1
00:02:36,990 --> 00:02:39,159
Svona nú, Drax. Dansaðu.
2
00:02:39,326 --> 00:02:40,786
Aðeins hálfvitar dansa.
3
00:03:54,735 --> 00:03:55,611
{\an8}Hey!
4
00:03:59,239 --> 00:04:01,116
{\an8}Ég hef sagt þér milljón sinnum
5
00:04:01,283 --> 00:04:04,328
{\an8}að snerta ekki spilarann
með þvottabjarnarkrumlunum.
6
00:04:06,371 --> 00:04:10,417
{\an8}Ég hef sagt þér milljón sinnum
að ég er enginn árans þvottabjörn.
7
00:04:30,854 --> 00:04:31,855
Aftur?
8
00:05:05,013 --> 00:05:07,140
Ég elska þig, Gamora.
9
00:05:39,339 --> 00:05:45,762
HVERGIN - HÖFUÐSTÖÐVAR
VERNDARA VETRARBRAUTARINNAR
10
00:05:51,226 --> 00:05:52,811
Hvað viltu gera við Quill?
11
00:05:52,978 --> 00:05:54,771
Ég? Af hverju ekki þú?
12
00:05:54,938 --> 00:05:58,025
Ég er tilfinningalega bældur.
Hvað get ég gert?
13
00:05:58,192 --> 00:05:59,359
Því ertu á loftinu?
14
00:05:59,526 --> 00:06:02,404
Ég vil kanna hvernig
þyngdaraflsskórnir virka.
15
00:06:08,410 --> 00:06:09,620
Þá byrjar hann.
16
00:06:24,760 --> 00:06:25,761
Fyrirgefðu.
17
00:06:32,559 --> 00:06:34,686
Bozhe moi, Kraglin.
18
00:06:34,853 --> 00:06:36,480
Þú lærir þetta aldrei.
19
00:06:36,855 --> 00:06:38,190
Gætir þú gert betur?
20
00:07:00,087 --> 00:07:01,880
Fjarhreyfing er svindl.
21
00:07:02,047 --> 00:07:04,007
Þetta er asnalegur smásteinn.
22
00:07:04,174 --> 00:07:06,093
Ég gæti þetta með fingrinum.
23
00:07:06,927 --> 00:07:07,928
Vondur hvutti.
24
00:07:09,096 --> 00:07:10,681
{\an8}Ekki segja það við mig.
25
00:07:10,848 --> 00:07:12,391
Þú ert vondur hvutti.
26
00:07:12,558 --> 00:07:13,934
Taktu aftur orð þín.
27
00:07:14,101 --> 00:07:15,352
Þetta er ljótt.
28
00:07:15,519 --> 00:07:17,604
Nebula, heyrðirðu þetta?
29
00:07:17,771 --> 00:07:20,732
Hann kallaði mig vondan hvutta
og tekur það ekki aftur.
30
00:07:20,899 --> 00:07:22,442
Mér er sama, Cosmo.
31
00:07:22,818 --> 00:07:24,528
Er Peter í lagi?
-Veit ekki.
32
00:07:24,695 --> 00:07:25,529
Hvað ætlarðu að gera?
33
00:07:25,696 --> 00:07:27,865
Ég? Hann er bróðir þinn.
34
00:07:28,031 --> 00:07:30,158
Hann hlustar samt ekki á mig.
35
00:07:30,325 --> 00:07:33,036
Hann hefur verið fúll
alveg síðan Gamora dó.
36
00:07:33,203 --> 00:07:34,413
Hún er ekki dáin.
37
00:07:34,580 --> 00:07:37,165
Hún gleymdi bara öllu
frá síðustu árum.
38
00:07:37,332 --> 00:07:38,542
Enginn segir mér neitt.
39
00:07:38,709 --> 00:07:41,920
Mantis, því snertirðu hann ekki
svo hann verði glaður?
40
00:07:42,087 --> 00:07:42,838
Ég er Groot?
41
00:07:43,005 --> 00:07:43,881
Gaur!
-Ógeð!
42
00:07:44,047 --> 00:07:46,884
Ekki þannig.
Snerta hann með kröftunum hennar.
43
00:07:47,050 --> 00:07:49,469
Það er rangt
að hagræða tilfinningum vina.
44
00:07:49,636 --> 00:07:51,763
Þú gerðir mig ástfanginn af sokk.
45
00:07:51,930 --> 00:07:53,307
Það var fyndið.
46
00:07:53,473 --> 00:07:55,851
Eitt okkar þarf þá víst að snerta hann.
47
00:07:56,018 --> 00:07:57,144
Drögum um það.
48
00:07:57,311 --> 00:07:59,146
Enginn meinti það, Drax.
49
00:08:57,746 --> 00:08:58,664
Hvað var þetta?
50
00:08:58,830 --> 00:08:59,831
Hver fjandinn!
51
00:08:59,998 --> 00:09:00,999
Guð minn góður!
52
00:09:01,166 --> 00:09:02,209
Er hann ómeiddur?
53
00:09:11,301 --> 00:09:12,302
Heyrðu!
54
00:09:13,804 --> 00:09:15,138
Hvert fórstu, íkorni?
55
00:09:22,896 --> 00:09:24,147
Leggstu niður!
56
00:09:44,459 --> 00:09:46,545
Nei, ekki! Hættu!
57
00:09:47,588 --> 00:09:50,132
Hættu þessu! Gerðu það!
58
00:09:50,299 --> 00:09:51,300
Gerðu það!
59
00:10:24,708 --> 00:10:26,043
Hvaða brjálæðingur er þetta?
60
00:10:26,710 --> 00:10:30,047
Ofurdusilmenni með byssuhendur.
Ég veit það ekki.
61
00:11:07,793 --> 00:11:08,836
Hver kastaði þessu í mig?
62
00:11:09,461 --> 00:11:10,546
Þegiðu.
63
00:11:12,214 --> 00:11:13,215
Smábarn.
64
00:11:29,273 --> 00:11:30,858
Ekki ráðast á minni máttar.
65
00:11:57,301 --> 00:11:58,385
Peter!
66
00:11:59,136 --> 00:12:00,679
Peter!
67
00:12:01,221 --> 00:12:02,097
Sjúkrapakka!
68
00:12:16,778 --> 00:12:17,779
Nebula!
69
00:12:17,946 --> 00:12:18,947
Burt með þig.
70
00:12:43,931 --> 00:12:45,015
Rocket.
71
00:13:05,369 --> 00:13:06,411
Þetta er sárt.
72
00:13:07,079 --> 00:13:08,497
En leiðinlegt.
73
00:13:25,472 --> 00:13:26,473
Nei!
74
00:13:30,185 --> 00:13:31,895
Ég virkjaði bara sjúkrapakka.
75
00:13:32,062 --> 00:13:33,647
Takið þá af honum!
76
00:14:16,356 --> 00:14:18,442
Fjandinn sjálfur.
77
00:14:19,234 --> 00:14:20,277
Förum á sjúkrastöðina.
78
00:14:20,444 --> 00:14:22,279
Hún eyðilagðist.
Það er önnur í skipinu.
79
00:14:28,535 --> 00:14:30,287
Þetta nægir í dag.
80
00:14:31,663 --> 00:14:35,209
Saumið hann saman
og sendið til hinna í Hóp 89.
81
00:15:07,366 --> 00:15:08,575
Allt í lagi.
82
00:15:09,159 --> 00:15:10,577
Þú ert hjá okkur núna.
83
00:15:11,620 --> 00:15:13,956
Hey, þessi er nýr.
84
00:15:14,122 --> 00:15:15,791
Hvers konar vera ertu?
85
00:15:16,250 --> 00:15:18,627
Þú ert með grímu framan í þér.
86
00:15:21,213 --> 00:15:24,508
Gríma, augu, andlit, munnur.
87
00:15:24,675 --> 00:15:26,301
Kann það orð?
88
00:15:27,094 --> 00:15:31,056
Allt í lagi, vinur.
Ekki vera hræddur við þau.
89
00:15:36,478 --> 00:15:38,105
Sárt.
90
00:16:02,629 --> 00:16:03,714
Allt í lagi.
91
00:16:06,550 --> 00:16:08,260
Þú jafnar þig.
92
00:16:11,513 --> 00:16:12,556
Eyðingarrofi?
93
00:16:13,140 --> 00:16:16,685
Búnaður sem aflífar hann
ef einhver fer innvortis
94
00:16:16,852 --> 00:16:18,061
eða notar sjúkrapakka.
95
00:16:18,228 --> 00:16:19,938
Því er hann með eyðingarrofa?
96
00:16:20,105 --> 00:16:22,316
Einhver álítur hann einkatækni
97
00:16:22,482 --> 00:16:24,776
og sendi gyllta óhræsið
að sækja hann.
98
00:16:24,943 --> 00:16:26,445
Deyr hann ef við skerum hann upp?
99
00:16:26,612 --> 00:16:27,446
Og ef við gerum það ekki.
100
00:16:27,613 --> 00:16:28,864
Förum fram hjá þessu.
101
00:16:29,031 --> 00:16:31,575
Aðgangslykill getur
afturkallað eyðinguna.
102
00:16:31,950 --> 00:16:33,994
Hvað vitum við um uppruna hans?
103
00:16:34,161 --> 00:16:35,078
Ekkert frá honum.
104
00:16:35,245 --> 00:16:37,748
Mikið af tækninni
var þróað hjá OrgóKorp.
105
00:16:38,040 --> 00:16:39,958
Það er kóði á öllu saman.
106
00:16:40,125 --> 00:16:42,711
89P13.
107
00:16:42,878 --> 00:16:44,755
Hann hefur tvo sólarhringa.
108
00:16:47,466 --> 00:16:48,467
Hvert ertu að fara?
109
00:16:48,634 --> 00:16:49,968
OrgóKorp geymir gögn.
110
00:16:50,260 --> 00:16:53,180
Þar gætum við fundið leið
til að bjarga Rocket.
111
00:16:53,347 --> 00:16:54,723
Þau deila engu slíku.
112
00:16:54,890 --> 00:16:56,225
Við brjótumst inn.
113
00:16:56,391 --> 00:16:58,310
Drepum alla sem flækjast fyrir.
114
00:16:58,477 --> 00:17:00,145
Ekki drepa alla.
-Nokkra þá.
115
00:17:00,312 --> 00:17:01,021
Engin dráp.
116
00:17:01,188 --> 00:17:03,732
Drepum einn heimskingja
sem enginn elskar.
117
00:17:03,899 --> 00:17:05,692
Nú er þetta orðið sorglegt.
118
00:17:10,989 --> 00:17:13,032
Kraglin og Cosmo standa vörð
119
00:17:13,200 --> 00:17:14,867
á meðan við förum, í tvo daga.
120
00:17:15,035 --> 00:17:16,453
Já, stjóri.
-Já, félagi.
121
00:17:18,372 --> 00:17:20,249
Taktu aftur að ég sé vondur hvutti.
122
00:17:20,415 --> 00:17:21,290
Nei.
123
00:17:21,458 --> 00:17:23,544
Þér finnst ég ekki vera vond.
124
00:17:23,710 --> 00:17:24,711
Taktu það aftur.
125
00:17:24,877 --> 00:17:25,878
Ég geri það ekki.
126
00:17:28,048 --> 00:17:29,842
Ég fann staðsetningu OrgóKorp.
127
00:17:30,008 --> 00:17:32,636
Tengiliður þar nærri
gæti hjálpað okkur inn.
128
00:17:32,803 --> 00:17:33,595
Hafðu samband.
129
00:17:34,930 --> 00:17:36,473
Björgum vini okkar.
130
00:18:17,723 --> 00:18:18,891
Nei, nei.
131
00:18:39,912 --> 00:18:41,496
Það er gott að eiga vini.
132
00:18:45,083 --> 00:18:47,920
ARÊTE-RANNSÓKNARSTÖÐIN
GAGN-JÖRÐ
133
00:18:48,921 --> 00:18:51,423
Elsku drengurinn minn.
134
00:18:52,799 --> 00:18:53,926
Þetta er sárt.
135
00:18:55,886 --> 00:18:56,762
Náðirðu því?
136
00:18:56,929 --> 00:18:57,930
Nei, herra.
137
00:18:58,096 --> 00:19:00,891
Ég varaði þig við, Háþróari.
138
00:19:01,433 --> 00:19:03,352
Verndararnir eru öflugri en þú heldur.
139
00:19:03,519 --> 00:19:08,190
Kannski hefur þú ofmetið
eigið virði, æðstaprestynja.
140
00:19:09,316 --> 00:19:11,902
Það er eflaust einhver galli
í hönnun minni.
141
00:19:12,069 --> 00:19:14,863
Ég skapaði ykkur
sem fagurfræðilega tilraun.
142
00:19:15,030 --> 00:19:16,907
Gullfallega einfeldninga.
143
00:19:17,574 --> 00:19:20,118
En egóið í ykkur blés upp.
Opnaðu munninn.
144
00:19:21,495 --> 00:19:24,164
Þessi átti að vera Vætturinn.
145
00:19:24,331 --> 00:19:25,832
Fremstur sinnar tegundar.
146
00:19:25,999 --> 00:19:28,293
Þú tókst Adam of snemma úr hjúpnum,
147
00:19:28,460 --> 00:19:29,545
yðar tign.
148
00:19:29,711 --> 00:19:31,129
Hann er enn barn.
149
00:19:31,296 --> 00:19:33,966
Nei, það er eitthvað annað að honum.
150
00:19:34,132 --> 00:19:35,676
Já, eitthvað er að mér.
151
00:19:35,843 --> 00:19:38,053
Ég var stunginn, risareðurinn þinn.
152
00:19:40,180 --> 00:19:42,641
Hann veit ekki betur.
Við gerum hvað sem þú þarft.
153
00:19:42,808 --> 00:19:46,228
Þú vissir um 89P13 árum saman
án þess að láta mig vita.
154
00:19:46,395 --> 00:19:48,313
Það er ekki það sem ég þarf.
155
00:19:52,025 --> 00:19:53,318
Afsakaðu, yðar tign.
156
00:19:53,485 --> 00:19:56,488
Finnið 89P13 og færið mér hann aftur
157
00:19:56,655 --> 00:20:01,660
eða ég rústa öllu samfélagi ykkar
eins og ég hef rétt á sem skapari ykkar.
158
00:20:01,827 --> 00:20:03,620
Skilurðu það?
159
00:20:08,667 --> 00:20:10,794
Skilurðu það?
160
00:20:11,336 --> 00:20:13,255
Já, herra.
161
00:20:14,840 --> 00:20:15,841
Bæjó.
162
00:20:18,427 --> 00:20:21,180
Hvernig lifir 89P13
eftir öll þessi ár, Theel?
163
00:20:21,597 --> 00:20:23,098
Það var alltaf snjallt.
164
00:20:23,265 --> 00:20:25,475
Þess vegna vil ég það núna.
-Auðvitað.
165
00:20:25,642 --> 00:20:28,312
Heilann úr því.
-Það er eina ástæðan, herra.
166
00:20:29,897 --> 00:20:32,649
En treystirðu Höfðingjunum
til að sækja það?
167
00:20:33,066 --> 00:20:36,361
Það er varaáætlunin.
Ég tel mig vita hvert þau fara.
168
00:21:00,886 --> 00:21:05,682
{\an8}ORGÓSKÓP
HÖFUÐSTÖÐVAR ORGÓKORP
169
00:21:10,312 --> 00:21:11,939
Þetta er lífmyndað.
170
00:21:12,105 --> 00:21:14,650
Ekki smíðað
heldur ræktað úr lifandi vef.
171
00:21:15,609 --> 00:21:19,154
Byggingin er varin
með þrem órjúfanlegum plasmahlífum.
172
00:21:19,321 --> 00:21:21,657
Erfitt að brjótast inn,
Stjörnu-Drottinn.
173
00:21:21,823 --> 00:21:24,701
Þarf ekki að vera auðvelt.
Ég var atvinnuþjófur.
174
00:21:24,868 --> 00:21:26,286
Ég trufla eitt merki í einu.
175
00:21:27,913 --> 00:21:30,207
Hún kallar mig Stjörnu-Drottin
þegar hún er reið.
176
00:21:30,374 --> 00:21:31,542
Hún er alltaf reið
177
00:21:31,708 --> 00:21:32,960
út í alla.
178
00:21:35,128 --> 00:21:36,255
Því að ég var drukkinn.
179
00:21:38,048 --> 00:21:39,550
Það er rétt hjá henni.
180
00:21:39,716 --> 00:21:40,801
Hefði ég ekki drukkið
181
00:21:41,969 --> 00:21:43,887
hefði Rocket... fyrirgefðu.
182
00:21:44,054 --> 00:21:46,306
Allt í lagi.
Hann er besti vinur þinn.
183
00:21:46,473 --> 00:21:47,808
Næstbesti vinur.
184
00:21:47,975 --> 00:21:52,688
Allir í kringum mig deyja.
Móðir mín, Yondu og Gamora.
185
00:21:52,855 --> 00:21:53,856
Gamora er ekki dáin.
186
00:21:54,022 --> 00:21:56,066
Jú, fyrir okkur. Viltu zarg-hnetu?
187
00:21:57,276 --> 00:21:58,277
Þakka þér fyrir.
188
00:22:02,781 --> 00:22:03,949
Fyrsta hlíf klár.
189
00:22:04,741 --> 00:22:07,286
Þrír, tveir...
190
00:22:09,121 --> 00:22:10,122
einn.
191
00:22:15,836 --> 00:22:16,837
Peter.
-Hvað?
192
00:22:17,379 --> 00:22:19,006
Þú átt fjölskyldu á Jörðu.
193
00:22:19,173 --> 00:22:21,091
Vildirðu aldrei hitta þau?
194
00:22:22,009 --> 00:22:24,845
Nei, þú ert systir mín
og ég þarf enga fleiri.
195
00:22:25,012 --> 00:22:28,515
Auk þess var afi einn eftir á lífi.
Hann var ansi harður.
196
00:22:28,682 --> 00:22:30,517
Heldurðu samt ekki að hann...
197
00:22:31,268 --> 00:22:32,269
Hvað?
198
00:22:32,436 --> 00:22:35,981
Ræningjar tóku þig sama dag
og hann missti dóttur sína.
199
00:22:36,148 --> 00:22:37,524
Já, hann var í uppnámi.
200
00:22:37,691 --> 00:22:40,068
Mamma dó, hann öskraði á mig
og ýtti mér fram.
201
00:22:40,235 --> 00:22:42,487
Hann reyndi eflaust að vernda þig.
202
00:22:42,654 --> 00:22:44,281
Hvað áttu við?
-Hvað?
203
00:22:44,448 --> 00:22:46,700
Ég tala um þá sem dóu
og þú talar um þetta?
204
00:22:46,867 --> 00:22:47,701
Önnur hlíf klár.
205
00:22:47,868 --> 00:22:49,411
Þrír, tveir...
206
00:22:49,578 --> 00:22:50,621
einn.
207
00:22:55,459 --> 00:22:56,668
Ég segi bara
208
00:22:56,835 --> 00:22:59,129
að þú hefur aldrei heimsótt hann.
209
00:22:59,296 --> 00:23:00,672
Hann gæti verið á lífi.
210
00:23:00,839 --> 00:23:04,510
Afi væri orðinn níræður eða eitthvað.
211
00:23:04,676 --> 00:23:06,094
Gæti verið á lífi.
212
00:23:06,261 --> 00:23:08,055
Jarðarbúar deyja um fimmtugt.
213
00:23:08,222 --> 00:23:09,806
Deyja þeir um fimmtugt?
214
00:23:09,973 --> 00:23:11,558
Já, eða eitthvað þannig.
215
00:23:11,725 --> 00:23:13,352
Til hvers þá að fæðast?
216
00:23:13,519 --> 00:23:14,478
Nákvæmlega.
217
00:23:14,645 --> 00:23:16,271
Ert þú dauðvona?
218
00:23:18,106 --> 00:23:19,233
Ég er ekki fimmtugur!
219
00:23:21,443 --> 00:23:22,444
Málið er...
220
00:23:22,611 --> 00:23:24,780
að ég var ekki að tala um þetta.
221
00:23:26,532 --> 00:23:27,741
Þriðja hlíf klár.
222
00:23:27,908 --> 00:23:30,744
Þrír, tveir, einn.
223
00:23:31,370 --> 00:23:34,414
Það snýst ekki allt um það
sem þú vilt tala um.
224
00:23:34,581 --> 00:23:35,916
Ég segi bara...
225
00:23:36,083 --> 00:23:39,670
að þú ert í uppnámi því margir
sem elska þig yfirgefa þig.
226
00:23:40,170 --> 00:23:41,797
Þú yfirgafst líka einhvern.
227
00:23:42,673 --> 00:23:44,132
Kannski langaði mig í zarg-hnetu.
228
00:23:44,299 --> 00:23:46,218
Of seint. Þær eru búnar.
229
00:23:59,231 --> 00:24:00,399
Því fórum við ekki í gegn?
230
00:24:03,861 --> 00:24:06,488
Við gerðum það. Þetta er ekki hlífin.
231
00:24:10,534 --> 00:24:12,077
Fjandinn sjálfur.
232
00:24:15,455 --> 00:24:16,540
Ræningjar.
233
00:24:17,416 --> 00:24:18,417
Hæ, krakkar.
234
00:24:18,584 --> 00:24:20,961
Ræningjabandalagið
gengur um borð.
235
00:24:21,128 --> 00:24:23,922
Þið getið gefist upp,
látið allt af hendi og lifað
236
00:24:24,089 --> 00:24:25,632
eða þið getið dáið.
237
00:24:25,799 --> 00:24:27,050
Ykkar er sko valið.
238
00:24:43,150 --> 00:24:44,735
Drax, nei, nei, Drax!
239
00:24:44,902 --> 00:24:47,029
Peter Quill. Ég er einn ykkar.
240
00:24:47,196 --> 00:24:48,071
Bíðið.
241
00:24:48,238 --> 00:24:49,156
Við eigum fund.
242
00:24:49,323 --> 00:24:50,115
Við eigum fund.
243
00:24:50,282 --> 00:24:50,991
Með hverjum?
244
00:24:51,158 --> 00:24:53,202
Með Gamoru.
-Með Gamoru.
245
00:24:53,368 --> 00:24:54,203
Hvað þá?
246
00:24:54,369 --> 00:24:55,704
Þið komuð snemma.
247
00:25:12,179 --> 00:25:13,180
Hvað er þetta?
248
00:25:13,680 --> 00:25:15,682
OrgóKorp-búningar.
249
00:25:16,642 --> 00:25:18,977
Farið í þá til að ganga um Orgó
250
00:25:19,144 --> 00:25:21,271
án þess að vekja athygli.
251
00:25:21,438 --> 00:25:22,689
Ekki minn litur.
252
00:25:25,526 --> 00:25:27,361
Hvað sagðirðu?
253
00:25:27,528 --> 00:25:29,238
Fer illa við augnlitinn.
254
00:25:33,909 --> 00:25:34,993
Klæddu þig!
255
00:25:36,620 --> 00:25:40,290
Nebula, því sagðistu ekki hafa
haft samband við Gamoru?
256
00:25:40,457 --> 00:25:41,875
Til að fríka þig ekki út.
257
00:25:42,042 --> 00:25:43,043
Fríka hvernig út?
258
00:25:43,210 --> 00:25:44,336
Einmitt svona.
259
00:25:44,837 --> 00:25:45,838
Hleyptu mér inn.
260
00:25:46,004 --> 00:25:47,631
Ég vil ekki vera hérna.
261
00:25:48,173 --> 00:25:50,092
Gamora, takk fyrir hjálpina.
262
00:25:50,259 --> 00:25:52,719
Ég geri þetta ekki af góðmennsku
263
00:25:53,345 --> 00:25:56,598
heldur fyrir 100.000 einingarnar
sem systir mín lofaði.
264
00:25:57,516 --> 00:25:59,226
Ertu nú orðin Ræningi?
265
00:25:59,726 --> 00:26:00,727
Farðu í búning.
266
00:26:00,894 --> 00:26:02,563
Sá þig ekki fyrir mér sem Ræningja.
267
00:26:03,981 --> 00:26:05,107
Hver ert þú aftur?
268
00:26:05,607 --> 00:26:06,733
Je minn.
269
00:26:06,900 --> 00:26:10,028
OrgóKorp hefur til umráða
einhverja þróuðustu
270
00:26:10,195 --> 00:26:12,990
vélerfðatækni vetrarbrautarinnar.
271
00:26:13,740 --> 00:26:18,120
Öryggismálin eru í höndum
hinna banvænu Orgóvarða.
272
00:26:18,287 --> 00:26:21,665
Ég veit að þið hafið ekki
fengið lendingarleyfi
273
00:26:21,832 --> 00:26:24,126
svo þið þurfið sjálf að komast inn.
274
00:26:24,835 --> 00:26:28,881
Þegar þið komist inn
fylgir Gamora ykkur að gagnadeildinni
275
00:26:29,047 --> 00:26:31,258
þar sem þið gætuð
fundið aðgangslykil
276
00:26:31,425 --> 00:26:33,719
til að hnekkja á eyðingarrofanum
277
00:26:33,886 --> 00:26:35,888
og þannig bjarga broddgeltinum.
278
00:26:36,555 --> 00:26:38,223
En ef þið lendið í klípu
279
00:26:38,390 --> 00:26:41,768
getum við ekki bjargað ykkur.
280
00:26:58,994 --> 00:26:59,995
Já.
281
00:27:00,954 --> 00:27:03,165
Já, auðvitað. Stórsnjallt.
282
00:27:05,834 --> 00:27:07,794
Hann sýnir gríðarlega framför.
283
00:27:11,507 --> 00:27:13,050
Hárrétt hjá þér, P13.
284
00:27:13,217 --> 00:27:14,551
Vel af sér vikið.
285
00:27:20,432 --> 00:27:22,184
Þetta er nýi heimurinn.
286
00:27:22,351 --> 00:27:23,727
Gagn-Jörð.
287
00:27:24,394 --> 00:27:26,730
Þangað fara tilraunirnar
þegar þær eru tilbúnar.
288
00:27:26,897 --> 00:27:28,190
Þetta blátt.
289
00:27:28,357 --> 00:27:29,358
Það er himinninn.
290
00:27:29,525 --> 00:27:30,859
Himinninn.
291
00:27:34,071 --> 00:27:35,072
Eldflaug.
292
00:27:35,489 --> 00:27:36,740
Já, það er rétt.
293
00:27:37,533 --> 00:27:39,243
Hvaða hljóð?
294
00:27:40,869 --> 00:27:42,329
Þetta er tónlist.
295
00:27:42,621 --> 00:27:43,622
Líkar okkur?
296
00:27:44,122 --> 00:27:45,123
Okkur líkar hún.
297
00:27:45,624 --> 00:27:49,253
Þessi upptaka
er rúmlega 5.000 ára gömul.
298
00:27:54,716 --> 00:27:56,218
Þetta þýðir:
299
00:27:56,927 --> 00:27:59,847
"Vertu ekki eins og þú ert
heldur eins og þú ættir að vera."
300
00:28:00,305 --> 00:28:02,015
Það er helg skylda okkar
301
00:28:02,182 --> 00:28:05,018
að taka ómstríðan kliðinn
allt í kringum okkur
302
00:28:05,853 --> 00:28:08,272
og skapa úr honum tónverk.
303
00:28:10,315 --> 00:28:12,568
Að taka ófullkominn klump
304
00:28:12,734 --> 00:28:15,529
af lífrænu efni, eins og þig,
305
00:28:16,238 --> 00:28:18,615
og umbreyta í eitthvað...
306
00:28:19,283 --> 00:28:20,284
fullkomið.
307
00:28:23,328 --> 00:28:25,747
Verkið er hálfnað, ekki satt?
308
00:28:29,501 --> 00:28:31,587
Fylgdu mér, P13.
309
00:28:31,920 --> 00:28:33,714
Ég vil sýna þér svolítið.
310
00:28:38,135 --> 00:28:40,012
Við höfum aðeins eitt markmið.
311
00:28:40,429 --> 00:28:42,848
Að skapa fullkomna tegund
312
00:28:43,015 --> 00:28:45,017
og fullkomið samfélag.
313
00:28:45,184 --> 00:28:47,686
Þú, P13...
314
00:28:47,978 --> 00:28:50,105
ert hluti af Hóp 89.
315
00:28:50,272 --> 00:28:52,649
En hérna, með Hóp 90,
316
00:28:53,233 --> 00:28:56,153
hef ég þróað aðferð til að stýra
317
00:28:56,320 --> 00:28:58,780
hvaða lífveru sem er yfir milljónir ára
318
00:28:58,947 --> 00:29:01,533
af forrituðum
þróunarfræðilegum breytingum
319
00:29:02,576 --> 00:29:03,577
á andartaki.
320
00:29:34,525 --> 00:29:38,278
En, sjáðu nú til.
Þarna kemur babb í bátinn.
321
00:29:39,488 --> 00:29:40,739
Einhverra hluta vegna
322
00:29:40,906 --> 00:29:44,076
framleiða þessi tilraunadýr of mikið
323
00:29:44,243 --> 00:29:47,955
af Loligo beta-míkrósemínóprótíni
í líkama sínum
324
00:29:48,121 --> 00:29:49,706
og verða í kjölfarið...
325
00:29:49,873 --> 00:29:52,042
Ofbeldisfull. Okkur líkar það ekki.
326
00:29:52,209 --> 00:29:55,963
Íbúar útópíu mega ekki
drepa hver annan, er það?
327
00:29:56,129 --> 00:29:57,256
Það gengst ekki.
328
00:29:58,173 --> 00:29:59,174
Gengur ekki.
329
00:29:59,466 --> 00:30:00,467
Gengur ekki.
330
00:30:00,843 --> 00:30:01,844
Theel.
331
00:30:06,056 --> 00:30:08,892
Þau eru forrituð
til að vera friðsæl eins og þú.
332
00:30:09,518 --> 00:30:12,437
En einhverra hluta vegna
virkar það ekki.
333
00:30:13,272 --> 00:30:15,148
Undirþrýstisíur.
334
00:30:15,315 --> 00:30:16,316
Hvað?
335
00:30:16,483 --> 00:30:20,404
Þær niðurbæla glýkósíleruðu söltsin.
336
00:30:20,988 --> 00:30:24,950
Og svo búp-búp-búp,
safnast hálfsysteínleifarnar saman
337
00:30:25,117 --> 00:30:27,619
og þá myndast...
338
00:30:28,120 --> 00:30:29,121
Hvað sagðirðu?
339
00:30:29,288 --> 00:30:31,331
Loligo beta-míkrósemínóprótín.
340
00:30:31,957 --> 00:30:32,958
Já, þaus.
341
00:30:33,500 --> 00:30:35,794
Þá færðu reiðar skjaldbökur.
342
00:31:24,676 --> 00:31:27,429
Þarna er þrýstijöfnunarklefinn.
343
00:31:28,096 --> 00:31:29,181
Læsið mið.
344
00:31:39,399 --> 00:31:40,442
Af stað.
345
00:32:10,180 --> 00:32:12,474
Virkið þyngdaraflsskó og -hanska.
346
00:32:20,649 --> 00:32:22,276
Nebula, af stað.
347
00:32:57,769 --> 00:32:59,730
Manstu virkilega ekki neitt?
348
00:32:59,897 --> 00:33:00,898
Eins og hvað?
349
00:33:01,815 --> 00:33:02,816
Lífið með okkur.
350
00:33:03,859 --> 00:33:04,943
Nei.
351
00:33:05,235 --> 00:33:06,236
Við vorum...
352
00:33:06,403 --> 00:33:08,280
Við vorum ekki neitt.
353
00:33:08,447 --> 00:33:09,448
Þú og ég...
354
00:33:09,615 --> 00:33:13,327
Sú manneskja var
önnur framtíðarútgáfa af mér.
355
00:33:14,536 --> 00:33:15,704
Það var ekki ég.
356
00:33:17,206 --> 00:33:18,498
Við vorum ástfangin.
357
00:33:20,584 --> 00:33:21,960
Ég held ekki.
358
00:33:24,004 --> 00:33:25,422
Þú manst ekkert af því.
359
00:33:28,509 --> 00:33:30,052
En þú varst mér allt.
360
00:33:32,846 --> 00:33:34,306
Ég sakna þín...
361
00:33:35,933 --> 00:33:37,142
svo mikið.
362
00:33:38,477 --> 00:33:39,561
Og kannski...
363
00:33:40,771 --> 00:33:43,023
ef þú verður opin fyrir því...
364
00:33:44,900 --> 00:33:45,901
er möguleiki...
365
00:33:46,068 --> 00:33:47,653
Ég held ekki, Quinn.
366
00:33:48,779 --> 00:33:49,780
Quill.
367
00:33:49,947 --> 00:33:51,031
Quill.
368
00:33:52,824 --> 00:33:54,159
Ég held ekki.
369
00:33:54,326 --> 00:33:55,369
Ég meina bara...
370
00:33:55,536 --> 00:33:57,704
Veistu ekki að þetta er opin rás?
371
00:33:57,871 --> 00:33:58,914
Ha?
372
00:33:59,081 --> 00:34:00,541
Við heyrum allt saman.
373
00:34:00,707 --> 00:34:02,626
Þetta er kvalafullt.
374
00:34:02,793 --> 00:34:03,919
Segið þið það núna?
375
00:34:04,086 --> 00:34:05,587
Við vonuðum að þú hættir.
376
00:34:05,754 --> 00:34:06,630
Ég valdi einkasamtal.
377
00:34:06,797 --> 00:34:08,090
Á hvaða takka ýttirðu?
378
00:34:08,257 --> 00:34:09,299
Bláa fyrir bláa gallann.
379
00:34:09,466 --> 00:34:10,384
Æ, nei!
380
00:34:10,551 --> 00:34:12,177
Blái er opna rásin.
381
00:34:12,344 --> 00:34:14,012
Appelsínuguli er fyrir bláa.
-Ha?
382
00:34:14,179 --> 00:34:15,264
Svarti fyrir appelsínugula,
383
00:34:15,429 --> 00:34:19,184
guli fyrir græna, græni fyrir rauða
og rauði fyrir gula.
384
00:34:19,351 --> 00:34:20,726
Nei, guli fyrir gula,
385
00:34:20,893 --> 00:34:22,521
græni fyrir rauða
og rauði fyrir græna.
386
00:34:22,688 --> 00:34:24,273
Ég held ekki.
-Prófaðu.
387
00:34:26,024 --> 00:34:27,025
Halló!
388
00:34:29,110 --> 00:34:30,152
Rétt hjá þér.
389
00:34:30,320 --> 00:34:32,114
Hvernig átti ég að vita þetta?
390
00:34:32,281 --> 00:34:33,197
Segir sig sjálft.
391
00:34:34,032 --> 00:34:36,034
Höldum áfram að bjarga vini okkar.
392
00:34:37,034 --> 00:34:39,496
Hafðu ruglarann tilbúinn fyrir hlífina.
393
00:35:13,697 --> 00:35:14,865
Krakkar?
394
00:35:15,032 --> 00:35:18,994
Viltu geggjaða kerru?
Hröðunin hryggbrýtur þig.
395
00:35:19,161 --> 00:35:21,538
Nýr fusalix-kjarni.
Veistu hvað ég á við?
396
00:35:21,705 --> 00:35:22,748
Já.
397
00:35:22,915 --> 00:35:24,208
Ég skáldaði þetta.
398
00:35:25,501 --> 00:35:26,752
Heyrðist þú segja annað.
399
00:35:27,669 --> 00:35:28,837
Meistari Karja.
400
00:35:30,547 --> 00:35:32,466
Það er ekki satt.
-Jú, víst.
401
00:35:33,008 --> 00:35:35,177
Meistari Karja, það hefur orðið rof
402
00:35:35,344 --> 00:35:36,428
í hvítu álmunni.
403
00:35:36,595 --> 00:35:38,138
Er það villa?
-Hugsanlega.
404
00:35:44,770 --> 00:35:45,938
Ég opna augað.
405
00:35:46,104 --> 00:35:47,606
Reyni að finna þetta.
406
00:36:19,888 --> 00:36:22,349
Eitthvert frávik
í þrýstijöfnunarklefanum.
407
00:36:22,516 --> 00:36:24,184
Kannaðu það, Meistari.
-Geri það.
408
00:36:25,727 --> 00:36:26,728
Fljót.
409
00:36:38,699 --> 00:36:39,700
Hvað með gallana?
410
00:36:41,535 --> 00:36:44,246
Felum þá hérna þar til við förum.
411
00:36:51,336 --> 00:36:52,504
Flýtið ykkur!
412
00:37:09,062 --> 00:37:10,898
Hver skrambinn var þetta?
413
00:37:13,650 --> 00:37:14,568
Er þetta grín?
414
00:37:14,985 --> 00:37:15,819
Hvað?
415
00:37:16,695 --> 00:37:19,323
Niftkvarki rakst á gervihnöttinn.
416
00:37:19,489 --> 00:37:21,283
Hann brenndi gat á vegginn.
417
00:37:21,450 --> 00:37:25,245
Opnið þið snillingarnir dyrnar
án nokkurra varúðarráðstafana?
418
00:37:25,412 --> 00:37:26,830
Hvað meinarðu, brói?
419
00:37:27,414 --> 00:37:30,334
Þurfum við að lesa handbókina
fyrir þig, brói?
420
00:37:30,709 --> 00:37:32,544
Þið hefðuð getað drepið alla í álmunni.
421
00:37:32,711 --> 00:37:34,922
Einmitt! Fíflin ykkar!
422
00:37:35,339 --> 00:37:36,465
Ég er líka reiður!
423
00:37:36,632 --> 00:37:37,591
Æ, nei.
424
00:37:37,758 --> 00:37:38,842
Sjáið þið ekki
425
00:37:39,009 --> 00:37:42,054
þessa ekta vélvirkjabúninga
sem við klæddum okkur í?
426
00:37:42,429 --> 00:37:44,515
Sem fara litarhafti sumra
betur en annarra?
427
00:37:44,973 --> 00:37:46,433
Afsakaðu vin minn.
428
00:37:46,934 --> 00:37:48,685
Frændi stjórans. Dálítið...
429
00:37:54,191 --> 00:37:57,194
Já, ég fékk einn þannig líka.
430
00:37:57,653 --> 00:38:00,030
En þessi? Ég elska hann.
431
00:38:00,197 --> 00:38:01,240
Svo stoltur.
432
00:38:01,406 --> 00:38:02,866
Flottur. Stoltur af þér.
433
00:38:03,200 --> 00:38:04,785
En þessi, bara...
434
00:38:11,708 --> 00:38:14,253
Hann gerir mig geðveikan.
-Já.
435
00:38:14,419 --> 00:38:16,672
Heyrðist þú segja annað.
-Þegiðu.
436
00:38:17,464 --> 00:38:18,549
Ég buffa hann.
437
00:38:18,715 --> 00:38:21,093
Ég fer í fangelsi fyrir morð.
438
00:38:21,260 --> 00:38:22,636
Hvernig komuð þið svona fljótt?
439
00:38:22,803 --> 00:38:24,388
Við litum óvænt hingað inn
440
00:38:24,555 --> 00:38:26,890
áður en þetta brenndi sig í gegn.
441
00:38:27,057 --> 00:38:28,433
Eins gott að þið komuð.
442
00:38:28,809 --> 00:38:30,477
Förum héðan, piltar.
443
00:38:30,936 --> 00:38:32,688
Allt í góðu hérna.
444
00:38:37,442 --> 00:38:38,694
Geimgallarnir okkar!
445
00:38:41,738 --> 00:38:44,366
Þú hentir þeim í spilliefnatunnu.
446
00:38:44,533 --> 00:38:47,119
Hún skýtur öllu út
um leið og þú lokar.
447
00:38:47,286 --> 00:38:49,955
Hefði verið gott að vita það áðan.
448
00:38:50,122 --> 00:38:52,082
Því hugsarðu aldrei, Mantis?
449
00:38:52,457 --> 00:38:54,293
Þykjumst við aftur vera reið?
450
00:38:54,459 --> 00:38:55,586
Mantis, asninn þinn!
451
00:38:55,752 --> 00:38:58,213
Einbeitið ykkur í tvær sekúndur.
452
00:38:58,380 --> 00:38:59,590
Finnum aðra leið út.
453
00:38:59,756 --> 00:39:02,801
En nú þurfum við
að bjarga lífi Rockets.
454
00:39:04,595 --> 00:39:07,431
Við Nebula og Quinn
sækjum lykilinn í gagnadeildina.
455
00:39:07,598 --> 00:39:10,100
Padda og Glópur
taka lyftu að geimhöfninni
456
00:39:10,267 --> 00:39:12,519
til að Tréð geti lent og sótt okkur.
457
00:39:13,103 --> 00:39:14,104
Afsakaðu.
458
00:39:14,271 --> 00:39:15,272
Ekkert mál.
459
00:39:16,481 --> 00:39:17,482
Farið.
460
00:39:31,079 --> 00:39:33,081
Ekki mín sök að vita ekki hluti
461
00:39:33,248 --> 00:39:34,666
sem enginn segir mér.
462
00:39:35,042 --> 00:39:36,293
Ég vildi ekki koma hingað.
463
00:39:36,460 --> 00:39:37,920
Ég þarf að sjá...
464
00:39:38,086 --> 00:39:40,088
Þú ert yfir þig ástfanginn...
465
00:39:40,756 --> 00:39:41,757
af honum.
466
00:39:41,924 --> 00:39:43,300
Æ, nei.
467
00:39:44,009 --> 00:39:45,093
Hæ.
468
00:39:45,260 --> 00:39:46,261
Hæ.
469
00:39:47,679 --> 00:39:48,680
Hvað segirðu?
470
00:39:49,556 --> 00:39:51,016
Allt ágætt.
471
00:39:53,519 --> 00:39:55,437
Hvað heitirðu aftur?
472
00:39:56,063 --> 00:39:57,189
Ógnvaldurinn Drax.
473
00:39:59,024 --> 00:40:00,567
Það er svo fallegt nafn.
474
00:40:01,902 --> 00:40:03,153
Ég opna fyrir þig.
475
00:40:05,447 --> 00:40:07,866
Ég verð hér þegar þú kemur aftur.
-Já.
476
00:40:09,284 --> 00:40:10,536
Hvert einasta sinn.
477
00:40:12,538 --> 00:40:14,331
Ég heiti Bletelsnort.
478
00:40:15,165 --> 00:40:17,960
Velkomin í höfuðstöðvar OrgóKorp.
479
00:40:18,377 --> 00:40:19,795
Í rúm 300 ár
480
00:40:19,962 --> 00:40:22,548
hefur OrgóKorp framleitt vélígræðslur
481
00:40:22,714 --> 00:40:25,175
og genauppfærslur um allan alheiminn
482
00:40:25,342 --> 00:40:28,762
undir vökulu auga Háþróarans.
483
00:40:30,305 --> 00:40:33,100
Barst ekki viðvörun
um þessi tvö í dag?
484
00:40:33,976 --> 00:40:35,644
Takið eftir, Orgóverðir...
485
00:40:37,980 --> 00:40:40,148
Hún ætti að hafa aðgang að gögnunum.
486
00:40:41,066 --> 00:40:43,861
Ef lykillinn er hér
getur hún útvegað hann.
487
00:40:44,319 --> 00:40:46,280
Jæja. Ég skal sjá um þetta.
488
00:40:46,446 --> 00:40:47,489
Hvernig?
489
00:40:47,948 --> 00:40:49,867
Með töfrum Stjörnu-Drottins.
490
00:40:50,409 --> 00:40:53,203
Hlakka til að sýna þér
þetta aftur í fyrsta sinn.
491
00:41:00,627 --> 00:41:01,920
Komdu sæl, Júra.
492
00:41:02,462 --> 00:41:03,463
Úra.
493
00:41:04,006 --> 00:41:05,007
Úra.
-Hæ.
494
00:41:05,174 --> 00:41:07,217
Hæ, ég heiti Patrick Swayze.
495
00:41:08,260 --> 00:41:10,888
Ég hef fylgst með þér lengi.
496
00:41:11,054 --> 00:41:12,806
Þegar þú brosir með þér
497
00:41:12,973 --> 00:41:14,850
og heldur að enginn sjái
498
00:41:15,017 --> 00:41:16,977
lýsirðu upp allan daginn minn.
499
00:41:17,144 --> 00:41:19,021
Við þurfum hönd þína. Þú ræður
500
00:41:19,188 --> 00:41:20,522
hvort hún er föst við þig.
501
00:41:20,689 --> 00:41:22,816
Hvað ertu að gera?
-Þetta gekk ekki.
502
00:41:23,734 --> 00:41:24,818
Hún fílaði mig.
503
00:41:24,985 --> 00:41:27,196
Mér fannst þú smeðjulegur.
-Hættu.
504
00:41:27,362 --> 00:41:28,655
Við þurfum skrá.
-Hvaða?
505
00:41:28,822 --> 00:41:30,949
89P13. Er það eitthvað?
506
00:41:31,116 --> 00:41:33,243
Nei.
-Þá höfum við
507
00:41:33,410 --> 00:41:35,120
engin not fyrir þig.
-Bíddu.
508
00:41:35,287 --> 00:41:36,496
Gæti verið tegundarmerki.
509
00:41:37,748 --> 00:41:38,832
Sýndu okkur!
510
00:41:42,169 --> 00:41:46,632
Allar rannsóknir okkar styðja
við óeigingjarnt markmið Háþróarans
511
00:41:46,798 --> 00:41:49,468
um sköpun útópísks samfélags.
512
00:41:49,635 --> 00:41:51,220
Þarna er geimhöfnin.
513
00:41:59,019 --> 00:42:00,145
Hvað er þetta?
514
00:42:00,312 --> 00:42:03,690
Tegundir sem hafa verið skapaðar
með tækni frá OrgóKorp.
515
00:42:03,857 --> 00:42:08,070
Hver tegund sem OrgóKorp
hefur skapað á eigin skrá.
516
00:42:08,570 --> 00:42:09,738
Afsakaðu þetta.
517
00:42:09,905 --> 00:42:11,865
Við erum ekki vön þessu.
518
00:42:12,032 --> 00:42:14,076
Slepptu þessum leyndu móðgunum.
519
00:42:14,243 --> 00:42:17,079
Gamla þú var öðruvísi.
Þú áttir æðri tilgang.
520
00:42:17,246 --> 00:42:18,288
Að hjálpa öðrum.
-Einmitt.
521
00:42:18,455 --> 00:42:20,040
Þú fórst frá Þanosi
og stofnaðir Verndarana.
522
00:42:20,207 --> 00:42:22,251
Ég stofnaði ekki Verndarana.
523
00:42:22,417 --> 00:42:23,961
Og fór varla frá Þanosi.
524
00:42:24,127 --> 00:42:26,672
Sama hver þessi kona var
sem þú elskaðir
525
00:42:27,923 --> 00:42:28,924
var hún ekki ég.
526
00:42:29,675 --> 00:42:30,926
Hljómar eins og hún.
527
00:42:31,093 --> 00:42:32,094
Hún?
-Ha?
528
00:42:32,261 --> 00:42:34,972
Það er fáránlegt.
-Ekki blanda mér í þetta.
529
00:42:40,310 --> 00:42:41,478
Hættu!
-Hverju?
530
00:42:41,645 --> 00:42:44,189
Ekki horfa á mig
eins og týndur hvolpur í leit að stað
531
00:42:44,356 --> 00:42:45,607
til að kúra á.
-Sagði ekki orð.
532
00:42:49,903 --> 00:42:51,780
Ég hef aldrei tekið
eftir sorta augna þinna.
533
00:42:54,491 --> 00:42:56,869
Faðir minn kom þeim fyrir í mér
534
00:42:57,619 --> 00:42:58,996
til þess að pynta mig.
535
00:42:59,162 --> 00:43:01,665
Hann valdi fallegt sett.
536
00:43:04,168 --> 00:43:05,460
Þarna.
537
00:43:06,170 --> 00:43:09,089
Þetta er skráin fyrir 89P13.
538
00:43:10,591 --> 00:43:12,092
Varið ykkur!
539
00:43:14,469 --> 00:43:15,637
Allt í lagi.
540
00:43:19,725 --> 00:43:20,726
Hvað?
541
00:43:35,616 --> 00:43:36,950
Æ, nei.
542
00:43:38,410 --> 00:43:39,411
Gakktu.
543
00:43:41,705 --> 00:43:42,956
Áfram með ykkur!
544
00:43:49,463 --> 00:43:50,923
Gefist upp.
545
00:43:51,381 --> 00:43:53,133
Drax, við skulum flýja.
546
00:43:53,300 --> 00:43:54,301
Eða berjast.
547
00:43:54,468 --> 00:43:55,385
Flýja.
-Berjast.
548
00:43:55,552 --> 00:43:57,012
Flýja!
-Berjast!
549
00:43:57,179 --> 00:43:58,055
Takið þau!
550
00:44:03,435 --> 00:44:04,603
Hvað gerum við?
551
00:44:06,313 --> 00:44:07,439
Ég er með plan.
-Nú?
552
00:44:07,606 --> 00:44:08,607
Komið öll með mér...
553
00:44:09,525 --> 00:44:11,902
Leggið frá ykkur vopnin
554
00:44:12,069 --> 00:44:13,570
eða ég skýt heilann úr henni.
555
00:44:13,737 --> 00:44:14,863
Er það planið?
556
00:44:15,948 --> 00:44:17,950
Þú ert lítil kisa.
-Mjá.
557
00:44:20,536 --> 00:44:22,079
Þig langar að dansa.
558
00:44:24,331 --> 00:44:25,582
Brjálæðiskast.
559
00:44:31,463 --> 00:44:32,840
Niður með vopnin!
560
00:44:37,010 --> 00:44:39,930
Drepum gulrótina
til að sýna að okkur er alvara.
561
00:44:40,514 --> 00:44:42,558
Fortíðar-Gamora er ótukt.
562
00:44:42,724 --> 00:44:45,686
Hún var alltaf svona
en ég var samt vondi karlinn.
563
00:44:45,853 --> 00:44:47,604
Við drepum ekki neinn.
564
00:44:47,771 --> 00:44:48,772
Farðu!
565
00:44:51,024 --> 00:44:52,901
Groot, komdu hingað á Bowie.
566
00:44:53,068 --> 00:44:53,902
Strax.
567
00:45:05,205 --> 00:45:06,540
Afsakaðu þetta, Úra.
568
00:45:06,707 --> 00:45:07,791
Góði besti.
569
00:45:07,958 --> 00:45:11,378
Við komum hingað eingöngu
til að bjarga lífi vinar okkar.
570
00:45:12,379 --> 00:45:15,090
Við borguðum henni
til að koma okkur inn og út.
571
00:45:15,257 --> 00:45:18,177
Töldum hana gera það þannig
að enginn tæki eftir því.
572
00:45:18,343 --> 00:45:20,679
En hún meinti:
"Ég ætla að skjóta fólk
573
00:45:20,846 --> 00:45:22,472
og hóta öðrum."
-Þegiðu!
574
00:45:23,515 --> 00:45:26,059
Þú spyrð þig
af hverju ég treysti henni.
575
00:45:26,226 --> 00:45:28,061
Það er góð spurning.
576
00:45:28,520 --> 00:45:31,523
Svarið er að við vorum
einu sinni ástfangin.
577
00:45:31,899 --> 00:45:33,609
Já, hún var kærastan mín.
578
00:45:33,775 --> 00:45:35,777
En hún man það ekki
því það var ekki hún.
579
00:45:35,944 --> 00:45:37,738
Pabbi hennar drap hana á töfrakletti
580
00:45:37,905 --> 00:45:40,782
og ég trylltist og rústaði næstum
helmingi alheimsins.
581
00:45:40,949 --> 00:45:44,119
Svo kom hún aftur úr fortíðinni.
Þarna er hún.
582
00:45:44,286 --> 00:45:46,079
Allir aðrir héldust dauðir
en ekki hún.
583
00:45:46,246 --> 00:45:48,415
Vegna töfraklettsins? Veit það ekki.
584
00:45:48,582 --> 00:45:50,959
Ég er enginn
óendanleikasteinafræðingur.
585
00:45:51,960 --> 00:45:55,464
Bara heimskur Jarðargaur
sem hitti stelpu og varð ástfanginn
586
00:45:56,089 --> 00:45:57,466
en svo dó stelpan
587
00:45:57,925 --> 00:46:00,135
og sneri aftur sem algjör deli.
588
00:46:02,721 --> 00:46:05,224
Hann sleppti ýmsum
mikilvægum upplýsingum
589
00:46:06,016 --> 00:46:07,559
en þetta var kjarni málsins.
590
00:46:14,316 --> 00:46:15,567
Í öryggisstöðina.
591
00:46:15,734 --> 00:46:16,735
Allt í lagi!
592
00:46:25,702 --> 00:46:28,288
Leggist niður
eða við skjótum ykkur í spað!
593
00:46:28,455 --> 00:46:30,123
Hey, við viljum ekkert...
594
00:46:30,999 --> 00:46:32,876
Nei! Guð minn góður! Nei!
595
00:46:33,043 --> 00:46:35,712
Í alvöru! Viltu hætta þessu?
596
00:47:01,196 --> 00:47:02,322
Já!
597
00:47:02,489 --> 00:47:03,615
Hey!
598
00:47:18,839 --> 00:47:19,840
Flýðu.
599
00:47:51,163 --> 00:47:52,623
Drax!
600
00:47:55,167 --> 00:47:58,086
Leggist niður og upp með hendur.
601
00:48:07,471 --> 00:48:08,597
Úra?
602
00:48:09,097 --> 00:48:10,474
Hlustaðu á mig.
603
00:48:10,641 --> 00:48:12,851
Við verðum að komast burt með þetta
604
00:48:13,018 --> 00:48:14,311
til að bjarga besta vini mínum.
605
00:48:15,062 --> 00:48:17,147
Ef þú tengir mig við verðina
606
00:48:17,314 --> 00:48:19,024
eru þeir góðir, eins og þú.
607
00:48:19,191 --> 00:48:20,359
Ég er viss um það.
608
00:48:20,526 --> 00:48:22,528
Ef ég fæ bara að tala við þá...
609
00:48:22,694 --> 00:48:25,405
Þau eru öll skósveinar
sem hlusta ekki á þig.
610
00:48:25,572 --> 00:48:27,324
Þau hlusta ef ég tala frá hjartanu.
611
00:48:28,408 --> 00:48:29,409
Úra.
612
00:48:30,452 --> 00:48:31,453
Gerðu það.
613
00:48:41,338 --> 00:48:42,256
Hey!
614
00:48:45,884 --> 00:48:47,761
Komið fram núna!
615
00:48:48,095 --> 00:48:49,096
Fjandinn!
616
00:48:56,311 --> 00:48:57,521
Þú ert kominn inn.
617
00:48:58,897 --> 00:48:59,898
Segðu sannleika þinn.
618
00:49:00,065 --> 00:49:01,483
Ég er ekki algjört fífl.
619
00:49:01,650 --> 00:49:03,110
Þurfti bara aðganginn.
620
00:49:04,903 --> 00:49:05,988
Áfram með þig.
621
00:49:17,332 --> 00:49:18,876
Sagði að hún fílaði mig.
622
00:49:40,022 --> 00:49:41,231
Ég er Groot?
623
00:49:42,065 --> 00:49:44,359
Já, þetta var svalt.
624
00:49:53,577 --> 00:49:55,913
Er himinn?
625
00:49:56,330 --> 00:49:57,331
Nei.
626
00:49:58,290 --> 00:50:01,084
Þetta er ekki himinn heldur loft.
627
00:50:01,919 --> 00:50:05,047
Herrann skapar nýjan heim
handa okkur öllum
628
00:50:05,506 --> 00:50:07,216
og þegar við komum þangað
629
00:50:07,633 --> 00:50:09,176
verður himinn
630
00:50:09,843 --> 00:50:13,055
og hann verður fallegur og endalaus.
631
00:50:13,388 --> 00:50:14,473
Vá.
632
00:50:14,640 --> 00:50:16,433
Vá.
-Vá.
633
00:50:17,935 --> 00:50:19,937
Ég hef verið að hugsa.
634
00:50:20,729 --> 00:50:21,730
Um hvað?
635
00:50:22,606 --> 00:50:24,191
Ekkert sérstakt.
636
00:50:24,816 --> 00:50:28,237
En ég hugsaði að þar sem þið
eruð nánustu vinir mínir
637
00:50:28,403 --> 00:50:30,155
og einu vinir mínir
638
00:50:30,322 --> 00:50:34,743
þætti ykkur gaman að heyra
að ég hefði verið að hugsa.
639
00:50:34,910 --> 00:50:36,370
Það er svalt.
640
00:50:37,162 --> 00:50:38,872
Ég var líka að hugsa...
641
00:50:39,039 --> 00:50:41,583
um nokkuð aðeins sértækara.
642
00:50:42,376 --> 00:50:44,837
Þegar herrann flytur okkur
í nýja heiminn
643
00:50:45,420 --> 00:50:46,839
vantar okkur nöfn.
644
00:50:47,714 --> 00:50:48,715
Ég meina...
645
00:50:48,882 --> 00:50:52,344
89Q12 er ekki beint nafn.
646
00:50:53,971 --> 00:50:57,850
Þannig að mig langar að heita...
647
00:50:59,101 --> 00:51:00,185
Lylla.
648
00:51:00,936 --> 00:51:02,104
Lylla.
649
00:51:02,604 --> 00:51:03,730
Lylla.
650
00:51:04,064 --> 00:51:05,440
Lylla.
651
00:51:05,607 --> 00:51:07,651
Það er fallegt nafn, Lylla.
652
00:51:08,986 --> 00:51:10,112
Þakka þér fyrir.
653
00:51:11,238 --> 00:51:14,575
Ég held að mig langi
að heita Tanni
654
00:51:15,450 --> 00:51:17,870
því að þótt við séum öll með tennur
655
00:51:18,245 --> 00:51:20,706
eru þær mest áberandi á mér.
656
00:51:22,207 --> 00:51:24,042
Tanni.
-Tanni.
657
00:51:24,209 --> 00:51:26,003
Lylla.
-Tanni.
658
00:51:26,712 --> 00:51:31,341
Mig ætla að heita Gólf
af því mig liggja á gólfinu.
659
00:51:31,675 --> 00:51:34,553
Liggur á gólfinu
og heitir þess vegna Gólf?
660
00:51:36,054 --> 00:51:37,347
Já!
661
00:51:38,807 --> 00:51:40,642
Gólf.
-Gólf.
662
00:51:40,809 --> 00:51:42,352
Hvað með þig, vinur?
663
00:51:45,439 --> 00:51:49,151
Einn daginn ætla ég að smíða
stórar vélar sem fljúga
664
00:51:49,985 --> 00:51:53,030
og við vinirnir getum öll
farið saman að fljúga
665
00:51:53,197 --> 00:51:56,366
um endalausa og fallega himininn.
666
00:51:57,117 --> 00:51:59,536
Lylla og Tanni
667
00:51:59,953 --> 00:52:02,789
og Gólf og ég...
668
00:52:04,124 --> 00:52:05,459
Rocket.
669
00:52:07,878 --> 00:52:09,254
Rocket.
670
00:52:10,255 --> 00:52:12,758
Það er svo gott að eiga vini.
671
00:52:13,675 --> 00:52:14,760
Já.
672
00:52:20,140 --> 00:52:21,642
Byrjum að skera hér.
673
00:52:24,561 --> 00:52:25,771
Vertu rólegur.
674
00:52:28,941 --> 00:52:30,651
Haltu þessu.
-Ég get það ekki.
675
00:52:30,817 --> 00:52:33,403
Þetta er allt á iði.
676
00:52:34,112 --> 00:52:36,823
Því sagði hann okkur
aldrei frá þessu?
677
00:52:37,282 --> 00:52:39,701
Þetta er verra en það
sem Þanos gerði mér.
678
00:52:41,453 --> 00:52:43,705
Hvað með lykilinn? Er hann þarna?
679
00:52:48,252 --> 00:52:50,337
Nei. Ein skrá var fjarlægð í dag.
680
00:52:50,504 --> 00:52:52,923
Sótt og eytt.
Skrá með milljón stöfum.
681
00:52:53,090 --> 00:52:57,553
Samkvæmt lífkennslaskráningu
var það þessi, Ritari B2H6.
682
00:52:57,719 --> 00:52:59,137
Ég sá hann áðan.
683
00:53:01,807 --> 00:53:03,934
Virðist vera einn ritara Háþróarans.
684
00:53:04,560 --> 00:53:05,936
Háþróarans?
685
00:53:06,979 --> 00:53:08,230
Stofnanda OrgóKorp?
686
00:53:08,397 --> 00:53:10,190
Það er til að fjármagna tilraunir
687
00:53:10,357 --> 00:53:12,192
utan ramma alheimslaganna.
688
00:53:12,359 --> 00:53:14,403
Hann hefur skapað heil samfélög.
689
00:53:14,778 --> 00:53:16,947
Xerona og Dýrmenni.
690
00:53:17,114 --> 00:53:18,407
Höfðingja.
-Höfðingja?
691
00:53:18,574 --> 00:53:20,617
Hann er víða álitinn Guð.
692
00:53:22,327 --> 00:53:23,537
Ég er Groot.
693
00:53:23,704 --> 00:53:24,705
Já.
694
00:53:24,872 --> 00:53:25,956
Hvað? Er hann Groot?
695
00:53:26,123 --> 00:53:29,501
Hann sagði að maðurinn gæti
hafa hlaðið lyklinum í höfuðtölvuna.
696
00:53:30,794 --> 00:53:33,130
Lykillinn gæti verið þarna.
697
00:53:33,297 --> 00:53:35,048
Finnum hann og björgum Rocket.
698
00:53:35,757 --> 00:53:37,759
Staðsetning Háþróarans.
699
00:53:39,428 --> 00:53:40,554
Í leiðsögutækið.
700
00:53:40,721 --> 00:53:41,722
Bíðum aðeins.
701
00:53:42,598 --> 00:53:43,932
Ertu að grínast?
702
00:53:44,391 --> 00:53:47,311
Hann vill komast
yfir þennan særða greifingja
703
00:53:47,477 --> 00:53:49,271
og þú færir honum hann?
704
00:53:49,938 --> 00:53:51,064
Ábyggilega gildra.
705
00:53:51,690 --> 00:53:54,610
Það er ekki gildra ef maður veit
af gildrunni heldur einvígi.
706
00:53:54,776 --> 00:53:57,112
Einvígi er gildra ef þú mætir manni
707
00:53:57,279 --> 00:54:00,115
sem er þúsund sinnum sterkari en þú.
708
00:54:01,116 --> 00:54:03,118
Veistu hver Háþróarinn er?
709
00:54:03,285 --> 00:54:06,455
Já, einhver drullupungur
sem krufði besta vin minn.
710
00:54:06,622 --> 00:54:08,498
Næstbesta vin.
-Þið skuluð ekki
711
00:54:08,665 --> 00:54:10,542
hugsa ykkur að abbast upp á hann.
712
00:54:10,709 --> 00:54:12,544
Við hugsum ekkert á meðan.
713
00:54:12,711 --> 00:54:14,630
Vitið þið hvað? Mér er sama.
714
00:54:14,796 --> 00:54:15,839
Skutlið mér til Ræningjanna
715
00:54:16,006 --> 00:54:17,966
og gerið hvað sem þið þurfið.
716
00:54:18,133 --> 00:54:19,218
Við höfum engan tíma.
717
00:54:19,384 --> 00:54:21,929
Ég bað ekki.
Skutlið mér til míns hóps.
718
00:54:22,095 --> 00:54:24,932
Til þíns hóps?
Ræningjarnir eru ekki þinn hópur.
719
00:54:25,098 --> 00:54:26,934
Ég er Ræningi, ekki þú.
720
00:54:28,477 --> 00:54:31,021
Ég veit að þú hefur
alltaf leitað að fjölskyldu.
721
00:54:31,188 --> 00:54:32,689
En Gamora sem ég elskaði
722
00:54:32,856 --> 00:54:34,149
fann hana ekki í glæpagengi
723
00:54:34,316 --> 00:54:35,442
heldur hjá okkur.
724
00:54:35,609 --> 00:54:37,819
Fólki sem er annt um þig.
725
00:54:37,986 --> 00:54:40,239
Ég veit að þú ert enn sú kona.
726
00:54:40,948 --> 00:54:42,741
Innst innra með þér...
727
00:54:45,661 --> 00:54:50,415
Hvað óttastu svo við sjálfan þig
að ég þurfi að vera þér eitthvað?
728
00:54:50,958 --> 00:54:53,585
Mér er skítsama um þína Gamoru.
729
00:54:53,752 --> 00:54:55,128
Lífið gerði mig að mér.
730
00:54:57,798 --> 00:55:00,717
Ég fékk uppfærslur
frá særða greifingjanum.
731
00:55:00,884 --> 00:55:03,595
Við hættum ekki lífi hans
þér til hægðarauka.
732
00:55:03,762 --> 00:55:04,888
Ég er í fjölskyldu þinni.
733
00:55:05,055 --> 00:55:06,557
Hann líka.
734
00:55:11,019 --> 00:55:12,271
Farðu til fjandans.
735
00:55:14,815 --> 00:55:16,567
Farið öll til fjandans.
736
00:55:28,662 --> 00:55:30,706
Fundum þennan við fyrstu hlífina.
737
00:55:30,873 --> 00:55:32,958
Hann rændi birgðaskip.
738
00:55:33,792 --> 00:55:35,085
Þakka þér fyrir, herra.
739
00:55:35,419 --> 00:55:39,256
Ég þakka fyrir framlag ykkar
í eftirlaunasjóð Orgóvarðanna.
740
00:55:39,423 --> 00:55:40,674
Félagi þinn,
741
00:55:41,383 --> 00:55:44,887
Zehóberi að nafni Gamora,
hvar er hún núna?
742
00:55:45,053 --> 00:55:46,305
Ég segi ekki múkk.
743
00:55:46,471 --> 00:55:49,099
Við sjáum til með það, ekki satt?
744
00:55:49,933 --> 00:55:51,101
Adam.
745
00:55:52,436 --> 00:55:53,520
Adam.
746
00:55:53,687 --> 00:55:54,688
Já, móðir?
747
00:55:54,855 --> 00:55:56,148
Sýndu að okkur sé alvara.
748
00:56:18,003 --> 00:56:21,215
Þú áttir að sýna að okkur
væri alvara, ekki eyða honum.
749
00:56:21,381 --> 00:56:22,799
Gæti okkur verið meiri alvara?
750
00:56:22,966 --> 00:56:24,426
Nú er hann gagnslaus.
751
00:56:24,593 --> 00:56:25,636
Spyrjum vin hans.
752
00:56:25,802 --> 00:56:27,429
Heldurðu að þetta sé vinur?
753
00:56:27,596 --> 00:56:28,764
Þetta er dýr.
754
00:56:31,225 --> 00:56:32,518
Hann virðist dapur.
755
00:56:34,353 --> 00:56:36,271
Mér líkar ekki þessi líðan.
756
00:56:39,149 --> 00:56:40,150
Hann er hálfviti.
757
00:56:40,609 --> 00:56:42,361
Ég fékk einn svona. Ég tengi.
758
00:56:43,195 --> 00:56:44,196
Útvarðarstöð?
759
00:56:44,363 --> 00:56:45,572
Gamora hér, ertu þarna?
760
00:56:48,325 --> 00:56:49,326
Fitz-Gibbonok.
761
00:56:49,493 --> 00:56:50,494
Svaraðu.
762
00:56:55,707 --> 00:56:57,334
Svaraðu, útvarðarstöð.
763
00:56:58,335 --> 00:56:59,962
Já, Gamora.
764
00:57:00,587 --> 00:57:01,922
Heil og sæl.
765
00:57:02,089 --> 00:57:03,423
Get ég aðstoðað?
766
00:57:04,466 --> 00:57:06,009
Þið verðið að sækja mig.
767
00:57:06,176 --> 00:57:08,846
Ég sendi ykkur staðsetningu
skipsins okkar.
768
00:57:09,388 --> 00:57:11,431
Við ættum að geta séð um það.
769
00:58:08,030 --> 00:58:11,283
Segðu honum nákvæmlega það
sem ég sagði þér að segja.
770
00:58:12,075 --> 00:58:13,076
Því segir þú það ekki?
771
00:58:13,243 --> 00:58:15,537
Enginn hlustar á mig.
772
00:58:30,802 --> 00:58:31,803
Quill.
773
00:58:32,721 --> 00:58:33,889
Lífið er tjörn.
774
00:58:34,806 --> 00:58:38,143
Þú hefur alla ævi þína
stokkið á milli kvenna
775
00:58:38,310 --> 00:58:40,521
eins og vatnalilja á þessari tjörn.
776
00:58:41,271 --> 00:58:43,524
Kannski þarftu frekar, Quill,
777
00:58:44,942 --> 00:58:46,527
að læra að synda.
778
00:58:50,280 --> 00:58:51,365
Það var vit í þessu.
779
00:58:51,532 --> 00:58:52,491
Já, mikið vit.
780
00:58:52,658 --> 00:58:54,868
Þetta var eins konar líking.
781
00:58:55,619 --> 00:58:58,830
Ég vissi ekki að þú værir fær
um að hugsa svona.
782
00:58:58,997 --> 00:59:00,541
Ég kann margar líkingar.
783
00:59:01,083 --> 00:59:03,210
Líkingar, myndhverfingar og slíkt.
784
00:59:04,419 --> 00:59:05,462
Til dæmis...
785
00:59:06,672 --> 00:59:10,259
hausinn á Gamoru er eins og vatnalilja
af því hann er grænn.
786
00:59:11,677 --> 00:59:12,928
Líking.
787
00:59:13,637 --> 00:59:15,013
Hún er líka heimskuleg.
788
00:59:15,180 --> 00:59:16,431
Og slyttuleg.
-Slyttuleg?
789
00:59:16,598 --> 00:59:19,059
Því að húð hennar er úr laufblaði.
790
00:59:19,518 --> 00:59:20,519
Myndhverfing.
791
00:59:20,686 --> 00:59:21,979
Er það?
792
00:59:22,145 --> 00:59:25,315
Í gær skeit ég lorti
sem leit út eins og fiskur.
793
00:59:25,482 --> 00:59:29,278
Jafnvel rassgatið á mér
getur búið til líkingar.
794
00:59:39,371 --> 00:59:40,414
Hvað er að?
795
00:59:41,039 --> 00:59:42,833
Vökvinn barst í lungun.
796
00:59:43,876 --> 00:59:45,502
P13?
797
00:59:46,795 --> 00:59:48,213
P13.
798
00:59:49,965 --> 00:59:51,091
Herra.
799
00:59:52,134 --> 00:59:53,427
P13!
800
00:59:53,594 --> 00:59:56,013
Herra, ég legg til...
-Hvar er það?
801
00:59:56,680 --> 00:59:57,681
Ég verð...
802
00:59:59,433 --> 01:00:03,437
Herrann var í miðri meðferð
þegar okkur varð ágengt með Hóp 92.
803
01:00:03,604 --> 01:00:05,397
Höldum áfram á morgun.
804
01:00:05,564 --> 01:00:07,482
Höldum ekki áfram á morgun!
805
01:00:07,649 --> 01:00:08,901
P13!
806
01:00:12,196 --> 01:00:13,197
Þarna ertu.
807
01:00:23,248 --> 01:00:24,249
Halló.
808
01:00:35,093 --> 01:00:36,345
Hvernig vissirðu
809
01:00:36,929 --> 01:00:40,474
um míkrósemínóprótínið, P13?
810
01:01:04,581 --> 01:01:06,208
Hvað gerðist þarna inni?
811
01:01:07,125 --> 01:01:08,126
Hvers vegna?
812
01:01:08,836 --> 01:01:11,380
Hvernig vissirðu þetta, P13?
813
01:01:11,547 --> 01:01:13,465
Það var of lítil síun...
814
01:01:13,632 --> 01:01:16,176
Já, við vitum það. Við löguðum það.
815
01:01:16,343 --> 01:01:17,970
En hvernig vissir þú það?
816
01:01:18,679 --> 01:01:21,014
Ég skapaði þig!
817
01:01:21,181 --> 01:01:23,350
Hvernig vissir þú þetta?
818
01:01:27,396 --> 01:01:28,647
Því að það virkaði.
819
01:01:35,737 --> 01:01:37,072
Það virkaði.
820
01:01:39,783 --> 01:01:41,910
Reiðin er horfin.
821
01:01:42,911 --> 01:01:45,539
Hér eru friðsælu verurnar
sem við vildum skapa,
822
01:01:45,706 --> 01:01:48,292
tilbúnar að setjast að í nýja heiminum.
823
01:01:51,211 --> 01:01:52,880
Förum við í nýja heiminn?
824
01:01:55,340 --> 01:01:56,466
Við?
825
01:01:59,011 --> 01:02:00,262
Sjá þig.
826
01:02:00,637 --> 01:02:01,722
Þú ert eins og...
827
01:02:01,889 --> 01:02:04,516
hnoðaður saman
af börnum með feita putta.
828
01:02:04,683 --> 01:02:07,603
Hvernig gætir þú tilheyrt
fullkominni tegund?
829
01:02:07,936 --> 01:02:11,773
Þú ert bara röð mistaka
sem við getum lært af
830
01:02:11,940 --> 01:02:14,610
til að skapa verur
sem skipta virkilega máli.
831
01:02:16,028 --> 01:02:21,158
Hóp 89 var aldrei ætlað
að fara í nýja heiminn, P13.
832
01:02:21,325 --> 01:02:22,826
Þú áttaðir þig
833
01:02:22,993 --> 01:02:26,705
á flókinni virkni umfrymissíukerfa
834
01:02:26,872 --> 01:02:28,749
en áttaðirðu þig ekki á þessu?
835
01:02:32,836 --> 01:02:34,296
En heilinn í þér.
836
01:02:35,589 --> 01:02:37,674
Ég vil rannsaka hann frekar.
837
01:02:42,221 --> 01:02:45,516
Búið hann undir
að fjarlægja heilann í fyrramálið.
838
01:02:46,600 --> 01:02:48,477
Hvað með hin í Hóp 89?
839
01:02:52,189 --> 01:02:53,649
Brennið þau til ösku.
840
01:03:01,532 --> 01:03:04,117
Hann er að deyja.
Við þurfum lykilinn.
841
01:03:05,077 --> 01:03:06,286
Tíminn er naumur.
842
01:03:07,621 --> 01:03:09,081
Við erum komin.
843
01:03:21,260 --> 01:03:24,054
GAGN-JÖRÐ
844
01:03:24,346 --> 01:03:25,722
Þetta er eins og...
845
01:03:26,974 --> 01:03:27,975
heima.
846
01:03:40,612 --> 01:03:42,406
Eftirmynd af Jörðinni.
847
01:03:42,573 --> 01:03:43,782
Ég skil þetta ekki.
848
01:03:43,949 --> 01:03:46,994
Öruggt andrúmsloft.
Þyngdarafl Xandar mínus einn.
849
01:04:39,630 --> 01:04:40,631
Halló.
850
01:04:40,797 --> 01:04:43,217
Við viljum ykkur ekkert illt.
851
01:04:54,478 --> 01:04:56,522
Hann vildi bara skila boltanum.
852
01:04:59,441 --> 01:05:00,442
Hey!
853
01:05:01,902 --> 01:05:03,529
Það er algjör óþarfi...
854
01:05:05,322 --> 01:05:06,323
Hey, hey.
855
01:05:06,490 --> 01:05:08,242
Groot, eins og Kaiju!
856
01:05:08,408 --> 01:05:10,827
Ekki eins og Kaiju!
-Ég er...
857
01:05:11,203 --> 01:05:12,204
Groot!
-Bakkið.
858
01:05:12,371 --> 01:05:13,747
Nei, ekki Kaiju!
859
01:05:14,081 --> 01:05:15,082
Groot, niður!
860
01:05:15,249 --> 01:05:16,834
Verið óhrædd.
861
01:05:19,670 --> 01:05:20,838
Niður, Groot!
862
01:05:21,505 --> 01:05:22,881
Þetta er allt í lagi.
863
01:05:23,048 --> 01:05:24,091
Heyrðu, hæ.
864
01:05:24,258 --> 01:05:25,926
Við gerum þér ekki mein.
865
01:05:26,844 --> 01:05:27,845
Allt í lagi.
866
01:05:28,220 --> 01:05:29,805
Sérðu? Hérna.
867
01:05:30,931 --> 01:05:32,182
Fyrir hnéð á þér.
868
01:05:34,560 --> 01:05:36,186
Við viljum bara bjarga vini.
869
01:05:40,816 --> 01:05:43,235
Þetta er skítugt og á ekki heima hérna.
870
01:05:44,862 --> 01:05:47,072
Ég kenni því siði Höfðingja.
871
01:05:50,158 --> 01:05:51,326
Kenni honum að sleppa þessu.
872
01:05:51,493 --> 01:05:53,829
Það er guðlast að hafa þetta hérna.
873
01:05:54,413 --> 01:05:56,290
Dreptu það. Núna.
874
01:05:56,999 --> 01:06:00,836
Ég er Vætturinn, mamma.
Ég læt ekki skipa mér fyrir lengur.
875
01:06:02,129 --> 01:06:03,380
Gamora er hérna.
876
01:06:04,923 --> 01:06:07,259
Þá er íkorninn með henni.
877
01:06:07,426 --> 01:06:09,553
Björgum okkur með því
að færa Háþróaranum hann
878
01:06:09,720 --> 01:06:11,471
á undan hans eigin fólki.
879
01:06:35,996 --> 01:06:37,039
Já, setjumst.
880
01:06:37,206 --> 01:06:38,874
Tyllum okkur. Allt í lagi.
881
01:06:48,592 --> 01:06:49,718
Ég er Groot.
882
01:06:49,885 --> 01:06:51,678
Ekki dónaskapur. Til þess er þetta.
883
01:06:51,845 --> 01:06:53,180
Drax, sestu!
884
01:06:53,347 --> 01:06:54,348
Asni.
885
01:06:56,558 --> 01:06:57,518
Þakka þér fyrir.
886
01:07:01,980 --> 01:07:03,065
Þakka þér fyrir.
887
01:07:04,775 --> 01:07:06,568
Vinur okkar...
888
01:07:07,861 --> 01:07:09,071
er að deyja.
889
01:07:15,410 --> 01:07:18,330
Við elskum vin okkar.
890
01:07:19,957 --> 01:07:21,250
En hann er dauðvona.
891
01:07:24,378 --> 01:07:26,421
Þetta er dauður, ekki dauðvona.
892
01:07:26,588 --> 01:07:27,965
Þau telja hann dauðan.
893
01:07:28,131 --> 01:07:30,050
Og að við séum í hefndarför.
894
01:07:30,217 --> 01:07:31,885
Drax, sestu.
895
01:07:32,052 --> 01:07:33,053
Til þess er þetta.
896
01:07:33,220 --> 01:07:34,304
Nei, Drax.
897
01:07:34,471 --> 01:07:36,014
Fólk situr öxl við öxl.
898
01:07:36,181 --> 01:07:38,100
Hlið við hlið.
Taktu skóna af púðunum.
899
01:07:38,267 --> 01:07:40,727
Þetta hlýtur að vera fjölnota.
900
01:07:40,894 --> 01:07:42,187
Afsakið, vinur minn
901
01:07:42,604 --> 01:07:43,605
er fábjáni.
902
01:07:44,898 --> 01:07:46,316
Alveg eins og dauðvona.
903
01:07:46,483 --> 01:07:48,151
Því gagnrýnirðu allt?
904
01:07:48,318 --> 01:07:49,570
Því er þetta ílangt?
905
01:07:49,736 --> 01:07:50,988
Allt öðruvísi hljóð.
906
01:07:51,154 --> 01:07:54,116
Nei, alls ekki. Dauðvona. Fábjáni.
Nákvæmlega eins.
907
01:07:54,283 --> 01:07:55,325
Allt í lagi.
908
01:07:55,701 --> 01:07:57,953
Má ég halda áfram
að bjarga vini okkar?
909
01:07:58,120 --> 01:07:59,496
Drax, ég sé þig!
910
01:08:00,789 --> 01:08:05,252
Ég skil vel að það er
ekkert vit í því sem við segjum.
911
01:08:05,752 --> 01:08:07,921
Við þurfum ykkar hjálp
912
01:08:08,547 --> 01:08:10,716
við að finna mann.
913
01:08:11,717 --> 01:08:12,926
Ég skal teikna hann.
914
01:08:13,093 --> 01:08:15,262
Ég teikna manninn sem við leitum að.
915
01:08:17,221 --> 01:08:18,682
Hann er svona.
916
01:08:19,474 --> 01:08:20,893
Sérðu hausinn á henni.
917
01:08:21,393 --> 01:08:24,438
Hann er með svona tæki.
-Þetta er ljúffengt.
918
01:08:24,604 --> 01:08:26,064
Svona er hann.
919
01:08:26,899 --> 01:08:29,318
Hafið þið séð þennan mann?
920
01:08:31,069 --> 01:08:32,487
Mjög vel teiknað.
921
01:08:32,654 --> 01:08:34,698
Má ég setja þetta á vegg heima?
922
01:08:34,865 --> 01:08:36,658
Já. Takk fyrir.
923
01:08:38,243 --> 01:08:40,037
Heitir hann Mowtio?
924
01:08:58,846 --> 01:09:01,099
Margir Mowtio? Þarna?
925
01:09:02,017 --> 01:09:03,435
Í píramídanum.
926
01:09:05,895 --> 01:09:08,814
Er þetta bíllinn ykkar í innkeyrslunni?
927
01:09:14,363 --> 01:09:18,075
Drax, bíddu hérna hjá Rocket.
Gættu hans. Þau vilja ná honum.
928
01:09:18,242 --> 01:09:19,493
Ég vil koma með.
-Nei.
929
01:09:19,826 --> 01:09:21,537
Mantis, passaðu Drax.
930
01:09:21,703 --> 01:09:23,872
Groot, þú veist hvað á að gera.
931
01:09:31,587 --> 01:09:33,298
Þrýstu á það.
-Hvað?
932
01:09:33,465 --> 01:09:35,509
Þrýstu.
-Ég þrýsti.
933
01:09:35,676 --> 01:09:36,468
Á takkann.
934
01:09:37,803 --> 01:09:39,763
Þú ýtir á skráargatið.
-Hvað?
935
01:09:39,930 --> 01:09:43,015
Þrýstu inn hnappnum
sem er undir handfanginu.
936
01:09:44,393 --> 01:09:45,935
Svona. Hvað nú?
937
01:09:46,103 --> 01:09:47,563
Opnaðu helvítis hurðina.
938
01:09:49,898 --> 01:09:51,692
Heimskuleg hönnun
939
01:09:51,859 --> 01:09:54,653
og leiðbeiningarnar voru óskýrar.
940
01:09:55,279 --> 01:09:57,531
Sækjum lykilinn og björgum vini okkar.
941
01:10:04,204 --> 01:10:05,622
Ég fór 8 ára frá Jörðu.
942
01:10:05,789 --> 01:10:07,916
Því ætti ég að aka betur en þú?
943
01:10:08,083 --> 01:10:09,001
Þú bauðst þig ekki fram.
944
01:10:09,168 --> 01:10:10,169
Á ég að aka?
-Nei.
945
01:10:10,335 --> 01:10:11,712
Ég skal aka.
-Ég vil það ekki.
946
01:10:11,879 --> 01:10:12,796
Ég get þetta.
947
01:10:57,841 --> 01:11:00,302
Þú hlýtur að vera tryggt gæludýr
948
01:11:00,886 --> 01:11:03,764
ef þau gera þetta allt fyrir þig.
949
01:12:12,624 --> 01:12:14,877
Er þetta fullkomið samfélag?
950
01:12:35,522 --> 01:12:36,523
Herra.
951
01:12:36,690 --> 01:12:38,817
Hún hefur hlaupið í tvo tíma
952
01:12:38,984 --> 01:12:40,527
án þess að svitna.
953
01:12:40,694 --> 01:12:42,196
Ótrúlegt.
-Þau geta lifað
954
01:12:42,362 --> 01:12:43,572
á 30 hitaeiningum á dag
955
01:12:43,739 --> 01:12:46,575
og klukkustundarsvefni á viku,
en eru alltaf kát
956
01:12:46,742 --> 01:12:48,744
og geta tengt karbenetrix-kjarna
957
01:12:48,911 --> 01:12:50,829
á tæpum tveim mínútum.
958
01:12:51,246 --> 01:12:53,916
En verður hún tilbúin
fyrir nýju nýlenduna?
959
01:12:54,625 --> 01:12:56,543
Herra, þau eru komin.
960
01:13:03,133 --> 01:13:04,259
Þá byrjar það.
961
01:13:12,309 --> 01:13:13,310
Við viljum hitta...
962
01:13:13,477 --> 01:13:15,979
Háþróarinn á von á ykkur.
963
01:13:16,146 --> 01:13:17,231
Þetta er gildra.
964
01:13:17,397 --> 01:13:18,440
Þetta er einvígi.
965
01:13:18,607 --> 01:13:20,859
Hún bíður hér.
-Hvers vegna?
966
01:13:21,026 --> 01:13:22,110
Vopn eru bönnuð.
967
01:13:22,277 --> 01:13:23,695
Handleggurinn er byssa.
968
01:13:28,784 --> 01:13:30,494
Hann er í lagi.
-Komið.
969
01:13:31,119 --> 01:13:32,120
Heyrðu.
970
01:13:33,330 --> 01:13:34,706
Þetta fer allt vel.
971
01:13:55,727 --> 01:13:56,895
Áfram!
972
01:14:16,039 --> 01:14:17,583
Allt í lagi, Rocket?
973
01:14:35,726 --> 01:14:37,144
Við Rocket leika núna?
974
01:14:37,311 --> 01:14:38,312
Ekki núna, Gólf.
975
01:14:46,028 --> 01:14:47,029
Hvað ertu að gera?
976
01:14:47,196 --> 01:14:48,822
Þau sleppa okkur aldrei.
977
01:14:49,615 --> 01:14:50,866
Jú, víst, Rocket.
978
01:14:51,033 --> 01:14:52,951
Við förum bráðum í nýja heiminn.
979
01:14:56,538 --> 01:14:57,831
Það getur ekki verið.
980
01:14:57,998 --> 01:14:58,999
Það er satt.
981
01:14:59,791 --> 01:15:01,502
Þau drepa okkur á morgun.
982
01:15:01,668 --> 01:15:02,503
Ha?
983
01:15:02,669 --> 01:15:03,879
Ha?
984
01:15:04,046 --> 01:15:05,380
En ég laga þetta.
985
01:15:11,220 --> 01:15:12,346
Hvað er þetta?
986
01:15:12,513 --> 01:15:13,931
Þetta er lykill.
987
01:15:14,681 --> 01:15:16,808
Ég nota hann til að bjarga okkur.
988
01:15:17,809 --> 01:15:19,895
Er það ráðlegt, Rocket?
989
01:15:20,729 --> 01:15:22,147
Við Rocket fara!
990
01:15:22,314 --> 01:15:24,691
Húrratími að eilífu!
991
01:15:25,692 --> 01:15:28,362
Við enda gangsins eru geimskip.
992
01:15:29,404 --> 01:15:31,740
Ef við náum í eitt slíkt
993
01:15:31,907 --> 01:15:33,116
get ég flogið því.
994
01:15:33,867 --> 01:15:36,828
Þá getum við öll fjögur
flogið héðan burt saman
995
01:15:37,663 --> 01:15:39,248
eins og við sögðum alltaf.
996
01:15:42,084 --> 01:15:43,085
Allt í lagi?
997
01:15:47,339 --> 01:15:51,134
Jibbí! Rocket! Himinn, himinn!
998
01:16:14,032 --> 01:16:15,784
Þér tókst það!
-Já!
999
01:16:15,951 --> 01:16:16,910
Þér tókst það!
1000
01:16:17,077 --> 01:16:19,204
Þér tókst það, þér tókst það.
1001
01:16:40,100 --> 01:16:41,101
Þér tókst það!
1002
01:16:42,394 --> 01:16:43,395
Þér tókst það.
1003
01:16:45,189 --> 01:16:46,565
Það er gott að eiga...
1004
01:17:03,665 --> 01:17:06,793
Já, mig grunaði
að þú reyndir eitthvað svona.
1005
01:17:07,669 --> 01:17:09,505
Aftur í búrið, P13.
1006
01:17:15,469 --> 01:17:17,012
Himinn.
1007
01:17:30,984 --> 01:17:34,488
Rocket, Tanni, Gólf, fara nú.
Rocket, Tanni, Gólf, fara nú.
1008
01:17:34,655 --> 01:17:38,158
Q12 og P13 sluppu úr búrunum.
-Rocket, Tanni, Gólf, fara nú.
1009
01:17:38,325 --> 01:17:40,410
Ég tók Q12 úr leik.
1010
01:17:40,577 --> 01:17:42,538
En P13 er enn laus.
1011
01:17:42,704 --> 01:17:45,457
Vantar aðstoð.
-Rocket, Tanni, Gólf, fara nú.
1012
01:17:45,624 --> 01:17:47,751
Rocket, Tanni, Gólf, fara nú.
1013
01:17:47,918 --> 01:17:50,003
Munið að skemma ekki heilann.
1014
01:17:57,302 --> 01:17:59,221
Allt í lagi, P13!
1015
01:17:59,388 --> 01:18:02,349
Þú vinnur vælukeppnina.
Farðu nú aftur í búrið.
1016
01:18:05,477 --> 01:18:06,562
Rocket, Tanni, Gólf, fara nú.
1017
01:18:06,728 --> 01:18:08,146
Komdu, Rocket.
1018
01:18:08,313 --> 01:18:10,148
Gerðu það, Rocket!
1019
01:18:10,399 --> 01:18:11,358
Rocket!
1020
01:18:11,775 --> 01:18:13,026
Rocket!
1021
01:18:15,362 --> 01:18:16,738
Hérna. Fljót.
1022
01:19:14,838 --> 01:19:15,839
Þarna!
-Náið honum!
1023
01:19:16,006 --> 01:19:18,133
Komdu aftur!
-Grípið það!
1024
01:20:03,595 --> 01:20:04,638
Hvað ertu að gera?
1025
01:20:04,805 --> 01:20:06,098
Mér líst illa á þetta.
1026
01:20:06,265 --> 01:20:08,100
Peter sagði þér að bíða.
1027
01:20:08,267 --> 01:20:09,268
Það er hans sök.
1028
01:20:09,434 --> 01:20:12,604
Hann ætti að vita
að ég hlýði engu sem mér er sagt.
1029
01:20:12,771 --> 01:20:14,565
Við þurfum að vernda Rocket.
1030
01:20:14,898 --> 01:20:16,149
Það er rétt.
1031
01:20:16,942 --> 01:20:19,444
Sestu á hjólið.
Förum aftur að skipinu.
1032
01:20:19,611 --> 01:20:21,280
Bara þangað?
1033
01:20:21,905 --> 01:20:22,906
Já.
1034
01:20:33,458 --> 01:20:36,420
Drax, hættu að láta eins og fífl!
1035
01:20:45,554 --> 01:20:46,555
Þú!
1036
01:20:47,097 --> 01:20:48,348
Hey, já, þú!
1037
01:20:50,058 --> 01:20:52,227
Er aðgangslykillinn í höfðinu á þér?
1038
01:20:53,270 --> 01:20:54,855
Ég mæli ekki með ofbeldi.
1039
01:20:56,440 --> 01:20:57,566
Hefurðu tíma núna?
1040
01:20:58,317 --> 01:21:01,236
Vinur þinn beitti því eitt sinn.
1041
01:21:01,820 --> 01:21:03,155
Ég læri af mistökunum.
1042
01:21:03,822 --> 01:21:07,242
Ég nýtti örlítinn hluta
af andlegri getu minni
1043
01:21:07,409 --> 01:21:09,119
í eigin þágu
1044
01:21:09,286 --> 01:21:12,372
og nú þjónar sjálft þyngdaraflið
duttlungum mínum.
1045
01:21:13,874 --> 01:21:14,875
Stríðssvín.
1046
01:21:15,042 --> 01:21:16,168
Núna.
1047
01:21:19,630 --> 01:21:21,757
Er Gagn-Jörð ekki kunnugleg?
1048
01:21:21,924 --> 01:21:22,925
Gagn-Jörð?
1049
01:21:23,091 --> 01:21:25,135
Ég heimsótti plánetu þína fyrir löngu.
1050
01:21:25,302 --> 01:21:26,970
Jörðin hefur ekki verið
mín pláneta lengi.
1051
01:21:27,137 --> 01:21:28,263
Jarðarbúar höfðu...
1052
01:21:29,139 --> 01:21:30,224
einstakan anda.
1053
01:21:31,058 --> 01:21:35,229
Listir, tónlist og bókmenntir
með því besta í alheiminum.
1054
01:21:35,646 --> 01:21:40,609
Jörðin væri stórkostlegur staður
án fáviskunnar og fordómanna.
1055
01:21:40,776 --> 01:21:42,778
Allt í lagi.
-Svo skapaði ég Gagn-Jörð.
1056
01:21:42,945 --> 01:21:44,446
Mér er sama.
1057
01:21:44,613 --> 01:21:46,114
Allt það góða, ekkert slæmt.
1058
01:21:46,281 --> 01:21:49,243
Ég nenni ekki að hlusta
á annan getulausan klikkhaus
1059
01:21:49,409 --> 01:21:50,661
sem skorti móðurást
1060
01:21:50,827 --> 01:21:53,288
réttlæta þörf sína
fyrir að sigra alheiminn.
1061
01:21:53,455 --> 01:21:56,250
Ég reyni ekki að sigra alheiminn.
1062
01:21:56,917 --> 01:21:58,001
Ég fullkomna hann.
1063
01:22:04,049 --> 01:22:05,509
Hvað í...
1064
01:22:24,862 --> 01:22:25,863
Heyrðu!
1065
01:22:26,280 --> 01:22:27,823
Slepptu greifingjanum.
1066
01:22:32,703 --> 01:22:36,039
Ég vil bara fá lykilinn.
-Færðu mér þá 89P13.
1067
01:22:36,206 --> 01:22:37,457
Ég er Groot.
1068
01:22:38,083 --> 01:22:39,877
Hann sagði: "Sjúgðu á mér..."
1069
01:22:40,043 --> 01:22:41,253
Því ertu reiður?
1070
01:22:41,461 --> 01:22:43,213
Ég veit hvað þú gerðir vini okkar.
1071
01:22:43,881 --> 01:22:47,050
Allt sem ég gerði
var til að bæta alheiminn.
1072
01:22:47,217 --> 01:22:48,594
Ný frétt, Einstein.
1073
01:22:48,760 --> 01:22:51,722
Í betri heimi eru ekki
kolkrabbar að selja dóp
1074
01:22:51,889 --> 01:22:53,640
til gaura með kakkalakkahaus.
1075
01:22:55,017 --> 01:22:56,018
Síður en svo.
1076
01:22:58,520 --> 01:22:59,521
Þess vegna...
1077
01:22:59,688 --> 01:23:01,857
eins og svo oft áður...
1078
01:23:02,316 --> 01:23:04,151
verð ég að eyða þessu öllu...
1079
01:23:04,818 --> 01:23:05,986
og byrja aftur.
1080
01:23:06,153 --> 01:23:07,196
Hvað þá?
1081
01:23:15,913 --> 01:23:17,623
Ég náði 89P13.
1082
01:23:17,789 --> 01:23:19,166
Ég er á leiðinni.
1083
01:23:19,333 --> 01:23:20,709
Við náðum viðfanginu.
1084
01:23:47,361 --> 01:23:48,654
Guð minn góður.
1085
01:23:59,331 --> 01:24:00,374
Ég er Groot?
1086
01:24:00,541 --> 01:24:01,625
Drepum þau öll.
1087
01:24:04,628 --> 01:24:05,754
Kyrr.
1088
01:24:08,131 --> 01:24:09,174
Ég sagði "kyrr".
1089
01:24:10,425 --> 01:24:13,053
Vildirðu verða eftir
og láta mömmu úrbeina þig?
1090
01:24:14,304 --> 01:24:15,347
Kyrr.
1091
01:24:15,514 --> 01:24:16,515
Hver fjandinn!
1092
01:24:16,682 --> 01:24:19,393
Við vinnum fyrir sama yfirmann.
-Já.
1093
01:24:20,018 --> 01:24:21,144
Ég vil fá heiðurinn
1094
01:24:21,311 --> 01:24:23,188
til að bjarga allri þjóð minni.
1095
01:24:24,147 --> 01:24:27,234
Vertu nú þægt skuggalegt kvikindi
1096
01:24:27,401 --> 01:24:28,193
og farðu frá.
1097
01:24:37,870 --> 01:24:38,912
Nei.
1098
01:25:19,494 --> 01:25:20,621
Móðir.
1099
01:25:44,937 --> 01:25:46,730
Móðir!
1100
01:25:51,568 --> 01:25:52,945
Mantis og Drax, svarið.
1101
01:25:53,654 --> 01:25:55,113
Mantis? Drax?
1102
01:25:55,822 --> 01:25:56,823
Hey.
1103
01:25:56,990 --> 01:25:59,201
Komið hingað á skipinu, strax.
1104
01:25:59,368 --> 01:26:03,664
Við getum það ekki beint
því við erum ekki í skipinu.
1105
01:26:03,830 --> 01:26:04,915
Hvar í fjáranum...
1106
01:26:33,735 --> 01:26:34,736
Nebula, svaraðu.
1107
01:26:34,903 --> 01:26:38,740
Gamora, taktu strax á loft.
Komdu ykkur Rocket burt héðan.
1108
01:26:44,371 --> 01:26:45,622
Hvernig skip er þetta?
1109
01:26:49,084 --> 01:26:50,586
Þetta er svo fyndið.
1110
01:26:50,752 --> 01:26:52,129
Hversu heimskur ertu?
1111
01:26:52,296 --> 01:26:54,006
Þetta var augljóslega gildra.
1112
01:26:54,423 --> 01:26:57,050
Þetta er ekki gildra heldur einvígi.
1113
01:26:57,634 --> 01:26:59,303
Nú drepum við þau öll.
1114
01:27:00,721 --> 01:27:01,763
Hvað ertu með?
1115
01:27:05,934 --> 01:27:06,935
Handsprengja!
1116
01:27:45,057 --> 01:27:48,435
Ég er Groot!
1117
01:28:20,509 --> 01:28:21,552
Nei! Ekki!
1118
01:28:21,844 --> 01:28:24,972
Ekki! Nei, ég bið þig!
Gerðu það, þyrmdu mér!
1119
01:28:25,138 --> 01:28:26,932
Gerðu það, þyrmdu mér.
1120
01:28:30,894 --> 01:28:33,397
Þakka þér fyrir.
Þakka þér fyrir. Þakka...
1121
01:28:33,647 --> 01:28:34,773
Þetta er ótímabært.
1122
01:28:35,941 --> 01:28:37,359
Nei, nei, nei...
1123
01:28:48,412 --> 01:28:52,749
Ansi frumleg flóttaleið, að stökkva
í átt að plánetu sem springur.
1124
01:28:57,838 --> 01:28:59,506
Þú drepur okkur báða!
1125
01:28:59,673 --> 01:29:01,049
Ekki báða.
1126
01:29:17,191 --> 01:29:18,192
Því gerum við þetta?
1127
01:29:18,358 --> 01:29:20,777
Quill og Groot eru inni.
Náum þeim út.
1128
01:29:49,681 --> 01:29:50,682
Groot.
1129
01:30:07,533 --> 01:30:09,535
Hver sá sem stýrir þarf að bremsa.
1130
01:30:09,910 --> 01:30:11,453
Stjórntækin eru föst.
1131
01:30:11,620 --> 01:30:13,121
Togaðu af meiri krafti.
1132
01:30:19,169 --> 01:30:20,045
Komum okkur.
1133
01:30:40,732 --> 01:30:42,067
Ég get varla andað.
1134
01:30:49,867 --> 01:30:51,910
Við förum út í geim.
1135
01:31:18,270 --> 01:31:19,646
Æ, fjandakornið.
1136
01:31:28,655 --> 01:31:31,491
Hvers konar skrímsli
slátrar menningarheimi?
1137
01:31:31,992 --> 01:31:32,993
Hvar eru Mantis og Drax?
1138
01:31:33,160 --> 01:31:34,161
Ég veit það ekki!
1139
01:31:38,457 --> 01:31:39,625
Réttu mér.
-Hérna.
1140
01:31:42,002 --> 01:31:43,795
Eins gott að ég gat
brotið upp hurðina.
1141
01:31:43,879 --> 01:31:46,507
Rocket og Gamora gætu verið dauð
þín vegna.
1142
01:31:46,673 --> 01:31:48,509
Ég vissi það ekki.
-Var það ekki?
1143
01:31:48,675 --> 01:31:50,344
Hvenær hættirðu að afsaka þig
1144
01:31:50,511 --> 01:31:53,180
með að vera vitlaus trúður
sem leggur ekkert af mörkum
1145
01:31:53,347 --> 01:31:55,516
og eykur byrðarnar á okkur hin?
1146
01:31:55,682 --> 01:31:56,892
Ekki hrinda honum.
1147
01:31:57,059 --> 01:31:58,185
Þú mátt ekki hrinda honum.
1148
01:31:58,352 --> 01:32:00,062
Þú ert engu skárri.
1149
01:32:00,229 --> 01:32:01,939
Við getum treyst á það eitt
1150
01:32:02,105 --> 01:32:05,025
að ef einhver sýnir veikleika
ýtir þú undir hann.
1151
01:32:05,192 --> 01:32:06,485
Fínt, sama er mér.
1152
01:32:06,652 --> 01:32:10,364
Þú þarft að finna galla annarra
til að láta þér líða betur.
1153
01:32:10,531 --> 01:32:12,991
Finndu þá í mér.
-Farðu til helvítis.
1154
01:32:13,158 --> 01:32:14,952
En þú mátt ekki hrinda honum.
1155
01:32:15,452 --> 01:32:17,329
Heimskan er ekki hans sök.
1156
01:32:17,704 --> 01:32:18,539
Hann er til trafala.
1157
01:32:18,705 --> 01:32:22,751
Hann fær okkur til að hlæja
og elskar okkur. Er það til trafala?
1158
01:32:23,544 --> 01:32:26,922
Þú hugsar bara
um mikla greind og getu.
1159
01:32:27,089 --> 01:32:29,049
Mér líkar ekki þessi vörn.
1160
01:32:29,216 --> 01:32:30,551
Hann er dapur...
1161
01:32:30,717 --> 01:32:33,470
en sá eini ykkar
sem hatar ekki sjálfan sig.
1162
01:32:33,971 --> 01:32:35,848
Hann má vera heimskur.
1163
01:32:36,807 --> 01:32:38,100
Er ég heimskur?
1164
01:32:39,309 --> 01:32:40,477
Já.
1165
01:32:44,064 --> 01:32:45,065
Gleymdu.
1166
01:32:48,277 --> 01:32:51,446
Eins gott að ég braut upp hurðina
með einstökum styrk mínum.
1167
01:32:52,614 --> 01:32:53,699
Quill?
1168
01:32:53,866 --> 01:32:55,742
Quill, ertu þarna?
1169
01:32:59,872 --> 01:33:02,249
Þetta tungumál get ég ekki þýtt.
1170
01:33:12,885 --> 01:33:15,053
Jæja, hér kemur það.
1171
01:33:36,491 --> 01:33:37,910
Allt í lagi, Rocket.
1172
01:33:38,744 --> 01:33:39,745
Áfram.
1173
01:33:57,179 --> 01:33:58,472
Lylla?
1174
01:34:01,099 --> 01:34:02,392
Vinur.
1175
01:34:05,437 --> 01:34:06,980
Allt í lagi.
1176
01:34:07,147 --> 01:34:08,148
Hér kemur það.
1177
01:34:11,985 --> 01:34:12,986
Þetta er ekki rétt.
1178
01:34:13,862 --> 01:34:16,240
Jú, þetta er fínt. Þetta virkar.
1179
01:34:16,406 --> 01:34:17,616
Þarf meiri hraða.
1180
01:34:20,244 --> 01:34:22,913
Mér þykir þetta svo leitt.
1181
01:34:25,123 --> 01:34:26,124
Rocket.
1182
01:34:26,291 --> 01:34:27,584
Ég brást þér.
1183
01:34:28,460 --> 01:34:32,089
Ég kostaði þig lífið.
Ég kostaði ykkur öll lífið.
1184
01:34:32,589 --> 01:34:33,966
Það var rétt hjá okkur.
1185
01:34:34,591 --> 01:34:38,262
Himinninn er fallegur og endalaus.
1186
01:34:38,846 --> 01:34:41,682
Ég hef flogið með vinum okkar.
1187
01:34:55,195 --> 01:34:56,363
Má ég koma með?
1188
01:34:56,905 --> 01:34:58,115
Já.
1189
01:35:07,708 --> 01:35:08,709
Nei, nei, nei!
1190
01:35:09,209 --> 01:35:10,210
Nei!
1191
01:35:10,377 --> 01:35:11,378
Koma svo.
1192
01:35:12,171 --> 01:35:13,630
Koma svo!
-Quill.
1193
01:35:16,550 --> 01:35:17,968
Nei!
1194
01:35:18,135 --> 01:35:20,429
Nei!
1195
01:35:22,639 --> 01:35:23,682
Quill.
-Nei.
1196
01:35:24,725 --> 01:35:25,976
Quill.
-Ég missi hann ekki.
1197
01:35:26,143 --> 01:35:27,144
Hann er dáinn.
1198
01:35:27,311 --> 01:35:30,022
Ég sleppi ekki takinu á honum!
1199
01:35:32,441 --> 01:35:33,442
Koma svo.
1200
01:35:46,288 --> 01:35:47,539
En ekki strax.
1201
01:35:48,665 --> 01:35:50,542
Þinn tilgangur er enn hér.
1202
01:35:51,168 --> 01:35:53,003
Hver er sá tilgangur?
1203
01:35:53,504 --> 01:35:54,963
Þau sköpuðu okkur til einskis.
1204
01:35:55,130 --> 01:35:57,716
Við erum tilraunadýr
sem átti að fleygja.
1205
01:35:58,884 --> 01:36:00,844
Einhverjar hendur skapa okkur
1206
01:36:01,011 --> 01:36:04,014
en aðrar hendur
leiðbeina höndum okkar.
1207
01:36:11,396 --> 01:36:13,357
Elsku þvottabjörninn minn.
1208
01:36:14,358 --> 01:36:17,903
Þetta hefur alltaf verið þín saga
en þú vissir það ekki.
1209
01:36:21,782 --> 01:36:23,075
Ég er ekki þvottabjörn.
1210
01:36:30,832 --> 01:36:32,209
Lykillinn fer í gegn.
1211
01:36:49,810 --> 01:36:50,811
Quill?
1212
01:37:10,205 --> 01:37:11,582
Hvar er Nebula?
1213
01:37:17,546 --> 01:37:19,047
Hún er...
1214
01:37:19,965 --> 01:37:22,259
Hún reynir að ná sambandi við okkur.
1215
01:37:27,723 --> 01:37:28,974
Hvað? Nebula?
1216
01:37:29,141 --> 01:37:31,018
Hvar ertu?
-Guði sé lof.
1217
01:37:31,185 --> 01:37:32,394
Við komum ykkur út.
1218
01:37:32,561 --> 01:37:34,104
Hvaðan?
-Úr skipi Háþróarans.
1219
01:37:34,271 --> 01:37:35,731
Nei, ég stökk frá borði.
1220
01:37:35,898 --> 01:37:37,149
Hvað?
-Hvar eruð þið?
1221
01:37:37,316 --> 01:37:38,317
Í skipinu!
1222
01:37:38,483 --> 01:37:39,818
Í skipinu?
-Ég laug ekki.
1223
01:37:39,985 --> 01:37:41,236
Því eruð þið þar?
1224
01:37:41,403 --> 01:37:42,613
Til að bjarga þér.
1225
01:37:42,779 --> 01:37:43,780
Ég sendi þig til baka.
1226
01:37:43,947 --> 01:37:47,451
Þú veist ég finn alltaf
snjalla lausn til að losna úr klípu.
1227
01:37:47,618 --> 01:37:48,702
Skilaðu kveðju.
1228
01:37:48,869 --> 01:37:51,038
Í alvöru?
-Við komum að bjarga honum.
1229
01:37:51,205 --> 01:37:52,915
Fylgstu með eða leiktu við börnin.
1230
01:37:53,081 --> 01:37:54,166
Veldu annað hvort.
1231
01:37:54,333 --> 01:37:55,375
Leika við börnin?
1232
01:37:55,542 --> 01:37:56,710
Hvernig slappstu?
1233
01:37:56,877 --> 01:37:57,836
Skiptir engu.
1234
01:37:58,003 --> 01:37:59,254
Ég er Groot.
1235
01:37:59,421 --> 01:38:01,798
Að stökkva úr mikilli hæð án fallhlífar?
1236
01:38:01,965 --> 01:38:02,925
Er það snjöll leið
1237
01:38:03,091 --> 01:38:04,635
til að losna úr klípu?
1238
01:38:05,010 --> 01:38:06,970
Skáldið þið allt sem hann segir?
1239
01:38:07,387 --> 01:38:08,555
Mestu máli skiptir
1240
01:38:08,722 --> 01:38:10,140
að við erum öll ómeidd.
1241
01:38:13,393 --> 01:38:14,394
Rocket?
1242
01:38:15,479 --> 01:38:16,897
Já, hann er hérna.
1243
01:38:17,064 --> 01:38:18,190
Hann er ómeiddur.
1244
01:38:24,446 --> 01:38:28,534
Rocket, við elskum þig mjög mikið
og erum ánægð að þú ert á lífi.
1245
01:38:29,159 --> 01:38:30,661
Þá eruð þið hálfvitar.
1246
01:38:30,827 --> 01:38:31,954
Það er hárrétt.
1247
01:38:34,248 --> 01:38:35,499
Aftur í búrin ykkar!
1248
01:38:39,878 --> 01:38:40,879
Nebula?
1249
01:38:42,130 --> 01:38:43,507
Nebula, svaraðu!
1250
01:38:48,971 --> 01:38:51,932
Langar þig að þreyta burtreið?
1251
01:38:53,934 --> 01:38:56,436
Farðu til helvítis, sjúki andskoti.
1252
01:38:56,603 --> 01:38:58,063
Þú drapst allt fólkið.
1253
01:38:58,230 --> 01:39:00,065
Og nú drep ég vini þína.
1254
01:39:00,649 --> 01:39:02,693
Ég sendi staðsetninguna.
1255
01:39:02,860 --> 01:39:05,362
Þau deyja ef þú færir mér ekki
1256
01:39:05,529 --> 01:39:06,530
það sem ég á!
1257
01:39:06,697 --> 01:39:10,617
Bíttu í þig, þú þarna fésstrekkti
og RoboCop-legi...
1258
01:39:10,784 --> 01:39:12,160
Beina-eftirhermu...
1259
01:39:12,327 --> 01:39:14,329
geirvörtuklemmuskít...
1260
01:39:17,499 --> 01:39:18,584
Hann skellti á.
1261
01:39:21,420 --> 01:39:22,504
Heldurðu það?
1262
01:39:25,799 --> 01:39:27,342
1966.
1263
01:39:27,509 --> 01:39:30,095
Sovétmenn skelltu mér í geimflaug
1264
01:39:30,262 --> 01:39:33,223
og vissu að ég ætti ekki afturkvæmt
og myndi deyja
1265
01:39:33,390 --> 01:39:35,184
í eldhnetti dauðans.
1266
01:39:35,684 --> 01:39:38,395
En jafnvel Sovéthelvítin
voru aldrei svo slæm
1267
01:39:38,562 --> 01:39:40,689
að kalla mig vondan hvutta.
1268
01:39:40,856 --> 01:39:43,192
Guð minn góður. Gleymdu þessu.
1269
01:39:43,358 --> 01:39:47,362
Kraglin, taktu þetta aftur.
Þetta er að drepa okkur.
1270
01:39:47,529 --> 01:39:50,324
Ég get ekki tekið það aftur
ef hún er í raun...
1271
01:39:50,824 --> 01:39:51,825
vondur hvutti.
1272
01:39:52,868 --> 01:39:55,370
Kraglin!
-Þetta er alltaf jafnsárt.
1273
01:39:55,787 --> 01:39:56,997
Kraglin.
1274
01:39:57,664 --> 01:39:58,749
Hæ, Pete.
1275
01:39:58,916 --> 01:40:02,544
Við verðum að bjarga Nebulu,
Mantis og Drax með þinni hjálp.
1276
01:40:02,711 --> 01:40:03,879
Minni?
1277
01:40:07,299 --> 01:40:09,092
Þú týndir því, aulinn þinn.
1278
01:40:09,259 --> 01:40:11,303
Heljarburinn náði því en...
1279
01:40:11,470 --> 01:40:12,429
En, en, en!
1280
01:40:12,596 --> 01:40:13,847
En!
1281
01:40:15,766 --> 01:40:17,518
Þetta fúla orð.
1282
01:40:20,646 --> 01:40:23,190
Gæti hugsanlega verið skynsamlegra
1283
01:40:23,357 --> 01:40:26,360
að fara beint í nýlenduna
og forðast óþörf átök?
1284
01:40:26,527 --> 01:40:30,280
Þau geta tengt karbenetrix-kjarna
á tæpum tveim mínútum
1285
01:40:30,447 --> 01:40:31,698
en hvað er það, Vim?
1286
01:40:32,533 --> 01:40:33,534
Utanbókarlærdómur.
1287
01:40:33,700 --> 01:40:35,452
Utanbókarlærdómur!
1288
01:40:36,411 --> 01:40:38,247
Eftir heila öld sköpunar
1289
01:40:38,413 --> 01:40:41,500
hefur aðeins ein vera
verið gædd sannri hugvitssemi.
1290
01:40:41,667 --> 01:40:42,668
Ein.
1291
01:40:44,461 --> 01:40:49,383
Þrátt fyrir öll hin hræðilegu lýtin
státaði 89P13 þó af þessu.
1292
01:40:52,261 --> 01:40:53,303
Já, herra.
1293
01:40:54,304 --> 01:40:58,517
Lýður sem getur ekki hugsað það
sem er enn óhugsað
1294
01:40:58,684 --> 01:41:00,227
veslast upp og deyr.
1295
01:41:00,394 --> 01:41:03,689
Við þurfum heilann úr 89P13
1296
01:41:03,856 --> 01:41:07,234
til að flytja getu hans
yfir í þessar skepnur
1297
01:41:07,401 --> 01:41:09,319
áður en við förum í nýlenduna.
1298
01:41:09,486 --> 01:41:11,530
Ekkert annað skiptir máli.
1299
01:41:31,633 --> 01:41:33,093
Hvernig komust þau niður?
1300
01:41:36,013 --> 01:41:38,265
Peter reynir að komast
að geimhöfninni.
1301
01:41:38,891 --> 01:41:40,392
Hann veit ekki um börnin.
1302
01:41:40,934 --> 01:41:41,935
Þú!
1303
01:41:43,145 --> 01:41:45,647
Segðu öllum hinum börnunum um borð
1304
01:41:45,814 --> 01:41:47,441
að forðast veggina á stjórnborða.
1305
01:41:50,360 --> 01:41:51,361
Þau kunna þrjú orð
1306
01:41:51,528 --> 01:41:52,946
og tvö þeirra eru júbb.
1307
01:41:54,198 --> 01:41:56,158
Nei! Hlustaðu á mig!
1308
01:41:56,867 --> 01:41:59,161
Þið þurfið að tala við hin börnin,
1309
01:41:59,328 --> 01:42:01,955
öll sem eru hérna, og segja þeim
1310
01:42:02,122 --> 01:42:04,082
að forðast bévítans...
1311
01:42:04,249 --> 01:42:05,751
Hvað ertu að gera, Mantis?
1312
01:42:05,918 --> 01:42:08,504
Útskýra þetta, drullusokkurinn þinn.
1313
01:42:19,473 --> 01:42:20,891
Þið hræðið þau.
1314
01:42:26,939 --> 01:42:28,315
Hæ, heimsku hálfvitar.
1315
01:42:32,861 --> 01:42:34,196
Ég átti dóttur eins og þig.
1316
01:42:34,905 --> 01:42:36,615
Veistu hvað henni líkaði?
1317
01:42:37,032 --> 01:42:39,034
Þegar ég gaf frá mér apahljóð.
1318
01:42:49,711 --> 01:42:51,046
Hvernig er þetta api?
1319
01:42:52,130 --> 01:42:53,257
Ekki hugmynd.
1320
01:43:28,876 --> 01:43:29,877
Já.
1321
01:43:31,128 --> 01:43:32,212
Já.
1322
01:43:34,840 --> 01:43:37,050
Þau segja hinum
að forðast vegginn á stjórnborða.
1323
01:43:37,217 --> 01:43:40,095
Því sagðistu ekki
tala tungumálið þeirra?
1324
01:43:40,470 --> 01:43:41,930
Því spurðirðu ekki?
1325
01:43:44,391 --> 01:43:47,936
Þetta gæti verið tilgangslaust, Quill.
Hann er of sterkur.
1326
01:43:48,103 --> 01:43:49,813
Við deyjum við að reyna.
1327
01:43:49,980 --> 01:43:52,482
Hvað græðum við á því
að deyja við að reyna?
1328
01:43:52,649 --> 01:43:54,109
Við getum afhent greifingjann.
1329
01:43:54,276 --> 01:43:56,820
Við deyjum frekar við að reyna.
1330
01:43:56,987 --> 01:43:57,988
Ég er Groot.
1331
01:43:58,155 --> 01:43:59,740
Ég veit alveg hver þú ert!
1332
01:44:00,324 --> 01:44:02,534
Þú mátt bíða í flutningsrýminu.
1333
01:44:02,701 --> 01:44:05,579
Ég skil ekki systur mína eftir
hjá þessu fífli.
1334
01:44:05,746 --> 01:44:06,955
Ert þetta þú?
1335
01:44:07,122 --> 01:44:08,665
Datt úr töskunni þinni.
1336
01:44:10,792 --> 01:44:12,002
Kýlum á það.
1337
01:44:48,956 --> 01:44:50,290
Bíðið.
1338
01:44:52,000 --> 01:44:53,001
Bíðið.
1339
01:44:59,216 --> 01:45:01,426
Maður dáist næstum að kjarkinum.
1340
01:45:02,553 --> 01:45:03,554
Herra.
1341
01:45:14,523 --> 01:45:16,608
Blessaður, fjárans gerpið þitt.
1342
01:45:21,154 --> 01:45:22,906
Bakkaðu!
-Já, herra.
1343
01:45:25,367 --> 01:45:26,702
Komið að þér, Steemie.
1344
01:45:27,578 --> 01:45:28,662
Fyrsta hlaup.
1345
01:45:30,622 --> 01:45:31,832
Annað hlaup.
1346
01:45:32,958 --> 01:45:34,251
Þriðja hlaup.
1347
01:45:34,418 --> 01:45:35,586
Fjórða hlaup.
1348
01:45:44,094 --> 01:45:45,679
Hart í stjór.
1349
01:45:45,846 --> 01:45:46,847
Hart í stjór.
1350
01:45:53,020 --> 01:45:54,646
Og skjóta!
1351
01:46:03,071 --> 01:46:04,281
Þau komust í geimhöfnina.
1352
01:46:04,448 --> 01:46:06,909
Viðfang 89P13 er í einni flauganna.
1353
01:46:07,075 --> 01:46:08,619
Sleppið öllum Heljarburunum.
1354
01:46:08,785 --> 01:46:11,580
En þeir voru skapaðir
til að verja nýlenduna...
1355
01:46:11,747 --> 01:46:13,165
Gerðu það strax!
1356
01:46:13,332 --> 01:46:14,833
Finnið 89P13 handa mér
1357
01:46:15,000 --> 01:46:18,253
og drepið alla í höfði dauða guðsins.
1358
01:46:56,500 --> 01:46:58,126
Geimhöfnin er opin, kafteinn.
1359
01:46:58,293 --> 01:46:59,878
En við eigum ekki fleiri sprengjur.
1360
01:47:00,045 --> 01:47:03,465
Rocket og Groot,
farið inn í geimhöfnina.
1361
01:47:17,271 --> 01:47:18,480
Hver fjandinn!
1362
01:47:33,078 --> 01:47:34,955
Hættu nú alveg!
1363
01:48:04,568 --> 01:48:06,862
Kraglin, óvinurinn er kominn inn.
1364
01:48:09,239 --> 01:48:10,490
Opnið pyttinn.
1365
01:48:10,657 --> 01:48:13,285
Þá höfum við ekkert að semja með.
1366
01:48:38,477 --> 01:48:39,478
Abelískur!
1367
01:48:47,236 --> 01:48:48,445
Drottinn minn dýri!
1368
01:48:54,993 --> 01:48:56,078
Þessa leið!
1369
01:50:02,019 --> 01:50:03,979
Ef þú kemur nær drep ég skoffínið.
1370
01:50:04,146 --> 01:50:04,980
Enga fljótfærni.
1371
01:50:23,957 --> 01:50:25,417
Hvað varstu að forrita?
1372
01:50:25,584 --> 01:50:26,835
Sjálfseyðingarkóða.
1373
01:50:44,853 --> 01:50:46,063
Hvað ertu að gera?
1374
01:50:49,358 --> 01:50:50,359
Allt í lagi.
1375
01:50:50,526 --> 01:50:51,693
Mantis, hættu!
1376
01:50:54,071 --> 01:50:55,197
Þær éta rafhlöður,
1377
01:50:55,364 --> 01:50:56,615
ekki fólk.
1378
01:50:58,116 --> 01:51:01,578
Kannski eru þær hræddar
um hvað við gerum þeim.
1379
01:51:08,460 --> 01:51:10,128
Við gerum ykkur ekki mein.
1380
01:51:13,215 --> 01:51:15,217
Þetta verður allt í lagi.
1381
01:52:10,856 --> 01:52:12,191
Notaðu hjartað, vinur.
1382
01:53:03,575 --> 01:53:04,618
Hundur!
1383
01:53:04,785 --> 01:53:05,994
Já.
1384
01:53:14,378 --> 01:53:16,380
Hún er góður hvutti.
1385
01:53:20,759 --> 01:53:22,886
Ég vissi að þér fyndist ég góð.
1386
01:53:23,053 --> 01:53:24,888
Hættu þessu, kjáninn þinn.
1387
01:53:28,809 --> 01:53:31,520
Við verðum að hörfa.
Skipið er að springa.
1388
01:53:31,687 --> 01:53:33,272
Boðflennur í geimhöfninni.
1389
01:53:33,564 --> 01:53:36,233
Kannið hvort 89P13 er þar á meðal.
1390
01:53:36,400 --> 01:53:38,485
Þú ert haldinn þráhyggju
fyrir þessu dýri.
1391
01:53:38,652 --> 01:53:39,945
Hættu, í guðs bænum.
1392
01:53:40,112 --> 01:53:41,822
Það er enginn guð!
1393
01:53:41,989 --> 01:53:44,157
Þess vegna greip ég inn í.
1394
01:54:12,728 --> 01:54:17,065
Flugstjóri, nú ætla ég
að taka stjórnina á Arête.
1395
01:54:17,232 --> 01:54:21,653
Losum alla laskaða hluta skipsins frá
1396
01:54:22,029 --> 01:54:23,906
og hörfum.
1397
01:54:49,139 --> 01:54:50,140
Takið eftir...
1398
01:54:50,307 --> 01:54:51,642
allir áhafnarmeðlimir.
1399
01:54:52,935 --> 01:54:55,979
Það eru boðflennur komnar um borð.
1400
01:54:56,605 --> 01:54:59,107
Farið í geimhöfnina á stjórnborða.
1401
01:55:01,568 --> 01:55:03,987
Finnið 89P13...
1402
01:55:05,197 --> 01:55:06,657
og drepið öll hin.
1403
01:55:16,124 --> 01:55:17,626
Förum inn og finnum Mantis,
1404
01:55:17,793 --> 01:55:19,169
Nebulu og Drax.
1405
01:55:19,336 --> 01:55:22,214
Förum inn, sækjum þau
og komum okkur út.
1406
01:55:41,733 --> 01:55:43,110
Var þetta svalt?
1407
01:55:43,819 --> 01:55:47,531
Jæja, ný áætlun.
Forðum okkur héðan strax.
1408
01:55:47,698 --> 01:55:49,116
Það eru þúsundir um borð.
1409
01:55:49,283 --> 01:55:50,659
Þeirra á meðal börn.
1410
01:55:50,826 --> 01:55:52,119
Verum góð júbb júbb.
1411
01:55:53,787 --> 01:55:54,997
Það þýðir vinir.
1412
01:55:55,914 --> 01:55:58,333
Við verðum að fara ef við viljum lifa.
1413
01:55:58,876 --> 01:56:01,211
Skipið springur bráðum í tætlur.
1414
01:56:01,378 --> 01:56:03,714
Þau deyja öll ef við hjálpum þeim ekki.
1415
01:56:11,013 --> 01:56:12,806
Ég er hættur að flýja.
1416
01:59:15,948 --> 01:59:17,407
Það er stórt gat á þilfarinu.
1417
01:59:17,574 --> 01:59:20,577
Tengjum það við Hvergin
og flytjum alla í öryggið.
1418
01:59:20,744 --> 01:59:24,706
Við Nebs stýrum skipinu.
Þið bjargið öllum þróaðri tegundum.
1419
01:59:35,217 --> 01:59:36,218
Halló, heimskingi.
1420
01:59:39,346 --> 01:59:40,347
Áfram!
1421
01:59:42,266 --> 01:59:43,725
Fylgið mér, áfram!
1422
01:59:45,227 --> 01:59:46,103
Koma svo!
1423
01:59:47,187 --> 01:59:48,730
Áfram, áfram!
1424
01:59:50,482 --> 01:59:51,608
Ég er Groot!
1425
02:00:09,585 --> 02:00:11,044
Þessa leið að...
1426
02:00:11,837 --> 02:00:13,213
Þakka þér fyrir.
1427
02:00:13,380 --> 02:00:15,507
Ekkert að þakka. Ég öskraði
1428
02:00:15,674 --> 02:00:17,134
að einhverju ljótu, ekki þér.
1429
02:00:17,301 --> 02:00:19,636
Þú ert mjög töff.
1430
02:00:24,558 --> 02:00:26,685
Ef þið drepið mig
komist þið ekki burt.
1431
02:00:31,064 --> 02:00:32,065
Bíddu!
-Slepptu honum.
1432
02:00:32,232 --> 02:00:33,150
Það er eina leiðin.
1433
02:00:33,317 --> 02:00:34,484
Ég fann nógu stórt gat
1434
02:00:34,651 --> 02:00:37,487
og reyni að breyta því
í gegndræpa hlíf.
1435
02:00:43,869 --> 02:00:45,245
Ég get ekki flogið þessu.
1436
02:00:45,412 --> 02:00:47,164
Stjórntækin eru í steik.
1437
02:00:47,331 --> 02:00:48,457
Ég skal gera það.
1438
02:00:48,624 --> 02:00:50,709
Hjálpaðu hinum. Lánaðu mér talstöð.
1439
02:00:59,051 --> 02:01:01,720
Kraglin, ég stýri hérna megin.
1440
02:01:02,638 --> 02:01:03,639
Kragula...
1441
02:01:03,805 --> 02:01:05,766
mætt aftur til leiks!
1442
02:01:31,917 --> 02:01:33,335
Koma svo, koma svo!
1443
02:01:33,502 --> 02:01:34,503
Áfram, áfram!
1444
02:01:34,670 --> 02:01:36,046
Áfram, áfram!
1445
02:01:37,464 --> 02:01:38,465
Bíðið, bíðið!
1446
02:01:38,632 --> 02:01:39,758
Stansið!
1447
02:01:39,925 --> 02:01:41,552
Eru þetta börn?
1448
02:01:58,318 --> 02:01:59,778
Festu þetta, Cosmo.
1449
02:01:59,945 --> 02:02:02,239
Alveg þétt svo börnin komist yfir.
1450
02:02:02,406 --> 02:02:04,116
Negli þetta, Kapitan.
1451
02:02:13,083 --> 02:02:14,710
Farið af stað!
1452
02:02:19,256 --> 02:02:21,133
Eitt í einu, eitt í einu.
1453
02:02:21,300 --> 02:02:22,593
Allt í lagi.
1454
02:02:28,640 --> 02:02:30,976
Festi skipið og fer niður.
1455
02:02:37,274 --> 02:02:39,026
Þessa leið.
1456
02:02:42,738 --> 02:02:43,739
Hvers vegna?
1457
02:02:45,824 --> 02:02:48,118
Því gerirðu þetta?
Ég reyndi að drepa ykkur.
1458
02:02:48,994 --> 02:02:51,163
Ég er Groot.
1459
02:02:51,997 --> 02:02:53,081
Hann sagði:
1460
02:02:53,248 --> 02:02:55,292
"Allir verðskulda annan séns."
1461
02:03:06,386 --> 02:03:08,639
Þú ert svo sterk.
1462
02:03:13,352 --> 02:03:15,479
Því eruð þið svona hæg?
Flýtið ykkur!
1463
02:03:16,647 --> 02:03:17,898
Hvar er Rocket?
1464
02:04:43,275 --> 02:04:49,865
LUMBUS-VILLIDÝRASTÖÐIN
UPPRUNAÁLFA: NORÐUR-AMERÍKA
1465
02:04:49,948 --> 02:04:51,950
ÞVOTTABJÖRN
1466
02:05:47,464 --> 02:05:48,465
Þú!
1467
02:05:50,050 --> 02:05:52,010
Hélstu að þú kæmist undan mér?
1468
02:05:52,845 --> 02:05:53,846
Nei!
1469
02:05:56,139 --> 02:05:59,893
Heldurðu virkilega að þú sért
einhvers virði án mín?
1470
02:06:00,060 --> 02:06:01,061
Nei!
1471
02:06:02,896 --> 02:06:04,439
Þú ert viðurstyggð!
1472
02:06:04,606 --> 02:06:07,776
Ekkert meira en skref á vegferð minni,
1473
02:06:07,943 --> 02:06:10,237
afbrigðilega litla skrímslið þitt.
1474
02:06:10,404 --> 02:06:12,489
Hvernig dirfistu að telja þig meira,
1475
02:06:13,532 --> 02:06:17,119
89P13?
1476
02:06:20,581 --> 02:06:21,790
Nafnið er Rocket.
1477
02:06:22,708 --> 02:06:25,085
Rocket þvottabjörn.
1478
02:07:05,250 --> 02:07:06,376
Andlitið losnaði.
1479
02:07:06,877 --> 02:07:07,878
Þetta er gríma.
1480
02:07:08,670 --> 02:07:09,671
Sjáðu...
1481
02:07:09,838 --> 02:07:12,132
hvað þú gerðir mér.
1482
02:07:12,966 --> 02:07:14,384
Af hverju?
1483
02:07:14,551 --> 02:07:16,637
Það eina sem ég vildi...
1484
02:07:17,095 --> 02:07:18,764
var að gera hlutina...
1485
02:07:19,431 --> 02:07:20,516
fullkomna.
1486
02:07:21,391 --> 02:07:23,519
Þú vildir ekki fullkomna neitt.
1487
02:07:23,685 --> 02:07:26,063
Þú þoldir ekki neitt eins og það var.
1488
02:07:26,480 --> 02:07:27,564
Dreptu hann.
1489
02:07:34,238 --> 02:07:35,239
Hvers vegna?
1490
02:07:36,031 --> 02:07:38,992
Því að ég er skollans
Verndari vetrarbrautarinnar.
1491
02:07:40,202 --> 02:07:42,538
Komum okkur héðan, strax.
1492
02:07:42,704 --> 02:07:43,664
Björgum þeim.
1493
02:07:43,830 --> 02:07:44,957
Öll börnin eru örugg.
1494
02:07:45,123 --> 02:07:45,999
Nei, Pete.
1495
02:07:46,792 --> 02:07:48,418
Ég á við öll hin.
1496
02:07:54,216 --> 02:07:56,343
Áfram með ykkur!
1497
02:07:56,760 --> 02:07:57,845
Áfram!
1498
02:07:58,011 --> 02:07:59,471
Áfram, fugl!
1499
02:07:59,888 --> 02:08:01,265
Vá.
-Koma svo!
1500
02:08:04,852 --> 02:08:05,853
Áfram!
1501
02:08:06,478 --> 02:08:07,479
Áfram með ykkur!
1502
02:08:10,941 --> 02:08:13,151
Ég hélt við tækjum
bara þróaðri tegundir.
1503
02:08:13,318 --> 02:08:15,237
Ég hélt það líka.
1504
02:08:15,404 --> 02:08:17,531
Drífa sig, drífa sig.
1505
02:08:23,537 --> 02:08:24,621
Áfram, börnin mín.
1506
02:08:24,788 --> 02:08:25,914
Áfram, börnin mín.
1507
02:08:26,081 --> 02:08:27,541
Áfram!
1508
02:08:27,708 --> 02:08:29,877
Ég get ekki haldið miklu...
1509
02:08:36,633 --> 02:08:37,634
Hlaupum!
1510
02:08:37,801 --> 02:08:38,927
Áfram, áfram!
1511
02:08:50,439 --> 02:08:51,398
Quill!
1512
02:08:51,565 --> 02:08:52,608
Flýttu þér!
1513
02:09:35,692 --> 02:09:38,153
Peter!
1514
02:10:45,762 --> 02:10:46,763
Peter!
1515
02:10:51,935 --> 02:10:53,854
Var...
1516
02:10:54,021 --> 02:10:55,480
þetta...
1517
02:10:56,190 --> 02:10:57,482
svalt?
1518
02:11:00,777 --> 02:11:01,653
Komdu.
1519
02:11:14,208 --> 02:11:16,835
Cosmo! Ég jafna mig.
1520
02:11:54,706 --> 02:11:56,166
Ég er Groot.
1521
02:11:56,834 --> 02:11:59,211
Takk, segðu þeim að ég komi...
1522
02:12:04,842 --> 02:12:06,218
Ég er Groot.
1523
02:12:08,095 --> 02:12:10,806
Já, það var líka gott
að vinna með þér.
1524
02:12:18,647 --> 02:12:19,648
Heyrðu, Gamora.
1525
02:12:20,107 --> 02:12:21,108
Ertu tilbúin?
1526
02:12:21,775 --> 02:12:22,901
Já.
1527
02:12:29,116 --> 02:12:30,742
Ég er ekki enn sú sem þú vilt.
1528
02:12:32,744 --> 02:12:33,745
Ég veit það.
1529
02:12:35,122 --> 02:12:37,249
En sú sem þú ert er ekki svo slæm.
1530
02:12:57,186 --> 02:12:58,896
Var ekki gaman hjá okkur?
1531
02:13:04,151 --> 02:13:05,903
Þú myndir ekki trúa því.
1532
02:13:12,451 --> 02:13:13,493
Allt í lagi.
1533
02:13:27,424 --> 02:13:28,842
Er allt í lagi?
1534
02:13:30,761 --> 02:13:32,930
Ég þarf að tala við ykkur öll.
1535
02:13:35,015 --> 02:13:37,226
Ætlarðu að fara?
1536
02:13:38,894 --> 02:13:40,854
Ég sá mömmu deyja
þegar ég var 8 ára
1537
02:13:41,021 --> 02:13:43,148
og ég hef verið á flótta síðan þá.
1538
02:13:44,358 --> 02:13:46,360
Nú þarf ég tíma fyrir mig,
1539
02:13:48,445 --> 02:13:49,947
til að læra að synda.
1540
02:13:52,783 --> 02:13:53,784
Ég líka.
1541
02:13:58,372 --> 02:14:01,250
Ég elska ykkur öll. Alveg satt.
1542
02:14:05,420 --> 02:14:08,549
En alla mína ævi
gerði ég hvað sem Egó vildi
1543
02:14:09,091 --> 02:14:11,885
og svo gerði ég
hvað sem Verndararnir vildu.
1544
02:14:12,636 --> 02:14:15,889
Ég þarf að komast að því
hvað ég vil sjálf.
1545
02:14:16,056 --> 02:14:17,015
Ég kem með þér.
1546
02:14:17,182 --> 02:14:19,560
Nei, Drax. Það var heila málið.
1547
02:14:19,726 --> 02:14:21,061
Einhver þarf að vernda þig.
1548
02:14:21,228 --> 02:14:23,230
Nei.
-Ekkert illa meint.
1549
02:14:23,397 --> 02:14:24,773
Þú ert bara svo aum.
1550
02:14:24,940 --> 02:14:26,483
Guð, hvað þú ert pirrandi.
1551
02:14:26,650 --> 02:14:27,651
Drax.
1552
02:14:28,318 --> 02:14:29,486
Ég þarfnast þín hér.
1553
02:14:30,320 --> 02:14:31,780
Við stofnum nýtt samfélag.
1554
02:14:32,447 --> 02:14:35,075
Ég þarf stuðning fyrir öll börnin.
1555
02:14:36,285 --> 02:14:38,871
Í dag sá ég hver þú ert.
1556
02:14:40,080 --> 02:14:41,874
Þú ert ekki fæddur ógnvaldur.
1557
02:14:43,834 --> 02:14:45,210
Þú ert fæddur pabbi.
1558
02:14:49,756 --> 02:14:51,717
Verður þú leiðtogi Verndaranna?
1559
02:14:52,342 --> 02:14:53,343
Nei.
1560
02:14:53,927 --> 02:14:55,429
Ég stjórna borginni
1561
02:14:56,180 --> 02:14:57,931
og geri hana að heimilinu
sem ég átti aldrei.
1562
02:15:00,684 --> 02:15:01,977
Er þetta þá búið?
1563
02:15:03,478 --> 02:15:04,938
Erum við hætt störfum?
1564
02:15:05,480 --> 02:15:06,648
Nei.
1565
02:15:06,940 --> 02:15:09,109
Vetrarbrautin þarfnast enn Verndara.
1566
02:15:10,319 --> 02:15:13,071
Þú verður betri leiðtogi
en ég nokkurn tíma...
1567
02:15:13,906 --> 02:15:14,907
kafteinn.
1568
02:15:35,344 --> 02:15:37,095
Ég elska ykkur öll.
1569
02:15:45,145 --> 02:15:46,230
Handa þér.
1570
02:15:50,943 --> 02:15:53,612
ÉG SÓTTI ÞETTA HANDA ÞÉR.
PETE
1571
02:17:42,429 --> 02:17:43,680
Já!
1572
02:17:43,847 --> 02:17:45,098
Ó, já!
1573
02:17:50,270 --> 02:17:51,688
Velkomin heim.
1574
02:18:39,945 --> 02:18:41,487
Ég gæti verið í röngu...
1575
02:18:43,323 --> 02:18:44,825
Ég er að leita að Jason Quill.
1576
02:18:44,992 --> 02:18:46,159
Já.
1577
02:18:46,618 --> 02:18:47,870
Komdu inn.
1578
02:19:06,054 --> 02:19:07,055
Pete?
1579
02:19:13,477 --> 02:19:14,478
Pete.
1580
02:19:19,066 --> 02:19:20,318
Hæ, afi.
1581
02:19:49,223 --> 02:19:52,226
Já! Já! Já! Já!
1582
02:19:56,271 --> 02:19:57,481
Já!
1583
02:19:57,648 --> 02:19:59,233
Já!
1584
02:21:23,692 --> 02:21:25,527
Jæja, uppáhaldstónlistarmenn?
1585
02:21:26,153 --> 02:21:27,237
Phyla, þú byrjar.
1586
02:21:28,947 --> 02:21:31,783
Britney Spears og Korn.
1587
02:21:32,201 --> 02:21:33,202
Vel valið.
1588
02:21:33,368 --> 02:21:35,996
Ég vel aðalmanninn, Garth Brooks.
1589
02:21:36,163 --> 02:21:39,291
Carpenters sendu ekki frá sér
eitt lélegt lag.
1590
02:21:39,458 --> 02:21:40,667
Adrian Belew.
1591
02:21:40,959 --> 02:21:44,213
Bæði sólóferillinn
og með King Crimson.
1592
02:21:44,963 --> 02:21:46,548
Hvað með þig, kafteinn?
1593
02:21:46,715 --> 02:21:48,258
Þetta er alveg sérstakt.
1594
02:22:06,235 --> 02:22:07,694
Þeir eru komnir.
1595
02:22:07,861 --> 02:22:11,615
Ég get séð um þetta einn
1596
02:22:11,782 --> 02:22:13,367
ef þið viljið slaka á.
1597
02:22:13,534 --> 02:22:14,535
Nei.
1598
02:22:14,701 --> 02:22:18,121
Gengur hraðar að vinna saman.
Groot, vaknaðu.
1599
02:22:29,424 --> 02:22:31,218
Vorkennið þið þeim aldrei?
1600
02:22:31,385 --> 02:22:34,513
Jú, en þessir þorpsbúar
geta ekki varið sig.
1601
02:22:35,264 --> 02:22:36,932
Þegar þú segir til, Kapitan.
1602
02:22:46,817 --> 02:22:47,818
Til.
1603
02:29:07,030 --> 02:29:09,032
Íslenskur texti:
Jóhann Axel Andersen
1604
02:29:14,538 --> 02:29:16,540
Ég get hjálpað henni að slá
1605
02:29:16,707 --> 02:29:18,375
en sonur hennar ætti að hjálpa.
1606
02:29:18,959 --> 02:29:21,170
Hann situr bara og fylgist með mér.
1607
02:29:21,461 --> 02:29:23,255
Hann er 45 ára gamall,
1608
02:29:23,422 --> 02:29:25,257
fullfrískur, en ég slæ grasið.
1609
02:29:25,424 --> 02:29:26,592
Það er skrýtið.
1610
02:29:26,758 --> 02:29:28,177
Ekki byrja.
1611
02:29:28,343 --> 02:29:29,761
Geimverur rændu Kevin Bacon
1612
02:29:29,928 --> 02:29:30,929
Í alvöru?
1613
02:29:32,639 --> 02:29:33,932
Nú vil ég vita meira.
1614
02:29:43,358 --> 02:29:50,324
GOÐSÖGNIN STJÖRNU-DROTTINN
SNÝR AFTUR