1 00:00:02,068 --> 00:00:10,068 Μετάφραση, επιμέλεια: g_poli. Line Edit:Sparta 2 00:02:30,737 --> 00:02:33,063 Έλα, Ντραξ, χόρεψε. 3 00:02:33,168 --> 00:02:35,124 Μόνο οι ηλίθιοι χορεύουν. 4 00:03:52,936 --> 00:03:55,592 Σου είπα χίλιες φορές να μην 5 00:03:55,616 --> 00:03:58,967 πιάνεις το Zune μου, βρωμορακούν! 6 00:03:59,991 --> 00:04:01,790 Κι εγώ σου είπα χίλιες 7 00:04:01,814 --> 00:04:04,217 φορές ότι δεν είμαι ρακούν. 8 00:04:24,623 --> 00:04:26,203 Πάλι; 9 00:04:58,786 --> 00:05:00,939 Σ' αγαπώ, Γκαμόρα. 10 00:05:33,173 --> 00:05:39,217 ΠΟΥΘΕΝΑ ΑΡΧΗΓΕΙΟ ΦΥΛΑΚΩΝ ΤΟΥ ΓΑΛΑΞΙΑ 11 00:05:44,995 --> 00:05:46,881 Τι θα κάνεις με τον Κουίλ; 12 00:05:46,905 --> 00:05:48,474 Εγώ; Γιατί όχι εσύ; 13 00:05:48,683 --> 00:05:50,345 Έχω συναισθηματικά θέματα. 14 00:05:50,450 --> 00:05:53,055 Τι να κάνω; Γιατί είσαι στο ταβάνι; 15 00:05:53,160 --> 00:05:54,517 Θέλω να δω αν αυτές οι 16 00:05:54,541 --> 00:05:56,362 μπότες βαρύτητας δουλεύουν. 17 00:06:02,078 --> 00:06:03,751 Αρχίσαμε. 18 00:06:18,682 --> 00:06:20,182 Συγγνώμη. 19 00:06:26,209 --> 00:06:28,238 Θεέ μου, Κράγκλιν. 20 00:06:28,382 --> 00:06:29,871 Δε θα μάθεις ποτέ. 21 00:06:29,895 --> 00:06:31,787 Εσύ μπορείς καλύτερα; 22 00:06:32,761 --> 00:06:34,261 Ναι. 23 00:06:53,543 --> 00:06:55,607 Η τηλεκίνηση κλέβει! 24 00:06:55,820 --> 00:06:57,411 Είναι μια ηλίθια πέτρα! 25 00:06:57,516 --> 00:06:59,765 Αυτό το κάνω με το δάχτυλο! 26 00:07:00,544 --> 00:07:02,144 Είσαι κακός σκύλος. 27 00:07:02,552 --> 00:07:04,207 Μη μου το λες αυτό. 28 00:07:04,312 --> 00:07:06,032 Είσαι κακός σκύλος. 29 00:07:06,137 --> 00:07:08,987 Παρ' το πίσω. Δεν είναι ωραίο! 30 00:07:09,176 --> 00:07:11,217 Νέμπιουλα, άκουσες; 31 00:07:11,369 --> 00:07:12,832 Είπε ότι είμαι κακός σκύλος 32 00:07:12,856 --> 00:07:14,288 και δεν το παίρνει πίσω! 33 00:07:14,393 --> 00:07:15,979 Δε με νοιάζει, Κόσμο. 34 00:07:16,003 --> 00:07:17,612 Είναι καλά ο Πίτερ; 35 00:07:17,717 --> 00:07:19,277 Δεν ξέρω. Τι θα κάνεις; 36 00:07:19,382 --> 00:07:21,457 Εγώ; Δικός σου αδερφός είναι. 37 00:07:21,670 --> 00:07:23,853 Δεν έχει σημασία. Δε μ' ακούει. 38 00:07:23,958 --> 00:07:25,272 Είναι μέσα στη μιζέρια από 39 00:07:25,296 --> 00:07:26,737 τότε που πέθανε η Γκαμόρα. 40 00:07:26,842 --> 00:07:28,229 Δεν πέθανε. 41 00:07:28,334 --> 00:07:29,479 Απλώς δε θυμάται τίποτα 42 00:07:29,503 --> 00:07:30,824 απ' τα τελευταία χρόνια. 43 00:07:30,929 --> 00:07:32,225 Κανείς δε μου λέει τίποτα. 44 00:07:32,330 --> 00:07:33,951 Μάντις, γιατί δεν τον αγγίζεις 45 00:07:33,975 --> 00:07:35,400 να τον κάνεις χαρούμενο; 46 00:07:35,505 --> 00:07:37,349 Είμαι ο Γκρουτ. Αηδία! 47 00:07:37,454 --> 00:07:39,060 Όχι έτσι. Να τον αγγίξει 48 00:07:39,084 --> 00:07:40,578 με τις δυνάμεις της. 49 00:07:40,683 --> 00:07:41,940 Είναι λάθος να χειραγωγείς 50 00:07:41,964 --> 00:07:43,147 τα συναισθήματα φίλων. 51 00:07:43,252 --> 00:07:44,207 Μια φορά μ' έκανες να 52 00:07:44,231 --> 00:07:45,444 ερωτευτώ την κάλτσα μου. 53 00:07:45,592 --> 00:07:47,113 Αυτό είχε πλάκα. 54 00:07:47,262 --> 00:07:49,483 Ώρα να τον αγγίξει ένας μας κάπως αλλιώς. 55 00:07:49,588 --> 00:07:50,862 Να τραβήξουμε κλήρο. 56 00:07:50,886 --> 00:07:53,011 Κανείς δεν εννοούσε αυτό, Ντραξ. 57 00:08:52,654 --> 00:08:54,156 Τι διάολο; 58 00:09:07,168 --> 00:09:09,042 Πού πήγες, σκίουρε; 59 00:09:16,530 --> 00:09:18,066 Στο έδαφος! 60 00:10:18,158 --> 00:10:19,906 Ποιος είναι αυτός ο μανιακός; 61 00:10:20,143 --> 00:10:21,619 Ένας υπερκόπανος με χέρια 62 00:10:21,643 --> 00:10:23,744 που βγάζουν ακτίνες! Που να ξέρω; 63 00:11:01,226 --> 00:11:04,330 Ποιος μου το πέταξε αυτό; Σκάσε! 64 00:11:05,729 --> 00:11:07,229 Μωρό. 65 00:11:22,580 --> 00:11:24,549 Διάλεξε κάποιον στα μέτρα σου. 66 00:11:52,589 --> 00:11:54,124 Πίτερ! 67 00:11:54,445 --> 00:11:56,315 Χρειαζόμαστε θεραπευτικά υλικά! 68 00:12:10,089 --> 00:12:12,544 Νέμπιουλα! Παράτα με! 69 00:12:58,801 --> 00:13:01,881 Αυτό πόνεσε. Τι κρίμα. 70 00:13:18,630 --> 00:13:20,144 Όχι! 71 00:13:23,278 --> 00:13:25,094 Απλώς του έβαλα τη θεραπευτική συσκευή! 72 00:13:25,199 --> 00:13:27,531 Βγάλ' τη! Τώρα! 73 00:14:09,235 --> 00:14:11,802 Γαμώτο. 74 00:14:12,345 --> 00:14:14,569 Πρέπει να τον πάμε στο ιατρείο. 75 00:14:14,593 --> 00:14:16,775 Καταστράφηκε. Έχει στο σκάφος! 76 00:14:21,647 --> 00:14:24,039 Είσαι καλά για την ώρα. 77 00:14:24,657 --> 00:14:26,307 Ράψτε τον και βάλτε τον με 78 00:14:26,331 --> 00:14:28,520 τους υπόλοιπους της Παρτίδας 89. 79 00:15:00,428 --> 00:15:02,002 Μη φοβάσαι. 80 00:15:02,268 --> 00:15:04,152 Είσαι μαζί μας τώρα. 81 00:15:04,638 --> 00:15:07,062 Ποιος είναι ο καινούριος; 82 00:15:07,350 --> 00:15:09,159 Τι είδους πλάσμα είσαι; 83 00:15:09,278 --> 00:15:11,743 Σαν να φοράς μάσκα στο πρόσωπο. 84 00:15:14,405 --> 00:15:17,681 Μάσκα, μάτια, πρόσωπο, στόμα. 85 00:15:18,004 --> 00:15:19,600 Λέει λέξεις; 86 00:15:20,138 --> 00:15:21,764 Μη ανησυχείς, φίλε. 87 00:15:22,712 --> 00:15:24,384 Μην τους αφήσεις να σε τρομάξουν. 88 00:15:29,846 --> 00:15:31,586 Πονάει. 89 00:15:55,705 --> 00:15:57,205 Ησύχασε. 90 00:15:59,547 --> 00:16:01,500 Θα γίνεις καλά. 91 00:16:04,471 --> 00:16:07,368 Διακόπτης ασφαλείας; Συσκευή. 92 00:16:07,579 --> 00:16:08,650 Θα τον σκοτώσει, αν κάποιος 93 00:16:08,674 --> 00:16:09,810 πάει να σκαλίσει μέσα του. 94 00:16:09,915 --> 00:16:11,435 Ή αν του βάλεις θεραπευτική συσκευή. 95 00:16:11,459 --> 00:16:12,845 Γιατί έχει τέτοιο πράμα ο Ρόκετ; 96 00:16:12,950 --> 00:16:13,820 Προφανώς κάποιος τον 97 00:16:13,844 --> 00:16:15,230 θεωρεί δική του τεχνολογία... 98 00:16:15,335 --> 00:16:16,456 και έστειλε αυτόν τον 99 00:16:16,480 --> 00:16:17,734 παλαβό να τον πιάσει. 100 00:16:17,916 --> 00:16:19,584 Δηλαδή, θα πεθάνει αν τον χειρουργήσουμε; 101 00:16:19,690 --> 00:16:20,723 Αν δεν το κάνουμε, θα πεθάνει. 102 00:16:20,747 --> 00:16:22,183 Θα υπάρχει τρόπος να το παρακάμψουμε. 103 00:16:22,207 --> 00:16:23,617 Έχει έναν κωδικό που παρακάμπτει 104 00:16:23,641 --> 00:16:24,761 τον διακόπτη ασφαλείας. 105 00:16:24,886 --> 00:16:26,467 Ξέρουμε από πού ήρθε ο Ρόκετ; 106 00:16:26,491 --> 00:16:27,941 Δε μιλάει ποτέ γι' αυτό. 107 00:16:28,046 --> 00:16:29,498 Πολλά συστήματά του δημιουργήθηκαν 108 00:16:29,522 --> 00:16:30,997 από μια εταιρεία ονόματι OrgoCorp. 109 00:16:31,102 --> 00:16:32,985 Και έχουν όλα έναν κωδικό. 110 00:16:33,189 --> 00:16:35,624 89P13. 111 00:16:35,807 --> 00:16:38,163 Του μένουν το πολύ 48 ώρες. 112 00:16:40,213 --> 00:16:43,161 Πού πας; Η OrgoCorp θα έχει αρχεία. 113 00:16:43,298 --> 00:16:44,877 Ίσως έχουν τρόπο να το παρακάμψουμε 114 00:16:44,901 --> 00:16:46,059 και να σώσουμε τον Ρόκετ. 115 00:16:46,164 --> 00:16:47,762 Δε θα μας το πουν έτσι απλά. 116 00:16:47,786 --> 00:16:49,300 Γι' αυτό θα μπουκάρουμε. 117 00:16:49,406 --> 00:16:50,278 Και θα σκοτώσουμε όσους 118 00:16:50,302 --> 00:16:51,356 μπλέξουν στα πόδια μας! 119 00:16:51,380 --> 00:16:52,424 Κανέναν δε θα σκοτώσουμε. 120 00:16:52,448 --> 00:16:53,162 Λίγους μόνο. 121 00:16:53,186 --> 00:16:54,046 Κανέναν. 122 00:16:54,070 --> 00:16:56,722 Έναν ηλίθιο που κανείς δεν αγαπά. 123 00:16:56,827 --> 00:16:58,549 Τώρα το κάνεις θλιβερό. 124 00:16:58,654 --> 00:17:00,099 Κράγκλιν, Κόσμο, έχετε το 125 00:17:00,123 --> 00:17:01,828 νου σας μέχρι να γυρίσουμε. 126 00:17:01,934 --> 00:17:04,583 Το πολύ σε δυο μέρες. Μάλιστα. 127 00:17:06,126 --> 00:17:07,817 Πάρε πίσω ότι είμαι κακός σκύλος. 128 00:17:07,841 --> 00:17:08,494 Όχι. 129 00:17:08,518 --> 00:17:11,178 Ξέρω ότι δεν το εννοείς πραγματικά. 130 00:17:11,283 --> 00:17:13,786 Θα το πάρεις πίσω; Όχι. 131 00:17:15,818 --> 00:17:17,639 Έχω τις συντεταγμένες της OrgoCorp. 132 00:17:17,745 --> 00:17:19,006 Έχω έναν γνωστό εκεί κοντά. 133 00:17:19,030 --> 00:17:20,457 Ίσως μας βοηθήσει να μπούμε. 134 00:17:20,580 --> 00:17:22,264 Κάλεσέ τον. 135 00:17:22,655 --> 00:17:24,355 Πάμε να σώσουμε τον φίλο μας. 136 00:18:27,500 --> 00:18:29,638 Πόσο χαίρομαι που έχω φίλους. 137 00:18:32,779 --> 00:18:35,582 ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΑ ΑΡΕΤΕ ΑΝΤΙ-ΓΗ 138 00:18:36,514 --> 00:18:39,027 Μωρό μου! 139 00:18:40,504 --> 00:18:42,111 Πονάει. 140 00:18:43,535 --> 00:18:45,857 Το πήρες; Δεν το πήρε, κύριε. 141 00:18:45,966 --> 00:18:48,705 Σας προειδοποίησα, Υψηλέ Εξελικτικέ. 142 00:18:48,830 --> 00:18:49,823 Οι Φύλακες είναι πιο 143 00:18:49,847 --> 00:18:51,221 ισχυροί απ' ότι νομίζετε. 144 00:18:51,327 --> 00:18:53,307 Ή απλώς υπερεκτίμησες 145 00:18:53,331 --> 00:18:55,908 την αξία σου, πρωθιέρεια. 146 00:18:56,869 --> 00:18:58,383 Σίγουρα κάποιο ελάττωμα 147 00:18:58,407 --> 00:18:59,745 στο σχεδιασμό σου. 148 00:18:59,942 --> 00:19:00,971 Σας δημιούργησα όλους 149 00:19:00,995 --> 00:19:02,450 απλώς ως αισθητικό πείραμα. 150 00:19:02,555 --> 00:19:04,504 Όμορφοι χαζοβιόληδες. 151 00:19:05,088 --> 00:19:06,927 Αλλά ο εγωισμός σας ξεπέρασε τα όρια. 152 00:19:07,032 --> 00:19:08,670 Άνοιξε το στόμα. 153 00:19:09,225 --> 00:19:11,836 Κι αυτός εδώ θα ήταν ο Νεκρομάντης. 154 00:19:11,941 --> 00:19:13,469 Το επιστέγασμα του είδους. 155 00:19:13,574 --> 00:19:15,061 Έβγαλες νωρίς τον Άνταμ 156 00:19:15,085 --> 00:19:17,122 απ' το κουκούλι, άρχοντά μου. 157 00:19:17,784 --> 00:19:19,145 Είναι ακόμα παιδί. 158 00:19:19,169 --> 00:19:21,871 Κάτι δεν πάει καλά, έτσι κι αλλιώς. 159 00:19:22,012 --> 00:19:23,759 Ναι, κάτι δεν πάει καλά με μένα. 160 00:19:23,783 --> 00:19:25,776 Με μαχαίρωσαν, φανταστικέ φαλλέ... 161 00:19:27,807 --> 00:19:28,739 Μην τον παρεξηγείς. Θα 162 00:19:28,763 --> 00:19:30,154 κάνουμε ό,τι θες, άρχοντά μου. 163 00:19:30,259 --> 00:19:31,735 Ήξερες την ύπαρξη του 89P13 164 00:19:31,759 --> 00:19:33,815 εδώ και χρόνια και δε μου το είπες. 165 00:19:33,920 --> 00:19:36,018 Κι αυτό δεν το θέλω! 166 00:19:39,541 --> 00:19:40,881 Συγγνώμη, άρχοντά μου. 167 00:19:40,998 --> 00:19:44,162 Βρες το 89P13 και φερ' το μου. 168 00:19:44,344 --> 00:19:45,493 Αλλιώς, θα καταστρέψω 169 00:19:45,517 --> 00:19:46,745 τον πολιτισμό σας... 170 00:19:46,850 --> 00:19:49,497 όπως έχω δικαίωμα ως δημιουργός σας! 171 00:19:49,692 --> 00:19:51,501 Κατάλαβες; 172 00:19:55,994 --> 00:19:58,600 Κατάλαβες; 173 00:19:58,922 --> 00:20:00,718 Μάλιστα, αφέντη. 174 00:20:02,316 --> 00:20:04,269 Αντίο τώρα. 175 00:20:05,908 --> 00:20:09,200 Πώς επέζησε το 89P13 τόσα χρόνια, Τιλ; 176 00:20:09,350 --> 00:20:10,828 Πάντα ήταν έξυπνο, αφέντη. 177 00:20:10,852 --> 00:20:12,676 Γι' αυτό ακριβώς το θέλω τώρα. 178 00:20:12,781 --> 00:20:14,205 Φυσικά. Έχει μυαλό. 179 00:20:14,357 --> 00:20:16,869 Αυτός είναι ο μόνος λόγος, αφέντη. 180 00:20:17,413 --> 00:20:18,563 Εμπιστεύεστε τους. 181 00:20:18,587 --> 00:20:20,382 Σόβεριν ότι θα το βρουν; 182 00:20:20,782 --> 00:20:22,482 Είναι απλώς ενισχύσεις. 183 00:20:22,506 --> 00:20:24,229 Νομίζω ξέρω που πάνε. 184 00:20:48,374 --> 00:20:53,171 ΟΡΓΚΟΣΚΟΠ ΑΡΧΗΓΕΙΟ ORGOCORP 185 00:20:57,789 --> 00:20:59,423 Είναι βιολογικό. 186 00:20:59,582 --> 00:21:00,671 Αντί να είναι χτισμένο, 187 00:21:00,695 --> 00:21:02,243 δημιουργήθηκε από ζωντανή ύλη. 188 00:21:03,116 --> 00:21:04,480 Περιβάλλεται από τρεις 189 00:21:04,504 --> 00:21:06,586 αδιαπέραστες ασπίδες πλάσματος. 190 00:21:06,748 --> 00:21:07,730 Δεν θα μπούμε εύκολα σ' 191 00:21:07,754 --> 00:21:08,978 αυτό το μέρος, Σταρ-Λορντ. 192 00:21:09,083 --> 00:21:10,497 Δε με νοιάζει η ευκολία. Ήμουν 193 00:21:10,521 --> 00:21:12,246 επαγγελματίας κλέφτης, το ξέχασες; 194 00:21:12,351 --> 00:21:14,693 Θα μπλοκάρω τα σήματα ένα-ένα. 195 00:21:15,376 --> 00:21:16,478 Με λέει Σταρ-Λορντ όταν 196 00:21:16,502 --> 00:21:17,775 είναι θυμωμένη μαζί μου. 197 00:21:17,880 --> 00:21:21,137 Πάντα είναι θυμωμένη. Με όλους. 198 00:21:22,506 --> 00:21:24,625 Λέει ότι ήμουν μεθυσμένος. 199 00:21:25,806 --> 00:21:28,664 Έχει δίκιο. Αν δεν ήμουν πιωμένος... 200 00:21:29,213 --> 00:21:32,700 ίσως ο Ρόκετ... Συγγνώμη. Ησύχασε. 201 00:21:32,811 --> 00:21:34,137 Είναι ο καλύτερος φίλος σου. 202 00:21:34,161 --> 00:21:35,286 Ο δεύτερος καλύτερος. 203 00:21:35,391 --> 00:21:37,021 Όλοι γύρω μου πεθαίνουν. 204 00:21:37,045 --> 00:21:38,975 Η μητέρα μου, ο Γιόντου... 205 00:21:39,359 --> 00:21:41,319 η Γκαμόρα... Η Γκαμόρα δεν πέθανε. 206 00:21:41,424 --> 00:21:43,708 Για μας πέθανε. Θες ξηρούς καρπούς; 207 00:21:44,641 --> 00:21:46,141 Ευχαριστώ. 208 00:21:50,276 --> 00:21:51,849 Πρώτη ασπίδα, έτοιμη. 209 00:21:52,353 --> 00:21:54,787 Τρία, δύο... 210 00:21:56,733 --> 00:21:58,263 ένα. 211 00:22:03,286 --> 00:22:04,780 Πίτερ. Τι; 212 00:22:04,914 --> 00:22:06,784 Είχες οικογένεια στη Γη. Γιατί 213 00:22:06,808 --> 00:22:08,892 δεν ήθελες να πας να τους δεις; 214 00:22:09,425 --> 00:22:10,672 Είσαι αδερφή μου. Δε 215 00:22:10,696 --> 00:22:12,538 χρειάζομαι άλλη οικογένεια. 216 00:22:12,684 --> 00:22:14,093 Εξάλλου, μόνο τον παππού 217 00:22:14,117 --> 00:22:15,909 μου έχω. Πολύ σκληρός τύπος. 218 00:22:16,245 --> 00:22:19,683 Κι όμως, δε νομίζεις ότι αυτός... Τι; 219 00:22:19,864 --> 00:22:21,363 Σε απήγαγαν Ράβαντζερς την 220 00:22:21,387 --> 00:22:23,437 ίδια μέρα που έχασε την κόρη του. 221 00:22:23,568 --> 00:22:25,188 Ναι, αναστατώθηκε. 222 00:22:25,313 --> 00:22:26,160 Πέθανε η μητέρα μου, 223 00:22:26,184 --> 00:22:27,577 έβαλε τις φωνές και μ' έδιωξε. 224 00:22:27,682 --> 00:22:30,061 Ίσως ήθελε να σε προστατεύσει. 225 00:22:30,166 --> 00:22:31,957 Τι λες τώρα; Εγώ λέω γι' αυτούς 226 00:22:31,981 --> 00:22:33,972 που έχασα κι εσύ μου λες τέτοια; 227 00:22:34,077 --> 00:22:36,271 Δεύτερη ασπίδα, έτοιμη. 228 00:22:36,295 --> 00:22:37,981 Τρία, δύο, ένα. 229 00:22:42,777 --> 00:22:46,564 Δεν πήγες ποτέ να δεις αν είναι καλά. 230 00:22:46,699 --> 00:22:48,292 Ίσως ζει ακόμα. 231 00:22:48,456 --> 00:22:52,008 Ο παππούς μου; Θα είναι 90 χρονών τώρα. 232 00:22:52,167 --> 00:22:53,679 Μπορεί να ζει ακόμη. 233 00:22:53,703 --> 00:22:55,657 Στη Γη πεθαίνουν στα 50. 234 00:22:55,762 --> 00:22:57,064 Πεθαίνουν στα 50; 235 00:22:57,088 --> 00:22:58,902 Δεν ξέρω. Κάτι τέτοιο. 236 00:22:59,043 --> 00:23:01,208 Ποιο το νόημα να γεννιούνται, τότε; 237 00:23:01,232 --> 00:23:02,105 Ακριβώς! 238 00:23:02,129 --> 00:23:04,246 Εσύ θα πεθάνεις; 239 00:23:05,477 --> 00:23:07,285 Εγώ δεν είμαι 50! 240 00:23:08,703 --> 00:23:12,263 Το θέμα είναι ότι δε μιλούσα γι' αυτά. 241 00:23:13,796 --> 00:23:18,041 Τρίτη ασπίδα, έτοιμη. Τρία, δύο, ένα. 242 00:23:18,616 --> 00:23:21,936 Δεν έχουν να κάνουν όλα με ό,τι συζητάς. 243 00:23:22,205 --> 00:23:24,271 Είσαι θυμωμένος επειδή 244 00:23:24,295 --> 00:23:27,144 όσοι αγαπούσες σε παράτησαν. 245 00:23:27,287 --> 00:23:29,278 Αλλά κι εσύ παράτησες κάποιον. 246 00:23:29,828 --> 00:23:31,696 Μπορεί να ήθελα κι εγώ ξηρούς καρπούς! 247 00:23:31,804 --> 00:23:34,262 Πολύ αργά. Τελείωσαν. 248 00:23:46,587 --> 00:23:48,302 Γιατί δεν περάσαμε; 249 00:23:51,217 --> 00:23:54,008 Περάσαμε. Δε φταίει η ασπίδα. 250 00:23:57,822 --> 00:23:59,394 Γαμώτο. 251 00:24:02,853 --> 00:24:04,353 Ράβαντζερς. 252 00:24:05,003 --> 00:24:06,535 Παιδιά, θα σας την πέσουν 253 00:24:06,559 --> 00:24:08,115 οι Ηνωμένοι Ράβαντζερς. 254 00:24:08,220 --> 00:24:09,807 Αν παραδοθείτε και παραδώσετε 255 00:24:09,831 --> 00:24:11,609 οτιδήποτε πολύτιμο, θα ζήσετε. 256 00:24:11,714 --> 00:24:14,777 Αλλιώς, θα πεθάνετε. Από σας εξαρτάται. 257 00:24:30,270 --> 00:24:31,638 Όχι, Ντραξ! Παιδιά, 258 00:24:31,662 --> 00:24:33,640 εγώ είμαι, ο Πίτερ Κουίλ! 259 00:24:33,745 --> 00:24:35,460 Είμαι δικός σας! Σταθείτε! 260 00:24:35,565 --> 00:24:37,616 Έχουμε ραντεβού. Έχουμε ραντεβού. 261 00:24:37,721 --> 00:24:39,099 Με ποιον; Με τη Γκαμόρα. 262 00:24:39,205 --> 00:24:41,689 Με τη Γκαμόρα. Τι έκανε λέει; 263 00:24:41,713 --> 00:24:43,008 Νωρίς ήρθες. 264 00:24:59,832 --> 00:25:02,950 Τι είναι αυτά; Στολές OrgoCorp. 265 00:25:03,604 --> 00:25:05,961 Φορέστε τις για να κυκλοφορείτε 266 00:25:05,985 --> 00:25:08,520 χωρίς να τραβήξετε την προσοχή. 267 00:25:08,656 --> 00:25:10,226 Δε μ' αρέσει το χρώμα. 268 00:25:12,879 --> 00:25:14,641 Τι είπες; 269 00:25:14,878 --> 00:25:17,170 Δεν πάει με τα μάτια μου. 270 00:25:20,999 --> 00:25:22,499 Φόρα τη! 271 00:25:23,639 --> 00:25:25,309 Νέμπιουλα, γιατί δε μου είπες 272 00:25:25,333 --> 00:25:27,318 ότι επικοινώνησες με τη Γκαμόρα; 273 00:25:27,423 --> 00:25:29,171 Γιατί δεν ήθελα να φρικάρεις. 274 00:25:29,276 --> 00:25:31,598 Πώς να φρικάρω; Έτσι. 275 00:25:32,579 --> 00:25:34,291 Άσε με να μπω μέσα. 276 00:25:35,339 --> 00:25:37,499 Γκαμόρα, ευχαριστούμε για τη βοήθεια. 277 00:25:37,624 --> 00:25:40,011 Δεν το κάνω απ' την καλή μου την καρδιά. 278 00:25:40,522 --> 00:25:42,057 Το κάνω για τις 100.000 μονάδες 279 00:25:42,081 --> 00:25:43,791 που μου υποσχέθηκε η αδερφή μου. 280 00:25:44,720 --> 00:25:46,617 Δηλαδή, είσαι Ράβαντζερ τώρα; 281 00:25:47,086 --> 00:25:48,008 Φόρα τη στολή. 282 00:25:48,032 --> 00:25:50,161 Δε σε φαντάστηκα ποτέ Ράβαντζερ. 283 00:25:51,233 --> 00:25:52,890 Εσύ ποιος είπαμε ότι είσαι; 284 00:25:54,052 --> 00:25:56,163 Ο OrgoCorp έχει στην κατοχή της... 285 00:25:56,269 --> 00:25:57,729 κάποια απ' τα πιο εξελιγμένα 286 00:25:57,753 --> 00:25:59,927 κυβερνογενετικά πρωτόκολλα του γαλαξία. 287 00:26:00,078 --> 00:26:02,364 Και φρουρούνται ισχυρά 288 00:26:02,388 --> 00:26:05,222 από θανατηφόρους φύλακες. 289 00:26:05,449 --> 00:26:06,775 Ξέρω ότι δεν έχετε 290 00:26:06,799 --> 00:26:08,823 νόμιμη άδεια προσέγγισης. 291 00:26:08,965 --> 00:26:11,447 Και πρέπει να μπείτε μέσα μόνοι σας. 292 00:26:11,604 --> 00:26:13,880 Μόλις μπείτε, η Γκαμόρα 293 00:26:13,904 --> 00:26:16,403 θα σας πάει στα αρχεία. 294 00:26:16,533 --> 00:26:18,797 Και ίσως βρείτε τον κωδικό να παρα- 295 00:26:18,821 --> 00:26:20,854 κάμψετε τον διακόπτη ασφαλείας. 296 00:26:21,104 --> 00:26:23,393 Και να σώσετε τον σκαντζόχοιρο. 297 00:26:23,664 --> 00:26:25,485 Αν μπλέξετε, όμως... 298 00:26:25,689 --> 00:26:29,332 δεν θα μπορέσουμε να σας γλυτώσουμε. 299 00:26:46,079 --> 00:26:47,607 Ναι. 300 00:26:48,012 --> 00:26:50,517 Φυσικά, αλλά... 301 00:26:53,163 --> 00:26:55,223 Η λειτουργία του έχει εκτοξευτεί. 302 00:26:58,632 --> 00:27:01,653 Σωστά, P13. Πολύ καλά. 303 00:27:07,580 --> 00:27:09,516 Αυτός είναι ο νέος κόσμος. 304 00:27:09,637 --> 00:27:11,216 Η Αντι-Γη. 305 00:27:11,553 --> 00:27:14,022 Εκεί πάνε τα πειράματα όταν είναι έτοιμα. 306 00:27:14,191 --> 00:27:16,694 Είναι γαλάζιο. Αυτό είναι ο ουρανός. 307 00:27:16,865 --> 00:27:18,365 Ουρανός. 308 00:27:21,391 --> 00:27:23,807 Πύραυλος. Ναι. 309 00:27:24,592 --> 00:27:26,735 Τι ακούγεται; 310 00:27:27,974 --> 00:27:29,800 Είναι μουσική. 311 00:27:29,956 --> 00:27:32,576 Μας αρέσει; Ναι. 312 00:27:32,857 --> 00:27:36,467 Αυτή η εγγραφή είναι πάνω από 5.000 ετών. 313 00:27:41,806 --> 00:27:43,507 Που σημαίνει: 314 00:27:43,647 --> 00:27:45,185 "Μην είσαι όπως είσαι, 315 00:27:45,209 --> 00:27:47,267 αλλά όπως πρέπει να είσαι." 316 00:27:47,518 --> 00:27:49,251 Έχουμε ιερό καθήκον... 317 00:27:49,356 --> 00:27:52,534 να πάρουμε την κακοφωνία γύρω μας... 318 00:27:52,932 --> 00:27:55,593 και να τη μετατρέψουμε σε τραγούδι. 319 00:27:57,531 --> 00:27:59,995 Να πάρουμε μια ατελή μάζα 320 00:28:00,019 --> 00:28:02,906 βιολογικής ύλης όπως εσύ... 321 00:28:03,409 --> 00:28:07,499 και να μη μεταμορφώσουμε σε κάτι τέλειο. 322 00:28:10,437 --> 00:28:13,224 Και ήδη είμαστε στα μισά, σωστά; 323 00:28:16,444 --> 00:28:18,608 Έλα μαζί μου, P13. 324 00:28:18,950 --> 00:28:20,957 Θέλω να σου δείξω κάτι. 325 00:28:25,140 --> 00:28:27,267 Έχουμε μια και μόνο αποστολή. 326 00:28:27,465 --> 00:28:29,893 Να δημιουργήσουμε το τέλειο είδος... 327 00:28:30,097 --> 00:28:32,306 και την τέλεια κοινωνία. 328 00:28:32,411 --> 00:28:34,855 Εσύ, P13... 329 00:28:34,991 --> 00:28:37,237 είσαι μέρος της Παρτίδας 89. 330 00:28:37,405 --> 00:28:39,995 Αλλά εδώ, στην Παρτίδα 90... 331 00:28:40,300 --> 00:28:41,688 έχω αναπτύξει μια διαδικασία με 332 00:28:41,712 --> 00:28:43,169 την οποία μπορώ να υποβάλλω... 333 00:28:43,274 --> 00:28:44,553 οποιονδήποτε οργανισμό 334 00:28:44,577 --> 00:28:46,116 σε εκατομμύρια χρόνια... 335 00:28:46,222 --> 00:28:49,251 προγραμματισμένων εξελικτικών αλλαγών... 336 00:28:49,787 --> 00:28:51,474 σε μια στιγμή. 337 00:29:21,577 --> 00:29:25,678 Βλέπεις τώρα; Αυτό είναι το πρόβλημα. 338 00:29:26,436 --> 00:29:29,509 Για κάποιο λόγο αυτά τα πειραματόζωα... 339 00:29:29,614 --> 00:29:32,365 υπερπαράγουν την πρωτεΐνη λιγοβήτα 340 00:29:32,389 --> 00:29:35,005 μικροσαμίνα στον οργανισμό τους. 341 00:29:35,255 --> 00:29:37,153 Κάνοντάς τα να είναι... 342 00:29:37,177 --> 00:29:39,098 Βίαια. Δε μας αρέσει. 343 00:29:39,346 --> 00:29:41,341 Μια ουτοπία δε μπορεί ν' αφήνει τους 344 00:29:41,365 --> 00:29:43,329 κατοίκους της να αλληλοσκοτώνονται. 345 00:29:43,434 --> 00:29:44,971 Δεν μπουρεί. 346 00:29:45,376 --> 00:29:47,696 Μπορεί. Μπορεί. 347 00:29:47,988 --> 00:29:49,488 Τιλ. 348 00:29:52,998 --> 00:29:54,353 Είναι προγραμματισμένα 349 00:29:54,377 --> 00:29:56,258 να είναι ειρηνικά, όπως εσύ. 350 00:29:56,468 --> 00:29:59,748 Αλλά για κάποιο λόγο, δεν πετυχαίνει. 351 00:30:00,325 --> 00:30:03,333 Χεπτονικά φίλτρα. Τι; 352 00:30:03,438 --> 00:30:07,757 Καταπιέζουν τα γλυκοζυωμένα άλατα. 353 00:30:08,014 --> 00:30:09,597 Και μετά... 354 00:30:09,702 --> 00:30:11,890 δημιουργούν υπολειμματική παραμόρφωση. 355 00:30:11,995 --> 00:30:14,454 Και μετά φτιάχνουν... 356 00:30:15,281 --> 00:30:16,301 Πώς το λένε; 357 00:30:16,325 --> 00:30:18,859 Πρωτεΐνη λιγοβήτα μικροσαμίνα. 358 00:30:19,105 --> 00:30:23,611 Αυτό. Και έχουμε αγριεμένες χελώνες. 359 00:31:11,549 --> 00:31:14,511 Εκεί. Ο θάλαμος αποσυμπίεσης. 360 00:31:14,868 --> 00:31:16,642 Στοχεύστε. 361 00:31:26,260 --> 00:31:27,760 Πάμε. 362 00:31:56,985 --> 00:31:59,558 Ενεργοποιήστε τις μπότες βαρύτητας. 363 00:32:07,228 --> 00:32:09,563 Νέμπιουλα, ξεκίνα. 364 00:32:44,577 --> 00:32:47,931 Αλήθεια δε θυμάσαι τίποτα; Σαν τι; 365 00:32:48,816 --> 00:32:51,501 Για μας. Όχι. 366 00:32:52,361 --> 00:32:55,306 Ήμασταν... Τίποτα δεν ήμασταν. 367 00:32:55,732 --> 00:32:56,847 Εσύ κι εγώ... 368 00:32:56,871 --> 00:33:00,286 Ήταν μια εναλλακτική μελλοντική εκδοχή μου. 369 00:33:01,333 --> 00:33:02,933 Δεν ήμουν εγώ. 370 00:33:03,926 --> 00:33:05,426 Αγαπιόμασταν. 371 00:33:07,540 --> 00:33:09,214 Δε νομίζω. 372 00:33:10,972 --> 00:33:13,087 Ξέρω ότι δε θυμάσαι τίποτα... 373 00:33:15,278 --> 00:33:17,096 αλλά ήσουν τα πάντα για μένα. 374 00:33:19,571 --> 00:33:21,426 Και μου λείπεις. 375 00:33:22,679 --> 00:33:24,179 Πολύ. 376 00:33:25,139 --> 00:33:26,747 Ίσως... 377 00:33:27,389 --> 00:33:29,958 Ίσως αν αφήσεις ελεύθερο τον εαυτό σου... 378 00:33:31,968 --> 00:33:33,295 υπάρχει πιθανότητα... 379 00:33:33,319 --> 00:33:34,553 Δε νομίζω, Κουίν. 380 00:33:35,700 --> 00:33:37,843 Κουίλ. Κουίλ. 381 00:33:39,608 --> 00:33:42,138 Δε νομίζω. Αυτό που θέλω να πω... 382 00:33:42,243 --> 00:33:43,453 Πίτερ, ξέρεις ότι είσαι 383 00:33:43,477 --> 00:33:44,710 σε ανοιχτή γραμμή, ε; 384 00:33:44,851 --> 00:33:47,384 Τι; Ακούμε ό,τι λες. 385 00:33:47,579 --> 00:33:49,381 Και είναι οδυνηρό. 386 00:33:49,486 --> 00:33:50,641 Και μου το λες τώρα; 387 00:33:50,665 --> 00:33:52,327 Νομίζαμε ότι θα σταματούσε. 388 00:33:52,432 --> 00:33:53,754 Αφού το γύρισα σε προσωπικό. 389 00:33:53,778 --> 00:33:55,035 Τι χρώμα κουμπί πάτησες; 390 00:33:55,141 --> 00:33:57,163 Το μπλε! Για τη μπλε στολή. Όχι! 391 00:33:57,269 --> 00:33:58,854 Το μπλε είναι η ανοιχτή επικοινωνία. 392 00:33:58,878 --> 00:34:00,281 Το πορτοκαλί είναι για τη μπλε. 393 00:34:00,386 --> 00:34:00,825 Τι; 394 00:34:00,849 --> 00:34:02,340 Το μαύρο είναι για την πορτοκαλί... 395 00:34:02,364 --> 00:34:03,485 το κίτρινο για την πράσινη, 396 00:34:03,509 --> 00:34:04,824 το πράσινο για την κόκκινη... 397 00:34:04,933 --> 00:34:06,038 και το κόκκινο για την κίτρινη. 398 00:34:06,062 --> 00:34:07,601 Όχι, το κίτρινο είναι για την κίτρινη... 399 00:34:07,625 --> 00:34:08,409 το πράσινο για την κόκκινη 400 00:34:08,433 --> 00:34:09,541 και το κόκκινο για την πράσινη. 401 00:34:09,565 --> 00:34:11,798 Δε νομίζω. Δοκίμασε. 402 00:34:12,757 --> 00:34:14,558 Γεια! 403 00:34:15,712 --> 00:34:18,905 Δίκιο έχεις. Που να τα ξέρω όλα αυτά; 404 00:34:19,010 --> 00:34:20,308 Είναι αυτονόητα. 405 00:34:20,332 --> 00:34:23,050 Δεν πάμε να σώσουμε τον φίλο μας; 406 00:34:23,744 --> 00:34:26,470 Ετοιμάσου ν' αλλάξεις την ασπίδα. 407 00:35:00,737 --> 00:35:03,586 Παιδιά; Αυτό θα πει σκάφος. 408 00:35:03,696 --> 00:35:04,736 Η επιτάχυνση σου τσακίζει 409 00:35:04,760 --> 00:35:05,813 τη σπονδυλική στήλη. 410 00:35:05,837 --> 00:35:08,784 Έχει τον νέο πυρήνα σύντηξης. Με πιάνετε; 411 00:35:08,948 --> 00:35:11,537 Ναι. Απ' το μυαλό μου το έβγαλα. 412 00:35:11,942 --> 00:35:13,886 Νόμιζα ότι είπες κάτι άλλο. 413 00:35:14,366 --> 00:35:16,047 Αφέντη Κάρτζα. 414 00:35:17,287 --> 00:35:19,518 Δε νόμιζες αυτό. Αυτό νόμιζα. 415 00:35:19,623 --> 00:35:21,551 Αφέντη Κάρτζα, φαίνεται να υπάρχει 416 00:35:21,575 --> 00:35:23,192 ένα ρήγμα στη λευκή πτέρυγα. 417 00:35:23,325 --> 00:35:25,388 Καμιά μικροβλάβη; Ίσως. 418 00:35:31,462 --> 00:35:34,216 Μπαίνω στο μάτι μήπως το εντοπίσω. 419 00:36:06,502 --> 00:36:07,387 Έχουμε μια ανωμαλία 420 00:36:07,411 --> 00:36:08,654 στο θάλαμο αποσυμπίεσης. 421 00:36:08,759 --> 00:36:11,076 Καλύτερα να το ελέγξεις. Έγινε. 422 00:36:12,393 --> 00:36:13,893 Γρήγορα. 423 00:36:25,408 --> 00:36:27,108 Που θα τα βάλουμε αυτά; 424 00:36:28,161 --> 00:36:31,187 Κρύψτε τα εδώ μέσα μέχρι να φύγουμε. 425 00:36:38,066 --> 00:36:39,566 Γρήγορα! 426 00:36:55,625 --> 00:36:57,793 Τι διάολο ήταν αυτό, παιδιά; 427 00:36:59,969 --> 00:37:02,855 Πλάκα μου κάνετε; Τι; 428 00:37:03,209 --> 00:37:05,998 Ένα ουδέτερο κουάρκ χτύπησε τον δορυφόρο. 429 00:37:06,142 --> 00:37:06,976 Άνοιξε τρύπα στον 430 00:37:07,000 --> 00:37:08,513 τοίχο κι εσείς οι έξυπνοι... 431 00:37:08,618 --> 00:37:09,979 ανοίξατε την πόρτα χωρίς να 432 00:37:10,003 --> 00:37:11,748 τηρείτε τη διαδικασία ασφαλείας; 433 00:37:11,853 --> 00:37:13,720 Ποια διαδικασία, φίλε; 434 00:37:13,826 --> 00:37:15,358 Μήπως να σας διαβάσουμε 435 00:37:15,382 --> 00:37:17,141 και το εγχειρίδιο, φίλε; 436 00:37:17,247 --> 00:37:19,373 Θα μας σκοτώνατε όλους! 437 00:37:19,479 --> 00:37:21,689 Ακριβώς, ηλίθιοι! 438 00:37:21,898 --> 00:37:23,611 Θύμωσα κι εγώ. 439 00:37:24,439 --> 00:37:26,395 Δε βλέπετε τις αυθεντικές 440 00:37:26,419 --> 00:37:28,795 στολές μηχανικού που φοράμε; 441 00:37:28,900 --> 00:37:30,101 Που ταιριάζουν με κάποια χρώματα 442 00:37:30,125 --> 00:37:31,389 δέρματος περισσότερο από άλλες; 443 00:37:31,553 --> 00:37:33,616 Συγχωρέστε τον. Είναι ανηψιός 444 00:37:33,640 --> 00:37:36,014 του αφεντικού και είναι λίγο... 445 00:37:40,894 --> 00:37:43,912 Ναι, έχω κι εγώ έναν τέτοιο. 446 00:37:45,140 --> 00:37:46,117 Αυτόν, όμως, τον 447 00:37:46,141 --> 00:37:47,831 λατρεύω. Είμαι περήφανος. 448 00:37:47,936 --> 00:37:49,694 Είσαι καταπληκτικός. Με κάνεις περήφανο. 449 00:37:49,800 --> 00:37:51,816 Αυτός, όμως... 450 00:37:58,232 --> 00:38:00,685 Ό, τι κι αν κάνει, με τρελαίνει. 451 00:38:01,044 --> 00:38:03,575 Νόμιζα ότι είπες κάτι άλλο. Σκάσε! 452 00:38:03,915 --> 00:38:05,411 Θα τον στραγγαλίσω. 453 00:38:05,435 --> 00:38:07,435 Θα πάω φυλακή για φόνο. 454 00:38:07,586 --> 00:38:09,756 Πώς ήρθατε τόσο γρήγορα; 455 00:38:09,780 --> 00:38:12,987 Ήρθαμε πριν καεί εντελώς, ευτυχώς. 456 00:38:13,626 --> 00:38:15,179 Ευτυχώς που ήσασταν εδώ. 457 00:38:15,284 --> 00:38:17,260 Πάμε, παιδιά. 458 00:38:17,411 --> 00:38:19,409 Όλα εντάξει εδώ. 459 00:38:23,719 --> 00:38:25,447 Οι στολές μας! 460 00:38:27,635 --> 00:38:30,855 Τις έριξες στον κάδο απορριμμάτων. 461 00:38:30,960 --> 00:38:32,042 Αδειάζει τα σκουπίδια στο 462 00:38:32,066 --> 00:38:33,526 διάστημα μόλις κλείσει η πόρτα. 463 00:38:33,631 --> 00:38:36,486 Ας μου το έλεγες πριν τρία λεπτά! 464 00:38:36,591 --> 00:38:37,617 Γαμώτο, Μάντις! Γιατί 465 00:38:37,641 --> 00:38:38,791 δε σκέφτεσαι καθόλου; 466 00:38:38,896 --> 00:38:40,832 Παριστάνουμε τους θυμωμένους πάλι; 467 00:38:41,001 --> 00:38:42,672 Μάντις, είσαι μαλακισμένη! 468 00:38:42,696 --> 00:38:44,633 Παιδιά, συγκεντρωθείτε λίγο. 469 00:38:44,809 --> 00:38:46,688 Θα βρούμε τρόπο να φύγουμε. 470 00:38:46,712 --> 00:38:49,179 Τώρα πρέπει να σώσουμε τον Ρόκετ. 471 00:38:50,948 --> 00:38:52,218 Η Νέμπιουλα, ο Κουίν κι εγώ 472 00:38:52,242 --> 00:38:53,775 θα πάμε να πάρουμε τον κωδικό. 473 00:38:53,880 --> 00:38:55,115 Η ακρίδα και ο μπούφος να πάνε 474 00:38:55,139 --> 00:38:56,566 στο κοσμοδρόμιο με το ασανσέρ... 475 00:38:56,671 --> 00:38:57,648 για να προσγειωθεί το 476 00:38:57,672 --> 00:38:58,912 δέντρο και να μας πάρει. 477 00:38:59,499 --> 00:39:01,639 Συγγνώμη. Δεν πειράζει. 478 00:39:02,793 --> 00:39:04,322 Πηγαίνετε. 479 00:39:17,461 --> 00:39:19,305 Τι φταίω εγώ αν δεν ξέρω κάτι, 480 00:39:19,329 --> 00:39:21,259 αφού κανείς δε μ' ενημερώνει; 481 00:39:21,446 --> 00:39:23,090 Δεν ήθελα καν να 'ρθω εδώ. 482 00:39:23,114 --> 00:39:24,365 Θέλω να δω τις... 483 00:39:24,557 --> 00:39:28,191 Είσαι σφοδρά ερωτευμένος μ' αυτόν. 484 00:39:28,405 --> 00:39:29,934 Όχι... 485 00:39:34,262 --> 00:39:37,215 Πώς είσαι σήμερα; Καλά. 486 00:39:39,875 --> 00:39:42,222 Πώς σε λένε, είπαμε; 487 00:39:42,404 --> 00:39:44,235 Ντραξ ο Καταστροφέας. 488 00:39:45,380 --> 00:39:47,395 Υπέροχο όνομα. 489 00:39:48,210 --> 00:39:49,876 Θα σας ανοίξω την πόρτα. 490 00:39:51,749 --> 00:39:54,863 Εδώ θα είμαι όταν γυρίσεις. Καλά. 491 00:39:55,743 --> 00:39:57,725 Κάθε φορά τα ίδια. 492 00:39:58,912 --> 00:40:01,262 Με λένε Μπλέτελσνορτ! 493 00:40:01,665 --> 00:40:04,532 Καλωσήρθατε στο αρχηγείο της OrgoCorp. 494 00:40:04,796 --> 00:40:06,311 Για πάνω από 300 χρόνια, 495 00:40:06,335 --> 00:40:07,809 η OrgoCorp παράγει... 496 00:40:07,914 --> 00:40:09,970 κυβερνητικά εμφυτεύματα και γενετικές 497 00:40:09,994 --> 00:40:11,690 αναβαθμίσεις σε όλο το σύμπαν. 498 00:40:11,815 --> 00:40:13,267 Υπό το άγρυπνο βλέμμα 499 00:40:13,291 --> 00:40:15,048 του Υψηλού Εξελικτικού. 500 00:40:16,614 --> 00:40:18,301 Αυτοί οι δυο δεν ταιριάζουν στην περι- 501 00:40:18,325 --> 00:40:19,904 γραφή της σημερινής προειδοποίησης; 502 00:40:20,447 --> 00:40:22,445 Προς όλους τους φρουρούς. 503 00:40:24,274 --> 00:40:26,587 Αυτή πρέπει να έχει πρόσβαση στα αρχεία. 504 00:40:27,482 --> 00:40:28,710 Αν ο κωδικός είναι εδώ, 505 00:40:28,734 --> 00:40:30,150 μπορεί να μας τον δώσει. 506 00:40:30,649 --> 00:40:34,068 Ωραία. Θα το χειριστώ εγώ. Πως; 507 00:40:34,285 --> 00:40:36,467 Με τη γοητεία μου. 508 00:40:36,698 --> 00:40:38,107 Χαίρομαι που θα το 509 00:40:38,131 --> 00:40:40,200 ξαναδείς για πρώτη φορά. 510 00:40:46,900 --> 00:40:48,968 Γεια σου, Γιούρα. 511 00:40:49,186 --> 00:40:50,896 Ούρα. Ούρα. 512 00:40:51,029 --> 00:40:54,203 Γεια. Με λένε Πάτρικ Σουέιζι. 513 00:40:54,508 --> 00:40:57,061 Σ' έχω βάλει στο μάτι καιρό τώρα. 514 00:40:57,288 --> 00:40:58,922 Και ο τρόπος που χαμογελάς όταν 515 00:40:58,946 --> 00:41:00,924 νομίζεις ότι δε σε βλέπει κανείς... 516 00:41:01,029 --> 00:41:03,312 κάνει την κάθε μου μέρα ακόμη ομορφότερη. 517 00:41:03,417 --> 00:41:04,820 Χρειαζόμαστε το χέρι σου και από σένα 518 00:41:04,844 --> 00:41:06,540 εξαρτάται αν θα είναι πάνω στο σώμα σου... 519 00:41:06,564 --> 00:41:08,386 ή όχι! Τι κάνεις; 520 00:41:08,492 --> 00:41:11,112 Δε θα το έχαφτε. Με γουστάρει! 521 00:41:11,217 --> 00:41:13,630 Βασικά, είσαι κόπανος. Έλα τώρα! 522 00:41:13,735 --> 00:41:15,068 Θέλουμε ένα αρχείο. Τι αρχείο; 523 00:41:15,173 --> 00:41:17,893 89P13. Σου λέει κάτι; Όχι. 524 00:41:17,998 --> 00:41:21,404 Τότε, μας είσαι άχρηστη. Περίμενε! 525 00:41:21,509 --> 00:41:23,511 Μοιάζει με κωδικό είδους. 526 00:41:24,256 --> 00:41:25,756 Δείξε μας! 527 00:41:28,610 --> 00:41:30,979 Η έρευνα μας στηρίζει τον αλτρουϊστικό 528 00:41:31,003 --> 00:41:32,966 στόχο του Υψηλού Εξελικτικού... 529 00:41:33,071 --> 00:41:35,745 να δημιουργήσει μια ουτοπική κοινωνία. 530 00:41:35,850 --> 00:41:38,025 Αυτό πρέπει να είναι το κοσμοδρόμιο. 531 00:41:45,021 --> 00:41:46,562 Τι είναι αυτά; 532 00:41:46,667 --> 00:41:48,205 Είδη που δημιουργήθηκαν με τα 533 00:41:48,229 --> 00:41:50,223 χρόνια από τεχνολογία της OrgoCorp. 534 00:41:50,394 --> 00:41:52,115 Κάθε είδος που έφτιαξε η. 535 00:41:52,139 --> 00:41:54,683 OrgoCorp έχει το δικό του αρχείο. 536 00:41:54,816 --> 00:41:56,558 Χίλια συγγνώμη. Συνήθως, 537 00:41:56,582 --> 00:41:58,127 δεν κάνουμε τέτοια. 538 00:41:58,232 --> 00:42:00,509 Κάνε μας τη χάρη! Κόψε τις καλοσύνες! 539 00:42:00,614 --> 00:42:02,413 Η άλλη Γκαμόρα δε θα το έκανε αυτό. 540 00:42:02,437 --> 00:42:04,310 Είχες άλλα ιδανικά, να βοηθάς κόσμο. 541 00:42:04,415 --> 00:42:05,339 Γι' αυτό παράτησες τον Θάνος 542 00:42:05,363 --> 00:42:06,494 και σχημάτισες στους Φύλακες. 543 00:42:06,518 --> 00:42:08,311 Δε σχημάτισα τους Φύλακες 544 00:42:08,335 --> 00:42:10,225 ούτε παράτησα τον Θάνος. 545 00:42:10,396 --> 00:42:13,793 Όποια κι αν ήταν αυτή που αγαπούσες... 546 00:42:14,247 --> 00:42:15,761 δεν ήμουν εγώ. 547 00:42:16,066 --> 00:42:18,363 Πιο πιθανό να ήταν αυτή. Αυτή; 548 00:42:18,527 --> 00:42:19,943 Αυτό είναι γελοίο. 549 00:42:19,967 --> 00:42:21,982 Μη με ανακατεύεις εμένα. 550 00:42:26,516 --> 00:42:27,926 Κόφ' το! Τι; 551 00:42:28,051 --> 00:42:29,425 Μη με κοιτάς σαν χαμένο κουτάβι... 552 00:42:29,449 --> 00:42:31,619 που ψάχνει μέρος να κουρνιάσει! 553 00:42:31,643 --> 00:42:32,869 Δεν είπα τίποτα. 554 00:42:36,180 --> 00:42:37,178 Απλώς δεν είχα προσέξει 555 00:42:37,202 --> 00:42:38,624 πόσο μαύρα είναι τα μάτια σου. 556 00:42:40,624 --> 00:42:43,194 Τα αντικατέστησε ο πατέρας μου... 557 00:42:43,804 --> 00:42:46,024 ως μέθοδο βασανισμού. 558 00:42:46,048 --> 00:42:48,194 Ωραίο σετ διάλεξε. 559 00:42:50,269 --> 00:42:51,769 Ορίστε. 560 00:42:52,322 --> 00:42:55,317 Αυτό είναι το αρχείο του 89P13. 561 00:42:56,812 --> 00:42:58,407 Ψηλά το κεφάλι! 562 00:43:21,946 --> 00:43:23,537 Όχι. 563 00:43:24,719 --> 00:43:26,257 Προχώρα. 564 00:43:35,422 --> 00:43:37,099 Σταματήστε! 565 00:43:37,469 --> 00:43:39,182 Ντραξ, πρέπει να τρέξουμε. 566 00:43:39,206 --> 00:43:40,385 Ή να παλέψουμε. 567 00:43:40,490 --> 00:43:41,723 Να τρέξουμε. Να παλέψουμε. 568 00:43:41,832 --> 00:43:43,363 Να τρέξουμε! Να παλέψουμε! 569 00:43:43,468 --> 00:43:45,153 Πιάστε τους! 570 00:43:49,484 --> 00:43:51,209 Τι θα κάνουμε; 571 00:43:52,365 --> 00:43:53,705 Έχω σχέδιο. Ποιο; 572 00:43:53,810 --> 00:43:55,578 Ελάτε μαζί μου! 573 00:43:55,822 --> 00:43:57,545 Κατεβάστε τα όπλα, αλλιώς 574 00:43:57,569 --> 00:43:59,806 της τινάζω τα μυαλά στον αέρα! 575 00:43:59,911 --> 00:44:01,511 Αυτό είναι το σχέδιο; 576 00:44:01,911 --> 00:44:04,276 Είσαι γάτα. Νιάου! 577 00:44:06,625 --> 00:44:08,523 Θες να χορέψεις. 578 00:44:10,396 --> 00:44:12,200 Βίαιη οργή. 579 00:44:17,765 --> 00:44:19,682 Κατεβάστε τα όπλα! 580 00:44:23,011 --> 00:44:24,784 Σκότωσε αυτόν που μοιάζει με καρότο 581 00:44:24,808 --> 00:44:26,355 να δουν ότι δεν αστειευόμαστε. 582 00:44:26,535 --> 00:44:28,831 Αυτή η Γκαμόρα είναι πολύ κακιασμένη! 583 00:44:28,948 --> 00:44:31,730 Πάντα έτσι ήταν και έλεγαν εμένα κακή. 584 00:44:31,835 --> 00:44:35,377 Δε θα σκοτώσουμε κανέναν! Πίσω! 585 00:44:37,390 --> 00:44:40,382 Γκρουτ, φέρε το σκάφος εδώ. Τώρα! 586 00:44:51,193 --> 00:44:52,630 Λυπάμαι γι' αυτό, Ούρα. 587 00:44:52,654 --> 00:44:53,881 Κάνε μας τη χάρη! 588 00:44:54,064 --> 00:44:55,574 Ήρθαμε να σώσουμε έναν 589 00:44:55,598 --> 00:44:57,481 φίλο μας. Αυτό είναι όλο. 590 00:44:58,468 --> 00:44:59,856 Την πληρώσαμε να βοηθήσει 591 00:44:59,880 --> 00:45:01,348 να μπούμε και να βγούμε. 592 00:45:01,504 --> 00:45:02,925 Θα περίμενες ότι θα το έκανε με τρόπο 593 00:45:02,949 --> 00:45:04,242 ώστε κανείς να μην πάρει χαμπάρι. 594 00:45:04,347 --> 00:45:06,727 Αλλά όχι, αυτή εννοεί να σκοτώνει κόσμο. 595 00:45:06,832 --> 00:45:09,049 Να απειλεί ανθρώπους. Σκάσε! 596 00:45:09,418 --> 00:45:12,131 Θα αναρωτιέσαι, γιατί την εμπιστεύομαι. 597 00:45:12,240 --> 00:45:14,331 Καλή ερώτηση. 598 00:45:14,627 --> 00:45:17,822 Η απάντηση είναι ότι ήμασταν ερωτευμένοι. 599 00:45:17,944 --> 00:45:19,645 Είχαμε σχέση, αλλά δεν το 600 00:45:19,669 --> 00:45:21,809 θυμάται επειδή δεν ήταν αυτή. 601 00:45:21,931 --> 00:45:22,972 Ο πατέρας της την έριξε από 602 00:45:22,996 --> 00:45:24,101 έναν γκρεμό και σκοτώθηκε. 603 00:45:24,207 --> 00:45:25,422 Μετά έχασα την ψυχραιμία μου 604 00:45:25,446 --> 00:45:26,861 και κατέστρεψα το μισό σύμπαν. 605 00:45:27,057 --> 00:45:28,387 Και μετά ξαναγύρισε. 606 00:45:28,411 --> 00:45:30,171 Απ' το παρελθόν. Ορίστε. 607 00:45:30,276 --> 00:45:30,919 Όσοι άλλοι πέθαναν, 608 00:45:30,943 --> 00:45:32,253 παρέμειναν νεκροί, αλλά όχι αυτή. 609 00:45:32,277 --> 00:45:33,133 Γιατί; Εξαιτίας του 610 00:45:33,157 --> 00:45:34,454 μαγικού γκρεμού; Δεν ξέρω. 611 00:45:34,559 --> 00:45:35,907 Δεν είμαι ειδικός στις. 612 00:45:35,931 --> 00:45:37,490 Λίθους της Αιωνιότητας. 613 00:45:38,038 --> 00:45:39,972 Ένας βλάκας γήινος είμαι 614 00:45:39,996 --> 00:45:41,953 που ερωτεύτηκε κάποια. 615 00:45:42,149 --> 00:45:44,637 Αυτή πέθανε και ξαναγύρισε 616 00:45:44,661 --> 00:45:46,787 εντελώς μαλακισμένη. 617 00:45:48,770 --> 00:45:50,021 Παρέλειψες σημαντικές 618 00:45:50,045 --> 00:45:51,380 πληροφορίες, αλλά... 619 00:45:51,969 --> 00:45:53,971 πάνω-κάτω έτσι είναι. 620 00:46:00,269 --> 00:46:02,330 Πήγαινε στην αίθουσα ασφαλείας! 621 00:46:02,354 --> 00:46:03,354 Εντάξει! 622 00:46:11,702 --> 00:46:14,822 Όλοι κάτω, αλλιώς σας την άναψα! 623 00:46:18,999 --> 00:46:21,788 Θα σταματήσεις να το κάνεις αυτό; 624 00:47:05,177 --> 00:47:06,808 Τρέχα. 625 00:47:37,006 --> 00:47:38,509 Ντραξ! 626 00:47:41,014 --> 00:47:44,825 Πέσε κάτω και να βλέπω τα χέρια σου. 627 00:47:53,292 --> 00:47:56,526 Ούρα, άκουσέ με, σε παρακαλώ. 628 00:47:56,662 --> 00:47:58,691 Πρέπει να φύγουμε μ' αυτό, για 629 00:47:58,715 --> 00:48:00,836 να σώσω τη ζωή του φίλου μου. 630 00:48:00,941 --> 00:48:03,171 Σύνδεσέ με στο σύστημα των φρουρών. 631 00:48:03,277 --> 00:48:06,170 Είναι καλοί, όπως εσύ. Είμαι βέβαιος. 632 00:48:06,531 --> 00:48:08,222 Αν μπορέσω να τους μιλήσω... 633 00:48:08,246 --> 00:48:10,476 Είναι πιστοί της εταιρείας, ηλίθιε. 634 00:48:10,581 --> 00:48:11,922 Δε θα σ' ακούσουν. 635 00:48:11,946 --> 00:48:14,061 Θα τους μιλήσω από καρδιάς! 636 00:48:14,847 --> 00:48:17,687 Ούρα, σε παρακαλώ. 637 00:48:31,693 --> 00:48:33,612 Βγείτε έξω τώρα! 638 00:48:34,155 --> 00:48:35,655 Γαμώτο! 639 00:48:37,607 --> 00:48:39,107 Σταματήστε! 640 00:48:42,134 --> 00:48:43,914 Συνδέθηκα. 641 00:48:45,004 --> 00:48:45,850 Πες τους τι θες. 642 00:48:45,874 --> 00:48:47,372 Δεν είμαι και τόσο ηλίθιος. 643 00:48:47,562 --> 00:48:49,794 Ήθελα μόνο να μπω στο σύστημα. 644 00:48:50,992 --> 00:48:52,492 Προχώρα. 645 00:49:02,973 --> 00:49:04,911 Στο είπα ότι με γουστάρει. 646 00:49:25,700 --> 00:49:27,495 Είμαι ο Γκρουτ; 647 00:49:27,867 --> 00:49:30,495 Ναι, ωραίο ήταν αυτό. 648 00:49:39,349 --> 00:49:41,797 Είναι ουρανός; 649 00:49:42,113 --> 00:49:43,742 Όχι. 650 00:49:43,940 --> 00:49:47,043 Αυτό δεν είναι ουρανός. Είναι ταβάνι. 651 00:49:47,767 --> 00:49:49,103 Ο αφέντης δημιουργεί 652 00:49:49,127 --> 00:49:50,963 έναν νέο κόσμο για όλους. 653 00:49:51,287 --> 00:49:53,163 Και όταν φτάσουμε εκεί... 654 00:49:53,420 --> 00:49:55,295 θα έχει ουρανό... 655 00:49:55,480 --> 00:49:59,215 και θα είναι πανέμορφα. Για πάντα. 656 00:50:03,754 --> 00:50:05,986 Σκεφτόμουν. 657 00:50:06,415 --> 00:50:09,885 Τι πράγμα; Τίποτα ιδιαίτερο. 658 00:50:10,463 --> 00:50:11,840 Αλλά αφού είστε οι 659 00:50:11,864 --> 00:50:13,966 πιο κοντινοί φίλοι μου... 660 00:50:14,206 --> 00:50:15,931 και οι μοναδικοί φίλοι μου... 661 00:50:16,179 --> 00:50:18,236 ίσως σας ενδιέφερε να 662 00:50:18,260 --> 00:50:20,638 ξέρετε ότι σκεφτόμουν. 663 00:50:20,890 --> 00:50:22,526 Ωραίο αυτό. 664 00:50:22,831 --> 00:50:24,547 Κι εγώ σκεφτόμουν. 665 00:50:24,772 --> 00:50:27,552 Για κάτι πιο μοναδικό. 666 00:50:28,081 --> 00:50:30,634 Όταν ο αφέντης μάς πάει στον νέο κόσμο... 667 00:50:31,083 --> 00:50:32,921 θα χρειαστούμε ονόματα. 668 00:50:33,424 --> 00:50:38,412 Το 89Q12 δεν το λες και όνομα. 669 00:50:39,292 --> 00:50:43,818 Οπότε, θέλω να με λένε... 670 00:50:44,962 --> 00:50:46,666 Λάιλα. 671 00:50:51,343 --> 00:50:53,845 Ωραίο όνομα, Λάιλα. 672 00:50:54,758 --> 00:50:56,445 Ευχαριστώ. 673 00:50:57,124 --> 00:51:00,699 Εμένα θα με λένε Τιφς. 674 00:51:01,173 --> 00:51:03,852 Γιατί παρόλο που έχουμε όλοι... 675 00:51:04,001 --> 00:51:07,043 τα δικά μου είναι τα πιο περίφημα. 676 00:51:08,082 --> 00:51:09,701 Τιφς. 677 00:51:10,007 --> 00:51:11,917 Λάιλα. Τιφς. 678 00:51:12,569 --> 00:51:14,585 Εμένα θα με λένε Φλορ 679 00:51:14,609 --> 00:51:17,232 γιατί ξαπλώνω στο πάτωμα. 680 00:51:17,357 --> 00:51:21,013 Ξαπλώνεις στο πάτωμα και θα σε λένε Φλορ; 681 00:51:21,820 --> 00:51:23,345 Ναι. 682 00:51:24,550 --> 00:51:26,133 Φλορ. 683 00:51:26,438 --> 00:51:28,273 Εσύ, φίλε; 684 00:51:31,272 --> 00:51:33,206 Μια μέρα θα φτιάξω φοβερές 685 00:51:33,230 --> 00:51:35,038 μηχανές που θα πετάνε. 686 00:51:35,605 --> 00:51:38,799 Και θα πετάξω μαζί με τους φίλους μου... 687 00:51:39,041 --> 00:51:42,588 στον παντοτινό, όμορφο ουρανό. 688 00:51:42,853 --> 00:51:46,938 Η Λάιλα, ο Τιφς, ο Φλορ... 689 00:51:47,422 --> 00:51:49,007 κι εγώ. 690 00:51:49,845 --> 00:51:51,345 Ο Ρόκετ. 691 00:51:53,707 --> 00:51:55,534 Ρόκετ. 692 00:51:55,959 --> 00:51:58,562 Είναι ωραίο να έχεις φίλους. 693 00:51:59,229 --> 00:52:00,729 Ναι. 694 00:52:05,885 --> 00:52:07,974 Κάνω την τομή εδώ. 695 00:52:10,201 --> 00:52:11,881 Ήρεμα. 696 00:52:14,537 --> 00:52:16,133 Κράτα το ακίνητο. 697 00:52:16,157 --> 00:52:18,970 Δε μπορώ, κουνιέται συνέχεια! 698 00:52:19,721 --> 00:52:22,726 Γιατί δεν μας τα είπε αυτά; 699 00:52:22,862 --> 00:52:24,242 Είναι χειρότερο απ' αυτό 700 00:52:24,266 --> 00:52:25,905 που έκανε ο Θάνος σε μένα. 701 00:52:27,025 --> 00:52:28,668 Ο κωδικός; 702 00:52:28,921 --> 00:52:30,519 Είναι εκεί; 703 00:52:33,946 --> 00:52:36,033 Όχι, αλλά ένα αρχείο αφαιρέθηκε σήμερα. 704 00:52:36,138 --> 00:52:37,396 Το κατέβασαν και το διέγραψαν. Ένα 705 00:52:37,420 --> 00:52:38,709 εκατομμύριο χαρακτήρες σε μήκος. 706 00:52:38,733 --> 00:52:40,891 Τα στοιχεία δείχνουν ότι ήταν αυτός εδώ. 707 00:52:41,016 --> 00:52:43,144 Ο B2H6. 708 00:52:43,340 --> 00:52:45,376 Τον είδα στα αρχεία σήμερα. 709 00:52:47,436 --> 00:52:48,839 Είναι ένας απ' τους συμβούλους 710 00:52:48,863 --> 00:52:50,053 του Υψηλού Εξελικτικού. 711 00:52:50,185 --> 00:52:51,895 Του Υψηλού Εξελικτικού; 712 00:52:51,919 --> 00:52:53,879 Του ιδρυτή της OrgoCorp; 713 00:52:53,984 --> 00:52:56,060 Μέσω της OrgoCorp χρηματοδοτεί 714 00:52:56,084 --> 00:52:58,044 τα παράνομα πειράματά του. 715 00:52:58,154 --> 00:53:00,296 Έχει δημιουργήσει ολόκληρες κοινωνίες. 716 00:53:00,441 --> 00:53:03,956 Ζερόνιαν, Αντι-Μεν, Σόβεριν. Σόβεριν; 717 00:53:04,061 --> 00:53:05,105 Σε κάποια μέρη του 718 00:53:05,129 --> 00:53:06,791 σύμπαντος τον θεωρούν Θεό. 719 00:53:08,111 --> 00:53:10,151 Είμαι ο Γκρουτ. Ναι. 720 00:53:10,257 --> 00:53:11,736 Τι ναι; Ότι είναι ο Γκρουτ; 721 00:53:11,844 --> 00:53:14,089 Είπε ότι αυτός ίσως κατέβασε τον κωδικό 722 00:53:14,113 --> 00:53:16,099 στον υπολογιστή του εγκεφάλου του. 723 00:53:16,367 --> 00:53:18,679 Αυτό μπορεί ν' αποθηκεύσει τον κωδικό. 724 00:53:18,784 --> 00:53:20,812 Αν τον βρούμε, θα σώσουμε τον Ρόκετ. 725 00:53:21,308 --> 00:53:24,106 Οι συντεταγμένες του Υψηλού Εξελικτικού. 726 00:53:24,951 --> 00:53:27,824 Βαλ' τις στον πλοηγό. Ένα λεπτό. 727 00:53:28,128 --> 00:53:29,764 Πλάκα μου κάνεις; 728 00:53:29,969 --> 00:53:32,938 Θέλει τον ξεκοιλιασμένο ασβό. 729 00:53:33,043 --> 00:53:35,328 Και θα του τον δώσεις στο πιάτο; 730 00:53:35,493 --> 00:53:37,036 Είναι παγίδα. 731 00:53:37,141 --> 00:53:38,240 Η παγίδα δεν είναι παγίδα 732 00:53:38,264 --> 00:53:39,746 αν ξέρεις ότι θα σε παγιδεύσει. 733 00:53:39,852 --> 00:53:40,555 Είναι συμπλοκή. 734 00:53:40,579 --> 00:53:41,863 Η συμπλοκή είναι παγίδα... 735 00:53:41,968 --> 00:53:43,843 αν συγκρούεσαι με κάποιον 736 00:53:43,867 --> 00:53:46,526 χίλιες φορές πιο ισχυρό από σένα. 737 00:53:46,656 --> 00:53:48,854 Ξέρεις ποιος είναι ο Υψηλός Εξελικτικός; 738 00:53:48,979 --> 00:53:50,136 Ναι, ένας μαλάκας που 739 00:53:50,160 --> 00:53:52,071 πετσόκοψε τον καλύτερο φίλο μου. 740 00:53:52,176 --> 00:53:53,432 Δεύτερο καλύτερο. 741 00:53:53,456 --> 00:53:55,948 Είναι κάποιος που το σκέφτεσαι... 742 00:53:56,054 --> 00:53:57,069 πριν μπλέξεις μαζί του. 743 00:53:57,093 --> 00:53:58,298 Εμείς δε θα το σκεφτούμε. 744 00:53:58,403 --> 00:54:00,180 Ξέρετε κάτι; Δε με νοιάζει! 745 00:54:00,285 --> 00:54:01,992 Αφήστε με στους Ράβαντζερς 746 00:54:02,016 --> 00:54:03,613 και κάντε ό,τι θέλετε. 747 00:54:03,718 --> 00:54:04,984 Δεν προλαβαίνουμε. 748 00:54:05,008 --> 00:54:07,523 Πηγαίνετε με στους δικούς μου τώρα! 749 00:54:07,628 --> 00:54:09,116 Στους δικούς σου; 750 00:54:09,221 --> 00:54:10,828 Οι Ράβαντζερς δεν είναι δικοί 751 00:54:10,852 --> 00:54:12,877 σου. Εγώ είμαι Ράβαντζερ, όχι εσύ. 752 00:54:13,937 --> 00:54:16,654 Ξέρω ότι πάντα έψαχνες μια οικογένεια. 753 00:54:16,759 --> 00:54:18,094 Αλλά η Γκαμόρα που αγάπησα 754 00:54:18,118 --> 00:54:19,686 δεν τα βρήκε με εγκληματίες. 755 00:54:19,791 --> 00:54:21,303 Τα βρήκε μαζί μας. Με 756 00:54:21,327 --> 00:54:23,521 ανθρώπους που σε νοιάζονται. 757 00:54:23,630 --> 00:54:26,053 Ξέρω ότι παραμένεις η ίδια. 758 00:54:26,458 --> 00:54:28,158 Κάπου στο βάθος... 759 00:54:31,242 --> 00:54:33,314 Τι φοβάσαι τόσο μέσα σου, 760 00:54:33,338 --> 00:54:36,356 και πρέπει να είμαι κάτι για σένα; 761 00:54:36,461 --> 00:54:39,182 Δε δίνω δεκάρα για τη Γκαμόρα σου! 762 00:54:39,287 --> 00:54:41,355 Η ζωή μ' έκανε αυτό που είμαι! 763 00:54:43,262 --> 00:54:44,627 Έχω κάποιες αναβαθμίσεις χάρη 764 00:54:44,651 --> 00:54:46,279 σ' αυτόν τον ξεκοιλιασμένο ασβό. 765 00:54:46,384 --> 00:54:47,570 Δε θα ρισκάρουμε τη ζωή του 766 00:54:47,594 --> 00:54:49,252 για να γίνει η δική σου πιο εύκολη. 767 00:54:49,357 --> 00:54:52,414 Είμαι οικογένεια. Το ίδιο κι αυτός. 768 00:54:56,561 --> 00:54:58,352 Άντε πηδήξου. 769 00:55:00,163 --> 00:55:02,181 Άντε πηδηχτείτε όλοι. 770 00:55:14,125 --> 00:55:15,961 Τον βρήκα κοντά στην πρώτη ασπίδα... 771 00:55:16,066 --> 00:55:18,178 να κλέβει σκάφη εφοδιασμού. 772 00:55:19,196 --> 00:55:20,760 Ευχαριστώ, κύριε. 773 00:55:20,865 --> 00:55:21,779 Κι εγώ ευχαριστώ για τη 774 00:55:21,803 --> 00:55:23,068 γενναιόδωρη συνεισφορά σου... 775 00:55:23,174 --> 00:55:25,335 στο συνταξιοδοτικό των φρουρών. 776 00:55:25,359 --> 00:55:26,645 Η συνεργάτης σου. 777 00:55:26,829 --> 00:55:29,467 Μια Ζεν-Γόμπερι ονόματι Γκαμόρα. 778 00:55:29,809 --> 00:55:31,982 Πού είναι; Δε θα μου πάρεις λέξη! 779 00:55:32,112 --> 00:55:34,379 Αυτό θα το δούμε. 780 00:55:35,325 --> 00:55:36,977 Άνταμ. 781 00:55:37,782 --> 00:55:39,106 Άνταμ! 782 00:55:39,211 --> 00:55:40,147 Ναι, μητέρα. 783 00:55:40,171 --> 00:55:42,638 Δείξ' του ότι δεν αστειευόμαστε. 784 00:56:03,393 --> 00:56:04,358 Είπα να του δείξεις 785 00:56:04,382 --> 00:56:05,631 ότι δεν αστειευόμαστε! 786 00:56:05,815 --> 00:56:06,830 Όχι να τον εξαϋλώσεις! 787 00:56:06,854 --> 00:56:08,195 Πώς αλλιώς να του το δείξω; 788 00:56:08,300 --> 00:56:09,649 Τώρα μας είναι άχρηστος! 789 00:56:09,673 --> 00:56:11,258 Να ρωτήσουμε τον φίλο του. 790 00:56:11,363 --> 00:56:14,435 Ποιο φίλο του; Ζώο είναι! 791 00:56:16,582 --> 00:56:18,314 Φαίνεται στενοχωρημένος. 792 00:56:19,770 --> 00:56:20,905 Δε μ' αρέσει έτσι όπως 793 00:56:20,929 --> 00:56:22,246 με κάνει να αισθάνομαι. 794 00:56:24,691 --> 00:56:26,530 Ο φίλος σου είναι ηλίθιος. Έχω 795 00:56:26,554 --> 00:56:28,417 κι εγώ έναν, σε καταλαβαίνω. 796 00:56:28,563 --> 00:56:31,739 Φυλάκιο; Εδώ Γκαμόρα, μ' ακούτε; 797 00:56:34,091 --> 00:56:36,278 Φιτζ-Γκίμπονοκ, μ' ακούς; 798 00:56:41,063 --> 00:56:42,875 Φυλάκιο, μ' ακούς; 799 00:56:43,573 --> 00:56:45,413 Ναι, Γκαμόρα. 800 00:56:45,886 --> 00:56:48,751 Χαιρετισμούς. Μπορώ να σε βοηθήσω; 801 00:56:49,656 --> 00:56:51,512 Ελάτε να με πάρετε. 802 00:56:51,617 --> 00:56:53,205 Θα ανεβάσω τον σύνδεσμο τοποθεσίας 803 00:56:53,229 --> 00:56:54,519 στο σκάφος στο οποίο είμαι. 804 00:56:54,671 --> 00:56:56,866 Αυτό κανονίζεται, νομίζω. 805 00:57:53,400 --> 00:57:55,118 Πρέπει να του πεις ακριβώς 806 00:57:55,142 --> 00:57:57,018 αυτά που σου είπα να πεις. 807 00:57:57,323 --> 00:57:58,841 Γιατί δεν τα λες εσύ; 808 00:57:58,865 --> 00:58:00,876 Εμένα δε μ' ακούει κανείς. 809 00:58:15,920 --> 00:58:17,454 Κουίλ. 810 00:58:17,959 --> 00:58:19,840 Η ζωή είναι μια λίμνη. 811 00:58:20,179 --> 00:58:21,689 Μια ζωή πήγαινες απ' τη 812 00:58:21,713 --> 00:58:23,447 μια γυναίκα στην άλλη... 813 00:58:23,640 --> 00:58:26,381 σαν να ήταν νούφαρα πάνω στη λίμνη. 814 00:58:26,581 --> 00:58:29,252 Ίσως αυτό που πρέπει να κάνεις, Κουίλ... 815 00:58:30,498 --> 00:58:32,424 είναι να μάθεις κολύμπι. 816 00:58:35,569 --> 00:58:38,068 Λογικό ακούστηκε αυτό. Ναι. 817 00:58:38,201 --> 00:58:40,644 Εννοώ, η αναλογία. 818 00:58:40,878 --> 00:58:42,152 Δεν ήξερα ότι ήσουν 819 00:58:42,176 --> 00:58:44,156 ικανός για τέτοιες σκέψεις. 820 00:58:44,329 --> 00:58:46,280 Ξέρω πολλές αναλογίες, Κουίλ. 821 00:58:46,431 --> 00:58:48,726 Αναλογίες, μεταφορές κτλ. 822 00:58:49,763 --> 00:58:51,457 Για παράδειγμα... 823 00:58:51,975 --> 00:58:54,294 Το κεφάλι της Γκαμόρα είναι σαν νούφαρο. 824 00:58:54,505 --> 00:58:56,261 Επειδή είναι πράσινο. 825 00:58:57,128 --> 00:58:58,708 Αναλογία. 826 00:58:58,913 --> 00:59:01,620 Επίσης, ηλίθιο και ασταθές. Ασταθές; 827 00:59:01,725 --> 00:59:04,633 Επειδή το δέρμα της είναι από φύλλο. 828 00:59:04,811 --> 00:59:06,870 Μεταφορά. Αλήθεια; 829 00:59:06,975 --> 00:59:10,589 Χθες έκανα μια κουράδα σε σχήμα ψαριού. 830 00:59:10,732 --> 00:59:12,344 Μέχρι και ο κώλος μου 831 00:59:12,368 --> 00:59:14,783 μπορεί να κάνει μια αναλογία. 832 00:59:24,888 --> 00:59:25,904 Τι συμβαίνει; 833 00:59:25,928 --> 00:59:28,009 Έχει υγρό στους πνεύμονες. 834 00:59:29,125 --> 00:59:30,881 P13! 835 00:59:32,021 --> 00:59:33,521 P13! 836 00:59:37,390 --> 00:59:38,634 P13! 837 00:59:44,814 --> 00:59:46,745 Ο αφέντης έκανε τη θεραπεία του, όταν 838 00:59:46,769 --> 00:59:48,622 έγινε επανάσταση με την Παρτίδα 92. 839 00:59:48,727 --> 00:59:50,660 Καλύτερα να συνεχίσουμε αύριο. 840 00:59:50,684 --> 00:59:52,702 Όχι, δε θα συνεχίσουμε αύριο! 841 00:59:52,947 --> 00:59:54,483 P13! 842 00:59:57,336 --> 00:59:58,942 Εδώ είσαι. 843 01:00:08,391 --> 01:00:09,894 Γεια σου. 844 01:00:20,288 --> 01:00:22,301 Πώς ήξερες για τις 845 01:00:22,325 --> 01:00:25,607 πρωτεΐνες μικροσαμίνα, P13; 846 01:00:49,613 --> 01:00:51,756 Τι έγινε εκεί μέσα; 847 01:00:52,318 --> 01:00:56,714 Γιατί; Πώς το ήξερες, P13; 848 01:00:56,895 --> 01:00:58,766 Το φιλτράρισμα ήταν λίγο. 849 01:00:58,790 --> 01:01:01,317 Στο υποτομικό, ναι, το φτιάξαμε. 850 01:01:01,422 --> 01:01:03,352 Αλλά πώς το ήξερες; 851 01:01:03,873 --> 01:01:06,195 Εγώ σ' έφτιαξα! 852 01:01:06,349 --> 01:01:08,606 Πώς το ήξερες; 853 01:01:12,567 --> 01:01:14,457 Γιατί πέτυχε. 854 01:01:20,844 --> 01:01:22,721 Πέτυχε. 855 01:01:24,864 --> 01:01:27,535 Η οργή τους χάθηκε. 856 01:01:27,938 --> 01:01:29,032 Έχουμε τα ειρηνικά 857 01:01:29,056 --> 01:01:30,795 πλάσματα που θέλαμε πάντα. 858 01:01:30,946 --> 01:01:33,976 Έτοιμα να κατοικίσουν τον νέο κόσμο. 859 01:01:36,295 --> 01:01:38,628 Θα πάμε στον νέο κόσμο; 860 01:01:40,409 --> 01:01:42,094 Θα "πάμε"; 861 01:01:44,112 --> 01:01:45,664 Κοίτα πως είσαι. 862 01:01:45,867 --> 01:01:49,746 Σαν να σε συναρμολόγησαν αδέξια παιδιά. 863 01:01:49,851 --> 01:01:52,921 Πώς γίνεται να είσαι τέλειο είδος; 864 01:01:53,140 --> 01:01:54,827 Είσαι απλώς ένα σύνολο 865 01:01:54,851 --> 01:01:57,494 λαθών απ' τα οποία μαθαίνουμε... 866 01:01:57,600 --> 01:01:58,903 για να μην τα ξανακάνουμε σε 867 01:01:58,927 --> 01:02:00,397 πλάσματα που είναι σημαντικά. 868 01:02:01,041 --> 01:02:02,926 Η Παρτίδα 89... 869 01:02:03,232 --> 01:02:06,288 δεν προοριζόταν για τον νέο κόσμο, P13. 870 01:02:06,482 --> 01:02:09,328 Κατάλαβες τη σύνθετη λειτουργία... 871 01:02:09,434 --> 01:02:10,158 του συστήματος 872 01:02:10,182 --> 01:02:11,892 κυτταροπλασματικής διήθησης... 873 01:02:12,021 --> 01:02:14,373 και δεν κατάλαβες αυτό; 874 01:02:17,863 --> 01:02:19,946 Αυτό το μυαλό, όμως... 875 01:02:20,640 --> 01:02:22,922 θέλω να το μελετήσω κι άλλο. 876 01:02:27,241 --> 01:02:30,962 Ετοιμάστε τον για χειρουργείο το πρωί. 877 01:02:31,544 --> 01:02:34,206 Και οι υπόλοιποι της Παρτίδας 89; 878 01:02:37,382 --> 01:02:39,338 Εξοντώστε τους. 879 01:02:46,657 --> 01:02:49,555 Πεθαίνει. Χρειαζόμαστε τον κωδικό. 880 01:02:50,069 --> 01:02:51,781 Δεν θ' αντέξει για πολύ. 881 01:02:52,665 --> 01:02:54,339 Φτάσαμε. 882 01:03:06,432 --> 01:03:08,909 ΑΝΤΙ-ΓΗ 883 01:03:09,293 --> 01:03:12,626 Μοιάζει με την πατρίδα. 884 01:03:25,541 --> 01:03:26,878 Είναι σαν αντίγραφο 885 01:03:26,902 --> 01:03:28,907 της Γης. Δεν είναι λογικό. 886 01:03:29,012 --> 01:03:30,244 Η ατμόσφαιρα είναι 887 01:03:30,268 --> 01:03:32,292 βιώσιμη. Βαρύτητα Ζάνταρ -1. 888 01:04:24,870 --> 01:04:28,086 Γεια σας. Ερχόμαστε ειρηνικά. 889 01:04:39,451 --> 01:04:42,225 Ήθελε απλώς να της δώσει πίσω τη μπάλα. 890 01:04:51,284 --> 01:04:53,302 Γκρουτ! Πλήρης ανάπτυξη! 891 01:04:53,407 --> 01:04:57,103 Όχι! Είμαι ο Γκρουτ! 892 01:04:57,208 --> 01:05:01,682 Όχι. Δεν υπάρχει λόγος να φοβάστε. 893 01:05:04,360 --> 01:05:06,149 Κάτω, Γκρουτ! 894 01:05:06,367 --> 01:05:08,141 Μη φοβάστε. 895 01:05:09,294 --> 01:05:11,267 Δε θέλουμε να σας κάνουμε κακό. 896 01:05:13,259 --> 01:05:15,191 Βλέπεις; Ορίστε. 897 01:05:15,846 --> 01:05:17,688 Για το γόνατο σου. 898 01:05:19,523 --> 01:05:21,440 Θέλουμε μόνο να σώσουμε τον φίλο μας. 899 01:05:26,734 --> 01:05:28,592 Δεν ανήκει εδώ. 900 01:05:29,692 --> 01:05:30,719 Θα το εκπαιδεύσω με 901 01:05:30,743 --> 01:05:32,071 τον τρόπο του Σόβεριν. 902 01:05:34,986 --> 01:05:36,804 Θα τον μάθω να μην το κάνει αυτό. 903 01:05:36,828 --> 01:05:38,976 Είναι βλασφημία και μόνο που είναι εδώ. 904 01:05:39,328 --> 01:05:41,234 Σκότωσέ το τώρα. 905 01:05:41,648 --> 01:05:43,394 Είμαι ο Νεκρομάντης, 906 01:05:43,418 --> 01:05:46,074 μαμά και δε δέχομαι εντολές. 907 01:05:47,041 --> 01:05:48,927 Η Γκαμόρα είναι εδώ. 908 01:05:49,682 --> 01:05:51,856 Άρα, και ο σκίουρος. 909 01:05:52,325 --> 01:05:54,023 Πρέπει να το πάμε στον Υψηλό. 910 01:05:54,047 --> 01:05:56,506 Εξελικτικό, πριν το πάνε οι δικοί του. 911 01:06:20,809 --> 01:06:22,827 Ναι, ας κάτσουμε. 912 01:06:23,255 --> 01:06:24,755 Ωραία. 913 01:06:33,357 --> 01:06:34,384 Είμαι ο Γκρουτ. 914 01:06:34,408 --> 01:06:36,882 Δεν είναι αγένεια. Γι' αυτό υπάρχει. 915 01:06:36,988 --> 01:06:39,454 Ντραξ, σήκω πάνω! Ηλίθιε. 916 01:06:41,671 --> 01:06:43,238 Ευχαριστούμε. 917 01:06:46,926 --> 01:06:48,426 Ευχαριστούμε! 918 01:06:49,608 --> 01:06:51,972 Ο φίλος μας... 919 01:06:52,662 --> 01:06:54,357 πεθαίνει. 920 01:07:00,075 --> 01:07:03,625 Αγαπάμε τον φίλο μας. 921 01:07:04,737 --> 01:07:06,237 Αλλά πεθαίνει. 922 01:07:09,116 --> 01:07:10,232 Αυτό δεν είναι πεθαίνω, 923 01:07:10,256 --> 01:07:11,396 αλλά έχω πεθάνει ήδη. 924 01:07:11,501 --> 01:07:12,992 Θα νομίζουν ότι έχει πεθάνει. 925 01:07:13,016 --> 01:07:14,971 Θα νομίζουν ότι ήρθαμε για εκδίκηση. 926 01:07:15,076 --> 01:07:16,875 Ντραξ, σήκω πάνω! 927 01:07:16,980 --> 01:07:19,194 Γι' αυτό υπάρχει. Όχι, Ντραξ! 928 01:07:19,319 --> 01:07:20,504 Υπάρχει για να κάθεται 929 01:07:20,528 --> 01:07:21,791 ο κόσμος δίπλα-δίπλα. 930 01:07:21,896 --> 01:07:23,854 Σήκωσε τα πόδια απ' τα μαξιλάρια! 931 01:07:23,878 --> 01:07:25,750 Σίγουρα έχει πολλαπλές χρήσεις. 932 01:07:25,856 --> 01:07:28,822 Συγγνώμη. Ο φίλος μου είναι χαζοβιόλης. 933 01:07:29,476 --> 01:07:30,959 Έτσι έκανες και για το πεθαίνω. 934 01:07:31,064 --> 01:07:32,581 Πρέπει να τα κριτικάρεις όλα; 935 01:07:32,605 --> 01:07:34,146 Και γιατί είναι μακρόστενο; 936 01:07:34,251 --> 01:07:36,646 Ήταν άλλος ήχος. Δεν ήταν. 937 01:07:36,752 --> 01:07:39,041 Πεθαίνω. Βλάκας. Ίδιο. 938 01:07:39,147 --> 01:07:41,724 Παιδιά, μπορώ να συνεχίσω; 939 01:07:41,830 --> 01:07:43,018 Να σώσουμε τον φίλο μας 940 01:07:43,042 --> 01:07:44,571 επιτέλους; Ντραξ, σε βλέπω! 941 01:07:45,655 --> 01:07:48,074 Ξέρω ότι δεν καταλαβαίνετε 942 01:07:48,098 --> 01:07:50,165 τίποτα απ' όλα αυτά. 943 01:07:50,443 --> 01:07:52,922 Θέλουμε τη βοήθειά σας... 944 01:07:53,390 --> 01:07:55,670 για να βρούμε κάποιον. 945 01:07:56,678 --> 01:08:00,339 Θα σας ζωγραφίσω αυτόν που ψάχνουμε. 946 01:08:04,135 --> 01:08:06,055 Βλέπεις αυτό στο κεφάλι της; 947 01:08:06,160 --> 01:08:09,341 Έχει κι αυτός ένα ίδιο. Θεσπέσιο. 948 01:08:09,700 --> 01:08:11,261 Ορίστε. 949 01:08:11,659 --> 01:08:14,422 Τον έχετε δει αυτόν; 950 01:08:15,801 --> 01:08:17,431 Πολύ ωραίο. 951 01:08:17,536 --> 01:08:18,432 Μου το δίνεις μετά να 952 01:08:18,456 --> 01:08:19,639 το κρεμάσω στο σπίτι μου; 953 01:08:19,752 --> 01:08:21,434 Ευχαριστώ. 954 01:08:22,952 --> 01:08:25,015 Μότιο τον λένε; 955 01:08:43,485 --> 01:08:45,109 Πολλοί Μότιο. 956 01:08:45,532 --> 01:08:48,188 Εκεί; Στην πυραμίδα; 957 01:08:50,504 --> 01:08:53,762 Δικό σου είναι τ' αμάξι στο δρόμο; 958 01:08:59,051 --> 01:09:00,977 Ντραξ, μείνε εδώ με τον. 959 01:09:01,001 --> 01:09:03,036 Ρόκετ και πρόσεχέ τον. 960 01:09:03,161 --> 01:09:04,040 Θέλω να 'ρθω. 961 01:09:04,064 --> 01:09:06,170 Όχι. Μάντις, πρόσεχε τον Ντραξ. 962 01:09:06,275 --> 01:09:09,059 Γκρουτ, ξέρεις τι να κάνεις μ' αυτά. 963 01:09:16,214 --> 01:09:18,137 Πίεσε το. Τι; 964 01:09:18,243 --> 01:09:20,139 Πίεσε το. Πιέζω. 965 01:09:20,244 --> 01:09:22,007 Πίεσε το κουμπί. 966 01:09:22,244 --> 01:09:23,777 Πιέζεις την κλειδαρότρυπα. 967 01:09:23,883 --> 01:09:24,478 Ποια; 968 01:09:24,502 --> 01:09:26,360 Έχει ένα κουμπί κάτω απ' το χερούλι. 969 01:09:26,527 --> 01:09:28,183 Πάτα το. 970 01:09:29,107 --> 01:09:30,662 Ωραία. Τι κάνω τώρα; 971 01:09:30,686 --> 01:09:32,911 Άνοιξε τη ρημάδα την πόρτα! 972 01:09:34,549 --> 01:09:36,468 Ηλίθιος σχεδιασμός. 973 01:09:36,664 --> 01:09:39,320 Και οι οδηγίες σου ήταν πολύ ασαφείς! 974 01:09:39,919 --> 01:09:40,998 Πάμε να πάρουμε τον κωδικό 975 01:09:41,022 --> 01:09:42,124 να σώσουμε τον φίλο μας. 976 01:09:48,709 --> 01:09:50,268 8 χρονών έφυγα απ' τη Γη. 977 01:09:50,373 --> 01:09:51,406 Λες να ξέρω από αμάξια 978 01:09:51,430 --> 01:09:52,536 περισσότερο από σένα; 979 01:09:52,641 --> 01:09:53,753 Δε βλέπω να προσφέρεσαι. 980 01:09:53,777 --> 01:09:54,690 Θες να οδηγήσω; 981 01:09:54,714 --> 01:09:57,707 Θα οδηγήσω. Όχι, μπορώ κι εγώ. 982 01:10:42,354 --> 01:10:45,057 Πρέπει να είσαι πολύ πιστό κατοικίδιο. 983 01:10:45,504 --> 01:10:46,661 Για να θέλουν να 984 01:10:46,685 --> 01:10:48,677 κάνουν όλα αυτά για σένα. 985 01:11:57,066 --> 01:11:59,506 Αυτή είναι η τέλεια κοινωνία; 986 01:12:20,483 --> 01:12:21,623 Αφέντη... 987 01:12:21,647 --> 01:12:25,139 Τρέχει 2 ώρες χωρίς να ιδρώσει. 988 01:12:25,244 --> 01:12:26,318 Εκπληκτικό, αλλά... 989 01:12:26,342 --> 01:12:28,328 Αντέχουν με 30 θερμίδες τη μέρα... 990 01:12:28,433 --> 01:12:29,621 μια ώρα ύπνο τη βδομάδα, 991 01:12:29,645 --> 01:12:30,958 είναι πάντα χαρούμενα... 992 01:12:31,083 --> 01:12:33,319 και ξαναγράφουν τον ανθρακονετρικό 993 01:12:33,343 --> 01:12:35,538 κώδικα σε λιγότερο από δυο λεπτά. 994 01:12:35,700 --> 01:12:38,546 Θα είναι έτοιμη όμως για τη νέα αποικία; 995 01:12:39,184 --> 01:12:41,608 Αφέντη, ήρθαν. 996 01:12:47,645 --> 01:12:49,278 Εδώ είμαστε. 997 01:12:56,760 --> 01:12:57,898 Ήρθαμε να δούμε... 998 01:12:57,922 --> 01:13:00,187 Ο Υψηλός Εξελικτικός σας περιμένει. 999 01:13:00,328 --> 01:13:01,856 Που σημαίνει ότι είναι παγίδα. 1000 01:13:01,962 --> 01:13:04,787 Συμπλοκή είναι. Αυτή θα μείνει εδώ. 1001 01:13:04,893 --> 01:13:06,891 Γιατί; Πρωτόκολλο ενάντια στα όπλα. 1002 01:13:06,997 --> 01:13:08,995 Το χέρι σου είναι όπλο. 1003 01:13:13,205 --> 01:13:15,305 Εντάξει είναι. Πάμε. 1004 01:13:17,838 --> 01:13:19,613 Όλα θα πάνε καλά. 1005 01:13:40,307 --> 01:13:41,847 Προχώρα. 1006 01:14:00,465 --> 01:14:02,187 Είσαι καλά, Ρόκετ; 1007 01:14:20,151 --> 01:14:21,991 Εγώ και Ρόκετ παίξουμε τώρα; 1008 01:14:22,015 --> 01:14:23,506 Δε μπορώ τώρα, Φλορ. 1009 01:14:30,534 --> 01:14:33,422 Τι κάνεις; Δε θα μας ελευθερώσουν. 1010 01:14:34,102 --> 01:14:35,658 Θα μας ελευθερώσουν, Ρόκετ. 1011 01:14:35,682 --> 01:14:37,906 Φεύγουμε για νέο κόσμο όπου να 'ναι. 1012 01:14:40,764 --> 01:14:43,461 Δε μπορεί να είναι αλήθεια. Είναι. 1013 01:14:44,265 --> 01:14:46,021 Θα μας σκοτώσουν όλους το πρωί. 1014 01:14:46,216 --> 01:14:48,093 Τι; Τι; 1015 01:14:48,498 --> 01:14:50,506 Αλλά θα το διορθώσω. 1016 01:14:55,766 --> 01:14:58,478 Τι είναι αυτό; Ένα κλειδί. 1017 01:14:58,911 --> 01:15:01,110 Μ' αυτό θα βγούμε από 'δω. 1018 01:15:02,007 --> 01:15:04,576 Δεν ξέρω αν είναι σωστό, Ρόκετ. 1019 01:15:05,192 --> 01:15:07,113 Εγώ και Ρόκετ φύγουμε! 1020 01:15:07,137 --> 01:15:09,259 Ζήτω, φίλοι για πάντα! 1021 01:15:09,852 --> 01:15:12,837 Εκεί κάτω υπάρχουν σκάφη. 1022 01:15:13,637 --> 01:15:15,484 Αν καταφέρουμε να φτάσουμε 1023 01:15:15,508 --> 01:15:17,955 σε κάποιο, μπορώ να το πιλοτάρω. 1024 01:15:18,116 --> 01:15:20,311 Και θα φύγουμε όλοι μαζί από 'δω. 1025 01:15:20,473 --> 01:15:22,210 Και οι τέσσερις, όπως 1026 01:15:22,234 --> 01:15:24,246 λέγαμε πάντα, εντάξει; 1027 01:15:26,500 --> 01:15:28,000 Εντάξει; 1028 01:15:30,610 --> 01:15:35,391 Γιούπι! Ρόκετ! Ουρανός! Ουρανός! 1029 01:15:58,520 --> 01:16:00,921 Τα κατάφερες! 1030 01:16:24,478 --> 01:16:26,169 Τα κατάφερες! 1031 01:16:29,516 --> 01:16:31,403 Χαίρομαι που είσαι φίλος μου... 1032 01:16:47,885 --> 01:16:50,963 Το φαντάστηκα ότι θα κάνεις κάτι τέτοιο. 1033 01:16:51,766 --> 01:16:53,858 Πίσω στο κλουβί, P13. 1034 01:16:59,796 --> 01:17:01,376 Ουρανός. 1035 01:17:15,136 --> 01:17:18,774 Ρόκετ, Τιφς, Φλορ, φύγετε! 1036 01:17:18,889 --> 01:17:20,270 Το Q12 και το P13 1037 01:17:20,294 --> 01:17:22,691 βγήκαν απ' τα κλουβιά τους. 1038 01:17:23,054 --> 01:17:25,340 Το Q12 εξουδετερώθηκε, αλλά... 1039 01:17:25,445 --> 01:17:27,046 το P13 είναι ακόμα έξω 1040 01:17:27,070 --> 01:17:28,917 και χρειάζομαι βοήθεια. 1041 01:17:29,097 --> 01:17:32,236 Ρόκετ, Τιφς, Φλορ, φύγετε! 1042 01:17:32,388 --> 01:17:34,884 Και μην κάνετε ζημιά στον εγκέφαλο του. 1043 01:17:41,368 --> 01:17:43,656 Εντάξει, P13! 1044 01:17:43,761 --> 01:17:45,229 Κέρδισες τον διαγωνισμό 1045 01:17:45,253 --> 01:17:47,265 κλάψας! Πίσω στο κλουβί τώρα! 1046 01:17:50,001 --> 01:17:52,184 Ρόκετ, Τιφς, Φλορ, φύγετε! 1047 01:17:53,491 --> 01:17:55,192 Ρόκετ, σε παρακαλώ! 1048 01:17:59,258 --> 01:18:01,256 Εδώ, γρήγορα! 1049 01:19:02,152 --> 01:19:04,061 Ξεφεύγει! Πιάστε τον! 1050 01:19:47,737 --> 01:19:50,445 Τι κάνεις; Έχω κακό προαίσθημα. 1051 01:19:50,587 --> 01:19:52,068 Ο Πίτερ είπε να μείνεις εδώ. 1052 01:19:52,092 --> 01:19:53,446 Αυτό ήταν το λάθος του. 1053 01:19:53,551 --> 01:19:55,118 Έπρεπε να ξέρει ότι ποτέ 1054 01:19:55,142 --> 01:19:56,800 δεν κάνω ό,τι μου λένε. 1055 01:19:56,905 --> 01:19:58,828 Πρέπει να προστατέψουμε τον Ρόκετ. 1056 01:19:59,018 --> 01:20:00,645 Ακριβώς. 1057 01:20:01,000 --> 01:20:03,683 Ανέβα. Θα γυρίσουμε στο σκάφος. 1058 01:20:03,916 --> 01:20:06,935 Εκεί πέρα; Ναι. 1059 01:20:17,735 --> 01:20:20,754 Ντραξ! Σταμάτα τις βλακείες! 1060 01:20:29,724 --> 01:20:32,730 Εσύ! Ναι, εσύ. 1061 01:20:34,035 --> 01:20:35,279 Λογικά, ο κωδικός είναι σ' 1062 01:20:35,303 --> 01:20:36,864 αυτό το πράγμα στο κεφάλι σου. 1063 01:20:36,981 --> 01:20:39,576 Θα συνιστούσα να μην είσαι επιθετικός. 1064 01:20:39,772 --> 01:20:42,224 Έχεις χρόνο για μένα τώρα; 1065 01:20:42,526 --> 01:20:45,595 Ο φίλος σου το εκμεταλλεύτηκε μια φορά. 1066 01:20:45,822 --> 01:20:47,542 Πήρα το μάθημα μου. 1067 01:20:48,010 --> 01:20:50,139 Έστρεψα ένα μικρό μέρος 1068 01:20:50,163 --> 01:20:53,065 της ευφυΐας μου εναντίον μου. 1069 01:20:53,171 --> 01:20:55,131 Και τώρα, η ίδια η βαρύτητα 1070 01:20:55,155 --> 01:20:57,360 εξυπηρετεί το καπρίτσιο μου. 1071 01:20:57,966 --> 01:21:00,377 Γουόρ Πιγκ, τώρα. 1072 01:21:03,757 --> 01:21:06,031 Η Αντι-Γη θα σου φαίνεται οικεία. 1073 01:21:06,136 --> 01:21:06,893 Αντι-Γη. 1074 01:21:06,917 --> 01:21:09,258 Πήγα στον πλανήτη σου πριν πολλά χρόνια. 1075 01:21:09,407 --> 01:21:11,514 Δεν είναι πλανήτης μου εδώ και καιρό. 1076 01:21:11,538 --> 01:21:12,976 Οι άνθρωποί του είχαν... 1077 01:21:13,162 --> 01:21:15,053 θαυμάσιο πνεύμα. Τέχνες, 1078 01:21:15,077 --> 01:21:16,991 μουσική, λογοτεχνία... 1079 01:21:17,126 --> 01:21:19,540 ήταν απ' τα καλύτερα του σύμπαντος. 1080 01:21:19,719 --> 01:21:22,205 Η Γη θα ήταν υπέροχο μέρος, αν δεν 1081 01:21:22,229 --> 01:21:24,883 είχε την άγνοια και τη μισαλλοδοξία. 1082 01:21:24,989 --> 01:21:27,233 Με ενέπνευσε να δημιουργήσω την Αντι-Γη. 1083 01:21:27,338 --> 01:21:28,288 Δε με νοιάζει. 1084 01:21:28,312 --> 01:21:30,260 Όλα τα καλά και κανένα κακό. 1085 01:21:30,400 --> 01:21:32,554 Δε θέλω κήρυγμα από έναν ανισόρροπο 1086 01:21:32,578 --> 01:21:34,695 που δεν τον αγαπούσε η μάνα του... 1087 01:21:34,800 --> 01:21:36,084 να εκλογικεύει γιατί θέλει 1088 01:21:36,108 --> 01:21:37,366 να κατακτήσει το σύμπαν. 1089 01:21:37,471 --> 01:21:40,711 Δε θέλω να κατακτήσω το σύμπαν. 1090 01:21:40,870 --> 01:21:42,494 Το τελειοποιώ. 1091 01:22:10,265 --> 01:22:12,077 Άσε κάτω τον ασβό. 1092 01:22:16,488 --> 01:22:17,891 Θέλω τον κωδικό. 1093 01:22:17,915 --> 01:22:20,134 Τότε, φέρε μου το 89P13. 1094 01:22:20,259 --> 01:22:21,568 Είμαι ο Γκρουτ. 1095 01:22:21,592 --> 01:22:23,709 Είπε, "Ρούφα μου το..." 1096 01:22:23,814 --> 01:22:25,439 Γιατί είσαι τόσο θυμωμένος; 1097 01:22:25,463 --> 01:22:27,623 Γιατί ξέρω τι έκανες στο φίλο μας. 1098 01:22:27,821 --> 01:22:29,283 Ό, τι έκανα, το έκανα για 1099 01:22:29,307 --> 01:22:31,040 τη βελτίωση του σύμπαντος. 1100 01:22:31,181 --> 01:22:33,162 Σου 'χω νέα, Αϊνστάιν. Τα καλύτερα 1101 01:22:33,186 --> 01:22:34,962 σύμπαντα δεν έχουν χταπόδια... 1102 01:22:35,068 --> 01:22:36,643 να πουλάνε μεθαμφεταμίνη 1103 01:22:36,667 --> 01:22:38,666 σε κατσαριδοκέφαλους τύπους. 1104 01:22:38,981 --> 01:22:40,549 Δεν έχουν. 1105 01:22:42,430 --> 01:22:44,024 Γι' αυτό ακριβώς, όπως 1106 01:22:44,048 --> 01:22:46,033 έχω κάνει πολλές φορές... 1107 01:22:46,404 --> 01:22:48,530 θα τα ισοπεδώσω όλα... 1108 01:22:48,975 --> 01:22:51,552 και θα τα φτιάξω απ' την αρχή. Τι; 1109 01:22:59,708 --> 01:23:03,113 Έπιασα το 89P13 και έρχομαι. 1110 01:23:03,270 --> 01:23:05,348 Πιάσαμε το πειραματόζωο. 1111 01:23:31,146 --> 01:23:32,746 Θεέ μου. 1112 01:23:43,311 --> 01:23:46,254 Είμαι ο Γκρουτ; Σκότωσέ τους όλους. 1113 01:23:48,631 --> 01:23:50,143 Κάτσε. 1114 01:23:51,106 --> 01:23:52,978 Είπα, κάτσε. 1115 01:23:54,088 --> 01:23:55,520 Θες να σε παρατήσω εδώ 1116 01:23:55,544 --> 01:23:57,530 και να σε πετσοκόψει η μαμά; 1117 01:23:58,007 --> 01:23:59,051 Κάτσε. 1118 01:23:59,075 --> 01:24:02,279 Δουλεύουμε για το ίδιο αφεντικό. 1119 01:24:02,384 --> 01:24:04,479 Ναι, αλλά θέλω τα εύσημα 1120 01:24:04,503 --> 01:24:07,329 που θα σώσω τον πολιτισμό μου. 1121 01:24:07,477 --> 01:24:10,255 Γι' αυτό, σαν καλό τρομακτικό πράγμα... 1122 01:24:10,514 --> 01:24:12,057 κάνε πίσω. 1123 01:25:01,984 --> 01:25:03,579 Μητέρα. 1124 01:25:26,863 --> 01:25:28,363 Μητέρα! 1125 01:25:33,306 --> 01:25:35,246 Μάντις, Ντραξ, ακούτε; 1126 01:25:35,373 --> 01:25:37,017 Μάντις, Ντραξ; 1127 01:25:38,722 --> 01:25:40,961 Φέρτε εδώ το σκάφος τώρα. 1128 01:25:41,066 --> 01:25:43,702 Δε γίνεται, γιατί... 1129 01:25:44,462 --> 01:25:45,919 δεν είμαστε στο σκάφος. 1130 01:25:45,943 --> 01:25:47,424 Και που διάολο είστε; 1131 01:26:14,788 --> 01:26:16,608 Νέμπιουλα, ακούς; Γκαμόρα! 1132 01:26:16,772 --> 01:26:18,445 Απογειώσου τώρα! Πάρε τον. 1133 01:26:18,469 --> 01:26:20,708 Ρόκετ και φύγε απ' τον πλανήτη! 1134 01:26:24,964 --> 01:26:26,877 Τι σκάφος είναι αυτό; 1135 01:26:29,537 --> 01:26:32,673 Πλάκα έχει. Πόσο ηλίθιος είσαι; 1136 01:26:32,778 --> 01:26:34,636 Ήταν ολοφάνερη παγίδα. 1137 01:26:34,741 --> 01:26:37,665 Δεν είναι παγίδα, είναι συμπλοκή. 1138 01:26:38,101 --> 01:26:39,883 Σκότωσέ τους όλους. 1139 01:26:41,044 --> 01:26:42,721 Τι κρατάς; 1140 01:26:46,061 --> 01:26:47,598 Χειροβομβίδα! 1141 01:27:25,262 --> 01:27:28,572 Είμαι ο Γκρουτ! 1142 01:28:00,872 --> 01:28:03,044 Όχι! Όχι! 1143 01:28:03,596 --> 01:28:05,618 Σε παρακαλώ, λυπήσου με! 1144 01:28:05,945 --> 01:28:07,445 Λυπήσου με. 1145 01:28:10,926 --> 01:28:13,318 Ευχαριστώ! 1146 01:28:13,959 --> 01:28:15,720 Βιάστηκες. 1147 01:28:28,551 --> 01:28:30,558 Πολύ πρωτότυπο σχέδιο απόδρασης. 1148 01:28:30,702 --> 01:28:31,929 Να πηδήξεις σ' έναν 1149 01:28:31,953 --> 01:28:33,796 πλανήτη που καταστρέφεται. 1150 01:28:37,909 --> 01:28:40,007 Θα σκοτωθούμε και οι δυο! 1151 01:28:40,031 --> 01:28:41,525 Όχι και οι δυο! 1152 01:28:57,278 --> 01:28:58,308 Γιατί το κάνουμε αυτό; 1153 01:28:58,332 --> 01:28:59,914 Ο Κουίλ και ο Γκρουτ είναι μέσα! 1154 01:29:00,020 --> 01:29:01,880 Πρέπει να τους βγάλουμε! 1155 01:29:30,435 --> 01:29:31,996 Γκρουτ. 1156 01:29:47,510 --> 01:29:49,874 Ενεργοποίησε τα φρένα! 1157 01:29:50,015 --> 01:29:53,581 Το πηδάλιο κόλλησε! Τράβα πιο δυνατά! 1158 01:29:59,293 --> 01:30:00,793 Πάμε! 1159 01:30:20,895 --> 01:30:22,918 Δε μπορώ ν' αναπνεύσω. 1160 01:30:29,760 --> 01:30:31,967 Μπαίνουμε στο διάστημα. 1161 01:30:58,488 --> 01:31:00,389 Απίστευτο. 1162 01:31:08,717 --> 01:31:11,850 Τι είδους τέρας εξοντώνει έναν πολιτισμό; 1163 01:31:11,986 --> 01:31:13,992 Πού είναι η Μάντις και ο Ντραξ; 1164 01:31:14,016 --> 01:31:15,016 Δεν ξέρω. 1165 01:31:21,635 --> 01:31:23,841 Ευτυχώς που γκρέμισα την πόρτα. 1166 01:31:23,947 --> 01:31:24,922 Ο Ρόκετ και η Γκαμόρα 1167 01:31:24,946 --> 01:31:26,705 πιθανότατα σκοτώθηκαν εξαιτίας σου! 1168 01:31:26,830 --> 01:31:28,621 Δεν το ήξερα. Δεν το ήξερες; 1169 01:31:28,727 --> 01:31:30,187 Πότε θα πάψεις να είσαι 1170 01:31:30,211 --> 01:31:31,824 ένας άχρηστος βλάκας... 1171 01:31:31,929 --> 01:31:33,847 που δεν προσφέρει τίποτα και πρέπει 1172 01:31:33,871 --> 01:31:35,544 οι υπόλοιποι να το ανεχόμαστε! 1173 01:31:35,669 --> 01:31:38,406 Μην τον σπρώχνεις! Δεν έχεις το δικαίωμα. 1174 01:31:38,512 --> 01:31:40,351 Κι εσύ δεν είσαι καλύτερη. 1175 01:31:40,457 --> 01:31:42,366 Είσαι καλή μόνο όταν κάποιος 1176 01:31:42,390 --> 01:31:44,944 δείξει αδυναμία, να την ενισχύσεις. 1177 01:31:45,049 --> 01:31:46,615 Ωραία. Δε με νοιάζει. 1178 01:31:46,721 --> 01:31:48,496 Σ' αρέσει να βρίσκεις ελαττώματα 1179 01:31:48,520 --> 01:31:50,318 σε όλους, για να νιώθεις καλά. 1180 01:31:50,426 --> 01:31:51,432 Βρες τα σε μένα! 1181 01:31:51,456 --> 01:31:53,058 Άντε στο διάολο, Μάντις! 1182 01:31:53,164 --> 01:31:55,330 Αλλά δεν έχεις δικαίωμα να τον σπρώχνεις! 1183 01:31:55,483 --> 01:31:57,618 Δε φταίει αυτός που είναι χαζός. 1184 01:31:57,724 --> 01:31:58,799 Είναι πρόβλημα. 1185 01:31:58,823 --> 01:32:01,278 Μας κάνει να γελάμε και μας αγαπά. 1186 01:32:01,441 --> 01:32:03,363 Είναι πρόβλημα αυτό; 1187 01:32:03,559 --> 01:32:04,862 Σε νοιάζει μόνο η 1188 01:32:04,886 --> 01:32:06,994 εξυπνάδα και η ικανότητα. 1189 01:32:07,099 --> 01:32:09,048 Δεν ξέρω αν μ' αρέσει αυτή η υπεράσπιση. 1190 01:32:09,153 --> 01:32:10,663 Είναι θλιβερός... 1191 01:32:10,769 --> 01:32:12,173 αλλά είναι ο μόνος που 1192 01:32:12,197 --> 01:32:13,820 δε μισεί τον εαυτό του. 1193 01:32:14,077 --> 01:32:16,260 Δε με νοιάζει που είναι χαζός. 1194 01:32:16,735 --> 01:32:18,474 Νομίζεις ότι είμαι χαζός; 1195 01:32:19,420 --> 01:32:20,920 Ναι. 1196 01:32:24,188 --> 01:32:25,688 Ξέχνα. 1197 01:32:28,383 --> 01:32:29,921 Ευτυχώς που γκρέμισα την πόρτα 1198 01:32:29,945 --> 01:32:31,559 με την εκπληκτική μου δύναμη. 1199 01:32:32,627 --> 01:32:35,883 Κουίλ; Μ' ακούς; 1200 01:32:39,894 --> 01:32:41,271 Αυτή η γλώσσα δεν υπάρχει 1201 01:32:41,295 --> 01:32:42,528 στον μεταφραστή μου. 1202 01:33:16,391 --> 01:33:19,748 Εντάξει, Ρόκετ. Ξεκινάμε. 1203 01:33:37,050 --> 01:33:38,550 Λάιλα; 1204 01:33:41,044 --> 01:33:42,611 Φίλε. 1205 01:33:45,220 --> 01:33:48,346 Εντάξει. Αυτό είναι. 1206 01:33:52,010 --> 01:33:53,555 Κάτι δεν πάει καλά. 1207 01:33:53,727 --> 01:33:56,070 Όχι, εντάξει είναι. Δουλεύει. 1208 01:33:56,175 --> 01:33:57,953 Πρέπει να επιταχύνει. 1209 01:34:00,170 --> 01:34:03,075 Λυπάμαι. Λυπάμαι πολύ. 1210 01:34:05,028 --> 01:34:07,873 Ρόκετ... Σε απογοήτευσα. 1211 01:34:08,286 --> 01:34:12,019 Σε σκότωσα. Σας σκότωσα όλους. 1212 01:34:12,581 --> 01:34:14,167 Είμαστε καλά. 1213 01:34:14,610 --> 01:34:16,416 Ο ουρανός είναι πανέμορφος. 1214 01:34:16,440 --> 01:34:18,135 Και θα είναι για πάντα. 1215 01:34:18,586 --> 01:34:22,135 Και πέταξα με τους φίλους μου. 1216 01:34:34,880 --> 01:34:38,058 Μπορώ να 'ρθω; Ναι. 1217 01:34:47,610 --> 01:34:49,772 Όχι. Όχι! 1218 01:34:52,099 --> 01:34:53,730 Έλα! Κουίλ. 1219 01:34:56,323 --> 01:34:57,867 Όχι! 1220 01:34:58,219 --> 01:35:00,187 Όχι! 1221 01:35:02,428 --> 01:35:04,372 Κουίλ... Όχι. 1222 01:35:04,850 --> 01:35:07,069 Κουίλ, χάθηκε. 1223 01:35:07,176 --> 01:35:10,110 Δεν τον αφήνω να χαθεί! 1224 01:35:25,971 --> 01:35:27,683 Όμως, όχι ακόμα. 1225 01:35:28,641 --> 01:35:30,709 Έχεις ακόμα έναν σκοπό εδώ. 1226 01:35:30,857 --> 01:35:32,842 Τι σκοπό; 1227 01:35:33,200 --> 01:35:34,895 Μας δημιούργησαν για το τίποτα! 1228 01:35:35,082 --> 01:35:38,341 Άχρηστα πειραματόζωα που θα μας πετάξουν! 1229 01:35:38,622 --> 01:35:40,697 Υπάρχουν τα χέρια που μας έφτιαξαν... 1230 01:35:40,854 --> 01:35:42,324 και υπάρχουν και τα χέρια 1231 01:35:42,348 --> 01:35:43,902 που καθοδηγούν τα χέρια. 1232 01:35:51,024 --> 01:35:53,266 Αγαπημένο μου ρακούν. 1233 01:35:53,884 --> 01:35:56,027 Αυτή η ιστορία ήταν δική σου 1234 01:35:56,051 --> 01:35:58,837 απ' την αρχή. Απλώς δεν το ήξερες. 1235 01:36:01,631 --> 01:36:03,414 Δεν είμαι ρακούν. 1236 01:36:10,574 --> 01:36:12,597 Ο κωδικός δουλεύει! 1237 01:36:30,017 --> 01:36:31,517 Κουίλ. 1238 01:36:50,047 --> 01:36:51,927 Πού είναι η Νέμπιουλα; 1239 01:36:59,676 --> 01:37:01,016 Ο κωδικός της είναι στο 1240 01:37:01,040 --> 01:37:02,938 σύστημα επικοινωνίας πίσω σου. 1241 01:37:07,462 --> 01:37:09,670 Νέμπιουλα; Πού είσαι; 1242 01:37:09,775 --> 01:37:10,470 Δόξα τω Θεώ! 1243 01:37:10,494 --> 01:37:12,241 Ήρθαμε να σας πάρουμε από 'δω. 1244 01:37:12,346 --> 01:37:12,715 Από πού; 1245 01:37:12,739 --> 01:37:14,001 Απ' το σκάφος του Εξελικτικού. 1246 01:37:14,025 --> 01:37:16,095 Έφυγα απ' το σκάφος. Τι; 1247 01:37:16,201 --> 01:37:18,051 Εσύ που είσαι; Στο σκάφος του! 1248 01:37:18,157 --> 01:37:19,752 Στο σκάφος του; Δεν είπα ψέματα. 1249 01:37:19,858 --> 01:37:21,351 Γιατί είσαι στο σκάφος του; 1250 01:37:21,375 --> 01:37:22,526 Για να σώσω εσένα! 1251 01:37:22,631 --> 01:37:24,592 Σου είπα να γυρίσεις πίσω. Πάντα 1252 01:37:24,616 --> 01:37:26,974 βρίσκω έναν έξυπνο τρόπο να γλυτώσω! 1253 01:37:27,079 --> 01:37:29,054 Δωσ' του χαιρετίσματα. Σοβαρά τώρα; 1254 01:37:29,159 --> 01:37:30,717 Πες του ότι πάμε να τον σώσουμε. 1255 01:37:30,822 --> 01:37:32,204 Ή πρόσεχε εδώ ή παίζε με 1256 01:37:32,228 --> 01:37:33,868 τα παιδιά. Ένα απ' τα δύο. 1257 01:37:33,973 --> 01:37:36,413 Να παίζει με τα παιδιά; Πώς ξέφυγες; 1258 01:37:36,518 --> 01:37:38,933 Δεν έχει σημασία. Είμαι ο Γκρουτ. 1259 01:37:39,038 --> 01:37:41,928 Πήδηξες από 300 μέτρα χωρίς αλεξίπτωτο... 1260 01:37:42,034 --> 01:37:44,515 και το λες έξυπνο τρόπο να γλυτώσεις; 1261 01:37:44,784 --> 01:37:45,637 Απ' το μυαλό σας τα 1262 01:37:45,661 --> 01:37:46,907 βγάζετε αυτά που λέει, ε; 1263 01:37:47,038 --> 01:37:50,065 Σημασία έχει ότι είμαστε όλοι καλά. 1264 01:37:52,997 --> 01:37:54,497 Ρόκετ; 1265 01:37:55,051 --> 01:37:58,126 Ναι, είναι εδώ και είναι καλά. 1266 01:38:03,964 --> 01:38:05,805 Ρόκετ, σ' αγαπάμε πολύ και 1267 01:38:05,829 --> 01:38:08,125 χαιρόμαστε που είσαι ζωντανός. 1268 01:38:08,635 --> 01:38:11,144 Τότε, είστε εσείς οι ηλίθιοι. 1269 01:38:11,168 --> 01:38:12,394 Έχει δίκιο. 1270 01:38:13,816 --> 01:38:15,486 Πίσω στα κλουβιά σας! 1271 01:38:19,426 --> 01:38:20,975 Νέμπιουλα; 1272 01:38:21,666 --> 01:38:23,515 Νέμπιουλα, μ' ακούς; 1273 01:38:28,693 --> 01:38:32,338 Ώστε θες να κονταροχτυπηθούμε, ε; 1274 01:38:34,031 --> 01:38:36,171 Άντε στο διάολο, διεστραμμένο καθίκι. 1275 01:38:36,360 --> 01:38:37,852 Σκότωσες όλο αυτόν τον κόσμο. 1276 01:38:37,876 --> 01:38:39,832 Όπως θα κάνω και με τους φίλους σου. 1277 01:38:40,348 --> 01:38:42,185 Σου στέλνω τις συντεταγμένες. 1278 01:38:42,482 --> 01:38:43,910 Θα πεθάνουν, αν δε μου 1279 01:38:43,934 --> 01:38:45,847 φέρεις αυτό που μου ανήκει! 1280 01:38:45,952 --> 01:38:49,009 Να πας να γαμηθείς, παλιοσκατόφατσα... 1281 01:38:49,115 --> 01:38:52,027 ρομποτόμορφο σίχαμα... 1282 01:38:52,133 --> 01:38:54,365 παλιομαλάκα ψυχάκια... 1283 01:38:56,973 --> 01:38:58,559 Το 'κλεισε. 1284 01:39:01,069 --> 01:39:02,569 Σώπα. 1285 01:39:05,427 --> 01:39:07,176 Το 1966... 1286 01:39:07,498 --> 01:39:08,653 οι Σοβιετικοί μ' έβαλαν 1287 01:39:08,677 --> 01:39:09,702 σ' έναν πύραυλο... 1288 01:39:09,807 --> 01:39:12,385 ξέροντας καλά ότι δε θα ξαναγυρίσω 1289 01:39:12,409 --> 01:39:15,160 και θα πεθάνω σε μια πύρινη λαίλαπα. 1290 01:39:15,437 --> 01:39:16,635 Αλλά αυτό που δεν έκαναν 1291 01:39:16,659 --> 01:39:18,085 ποτέ ούτε οι Σοβιετικοί... 1292 01:39:18,190 --> 01:39:20,410 ήταν να με πουν "κακό σκυλί". 1293 01:39:20,614 --> 01:39:22,851 Έλεος, φίλε. Ξέχνα το πια. 1294 01:39:22,968 --> 01:39:24,716 Κράγκλιν, παρ' το πίσω 1295 01:39:24,740 --> 01:39:26,915 επιτέλους. Μας σκοτώνεις. 1296 01:39:27,020 --> 01:39:28,953 Δε μπορώ να το πάρω πίσω, 1297 01:39:28,977 --> 01:39:31,326 αφού όντως είναι κακό σκυλί. 1298 01:39:32,794 --> 01:39:35,241 Δε σταματά να με πληγώνει. 1299 01:39:35,381 --> 01:39:38,333 Κράγκλιν. Ναι, Πιτ. 1300 01:39:38,582 --> 01:39:39,730 Πρέπει να σώσουμε τη Νέμπιουλα, 1301 01:39:39,754 --> 01:39:40,812 τη Μάντις και τον Ντραξ... 1302 01:39:40,945 --> 01:39:43,591 και θέλω τη βοήθειά σου. Τη δική μου; 1303 01:39:46,815 --> 01:39:48,967 Εσύ τον έχασες, ηλίθια! 1304 01:39:49,126 --> 01:39:51,669 Το Χέλσπον τον είχε, αλλά... 1305 01:39:51,693 --> 01:39:53,490 Αλλά! Αλλά! Αλλά! 1306 01:39:55,321 --> 01:39:57,779 Αυτή η άθλια λέξη. 1307 01:40:00,210 --> 01:40:02,457 Σκέφτομαι μήπως είναι καλύτερα... 1308 01:40:02,562 --> 01:40:04,317 να πάμε στη νέα αποικία και να μην 1309 01:40:04,341 --> 01:40:06,171 εμπλακούμε σε περιττές συγκρούσεις. 1310 01:40:06,277 --> 01:40:07,928 Ξαναγράφουν τον ανθρακονετρικό 1311 01:40:07,952 --> 01:40:09,906 κώδικα σε λιγότερο από δυο λεπτά. 1312 01:40:10,024 --> 01:40:11,990 Τι είναι αυτό, Βιμ; 1313 01:40:12,419 --> 01:40:13,997 Συνήθεια απομνημόνευσης. 1314 01:40:14,021 --> 01:40:15,746 Συνήθεια απομνημόνευσης! 1315 01:40:16,027 --> 01:40:18,733 Απ' τα εκατοντάδων ετών δημιουργήματα 1316 01:40:18,757 --> 01:40:20,984 μόνο ένα έφερε την επανάσταση. 1317 01:40:21,279 --> 01:40:22,797 Ένα. 1318 01:40:23,802 --> 01:40:26,620 Άθλιο κατά τα άλλα, αλλά 1319 01:40:26,644 --> 01:40:29,722 το 89P13 το πέτυχε αυτό. 1320 01:40:31,757 --> 01:40:33,257 Μάλιστα, αφέντη. 1321 01:40:33,760 --> 01:40:36,472 Ένας λαός ανίκανος να σκεφτεί... 1322 01:40:36,577 --> 01:40:37,946 αυτό που δεν διανοηθεί 1323 01:40:37,970 --> 01:40:39,870 ακόμη, θα πεθάνει στην ψάθα. 1324 01:40:39,976 --> 01:40:43,092 Χρειαζόμαστε τον εγκέφαλο του 89P13... 1325 01:40:43,197 --> 01:40:44,743 για να μεταφέρουμε αυτό το 1326 01:40:44,767 --> 01:40:46,699 χάρισμα σ' αυτά τα πλάσματα... 1327 01:40:46,804 --> 01:40:48,675 πριν πάμε στη νέα αποικία! 1328 01:40:48,699 --> 01:40:50,959 Τίποτα άλλο δεν έχει σημασία. 1329 01:41:11,026 --> 01:41:12,637 Πώς βρέθηκαν εδώ κάτω; 1330 01:41:15,443 --> 01:41:16,604 Ο Πίτερ θα προσπαθεί 1331 01:41:16,628 --> 01:41:18,168 να πάει στο κοσμοδρόμιο. 1332 01:41:18,490 --> 01:41:21,631 Δεν ξέρει για τα παιδιά. Εσύ! 1333 01:41:22,529 --> 01:41:25,619 Πες στα άλλα παιδιά να μην πλησιάζουν 1334 01:41:25,643 --> 01:41:28,183 τους τοίχους του κοσμοδρόμιου! 1335 01:41:29,761 --> 01:41:30,971 Τρεις λέξεις ξέρουν όλες κι 1336 01:41:30,995 --> 01:41:32,503 όλες και οι δυο είναι "τζουμπ". 1337 01:41:33,755 --> 01:41:36,029 Όχι! Άκουσέ με! 1338 01:41:36,357 --> 01:41:38,653 Μίλα στα άλλα παιδιά. 1339 01:41:38,778 --> 01:41:41,433 Σε όλα αυτά εδώ, και πες τους... 1340 01:41:41,538 --> 01:41:43,144 να μη πλησιάζουν τους αναθεμα- 1341 01:41:43,168 --> 01:41:45,396 τισμένους... Τι διάολο κάνεις, Μάντις; 1342 01:41:45,502 --> 01:41:48,575 Τους το εξηγώ, μωρή μαλακισμένη! 1343 01:41:58,793 --> 01:42:00,541 Τα τρομάζεις. 1344 01:42:06,321 --> 01:42:08,186 Γεια σας, βλαμμένα. 1345 01:42:12,213 --> 01:42:13,762 Είχα μια κορούλα σαν 1346 01:42:13,786 --> 01:42:16,067 εσένα. Ξέρεις τι της άρεσε; 1347 01:42:16,371 --> 01:42:19,407 Να κάνω ήχους μαϊμούδων. 1348 01:42:29,015 --> 01:42:33,090 Είναι μαϊμού αυτό; Με ξεπερνά. 1349 01:43:14,148 --> 01:43:15,192 Θα πουν στα άλλα παιδιά να 1350 01:43:15,216 --> 01:43:16,448 μην πλησιάζουν τους τοίχους. 1351 01:43:16,607 --> 01:43:18,099 Γιατί δε μας είπες τόση ώρα 1352 01:43:18,123 --> 01:43:19,639 ότι μιλάς τη γλώσσα τους; 1353 01:43:19,791 --> 01:43:21,590 Γιατί δε ρώτησες; 1354 01:43:23,528 --> 01:43:25,480 Θα είναι μάταιο, Κουίλ. 1355 01:43:25,504 --> 01:43:27,308 Είναι πολύ ισχυρός. 1356 01:43:27,461 --> 01:43:29,753 Τότε, θα πεθάνουμε προσπαθώντας. 1357 01:43:29,777 --> 01:43:31,763 Και τι θα πετύχεις μ' αυτό; 1358 01:43:31,895 --> 01:43:33,746 Ας του δώσουμε τον ασβό. 1359 01:43:33,770 --> 01:43:36,222 Εμείς πεθαίνουμε προσπαθώντας. 1360 01:43:36,328 --> 01:43:39,534 Είμαι ο Γκρουτ. Ξέρω ποιος είσαι! 1361 01:43:39,747 --> 01:43:41,749 Μείνε στο χώρο του φορτίου. 1362 01:43:41,854 --> 01:43:43,133 Δεν αφήνω την αδερφή 1363 01:43:43,157 --> 01:43:44,850 μου μ' αυτόν τον κόπανο. 1364 01:43:45,022 --> 01:43:46,657 Εσύ είσαι αυτός; Έπεσε 1365 01:43:46,681 --> 01:43:48,265 απ' την τσάντα σου. 1366 01:43:50,421 --> 01:43:51,921 Ξεκινάμε. 1367 01:44:28,181 --> 01:44:30,139 Περίμενε. 1368 01:44:31,532 --> 01:44:33,250 Περίμενε. 1369 01:44:38,436 --> 01:44:41,372 Τα κότσια τους είναι αξιοθαύμαστα. 1370 01:44:41,877 --> 01:44:43,475 Αφέντη. 1371 01:44:53,726 --> 01:44:56,638 Γεια χαρά, αναθεματισμένο φρικιό. 1372 01:45:00,340 --> 01:45:02,763 Πίσω! Μάλιστα. 1373 01:45:04,610 --> 01:45:06,278 Σειρά σου, Στίμι. 1374 01:45:06,756 --> 01:45:08,375 Πρώτο βαρέλι. 1375 01:45:10,114 --> 01:45:11,742 Δεύτερο βαρέλι. 1376 01:45:12,147 --> 01:45:15,347 Τρίτο βαρέλι. Τέταρτο βαρέλι. 1377 01:45:23,238 --> 01:45:25,541 Στροφή δεξιά. 1378 01:45:32,176 --> 01:45:33,713 Πυρ! 1379 01:45:42,255 --> 01:45:44,407 Παραβίασαν το κοσμοδρόμιο. 1380 01:45:44,431 --> 01:45:46,189 Ένας έχει το 89P13. 1381 01:45:46,302 --> 01:45:47,987 Απελευθερώστε τα Χέλσπον. Όλα. 1382 01:45:48,092 --> 01:45:49,722 Τα Χέλσπον δημιουργήθηκαν μόνο για 1383 01:45:49,746 --> 01:45:51,306 τη υπεράσπιση της νέας αποικίας. 1384 01:45:51,412 --> 01:45:54,233 Τώρα! Φέρτε μου το 89P13... 1385 01:45:54,338 --> 01:45:56,246 και σκοτώστε τους πάντες στο 1386 01:45:56,270 --> 01:45:58,408 κεφάλι αυτού του νεκρού Θεού! 1387 01:46:35,649 --> 01:46:37,023 Το κοσμοδρόμιο άνοιξε, 1388 01:46:37,047 --> 01:46:39,016 αλλά δεν έχουμε άλλο πύραυλο. 1389 01:46:39,121 --> 01:46:40,939 Ρόκετ, Γκρουτ, φύγετε! 1390 01:46:40,963 --> 01:46:43,057 Μπείτε στο κοσμοδρόμιο. 1391 01:46:56,440 --> 01:46:58,066 Τι διάολο; 1392 01:47:12,852 --> 01:47:14,598 Έλα τώρα! 1393 01:47:43,674 --> 01:47:46,609 Κράγκλιν, εισχώρησαν στο σκάφος! 1394 01:47:48,423 --> 01:47:49,847 Ανοίξτε τον λάκκο. 1395 01:47:49,871 --> 01:47:52,478 Αφέντη, θα χάσουμε το πάνω χέρι. 1396 01:48:17,590 --> 01:48:19,090 Άμπιλισκς! 1397 01:48:26,047 --> 01:48:27,547 Θεέ μου... 1398 01:48:34,006 --> 01:48:35,655 Από 'δω. 1399 01:49:40,993 --> 01:49:43,327 Άλλο ένα βήμα και σκοτώνω αυτό το πράγμα! 1400 01:49:43,433 --> 01:49:44,933 Μη βιάζεσαι. 1401 01:50:03,053 --> 01:50:04,289 Τι προγραμμάτισες; 1402 01:50:04,313 --> 01:50:06,014 Κωδικό αυτοκαταστροφής. 1403 01:50:23,812 --> 01:50:25,426 Τι κάνεις; 1404 01:50:28,249 --> 01:50:31,309 Ησύχασε. Μάντις, σταμάτα. 1405 01:50:32,998 --> 01:50:36,054 Τρώνε μπαταρίες, όχι ανθρώπους. 1406 01:50:37,028 --> 01:50:40,750 Ίσως φοβούνται μήπως τους κάνουμε κακό. 1407 01:50:47,398 --> 01:50:49,603 Δε θα σας πειράξουμε. 1408 01:50:52,207 --> 01:50:54,595 Όλα θα πάνε καλά. 1409 01:51:49,784 --> 01:51:52,225 Χρησιμοποίησε την καρδιά σου, μικρέ. 1410 01:52:42,166 --> 01:52:45,044 Ένας σκύλος; Ναι. 1411 01:52:53,305 --> 01:52:55,344 Είναι καλός σκύλος. 1412 01:52:59,421 --> 01:53:01,866 Το ήξερα ότι με θεωρείς καλό σκύλο. 1413 01:53:01,972 --> 01:53:04,280 Εντάξει, φύγε από πάνω μου τώρα. 1414 01:53:07,315 --> 01:53:10,414 Πρέπει να υποχωρήσουμε. Το σκάφος πέφτει. 1415 01:53:10,519 --> 01:53:12,289 Εισβολείς στο κοσμοδρόμιο. 1416 01:53:12,394 --> 01:53:15,063 Πηγαίνετε να δείτε αν είναι το 89P13. 1417 01:53:15,188 --> 01:53:17,064 Έχεις μια παράλογη εμμονή μ' αυτό 1418 01:53:17,088 --> 01:53:18,876 το πλάσμα! Για το Θεό, σταμάτα! 1419 01:53:18,981 --> 01:53:23,743 Δεν υπάρχει Θεός! Γι' αυτό είμαι εγώ εδώ! 1420 01:53:51,424 --> 01:53:53,514 Χειριστή, αναλαμβάνω 1421 01:53:53,538 --> 01:53:56,074 τη διοίκηση του Αρέτε. 1422 01:53:56,269 --> 01:53:58,325 Αποσύνδεσε όλους τους κατε- 1423 01:53:58,349 --> 01:54:00,891 στραμμένους τομείς του σκάφους. 1424 01:54:01,162 --> 01:54:02,828 Και υποχώρησε... 1425 01:54:27,315 --> 01:54:30,133 Προς όλο το προσωπικό. 1426 01:54:30,931 --> 01:54:33,985 Υπάρχουν εισβολείς στο σκάφος. 1427 01:54:34,711 --> 01:54:36,613 Πηγαίνετε στο κοσμοδρόμιο 1428 01:54:36,637 --> 01:54:38,101 στη δεξιά πλευρά. 1429 01:54:39,623 --> 01:54:42,452 Φέρτε μου το 89P13. 1430 01:54:43,273 --> 01:54:45,305 Και σκοτώστε τους υπόλοιπους. 1431 01:54:53,570 --> 01:54:54,851 Μπαίνουμε και παίρνουμε τη. 1432 01:54:54,875 --> 01:54:56,731 Μάντις, τη Νέμπιουλα και τον Ντραξ. 1433 01:54:56,836 --> 01:54:59,930 Μπαίνουμε, τους παίρνουμε και φεύγουμε. 1434 01:55:19,107 --> 01:55:21,117 Ωραίο δεν ήταν αυτό; 1435 01:55:21,342 --> 01:55:25,027 Νέο σχέδιο. Φεύγουμε από 'δω τώρα. 1436 01:55:25,144 --> 01:55:26,888 Υπάρχουν χιλιάδες πλάσματα στο σκάφος. 1437 01:55:27,009 --> 01:55:27,965 Πολλά είναι παιδιά. 1438 01:55:27,989 --> 01:55:29,949 Πρέπει να είμαστε καλοί τζουμπ-τζουμπ. 1439 01:55:31,283 --> 01:55:33,024 Σημαίνει "φίλοι". 1440 01:55:33,209 --> 01:55:34,513 Αν θέλουμε να ζήσουμε, 1441 01:55:34,537 --> 01:55:36,167 πρέπει να φύγουμε αμέσως. 1442 01:55:36,273 --> 01:55:37,245 Όλο αυτό το πράγμα θα 1443 01:55:37,269 --> 01:55:38,549 καταρρεύσει όπου να 'ναι. 1444 01:55:38,654 --> 01:55:41,180 Θα πεθάνουν όλα, αν δεν τα βοηθήσουμε. 1445 01:55:48,239 --> 01:55:50,502 Τέρμα το κρυφτό. 1446 01:58:53,023 --> 01:58:54,579 Έχει μια μεγάλη τρύπα στο κατάστρωμα. 1447 01:58:54,684 --> 01:58:56,317 Αν τη συνδέσουμε με το Πουθενά, θα με- 1448 01:58:56,341 --> 01:58:57,955 ταφέρουμε τους επιζώντες με ασφάλεια. 1449 01:58:58,060 --> 01:58:59,987 Με τη Νέμπιουλα θα πιλοτάρουμε 1450 01:59:00,011 --> 01:59:02,288 το σκάφος. Εσείς σώστε τα παιδιά. 1451 01:59:12,224 --> 01:59:14,137 Γεια σου, βλαμμένη. 1452 01:59:19,422 --> 01:59:21,526 Ακολουθήστε με! 1453 01:59:22,305 --> 01:59:23,858 Πάμε! 1454 01:59:24,410 --> 01:59:25,941 Γρήγορα! 1455 01:59:27,516 --> 01:59:29,016 Είμαι ο Γκρουτ. 1456 01:59:47,058 --> 01:59:48,596 Από 'δω. 1457 01:59:48,850 --> 01:59:51,455 Ευχαριστώ. Παρακαλώ. 1458 01:59:51,775 --> 01:59:52,890 Τρόμαξα με κάτι που 1459 01:59:52,914 --> 01:59:54,652 ήταν πίσω σου. Όχι με σένα. 1460 01:59:54,758 --> 01:59:56,629 Εσύ μια χαρά είσαι. 1461 02:00:01,593 --> 02:00:02,971 Σκοτώστε με και να δω 1462 02:00:02,995 --> 02:00:04,597 πως θα φύγετε από 'δω. 1463 02:00:07,967 --> 02:00:08,502 Περίμενε! 1464 02:00:08,526 --> 02:00:10,204 Ασ' τον, Φλέκτικ. Είναι η μόνη μας ελπίδα. 1465 02:00:10,309 --> 02:00:12,195 Έχει χώρο να περάσουν. 1466 02:00:12,219 --> 02:00:14,823 Θα δω αν μπορώ να το ανοίξω. 1467 02:00:20,787 --> 02:00:22,250 Δεν πιλοτάρεται αυτό το 1468 02:00:22,274 --> 02:00:24,213 πράγμα. Είναι κατεστραμμένο. 1469 02:00:24,318 --> 02:00:25,462 Θα το κάνω εγώ. Πήγαινε 1470 02:00:25,486 --> 02:00:26,858 να βοηθήσεις τους άλλους. 1471 02:00:27,079 --> 02:00:28,737 Δώσε μου τον ασύρματο σου. 1472 02:00:36,205 --> 02:00:37,123 Κράγκλιν, θα το 1473 02:00:37,147 --> 02:00:38,968 πιλοτάρω απ' αυτή τη μεριά. 1474 02:00:39,944 --> 02:00:42,730 Νέμπιουλα, επιστροφή στη δράση. 1475 02:01:08,839 --> 02:01:12,222 Προχωράτε! Γρήγορα! 1476 02:01:14,672 --> 02:01:16,802 Σταματήστε! 1477 02:01:17,106 --> 02:01:18,741 Παιδιά είναι αυτά; 1478 02:01:35,409 --> 02:01:37,155 Εντάξει, Κόσμο, ένωσέ το. 1479 02:01:37,261 --> 02:01:38,458 Πρέπει να είναι αεροστεγές 1480 02:01:38,482 --> 02:01:39,797 για να περάσουν τα παιδιά. 1481 02:01:39,941 --> 02:01:41,527 Έγινε, αρχηγέ. 1482 02:01:49,968 --> 02:01:51,996 Περάστε. 1483 02:01:56,095 --> 02:01:57,838 Ένας-ένας. 1484 02:02:05,672 --> 02:02:07,933 Κλείδωσα και κατευθύνομαι κάτω. 1485 02:02:14,446 --> 02:02:16,197 Από 'δω. 1486 02:02:19,893 --> 02:02:21,393 Γιατί; 1487 02:02:22,661 --> 02:02:25,354 Γιατί το κάνεις αυτό; Πήγα να σε σκοτώσω. 1488 02:02:26,018 --> 02:02:28,643 Είμαι ο Γκρουτ. 1489 02:02:29,147 --> 02:02:30,796 Είπε, "Όλοι αξίζουν 1490 02:02:30,820 --> 02:02:32,933 μια δεύτερη ευκαιρία". 1491 02:02:43,348 --> 02:02:46,174 Είσαι τόσο δυνατός. 1492 02:02:49,293 --> 02:02:51,947 Γρήγορα! Γιατί πάτε τόσο σιγά; 1493 02:02:53,598 --> 02:02:55,198 Πού είναι ο Ρόκετ; 1494 02:05:24,460 --> 02:05:26,162 Εσύ! 1495 02:05:26,767 --> 02:05:29,073 Νόμιζες ότι θα μου ξεφύγεις; 1496 02:05:29,668 --> 02:05:31,196 Όχι! 1497 02:05:32,825 --> 02:05:35,038 Νομίζεις ότι αξίζεις 1498 02:05:35,062 --> 02:05:37,970 τίποτα χωρίς εμένα; Όχι! 1499 02:05:39,290 --> 02:05:41,176 Είσαι ένα βδέλυγμα! 1500 02:05:41,281 --> 02:05:44,335 Άλλο ένα βήμα στο δρόμο μου! 1501 02:05:44,523 --> 02:05:47,256 Φρικιαστικό τερατάκι! 1502 02:05:47,361 --> 02:05:48,558 Πώς τολμάς να νομίζεις 1503 02:05:48,582 --> 02:05:50,025 ότι είσαι κάτι παραπάνω; 1504 02:05:50,130 --> 02:05:53,750 8-9-P-1-3! 1505 02:05:57,286 --> 02:05:58,908 Ρόκετ με λένε. 1506 02:05:59,313 --> 02:06:01,526 Ρόκετ Ρακούν. 1507 02:06:41,982 --> 02:06:45,237 Βγήκε η μούρη του. Μάσκα είναι. 1508 02:06:45,385 --> 02:06:48,904 Κοίτα τι μου έκανες. 1509 02:06:49,547 --> 02:06:51,056 Και γιατί; 1510 02:06:51,214 --> 02:06:53,494 Το μόνο που ήθελα... 1511 02:06:53,674 --> 02:06:57,288 ήταν να τελειοποιήσω τον κόσμο. 1512 02:06:57,911 --> 02:07:00,220 Δεν ήθελες να τον τελειοποιήσεις. 1513 02:07:00,405 --> 02:07:02,998 Απλώς τον σιχαινόσουν έτσι όπως είναι. 1514 02:07:03,244 --> 02:07:04,866 Σκότωσέ τον. 1515 02:07:10,833 --> 02:07:12,337 Γιατί; 1516 02:07:12,742 --> 02:07:16,330 Γιατί είμαι Φύλακας του Γαλαξία, γαμώτο. 1517 02:07:16,860 --> 02:07:18,897 Πρέπει να φύγουμε αμέσως. 1518 02:07:19,116 --> 02:07:20,385 Πρέπει να τους σώσουμε. 1519 02:07:20,409 --> 02:07:21,702 Πήραμε όλα τα παιδιά. 1520 02:07:21,825 --> 02:07:24,825 Όχι, Πιτ. Και τους υπόλοιπους. 1521 02:07:47,458 --> 02:07:48,857 Νόμιζα ότι μας ένοιαζαν 1522 02:07:48,881 --> 02:07:50,800 μόνο οι ανώτερες μορφές ζωής. 1523 02:07:51,100 --> 02:07:52,679 Κι εγώ. 1524 02:08:00,201 --> 02:08:04,137 Άντε, μωράκια. Προχωράτε! 1525 02:08:04,390 --> 02:08:07,344 Δε μπορώ να το κρατήσω πολύ ακόμη. 1526 02:08:27,264 --> 02:08:29,495 Κουίλ, γρήγορα! 1527 02:09:12,117 --> 02:09:14,527 Πίτερ! 1528 02:10:22,494 --> 02:10:24,008 Πίτερ... 1529 02:10:28,962 --> 02:10:33,832 Ωραίο ήταν αυτό; 1530 02:10:37,403 --> 02:10:38,943 Έλα. 1531 02:10:50,660 --> 02:10:53,512 Κόσμο. Καλά είμαι. 1532 02:11:31,086 --> 02:11:32,671 Είμαι ο Γκρουτ. 1533 02:11:33,176 --> 02:11:36,139 Ευχαριστώ. Πες τους ότι έρχομαι... 1534 02:11:41,226 --> 02:11:42,893 Είμαι ο Γκρουτ. 1535 02:11:44,541 --> 02:11:47,622 Ναι. Κι εγώ χαίρομαι για τη συνεργασία. 1536 02:11:54,907 --> 02:11:57,542 Γκαμόρα, είσαι έτοιμη; 1537 02:11:58,143 --> 02:11:59,643 Ναι. 1538 02:12:05,438 --> 02:12:06,873 Εξακολουθώ να μην είμαι 1539 02:12:06,897 --> 02:12:08,420 αυτή που θες να είμαι. 1540 02:12:09,248 --> 02:12:10,748 Το ξέρω. 1541 02:12:11,472 --> 02:12:13,752 Αλλά κι αυτή που είσαι δεν είναι κακή. 1542 02:12:33,538 --> 02:12:35,759 Σίγουρα ήμασταν φοβεροί. 1543 02:12:40,391 --> 02:12:42,581 Όσο δε φαντάζεσαι. 1544 02:12:48,963 --> 02:12:50,495 Εντάξει. 1545 02:13:03,820 --> 02:13:05,330 Είσαι καλά; 1546 02:13:07,108 --> 02:13:09,660 Θέλω να μιλήσω σε όλους. 1547 02:13:11,390 --> 02:13:13,804 Δηλαδή, θα φύγεις; 1548 02:13:15,252 --> 02:13:16,301 Η μητέρα μου πέθανε μπροστά 1549 02:13:16,325 --> 02:13:17,437 μου όταν ήμουν 8 χρονών... 1550 02:13:17,543 --> 02:13:19,946 και από τότε είμαι στο τρέξιμο. 1551 02:13:20,643 --> 02:13:22,880 Χρειάζομαι ένα διάλειμμα. 1552 02:13:25,234 --> 02:13:26,758 Να μάθω κολύμπι. 1553 02:13:29,192 --> 02:13:30,904 Κι εγώ το ίδιο. 1554 02:13:34,660 --> 02:13:36,294 Σας αγαπώ όλους. 1555 02:13:36,638 --> 02:13:38,201 Ειλικρινά. 1556 02:13:41,623 --> 02:13:45,156 Αλλά μια ζωή έκανα αυτό που ήθελε ο Ίγκο. 1557 02:13:45,325 --> 02:13:46,741 Και μετά, έκανα αυτό 1558 02:13:46,765 --> 02:13:48,492 που ήθελαν οι Φύλακες. 1559 02:13:48,976 --> 02:13:52,186 Θέλω να βγω έξω να ανακαλύψω τι θέλω εγώ. 1560 02:13:52,340 --> 02:13:54,608 Θα 'ρθω μαζί σου. Όχι, Ντραξ. 1561 02:13:54,713 --> 02:13:55,768 Αυτός είναι ο σκοπός. 1562 02:13:55,792 --> 02:13:57,387 Θες κάποιον να σε προστατεύει. 1563 02:13:57,492 --> 02:13:59,447 Δε θέλω. Όχι με την κακή έννοια. 1564 02:13:59,578 --> 02:14:01,525 Λόγω της απίστευτης αδυναμίας σου. 1565 02:14:01,549 --> 02:14:03,040 Είσαι πολύ εκνευριστικός. 1566 02:14:03,157 --> 02:14:05,904 Ντραξ, σε χρειάζομαι εδώ. 1567 02:14:06,494 --> 02:14:08,385 Φτιάχνουμε μια νέα κοινωνία. 1568 02:14:08,744 --> 02:14:10,001 Χρειάζομαι κάθε δυνατή 1569 02:14:10,025 --> 02:14:11,713 βοήθεια γι' αυτά τα παιδιά. 1570 02:14:12,506 --> 02:14:15,528 Σήμερα είδα ποιος είσαι. 1571 02:14:16,280 --> 02:14:18,274 Δε γεννήθηκες να είσαι καταστροφέας. 1572 02:14:20,055 --> 02:14:21,754 Γεννήθηκες να είσαι πατέρας. 1573 02:14:26,179 --> 02:14:28,426 Άρα, εσύ θα γίνεις αρχηγός μας. 1574 02:14:28,646 --> 02:14:31,850 Όχι. Θα γίνω αρχηγός της πόλης. 1575 02:14:32,394 --> 02:14:34,517 Θα την κάνω το σπίτι που ποτέ δεν είχα. 1576 02:14:36,825 --> 02:14:38,440 Αυτό ήταν, λοιπόν; 1577 02:14:39,727 --> 02:14:42,805 Διαλύεται η ομάδα; Όχι. 1578 02:14:43,150 --> 02:14:44,277 Ο γαλαξίας εξακολουθεί 1579 02:14:44,301 --> 02:14:45,819 να χρειάζεται τους Φύλακες. 1580 02:14:46,529 --> 02:14:48,318 Κι εσύ θα είσαι καλύτερος 1581 02:14:48,342 --> 02:14:49,719 αρχηγός από μένα. 1582 02:14:50,268 --> 02:14:51,848 Κυβερνήτα. 1583 02:15:11,434 --> 02:15:13,827 Σας αγαπώ, παιδιά. 1584 02:17:26,221 --> 02:17:27,800 Καλωσήρθες σπίτι. 1585 02:18:15,932 --> 02:18:17,964 Μάλλον, ήρθα σε λάθος... 1586 02:18:19,261 --> 02:18:21,734 Ψάχνω τον Τζέισον Κουίλ. 1587 02:18:21,758 --> 02:18:23,390 Ναι. Περάστε. 1588 02:18:42,346 --> 02:18:43,913 Πιτ. 1589 02:18:55,027 --> 02:18:56,676 Γεια σου, παππού. 1590 02:20:59,308 --> 02:21:00,754 Ποιοι είναι οι αγαπημένοι 1591 02:21:00,778 --> 02:21:01,896 σας τραγουδιστές; 1592 02:21:02,058 --> 02:21:03,594 Φάιλα, εσύ πρώτη. 1593 02:21:04,875 --> 02:21:07,614 Μπρίτνεϊ Σπίαρς και οι Κορν. 1594 02:21:08,063 --> 02:21:09,228 Καλή επιλογή. 1595 02:21:09,252 --> 02:21:11,789 Έναν θα πω. Ο Γκαρθ Μπρουκς. 1596 02:21:11,894 --> 02:21:13,370 Οι Κάρπεντερς δεν έχουν 1597 02:21:13,394 --> 02:21:15,089 ούτε έναν κακό τραγούδι. 1598 02:21:15,298 --> 02:21:17,330 Άντριαν Μπέλοου. Και σόλο 1599 02:21:17,354 --> 02:21:19,985 και μαζί με τον Κινγκ Κρίμσον. 1600 02:21:20,879 --> 02:21:24,259 Εσύ, αρχηγέ; Αυτό είναι ξεχωριστό. 1601 02:21:42,043 --> 02:21:43,746 Μάλλον, ήρθαν. 1602 02:21:45,381 --> 02:21:47,166 Τα καταφέρνω και μόνος μου, 1603 02:21:47,190 --> 02:21:49,333 αν θέλετε να χαλαρώσετε εσείς. 1604 02:21:49,611 --> 02:21:51,003 Όχι, θα τελειώσουμε 1605 02:21:51,027 --> 02:21:53,039 πιο γρήγορα αν πάμε όλοι. 1606 02:21:53,261 --> 02:21:54,761 Γκρουτ, ξύπνα. 1607 02:22:05,239 --> 02:22:08,122 Δεν τα λυπάσαι καμιά φορά; Ναι. 1608 02:22:08,227 --> 02:22:09,488 Αλλά οι κάτοικοι δε μπορούν 1609 02:22:09,512 --> 02:22:10,940 να προστατευτούν μόνοι τους. 1610 02:22:11,131 --> 02:22:13,232 Μόλις δώσεις το σύνθημα, αρχηγέ. 1611 02:22:23,042 --> 02:22:24,542 Τώρα. 1612 02:22:32,221 --> 02:22:40,221 Μετάφραση, επιμέλεια: g_poli. Line Edit:Sparta 1613 02:22:42,312 --> 02:22:50,312 Ακολουθεί μικρή σκηνή πριν το τέλος. 1614 02:28:49,119 --> 02:28:50,842 Αν θέλει βοήθεια να κουρέψει το γκαζόν... 1615 02:28:50,948 --> 02:28:52,120 θα το κάνω, αλλά πρέπει 1616 02:28:52,144 --> 02:28:53,600 να τη βοηθήσει ο γιος της. 1617 02:28:53,935 --> 02:28:55,986 Θα κάθεται να βλέπει να το κάνω εγώ; 1618 02:28:56,236 --> 02:28:57,997 Είναι 45 χρονών, ικανότατος 1619 02:28:58,021 --> 02:29:00,136 και κουρεύω εγώ το γκαζόν του. 1620 02:29:00,241 --> 02:29:01,707 Δεν είναι λογικό. 1621 02:29:01,731 --> 02:29:03,614 Μην αρχίσω καλύτερα. 1622 02:29:04,834 --> 02:29:06,421 Αλήθεια; 1623 02:29:07,459 --> 02:29:09,156 Θέλω να μάθω. 1624 02:29:16,448 --> 02:29:24,448 Ο ΘΡΥΛΙΚΟΣ ΣΤΑΡ-ΛΟΡΝΤ ΘΑ ΕΠΙΣΤΡΕΨΕΙ