1
00:02:02,621 --> 00:02:04,456
Δεν μπορούσα στα μάτια να σε δω
2
00:02:08,584 --> 00:02:11,588
Είσαι σαν άγγελος, ναι
3
00:02:14,174 --> 00:02:16,760
Κι έχεις δέρμα απαλό
4
00:02:37,030 --> 00:02:39,199
Έλα, Ντραξ. Χόρεψε.
5
00:02:39,366 --> 00:02:40,826
Μόνο οι ηλίθιοι χορεύουν.
6
00:02:49,209 --> 00:02:52,045
Είμαι ρεμάλι
7
00:03:12,357 --> 00:03:14,735
Θέλω τον έλεγχο να έχω
8
00:03:18,238 --> 00:03:22,409
Θέλω ένα τέλειο σώμα
9
00:03:59,279 --> 00:04:01,156
Σ' το είπα ένα εκατομμύριο φορές.
10
00:04:01,323 --> 00:04:04,368
Κράτα τα βρόμικα ρακουνοχέρια σου
μακριά απ' το Zune μου.
11
00:04:06,411 --> 00:04:10,457
Σ' το είπα ένα εκατομμύριο φορές,
δεν είμαι αναθεματισμένο ρακούν.
12
00:04:30,894 --> 00:04:31,895
Πάλι;
13
00:04:49,997 --> 00:04:57,004
ΦΥΛΑΚΕΣ ΤΟΥ ΓΑΛΑΞΙΑ 3
14
00:05:05,053 --> 00:05:07,180
Σ' αγαπάω, Γκαμόρα.
15
00:05:39,379 --> 00:05:45,802
ΠΟΥΘΕΝΑ
ΑΡΧΗΓΕΙΟ ΤΩΝ ΦΥΛΑΚΩΝ ΤΟΥ ΓΑΛΑΞΙΑ
16
00:05:51,266 --> 00:05:52,851
Τι θα κάνεις με τον Κουίλ;
17
00:05:53,018 --> 00:05:54,811
Εγώ; Γιατί όχι εσύ;
18
00:05:54,978 --> 00:05:58,065
Έχω ψυχοαισθηματικά προβλήματα.
Τι να κάνω;
19
00:05:58,232 --> 00:05:59,399
Γιατί είσαι στο ταβάνι;
20
00:05:59,566 --> 00:06:02,444
Ήθελα να δω αν λειτουργούν
οι βαρυτικές μπότες.
21
00:06:08,450 --> 00:06:09,660
Αρχίζουμε.
22
00:06:24,800 --> 00:06:25,801
Συγγνώμη.
23
00:06:32,599 --> 00:06:34,726
Μπόζε μόι, Κράγκλιν.
24
00:06:34,893 --> 00:06:36,520
Ποτέ δεν θα μάθεις.
25
00:06:36,895 --> 00:06:38,230
Τα καταφέρνεις καλύτερα;
26
00:07:00,127 --> 00:07:01,920
Η τηλεκίνηση είναι ζαβολιά!
27
00:07:02,087 --> 00:07:04,047
Αυτό είναι ένα ηλίθιο βότσαλο!
28
00:07:04,214 --> 00:07:06,133
Μπορώ να το κάνω με το δάχτυλό μου!
29
00:07:06,967 --> 00:07:07,968
Είσαι κακό σκυλί.
30
00:07:09,136 --> 00:07:10,721
Μη μου το λες αυτό.
31
00:07:10,888 --> 00:07:12,431
Είσαι. Είσαι κακό σκυλί.
32
00:07:12,598 --> 00:07:13,974
Πάρ' το πίσω.
33
00:07:14,141 --> 00:07:15,392
Αυτό δεν είναι κουλ.
34
00:07:15,559 --> 00:07:17,644
Νέμπουλα, το άκουσες;
35
00:07:17,811 --> 00:07:20,772
Με είπε κακό σκυλί
κι αρνήθηκε να το πάρει πίσω.
36
00:07:20,939 --> 00:07:22,482
Δεν με νοιάζει, Κόσμο.
37
00:07:22,858 --> 00:07:24,568
-Είναι καλά ο Πίτερ;
-Δεν ξέρω.
38
00:07:24,735 --> 00:07:25,569
Τι θα κάνεις;
39
00:07:25,736 --> 00:07:27,905
Εγώ; Αδερφός σου είναι.
40
00:07:28,071 --> 00:07:30,198
Δεν έχει σημασία, δεν με ακούει.
41
00:07:30,365 --> 00:07:33,076
Είναι πολύ πεσμένος
από τότε που πέθανε η Γκαμόρα.
42
00:07:33,243 --> 00:07:34,453
Δεν πέθανε.
43
00:07:34,620 --> 00:07:37,205
Απλώς δεν θυμάται τίποτα
από τα τελευταία χρόνια.
44
00:07:37,372 --> 00:07:38,582
Τίποτα δεν μου λέτε.
45
00:07:38,749 --> 00:07:41,960
Μάντις, γιατί δεν τον αγγίζεις
να τον κάνεις ευτυχισμένο;
46
00:07:42,127 --> 00:07:42,878
Είμαι ο Γκρουτ;
47
00:07:43,045 --> 00:07:43,921
-Ρε φίλε!
-Αηδία!
48
00:07:44,087 --> 00:07:46,924
Όχι, έτσι.
Να τον αγγίξει με τις δυνάμεις της.
49
00:07:47,090 --> 00:07:49,509
Δεν χειραγωγούμε
τα συναισθήματα των φίλων.
50
00:07:49,676 --> 00:07:51,803
Μ' έκανες να ερωτευτώ την κάλτσα μου!
51
00:07:51,970 --> 00:07:53,347
Αυτό ήταν αστείο.
52
00:07:53,513 --> 00:07:55,891
Οπότε κάποιος από εμάς
να τον αγγίξει αλλιώς.
53
00:07:56,058 --> 00:07:57,184
Να τραβήξουμε κλήρο.
54
00:07:57,351 --> 00:07:59,186
Κανείς δεν εννοούσε αυτό, Ντραξ.
55
00:08:57,786 --> 00:08:58,704
Τι 'ταν αυτό;
56
00:08:58,870 --> 00:08:59,871
Τι σκατά;
57
00:09:00,038 --> 00:09:01,039
Θεέ μου!
58
00:09:01,206 --> 00:09:02,249
Είναι καλά;
59
00:09:13,844 --> 00:09:15,178
Πού πήγες, σκίουρε;
60
00:09:22,936 --> 00:09:24,187
Πέσε κάτω!
61
00:09:44,499 --> 00:09:46,585
Όχι, σταμάτα! Μη!
62
00:09:47,628 --> 00:09:50,172
Σταμάτα, σε παρακαλώ! Όχι!
63
00:09:50,339 --> 00:09:51,340
Σε παρακαλώ!
64
00:10:24,748 --> 00:10:26,083
Ποιος είναι ο μανιακός;
65
00:10:26,750 --> 00:10:30,087
Κάποιος σούπερ μαλάκας
με ακτινοβόλα χέρια, δεν ξέρω.
66
00:11:07,833 --> 00:11:08,876
Ποιος μου το πέταξε;
67
00:11:09,501 --> 00:11:10,586
Σκάσε.
68
00:11:12,254 --> 00:11:13,255
Μωρό.
69
00:11:29,313 --> 00:11:30,898
Βάλ' τα με κάποιον στο μπόι σου.
70
00:11:57,341 --> 00:11:58,425
Πίτερ!
71
00:11:59,176 --> 00:12:00,719
Πίτερ!
72
00:12:01,261 --> 00:12:02,137
Φέρε τα μεντ-πακ!
73
00:12:16,818 --> 00:12:17,819
Νέμπουλα!
74
00:12:17,986 --> 00:12:18,987
Άντε χέσου.
75
00:12:43,971 --> 00:12:45,055
Ρόκετ.
76
00:13:05,409 --> 00:13:06,451
Αυτό πονάει.
77
00:13:07,119 --> 00:13:08,537
Τι κρίμα.
78
00:13:25,512 --> 00:13:26,513
Όχι!
79
00:13:30,225 --> 00:13:31,935
Απλώς ενεργοποίησα το μεντ-πακ!
80
00:13:32,102 --> 00:13:33,687
Βγάλ' τα! Τώρα!
81
00:14:16,396 --> 00:14:18,482
Όχι, ρε φίλε.
82
00:14:19,274 --> 00:14:20,317
Να τον πάμε στο ιατρείο!
83
00:14:20,484 --> 00:14:22,319
Καταστράφηκε. Υπάρχει ένα στο σκάφος.
84
00:14:28,575 --> 00:14:30,327
Τελειώσαμε για σήμερα.
85
00:14:31,703 --> 00:14:35,249
Ράψτε τον και μεταφέρετέ τον
στην υπόλοιπη Ομάδα 89.
86
00:15:07,406 --> 00:15:08,615
Ησύχασε.
87
00:15:09,199 --> 00:15:10,617
Είσαι εδώ μαζί μας τώρα.
88
00:15:11,660 --> 00:15:13,996
Ε! Ήρθε ένας καινούριος.
89
00:15:14,162 --> 00:15:15,831
Εσύ τι πράγμα είσαι;
90
00:15:16,290 --> 00:15:18,667
Έχεις κάτι σαν μάσκα στο πρόσωπο.
91
00:15:21,253 --> 00:15:24,548
Μάσκα, μάτια, πρόσωπο, στόμα...
92
00:15:24,715 --> 00:15:26,341
λέει λέξεις;
93
00:15:27,134 --> 00:15:31,096
Ησύχασε, φίλε.
Μην τους αφήσεις να σε τρομάξουν.
94
00:15:36,518 --> 00:15:38,145
Πονάει.
95
00:16:02,669 --> 00:16:03,754
Ησύχασε.
96
00:16:06,590 --> 00:16:08,300
Θα γίνεις καλά.
97
00:16:11,553 --> 00:16:12,596
Διακόπτης τερματισμού;
98
00:16:13,180 --> 00:16:16,725
Μια συσκευή που θα τον σκοτώσει
αν κάποιος ψάξει μέσα του...
99
00:16:16,892 --> 00:16:18,101
ή χρησιμοποιήσουμε μεντ-πακ.
100
00:16:18,268 --> 00:16:19,978
Γιατί έχει διακόπτη τερματισμού;
101
00:16:20,145 --> 00:16:22,356
Κάποιος τον θεωρεί ιδιόκτητη τεχνολογία...
102
00:16:22,522 --> 00:16:24,816
και έστειλε τον θεοπάλαβο να τον πάρει.
103
00:16:24,983 --> 00:16:26,485
Θα πεθάνει αν τον εγχειρήσουμε;
104
00:16:26,652 --> 00:16:27,486
Κι αν δεν τον εγχειρήσουμε.
105
00:16:27,653 --> 00:16:28,904
Να τον παρακάμψουμε.
106
00:16:29,071 --> 00:16:31,615
Υπάρχει αντικλείδι για να τον παρακάμψει.
107
00:16:31,990 --> 00:16:34,034
Ξέρουμε από πού ήρθε ο Ρόκετ;
108
00:16:34,201 --> 00:16:35,118
Δεν μιλάει γι' αυτό.
109
00:16:35,285 --> 00:16:37,788
Μέρος της τεχνολογίας
αναπτύχθηκε από την OrgoCorp.
110
00:16:38,080 --> 00:16:39,998
Υπάρχει κώδικας σε όλα αυτά...
111
00:16:40,165 --> 00:16:42,751
89P13.
112
00:16:42,918 --> 00:16:44,795
Έχει περίπου 48 ώρες.
113
00:16:47,506 --> 00:16:48,507
Πού πηγαίνεις;
114
00:16:48,674 --> 00:16:50,008
Η OrgoCorp θα έχει αρχεία.
115
00:16:50,300 --> 00:16:53,220
Ίσως έχουν τρόπο να παρακάμψουμε
τον διακόπτη τερματισμού.
116
00:16:53,387 --> 00:16:54,763
Δεν θα μας δώσουν την πληροφορία.
117
00:16:54,930 --> 00:16:56,265
Γι' αυτό θα κάνουμε διάρρηξη.
118
00:16:56,431 --> 00:16:58,350
Σκοτώνουμε όποιον μπει στον δρόμο μας!
119
00:16:58,517 --> 00:17:00,185
-Μη σκοτώσεις κανέναν.
-Μερικούς.
120
00:17:00,352 --> 00:17:01,061
Κανέναν.
121
00:17:01,228 --> 00:17:03,772
Θα σκοτώσω έναν ηλίθιο
που κανείς δεν τον αγαπάει.
122
00:17:03,939 --> 00:17:05,732
Τώρα το κάνεις θλιβερό.
123
00:17:11,029 --> 00:17:13,072
Κράγκλιν, Κόσμο, να φυλάτε...
124
00:17:13,240 --> 00:17:14,907
το Πουθενά μέχρι να γυρίσουμε.
125
00:17:15,075 --> 00:17:16,493
-Ναι, Κυβερνήτη.
-Ναι, σύντροφε.
126
00:17:18,412 --> 00:17:20,289
Πάρε πίσω ότι είμαι κακό σκυλί.
127
00:17:20,455 --> 00:17:21,330
Όχι.
128
00:17:21,498 --> 00:17:23,584
Δεν πιστεύεις πως είμαι κακό σκυλί.
129
00:17:23,750 --> 00:17:24,751
Θα το πάρεις πίσω;
130
00:17:24,917 --> 00:17:25,918
Δεν θα το πάρω.
131
00:17:28,088 --> 00:17:29,882
Εντόπισα τις συντεταγμένες της OrgoCorp.
132
00:17:30,048 --> 00:17:32,676
Έχω μια επαφή εκεί.
Ίσως μας βοηθήσει να μπούμε.
133
00:17:32,843 --> 00:17:33,635
Επικοινώνησε μαζί του.
134
00:17:34,970 --> 00:17:36,513
Πάμε να σώσουμε τον φίλο μας.
135
00:18:17,763 --> 00:18:18,931
Όχι, όχι, όχι.
136
00:18:39,952 --> 00:18:41,536
Είναι ωραίο να 'χεις φίλους.
137
00:18:45,123 --> 00:18:47,960
ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΑ ARÊTE
ΑΝΤΙΧΘΩΝ
138
00:18:48,961 --> 00:18:51,463
Καημένο μου μωρό.
139
00:18:52,839 --> 00:18:53,966
Πονάει.
140
00:18:55,926 --> 00:18:56,802
Το έχεις;
141
00:18:56,969 --> 00:18:57,970
Δεν το έχει, υψηλότατε.
142
00:18:58,136 --> 00:19:00,931
Σε προειδοποίησα, Υψηλέ Διαμορφωτή.
143
00:19:01,473 --> 00:19:03,392
Οι Φύλακες είναι πολύ ισχυροί.
144
00:19:03,559 --> 00:19:08,230
Ή απλώς υπερεκτιμάς
την αξία σου, Αρχιέρεια.
145
00:19:09,356 --> 00:19:11,942
Αναμφιβόλως κάποιο ελάττωμα
στο δικό μου σχέδιο.
146
00:19:12,109 --> 00:19:14,903
Σε δημιούργησα ως ένα αισθητικό πείραμα.
147
00:19:15,070 --> 00:19:16,947
Όμορφη κουφιοκέφαλη.
148
00:19:17,614 --> 00:19:20,158
Όμως ο εγωισμός σου έχει ξεφύγει.
Κάνε "Α".
149
00:19:21,535 --> 00:19:24,204
Αυτός προοριζόταν να είναι ο Μάγος...
150
00:19:24,371 --> 00:19:25,872
το απόγειο του λαού τους.
151
00:19:26,039 --> 00:19:28,333
Έβγαλες τον Άνταμ
από το κουκούλι του νωρίς...
152
00:19:28,500 --> 00:19:29,585
άρχοντά μου.
153
00:19:29,751 --> 00:19:31,169
Είναι ακόμα παιδί.
154
00:19:31,336 --> 00:19:34,006
Όχι, κάτι δεν πάει καλά με αυτόν,
πέρα από αυτά.
155
00:19:34,172 --> 00:19:35,716
Ναι, κάτι δεν πάει καλά με μένα!
156
00:19:35,883 --> 00:19:38,093
Με μαχαίρωσαν, τεράστιε φαλλέ!
157
00:19:40,220 --> 00:19:42,681
Θα κάνουμε ό,τι ζητήσεις, άρχοντά μου.
158
00:19:42,848 --> 00:19:46,268
Χρόνια ήξερες για την ύπαρξη του 89P13
και δεν με ειδοποίησες.
159
00:19:46,435 --> 00:19:48,353
Δεν είναι αυτό που απαιτώ!
160
00:19:52,065 --> 00:19:53,358
Συγγνώμη, άρχοντά μου.
161
00:19:53,525 --> 00:19:56,528
Βρες το 89P13 και φέρ' το σε μένα...
162
00:19:56,695 --> 00:20:01,700
αλλιώς θα καταστρέψω τον πολιτισμό σας,
όπως έχω δικαίωμα ως δημιουργός σας.
163
00:20:01,867 --> 00:20:03,660
Καταλαβαίνεις;
164
00:20:08,707 --> 00:20:10,834
Καταλαβαίνεις;
165
00:20:11,376 --> 00:20:13,295
Ναι, υψηλότατε.
166
00:20:14,880 --> 00:20:15,881
Γεια χαρά.
167
00:20:18,467 --> 00:20:21,220
Πώς επέζησε το 89P13 τόσα χρόνια, Τιλ;
168
00:20:21,637 --> 00:20:23,138
Ήταν έξυπνο, υψηλότατε.
169
00:20:23,305 --> 00:20:25,515
-Γι' αυτό ακριβώς το θέλω τώρα.
-Φυσικά.
170
00:20:25,682 --> 00:20:28,352
-Τον εγκέφαλό του.
-Είναι ο μόνος λόγος, υψηλότατε.
171
00:20:29,937 --> 00:20:32,689
Όμως πιστεύετε
ότι θα το ανακτήσουν οι Ηγεμόνες;
172
00:20:33,106 --> 00:20:36,401
Είναι απλώς εφεδρικοί.
Πιστεύω ότι ξέρω πού πηγαίνουν.
173
00:21:00,926 --> 00:21:05,722
ΤΟ ΟΡΓΟΣΚΟΠΙΟ
ΕΔΡΑ ΤΗΣ ORGOCORP
174
00:21:10,352 --> 00:21:11,979
Είναι βιοκατασκευασμένο.
175
00:21:12,145 --> 00:21:14,690
Αντί να χτίζεται,
καλλιεργείται από ζωντανή ύλη.
176
00:21:15,649 --> 00:21:19,194
Το κτίριο περιβάλλεται
από τρεις αδιαπέραστες ασπίδες.
177
00:21:19,361 --> 00:21:21,697
Δεν θα το διαρρήξουμε εύκολα, Σταρ-Λορντ.
178
00:21:21,863 --> 00:21:24,741
Ήμουν επαγγελματίας κλέφτης, θυμάσαι;
179
00:21:24,908 --> 00:21:26,326
Θα μπλοκάρω τα σήματα.
180
00:21:27,953 --> 00:21:30,247
Με φωνάζει Σταρ-Λορντ όταν είναι θυμωμένη.
181
00:21:30,414 --> 00:21:31,582
Πάντα είναι θυμωμένη...
182
00:21:31,748 --> 00:21:33,000
με όλους.
183
00:21:35,168 --> 00:21:36,295
Επειδή μέθυσα.
184
00:21:38,088 --> 00:21:39,590
Να πάρει, έχει δίκιο.
185
00:21:39,756 --> 00:21:40,841
Αν δεν είχα πιει...
186
00:21:42,009 --> 00:21:43,927
ίσως ο Ρόκετ... Συγγνώμη.
187
00:21:44,094 --> 00:21:46,346
Καταλαβαίνω. Είναι ο καλύτερός σου φίλος.
188
00:21:46,513 --> 00:21:47,848
Δεύτερος καλύτερος φίλος.
189
00:21:48,015 --> 00:21:52,728
Όλοι γύρω μου πεθαίνουν.
Η μητέρα μου, ο Γιόντου, η Γκαμόρα.
190
00:21:52,895 --> 00:21:53,896
Η Γκαμόρα δεν πέθανε.
191
00:21:54,062 --> 00:21:56,106
Πέθανε για μας. Θες ζαργκοκάρυδο;
192
00:21:57,316 --> 00:21:58,317
Ευχαριστώ.
193
00:22:02,821 --> 00:22:03,989
Σετάρισμα πρώτης ασπίδας.
194
00:22:04,781 --> 00:22:07,326
Τρία, δύο...
195
00:22:09,161 --> 00:22:10,162
ένα.
196
00:22:15,876 --> 00:22:16,877
-Πίτερ.
-Τι;
197
00:22:17,419 --> 00:22:19,046
Είχες οικογένεια στη Γη...
198
00:22:19,213 --> 00:22:21,131
και δεν πήγες πίσω να τους δεις;
199
00:22:22,049 --> 00:22:24,885
Είσαι η αδερφή μου.
Αυτή την οικογένεια χρειάζομαι.
200
00:22:25,052 --> 00:22:28,555
Εξάλλου, ήταν μόνο ο παππούς μου.
Ήταν πολύ σκληρός τύπος.
201
00:22:28,722 --> 00:22:30,557
Και πάλι. Δεν νομίζεις ότι...
202
00:22:31,308 --> 00:22:32,309
Τι;
203
00:22:32,476 --> 00:22:36,021
Σε απήγαγαν οι Ολέθριοι
την ίδια μέρα που έχασε την κόρη του.
204
00:22:36,188 --> 00:22:37,564
Ναι, ήταν ταραγμένος.
205
00:22:37,731 --> 00:22:40,108
Η μαμά μου πέθανε,
μου ούρλιαξε στα μούτρα!
206
00:22:40,275 --> 00:22:42,527
Μάλλον ήθελε να σε προστατέψει.
207
00:22:42,694 --> 00:22:44,321
-Τι εννοείς;
-Τι;
208
00:22:44,488 --> 00:22:46,740
Λέω για τους πεθαμένους κι εσύ λες αυτό;
209
00:22:46,907 --> 00:22:47,741
Σετάρισμα δεύτερης ασπίδας.
210
00:22:47,908 --> 00:22:49,451
Τρία, δύο...
211
00:22:49,618 --> 00:22:50,661
ένα.
212
00:22:55,499 --> 00:22:56,708
Απλώς λέω...
213
00:22:56,875 --> 00:22:59,169
ότι δεν πήγες να δεις αν είναι καλά.
214
00:22:59,336 --> 00:23:00,712
Ίσως είναι ακόμα ζωντανός.
215
00:23:00,879 --> 00:23:04,550
Ο παππούς μου θα ήταν κάπου 90 χρονών.
216
00:23:04,716 --> 00:23:06,134
Ίσως είναι ακόμα ζωντανός.
217
00:23:06,301 --> 00:23:08,095
Οι Γήινοι πεθαίνουν κάπου στα 50.
218
00:23:08,262 --> 00:23:09,846
Πεθαίνουν στα 50;
219
00:23:10,013 --> 00:23:11,598
Δεν ξέρω. Κάτι τέτοιο.
220
00:23:11,765 --> 00:23:13,392
Ποιος ο λόγος να γεννιούνται;
221
00:23:13,559 --> 00:23:14,518
Ακριβώς!
222
00:23:14,685 --> 00:23:16,311
Θα πεθάνεις κι εσύ σε λίγο;
223
00:23:18,146 --> 00:23:19,273
Δεν είμαι 50!
224
00:23:21,483 --> 00:23:22,484
Το θέμα είναι...
225
00:23:22,651 --> 00:23:24,820
ότι δεν μιλούσα για τίποτα από αυτά.
226
00:23:26,572 --> 00:23:27,781
Σετάρισμα τρίτης ασπίδας.
227
00:23:27,948 --> 00:23:30,784
Τρία, δύο, ένα.
228
00:23:31,410 --> 00:23:34,454
Δεν έχουν όλα να κάνουν με αυτά που λες.
229
00:23:34,621 --> 00:23:35,956
Το μόνο που λέω είναι...
230
00:23:36,123 --> 00:23:39,710
ότι είσαι ταραγμένος
επειδή τόσοι αγαπημένοι σου σε άφησαν...
231
00:23:40,210 --> 00:23:41,837
όμως κι εσύ άφησες κάποιον.
232
00:23:42,713 --> 00:23:44,172
Κι ήθελα ένα ζαργκοκάρυδο!
233
00:23:44,339 --> 00:23:46,258
Είναι πολύ αργά. Φαγώθηκαν όλα.
234
00:23:59,271 --> 00:24:00,439
Γιατί δεν περάσαμε;
235
00:24:03,901 --> 00:24:06,528
Περάσαμε. Αυτό δεν είναι η ασπίδα.
236
00:24:10,574 --> 00:24:12,117
Ω, να πάρει.
237
00:24:15,495 --> 00:24:16,580
Ολέθριοι.
238
00:24:17,456 --> 00:24:18,457
Παιδιά...
239
00:24:18,624 --> 00:24:21,001
θα επιβιβαστούν οι Ενωμένοι Ολέθριοι.
240
00:24:21,168 --> 00:24:23,962
Μπορείτε να παραδώσετε
τα πάντα για να ζήσετε...
241
00:24:24,129 --> 00:24:25,672
ή μπορείτε να πεθάνετε.
242
00:24:25,839 --> 00:24:27,090
Από σας εξαρτάται.
243
00:24:43,190 --> 00:24:44,775
Ντραξ, όχι, όχι, Ντραξ!
244
00:24:44,942 --> 00:24:47,069
Εγώ είμαι, ο Πίτερ Κουίλ, ένας από εσάς.
245
00:24:47,236 --> 00:24:48,111
Σταθείτε!
246
00:24:48,278 --> 00:24:49,196
Έχουμε ραντεβού!
247
00:24:49,363 --> 00:24:50,155
Έχουμε ραντεβού.
248
00:24:50,322 --> 00:24:51,031
Με ποιον;
249
00:24:51,198 --> 00:24:53,242
-Με την Γκαμόρα.
-Με την Γκαμόρα.
250
00:24:53,408 --> 00:24:54,243
Τι;
251
00:24:54,409 --> 00:24:55,744
Ήρθατε νωρίς.
252
00:25:12,219 --> 00:25:13,220
Τι είναι αυτά;
253
00:25:13,720 --> 00:25:15,722
Στολές της OrgoCorp.
254
00:25:16,682 --> 00:25:19,017
Φορέστε τες για να κινηθείτε στην Orgo...
255
00:25:19,184 --> 00:25:21,311
χωρίς να τραβήξετε την προσοχή.
256
00:25:21,478 --> 00:25:22,729
Δεν είναι το χρώμα μου.
257
00:25:25,566 --> 00:25:27,401
Τι είπες;
258
00:25:27,568 --> 00:25:29,278
Δεν κολακεύει τα μάτια μου.
259
00:25:33,949 --> 00:25:35,033
Φόρεσέ τη!
260
00:25:36,660 --> 00:25:40,330
Νέμπουλα, γιατί δεν είπες
ότι ήρθες σε επαφή με την Γκαμόρα;
261
00:25:40,497 --> 00:25:41,915
Δεν ήθελα να φρικάρεις.
262
00:25:42,082 --> 00:25:43,083
Να φρικάρω πώς;
263
00:25:43,250 --> 00:25:44,376
Έτσι.
264
00:25:44,877 --> 00:25:45,878
Άσε με να μπω.
265
00:25:46,044 --> 00:25:47,671
Δεν θέλω να παγιδευτώ εδώ κάτω.
266
00:25:48,213 --> 00:25:50,132
Γκαμόρα, είμαστε ευγνώμονες.
267
00:25:50,299 --> 00:25:52,759
Δεν το κάνω αυτό από καλοσύνη.
268
00:25:53,385 --> 00:25:56,638
Το κάνω για τις εκατό χιλιάδες
που υποσχέθηκε η αδερφή μου.
269
00:25:57,556 --> 00:25:59,266
Έγινες Ολέθρια τώρα;
270
00:25:59,766 --> 00:26:00,767
Βάλε τη στολή.
271
00:26:00,934 --> 00:26:02,603
Ποτέ δεν σε φαντάστηκα ως Ολέθρια.
272
00:26:04,021 --> 00:26:05,147
Ποιος είσαι, είπαμε;
273
00:26:05,647 --> 00:26:06,773
Να πάρει.
274
00:26:06,940 --> 00:26:10,068
Στην OrgoCorp ανήκουν
ορισμένες από τις πιο εξελιγμένες...
275
00:26:10,235 --> 00:26:13,030
κυβερνογενετικές εφευρέσεις
στον γαλαξία...
276
00:26:13,780 --> 00:26:18,160
έτσι φρουρούνται
από τους θανάσιμους οργοφρουρούς.
277
00:26:18,327 --> 00:26:21,705
Ξέρω ότι δεν έχετε τα έγγραφα
για να προσεδαφιστείτε...
278
00:26:21,872 --> 00:26:24,166
οπότε θα πρέπει να μπείτε μόνοι σας.
279
00:26:24,875 --> 00:26:28,921
Μόλις μπείτε,
η Γκαμόρα θα σας πάει στα αρχεία...
280
00:26:29,087 --> 00:26:31,298
όπου ίσως βρείτε το αντικλείδι...
281
00:26:31,465 --> 00:26:33,759
για τον διακόπτη τερματισμού...
282
00:26:33,926 --> 00:26:35,928
και να σώσετε τον σκαντζόχοιρο.
283
00:26:36,595 --> 00:26:38,263
Όμως αν μπλέξετε...
284
00:26:38,430 --> 00:26:41,808
εμείς δεν θα μπορέσουμε να σας σώσουμε.
285
00:26:59,034 --> 00:27:00,035
Ναι.
286
00:27:00,994 --> 00:27:03,205
Ναι, φυσικά. Τέλεια.
287
00:27:05,874 --> 00:27:07,834
Η λειτουργία του εκτοξεύτηκε στα ύψη.
288
00:27:11,547 --> 00:27:13,090
Σωστά, P13.
289
00:27:13,257 --> 00:27:14,591
Πολύ καλά.
290
00:27:20,472 --> 00:27:22,224
Αυτός είναι ο νέος κόσμος.
291
00:27:22,391 --> 00:27:23,767
Ο Αντίχθων.
292
00:27:24,434 --> 00:27:26,770
Εκεί θα πάνε τα πειράματα
μόλις είναι έτοιμα.
293
00:27:26,937 --> 00:27:28,230
Είναι μπλε.
294
00:27:28,397 --> 00:27:29,398
Αυτός είναι ο ουρανός.
295
00:27:29,565 --> 00:27:30,899
Ουρανός.
296
00:27:34,111 --> 00:27:35,112
Ρόκετ.
297
00:27:35,529 --> 00:27:36,780
Ναι, είναι.
298
00:27:37,573 --> 00:27:39,283
Τι ήχους;
299
00:27:40,909 --> 00:27:42,369
Αυτό είναι μουσική.
300
00:27:42,661 --> 00:27:43,662
Μας αρέσει;
301
00:27:44,162 --> 00:27:45,163
Μας αρέσει.
302
00:27:45,664 --> 00:27:49,293
Αυτή η ηχογράφηση
είναι πάνω από 5.000 χρόνων.
303
00:27:54,756 --> 00:27:56,258
Το οποίο μεταφράζεται...
304
00:27:56,967 --> 00:27:59,887
"Μην είσαι όπως είσαι,
αλλά όπως θα έπρεπε να είσαι".
305
00:28:00,345 --> 00:28:02,055
Είναι ιερή μας αποστολή...
306
00:28:02,222 --> 00:28:05,058
να πάρουμε την κακοφωνία
των ήχων γύρω μας...
307
00:28:05,893 --> 00:28:08,312
και να τη μετατρέψουμε σε τραγούδι.
308
00:28:10,355 --> 00:28:12,608
Να πάρουμε μια ατελή μάζα...
309
00:28:12,774 --> 00:28:15,569
βιολογικής ύλης όπως εσύ...
310
00:28:16,278 --> 00:28:18,655
και να τη μετατρέψουμε σε κάτι...
311
00:28:19,323 --> 00:28:20,324
τέλειο.
312
00:28:23,368 --> 00:28:25,787
Και είμαστε στα μισά του δρόμου, έτσι;
313
00:28:29,541 --> 00:28:31,627
Έλα μαζί μου, P13.
314
00:28:31,960 --> 00:28:33,754
Θέλω να σου δείξω κάτι.
315
00:28:38,175 --> 00:28:40,052
Μία μόνο αποστολή έχουμε.
316
00:28:40,469 --> 00:28:42,888
Να δημιουργήσουμε το τέλειο είδος...
317
00:28:43,055 --> 00:28:45,057
και την τέλεια κοινωνία.
318
00:28:45,224 --> 00:28:47,726
Εσύ, P13...
319
00:28:48,018 --> 00:28:50,145
αποτελείς τμήμα της Ομάδας 89.
320
00:28:50,312 --> 00:28:52,689
Όμως εδώ με την Ομάδα 90...
321
00:28:53,273 --> 00:28:56,193
ανέπτυξα μια επεξεργασία
με την οποία καθοδηγώ...
322
00:28:56,360 --> 00:28:58,820
οποιονδήποτε οργανισμό
από εκατομμυρίων χρόνων...
323
00:28:58,987 --> 00:29:01,573
προγραμματισμένων εξελικτικών αλλαγών...
324
00:29:02,616 --> 00:29:03,617
σε μία στιγμή.
325
00:29:34,565 --> 00:29:38,318
Βλέπεις, αυτό είναι το πρόβλημα.
326
00:29:39,528 --> 00:29:40,779
Για κάποιο λόγο...
327
00:29:40,946 --> 00:29:44,116
αυτά τα δείγματα επίσης υπερπαράγουν...
328
00:29:44,283 --> 00:29:47,995
βήτα-μικροσεμινοπρωτεΐνη καλαμαριών
στους οργανισμούς τους
329
00:29:48,161 --> 00:29:49,746
και είναι αιτία να γίνονται...
330
00:29:49,913 --> 00:29:52,082
Βίαια. Δεν μας αρέσει.
331
00:29:52,249 --> 00:29:56,003
Σε μια ουτοπία οι κάτοικοι
δεν γίνεται να σκοτώνουν ο ένας τον άλλον.
332
00:29:56,169 --> 00:29:57,296
Δεν γίνεσαι.
333
00:29:58,213 --> 00:29:59,214
Δεν γίνεται.
334
00:29:59,506 --> 00:30:00,507
Δεν γίνεται.
335
00:30:00,883 --> 00:30:01,884
Τιλ.
336
00:30:06,096 --> 00:30:08,932
Είναι προγραμματισμένα να είναι ειρηνικά.
Όπως εσύ.
337
00:30:09,558 --> 00:30:12,477
Αλλά για κάποιο λόγο, δεν εφαρμόζεται.
338
00:30:13,312 --> 00:30:15,188
Υπτονικά φίλτρα.
339
00:30:15,355 --> 00:30:16,356
Τι;
340
00:30:16,523 --> 00:30:20,444
Καταστέλλουν τα γλυκοζυλιωμένα άλατα.
341
00:30:21,028 --> 00:30:24,990
Και τότε μπουπ-μπουπ-μπουπ,
σχηματίζεται κατάλοιπο ημικυστίνης...
342
00:30:25,157 --> 00:30:27,659
και μετά, κάνουν...
343
00:30:28,160 --> 00:30:29,161
Πώς το λες;
344
00:30:29,328 --> 00:30:31,371
Βήτα-μικροσεμινοπρωτεΐνες καλαμαριών.
345
00:30:31,997 --> 00:30:32,998
Ναι, αυτά.
346
00:30:33,540 --> 00:30:35,834
Και μετά, θυμωμένα χελωνάκια.
347
00:31:24,716 --> 00:31:27,469
Ορίστε. Αυτός είναι
ο θάλαμος αποσυμπίεσης.
348
00:31:28,136 --> 00:31:29,221
Λοκάρετε.
349
00:31:39,439 --> 00:31:40,482
Πάμε.
350
00:32:10,220 --> 00:32:12,514
Ενεργοποιήστε μπότες βαρύτητας και γάντια.
351
00:32:20,689 --> 00:32:22,316
Νέμπουλα, άνοιξε.
352
00:32:57,809 --> 00:32:59,770
Πραγματικά δεν θυμάσαι τίποτα;
353
00:32:59,937 --> 00:33:00,938
Σαν τι;
354
00:33:01,855 --> 00:33:02,856
Τότε που ήσουν μαζί μας.
355
00:33:03,899 --> 00:33:04,983
Όχι.
356
00:33:05,275 --> 00:33:06,276
Ήμασταν...
357
00:33:06,443 --> 00:33:08,320
Δεν ήμασταν τίποτα.
358
00:33:08,487 --> 00:33:09,488
Εσύ κι εγώ...
359
00:33:09,655 --> 00:33:13,367
Αυτό το άτομο ήταν μια εναλλακτική
μελλοντική εκδοχή του εαυτού μου.
360
00:33:14,576 --> 00:33:15,744
Δεν ήμουν εγώ.
361
00:33:17,246 --> 00:33:18,538
Αγαπιόμασταν.
362
00:33:20,624 --> 00:33:22,000
Δεν νομίζω.
363
00:33:24,044 --> 00:33:25,462
Ξέρω ότι δεν θυμάσαι.
364
00:33:28,549 --> 00:33:30,092
Ήσουν τα πάντα για μένα.
365
00:33:32,886 --> 00:33:34,346
Και μου λείπεις...
366
00:33:35,973 --> 00:33:37,182
πάρα πολύ.
367
00:33:38,517 --> 00:33:39,601
Και ίσως...
368
00:33:40,811 --> 00:33:43,063
ίσως, αν ανοιχτείς σ' αυτό...
369
00:33:44,940 --> 00:33:45,941
υπάρχει πιθανότητα...
370
00:33:46,108 --> 00:33:47,693
Δεν το νομίζω, Κουίν.
371
00:33:48,819 --> 00:33:49,820
Κουίλ.
372
00:33:49,987 --> 00:33:51,071
Κουίλ.
373
00:33:52,864 --> 00:33:54,199
Δεν το νομίζω.
374
00:33:54,366 --> 00:33:55,409
Προσπαθώ να πω...
375
00:33:55,576 --> 00:33:57,744
Πίτερ, ξέρεις ότι είσαι
σε ανοιχτή γραμμή, έτσι;
376
00:33:57,911 --> 00:33:58,954
Τι;
377
00:33:59,121 --> 00:34:00,581
Ακούμε όλα όσα λες.
378
00:34:00,747 --> 00:34:02,666
Και είναι βασανιστικό.
379
00:34:02,833 --> 00:34:03,959
Και μου το λέτε τώρα;
380
00:34:04,126 --> 00:34:05,627
Ελπίζαμε ότι θα σταματούσες.
381
00:34:05,794 --> 00:34:06,670
Το γύρισα σε κλειστή!
382
00:34:06,837 --> 00:34:08,130
Τι χρώμα κουμπί πάτησες;
383
00:34:08,297 --> 00:34:09,339
Μπλε, για την μπλε στολή!
384
00:34:09,506 --> 00:34:10,424
Ωχ, όχι!
385
00:34:10,591 --> 00:34:12,217
Το μπλε είναι η ανοιχτή γραμμή.
386
00:34:12,384 --> 00:34:14,052
-Το πορτοκαλί είναι για μπλε.
-Τι;
387
00:34:14,219 --> 00:34:15,304
Μαύρο είναι για πορτοκαλί...
388
00:34:15,469 --> 00:34:19,224
κίτρινο είναι για πράσινο,
πράσινο για κόκκινο, κόκκινο για κίτρινο.
389
00:34:19,391 --> 00:34:20,766
Όχι. Κίτρινο για κίτρινο...
390
00:34:20,933 --> 00:34:22,561
πράσινο για κόκκινο, κόκκινο για πράσινο.
391
00:34:22,728 --> 00:34:24,313
-Δεν νομίζω.
-Δοκίμασέ το.
392
00:34:26,064 --> 00:34:27,065
Γεια!
393
00:34:29,150 --> 00:34:30,192
Είχες δίκιο.
394
00:34:30,360 --> 00:34:32,154
Και πώς να τα ξέρω όλα αυτά;
395
00:34:32,321 --> 00:34:33,237
Ευκολονόητο.
396
00:34:34,072 --> 00:34:36,074
Πάμε να σώσουμε τον φίλο μας;
397
00:34:37,074 --> 00:34:39,536
Ετοίμασε τον παρεμβολέα
ν' αλλάξει την ασπίδα.
398
00:35:13,737 --> 00:35:14,905
Παιδιά;
399
00:35:15,072 --> 00:35:19,034
Να πούμε για κουλ μέσο;
Η επιτάχυνση θα σπάσει τη σπονδυλική σου.
400
00:35:19,201 --> 00:35:21,578
Έχει πυρήνα φουσαλίδας. Καταλαβαίνεις;
401
00:35:21,745 --> 00:35:22,788
Ναι.
402
00:35:22,955 --> 00:35:24,248
Αλήθεια; Μόλις το επινόησα.
403
00:35:25,541 --> 00:35:26,792
Νόμιζα ότι είπες κάτι άλλο.
404
00:35:27,709 --> 00:35:28,877
Διαχειριστή Κάρζα.
405
00:35:30,587 --> 00:35:32,506
-Όχι, δεν νόμισες.
-Νόμισα.
406
00:35:33,048 --> 00:35:35,217
Διαχειριστή Κάρζα, υπάρχει παραβίαση...
407
00:35:35,384 --> 00:35:36,468
στη λευκή πτέρυγα.
408
00:35:36,635 --> 00:35:38,178
-Μήπως είναι βλάβη;
-Ίσως.
409
00:35:44,810 --> 00:35:45,978
Ανοίγω πρόσβαση στο μάτι.
410
00:35:46,144 --> 00:35:47,646
Μήπως το εντοπίσω.
411
00:36:19,928 --> 00:36:22,389
Υπάρχει ανωμαλία στον θάλαμο αποσυμπίεσης.
412
00:36:22,556 --> 00:36:24,224
-Έλεγξέ το, Διαχειριστή.
-Πάω.
413
00:36:25,767 --> 00:36:26,768
Γρήγορα.
414
00:36:38,739 --> 00:36:39,740
Πού τα βάζουμε αυτά;
415
00:36:41,575 --> 00:36:44,286
Εδώ! Κρύψτε τα στον φοριαμό
μέχρι να φύγουμε.
416
00:36:51,376 --> 00:36:52,544
Γρήγορα!
417
00:37:09,102 --> 00:37:10,938
Τι ήταν αυτό, παιδιά;
418
00:37:13,690 --> 00:37:14,608
Πλάκα μου κάνετε;
419
00:37:15,025 --> 00:37:15,859
Τι;
420
00:37:16,735 --> 00:37:19,363
Ένα νετρο-κουάρκ
μόλις χτύπησε τον δορυφόρο.
421
00:37:19,529 --> 00:37:21,323
Ανοίγει τρύπα. Εσείς, ιδιοφυΐες...
422
00:37:21,490 --> 00:37:25,285
ανοίγετε την πόρτα
χωρίς κατάλληλη διαδικασία προφύλαξης;
423
00:37:25,452 --> 00:37:26,870
Ποια διαδικασία, μπρο;
424
00:37:27,454 --> 00:37:30,374
Θες να σου διαβάσουμε το εγχειρίδιο, μπρο;
425
00:37:30,749 --> 00:37:32,584
Θα τους σκοτώνατε όλους στην πτέρυγα!
426
00:37:32,751 --> 00:37:34,962
Ακριβώς! Ηλίθιοι!
427
00:37:35,379 --> 00:37:36,505
Κι εγώ είμαι θυμωμένος!
428
00:37:36,672 --> 00:37:37,631
Ωχ, όχι.
429
00:37:37,798 --> 00:37:38,882
Δεν βλέπετε...
430
00:37:39,049 --> 00:37:42,094
τις αυθεντικές στολές μηχανικών
που φοράμε στα σώματά μας;
431
00:37:42,469 --> 00:37:44,555
Που δένουν με το δέρμα μας;
432
00:37:45,013 --> 00:37:46,473
Συγχωρήστε τον φίλο μου.
433
00:37:46,974 --> 00:37:48,725
Ανιψιός του αφεντικού. Λίγο...
434
00:37:54,231 --> 00:37:57,234
Ναι. Έχω κι εγώ έναν τέτοιο.
435
00:37:57,693 --> 00:38:00,070
Αυτόν εδώ; Αυτόν τον λατρεύω.
436
00:38:00,237 --> 00:38:01,280
Είμαι περήφανος.
437
00:38:01,446 --> 00:38:02,906
Με κάνεις περήφανο.
438
00:38:03,240 --> 00:38:04,825
Όμως αυτός εδώ...
439
00:38:11,748 --> 00:38:14,293
-Ό,τι κι αν κάνει με τρελαίνει.
-Ναι.
440
00:38:14,459 --> 00:38:16,712
-Νόμιζα ότι είπες κάτι άλλο.
-Βούλωσ' το.
441
00:38:17,504 --> 00:38:18,589
Θα τον στραγγαλίσω.
442
00:38:18,755 --> 00:38:21,133
Θα πάω φυλακή για φόνο. Σοβαρά.
443
00:38:21,300 --> 00:38:22,676
Πώς ήρθατε τόσο γρήγορα;
444
00:38:22,843 --> 00:38:24,428
Έτυχε να μπούμε...
445
00:38:24,595 --> 00:38:26,930
πριν κάψει όλο το τοίχωμα, ευτυχώς.
446
00:38:27,097 --> 00:38:28,473
Ευτυχώς που ήσασταν εδώ.
447
00:38:28,849 --> 00:38:30,517
Εντάξει, παιδιά, πάμε.
448
00:38:30,976 --> 00:38:32,728
Είμαστε εντάξει εδώ.
449
00:38:37,482 --> 00:38:38,734
Οι διαστημικές στολές μας!
450
00:38:41,778 --> 00:38:44,406
Τις πετάξατε στον κάδο των μολυσμένων.
451
00:38:44,573 --> 00:38:47,159
Αποβάλλει τα πράγματα στο διάστημα.
452
00:38:47,326 --> 00:38:49,995
Αυτή θα ήταν χρήσιμη πληροφορία
πριν τρία λεπτά.
453
00:38:50,162 --> 00:38:52,122
Μάντις, γιατί δεν σκέφτεσαι ποτέ;
454
00:38:52,497 --> 00:38:54,333
Πάλι κάνουμε τους θυμωμένους;
455
00:38:54,499 --> 00:38:55,626
Μάντις, καθίκι!
456
00:38:55,792 --> 00:38:58,253
Παιδιά, συγκεντρωθείτε δύο δευτερόλεπτα.
457
00:38:58,420 --> 00:38:59,630
Θα βρούμε άλλη έξοδο.
458
00:38:59,796 --> 00:39:02,841
Αυτήν τη στιγμή,
πρέπει να σώσουμε τη ζωή του Ρόκετ.
459
00:39:04,635 --> 00:39:07,471
Η Νέμπουλα, ο Κουίν κι εγώ
θα πάρουμε το αντικλείδι.
460
00:39:07,638 --> 00:39:10,140
Το Μαμούνι κι ο Βλάκας
στο διαστημοδρόμιο...
461
00:39:10,307 --> 00:39:12,559
για να προσεδαφιστεί το Δέντρο.
462
00:39:13,143 --> 00:39:14,144
Συγγνώμη.
463
00:39:14,311 --> 00:39:15,312
Κανένα πρόβλημα.
464
00:39:16,521 --> 00:39:17,522
Πηγαίνετε.
465
00:39:31,119 --> 00:39:33,121
Δεν φταίω αν δεν ξέρω κάτι...
466
00:39:33,288 --> 00:39:34,706
αφού δεν μου λέει κανείς.
467
00:39:35,082 --> 00:39:36,333
Δεν ήθελα να έρθω εδώ.
468
00:39:36,500 --> 00:39:37,960
Θα πρέπει να δω το...
469
00:39:38,126 --> 00:39:40,128
Είσαι απεγνωσμένος από έρωτα...
470
00:39:40,796 --> 00:39:41,797
γι' αυτόν.
471
00:39:41,964 --> 00:39:43,340
Ωχ, όχι.
472
00:39:47,719 --> 00:39:48,720
Πώς τα πας;
473
00:39:49,596 --> 00:39:51,056
Καλά είμαι.
474
00:39:53,559 --> 00:39:55,477
Πώς είπαμε ότι σε λένε;
475
00:39:56,103 --> 00:39:57,229
Ντραξ ο Καταστροφέας.
476
00:39:59,064 --> 00:40:00,607
Έχεις πολύ ωραίο όνομα.
477
00:40:01,942 --> 00:40:03,193
Θα σου ανοίξω την πόρτα.
478
00:40:05,487 --> 00:40:07,906
-Θα είμαι εδώ όταν γυρίσεις, εντάξει;
-Σίγουρα.
479
00:40:09,324 --> 00:40:10,576
Κάθε φορά τα ίδια.
480
00:40:12,578 --> 00:40:14,371
Με λένε Μπλίντλεσνορτ.
481
00:40:15,205 --> 00:40:18,000
Καλώς ήρθατε στα κεντρικά της OrgoCorp.
482
00:40:18,417 --> 00:40:19,835
Πάνω από 300 χρόνια...
483
00:40:20,002 --> 00:40:22,588
η OrgoCorp κατασκευάζει
κυβερνητικά εμφυτεύματα...
484
00:40:22,754 --> 00:40:25,215
και γενετικές αναβαθμίσεις
σε όλο το σύμπαν...
485
00:40:25,382 --> 00:40:28,802
κάτω από το άγρυπνο βλέμμα
του Υψηλού Διαμορφωτή.
486
00:40:30,345 --> 00:40:33,140
Η προειδοποίηση
δεν ταιριάζει με την περιγραφή;
487
00:40:34,016 --> 00:40:35,684
Προσοχή, οργοφρουροί...
488
00:40:38,020 --> 00:40:40,188
Η χειρίστρια έχει πρόσβαση στα αρχεία.
489
00:40:41,106 --> 00:40:43,901
Αν το αντικλείδι είναι εδώ,
μπορεί να μας το φέρει.
490
00:40:44,359 --> 00:40:46,320
Εντάξει. Θα το χειριστώ εγώ.
491
00:40:46,486 --> 00:40:47,529
Πώς;
492
00:40:47,988 --> 00:40:49,907
Με τη γοητεία του Σταρ-Λορντ.
493
00:40:50,449 --> 00:40:53,243
Είμαι ενθουσιασμένος
που θα το ξαναδείς πρώτη φορά.
494
00:41:00,667 --> 00:41:01,960
Γεια σου, Γιούρα.
495
00:41:02,502 --> 00:41:03,503
Ούρα.
496
00:41:04,046 --> 00:41:05,047
-Ούρα.
-Γεια.
497
00:41:05,214 --> 00:41:07,257
Γεια σου, με λένε Πάτρικ Σουέιζι.
498
00:41:08,300 --> 00:41:10,928
Σε παρατηρώ εδώ και πολλή ώρα...
499
00:41:11,094 --> 00:41:12,846
και ο τρόπος που χαμογελάς...
500
00:41:13,013 --> 00:41:14,890
όταν νομίζεις ότι δεν σε βλέπουν...
501
00:41:15,057 --> 00:41:17,017
φωτίζει την καθημερινότητά μου.
502
00:41:17,184 --> 00:41:19,061
Χρειαζόμαστε το χέρι σου
και θα επιλέξεις...
503
00:41:19,228 --> 00:41:20,562
αν θα μείνει στο σώμα σου.
504
00:41:20,729 --> 00:41:22,856
-Τι κάνεις;
-Δεν θα έπιανε το κόλπο σου.
505
00:41:23,774 --> 00:41:24,858
Ρε φίλε, με γούσταρε!
506
00:41:25,025 --> 00:41:27,236
-Σκέφτηκα πως ήσουνα κάγκουρας.
-Έλα τώρα.
507
00:41:27,402 --> 00:41:28,695
-Θέλουμε ένα αρχείο.
-Ποιο;
508
00:41:28,862 --> 00:41:30,989
89P13. Σου λέει κάτι;
509
00:41:31,156 --> 00:41:33,283
-Όχι.
-Τότε δεν μας είσαι...
510
00:41:33,450 --> 00:41:35,160
-χρήσιμη.
-Περίμενε!
511
00:41:35,327 --> 00:41:36,536
Είναι σήμανση για είδος.
512
00:41:37,788 --> 00:41:38,872
Δείξε μας!
513
00:41:42,209 --> 00:41:46,672
Η έρευνα στηρίζει τον αλτρουιστικό στόχο
του Υψηλού Διαμορφωτή...
514
00:41:46,838 --> 00:41:49,508
να δημιουργήσει μια ουτοπική κοινωνία.
515
00:41:49,675 --> 00:41:51,260
Αυτό είναι το διαστημοδρόμιο.
516
00:41:59,059 --> 00:42:00,185
Τι είναι όλα αυτά;
517
00:42:00,352 --> 00:42:03,730
Κατοχυρωμένα είδη που δημιουργήθηκαν
με τεχνολογία της OrgoCorp.
518
00:42:03,897 --> 00:42:08,110
Κάθε είδος που δημιούργησε η OrgoCorp
έχει δικό του ατομικό αρχείο.
519
00:42:08,610 --> 00:42:09,778
Λυπάμαι γι' αυτό.
520
00:42:09,945 --> 00:42:11,905
Συνήθως δεν κάνουμε τέτοια.
521
00:42:12,072 --> 00:42:14,116
Σε παρακαλώ, μη με προσβάλλεις!
522
00:42:14,283 --> 00:42:17,119
Παλιά δεν θα το έκανες αυτό.
Είχες έναν σκοπό ανώτερο.
523
00:42:17,286 --> 00:42:18,328
-Βοηθούσες.
-Άσε τώρα.
524
00:42:18,495 --> 00:42:20,080
Συγκρότησες τους Φύλακες.
525
00:42:20,247 --> 00:42:22,291
Δεν συγκρότησα εγώ τους Φύλακες.
526
00:42:22,457 --> 00:42:24,001
Δεν έφυγα από τον Θάνος.
527
00:42:24,167 --> 00:42:26,712
Με όποια κι αν ήσουν ερωτευμένος...
528
00:42:27,963 --> 00:42:28,964
δεν ήμουν εγώ.
529
00:42:29,715 --> 00:42:30,966
Μάλλον αυτήν ερωτεύτηκες.
530
00:42:31,133 --> 00:42:32,134
-Αυτήν;
-Τι;
531
00:42:32,301 --> 00:42:35,012
-Γελοίο! Ούτε καν...
-Μη με μπλέκετε εμένα.
532
00:42:40,350 --> 00:42:41,518
-Κόφ' το!
-Τι;
533
00:42:41,685 --> 00:42:44,229
Κοιτάς σαν κουτάβι
που ψάχνει να κοιμηθεί...
534
00:42:44,396 --> 00:42:45,647
-κάπου μαλακά.
-Δεν μίλησα!
535
00:42:49,943 --> 00:42:51,820
Τι μαύρα που είναι τα μάτια σου.
536
00:42:54,531 --> 00:42:56,909
Αντικαταστάθηκαν από τον πατέρα μου...
537
00:42:57,659 --> 00:42:59,036
ως μέθοδος βασανιστηρίου.
538
00:42:59,202 --> 00:43:01,705
Διάλεξε όμορφο ζευγάρι.
539
00:43:04,208 --> 00:43:05,500
Εκεί.
540
00:43:06,210 --> 00:43:09,129
Αυτός είναι ο φάκελος για το 89P13.
541
00:43:10,631 --> 00:43:12,132
Προσοχή!
542
00:43:14,509 --> 00:43:15,677
Εντάξει.
543
00:43:19,765 --> 00:43:20,766
Τι;
544
00:43:35,656 --> 00:43:36,990
Ωχ, όχι.
545
00:43:38,450 --> 00:43:39,451
Προχώρα!
546
00:43:41,745 --> 00:43:42,996
Κουνηθείτε!
547
00:43:49,503 --> 00:43:50,963
Υποχωρήστε!
548
00:43:51,421 --> 00:43:53,173
Ντραξ, πρέπει να τρέξουμε.
549
00:43:53,340 --> 00:43:54,341
Ή να πολεμήσουμε.
550
00:43:54,508 --> 00:43:55,425
-Τρέξιμο.
-Πόλεμος.
551
00:43:55,592 --> 00:43:57,052
-Τρέξιμο!
-Πόλεμος!
552
00:43:57,219 --> 00:43:58,095
Πάνω τους!
553
00:44:03,475 --> 00:44:04,643
Τι θα κάνουμε;
554
00:44:06,353 --> 00:44:07,479
-Έχω ένα σχέδιο.
-Τι;
555
00:44:07,646 --> 00:44:08,647
Ελάτε μαζί μου...
556
00:44:09,565 --> 00:44:11,942
Όλοι, κατεβάστε τα όπλα σας...
557
00:44:12,109 --> 00:44:13,610
αλλιώς θα τινάξω τα μυαλά της!
558
00:44:13,777 --> 00:44:14,903
Αυτό είναι το σχέδιο;
559
00:44:15,988 --> 00:44:17,990
-Είσαι μια γατούλα.
-Νιάου.
560
00:44:20,576 --> 00:44:22,119
Έχεις όρεξη για χορό.
561
00:44:24,371 --> 00:44:25,622
Βίαιη οργή.
562
00:44:31,503 --> 00:44:32,880
Κατεβάστε τα όπλα σας!
563
00:44:37,050 --> 00:44:39,970
Να σκοτώσουμε αυτόν που μοιάζει με καρότο.
564
00:44:40,554 --> 00:44:42,598
Η παλιά Γκαμόρα είναι κακιά!
565
00:44:42,764 --> 00:44:45,726
Πάντα έτσι ήταν,
κι όμως εγώ ήμουνα η κακιά.
566
00:44:45,893 --> 00:44:47,644
Δεν θα σκοτώσουμε κανέναν!
567
00:44:47,811 --> 00:44:48,812
Κάντε πίσω!
568
00:44:51,064 --> 00:44:52,941
Γκρουτ, φέρε μας τον "Μπάουι".
569
00:44:53,108 --> 00:44:53,942
Τώρα.
570
00:45:05,245 --> 00:45:06,580
Λυπάμαι πολύ, Ούρα.
571
00:45:06,747 --> 00:45:07,831
Άσε τώρα.
572
00:45:07,998 --> 00:45:11,418
Ήρθαμε για να σώσουμε
τη ζωή του φίλου μας, αυτό είναι όλο.
573
00:45:12,419 --> 00:45:15,130
Την πληρώσαμε να βοηθήσει
να μπούμε και να βγούμε.
574
00:45:15,297 --> 00:45:16,882
Να βοηθήσει να το κάνουμε...
575
00:45:17,049 --> 00:45:18,217
χωρίς να μας καταλάβουν.
576
00:45:18,383 --> 00:45:20,719
Όμως αυτή ήθελε να πυροβολήσει.
577
00:45:20,886 --> 00:45:22,512
-Να απειλήσει κόσμο.
-Σκάσε!
578
00:45:23,555 --> 00:45:26,099
Θ' αναρωτιέσαι
"Γιατί να εμπιστευτώ αυτήν;"
579
00:45:26,266 --> 00:45:28,101
Αυτή είναι καλή ερώτηση.
580
00:45:28,560 --> 00:45:31,563
Η απάντηση είναι
ότι κάποτε ήμασταν ερωτευμένοι.
581
00:45:31,939 --> 00:45:33,649
Ναι. Ήταν κοπέλα μου.
582
00:45:33,815 --> 00:45:35,817
Δεν το θυμάται επειδή δεν ήταν αυτή.
583
00:45:35,984 --> 00:45:37,778
Ο πατέρας της την πέταξε σε γκρεμό.
584
00:45:37,945 --> 00:45:40,822
Θύμωσα και παραλίγο
να καταστρέψω το μισό σύμπαν.
585
00:45:40,989 --> 00:45:44,159
Μετά γύρισε από το παρελθόν. Να τη.
586
00:45:44,326 --> 00:45:46,119
Μόνο αυτή δεν έμεινε πεθαμένη.
587
00:45:46,286 --> 00:45:48,455
Λόγω μαγικού γκρεμού; Δεν ξέρω.
588
00:45:48,622 --> 00:45:50,999
Δεν είμαι επιστήμονας
των Πετραδιών της Αιωνιότητας.
589
00:45:52,000 --> 00:45:55,504
Είμαι ένας βλάκας Γήινος
που ερωτεύτηκε μια κοπέλα...
590
00:45:56,129 --> 00:45:57,506
η κοπέλα πέθανε...
591
00:45:57,965 --> 00:46:00,175
και γύρισε εντελώς κωλόπαιδο.
592
00:46:02,761 --> 00:46:05,264
Παρέλειψε σημαντικές πληροφορίες...
593
00:46:06,056 --> 00:46:07,599
αλλά αυτή είναι η ουσία.
594
00:46:14,356 --> 00:46:15,607
Στο κέντρο ασφαλείας!
595
00:46:15,774 --> 00:46:16,775
Εντάξει!
596
00:46:25,742 --> 00:46:28,328
Όλοι κάτω μη σας τινάξουμε
τα μυαλά στον αέρα!
597
00:46:28,495 --> 00:46:30,163
Δεν θέλουμε καμία...
598
00:46:31,039 --> 00:46:32,916
Όχι! Θεέ μου! Θεέ μου! Όχι!
599
00:46:33,083 --> 00:46:35,752
Σε παρακαλώ, σταμάτα να το κάνεις αυτό!
600
00:47:01,236 --> 00:47:02,362
Ναι!
601
00:47:18,879 --> 00:47:19,880
Τρέξε.
602
00:47:51,203 --> 00:47:52,663
Ντραξ!
603
00:47:55,207 --> 00:47:58,126
Πέστε στο πάτωμα και σηκώστε τα χέρια.
604
00:48:07,511 --> 00:48:08,637
Ούρα;
605
00:48:09,137 --> 00:48:10,514
Σε παρακαλώ, άκουσέ με.
606
00:48:10,681 --> 00:48:12,891
Πρέπει να φύγουμε με αυτό για να σώσω...
607
00:48:13,058 --> 00:48:14,351
τη ζωή του κολλητού μου.
608
00:48:15,102 --> 00:48:17,187
Σύνδεσέ μας στο σύστημα των φρουρών.
609
00:48:17,354 --> 00:48:19,064
Είναι καλοί άνθρωποι, σαν εσένα.
610
00:48:19,231 --> 00:48:20,399
Είμαι σίγουρος.
611
00:48:20,566 --> 00:48:22,568
Αν έχω την ευκαιρία να τους μιλήσω...
612
00:48:22,734 --> 00:48:25,445
Είναι τσιράκια της εταιρείας.
Δεν θα σ' ακούσουν.
613
00:48:25,612 --> 00:48:27,364
Θα τους μιλήσω από την καρδιά μου.
614
00:48:28,448 --> 00:48:29,449
Ούρα.
615
00:48:30,492 --> 00:48:31,493
Σε παρακαλώ.
616
00:48:45,924 --> 00:48:47,801
Ελάτε έξω τώρα!
617
00:48:48,135 --> 00:48:49,136
Ανάθεμα!
618
00:48:56,351 --> 00:48:57,561
Συνδέθηκες.
619
00:48:58,937 --> 00:48:59,938
Πες τους την αλήθεια σου.
620
00:49:00,105 --> 00:49:01,523
Δεν είμαι τόσο ηλίθιος.
621
00:49:01,690 --> 00:49:03,150
Απλώς ήθελα να μπω στο σύστημα.
622
00:49:04,943 --> 00:49:06,028
Κουνήσου.
623
00:49:17,372 --> 00:49:18,916
Σ' το είπα πως με γουστάρει.
624
00:49:40,062 --> 00:49:41,271
Είμαι ο Γκρουτ;
625
00:49:42,105 --> 00:49:44,399
Ναι, αυτό ήταν κουλ.
626
00:49:53,617 --> 00:49:55,953
Είναι ουρανός;
627
00:49:56,370 --> 00:49:57,371
Όχι.
628
00:49:58,330 --> 00:50:01,124
Αυτό δεν είναι ουρανός, είναι ταβάνι.
629
00:50:01,959 --> 00:50:05,087
Αλλά ο υψηλότατος
φτιάχνει έναν νέο κόσμο για όλους...
630
00:50:05,546 --> 00:50:07,256
και όταν φτάσουμε...
631
00:50:07,673 --> 00:50:09,216
θα υπάρχει ουρανός...
632
00:50:09,883 --> 00:50:13,095
και θα είναι όμορφος και απέραντος.
633
00:50:17,975 --> 00:50:19,977
Σκεφτόμουν.
634
00:50:20,769 --> 00:50:21,770
Ποιο πράγμα;
635
00:50:22,646 --> 00:50:24,231
Τίποτα συγκεκριμένο.
636
00:50:24,856 --> 00:50:28,277
Αλλά σκέφτηκα,
αφού εσείς είστε στενοί μου φίλοι...
637
00:50:28,443 --> 00:50:30,195
και μοναδικοί μου φίλοι...
638
00:50:30,362 --> 00:50:34,783
μπορεί να σας ενδιαφέρει να μάθετε
ότι σκεφτόμουν.
639
00:50:34,950 --> 00:50:36,410
Κουλ αυτό.
640
00:50:37,202 --> 00:50:38,912
Σκεφτόμουν κι εγώ...
641
00:50:39,079 --> 00:50:41,623
κάτι πιο συγκεκριμένο.
642
00:50:42,416 --> 00:50:44,877
Όταν ο υψηλότατος
μας μεταφέρει στον νέο κόσμο...
643
00:50:45,460 --> 00:50:46,879
θα χρειαστούμε ονόματα.
644
00:50:47,754 --> 00:50:48,755
Θέλω να πω...
645
00:50:48,922 --> 00:50:50,799
89Q12...
646
00:50:50,966 --> 00:50:52,384
δεν είναι όνομα...
647
00:50:54,011 --> 00:50:57,890
γι' αυτό θα ήθελα τ' όνομά μου να είναι...
648
00:50:59,141 --> 00:51:00,225
Λάιλα.
649
00:51:00,976 --> 00:51:02,144
Λάιλα.
650
00:51:02,644 --> 00:51:03,770
Λάιλα.
651
00:51:04,104 --> 00:51:05,480
Λάιλα.
652
00:51:05,647 --> 00:51:07,691
Ωραίο όνομα, Λάιλα.
653
00:51:09,026 --> 00:51:10,152
Ευχαριστώ.
654
00:51:11,278 --> 00:51:14,615
Νομίζω ότι το όνομά μου
θα είναι Ζόντιας...
655
00:51:15,490 --> 00:51:17,910
επειδή, αν και όλοι έχουμε...
656
00:51:18,285 --> 00:51:20,746
τα δικά μου είναι σίγουρα εξέχοντα.
657
00:51:22,247 --> 00:51:24,082
-Ζόντιας.
-Ζόντιας.
658
00:51:24,249 --> 00:51:26,043
-Λάιλα.
-Ζόντιας.
659
00:51:26,752 --> 00:51:31,381
Εγώ με λένε Πάτωμα
επειδή ξαπλώνω στο πάτωμα.
660
00:51:31,715 --> 00:51:34,593
Ξαπλώνεις στο πάτωμα,
γι' αυτό σε λένε Πάτωμα;
661
00:51:36,094 --> 00:51:37,387
Ναι!
662
00:51:38,847 --> 00:51:40,682
-Πάτωμα.
-Πάτωμα.
663
00:51:40,849 --> 00:51:42,392
Κι εσύ, φίλε;
664
00:51:45,479 --> 00:51:49,191
Κάποια μέρα, θα φτιάξω
σπουδαίες μηχανές που θα πετούν...
665
00:51:50,025 --> 00:51:53,070
κι εγώ και οι φίλοι μου θα πετάμε μαζί...
666
00:51:53,237 --> 00:51:56,406
στον απέραντο κι όμορφο ουρανό.
667
00:51:57,157 --> 00:51:59,576
Η Λάιλα και ο Ζόντιας...
668
00:51:59,993 --> 00:52:02,829
και το Πάτωμα, κι εγώ...
669
00:52:04,164 --> 00:52:05,499
ο Ρόκετ.
670
00:52:07,918 --> 00:52:09,294
Ρόκετ.
671
00:52:10,295 --> 00:52:12,798
Είναι πολύ ωραίο να έχεις φίλους.
672
00:52:13,715 --> 00:52:14,800
Ναι.
673
00:52:20,180 --> 00:52:21,682
Κάνε την τομή εδώ.
674
00:52:24,601 --> 00:52:25,811
Μείνε ήρεμος.
675
00:52:28,981 --> 00:52:30,691
-Κράτα το ακίνητο.
-Δεν μπορώ!
676
00:52:30,857 --> 00:52:33,443
Δεν σταματάει να κουνιέται.
677
00:52:34,152 --> 00:52:36,863
Γιατί δεν μας είπε τίποτα για όλα αυτά;
678
00:52:37,322 --> 00:52:39,741
Είναι χειρότερο
από αυτό που μου έκανε ο Θάνος.
679
00:52:41,493 --> 00:52:43,745
Και το αντικλείδι; Είναι εκεί;
680
00:52:48,292 --> 00:52:50,377
Όχι. Σήμερα αφαιρέθηκε ένα αρχείο.
681
00:52:50,544 --> 00:52:52,963
Διαγράφηκε, ένα εκατομμύριο χαρακτήρες.
682
00:52:53,130 --> 00:52:57,593
Τα βιομετρικά λένε ότι το έκανε αυτός.
Ο Καταγραφέας B2H6.
683
00:52:57,759 --> 00:52:59,177
Τον είδα έξω από τα αρχεία.
684
00:53:01,847 --> 00:53:03,974
Καταγραφέας του Υψηλού Διαμορφωτή.
685
00:53:04,600 --> 00:53:05,976
Υψηλού Διαμορφωτή;
686
00:53:07,019 --> 00:53:08,270
Ο ιδρυτής της OrgoCorp;
687
00:53:08,437 --> 00:53:10,230
Η OrgoCorp χρηματοδοτεί πειράματα...
688
00:53:10,397 --> 00:53:12,232
εκτός διαγαλαξιακών νόμων.
689
00:53:12,399 --> 00:53:14,443
Δημιούργησε ολόκληρες κοινωνίες.
690
00:53:14,818 --> 00:53:16,987
Τους Ζερονιανούς, τα Ανθρωπόζωα...
691
00:53:17,154 --> 00:53:18,447
-του Ηγεμόνες.
-Ηγεμόνες;
692
00:53:18,614 --> 00:53:20,657
Σε κάποιες περιοχές τον θεωρούν θεό.
693
00:53:22,367 --> 00:53:23,577
Είμαι ο Γκρουτ.
694
00:53:23,744 --> 00:53:24,745
Ναι.
695
00:53:24,912 --> 00:53:25,996
Τι; Ότι είναι ο Γκρουτ;
696
00:53:26,163 --> 00:53:29,541
Κατέβασε το αντικλείδι πρόσβασης
στον υπολογιστή στο κεφάλι του.
697
00:53:30,834 --> 00:53:33,170
Αυτό μπορούσε
να αποθηκεύσει το αντικλείδι.
698
00:53:33,337 --> 00:53:35,088
Αν τον βρούμε, σώζουμε τον Ρόκετ.
699
00:53:35,797 --> 00:53:37,799
Συντεταγμένες του Υψηλού Διαμορφωτή.
700
00:53:39,468 --> 00:53:40,594
Βάλ' τες στην πλοήγηση.
701
00:53:40,761 --> 00:53:41,762
Ένα λεπτό.
702
00:53:42,638 --> 00:53:43,972
Πλάκα μου κάνεις;
703
00:53:44,431 --> 00:53:47,351
Θέλει τον ξεκοιλιασμένο ασβό
στο ιατρείο...
704
00:53:47,517 --> 00:53:49,311
και θα τον οδηγήσεις σ' αυτόν;
705
00:53:49,978 --> 00:53:51,104
Είναι βέβαιη παγίδα.
706
00:53:51,730 --> 00:53:54,650
Δεν είναι παγίδα αν ξέρεις ότι είναι.
Είναι κόντρα.
707
00:53:54,816 --> 00:53:57,152
Η κόντρα είναι παγίδα αν κοντράρεσαι...
708
00:53:57,319 --> 00:54:00,155
με κάποιον χίλιες φορές
πιο δυνατό από σένα.
709
00:54:01,156 --> 00:54:03,158
Ξέρεις ποιος είναι ο Υψηλός Διαμορφωτής;
710
00:54:03,325 --> 00:54:06,495
Ναι, κάποιος βλάκας
που διαμέλισε τον καλύτερό μου φίλο.
711
00:54:06,662 --> 00:54:08,538
-Δεύτερο καλύτερο.
-Δεν πρέπει...
712
00:54:08,705 --> 00:54:10,582
να τα βάζεις με τον Υψηλό Διαμορφωτή.
713
00:54:10,749 --> 00:54:12,584
Δεν θα το σκεφτόμαστε όταν το κάνουμε.
714
00:54:12,751 --> 00:54:14,670
Ξέρετε κάτι; Δεν με νοιάζει!
715
00:54:14,836 --> 00:54:15,879
Άστε με στους Ολέθριους...
716
00:54:16,046 --> 00:54:18,006
και κάντε αυτό που θέλετε να κάνετε.
717
00:54:18,173 --> 00:54:19,258
Δεν έχουμε χρόνο.
718
00:54:19,424 --> 00:54:21,969
Αφήστε με στους δικούς μου τώρα!
719
00:54:22,135 --> 00:54:24,972
"Δικούς σου";
Οι Ολέθριοι δεν είναι δικοί σου.
720
00:54:25,138 --> 00:54:26,974
Εγώ είμαι Ολέθριος. Εσύ δεν είσαι.
721
00:54:28,517 --> 00:54:31,061
Ξέρω ότι γύρευες μια οικογένεια. Εντάξει;
722
00:54:31,228 --> 00:54:32,729
Αλλά η Γκαμόρα που αγάπησα...
723
00:54:32,896 --> 00:54:34,189
δεν τη βρήκε σ' εγκληματίες...
724
00:54:34,356 --> 00:54:35,482
τη βρήκε σ' εμάς.
725
00:54:35,649 --> 00:54:37,859
Ανθρώπους που νοιάζονται για σένα.
726
00:54:38,026 --> 00:54:40,279
Ξέρω ότι ακόμα είσαι έτσι.
727
00:54:40,988 --> 00:54:42,781
Κάπου μέσα σου...
728
00:54:45,701 --> 00:54:50,455
Τι φοβάσαι τόσο απ' τον εαυτό σου
που πρέπει να γίνω κάτι για σένα;
729
00:54:50,998 --> 00:54:53,625
Χέστηκα για την Γκαμόρα σου.
730
00:54:53,792 --> 00:54:55,168
Η ζωή μ' έκανε εμένα!
731
00:54:57,838 --> 00:55:00,757
Έχω μερικές αναβαθμίσεις
χάρη στον ξεκοιλιασμένο ασβό.
732
00:55:00,924 --> 00:55:03,635
Δεν θα ρισκάρουμε τη ζωή του για σένα.
733
00:55:03,802 --> 00:55:04,928
Είμαι οικογένεια.
734
00:55:05,095 --> 00:55:06,597
Το ίδιο κι αυτός.
735
00:55:11,059 --> 00:55:12,311
Άντε χέσου.
736
00:55:14,855 --> 00:55:16,607
Άντε χεστείτε όλοι σας.
737
00:55:28,702 --> 00:55:30,746
Τον βρήκαμε στην πρώτη ασπίδα.
738
00:55:30,913 --> 00:55:32,998
Κούρσευε σκάφη ανεφοδιασμού.
739
00:55:33,832 --> 00:55:35,125
Το εκτιμώ, καλέ κύριε.
740
00:55:35,459 --> 00:55:39,296
Εκτιμώ τη συνεισφορά σου
στο συνταξιοδοτικό ταμείο των οργοφρουρών.
741
00:55:39,463 --> 00:55:40,714
Η συνεργάτριά σου...
742
00:55:41,423 --> 00:55:44,927
μια Ζεομπέρι που λέγεται Γκαμόρα,
πού είναι τώρα;
743
00:55:45,093 --> 00:55:46,345
Δεν θα σου πω τίποτα.
744
00:55:46,511 --> 00:55:49,139
Αυτό θα το δούμε, έτσι;
745
00:55:49,973 --> 00:55:51,141
Άνταμ.
746
00:55:52,476 --> 00:55:53,560
Άνταμ.
747
00:55:53,727 --> 00:55:54,728
Ναι, μητέρα;
748
00:55:54,895 --> 00:55:56,188
Δείξ' του ότι σοβαρολογούμε.
749
00:56:18,043 --> 00:56:21,255
Είπα να δείξουμε ότι σοβαρολογούμε,
όχι να τον αποτεφρώσουμε!
750
00:56:21,421 --> 00:56:22,839
Τι άλλο να του δείχναμε;
751
00:56:23,006 --> 00:56:24,466
Τι να τον κάνουμε τώρα;
752
00:56:24,633 --> 00:56:25,676
Ν' ανακρίνουμε τον φίλο.
753
00:56:25,842 --> 00:56:27,469
Νομίζεις ότι είναι φίλος;
754
00:56:27,636 --> 00:56:28,804
Ένα ζώο είναι!
755
00:56:31,265 --> 00:56:32,558
Φαίνεται λυπημένος.
756
00:56:34,393 --> 00:56:36,311
Δεν μ' αρέσει πώς με κάνει να νιώθω.
757
00:56:39,189 --> 00:56:40,190
Ο φίλος σου είναι ηλίθιος.
758
00:56:40,649 --> 00:56:42,401
Έχω κι εγώ έναν τέτοιο.
759
00:56:43,235 --> 00:56:44,236
Φυλάκιο;
760
00:56:44,403 --> 00:56:45,612
Εδώ Γκαμόρα, είσαι εκεί;
761
00:56:48,365 --> 00:56:49,366
Φιτζ-γκίμπονοκ.
762
00:56:49,533 --> 00:56:50,534
Απάντησε.
763
00:56:55,747 --> 00:56:57,374
Φυλάκιο, απάντησε.
764
00:56:58,375 --> 00:57:00,002
Ναι, Γκαμόρα.
765
00:57:00,627 --> 00:57:01,962
Χαιρετισμούς.
766
00:57:02,129 --> 00:57:03,463
Μπορώ να βοηθήσω;
767
00:57:04,506 --> 00:57:06,049
Θέλω να έρθετε να με πάρετε.
768
00:57:06,216 --> 00:57:08,886
Θ' ανεβάσω τη θέση του σκάφους μου.
769
00:57:09,428 --> 00:57:11,471
Μπορούμε να το κανονίσουμε αυτό.
770
00:58:08,070 --> 00:58:11,323
Πρέπει να του πεις
ακριβώς αυτό που σου είπα να πεις.
771
00:58:12,115 --> 00:58:13,116
Γιατί δεν το λες εσύ;
772
00:58:13,283 --> 00:58:15,577
Κανείς ποτέ δεν μ' ακούει.
773
00:58:30,842 --> 00:58:31,843
Κουίλ...
774
00:58:32,761 --> 00:58:33,929
η ζωή είναι μια λίμνη...
775
00:58:34,846 --> 00:58:38,183
κι έχεις περάσει τη ζωή σου
από γυναίκα σε γυναίκα...
776
00:58:38,350 --> 00:58:40,561
σαν να 'ναι φύλλα νούφαρων στη λίμνη.
777
00:58:41,311 --> 00:58:43,564
Αυτό που πρέπει να κάνεις, Κουίλ...
778
00:58:44,982 --> 00:58:46,567
είναι να μάθεις να κολυμπάς.
779
00:58:50,320 --> 00:58:51,405
Αυτό έβγαλε νόημα.
780
00:58:51,572 --> 00:58:52,531
Ναι, έβγαλε νόημα.
781
00:58:52,698 --> 00:58:54,908
Εννοώ, αυτή είναι μια αναλογία.
782
00:58:55,659 --> 00:58:58,870
Δεν ήξερα ότι μπορείς
να κάνεις τέτοιου είδους σκέψεις.
783
00:58:59,037 --> 00:59:00,581
Ξέρω πολλές αναλογίες, Κουίλ.
784
00:59:01,123 --> 00:59:03,250
Αναλογίες, μεταφορές, και τα λοιπά.
785
00:59:04,459 --> 00:59:05,502
Για παράδειγμα...
786
00:59:06,712 --> 00:59:10,299
το κεφάλι της Γκαμόρα είναι
σαν φύλλο νούφαρου επειδή είναι πράσινο.
787
00:59:11,717 --> 00:59:12,968
Αναλογία.
788
00:59:13,677 --> 00:59:15,053
Επίσης δείχνει ηλίθια...
789
00:59:15,220 --> 00:59:16,471
-και πεταριστή.
-Πεταριστή;
790
00:59:16,638 --> 00:59:19,099
Επειδή το δέρμα της
είναι φτιαγμένο από φύλλο.
791
00:59:19,558 --> 00:59:20,559
Μεταφορά.
792
00:59:20,726 --> 00:59:22,019
Είναι;
793
00:59:22,185 --> 00:59:25,355
Χτες, έκανα ένα κουραδάκι
που έμοιαζε σαν ψάρι.
794
00:59:25,522 --> 00:59:29,318
Ακόμα κι ο κώλος μου
είναι ικανός να κάνει αναλογίες.
795
00:59:39,411 --> 00:59:40,454
Τι συμβαίνει;
796
00:59:41,079 --> 00:59:42,873
Το υγρό είναι στους πνεύμονές του.
797
00:59:43,916 --> 00:59:45,542
Ρ13;
798
00:59:46,835 --> 00:59:48,253
Ρ13.
799
00:59:50,005 --> 00:59:51,131
Υψηλότατε.
800
00:59:52,174 --> 00:59:53,467
Ρ13!
801
00:59:53,634 --> 00:59:56,053
-Άρχοντά μου...
-Πού είναι; Το πέρασα.
802
00:59:56,720 --> 00:59:57,721
Πρέπει...
803
00:59:59,473 --> 01:00:03,477
Ο υψηλότατος έκανε θεραπείες
όταν κάναμε την ανακάλυψη στην Ομάδα 92.
804
01:00:03,644 --> 01:00:05,437
Να συνεχίσουμε αύριο, ναι;
805
01:00:05,604 --> 01:00:07,522
"Να συνεχίσουμε αύριο" όχι!
806
01:00:07,689 --> 01:00:08,941
Ρ13!
807
01:00:12,236 --> 01:00:13,237
Εδώ είσαι.
808
01:00:23,288 --> 01:00:24,289
Γεια σου.
809
01:00:35,133 --> 01:00:36,385
Πώς ήξερες...
810
01:00:36,969 --> 01:00:40,514
για τις μικροσεμινοπρωτεΐνες, P13;
811
01:01:04,621 --> 01:01:06,248
Τι έγινε εκεί μέσα;
812
01:01:07,165 --> 01:01:08,166
Γιατί;
813
01:01:08,876 --> 01:01:11,420
Πώς το ήξερες, P13;
814
01:01:11,587 --> 01:01:13,505
Ήταν λίγο το φιλτράρισμα...
815
01:01:13,672 --> 01:01:16,216
Στο υποτονικό, το φτιάξαμε αυτό.
816
01:01:16,383 --> 01:01:18,010
Αλλά πώς το ήξερες;
817
01:01:18,719 --> 01:01:21,054
Εγώ σε δημιούργησα!
818
01:01:21,221 --> 01:01:23,390
Εσύ πώς το ήξερες;
819
01:01:27,436 --> 01:01:28,687
Διότι πέτυχε.
820
01:01:35,777 --> 01:01:37,112
Πέτυχε.
821
01:01:39,823 --> 01:01:41,950
Η οργή τους χάθηκε.
822
01:01:42,951 --> 01:01:45,579
Έχουμε τα ειρηνικά πλάσματα
που ζητούσαμε...
823
01:01:45,746 --> 01:01:48,332
έτοιμα να κατοικήσουν τον νέο κόσμο.
824
01:01:51,251 --> 01:01:52,920
Θα πάμε στον νέο κόσμο;
825
01:01:55,380 --> 01:01:56,506
Μαζί;
826
01:01:59,051 --> 01:02:00,302
Κοίτα χάλια.
827
01:02:00,677 --> 01:02:01,762
Σαν να έπλασαν...
828
01:02:01,929 --> 01:02:04,556
παιδιά με χοντρά δάχτυλα.
829
01:02:04,723 --> 01:02:07,643
Πώς θα μπορούσες
να ανήκεις σε ένα τέλειο είδος;
830
01:02:07,976 --> 01:02:11,813
Είσαι ένα μείγμα λαθών
που μπορέσαμε να μάθουμε από αυτά...
831
01:02:11,980 --> 01:02:14,650
και να τα εφαρμόσουμε
στα σημαντικά πλάσματα.
832
01:02:16,068 --> 01:02:21,198
Η Ομάδα 89 δεν προοριζόταν ποτέ
για τον νέο κόσμο, P13.
833
01:02:21,365 --> 01:02:22,866
Μπόρεσες να υπολογίσεις...
834
01:02:23,033 --> 01:02:26,745
τις λειτουργίες των κυτοπλασματικών
συστημάτων φιλτραρίσματος...
835
01:02:26,912 --> 01:02:28,789
αλλά δεν υπολόγισες αυτό;
836
01:02:32,876 --> 01:02:34,336
Όμως αυτόν τον εγκέφαλο.
837
01:02:35,629 --> 01:02:37,714
Θέλω να τον μελετήσω περαιτέρω.
838
01:02:42,261 --> 01:02:45,556
Ετοιμάστε το για εγχείρηση
και αφαίρεση το πρωί.
839
01:02:46,640 --> 01:02:48,517
Και η υπόλοιπη Ομάδα 89;
840
01:02:52,229 --> 01:02:53,689
Αποτεφρώστε τους.
841
01:03:01,572 --> 01:03:04,157
Πεθαίνει. Χρειαζόμαστε το αντικλείδι.
842
01:03:05,117 --> 01:03:06,326
Δεν έχουμε πολύ χρόνο.
843
01:03:07,661 --> 01:03:09,121
Φτάσαμε.
844
01:03:21,300 --> 01:03:24,094
ΑΝΤΙΧΘΩΝ
845
01:03:24,386 --> 01:03:25,762
Αυτό μοιάζει με...
846
01:03:27,014 --> 01:03:28,015
την πατρίδα.
847
01:03:40,652 --> 01:03:42,446
Είναι σαν αντίγραφο της Γης.
848
01:03:42,613 --> 01:03:43,822
Δεν είναι λογικό.
849
01:03:43,989 --> 01:03:47,034
Ατμόσφαιρα κατάλληλη.
Βαρύτητα Ζάνταρ μείον ένα.
850
01:04:39,670 --> 01:04:40,671
Γεια σας.
851
01:04:40,837 --> 01:04:43,257
Δεν θέλουμε να σας κάνουμε κακό.
852
01:04:54,518 --> 01:04:56,562
Της πέταξε πίσω την μπάλα.
853
01:05:01,942 --> 01:05:03,569
Δεν υπάρχει λόγος...
854
01:05:06,530 --> 01:05:08,282
Γκρουτ, πλήρες Κάιτζου!
855
01:05:08,448 --> 01:05:10,867
-Όχι πλήρες Κάιτζου!
-Είμαι...
856
01:05:11,243 --> 01:05:12,244
-ο Γκρουτ!
-Πίσω.
857
01:05:12,411 --> 01:05:13,787
Όχι Κάιτζου!
858
01:05:14,121 --> 01:05:15,122
Γκρουτ, κάτω!
859
01:05:15,289 --> 01:05:16,874
Δεν υπάρχει λόγος να φοβάστε.
860
01:05:19,710 --> 01:05:20,878
Κατέβα, Γκρουτ!
861
01:05:21,545 --> 01:05:22,921
Ηρεμήστε όλοι. Ηρεμήστε.
862
01:05:23,088 --> 01:05:24,131
Γεια σου.
863
01:05:24,298 --> 01:05:25,966
Δεν ήρθαμε για να σας βλάψουμε.
864
01:05:26,884 --> 01:05:27,885
Εντάξει.
865
01:05:28,260 --> 01:05:29,845
Βλέπεις; Ορίστε.
866
01:05:30,971 --> 01:05:32,222
Για το γόνατό σου.
867
01:05:34,600 --> 01:05:36,226
Θέλουμε να σώσουμε τον φίλο μας.
868
01:05:40,856 --> 01:05:43,275
Βρομερό. Δεν ανήκει εδώ.
869
01:05:44,902 --> 01:05:47,112
Θα του κάνω εκπαίδευση των Ηγεμόνων.
870
01:05:50,198 --> 01:05:51,366
Για να μην κάνει αυτό.
871
01:05:51,533 --> 01:05:53,869
Είναι βλασφημία να το έχεις εδώ.
872
01:05:54,453 --> 01:05:56,330
Σκότωσέ το. Τώρα.
873
01:05:57,039 --> 01:06:00,876
Είμαι ο Μάγος, μαμά,
και δεν δέχομαι άλλες διαταγές.
874
01:06:02,169 --> 01:06:03,420
Η Γκαμόρα είναι εδώ.
875
01:06:04,963 --> 01:06:07,299
Σημαίνει ότι θα είναι και ο σκίουρος.
876
01:06:07,466 --> 01:06:09,593
Να τον πάμε στον Υψηλό Διαμορφωτή...
877
01:06:09,760 --> 01:06:11,511
πριν το κάνουν οι δικοί του.
878
01:06:36,036 --> 01:06:37,079
Ναι, ναι, καθίστε.
879
01:06:37,246 --> 01:06:38,914
Ας καθίσουμε. Εντάξει.
880
01:06:48,632 --> 01:06:49,758
Είμαι ο Γκρουτ.
881
01:06:49,925 --> 01:06:51,718
Δεν είναι αγενές. Γι' αυτό είναι εδώ.
882
01:06:51,885 --> 01:06:53,220
Ντραξ, κάτσε καλά!
883
01:06:53,387 --> 01:06:54,388
Ηλίθιε.
884
01:06:56,598 --> 01:06:57,558
Ευχαριστώ.
885
01:07:02,020 --> 01:07:03,105
Ευχαριστώ.
886
01:07:04,815 --> 01:07:06,608
Ο φίλος μας...
887
01:07:07,901 --> 01:07:09,111
πεθαίνει.
888
01:07:15,450 --> 01:07:18,370
Εμείς αγαπάμε τον φίλο μας.
889
01:07:19,997 --> 01:07:21,290
Αλλά πεθαίνει.
890
01:07:24,418 --> 01:07:26,461
Δεν πεθαίνει, έχει ήδη πεθάνει.
891
01:07:26,628 --> 01:07:28,005
Θα νομίσουν ότι πέθανε.
892
01:07:28,171 --> 01:07:30,090
Θα νομίσουν ότι ήρθαμε για εκδίκηση.
893
01:07:30,257 --> 01:07:31,925
Ντραξ, κάτσε καλά.
894
01:07:32,092 --> 01:07:33,093
Γι' αυτό είναι εδώ!
895
01:07:33,260 --> 01:07:34,344
Ντραξ, δεν είναι.
896
01:07:34,511 --> 01:07:36,054
Είναι για να καθόμαστε.
897
01:07:36,221 --> 01:07:38,140
Πάρε τις μπότες σου από τα μαξιλάρια.
898
01:07:38,307 --> 01:07:40,767
Δεν μπορεί να μην έχει πολλαπλές χρήσεις!
899
01:07:40,934 --> 01:07:42,227
Συγγνώμη. Ο φίλος μου...
900
01:07:42,644 --> 01:07:43,645
είναι βλάκας.
901
01:07:44,938 --> 01:07:46,356
Κάνεις σαν να πεθαίνεις.
902
01:07:46,523 --> 01:07:48,191
Γιατί επικρίνεις τα πάντα;
903
01:07:48,358 --> 01:07:49,610
Γιατί είναι μακρόστενος;
904
01:07:49,776 --> 01:07:51,028
Ήταν άλλος ο ήχος.
905
01:07:51,194 --> 01:07:54,156
Δεν ήταν. Πεθαίνω. Ηλίθια.
Βλέπεις; Είναι το ίδιο.
906
01:07:54,323 --> 01:07:55,365
Εντάξει, παιδιά!
907
01:07:55,741 --> 01:07:57,993
Μπορώ να προσπαθήσω να σώσω τον φίλο μας;
908
01:07:58,160 --> 01:07:59,536
Ντραξ, σε βλέπω!
909
01:08:00,829 --> 01:08:05,292
Καταλαβαίνω ότι τίποτα από αυτά
δεν έχει νόημα για σας αυτήν τη στιγμή.
910
01:08:05,792 --> 01:08:07,961
Χρειαζόμαστε τη βοήθειά σας...
911
01:08:08,587 --> 01:08:10,756
για να βρούμε έναν άντρα.
912
01:08:11,757 --> 01:08:12,966
Θα σχεδιάσω.
913
01:08:13,133 --> 01:08:15,302
Θα σχεδιάσω τον άντρα που γυρεύουμε.
914
01:08:17,261 --> 01:08:18,722
Έτσι μοιάζει.
915
01:08:19,514 --> 01:08:20,933
Βλέπεις αυτό στο κεφάλι της;
916
01:08:21,433 --> 01:08:24,478
-Έχει κάτι σαν κι αυτό.
-Αυτό είναι υπέροχο.
917
01:08:24,644 --> 01:08:26,104
Ορίστε.
918
01:08:26,939 --> 01:08:29,358
Έχετε δει αυτόν τον άντρα;
919
01:08:31,109 --> 01:08:32,527
Αυτό είναι πολύ καλό.
920
01:08:32,694 --> 01:08:34,738
Να κρεμάσω αυτό στο διαμέρισμά μου;
921
01:08:34,905 --> 01:08:36,698
Ναι. Ευχαριστώ.
922
01:08:38,283 --> 01:08:40,077
Το όνομά του είναι "Μότιο";
923
01:08:58,886 --> 01:09:01,139
Πολλά "μότιο". Εκεί;
924
01:09:02,057 --> 01:09:03,475
Στην πυραμίδα.
925
01:09:05,935 --> 01:09:08,854
Δικό σου είναι το παρκαρισμένο αμάξι;
926
01:09:14,403 --> 01:09:16,822
Ντραξ, μείνε εδώ με τον Ρόκετ.
927
01:09:16,988 --> 01:09:18,115
Φύλα τον.
928
01:09:18,282 --> 01:09:19,533
-Θέλω να έρθω.
-Όχι.
929
01:09:19,866 --> 01:09:21,577
Μάντις, φύλα τον Ντραξ.
930
01:09:21,743 --> 01:09:23,912
Γκρουτ, ξέρεις τι να κάνεις μ' αυτά.
931
01:09:31,627 --> 01:09:33,338
-Πίεσέ το.
-Τι;
932
01:09:33,505 --> 01:09:35,549
-Πίεσέ το.
-Το πιέζω.
933
01:09:35,716 --> 01:09:36,508
Πίεσε το κουμπί.
934
01:09:37,843 --> 01:09:39,803
-Πιέζεις την κλειδαρότρυπα.
-Ποια;
935
01:09:39,970 --> 01:09:43,055
Υπάρχει ένα κουμπί
κάτω από το χερούλι, πίεσέ το.
936
01:09:44,433 --> 01:09:45,975
Εντάξει. Και τώρα;
937
01:09:46,143 --> 01:09:47,603
Άνοιξε την κωλόπορτα.
938
01:09:49,938 --> 01:09:51,732
Αυτό είναι ηλίθιο σχέδιο...
939
01:09:51,899 --> 01:09:54,693
και οι οδηγίες σου ήταν πολύ ασαφείς.
940
01:09:55,319 --> 01:09:57,571
Πάμε να σώσουμε τον φίλο μας.
941
01:10:04,244 --> 01:10:05,662
Οκτώ χρονών έφυγα από τη Γη.
942
01:10:05,829 --> 01:10:07,956
Γιατί να ξέρω από οδήγηση;
943
01:10:08,123 --> 01:10:09,041
Εσύ δεν προσφέρεσαι.
944
01:10:09,208 --> 01:10:10,209
-Θες να οδηγήσω;
-Όχι.
945
01:10:10,375 --> 01:10:11,752
-Θα οδηγήσω εγώ.
-Δεν θέλω.
946
01:10:11,919 --> 01:10:12,836
Το 'χω.
947
01:10:57,881 --> 01:11:00,342
Πρέπει να είσαι πολύ πιστό κατοικίδιο...
948
01:11:00,926 --> 01:11:03,804
για να είναι πρόθυμοι
να τα κάνουν αυτά για σένα.
949
01:12:12,664 --> 01:12:14,917
Αυτή είναι η τέλεια κοινωνία;
950
01:12:35,562 --> 01:12:36,563
Υψηλότατε.
951
01:12:36,730 --> 01:12:38,857
Αυτό τρέχει εδώ και δύο ώρες...
952
01:12:39,024 --> 01:12:40,567
χωρίς να ιδρώσει.
953
01:12:40,734 --> 01:12:42,236
-Απίστευτο...
-Επιβιώνουν...
954
01:12:42,402 --> 01:12:43,612
με 30 θερμίδες τη μέρα...
955
01:12:43,779 --> 01:12:46,615
μία ώρα ύπνο τη βδομάδα,
είναι πάντα χαρούμενοι...
956
01:12:46,782 --> 01:12:48,784
και συνδέουν ανθρακονετρικό πυρήνα...
957
01:12:48,951 --> 01:12:50,869
σε λιγότερο από δύο λεπτά.
958
01:12:51,286 --> 01:12:53,956
Μα θα είναι έτοιμη για τη νέα αποικία;
959
01:12:54,665 --> 01:12:56,583
Υψηλότατε, ήρθαν.
960
01:13:03,173 --> 01:13:04,299
Φτάσαμε.
961
01:13:12,349 --> 01:13:13,350
Ήρθαμε για να δούμε...
962
01:13:13,517 --> 01:13:16,019
Ο Υψηλός Διαμορφωτής σας περιμένει.
963
01:13:16,186 --> 01:13:17,271
Άρα είναι παγίδα.
964
01:13:17,437 --> 01:13:18,480
Είναι μια κόντρα.
965
01:13:18,647 --> 01:13:20,899
-Αυτή θα μείνει εδώ.
-Γιατί;
966
01:13:21,066 --> 01:13:22,150
Απαγορεύονται τα όπλα...
967
01:13:22,317 --> 01:13:23,735
και το χέρι σου είναι όπλο.
968
01:13:28,824 --> 01:13:30,534
-Είναι καθαρός.
-Πάμε.
969
01:13:33,370 --> 01:13:34,746
Όλα θα πάνε καλά.
970
01:13:55,767 --> 01:13:56,935
Κουνήσου!
971
01:14:16,079 --> 01:14:17,623
Είσαι καλά, Ρόκετ;
972
01:14:35,766 --> 01:14:37,184
Εγώ Ρόκετ παίξουμε;
973
01:14:37,351 --> 01:14:38,352
Δεν μπορώ, Πάτωμα.
974
01:14:46,068 --> 01:14:47,069
Τι κάνεις;
975
01:14:47,236 --> 01:14:48,862
Δεν θα μας ελευθερώσουν.
976
01:14:49,655 --> 01:14:50,906
Θα μας ελευθερώσουν, Ρόκετ.
977
01:14:51,073 --> 01:14:52,991
Θα πάμε στον νέο κόσμο.
978
01:14:56,578 --> 01:14:57,871
Όχι, δεν είναι αλήθεια.
979
01:14:58,038 --> 01:14:59,039
Είναι.
980
01:14:59,831 --> 01:15:01,542
Θα μας σκοτώσουν όλους το πρωί.
981
01:15:01,708 --> 01:15:02,543
Τι;
982
01:15:02,709 --> 01:15:03,919
Τι;
983
01:15:04,086 --> 01:15:05,420
Αλλά θα το διορθώσω.
984
01:15:11,260 --> 01:15:12,386
Τι είναι αυτό;
985
01:15:12,553 --> 01:15:13,971
Είναι ένα κλειδί.
986
01:15:14,721 --> 01:15:16,848
Με αυτό θα μας βγάλω όλους από εδώ.
987
01:15:17,849 --> 01:15:19,935
Δεν ξέρω αν αυτό είναι συνετό, Ρόκετ.
988
01:15:20,769 --> 01:15:22,187
Εγώ Ρόκετ φεύγουμε!
989
01:15:22,354 --> 01:15:24,731
Ζήτω για πάντα!
990
01:15:25,732 --> 01:15:28,402
Στο τέλος του διαδρόμου, υπάρχουν σκάφη.
991
01:15:29,444 --> 01:15:31,780
Αν μπορέσουμε να φτάσουμε σε ένα...
992
01:15:31,947 --> 01:15:33,156
μπορώ να το κυβερνήσω.
993
01:15:33,907 --> 01:15:36,868
Και θα πετάξουμε όλοι μαζί,
οι τέσσερις μας...
994
01:15:37,703 --> 01:15:39,288
όπως λέγαμε πάντα, εντάξει;
995
01:15:42,124 --> 01:15:43,125
Εντάξει;
996
01:15:47,379 --> 01:15:51,174
Γιούπι! Ρόκετ! Ουρανός, ουρανός, ουρανός!
997
01:16:14,072 --> 01:16:15,824
-Τα κατάφερες!
-Ναι!
998
01:16:15,991 --> 01:16:16,950
Τα κατάφερες!
999
01:16:17,117 --> 01:16:19,244
Τα κατάφερες, τα κατάφερες!
1000
01:16:40,140 --> 01:16:41,141
Τα κατάφερες!
1001
01:16:42,434 --> 01:16:43,435
Τα κατάφερες.
1002
01:16:45,229 --> 01:16:46,605
Είναι πολύ ωραίο να έχεις...
1003
01:17:03,705 --> 01:17:06,833
Ναι, φαντάστηκα ότι θα έκανες κάτι τέτοιο.
1004
01:17:07,709 --> 01:17:09,545
Πίσω στο κλουβί, P13.
1005
01:17:15,509 --> 01:17:17,052
Ουρανός.
1006
01:17:31,024 --> 01:17:34,528
Ρόκετ, Ζόντια, Πάτωμα, φύγετε τώρα.
1007
01:17:34,695 --> 01:17:38,198
-Q12 και P13 δραπέτευσαν.
-Ρόκετ, Ζόντια, Πάτωμα, φύγετε τώρα.
1008
01:17:38,365 --> 01:17:40,450
Ο Q12 εξουδετερώθηκε...
1009
01:17:40,617 --> 01:17:42,578
αλλά ο P13 είναι ακόμα εκτός...
1010
01:17:42,744 --> 01:17:45,497
οπότε θα χρειαστώ βοήθεια.
1011
01:17:45,664 --> 01:17:47,791
Ρόκετ, Ζόντια, Πάτωμα, φύγετε τώρα.
1012
01:17:47,958 --> 01:17:50,043
Μην τραυματίσετε τον εγκέφαλό του.
1013
01:17:57,342 --> 01:17:59,261
Εντάξει, P13!
1014
01:17:59,428 --> 01:18:02,389
Κέρδισες τον διαγωνισμό κλάματος.
Πίσω στο κλουβί.
1015
01:18:05,517 --> 01:18:06,602
Ρόκετ, Ζόντια, Πάτωμα φύγετε τώρα.
1016
01:18:06,768 --> 01:18:08,186
Ρόκετ, πάμε!
1017
01:18:08,353 --> 01:18:10,188
Πάμε! Ρόκετ, σε παρακαλώ!
1018
01:18:10,439 --> 01:18:11,398
Ρόκετ!
1019
01:18:11,815 --> 01:18:13,066
Ρόκετ!
1020
01:18:15,402 --> 01:18:16,778
Εδώ κάτω. Γρήγορα.
1021
01:19:14,878 --> 01:19:15,879
-Να το!
-Πιάστε τον!
1022
01:19:16,046 --> 01:19:18,173
-Έλα πίσω!
-Πιάστε το!
1023
01:20:03,635 --> 01:20:04,678
Τι κάνεις;
1024
01:20:04,845 --> 01:20:06,138
Έχω κακό προαίσθημα.
1025
01:20:06,305 --> 01:20:08,140
Ο Πίτερ σου είπε να μείνεις εδώ.
1026
01:20:08,307 --> 01:20:09,308
Ναι, αυτός φταίει.
1027
01:20:09,474 --> 01:20:12,644
Ποτέ δεν κάνω αυτό που κάποιος μου λέει.
1028
01:20:12,811 --> 01:20:14,605
Να προστατέψουμε τον Ρόκετ.
1029
01:20:14,938 --> 01:20:16,189
Ναι, ακριβώς.
1030
01:20:16,982 --> 01:20:19,484
Ανέβα να γυρίσουμε πίσω στο σκάφος.
1031
01:20:19,651 --> 01:20:21,320
Να πάμε εκεί;
1032
01:20:21,945 --> 01:20:22,946
Ναι.
1033
01:20:33,498 --> 01:20:36,460
Ντραξ! Σταμάτα τις βλακείες!
1034
01:20:45,594 --> 01:20:46,595
Εσύ!
1035
01:20:47,137 --> 01:20:48,388
Ναι, εσύ!
1036
01:20:50,098 --> 01:20:52,267
Το αντικλείδι είναι στο κεφάλι σου.
1037
01:20:53,310 --> 01:20:54,895
Δεν συμβουλεύω επιθετικότητα.
1038
01:20:56,480 --> 01:20:57,606
Έχεις χρόνο τώρα;
1039
01:20:58,357 --> 01:21:01,276
Ο φίλος σου κάποτε το εκμεταλλεύτηκε.
1040
01:21:01,860 --> 01:21:03,195
Μαθαίνω τα μαθήματά μου.
1041
01:21:03,862 --> 01:21:07,282
Δεσμεύω ένα μικρό μέρος
της διανοητικής μου ικανότητας...
1042
01:21:07,449 --> 01:21:09,159
στις δικές μου ανάγκες...
1043
01:21:09,326 --> 01:21:12,412
και τώρα, η βαρύτητα
υπηρετεί τις ιδιοτροπίες μου.
1044
01:21:13,914 --> 01:21:14,915
Γουρούνι του Πολέμου.
1045
01:21:15,082 --> 01:21:16,208
Τώρα.
1046
01:21:19,670 --> 01:21:21,797
Πρέπει να σου είναι οικείος ο Αντίχθων.
1047
01:21:21,964 --> 01:21:22,965
Ο Αντίχθων;
1048
01:21:23,131 --> 01:21:25,175
Επισκέφθηκα τον πλανήτη σου πριν χρόνια.
1049
01:21:25,342 --> 01:21:27,010
Η Γη δεν είναι ο πλανήτης μου.
1050
01:21:27,177 --> 01:21:28,303
Οι δικοί σου είχαν...
1051
01:21:29,179 --> 01:21:30,264
θαυμάσιο πνεύμα.
1052
01:21:31,098 --> 01:21:35,269
Η τέχνη, η μουσική κι η λογοτεχνία
ήταν από τις καλύτερες στο σύμπαν.
1053
01:21:35,686 --> 01:21:40,649
Η Γη θα ήταν υπέροχο μέρος,
αν δεν υπήρχε η άγνοια κι η μισαλλοδοξία.
1054
01:21:40,816 --> 01:21:42,818
-Εντάξει.
-Γι' αυτό δημιούργησα τον Αντίχθωνα.
1055
01:21:42,985 --> 01:21:44,486
Δεν με νοιάζει.
1056
01:21:44,653 --> 01:21:46,154
Όλα τα καλά και κανένα κακό.
1057
01:21:46,321 --> 01:21:49,283
Να μου λείπουν τα κηρύγματα
από έναν ανίκανο παλαβό...
1058
01:21:49,449 --> 01:21:50,701
που μάνα δεν τον αγάπησε...
1059
01:21:50,867 --> 01:21:53,328
και εκλογικεύει
την κατάκτηση του σύμπαντος.
1060
01:21:53,495 --> 01:21:56,290
Δεν προσπαθώ να κατακτήσω το σύμπαν.
1061
01:21:56,957 --> 01:21:58,041
Το τελειοποιώ.
1062
01:22:04,089 --> 01:22:05,549
Τι στο...
1063
01:22:26,320 --> 01:22:27,863
Πέτα τον ασβό.
1064
01:22:32,743 --> 01:22:36,079
-Θέλω το αντικλείδι.
-Τότε φέρε μου το 89P13.
1065
01:22:36,246 --> 01:22:37,497
Είμαι ο Γκρουτ.
1066
01:22:38,123 --> 01:22:39,917
Λέει "Ρούφα μου..."
1067
01:22:40,083 --> 01:22:41,293
Γιατί είσαι θυμωμένος;
1068
01:22:41,501 --> 01:22:43,253
Ξέρω τι έκανες στον φίλο μας.
1069
01:22:43,921 --> 01:22:47,090
Ό,τι έκανα, το έκανα
για τη βελτίωση του σύμπαντος.
1070
01:22:47,257 --> 01:22:48,634
Σου έχω νέα, Αϊνστάιν.
1071
01:22:48,800 --> 01:22:51,762
Στα καλύτερα σύμπαντα
τα χταπόδια δεν πουλάνε μεθ...
1072
01:22:51,929 --> 01:22:53,680
σε τύπους με κεφάλια κατσαρίδων.
1073
01:22:55,057 --> 01:22:56,058
Δεν πουλάνε.
1074
01:22:58,560 --> 01:22:59,561
Αυτός είναι ο λόγος...
1075
01:22:59,728 --> 01:23:01,897
όπως έχω κάνει πολλές φορές...
1076
01:23:02,356 --> 01:23:04,191
που θα τα ισοπεδώσω όλα...
1077
01:23:04,858 --> 01:23:06,026
και θα ξαναρχίσω.
1078
01:23:06,193 --> 01:23:07,236
Τι;
1079
01:23:15,953 --> 01:23:17,663
Πήρα το 89P13...
1080
01:23:17,829 --> 01:23:19,206
και έρχομαι.
1081
01:23:19,373 --> 01:23:20,749
Έχουμε στην κατοχή μας το δείγμα.
1082
01:23:47,401 --> 01:23:48,694
Θεέ μου.
1083
01:23:59,371 --> 01:24:00,414
Είμαι ο Γκρουτ;
1084
01:24:00,581 --> 01:24:01,665
Σκότωσέ τους όλους.
1085
01:24:04,668 --> 01:24:05,794
Μείνε.
1086
01:24:08,171 --> 01:24:09,214
Είπα "μείνε".
1087
01:24:10,465 --> 01:24:13,093
Δεν θα σε άφηνα πίσω
για να σε φιλετάρει η μητέρα!
1088
01:24:14,344 --> 01:24:15,387
Μείνε.
1089
01:24:15,554 --> 01:24:16,555
Τι σκατά;
1090
01:24:16,722 --> 01:24:19,433
-Δουλεύουμε για το ίδιο αφεντικό.
-Ναι...
1091
01:24:20,058 --> 01:24:21,184
αλλά θέλω τα εύσημα...
1092
01:24:21,351 --> 01:24:23,228
για να σώσω τον πολιτισμό μου.
1093
01:24:24,187 --> 01:24:27,274
Οπότε, καλό ανατριχιαστικό πράγμα...
1094
01:24:27,441 --> 01:24:28,233
κάνε πίσω.
1095
01:24:37,910 --> 01:24:38,952
Όχι.
1096
01:25:19,534 --> 01:25:20,661
Μητέρα.
1097
01:25:44,977 --> 01:25:46,770
Μητέρα!
1098
01:25:51,608 --> 01:25:52,985
Μάντις και Ντραξ, απαντήστε.
1099
01:25:53,694 --> 01:25:55,153
Μάντις; Ντραξ;
1100
01:25:57,030 --> 01:25:59,241
Θέλω να φέρετε το σκάφος εδώ τώρα!
1101
01:25:59,408 --> 01:26:03,704
Δεν μπορούμε να το κάνουμε αυτό
επειδή δεν είμαστε στο σκάφος.
1102
01:26:03,870 --> 01:26:04,955
Τότε πού είστε...
1103
01:26:33,775 --> 01:26:34,776
Νέμπουλα, απάντησε.
1104
01:26:34,943 --> 01:26:38,780
Γκαμόρα! Απογειώσου!
Πάρε τον Ρόκετ και φύγετε από τον πλανήτη.
1105
01:26:44,411 --> 01:26:45,662
Τι σκάφος είναι αυτό;
1106
01:26:49,124 --> 01:26:50,626
Είναι διασκεδαστικό.
1107
01:26:50,792 --> 01:26:52,169
Πόσο ηλίθιος είσαι;
1108
01:26:52,336 --> 01:26:54,046
Ήταν ολοφάνερη παγίδα.
1109
01:26:54,463 --> 01:26:57,090
Δεν είναι παγίδα. Είναι κόντρα.
1110
01:26:57,674 --> 01:26:59,343
Τώρα σκότωσέ τους όλους.
1111
01:27:00,761 --> 01:27:01,803
Τι έχεις στο χέρι;
1112
01:27:05,974 --> 01:27:06,975
Χειροβομβίδα!
1113
01:27:45,097 --> 01:27:48,475
Είμαι ο Γκρουτ!
1114
01:28:20,549 --> 01:28:21,592
Όχι! Μη!
1115
01:28:21,884 --> 01:28:25,012
Μη! Όχι, σε παρακαλώ!
Σε παρακαλώ, λυπήσου με!
1116
01:28:25,178 --> 01:28:26,972
Σε παρακαλώ, λυπήσου με.
1117
01:28:30,934 --> 01:28:33,437
Ευχαριστώ. Ευχαριστώ.
1118
01:28:33,687 --> 01:28:34,813
Πολύ βιάζεσαι.
1119
01:28:35,981 --> 01:28:37,399
Όχι, όχι, όχι...
1120
01:28:48,452 --> 01:28:52,789
Τέλειο σχέδιο απόδρασης, να πηδάς
με το κεφάλι σε πλανήτη που εκρήγνυται.
1121
01:28:57,878 --> 01:28:59,546
Θα μας σκοτώσεις και τους δύο!
1122
01:28:59,713 --> 01:29:01,089
Όχι και τους δύο.
1123
01:29:17,231 --> 01:29:18,232
Γιατί το κάνουμε αυτό;
1124
01:29:18,398 --> 01:29:20,817
Πρέπει να βγάλουμε
τον Κουίλ και τον Γκρουτ.
1125
01:29:49,721 --> 01:29:50,722
Γκρουτ.
1126
01:30:07,573 --> 01:30:09,575
Στο πιλοτήριο, ενεργοποίησε το φρένο.
1127
01:30:09,950 --> 01:30:11,493
Ο μηχανισμός έχει κολλήσει.
1128
01:30:11,660 --> 01:30:13,161
Τράβα πιο δυνατά!
1129
01:30:19,209 --> 01:30:20,085
Πάμε. Έλα.
1130
01:30:40,772 --> 01:30:42,107
Δυσκολεύομαι να αναπνεύσω.
1131
01:30:49,907 --> 01:30:51,950
Μπαίνουμε στο διάστημα.
1132
01:31:18,310 --> 01:31:19,686
Χέσε μας.
1133
01:31:28,695 --> 01:31:31,531
Τι τέρας σκοτώνει έναν πολιτισμό;
1134
01:31:32,032 --> 01:31:33,033
Η Μάντις κι ο Ντραξ;
1135
01:31:33,200 --> 01:31:34,201
Δεν ξέρω!
1136
01:31:38,497 --> 01:31:39,665
-Δώσ' μου.
-Πάρε.
1137
01:31:42,042 --> 01:31:43,085
Είσαι τυχερή που...
1138
01:31:43,252 --> 01:31:45,379
Ο Ρόκετ κι η Γκαμόρα σκοτώθηκαν...
1139
01:31:45,546 --> 01:31:46,547
εξαιτίας σου!
1140
01:31:46,713 --> 01:31:48,549
-Δεν το ήξερα.
-Δεν το ήξερες;
1141
01:31:48,715 --> 01:31:50,384
Μη χρησιμοποιείς τη δικαιολογία...
1142
01:31:50,551 --> 01:31:53,220
ότι είσαι ένας γελοίος
για να μη συνεισφέρεις...
1143
01:31:53,387 --> 01:31:55,556
κι οι υπόλοιποι να σε καλύπτουμε!
1144
01:31:55,722 --> 01:31:56,932
Μην τον σπρώχνεις!
1145
01:31:57,099 --> 01:31:58,225
Δεν έχεις το δικαίωμα.
1146
01:31:58,392 --> 01:32:00,102
Κι εσύ! Δεν είσαι καλύτερη.
1147
01:32:00,269 --> 01:32:01,979
Το μόνο που κάνεις εσύ...
1148
01:32:02,145 --> 01:32:05,065
είναι να υποστηρίζεις
όποιον δείχνει αδυναμία.
1149
01:32:05,232 --> 01:32:06,525
Εντάξει, δεν με νοιάζει.
1150
01:32:06,692 --> 01:32:10,404
Εσύ βρίσκεις σε όλους λάθη
για να νιώθεις καλύτερα...
1151
01:32:10,571 --> 01:32:13,031
-οπότε βρες το σε μένα.
-Στον αγύριστο, Μάντις!
1152
01:32:13,198 --> 01:32:14,992
Αλλά μην τον σπρώχνεις!
1153
01:32:15,492 --> 01:32:17,369
Δεν φταίει που είναι βλάκας.
1154
01:32:17,744 --> 01:32:18,579
Είναι βάρος.
1155
01:32:18,745 --> 01:32:22,791
Μας κάνει να γελάμε και μας αγαπάει.
Σου είναι βάρος αυτό;
1156
01:32:23,584 --> 01:32:26,962
Το μόνο που σε νοιάζει
είναι η νοημοσύνη και η ικανότητα.
1157
01:32:27,129 --> 01:32:29,089
Δεν εκτιμώ αυτή την υπεράσπιση.
1158
01:32:29,256 --> 01:32:30,591
Έχει λύπη...
1159
01:32:30,757 --> 01:32:33,510
αλλά είναι ο μόνος
που δεν μισεί τον εαυτό του.
1160
01:32:34,011 --> 01:32:35,888
Δεν με νοιάζει αν είναι βλάκας.
1161
01:32:36,847 --> 01:32:38,140
Με νομίζεις βλάκα;
1162
01:32:39,349 --> 01:32:40,517
Ναι.
1163
01:32:44,104 --> 01:32:45,105
Ξέχνα.
1164
01:32:48,317 --> 01:32:51,486
Είσαι τυχερή που γκρέμισα την πόρτα
με τη δύναμή μου.
1165
01:32:52,654 --> 01:32:53,739
Κουίλ;
1166
01:32:53,906 --> 01:32:55,782
Κουίλ; Κουίλ, ακούς;
1167
01:32:59,912 --> 01:33:02,289
Αυτή η γλώσσα δεν υπάρχει
στον μεταφραστή μου.
1168
01:33:12,925 --> 01:33:15,093
Εντάξει. Ορίστε.
1169
01:33:36,531 --> 01:33:37,950
Εντάξει. Εντάξει, Ρόκετ.
1170
01:33:38,784 --> 01:33:39,785
Ξεκίνα.
1171
01:33:57,219 --> 01:33:58,512
Λάιλα;
1172
01:34:01,139 --> 01:34:02,432
Φίλε.
1173
01:34:05,477 --> 01:34:07,020
Εντάξει, εντάξει.
1174
01:34:07,187 --> 01:34:08,188
Εντάξει, να το.
1175
01:34:12,025 --> 01:34:13,026
Δεν είναι σωστό.
1176
01:34:13,902 --> 01:34:16,280
Όχι, είναι καλό. Θα πετύχει. Πέτυχε.
1177
01:34:16,446 --> 01:34:17,656
Πρέπει να γίνει πιο γρήγορα.
1178
01:34:20,284 --> 01:34:22,953
Λυπάμαι. Λυπάμαι τόσο πολύ.
1179
01:34:25,163 --> 01:34:26,164
Ρόκετ.
1180
01:34:26,331 --> 01:34:27,624
Σε απογοήτευσα.
1181
01:34:28,500 --> 01:34:32,129
Εγώ σε σκότωσα.
Σκοτώθηκαν όλοι εξαιτίας μου.
1182
01:34:32,629 --> 01:34:34,006
Είχαμε δίκιο.
1183
01:34:34,631 --> 01:34:38,302
Ο ουρανός είναι όμορφος,
και είναι απέραντος.
1184
01:34:38,886 --> 01:34:41,722
Και πετάω με τους φίλους μας.
1185
01:34:55,235 --> 01:34:56,403
Μπορώ να έρθω;
1186
01:34:56,945 --> 01:34:58,155
Ναι.
1187
01:35:07,748 --> 01:35:08,749
Όχι, όχι, όχι!
1188
01:35:09,249 --> 01:35:10,250
Όχι!
1189
01:35:10,417 --> 01:35:11,418
Έλα.
1190
01:35:12,211 --> 01:35:13,670
-Έλα!
-Κουίλ.
1191
01:35:16,590 --> 01:35:18,008
Όχι!
1192
01:35:18,175 --> 01:35:20,469
Όχι!
1193
01:35:22,679 --> 01:35:23,722
-Κουίλ.
-Όχι!
1194
01:35:24,765 --> 01:35:26,016
-Κουίλ.
-Δεν θα τον χάσω.
1195
01:35:26,183 --> 01:35:27,184
Τον χάσαμε.
1196
01:35:27,351 --> 01:35:30,062
Δεν τον αφήνω να φύγει!
1197
01:35:32,481 --> 01:35:33,482
Έλα.
1198
01:35:46,328 --> 01:35:47,579
Αλλά όχι ακόμα.
1199
01:35:48,705 --> 01:35:50,582
Έχεις ακόμα έναν σκοπό εδώ.
1200
01:35:51,208 --> 01:35:53,043
Έναν σκοπό για τι;
1201
01:35:53,544 --> 01:35:55,003
Μας έφτιαξαν για το τίποτα.
1202
01:35:55,170 --> 01:35:57,756
Ηλίθια πειράματα που πρέπει να πεταχτούν.
1203
01:35:58,924 --> 01:36:00,884
Υπάρχουν τα χέρια που μας έκαναν...
1204
01:36:01,051 --> 01:36:04,054
και υπάρχουν τα χέρια
που καθοδηγούν τα χέρια.
1205
01:36:11,436 --> 01:36:13,397
Αγαπημένο μου ρακούν.
1206
01:36:14,398 --> 01:36:17,943
Αυτή η ιστορία ήταν δική σου από την αρχή,
απλώς δεν το ήξερες.
1207
01:36:21,822 --> 01:36:23,115
Δεν είμαι ρακούν.
1208
01:36:30,872 --> 01:36:32,249
Περνάει το αντικλείδι!
1209
01:36:49,850 --> 01:36:50,851
Κουίλ;
1210
01:37:10,245 --> 01:37:11,622
Πού είναι η Νέμπουλα;
1211
01:37:17,586 --> 01:37:19,087
Είναι...
1212
01:37:20,005 --> 01:37:22,299
Ο κωδικός της
είναι στην επικοινωνία πίσω σου.
1213
01:37:27,763 --> 01:37:29,014
Τι; Νέμπουλα;
1214
01:37:29,181 --> 01:37:31,058
-Πού είστε;
-Ευτυχώς!
1215
01:37:31,225 --> 01:37:32,434
Ήρθαμε για να σε πάρουμε.
1216
01:37:32,601 --> 01:37:34,144
-Από πού;
-Το σκάφος του Διαμορφωτή.
1217
01:37:34,311 --> 01:37:35,771
Κατέβηκα από το σκάφος.
1218
01:37:35,938 --> 01:37:37,189
-Ορίστε;
-Πού είστε;
1219
01:37:37,356 --> 01:37:38,357
Στο σκάφος!
1220
01:37:38,523 --> 01:37:39,858
-Στο σκάφος;
-Δεν είπα ψέματα.
1221
01:37:40,025 --> 01:37:41,276
Γιατί είστε στο σκάφος;
1222
01:37:41,443 --> 01:37:42,653
Για να σε σώσουμε.
1223
01:37:42,819 --> 01:37:43,820
Σας είπα να πάτε πίσω.
1224
01:37:43,987 --> 01:37:47,491
Πάντα βρίσκω έναν έξυπνο τρόπο
για να ξεφεύγω από μια κατάσταση.
1225
01:37:47,658 --> 01:37:48,742
Τα χαιρετίσματά μου.
1226
01:37:48,909 --> 01:37:51,078
-Αλήθεια;
-Ερχόμαστε να τον σώσουμε.
1227
01:37:51,245 --> 01:37:52,955
Δώσε προσοχή ή παίξε με τα παιδιά.
1228
01:37:53,121 --> 01:37:54,206
Το ένα ή το άλλο.
1229
01:37:54,373 --> 01:37:55,415
"Παίξε με τα παιδιά";
1230
01:37:55,582 --> 01:37:56,750
Πώς βγήκες;
1231
01:37:56,917 --> 01:37:57,876
Δεν έχει σημασία.
1232
01:37:58,043 --> 01:37:59,294
Είμαι ο Γκρουτ.
1233
01:37:59,461 --> 01:38:01,838
Το πήδημα από 300 μέτρα
χωρίς αλεξίπτωτο...
1234
01:38:02,005 --> 01:38:02,965
είναι έξυπνος τρόπος...
1235
01:38:03,131 --> 01:38:04,675
να ξεφεύγεις από κάπου;
1236
01:38:05,050 --> 01:38:07,010
Επινοείς αυτά που λέει, έτσι;
1237
01:38:07,427 --> 01:38:08,595
Το σημαντικό είναι...
1238
01:38:08,762 --> 01:38:10,180
ότι είμαστε όλοι καλά.
1239
01:38:13,433 --> 01:38:14,434
Ο Ρόκετ;
1240
01:38:15,519 --> 01:38:16,937
Ναι, εδώ είναι.
1241
01:38:17,104 --> 01:38:18,230
Και είναι καλά.
1242
01:38:24,486 --> 01:38:28,574
Ρόκετ, σε αγαπάμε πάρα πολύ,
και χαιρόμαστε που είσαι ζωντανός.
1243
01:38:29,199 --> 01:38:30,701
Αυτό σας κάνει ηλίθιους.
1244
01:38:30,867 --> 01:38:31,994
Έχει δίκιο σε αυτό.
1245
01:38:34,288 --> 01:38:35,539
Πίσω στα κλουβιά σας!
1246
01:38:39,918 --> 01:38:40,919
Νέμπουλα;
1247
01:38:42,170 --> 01:38:43,547
Νέμπουλα, απάντησε!
1248
01:38:49,011 --> 01:38:51,972
Θέλεις να κονταροχτυπηθούμε, έτσι;
1249
01:38:53,974 --> 01:38:54,975
Ανάθεμά σε...
1250
01:38:55,142 --> 01:38:56,476
αρρωστημένο κάθαρμα.
1251
01:38:56,643 --> 01:38:58,103
Σκότωσες τόσο κόσμο.
1252
01:38:58,270 --> 01:39:00,105
Θα σκοτώσω και τους φίλους σου.
1253
01:39:00,689 --> 01:39:02,733
Σου στέλνω τις συντεταγμένες.
1254
01:39:02,900 --> 01:39:05,402
Θα πεθάνουν αν δεν μου φέρεις...
1255
01:39:05,569 --> 01:39:06,570
ό,τι είναι δικό μου!
1256
01:39:06,737 --> 01:39:10,657
Άντε πηδήξου, τραβηγμένε Ρόμποκοπ...
1257
01:39:10,824 --> 01:39:12,200
γουαναμπί Σκέλετορ...
1258
01:39:12,367 --> 01:39:14,369
μπλαβιασμένο σκατό...
1259
01:39:17,539 --> 01:39:18,624
Μου το 'κλεισε.
1260
01:39:21,460 --> 01:39:22,544
Λες;
1261
01:39:25,839 --> 01:39:27,382
1966.
1262
01:39:27,549 --> 01:39:30,135
Οι Σοβιετικοί με έβαλαν σε πύραυλο...
1263
01:39:30,302 --> 01:39:33,263
ξέροντας καλά
ότι δεν θα γυρνούσα και θα πέθαινα...
1264
01:39:33,430 --> 01:39:35,224
σε μια πύρινη σφαίρα θανάτου.
1265
01:39:35,724 --> 01:39:38,435
Όμως ακόμα και οι Σοβιετικοί
δεν με είπαν ποτέ...
1266
01:39:38,602 --> 01:39:40,729
κακό σκυλί.
1267
01:39:40,896 --> 01:39:43,232
Αμάν πια! Ξέχνα το επιτέλους.
1268
01:39:43,398 --> 01:39:47,402
Κράγκλιν, σε παρακαλώ, πάρ' το πίσω.
Μας έχει πεθάνει με αυτό.
1269
01:39:47,569 --> 01:39:50,364
Δεν μπορώ να το πάρω πίσω αν είναι...
1270
01:39:50,864 --> 01:39:51,865
κακό σκυλί.
1271
01:39:52,908 --> 01:39:55,410
-Κράγκλιν!
-Ποτέ δεν σταματά να πονάει.
1272
01:39:55,827 --> 01:39:57,037
Κράγκλιν.
1273
01:39:57,704 --> 01:39:58,789
Γεια σου, Πιτ.
1274
01:39:58,956 --> 01:40:02,584
Πρέπει να σώσουμε Νέμπουλα, Μάντις
και Ντραξ, και χρειαζόμαστε βοήθεια.
1275
01:40:02,751 --> 01:40:03,919
Τη δική μου;
1276
01:40:07,339 --> 01:40:09,132
Εσύ το έχασες, ζωντόβολο.
1277
01:40:09,299 --> 01:40:11,343
Οι Καταχθόνιοι το είχαν, αλλά...
1278
01:40:11,510 --> 01:40:12,469
Αλλά, αλλά!
1279
01:40:12,636 --> 01:40:13,887
Αλλά!
1280
01:40:15,806 --> 01:40:17,558
Αυτή η δύσοσμη λέξη.
1281
01:40:20,686 --> 01:40:23,230
Αναρωτιέμαι αν θα ήταν πιο συνετό...
1282
01:40:23,397 --> 01:40:26,400
να πάμε στη νέα αποικία
και να μην εμπλακούμε αδίκως.
1283
01:40:26,567 --> 01:40:30,320
Μπορούν να συνδέσουν
ανθρακονετρικό πυρήνα σε δύο λεπτά...
1284
01:40:30,487 --> 01:40:31,738
αλλά τι είναι αυτό, Βιμ;
1285
01:40:32,573 --> 01:40:33,574
Αποστήθιση.
1286
01:40:33,740 --> 01:40:35,492
Αποστήθιση!
1287
01:40:36,451 --> 01:40:38,287
Από τις εκατοντάδες δημιουργίες μας...
1288
01:40:38,453 --> 01:40:41,540
μόνο μία είναι αληθινή εφεύρεση.
1289
01:40:41,707 --> 01:40:42,708
Μία.
1290
01:40:44,501 --> 01:40:49,423
Σαθρό από κάθε άλλη άποψη,
αλλά το 89P13 είχε αυτό.
1291
01:40:52,301 --> 01:40:53,343
Ναι, υψηλότατε.
1292
01:40:54,344 --> 01:40:58,557
Λαός ανίκανος να επινοήσει
κάτι που δεν έχει επινοηθεί ακόμα...
1293
01:40:58,724 --> 01:41:00,267
πεθαίνει στη γέννηση.
1294
01:41:00,434 --> 01:41:03,729
Χρειαζόμαστε τον εγκέφαλο του 89P13...
1295
01:41:03,896 --> 01:41:07,274
ώστε να μεταφέρουμε το χαρακτηριστικό
σε αυτά τα πλάσματα...
1296
01:41:07,441 --> 01:41:09,359
πριν πάμε στη νέα αποικία.
1297
01:41:09,526 --> 01:41:11,570
Τίποτε άλλο δεν έχει σημασία.
1298
01:41:31,673 --> 01:41:33,133
Πώς ήρθαν εδώ κάτω;
1299
01:41:36,053 --> 01:41:38,305
Ο Πίτερ θα πάει στο διαστημοδρόμιο.
1300
01:41:38,931 --> 01:41:40,432
Δεν ξέρει για τα παιδιά.
1301
01:41:40,974 --> 01:41:41,975
Εσύ!
1302
01:41:43,185 --> 01:41:45,687
Ενημέρωσε όλα τα παιδιά
να μείνουν μακριά...
1303
01:41:45,854 --> 01:41:47,481
από τα δεξιά τοιχώματα.
1304
01:41:50,400 --> 01:41:51,401
Τρεις λέξεις ξέρουν...
1305
01:41:51,568 --> 01:41:52,986
και οι δύο είναι "τζουμπ".
1306
01:41:54,238 --> 01:41:56,198
Όχι! Άκουσέ με!
1307
01:41:56,907 --> 01:41:59,201
Να μιλήσεις στα παιδιά...
1308
01:41:59,368 --> 01:42:01,995
όλα αυτά εδώ, και να τους πεις...
1309
01:42:02,162 --> 01:42:04,122
να μείνουν μακριά από τα...
1310
01:42:04,289 --> 01:42:05,791
Τι σκατά κάνεις, Μάντις;
1311
01:42:05,958 --> 01:42:08,544
Εξηγώ, ηλίθια!
1312
01:42:19,513 --> 01:42:20,931
Τα τρομάζετε.
1313
01:42:26,979 --> 01:42:28,355
Γεια σας, ηλίθιες.
1314
01:42:32,901 --> 01:42:34,236
Είχα ένα κοριτσάκι σαν εσένα.
1315
01:42:34,945 --> 01:42:36,655
Ξέρεις τι της άρεσε;
1316
01:42:37,072 --> 01:42:39,074
Της άρεσε όταν έκανα ήχους μαϊμούς.
1317
01:42:49,751 --> 01:42:51,086
Μαϊμού είναι αυτό;
1318
01:42:52,170 --> 01:42:53,297
Τι να πω.
1319
01:43:28,916 --> 01:43:29,917
Ναι.
1320
01:43:31,168 --> 01:43:32,252
Ναι.
1321
01:43:34,880 --> 01:43:37,090
Θα πουν να μην πάνε στο δεξιό τοίχωμα.
1322
01:43:37,257 --> 01:43:40,135
Γιατί δεν μας είπες
ότι ξέρεις τη γλώσσα τους;
1323
01:43:40,510 --> 01:43:41,970
Γιατί δεν ρωτήσατε;
1324
01:43:44,431 --> 01:43:47,976
Μπορεί να είναι μάταιο, Κουίλ.
Είναι πολύ ισχυρός.
1325
01:43:48,143 --> 01:43:49,853
Θα πεθάνουμε προσπαθώντας.
1326
01:43:50,020 --> 01:43:52,522
Και τι θα καταφέρουμε πεθαίνοντας;
1327
01:43:52,689 --> 01:43:54,149
Να του δώσουμε τον ασβό;
1328
01:43:54,316 --> 01:43:56,860
Θα πεθάνουμε προσπαθώντας.
1329
01:43:57,027 --> 01:43:58,028
Είμαι ο Γκρουτ.
1330
01:43:58,195 --> 01:43:59,780
Ξέρω ποιος είσαι!
1331
01:44:00,364 --> 01:44:02,574
Μείνε πίσω στον χώρο αποσκευών.
1332
01:44:02,741 --> 01:44:05,619
Δεν αφήνω την αδερφή μου
μ' αυτόν τον βλάκα.
1333
01:44:05,786 --> 01:44:06,995
Δικό σου;
1334
01:44:07,162 --> 01:44:08,705
Έπεσε από την τσάντα σου.
1335
01:44:10,832 --> 01:44:12,042
Να το κάνουμε.
1336
01:44:48,996 --> 01:44:50,330
Περιμένετε.
1337
01:44:52,040 --> 01:44:53,041
Περιμένετε.
1338
01:44:53,208 --> 01:44:56,587
Διαβάζεις παλιά γράμματα
Χαμογελάς...
1339
01:44:59,256 --> 01:45:01,466
Σχεδόν θαυμάζεις το θάρρος τους.
1340
01:45:02,593 --> 01:45:03,594
Υψηλότατε.
1341
01:45:14,563 --> 01:45:16,648
Γεια χαρά, παλιοκάθαρμα.
1342
01:45:21,194 --> 01:45:22,946
-Πίσω!
-Ναι, υψηλότατε.
1343
01:45:25,407 --> 01:45:26,742
Σειρά σου, Στίμι.
1344
01:45:27,618 --> 01:45:28,702
Πρώτη κάννη.
1345
01:45:30,662 --> 01:45:31,872
Δεύτερη κάννη.
1346
01:45:32,998 --> 01:45:34,291
Τρίτη κάννη.
1347
01:45:34,458 --> 01:45:35,626
Τέταρτη κάννη.
1348
01:45:44,134 --> 01:45:45,719
Όλο δεξιά.
1349
01:45:45,886 --> 01:45:46,887
Όλο δεξιά.
1350
01:45:53,060 --> 01:45:54,686
Και πυρ!
1351
01:46:03,111 --> 01:46:04,321
Μπήκαν στο διαστημοδρόμιο.
1352
01:46:04,488 --> 01:46:06,949
Ένας από αυτούς έχει το δείγμα 89P13.
1353
01:46:07,115 --> 01:46:08,659
Ελευθέρωσε τους Καταχθόνιους.
1354
01:46:08,825 --> 01:46:11,620
Οι Καταχθόνιοι
υπερασπίζονται τη νέα αποικία...
1355
01:46:11,787 --> 01:46:13,205
Κάν' το τώρα!
1356
01:46:13,372 --> 01:46:14,873
Φέρτε μου το 89P13...
1357
01:46:15,040 --> 01:46:18,293
και σκοτώστε τους όλους
στο κεφάλι του νεκρού θεού.
1358
01:46:56,540 --> 01:46:58,166
Το διαστημοδρόμιο άνοιξε...
1359
01:46:58,333 --> 01:46:59,918
αλλά δεν έχουμε άλλο πύραυλο.
1360
01:47:00,085 --> 01:47:03,505
Ρόκετ, Γκρουτ, πηγαίνετε!
Μπείτε στο διαστημοδρόμιο.
1361
01:47:17,311 --> 01:47:18,520
Τι σκατά;
1362
01:47:33,118 --> 01:47:34,995
Έλα τώρα!
1363
01:48:04,608 --> 01:48:06,902
Κράγκλιν, εισχώρησαν ξένοι.
1364
01:48:09,279 --> 01:48:10,530
Άνοιξε τον λάκκο.
1365
01:48:10,697 --> 01:48:13,325
Υψηλότατε, θα χάσουμε
τη διαπραγματευτική μας δύναμη.
1366
01:48:38,517 --> 01:48:39,518
Αβιλίσκοι!
1367
01:48:47,276 --> 01:48:48,485
Θεέ μου!
1368
01:48:55,033 --> 01:48:56,118
Από δω!
1369
01:50:02,059 --> 01:50:04,019
Ένα βήμα κι αυτό το πράγμα θα τη φάει!
1370
01:50:04,186 --> 01:50:05,020
Μη βιάζεσαι.
1371
01:50:23,997 --> 01:50:25,457
Τι προγραμμάτιζες;
1372
01:50:25,624 --> 01:50:26,875
Κώδικα αυτοκαταστροφής.
1373
01:50:44,893 --> 01:50:46,103
Τι κάνεις;
1374
01:50:49,398 --> 01:50:50,399
Μη φοβάστε.
1375
01:50:50,566 --> 01:50:51,733
Μάντις, σταμάτα!
1376
01:50:54,111 --> 01:50:55,237
Τρώνε μπαταρίες...
1377
01:50:55,404 --> 01:50:56,655
όχι ανθρώπους.
1378
01:50:58,156 --> 01:51:01,618
Ίσως φοβούνται
για το τι πρόκειται να τους κάνουμε.
1379
01:51:08,500 --> 01:51:10,168
Δεν θα σας κάνουμε κακό.
1380
01:51:13,255 --> 01:51:15,257
Όλα θα πάνε καλά.
1381
01:52:10,896 --> 01:52:12,231
Άκου την καρδιά σου, μικρέ.
1382
01:53:03,615 --> 01:53:04,658
Ένα σκυλί!
1383
01:53:04,825 --> 01:53:06,034
Ναι.
1384
01:53:14,418 --> 01:53:16,420
Είναι καλό σκυλί.
1385
01:53:20,799 --> 01:53:22,926
Το 'ξερα ότι μ' έχεις για καλό σκυλί.
1386
01:53:23,093 --> 01:53:24,928
Εντάξει, φύγε από πάνω μου!
1387
01:53:28,849 --> 01:53:31,560
Υψηλότατε, να υποχωρήσουμε.
Το σκάφος πέφτει.
1388
01:53:31,727 --> 01:53:33,312
Εισέβαλαν στο διαστημοδρόμιο.
1389
01:53:33,604 --> 01:53:36,273
Δείτε αν ένας από αυτούς είναι το 89P13.
1390
01:53:36,440 --> 01:53:38,525
Υψηλότατε, έχετε εμμονή με αυτό το ζώο.
1391
01:53:38,692 --> 01:53:39,985
Για όνομα του θεού!
1392
01:53:40,152 --> 01:53:41,862
Δεν υπάρχει θεός!
1393
01:53:42,029 --> 01:53:44,197
Γι' αυτό αναμίχθηκα!
1394
01:54:12,768 --> 01:54:17,105
Ελεγκτή, αναλαμβάνω τη διοίκηση της Arête.
1395
01:54:17,272 --> 01:54:21,693
Αποσύνδεσε όλους
τους κατεστραμμένους τομείς του σκάφους...
1396
01:54:22,069 --> 01:54:23,946
και αποχώρησε.
1397
01:54:49,179 --> 01:54:50,180
Προσοχή...
1398
01:54:50,347 --> 01:54:51,682
όλο το προσωπικό.
1399
01:54:52,975 --> 01:54:56,019
Εισβολείς έχουν επιβιβαστεί στο σκάφος.
1400
01:54:56,645 --> 01:54:59,147
Κατευθυνθείτε στο δεξιό διαστημοδρόμιο.
1401
01:55:01,608 --> 01:55:04,027
Φέρτε μου το 89P13...
1402
01:55:05,237 --> 01:55:06,697
και σκοτώστε τους υπόλοιπους.
1403
01:55:16,164 --> 01:55:17,666
Πάμε να πάρουμε τη Μάντις...
1404
01:55:17,833 --> 01:55:19,209
Νέμπουλα και Ντραξ.
1405
01:55:19,376 --> 01:55:22,254
Μπαίνουμε, τους παίρνουμε και φεύγουμε.
1406
01:55:41,773 --> 01:55:43,150
Ήταν κουλ αυτό;
1407
01:55:43,859 --> 01:55:47,571
Εντάξει, νέο σχέδιο.
Την κάνουμε από εδώ τώρα.
1408
01:55:47,738 --> 01:55:49,156
Υπάρχουν χιλιάδες πλάσματα.
1409
01:55:49,323 --> 01:55:50,699
Πολλά είναι παιδιά.
1410
01:55:50,866 --> 01:55:52,159
Να 'μαστε καλοί τζουμπ τζουμπ.
1411
01:55:53,827 --> 01:55:55,037
Σημαίνει φίλοι.
1412
01:55:55,954 --> 01:55:58,373
Αν θέλουμε να ζήσουμε, να φύγουμε τώρα.
1413
01:55:58,916 --> 01:56:01,251
Το φορτηγό θα πέσει από λεπτό σε λεπτό.
1414
01:56:01,418 --> 01:56:03,754
Θα πεθάνουν όλοι αν δεν τους βοηθήσουμε.
1415
01:56:11,053 --> 01:56:12,846
Δεν θα τρέξω άλλο.
1416
01:59:15,988 --> 01:59:17,447
Υπάρχει τρύπα στο κατάστρωμα.
1417
01:59:17,614 --> 01:59:20,617
Αν τη συνδέσουμε με το Πουθενά,
θα σώσουμε τους επιζώντες.
1418
01:59:20,784 --> 01:59:24,746
Η Νεμπς κι εγώ κυβερνούμε το σκάφος.
Εσείς σώστε τις ανώτερες μορφές ζωής.
1419
01:59:35,257 --> 01:59:36,258
Γεια σου, ηλίθια.
1420
01:59:39,386 --> 01:59:40,387
Ελάτε!
1421
01:59:42,306 --> 01:59:43,765
Ακολουθήστε με, εμπρός! Εμπρός!
1422
01:59:45,267 --> 01:59:46,143
Ελάτε!
1423
01:59:47,227 --> 01:59:48,770
Τρέξτε, τρέξτε, τρέξτε!
1424
01:59:50,522 --> 01:59:51,648
Είμαι ο Γκρουτ!
1425
02:00:09,625 --> 02:00:11,084
Από εδώ για...
1426
02:00:11,877 --> 02:00:13,253
Ευχαριστώ.
1427
02:00:13,420 --> 02:00:15,547
Ναι, παρακαλώ. Ούρλιαζα σε...
1428
02:00:15,714 --> 02:00:17,174
κάτι τρομακτικό πίσω σου.
1429
02:00:17,341 --> 02:00:19,676
Είσαι πολύ κουλ.
1430
02:00:24,598 --> 02:00:26,725
Σκοτώστε με, αλλά δεν θα φύγετε από εδώ.
1431
02:00:31,104 --> 02:00:32,105
-Στάσου!
-Άσ' τον.
1432
02:00:32,272 --> 02:00:33,190
Είναι η ευκαιρία μας.
1433
02:00:33,357 --> 02:00:34,524
Έχω χώρο για να περάσω.
1434
02:00:34,691 --> 02:00:37,527
Πρέπει να τον αλλάξω σε διαπερατή ασπίδα.
1435
02:00:43,909 --> 02:00:45,285
Δεν μπορώ να το πετάξω.
1436
02:00:45,452 --> 02:00:47,204
Τα χειριστήρια καταστράφηκαν.
1437
02:00:47,371 --> 02:00:48,497
Θα το κάνω εγώ.
1438
02:00:48,664 --> 02:00:50,749
Βοήθησέ τους. Δώσε την επικοινωνία.
1439
02:00:59,091 --> 02:01:01,760
Κράγκλιν, θα πιλοτάρω από αυτή την πλευρά.
1440
02:01:02,678 --> 02:01:03,679
Οι Κράγκουλα...
1441
02:01:03,845 --> 02:01:05,806
πάλι στη δράση!
1442
02:01:31,957 --> 02:01:33,375
Εμπρός, εμπρός!
1443
02:01:33,542 --> 02:01:34,543
Τρέξτε!
1444
02:01:34,710 --> 02:01:36,086
Τρέξτε, τρέξτε!
1445
02:01:37,504 --> 02:01:38,505
Σταθείτε!
1446
02:01:38,672 --> 02:01:39,798
Σταματήστε!
1447
02:01:39,965 --> 02:01:41,592
Παιδιά είναι αυτά;
1448
02:01:58,358 --> 02:01:59,818
Κόσμο, κόλλα το!
1449
02:01:59,985 --> 02:02:02,279
Να είναι αεροστεγές
για να περάσουν τα παιδιά.
1450
02:02:02,446 --> 02:02:04,156
Κλειδώνω, καπιτάν.
1451
02:02:13,123 --> 02:02:14,750
Πηγαίνετε τώρα!
1452
02:02:19,296 --> 02:02:21,173
Ένας ένας!
1453
02:02:21,340 --> 02:02:22,633
Εντάξει.
1454
02:02:28,680 --> 02:02:31,016
Λοκάρω κι έρχομαι.
1455
02:02:37,314 --> 02:02:39,066
Από δω. Από δω.
1456
02:02:42,778 --> 02:02:43,779
Γιατί;
1457
02:02:45,864 --> 02:02:48,158
Γιατί το κάνεις; Προσπάθησα να σε σκοτώσω.
1458
02:02:49,034 --> 02:02:51,203
Είμαι ο Γκρουτ.
1459
02:02:52,037 --> 02:02:53,121
Λέει...
1460
02:02:53,288 --> 02:02:55,332
"Όλοι αξίζουν μια δεύτερη ευκαιρία".
1461
02:03:06,426 --> 02:03:08,679
Είσαι τόσο δυνατή.
1462
02:03:13,392 --> 02:03:15,519
Γιατί αργείτε τόσο; Γρήγορα!
1463
02:03:16,687 --> 02:03:17,938
Πού είναι ο Ρόκετ;
1464
02:04:43,315 --> 02:04:48,028
ΚΕΝΤΡΟ ΑΓΡΙΑΣ ΖΩΗΣ ΛΑΜΠΟΥΣ
ΠΡΟΕΛΕΥΣΗ: ΒΟΡΕΙΑ ΚΑΡΟΛΙΝΑ
1465
02:04:49,988 --> 02:04:51,990
ΡΑΚΟΥΝ
1466
02:05:47,504 --> 02:05:48,505
Εσύ!
1467
02:05:50,090 --> 02:05:52,050
Νόμιζες ότι θα μου ξεφύγεις!
1468
02:05:52,885 --> 02:05:53,886
Όχι!
1469
02:05:56,179 --> 02:05:59,933
Νομίζεις ότι έχεις κάποια αξία
εσύ ο ίδιος, χωρίς εμένα;
1470
02:06:00,100 --> 02:06:01,101
Όχι!
1471
02:06:02,936 --> 02:06:04,479
Είσαι ένα βδέλυγμα!
1472
02:06:04,646 --> 02:06:07,816
Τίποτα περισσότερο
από ένα βήμα στον δρόμο μου...
1473
02:06:07,983 --> 02:06:10,277
φρικιαστικό τερατάκι!
1474
02:06:10,444 --> 02:06:12,529
Τολμάς να νομίζεις ότι είσαι πιο...
1475
02:06:13,572 --> 02:06:17,159
89P13;
1476
02:06:20,621 --> 02:06:21,830
Τ' όνομά μου είναι Ρόκετ.
1477
02:06:22,748 --> 02:06:25,125
Ρόκετ Ρακούν.
1478
02:07:05,290 --> 02:07:06,416
Βγήκε το πρόσωπό του!
1479
02:07:06,917 --> 02:07:07,918
Είναι μάσκα.
1480
02:07:08,710 --> 02:07:09,711
Κοιτάξτε...
1481
02:07:09,878 --> 02:07:12,172
τι μου κάνατε.
1482
02:07:13,006 --> 02:07:14,424
Για ποιον λόγο;
1483
02:07:14,591 --> 02:07:16,677
Το μόνο που ήθελα ήταν...
1484
02:07:17,135 --> 02:07:18,804
να κάνω τα πράγματα...
1485
02:07:19,471 --> 02:07:20,556
τέλεια.
1486
02:07:21,431 --> 02:07:23,559
Δεν ήθελες να κάνεις τα πράγματα τέλεια.
1487
02:07:23,725 --> 02:07:26,103
Σιχαινόσουν τα πράγματα όπως είναι.
1488
02:07:26,520 --> 02:07:27,604
Σκοτώσ' τον.
1489
02:07:34,278 --> 02:07:35,279
Γιατί;
1490
02:07:36,071 --> 02:07:39,032
Επειδή είμαι ένας Φύλακας του Γαλαξία.
1491
02:07:40,242 --> 02:07:42,578
Πρέπει να φύγουμε από εδώ τώρα.
1492
02:07:42,744 --> 02:07:43,704
Πρέπει να τους σώσουμε.
1493
02:07:43,870 --> 02:07:44,997
Έχουμε τα παιδιά στο σκάφος.
1494
02:07:45,163 --> 02:07:46,039
Όχι, Πιτ.
1495
02:07:46,832 --> 02:07:48,458
Τους υπόλοιπους.
1496
02:07:54,256 --> 02:07:56,383
Ελάτε! Ελάτε.
1497
02:07:56,800 --> 02:07:57,885
Τρέξτε!
1498
02:07:58,051 --> 02:07:59,511
Πέτα, πουλί!
1499
02:07:59,928 --> 02:08:01,305
-Όπα!
-Ελάτε!
1500
02:08:04,892 --> 02:08:05,893
Ελάτε!
1501
02:08:06,518 --> 02:08:07,519
Ελάτε, ελάτε, ελάτε!
1502
02:08:10,981 --> 02:08:13,191
Νόμιζα ότι σώζαμε
τις ανώτερες μορφές ζωής.
1503
02:08:13,358 --> 02:08:15,277
Ναι, κι εγώ το ίδιο.
1504
02:08:15,444 --> 02:08:17,571
Πάμε, πάμε, πάμε!
1505
02:08:23,577 --> 02:08:24,661
Τρέξτε, μωρά μου.
1506
02:08:24,828 --> 02:08:25,954
Τρέξτε, μωρά μου.
1507
02:08:26,121 --> 02:08:27,581
Τρέξτε!
1508
02:08:27,748 --> 02:08:29,917
Δεν μπορώ να κρατήσω πολύ...
1509
02:08:36,673 --> 02:08:37,674
Τρέξτε!
1510
02:08:37,841 --> 02:08:38,967
Εμπρός! Εμπρός!
1511
02:08:50,479 --> 02:08:51,438
Κουίλ!
1512
02:08:51,605 --> 02:08:52,648
Γρήγορα!
1513
02:09:35,732 --> 02:09:38,193
Πίτερ!
1514
02:10:45,802 --> 02:10:46,803
Πίτερ!
1515
02:10:51,975 --> 02:10:53,894
Αυτό...
1516
02:10:54,061 --> 02:10:55,520
ήταν...
1517
02:10:56,230 --> 02:10:57,522
κουλ;
1518
02:11:00,817 --> 02:11:01,693
Έλα.
1519
02:11:14,248 --> 02:11:16,875
Κόσμο! Είμαι εντάξει.
1520
02:11:54,746 --> 02:11:56,206
Είμαι ο Γκρουτ.
1521
02:11:56,874 --> 02:11:59,251
Ευχαριστώ. Πες τους ότι έρχομαι...
1522
02:12:04,882 --> 02:12:06,258
Είμαι ο Γκρουτ.
1523
02:12:08,135 --> 02:12:10,846
Ναι. Κι εγώ χάρηκα που δούλεψα μαζί σου.
1524
02:12:18,687 --> 02:12:19,688
Ε, Γκαμόρα.
1525
02:12:20,147 --> 02:12:21,148
Είσαι έτοιμη;
1526
02:12:21,815 --> 02:12:22,941
Ναι.
1527
02:12:29,156 --> 02:12:30,782
Πάλι δεν είμαι αυτή που θέλεις.
1528
02:12:32,784 --> 02:12:33,785
Το ξέρω.
1529
02:12:35,162 --> 02:12:37,289
Καλή είσαι αυτή που είσαι.
1530
02:12:57,226 --> 02:12:58,936
Σίγουρα περνούσαμε καλά.
1531
02:13:04,191 --> 02:13:05,943
Δεν φαντάζεσαι πόσο.
1532
02:13:12,491 --> 02:13:13,533
Εντάξει.
1533
02:13:27,464 --> 02:13:28,882
Είσαι εντάξει;
1534
02:13:30,801 --> 02:13:32,970
Μάλλον πρέπει να μιλήσω σε όλους.
1535
02:13:35,055 --> 02:13:37,266
Θα φύγεις λοιπόν;
1536
02:13:38,934 --> 02:13:40,894
Η μητέρα μου πέθανε μπροστά μου
1537
02:13:41,061 --> 02:13:43,188
όταν ήμουν οκτώ χρονών
κι από τότε τρέχω.
1538
02:13:44,398 --> 02:13:46,400
Θα χρειαστώ λίγο χρόνο...
1539
02:13:48,485 --> 02:13:49,987
και θα μάθω να κολυμπώ.
1540
02:13:52,823 --> 02:13:53,824
Κι εγώ επίσης.
1541
02:13:58,412 --> 02:14:01,290
Σας αγαπώ όλους. Ειλικρινά.
1542
02:14:05,460 --> 02:14:08,589
Όμως όλη μου τη ζωή
έκανα ό,τι ήθελε ο Εγώ...
1543
02:14:09,131 --> 02:14:11,925
και μετά, έκανα ό,τι ήθελαν οι Φύλακες.
1544
02:14:12,676 --> 02:14:15,929
Πρέπει να φύγω
και να ανακαλύψω τι θέλω εγώ.
1545
02:14:16,096 --> 02:14:17,055
Θα έρθω μαζί σου.
1546
02:14:17,222 --> 02:14:19,600
Όχι, Ντραξ. Αυτό είναι το θέμα.
1547
02:14:19,766 --> 02:14:21,101
Χρειάζεσαι έναν προστάτη.
1548
02:14:21,268 --> 02:14:23,270
-Δεν χρειάζομαι.
-Όχι με την κακή έννοια.
1549
02:14:23,437 --> 02:14:24,813
Επειδή είσαι πολύ αδύναμη.
1550
02:14:24,980 --> 02:14:26,523
Είσαι τόσο εκνευριστικός!
1551
02:14:26,690 --> 02:14:27,691
Ντραξ.
1552
02:14:28,358 --> 02:14:29,526
Σε χρειάζομαι εδώ.
1553
02:14:30,360 --> 02:14:31,820
Χτίζουμε μια νέα κοινωνία.
1554
02:14:32,487 --> 02:14:35,115
Χρειάζομαι μεγάλη υποστήριξη
για τα παιδιά.
1555
02:14:36,325 --> 02:14:38,911
Σήμερα, είδα ποιος είσαι.
1556
02:14:40,120 --> 02:14:41,914
Δεν γεννήθηκες καταστροφέας.
1557
02:14:43,874 --> 02:14:45,250
Γεννήθηκες πατέρας.
1558
02:14:49,796 --> 02:14:51,757
Θα γίνεις αρχηγός των Φυλάκων;
1559
02:14:52,382 --> 02:14:53,383
Όχι.
1560
02:14:53,967 --> 02:14:55,469
Θα γίνω αρχηγός της πόλης...
1561
02:14:56,220 --> 02:14:57,971
και θα την κάνω σπίτι.
1562
02:15:00,724 --> 02:15:02,017
Αυτό ήταν λοιπόν;
1563
02:15:03,518 --> 02:15:04,978
Διαλύεται η ομάδα;
1564
02:15:05,520 --> 02:15:06,688
Όχι.
1565
02:15:06,980 --> 02:15:09,149
Ο Γαλαξίας χρειάζεται τους Φύλακές του.
1566
02:15:10,359 --> 02:15:13,111
Εσύ θα γίνεις
καλύτερος αρχηγός από εμένα...
1567
02:15:13,946 --> 02:15:14,947
Κυβερνήτη.
1568
02:15:35,384 --> 02:15:37,135
Σας αγαπάω, παιδιά.
1569
02:15:45,185 --> 02:15:46,270
Για σένα.
1570
02:15:50,983 --> 02:15:53,652
ΠΗΓΑ ΠΙΣΩ ΚΑΙ ΠΗΡΑ ΑΥΤΟ ΓΙΑ ΣΕΝΑ,
ΠΙΤ
1571
02:17:42,469 --> 02:17:43,720
Ναι!
1572
02:17:43,887 --> 02:17:45,138
Ω, ναι!
1573
02:17:50,310 --> 02:17:51,728
Καλώς ήρθες.
1574
02:18:39,985 --> 02:18:41,527
Μπορεί να κάνω λάθος...
1575
02:18:43,363 --> 02:18:44,865
Γυρεύω τον Τζέισον Κουίλ.
1576
02:18:45,032 --> 02:18:46,199
Ναι.
1577
02:18:46,658 --> 02:18:47,910
Έλα μέσα.
1578
02:19:06,094 --> 02:19:07,095
Πιτ;
1579
02:19:13,517 --> 02:19:14,518
Πιτ.
1580
02:19:19,106 --> 02:19:20,358
Γεια σου, παππού.
1581
02:19:49,263 --> 02:19:52,266
Ναι! Ναι! Ναι!
1582
02:19:56,311 --> 02:19:57,521
Ναι!
1583
02:19:57,688 --> 02:19:59,273
Ναι!
1584
02:21:23,732 --> 02:21:25,567
Ο αγαπημένος σου μουσικός;
1585
02:21:26,193 --> 02:21:27,277
Φάιλα, εσύ πρώτη.
1586
02:21:28,987 --> 02:21:31,823
Μπρίτνεϊ Σπίαρς και οι Korn.
1587
02:21:32,241 --> 02:21:33,242
Καλές επιλογές.
1588
02:21:33,408 --> 02:21:36,036
Διαλέγω τον μεγάλο. Γκαρθ Μπρουκς.
1589
02:21:36,203 --> 02:21:39,331
Οι Carpenters
δεν έχουν ούτε ένα κακό τραγούδι.
1590
02:21:39,498 --> 02:21:40,707
Άντριαν Μπελού.
1591
02:21:40,999 --> 02:21:44,253
Και σόλο, και η δουλειά του
με τους King Crimson.
1592
02:21:45,003 --> 02:21:46,588
Εσύ, Κυβερνήτη;
1593
02:21:46,755 --> 02:21:48,298
Αυτό είναι ξεχωριστό.
1594
02:22:06,275 --> 02:22:07,734
Μάλλον ήρθαν.
1595
02:22:07,901 --> 02:22:11,655
Μπορώ να το κανονίσω μόνος μου...
1596
02:22:11,822 --> 02:22:13,407
αν θέλετε να τσιλάρετε.
1597
02:22:13,574 --> 02:22:14,575
Μπα, μπα.
1598
02:22:14,741 --> 02:22:18,161
Θα τελειώσουμε πιο γρήγορα μαζί.
Γκρουτ, ξύπνα.
1599
02:22:29,464 --> 02:22:31,258
Τα λυπάσαι ποτέ;
1600
02:22:31,425 --> 02:22:34,553
Ναι, αμέ. Αλλά οι κάτοικοι
δεν μπορούν να προστατευτούν.
1601
02:22:35,304 --> 02:22:36,972
Μόλις μας πεις, καπιτάν.
1602
02:22:46,857 --> 02:22:47,858
Λέω.
1603
02:29:07,070 --> 02:29:09,072
Απόδοση: Γιώργος Λυκούδης
1604
02:29:14,578 --> 02:29:16,580
Αν θέλει βοήθεια με το γκαζόν...
1605
02:29:16,747 --> 02:29:18,415
ο γιος της πρέπει να βοηθήσει.
1606
02:29:18,999 --> 02:29:21,210
Θα κάτσει στη βεράντα και θα με βλέπει.
1607
02:29:21,501 --> 02:29:23,295
Είναι 45χρονος άντρας...
1608
02:29:23,462 --> 02:29:25,297
αρτιμελής, και κουρεύω το γκαζόν του.
1609
02:29:25,464 --> 02:29:26,632
Νιώθω περίεργα.
1610
02:29:26,798 --> 02:29:28,217
Μην ανοίξω το στόμα μου.
1611
02:29:28,383 --> 02:29:29,801
Ο Κέβιν Μπέικον μιλάει
για την απαγωγή από εξωγήινους
1612
02:29:29,968 --> 02:29:30,969
Αλήθεια;
1613
02:29:32,679 --> 02:29:33,972
Τώρα θέλω να μάθω.
1614
02:29:43,398 --> 02:29:50,364
Ο ΘΡΥΛΙΚΟΣ ΣΤΑΡ-ΛΟΡΝΤ
ΘΑ ΕΠΙΣΤΡΕΨΕΙ