1 00:02:02,621 --> 00:02:04,456 Δεν μπορούσα στα μάτια να σε δω 2 00:02:08,584 --> 00:02:11,588 Είσαι σαν άγγελος, ναι 3 00:02:14,174 --> 00:02:16,760 Κι έχεις δέρμα απαλό 4 00:02:37,030 --> 00:02:39,199 Έλα, Ντραξ. Χόρεψε. 5 00:02:39,366 --> 00:02:40,826 Μόνο οι ηλίθιοι χορεύουν. 6 00:02:49,209 --> 00:02:52,045 Είμαι ρεμάλι 7 00:03:12,357 --> 00:03:14,735 Θέλω τον έλεγχο να έχω 8 00:03:18,238 --> 00:03:22,409 Θέλω ένα τέλειο σώμα 9 00:03:59,279 --> 00:04:01,156 Σ' το είπα ένα εκατομμύριο φορές. 10 00:04:01,323 --> 00:04:04,368 Κράτα τα βρόμικα ρακουνοχέρια σου μακριά απ' το Zune μου. 11 00:04:06,411 --> 00:04:10,457 Σ' το είπα ένα εκατομμύριο φορές, δεν είμαι αναθεματισμένο ρακούν. 12 00:04:30,894 --> 00:04:31,895 Πάλι; 13 00:04:49,997 --> 00:04:57,004 ΦΥΛΑΚΕΣ ΤΟΥ ΓΑΛΑΞΙΑ 3 14 00:05:05,053 --> 00:05:07,180 Σ' αγαπάω, Γκαμόρα. 15 00:05:39,379 --> 00:05:45,802 ΠΟΥΘΕΝΑ ΑΡΧΗΓΕΙΟ ΤΩΝ ΦΥΛΑΚΩΝ ΤΟΥ ΓΑΛΑΞΙΑ 16 00:05:51,266 --> 00:05:52,851 Τι θα κάνεις με τον Κουίλ; 17 00:05:53,018 --> 00:05:54,811 Εγώ; Γιατί όχι εσύ; 18 00:05:54,978 --> 00:05:58,065 Έχω ψυχοαισθηματικά προβλήματα. Τι να κάνω; 19 00:05:58,232 --> 00:05:59,399 Γιατί είσαι στο ταβάνι; 20 00:05:59,566 --> 00:06:02,444 Ήθελα να δω αν λειτουργούν οι βαρυτικές μπότες. 21 00:06:08,450 --> 00:06:09,660 Αρχίζουμε. 22 00:06:24,800 --> 00:06:25,801 Συγγνώμη. 23 00:06:32,599 --> 00:06:34,726 Μπόζε μόι, Κράγκλιν. 24 00:06:34,893 --> 00:06:36,520 Ποτέ δεν θα μάθεις. 25 00:06:36,895 --> 00:06:38,230 Τα καταφέρνεις καλύτερα; 26 00:07:00,127 --> 00:07:01,920 Η τηλεκίνηση είναι ζαβολιά! 27 00:07:02,087 --> 00:07:04,047 Αυτό είναι ένα ηλίθιο βότσαλο! 28 00:07:04,214 --> 00:07:06,133 Μπορώ να το κάνω με το δάχτυλό μου! 29 00:07:06,967 --> 00:07:07,968 Είσαι κακό σκυλί. 30 00:07:09,136 --> 00:07:10,721 Μη μου το λες αυτό. 31 00:07:10,888 --> 00:07:12,431 Είσαι. Είσαι κακό σκυλί. 32 00:07:12,598 --> 00:07:13,974 Πάρ' το πίσω. 33 00:07:14,141 --> 00:07:15,392 Αυτό δεν είναι κουλ. 34 00:07:15,559 --> 00:07:17,644 Νέμπουλα, το άκουσες; 35 00:07:17,811 --> 00:07:20,772 Με είπε κακό σκυλί κι αρνήθηκε να το πάρει πίσω. 36 00:07:20,939 --> 00:07:22,482 Δεν με νοιάζει, Κόσμο. 37 00:07:22,858 --> 00:07:24,568 -Είναι καλά ο Πίτερ; -Δεν ξέρω. 38 00:07:24,735 --> 00:07:25,569 Τι θα κάνεις; 39 00:07:25,736 --> 00:07:27,905 Εγώ; Αδερφός σου είναι. 40 00:07:28,071 --> 00:07:30,198 Δεν έχει σημασία, δεν με ακούει. 41 00:07:30,365 --> 00:07:33,076 Είναι πολύ πεσμένος από τότε που πέθανε η Γκαμόρα. 42 00:07:33,243 --> 00:07:34,453 Δεν πέθανε. 43 00:07:34,620 --> 00:07:37,205 Απλώς δεν θυμάται τίποτα από τα τελευταία χρόνια. 44 00:07:37,372 --> 00:07:38,582 Τίποτα δεν μου λέτε. 45 00:07:38,749 --> 00:07:41,960 Μάντις, γιατί δεν τον αγγίζεις να τον κάνεις ευτυχισμένο; 46 00:07:42,127 --> 00:07:42,878 Είμαι ο Γκρουτ; 47 00:07:43,045 --> 00:07:43,921 -Ρε φίλε! -Αηδία! 48 00:07:44,087 --> 00:07:46,924 Όχι, έτσι. Να τον αγγίξει με τις δυνάμεις της. 49 00:07:47,090 --> 00:07:49,509 Δεν χειραγωγούμε τα συναισθήματα των φίλων. 50 00:07:49,676 --> 00:07:51,803 Μ' έκανες να ερωτευτώ την κάλτσα μου! 51 00:07:51,970 --> 00:07:53,347 Αυτό ήταν αστείο. 52 00:07:53,513 --> 00:07:55,891 Οπότε κάποιος από εμάς να τον αγγίξει αλλιώς. 53 00:07:56,058 --> 00:07:57,184 Να τραβήξουμε κλήρο. 54 00:07:57,351 --> 00:07:59,186 Κανείς δεν εννοούσε αυτό, Ντραξ. 55 00:08:57,786 --> 00:08:58,704 Τι 'ταν αυτό; 56 00:08:58,870 --> 00:08:59,871 Τι σκατά; 57 00:09:00,038 --> 00:09:01,039 Θεέ μου! 58 00:09:01,206 --> 00:09:02,249 Είναι καλά; 59 00:09:13,844 --> 00:09:15,178 Πού πήγες, σκίουρε; 60 00:09:22,936 --> 00:09:24,187 Πέσε κάτω! 61 00:09:44,499 --> 00:09:46,585 Όχι, σταμάτα! Μη! 62 00:09:47,628 --> 00:09:50,172 Σταμάτα, σε παρακαλώ! Όχι! 63 00:09:50,339 --> 00:09:51,340 Σε παρακαλώ! 64 00:10:24,748 --> 00:10:26,083 Ποιος είναι ο μανιακός; 65 00:10:26,750 --> 00:10:30,087 Κάποιος σούπερ μαλάκας με ακτινοβόλα χέρια, δεν ξέρω. 66 00:11:07,833 --> 00:11:08,876 Ποιος μου το πέταξε; 67 00:11:09,501 --> 00:11:10,586 Σκάσε. 68 00:11:12,254 --> 00:11:13,255 Μωρό. 69 00:11:29,313 --> 00:11:30,898 Βάλ' τα με κάποιον στο μπόι σου. 70 00:11:57,341 --> 00:11:58,425 Πίτερ! 71 00:11:59,176 --> 00:12:00,719 Πίτερ! 72 00:12:01,261 --> 00:12:02,137 Φέρε τα μεντ-πακ! 73 00:12:16,818 --> 00:12:17,819 Νέμπουλα! 74 00:12:17,986 --> 00:12:18,987 Άντε χέσου. 75 00:12:43,971 --> 00:12:45,055 Ρόκετ. 76 00:13:05,409 --> 00:13:06,451 Αυτό πονάει. 77 00:13:07,119 --> 00:13:08,537 Τι κρίμα. 78 00:13:25,512 --> 00:13:26,513 Όχι! 79 00:13:30,225 --> 00:13:31,935 Απλώς ενεργοποίησα το μεντ-πακ! 80 00:13:32,102 --> 00:13:33,687 Βγάλ' τα! Τώρα! 81 00:14:16,396 --> 00:14:18,482 Όχι, ρε φίλε. 82 00:14:19,274 --> 00:14:20,317 Να τον πάμε στο ιατρείο! 83 00:14:20,484 --> 00:14:22,319 Καταστράφηκε. Υπάρχει ένα στο σκάφος. 84 00:14:28,575 --> 00:14:30,327 Τελειώσαμε για σήμερα. 85 00:14:31,703 --> 00:14:35,249 Ράψτε τον και μεταφέρετέ τον στην υπόλοιπη Ομάδα 89. 86 00:15:07,406 --> 00:15:08,615 Ησύχασε. 87 00:15:09,199 --> 00:15:10,617 Είσαι εδώ μαζί μας τώρα. 88 00:15:11,660 --> 00:15:13,996 Ε! Ήρθε ένας καινούριος. 89 00:15:14,162 --> 00:15:15,831 Εσύ τι πράγμα είσαι; 90 00:15:16,290 --> 00:15:18,667 Έχεις κάτι σαν μάσκα στο πρόσωπο. 91 00:15:21,253 --> 00:15:24,548 Μάσκα, μάτια, πρόσωπο, στόμα... 92 00:15:24,715 --> 00:15:26,341 λέει λέξεις; 93 00:15:27,134 --> 00:15:31,096 Ησύχασε, φίλε. Μην τους αφήσεις να σε τρομάξουν. 94 00:15:36,518 --> 00:15:38,145 Πονάει. 95 00:16:02,669 --> 00:16:03,754 Ησύχασε. 96 00:16:06,590 --> 00:16:08,300 Θα γίνεις καλά. 97 00:16:11,553 --> 00:16:12,596 Διακόπτης τερματισμού; 98 00:16:13,180 --> 00:16:16,725 Μια συσκευή που θα τον σκοτώσει αν κάποιος ψάξει μέσα του... 99 00:16:16,892 --> 00:16:18,101 ή χρησιμοποιήσουμε μεντ-πακ. 100 00:16:18,268 --> 00:16:19,978 Γιατί έχει διακόπτη τερματισμού; 101 00:16:20,145 --> 00:16:22,356 Κάποιος τον θεωρεί ιδιόκτητη τεχνολογία... 102 00:16:22,522 --> 00:16:24,816 και έστειλε τον θεοπάλαβο να τον πάρει. 103 00:16:24,983 --> 00:16:26,485 Θα πεθάνει αν τον εγχειρήσουμε; 104 00:16:26,652 --> 00:16:27,486 Κι αν δεν τον εγχειρήσουμε. 105 00:16:27,653 --> 00:16:28,904 Να τον παρακάμψουμε. 106 00:16:29,071 --> 00:16:31,615 Υπάρχει αντικλείδι για να τον παρακάμψει. 107 00:16:31,990 --> 00:16:34,034 Ξέρουμε από πού ήρθε ο Ρόκετ; 108 00:16:34,201 --> 00:16:35,118 Δεν μιλάει γι' αυτό. 109 00:16:35,285 --> 00:16:37,788 Μέρος της τεχνολογίας αναπτύχθηκε από την OrgoCorp. 110 00:16:38,080 --> 00:16:39,998 Υπάρχει κώδικας σε όλα αυτά... 111 00:16:40,165 --> 00:16:42,751 89P13. 112 00:16:42,918 --> 00:16:44,795 Έχει περίπου 48 ώρες. 113 00:16:47,506 --> 00:16:48,507 Πού πηγαίνεις; 114 00:16:48,674 --> 00:16:50,008 Η OrgoCorp θα έχει αρχεία. 115 00:16:50,300 --> 00:16:53,220 Ίσως έχουν τρόπο να παρακάμψουμε τον διακόπτη τερματισμού. 116 00:16:53,387 --> 00:16:54,763 Δεν θα μας δώσουν την πληροφορία. 117 00:16:54,930 --> 00:16:56,265 Γι' αυτό θα κάνουμε διάρρηξη. 118 00:16:56,431 --> 00:16:58,350 Σκοτώνουμε όποιον μπει στον δρόμο μας! 119 00:16:58,517 --> 00:17:00,185 -Μη σκοτώσεις κανέναν. -Μερικούς. 120 00:17:00,352 --> 00:17:01,061 Κανέναν. 121 00:17:01,228 --> 00:17:03,772 Θα σκοτώσω έναν ηλίθιο που κανείς δεν τον αγαπάει. 122 00:17:03,939 --> 00:17:05,732 Τώρα το κάνεις θλιβερό. 123 00:17:11,029 --> 00:17:13,072 Κράγκλιν, Κόσμο, να φυλάτε... 124 00:17:13,240 --> 00:17:14,907 το Πουθενά μέχρι να γυρίσουμε. 125 00:17:15,075 --> 00:17:16,493 -Ναι, Κυβερνήτη. -Ναι, σύντροφε. 126 00:17:18,412 --> 00:17:20,289 Πάρε πίσω ότι είμαι κακό σκυλί. 127 00:17:20,455 --> 00:17:21,330 Όχι. 128 00:17:21,498 --> 00:17:23,584 Δεν πιστεύεις πως είμαι κακό σκυλί. 129 00:17:23,750 --> 00:17:24,751 Θα το πάρεις πίσω; 130 00:17:24,917 --> 00:17:25,918 Δεν θα το πάρω. 131 00:17:28,088 --> 00:17:29,882 Εντόπισα τις συντεταγμένες της OrgoCorp. 132 00:17:30,048 --> 00:17:32,676 Έχω μια επαφή εκεί. Ίσως μας βοηθήσει να μπούμε. 133 00:17:32,843 --> 00:17:33,635 Επικοινώνησε μαζί του. 134 00:17:34,970 --> 00:17:36,513 Πάμε να σώσουμε τον φίλο μας. 135 00:18:17,763 --> 00:18:18,931 Όχι, όχι, όχι. 136 00:18:39,952 --> 00:18:41,536 Είναι ωραίο να 'χεις φίλους. 137 00:18:45,123 --> 00:18:47,960 ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΑ ARÊTE ΑΝΤΙΧΘΩΝ 138 00:18:48,961 --> 00:18:51,463 Καημένο μου μωρό. 139 00:18:52,839 --> 00:18:53,966 Πονάει. 140 00:18:55,926 --> 00:18:56,802 Το έχεις; 141 00:18:56,969 --> 00:18:57,970 Δεν το έχει, υψηλότατε. 142 00:18:58,136 --> 00:19:00,931 Σε προειδοποίησα, Υψηλέ Διαμορφωτή. 143 00:19:01,473 --> 00:19:03,392 Οι Φύλακες είναι πολύ ισχυροί. 144 00:19:03,559 --> 00:19:08,230 Ή απλώς υπερεκτιμάς την αξία σου, Αρχιέρεια. 145 00:19:09,356 --> 00:19:11,942 Αναμφιβόλως κάποιο ελάττωμα στο δικό μου σχέδιο. 146 00:19:12,109 --> 00:19:14,903 Σε δημιούργησα ως ένα αισθητικό πείραμα. 147 00:19:15,070 --> 00:19:16,947 Όμορφη κουφιοκέφαλη. 148 00:19:17,614 --> 00:19:20,158 Όμως ο εγωισμός σου έχει ξεφύγει. Κάνε "Α". 149 00:19:21,535 --> 00:19:24,204 Αυτός προοριζόταν να είναι ο Μάγος... 150 00:19:24,371 --> 00:19:25,872 το απόγειο του λαού τους. 151 00:19:26,039 --> 00:19:28,333 Έβγαλες τον Άνταμ από το κουκούλι του νωρίς... 152 00:19:28,500 --> 00:19:29,585 άρχοντά μου. 153 00:19:29,751 --> 00:19:31,169 Είναι ακόμα παιδί. 154 00:19:31,336 --> 00:19:34,006 Όχι, κάτι δεν πάει καλά με αυτόν, πέρα από αυτά. 155 00:19:34,172 --> 00:19:35,716 Ναι, κάτι δεν πάει καλά με μένα! 156 00:19:35,883 --> 00:19:38,093 Με μαχαίρωσαν, τεράστιε φαλλέ! 157 00:19:40,220 --> 00:19:42,681 Θα κάνουμε ό,τι ζητήσεις, άρχοντά μου. 158 00:19:42,848 --> 00:19:46,268 Χρόνια ήξερες για την ύπαρξη του 89P13 και δεν με ειδοποίησες. 159 00:19:46,435 --> 00:19:48,353 Δεν είναι αυτό που απαιτώ! 160 00:19:52,065 --> 00:19:53,358 Συγγνώμη, άρχοντά μου. 161 00:19:53,525 --> 00:19:56,528 Βρες το 89P13 και φέρ' το σε μένα... 162 00:19:56,695 --> 00:20:01,700 αλλιώς θα καταστρέψω τον πολιτισμό σας, όπως έχω δικαίωμα ως δημιουργός σας. 163 00:20:01,867 --> 00:20:03,660 Καταλαβαίνεις; 164 00:20:08,707 --> 00:20:10,834 Καταλαβαίνεις; 165 00:20:11,376 --> 00:20:13,295 Ναι, υψηλότατε. 166 00:20:14,880 --> 00:20:15,881 Γεια χαρά. 167 00:20:18,467 --> 00:20:21,220 Πώς επέζησε το 89P13 τόσα χρόνια, Τιλ; 168 00:20:21,637 --> 00:20:23,138 Ήταν έξυπνο, υψηλότατε. 169 00:20:23,305 --> 00:20:25,515 -Γι' αυτό ακριβώς το θέλω τώρα. -Φυσικά. 170 00:20:25,682 --> 00:20:28,352 -Τον εγκέφαλό του. -Είναι ο μόνος λόγος, υψηλότατε. 171 00:20:29,937 --> 00:20:32,689 Όμως πιστεύετε ότι θα το ανακτήσουν οι Ηγεμόνες; 172 00:20:33,106 --> 00:20:36,401 Είναι απλώς εφεδρικοί. Πιστεύω ότι ξέρω πού πηγαίνουν. 173 00:21:00,926 --> 00:21:05,722 ΤΟ ΟΡΓΟΣΚΟΠΙΟ ΕΔΡΑ ΤΗΣ ORGOCORP 174 00:21:10,352 --> 00:21:11,979 Είναι βιοκατασκευασμένο. 175 00:21:12,145 --> 00:21:14,690 Αντί να χτίζεται, καλλιεργείται από ζωντανή ύλη. 176 00:21:15,649 --> 00:21:19,194 Το κτίριο περιβάλλεται από τρεις αδιαπέραστες ασπίδες. 177 00:21:19,361 --> 00:21:21,697 Δεν θα το διαρρήξουμε εύκολα, Σταρ-Λορντ. 178 00:21:21,863 --> 00:21:24,741 Ήμουν επαγγελματίας κλέφτης, θυμάσαι; 179 00:21:24,908 --> 00:21:26,326 Θα μπλοκάρω τα σήματα. 180 00:21:27,953 --> 00:21:30,247 Με φωνάζει Σταρ-Λορντ όταν είναι θυμωμένη. 181 00:21:30,414 --> 00:21:31,582 Πάντα είναι θυμωμένη... 182 00:21:31,748 --> 00:21:33,000 με όλους. 183 00:21:35,168 --> 00:21:36,295 Επειδή μέθυσα. 184 00:21:38,088 --> 00:21:39,590 Να πάρει, έχει δίκιο. 185 00:21:39,756 --> 00:21:40,841 Αν δεν είχα πιει... 186 00:21:42,009 --> 00:21:43,927 ίσως ο Ρόκετ... Συγγνώμη. 187 00:21:44,094 --> 00:21:46,346 Καταλαβαίνω. Είναι ο καλύτερός σου φίλος. 188 00:21:46,513 --> 00:21:47,848 Δεύτερος καλύτερος φίλος. 189 00:21:48,015 --> 00:21:52,728 Όλοι γύρω μου πεθαίνουν. Η μητέρα μου, ο Γιόντου, η Γκαμόρα. 190 00:21:52,895 --> 00:21:53,896 Η Γκαμόρα δεν πέθανε. 191 00:21:54,062 --> 00:21:56,106 Πέθανε για μας. Θες ζαργκοκάρυδο; 192 00:21:57,316 --> 00:21:58,317 Ευχαριστώ. 193 00:22:02,821 --> 00:22:03,989 Σετάρισμα πρώτης ασπίδας. 194 00:22:04,781 --> 00:22:07,326 Τρία, δύο... 195 00:22:09,161 --> 00:22:10,162 ένα. 196 00:22:15,876 --> 00:22:16,877 -Πίτερ. -Τι; 197 00:22:17,419 --> 00:22:19,046 Είχες οικογένεια στη Γη... 198 00:22:19,213 --> 00:22:21,131 και δεν πήγες πίσω να τους δεις; 199 00:22:22,049 --> 00:22:24,885 Είσαι η αδερφή μου. Αυτή την οικογένεια χρειάζομαι. 200 00:22:25,052 --> 00:22:28,555 Εξάλλου, ήταν μόνο ο παππούς μου. Ήταν πολύ σκληρός τύπος. 201 00:22:28,722 --> 00:22:30,557 Και πάλι. Δεν νομίζεις ότι... 202 00:22:31,308 --> 00:22:32,309 Τι; 203 00:22:32,476 --> 00:22:36,021 Σε απήγαγαν οι Ολέθριοι την ίδια μέρα που έχασε την κόρη του. 204 00:22:36,188 --> 00:22:37,564 Ναι, ήταν ταραγμένος. 205 00:22:37,731 --> 00:22:40,108 Η μαμά μου πέθανε, μου ούρλιαξε στα μούτρα! 206 00:22:40,275 --> 00:22:42,527 Μάλλον ήθελε να σε προστατέψει. 207 00:22:42,694 --> 00:22:44,321 -Τι εννοείς; -Τι; 208 00:22:44,488 --> 00:22:46,740 Λέω για τους πεθαμένους κι εσύ λες αυτό; 209 00:22:46,907 --> 00:22:47,741 Σετάρισμα δεύτερης ασπίδας. 210 00:22:47,908 --> 00:22:49,451 Τρία, δύο... 211 00:22:49,618 --> 00:22:50,661 ένα. 212 00:22:55,499 --> 00:22:56,708 Απλώς λέω... 213 00:22:56,875 --> 00:22:59,169 ότι δεν πήγες να δεις αν είναι καλά. 214 00:22:59,336 --> 00:23:00,712 Ίσως είναι ακόμα ζωντανός. 215 00:23:00,879 --> 00:23:04,550 Ο παππούς μου θα ήταν κάπου 90 χρονών. 216 00:23:04,716 --> 00:23:06,134 Ίσως είναι ακόμα ζωντανός. 217 00:23:06,301 --> 00:23:08,095 Οι Γήινοι πεθαίνουν κάπου στα 50. 218 00:23:08,262 --> 00:23:09,846 Πεθαίνουν στα 50; 219 00:23:10,013 --> 00:23:11,598 Δεν ξέρω. Κάτι τέτοιο. 220 00:23:11,765 --> 00:23:13,392 Ποιος ο λόγος να γεννιούνται; 221 00:23:13,559 --> 00:23:14,518 Ακριβώς! 222 00:23:14,685 --> 00:23:16,311 Θα πεθάνεις κι εσύ σε λίγο; 223 00:23:18,146 --> 00:23:19,273 Δεν είμαι 50! 224 00:23:21,483 --> 00:23:22,484 Το θέμα είναι... 225 00:23:22,651 --> 00:23:24,820 ότι δεν μιλούσα για τίποτα από αυτά. 226 00:23:26,572 --> 00:23:27,781 Σετάρισμα τρίτης ασπίδας. 227 00:23:27,948 --> 00:23:30,784 Τρία, δύο, ένα. 228 00:23:31,410 --> 00:23:34,454 Δεν έχουν όλα να κάνουν με αυτά που λες. 229 00:23:34,621 --> 00:23:35,956 Το μόνο που λέω είναι... 230 00:23:36,123 --> 00:23:39,710 ότι είσαι ταραγμένος επειδή τόσοι αγαπημένοι σου σε άφησαν... 231 00:23:40,210 --> 00:23:41,837 όμως κι εσύ άφησες κάποιον. 232 00:23:42,713 --> 00:23:44,172 Κι ήθελα ένα ζαργκοκάρυδο! 233 00:23:44,339 --> 00:23:46,258 Είναι πολύ αργά. Φαγώθηκαν όλα. 234 00:23:59,271 --> 00:24:00,439 Γιατί δεν περάσαμε; 235 00:24:03,901 --> 00:24:06,528 Περάσαμε. Αυτό δεν είναι η ασπίδα. 236 00:24:10,574 --> 00:24:12,117 Ω, να πάρει. 237 00:24:15,495 --> 00:24:16,580 Ολέθριοι. 238 00:24:17,456 --> 00:24:18,457 Παιδιά... 239 00:24:18,624 --> 00:24:21,001 θα επιβιβαστούν οι Ενωμένοι Ολέθριοι. 240 00:24:21,168 --> 00:24:23,962 Μπορείτε να παραδώσετε τα πάντα για να ζήσετε... 241 00:24:24,129 --> 00:24:25,672 ή μπορείτε να πεθάνετε. 242 00:24:25,839 --> 00:24:27,090 Από σας εξαρτάται. 243 00:24:43,190 --> 00:24:44,775 Ντραξ, όχι, όχι, Ντραξ! 244 00:24:44,942 --> 00:24:47,069 Εγώ είμαι, ο Πίτερ Κουίλ, ένας από εσάς. 245 00:24:47,236 --> 00:24:48,111 Σταθείτε! 246 00:24:48,278 --> 00:24:49,196 Έχουμε ραντεβού! 247 00:24:49,363 --> 00:24:50,155 Έχουμε ραντεβού. 248 00:24:50,322 --> 00:24:51,031 Με ποιον; 249 00:24:51,198 --> 00:24:53,242 -Με την Γκαμόρα. -Με την Γκαμόρα. 250 00:24:53,408 --> 00:24:54,243 Τι; 251 00:24:54,409 --> 00:24:55,744 Ήρθατε νωρίς. 252 00:25:12,219 --> 00:25:13,220 Τι είναι αυτά; 253 00:25:13,720 --> 00:25:15,722 Στολές της OrgoCorp. 254 00:25:16,682 --> 00:25:19,017 Φορέστε τες για να κινηθείτε στην Orgo... 255 00:25:19,184 --> 00:25:21,311 χωρίς να τραβήξετε την προσοχή. 256 00:25:21,478 --> 00:25:22,729 Δεν είναι το χρώμα μου. 257 00:25:25,566 --> 00:25:27,401 Τι είπες; 258 00:25:27,568 --> 00:25:29,278 Δεν κολακεύει τα μάτια μου. 259 00:25:33,949 --> 00:25:35,033 Φόρεσέ τη! 260 00:25:36,660 --> 00:25:40,330 Νέμπουλα, γιατί δεν είπες ότι ήρθες σε επαφή με την Γκαμόρα; 261 00:25:40,497 --> 00:25:41,915 Δεν ήθελα να φρικάρεις. 262 00:25:42,082 --> 00:25:43,083 Να φρικάρω πώς; 263 00:25:43,250 --> 00:25:44,376 Έτσι. 264 00:25:44,877 --> 00:25:45,878 Άσε με να μπω. 265 00:25:46,044 --> 00:25:47,671 Δεν θέλω να παγιδευτώ εδώ κάτω. 266 00:25:48,213 --> 00:25:50,132 Γκαμόρα, είμαστε ευγνώμονες. 267 00:25:50,299 --> 00:25:52,759 Δεν το κάνω αυτό από καλοσύνη. 268 00:25:53,385 --> 00:25:56,638 Το κάνω για τις εκατό χιλιάδες που υποσχέθηκε η αδερφή μου. 269 00:25:57,556 --> 00:25:59,266 Έγινες Ολέθρια τώρα; 270 00:25:59,766 --> 00:26:00,767 Βάλε τη στολή. 271 00:26:00,934 --> 00:26:02,603 Ποτέ δεν σε φαντάστηκα ως Ολέθρια. 272 00:26:04,021 --> 00:26:05,147 Ποιος είσαι, είπαμε; 273 00:26:05,647 --> 00:26:06,773 Να πάρει. 274 00:26:06,940 --> 00:26:10,068 Στην OrgoCorp ανήκουν ορισμένες από τις πιο εξελιγμένες... 275 00:26:10,235 --> 00:26:13,030 κυβερνογενετικές εφευρέσεις στον γαλαξία... 276 00:26:13,780 --> 00:26:18,160 έτσι φρουρούνται από τους θανάσιμους οργοφρουρούς. 277 00:26:18,327 --> 00:26:21,705 Ξέρω ότι δεν έχετε τα έγγραφα για να προσεδαφιστείτε... 278 00:26:21,872 --> 00:26:24,166 οπότε θα πρέπει να μπείτε μόνοι σας. 279 00:26:24,875 --> 00:26:28,921 Μόλις μπείτε, η Γκαμόρα θα σας πάει στα αρχεία... 280 00:26:29,087 --> 00:26:31,298 όπου ίσως βρείτε το αντικλείδι... 281 00:26:31,465 --> 00:26:33,759 για τον διακόπτη τερματισμού... 282 00:26:33,926 --> 00:26:35,928 και να σώσετε τον σκαντζόχοιρο. 283 00:26:36,595 --> 00:26:38,263 Όμως αν μπλέξετε... 284 00:26:38,430 --> 00:26:41,808 εμείς δεν θα μπορέσουμε να σας σώσουμε. 285 00:26:59,034 --> 00:27:00,035 Ναι. 286 00:27:00,994 --> 00:27:03,205 Ναι, φυσικά. Τέλεια. 287 00:27:05,874 --> 00:27:07,834 Η λειτουργία του εκτοξεύτηκε στα ύψη. 288 00:27:11,547 --> 00:27:13,090 Σωστά, P13. 289 00:27:13,257 --> 00:27:14,591 Πολύ καλά. 290 00:27:20,472 --> 00:27:22,224 Αυτός είναι ο νέος κόσμος. 291 00:27:22,391 --> 00:27:23,767 Ο Αντίχθων. 292 00:27:24,434 --> 00:27:26,770 Εκεί θα πάνε τα πειράματα μόλις είναι έτοιμα. 293 00:27:26,937 --> 00:27:28,230 Είναι μπλε. 294 00:27:28,397 --> 00:27:29,398 Αυτός είναι ο ουρανός. 295 00:27:29,565 --> 00:27:30,899 Ουρανός. 296 00:27:34,111 --> 00:27:35,112 Ρόκετ. 297 00:27:35,529 --> 00:27:36,780 Ναι, είναι. 298 00:27:37,573 --> 00:27:39,283 Τι ήχους; 299 00:27:40,909 --> 00:27:42,369 Αυτό είναι μουσική. 300 00:27:42,661 --> 00:27:43,662 Μας αρέσει; 301 00:27:44,162 --> 00:27:45,163 Μας αρέσει. 302 00:27:45,664 --> 00:27:49,293 Αυτή η ηχογράφηση είναι πάνω από 5.000 χρόνων. 303 00:27:54,756 --> 00:27:56,258 Το οποίο μεταφράζεται... 304 00:27:56,967 --> 00:27:59,887 "Μην είσαι όπως είσαι, αλλά όπως θα έπρεπε να είσαι". 305 00:28:00,345 --> 00:28:02,055 Είναι ιερή μας αποστολή... 306 00:28:02,222 --> 00:28:05,058 να πάρουμε την κακοφωνία των ήχων γύρω μας... 307 00:28:05,893 --> 00:28:08,312 και να τη μετατρέψουμε σε τραγούδι. 308 00:28:10,355 --> 00:28:12,608 Να πάρουμε μια ατελή μάζα... 309 00:28:12,774 --> 00:28:15,569 βιολογικής ύλης όπως εσύ... 310 00:28:16,278 --> 00:28:18,655 και να τη μετατρέψουμε σε κάτι... 311 00:28:19,323 --> 00:28:20,324 τέλειο. 312 00:28:23,368 --> 00:28:25,787 Και είμαστε στα μισά του δρόμου, έτσι; 313 00:28:29,541 --> 00:28:31,627 Έλα μαζί μου, P13. 314 00:28:31,960 --> 00:28:33,754 Θέλω να σου δείξω κάτι. 315 00:28:38,175 --> 00:28:40,052 Μία μόνο αποστολή έχουμε. 316 00:28:40,469 --> 00:28:42,888 Να δημιουργήσουμε το τέλειο είδος... 317 00:28:43,055 --> 00:28:45,057 και την τέλεια κοινωνία. 318 00:28:45,224 --> 00:28:47,726 Εσύ, P13... 319 00:28:48,018 --> 00:28:50,145 αποτελείς τμήμα της Ομάδας 89. 320 00:28:50,312 --> 00:28:52,689 Όμως εδώ με την Ομάδα 90... 321 00:28:53,273 --> 00:28:56,193 ανέπτυξα μια επεξεργασία με την οποία καθοδηγώ... 322 00:28:56,360 --> 00:28:58,820 οποιονδήποτε οργανισμό από εκατομμυρίων χρόνων... 323 00:28:58,987 --> 00:29:01,573 προγραμματισμένων εξελικτικών αλλαγών... 324 00:29:02,616 --> 00:29:03,617 σε μία στιγμή. 325 00:29:34,565 --> 00:29:38,318 Βλέπεις, αυτό είναι το πρόβλημα. 326 00:29:39,528 --> 00:29:40,779 Για κάποιο λόγο... 327 00:29:40,946 --> 00:29:44,116 αυτά τα δείγματα επίσης υπερπαράγουν... 328 00:29:44,283 --> 00:29:47,995 βήτα-μικροσεμινοπρωτεΐνη καλαμαριών στους οργανισμούς τους 329 00:29:48,161 --> 00:29:49,746 και είναι αιτία να γίνονται... 330 00:29:49,913 --> 00:29:52,082 Βίαια. Δεν μας αρέσει. 331 00:29:52,249 --> 00:29:56,003 Σε μια ουτοπία οι κάτοικοι δεν γίνεται να σκοτώνουν ο ένας τον άλλον. 332 00:29:56,169 --> 00:29:57,296 Δεν γίνεσαι. 333 00:29:58,213 --> 00:29:59,214 Δεν γίνεται. 334 00:29:59,506 --> 00:30:00,507 Δεν γίνεται. 335 00:30:00,883 --> 00:30:01,884 Τιλ. 336 00:30:06,096 --> 00:30:08,932 Είναι προγραμματισμένα να είναι ειρηνικά. Όπως εσύ. 337 00:30:09,558 --> 00:30:12,477 Αλλά για κάποιο λόγο, δεν εφαρμόζεται. 338 00:30:13,312 --> 00:30:15,188 Υπτονικά φίλτρα. 339 00:30:15,355 --> 00:30:16,356 Τι; 340 00:30:16,523 --> 00:30:20,444 Καταστέλλουν τα γλυκοζυλιωμένα άλατα. 341 00:30:21,028 --> 00:30:24,990 Και τότε μπουπ-μπουπ-μπουπ, σχηματίζεται κατάλοιπο ημικυστίνης... 342 00:30:25,157 --> 00:30:27,659 και μετά, κάνουν... 343 00:30:28,160 --> 00:30:29,161 Πώς το λες; 344 00:30:29,328 --> 00:30:31,371 Βήτα-μικροσεμινοπρωτεΐνες καλαμαριών. 345 00:30:31,997 --> 00:30:32,998 Ναι, αυτά. 346 00:30:33,540 --> 00:30:35,834 Και μετά, θυμωμένα χελωνάκια. 347 00:31:24,716 --> 00:31:27,469 Ορίστε. Αυτός είναι ο θάλαμος αποσυμπίεσης. 348 00:31:28,136 --> 00:31:29,221 Λοκάρετε. 349 00:31:39,439 --> 00:31:40,482 Πάμε. 350 00:32:10,220 --> 00:32:12,514 Ενεργοποιήστε μπότες βαρύτητας και γάντια. 351 00:32:20,689 --> 00:32:22,316 Νέμπουλα, άνοιξε. 352 00:32:57,809 --> 00:32:59,770 Πραγματικά δεν θυμάσαι τίποτα; 353 00:32:59,937 --> 00:33:00,938 Σαν τι; 354 00:33:01,855 --> 00:33:02,856 Τότε που ήσουν μαζί μας. 355 00:33:03,899 --> 00:33:04,983 Όχι. 356 00:33:05,275 --> 00:33:06,276 Ήμασταν... 357 00:33:06,443 --> 00:33:08,320 Δεν ήμασταν τίποτα. 358 00:33:08,487 --> 00:33:09,488 Εσύ κι εγώ... 359 00:33:09,655 --> 00:33:13,367 Αυτό το άτομο ήταν μια εναλλακτική μελλοντική εκδοχή του εαυτού μου. 360 00:33:14,576 --> 00:33:15,744 Δεν ήμουν εγώ. 361 00:33:17,246 --> 00:33:18,538 Αγαπιόμασταν. 362 00:33:20,624 --> 00:33:22,000 Δεν νομίζω. 363 00:33:24,044 --> 00:33:25,462 Ξέρω ότι δεν θυμάσαι. 364 00:33:28,549 --> 00:33:30,092 Ήσουν τα πάντα για μένα. 365 00:33:32,886 --> 00:33:34,346 Και μου λείπεις... 366 00:33:35,973 --> 00:33:37,182 πάρα πολύ. 367 00:33:38,517 --> 00:33:39,601 Και ίσως... 368 00:33:40,811 --> 00:33:43,063 ίσως, αν ανοιχτείς σ' αυτό... 369 00:33:44,940 --> 00:33:45,941 υπάρχει πιθανότητα... 370 00:33:46,108 --> 00:33:47,693 Δεν το νομίζω, Κουίν. 371 00:33:48,819 --> 00:33:49,820 Κουίλ. 372 00:33:49,987 --> 00:33:51,071 Κουίλ. 373 00:33:52,864 --> 00:33:54,199 Δεν το νομίζω. 374 00:33:54,366 --> 00:33:55,409 Προσπαθώ να πω... 375 00:33:55,576 --> 00:33:57,744 Πίτερ, ξέρεις ότι είσαι σε ανοιχτή γραμμή, έτσι; 376 00:33:57,911 --> 00:33:58,954 Τι; 377 00:33:59,121 --> 00:34:00,581 Ακούμε όλα όσα λες. 378 00:34:00,747 --> 00:34:02,666 Και είναι βασανιστικό. 379 00:34:02,833 --> 00:34:03,959 Και μου το λέτε τώρα; 380 00:34:04,126 --> 00:34:05,627 Ελπίζαμε ότι θα σταματούσες. 381 00:34:05,794 --> 00:34:06,670 Το γύρισα σε κλειστή! 382 00:34:06,837 --> 00:34:08,130 Τι χρώμα κουμπί πάτησες; 383 00:34:08,297 --> 00:34:09,339 Μπλε, για την μπλε στολή! 384 00:34:09,506 --> 00:34:10,424 Ωχ, όχι! 385 00:34:10,591 --> 00:34:12,217 Το μπλε είναι η ανοιχτή γραμμή. 386 00:34:12,384 --> 00:34:14,052 -Το πορτοκαλί είναι για μπλε. -Τι; 387 00:34:14,219 --> 00:34:15,304 Μαύρο είναι για πορτοκαλί... 388 00:34:15,469 --> 00:34:19,224 κίτρινο είναι για πράσινο, πράσινο για κόκκινο, κόκκινο για κίτρινο. 389 00:34:19,391 --> 00:34:20,766 Όχι. Κίτρινο για κίτρινο... 390 00:34:20,933 --> 00:34:22,561 πράσινο για κόκκινο, κόκκινο για πράσινο. 391 00:34:22,728 --> 00:34:24,313 -Δεν νομίζω. -Δοκίμασέ το. 392 00:34:26,064 --> 00:34:27,065 Γεια! 393 00:34:29,150 --> 00:34:30,192 Είχες δίκιο. 394 00:34:30,360 --> 00:34:32,154 Και πώς να τα ξέρω όλα αυτά; 395 00:34:32,321 --> 00:34:33,237 Ευκολονόητο. 396 00:34:34,072 --> 00:34:36,074 Πάμε να σώσουμε τον φίλο μας; 397 00:34:37,074 --> 00:34:39,536 Ετοίμασε τον παρεμβολέα ν' αλλάξει την ασπίδα. 398 00:35:13,737 --> 00:35:14,905 Παιδιά; 399 00:35:15,072 --> 00:35:19,034 Να πούμε για κουλ μέσο; Η επιτάχυνση θα σπάσει τη σπονδυλική σου. 400 00:35:19,201 --> 00:35:21,578 Έχει πυρήνα φουσαλίδας. Καταλαβαίνεις; 401 00:35:21,745 --> 00:35:22,788 Ναι. 402 00:35:22,955 --> 00:35:24,248 Αλήθεια; Μόλις το επινόησα. 403 00:35:25,541 --> 00:35:26,792 Νόμιζα ότι είπες κάτι άλλο. 404 00:35:27,709 --> 00:35:28,877 Διαχειριστή Κάρζα. 405 00:35:30,587 --> 00:35:32,506 -Όχι, δεν νόμισες. -Νόμισα. 406 00:35:33,048 --> 00:35:35,217 Διαχειριστή Κάρζα, υπάρχει παραβίαση... 407 00:35:35,384 --> 00:35:36,468 στη λευκή πτέρυγα. 408 00:35:36,635 --> 00:35:38,178 -Μήπως είναι βλάβη; -Ίσως. 409 00:35:44,810 --> 00:35:45,978 Ανοίγω πρόσβαση στο μάτι. 410 00:35:46,144 --> 00:35:47,646 Μήπως το εντοπίσω. 411 00:36:19,928 --> 00:36:22,389 Υπάρχει ανωμαλία στον θάλαμο αποσυμπίεσης. 412 00:36:22,556 --> 00:36:24,224 -Έλεγξέ το, Διαχειριστή. -Πάω. 413 00:36:25,767 --> 00:36:26,768 Γρήγορα. 414 00:36:38,739 --> 00:36:39,740 Πού τα βάζουμε αυτά; 415 00:36:41,575 --> 00:36:44,286 Εδώ! Κρύψτε τα στον φοριαμό μέχρι να φύγουμε. 416 00:36:51,376 --> 00:36:52,544 Γρήγορα! 417 00:37:09,102 --> 00:37:10,938 Τι ήταν αυτό, παιδιά; 418 00:37:13,690 --> 00:37:14,608 Πλάκα μου κάνετε; 419 00:37:15,025 --> 00:37:15,859 Τι; 420 00:37:16,735 --> 00:37:19,363 Ένα νετρο-κουάρκ μόλις χτύπησε τον δορυφόρο. 421 00:37:19,529 --> 00:37:21,323 Ανοίγει τρύπα. Εσείς, ιδιοφυΐες... 422 00:37:21,490 --> 00:37:25,285 ανοίγετε την πόρτα χωρίς κατάλληλη διαδικασία προφύλαξης; 423 00:37:25,452 --> 00:37:26,870 Ποια διαδικασία, μπρο; 424 00:37:27,454 --> 00:37:30,374 Θες να σου διαβάσουμε το εγχειρίδιο, μπρο; 425 00:37:30,749 --> 00:37:32,584 Θα τους σκοτώνατε όλους στην πτέρυγα! 426 00:37:32,751 --> 00:37:34,962 Ακριβώς! Ηλίθιοι! 427 00:37:35,379 --> 00:37:36,505 Κι εγώ είμαι θυμωμένος! 428 00:37:36,672 --> 00:37:37,631 Ωχ, όχι. 429 00:37:37,798 --> 00:37:38,882 Δεν βλέπετε... 430 00:37:39,049 --> 00:37:42,094 τις αυθεντικές στολές μηχανικών που φοράμε στα σώματά μας; 431 00:37:42,469 --> 00:37:44,555 Που δένουν με το δέρμα μας; 432 00:37:45,013 --> 00:37:46,473 Συγχωρήστε τον φίλο μου. 433 00:37:46,974 --> 00:37:48,725 Ανιψιός του αφεντικού. Λίγο... 434 00:37:54,231 --> 00:37:57,234 Ναι. Έχω κι εγώ έναν τέτοιο. 435 00:37:57,693 --> 00:38:00,070 Αυτόν εδώ; Αυτόν τον λατρεύω. 436 00:38:00,237 --> 00:38:01,280 Είμαι περήφανος. 437 00:38:01,446 --> 00:38:02,906 Με κάνεις περήφανο. 438 00:38:03,240 --> 00:38:04,825 Όμως αυτός εδώ... 439 00:38:11,748 --> 00:38:14,293 -Ό,τι κι αν κάνει με τρελαίνει. -Ναι. 440 00:38:14,459 --> 00:38:16,712 -Νόμιζα ότι είπες κάτι άλλο. -Βούλωσ' το. 441 00:38:17,504 --> 00:38:18,589 Θα τον στραγγαλίσω. 442 00:38:18,755 --> 00:38:21,133 Θα πάω φυλακή για φόνο. Σοβαρά. 443 00:38:21,300 --> 00:38:22,676 Πώς ήρθατε τόσο γρήγορα; 444 00:38:22,843 --> 00:38:24,428 Έτυχε να μπούμε... 445 00:38:24,595 --> 00:38:26,930 πριν κάψει όλο το τοίχωμα, ευτυχώς. 446 00:38:27,097 --> 00:38:28,473 Ευτυχώς που ήσασταν εδώ. 447 00:38:28,849 --> 00:38:30,517 Εντάξει, παιδιά, πάμε. 448 00:38:30,976 --> 00:38:32,728 Είμαστε εντάξει εδώ. 449 00:38:37,482 --> 00:38:38,734 Οι διαστημικές στολές μας! 450 00:38:41,778 --> 00:38:44,406 Τις πετάξατε στον κάδο των μολυσμένων. 451 00:38:44,573 --> 00:38:47,159 Αποβάλλει τα πράγματα στο διάστημα. 452 00:38:47,326 --> 00:38:49,995 Αυτή θα ήταν χρήσιμη πληροφορία πριν τρία λεπτά. 453 00:38:50,162 --> 00:38:52,122 Μάντις, γιατί δεν σκέφτεσαι ποτέ; 454 00:38:52,497 --> 00:38:54,333 Πάλι κάνουμε τους θυμωμένους; 455 00:38:54,499 --> 00:38:55,626 Μάντις, καθίκι! 456 00:38:55,792 --> 00:38:58,253 Παιδιά, συγκεντρωθείτε δύο δευτερόλεπτα. 457 00:38:58,420 --> 00:38:59,630 Θα βρούμε άλλη έξοδο. 458 00:38:59,796 --> 00:39:02,841 Αυτήν τη στιγμή, πρέπει να σώσουμε τη ζωή του Ρόκετ. 459 00:39:04,635 --> 00:39:07,471 Η Νέμπουλα, ο Κουίν κι εγώ θα πάρουμε το αντικλείδι. 460 00:39:07,638 --> 00:39:10,140 Το Μαμούνι κι ο Βλάκας στο διαστημοδρόμιο... 461 00:39:10,307 --> 00:39:12,559 για να προσεδαφιστεί το Δέντρο. 462 00:39:13,143 --> 00:39:14,144 Συγγνώμη. 463 00:39:14,311 --> 00:39:15,312 Κανένα πρόβλημα. 464 00:39:16,521 --> 00:39:17,522 Πηγαίνετε. 465 00:39:31,119 --> 00:39:33,121 Δεν φταίω αν δεν ξέρω κάτι... 466 00:39:33,288 --> 00:39:34,706 αφού δεν μου λέει κανείς. 467 00:39:35,082 --> 00:39:36,333 Δεν ήθελα να έρθω εδώ. 468 00:39:36,500 --> 00:39:37,960 Θα πρέπει να δω το... 469 00:39:38,126 --> 00:39:40,128 Είσαι απεγνωσμένος από έρωτα... 470 00:39:40,796 --> 00:39:41,797 γι' αυτόν. 471 00:39:41,964 --> 00:39:43,340 Ωχ, όχι. 472 00:39:47,719 --> 00:39:48,720 Πώς τα πας; 473 00:39:49,596 --> 00:39:51,056 Καλά είμαι. 474 00:39:53,559 --> 00:39:55,477 Πώς είπαμε ότι σε λένε; 475 00:39:56,103 --> 00:39:57,229 Ντραξ ο Καταστροφέας. 476 00:39:59,064 --> 00:40:00,607 Έχεις πολύ ωραίο όνομα. 477 00:40:01,942 --> 00:40:03,193 Θα σου ανοίξω την πόρτα. 478 00:40:05,487 --> 00:40:07,906 -Θα είμαι εδώ όταν γυρίσεις, εντάξει; -Σίγουρα. 479 00:40:09,324 --> 00:40:10,576 Κάθε φορά τα ίδια. 480 00:40:12,578 --> 00:40:14,371 Με λένε Μπλίντλεσνορτ. 481 00:40:15,205 --> 00:40:18,000 Καλώς ήρθατε στα κεντρικά της OrgoCorp. 482 00:40:18,417 --> 00:40:19,835 Πάνω από 300 χρόνια... 483 00:40:20,002 --> 00:40:22,588 η OrgoCorp κατασκευάζει κυβερνητικά εμφυτεύματα... 484 00:40:22,754 --> 00:40:25,215 και γενετικές αναβαθμίσεις σε όλο το σύμπαν... 485 00:40:25,382 --> 00:40:28,802 κάτω από το άγρυπνο βλέμμα του Υψηλού Διαμορφωτή. 486 00:40:30,345 --> 00:40:33,140 Η προειδοποίηση δεν ταιριάζει με την περιγραφή; 487 00:40:34,016 --> 00:40:35,684 Προσοχή, οργοφρουροί... 488 00:40:38,020 --> 00:40:40,188 Η χειρίστρια έχει πρόσβαση στα αρχεία. 489 00:40:41,106 --> 00:40:43,901 Αν το αντικλείδι είναι εδώ, μπορεί να μας το φέρει. 490 00:40:44,359 --> 00:40:46,320 Εντάξει. Θα το χειριστώ εγώ. 491 00:40:46,486 --> 00:40:47,529 Πώς; 492 00:40:47,988 --> 00:40:49,907 Με τη γοητεία του Σταρ-Λορντ. 493 00:40:50,449 --> 00:40:53,243 Είμαι ενθουσιασμένος που θα το ξαναδείς πρώτη φορά. 494 00:41:00,667 --> 00:41:01,960 Γεια σου, Γιούρα. 495 00:41:02,502 --> 00:41:03,503 Ούρα. 496 00:41:04,046 --> 00:41:05,047 -Ούρα. -Γεια. 497 00:41:05,214 --> 00:41:07,257 Γεια σου, με λένε Πάτρικ Σουέιζι. 498 00:41:08,300 --> 00:41:10,928 Σε παρατηρώ εδώ και πολλή ώρα... 499 00:41:11,094 --> 00:41:12,846 και ο τρόπος που χαμογελάς... 500 00:41:13,013 --> 00:41:14,890 όταν νομίζεις ότι δεν σε βλέπουν... 501 00:41:15,057 --> 00:41:17,017 φωτίζει την καθημερινότητά μου. 502 00:41:17,184 --> 00:41:19,061 Χρειαζόμαστε το χέρι σου και θα επιλέξεις... 503 00:41:19,228 --> 00:41:20,562 αν θα μείνει στο σώμα σου. 504 00:41:20,729 --> 00:41:22,856 -Τι κάνεις; -Δεν θα έπιανε το κόλπο σου. 505 00:41:23,774 --> 00:41:24,858 Ρε φίλε, με γούσταρε! 506 00:41:25,025 --> 00:41:27,236 -Σκέφτηκα πως ήσουνα κάγκουρας. -Έλα τώρα. 507 00:41:27,402 --> 00:41:28,695 -Θέλουμε ένα αρχείο. -Ποιο; 508 00:41:28,862 --> 00:41:30,989 89P13. Σου λέει κάτι; 509 00:41:31,156 --> 00:41:33,283 -Όχι. -Τότε δεν μας είσαι... 510 00:41:33,450 --> 00:41:35,160 -χρήσιμη. -Περίμενε! 511 00:41:35,327 --> 00:41:36,536 Είναι σήμανση για είδος. 512 00:41:37,788 --> 00:41:38,872 Δείξε μας! 513 00:41:42,209 --> 00:41:46,672 Η έρευνα στηρίζει τον αλτρουιστικό στόχο του Υψηλού Διαμορφωτή... 514 00:41:46,838 --> 00:41:49,508 να δημιουργήσει μια ουτοπική κοινωνία. 515 00:41:49,675 --> 00:41:51,260 Αυτό είναι το διαστημοδρόμιο. 516 00:41:59,059 --> 00:42:00,185 Τι είναι όλα αυτά; 517 00:42:00,352 --> 00:42:03,730 Κατοχυρωμένα είδη που δημιουργήθηκαν με τεχνολογία της OrgoCorp. 518 00:42:03,897 --> 00:42:08,110 Κάθε είδος που δημιούργησε η OrgoCorp έχει δικό του ατομικό αρχείο. 519 00:42:08,610 --> 00:42:09,778 Λυπάμαι γι' αυτό. 520 00:42:09,945 --> 00:42:11,905 Συνήθως δεν κάνουμε τέτοια. 521 00:42:12,072 --> 00:42:14,116 Σε παρακαλώ, μη με προσβάλλεις! 522 00:42:14,283 --> 00:42:17,119 Παλιά δεν θα το έκανες αυτό. Είχες έναν σκοπό ανώτερο. 523 00:42:17,286 --> 00:42:18,328 -Βοηθούσες. -Άσε τώρα. 524 00:42:18,495 --> 00:42:20,080 Συγκρότησες τους Φύλακες. 525 00:42:20,247 --> 00:42:22,291 Δεν συγκρότησα εγώ τους Φύλακες. 526 00:42:22,457 --> 00:42:24,001 Δεν έφυγα από τον Θάνος. 527 00:42:24,167 --> 00:42:26,712 Με όποια κι αν ήσουν ερωτευμένος... 528 00:42:27,963 --> 00:42:28,964 δεν ήμουν εγώ. 529 00:42:29,715 --> 00:42:30,966 Μάλλον αυτήν ερωτεύτηκες. 530 00:42:31,133 --> 00:42:32,134 -Αυτήν; -Τι; 531 00:42:32,301 --> 00:42:35,012 -Γελοίο! Ούτε καν... -Μη με μπλέκετε εμένα. 532 00:42:40,350 --> 00:42:41,518 -Κόφ' το! -Τι; 533 00:42:41,685 --> 00:42:44,229 Κοιτάς σαν κουτάβι που ψάχνει να κοιμηθεί... 534 00:42:44,396 --> 00:42:45,647 -κάπου μαλακά. -Δεν μίλησα! 535 00:42:49,943 --> 00:42:51,820 Τι μαύρα που είναι τα μάτια σου. 536 00:42:54,531 --> 00:42:56,909 Αντικαταστάθηκαν από τον πατέρα μου... 537 00:42:57,659 --> 00:42:59,036 ως μέθοδος βασανιστηρίου. 538 00:42:59,202 --> 00:43:01,705 Διάλεξε όμορφο ζευγάρι. 539 00:43:04,208 --> 00:43:05,500 Εκεί. 540 00:43:06,210 --> 00:43:09,129 Αυτός είναι ο φάκελος για το 89P13. 541 00:43:10,631 --> 00:43:12,132 Προσοχή! 542 00:43:14,509 --> 00:43:15,677 Εντάξει. 543 00:43:19,765 --> 00:43:20,766 Τι; 544 00:43:35,656 --> 00:43:36,990 Ωχ, όχι. 545 00:43:38,450 --> 00:43:39,451 Προχώρα! 546 00:43:41,745 --> 00:43:42,996 Κουνηθείτε! 547 00:43:49,503 --> 00:43:50,963 Υποχωρήστε! 548 00:43:51,421 --> 00:43:53,173 Ντραξ, πρέπει να τρέξουμε. 549 00:43:53,340 --> 00:43:54,341 Ή να πολεμήσουμε. 550 00:43:54,508 --> 00:43:55,425 -Τρέξιμο. -Πόλεμος. 551 00:43:55,592 --> 00:43:57,052 -Τρέξιμο! -Πόλεμος! 552 00:43:57,219 --> 00:43:58,095 Πάνω τους! 553 00:44:03,475 --> 00:44:04,643 Τι θα κάνουμε; 554 00:44:06,353 --> 00:44:07,479 -Έχω ένα σχέδιο. -Τι; 555 00:44:07,646 --> 00:44:08,647 Ελάτε μαζί μου... 556 00:44:09,565 --> 00:44:11,942 Όλοι, κατεβάστε τα όπλα σας... 557 00:44:12,109 --> 00:44:13,610 αλλιώς θα τινάξω τα μυαλά της! 558 00:44:13,777 --> 00:44:14,903 Αυτό είναι το σχέδιο; 559 00:44:15,988 --> 00:44:17,990 -Είσαι μια γατούλα. -Νιάου. 560 00:44:20,576 --> 00:44:22,119 Έχεις όρεξη για χορό. 561 00:44:24,371 --> 00:44:25,622 Βίαιη οργή. 562 00:44:31,503 --> 00:44:32,880 Κατεβάστε τα όπλα σας! 563 00:44:37,050 --> 00:44:39,970 Να σκοτώσουμε αυτόν που μοιάζει με καρότο. 564 00:44:40,554 --> 00:44:42,598 Η παλιά Γκαμόρα είναι κακιά! 565 00:44:42,764 --> 00:44:45,726 Πάντα έτσι ήταν, κι όμως εγώ ήμουνα η κακιά. 566 00:44:45,893 --> 00:44:47,644 Δεν θα σκοτώσουμε κανέναν! 567 00:44:47,811 --> 00:44:48,812 Κάντε πίσω! 568 00:44:51,064 --> 00:44:52,941 Γκρουτ, φέρε μας τον "Μπάουι". 569 00:44:53,108 --> 00:44:53,942 Τώρα. 570 00:45:05,245 --> 00:45:06,580 Λυπάμαι πολύ, Ούρα. 571 00:45:06,747 --> 00:45:07,831 Άσε τώρα. 572 00:45:07,998 --> 00:45:11,418 Ήρθαμε για να σώσουμε τη ζωή του φίλου μας, αυτό είναι όλο. 573 00:45:12,419 --> 00:45:15,130 Την πληρώσαμε να βοηθήσει να μπούμε και να βγούμε. 574 00:45:15,297 --> 00:45:16,882 Να βοηθήσει να το κάνουμε... 575 00:45:17,049 --> 00:45:18,217 χωρίς να μας καταλάβουν. 576 00:45:18,383 --> 00:45:20,719 Όμως αυτή ήθελε να πυροβολήσει. 577 00:45:20,886 --> 00:45:22,512 -Να απειλήσει κόσμο. -Σκάσε! 578 00:45:23,555 --> 00:45:26,099 Θ' αναρωτιέσαι "Γιατί να εμπιστευτώ αυτήν;" 579 00:45:26,266 --> 00:45:28,101 Αυτή είναι καλή ερώτηση. 580 00:45:28,560 --> 00:45:31,563 Η απάντηση είναι ότι κάποτε ήμασταν ερωτευμένοι. 581 00:45:31,939 --> 00:45:33,649 Ναι. Ήταν κοπέλα μου. 582 00:45:33,815 --> 00:45:35,817 Δεν το θυμάται επειδή δεν ήταν αυτή. 583 00:45:35,984 --> 00:45:37,778 Ο πατέρας της την πέταξε σε γκρεμό. 584 00:45:37,945 --> 00:45:40,822 Θύμωσα και παραλίγο να καταστρέψω το μισό σύμπαν. 585 00:45:40,989 --> 00:45:44,159 Μετά γύρισε από το παρελθόν. Να τη. 586 00:45:44,326 --> 00:45:46,119 Μόνο αυτή δεν έμεινε πεθαμένη. 587 00:45:46,286 --> 00:45:48,455 Λόγω μαγικού γκρεμού; Δεν ξέρω. 588 00:45:48,622 --> 00:45:50,999 Δεν είμαι επιστήμονας των Πετραδιών της Αιωνιότητας. 589 00:45:52,000 --> 00:45:55,504 Είμαι ένας βλάκας Γήινος που ερωτεύτηκε μια κοπέλα... 590 00:45:56,129 --> 00:45:57,506 η κοπέλα πέθανε... 591 00:45:57,965 --> 00:46:00,175 και γύρισε εντελώς κωλόπαιδο. 592 00:46:02,761 --> 00:46:05,264 Παρέλειψε σημαντικές πληροφορίες... 593 00:46:06,056 --> 00:46:07,599 αλλά αυτή είναι η ουσία. 594 00:46:14,356 --> 00:46:15,607 Στο κέντρο ασφαλείας! 595 00:46:15,774 --> 00:46:16,775 Εντάξει! 596 00:46:25,742 --> 00:46:28,328 Όλοι κάτω μη σας τινάξουμε τα μυαλά στον αέρα! 597 00:46:28,495 --> 00:46:30,163 Δεν θέλουμε καμία... 598 00:46:31,039 --> 00:46:32,916 Όχι! Θεέ μου! Θεέ μου! Όχι! 599 00:46:33,083 --> 00:46:35,752 Σε παρακαλώ, σταμάτα να το κάνεις αυτό! 600 00:47:01,236 --> 00:47:02,362 Ναι! 601 00:47:18,879 --> 00:47:19,880 Τρέξε. 602 00:47:51,203 --> 00:47:52,663 Ντραξ! 603 00:47:55,207 --> 00:47:58,126 Πέστε στο πάτωμα και σηκώστε τα χέρια. 604 00:48:07,511 --> 00:48:08,637 Ούρα; 605 00:48:09,137 --> 00:48:10,514 Σε παρακαλώ, άκουσέ με. 606 00:48:10,681 --> 00:48:12,891 Πρέπει να φύγουμε με αυτό για να σώσω... 607 00:48:13,058 --> 00:48:14,351 τη ζωή του κολλητού μου. 608 00:48:15,102 --> 00:48:17,187 Σύνδεσέ μας στο σύστημα των φρουρών. 609 00:48:17,354 --> 00:48:19,064 Είναι καλοί άνθρωποι, σαν εσένα. 610 00:48:19,231 --> 00:48:20,399 Είμαι σίγουρος. 611 00:48:20,566 --> 00:48:22,568 Αν έχω την ευκαιρία να τους μιλήσω... 612 00:48:22,734 --> 00:48:25,445 Είναι τσιράκια της εταιρείας. Δεν θα σ' ακούσουν. 613 00:48:25,612 --> 00:48:27,364 Θα τους μιλήσω από την καρδιά μου. 614 00:48:28,448 --> 00:48:29,449 Ούρα. 615 00:48:30,492 --> 00:48:31,493 Σε παρακαλώ. 616 00:48:45,924 --> 00:48:47,801 Ελάτε έξω τώρα! 617 00:48:48,135 --> 00:48:49,136 Ανάθεμα! 618 00:48:56,351 --> 00:48:57,561 Συνδέθηκες. 619 00:48:58,937 --> 00:48:59,938 Πες τους την αλήθεια σου. 620 00:49:00,105 --> 00:49:01,523 Δεν είμαι τόσο ηλίθιος. 621 00:49:01,690 --> 00:49:03,150 Απλώς ήθελα να μπω στο σύστημα. 622 00:49:04,943 --> 00:49:06,028 Κουνήσου. 623 00:49:17,372 --> 00:49:18,916 Σ' το είπα πως με γουστάρει. 624 00:49:40,062 --> 00:49:41,271 Είμαι ο Γκρουτ; 625 00:49:42,105 --> 00:49:44,399 Ναι, αυτό ήταν κουλ. 626 00:49:53,617 --> 00:49:55,953 Είναι ουρανός; 627 00:49:56,370 --> 00:49:57,371 Όχι. 628 00:49:58,330 --> 00:50:01,124 Αυτό δεν είναι ουρανός, είναι ταβάνι. 629 00:50:01,959 --> 00:50:05,087 Αλλά ο υψηλότατος φτιάχνει έναν νέο κόσμο για όλους... 630 00:50:05,546 --> 00:50:07,256 και όταν φτάσουμε... 631 00:50:07,673 --> 00:50:09,216 θα υπάρχει ουρανός... 632 00:50:09,883 --> 00:50:13,095 και θα είναι όμορφος και απέραντος. 633 00:50:17,975 --> 00:50:19,977 Σκεφτόμουν. 634 00:50:20,769 --> 00:50:21,770 Ποιο πράγμα; 635 00:50:22,646 --> 00:50:24,231 Τίποτα συγκεκριμένο. 636 00:50:24,856 --> 00:50:28,277 Αλλά σκέφτηκα, αφού εσείς είστε στενοί μου φίλοι... 637 00:50:28,443 --> 00:50:30,195 και μοναδικοί μου φίλοι... 638 00:50:30,362 --> 00:50:34,783 μπορεί να σας ενδιαφέρει να μάθετε ότι σκεφτόμουν. 639 00:50:34,950 --> 00:50:36,410 Κουλ αυτό. 640 00:50:37,202 --> 00:50:38,912 Σκεφτόμουν κι εγώ... 641 00:50:39,079 --> 00:50:41,623 κάτι πιο συγκεκριμένο. 642 00:50:42,416 --> 00:50:44,877 Όταν ο υψηλότατος μας μεταφέρει στον νέο κόσμο... 643 00:50:45,460 --> 00:50:46,879 θα χρειαστούμε ονόματα. 644 00:50:47,754 --> 00:50:48,755 Θέλω να πω... 645 00:50:48,922 --> 00:50:50,799 89Q12... 646 00:50:50,966 --> 00:50:52,384 δεν είναι όνομα... 647 00:50:54,011 --> 00:50:57,890 γι' αυτό θα ήθελα τ' όνομά μου να είναι... 648 00:50:59,141 --> 00:51:00,225 Λάιλα. 649 00:51:00,976 --> 00:51:02,144 Λάιλα. 650 00:51:02,644 --> 00:51:03,770 Λάιλα. 651 00:51:04,104 --> 00:51:05,480 Λάιλα. 652 00:51:05,647 --> 00:51:07,691 Ωραίο όνομα, Λάιλα. 653 00:51:09,026 --> 00:51:10,152 Ευχαριστώ. 654 00:51:11,278 --> 00:51:14,615 Νομίζω ότι το όνομά μου θα είναι Ζόντιας... 655 00:51:15,490 --> 00:51:17,910 επειδή, αν και όλοι έχουμε... 656 00:51:18,285 --> 00:51:20,746 τα δικά μου είναι σίγουρα εξέχοντα. 657 00:51:22,247 --> 00:51:24,082 -Ζόντιας. -Ζόντιας. 658 00:51:24,249 --> 00:51:26,043 -Λάιλα. -Ζόντιας. 659 00:51:26,752 --> 00:51:31,381 Εγώ με λένε Πάτωμα επειδή ξαπλώνω στο πάτωμα. 660 00:51:31,715 --> 00:51:34,593 Ξαπλώνεις στο πάτωμα, γι' αυτό σε λένε Πάτωμα; 661 00:51:36,094 --> 00:51:37,387 Ναι! 662 00:51:38,847 --> 00:51:40,682 -Πάτωμα. -Πάτωμα. 663 00:51:40,849 --> 00:51:42,392 Κι εσύ, φίλε; 664 00:51:45,479 --> 00:51:49,191 Κάποια μέρα, θα φτιάξω σπουδαίες μηχανές που θα πετούν... 665 00:51:50,025 --> 00:51:53,070 κι εγώ και οι φίλοι μου θα πετάμε μαζί... 666 00:51:53,237 --> 00:51:56,406 στον απέραντο κι όμορφο ουρανό. 667 00:51:57,157 --> 00:51:59,576 Η Λάιλα και ο Ζόντιας... 668 00:51:59,993 --> 00:52:02,829 και το Πάτωμα, κι εγώ... 669 00:52:04,164 --> 00:52:05,499 ο Ρόκετ. 670 00:52:07,918 --> 00:52:09,294 Ρόκετ. 671 00:52:10,295 --> 00:52:12,798 Είναι πολύ ωραίο να έχεις φίλους. 672 00:52:13,715 --> 00:52:14,800 Ναι. 673 00:52:20,180 --> 00:52:21,682 Κάνε την τομή εδώ. 674 00:52:24,601 --> 00:52:25,811 Μείνε ήρεμος. 675 00:52:28,981 --> 00:52:30,691 -Κράτα το ακίνητο. -Δεν μπορώ! 676 00:52:30,857 --> 00:52:33,443 Δεν σταματάει να κουνιέται. 677 00:52:34,152 --> 00:52:36,863 Γιατί δεν μας είπε τίποτα για όλα αυτά; 678 00:52:37,322 --> 00:52:39,741 Είναι χειρότερο από αυτό που μου έκανε ο Θάνος. 679 00:52:41,493 --> 00:52:43,745 Και το αντικλείδι; Είναι εκεί; 680 00:52:48,292 --> 00:52:50,377 Όχι. Σήμερα αφαιρέθηκε ένα αρχείο. 681 00:52:50,544 --> 00:52:52,963 Διαγράφηκε, ένα εκατομμύριο χαρακτήρες. 682 00:52:53,130 --> 00:52:57,593 Τα βιομετρικά λένε ότι το έκανε αυτός. Ο Καταγραφέας B2H6. 683 00:52:57,759 --> 00:52:59,177 Τον είδα έξω από τα αρχεία. 684 00:53:01,847 --> 00:53:03,974 Καταγραφέας του Υψηλού Διαμορφωτή. 685 00:53:04,600 --> 00:53:05,976 Υψηλού Διαμορφωτή; 686 00:53:07,019 --> 00:53:08,270 Ο ιδρυτής της OrgoCorp; 687 00:53:08,437 --> 00:53:10,230 Η OrgoCorp χρηματοδοτεί πειράματα... 688 00:53:10,397 --> 00:53:12,232 εκτός διαγαλαξιακών νόμων. 689 00:53:12,399 --> 00:53:14,443 Δημιούργησε ολόκληρες κοινωνίες. 690 00:53:14,818 --> 00:53:16,987 Τους Ζερονιανούς, τα Ανθρωπόζωα... 691 00:53:17,154 --> 00:53:18,447 -του Ηγεμόνες. -Ηγεμόνες; 692 00:53:18,614 --> 00:53:20,657 Σε κάποιες περιοχές τον θεωρούν θεό. 693 00:53:22,367 --> 00:53:23,577 Είμαι ο Γκρουτ. 694 00:53:23,744 --> 00:53:24,745 Ναι. 695 00:53:24,912 --> 00:53:25,996 Τι; Ότι είναι ο Γκρουτ; 696 00:53:26,163 --> 00:53:29,541 Κατέβασε το αντικλείδι πρόσβασης στον υπολογιστή στο κεφάλι του. 697 00:53:30,834 --> 00:53:33,170 Αυτό μπορούσε να αποθηκεύσει το αντικλείδι. 698 00:53:33,337 --> 00:53:35,088 Αν τον βρούμε, σώζουμε τον Ρόκετ. 699 00:53:35,797 --> 00:53:37,799 Συντεταγμένες του Υψηλού Διαμορφωτή. 700 00:53:39,468 --> 00:53:40,594 Βάλ' τες στην πλοήγηση. 701 00:53:40,761 --> 00:53:41,762 Ένα λεπτό. 702 00:53:42,638 --> 00:53:43,972 Πλάκα μου κάνεις; 703 00:53:44,431 --> 00:53:47,351 Θέλει τον ξεκοιλιασμένο ασβό στο ιατρείο... 704 00:53:47,517 --> 00:53:49,311 και θα τον οδηγήσεις σ' αυτόν; 705 00:53:49,978 --> 00:53:51,104 Είναι βέβαιη παγίδα. 706 00:53:51,730 --> 00:53:54,650 Δεν είναι παγίδα αν ξέρεις ότι είναι. Είναι κόντρα. 707 00:53:54,816 --> 00:53:57,152 Η κόντρα είναι παγίδα αν κοντράρεσαι... 708 00:53:57,319 --> 00:54:00,155 με κάποιον χίλιες φορές πιο δυνατό από σένα. 709 00:54:01,156 --> 00:54:03,158 Ξέρεις ποιος είναι ο Υψηλός Διαμορφωτής; 710 00:54:03,325 --> 00:54:06,495 Ναι, κάποιος βλάκας που διαμέλισε τον καλύτερό μου φίλο. 711 00:54:06,662 --> 00:54:08,538 -Δεύτερο καλύτερο. -Δεν πρέπει... 712 00:54:08,705 --> 00:54:10,582 να τα βάζεις με τον Υψηλό Διαμορφωτή. 713 00:54:10,749 --> 00:54:12,584 Δεν θα το σκεφτόμαστε όταν το κάνουμε. 714 00:54:12,751 --> 00:54:14,670 Ξέρετε κάτι; Δεν με νοιάζει! 715 00:54:14,836 --> 00:54:15,879 Άστε με στους Ολέθριους... 716 00:54:16,046 --> 00:54:18,006 και κάντε αυτό που θέλετε να κάνετε. 717 00:54:18,173 --> 00:54:19,258 Δεν έχουμε χρόνο. 718 00:54:19,424 --> 00:54:21,969 Αφήστε με στους δικούς μου τώρα! 719 00:54:22,135 --> 00:54:24,972 "Δικούς σου"; Οι Ολέθριοι δεν είναι δικοί σου. 720 00:54:25,138 --> 00:54:26,974 Εγώ είμαι Ολέθριος. Εσύ δεν είσαι. 721 00:54:28,517 --> 00:54:31,061 Ξέρω ότι γύρευες μια οικογένεια. Εντάξει; 722 00:54:31,228 --> 00:54:32,729 Αλλά η Γκαμόρα που αγάπησα... 723 00:54:32,896 --> 00:54:34,189 δεν τη βρήκε σ' εγκληματίες... 724 00:54:34,356 --> 00:54:35,482 τη βρήκε σ' εμάς. 725 00:54:35,649 --> 00:54:37,859 Ανθρώπους που νοιάζονται για σένα. 726 00:54:38,026 --> 00:54:40,279 Ξέρω ότι ακόμα είσαι έτσι. 727 00:54:40,988 --> 00:54:42,781 Κάπου μέσα σου... 728 00:54:45,701 --> 00:54:50,455 Τι φοβάσαι τόσο απ' τον εαυτό σου που πρέπει να γίνω κάτι για σένα; 729 00:54:50,998 --> 00:54:53,625 Χέστηκα για την Γκαμόρα σου. 730 00:54:53,792 --> 00:54:55,168 Η ζωή μ' έκανε εμένα! 731 00:54:57,838 --> 00:55:00,757 Έχω μερικές αναβαθμίσεις χάρη στον ξεκοιλιασμένο ασβό. 732 00:55:00,924 --> 00:55:03,635 Δεν θα ρισκάρουμε τη ζωή του για σένα. 733 00:55:03,802 --> 00:55:04,928 Είμαι οικογένεια. 734 00:55:05,095 --> 00:55:06,597 Το ίδιο κι αυτός. 735 00:55:11,059 --> 00:55:12,311 Άντε χέσου. 736 00:55:14,855 --> 00:55:16,607 Άντε χεστείτε όλοι σας. 737 00:55:28,702 --> 00:55:30,746 Τον βρήκαμε στην πρώτη ασπίδα. 738 00:55:30,913 --> 00:55:32,998 Κούρσευε σκάφη ανεφοδιασμού. 739 00:55:33,832 --> 00:55:35,125 Το εκτιμώ, καλέ κύριε. 740 00:55:35,459 --> 00:55:39,296 Εκτιμώ τη συνεισφορά σου στο συνταξιοδοτικό ταμείο των οργοφρουρών. 741 00:55:39,463 --> 00:55:40,714 Η συνεργάτριά σου... 742 00:55:41,423 --> 00:55:44,927 μια Ζεομπέρι που λέγεται Γκαμόρα, πού είναι τώρα; 743 00:55:45,093 --> 00:55:46,345 Δεν θα σου πω τίποτα. 744 00:55:46,511 --> 00:55:49,139 Αυτό θα το δούμε, έτσι; 745 00:55:49,973 --> 00:55:51,141 Άνταμ. 746 00:55:52,476 --> 00:55:53,560 Άνταμ. 747 00:55:53,727 --> 00:55:54,728 Ναι, μητέρα; 748 00:55:54,895 --> 00:55:56,188 Δείξ' του ότι σοβαρολογούμε. 749 00:56:18,043 --> 00:56:21,255 Είπα να δείξουμε ότι σοβαρολογούμε, όχι να τον αποτεφρώσουμε! 750 00:56:21,421 --> 00:56:22,839 Τι άλλο να του δείχναμε; 751 00:56:23,006 --> 00:56:24,466 Τι να τον κάνουμε τώρα; 752 00:56:24,633 --> 00:56:25,676 Ν' ανακρίνουμε τον φίλο. 753 00:56:25,842 --> 00:56:27,469 Νομίζεις ότι είναι φίλος; 754 00:56:27,636 --> 00:56:28,804 Ένα ζώο είναι! 755 00:56:31,265 --> 00:56:32,558 Φαίνεται λυπημένος. 756 00:56:34,393 --> 00:56:36,311 Δεν μ' αρέσει πώς με κάνει να νιώθω. 757 00:56:39,189 --> 00:56:40,190 Ο φίλος σου είναι ηλίθιος. 758 00:56:40,649 --> 00:56:42,401 Έχω κι εγώ έναν τέτοιο. 759 00:56:43,235 --> 00:56:44,236 Φυλάκιο; 760 00:56:44,403 --> 00:56:45,612 Εδώ Γκαμόρα, είσαι εκεί; 761 00:56:48,365 --> 00:56:49,366 Φιτζ-γκίμπονοκ. 762 00:56:49,533 --> 00:56:50,534 Απάντησε. 763 00:56:55,747 --> 00:56:57,374 Φυλάκιο, απάντησε. 764 00:56:58,375 --> 00:57:00,002 Ναι, Γκαμόρα. 765 00:57:00,627 --> 00:57:01,962 Χαιρετισμούς. 766 00:57:02,129 --> 00:57:03,463 Μπορώ να βοηθήσω; 767 00:57:04,506 --> 00:57:06,049 Θέλω να έρθετε να με πάρετε. 768 00:57:06,216 --> 00:57:08,886 Θ' ανεβάσω τη θέση του σκάφους μου. 769 00:57:09,428 --> 00:57:11,471 Μπορούμε να το κανονίσουμε αυτό. 770 00:58:08,070 --> 00:58:11,323 Πρέπει να του πεις ακριβώς αυτό που σου είπα να πεις. 771 00:58:12,115 --> 00:58:13,116 Γιατί δεν το λες εσύ; 772 00:58:13,283 --> 00:58:15,577 Κανείς ποτέ δεν μ' ακούει. 773 00:58:30,842 --> 00:58:31,843 Κουίλ... 774 00:58:32,761 --> 00:58:33,929 η ζωή είναι μια λίμνη... 775 00:58:34,846 --> 00:58:38,183 κι έχεις περάσει τη ζωή σου από γυναίκα σε γυναίκα... 776 00:58:38,350 --> 00:58:40,561 σαν να 'ναι φύλλα νούφαρων στη λίμνη. 777 00:58:41,311 --> 00:58:43,564 Αυτό που πρέπει να κάνεις, Κουίλ... 778 00:58:44,982 --> 00:58:46,567 είναι να μάθεις να κολυμπάς. 779 00:58:50,320 --> 00:58:51,405 Αυτό έβγαλε νόημα. 780 00:58:51,572 --> 00:58:52,531 Ναι, έβγαλε νόημα. 781 00:58:52,698 --> 00:58:54,908 Εννοώ, αυτή είναι μια αναλογία. 782 00:58:55,659 --> 00:58:58,870 Δεν ήξερα ότι μπορείς να κάνεις τέτοιου είδους σκέψεις. 783 00:58:59,037 --> 00:59:00,581 Ξέρω πολλές αναλογίες, Κουίλ. 784 00:59:01,123 --> 00:59:03,250 Αναλογίες, μεταφορές, και τα λοιπά. 785 00:59:04,459 --> 00:59:05,502 Για παράδειγμα... 786 00:59:06,712 --> 00:59:10,299 το κεφάλι της Γκαμόρα είναι σαν φύλλο νούφαρου επειδή είναι πράσινο. 787 00:59:11,717 --> 00:59:12,968 Αναλογία. 788 00:59:13,677 --> 00:59:15,053 Επίσης δείχνει ηλίθια... 789 00:59:15,220 --> 00:59:16,471 -και πεταριστή. -Πεταριστή; 790 00:59:16,638 --> 00:59:19,099 Επειδή το δέρμα της είναι φτιαγμένο από φύλλο. 791 00:59:19,558 --> 00:59:20,559 Μεταφορά. 792 00:59:20,726 --> 00:59:22,019 Είναι; 793 00:59:22,185 --> 00:59:25,355 Χτες, έκανα ένα κουραδάκι που έμοιαζε σαν ψάρι. 794 00:59:25,522 --> 00:59:29,318 Ακόμα κι ο κώλος μου είναι ικανός να κάνει αναλογίες. 795 00:59:39,411 --> 00:59:40,454 Τι συμβαίνει; 796 00:59:41,079 --> 00:59:42,873 Το υγρό είναι στους πνεύμονές του. 797 00:59:43,916 --> 00:59:45,542 Ρ13; 798 00:59:46,835 --> 00:59:48,253 Ρ13. 799 00:59:50,005 --> 00:59:51,131 Υψηλότατε. 800 00:59:52,174 --> 00:59:53,467 Ρ13! 801 00:59:53,634 --> 00:59:56,053 -Άρχοντά μου... -Πού είναι; Το πέρασα. 802 00:59:56,720 --> 00:59:57,721 Πρέπει... 803 00:59:59,473 --> 01:00:03,477 Ο υψηλότατος έκανε θεραπείες όταν κάναμε την ανακάλυψη στην Ομάδα 92. 804 01:00:03,644 --> 01:00:05,437 Να συνεχίσουμε αύριο, ναι; 805 01:00:05,604 --> 01:00:07,522 "Να συνεχίσουμε αύριο" όχι! 806 01:00:07,689 --> 01:00:08,941 Ρ13! 807 01:00:12,236 --> 01:00:13,237 Εδώ είσαι. 808 01:00:23,288 --> 01:00:24,289 Γεια σου. 809 01:00:35,133 --> 01:00:36,385 Πώς ήξερες... 810 01:00:36,969 --> 01:00:40,514 για τις μικροσεμινοπρωτεΐνες, P13; 811 01:01:04,621 --> 01:01:06,248 Τι έγινε εκεί μέσα; 812 01:01:07,165 --> 01:01:08,166 Γιατί; 813 01:01:08,876 --> 01:01:11,420 Πώς το ήξερες, P13; 814 01:01:11,587 --> 01:01:13,505 Ήταν λίγο το φιλτράρισμα... 815 01:01:13,672 --> 01:01:16,216 Στο υποτονικό, το φτιάξαμε αυτό. 816 01:01:16,383 --> 01:01:18,010 Αλλά πώς το ήξερες; 817 01:01:18,719 --> 01:01:21,054 Εγώ σε δημιούργησα! 818 01:01:21,221 --> 01:01:23,390 Εσύ πώς το ήξερες; 819 01:01:27,436 --> 01:01:28,687 Διότι πέτυχε. 820 01:01:35,777 --> 01:01:37,112 Πέτυχε. 821 01:01:39,823 --> 01:01:41,950 Η οργή τους χάθηκε. 822 01:01:42,951 --> 01:01:45,579 Έχουμε τα ειρηνικά πλάσματα που ζητούσαμε... 823 01:01:45,746 --> 01:01:48,332 έτοιμα να κατοικήσουν τον νέο κόσμο. 824 01:01:51,251 --> 01:01:52,920 Θα πάμε στον νέο κόσμο; 825 01:01:55,380 --> 01:01:56,506 Μαζί; 826 01:01:59,051 --> 01:02:00,302 Κοίτα χάλια. 827 01:02:00,677 --> 01:02:01,762 Σαν να έπλασαν... 828 01:02:01,929 --> 01:02:04,556 παιδιά με χοντρά δάχτυλα. 829 01:02:04,723 --> 01:02:07,643 Πώς θα μπορούσες να ανήκεις σε ένα τέλειο είδος; 830 01:02:07,976 --> 01:02:11,813 Είσαι ένα μείγμα λαθών που μπορέσαμε να μάθουμε από αυτά... 831 01:02:11,980 --> 01:02:14,650 και να τα εφαρμόσουμε στα σημαντικά πλάσματα. 832 01:02:16,068 --> 01:02:21,198 Η Ομάδα 89 δεν προοριζόταν ποτέ για τον νέο κόσμο, P13. 833 01:02:21,365 --> 01:02:22,866 Μπόρεσες να υπολογίσεις... 834 01:02:23,033 --> 01:02:26,745 τις λειτουργίες των κυτοπλασματικών συστημάτων φιλτραρίσματος... 835 01:02:26,912 --> 01:02:28,789 αλλά δεν υπολόγισες αυτό; 836 01:02:32,876 --> 01:02:34,336 Όμως αυτόν τον εγκέφαλο. 837 01:02:35,629 --> 01:02:37,714 Θέλω να τον μελετήσω περαιτέρω. 838 01:02:42,261 --> 01:02:45,556 Ετοιμάστε το για εγχείρηση και αφαίρεση το πρωί. 839 01:02:46,640 --> 01:02:48,517 Και η υπόλοιπη Ομάδα 89; 840 01:02:52,229 --> 01:02:53,689 Αποτεφρώστε τους. 841 01:03:01,572 --> 01:03:04,157 Πεθαίνει. Χρειαζόμαστε το αντικλείδι. 842 01:03:05,117 --> 01:03:06,326 Δεν έχουμε πολύ χρόνο. 843 01:03:07,661 --> 01:03:09,121 Φτάσαμε. 844 01:03:21,300 --> 01:03:24,094 ΑΝΤΙΧΘΩΝ 845 01:03:24,386 --> 01:03:25,762 Αυτό μοιάζει με... 846 01:03:27,014 --> 01:03:28,015 την πατρίδα. 847 01:03:40,652 --> 01:03:42,446 Είναι σαν αντίγραφο της Γης. 848 01:03:42,613 --> 01:03:43,822 Δεν είναι λογικό. 849 01:03:43,989 --> 01:03:47,034 Ατμόσφαιρα κατάλληλη. Βαρύτητα Ζάνταρ μείον ένα. 850 01:04:39,670 --> 01:04:40,671 Γεια σας. 851 01:04:40,837 --> 01:04:43,257 Δεν θέλουμε να σας κάνουμε κακό. 852 01:04:54,518 --> 01:04:56,562 Της πέταξε πίσω την μπάλα. 853 01:05:01,942 --> 01:05:03,569 Δεν υπάρχει λόγος... 854 01:05:06,530 --> 01:05:08,282 Γκρουτ, πλήρες Κάιτζου! 855 01:05:08,448 --> 01:05:10,867 -Όχι πλήρες Κάιτζου! -Είμαι... 856 01:05:11,243 --> 01:05:12,244 -ο Γκρουτ! -Πίσω. 857 01:05:12,411 --> 01:05:13,787 Όχι Κάιτζου! 858 01:05:14,121 --> 01:05:15,122 Γκρουτ, κάτω! 859 01:05:15,289 --> 01:05:16,874 Δεν υπάρχει λόγος να φοβάστε. 860 01:05:19,710 --> 01:05:20,878 Κατέβα, Γκρουτ! 861 01:05:21,545 --> 01:05:22,921 Ηρεμήστε όλοι. Ηρεμήστε. 862 01:05:23,088 --> 01:05:24,131 Γεια σου. 863 01:05:24,298 --> 01:05:25,966 Δεν ήρθαμε για να σας βλάψουμε. 864 01:05:26,884 --> 01:05:27,885 Εντάξει. 865 01:05:28,260 --> 01:05:29,845 Βλέπεις; Ορίστε. 866 01:05:30,971 --> 01:05:32,222 Για το γόνατό σου. 867 01:05:34,600 --> 01:05:36,226 Θέλουμε να σώσουμε τον φίλο μας. 868 01:05:40,856 --> 01:05:43,275 Βρομερό. Δεν ανήκει εδώ. 869 01:05:44,902 --> 01:05:47,112 Θα του κάνω εκπαίδευση των Ηγεμόνων. 870 01:05:50,198 --> 01:05:51,366 Για να μην κάνει αυτό. 871 01:05:51,533 --> 01:05:53,869 Είναι βλασφημία να το έχεις εδώ. 872 01:05:54,453 --> 01:05:56,330 Σκότωσέ το. Τώρα. 873 01:05:57,039 --> 01:06:00,876 Είμαι ο Μάγος, μαμά, και δεν δέχομαι άλλες διαταγές. 874 01:06:02,169 --> 01:06:03,420 Η Γκαμόρα είναι εδώ. 875 01:06:04,963 --> 01:06:07,299 Σημαίνει ότι θα είναι και ο σκίουρος. 876 01:06:07,466 --> 01:06:09,593 Να τον πάμε στον Υψηλό Διαμορφωτή... 877 01:06:09,760 --> 01:06:11,511 πριν το κάνουν οι δικοί του. 878 01:06:36,036 --> 01:06:37,079 Ναι, ναι, καθίστε. 879 01:06:37,246 --> 01:06:38,914 Ας καθίσουμε. Εντάξει. 880 01:06:48,632 --> 01:06:49,758 Είμαι ο Γκρουτ. 881 01:06:49,925 --> 01:06:51,718 Δεν είναι αγενές. Γι' αυτό είναι εδώ. 882 01:06:51,885 --> 01:06:53,220 Ντραξ, κάτσε καλά! 883 01:06:53,387 --> 01:06:54,388 Ηλίθιε. 884 01:06:56,598 --> 01:06:57,558 Ευχαριστώ. 885 01:07:02,020 --> 01:07:03,105 Ευχαριστώ. 886 01:07:04,815 --> 01:07:06,608 Ο φίλος μας... 887 01:07:07,901 --> 01:07:09,111 πεθαίνει. 888 01:07:15,450 --> 01:07:18,370 Εμείς αγαπάμε τον φίλο μας. 889 01:07:19,997 --> 01:07:21,290 Αλλά πεθαίνει. 890 01:07:24,418 --> 01:07:26,461 Δεν πεθαίνει, έχει ήδη πεθάνει. 891 01:07:26,628 --> 01:07:28,005 Θα νομίσουν ότι πέθανε. 892 01:07:28,171 --> 01:07:30,090 Θα νομίσουν ότι ήρθαμε για εκδίκηση. 893 01:07:30,257 --> 01:07:31,925 Ντραξ, κάτσε καλά. 894 01:07:32,092 --> 01:07:33,093 Γι' αυτό είναι εδώ! 895 01:07:33,260 --> 01:07:34,344 Ντραξ, δεν είναι. 896 01:07:34,511 --> 01:07:36,054 Είναι για να καθόμαστε. 897 01:07:36,221 --> 01:07:38,140 Πάρε τις μπότες σου από τα μαξιλάρια. 898 01:07:38,307 --> 01:07:40,767 Δεν μπορεί να μην έχει πολλαπλές χρήσεις! 899 01:07:40,934 --> 01:07:42,227 Συγγνώμη. Ο φίλος μου... 900 01:07:42,644 --> 01:07:43,645 είναι βλάκας. 901 01:07:44,938 --> 01:07:46,356 Κάνεις σαν να πεθαίνεις. 902 01:07:46,523 --> 01:07:48,191 Γιατί επικρίνεις τα πάντα; 903 01:07:48,358 --> 01:07:49,610 Γιατί είναι μακρόστενος; 904 01:07:49,776 --> 01:07:51,028 Ήταν άλλος ο ήχος. 905 01:07:51,194 --> 01:07:54,156 Δεν ήταν. Πεθαίνω. Ηλίθια. Βλέπεις; Είναι το ίδιο. 906 01:07:54,323 --> 01:07:55,365 Εντάξει, παιδιά! 907 01:07:55,741 --> 01:07:57,993 Μπορώ να προσπαθήσω να σώσω τον φίλο μας; 908 01:07:58,160 --> 01:07:59,536 Ντραξ, σε βλέπω! 909 01:08:00,829 --> 01:08:05,292 Καταλαβαίνω ότι τίποτα από αυτά δεν έχει νόημα για σας αυτήν τη στιγμή. 910 01:08:05,792 --> 01:08:07,961 Χρειαζόμαστε τη βοήθειά σας... 911 01:08:08,587 --> 01:08:10,756 για να βρούμε έναν άντρα. 912 01:08:11,757 --> 01:08:12,966 Θα σχεδιάσω. 913 01:08:13,133 --> 01:08:15,302 Θα σχεδιάσω τον άντρα που γυρεύουμε. 914 01:08:17,261 --> 01:08:18,722 Έτσι μοιάζει. 915 01:08:19,514 --> 01:08:20,933 Βλέπεις αυτό στο κεφάλι της; 916 01:08:21,433 --> 01:08:24,478 -Έχει κάτι σαν κι αυτό. -Αυτό είναι υπέροχο. 917 01:08:24,644 --> 01:08:26,104 Ορίστε. 918 01:08:26,939 --> 01:08:29,358 Έχετε δει αυτόν τον άντρα; 919 01:08:31,109 --> 01:08:32,527 Αυτό είναι πολύ καλό. 920 01:08:32,694 --> 01:08:34,738 Να κρεμάσω αυτό στο διαμέρισμά μου; 921 01:08:34,905 --> 01:08:36,698 Ναι. Ευχαριστώ. 922 01:08:38,283 --> 01:08:40,077 Το όνομά του είναι "Μότιο"; 923 01:08:58,886 --> 01:09:01,139 Πολλά "μότιο". Εκεί; 924 01:09:02,057 --> 01:09:03,475 Στην πυραμίδα. 925 01:09:05,935 --> 01:09:08,854 Δικό σου είναι το παρκαρισμένο αμάξι; 926 01:09:14,403 --> 01:09:16,822 Ντραξ, μείνε εδώ με τον Ρόκετ. 927 01:09:16,988 --> 01:09:18,115 Φύλα τον. 928 01:09:18,282 --> 01:09:19,533 -Θέλω να έρθω. -Όχι. 929 01:09:19,866 --> 01:09:21,577 Μάντις, φύλα τον Ντραξ. 930 01:09:21,743 --> 01:09:23,912 Γκρουτ, ξέρεις τι να κάνεις μ' αυτά. 931 01:09:31,627 --> 01:09:33,338 -Πίεσέ το. -Τι; 932 01:09:33,505 --> 01:09:35,549 -Πίεσέ το. -Το πιέζω. 933 01:09:35,716 --> 01:09:36,508 Πίεσε το κουμπί. 934 01:09:37,843 --> 01:09:39,803 -Πιέζεις την κλειδαρότρυπα. -Ποια; 935 01:09:39,970 --> 01:09:43,055 Υπάρχει ένα κουμπί κάτω από το χερούλι, πίεσέ το. 936 01:09:44,433 --> 01:09:45,975 Εντάξει. Και τώρα; 937 01:09:46,143 --> 01:09:47,603 Άνοιξε την κωλόπορτα. 938 01:09:49,938 --> 01:09:51,732 Αυτό είναι ηλίθιο σχέδιο... 939 01:09:51,899 --> 01:09:54,693 και οι οδηγίες σου ήταν πολύ ασαφείς. 940 01:09:55,319 --> 01:09:57,571 Πάμε να σώσουμε τον φίλο μας. 941 01:10:04,244 --> 01:10:05,662 Οκτώ χρονών έφυγα από τη Γη. 942 01:10:05,829 --> 01:10:07,956 Γιατί να ξέρω από οδήγηση; 943 01:10:08,123 --> 01:10:09,041 Εσύ δεν προσφέρεσαι. 944 01:10:09,208 --> 01:10:10,209 -Θες να οδηγήσω; -Όχι. 945 01:10:10,375 --> 01:10:11,752 -Θα οδηγήσω εγώ. -Δεν θέλω. 946 01:10:11,919 --> 01:10:12,836 Το 'χω. 947 01:10:57,881 --> 01:11:00,342 Πρέπει να είσαι πολύ πιστό κατοικίδιο... 948 01:11:00,926 --> 01:11:03,804 για να είναι πρόθυμοι να τα κάνουν αυτά για σένα. 949 01:12:12,664 --> 01:12:14,917 Αυτή είναι η τέλεια κοινωνία; 950 01:12:35,562 --> 01:12:36,563 Υψηλότατε. 951 01:12:36,730 --> 01:12:38,857 Αυτό τρέχει εδώ και δύο ώρες... 952 01:12:39,024 --> 01:12:40,567 χωρίς να ιδρώσει. 953 01:12:40,734 --> 01:12:42,236 -Απίστευτο... -Επιβιώνουν... 954 01:12:42,402 --> 01:12:43,612 με 30 θερμίδες τη μέρα... 955 01:12:43,779 --> 01:12:46,615 μία ώρα ύπνο τη βδομάδα, είναι πάντα χαρούμενοι... 956 01:12:46,782 --> 01:12:48,784 και συνδέουν ανθρακονετρικό πυρήνα... 957 01:12:48,951 --> 01:12:50,869 σε λιγότερο από δύο λεπτά. 958 01:12:51,286 --> 01:12:53,956 Μα θα είναι έτοιμη για τη νέα αποικία; 959 01:12:54,665 --> 01:12:56,583 Υψηλότατε, ήρθαν. 960 01:13:03,173 --> 01:13:04,299 Φτάσαμε. 961 01:13:12,349 --> 01:13:13,350 Ήρθαμε για να δούμε... 962 01:13:13,517 --> 01:13:16,019 Ο Υψηλός Διαμορφωτής σας περιμένει. 963 01:13:16,186 --> 01:13:17,271 Άρα είναι παγίδα. 964 01:13:17,437 --> 01:13:18,480 Είναι μια κόντρα. 965 01:13:18,647 --> 01:13:20,899 -Αυτή θα μείνει εδώ. -Γιατί; 966 01:13:21,066 --> 01:13:22,150 Απαγορεύονται τα όπλα... 967 01:13:22,317 --> 01:13:23,735 και το χέρι σου είναι όπλο. 968 01:13:28,824 --> 01:13:30,534 -Είναι καθαρός. -Πάμε. 969 01:13:33,370 --> 01:13:34,746 Όλα θα πάνε καλά. 970 01:13:55,767 --> 01:13:56,935 Κουνήσου! 971 01:14:16,079 --> 01:14:17,623 Είσαι καλά, Ρόκετ; 972 01:14:35,766 --> 01:14:37,184 Εγώ Ρόκετ παίξουμε; 973 01:14:37,351 --> 01:14:38,352 Δεν μπορώ, Πάτωμα. 974 01:14:46,068 --> 01:14:47,069 Τι κάνεις; 975 01:14:47,236 --> 01:14:48,862 Δεν θα μας ελευθερώσουν. 976 01:14:49,655 --> 01:14:50,906 Θα μας ελευθερώσουν, Ρόκετ. 977 01:14:51,073 --> 01:14:52,991 Θα πάμε στον νέο κόσμο. 978 01:14:56,578 --> 01:14:57,871 Όχι, δεν είναι αλήθεια. 979 01:14:58,038 --> 01:14:59,039 Είναι. 980 01:14:59,831 --> 01:15:01,542 Θα μας σκοτώσουν όλους το πρωί. 981 01:15:01,708 --> 01:15:02,543 Τι; 982 01:15:02,709 --> 01:15:03,919 Τι; 983 01:15:04,086 --> 01:15:05,420 Αλλά θα το διορθώσω. 984 01:15:11,260 --> 01:15:12,386 Τι είναι αυτό; 985 01:15:12,553 --> 01:15:13,971 Είναι ένα κλειδί. 986 01:15:14,721 --> 01:15:16,848 Με αυτό θα μας βγάλω όλους από εδώ. 987 01:15:17,849 --> 01:15:19,935 Δεν ξέρω αν αυτό είναι συνετό, Ρόκετ. 988 01:15:20,769 --> 01:15:22,187 Εγώ Ρόκετ φεύγουμε! 989 01:15:22,354 --> 01:15:24,731 Ζήτω για πάντα! 990 01:15:25,732 --> 01:15:28,402 Στο τέλος του διαδρόμου, υπάρχουν σκάφη. 991 01:15:29,444 --> 01:15:31,780 Αν μπορέσουμε να φτάσουμε σε ένα... 992 01:15:31,947 --> 01:15:33,156 μπορώ να το κυβερνήσω. 993 01:15:33,907 --> 01:15:36,868 Και θα πετάξουμε όλοι μαζί, οι τέσσερις μας... 994 01:15:37,703 --> 01:15:39,288 όπως λέγαμε πάντα, εντάξει; 995 01:15:42,124 --> 01:15:43,125 Εντάξει; 996 01:15:47,379 --> 01:15:51,174 Γιούπι! Ρόκετ! Ουρανός, ουρανός, ουρανός! 997 01:16:14,072 --> 01:16:15,824 -Τα κατάφερες! -Ναι! 998 01:16:15,991 --> 01:16:16,950 Τα κατάφερες! 999 01:16:17,117 --> 01:16:19,244 Τα κατάφερες, τα κατάφερες! 1000 01:16:40,140 --> 01:16:41,141 Τα κατάφερες! 1001 01:16:42,434 --> 01:16:43,435 Τα κατάφερες. 1002 01:16:45,229 --> 01:16:46,605 Είναι πολύ ωραίο να έχεις... 1003 01:17:03,705 --> 01:17:06,833 Ναι, φαντάστηκα ότι θα έκανες κάτι τέτοιο. 1004 01:17:07,709 --> 01:17:09,545 Πίσω στο κλουβί, P13. 1005 01:17:15,509 --> 01:17:17,052 Ουρανός. 1006 01:17:31,024 --> 01:17:34,528 Ρόκετ, Ζόντια, Πάτωμα, φύγετε τώρα. 1007 01:17:34,695 --> 01:17:38,198 -Q12 και P13 δραπέτευσαν. -Ρόκετ, Ζόντια, Πάτωμα, φύγετε τώρα. 1008 01:17:38,365 --> 01:17:40,450 Ο Q12 εξουδετερώθηκε... 1009 01:17:40,617 --> 01:17:42,578 αλλά ο P13 είναι ακόμα εκτός... 1010 01:17:42,744 --> 01:17:45,497 οπότε θα χρειαστώ βοήθεια. 1011 01:17:45,664 --> 01:17:47,791 Ρόκετ, Ζόντια, Πάτωμα, φύγετε τώρα. 1012 01:17:47,958 --> 01:17:50,043 Μην τραυματίσετε τον εγκέφαλό του. 1013 01:17:57,342 --> 01:17:59,261 Εντάξει, P13! 1014 01:17:59,428 --> 01:18:02,389 Κέρδισες τον διαγωνισμό κλάματος. Πίσω στο κλουβί. 1015 01:18:05,517 --> 01:18:06,602 Ρόκετ, Ζόντια, Πάτωμα φύγετε τώρα. 1016 01:18:06,768 --> 01:18:08,186 Ρόκετ, πάμε! 1017 01:18:08,353 --> 01:18:10,188 Πάμε! Ρόκετ, σε παρακαλώ! 1018 01:18:10,439 --> 01:18:11,398 Ρόκετ! 1019 01:18:11,815 --> 01:18:13,066 Ρόκετ! 1020 01:18:15,402 --> 01:18:16,778 Εδώ κάτω. Γρήγορα. 1021 01:19:14,878 --> 01:19:15,879 -Να το! -Πιάστε τον! 1022 01:19:16,046 --> 01:19:18,173 -Έλα πίσω! -Πιάστε το! 1023 01:20:03,635 --> 01:20:04,678 Τι κάνεις; 1024 01:20:04,845 --> 01:20:06,138 Έχω κακό προαίσθημα. 1025 01:20:06,305 --> 01:20:08,140 Ο Πίτερ σου είπε να μείνεις εδώ. 1026 01:20:08,307 --> 01:20:09,308 Ναι, αυτός φταίει. 1027 01:20:09,474 --> 01:20:12,644 Ποτέ δεν κάνω αυτό που κάποιος μου λέει. 1028 01:20:12,811 --> 01:20:14,605 Να προστατέψουμε τον Ρόκετ. 1029 01:20:14,938 --> 01:20:16,189 Ναι, ακριβώς. 1030 01:20:16,982 --> 01:20:19,484 Ανέβα να γυρίσουμε πίσω στο σκάφος. 1031 01:20:19,651 --> 01:20:21,320 Να πάμε εκεί; 1032 01:20:21,945 --> 01:20:22,946 Ναι. 1033 01:20:33,498 --> 01:20:36,460 Ντραξ! Σταμάτα τις βλακείες! 1034 01:20:45,594 --> 01:20:46,595 Εσύ! 1035 01:20:47,137 --> 01:20:48,388 Ναι, εσύ! 1036 01:20:50,098 --> 01:20:52,267 Το αντικλείδι είναι στο κεφάλι σου. 1037 01:20:53,310 --> 01:20:54,895 Δεν συμβουλεύω επιθετικότητα. 1038 01:20:56,480 --> 01:20:57,606 Έχεις χρόνο τώρα; 1039 01:20:58,357 --> 01:21:01,276 Ο φίλος σου κάποτε το εκμεταλλεύτηκε. 1040 01:21:01,860 --> 01:21:03,195 Μαθαίνω τα μαθήματά μου. 1041 01:21:03,862 --> 01:21:07,282 Δεσμεύω ένα μικρό μέρος της διανοητικής μου ικανότητας... 1042 01:21:07,449 --> 01:21:09,159 στις δικές μου ανάγκες... 1043 01:21:09,326 --> 01:21:12,412 και τώρα, η βαρύτητα υπηρετεί τις ιδιοτροπίες μου. 1044 01:21:13,914 --> 01:21:14,915 Γουρούνι του Πολέμου. 1045 01:21:15,082 --> 01:21:16,208 Τώρα. 1046 01:21:19,670 --> 01:21:21,797 Πρέπει να σου είναι οικείος ο Αντίχθων. 1047 01:21:21,964 --> 01:21:22,965 Ο Αντίχθων; 1048 01:21:23,131 --> 01:21:25,175 Επισκέφθηκα τον πλανήτη σου πριν χρόνια. 1049 01:21:25,342 --> 01:21:27,010 Η Γη δεν είναι ο πλανήτης μου. 1050 01:21:27,177 --> 01:21:28,303 Οι δικοί σου είχαν... 1051 01:21:29,179 --> 01:21:30,264 θαυμάσιο πνεύμα. 1052 01:21:31,098 --> 01:21:35,269 Η τέχνη, η μουσική κι η λογοτεχνία ήταν από τις καλύτερες στο σύμπαν. 1053 01:21:35,686 --> 01:21:40,649 Η Γη θα ήταν υπέροχο μέρος, αν δεν υπήρχε η άγνοια κι η μισαλλοδοξία. 1054 01:21:40,816 --> 01:21:42,818 -Εντάξει. -Γι' αυτό δημιούργησα τον Αντίχθωνα. 1055 01:21:42,985 --> 01:21:44,486 Δεν με νοιάζει. 1056 01:21:44,653 --> 01:21:46,154 Όλα τα καλά και κανένα κακό. 1057 01:21:46,321 --> 01:21:49,283 Να μου λείπουν τα κηρύγματα από έναν ανίκανο παλαβό... 1058 01:21:49,449 --> 01:21:50,701 που μάνα δεν τον αγάπησε... 1059 01:21:50,867 --> 01:21:53,328 και εκλογικεύει την κατάκτηση του σύμπαντος. 1060 01:21:53,495 --> 01:21:56,290 Δεν προσπαθώ να κατακτήσω το σύμπαν. 1061 01:21:56,957 --> 01:21:58,041 Το τελειοποιώ. 1062 01:22:04,089 --> 01:22:05,549 Τι στο... 1063 01:22:26,320 --> 01:22:27,863 Πέτα τον ασβό. 1064 01:22:32,743 --> 01:22:36,079 -Θέλω το αντικλείδι. -Τότε φέρε μου το 89P13. 1065 01:22:36,246 --> 01:22:37,497 Είμαι ο Γκρουτ. 1066 01:22:38,123 --> 01:22:39,917 Λέει "Ρούφα μου..." 1067 01:22:40,083 --> 01:22:41,293 Γιατί είσαι θυμωμένος; 1068 01:22:41,501 --> 01:22:43,253 Ξέρω τι έκανες στον φίλο μας. 1069 01:22:43,921 --> 01:22:47,090 Ό,τι έκανα, το έκανα για τη βελτίωση του σύμπαντος. 1070 01:22:47,257 --> 01:22:48,634 Σου έχω νέα, Αϊνστάιν. 1071 01:22:48,800 --> 01:22:51,762 Στα καλύτερα σύμπαντα τα χταπόδια δεν πουλάνε μεθ... 1072 01:22:51,929 --> 01:22:53,680 σε τύπους με κεφάλια κατσαρίδων. 1073 01:22:55,057 --> 01:22:56,058 Δεν πουλάνε. 1074 01:22:58,560 --> 01:22:59,561 Αυτός είναι ο λόγος... 1075 01:22:59,728 --> 01:23:01,897 όπως έχω κάνει πολλές φορές... 1076 01:23:02,356 --> 01:23:04,191 που θα τα ισοπεδώσω όλα... 1077 01:23:04,858 --> 01:23:06,026 και θα ξαναρχίσω. 1078 01:23:06,193 --> 01:23:07,236 Τι; 1079 01:23:15,953 --> 01:23:17,663 Πήρα το 89P13... 1080 01:23:17,829 --> 01:23:19,206 και έρχομαι. 1081 01:23:19,373 --> 01:23:20,749 Έχουμε στην κατοχή μας το δείγμα. 1082 01:23:47,401 --> 01:23:48,694 Θεέ μου. 1083 01:23:59,371 --> 01:24:00,414 Είμαι ο Γκρουτ; 1084 01:24:00,581 --> 01:24:01,665 Σκότωσέ τους όλους. 1085 01:24:04,668 --> 01:24:05,794 Μείνε. 1086 01:24:08,171 --> 01:24:09,214 Είπα "μείνε". 1087 01:24:10,465 --> 01:24:13,093 Δεν θα σε άφηνα πίσω για να σε φιλετάρει η μητέρα! 1088 01:24:14,344 --> 01:24:15,387 Μείνε. 1089 01:24:15,554 --> 01:24:16,555 Τι σκατά; 1090 01:24:16,722 --> 01:24:19,433 -Δουλεύουμε για το ίδιο αφεντικό. -Ναι... 1091 01:24:20,058 --> 01:24:21,184 αλλά θέλω τα εύσημα... 1092 01:24:21,351 --> 01:24:23,228 για να σώσω τον πολιτισμό μου. 1093 01:24:24,187 --> 01:24:27,274 Οπότε, καλό ανατριχιαστικό πράγμα... 1094 01:24:27,441 --> 01:24:28,233 κάνε πίσω. 1095 01:24:37,910 --> 01:24:38,952 Όχι. 1096 01:25:19,534 --> 01:25:20,661 Μητέρα. 1097 01:25:44,977 --> 01:25:46,770 Μητέρα! 1098 01:25:51,608 --> 01:25:52,985 Μάντις και Ντραξ, απαντήστε. 1099 01:25:53,694 --> 01:25:55,153 Μάντις; Ντραξ; 1100 01:25:57,030 --> 01:25:59,241 Θέλω να φέρετε το σκάφος εδώ τώρα! 1101 01:25:59,408 --> 01:26:03,704 Δεν μπορούμε να το κάνουμε αυτό επειδή δεν είμαστε στο σκάφος. 1102 01:26:03,870 --> 01:26:04,955 Τότε πού είστε... 1103 01:26:33,775 --> 01:26:34,776 Νέμπουλα, απάντησε. 1104 01:26:34,943 --> 01:26:38,780 Γκαμόρα! Απογειώσου! Πάρε τον Ρόκετ και φύγετε από τον πλανήτη. 1105 01:26:44,411 --> 01:26:45,662 Τι σκάφος είναι αυτό; 1106 01:26:49,124 --> 01:26:50,626 Είναι διασκεδαστικό. 1107 01:26:50,792 --> 01:26:52,169 Πόσο ηλίθιος είσαι; 1108 01:26:52,336 --> 01:26:54,046 Ήταν ολοφάνερη παγίδα. 1109 01:26:54,463 --> 01:26:57,090 Δεν είναι παγίδα. Είναι κόντρα. 1110 01:26:57,674 --> 01:26:59,343 Τώρα σκότωσέ τους όλους. 1111 01:27:00,761 --> 01:27:01,803 Τι έχεις στο χέρι; 1112 01:27:05,974 --> 01:27:06,975 Χειροβομβίδα! 1113 01:27:45,097 --> 01:27:48,475 Είμαι ο Γκρουτ! 1114 01:28:20,549 --> 01:28:21,592 Όχι! Μη! 1115 01:28:21,884 --> 01:28:25,012 Μη! Όχι, σε παρακαλώ! Σε παρακαλώ, λυπήσου με! 1116 01:28:25,178 --> 01:28:26,972 Σε παρακαλώ, λυπήσου με. 1117 01:28:30,934 --> 01:28:33,437 Ευχαριστώ. Ευχαριστώ. 1118 01:28:33,687 --> 01:28:34,813 Πολύ βιάζεσαι. 1119 01:28:35,981 --> 01:28:37,399 Όχι, όχι, όχι... 1120 01:28:48,452 --> 01:28:52,789 Τέλειο σχέδιο απόδρασης, να πηδάς με το κεφάλι σε πλανήτη που εκρήγνυται. 1121 01:28:57,878 --> 01:28:59,546 Θα μας σκοτώσεις και τους δύο! 1122 01:28:59,713 --> 01:29:01,089 Όχι και τους δύο. 1123 01:29:17,231 --> 01:29:18,232 Γιατί το κάνουμε αυτό; 1124 01:29:18,398 --> 01:29:20,817 Πρέπει να βγάλουμε τον Κουίλ και τον Γκρουτ. 1125 01:29:49,721 --> 01:29:50,722 Γκρουτ. 1126 01:30:07,573 --> 01:30:09,575 Στο πιλοτήριο, ενεργοποίησε το φρένο. 1127 01:30:09,950 --> 01:30:11,493 Ο μηχανισμός έχει κολλήσει. 1128 01:30:11,660 --> 01:30:13,161 Τράβα πιο δυνατά! 1129 01:30:19,209 --> 01:30:20,085 Πάμε. Έλα. 1130 01:30:40,772 --> 01:30:42,107 Δυσκολεύομαι να αναπνεύσω. 1131 01:30:49,907 --> 01:30:51,950 Μπαίνουμε στο διάστημα. 1132 01:31:18,310 --> 01:31:19,686 Χέσε μας. 1133 01:31:28,695 --> 01:31:31,531 Τι τέρας σκοτώνει έναν πολιτισμό; 1134 01:31:32,032 --> 01:31:33,033 Η Μάντις κι ο Ντραξ; 1135 01:31:33,200 --> 01:31:34,201 Δεν ξέρω! 1136 01:31:38,497 --> 01:31:39,665 -Δώσ' μου. -Πάρε. 1137 01:31:42,042 --> 01:31:43,085 Είσαι τυχερή που... 1138 01:31:43,252 --> 01:31:45,379 Ο Ρόκετ κι η Γκαμόρα σκοτώθηκαν... 1139 01:31:45,546 --> 01:31:46,547 εξαιτίας σου! 1140 01:31:46,713 --> 01:31:48,549 -Δεν το ήξερα. -Δεν το ήξερες; 1141 01:31:48,715 --> 01:31:50,384 Μη χρησιμοποιείς τη δικαιολογία... 1142 01:31:50,551 --> 01:31:53,220 ότι είσαι ένας γελοίος για να μη συνεισφέρεις... 1143 01:31:53,387 --> 01:31:55,556 κι οι υπόλοιποι να σε καλύπτουμε! 1144 01:31:55,722 --> 01:31:56,932 Μην τον σπρώχνεις! 1145 01:31:57,099 --> 01:31:58,225 Δεν έχεις το δικαίωμα. 1146 01:31:58,392 --> 01:32:00,102 Κι εσύ! Δεν είσαι καλύτερη. 1147 01:32:00,269 --> 01:32:01,979 Το μόνο που κάνεις εσύ... 1148 01:32:02,145 --> 01:32:05,065 είναι να υποστηρίζεις όποιον δείχνει αδυναμία. 1149 01:32:05,232 --> 01:32:06,525 Εντάξει, δεν με νοιάζει. 1150 01:32:06,692 --> 01:32:10,404 Εσύ βρίσκεις σε όλους λάθη για να νιώθεις καλύτερα... 1151 01:32:10,571 --> 01:32:13,031 -οπότε βρες το σε μένα. -Στον αγύριστο, Μάντις! 1152 01:32:13,198 --> 01:32:14,992 Αλλά μην τον σπρώχνεις! 1153 01:32:15,492 --> 01:32:17,369 Δεν φταίει που είναι βλάκας. 1154 01:32:17,744 --> 01:32:18,579 Είναι βάρος. 1155 01:32:18,745 --> 01:32:22,791 Μας κάνει να γελάμε και μας αγαπάει. Σου είναι βάρος αυτό; 1156 01:32:23,584 --> 01:32:26,962 Το μόνο που σε νοιάζει είναι η νοημοσύνη και η ικανότητα. 1157 01:32:27,129 --> 01:32:29,089 Δεν εκτιμώ αυτή την υπεράσπιση. 1158 01:32:29,256 --> 01:32:30,591 Έχει λύπη... 1159 01:32:30,757 --> 01:32:33,510 αλλά είναι ο μόνος που δεν μισεί τον εαυτό του. 1160 01:32:34,011 --> 01:32:35,888 Δεν με νοιάζει αν είναι βλάκας. 1161 01:32:36,847 --> 01:32:38,140 Με νομίζεις βλάκα; 1162 01:32:39,349 --> 01:32:40,517 Ναι. 1163 01:32:44,104 --> 01:32:45,105 Ξέχνα. 1164 01:32:48,317 --> 01:32:51,486 Είσαι τυχερή που γκρέμισα την πόρτα με τη δύναμή μου. 1165 01:32:52,654 --> 01:32:53,739 Κουίλ; 1166 01:32:53,906 --> 01:32:55,782 Κουίλ; Κουίλ, ακούς; 1167 01:32:59,912 --> 01:33:02,289 Αυτή η γλώσσα δεν υπάρχει στον μεταφραστή μου. 1168 01:33:12,925 --> 01:33:15,093 Εντάξει. Ορίστε. 1169 01:33:36,531 --> 01:33:37,950 Εντάξει. Εντάξει, Ρόκετ. 1170 01:33:38,784 --> 01:33:39,785 Ξεκίνα. 1171 01:33:57,219 --> 01:33:58,512 Λάιλα; 1172 01:34:01,139 --> 01:34:02,432 Φίλε. 1173 01:34:05,477 --> 01:34:07,020 Εντάξει, εντάξει. 1174 01:34:07,187 --> 01:34:08,188 Εντάξει, να το. 1175 01:34:12,025 --> 01:34:13,026 Δεν είναι σωστό. 1176 01:34:13,902 --> 01:34:16,280 Όχι, είναι καλό. Θα πετύχει. Πέτυχε. 1177 01:34:16,446 --> 01:34:17,656 Πρέπει να γίνει πιο γρήγορα. 1178 01:34:20,284 --> 01:34:22,953 Λυπάμαι. Λυπάμαι τόσο πολύ. 1179 01:34:25,163 --> 01:34:26,164 Ρόκετ. 1180 01:34:26,331 --> 01:34:27,624 Σε απογοήτευσα. 1181 01:34:28,500 --> 01:34:32,129 Εγώ σε σκότωσα. Σκοτώθηκαν όλοι εξαιτίας μου. 1182 01:34:32,629 --> 01:34:34,006 Είχαμε δίκιο. 1183 01:34:34,631 --> 01:34:38,302 Ο ουρανός είναι όμορφος, και είναι απέραντος. 1184 01:34:38,886 --> 01:34:41,722 Και πετάω με τους φίλους μας. 1185 01:34:55,235 --> 01:34:56,403 Μπορώ να έρθω; 1186 01:34:56,945 --> 01:34:58,155 Ναι. 1187 01:35:07,748 --> 01:35:08,749 Όχι, όχι, όχι! 1188 01:35:09,249 --> 01:35:10,250 Όχι! 1189 01:35:10,417 --> 01:35:11,418 Έλα. 1190 01:35:12,211 --> 01:35:13,670 -Έλα! -Κουίλ. 1191 01:35:16,590 --> 01:35:18,008 Όχι! 1192 01:35:18,175 --> 01:35:20,469 Όχι! 1193 01:35:22,679 --> 01:35:23,722 -Κουίλ. -Όχι! 1194 01:35:24,765 --> 01:35:26,016 -Κουίλ. -Δεν θα τον χάσω. 1195 01:35:26,183 --> 01:35:27,184 Τον χάσαμε. 1196 01:35:27,351 --> 01:35:30,062 Δεν τον αφήνω να φύγει! 1197 01:35:32,481 --> 01:35:33,482 Έλα. 1198 01:35:46,328 --> 01:35:47,579 Αλλά όχι ακόμα. 1199 01:35:48,705 --> 01:35:50,582 Έχεις ακόμα έναν σκοπό εδώ. 1200 01:35:51,208 --> 01:35:53,043 Έναν σκοπό για τι; 1201 01:35:53,544 --> 01:35:55,003 Μας έφτιαξαν για το τίποτα. 1202 01:35:55,170 --> 01:35:57,756 Ηλίθια πειράματα που πρέπει να πεταχτούν. 1203 01:35:58,924 --> 01:36:00,884 Υπάρχουν τα χέρια που μας έκαναν... 1204 01:36:01,051 --> 01:36:04,054 και υπάρχουν τα χέρια που καθοδηγούν τα χέρια. 1205 01:36:11,436 --> 01:36:13,397 Αγαπημένο μου ρακούν. 1206 01:36:14,398 --> 01:36:17,943 Αυτή η ιστορία ήταν δική σου από την αρχή, απλώς δεν το ήξερες. 1207 01:36:21,822 --> 01:36:23,115 Δεν είμαι ρακούν. 1208 01:36:30,872 --> 01:36:32,249 Περνάει το αντικλείδι! 1209 01:36:49,850 --> 01:36:50,851 Κουίλ; 1210 01:37:10,245 --> 01:37:11,622 Πού είναι η Νέμπουλα; 1211 01:37:17,586 --> 01:37:19,087 Είναι... 1212 01:37:20,005 --> 01:37:22,299 Ο κωδικός της είναι στην επικοινωνία πίσω σου. 1213 01:37:27,763 --> 01:37:29,014 Τι; Νέμπουλα; 1214 01:37:29,181 --> 01:37:31,058 -Πού είστε; -Ευτυχώς! 1215 01:37:31,225 --> 01:37:32,434 Ήρθαμε για να σε πάρουμε. 1216 01:37:32,601 --> 01:37:34,144 -Από πού; -Το σκάφος του Διαμορφωτή. 1217 01:37:34,311 --> 01:37:35,771 Κατέβηκα από το σκάφος. 1218 01:37:35,938 --> 01:37:37,189 -Ορίστε; -Πού είστε; 1219 01:37:37,356 --> 01:37:38,357 Στο σκάφος! 1220 01:37:38,523 --> 01:37:39,858 -Στο σκάφος; -Δεν είπα ψέματα. 1221 01:37:40,025 --> 01:37:41,276 Γιατί είστε στο σκάφος; 1222 01:37:41,443 --> 01:37:42,653 Για να σε σώσουμε. 1223 01:37:42,819 --> 01:37:43,820 Σας είπα να πάτε πίσω. 1224 01:37:43,987 --> 01:37:47,491 Πάντα βρίσκω έναν έξυπνο τρόπο για να ξεφεύγω από μια κατάσταση. 1225 01:37:47,658 --> 01:37:48,742 Τα χαιρετίσματά μου. 1226 01:37:48,909 --> 01:37:51,078 -Αλήθεια; -Ερχόμαστε να τον σώσουμε. 1227 01:37:51,245 --> 01:37:52,955 Δώσε προσοχή ή παίξε με τα παιδιά. 1228 01:37:53,121 --> 01:37:54,206 Το ένα ή το άλλο. 1229 01:37:54,373 --> 01:37:55,415 "Παίξε με τα παιδιά"; 1230 01:37:55,582 --> 01:37:56,750 Πώς βγήκες; 1231 01:37:56,917 --> 01:37:57,876 Δεν έχει σημασία. 1232 01:37:58,043 --> 01:37:59,294 Είμαι ο Γκρουτ. 1233 01:37:59,461 --> 01:38:01,838 Το πήδημα από 300 μέτρα χωρίς αλεξίπτωτο... 1234 01:38:02,005 --> 01:38:02,965 είναι έξυπνος τρόπος... 1235 01:38:03,131 --> 01:38:04,675 να ξεφεύγεις από κάπου; 1236 01:38:05,050 --> 01:38:07,010 Επινοείς αυτά που λέει, έτσι; 1237 01:38:07,427 --> 01:38:08,595 Το σημαντικό είναι... 1238 01:38:08,762 --> 01:38:10,180 ότι είμαστε όλοι καλά. 1239 01:38:13,433 --> 01:38:14,434 Ο Ρόκετ; 1240 01:38:15,519 --> 01:38:16,937 Ναι, εδώ είναι. 1241 01:38:17,104 --> 01:38:18,230 Και είναι καλά. 1242 01:38:24,486 --> 01:38:28,574 Ρόκετ, σε αγαπάμε πάρα πολύ, και χαιρόμαστε που είσαι ζωντανός. 1243 01:38:29,199 --> 01:38:30,701 Αυτό σας κάνει ηλίθιους. 1244 01:38:30,867 --> 01:38:31,994 Έχει δίκιο σε αυτό. 1245 01:38:34,288 --> 01:38:35,539 Πίσω στα κλουβιά σας! 1246 01:38:39,918 --> 01:38:40,919 Νέμπουλα; 1247 01:38:42,170 --> 01:38:43,547 Νέμπουλα, απάντησε! 1248 01:38:49,011 --> 01:38:51,972 Θέλεις να κονταροχτυπηθούμε, έτσι; 1249 01:38:53,974 --> 01:38:54,975 Ανάθεμά σε... 1250 01:38:55,142 --> 01:38:56,476 αρρωστημένο κάθαρμα. 1251 01:38:56,643 --> 01:38:58,103 Σκότωσες τόσο κόσμο. 1252 01:38:58,270 --> 01:39:00,105 Θα σκοτώσω και τους φίλους σου. 1253 01:39:00,689 --> 01:39:02,733 Σου στέλνω τις συντεταγμένες. 1254 01:39:02,900 --> 01:39:05,402 Θα πεθάνουν αν δεν μου φέρεις... 1255 01:39:05,569 --> 01:39:06,570 ό,τι είναι δικό μου! 1256 01:39:06,737 --> 01:39:10,657 Άντε πηδήξου, τραβηγμένε Ρόμποκοπ... 1257 01:39:10,824 --> 01:39:12,200 γουαναμπί Σκέλετορ... 1258 01:39:12,367 --> 01:39:14,369 μπλαβιασμένο σκατό... 1259 01:39:17,539 --> 01:39:18,624 Μου το 'κλεισε. 1260 01:39:21,460 --> 01:39:22,544 Λες; 1261 01:39:25,839 --> 01:39:27,382 1966. 1262 01:39:27,549 --> 01:39:30,135 Οι Σοβιετικοί με έβαλαν σε πύραυλο... 1263 01:39:30,302 --> 01:39:33,263 ξέροντας καλά ότι δεν θα γυρνούσα και θα πέθαινα... 1264 01:39:33,430 --> 01:39:35,224 σε μια πύρινη σφαίρα θανάτου. 1265 01:39:35,724 --> 01:39:38,435 Όμως ακόμα και οι Σοβιετικοί δεν με είπαν ποτέ... 1266 01:39:38,602 --> 01:39:40,729 κακό σκυλί. 1267 01:39:40,896 --> 01:39:43,232 Αμάν πια! Ξέχνα το επιτέλους. 1268 01:39:43,398 --> 01:39:47,402 Κράγκλιν, σε παρακαλώ, πάρ' το πίσω. Μας έχει πεθάνει με αυτό. 1269 01:39:47,569 --> 01:39:50,364 Δεν μπορώ να το πάρω πίσω αν είναι... 1270 01:39:50,864 --> 01:39:51,865 κακό σκυλί. 1271 01:39:52,908 --> 01:39:55,410 -Κράγκλιν! -Ποτέ δεν σταματά να πονάει. 1272 01:39:55,827 --> 01:39:57,037 Κράγκλιν. 1273 01:39:57,704 --> 01:39:58,789 Γεια σου, Πιτ. 1274 01:39:58,956 --> 01:40:02,584 Πρέπει να σώσουμε Νέμπουλα, Μάντις και Ντραξ, και χρειαζόμαστε βοήθεια. 1275 01:40:02,751 --> 01:40:03,919 Τη δική μου; 1276 01:40:07,339 --> 01:40:09,132 Εσύ το έχασες, ζωντόβολο. 1277 01:40:09,299 --> 01:40:11,343 Οι Καταχθόνιοι το είχαν, αλλά... 1278 01:40:11,510 --> 01:40:12,469 Αλλά, αλλά! 1279 01:40:12,636 --> 01:40:13,887 Αλλά! 1280 01:40:15,806 --> 01:40:17,558 Αυτή η δύσοσμη λέξη. 1281 01:40:20,686 --> 01:40:23,230 Αναρωτιέμαι αν θα ήταν πιο συνετό... 1282 01:40:23,397 --> 01:40:26,400 να πάμε στη νέα αποικία και να μην εμπλακούμε αδίκως. 1283 01:40:26,567 --> 01:40:30,320 Μπορούν να συνδέσουν ανθρακονετρικό πυρήνα σε δύο λεπτά... 1284 01:40:30,487 --> 01:40:31,738 αλλά τι είναι αυτό, Βιμ; 1285 01:40:32,573 --> 01:40:33,574 Αποστήθιση. 1286 01:40:33,740 --> 01:40:35,492 Αποστήθιση! 1287 01:40:36,451 --> 01:40:38,287 Από τις εκατοντάδες δημιουργίες μας... 1288 01:40:38,453 --> 01:40:41,540 μόνο μία είναι αληθινή εφεύρεση. 1289 01:40:41,707 --> 01:40:42,708 Μία. 1290 01:40:44,501 --> 01:40:49,423 Σαθρό από κάθε άλλη άποψη, αλλά το 89P13 είχε αυτό. 1291 01:40:52,301 --> 01:40:53,343 Ναι, υψηλότατε. 1292 01:40:54,344 --> 01:40:58,557 Λαός ανίκανος να επινοήσει κάτι που δεν έχει επινοηθεί ακόμα... 1293 01:40:58,724 --> 01:41:00,267 πεθαίνει στη γέννηση. 1294 01:41:00,434 --> 01:41:03,729 Χρειαζόμαστε τον εγκέφαλο του 89P13... 1295 01:41:03,896 --> 01:41:07,274 ώστε να μεταφέρουμε το χαρακτηριστικό σε αυτά τα πλάσματα... 1296 01:41:07,441 --> 01:41:09,359 πριν πάμε στη νέα αποικία. 1297 01:41:09,526 --> 01:41:11,570 Τίποτε άλλο δεν έχει σημασία. 1298 01:41:31,673 --> 01:41:33,133 Πώς ήρθαν εδώ κάτω; 1299 01:41:36,053 --> 01:41:38,305 Ο Πίτερ θα πάει στο διαστημοδρόμιο. 1300 01:41:38,931 --> 01:41:40,432 Δεν ξέρει για τα παιδιά. 1301 01:41:40,974 --> 01:41:41,975 Εσύ! 1302 01:41:43,185 --> 01:41:45,687 Ενημέρωσε όλα τα παιδιά να μείνουν μακριά... 1303 01:41:45,854 --> 01:41:47,481 από τα δεξιά τοιχώματα. 1304 01:41:50,400 --> 01:41:51,401 Τρεις λέξεις ξέρουν... 1305 01:41:51,568 --> 01:41:52,986 και οι δύο είναι "τζουμπ". 1306 01:41:54,238 --> 01:41:56,198 Όχι! Άκουσέ με! 1307 01:41:56,907 --> 01:41:59,201 Να μιλήσεις στα παιδιά... 1308 01:41:59,368 --> 01:42:01,995 όλα αυτά εδώ, και να τους πεις... 1309 01:42:02,162 --> 01:42:04,122 να μείνουν μακριά από τα... 1310 01:42:04,289 --> 01:42:05,791 Τι σκατά κάνεις, Μάντις; 1311 01:42:05,958 --> 01:42:08,544 Εξηγώ, ηλίθια! 1312 01:42:19,513 --> 01:42:20,931 Τα τρομάζετε. 1313 01:42:26,979 --> 01:42:28,355 Γεια σας, ηλίθιες. 1314 01:42:32,901 --> 01:42:34,236 Είχα ένα κοριτσάκι σαν εσένα. 1315 01:42:34,945 --> 01:42:36,655 Ξέρεις τι της άρεσε; 1316 01:42:37,072 --> 01:42:39,074 Της άρεσε όταν έκανα ήχους μαϊμούς. 1317 01:42:49,751 --> 01:42:51,086 Μαϊμού είναι αυτό; 1318 01:42:52,170 --> 01:42:53,297 Τι να πω. 1319 01:43:28,916 --> 01:43:29,917 Ναι. 1320 01:43:31,168 --> 01:43:32,252 Ναι. 1321 01:43:34,880 --> 01:43:37,090 Θα πουν να μην πάνε στο δεξιό τοίχωμα. 1322 01:43:37,257 --> 01:43:40,135 Γιατί δεν μας είπες ότι ξέρεις τη γλώσσα τους; 1323 01:43:40,510 --> 01:43:41,970 Γιατί δεν ρωτήσατε; 1324 01:43:44,431 --> 01:43:47,976 Μπορεί να είναι μάταιο, Κουίλ. Είναι πολύ ισχυρός. 1325 01:43:48,143 --> 01:43:49,853 Θα πεθάνουμε προσπαθώντας. 1326 01:43:50,020 --> 01:43:52,522 Και τι θα καταφέρουμε πεθαίνοντας; 1327 01:43:52,689 --> 01:43:54,149 Να του δώσουμε τον ασβό; 1328 01:43:54,316 --> 01:43:56,860 Θα πεθάνουμε προσπαθώντας. 1329 01:43:57,027 --> 01:43:58,028 Είμαι ο Γκρουτ. 1330 01:43:58,195 --> 01:43:59,780 Ξέρω ποιος είσαι! 1331 01:44:00,364 --> 01:44:02,574 Μείνε πίσω στον χώρο αποσκευών. 1332 01:44:02,741 --> 01:44:05,619 Δεν αφήνω την αδερφή μου μ' αυτόν τον βλάκα. 1333 01:44:05,786 --> 01:44:06,995 Δικό σου; 1334 01:44:07,162 --> 01:44:08,705 Έπεσε από την τσάντα σου. 1335 01:44:10,832 --> 01:44:12,042 Να το κάνουμε. 1336 01:44:48,996 --> 01:44:50,330 Περιμένετε. 1337 01:44:52,040 --> 01:44:53,041 Περιμένετε. 1338 01:44:53,208 --> 01:44:56,587 Διαβάζεις παλιά γράμματα Χαμογελάς... 1339 01:44:59,256 --> 01:45:01,466 Σχεδόν θαυμάζεις το θάρρος τους. 1340 01:45:02,593 --> 01:45:03,594 Υψηλότατε. 1341 01:45:14,563 --> 01:45:16,648 Γεια χαρά, παλιοκάθαρμα. 1342 01:45:21,194 --> 01:45:22,946 -Πίσω! -Ναι, υψηλότατε. 1343 01:45:25,407 --> 01:45:26,742 Σειρά σου, Στίμι. 1344 01:45:27,618 --> 01:45:28,702 Πρώτη κάννη. 1345 01:45:30,662 --> 01:45:31,872 Δεύτερη κάννη. 1346 01:45:32,998 --> 01:45:34,291 Τρίτη κάννη. 1347 01:45:34,458 --> 01:45:35,626 Τέταρτη κάννη. 1348 01:45:44,134 --> 01:45:45,719 Όλο δεξιά. 1349 01:45:45,886 --> 01:45:46,887 Όλο δεξιά. 1350 01:45:53,060 --> 01:45:54,686 Και πυρ! 1351 01:46:03,111 --> 01:46:04,321 Μπήκαν στο διαστημοδρόμιο. 1352 01:46:04,488 --> 01:46:06,949 Ένας από αυτούς έχει το δείγμα 89P13. 1353 01:46:07,115 --> 01:46:08,659 Ελευθέρωσε τους Καταχθόνιους. 1354 01:46:08,825 --> 01:46:11,620 Οι Καταχθόνιοι υπερασπίζονται τη νέα αποικία... 1355 01:46:11,787 --> 01:46:13,205 Κάν' το τώρα! 1356 01:46:13,372 --> 01:46:14,873 Φέρτε μου το 89P13... 1357 01:46:15,040 --> 01:46:18,293 και σκοτώστε τους όλους στο κεφάλι του νεκρού θεού. 1358 01:46:56,540 --> 01:46:58,166 Το διαστημοδρόμιο άνοιξε... 1359 01:46:58,333 --> 01:46:59,918 αλλά δεν έχουμε άλλο πύραυλο. 1360 01:47:00,085 --> 01:47:03,505 Ρόκετ, Γκρουτ, πηγαίνετε! Μπείτε στο διαστημοδρόμιο. 1361 01:47:17,311 --> 01:47:18,520 Τι σκατά; 1362 01:47:33,118 --> 01:47:34,995 Έλα τώρα! 1363 01:48:04,608 --> 01:48:06,902 Κράγκλιν, εισχώρησαν ξένοι. 1364 01:48:09,279 --> 01:48:10,530 Άνοιξε τον λάκκο. 1365 01:48:10,697 --> 01:48:13,325 Υψηλότατε, θα χάσουμε τη διαπραγματευτική μας δύναμη. 1366 01:48:38,517 --> 01:48:39,518 Αβιλίσκοι! 1367 01:48:47,276 --> 01:48:48,485 Θεέ μου! 1368 01:48:55,033 --> 01:48:56,118 Από δω! 1369 01:50:02,059 --> 01:50:04,019 Ένα βήμα κι αυτό το πράγμα θα τη φάει! 1370 01:50:04,186 --> 01:50:05,020 Μη βιάζεσαι. 1371 01:50:23,997 --> 01:50:25,457 Τι προγραμμάτιζες; 1372 01:50:25,624 --> 01:50:26,875 Κώδικα αυτοκαταστροφής. 1373 01:50:44,893 --> 01:50:46,103 Τι κάνεις; 1374 01:50:49,398 --> 01:50:50,399 Μη φοβάστε. 1375 01:50:50,566 --> 01:50:51,733 Μάντις, σταμάτα! 1376 01:50:54,111 --> 01:50:55,237 Τρώνε μπαταρίες... 1377 01:50:55,404 --> 01:50:56,655 όχι ανθρώπους. 1378 01:50:58,156 --> 01:51:01,618 Ίσως φοβούνται για το τι πρόκειται να τους κάνουμε. 1379 01:51:08,500 --> 01:51:10,168 Δεν θα σας κάνουμε κακό. 1380 01:51:13,255 --> 01:51:15,257 Όλα θα πάνε καλά. 1381 01:52:10,896 --> 01:52:12,231 Άκου την καρδιά σου, μικρέ. 1382 01:53:03,615 --> 01:53:04,658 Ένα σκυλί! 1383 01:53:04,825 --> 01:53:06,034 Ναι. 1384 01:53:14,418 --> 01:53:16,420 Είναι καλό σκυλί. 1385 01:53:20,799 --> 01:53:22,926 Το 'ξερα ότι μ' έχεις για καλό σκυλί. 1386 01:53:23,093 --> 01:53:24,928 Εντάξει, φύγε από πάνω μου! 1387 01:53:28,849 --> 01:53:31,560 Υψηλότατε, να υποχωρήσουμε. Το σκάφος πέφτει. 1388 01:53:31,727 --> 01:53:33,312 Εισέβαλαν στο διαστημοδρόμιο. 1389 01:53:33,604 --> 01:53:36,273 Δείτε αν ένας από αυτούς είναι το 89P13. 1390 01:53:36,440 --> 01:53:38,525 Υψηλότατε, έχετε εμμονή με αυτό το ζώο. 1391 01:53:38,692 --> 01:53:39,985 Για όνομα του θεού! 1392 01:53:40,152 --> 01:53:41,862 Δεν υπάρχει θεός! 1393 01:53:42,029 --> 01:53:44,197 Γι' αυτό αναμίχθηκα! 1394 01:54:12,768 --> 01:54:17,105 Ελεγκτή, αναλαμβάνω τη διοίκηση της Arête. 1395 01:54:17,272 --> 01:54:21,693 Αποσύνδεσε όλους τους κατεστραμμένους τομείς του σκάφους... 1396 01:54:22,069 --> 01:54:23,946 και αποχώρησε. 1397 01:54:49,179 --> 01:54:50,180 Προσοχή... 1398 01:54:50,347 --> 01:54:51,682 όλο το προσωπικό. 1399 01:54:52,975 --> 01:54:56,019 Εισβολείς έχουν επιβιβαστεί στο σκάφος. 1400 01:54:56,645 --> 01:54:59,147 Κατευθυνθείτε στο δεξιό διαστημοδρόμιο. 1401 01:55:01,608 --> 01:55:04,027 Φέρτε μου το 89P13... 1402 01:55:05,237 --> 01:55:06,697 και σκοτώστε τους υπόλοιπους. 1403 01:55:16,164 --> 01:55:17,666 Πάμε να πάρουμε τη Μάντις... 1404 01:55:17,833 --> 01:55:19,209 Νέμπουλα και Ντραξ. 1405 01:55:19,376 --> 01:55:22,254 Μπαίνουμε, τους παίρνουμε και φεύγουμε. 1406 01:55:41,773 --> 01:55:43,150 Ήταν κουλ αυτό; 1407 01:55:43,859 --> 01:55:47,571 Εντάξει, νέο σχέδιο. Την κάνουμε από εδώ τώρα. 1408 01:55:47,738 --> 01:55:49,156 Υπάρχουν χιλιάδες πλάσματα. 1409 01:55:49,323 --> 01:55:50,699 Πολλά είναι παιδιά. 1410 01:55:50,866 --> 01:55:52,159 Να 'μαστε καλοί τζουμπ τζουμπ. 1411 01:55:53,827 --> 01:55:55,037 Σημαίνει φίλοι. 1412 01:55:55,954 --> 01:55:58,373 Αν θέλουμε να ζήσουμε, να φύγουμε τώρα. 1413 01:55:58,916 --> 01:56:01,251 Το φορτηγό θα πέσει από λεπτό σε λεπτό. 1414 01:56:01,418 --> 01:56:03,754 Θα πεθάνουν όλοι αν δεν τους βοηθήσουμε. 1415 01:56:11,053 --> 01:56:12,846 Δεν θα τρέξω άλλο. 1416 01:59:15,988 --> 01:59:17,447 Υπάρχει τρύπα στο κατάστρωμα. 1417 01:59:17,614 --> 01:59:20,617 Αν τη συνδέσουμε με το Πουθενά, θα σώσουμε τους επιζώντες. 1418 01:59:20,784 --> 01:59:24,746 Η Νεμπς κι εγώ κυβερνούμε το σκάφος. Εσείς σώστε τις ανώτερες μορφές ζωής. 1419 01:59:35,257 --> 01:59:36,258 Γεια σου, ηλίθια. 1420 01:59:39,386 --> 01:59:40,387 Ελάτε! 1421 01:59:42,306 --> 01:59:43,765 Ακολουθήστε με, εμπρός! Εμπρός! 1422 01:59:45,267 --> 01:59:46,143 Ελάτε! 1423 01:59:47,227 --> 01:59:48,770 Τρέξτε, τρέξτε, τρέξτε! 1424 01:59:50,522 --> 01:59:51,648 Είμαι ο Γκρουτ! 1425 02:00:09,625 --> 02:00:11,084 Από εδώ για... 1426 02:00:11,877 --> 02:00:13,253 Ευχαριστώ. 1427 02:00:13,420 --> 02:00:15,547 Ναι, παρακαλώ. Ούρλιαζα σε... 1428 02:00:15,714 --> 02:00:17,174 κάτι τρομακτικό πίσω σου. 1429 02:00:17,341 --> 02:00:19,676 Είσαι πολύ κουλ. 1430 02:00:24,598 --> 02:00:26,725 Σκοτώστε με, αλλά δεν θα φύγετε από εδώ. 1431 02:00:31,104 --> 02:00:32,105 -Στάσου! -Άσ' τον. 1432 02:00:32,272 --> 02:00:33,190 Είναι η ευκαιρία μας. 1433 02:00:33,357 --> 02:00:34,524 Έχω χώρο για να περάσω. 1434 02:00:34,691 --> 02:00:37,527 Πρέπει να τον αλλάξω σε διαπερατή ασπίδα. 1435 02:00:43,909 --> 02:00:45,285 Δεν μπορώ να το πετάξω. 1436 02:00:45,452 --> 02:00:47,204 Τα χειριστήρια καταστράφηκαν. 1437 02:00:47,371 --> 02:00:48,497 Θα το κάνω εγώ. 1438 02:00:48,664 --> 02:00:50,749 Βοήθησέ τους. Δώσε την επικοινωνία. 1439 02:00:59,091 --> 02:01:01,760 Κράγκλιν, θα πιλοτάρω από αυτή την πλευρά. 1440 02:01:02,678 --> 02:01:03,679 Οι Κράγκουλα... 1441 02:01:03,845 --> 02:01:05,806 πάλι στη δράση! 1442 02:01:31,957 --> 02:01:33,375 Εμπρός, εμπρός! 1443 02:01:33,542 --> 02:01:34,543 Τρέξτε! 1444 02:01:34,710 --> 02:01:36,086 Τρέξτε, τρέξτε! 1445 02:01:37,504 --> 02:01:38,505 Σταθείτε! 1446 02:01:38,672 --> 02:01:39,798 Σταματήστε! 1447 02:01:39,965 --> 02:01:41,592 Παιδιά είναι αυτά; 1448 02:01:58,358 --> 02:01:59,818 Κόσμο, κόλλα το! 1449 02:01:59,985 --> 02:02:02,279 Να είναι αεροστεγές για να περάσουν τα παιδιά. 1450 02:02:02,446 --> 02:02:04,156 Κλειδώνω, καπιτάν. 1451 02:02:13,123 --> 02:02:14,750 Πηγαίνετε τώρα! 1452 02:02:19,296 --> 02:02:21,173 Ένας ένας! 1453 02:02:21,340 --> 02:02:22,633 Εντάξει. 1454 02:02:28,680 --> 02:02:31,016 Λοκάρω κι έρχομαι. 1455 02:02:37,314 --> 02:02:39,066 Από δω. Από δω. 1456 02:02:42,778 --> 02:02:43,779 Γιατί; 1457 02:02:45,864 --> 02:02:48,158 Γιατί το κάνεις; Προσπάθησα να σε σκοτώσω. 1458 02:02:49,034 --> 02:02:51,203 Είμαι ο Γκρουτ. 1459 02:02:52,037 --> 02:02:53,121 Λέει... 1460 02:02:53,288 --> 02:02:55,332 "Όλοι αξίζουν μια δεύτερη ευκαιρία". 1461 02:03:06,426 --> 02:03:08,679 Είσαι τόσο δυνατή. 1462 02:03:13,392 --> 02:03:15,519 Γιατί αργείτε τόσο; Γρήγορα! 1463 02:03:16,687 --> 02:03:17,938 Πού είναι ο Ρόκετ; 1464 02:04:43,315 --> 02:04:48,028 ΚΕΝΤΡΟ ΑΓΡΙΑΣ ΖΩΗΣ ΛΑΜΠΟΥΣ ΠΡΟΕΛΕΥΣΗ: ΒΟΡΕΙΑ ΚΑΡΟΛΙΝΑ 1465 02:04:49,988 --> 02:04:51,990 ΡΑΚΟΥΝ 1466 02:05:47,504 --> 02:05:48,505 Εσύ! 1467 02:05:50,090 --> 02:05:52,050 Νόμιζες ότι θα μου ξεφύγεις! 1468 02:05:52,885 --> 02:05:53,886 Όχι! 1469 02:05:56,179 --> 02:05:59,933 Νομίζεις ότι έχεις κάποια αξία εσύ ο ίδιος, χωρίς εμένα; 1470 02:06:00,100 --> 02:06:01,101 Όχι! 1471 02:06:02,936 --> 02:06:04,479 Είσαι ένα βδέλυγμα! 1472 02:06:04,646 --> 02:06:07,816 Τίποτα περισσότερο από ένα βήμα στον δρόμο μου... 1473 02:06:07,983 --> 02:06:10,277 φρικιαστικό τερατάκι! 1474 02:06:10,444 --> 02:06:12,529 Τολμάς να νομίζεις ότι είσαι πιο... 1475 02:06:13,572 --> 02:06:17,159 89P13; 1476 02:06:20,621 --> 02:06:21,830 Τ' όνομά μου είναι Ρόκετ. 1477 02:06:22,748 --> 02:06:25,125 Ρόκετ Ρακούν. 1478 02:07:05,290 --> 02:07:06,416 Βγήκε το πρόσωπό του! 1479 02:07:06,917 --> 02:07:07,918 Είναι μάσκα. 1480 02:07:08,710 --> 02:07:09,711 Κοιτάξτε... 1481 02:07:09,878 --> 02:07:12,172 τι μου κάνατε. 1482 02:07:13,006 --> 02:07:14,424 Για ποιον λόγο; 1483 02:07:14,591 --> 02:07:16,677 Το μόνο που ήθελα ήταν... 1484 02:07:17,135 --> 02:07:18,804 να κάνω τα πράγματα... 1485 02:07:19,471 --> 02:07:20,556 τέλεια. 1486 02:07:21,431 --> 02:07:23,559 Δεν ήθελες να κάνεις τα πράγματα τέλεια. 1487 02:07:23,725 --> 02:07:26,103 Σιχαινόσουν τα πράγματα όπως είναι. 1488 02:07:26,520 --> 02:07:27,604 Σκοτώσ' τον. 1489 02:07:34,278 --> 02:07:35,279 Γιατί; 1490 02:07:36,071 --> 02:07:39,032 Επειδή είμαι ένας Φύλακας του Γαλαξία. 1491 02:07:40,242 --> 02:07:42,578 Πρέπει να φύγουμε από εδώ τώρα. 1492 02:07:42,744 --> 02:07:43,704 Πρέπει να τους σώσουμε. 1493 02:07:43,870 --> 02:07:44,997 Έχουμε τα παιδιά στο σκάφος. 1494 02:07:45,163 --> 02:07:46,039 Όχι, Πιτ. 1495 02:07:46,832 --> 02:07:48,458 Τους υπόλοιπους. 1496 02:07:54,256 --> 02:07:56,383 Ελάτε! Ελάτε. 1497 02:07:56,800 --> 02:07:57,885 Τρέξτε! 1498 02:07:58,051 --> 02:07:59,511 Πέτα, πουλί! 1499 02:07:59,928 --> 02:08:01,305 -Όπα! -Ελάτε! 1500 02:08:04,892 --> 02:08:05,893 Ελάτε! 1501 02:08:06,518 --> 02:08:07,519 Ελάτε, ελάτε, ελάτε! 1502 02:08:10,981 --> 02:08:13,191 Νόμιζα ότι σώζαμε τις ανώτερες μορφές ζωής. 1503 02:08:13,358 --> 02:08:15,277 Ναι, κι εγώ το ίδιο. 1504 02:08:15,444 --> 02:08:17,571 Πάμε, πάμε, πάμε! 1505 02:08:23,577 --> 02:08:24,661 Τρέξτε, μωρά μου. 1506 02:08:24,828 --> 02:08:25,954 Τρέξτε, μωρά μου. 1507 02:08:26,121 --> 02:08:27,581 Τρέξτε! 1508 02:08:27,748 --> 02:08:29,917 Δεν μπορώ να κρατήσω πολύ... 1509 02:08:36,673 --> 02:08:37,674 Τρέξτε! 1510 02:08:37,841 --> 02:08:38,967 Εμπρός! Εμπρός! 1511 02:08:50,479 --> 02:08:51,438 Κουίλ! 1512 02:08:51,605 --> 02:08:52,648 Γρήγορα! 1513 02:09:35,732 --> 02:09:38,193 Πίτερ! 1514 02:10:45,802 --> 02:10:46,803 Πίτερ! 1515 02:10:51,975 --> 02:10:53,894 Αυτό... 1516 02:10:54,061 --> 02:10:55,520 ήταν... 1517 02:10:56,230 --> 02:10:57,522 κουλ; 1518 02:11:00,817 --> 02:11:01,693 Έλα. 1519 02:11:14,248 --> 02:11:16,875 Κόσμο! Είμαι εντάξει. 1520 02:11:54,746 --> 02:11:56,206 Είμαι ο Γκρουτ. 1521 02:11:56,874 --> 02:11:59,251 Ευχαριστώ. Πες τους ότι έρχομαι... 1522 02:12:04,882 --> 02:12:06,258 Είμαι ο Γκρουτ. 1523 02:12:08,135 --> 02:12:10,846 Ναι. Κι εγώ χάρηκα που δούλεψα μαζί σου. 1524 02:12:18,687 --> 02:12:19,688 Ε, Γκαμόρα. 1525 02:12:20,147 --> 02:12:21,148 Είσαι έτοιμη; 1526 02:12:21,815 --> 02:12:22,941 Ναι. 1527 02:12:29,156 --> 02:12:30,782 Πάλι δεν είμαι αυτή που θέλεις. 1528 02:12:32,784 --> 02:12:33,785 Το ξέρω. 1529 02:12:35,162 --> 02:12:37,289 Καλή είσαι αυτή που είσαι. 1530 02:12:57,226 --> 02:12:58,936 Σίγουρα περνούσαμε καλά. 1531 02:13:04,191 --> 02:13:05,943 Δεν φαντάζεσαι πόσο. 1532 02:13:12,491 --> 02:13:13,533 Εντάξει. 1533 02:13:27,464 --> 02:13:28,882 Είσαι εντάξει; 1534 02:13:30,801 --> 02:13:32,970 Μάλλον πρέπει να μιλήσω σε όλους. 1535 02:13:35,055 --> 02:13:37,266 Θα φύγεις λοιπόν; 1536 02:13:38,934 --> 02:13:40,894 Η μητέρα μου πέθανε μπροστά μου 1537 02:13:41,061 --> 02:13:43,188 όταν ήμουν οκτώ χρονών κι από τότε τρέχω. 1538 02:13:44,398 --> 02:13:46,400 Θα χρειαστώ λίγο χρόνο... 1539 02:13:48,485 --> 02:13:49,987 και θα μάθω να κολυμπώ. 1540 02:13:52,823 --> 02:13:53,824 Κι εγώ επίσης. 1541 02:13:58,412 --> 02:14:01,290 Σας αγαπώ όλους. Ειλικρινά. 1542 02:14:05,460 --> 02:14:08,589 Όμως όλη μου τη ζωή έκανα ό,τι ήθελε ο Εγώ... 1543 02:14:09,131 --> 02:14:11,925 και μετά, έκανα ό,τι ήθελαν οι Φύλακες. 1544 02:14:12,676 --> 02:14:15,929 Πρέπει να φύγω και να ανακαλύψω τι θέλω εγώ. 1545 02:14:16,096 --> 02:14:17,055 Θα έρθω μαζί σου. 1546 02:14:17,222 --> 02:14:19,600 Όχι, Ντραξ. Αυτό είναι το θέμα. 1547 02:14:19,766 --> 02:14:21,101 Χρειάζεσαι έναν προστάτη. 1548 02:14:21,268 --> 02:14:23,270 -Δεν χρειάζομαι. -Όχι με την κακή έννοια. 1549 02:14:23,437 --> 02:14:24,813 Επειδή είσαι πολύ αδύναμη. 1550 02:14:24,980 --> 02:14:26,523 Είσαι τόσο εκνευριστικός! 1551 02:14:26,690 --> 02:14:27,691 Ντραξ. 1552 02:14:28,358 --> 02:14:29,526 Σε χρειάζομαι εδώ. 1553 02:14:30,360 --> 02:14:31,820 Χτίζουμε μια νέα κοινωνία. 1554 02:14:32,487 --> 02:14:35,115 Χρειάζομαι μεγάλη υποστήριξη για τα παιδιά. 1555 02:14:36,325 --> 02:14:38,911 Σήμερα, είδα ποιος είσαι. 1556 02:14:40,120 --> 02:14:41,914 Δεν γεννήθηκες καταστροφέας. 1557 02:14:43,874 --> 02:14:45,250 Γεννήθηκες πατέρας. 1558 02:14:49,796 --> 02:14:51,757 Θα γίνεις αρχηγός των Φυλάκων; 1559 02:14:52,382 --> 02:14:53,383 Όχι. 1560 02:14:53,967 --> 02:14:55,469 Θα γίνω αρχηγός της πόλης... 1561 02:14:56,220 --> 02:14:57,971 και θα την κάνω σπίτι. 1562 02:15:00,724 --> 02:15:02,017 Αυτό ήταν λοιπόν; 1563 02:15:03,518 --> 02:15:04,978 Διαλύεται η ομάδα; 1564 02:15:05,520 --> 02:15:06,688 Όχι. 1565 02:15:06,980 --> 02:15:09,149 Ο Γαλαξίας χρειάζεται τους Φύλακές του. 1566 02:15:10,359 --> 02:15:13,111 Εσύ θα γίνεις καλύτερος αρχηγός από εμένα... 1567 02:15:13,946 --> 02:15:14,947 Κυβερνήτη. 1568 02:15:35,384 --> 02:15:37,135 Σας αγαπάω, παιδιά. 1569 02:15:45,185 --> 02:15:46,270 Για σένα. 1570 02:15:50,983 --> 02:15:53,652 ΠΗΓΑ ΠΙΣΩ ΚΑΙ ΠΗΡΑ ΑΥΤΟ ΓΙΑ ΣΕΝΑ, ΠΙΤ 1571 02:17:42,469 --> 02:17:43,720 Ναι! 1572 02:17:43,887 --> 02:17:45,138 Ω, ναι! 1573 02:17:50,310 --> 02:17:51,728 Καλώς ήρθες. 1574 02:18:39,985 --> 02:18:41,527 Μπορεί να κάνω λάθος... 1575 02:18:43,363 --> 02:18:44,865 Γυρεύω τον Τζέισον Κουίλ. 1576 02:18:45,032 --> 02:18:46,199 Ναι. 1577 02:18:46,658 --> 02:18:47,910 Έλα μέσα. 1578 02:19:06,094 --> 02:19:07,095 Πιτ; 1579 02:19:13,517 --> 02:19:14,518 Πιτ. 1580 02:19:19,106 --> 02:19:20,358 Γεια σου, παππού. 1581 02:19:49,263 --> 02:19:52,266 Ναι! Ναι! Ναι! 1582 02:19:56,311 --> 02:19:57,521 Ναι! 1583 02:19:57,688 --> 02:19:59,273 Ναι! 1584 02:21:23,732 --> 02:21:25,567 Ο αγαπημένος σου μουσικός; 1585 02:21:26,193 --> 02:21:27,277 Φάιλα, εσύ πρώτη. 1586 02:21:28,987 --> 02:21:31,823 Μπρίτνεϊ Σπίαρς και οι Korn. 1587 02:21:32,241 --> 02:21:33,242 Καλές επιλογές. 1588 02:21:33,408 --> 02:21:36,036 Διαλέγω τον μεγάλο. Γκαρθ Μπρουκς. 1589 02:21:36,203 --> 02:21:39,331 Οι Carpenters δεν έχουν ούτε ένα κακό τραγούδι. 1590 02:21:39,498 --> 02:21:40,707 Άντριαν Μπελού. 1591 02:21:40,999 --> 02:21:44,253 Και σόλο, και η δουλειά του με τους King Crimson. 1592 02:21:45,003 --> 02:21:46,588 Εσύ, Κυβερνήτη; 1593 02:21:46,755 --> 02:21:48,298 Αυτό είναι ξεχωριστό. 1594 02:22:06,275 --> 02:22:07,734 Μάλλον ήρθαν. 1595 02:22:07,901 --> 02:22:11,655 Μπορώ να το κανονίσω μόνος μου... 1596 02:22:11,822 --> 02:22:13,407 αν θέλετε να τσιλάρετε. 1597 02:22:13,574 --> 02:22:14,575 Μπα, μπα. 1598 02:22:14,741 --> 02:22:18,161 Θα τελειώσουμε πιο γρήγορα μαζί. Γκρουτ, ξύπνα. 1599 02:22:29,464 --> 02:22:31,258 Τα λυπάσαι ποτέ; 1600 02:22:31,425 --> 02:22:34,553 Ναι, αμέ. Αλλά οι κάτοικοι δεν μπορούν να προστατευτούν. 1601 02:22:35,304 --> 02:22:36,972 Μόλις μας πεις, καπιτάν. 1602 02:22:46,857 --> 02:22:47,858 Λέω. 1603 02:29:07,070 --> 02:29:09,072 Απόδοση: Γιώργος Λυκούδης 1604 02:29:14,578 --> 02:29:16,580 Αν θέλει βοήθεια με το γκαζόν... 1605 02:29:16,747 --> 02:29:18,415 ο γιος της πρέπει να βοηθήσει. 1606 02:29:18,999 --> 02:29:21,210 Θα κάτσει στη βεράντα και θα με βλέπει. 1607 02:29:21,501 --> 02:29:23,295 Είναι 45χρονος άντρας... 1608 02:29:23,462 --> 02:29:25,297 αρτιμελής, και κουρεύω το γκαζόν του. 1609 02:29:25,464 --> 02:29:26,632 Νιώθω περίεργα. 1610 02:29:26,798 --> 02:29:28,217 Μην ανοίξω το στόμα μου. 1611 02:29:28,383 --> 02:29:29,801 Ο Κέβιν Μπέικον μιλάει για την απαγωγή από εξωγήινους 1612 02:29:29,968 --> 02:29:30,969 Αλήθεια; 1613 02:29:32,679 --> 02:29:33,972 Τώρα θέλω να μάθω. 1614 02:29:43,398 --> 02:29:50,364 Ο ΘΡΥΛΙΚΟΣ ΣΤΑΡ-ΛΟΡΝΤ ΘΑ ΕΠΙΣΤΡΕΨΕΙ