1 00:02:37,030 --> 00:02:39,199 Svona nú, Drax. Dansaðu. 2 00:02:39,366 --> 00:02:40,826 Aðeins hálfvitar dansa. 3 00:03:54,775 --> 00:03:55,651 Hey! 4 00:03:59,279 --> 00:04:01,156 Ég hef sagt þér milljón sinnum 5 00:04:01,323 --> 00:04:04,368 að snerta ekki spilarann með þvottabjarnarkrumlunum. 6 00:04:06,411 --> 00:04:10,457 Ég hef sagt þér milljón sinnum að ég er enginn árans þvottabjörn. 7 00:04:30,894 --> 00:04:31,895 Aftur? 8 00:05:05,053 --> 00:05:07,180 Ég elska þig, Gamora. 9 00:05:39,379 --> 00:05:45,802 HVERGIN - HÖFUÐSTÖÐVAR VERNDARA VETRARBRAUTARINNAR 10 00:05:51,266 --> 00:05:52,851 Hvað viltu gera við Quill? 11 00:05:53,018 --> 00:05:54,811 Ég? Af hverju ekki þú? 12 00:05:54,978 --> 00:05:58,065 Ég er tilfinningalega bældur. Hvað get ég gert? 13 00:05:58,232 --> 00:05:59,399 Því ertu á loftinu? 14 00:05:59,566 --> 00:06:02,444 Ég vil kanna hvernig þyngdaraflsskórnir virka. 15 00:06:08,450 --> 00:06:09,660 Þá byrjar hann. 16 00:06:24,800 --> 00:06:25,801 Fyrirgefðu. 17 00:06:32,599 --> 00:06:34,726 Bozhe moi, Kraglin. 18 00:06:34,893 --> 00:06:36,520 Þú lærir þetta aldrei. 19 00:06:36,895 --> 00:06:38,230 Gætir þú gert betur? 20 00:07:00,127 --> 00:07:01,920 Fjarhreyfing er svindl. 21 00:07:02,087 --> 00:07:04,047 Þetta er asnalegur smásteinn. 22 00:07:04,214 --> 00:07:06,133 Ég gæti þetta með fingrinum. 23 00:07:06,967 --> 00:07:07,968 Vondur hvutti. 24 00:07:09,136 --> 00:07:10,721 Ekki segja það við mig. 25 00:07:10,888 --> 00:07:12,431 Þú ert vondur hvutti. 26 00:07:12,598 --> 00:07:13,974 Taktu aftur orð þín. 27 00:07:14,141 --> 00:07:15,392 Þetta er ljótt. 28 00:07:15,559 --> 00:07:17,644 Nebula, heyrðirðu þetta? 29 00:07:17,811 --> 00:07:20,772 Hann kallaði mig vondan hvutta og tekur það ekki aftur. 30 00:07:20,939 --> 00:07:22,482 Mér er sama, Cosmo. 31 00:07:22,858 --> 00:07:24,568 Er Peter í lagi? -Veit ekki. 32 00:07:24,735 --> 00:07:25,569 Hvað ætlarðu að gera? 33 00:07:25,736 --> 00:07:27,905 Ég? Hann er bróðir þinn. 34 00:07:28,071 --> 00:07:30,198 Hann hlustar samt ekki á mig. 35 00:07:30,365 --> 00:07:33,076 Hann hefur verið fúll alveg síðan Gamora dó. 36 00:07:33,243 --> 00:07:34,453 Hún er ekki dáin. 37 00:07:34,620 --> 00:07:37,205 Hún gleymdi bara öllu frá síðustu árum. 38 00:07:37,372 --> 00:07:38,582 Enginn segir mér neitt. 39 00:07:38,749 --> 00:07:41,960 Mantis, því snertirðu hann ekki svo hann verði glaður? 40 00:07:42,127 --> 00:07:42,878 Ég er Groot? 41 00:07:43,045 --> 00:07:43,921 Gaur! -Ógeð! 42 00:07:44,087 --> 00:07:46,924 Ekki þannig. Snerta hann með kröftunum hennar. 43 00:07:47,090 --> 00:07:49,509 Það er rangt að hagræða tilfinningum vina. 44 00:07:49,676 --> 00:07:51,803 Þú gerðir mig ástfanginn af sokk. 45 00:07:51,970 --> 00:07:53,347 Það var fyndið. 46 00:07:53,513 --> 00:07:55,891 Eitt okkar þarf þá víst að snerta hann. 47 00:07:56,058 --> 00:07:57,184 Drögum um það. 48 00:07:57,351 --> 00:07:59,186 Enginn meinti það, Drax. 49 00:08:57,786 --> 00:08:58,704 Hvað var þetta? 50 00:08:58,870 --> 00:08:59,871 Hver fjandinn! 51 00:09:00,038 --> 00:09:01,039 Guð minn góður! 52 00:09:01,206 --> 00:09:02,249 Er hann ómeiddur? 53 00:09:11,341 --> 00:09:12,342 Heyrðu! 54 00:09:13,844 --> 00:09:15,178 Hvert fórstu, íkorni? 55 00:09:22,936 --> 00:09:24,187 Leggstu niður! 56 00:09:44,499 --> 00:09:46,585 Nei, ekki! Hættu! 57 00:09:47,628 --> 00:09:50,172 Hættu þessu! Gerðu það! 58 00:09:50,339 --> 00:09:51,340 Gerðu það! 59 00:10:24,748 --> 00:10:26,083 Hvaða brjálæðingur er þetta? 60 00:10:26,750 --> 00:10:30,087 Ofurdusilmenni með byssuhendur. Ég veit það ekki. 61 00:11:07,833 --> 00:11:08,876 Hver kastaði þessu í mig? 62 00:11:09,501 --> 00:11:10,586 Þegiðu. 63 00:11:12,254 --> 00:11:13,255 Smábarn. 64 00:11:29,313 --> 00:11:30,898 Ekki ráðast á minni máttar. 65 00:11:57,341 --> 00:11:58,425 Peter! 66 00:11:59,176 --> 00:12:00,719 Peter! 67 00:12:01,261 --> 00:12:02,137 Sjúkrapakka! 68 00:12:16,818 --> 00:12:17,819 Nebula! 69 00:12:17,986 --> 00:12:18,987 Burt með þig. 70 00:12:43,971 --> 00:12:45,055 Rocket. 71 00:13:05,409 --> 00:13:06,451 Þetta er sárt. 72 00:13:07,119 --> 00:13:08,537 En leiðinlegt. 73 00:13:25,512 --> 00:13:26,513 Nei! 74 00:13:30,225 --> 00:13:31,935 Ég virkjaði bara sjúkrapakka. 75 00:13:32,102 --> 00:13:33,687 Takið þá af honum! 76 00:14:16,396 --> 00:14:18,482 Fjandinn sjálfur. 77 00:14:19,274 --> 00:14:20,317 Förum á sjúkrastöðina. 78 00:14:20,484 --> 00:14:22,319 Hún eyðilagðist. Það er önnur í skipinu. 79 00:14:28,575 --> 00:14:30,327 Þetta nægir í dag. 80 00:14:31,703 --> 00:14:35,249 Saumið hann saman og sendið til hinna í Hóp 89. 81 00:15:07,406 --> 00:15:08,615 Allt í lagi. 82 00:15:09,199 --> 00:15:10,617 Þú ert hjá okkur núna. 83 00:15:11,660 --> 00:15:13,996 Hey, þessi er nýr. 84 00:15:14,162 --> 00:15:15,831 Hvers konar vera ertu? 85 00:15:16,290 --> 00:15:18,667 Þú ert með grímu framan í þér. 86 00:15:21,253 --> 00:15:24,548 Gríma, augu, andlit, munnur. 87 00:15:24,715 --> 00:15:26,341 Kann það orð? 88 00:15:27,134 --> 00:15:31,096 Allt í lagi, vinur. Ekki vera hræddur við þau. 89 00:15:36,518 --> 00:15:38,145 Sárt. 90 00:16:02,669 --> 00:16:03,754 Allt í lagi. 91 00:16:06,590 --> 00:16:08,300 Þú jafnar þig. 92 00:16:11,553 --> 00:16:12,596 Eyðingarrofi? 93 00:16:13,180 --> 00:16:16,725 Búnaður sem aflífar hann ef einhver fer innvortis 94 00:16:16,892 --> 00:16:18,101 eða notar sjúkrapakka. 95 00:16:18,268 --> 00:16:19,978 Því er hann með eyðingarrofa? 96 00:16:20,145 --> 00:16:22,356 Einhver álítur hann einkatækni 97 00:16:22,522 --> 00:16:24,816 og sendi gyllta óhræsið að sækja hann. 98 00:16:24,983 --> 00:16:26,485 Deyr hann ef við skerum hann upp? 99 00:16:26,652 --> 00:16:27,486 Og ef við gerum það ekki. 100 00:16:27,653 --> 00:16:28,904 Förum fram hjá þessu. 101 00:16:29,071 --> 00:16:31,615 Aðgangslykill getur afturkallað eyðinguna. 102 00:16:31,990 --> 00:16:34,034 Hvað vitum við um uppruna hans? 103 00:16:34,201 --> 00:16:35,118 Ekkert frá honum. 104 00:16:35,285 --> 00:16:37,788 Mikið af tækninni var þróað hjá OrgóKorp. 105 00:16:38,080 --> 00:16:39,998 Það er kóði á öllu saman. 106 00:16:40,165 --> 00:16:42,751 89P13. 107 00:16:42,918 --> 00:16:44,795 Hann hefur tvo sólarhringa. 108 00:16:47,506 --> 00:16:48,507 Hvert ertu að fara? 109 00:16:48,674 --> 00:16:50,008 OrgóKorp geymir gögn. 110 00:16:50,300 --> 00:16:53,220 Þar gætum við fundið leið til að bjarga Rocket. 111 00:16:53,387 --> 00:16:54,763 Þau deila engu slíku. 112 00:16:54,930 --> 00:16:56,265 Við brjótumst inn. 113 00:16:56,431 --> 00:16:58,350 Drepum alla sem flækjast fyrir. 114 00:16:58,517 --> 00:17:00,185 Ekki drepa alla. -Nokkra þá. 115 00:17:00,352 --> 00:17:01,061 Engin dráp. 116 00:17:01,228 --> 00:17:03,772 Drepum einn heimskingja sem enginn elskar. 117 00:17:03,939 --> 00:17:05,732 Nú er þetta orðið sorglegt. 118 00:17:11,029 --> 00:17:13,072 Kraglin og Cosmo standa vörð 119 00:17:13,240 --> 00:17:14,907 á meðan við förum, í tvo daga. 120 00:17:15,075 --> 00:17:16,493 Já, stjóri. -Já, félagi. 121 00:17:18,412 --> 00:17:20,289 Taktu aftur að ég sé vondur hvutti. 122 00:17:20,455 --> 00:17:21,330 Nei. 123 00:17:21,498 --> 00:17:23,584 Þér finnst ég ekki vera vond. 124 00:17:23,750 --> 00:17:24,751 Taktu það aftur. 125 00:17:24,917 --> 00:17:25,918 Ég geri það ekki. 126 00:17:28,088 --> 00:17:29,882 Ég fann staðsetningu OrgóKorp. 127 00:17:30,048 --> 00:17:32,676 Tengiliður þar nærri gæti hjálpað okkur inn. 128 00:17:32,843 --> 00:17:33,635 Hafðu samband. 129 00:17:34,970 --> 00:17:36,513 Björgum vini okkar. 130 00:18:17,763 --> 00:18:18,931 Nei, nei. 131 00:18:39,952 --> 00:18:41,536 Það er gott að eiga vini. 132 00:18:45,123 --> 00:18:47,960 ARÊTE-RANNSÓKNARSTÖÐIN GAGN-JÖRÐ 133 00:18:48,961 --> 00:18:51,463 Elsku drengurinn minn. 134 00:18:52,839 --> 00:18:53,966 Þetta er sárt. 135 00:18:55,926 --> 00:18:56,802 Náðirðu því? 136 00:18:56,969 --> 00:18:57,970 Nei, herra. 137 00:18:58,136 --> 00:19:00,931 Ég varaði þig við, Háþróari. 138 00:19:01,473 --> 00:19:03,392 Verndararnir eru öflugri en þú heldur. 139 00:19:03,559 --> 00:19:08,230 Kannski hefur þú ofmetið eigið virði, æðstaprestynja. 140 00:19:09,356 --> 00:19:11,942 Það er eflaust einhver galli í hönnun minni. 141 00:19:12,109 --> 00:19:14,903 Ég skapaði ykkur sem fagurfræðilega tilraun. 142 00:19:15,070 --> 00:19:16,947 Gullfallega einfeldninga. 143 00:19:17,614 --> 00:19:20,158 En egóið í ykkur blés upp. Opnaðu munninn. 144 00:19:21,535 --> 00:19:24,204 Þessi átti að vera Vætturinn. 145 00:19:24,371 --> 00:19:25,872 Fremstur sinnar tegundar. 146 00:19:26,039 --> 00:19:28,333 Þú tókst Adam of snemma úr hjúpnum, 147 00:19:28,500 --> 00:19:29,585 yðar tign. 148 00:19:29,751 --> 00:19:31,169 Hann er enn barn. 149 00:19:31,336 --> 00:19:34,006 Nei, það er eitthvað annað að honum. 150 00:19:34,172 --> 00:19:35,716 Já, eitthvað er að mér. 151 00:19:35,883 --> 00:19:38,093 Ég var stunginn, risareðurinn þinn. 152 00:19:40,220 --> 00:19:42,681 Hann veit ekki betur. Við gerum hvað sem þú þarft. 153 00:19:42,848 --> 00:19:46,268 Þú vissir um 89P13 árum saman án þess að láta mig vita. 154 00:19:46,435 --> 00:19:48,353 Það er ekki það sem ég þarf. 155 00:19:52,065 --> 00:19:53,358 Afsakaðu, yðar tign. 156 00:19:53,525 --> 00:19:56,528 Finnið 89P13 og færið mér hann aftur 157 00:19:56,695 --> 00:20:01,700 eða ég rústa öllu samfélagi ykkar eins og ég hef rétt á sem skapari ykkar. 158 00:20:01,867 --> 00:20:03,660 Skilurðu það? 159 00:20:08,707 --> 00:20:10,834 Skilurðu það? 160 00:20:11,376 --> 00:20:13,295 Já, herra. 161 00:20:14,880 --> 00:20:15,881 Bæjó. 162 00:20:18,467 --> 00:20:21,220 Hvernig lifir 89P13 eftir öll þessi ár, Theel? 163 00:20:21,637 --> 00:20:23,138 Það var alltaf snjallt. 164 00:20:23,305 --> 00:20:25,515 Þess vegna vil ég það núna. -Auðvitað. 165 00:20:25,682 --> 00:20:28,352 Heilann úr því. -Það er eina ástæðan, herra. 166 00:20:29,937 --> 00:20:32,689 En treystirðu Höfðingjunum til að sækja það? 167 00:20:33,106 --> 00:20:36,401 Það er varaáætlunin. Ég tel mig vita hvert þau fara. 168 00:21:00,926 --> 00:21:05,722 ORGÓSKÓP HÖFUÐSTÖÐVAR ORGÓKORP 169 00:21:10,352 --> 00:21:11,979 Þetta er lífmyndað. 170 00:21:12,145 --> 00:21:14,690 Ekki smíðað heldur ræktað úr lifandi vef. 171 00:21:15,649 --> 00:21:19,194 Byggingin er varin með þrem órjúfanlegum plasmahlífum. 172 00:21:19,361 --> 00:21:21,697 Erfitt að brjótast inn, Stjörnu-Drottinn. 173 00:21:21,863 --> 00:21:24,741 Þarf ekki að vera auðvelt. Ég var atvinnuþjófur. 174 00:21:24,908 --> 00:21:26,326 Ég trufla eitt merki í einu. 175 00:21:27,953 --> 00:21:30,247 Hún kallar mig Stjörnu-Drottin þegar hún er reið. 176 00:21:30,414 --> 00:21:31,582 Hún er alltaf reið 177 00:21:31,748 --> 00:21:33,000 út í alla. 178 00:21:35,168 --> 00:21:36,295 Því að ég var drukkinn. 179 00:21:38,088 --> 00:21:39,590 Það er rétt hjá henni. 180 00:21:39,756 --> 00:21:40,841 Hefði ég ekki drukkið 181 00:21:42,009 --> 00:21:43,927 hefði Rocket... fyrirgefðu. 182 00:21:44,094 --> 00:21:46,346 Allt í lagi. Hann er besti vinur þinn. 183 00:21:46,513 --> 00:21:47,848 Næstbesti vinur. 184 00:21:48,015 --> 00:21:52,728 Allir í kringum mig deyja. Móðir mín, Yondu og Gamora. 185 00:21:52,895 --> 00:21:53,896 Gamora er ekki dáin. 186 00:21:54,062 --> 00:21:56,106 Jú, fyrir okkur. Viltu zarg-hnetu? 187 00:21:57,316 --> 00:21:58,317 Þakka þér fyrir. 188 00:22:02,821 --> 00:22:03,989 Fyrsta hlíf klár. 189 00:22:04,781 --> 00:22:07,326 Þrír, tveir... 190 00:22:09,161 --> 00:22:10,162 einn. 191 00:22:15,876 --> 00:22:16,877 Peter. -Hvað? 192 00:22:17,419 --> 00:22:19,046 Þú átt fjölskyldu á Jörðu. 193 00:22:19,213 --> 00:22:21,131 Vildirðu aldrei hitta þau? 194 00:22:22,049 --> 00:22:24,885 Nei, þú ert systir mín og ég þarf enga fleiri. 195 00:22:25,052 --> 00:22:28,555 Auk þess var afi einn eftir á lífi. Hann var ansi harður. 196 00:22:28,722 --> 00:22:30,557 Heldurðu samt ekki að hann... 197 00:22:31,308 --> 00:22:32,309 Hvað? 198 00:22:32,476 --> 00:22:36,021 Ræningjar tóku þig sama dag og hann missti dóttur sína. 199 00:22:36,188 --> 00:22:37,564 Já, hann var í uppnámi. 200 00:22:37,731 --> 00:22:40,108 Mamma dó, hann öskraði á mig og ýtti mér fram. 201 00:22:40,275 --> 00:22:42,527 Hann reyndi eflaust að vernda þig. 202 00:22:42,694 --> 00:22:44,321 Hvað áttu við? -Hvað? 203 00:22:44,488 --> 00:22:46,740 Ég tala um þá sem dóu og þú talar um þetta? 204 00:22:46,907 --> 00:22:47,741 Önnur hlíf klár. 205 00:22:47,908 --> 00:22:49,451 Þrír, tveir... 206 00:22:49,618 --> 00:22:50,661 einn. 207 00:22:55,499 --> 00:22:56,708 Ég segi bara 208 00:22:56,875 --> 00:22:59,169 að þú hefur aldrei heimsótt hann. 209 00:22:59,336 --> 00:23:00,712 Hann gæti verið á lífi. 210 00:23:00,879 --> 00:23:04,550 Afi væri orðinn níræður eða eitthvað. 211 00:23:04,716 --> 00:23:06,134 Gæti verið á lífi. 212 00:23:06,301 --> 00:23:08,095 Jarðarbúar deyja um fimmtugt. 213 00:23:08,262 --> 00:23:09,846 Deyja þeir um fimmtugt? 214 00:23:10,013 --> 00:23:11,598 Já, eða eitthvað þannig. 215 00:23:11,765 --> 00:23:13,392 Til hvers þá að fæðast? 216 00:23:13,559 --> 00:23:14,518 Nákvæmlega. 217 00:23:14,685 --> 00:23:16,311 Ert þú dauðvona? 218 00:23:18,146 --> 00:23:19,273 Ég er ekki fimmtugur! 219 00:23:21,483 --> 00:23:22,484 Málið er... 220 00:23:22,651 --> 00:23:24,820 að ég var ekki að tala um þetta. 221 00:23:26,572 --> 00:23:27,781 Þriðja hlíf klár. 222 00:23:27,948 --> 00:23:30,784 Þrír, tveir, einn. 223 00:23:31,410 --> 00:23:34,454 Það snýst ekki allt um það sem þú vilt tala um. 224 00:23:34,621 --> 00:23:35,956 Ég segi bara... 225 00:23:36,123 --> 00:23:39,710 að þú ert í uppnámi því margir sem elska þig yfirgefa þig. 226 00:23:40,210 --> 00:23:41,837 Þú yfirgafst líka einhvern. 227 00:23:42,713 --> 00:23:44,172 Kannski langaði mig í zarg-hnetu. 228 00:23:44,339 --> 00:23:46,258 Of seint. Þær eru búnar. 229 00:23:59,271 --> 00:24:00,439 Því fórum við ekki í gegn? 230 00:24:03,901 --> 00:24:06,528 Við gerðum það. Þetta er ekki hlífin. 231 00:24:10,574 --> 00:24:12,117 Fjandinn sjálfur. 232 00:24:15,495 --> 00:24:16,580 Ræningjar. 233 00:24:17,456 --> 00:24:18,457 Hæ, krakkar. 234 00:24:18,624 --> 00:24:21,001 Ræningjabandalagið gengur um borð. 235 00:24:21,168 --> 00:24:23,962 Þið getið gefist upp, látið allt af hendi og lifað 236 00:24:24,129 --> 00:24:25,672 eða þið getið dáið. 237 00:24:25,839 --> 00:24:27,090 Ykkar er sko valið. 238 00:24:43,190 --> 00:24:44,775 Drax, nei, nei, Drax! 239 00:24:44,942 --> 00:24:47,069 Peter Quill. Ég er einn ykkar. 240 00:24:47,236 --> 00:24:48,111 Bíðið. 241 00:24:48,278 --> 00:24:49,196 Við eigum fund. 242 00:24:49,363 --> 00:24:50,155 Við eigum fund. 243 00:24:50,322 --> 00:24:51,031 Með hverjum? 244 00:24:51,198 --> 00:24:53,242 Með Gamoru. -Með Gamoru. 245 00:24:53,408 --> 00:24:54,243 Hvað þá? 246 00:24:54,409 --> 00:24:55,744 Þið komuð snemma. 247 00:25:12,219 --> 00:25:13,220 Hvað er þetta? 248 00:25:13,720 --> 00:25:15,722 OrgóKorp-búningar. 249 00:25:16,682 --> 00:25:19,017 Farið í þá til að ganga um Orgó 250 00:25:19,184 --> 00:25:21,311 án þess að vekja athygli. 251 00:25:21,478 --> 00:25:22,729 Ekki minn litur. 252 00:25:25,566 --> 00:25:27,401 Hvað sagðirðu? 253 00:25:27,568 --> 00:25:29,278 Fer illa við augnlitinn. 254 00:25:33,949 --> 00:25:35,033 Klæddu þig! 255 00:25:36,660 --> 00:25:40,330 Nebula, því sagðistu ekki hafa haft samband við Gamoru? 256 00:25:40,497 --> 00:25:41,915 Til að fríka þig ekki út. 257 00:25:42,082 --> 00:25:43,083 Fríka hvernig út? 258 00:25:43,250 --> 00:25:44,376 Einmitt svona. 259 00:25:44,877 --> 00:25:45,878 Hleyptu mér inn. 260 00:25:46,044 --> 00:25:47,671 Ég vil ekki vera hérna. 261 00:25:48,213 --> 00:25:50,132 Gamora, takk fyrir hjálpina. 262 00:25:50,299 --> 00:25:52,759 Ég geri þetta ekki af góðmennsku 263 00:25:53,385 --> 00:25:56,638 heldur fyrir 100.000 einingarnar sem systir mín lofaði. 264 00:25:57,556 --> 00:25:59,266 Ertu nú orðin Ræningi? 265 00:25:59,766 --> 00:26:00,767 Farðu í búning. 266 00:26:00,934 --> 00:26:02,603 Sá þig ekki fyrir mér sem Ræningja. 267 00:26:04,021 --> 00:26:05,147 Hver ert þú aftur? 268 00:26:05,647 --> 00:26:06,773 Je minn. 269 00:26:06,940 --> 00:26:10,068 OrgóKorp hefur til umráða einhverja þróuðustu 270 00:26:10,235 --> 00:26:13,030 vélerfðatækni vetrarbrautarinnar. 271 00:26:13,780 --> 00:26:18,160 Öryggismálin eru í höndum hinna banvænu Orgóvarða. 272 00:26:18,327 --> 00:26:21,705 Ég veit að þið hafið ekki fengið lendingarleyfi 273 00:26:21,872 --> 00:26:24,166 svo þið þurfið sjálf að komast inn. 274 00:26:24,875 --> 00:26:28,921 Þegar þið komist inn fylgir Gamora ykkur að gagnadeildinni 275 00:26:29,087 --> 00:26:31,298 þar sem þið gætuð fundið aðgangslykil 276 00:26:31,465 --> 00:26:33,759 til að hnekkja á eyðingarrofanum 277 00:26:33,926 --> 00:26:35,928 og þannig bjarga broddgeltinum. 278 00:26:36,595 --> 00:26:38,263 En ef þið lendið í klípu 279 00:26:38,430 --> 00:26:41,808 getum við ekki bjargað ykkur. 280 00:26:59,034 --> 00:27:00,035 Já. 281 00:27:00,994 --> 00:27:03,205 Já, auðvitað. Stórsnjallt. 282 00:27:05,874 --> 00:27:07,834 Hann sýnir gríðarlega framför. 283 00:27:11,547 --> 00:27:13,090 Hárrétt hjá þér, P13. 284 00:27:13,257 --> 00:27:14,591 Vel af sér vikið. 285 00:27:20,472 --> 00:27:22,224 Þetta er nýi heimurinn. 286 00:27:22,391 --> 00:27:23,767 Gagn-Jörð. 287 00:27:24,434 --> 00:27:26,770 Þangað fara tilraunirnar þegar þær eru tilbúnar. 288 00:27:26,937 --> 00:27:28,230 Þetta blátt. 289 00:27:28,397 --> 00:27:29,398 Það er himinninn. 290 00:27:29,565 --> 00:27:30,899 Himinninn. 291 00:27:34,111 --> 00:27:35,112 Eldflaug. 292 00:27:35,529 --> 00:27:36,780 Já, það er rétt. 293 00:27:37,573 --> 00:27:39,283 Hvaða hljóð? 294 00:27:40,909 --> 00:27:42,369 Þetta er tónlist. 295 00:27:42,661 --> 00:27:43,662 Líkar okkur? 296 00:27:44,162 --> 00:27:45,163 Okkur líkar hún. 297 00:27:45,664 --> 00:27:49,293 Þessi upptaka er rúmlega 5.000 ára gömul. 298 00:27:54,756 --> 00:27:56,258 Þetta þýðir: 299 00:27:56,967 --> 00:27:59,887 "Vertu ekki eins og þú ert heldur eins og þú ættir að vera." 300 00:28:00,345 --> 00:28:02,055 Það er helg skylda okkar 301 00:28:02,222 --> 00:28:05,058 að taka ómstríðan kliðinn allt í kringum okkur 302 00:28:05,893 --> 00:28:08,312 og skapa úr honum tónverk. 303 00:28:10,355 --> 00:28:12,608 Að taka ófullkominn klump 304 00:28:12,774 --> 00:28:15,569 af lífrænu efni, eins og þig, 305 00:28:16,278 --> 00:28:18,655 og umbreyta í eitthvað... 306 00:28:19,323 --> 00:28:20,324 fullkomið. 307 00:28:23,368 --> 00:28:25,787 Verkið er hálfnað, ekki satt? 308 00:28:29,541 --> 00:28:31,627 Fylgdu mér, P13. 309 00:28:31,960 --> 00:28:33,754 Ég vil sýna þér svolítið. 310 00:28:38,175 --> 00:28:40,052 Við höfum aðeins eitt markmið. 311 00:28:40,469 --> 00:28:42,888 Að skapa fullkomna tegund 312 00:28:43,055 --> 00:28:45,057 og fullkomið samfélag. 313 00:28:45,224 --> 00:28:47,726 Þú, P13... 314 00:28:48,018 --> 00:28:50,145 ert hluti af Hóp 89. 315 00:28:50,312 --> 00:28:52,689 En hérna, með Hóp 90, 316 00:28:53,273 --> 00:28:56,193 hef ég þróað aðferð til að stýra 317 00:28:56,360 --> 00:28:58,820 hvaða lífveru sem er yfir milljónir ára 318 00:28:58,987 --> 00:29:01,573 af forrituðum þróunarfræðilegum breytingum 319 00:29:02,616 --> 00:29:03,617 á andartaki. 320 00:29:34,565 --> 00:29:38,318 En, sjáðu nú til. Þarna kemur babb í bátinn. 321 00:29:39,528 --> 00:29:40,779 Einhverra hluta vegna 322 00:29:40,946 --> 00:29:44,116 framleiða þessi tilraunadýr of mikið 323 00:29:44,283 --> 00:29:47,995 af Loligo beta-míkrósemínóprótíni í líkama sínum 324 00:29:48,161 --> 00:29:49,746 og verða í kjölfarið... 325 00:29:49,913 --> 00:29:52,082 Ofbeldisfull. Okkur líkar það ekki. 326 00:29:52,249 --> 00:29:56,003 Íbúar útópíu mega ekki drepa hver annan, er það? 327 00:29:56,169 --> 00:29:57,296 Það gengst ekki. 328 00:29:58,213 --> 00:29:59,214 Gengur ekki. 329 00:29:59,506 --> 00:30:00,507 Gengur ekki. 330 00:30:00,883 --> 00:30:01,884 Theel. 331 00:30:06,096 --> 00:30:08,932 Þau eru forrituð til að vera friðsæl eins og þú. 332 00:30:09,558 --> 00:30:12,477 En einhverra hluta vegna virkar það ekki. 333 00:30:13,312 --> 00:30:15,188 Undirþrýstisíur. 334 00:30:15,355 --> 00:30:16,356 Hvað? 335 00:30:16,523 --> 00:30:20,444 Þær niðurbæla glýkósíleruðu söltsin. 336 00:30:21,028 --> 00:30:24,990 Og svo búp-búp-búp, safnast hálfsysteínleifarnar saman 337 00:30:25,157 --> 00:30:27,659 og þá myndast... 338 00:30:28,160 --> 00:30:29,161 Hvað sagðirðu? 339 00:30:29,328 --> 00:30:31,371 Loligo beta-míkrósemínóprótín. 340 00:30:31,997 --> 00:30:32,998 Já, þaus. 341 00:30:33,540 --> 00:30:35,834 Þá færðu reiðar skjaldbökur. 342 00:31:24,716 --> 00:31:27,469 Þarna er þrýstijöfnunarklefinn. 343 00:31:28,136 --> 00:31:29,221 Læsið mið. 344 00:31:39,439 --> 00:31:40,482 Af stað. 345 00:32:10,220 --> 00:32:12,514 Virkið þyngdaraflsskó og -hanska. 346 00:32:20,689 --> 00:32:22,316 Nebula, af stað. 347 00:32:57,809 --> 00:32:59,770 Manstu virkilega ekki neitt? 348 00:32:59,937 --> 00:33:00,938 Eins og hvað? 349 00:33:01,855 --> 00:33:02,856 Lífið með okkur. 350 00:33:03,899 --> 00:33:04,983 Nei. 351 00:33:05,275 --> 00:33:06,276 Við vorum... 352 00:33:06,443 --> 00:33:08,320 Við vorum ekki neitt. 353 00:33:08,487 --> 00:33:09,488 Þú og ég... 354 00:33:09,655 --> 00:33:13,367 Sú manneskja var önnur framtíðarútgáfa af mér. 355 00:33:14,576 --> 00:33:15,744 Það var ekki ég. 356 00:33:17,246 --> 00:33:18,538 Við vorum ástfangin. 357 00:33:20,624 --> 00:33:22,000 Ég held ekki. 358 00:33:24,044 --> 00:33:25,462 Þú manst ekkert af því. 359 00:33:28,549 --> 00:33:30,092 En þú varst mér allt. 360 00:33:32,886 --> 00:33:34,346 Ég sakna þín... 361 00:33:35,973 --> 00:33:37,182 svo mikið. 362 00:33:38,517 --> 00:33:39,601 Og kannski... 363 00:33:40,811 --> 00:33:43,063 ef þú verður opin fyrir því... 364 00:33:44,940 --> 00:33:45,941 er möguleiki... 365 00:33:46,108 --> 00:33:47,693 Ég held ekki, Quinn. 366 00:33:48,819 --> 00:33:49,820 Quill. 367 00:33:49,987 --> 00:33:51,071 Quill. 368 00:33:52,864 --> 00:33:54,199 Ég held ekki. 369 00:33:54,366 --> 00:33:55,409 Ég meina bara... 370 00:33:55,576 --> 00:33:57,744 Veistu ekki að þetta er opin rás? 371 00:33:57,911 --> 00:33:58,954 Ha? 372 00:33:59,121 --> 00:34:00,581 Við heyrum allt saman. 373 00:34:00,747 --> 00:34:02,666 Þetta er kvalafullt. 374 00:34:02,833 --> 00:34:03,959 Segið þið það núna? 375 00:34:04,126 --> 00:34:05,627 Við vonuðum að þú hættir. 376 00:34:05,794 --> 00:34:06,670 Ég valdi einkasamtal. 377 00:34:06,837 --> 00:34:08,130 Á hvaða takka ýttirðu? 378 00:34:08,297 --> 00:34:09,339 Bláa fyrir bláa gallann. 379 00:34:09,506 --> 00:34:10,424 Æ, nei! 380 00:34:10,591 --> 00:34:12,217 Blái er opna rásin. 381 00:34:12,384 --> 00:34:14,052 Appelsínuguli er fyrir bláa. -Ha? 382 00:34:14,219 --> 00:34:15,304 Svarti fyrir appelsínugula, 383 00:34:15,469 --> 00:34:19,224 guli fyrir græna, græni fyrir rauða og rauði fyrir gula. 384 00:34:19,391 --> 00:34:20,766 Nei, guli fyrir gula, 385 00:34:20,933 --> 00:34:22,561 græni fyrir rauða og rauði fyrir græna. 386 00:34:22,728 --> 00:34:24,313 Ég held ekki. -Prófaðu. 387 00:34:26,064 --> 00:34:27,065 Halló! 388 00:34:29,150 --> 00:34:30,192 Rétt hjá þér. 389 00:34:30,360 --> 00:34:32,154 Hvernig átti ég að vita þetta? 390 00:34:32,321 --> 00:34:33,237 Segir sig sjálft. 391 00:34:34,072 --> 00:34:36,074 Höldum áfram að bjarga vini okkar. 392 00:34:37,074 --> 00:34:39,536 Hafðu ruglarann tilbúinn fyrir hlífina. 393 00:35:13,737 --> 00:35:14,905 Krakkar? 394 00:35:15,072 --> 00:35:19,034 Viltu geggjaða kerru? Hröðunin hryggbrýtur þig. 395 00:35:19,201 --> 00:35:21,578 Nýr fusalix-kjarni. Veistu hvað ég á við? 396 00:35:21,745 --> 00:35:22,788 Já. 397 00:35:22,955 --> 00:35:24,248 Ég skáldaði þetta. 398 00:35:25,541 --> 00:35:26,792 Heyrðist þú segja annað. 399 00:35:27,709 --> 00:35:28,877 Meistari Karja. 400 00:35:30,587 --> 00:35:32,506 Það er ekki satt. -Jú, víst. 401 00:35:33,048 --> 00:35:35,217 Meistari Karja, það hefur orðið rof 402 00:35:35,384 --> 00:35:36,468 í hvítu álmunni. 403 00:35:36,635 --> 00:35:38,178 Er það villa? -Hugsanlega. 404 00:35:44,810 --> 00:35:45,978 Ég opna augað. 405 00:35:46,144 --> 00:35:47,646 Reyni að finna þetta. 406 00:36:19,928 --> 00:36:22,389 Eitthvert frávik í þrýstijöfnunarklefanum. 407 00:36:22,556 --> 00:36:24,224 Kannaðu það, Meistari. -Geri það. 408 00:36:25,767 --> 00:36:26,768 Fljót. 409 00:36:38,739 --> 00:36:39,740 Hvað með gallana? 410 00:36:41,575 --> 00:36:44,286 Felum þá hérna þar til við förum. 411 00:36:51,376 --> 00:36:52,544 Flýtið ykkur! 412 00:37:09,102 --> 00:37:10,938 Hver skrambinn var þetta? 413 00:37:13,690 --> 00:37:14,608 Er þetta grín? 414 00:37:15,025 --> 00:37:15,859 Hvað? 415 00:37:16,735 --> 00:37:19,363 Niftkvarki rakst á gervihnöttinn. 416 00:37:19,529 --> 00:37:21,323 Hann brenndi gat á vegginn. 417 00:37:21,490 --> 00:37:25,285 Opnið þið snillingarnir dyrnar án nokkurra varúðarráðstafana? 418 00:37:25,452 --> 00:37:26,870 Hvað meinarðu, brói? 419 00:37:27,454 --> 00:37:30,374 Þurfum við að lesa handbókina fyrir þig, brói? 420 00:37:30,749 --> 00:37:32,584 Þið hefðuð getað drepið alla í álmunni. 421 00:37:32,751 --> 00:37:34,962 Einmitt! Fíflin ykkar! 422 00:37:35,379 --> 00:37:36,505 Ég er líka reiður! 423 00:37:36,672 --> 00:37:37,631 Æ, nei. 424 00:37:37,798 --> 00:37:38,882 Sjáið þið ekki 425 00:37:39,049 --> 00:37:42,094 þessa ekta vélvirkjabúninga sem við klæddum okkur í? 426 00:37:42,469 --> 00:37:44,555 Sem fara litarhafti sumra betur en annarra? 427 00:37:45,013 --> 00:37:46,473 Afsakaðu vin minn. 428 00:37:46,974 --> 00:37:48,725 Frændi stjórans. Dálítið... 429 00:37:54,231 --> 00:37:57,234 Já, ég fékk einn þannig líka. 430 00:37:57,693 --> 00:38:00,070 En þessi? Ég elska hann. 431 00:38:00,237 --> 00:38:01,280 Svo stoltur. 432 00:38:01,446 --> 00:38:02,906 Flottur. Stoltur af þér. 433 00:38:03,240 --> 00:38:04,825 En þessi, bara... 434 00:38:11,748 --> 00:38:14,293 Hann gerir mig geðveikan. -Já. 435 00:38:14,459 --> 00:38:16,712 Heyrðist þú segja annað. -Þegiðu. 436 00:38:17,504 --> 00:38:18,589 Ég buffa hann. 437 00:38:18,755 --> 00:38:21,133 Ég fer í fangelsi fyrir morð. 438 00:38:21,300 --> 00:38:22,676 Hvernig komuð þið svona fljótt? 439 00:38:22,843 --> 00:38:24,428 Við litum óvænt hingað inn 440 00:38:24,595 --> 00:38:26,930 áður en þetta brenndi sig í gegn. 441 00:38:27,097 --> 00:38:28,473 Eins gott að þið komuð. 442 00:38:28,849 --> 00:38:30,517 Förum héðan, piltar. 443 00:38:30,976 --> 00:38:32,728 Allt í góðu hérna. 444 00:38:37,482 --> 00:38:38,734 Geimgallarnir okkar! 445 00:38:41,778 --> 00:38:44,406 Þú hentir þeim í spilliefnatunnu. 446 00:38:44,573 --> 00:38:47,159 Hún skýtur öllu út um leið og þú lokar. 447 00:38:47,326 --> 00:38:49,995 Hefði verið gott að vita það áðan. 448 00:38:50,162 --> 00:38:52,122 Því hugsarðu aldrei, Mantis? 449 00:38:52,497 --> 00:38:54,333 Þykjumst við aftur vera reið? 450 00:38:54,499 --> 00:38:55,626 Mantis, asninn þinn! 451 00:38:55,792 --> 00:38:58,253 Einbeitið ykkur í tvær sekúndur. 452 00:38:58,420 --> 00:38:59,630 Finnum aðra leið út. 453 00:38:59,796 --> 00:39:02,841 En nú þurfum við að bjarga lífi Rockets. 454 00:39:04,635 --> 00:39:07,471 Við Nebula og Quinn sækjum lykilinn í gagnadeildina. 455 00:39:07,638 --> 00:39:10,140 Padda og Glópur taka lyftu að geimhöfninni 456 00:39:10,307 --> 00:39:12,559 til að Tréð geti lent og sótt okkur. 457 00:39:13,143 --> 00:39:14,144 Afsakaðu. 458 00:39:14,311 --> 00:39:15,312 Ekkert mál. 459 00:39:16,521 --> 00:39:17,522 Farið. 460 00:39:31,119 --> 00:39:33,121 Ekki mín sök að vita ekki hluti 461 00:39:33,288 --> 00:39:34,706 sem enginn segir mér. 462 00:39:35,082 --> 00:39:36,333 Ég vildi ekki koma hingað. 463 00:39:36,500 --> 00:39:37,960 Ég þarf að sjá... 464 00:39:38,126 --> 00:39:40,128 Þú ert yfir þig ástfanginn... 465 00:39:40,796 --> 00:39:41,797 af honum. 466 00:39:41,964 --> 00:39:43,340 Æ, nei. 467 00:39:44,049 --> 00:39:45,133 Hæ. 468 00:39:45,300 --> 00:39:46,301 Hæ. 469 00:39:47,719 --> 00:39:48,720 Hvað segirðu? 470 00:39:49,596 --> 00:39:51,056 Allt ágætt. 471 00:39:53,559 --> 00:39:55,477 Hvað heitirðu aftur? 472 00:39:56,103 --> 00:39:57,229 Ógnvaldurinn Drax. 473 00:39:59,064 --> 00:40:00,607 Það er svo fallegt nafn. 474 00:40:01,942 --> 00:40:03,193 Ég opna fyrir þig. 475 00:40:05,487 --> 00:40:07,906 Ég verð hér þegar þú kemur aftur. -Já. 476 00:40:09,324 --> 00:40:10,576 Hvert einasta sinn. 477 00:40:12,578 --> 00:40:14,371 Ég heiti Bletelsnort. 478 00:40:15,205 --> 00:40:18,000 Velkomin í höfuðstöðvar OrgóKorp. 479 00:40:18,417 --> 00:40:19,835 Í rúm 300 ár 480 00:40:20,002 --> 00:40:22,588 hefur OrgóKorp framleitt vélígræðslur 481 00:40:22,754 --> 00:40:25,215 og genauppfærslur um allan alheiminn 482 00:40:25,382 --> 00:40:28,802 undir vökulu auga Háþróarans. 483 00:40:30,345 --> 00:40:33,140 Barst ekki viðvörun um þessi tvö í dag? 484 00:40:34,016 --> 00:40:35,684 Takið eftir, Orgóverðir... 485 00:40:38,020 --> 00:40:40,188 Hún ætti að hafa aðgang að gögnunum. 486 00:40:41,106 --> 00:40:43,901 Ef lykillinn er hér getur hún útvegað hann. 487 00:40:44,359 --> 00:40:46,320 Jæja. Ég skal sjá um þetta. 488 00:40:46,486 --> 00:40:47,529 Hvernig? 489 00:40:47,988 --> 00:40:49,907 Með töfrum Stjörnu-Drottins. 490 00:40:50,449 --> 00:40:53,243 Hlakka til að sýna þér þetta aftur í fyrsta sinn. 491 00:41:00,667 --> 00:41:01,960 Komdu sæl, Júra. 492 00:41:02,502 --> 00:41:03,503 Úra. 493 00:41:04,046 --> 00:41:05,047 Úra. -Hæ. 494 00:41:05,214 --> 00:41:07,257 Hæ, ég heiti Patrick Swayze. 495 00:41:08,300 --> 00:41:10,928 Ég hef fylgst með þér lengi. 496 00:41:11,094 --> 00:41:12,846 Þegar þú brosir með þér 497 00:41:13,013 --> 00:41:14,890 og heldur að enginn sjái 498 00:41:15,057 --> 00:41:17,017 lýsirðu upp allan daginn minn. 499 00:41:17,184 --> 00:41:19,061 Við þurfum hönd þína. Þú ræður 500 00:41:19,228 --> 00:41:20,562 hvort hún er föst við þig. 501 00:41:20,729 --> 00:41:22,856 Hvað ertu að gera? -Þetta gekk ekki. 502 00:41:23,774 --> 00:41:24,858 Hún fílaði mig. 503 00:41:25,025 --> 00:41:27,236 Mér fannst þú smeðjulegur. -Hættu. 504 00:41:27,402 --> 00:41:28,695 Við þurfum skrá. -Hvaða? 505 00:41:28,862 --> 00:41:30,989 89P13. Er það eitthvað? 506 00:41:31,156 --> 00:41:33,283 Nei. -Þá höfum við 507 00:41:33,450 --> 00:41:35,160 engin not fyrir þig. -Bíddu. 508 00:41:35,327 --> 00:41:36,536 Gæti verið tegundarmerki. 509 00:41:37,788 --> 00:41:38,872 Sýndu okkur! 510 00:41:42,209 --> 00:41:46,672 Allar rannsóknir okkar styðja við óeigingjarnt markmið Háþróarans 511 00:41:46,838 --> 00:41:49,508 um sköpun útópísks samfélags. 512 00:41:49,675 --> 00:41:51,260 Þarna er geimhöfnin. 513 00:41:59,059 --> 00:42:00,185 Hvað er þetta? 514 00:42:00,352 --> 00:42:03,730 Tegundir sem hafa verið skapaðar með tækni frá OrgóKorp. 515 00:42:03,897 --> 00:42:08,110 Hver tegund sem OrgóKorp hefur skapað á eigin skrá. 516 00:42:08,610 --> 00:42:09,778 Afsakaðu þetta. 517 00:42:09,945 --> 00:42:11,905 Við erum ekki vön þessu. 518 00:42:12,072 --> 00:42:14,116 Slepptu þessum leyndu móðgunum. 519 00:42:14,283 --> 00:42:17,119 Gamla þú var öðruvísi. Þú áttir æðri tilgang. 520 00:42:17,286 --> 00:42:18,328 Að hjálpa öðrum. -Einmitt. 521 00:42:18,495 --> 00:42:20,080 Þú fórst frá Þanosi og stofnaðir Verndarana. 522 00:42:20,247 --> 00:42:22,291 Ég stofnaði ekki Verndarana. 523 00:42:22,457 --> 00:42:24,001 Og fór varla frá Þanosi. 524 00:42:24,167 --> 00:42:26,712 Sama hver þessi kona var sem þú elskaðir 525 00:42:27,963 --> 00:42:28,964 var hún ekki ég. 526 00:42:29,715 --> 00:42:30,966 Hljómar eins og hún. 527 00:42:31,133 --> 00:42:32,134 Hún? -Ha? 528 00:42:32,301 --> 00:42:35,012 Það er fáránlegt. -Ekki blanda mér í þetta. 529 00:42:40,350 --> 00:42:41,518 Hættu! -Hverju? 530 00:42:41,685 --> 00:42:44,229 Ekki horfa á mig eins og týndur hvolpur í leit að stað 531 00:42:44,396 --> 00:42:45,647 til að kúra á. -Sagði ekki orð. 532 00:42:49,943 --> 00:42:51,820 Ég hef aldrei tekið eftir sorta augna þinna. 533 00:42:54,531 --> 00:42:56,909 Faðir minn kom þeim fyrir í mér 534 00:42:57,659 --> 00:42:59,036 til þess að pynta mig. 535 00:42:59,202 --> 00:43:01,705 Hann valdi fallegt sett. 536 00:43:04,208 --> 00:43:05,500 Þarna. 537 00:43:06,210 --> 00:43:09,129 Þetta er skráin fyrir 89P13. 538 00:43:10,631 --> 00:43:12,132 Varið ykkur! 539 00:43:14,509 --> 00:43:15,677 Allt í lagi. 540 00:43:19,765 --> 00:43:20,766 Hvað? 541 00:43:35,656 --> 00:43:36,990 Æ, nei. 542 00:43:38,450 --> 00:43:39,451 Gakktu. 543 00:43:41,745 --> 00:43:42,996 Áfram með ykkur! 544 00:43:49,503 --> 00:43:50,963 Gefist upp. 545 00:43:51,421 --> 00:43:53,173 Drax, við skulum flýja. 546 00:43:53,340 --> 00:43:54,341 Eða berjast. 547 00:43:54,508 --> 00:43:55,425 Flýja. -Berjast. 548 00:43:55,592 --> 00:43:57,052 Flýja! -Berjast! 549 00:43:57,219 --> 00:43:58,095 Takið þau! 550 00:44:03,475 --> 00:44:04,643 Hvað gerum við? 551 00:44:06,353 --> 00:44:07,479 Ég er með plan. -Nú? 552 00:44:07,646 --> 00:44:08,647 Komið öll með mér... 553 00:44:09,565 --> 00:44:11,942 Leggið frá ykkur vopnin 554 00:44:12,109 --> 00:44:13,610 eða ég skýt heilann úr henni. 555 00:44:13,777 --> 00:44:14,903 Er það planið? 556 00:44:15,988 --> 00:44:17,990 Þú ert lítil kisa. -Mjá. 557 00:44:20,576 --> 00:44:22,119 Þig langar að dansa. 558 00:44:24,371 --> 00:44:25,622 Brjálæðiskast. 559 00:44:31,503 --> 00:44:32,880 Niður með vopnin! 560 00:44:37,050 --> 00:44:39,970 Drepum gulrótina til að sýna að okkur er alvara. 561 00:44:40,554 --> 00:44:42,598 Fortíðar-Gamora er ótukt. 562 00:44:42,764 --> 00:44:45,726 Hún var alltaf svona en ég var samt vondi karlinn. 563 00:44:45,893 --> 00:44:47,644 Við drepum ekki neinn. 564 00:44:47,811 --> 00:44:48,812 Farðu! 565 00:44:51,064 --> 00:44:52,941 Groot, komdu hingað á Bowie. 566 00:44:53,108 --> 00:44:53,942 Strax. 567 00:45:05,245 --> 00:45:06,580 Afsakaðu þetta, Úra. 568 00:45:06,747 --> 00:45:07,831 Góði besti. 569 00:45:07,998 --> 00:45:11,418 Við komum hingað eingöngu til að bjarga lífi vinar okkar. 570 00:45:12,419 --> 00:45:15,130 Við borguðum henni til að koma okkur inn og út. 571 00:45:15,297 --> 00:45:18,217 Töldum hana gera það þannig að enginn tæki eftir því. 572 00:45:18,383 --> 00:45:20,719 En hún meinti: "Ég ætla að skjóta fólk 573 00:45:20,886 --> 00:45:22,512 og hóta öðrum." -Þegiðu! 574 00:45:23,555 --> 00:45:26,099 Þú spyrð þig af hverju ég treysti henni. 575 00:45:26,266 --> 00:45:28,101 Það er góð spurning. 576 00:45:28,560 --> 00:45:31,563 Svarið er að við vorum einu sinni ástfangin. 577 00:45:31,939 --> 00:45:33,649 Já, hún var kærastan mín. 578 00:45:33,815 --> 00:45:35,817 En hún man það ekki því það var ekki hún. 579 00:45:35,984 --> 00:45:37,778 Pabbi hennar drap hana á töfrakletti 580 00:45:37,945 --> 00:45:40,822 og ég trylltist og rústaði næstum helmingi alheimsins. 581 00:45:40,989 --> 00:45:44,159 Svo kom hún aftur úr fortíðinni. Þarna er hún. 582 00:45:44,326 --> 00:45:46,119 Allir aðrir héldust dauðir en ekki hún. 583 00:45:46,286 --> 00:45:48,455 Vegna töfraklettsins? Veit það ekki. 584 00:45:48,622 --> 00:45:50,999 Ég er enginn óendanleikasteinafræðingur. 585 00:45:52,000 --> 00:45:55,504 Bara heimskur Jarðargaur sem hitti stelpu og varð ástfanginn 586 00:45:56,129 --> 00:45:57,506 en svo dó stelpan 587 00:45:57,965 --> 00:46:00,175 og sneri aftur sem algjör deli. 588 00:46:02,761 --> 00:46:05,264 Hann sleppti ýmsum mikilvægum upplýsingum 589 00:46:06,056 --> 00:46:07,599 en þetta var kjarni málsins. 590 00:46:14,356 --> 00:46:15,607 Í öryggisstöðina. 591 00:46:15,774 --> 00:46:16,775 Allt í lagi! 592 00:46:25,742 --> 00:46:28,328 Leggist niður eða við skjótum ykkur í spað! 593 00:46:28,495 --> 00:46:30,163 Hey, við viljum ekkert... 594 00:46:31,039 --> 00:46:32,916 Nei! Guð minn góður! Nei! 595 00:46:33,083 --> 00:46:35,752 Í alvöru! Viltu hætta þessu? 596 00:47:01,236 --> 00:47:02,362 Já! 597 00:47:02,529 --> 00:47:03,655 Hey! 598 00:47:18,879 --> 00:47:19,880 Flýðu. 599 00:47:51,203 --> 00:47:52,663 Drax! 600 00:47:55,207 --> 00:47:58,126 Leggist niður og upp með hendur. 601 00:48:07,511 --> 00:48:08,637 Úra? 602 00:48:09,137 --> 00:48:10,514 Hlustaðu á mig. 603 00:48:10,681 --> 00:48:12,891 Við verðum að komast burt með þetta 604 00:48:13,058 --> 00:48:14,351 til að bjarga besta vini mínum. 605 00:48:15,102 --> 00:48:17,187 Ef þú tengir mig við verðina 606 00:48:17,354 --> 00:48:19,064 eru þeir góðir, eins og þú. 607 00:48:19,231 --> 00:48:20,399 Ég er viss um það. 608 00:48:20,566 --> 00:48:22,568 Ef ég fæ bara að tala við þá... 609 00:48:22,734 --> 00:48:25,445 Þau eru öll skósveinar sem hlusta ekki á þig. 610 00:48:25,612 --> 00:48:27,364 Þau hlusta ef ég tala frá hjartanu. 611 00:48:28,448 --> 00:48:29,449 Úra. 612 00:48:30,492 --> 00:48:31,493 Gerðu það. 613 00:48:41,378 --> 00:48:42,296 Hey! 614 00:48:45,924 --> 00:48:47,801 Komið fram núna! 615 00:48:48,135 --> 00:48:49,136 Fjandinn! 616 00:48:56,351 --> 00:48:57,561 Þú ert kominn inn. 617 00:48:58,937 --> 00:48:59,938 Segðu sannleika þinn. 618 00:49:00,105 --> 00:49:01,523 Ég er ekki algjört fífl. 619 00:49:01,690 --> 00:49:03,150 Þurfti bara aðganginn. 620 00:49:04,943 --> 00:49:06,028 Áfram með þig. 621 00:49:17,372 --> 00:49:18,916 Sagði að hún fílaði mig. 622 00:49:40,062 --> 00:49:41,271 Ég er Groot? 623 00:49:42,105 --> 00:49:44,399 Já, þetta var svalt. 624 00:49:53,617 --> 00:49:55,953 Er himinn? 625 00:49:56,370 --> 00:49:57,371 Nei. 626 00:49:58,330 --> 00:50:01,124 Þetta er ekki himinn heldur loft. 627 00:50:01,959 --> 00:50:05,087 Herrann skapar nýjan heim handa okkur öllum 628 00:50:05,546 --> 00:50:07,256 og þegar við komum þangað 629 00:50:07,673 --> 00:50:09,216 verður himinn 630 00:50:09,883 --> 00:50:13,095 og hann verður fallegur og endalaus. 631 00:50:13,428 --> 00:50:14,513 Vá. 632 00:50:14,680 --> 00:50:16,473 Vá. -Vá. 633 00:50:17,975 --> 00:50:19,977 Ég hef verið að hugsa. 634 00:50:20,769 --> 00:50:21,770 Um hvað? 635 00:50:22,646 --> 00:50:24,231 Ekkert sérstakt. 636 00:50:24,856 --> 00:50:28,277 En ég hugsaði að þar sem þið eruð nánustu vinir mínir 637 00:50:28,443 --> 00:50:30,195 og einu vinir mínir 638 00:50:30,362 --> 00:50:34,783 þætti ykkur gaman að heyra að ég hefði verið að hugsa. 639 00:50:34,950 --> 00:50:36,410 Það er svalt. 640 00:50:37,202 --> 00:50:38,912 Ég var líka að hugsa... 641 00:50:39,079 --> 00:50:41,623 um nokkuð aðeins sértækara. 642 00:50:42,416 --> 00:50:44,877 Þegar herrann flytur okkur í nýja heiminn 643 00:50:45,460 --> 00:50:46,879 vantar okkur nöfn. 644 00:50:47,754 --> 00:50:48,755 Ég meina... 645 00:50:48,922 --> 00:50:52,384 89Q12 er ekki beint nafn. 646 00:50:54,011 --> 00:50:57,890 Þannig að mig langar að heita... 647 00:50:59,141 --> 00:51:00,225 Lylla. 648 00:51:00,976 --> 00:51:02,144 Lylla. 649 00:51:02,644 --> 00:51:03,770 Lylla. 650 00:51:04,104 --> 00:51:05,480 Lylla. 651 00:51:05,647 --> 00:51:07,691 Það er fallegt nafn, Lylla. 652 00:51:09,026 --> 00:51:10,152 Þakka þér fyrir. 653 00:51:11,278 --> 00:51:14,615 Ég held að mig langi að heita Tanni 654 00:51:15,490 --> 00:51:17,910 því að þótt við séum öll með tennur 655 00:51:18,285 --> 00:51:20,746 eru þær mest áberandi á mér. 656 00:51:22,247 --> 00:51:24,082 Tanni. -Tanni. 657 00:51:24,249 --> 00:51:26,043 Lylla. -Tanni. 658 00:51:26,752 --> 00:51:31,381 Mig ætla að heita Gólf af því mig liggja á gólfinu. 659 00:51:31,715 --> 00:51:34,593 Liggur á gólfinu og heitir þess vegna Gólf? 660 00:51:36,094 --> 00:51:37,387 Já! 661 00:51:38,847 --> 00:51:40,682 Gólf. -Gólf. 662 00:51:40,849 --> 00:51:42,392 Hvað með þig, vinur? 663 00:51:45,479 --> 00:51:49,191 Einn daginn ætla ég að smíða stórar vélar sem fljúga 664 00:51:50,025 --> 00:51:53,070 og við vinirnir getum öll farið saman að fljúga 665 00:51:53,237 --> 00:51:56,406 um endalausa og fallega himininn. 666 00:51:57,157 --> 00:51:59,576 Lylla og Tanni 667 00:51:59,993 --> 00:52:02,829 og Gólf og ég... 668 00:52:04,164 --> 00:52:05,499 Rocket. 669 00:52:07,918 --> 00:52:09,294 Rocket. 670 00:52:10,295 --> 00:52:12,798 Það er svo gott að eiga vini. 671 00:52:13,715 --> 00:52:14,800 Já. 672 00:52:20,180 --> 00:52:21,682 Byrjum að skera hér. 673 00:52:24,601 --> 00:52:25,811 Vertu rólegur. 674 00:52:28,981 --> 00:52:30,691 Haltu þessu. -Ég get það ekki. 675 00:52:30,857 --> 00:52:33,443 Þetta er allt á iði. 676 00:52:34,152 --> 00:52:36,863 Því sagði hann okkur aldrei frá þessu? 677 00:52:37,322 --> 00:52:39,741 Þetta er verra en það sem Þanos gerði mér. 678 00:52:41,493 --> 00:52:43,745 Hvað með lykilinn? Er hann þarna? 679 00:52:48,292 --> 00:52:50,377 Nei. Ein skrá var fjarlægð í dag. 680 00:52:50,544 --> 00:52:52,963 Sótt og eytt. Skrá með milljón stöfum. 681 00:52:53,130 --> 00:52:57,593 Samkvæmt lífkennslaskráningu var það þessi, Ritari B2H6. 682 00:52:57,759 --> 00:52:59,177 Ég sá hann áðan. 683 00:53:01,847 --> 00:53:03,974 Virðist vera einn ritara Háþróarans. 684 00:53:04,600 --> 00:53:05,976 Háþróarans? 685 00:53:07,019 --> 00:53:08,270 Stofnanda OrgóKorp? 686 00:53:08,437 --> 00:53:10,230 Það er til að fjármagna tilraunir 687 00:53:10,397 --> 00:53:12,232 utan ramma alheimslaganna. 688 00:53:12,399 --> 00:53:14,443 Hann hefur skapað heil samfélög. 689 00:53:14,818 --> 00:53:16,987 Xerona og Dýrmenni. 690 00:53:17,154 --> 00:53:18,447 Höfðingja. -Höfðingja? 691 00:53:18,614 --> 00:53:20,657 Hann er víða álitinn Guð. 692 00:53:22,367 --> 00:53:23,577 Ég er Groot. 693 00:53:23,744 --> 00:53:24,745 Já. 694 00:53:24,912 --> 00:53:25,996 Hvað? Er hann Groot? 695 00:53:26,163 --> 00:53:29,541 Hann sagði að maðurinn gæti hafa hlaðið lyklinum í höfuðtölvuna. 696 00:53:30,834 --> 00:53:33,170 Lykillinn gæti verið þarna. 697 00:53:33,337 --> 00:53:35,088 Finnum hann og björgum Rocket. 698 00:53:35,797 --> 00:53:37,799 Staðsetning Háþróarans. 699 00:53:39,468 --> 00:53:40,594 Í leiðsögutækið. 700 00:53:40,761 --> 00:53:41,762 Bíðum aðeins. 701 00:53:42,638 --> 00:53:43,972 Ertu að grínast? 702 00:53:44,431 --> 00:53:47,351 Hann vill komast yfir þennan særða greifingja 703 00:53:47,517 --> 00:53:49,311 og þú færir honum hann? 704 00:53:49,978 --> 00:53:51,104 Ábyggilega gildra. 705 00:53:51,730 --> 00:53:54,650 Það er ekki gildra ef maður veit af gildrunni heldur einvígi. 706 00:53:54,816 --> 00:53:57,152 Einvígi er gildra ef þú mætir manni 707 00:53:57,319 --> 00:54:00,155 sem er þúsund sinnum sterkari en þú. 708 00:54:01,156 --> 00:54:03,158 Veistu hver Háþróarinn er? 709 00:54:03,325 --> 00:54:06,495 Já, einhver drullupungur sem krufði besta vin minn. 710 00:54:06,662 --> 00:54:08,538 Næstbesta vin. -Þið skuluð ekki 711 00:54:08,705 --> 00:54:10,582 hugsa ykkur að abbast upp á hann. 712 00:54:10,749 --> 00:54:12,584 Við hugsum ekkert á meðan. 713 00:54:12,751 --> 00:54:14,670 Vitið þið hvað? Mér er sama. 714 00:54:14,836 --> 00:54:15,879 Skutlið mér til Ræningjanna 715 00:54:16,046 --> 00:54:18,006 og gerið hvað sem þið þurfið. 716 00:54:18,173 --> 00:54:19,258 Við höfum engan tíma. 717 00:54:19,424 --> 00:54:21,969 Ég bað ekki. Skutlið mér til míns hóps. 718 00:54:22,135 --> 00:54:24,972 Til þíns hóps? Ræningjarnir eru ekki þinn hópur. 719 00:54:25,138 --> 00:54:26,974 Ég er Ræningi, ekki þú. 720 00:54:28,517 --> 00:54:31,061 Ég veit að þú hefur alltaf leitað að fjölskyldu. 721 00:54:31,228 --> 00:54:32,729 En Gamora sem ég elskaði 722 00:54:32,896 --> 00:54:34,189 fann hana ekki í glæpagengi 723 00:54:34,356 --> 00:54:35,482 heldur hjá okkur. 724 00:54:35,649 --> 00:54:37,859 Fólki sem er annt um þig. 725 00:54:38,026 --> 00:54:40,279 Ég veit að þú ert enn sú kona. 726 00:54:40,988 --> 00:54:42,781 Innst innra með þér... 727 00:54:45,701 --> 00:54:50,455 Hvað óttastu svo við sjálfan þig að ég þurfi að vera þér eitthvað? 728 00:54:50,998 --> 00:54:53,625 Mér er skítsama um þína Gamoru. 729 00:54:53,792 --> 00:54:55,168 Lífið gerði mig að mér. 730 00:54:57,838 --> 00:55:00,757 Ég fékk uppfærslur frá særða greifingjanum. 731 00:55:00,924 --> 00:55:03,635 Við hættum ekki lífi hans þér til hægðarauka. 732 00:55:03,802 --> 00:55:04,928 Ég er í fjölskyldu þinni. 733 00:55:05,095 --> 00:55:06,597 Hann líka. 734 00:55:11,059 --> 00:55:12,311 Farðu til fjandans. 735 00:55:14,855 --> 00:55:16,607 Farið öll til fjandans. 736 00:55:28,702 --> 00:55:30,746 Fundum þennan við fyrstu hlífina. 737 00:55:30,913 --> 00:55:32,998 Hann rændi birgðaskip. 738 00:55:33,832 --> 00:55:35,125 Þakka þér fyrir, herra. 739 00:55:35,459 --> 00:55:39,296 Ég þakka fyrir framlag ykkar í eftirlaunasjóð Orgóvarðanna. 740 00:55:39,463 --> 00:55:40,714 Félagi þinn, 741 00:55:41,423 --> 00:55:44,927 Zehóberi að nafni Gamora, hvar er hún núna? 742 00:55:45,093 --> 00:55:46,345 Ég segi ekki múkk. 743 00:55:46,511 --> 00:55:49,139 Við sjáum til með það, ekki satt? 744 00:55:49,973 --> 00:55:51,141 Adam. 745 00:55:52,476 --> 00:55:53,560 Adam. 746 00:55:53,727 --> 00:55:54,728 Já, móðir? 747 00:55:54,895 --> 00:55:56,188 Sýndu að okkur sé alvara. 748 00:56:18,043 --> 00:56:21,255 Þú áttir að sýna að okkur væri alvara, ekki eyða honum. 749 00:56:21,421 --> 00:56:22,839 Gæti okkur verið meiri alvara? 750 00:56:23,006 --> 00:56:24,466 Nú er hann gagnslaus. 751 00:56:24,633 --> 00:56:25,676 Spyrjum vin hans. 752 00:56:25,842 --> 00:56:27,469 Heldurðu að þetta sé vinur? 753 00:56:27,636 --> 00:56:28,804 Þetta er dýr. 754 00:56:31,265 --> 00:56:32,558 Hann virðist dapur. 755 00:56:34,393 --> 00:56:36,311 Mér líkar ekki þessi líðan. 756 00:56:39,189 --> 00:56:40,190 Hann er hálfviti. 757 00:56:40,649 --> 00:56:42,401 Ég fékk einn svona. Ég tengi. 758 00:56:43,235 --> 00:56:44,236 Útvarðarstöð? 759 00:56:44,403 --> 00:56:45,612 Gamora hér, ertu þarna? 760 00:56:48,365 --> 00:56:49,366 Fitz-Gibbonok. 761 00:56:49,533 --> 00:56:50,534 Svaraðu. 762 00:56:55,747 --> 00:56:57,374 Svaraðu, útvarðarstöð. 763 00:56:58,375 --> 00:57:00,002 Já, Gamora. 764 00:57:00,627 --> 00:57:01,962 Heil og sæl. 765 00:57:02,129 --> 00:57:03,463 Get ég aðstoðað? 766 00:57:04,506 --> 00:57:06,049 Þið verðið að sækja mig. 767 00:57:06,216 --> 00:57:08,886 Ég sendi ykkur staðsetningu skipsins okkar. 768 00:57:09,428 --> 00:57:11,471 Við ættum að geta séð um það. 769 00:58:08,070 --> 00:58:11,323 Segðu honum nákvæmlega það sem ég sagði þér að segja. 770 00:58:12,115 --> 00:58:13,116 Því segir þú það ekki? 771 00:58:13,283 --> 00:58:15,577 Enginn hlustar á mig. 772 00:58:30,842 --> 00:58:31,843 Quill. 773 00:58:32,761 --> 00:58:33,929 Lífið er tjörn. 774 00:58:34,846 --> 00:58:38,183 Þú hefur alla ævi þína stokkið á milli kvenna 775 00:58:38,350 --> 00:58:40,561 eins og vatnalilja á þessari tjörn. 776 00:58:41,311 --> 00:58:43,564 Kannski þarftu frekar, Quill, 777 00:58:44,982 --> 00:58:46,567 að læra að synda. 778 00:58:50,320 --> 00:58:51,405 Það var vit í þessu. 779 00:58:51,572 --> 00:58:52,531 Já, mikið vit. 780 00:58:52,698 --> 00:58:54,908 Þetta var eins konar líking. 781 00:58:55,659 --> 00:58:58,870 Ég vissi ekki að þú værir fær um að hugsa svona. 782 00:58:59,037 --> 00:59:00,581 Ég kann margar líkingar. 783 00:59:01,123 --> 00:59:03,250 Líkingar, myndhverfingar og slíkt. 784 00:59:04,459 --> 00:59:05,502 Til dæmis... 785 00:59:06,712 --> 00:59:10,299 hausinn á Gamoru er eins og vatnalilja af því hann er grænn. 786 00:59:11,717 --> 00:59:12,968 Líking. 787 00:59:13,677 --> 00:59:15,053 Hún er líka heimskuleg. 788 00:59:15,220 --> 00:59:16,471 Og slyttuleg. -Slyttuleg? 789 00:59:16,638 --> 00:59:19,099 Því að húð hennar er úr laufblaði. 790 00:59:19,558 --> 00:59:20,559 Myndhverfing. 791 00:59:20,726 --> 00:59:22,019 Er það? 792 00:59:22,185 --> 00:59:25,355 Í gær skeit ég lorti sem leit út eins og fiskur. 793 00:59:25,522 --> 00:59:29,318 Jafnvel rassgatið á mér getur búið til líkingar. 794 00:59:39,411 --> 00:59:40,454 Hvað er að? 795 00:59:41,079 --> 00:59:42,873 Vökvinn barst í lungun. 796 00:59:43,916 --> 00:59:45,542 P13? 797 00:59:46,835 --> 00:59:48,253 P13. 798 00:59:50,005 --> 00:59:51,131 Herra. 799 00:59:52,174 --> 00:59:53,467 P13! 800 00:59:53,634 --> 00:59:56,053 Herra, ég legg til... -Hvar er það? 801 00:59:56,720 --> 00:59:57,721 Ég verð... 802 00:59:59,473 --> 01:00:03,477 Herrann var í miðri meðferð þegar okkur varð ágengt með Hóp 92. 803 01:00:03,644 --> 01:00:05,437 Höldum áfram á morgun. 804 01:00:05,604 --> 01:00:07,522 Höldum ekki áfram á morgun! 805 01:00:07,689 --> 01:00:08,941 P13! 806 01:00:12,236 --> 01:00:13,237 Þarna ertu. 807 01:00:23,288 --> 01:00:24,289 Halló. 808 01:00:35,133 --> 01:00:36,385 Hvernig vissirðu 809 01:00:36,969 --> 01:00:40,514 um míkrósemínóprótínið, P13? 810 01:01:04,621 --> 01:01:06,248 Hvað gerðist þarna inni? 811 01:01:07,165 --> 01:01:08,166 Hvers vegna? 812 01:01:08,876 --> 01:01:11,420 Hvernig vissirðu þetta, P13? 813 01:01:11,587 --> 01:01:13,505 Það var of lítil síun... 814 01:01:13,672 --> 01:01:16,216 Já, við vitum það. Við löguðum það. 815 01:01:16,383 --> 01:01:18,010 En hvernig vissir þú það? 816 01:01:18,719 --> 01:01:21,054 Ég skapaði þig! 817 01:01:21,221 --> 01:01:23,390 Hvernig vissir þú þetta? 818 01:01:27,436 --> 01:01:28,687 Því að það virkaði. 819 01:01:35,777 --> 01:01:37,112 Það virkaði. 820 01:01:39,823 --> 01:01:41,950 Reiðin er horfin. 821 01:01:42,951 --> 01:01:45,579 Hér eru friðsælu verurnar sem við vildum skapa, 822 01:01:45,746 --> 01:01:48,332 tilbúnar að setjast að í nýja heiminum. 823 01:01:51,251 --> 01:01:52,920 Förum við í nýja heiminn? 824 01:01:55,380 --> 01:01:56,506 Við? 825 01:01:59,051 --> 01:02:00,302 Sjá þig. 826 01:02:00,677 --> 01:02:01,762 Þú ert eins og... 827 01:02:01,929 --> 01:02:04,556 hnoðaður saman af börnum með feita putta. 828 01:02:04,723 --> 01:02:07,643 Hvernig gætir þú tilheyrt fullkominni tegund? 829 01:02:07,976 --> 01:02:11,813 Þú ert bara röð mistaka sem við getum lært af 830 01:02:11,980 --> 01:02:14,650 til að skapa verur sem skipta virkilega máli. 831 01:02:16,068 --> 01:02:21,198 Hóp 89 var aldrei ætlað að fara í nýja heiminn, P13. 832 01:02:21,365 --> 01:02:22,866 Þú áttaðir þig 833 01:02:23,033 --> 01:02:26,745 á flókinni virkni umfrymissíukerfa 834 01:02:26,912 --> 01:02:28,789 en áttaðirðu þig ekki á þessu? 835 01:02:32,876 --> 01:02:34,336 En heilinn í þér. 836 01:02:35,629 --> 01:02:37,714 Ég vil rannsaka hann frekar. 837 01:02:42,261 --> 01:02:45,556 Búið hann undir að fjarlægja heilann í fyrramálið. 838 01:02:46,640 --> 01:02:48,517 Hvað með hin í Hóp 89? 839 01:02:52,229 --> 01:02:53,689 Brennið þau til ösku. 840 01:03:01,572 --> 01:03:04,157 Hann er að deyja. Við þurfum lykilinn. 841 01:03:05,117 --> 01:03:06,326 Tíminn er naumur. 842 01:03:07,661 --> 01:03:09,121 Við erum komin. 843 01:03:21,300 --> 01:03:24,094 GAGN-JÖRÐ 844 01:03:24,386 --> 01:03:25,762 Þetta er eins og... 845 01:03:27,014 --> 01:03:28,015 heima. 846 01:03:40,652 --> 01:03:42,446 Eftirmynd af Jörðinni. 847 01:03:42,613 --> 01:03:43,822 Ég skil þetta ekki. 848 01:03:43,989 --> 01:03:47,034 Öruggt andrúmsloft. Þyngdarafl Xandar mínus einn. 849 01:04:39,670 --> 01:04:40,671 Halló. 850 01:04:40,837 --> 01:04:43,257 Við viljum ykkur ekkert illt. 851 01:04:54,518 --> 01:04:56,562 Hann vildi bara skila boltanum. 852 01:04:59,481 --> 01:05:00,482 Hey! 853 01:05:01,942 --> 01:05:03,569 Það er algjör óþarfi... 854 01:05:05,362 --> 01:05:06,363 Hey, hey. 855 01:05:06,530 --> 01:05:08,282 Groot, eins og Kaiju! 856 01:05:08,448 --> 01:05:10,867 Ekki eins og Kaiju! -Ég er... 857 01:05:11,243 --> 01:05:12,244 Groot! -Bakkið. 858 01:05:12,411 --> 01:05:13,787 Nei, ekki Kaiju! 859 01:05:14,121 --> 01:05:15,122 Groot, niður! 860 01:05:15,289 --> 01:05:16,874 Verið óhrædd. 861 01:05:19,710 --> 01:05:20,878 Niður, Groot! 862 01:05:21,545 --> 01:05:22,921 Þetta er allt í lagi. 863 01:05:23,088 --> 01:05:24,131 Heyrðu, hæ. 864 01:05:24,298 --> 01:05:25,966 Við gerum þér ekki mein. 865 01:05:26,884 --> 01:05:27,885 Allt í lagi. 866 01:05:28,260 --> 01:05:29,845 Sérðu? Hérna. 867 01:05:30,971 --> 01:05:32,222 Fyrir hnéð á þér. 868 01:05:34,600 --> 01:05:36,226 Við viljum bara bjarga vini. 869 01:05:40,856 --> 01:05:43,275 Þetta er skítugt og á ekki heima hérna. 870 01:05:44,902 --> 01:05:47,112 Ég kenni því siði Höfðingja. 871 01:05:50,198 --> 01:05:51,366 Kenni honum að sleppa þessu. 872 01:05:51,533 --> 01:05:53,869 Það er guðlast að hafa þetta hérna. 873 01:05:54,453 --> 01:05:56,330 Dreptu það. Núna. 874 01:05:57,039 --> 01:06:00,876 Ég er Vætturinn, mamma. Ég læt ekki skipa mér fyrir lengur. 875 01:06:02,169 --> 01:06:03,420 Gamora er hérna. 876 01:06:04,963 --> 01:06:07,299 Þá er íkorninn með henni. 877 01:06:07,466 --> 01:06:09,593 Björgum okkur með því að færa Háþróaranum hann 878 01:06:09,760 --> 01:06:11,511 á undan hans eigin fólki. 879 01:06:36,036 --> 01:06:37,079 Já, setjumst. 880 01:06:37,246 --> 01:06:38,914 Tyllum okkur. Allt í lagi. 881 01:06:48,632 --> 01:06:49,758 Ég er Groot. 882 01:06:49,925 --> 01:06:51,718 Ekki dónaskapur. Til þess er þetta. 883 01:06:51,885 --> 01:06:53,220 Drax, sestu! 884 01:06:53,387 --> 01:06:54,388 Asni. 885 01:06:56,598 --> 01:06:57,558 Þakka þér fyrir. 886 01:07:02,020 --> 01:07:03,105 Þakka þér fyrir. 887 01:07:04,815 --> 01:07:06,608 Vinur okkar... 888 01:07:07,901 --> 01:07:09,111 er að deyja. 889 01:07:15,450 --> 01:07:18,370 Við elskum vin okkar. 890 01:07:19,997 --> 01:07:21,290 En hann er dauðvona. 891 01:07:24,418 --> 01:07:26,461 Þetta er dauður, ekki dauðvona. 892 01:07:26,628 --> 01:07:28,005 Þau telja hann dauðan. 893 01:07:28,171 --> 01:07:30,090 Og að við séum í hefndarför. 894 01:07:30,257 --> 01:07:31,925 Drax, sestu. 895 01:07:32,092 --> 01:07:33,093 Til þess er þetta. 896 01:07:33,260 --> 01:07:34,344 Nei, Drax. 897 01:07:34,511 --> 01:07:36,054 Fólk situr öxl við öxl. 898 01:07:36,221 --> 01:07:38,140 Hlið við hlið. Taktu skóna af púðunum. 899 01:07:38,307 --> 01:07:40,767 Þetta hlýtur að vera fjölnota. 900 01:07:40,934 --> 01:07:42,227 Afsakið, vinur minn 901 01:07:42,644 --> 01:07:43,645 er fábjáni. 902 01:07:44,938 --> 01:07:46,356 Alveg eins og dauðvona. 903 01:07:46,523 --> 01:07:48,191 Því gagnrýnirðu allt? 904 01:07:48,358 --> 01:07:49,610 Því er þetta ílangt? 905 01:07:49,776 --> 01:07:51,028 Allt öðruvísi hljóð. 906 01:07:51,194 --> 01:07:54,156 Nei, alls ekki. Dauðvona. Fábjáni. Nákvæmlega eins. 907 01:07:54,323 --> 01:07:55,365 Allt í lagi. 908 01:07:55,741 --> 01:07:57,993 Má ég halda áfram að bjarga vini okkar? 909 01:07:58,160 --> 01:07:59,536 Drax, ég sé þig! 910 01:08:00,829 --> 01:08:05,292 Ég skil vel að það er ekkert vit í því sem við segjum. 911 01:08:05,792 --> 01:08:07,961 Við þurfum ykkar hjálp 912 01:08:08,587 --> 01:08:10,756 við að finna mann. 913 01:08:11,757 --> 01:08:12,966 Ég skal teikna hann. 914 01:08:13,133 --> 01:08:15,302 Ég teikna manninn sem við leitum að. 915 01:08:17,261 --> 01:08:18,722 Hann er svona. 916 01:08:19,514 --> 01:08:20,933 Sérðu hausinn á henni. 917 01:08:21,433 --> 01:08:24,478 Hann er með svona tæki. -Þetta er ljúffengt. 918 01:08:24,644 --> 01:08:26,104 Svona er hann. 919 01:08:26,939 --> 01:08:29,358 Hafið þið séð þennan mann? 920 01:08:31,109 --> 01:08:32,527 Mjög vel teiknað. 921 01:08:32,694 --> 01:08:34,738 Má ég setja þetta á vegg heima? 922 01:08:34,905 --> 01:08:36,698 Já. Takk fyrir. 923 01:08:38,283 --> 01:08:40,077 Heitir hann Mowtio? 924 01:08:58,886 --> 01:09:01,139 Margir Mowtio? Þarna? 925 01:09:02,057 --> 01:09:03,475 Í píramídanum. 926 01:09:05,935 --> 01:09:08,854 Er þetta bíllinn ykkar í innkeyrslunni? 927 01:09:14,403 --> 01:09:18,115 Drax, bíddu hérna hjá Rocket. Gættu hans. Þau vilja ná honum. 928 01:09:18,282 --> 01:09:19,533 Ég vil koma með. -Nei. 929 01:09:19,866 --> 01:09:21,577 Mantis, passaðu Drax. 930 01:09:21,743 --> 01:09:23,912 Groot, þú veist hvað á að gera. 931 01:09:31,627 --> 01:09:33,338 Þrýstu á það. -Hvað? 932 01:09:33,505 --> 01:09:35,549 Þrýstu. -Ég þrýsti. 933 01:09:35,716 --> 01:09:36,508 Á takkann. 934 01:09:37,843 --> 01:09:39,803 Þú ýtir á skráargatið. -Hvað? 935 01:09:39,970 --> 01:09:43,055 Þrýstu inn hnappnum sem er undir handfanginu. 936 01:09:44,433 --> 01:09:45,975 Svona. Hvað nú? 937 01:09:46,143 --> 01:09:47,603 Opnaðu helvítis hurðina. 938 01:09:49,938 --> 01:09:51,732 Heimskuleg hönnun 939 01:09:51,899 --> 01:09:54,693 og leiðbeiningarnar voru óskýrar. 940 01:09:55,319 --> 01:09:57,571 Sækjum lykilinn og björgum vini okkar. 941 01:10:04,244 --> 01:10:05,662 Ég fór 8 ára frá Jörðu. 942 01:10:05,829 --> 01:10:07,956 Því ætti ég að aka betur en þú? 943 01:10:08,123 --> 01:10:09,041 Þú bauðst þig ekki fram. 944 01:10:09,208 --> 01:10:10,209 Á ég að aka? -Nei. 945 01:10:10,375 --> 01:10:11,752 Ég skal aka. -Ég vil það ekki. 946 01:10:11,919 --> 01:10:12,836 Ég get þetta. 947 01:10:57,881 --> 01:11:00,342 Þú hlýtur að vera tryggt gæludýr 948 01:11:00,926 --> 01:11:03,804 ef þau gera þetta allt fyrir þig. 949 01:12:12,664 --> 01:12:14,917 Er þetta fullkomið samfélag? 950 01:12:35,562 --> 01:12:36,563 Herra. 951 01:12:36,730 --> 01:12:38,857 Hún hefur hlaupið í tvo tíma 952 01:12:39,024 --> 01:12:40,567 án þess að svitna. 953 01:12:40,734 --> 01:12:42,236 Ótrúlegt. -Þau geta lifað 954 01:12:42,402 --> 01:12:43,612 á 30 hitaeiningum á dag 955 01:12:43,779 --> 01:12:46,615 og klukkustundarsvefni á viku, en eru alltaf kát 956 01:12:46,782 --> 01:12:48,784 og geta tengt karbenetrix-kjarna 957 01:12:48,951 --> 01:12:50,869 á tæpum tveim mínútum. 958 01:12:51,286 --> 01:12:53,956 En verður hún tilbúin fyrir nýju nýlenduna? 959 01:12:54,665 --> 01:12:56,583 Herra, þau eru komin. 960 01:13:03,173 --> 01:13:04,299 Þá byrjar það. 961 01:13:12,349 --> 01:13:13,350 Við viljum hitta... 962 01:13:13,517 --> 01:13:16,019 Háþróarinn á von á ykkur. 963 01:13:16,186 --> 01:13:17,271 Þetta er gildra. 964 01:13:17,437 --> 01:13:18,480 Þetta er einvígi. 965 01:13:18,647 --> 01:13:20,899 Hún bíður hér. -Hvers vegna? 966 01:13:21,066 --> 01:13:22,150 Vopn eru bönnuð. 967 01:13:22,317 --> 01:13:23,735 Handleggurinn er byssa. 968 01:13:28,824 --> 01:13:30,534 Hann er í lagi. -Komið. 969 01:13:31,159 --> 01:13:32,160 Heyrðu. 970 01:13:33,370 --> 01:13:34,746 Þetta fer allt vel. 971 01:13:55,767 --> 01:13:56,935 Áfram! 972 01:14:16,079 --> 01:14:17,623 Allt í lagi, Rocket? 973 01:14:35,766 --> 01:14:37,184 Við Rocket leika núna? 974 01:14:37,351 --> 01:14:38,352 Ekki núna, Gólf. 975 01:14:46,068 --> 01:14:47,069 Hvað ertu að gera? 976 01:14:47,236 --> 01:14:48,862 Þau sleppa okkur aldrei. 977 01:14:49,655 --> 01:14:50,906 Jú, víst, Rocket. 978 01:14:51,073 --> 01:14:52,991 Við förum bráðum í nýja heiminn. 979 01:14:56,578 --> 01:14:57,871 Það getur ekki verið. 980 01:14:58,038 --> 01:14:59,039 Það er satt. 981 01:14:59,831 --> 01:15:01,542 Þau drepa okkur á morgun. 982 01:15:01,708 --> 01:15:02,543 Ha? 983 01:15:02,709 --> 01:15:03,919 Ha? 984 01:15:04,086 --> 01:15:05,420 En ég laga þetta. 985 01:15:11,260 --> 01:15:12,386 Hvað er þetta? 986 01:15:12,553 --> 01:15:13,971 Þetta er lykill. 987 01:15:14,721 --> 01:15:16,848 Ég nota hann til að bjarga okkur. 988 01:15:17,849 --> 01:15:19,935 Er það ráðlegt, Rocket? 989 01:15:20,769 --> 01:15:22,187 Við Rocket fara! 990 01:15:22,354 --> 01:15:24,731 Húrratími að eilífu! 991 01:15:25,732 --> 01:15:28,402 Við enda gangsins eru geimskip. 992 01:15:29,444 --> 01:15:31,780 Ef við náum í eitt slíkt 993 01:15:31,947 --> 01:15:33,156 get ég flogið því. 994 01:15:33,907 --> 01:15:36,868 Þá getum við öll fjögur flogið héðan burt saman 995 01:15:37,703 --> 01:15:39,288 eins og við sögðum alltaf. 996 01:15:42,124 --> 01:15:43,125 Allt í lagi? 997 01:15:47,379 --> 01:15:51,174 Jibbí! Rocket! Himinn, himinn! 998 01:16:14,072 --> 01:16:15,824 Þér tókst það! -Já! 999 01:16:15,991 --> 01:16:16,950 Þér tókst það! 1000 01:16:17,117 --> 01:16:19,244 Þér tókst það, þér tókst það. 1001 01:16:40,140 --> 01:16:41,141 Þér tókst það! 1002 01:16:42,434 --> 01:16:43,435 Þér tókst það. 1003 01:16:45,229 --> 01:16:46,605 Það er gott að eiga... 1004 01:17:03,705 --> 01:17:06,833 Já, mig grunaði að þú reyndir eitthvað svona. 1005 01:17:07,709 --> 01:17:09,545 Aftur í búrið, P13. 1006 01:17:15,509 --> 01:17:17,052 Himinn. 1007 01:17:31,024 --> 01:17:34,528 Rocket, Tanni, Gólf, fara nú. Rocket, Tanni, Gólf, fara nú. 1008 01:17:34,695 --> 01:17:38,198 Q12 og P13 sluppu úr búrunum. -Rocket, Tanni, Gólf, fara nú. 1009 01:17:38,365 --> 01:17:40,450 Ég tók Q12 úr leik. 1010 01:17:40,617 --> 01:17:42,578 En P13 er enn laus. 1011 01:17:42,744 --> 01:17:45,497 Vantar aðstoð. -Rocket, Tanni, Gólf, fara nú. 1012 01:17:45,664 --> 01:17:47,791 Rocket, Tanni, Gólf, fara nú. 1013 01:17:47,958 --> 01:17:50,043 Munið að skemma ekki heilann. 1014 01:17:57,342 --> 01:17:59,261 Allt í lagi, P13! 1015 01:17:59,428 --> 01:18:02,389 Þú vinnur vælukeppnina. Farðu nú aftur í búrið. 1016 01:18:05,517 --> 01:18:06,602 Rocket, Tanni, Gólf, fara nú. 1017 01:18:06,768 --> 01:18:08,186 Komdu, Rocket. 1018 01:18:08,353 --> 01:18:10,188 Gerðu það, Rocket! 1019 01:18:10,439 --> 01:18:11,398 Rocket! 1020 01:18:11,815 --> 01:18:13,066 Rocket! 1021 01:18:15,402 --> 01:18:16,778 Hérna. Fljót. 1022 01:19:14,878 --> 01:19:15,879 Þarna! -Náið honum! 1023 01:19:16,046 --> 01:19:18,173 Komdu aftur! -Grípið það! 1024 01:20:03,635 --> 01:20:04,678 Hvað ertu að gera? 1025 01:20:04,845 --> 01:20:06,138 Mér líst illa á þetta. 1026 01:20:06,305 --> 01:20:08,140 Peter sagði þér að bíða. 1027 01:20:08,307 --> 01:20:09,308 Það er hans sök. 1028 01:20:09,474 --> 01:20:12,644 Hann ætti að vita að ég hlýði engu sem mér er sagt. 1029 01:20:12,811 --> 01:20:14,605 Við þurfum að vernda Rocket. 1030 01:20:14,938 --> 01:20:16,189 Það er rétt. 1031 01:20:16,982 --> 01:20:19,484 Sestu á hjólið. Förum aftur að skipinu. 1032 01:20:19,651 --> 01:20:21,320 Bara þangað? 1033 01:20:21,945 --> 01:20:22,946 Já. 1034 01:20:33,498 --> 01:20:36,460 Drax, hættu að láta eins og fífl! 1035 01:20:45,594 --> 01:20:46,595 Þú! 1036 01:20:47,137 --> 01:20:48,388 Hey, já, þú! 1037 01:20:50,098 --> 01:20:52,267 Er aðgangslykillinn í höfðinu á þér? 1038 01:20:53,310 --> 01:20:54,895 Ég mæli ekki með ofbeldi. 1039 01:20:56,480 --> 01:20:57,606 Hefurðu tíma núna? 1040 01:20:58,357 --> 01:21:01,276 Vinur þinn beitti því eitt sinn. 1041 01:21:01,860 --> 01:21:03,195 Ég læri af mistökunum. 1042 01:21:03,862 --> 01:21:07,282 Ég nýtti örlítinn hluta af andlegri getu minni 1043 01:21:07,449 --> 01:21:09,159 í eigin þágu 1044 01:21:09,326 --> 01:21:12,412 og nú þjónar sjálft þyngdaraflið duttlungum mínum. 1045 01:21:13,914 --> 01:21:14,915 Stríðssvín. 1046 01:21:15,082 --> 01:21:16,208 Núna. 1047 01:21:19,670 --> 01:21:21,797 Er Gagn-Jörð ekki kunnugleg? 1048 01:21:21,964 --> 01:21:22,965 Gagn-Jörð? 1049 01:21:23,131 --> 01:21:25,175 Ég heimsótti plánetu þína fyrir löngu. 1050 01:21:25,342 --> 01:21:27,010 Jörðin hefur ekki verið mín pláneta lengi. 1051 01:21:27,177 --> 01:21:28,303 Jarðarbúar höfðu... 1052 01:21:29,179 --> 01:21:30,264 einstakan anda. 1053 01:21:31,098 --> 01:21:35,269 Listir, tónlist og bókmenntir með því besta í alheiminum. 1054 01:21:35,686 --> 01:21:40,649 Jörðin væri stórkostlegur staður án fáviskunnar og fordómanna. 1055 01:21:40,816 --> 01:21:42,818 Allt í lagi. -Svo skapaði ég Gagn-Jörð. 1056 01:21:42,985 --> 01:21:44,486 Mér er sama. 1057 01:21:44,653 --> 01:21:46,154 Allt það góða, ekkert slæmt. 1058 01:21:46,321 --> 01:21:49,283 Ég nenni ekki að hlusta á annan getulausan klikkhaus 1059 01:21:49,449 --> 01:21:50,701 sem skorti móðurást 1060 01:21:50,867 --> 01:21:53,328 réttlæta þörf sína fyrir að sigra alheiminn. 1061 01:21:53,495 --> 01:21:56,290 Ég reyni ekki að sigra alheiminn. 1062 01:21:56,957 --> 01:21:58,041 Ég fullkomna hann. 1063 01:22:04,089 --> 01:22:05,549 Hvað í... 1064 01:22:24,902 --> 01:22:25,903 Heyrðu! 1065 01:22:26,320 --> 01:22:27,863 Slepptu greifingjanum. 1066 01:22:32,743 --> 01:22:36,079 Ég vil bara fá lykilinn. -Færðu mér þá 89P13. 1067 01:22:36,246 --> 01:22:37,497 Ég er Groot. 1068 01:22:38,123 --> 01:22:39,917 Hann sagði: "Sjúgðu á mér..." 1069 01:22:40,083 --> 01:22:41,293 Því ertu reiður? 1070 01:22:41,501 --> 01:22:43,253 Ég veit hvað þú gerðir vini okkar. 1071 01:22:43,921 --> 01:22:47,090 Allt sem ég gerði var til að bæta alheiminn. 1072 01:22:47,257 --> 01:22:48,634 Ný frétt, Einstein. 1073 01:22:48,800 --> 01:22:51,762 Í betri heimi eru ekki kolkrabbar að selja dóp 1074 01:22:51,929 --> 01:22:53,680 til gaura með kakkalakkahaus. 1075 01:22:55,057 --> 01:22:56,058 Síður en svo. 1076 01:22:58,560 --> 01:22:59,561 Þess vegna... 1077 01:22:59,728 --> 01:23:01,897 eins og svo oft áður... 1078 01:23:02,356 --> 01:23:04,191 verð ég að eyða þessu öllu... 1079 01:23:04,858 --> 01:23:06,026 og byrja aftur. 1080 01:23:06,193 --> 01:23:07,236 Hvað þá? 1081 01:23:15,953 --> 01:23:17,663 Ég náði 89P13. 1082 01:23:17,829 --> 01:23:19,206 Ég er á leiðinni. 1083 01:23:19,373 --> 01:23:20,749 Við náðum viðfanginu. 1084 01:23:47,401 --> 01:23:48,694 Guð minn góður. 1085 01:23:59,371 --> 01:24:00,414 Ég er Groot? 1086 01:24:00,581 --> 01:24:01,665 Drepum þau öll. 1087 01:24:04,668 --> 01:24:05,794 Kyrr. 1088 01:24:08,171 --> 01:24:09,214 Ég sagði "kyrr". 1089 01:24:10,465 --> 01:24:13,093 Vildirðu verða eftir og láta mömmu úrbeina þig? 1090 01:24:14,344 --> 01:24:15,387 Kyrr. 1091 01:24:15,554 --> 01:24:16,555 Hver fjandinn! 1092 01:24:16,722 --> 01:24:19,433 Við vinnum fyrir sama yfirmann. -Já. 1093 01:24:20,058 --> 01:24:21,184 Ég vil fá heiðurinn 1094 01:24:21,351 --> 01:24:23,228 til að bjarga allri þjóð minni. 1095 01:24:24,187 --> 01:24:27,274 Vertu nú þægt skuggalegt kvikindi 1096 01:24:27,441 --> 01:24:28,233 og farðu frá. 1097 01:24:37,910 --> 01:24:38,952 Nei. 1098 01:25:19,534 --> 01:25:20,661 Móðir. 1099 01:25:44,977 --> 01:25:46,770 Móðir! 1100 01:25:51,608 --> 01:25:52,985 Mantis og Drax, svarið. 1101 01:25:53,694 --> 01:25:55,153 Mantis? Drax? 1102 01:25:55,862 --> 01:25:56,863 Hey. 1103 01:25:57,030 --> 01:25:59,241 Komið hingað á skipinu, strax. 1104 01:25:59,408 --> 01:26:03,704 Við getum það ekki beint því við erum ekki í skipinu. 1105 01:26:03,870 --> 01:26:04,955 Hvar í fjáranum... 1106 01:26:33,775 --> 01:26:34,776 Nebula, svaraðu. 1107 01:26:34,943 --> 01:26:38,780 Gamora, taktu strax á loft. Komdu ykkur Rocket burt héðan. 1108 01:26:44,411 --> 01:26:45,662 Hvernig skip er þetta? 1109 01:26:49,124 --> 01:26:50,626 Þetta er svo fyndið. 1110 01:26:50,792 --> 01:26:52,169 Hversu heimskur ertu? 1111 01:26:52,336 --> 01:26:54,046 Þetta var augljóslega gildra. 1112 01:26:54,463 --> 01:26:57,090 Þetta er ekki gildra heldur einvígi. 1113 01:26:57,674 --> 01:26:59,343 Nú drepum við þau öll. 1114 01:27:00,761 --> 01:27:01,803 Hvað ertu með? 1115 01:27:05,974 --> 01:27:06,975 Handsprengja! 1116 01:27:45,097 --> 01:27:48,475 Ég er Groot! 1117 01:28:20,549 --> 01:28:21,592 Nei! Ekki! 1118 01:28:21,884 --> 01:28:25,012 Ekki! Nei, ég bið þig! Gerðu það, þyrmdu mér! 1119 01:28:25,178 --> 01:28:26,972 Gerðu það, þyrmdu mér. 1120 01:28:30,934 --> 01:28:33,437 Þakka þér fyrir. Þakka þér fyrir. Þakka... 1121 01:28:33,687 --> 01:28:34,813 Þetta er ótímabært. 1122 01:28:35,981 --> 01:28:37,399 Nei, nei, nei... 1123 01:28:48,452 --> 01:28:52,789 Ansi frumleg flóttaleið, að stökkva í átt að plánetu sem springur. 1124 01:28:57,878 --> 01:28:59,546 Þú drepur okkur báða! 1125 01:28:59,713 --> 01:29:01,089 Ekki báða. 1126 01:29:17,231 --> 01:29:18,232 Því gerum við þetta? 1127 01:29:18,398 --> 01:29:20,817 Quill og Groot eru inni. Náum þeim út. 1128 01:29:49,721 --> 01:29:50,722 Groot. 1129 01:30:07,573 --> 01:30:09,575 Hver sá sem stýrir þarf að bremsa. 1130 01:30:09,950 --> 01:30:11,493 Stjórntækin eru föst. 1131 01:30:11,660 --> 01:30:13,161 Togaðu af meiri krafti. 1132 01:30:19,209 --> 01:30:20,085 Komum okkur. 1133 01:30:40,772 --> 01:30:42,107 Ég get varla andað. 1134 01:30:49,907 --> 01:30:51,950 Við förum út í geim. 1135 01:31:18,310 --> 01:31:19,686 Æ, fjandakornið. 1136 01:31:28,695 --> 01:31:31,531 Hvers konar skrímsli slátrar menningarheimi? 1137 01:31:32,032 --> 01:31:33,033 Hvar eru Mantis og Drax? 1138 01:31:33,200 --> 01:31:34,201 Ég veit það ekki! 1139 01:31:38,497 --> 01:31:39,665 Réttu mér. -Hérna. 1140 01:31:42,042 --> 01:31:43,835 Eins gott að ég gat brotið upp hurðina. 1141 01:31:43,919 --> 01:31:46,547 Rocket og Gamora gætu verið dauð þín vegna. 1142 01:31:46,713 --> 01:31:48,549 Ég vissi það ekki. -Var það ekki? 1143 01:31:48,715 --> 01:31:50,384 Hvenær hættirðu að afsaka þig 1144 01:31:50,551 --> 01:31:53,220 með að vera vitlaus trúður sem leggur ekkert af mörkum 1145 01:31:53,387 --> 01:31:55,556 og eykur byrðarnar á okkur hin? 1146 01:31:55,722 --> 01:31:56,932 Ekki hrinda honum. 1147 01:31:57,099 --> 01:31:58,225 Þú mátt ekki hrinda honum. 1148 01:31:58,392 --> 01:32:00,102 Þú ert engu skárri. 1149 01:32:00,269 --> 01:32:01,979 Við getum treyst á það eitt 1150 01:32:02,145 --> 01:32:05,065 að ef einhver sýnir veikleika ýtir þú undir hann. 1151 01:32:05,232 --> 01:32:06,525 Fínt, sama er mér. 1152 01:32:06,692 --> 01:32:10,404 Þú þarft að finna galla annarra til að láta þér líða betur. 1153 01:32:10,571 --> 01:32:13,031 Finndu þá í mér. -Farðu til helvítis. 1154 01:32:13,198 --> 01:32:14,992 En þú mátt ekki hrinda honum. 1155 01:32:15,492 --> 01:32:17,369 Heimskan er ekki hans sök. 1156 01:32:17,744 --> 01:32:18,579 Hann er til trafala. 1157 01:32:18,745 --> 01:32:22,791 Hann fær okkur til að hlæja og elskar okkur. Er það til trafala? 1158 01:32:23,584 --> 01:32:26,962 Þú hugsar bara um mikla greind og getu. 1159 01:32:27,129 --> 01:32:29,089 Mér líkar ekki þessi vörn. 1160 01:32:29,256 --> 01:32:30,591 Hann er dapur... 1161 01:32:30,757 --> 01:32:33,510 en sá eini ykkar sem hatar ekki sjálfan sig. 1162 01:32:34,011 --> 01:32:35,888 Hann má vera heimskur. 1163 01:32:36,847 --> 01:32:38,140 Er ég heimskur? 1164 01:32:39,349 --> 01:32:40,517 Já. 1165 01:32:44,104 --> 01:32:45,105 Gleymdu. 1166 01:32:48,317 --> 01:32:51,486 Eins gott að ég braut upp hurðina með einstökum styrk mínum. 1167 01:32:52,654 --> 01:32:53,739 Quill? 1168 01:32:53,906 --> 01:32:55,782 Quill, ertu þarna? 1169 01:32:59,912 --> 01:33:02,289 Þetta tungumál get ég ekki þýtt. 1170 01:33:12,925 --> 01:33:15,093 Jæja, hér kemur það. 1171 01:33:36,531 --> 01:33:37,950 Allt í lagi, Rocket. 1172 01:33:38,784 --> 01:33:39,785 Áfram. 1173 01:33:57,219 --> 01:33:58,512 Lylla? 1174 01:34:01,139 --> 01:34:02,432 Vinur. 1175 01:34:05,477 --> 01:34:07,020 Allt í lagi. 1176 01:34:07,187 --> 01:34:08,188 Hér kemur það. 1177 01:34:12,025 --> 01:34:13,026 Þetta er ekki rétt. 1178 01:34:13,902 --> 01:34:16,280 Jú, þetta er fínt. Þetta virkar. 1179 01:34:16,446 --> 01:34:17,656 Þarf meiri hraða. 1180 01:34:20,284 --> 01:34:22,953 Mér þykir þetta svo leitt. 1181 01:34:25,163 --> 01:34:26,164 Rocket. 1182 01:34:26,331 --> 01:34:27,624 Ég brást þér. 1183 01:34:28,500 --> 01:34:32,129 Ég kostaði þig lífið. Ég kostaði ykkur öll lífið. 1184 01:34:32,629 --> 01:34:34,006 Það var rétt hjá okkur. 1185 01:34:34,631 --> 01:34:38,302 Himinninn er fallegur og endalaus. 1186 01:34:38,886 --> 01:34:41,722 Ég hef flogið með vinum okkar. 1187 01:34:55,235 --> 01:34:56,403 Má ég koma með? 1188 01:34:56,945 --> 01:34:58,155 Já. 1189 01:35:07,748 --> 01:35:08,749 Nei, nei, nei! 1190 01:35:09,249 --> 01:35:10,250 Nei! 1191 01:35:10,417 --> 01:35:11,418 Koma svo. 1192 01:35:12,211 --> 01:35:13,670 Koma svo! -Quill. 1193 01:35:16,590 --> 01:35:18,008 Nei! 1194 01:35:18,175 --> 01:35:20,469 Nei! 1195 01:35:22,679 --> 01:35:23,722 Quill. -Nei. 1196 01:35:24,765 --> 01:35:26,016 Quill. -Ég missi hann ekki. 1197 01:35:26,183 --> 01:35:27,184 Hann er dáinn. 1198 01:35:27,351 --> 01:35:30,062 Ég sleppi ekki takinu á honum! 1199 01:35:32,481 --> 01:35:33,482 Koma svo. 1200 01:35:46,328 --> 01:35:47,579 En ekki strax. 1201 01:35:48,705 --> 01:35:50,582 Þinn tilgangur er enn hér. 1202 01:35:51,208 --> 01:35:53,043 Hver er sá tilgangur? 1203 01:35:53,544 --> 01:35:55,003 Þau sköpuðu okkur til einskis. 1204 01:35:55,170 --> 01:35:57,756 Við erum tilraunadýr sem átti að fleygja. 1205 01:35:58,924 --> 01:36:00,884 Einhverjar hendur skapa okkur 1206 01:36:01,051 --> 01:36:04,054 en aðrar hendur leiðbeina höndum okkar. 1207 01:36:11,436 --> 01:36:13,397 Elsku þvottabjörninn minn. 1208 01:36:14,398 --> 01:36:17,943 Þetta hefur alltaf verið þín saga en þú vissir það ekki. 1209 01:36:21,822 --> 01:36:23,115 Ég er ekki þvottabjörn. 1210 01:36:30,872 --> 01:36:32,249 Lykillinn fer í gegn. 1211 01:36:49,850 --> 01:36:50,851 Quill? 1212 01:37:10,245 --> 01:37:11,622 Hvar er Nebula? 1213 01:37:17,586 --> 01:37:19,087 Hún er... 1214 01:37:20,005 --> 01:37:22,299 Hún reynir að ná sambandi við okkur. 1215 01:37:27,763 --> 01:37:29,014 Hvað? Nebula? 1216 01:37:29,181 --> 01:37:31,058 Hvar ertu? -Guði sé lof. 1217 01:37:31,225 --> 01:37:32,434 Við komum ykkur út. 1218 01:37:32,601 --> 01:37:34,144 Hvaðan? -Úr skipi Háþróarans. 1219 01:37:34,311 --> 01:37:35,771 Nei, ég stökk frá borði. 1220 01:37:35,938 --> 01:37:37,189 Hvað? -Hvar eruð þið? 1221 01:37:37,356 --> 01:37:38,357 Í skipinu! 1222 01:37:38,523 --> 01:37:39,858 Í skipinu? -Ég laug ekki. 1223 01:37:40,025 --> 01:37:41,276 Því eruð þið þar? 1224 01:37:41,443 --> 01:37:42,653 Til að bjarga þér. 1225 01:37:42,819 --> 01:37:43,820 Ég sendi þig til baka. 1226 01:37:43,987 --> 01:37:47,491 Þú veist ég finn alltaf snjalla lausn til að losna úr klípu. 1227 01:37:47,658 --> 01:37:48,742 Skilaðu kveðju. 1228 01:37:48,909 --> 01:37:51,078 Í alvöru? -Við komum að bjarga honum. 1229 01:37:51,245 --> 01:37:52,955 Fylgstu með eða leiktu við börnin. 1230 01:37:53,121 --> 01:37:54,206 Veldu annað hvort. 1231 01:37:54,373 --> 01:37:55,415 Leika við börnin? 1232 01:37:55,582 --> 01:37:56,750 Hvernig slappstu? 1233 01:37:56,917 --> 01:37:57,876 Skiptir engu. 1234 01:37:58,043 --> 01:37:59,294 Ég er Groot. 1235 01:37:59,461 --> 01:38:01,838 Að stökkva úr mikilli hæð án fallhlífar? 1236 01:38:02,005 --> 01:38:02,965 Er það snjöll leið 1237 01:38:03,131 --> 01:38:04,675 til að losna úr klípu? 1238 01:38:05,050 --> 01:38:07,010 Skáldið þið allt sem hann segir? 1239 01:38:07,427 --> 01:38:08,595 Mestu máli skiptir 1240 01:38:08,762 --> 01:38:10,180 að við erum öll ómeidd. 1241 01:38:13,433 --> 01:38:14,434 Rocket? 1242 01:38:15,519 --> 01:38:16,937 Já, hann er hérna. 1243 01:38:17,104 --> 01:38:18,230 Hann er ómeiddur. 1244 01:38:24,486 --> 01:38:28,574 Rocket, við elskum þig mjög mikið og erum ánægð að þú ert á lífi. 1245 01:38:29,199 --> 01:38:30,701 Þá eruð þið hálfvitar. 1246 01:38:30,867 --> 01:38:31,994 Það er hárrétt. 1247 01:38:34,288 --> 01:38:35,539 Aftur í búrin ykkar! 1248 01:38:39,918 --> 01:38:40,919 Nebula? 1249 01:38:42,170 --> 01:38:43,547 Nebula, svaraðu! 1250 01:38:49,011 --> 01:38:51,972 Langar þig að þreyta burtreið? 1251 01:38:53,974 --> 01:38:56,476 Farðu til helvítis, sjúki andskoti. 1252 01:38:56,643 --> 01:38:58,103 Þú drapst allt fólkið. 1253 01:38:58,270 --> 01:39:00,105 Og nú drep ég vini þína. 1254 01:39:00,689 --> 01:39:02,733 Ég sendi staðsetninguna. 1255 01:39:02,900 --> 01:39:05,402 Þau deyja ef þú færir mér ekki 1256 01:39:05,569 --> 01:39:06,570 það sem ég á! 1257 01:39:06,737 --> 01:39:10,657 Bíttu í þig, þú þarna fésstrekkti og RoboCop-legi... 1258 01:39:10,824 --> 01:39:12,200 Beina-eftirhermu... 1259 01:39:12,367 --> 01:39:14,369 geirvörtuklemmuskít... 1260 01:39:17,539 --> 01:39:18,624 Hann skellti á. 1261 01:39:21,460 --> 01:39:22,544 Heldurðu það? 1262 01:39:25,839 --> 01:39:27,382 1966. 1263 01:39:27,549 --> 01:39:30,135 Sovétmenn skelltu mér í geimflaug 1264 01:39:30,302 --> 01:39:33,263 og vissu að ég ætti ekki afturkvæmt og myndi deyja 1265 01:39:33,430 --> 01:39:35,224 í eldhnetti dauðans. 1266 01:39:35,724 --> 01:39:38,435 En jafnvel Sovéthelvítin voru aldrei svo slæm 1267 01:39:38,602 --> 01:39:40,729 að kalla mig vondan hvutta. 1268 01:39:40,896 --> 01:39:43,232 Guð minn góður. Gleymdu þessu. 1269 01:39:43,398 --> 01:39:47,402 Kraglin, taktu þetta aftur. Þetta er að drepa okkur. 1270 01:39:47,569 --> 01:39:50,364 Ég get ekki tekið það aftur ef hún er í raun... 1271 01:39:50,864 --> 01:39:51,865 vondur hvutti. 1272 01:39:52,908 --> 01:39:55,410 Kraglin! -Þetta er alltaf jafnsárt. 1273 01:39:55,827 --> 01:39:57,037 Kraglin. 1274 01:39:57,704 --> 01:39:58,789 Hæ, Pete. 1275 01:39:58,956 --> 01:40:02,584 Við verðum að bjarga Nebulu, Mantis og Drax með þinni hjálp. 1276 01:40:02,751 --> 01:40:03,919 Minni? 1277 01:40:07,339 --> 01:40:09,132 Þú týndir því, aulinn þinn. 1278 01:40:09,299 --> 01:40:11,343 Heljarburinn náði því en... 1279 01:40:11,510 --> 01:40:12,469 En, en, en! 1280 01:40:12,636 --> 01:40:13,887 En! 1281 01:40:15,806 --> 01:40:17,558 Þetta fúla orð. 1282 01:40:20,686 --> 01:40:23,230 Gæti hugsanlega verið skynsamlegra 1283 01:40:23,397 --> 01:40:26,400 að fara beint í nýlenduna og forðast óþörf átök? 1284 01:40:26,567 --> 01:40:30,320 Þau geta tengt karbenetrix-kjarna á tæpum tveim mínútum 1285 01:40:30,487 --> 01:40:31,738 en hvað er það, Vim? 1286 01:40:32,573 --> 01:40:33,574 Utanbókarlærdómur. 1287 01:40:33,740 --> 01:40:35,492 Utanbókarlærdómur! 1288 01:40:36,451 --> 01:40:38,287 Eftir heila öld sköpunar 1289 01:40:38,453 --> 01:40:41,540 hefur aðeins ein vera verið gædd sannri hugvitssemi. 1290 01:40:41,707 --> 01:40:42,708 Ein. 1291 01:40:44,501 --> 01:40:49,423 Þrátt fyrir öll hin hræðilegu lýtin státaði 89P13 þó af þessu. 1292 01:40:52,301 --> 01:40:53,343 Já, herra. 1293 01:40:54,344 --> 01:40:58,557 Lýður sem getur ekki hugsað það sem er enn óhugsað 1294 01:40:58,724 --> 01:41:00,267 veslast upp og deyr. 1295 01:41:00,434 --> 01:41:03,729 Við þurfum heilann úr 89P13 1296 01:41:03,896 --> 01:41:07,274 til að flytja getu hans yfir í þessar skepnur 1297 01:41:07,441 --> 01:41:09,359 áður en við förum í nýlenduna. 1298 01:41:09,526 --> 01:41:11,570 Ekkert annað skiptir máli. 1299 01:41:31,673 --> 01:41:33,133 Hvernig komust þau niður? 1300 01:41:36,053 --> 01:41:38,305 Peter reynir að komast að geimhöfninni. 1301 01:41:38,931 --> 01:41:40,432 Hann veit ekki um börnin. 1302 01:41:40,974 --> 01:41:41,975 Þú! 1303 01:41:43,185 --> 01:41:45,687 Segðu öllum hinum börnunum um borð 1304 01:41:45,854 --> 01:41:47,481 að forðast veggina á stjórnborða. 1305 01:41:50,400 --> 01:41:51,401 Þau kunna þrjú orð 1306 01:41:51,568 --> 01:41:52,986 og tvö þeirra eru júbb. 1307 01:41:54,238 --> 01:41:56,198 Nei! Hlustaðu á mig! 1308 01:41:56,907 --> 01:41:59,201 Þið þurfið að tala við hin börnin, 1309 01:41:59,368 --> 01:42:01,995 öll sem eru hérna, og segja þeim 1310 01:42:02,162 --> 01:42:04,122 að forðast bévítans... 1311 01:42:04,289 --> 01:42:05,791 Hvað ertu að gera, Mantis? 1312 01:42:05,958 --> 01:42:08,544 Útskýra þetta, drullusokkurinn þinn. 1313 01:42:19,513 --> 01:42:20,931 Þið hræðið þau. 1314 01:42:26,979 --> 01:42:28,355 Hæ, heimsku hálfvitar. 1315 01:42:32,901 --> 01:42:34,236 Ég átti dóttur eins og þig. 1316 01:42:34,945 --> 01:42:36,655 Veistu hvað henni líkaði? 1317 01:42:37,072 --> 01:42:39,074 Þegar ég gaf frá mér apahljóð. 1318 01:42:49,751 --> 01:42:51,086 Hvernig er þetta api? 1319 01:42:52,170 --> 01:42:53,297 Ekki hugmynd. 1320 01:43:28,916 --> 01:43:29,917 Já. 1321 01:43:31,168 --> 01:43:32,252 Já. 1322 01:43:34,880 --> 01:43:37,090 Þau segja hinum að forðast vegginn á stjórnborða. 1323 01:43:37,257 --> 01:43:40,135 Því sagðistu ekki tala tungumálið þeirra? 1324 01:43:40,510 --> 01:43:41,970 Því spurðirðu ekki? 1325 01:43:44,431 --> 01:43:47,976 Þetta gæti verið tilgangslaust, Quill. Hann er of sterkur. 1326 01:43:48,143 --> 01:43:49,853 Við deyjum við að reyna. 1327 01:43:50,020 --> 01:43:52,522 Hvað græðum við á því að deyja við að reyna? 1328 01:43:52,689 --> 01:43:54,149 Við getum afhent greifingjann. 1329 01:43:54,316 --> 01:43:56,860 Við deyjum frekar við að reyna. 1330 01:43:57,027 --> 01:43:58,028 Ég er Groot. 1331 01:43:58,195 --> 01:43:59,780 Ég veit alveg hver þú ert! 1332 01:44:00,364 --> 01:44:02,574 Þú mátt bíða í flutningsrýminu. 1333 01:44:02,741 --> 01:44:05,619 Ég skil ekki systur mína eftir hjá þessu fífli. 1334 01:44:05,786 --> 01:44:06,995 Ert þetta þú? 1335 01:44:07,162 --> 01:44:08,705 Datt úr töskunni þinni. 1336 01:44:10,832 --> 01:44:12,042 Kýlum á það. 1337 01:44:48,996 --> 01:44:50,330 Bíðið. 1338 01:44:52,040 --> 01:44:53,041 Bíðið. 1339 01:44:59,256 --> 01:45:01,466 Maður dáist næstum að kjarkinum. 1340 01:45:02,593 --> 01:45:03,594 Herra. 1341 01:45:14,563 --> 01:45:16,648 Blessaður, fjárans gerpið þitt. 1342 01:45:21,194 --> 01:45:22,946 Bakkaðu! -Já, herra. 1343 01:45:25,407 --> 01:45:26,742 Komið að þér, Steemie. 1344 01:45:27,618 --> 01:45:28,702 Fyrsta hlaup. 1345 01:45:30,662 --> 01:45:31,872 Annað hlaup. 1346 01:45:32,998 --> 01:45:34,291 Þriðja hlaup. 1347 01:45:34,458 --> 01:45:35,626 Fjórða hlaup. 1348 01:45:44,134 --> 01:45:45,719 Hart í stjór. 1349 01:45:45,886 --> 01:45:46,887 Hart í stjór. 1350 01:45:53,060 --> 01:45:54,686 Og skjóta! 1351 01:46:03,111 --> 01:46:04,321 Þau komust í geimhöfnina. 1352 01:46:04,488 --> 01:46:06,949 Viðfang 89P13 er í einni flauganna. 1353 01:46:07,115 --> 01:46:08,659 Sleppið öllum Heljarburunum. 1354 01:46:08,825 --> 01:46:11,620 En þeir voru skapaðir til að verja nýlenduna... 1355 01:46:11,787 --> 01:46:13,205 Gerðu það strax! 1356 01:46:13,372 --> 01:46:14,873 Finnið 89P13 handa mér 1357 01:46:15,040 --> 01:46:18,293 og drepið alla í höfði dauða guðsins. 1358 01:46:56,540 --> 01:46:58,166 Geimhöfnin er opin, kafteinn. 1359 01:46:58,333 --> 01:46:59,918 En við eigum ekki fleiri sprengjur. 1360 01:47:00,085 --> 01:47:03,505 Rocket og Groot, farið inn í geimhöfnina. 1361 01:47:17,311 --> 01:47:18,520 Hver fjandinn! 1362 01:47:33,118 --> 01:47:34,995 Hættu nú alveg! 1363 01:48:04,608 --> 01:48:06,902 Kraglin, óvinurinn er kominn inn. 1364 01:48:09,279 --> 01:48:10,530 Opnið pyttinn. 1365 01:48:10,697 --> 01:48:13,325 Þá höfum við ekkert að semja með. 1366 01:48:38,517 --> 01:48:39,518 Abelískur! 1367 01:48:47,276 --> 01:48:48,485 Drottinn minn dýri! 1368 01:48:55,033 --> 01:48:56,118 Þessa leið! 1369 01:50:02,059 --> 01:50:04,019 Ef þú kemur nær drep ég skoffínið. 1370 01:50:04,186 --> 01:50:05,020 Enga fljótfærni. 1371 01:50:23,997 --> 01:50:25,457 Hvað varstu að forrita? 1372 01:50:25,624 --> 01:50:26,875 Sjálfseyðingarkóða. 1373 01:50:44,893 --> 01:50:46,103 Hvað ertu að gera? 1374 01:50:49,398 --> 01:50:50,399 Allt í lagi. 1375 01:50:50,566 --> 01:50:51,733 Mantis, hættu! 1376 01:50:54,111 --> 01:50:55,237 Þær éta rafhlöður, 1377 01:50:55,404 --> 01:50:56,655 ekki fólk. 1378 01:50:58,156 --> 01:51:01,618 Kannski eru þær hræddar um hvað við gerum þeim. 1379 01:51:08,500 --> 01:51:10,168 Við gerum ykkur ekki mein. 1380 01:51:13,255 --> 01:51:15,257 Þetta verður allt í lagi. 1381 01:52:10,896 --> 01:52:12,231 Notaðu hjartað, vinur. 1382 01:53:03,615 --> 01:53:04,658 Hundur! 1383 01:53:04,825 --> 01:53:06,034 Já. 1384 01:53:14,418 --> 01:53:16,420 Hún er góður hvutti. 1385 01:53:20,799 --> 01:53:22,926 Ég vissi að þér fyndist ég góð. 1386 01:53:23,093 --> 01:53:24,928 Hættu þessu, kjáninn þinn. 1387 01:53:28,849 --> 01:53:31,560 Við verðum að hörfa. Skipið er að springa. 1388 01:53:31,727 --> 01:53:33,312 Boðflennur í geimhöfninni. 1389 01:53:33,604 --> 01:53:36,273 Kannið hvort 89P13 er þar á meðal. 1390 01:53:36,440 --> 01:53:38,525 Þú ert haldinn þráhyggju fyrir þessu dýri. 1391 01:53:38,692 --> 01:53:39,985 Hættu, í guðs bænum. 1392 01:53:40,152 --> 01:53:41,862 Það er enginn guð! 1393 01:53:42,029 --> 01:53:44,197 Þess vegna greip ég inn í. 1394 01:54:12,768 --> 01:54:17,105 Flugstjóri, nú ætla ég að taka stjórnina á Arête. 1395 01:54:17,272 --> 01:54:21,693 Losum alla laskaða hluta skipsins frá 1396 01:54:22,069 --> 01:54:23,946 og hörfum. 1397 01:54:49,179 --> 01:54:50,180 Takið eftir... 1398 01:54:50,347 --> 01:54:51,682 allir áhafnarmeðlimir. 1399 01:54:52,975 --> 01:54:56,019 Það eru boðflennur komnar um borð. 1400 01:54:56,645 --> 01:54:59,147 Farið í geimhöfnina á stjórnborða. 1401 01:55:01,608 --> 01:55:04,027 Finnið 89P13... 1402 01:55:05,237 --> 01:55:06,697 og drepið öll hin. 1403 01:55:16,164 --> 01:55:17,666 Förum inn og finnum Mantis, 1404 01:55:17,833 --> 01:55:19,209 Nebulu og Drax. 1405 01:55:19,376 --> 01:55:22,254 Förum inn, sækjum þau og komum okkur út. 1406 01:55:41,773 --> 01:55:43,150 Var þetta svalt? 1407 01:55:43,859 --> 01:55:47,571 Jæja, ný áætlun. Forðum okkur héðan strax. 1408 01:55:47,738 --> 01:55:49,156 Það eru þúsundir um borð. 1409 01:55:49,323 --> 01:55:50,699 Þeirra á meðal börn. 1410 01:55:50,866 --> 01:55:52,159 Verum góð júbb júbb. 1411 01:55:53,827 --> 01:55:55,037 Það þýðir vinir. 1412 01:55:55,954 --> 01:55:58,373 Við verðum að fara ef við viljum lifa. 1413 01:55:58,916 --> 01:56:01,251 Skipið springur bráðum í tætlur. 1414 01:56:01,418 --> 01:56:03,754 Þau deyja öll ef við hjálpum þeim ekki. 1415 01:56:11,053 --> 01:56:12,846 Ég er hættur að flýja. 1416 01:59:15,988 --> 01:59:17,447 Það er stórt gat á þilfarinu. 1417 01:59:17,614 --> 01:59:20,617 Tengjum það við Hvergin og flytjum alla í öryggið. 1418 01:59:20,784 --> 01:59:24,746 Við Nebs stýrum skipinu. Þið bjargið öllum þróaðri tegundum. 1419 01:59:35,257 --> 01:59:36,258 Halló, heimskingi. 1420 01:59:39,386 --> 01:59:40,387 Áfram! 1421 01:59:42,306 --> 01:59:43,765 Fylgið mér, áfram! 1422 01:59:45,267 --> 01:59:46,143 Koma svo! 1423 01:59:47,227 --> 01:59:48,770 Áfram, áfram! 1424 01:59:50,522 --> 01:59:51,648 Ég er Groot! 1425 02:00:09,625 --> 02:00:11,084 Þessa leið að... 1426 02:00:11,877 --> 02:00:13,253 Þakka þér fyrir. 1427 02:00:13,420 --> 02:00:15,547 Ekkert að þakka. Ég öskraði 1428 02:00:15,714 --> 02:00:17,174 að einhverju ljótu, ekki þér. 1429 02:00:17,341 --> 02:00:19,676 Þú ert mjög töff. 1430 02:00:24,598 --> 02:00:26,725 Ef þið drepið mig komist þið ekki burt. 1431 02:00:31,104 --> 02:00:32,105 Bíddu! -Slepptu honum. 1432 02:00:32,272 --> 02:00:33,190 Það er eina leiðin. 1433 02:00:33,357 --> 02:00:34,524 Ég fann nógu stórt gat 1434 02:00:34,691 --> 02:00:37,527 og reyni að breyta því í gegndræpa hlíf. 1435 02:00:43,909 --> 02:00:45,285 Ég get ekki flogið þessu. 1436 02:00:45,452 --> 02:00:47,204 Stjórntækin eru í steik. 1437 02:00:47,371 --> 02:00:48,497 Ég skal gera það. 1438 02:00:48,664 --> 02:00:50,749 Hjálpaðu hinum. Lánaðu mér talstöð. 1439 02:00:59,091 --> 02:01:01,760 Kraglin, ég stýri hérna megin. 1440 02:01:02,678 --> 02:01:03,679 Kragula... 1441 02:01:03,845 --> 02:01:05,806 mætt aftur til leiks! 1442 02:01:31,957 --> 02:01:33,375 Koma svo, koma svo! 1443 02:01:33,542 --> 02:01:34,543 Áfram, áfram! 1444 02:01:34,710 --> 02:01:36,086 Áfram, áfram! 1445 02:01:37,504 --> 02:01:38,505 Bíðið, bíðið! 1446 02:01:38,672 --> 02:01:39,798 Stansið! 1447 02:01:39,965 --> 02:01:41,592 Eru þetta börn? 1448 02:01:58,358 --> 02:01:59,818 Festu þetta, Cosmo. 1449 02:01:59,985 --> 02:02:02,279 Alveg þétt svo börnin komist yfir. 1450 02:02:02,446 --> 02:02:04,156 Negli þetta, Kapitan. 1451 02:02:13,123 --> 02:02:14,750 Farið af stað! 1452 02:02:19,296 --> 02:02:21,173 Eitt í einu, eitt í einu. 1453 02:02:21,340 --> 02:02:22,633 Allt í lagi. 1454 02:02:28,680 --> 02:02:31,016 Festi skipið og fer niður. 1455 02:02:37,314 --> 02:02:39,066 Þessa leið. 1456 02:02:42,778 --> 02:02:43,779 Hvers vegna? 1457 02:02:45,864 --> 02:02:48,158 Því gerirðu þetta? Ég reyndi að drepa ykkur. 1458 02:02:49,034 --> 02:02:51,203 Ég er Groot. 1459 02:02:52,037 --> 02:02:53,121 Hann sagði: 1460 02:02:53,288 --> 02:02:55,332 "Allir verðskulda annan séns." 1461 02:03:06,426 --> 02:03:08,679 Þú ert svo sterk. 1462 02:03:13,392 --> 02:03:15,519 Því eruð þið svona hæg? Flýtið ykkur! 1463 02:03:16,687 --> 02:03:17,938 Hvar er Rocket? 1464 02:04:43,315 --> 02:04:49,905 LUMBUS-VILLIDÝRASTÖÐIN UPPRUNAÁLFA: NORÐUR-AMERÍKA 1465 02:04:49,988 --> 02:04:51,990 ÞVOTTABJÖRN 1466 02:05:47,504 --> 02:05:48,505 Þú! 1467 02:05:50,090 --> 02:05:52,050 Hélstu að þú kæmist undan mér? 1468 02:05:52,885 --> 02:05:53,886 Nei! 1469 02:05:56,179 --> 02:05:59,933 Heldurðu virkilega að þú sért einhvers virði án mín? 1470 02:06:00,100 --> 02:06:01,101 Nei! 1471 02:06:02,936 --> 02:06:04,479 Þú ert viðurstyggð! 1472 02:06:04,646 --> 02:06:07,816 Ekkert meira en skref á vegferð minni, 1473 02:06:07,983 --> 02:06:10,277 afbrigðilega litla skrímslið þitt. 1474 02:06:10,444 --> 02:06:12,529 Hvernig dirfistu að telja þig meira, 1475 02:06:13,572 --> 02:06:17,159 89P13? 1476 02:06:20,621 --> 02:06:21,830 Nafnið er Rocket. 1477 02:06:22,748 --> 02:06:25,125 Rocket þvottabjörn. 1478 02:07:05,290 --> 02:07:06,416 Andlitið losnaði. 1479 02:07:06,917 --> 02:07:07,918 Þetta er gríma. 1480 02:07:08,710 --> 02:07:09,711 Sjáðu... 1481 02:07:09,878 --> 02:07:12,172 hvað þú gerðir mér. 1482 02:07:13,006 --> 02:07:14,424 Af hverju? 1483 02:07:14,591 --> 02:07:16,677 Það eina sem ég vildi... 1484 02:07:17,135 --> 02:07:18,804 var að gera hlutina... 1485 02:07:19,471 --> 02:07:20,556 fullkomna. 1486 02:07:21,431 --> 02:07:23,559 Þú vildir ekki fullkomna neitt. 1487 02:07:23,725 --> 02:07:26,103 Þú þoldir ekki neitt eins og það var. 1488 02:07:26,520 --> 02:07:27,604 Dreptu hann. 1489 02:07:34,278 --> 02:07:35,279 Hvers vegna? 1490 02:07:36,071 --> 02:07:39,032 Því að ég er skollans Verndari vetrarbrautarinnar. 1491 02:07:40,242 --> 02:07:42,578 Komum okkur héðan, strax. 1492 02:07:42,744 --> 02:07:43,704 Björgum þeim. 1493 02:07:43,870 --> 02:07:44,997 Öll börnin eru örugg. 1494 02:07:45,163 --> 02:07:46,039 Nei, Pete. 1495 02:07:46,832 --> 02:07:48,458 Ég á við öll hin. 1496 02:07:54,256 --> 02:07:56,383 Áfram með ykkur! 1497 02:07:56,800 --> 02:07:57,885 Áfram! 1498 02:07:58,051 --> 02:07:59,511 Áfram, fugl! 1499 02:07:59,928 --> 02:08:01,305 Vá. -Koma svo! 1500 02:08:04,892 --> 02:08:05,893 Áfram! 1501 02:08:06,518 --> 02:08:07,519 Áfram með ykkur! 1502 02:08:10,981 --> 02:08:13,191 Ég hélt við tækjum bara þróaðri tegundir. 1503 02:08:13,358 --> 02:08:15,277 Ég hélt það líka. 1504 02:08:15,444 --> 02:08:17,571 Drífa sig, drífa sig. 1505 02:08:23,577 --> 02:08:24,661 Áfram, börnin mín. 1506 02:08:24,828 --> 02:08:25,954 Áfram, börnin mín. 1507 02:08:26,121 --> 02:08:27,581 Áfram! 1508 02:08:27,748 --> 02:08:29,917 Ég get ekki haldið miklu... 1509 02:08:36,673 --> 02:08:37,674 Hlaupum! 1510 02:08:37,841 --> 02:08:38,967 Áfram, áfram! 1511 02:08:50,479 --> 02:08:51,438 Quill! 1512 02:08:51,605 --> 02:08:52,648 Flýttu þér! 1513 02:09:35,732 --> 02:09:38,193 Peter! 1514 02:10:45,802 --> 02:10:46,803 Peter! 1515 02:10:51,975 --> 02:10:53,894 Var... 1516 02:10:54,061 --> 02:10:55,520 þetta... 1517 02:10:56,230 --> 02:10:57,522 svalt? 1518 02:11:00,817 --> 02:11:01,693 Komdu. 1519 02:11:14,248 --> 02:11:16,875 Cosmo! Ég jafna mig. 1520 02:11:54,746 --> 02:11:56,206 Ég er Groot. 1521 02:11:56,874 --> 02:11:59,251 Takk, segðu þeim að ég komi... 1522 02:12:04,882 --> 02:12:06,258 Ég er Groot. 1523 02:12:08,135 --> 02:12:10,846 Já, það var líka gott að vinna með þér. 1524 02:12:18,687 --> 02:12:19,688 Heyrðu, Gamora. 1525 02:12:20,147 --> 02:12:21,148 Ertu tilbúin? 1526 02:12:21,815 --> 02:12:22,941 Já. 1527 02:12:29,156 --> 02:12:30,782 Ég er ekki enn sú sem þú vilt. 1528 02:12:32,784 --> 02:12:33,785 Ég veit það. 1529 02:12:35,162 --> 02:12:37,289 En sú sem þú ert er ekki svo slæm. 1530 02:12:57,226 --> 02:12:58,936 Var ekki gaman hjá okkur? 1531 02:13:04,191 --> 02:13:05,943 Þú myndir ekki trúa því. 1532 02:13:12,491 --> 02:13:13,533 Allt í lagi. 1533 02:13:27,464 --> 02:13:28,882 Er allt í lagi? 1534 02:13:30,801 --> 02:13:32,970 Ég þarf að tala við ykkur öll. 1535 02:13:35,055 --> 02:13:37,266 Ætlarðu að fara? 1536 02:13:38,934 --> 02:13:40,894 Ég sá mömmu deyja þegar ég var 8 ára 1537 02:13:41,061 --> 02:13:43,188 og ég hef verið á flótta síðan þá. 1538 02:13:44,398 --> 02:13:46,400 Nú þarf ég tíma fyrir mig, 1539 02:13:48,485 --> 02:13:49,987 til að læra að synda. 1540 02:13:52,823 --> 02:13:53,824 Ég líka. 1541 02:13:58,412 --> 02:14:01,290 Ég elska ykkur öll. Alveg satt. 1542 02:14:05,460 --> 02:14:08,589 En alla mína ævi gerði ég hvað sem Egó vildi 1543 02:14:09,131 --> 02:14:11,925 og svo gerði ég hvað sem Verndararnir vildu. 1544 02:14:12,676 --> 02:14:15,929 Ég þarf að komast að því hvað ég vil sjálf. 1545 02:14:16,096 --> 02:14:17,055 Ég kem með þér. 1546 02:14:17,222 --> 02:14:19,600 Nei, Drax. Það var heila málið. 1547 02:14:19,766 --> 02:14:21,101 Einhver þarf að vernda þig. 1548 02:14:21,268 --> 02:14:23,270 Nei. -Ekkert illa meint. 1549 02:14:23,437 --> 02:14:24,813 Þú ert bara svo aum. 1550 02:14:24,980 --> 02:14:26,523 Guð, hvað þú ert pirrandi. 1551 02:14:26,690 --> 02:14:27,691 Drax. 1552 02:14:28,358 --> 02:14:29,526 Ég þarfnast þín hér. 1553 02:14:30,360 --> 02:14:31,820 Við stofnum nýtt samfélag. 1554 02:14:32,487 --> 02:14:35,115 Ég þarf stuðning fyrir öll börnin. 1555 02:14:36,325 --> 02:14:38,911 Í dag sá ég hver þú ert. 1556 02:14:40,120 --> 02:14:41,914 Þú ert ekki fæddur ógnvaldur. 1557 02:14:43,874 --> 02:14:45,250 Þú ert fæddur pabbi. 1558 02:14:49,796 --> 02:14:51,757 Verður þú leiðtogi Verndaranna? 1559 02:14:52,382 --> 02:14:53,383 Nei. 1560 02:14:53,967 --> 02:14:55,469 Ég stjórna borginni 1561 02:14:56,220 --> 02:14:57,971 og geri hana að heimilinu sem ég átti aldrei. 1562 02:15:00,724 --> 02:15:02,017 Er þetta þá búið? 1563 02:15:03,518 --> 02:15:04,978 Erum við hætt störfum? 1564 02:15:05,520 --> 02:15:06,688 Nei. 1565 02:15:06,980 --> 02:15:09,149 Vetrarbrautin þarfnast enn Verndara. 1566 02:15:10,359 --> 02:15:13,111 Þú verður betri leiðtogi en ég nokkurn tíma... 1567 02:15:13,946 --> 02:15:14,947 kafteinn. 1568 02:15:35,384 --> 02:15:37,135 Ég elska ykkur öll. 1569 02:15:45,185 --> 02:15:46,270 Handa þér. 1570 02:15:50,983 --> 02:15:53,652 ÉG SÓTTI ÞETTA HANDA ÞÉR. PETE 1571 02:17:42,469 --> 02:17:43,720 Já! 1572 02:17:43,887 --> 02:17:45,138 Ó, já! 1573 02:17:50,310 --> 02:17:51,728 Velkomin heim. 1574 02:18:39,985 --> 02:18:41,527 Ég gæti verið í röngu... 1575 02:18:43,363 --> 02:18:44,865 Ég er að leita að Jason Quill. 1576 02:18:45,032 --> 02:18:46,199 Já. 1577 02:18:46,658 --> 02:18:47,910 Komdu inn. 1578 02:19:06,094 --> 02:19:07,095 Pete? 1579 02:19:13,517 --> 02:19:14,518 Pete. 1580 02:19:19,106 --> 02:19:20,358 Hæ, afi. 1581 02:19:49,263 --> 02:19:52,266 Já! Já! Já! Já! 1582 02:19:56,311 --> 02:19:57,521 Já! 1583 02:19:57,688 --> 02:19:59,273 Já! 1584 02:21:23,732 --> 02:21:25,567 Jæja, uppáhaldstónlistarmenn? 1585 02:21:26,193 --> 02:21:27,277 Phyla, þú byrjar. 1586 02:21:28,987 --> 02:21:31,823 Britney Spears og Korn. 1587 02:21:32,241 --> 02:21:33,242 Vel valið. 1588 02:21:33,408 --> 02:21:36,036 Ég vel aðalmanninn, Garth Brooks. 1589 02:21:36,203 --> 02:21:39,331 Carpenters sendu ekki frá sér eitt lélegt lag. 1590 02:21:39,498 --> 02:21:40,707 Adrian Belew. 1591 02:21:40,999 --> 02:21:44,253 Bæði sólóferillinn og með King Crimson. 1592 02:21:45,003 --> 02:21:46,588 Hvað með þig, kafteinn? 1593 02:21:46,755 --> 02:21:48,298 Þetta er alveg sérstakt. 1594 02:22:06,275 --> 02:22:07,734 Þeir eru komnir. 1595 02:22:07,901 --> 02:22:11,655 Ég get séð um þetta einn 1596 02:22:11,822 --> 02:22:13,407 ef þið viljið slaka á. 1597 02:22:13,574 --> 02:22:14,575 Nei. 1598 02:22:14,741 --> 02:22:18,161 Gengur hraðar að vinna saman. Groot, vaknaðu. 1599 02:22:29,464 --> 02:22:31,258 Vorkennið þið þeim aldrei? 1600 02:22:31,425 --> 02:22:34,553 Jú, en þessir þorpsbúar geta ekki varið sig. 1601 02:22:35,304 --> 02:22:36,972 Þegar þú segir til, Kapitan. 1602 02:22:46,857 --> 02:22:47,858 Til. 1603 02:29:07,070 --> 02:29:09,072 Íslenskur texti: Jóhann Axel Andersen 1604 02:29:14,578 --> 02:29:16,580 Ég get hjálpað henni að slá 1605 02:29:16,747 --> 02:29:18,415 en sonur hennar ætti að hjálpa. 1606 02:29:18,999 --> 02:29:21,210 Hann situr bara og fylgist með mér. 1607 02:29:21,501 --> 02:29:23,295 Hann er 45 ára gamall, 1608 02:29:23,462 --> 02:29:25,297 fullfrískur, en ég slæ grasið. 1609 02:29:25,464 --> 02:29:26,632 Það er skrýtið. 1610 02:29:26,798 --> 02:29:28,217 Ekki byrja. 1611 02:29:28,383 --> 02:29:29,801 Geimverur rændu Kevin Bacon 1612 02:29:29,968 --> 02:29:30,969 Í alvöru? 1613 02:29:32,679 --> 02:29:33,972 Nú vil ég vita meira. 1614 02:29:43,398 --> 02:29:50,364 GOÐSÖGNIN STJÖRNU-DROTTINN SNÝR AFTUR