1 00:02:02,621 --> 00:02:04,456 Nespēju tev skatīties acīs 2 00:02:08,584 --> 00:02:11,588 Tu esi skaista kā eņģelis 3 00:02:14,174 --> 00:02:16,760 Nevainojamu ādu 4 00:02:37,030 --> 00:02:39,199 Nāc dejot, Draks. 5 00:02:39,366 --> 00:02:40,826 Tikai muļķi dejo. 6 00:02:49,209 --> 00:02:52,045 Es esmu dīvainis 7 00:03:12,357 --> 00:03:14,735 Gribu teikšanu 8 00:03:18,238 --> 00:03:22,409 Nevainojamu ķermeni 9 00:03:54,775 --> 00:03:55,651 Ei! 10 00:03:59,279 --> 00:04:01,156 Simtiem reižu esmu tev teicis, 11 00:04:01,323 --> 00:04:04,368 lai neaiztiec manu zūnu ar savām netīrajām jenota ķetnām. 12 00:04:06,411 --> 00:04:10,457 Simtiem reižu esmu tev teicis, ka neesmu jenots. 13 00:04:30,894 --> 00:04:31,895 Jau atkal? 14 00:04:49,997 --> 00:04:57,004 GALAKTIKAS SARGI: 3. DAĻA 15 00:05:05,053 --> 00:05:07,180 Es tevi mīlu, Gamora. 16 00:05:39,379 --> 00:05:45,802 NEKURIENE GALAKTIKAS SARGU BĀZE 17 00:05:51,266 --> 00:05:52,851 Kā tu risināsi situāciju ar Kvilu? 18 00:05:53,018 --> 00:05:54,811 Es? Varbūt tu? 19 00:05:54,978 --> 00:05:58,065 Man ir emocionālistiskas grūtības. Ko es varu padarīt? 20 00:05:58,232 --> 00:05:59,399 Kāpēc esi pie griestiem? 21 00:05:59,566 --> 00:06:02,444 Gribu zināt, vai jaunie gravitācijas zābaki notur slīpumā. 22 00:06:08,450 --> 00:06:09,660 Tūlīt būs. 23 00:06:24,800 --> 00:06:25,801 Atvaino. 24 00:06:32,599 --> 00:06:34,726 Šausmas, Kraglin. 25 00:06:34,893 --> 00:06:36,520 Tu nekad to neiemācīsies. 26 00:06:36,895 --> 00:06:38,230 Domā, ka tev sanāks labāk? 27 00:07:00,127 --> 00:07:01,920 Telekinēze ir krāpšana! 28 00:07:02,087 --> 00:07:04,047 Muļķīgs, sīks olis! 29 00:07:04,214 --> 00:07:06,133 Es to aizsviestu ar vienu pirkstu! 30 00:07:06,967 --> 00:07:07,968 Tu esi slikts suns. 31 00:07:09,136 --> 00:07:10,721 Tā nesaki. 32 00:07:10,888 --> 00:07:12,431 Teikšu. Tu esi slikts suns. 33 00:07:12,598 --> 00:07:13,974 Ņem atpakaļ savus vārdus. 34 00:07:14,141 --> 00:07:15,392 Tas nav taisnīgi. 35 00:07:15,559 --> 00:07:17,644 Nebula, tu dzirdēji? 36 00:07:17,811 --> 00:07:20,772 Viņš mani nosauca par sliktu suni un pie tā paliek. 37 00:07:20,939 --> 00:07:22,482 Man vienalga, Kosmo. 38 00:07:22,858 --> 00:07:24,568 -Vai Pīters jūtas labi? -Nezinu. 39 00:07:24,735 --> 00:07:25,569 Kā tu to risināsi? 40 00:07:25,736 --> 00:07:27,905 Es? Viņš ir tavs brālis. 41 00:07:28,071 --> 00:07:30,198 Tas neko nenozīmē. Tikpat mani neklausa. 42 00:07:30,365 --> 00:07:33,076 Jā, manāmi sašļucis, kopš Gamoras nāves. 43 00:07:33,243 --> 00:07:34,453 Viņa nav mirusi. 44 00:07:34,620 --> 00:07:37,205 Vienkārši neatceras pēdējos pāris gadus. 45 00:07:37,372 --> 00:07:38,582 Neviens man neko nestāsta. 46 00:07:38,749 --> 00:07:41,960 Mantisa, pieskaries taču viņam un padari laimīgu. 47 00:07:42,127 --> 00:07:42,878 Es esmu Gruts? 48 00:07:43,045 --> 00:07:43,921 -Vecīt! -Pretīgi! 49 00:07:44,087 --> 00:07:46,924 Nē, ne jau tā! Pieskaries ar savām īpašajām spējām. 50 00:07:47,090 --> 00:07:49,509 Nav labi manipulēt ar draugu jūtām. 51 00:07:49,676 --> 00:07:51,803 Kā toreiz, kad liki man iemīlēties zeķē? 52 00:07:51,970 --> 00:07:53,347 Tas bija smieklīgi. 53 00:07:53,513 --> 00:07:55,891 Nu, tad kādam tomēr būs viņam jāpieskaras citā nozīmē. 54 00:07:56,058 --> 00:07:57,184 Varbūt mums jāvelk loze? 55 00:07:57,351 --> 00:07:59,186 Neviens to neteica, Draks. 56 00:08:57,786 --> 00:08:58,704 -Kas tas bija? -Kas? 57 00:08:58,870 --> 00:08:59,871 Kas notiek? 58 00:09:00,038 --> 00:09:01,039 Ak šausmas! 59 00:09:01,206 --> 00:09:02,249 Viņš nesasitās? 60 00:09:11,341 --> 00:09:12,342 Ei! 61 00:09:13,844 --> 00:09:15,178 Kur tu paliki, vāvere? 62 00:09:22,936 --> 00:09:24,187 Meties zemē! 63 00:09:44,499 --> 00:09:46,585 Nē, apstājies! Nevajag! 64 00:09:47,628 --> 00:09:50,172 Lūdzu pārtrauc! Nē! Lūdzu! 65 00:09:50,339 --> 00:09:51,340 Lūdzu! 66 00:10:24,748 --> 00:10:26,083 Kas ir tas maniaks? 67 00:10:26,750 --> 00:10:30,087 Kaut kāds ļurbaks ar lāzerķetnām. Es taču nezinu. 68 00:11:07,833 --> 00:11:08,876 Kurš man to meta? 69 00:11:09,501 --> 00:11:10,586 Klusē! 70 00:11:12,254 --> 00:11:13,255 Zīdainis. 71 00:11:29,313 --> 00:11:30,898 Atrodi kādu sev augumā līdzīgu. 72 00:11:57,341 --> 00:11:58,425 Pīter! 73 00:11:59,176 --> 00:12:00,719 Pīter! 74 00:12:01,261 --> 00:12:02,137 Mums vajag medpakas! 75 00:12:16,818 --> 00:12:17,819 Nebula! 76 00:12:17,986 --> 00:12:18,987 Atkraties! 77 00:12:43,971 --> 00:12:45,055 Raķete. 78 00:13:05,409 --> 00:13:06,451 Man sāp. 79 00:13:07,119 --> 00:13:08,537 Cik žēl. 80 00:13:25,512 --> 00:13:26,513 Nē! 81 00:13:30,225 --> 00:13:31,935 Es tikai aktivizēju medpakas! 82 00:13:32,102 --> 00:13:33,687 Ņem tās nost! Aši! 83 00:14:16,396 --> 00:14:18,482 Nolādēts! 84 00:14:19,274 --> 00:14:20,317 Viņš jānogādā lazaretē! 85 00:14:20,484 --> 00:14:22,319 Tā ir sagrauta. Bet kuģī ir cita. 86 00:14:28,575 --> 00:14:30,327 Šodien pietiks. 87 00:14:31,703 --> 00:14:35,249 Sašujiet un lieciet pie 89. partijas. 88 00:15:07,406 --> 00:15:08,615 Būs labi. 89 00:15:09,199 --> 00:15:10,617 Tu tagad esi pie mums. 90 00:15:11,660 --> 00:15:13,996 Ei! Jauniņas. 91 00:15:14,162 --> 00:15:15,831 Kas tu par radību? 92 00:15:16,290 --> 00:15:18,667 Tev uz sejas ir maska. 93 00:15:21,253 --> 00:15:24,548 Maska, acis, seja, mute... 94 00:15:24,715 --> 00:15:26,341 Vai vārdi? 95 00:15:27,134 --> 00:15:31,096 Viss būs labi, draugs. Nebaidies no viņiem. 96 00:15:36,518 --> 00:15:38,145 Sāp. 97 00:16:02,669 --> 00:16:03,754 Tas nekas. 98 00:16:06,590 --> 00:16:08,300 Tev viss būs labi. 99 00:16:11,553 --> 00:16:12,596 Avārijas slēdzis? 100 00:16:13,180 --> 00:16:16,725 Pašiznīcināšanās iekārta, lai neviens nerakņātos viņa smadzenēs 101 00:16:16,892 --> 00:16:18,101 un neuzliktu medpakas. 102 00:16:18,268 --> 00:16:19,978 Kāpēc Raķetei ir avārijas slēdzis? 103 00:16:20,145 --> 00:16:22,356 Acīmredzot kāds viņu uzskata par patentētu tehnoloģiju, 104 00:16:22,522 --> 00:16:24,816 tāpēc atsūtīja zeltīto vājprāti viņu novākt. 105 00:16:24,983 --> 00:16:26,485 Tātad viņš mirs, ja operēsim? 106 00:16:26,652 --> 00:16:27,486 Un mirs, ja to nedarīsim. 107 00:16:27,653 --> 00:16:28,904 Jāizdomā, kā to apiet. 108 00:16:29,071 --> 00:16:31,615 Vajadzīga parole, lai apietu avārijas slēdzi. 109 00:16:31,990 --> 00:16:34,034 Ko mēs zinām par Raķetes izcelsmi? 110 00:16:34,201 --> 00:16:35,118 Viņš atsakās par to runāt. 111 00:16:35,285 --> 00:16:37,788 Vairumu tehnoloģiju radījis uzņēmums OrgoCorp. 112 00:16:38,080 --> 00:16:39,998 Un tās marķētas ar kodu. 113 00:16:40,165 --> 00:16:42,751 89P13. 114 00:16:42,918 --> 00:16:44,795 Viņam atlikušas 48 stundas. 115 00:16:47,506 --> 00:16:48,507 Uz kurieni tu ej? 116 00:16:48,674 --> 00:16:50,008 Meklēt OrgoCorp datubāzi. 117 00:16:50,300 --> 00:16:53,220 Varbūt uzzināsim, kā apiet avārijas slēdzi un glābt Raķeti. 118 00:16:53,387 --> 00:16:54,763 Neviens šo informāciju labprātīgi nedos. 119 00:16:54,930 --> 00:16:56,265 Mēs ielauzīsimies. 120 00:16:56,431 --> 00:16:58,350 Nogalināsim katru, kas stāsies ceļā! 121 00:16:58,517 --> 00:17:00,185 -Nenogalināsim vis. -Tikai dažus. 122 00:17:00,352 --> 00:17:01,061 Nevienu. 123 00:17:01,228 --> 00:17:03,772 Novāksim vienu muļķi, kuru neviens nemīl. 124 00:17:03,939 --> 00:17:05,732 Tas jau izklausās nežēlīgi. 125 00:17:11,029 --> 00:17:13,072 Kraglin, Kosmo, jūs sargāsiet Nekurieni, 126 00:17:13,240 --> 00:17:14,907 kamēr būsim prom. Tikai pāris dienas. 127 00:17:15,075 --> 00:17:16,493 -Jā, kapteini. -Jā, biedri. 128 00:17:18,412 --> 00:17:20,289 Ņem atpakaļ to, ka esmu slikts suns. 129 00:17:20,455 --> 00:17:21,330 Nē. 130 00:17:21,498 --> 00:17:23,584 Tu taču nedomā, ka esmu slikts suns. 131 00:17:23,750 --> 00:17:24,751 Lūdzu, ņem to atpakaļ. 132 00:17:24,917 --> 00:17:25,918 Neņemšu vis. 133 00:17:28,088 --> 00:17:29,882 Atradu OrgoCorp koordinātas. 134 00:17:30,048 --> 00:17:32,676 Tuvumā ir kontaktpersona, kas var palīdzēt iekļūt. 135 00:17:32,843 --> 00:17:33,635 Sazinies ar viņu. 136 00:17:34,970 --> 00:17:36,513 Dosimies glābt mūsu draugu. 137 00:18:17,763 --> 00:18:18,931 Nē, nē, nē. 138 00:18:39,952 --> 00:18:41,536 Cik jauki, ka ir draugi! 139 00:18:45,123 --> 00:18:47,960 LABORATORIJA ARETE PRETZEME 140 00:18:48,961 --> 00:18:51,463 Ak tu, nabadziņš! 141 00:18:52,839 --> 00:18:53,966 Man sāp. 142 00:18:55,926 --> 00:18:56,802 Vai tu to dabūji? 143 00:18:56,969 --> 00:18:57,970 Nedabūja, majestāt. 144 00:18:58,136 --> 00:19:00,931 Es jūs brīdināju, Augstais Evolucionār. 145 00:19:01,473 --> 00:19:03,392 Sargi ir spēcīgāki nekā domājat. 146 00:19:03,559 --> 00:19:08,230 Bet varbūt jūs sevi vērtējat pārāk augstu, priesterien. 147 00:19:09,356 --> 00:19:11,942 Acīmredzot esmu pieļāvis kļūdu dizainā. 148 00:19:12,109 --> 00:19:14,903 Jūs bijāt tīri estētisks eksperiments. 149 00:19:15,070 --> 00:19:16,947 Skaisti tukšpauri. 150 00:19:17,614 --> 00:19:20,158 Kas kļuvuši pārmēru iedomīgi. Saki "a". 151 00:19:21,535 --> 00:19:24,204 Tam bija jākļūst par Varloku, 152 00:19:24,371 --> 00:19:25,872 savas sugas paraugu. 153 00:19:26,039 --> 00:19:28,333 Jūs pāragri izņēmāt Ādamu no kokona, 154 00:19:28,500 --> 00:19:29,585 manu pavēlniek. 155 00:19:29,751 --> 00:19:31,169 Viņš vēl ir bērns. 156 00:19:31,336 --> 00:19:34,006 Nē, ar viņu kaut kas nav kārtībā. 157 00:19:34,172 --> 00:19:35,716 Jā, ar mani kaut kas nav kārtībā! 158 00:19:35,883 --> 00:19:38,093 Mani sadūra, tu, pārgudrais fall! 159 00:19:40,220 --> 00:19:42,681 Viņš neapzinās, ko runā. Mēs darīsim visu, ko prasīsiet. 160 00:19:42,848 --> 00:19:46,268 Gadiem ilgi jūs zinājāt, ka 89P13 ir dzīvs, bet neteicāt. 161 00:19:46,435 --> 00:19:48,353 Tas neatbilst manām prasībām! 162 00:19:52,065 --> 00:19:53,358 Man žēl, pavēlniek. 163 00:19:53,525 --> 00:19:56,528 Atrodiet 89P13 un atvediet pie manis, 164 00:19:56,695 --> 00:20:01,700 citādi izmantošu radītāja tiesības un iznīcināšu jūsu civilizāciju. 165 00:20:01,867 --> 00:20:03,660 Vai tu saproti? 166 00:20:08,707 --> 00:20:10,834 Vai tu saproti? 167 00:20:11,376 --> 00:20:13,295 Jā, majestāt. 168 00:20:14,880 --> 00:20:15,881 Čaviņa. 169 00:20:18,467 --> 00:20:21,220 Kā 89P13 nodzīvojis tik daudz gadu, Tīl? 170 00:20:21,637 --> 00:20:23,138 Tas bija gudrs, majestāt. 171 00:20:23,305 --> 00:20:25,515 -Tāpēc man viņu tagad vajag. -Protams. 172 00:20:25,682 --> 00:20:28,352 -Viņa smadzenes. -Tikai tās, majestāt. 173 00:20:29,937 --> 00:20:32,689 Bet vai tiešām jūs to uzticēsiet Sovriniem? 174 00:20:33,106 --> 00:20:36,401 Viņi ir rezerves spēlētāji. Es nojaušu, kurp viņi dodas. 175 00:21:00,926 --> 00:21:05,722 ORGOSKOPS ORGOCORP MĪTNE 176 00:21:10,352 --> 00:21:11,979 Tas ir bioloģiski veidots, 177 00:21:12,145 --> 00:21:14,690 ne būvēts. Izaudzēts no dzīvas matērijas. 178 00:21:15,649 --> 00:21:19,194 Veidojumam apkārt ir trīs necaurejami plazmas vairogi. 179 00:21:19,361 --> 00:21:21,697 Ielauzties nebūs viegli, Zvaigžņu pavēlniek. 180 00:21:21,863 --> 00:21:24,741 Man tas būs nieks. Es taču biju profesionāls zaglis. 181 00:21:24,908 --> 00:21:26,326 Pa vienam vien noslāpēšu katru signālu. 182 00:21:27,953 --> 00:21:30,247 Viņa sauc mani par Zvaigžņu pavēlnieku, kad dusmojas. 183 00:21:30,414 --> 00:21:31,582 Viņa vienmēr dusmojas 184 00:21:31,748 --> 00:21:33,000 uz visiem. 185 00:21:35,168 --> 00:21:36,295 Tas par to, ka piedzēros. 186 00:21:38,088 --> 00:21:39,590 Viņai taisnība. 187 00:21:39,756 --> 00:21:40,841 Ja es nebūtu dzēris, 188 00:21:42,009 --> 00:21:43,927 varbūt Raķete... piedod. 189 00:21:44,094 --> 00:21:46,346 Tas nekas. Viņš ir tavs labākais draugs. 190 00:21:46,513 --> 00:21:47,848 Otrs labākais. 191 00:21:48,015 --> 00:21:52,728 Visi, kas man tuvi, nomirst. Māte, Jandū, Gamora. 192 00:21:52,895 --> 00:21:53,896 Gamora nav mirusi. 193 00:21:54,062 --> 00:21:56,106 Mums ir. Gribi zargriekstu? 194 00:21:57,316 --> 00:21:58,317 Paldies. 195 00:22:02,821 --> 00:22:03,989 Pirmais vairogs atbruņots. 196 00:22:04,781 --> 00:22:07,326 Trīs, divi, 197 00:22:09,161 --> 00:22:10,162 viens. 198 00:22:15,876 --> 00:22:16,877 -Pīter! -Kas ir? 199 00:22:17,419 --> 00:22:19,046 Tev uz Zemes palika ģimene, 200 00:22:19,213 --> 00:22:21,131 bet neesi vēlējies atgriezties un to apraudzīt? 201 00:22:22,049 --> 00:22:24,885 Nē. Tu esi mana māsa. Citi ģimenes locekļi nav vajadzīgi. 202 00:22:25,052 --> 00:22:28,555 Tur palika tikai mans vectēvs. Bargs cilvēks. 203 00:22:28,722 --> 00:22:30,557 Un tomēr. Vai viņš... 204 00:22:31,308 --> 00:22:32,309 Ko? 205 00:22:32,476 --> 00:22:36,021 Postītāji tevi nolaupīja dienā, kad viņš zaudēja meitu. 206 00:22:36,188 --> 00:22:37,564 Jā, tas viņu apbēdināja. 207 00:22:37,731 --> 00:22:40,108 Mamma nomira, viņš man uzkliedza un izgrūda pa durvīm! 208 00:22:40,275 --> 00:22:42,527 Droši vien centās tevi pasargāt. 209 00:22:42,694 --> 00:22:44,321 -Ko tu muldi? -Kas ir? 210 00:22:44,488 --> 00:22:46,740 Es runāju par tiem, ko esmu zaudējis, bet tu par to? 211 00:22:46,907 --> 00:22:47,741 Otrais vairogs atbruņots. 212 00:22:47,908 --> 00:22:49,451 Trīs, divi, 213 00:22:49,618 --> 00:22:50,661 viens. 214 00:22:55,499 --> 00:22:56,708 Es tikai saku, 215 00:22:56,875 --> 00:22:59,169 ka ne reizi neesi viņu apraudzījis. 216 00:22:59,336 --> 00:23:00,712 Varbūt viņš vēl ir dzīvs. 217 00:23:00,879 --> 00:23:04,550 Vectēvam tagad būtu 90 gadu. 218 00:23:04,716 --> 00:23:06,134 Varbūt viņš vēl ir dzīvs. 219 00:23:06,301 --> 00:23:08,095 Zemes iedzīvotāji mirst 50 gadu vecumā. 220 00:23:08,262 --> 00:23:09,846 Jau 50 gadu vecumā? 221 00:23:10,013 --> 00:23:11,598 Apmēram tā. 222 00:23:11,765 --> 00:23:13,392 Kāda jēga vispār piedzimt? 223 00:23:13,559 --> 00:23:14,518 Tieši tā! 224 00:23:14,685 --> 00:23:16,311 Vai tu arī drīz mirsi? 225 00:23:18,146 --> 00:23:19,273 Man nav 50! 226 00:23:21,483 --> 00:23:22,484 Es tev saku, 227 00:23:22,651 --> 00:23:24,820 ka negribēju par to runāt. 228 00:23:26,572 --> 00:23:27,781 Trešais vairogs atbruņots. 229 00:23:27,948 --> 00:23:30,784 Trīs, divi, viens. 230 00:23:31,410 --> 00:23:34,454 Mums nav jārunā tikai par to, par ko tu vēlies runāt. 231 00:23:34,621 --> 00:23:35,956 Es tikai saku - 232 00:23:36,123 --> 00:23:39,710 tu bēdājies, ka tik daudzi tevi atstājuši, 233 00:23:40,210 --> 00:23:41,837 taču arī tu kādu esi atstājis. 234 00:23:42,713 --> 00:23:44,172 Varbūt es arī gribēju zargriekstu! 235 00:23:44,339 --> 00:23:46,258 Par vēlu. Vairs nav. 236 00:23:59,271 --> 00:24:00,439 Kāpēc nešķērsojām vairogu? 237 00:24:03,901 --> 00:24:06,528 Šķērsojām. Vaina nav vairogā. 238 00:24:10,574 --> 00:24:12,117 Velns un elle. 239 00:24:15,495 --> 00:24:16,580 Postītāji. 240 00:24:17,456 --> 00:24:18,457 Sveiki, draugi! 241 00:24:18,624 --> 00:24:21,001 Uz jūsu klāja kāps Apvienoto Postītāju vienība. 242 00:24:21,168 --> 00:24:23,962 Iesakām labprātīgi atdot visu vērtīgo un dzīvot 243 00:24:24,129 --> 00:24:25,672 vai arī mirt. 244 00:24:25,839 --> 00:24:27,090 Tas ir jūsu ziņā. 245 00:24:43,190 --> 00:24:44,775 Draks, nē, nē, nē! 246 00:24:44,942 --> 00:24:47,069 Tas esmu es, Pīters Kvils. Jūsējais, atceraties? 247 00:24:47,236 --> 00:24:48,111 Pagaidiet! 248 00:24:48,278 --> 00:24:49,196 Mums norunāta tikšanās! 249 00:24:49,363 --> 00:24:50,155 Mums norunāta tikšanās. 250 00:24:50,322 --> 00:24:51,031 Ar ko? 251 00:24:51,198 --> 00:24:53,242 -Ar Gamoru. -Ar Gamoru. 252 00:24:53,408 --> 00:24:54,243 Ko? 253 00:24:54,409 --> 00:24:55,744 Atbraucāt par agru. 254 00:25:12,219 --> 00:25:13,220 Kas tas? 255 00:25:13,720 --> 00:25:15,722 OrgoCorp formas tērpi. 256 00:25:16,682 --> 00:25:19,017 Tie nepieciešami, lai pārvietotos Orgo iekšienē, 257 00:25:19,184 --> 00:25:21,311 nepiesaistot uzmanību. 258 00:25:21,478 --> 00:25:22,729 Šī nav mana krāsa. 259 00:25:25,566 --> 00:25:27,401 Ko tu teici? 260 00:25:27,568 --> 00:25:29,278 Tā ēdas ar acu krāsu. 261 00:25:33,949 --> 00:25:35,033 Velc mugurā! 262 00:25:36,660 --> 00:25:40,330 Nebula, kāpēc tu neteici, ka sazinājies ar Gamoru? 263 00:25:40,497 --> 00:25:41,915 Es negribēju, lai zaudē prātu. 264 00:25:42,082 --> 00:25:43,083 Kādā ziņā? 265 00:25:43,250 --> 00:25:44,376 Šādi. 266 00:25:44,877 --> 00:25:45,878 Laid mani iekšā. 267 00:25:46,044 --> 00:25:47,671 Negribu te uzkavēties. 268 00:25:48,213 --> 00:25:50,132 Gamora, mēs esam pateicīgi par palīdzību. 269 00:25:50,299 --> 00:25:52,759 Es to nedaru aiz labas sirds. 270 00:25:53,385 --> 00:25:56,638 Daru to apmaiņā pret 100 000 vienībām, ko apsolīja māsa. 271 00:25:57,556 --> 00:25:59,266 Tātad tagad esi Postītāja? 272 00:25:59,766 --> 00:26:00,767 Uzvelc formas tērpu. 273 00:26:00,934 --> 00:26:02,603 Man liekas, ka tu viņu vidū neiederies. 274 00:26:04,021 --> 00:26:05,147 Kas tu esi? 275 00:26:05,647 --> 00:26:06,773 Ak vai. 276 00:26:06,940 --> 00:26:10,068 OrgoCorp pieder modernākais 277 00:26:10,235 --> 00:26:13,030 kiberģenētiskais intelektuālais īpašums galaktikā, 278 00:26:13,780 --> 00:26:18,160 tāpēc mītni apsargā nāvējoši orgokareivji. 279 00:26:18,327 --> 00:26:21,705 Es zinu, ka jums nav atļaujas nolaisties, 280 00:26:21,872 --> 00:26:24,166 tāpēc nāksies ielauzties pašu spēkiem. 281 00:26:24,875 --> 00:26:28,921 Kad būsiet to izdarījuši, Gamora jūs aizvedīs uz arhīvu, 282 00:26:29,087 --> 00:26:31,298 kurā varbūt atradīsiet paroli, 283 00:26:31,465 --> 00:26:33,759 ar kuru apiet avārijas slēdzi 284 00:26:33,926 --> 00:26:35,928 un glābt ezi. 285 00:26:36,595 --> 00:26:38,263 Bet, ja iekulsieties ķezā, 286 00:26:38,430 --> 00:26:41,808 mēs nevarēsim jums palīdzēt izkļūt. 287 00:26:59,034 --> 00:27:00,035 Jā. 288 00:27:00,994 --> 00:27:03,205 Jā, protams. Izcili! 289 00:27:05,874 --> 00:27:07,834 Viņa spējas ir ārkārtīgi attīstījušās. 290 00:27:11,547 --> 00:27:13,090 Pareizi, P13. 291 00:27:13,257 --> 00:27:14,591 Ļoti labi. 292 00:27:20,472 --> 00:27:22,224 Tā ir jaunā pasaule. 293 00:27:22,391 --> 00:27:23,767 Pretzeme. 294 00:27:24,434 --> 00:27:26,770 Turp dosies pabeigtie eksperimentu subjekti. 295 00:27:26,937 --> 00:27:28,230 Tas zils. 296 00:27:28,397 --> 00:27:29,398 Tās ir debesis. 297 00:27:29,565 --> 00:27:30,899 Debesis. 298 00:27:34,111 --> 00:27:35,112 Raķete. 299 00:27:35,529 --> 00:27:36,780 Jā, pareizi. 300 00:27:37,573 --> 00:27:39,283 Kas skanēt? 301 00:27:40,909 --> 00:27:42,369 Tā ir mūzika. 302 00:27:42,661 --> 00:27:43,662 Mums patīk? 303 00:27:44,162 --> 00:27:45,163 Jā. 304 00:27:45,664 --> 00:27:49,293 Šis ieraksts nāk no 5000 gadu senas pagātnes. 305 00:27:50,502 --> 00:27:54,047 "Mo Ergastee Förn, Mo Ergalone Förn Nort." 306 00:27:54,756 --> 00:27:56,258 Tulkojumā tas nozīmē: 307 00:27:56,967 --> 00:27:59,887 "Neesi tāds, kāds esi, bet tāds, kādam tev jābūt." 308 00:28:00,345 --> 00:28:02,055 Tā ir mūsu cēlākā misija - 309 00:28:02,222 --> 00:28:05,058 ņemt apkārt esošo skaņu kakofoniju 310 00:28:05,893 --> 00:28:08,312 un pārvērst to dziesmā. 311 00:28:10,355 --> 00:28:12,608 Ņemt nepilnīgu masu, 312 00:28:12,774 --> 00:28:15,569 bioloģisku matēriju, kā tu, 313 00:28:16,278 --> 00:28:18,655 un pārvērst to 314 00:28:19,323 --> 00:28:20,324 pilnībā. 315 00:28:23,368 --> 00:28:25,787 Pusi darba jau esam paveikuši, vai ne? 316 00:28:29,541 --> 00:28:31,627 Nāc man līdzi, P13. 317 00:28:31,960 --> 00:28:33,754 Vēlos tev kaut ko parādīt. 318 00:28:38,175 --> 00:28:40,052 Mums ir tikai viens mērķis - 319 00:28:40,469 --> 00:28:42,888 radīt nevainojamu sugu 320 00:28:43,055 --> 00:28:45,057 un nevainojamu sabiedrību. 321 00:28:45,224 --> 00:28:47,726 Tu, P13, 322 00:28:48,018 --> 00:28:50,145 esi no 89. partijas. 323 00:28:50,312 --> 00:28:52,689 Bet, ar šeit redzamo 90. partiju 324 00:28:53,273 --> 00:28:56,193 esmu izstrādājis procesu, kura rezultātā 325 00:28:56,360 --> 00:28:58,820 spēju izvest jebkuru organismu cauri miljoniem gadu ilgām 326 00:28:58,987 --> 00:29:01,573 ieprogrammētām evolūcijas pārvērtībām 327 00:29:02,616 --> 00:29:03,617 vienā acumirklī. 328 00:29:34,565 --> 00:29:38,318 Ir tikai neliela aizķeršanās. 329 00:29:39,528 --> 00:29:40,779 Nezināma iemesla dēļ 330 00:29:40,946 --> 00:29:44,116 šiem subjektiem organismā rodas 331 00:29:44,283 --> 00:29:47,995 loligo beta-mikroseminoproteīna pārprodukcija, 332 00:29:48,161 --> 00:29:49,746 kas padara tos, kā lai saka... 333 00:29:49,913 --> 00:29:52,082 Vardarbīgus. Mums nepatīk. 334 00:29:52,249 --> 00:29:56,003 Utopijas pavalstnieki taču nedrīkst nogalināt cits citu, vai ne? 335 00:29:56,169 --> 00:29:57,296 Nedrīkstas. 336 00:29:58,213 --> 00:29:59,214 Nedrīkst. 337 00:29:59,506 --> 00:30:00,507 Nedrīkst. 338 00:30:00,883 --> 00:30:01,884 Tīl. 339 00:30:06,096 --> 00:30:08,932 Tie ir paredzēti miermīlīgi. Kā tu. 340 00:30:09,558 --> 00:30:12,477 Taču kaut kāda iemesla dēļ tādi nav. 341 00:30:13,312 --> 00:30:15,188 Hiptoniskie filtri. 342 00:30:15,355 --> 00:30:16,356 Ko? 343 00:30:16,523 --> 00:30:20,444 Tie nomācina glikozilējušos sālījumus. 344 00:30:21,028 --> 00:30:24,990 Un šeku reku - saveidojas puscistīna nogulas, 345 00:30:25,157 --> 00:30:27,659 kas rada... 346 00:30:28,160 --> 00:30:29,161 Kā ir pareizi? 347 00:30:29,328 --> 00:30:31,371 Loligo beta-mikroseminoproteīnus. 348 00:30:31,997 --> 00:30:32,998 Jā, tamējos. 349 00:30:33,540 --> 00:30:35,834 Un bruņuruči ir dusmīgi. 350 00:31:24,716 --> 00:31:27,469 Tur. Tā ir dekompresijas kamera. 351 00:31:28,136 --> 00:31:29,221 Notēmējam. 352 00:31:39,439 --> 00:31:40,482 Aiziet! 353 00:32:10,220 --> 00:32:12,514 Aktivizēt gravitācijas zābakus un cimdus. 354 00:32:20,689 --> 00:32:22,316 Nebula, sāc. 355 00:32:57,809 --> 00:32:59,770 Tu tiešām neko neatceries? 356 00:32:59,937 --> 00:33:00,938 Piemēram, ko? 357 00:33:01,855 --> 00:33:02,856 Laiku, ko pavadīji ar mums. 358 00:33:03,899 --> 00:33:04,983 Nē. 359 00:33:05,275 --> 00:33:06,276 Mēs bijām... 360 00:33:06,443 --> 00:33:08,320 Mēs nebijām. 361 00:33:08,487 --> 00:33:09,488 Tu un es... 362 00:33:09,655 --> 00:33:13,367 Tā biju es kādā paralēlas nākotnes variantā. 363 00:33:14,576 --> 00:33:15,744 Tā nebiju es. 364 00:33:17,246 --> 00:33:18,538 Mēs mīlējām viens otru. 365 00:33:20,624 --> 00:33:22,000 Nedomāju vis. 366 00:33:24,044 --> 00:33:25,462 Es zinu, ka tu neatceries. 367 00:33:28,549 --> 00:33:30,092 Bet tu man biji viss. 368 00:33:32,886 --> 00:33:34,346 Un es ilgojos pēc tevis 369 00:33:35,973 --> 00:33:37,182 ļoti stipri. 370 00:33:38,517 --> 00:33:39,601 Varbūt, 371 00:33:40,811 --> 00:33:43,063 ja tu atvērtu savu sirdi, 372 00:33:44,940 --> 00:33:45,941 rastos iespēja... 373 00:33:46,108 --> 00:33:47,693 Nedomāju vis, Kvin. 374 00:33:48,819 --> 00:33:49,820 Kvil. 375 00:33:49,987 --> 00:33:51,071 Kvil. 376 00:33:52,864 --> 00:33:54,199 Nedomāju vis. 377 00:33:54,366 --> 00:33:55,409 Es gribu tev sacīt... 378 00:33:55,576 --> 00:33:57,744 Pīter, tu zini, ka šis ir atvērtais kanāls? 379 00:33:57,911 --> 00:33:58,954 Ko? 380 00:33:59,121 --> 00:34:00,581 Mēs dzirdam visu, ko saki. 381 00:34:00,747 --> 00:34:02,666 Un mums sāp sirds. 382 00:34:02,833 --> 00:34:03,959 Ātrāk nevarējāt pateikt? 383 00:34:04,126 --> 00:34:05,627 Cerējām, ka tas beigsies. 384 00:34:05,794 --> 00:34:06,670 Ieslēdzu privātu kanālu! 385 00:34:06,837 --> 00:34:08,130 Kuru pogu tu nospiedi? 386 00:34:08,297 --> 00:34:09,339 Zilo, lai runātu ar zilo tērpu! 387 00:34:09,506 --> 00:34:10,424 Ak nē! 388 00:34:10,591 --> 00:34:12,217 Zilā krāsa ir atvērtais kanāls. 389 00:34:12,384 --> 00:34:14,052 -Oranžā ir zilajam. -Ko? 390 00:34:14,219 --> 00:34:15,304 Melnā oranžajam, 391 00:34:15,469 --> 00:34:19,224 dzeltenā zaļajam, zaļā sarkanajam un sarkanā dzeltenajam. 392 00:34:19,391 --> 00:34:20,766 Nē. Dzeltenā ir dzeltenajam, 393 00:34:20,933 --> 00:34:22,561 zaļā sarkanajam, sarkanā zaļajam. 394 00:34:22,728 --> 00:34:24,313 -Nedomāju vis. -Pamēģini. 395 00:34:26,064 --> 00:34:27,065 Sveiki! 396 00:34:29,150 --> 00:34:30,192 Tev taisnība. 397 00:34:30,360 --> 00:34:32,154 Kā es varēju to zināt? 398 00:34:32,321 --> 00:34:33,237 Tas šķiet intuitīvi. 399 00:34:34,072 --> 00:34:36,074 Vai varam turpināt glābt draugu? 400 00:34:37,074 --> 00:34:39,536 Sagatavo bloķētāju, lai varam mainīt vairogu. 401 00:35:13,737 --> 00:35:14,905 Draugi? 402 00:35:15,072 --> 00:35:19,034 Foršs braucamais! Tāds paātrinājums, ka var pārlauzt mugurkaulu. 403 00:35:19,201 --> 00:35:21,578 Tam ir jaunais fusilaksa kodols. Zini, par ko runāju? 404 00:35:21,745 --> 00:35:22,788 Jā. 405 00:35:22,955 --> 00:35:24,248 Tiešām? Es to nupat izdomāju. 406 00:35:25,541 --> 00:35:26,792 Es domāju, ka teici ko citu. 407 00:35:27,709 --> 00:35:28,877 Meistar Kardža. 408 00:35:30,587 --> 00:35:32,506 -Nedomāji vis. -Domāju. 409 00:35:33,048 --> 00:35:35,217 Meistar Kardža, šķiet, ka notikusi ielaušanās 410 00:35:35,384 --> 00:35:36,468 kaut kur baltajā spārnā. 411 00:35:36,635 --> 00:35:38,178 -Varbūt maldu signāls? -Iespējams. 412 00:35:44,810 --> 00:35:45,978 Piekļūšu acij. 413 00:35:46,144 --> 00:35:47,646 Varbūt izdosies noteikt precīzāk. 414 00:36:19,928 --> 00:36:22,389 Kaut kāda anomālija dekompresijas kamerā. 415 00:36:22,556 --> 00:36:24,224 -Labāk pārbaudiet, meistar. -Eju. 416 00:36:25,767 --> 00:36:26,768 Ašāk! 417 00:36:38,739 --> 00:36:39,740 Kur lai tos liekam? 418 00:36:41,575 --> 00:36:44,286 Paslēpsim šeit līdz prombraukšanai. 419 00:36:51,376 --> 00:36:52,544 Ātrāk! 420 00:37:09,102 --> 00:37:10,938 Ko tas nozīmē, puiši? 421 00:37:13,690 --> 00:37:14,608 Jūs ņirgājaties? 422 00:37:15,025 --> 00:37:15,859 Ko? 423 00:37:16,735 --> 00:37:19,363 Satelītā nupat ietriecās nitro-kvarks. 424 00:37:19,529 --> 00:37:21,323 Izdedzināja sienā caurumu. Jūs, ģēniji, 425 00:37:21,490 --> 00:37:25,285 atraujat vaļā lūku, neievērojot piesardzības procedūru? 426 00:37:25,452 --> 00:37:26,870 Kādu procedūru, vecīt? 427 00:37:27,454 --> 00:37:30,374 Tev nolasīt priekšā, vecīt? 428 00:37:30,749 --> 00:37:32,584 Gandrīz nogalināji visus šajā spārnā! 429 00:37:32,751 --> 00:37:34,962 Tieši tā! Jūs, muļķi! 430 00:37:35,379 --> 00:37:36,505 Es arī esmu dusmīgs. 431 00:37:36,672 --> 00:37:37,631 Ak nē! 432 00:37:37,798 --> 00:37:38,882 Vai neredzat 433 00:37:39,049 --> 00:37:42,094 šo īsto mehāniķu apģērbu mums mugurā? 434 00:37:42,469 --> 00:37:44,555 Kura krāsa dažiem piestāv, bet citiem ne? 435 00:37:45,013 --> 00:37:46,473 Es atvainojos viņa vietā. 436 00:37:46,974 --> 00:37:48,725 Priekšnieka brāļadēls. Nedaudz... 437 00:37:54,231 --> 00:37:57,234 Jā. Man arī viens tāds ir. 438 00:37:57,693 --> 00:38:00,070 Šo vīru es mīlu. 439 00:38:00,237 --> 00:38:01,280 Bezgalīgi lepojos. 440 00:38:01,446 --> 00:38:02,906 Tu lieliski strādā. Es lepojos. 441 00:38:03,240 --> 00:38:04,825 Bet šo... 442 00:38:11,748 --> 00:38:14,293 -Katra kustība tracina. -Jā. 443 00:38:14,459 --> 00:38:16,712 -Man likās, ka teci ko citu. -Apklusti. 444 00:38:17,504 --> 00:38:18,589 Goda vārds, nožņaugšu viņu! 445 00:38:18,755 --> 00:38:21,133 Sēdēšu cietumā par slepkavību. 446 00:38:21,300 --> 00:38:22,676 Kā jūs tik ātri te nonācāt? 447 00:38:22,843 --> 00:38:24,428 Par laimi gadījāmies iekšpusē, 448 00:38:24,595 --> 00:38:26,930 pirms izdega caurums. 449 00:38:27,097 --> 00:38:28,473 Labi, ka te bijāt. 450 00:38:28,849 --> 00:38:30,517 Labi, puiši. Ejam. 451 00:38:30,976 --> 00:38:32,728 Šeit viss ir kārtībā. 452 00:38:37,482 --> 00:38:38,734 Mūsu skafandri! 453 00:38:41,778 --> 00:38:44,406 Tu tos iemeti piesārņojuma tvertnē. 454 00:38:44,573 --> 00:38:47,159 Tie tiek izmesti kosmosā, tiklīdz lūka aizvērta. 455 00:38:47,326 --> 00:38:49,995 Kur tu biji pirms trim minūtēm! 456 00:38:50,162 --> 00:38:52,122 Nolādēts, Mantisa! Kad tu sāksi domāt ar galvu? 457 00:38:52,497 --> 00:38:54,333 Mēs atkal izliekamies? 458 00:38:54,499 --> 00:38:55,626 Mantisa, tu, neliete! 459 00:38:55,792 --> 00:38:58,253 Savācieties kaut uz mirkli! 460 00:38:58,420 --> 00:38:59,630 Gan izdomāsim, kā izkļūt. 461 00:38:59,796 --> 00:39:02,841 Tagad ir jāglābj Raķetes dzīvība. 462 00:39:04,635 --> 00:39:07,471 Mēs ar Nebulu un Kvinu dosimies uz arhīvu pēc paroles. 463 00:39:07,638 --> 00:39:10,140 Kukainis un Dunduks iekļūs kosmodromā caur liftu, 464 00:39:10,307 --> 00:39:12,559 lai Koks var piezemēties un aizvest mūs prom. 465 00:39:13,143 --> 00:39:14,144 Es atvainojos. 466 00:39:14,311 --> 00:39:15,312 Viss kārtībā. 467 00:39:16,521 --> 00:39:17,522 Ejiet! 468 00:39:31,119 --> 00:39:33,121 Kā es to varēju zināt, 469 00:39:33,288 --> 00:39:34,706 ja neviens man neko nestāsta. 470 00:39:35,082 --> 00:39:36,333 Negribēju šurp nākt. 471 00:39:36,500 --> 00:39:37,960 Uzrādiet savu... 472 00:39:38,126 --> 00:39:40,128 Tu esi bezcerīgi iemīlējies 473 00:39:40,796 --> 00:39:41,797 viņā. 474 00:39:41,964 --> 00:39:43,340 Ak nē. 475 00:39:44,049 --> 00:39:45,133 Sveiks. 476 00:39:45,300 --> 00:39:46,301 Sveiks. 477 00:39:47,719 --> 00:39:48,720 Kā šodien klājas? 478 00:39:49,596 --> 00:39:51,056 Tīri labi. 479 00:39:53,559 --> 00:39:55,477 Kā tevi sauc? 480 00:39:56,103 --> 00:39:57,229 Drakss Iznīcinātājs. 481 00:39:59,064 --> 00:40:00,607 Cik skaists vārds! 482 00:40:01,942 --> 00:40:03,193 Atvēršu jums vārtus. 483 00:40:05,487 --> 00:40:07,906 -Gaidīšu atgriežamies, labi? -Labi. 484 00:40:09,324 --> 00:40:10,576 Vienmēr tas pats. 485 00:40:12,578 --> 00:40:14,371 Mans vārds ir Blītlsnorts. 486 00:40:15,205 --> 00:40:18,000 Sveicināti OrgoCorp mītnē. 487 00:40:18,417 --> 00:40:19,835 Jau vairāk nekā 300 gadu 488 00:40:20,002 --> 00:40:22,588 OrgoCorp ražojusi kibernētiskos implantus 489 00:40:22,754 --> 00:40:25,215 un veikusi ģenētiskus uzlabojumus 490 00:40:25,382 --> 00:40:28,802 Augstā Evolucionāra rūpīgā uzraudzībā. 491 00:40:30,345 --> 00:40:33,140 Vai tie neizskatās pēc tipiem, par kuriem mūs brīdināja? 492 00:40:34,016 --> 00:40:35,684 Uzmanību, orgokareivji! 493 00:40:38,020 --> 00:40:40,188 Tai menedžerei noteikti ir piekļuve arhīvam. 494 00:40:41,106 --> 00:40:43,901 Ja parole ir šeit, viņa var to mums iedot. 495 00:40:44,359 --> 00:40:46,320 Labi. Es to nokārtošu. 496 00:40:46,486 --> 00:40:47,529 Kā? 497 00:40:47,988 --> 00:40:49,907 Ar Zvaigžņu pavēlnieka valdzinājumu. 498 00:40:50,449 --> 00:40:53,243 Prieks, ka redzēsi to vēlreiz no jauna. 499 00:41:00,667 --> 00:41:01,960 Sveika, Jura. 500 00:41:02,502 --> 00:41:03,503 Ura. 501 00:41:04,046 --> 00:41:05,047 -Ura. -Sveiki. 502 00:41:05,214 --> 00:41:07,257 Sveiki, mans vārds ir Patriks Sveizijs. 503 00:41:08,300 --> 00:41:10,928 Jau labu laiku tevi vēroju. 504 00:41:11,094 --> 00:41:12,846 Tavs smaids, kurā atplauksti, 505 00:41:13,013 --> 00:41:14,890 kad nenojaut, ka kāds tevi vēro, 506 00:41:15,057 --> 00:41:17,017 padara gaišāku manu ikdienu. 507 00:41:17,184 --> 00:41:19,061 Mums vajag tavu plaukstu. Izlem - atrauti 508 00:41:19,228 --> 00:41:20,562 vai kopā ar ķermeni. 509 00:41:20,729 --> 00:41:22,856 -Ko tu dari? -Viņa neuzķertos. 510 00:41:23,774 --> 00:41:24,858 Biju jau iepaticies! 511 00:41:25,025 --> 00:41:27,236 -Es tevi noturēju par lubraku. -Ko niekus! 512 00:41:27,402 --> 00:41:28,695 -Mums vajag failu. -Kādu failu? 513 00:41:28,862 --> 00:41:30,989 89P13. Atpazīsti? 514 00:41:31,156 --> 00:41:33,283 -Nē. -Tad tu neesi mums 515 00:41:33,450 --> 00:41:35,160 -vairs vajadzīga. -Pagaidi! 516 00:41:35,327 --> 00:41:36,536 Varbūt sugas numurs? 517 00:41:37,788 --> 00:41:38,872 Parādi! 518 00:41:42,209 --> 00:41:46,672 Pētījumi tiek veikti, lai īstenotu Augstā Evolucionāra nesavtīgo mērķi 519 00:41:46,838 --> 00:41:49,508 izveidot utopisku sabiedrību. 520 00:41:49,675 --> 00:41:51,260 Tas noteikti ir kosmodroms. 521 00:41:59,059 --> 00:42:00,185 Kas tas ir? 522 00:42:00,352 --> 00:42:03,730 Gadu gaitā patentētās OrgoCorp tehnoloģiju radītās sugas. 523 00:42:03,897 --> 00:42:08,110 Katrai radītajai sugai ir atsevišķs fails. 524 00:42:08,610 --> 00:42:09,778 Man ļoti žēl. 525 00:42:09,945 --> 00:42:11,905 Parasti mēs šādi nerīkojamies. 526 00:42:12,072 --> 00:42:14,116 Izbeidz savus sarkastiskos mājienus! 527 00:42:14,283 --> 00:42:17,119 Senāk tu tā nerīkotos. Tev bija augstāks mērķis - palīdzēt 528 00:42:17,286 --> 00:42:18,328 -citiem. -Liecies mierā. 529 00:42:18,495 --> 00:42:20,080 Tāpēc tu pameti Tanosu un sapulcināji Sargus. 530 00:42:20,247 --> 00:42:22,291 Es nesapulcināju Sargus. 531 00:42:22,457 --> 00:42:24,001 Un tikpat kā nepametu Tanosu. 532 00:42:24,167 --> 00:42:26,712 Lai kas bija sieviete, kurā iemīlējies, 533 00:42:27,963 --> 00:42:28,964 tā nebiju es. 534 00:42:29,715 --> 00:42:30,966 Drīzāk viņa. 535 00:42:31,133 --> 00:42:32,134 -Viņa? -Ko? 536 00:42:32,301 --> 00:42:35,012 -Taisni jāsmejas! -Neiejauciet mani. 537 00:42:40,350 --> 00:42:41,518 -Tūlīt pat izbeidz! -Kas ir? 538 00:42:41,685 --> 00:42:44,229 Neskaties kā kucēns, kuram vajag mīkstu vietiņu, 539 00:42:44,396 --> 00:42:45,647 -kur apgulties. -Es neko neteicu! 540 00:42:49,943 --> 00:42:51,820 Nebiju pamanījis, cik tev melnas acis. 541 00:42:54,531 --> 00:42:56,909 Tās ielika mans tēvs, 542 00:42:57,659 --> 00:42:59,036 lai spīdzinātu mani. 543 00:42:59,202 --> 00:43:01,705 Viņš izvēlējās skaistas acis. 544 00:43:04,208 --> 00:43:05,500 Lūk. 545 00:43:06,210 --> 00:43:09,129 Fails 89P13. 546 00:43:10,631 --> 00:43:12,132 Uzmanību! 547 00:43:14,509 --> 00:43:15,677 Labi. 548 00:43:19,765 --> 00:43:20,766 Ko? 549 00:43:35,656 --> 00:43:36,990 Ak nē! 550 00:43:38,450 --> 00:43:39,451 Ej! 551 00:43:41,745 --> 00:43:42,996 Ašāk, ašāk! 552 00:43:49,503 --> 00:43:50,963 Apstājieties! 553 00:43:51,421 --> 00:43:53,173 Draks, mums jābēg. 554 00:43:53,340 --> 00:43:54,341 Vai arī jācīnās. 555 00:43:54,508 --> 00:43:55,425 -Jābēg. -Jācīnās. 556 00:43:55,592 --> 00:43:57,052 -Jābēg! -Jācīnās! 557 00:43:57,219 --> 00:43:58,095 Sagūstiet viņus! 558 00:44:03,475 --> 00:44:04,643 Ko mēs iesāksim? 559 00:44:06,353 --> 00:44:07,479 -Man ir ideja. -Kāda? 560 00:44:07,646 --> 00:44:08,647 Visi nāciet līdzi... 561 00:44:09,565 --> 00:44:11,942 Visi nolaidiet ieročus, 562 00:44:12,109 --> 00:44:13,610 citādi izšķaidīšu viņas smadzenes! 563 00:44:13,777 --> 00:44:14,903 Tāda ir tava ideja? 564 00:44:15,988 --> 00:44:17,990 -Tu esi kaķēns. -Ņau! 565 00:44:20,576 --> 00:44:22,119 Tev gribas dejot. 566 00:44:24,371 --> 00:44:25,622 Ārprātīgas dusmas. 567 00:44:31,503 --> 00:44:32,880 Nolaidiet ieročus! 568 00:44:37,050 --> 00:44:39,970 Novāksim to burkānu par biedinājumu citiem! 569 00:44:40,554 --> 00:44:42,598 Cik agrākā Gamora ir nejauka! 570 00:44:42,764 --> 00:44:45,726 Viņa vienmēr tāda bijusi, bet mani uzskatīja par ļaunu. 571 00:44:45,893 --> 00:44:47,644 Mēs nevienu nenogalināsim! 572 00:44:47,811 --> 00:44:48,812 Atkāpies! 573 00:44:51,064 --> 00:44:52,941 Grut, atved mums Boviju. 574 00:44:53,108 --> 00:44:53,942 Tagad. 575 00:45:05,245 --> 00:45:06,580 Man ļoti žēl, Ura. 576 00:45:06,747 --> 00:45:07,831 Ak, lūdzu. 577 00:45:07,998 --> 00:45:11,418 Mēs ieradāmies, lai glābtu drauga dzīvību. 578 00:45:12,419 --> 00:45:15,130 Samaksājām viņai, lai palīdz iekļūt un izkļūt. 579 00:45:15,297 --> 00:45:16,882 Cerējām, ka viņa to izdarīs tā, 580 00:45:17,049 --> 00:45:18,217 lai neviens neko nemanītu. 581 00:45:18,383 --> 00:45:20,719 Bet viņa sāka šaudīties, 582 00:45:20,886 --> 00:45:22,512 -piedraudēt cilvēkiem. -Apklusti! 583 00:45:23,555 --> 00:45:26,099 Tu droši vien prāto, kāpēc es viņai uzticējos. 584 00:45:26,266 --> 00:45:28,101 Pamatots jautājums. 585 00:45:28,560 --> 00:45:31,563 Atbilde ir šāda: mēs bijām iemīlējušies. 586 00:45:31,939 --> 00:45:33,649 Jā. Viņa bija mana draudzene, 587 00:45:33,815 --> 00:45:35,817 tikai to neatceras, jo tā nebija viņa. 588 00:45:35,984 --> 00:45:37,778 Tēvs nogrūda no burvju klints, šī nomira. 589 00:45:37,945 --> 00:45:40,822 Es satrakojos un iznīcināju pusi visuma. 590 00:45:40,989 --> 00:45:44,159 Tad viņa atgriezās no pagātnes un te nu ir. 591 00:45:44,326 --> 00:45:46,119 Visi pārējie palika miruši, bet ne viņa. 592 00:45:46,286 --> 00:45:48,455 Kāpēc? Vai pateicoties burvju klintij? Es nezinu. 593 00:45:48,622 --> 00:45:50,999 Neesmu nekāds Bezgalības akmens lietpratējs, 594 00:45:52,000 --> 00:45:55,504 bet gan parasts puisis no Zemes, kurš satika meiteni, iemīlējās, 595 00:45:56,129 --> 00:45:57,506 meitene nomira 596 00:45:57,965 --> 00:46:00,175 un tad atgriezās kā īsta ragana. 597 00:46:02,761 --> 00:46:05,264 Viņš izlaida dažus būtiskus faktus, 598 00:46:06,056 --> 00:46:07,599 taču īsumā pareizi. 599 00:46:14,356 --> 00:46:15,607 Uz drošības centru! 600 00:46:15,774 --> 00:46:16,775 Labi! 601 00:46:25,742 --> 00:46:28,328 Visi zemē, citādi izšķaidīsim smadzenes! 602 00:46:28,495 --> 00:46:30,163 Mieru! Mēs negribam... 603 00:46:31,039 --> 00:46:32,916 Nē! Ak kungs! Nē! 604 00:46:33,083 --> 00:46:35,752 Vai tu varētu to izbeigt? 605 00:47:01,236 --> 00:47:02,362 Jā! 606 00:47:02,529 --> 00:47:03,655 Ei! 607 00:47:18,879 --> 00:47:19,880 Bēdz! 608 00:47:51,203 --> 00:47:52,663 Draks! 609 00:47:55,207 --> 00:47:58,126 Metieties zemē, rokas redzamā vietā! 610 00:48:07,511 --> 00:48:08,637 Ura? 611 00:48:09,137 --> 00:48:10,514 Lūdzu, uzklausi mani. 612 00:48:10,681 --> 00:48:12,891 Mums jāizkļūst no šejienes, paņemot šo, 613 00:48:13,058 --> 00:48:14,351 lai glābtu mana labākā drauga dzīvību. 614 00:48:15,102 --> 00:48:17,187 Ja tu mums dotu piekļuvi kareivju sistēmai... 615 00:48:17,354 --> 00:48:19,064 Viņi ir labi cilvēki, kā tu. 616 00:48:19,231 --> 00:48:20,399 Esmu par to pārliecināts. 617 00:48:20,566 --> 00:48:22,568 Ja man būtu iespēja ar viņiem aprunāties... 618 00:48:22,734 --> 00:48:25,445 Viņi ir korporācijas marionetes, muļķi. Tevī neklausīsies. 619 00:48:25,612 --> 00:48:27,364 Klausīsies, ja runāšu no sirds. 620 00:48:28,448 --> 00:48:29,449 Ura. 621 00:48:30,492 --> 00:48:31,493 Lūdzu. 622 00:48:41,378 --> 00:48:42,296 Ei! 623 00:48:45,924 --> 00:48:47,801 Nāciet laukā! 624 00:48:48,135 --> 00:48:49,136 Nolāpīts! 625 00:48:56,351 --> 00:48:57,561 Piekļuve nodrošināta. 626 00:48:58,937 --> 00:48:59,938 Atklāj viņiem savu patiesību. 627 00:49:00,105 --> 00:49:01,523 Neesmu tāds muļķis. 628 00:49:01,690 --> 00:49:03,150 Man vajadzēja piekļuvi sistēmai. 629 00:49:04,943 --> 00:49:06,028 Kusties! 630 00:49:17,372 --> 00:49:18,916 Es taču teicu, ka viņai patīku. 631 00:49:40,062 --> 00:49:41,271 Es esmu Gruts? 632 00:49:42,105 --> 00:49:44,399 Jā, tas izskatījās forši. 633 00:49:53,617 --> 00:49:55,953 Vai debesis? 634 00:49:56,370 --> 00:49:57,371 Nē. 635 00:49:58,330 --> 00:50:01,124 Tās nav debesis, tie ir griesti. 636 00:50:01,959 --> 00:50:05,087 Taču majestāte mums būvē jaunu pasauli. 637 00:50:05,546 --> 00:50:07,256 Kad tur nokļūsim, 638 00:50:07,673 --> 00:50:09,216 tur būs debesis. 639 00:50:09,883 --> 00:50:13,095 Viss būs skaists un mūžīgs. 640 00:50:13,428 --> 00:50:14,513 Oho! 641 00:50:14,680 --> 00:50:16,473 -Oho! -Oho! 642 00:50:17,975 --> 00:50:19,977 Es domāju. 643 00:50:20,769 --> 00:50:21,770 Ko tieši? 644 00:50:22,646 --> 00:50:24,231 Neko konkrētu. 645 00:50:24,856 --> 00:50:28,277 Taču, tā kā esat mani tuvākie 646 00:50:28,443 --> 00:50:30,195 un vienīgie draugi, 647 00:50:30,362 --> 00:50:34,783 domāju, ka gribēsiet zināt, ka es domāju. 648 00:50:34,950 --> 00:50:36,410 Tas ir forši. 649 00:50:37,202 --> 00:50:38,912 Es arī domāju. 650 00:50:39,079 --> 00:50:41,623 Par kaut ko konkrētāku. 651 00:50:42,416 --> 00:50:44,877 Kad majestāte mūs pārvedīs uz jauno pasauli, 652 00:50:45,460 --> 00:50:46,879 mums vajadzēs vārdus. 653 00:50:47,754 --> 00:50:48,755 Man šķiet, 654 00:50:48,922 --> 00:50:50,799 ka 89Q12 655 00:50:50,966 --> 00:50:52,384 nav īsts vārds. 656 00:50:54,011 --> 00:50:57,890 Tāpēc gribētu, lai mani sauc 657 00:50:59,141 --> 00:51:00,225 Laila. 658 00:51:00,976 --> 00:51:02,144 Laila. 659 00:51:02,644 --> 00:51:03,770 Laila. 660 00:51:04,104 --> 00:51:05,480 Laila. 661 00:51:05,647 --> 00:51:07,691 Skaists vārds, Laila. 662 00:51:09,026 --> 00:51:10,152 Paldies. 663 00:51:11,278 --> 00:51:14,615 Es domāju, ka mans vārds varētu būt Zobs. 664 00:51:15,490 --> 00:51:17,910 Kaut mums katram tie ir, 665 00:51:18,285 --> 00:51:20,746 manējie ir visiespaidīgākie. 666 00:51:22,247 --> 00:51:24,082 -Zobs. -Zobs. 667 00:51:24,249 --> 00:51:26,043 -Laila. -Zobs. 668 00:51:26,752 --> 00:51:31,381 Mani saukt Grīda, jo es gulēt uz grīdas. 669 00:51:31,715 --> 00:51:34,593 Tu guli uz grīdas, tāpēc tavs vārds ir Grīda? 670 00:51:36,094 --> 00:51:37,387 Jā! 671 00:51:38,847 --> 00:51:40,682 -Grīda. -Grīda. 672 00:51:40,849 --> 00:51:42,392 Un kā sauks tevi, draugs? 673 00:51:45,479 --> 00:51:49,191 Kādudien es izgudrošu diženus aparātus, kas lido. 674 00:51:50,025 --> 00:51:53,070 Un kopā ar draugiem uzlidošu 675 00:51:53,237 --> 00:51:56,406 mūžīgajās un skaistajās debesīs. 676 00:51:57,157 --> 00:51:59,576 Laila un Zobs, 677 00:51:59,993 --> 00:52:02,829 Grīda un es, 678 00:52:04,164 --> 00:52:05,499 Raķete. 679 00:52:07,918 --> 00:52:09,294 Raķete. 680 00:52:10,295 --> 00:52:12,798 Cik jauki, ka ir draugi. 681 00:52:13,715 --> 00:52:14,800 Jā. 682 00:52:20,180 --> 00:52:21,682 Sāciet iegriezumu šeit. 683 00:52:24,601 --> 00:52:25,811 Nerausties! 684 00:52:28,981 --> 00:52:30,691 -Turi to nekustīgi! -Es nevaru! 685 00:52:30,857 --> 00:52:33,443 Tas nepārtrauc kustēties. 686 00:52:34,152 --> 00:52:36,863 Kāpēc viņš mums neko nestāstīja? 687 00:52:37,322 --> 00:52:39,741 Vēl ļaunāk par to, ko Tanoss nodarīja man. 688 00:52:41,493 --> 00:52:43,745 Kā ar paroli? Vai tā tur ir? 689 00:52:48,292 --> 00:52:50,377 Nē, bet šodien noņemts viens fails. 690 00:52:50,544 --> 00:52:52,963 Lejupielādēts un dzēsts, miljons rakstzīmju garš. 691 00:52:53,130 --> 00:52:57,593 Biometrija liecina, ka to izdarījis viņš. Reģistrētājs B2H6. 692 00:52:57,759 --> 00:52:59,177 Es viņu šodien redzēju netālu no arhīva. 693 00:53:01,847 --> 00:53:03,974 Izskatās pēc Augstā Evolucionāra reģistrētāja. 694 00:53:04,600 --> 00:53:05,976 Augstā Evolucionāra? 695 00:53:07,019 --> 00:53:08,270 OrgoCorp dibinātāja? 696 00:53:08,437 --> 00:53:10,230 Tas ir tikai aizsegs, lai finansētu eksperimentus, 697 00:53:10,397 --> 00:53:12,232 uz kuriem neattiecas starpgalaktikas likumi. 698 00:53:12,399 --> 00:53:14,443 Viņš ir radījis veselas sugas. 699 00:53:14,818 --> 00:53:16,987 Kseroniešus, Animenus, 700 00:53:17,154 --> 00:53:18,447 -Sovrinus. -Sovrinus? 701 00:53:18,614 --> 00:53:20,657 Visumā viņu uzskata par dievu. 702 00:53:22,367 --> 00:53:23,577 Es esmu Gruts. 703 00:53:23,744 --> 00:53:24,745 Jā. 704 00:53:24,912 --> 00:53:25,996 Jā, jo viņš ir Gruts? 705 00:53:26,163 --> 00:53:29,541 Viņš teica, ka varbūt šis vīrs lejupielādējis paroli sev galvā. 706 00:53:30,834 --> 00:53:33,170 Tur var saglabāt paroli. 707 00:53:33,337 --> 00:53:35,088 Ja viņu atradīsim, tad izglābsim Raķeti. 708 00:53:35,797 --> 00:53:37,799 Tās ir Augstā Evolucionāra koordinātas. 709 00:53:39,468 --> 00:53:40,594 Ievadi tās navigācijā. 710 00:53:40,761 --> 00:53:41,762 Acumirkli. 711 00:53:42,638 --> 00:53:43,972 Tu joko? 712 00:53:44,431 --> 00:53:47,351 Viņš grib tikt klāt uzšķērstajam āpsim lazaretē, 713 00:53:47,517 --> 00:53:49,311 un tu to vedīsi pie viņa? 714 00:53:49,978 --> 00:53:51,104 Tās noteikti ir lamatas. 715 00:53:51,730 --> 00:53:54,650 Lamatas nav lamatas, ja tu par tām zini. Tā ir konfrontācija. 716 00:53:54,816 --> 00:53:57,152 Konfrontācija ir lamatas, ja tavs pretinieks 717 00:53:57,319 --> 00:54:00,155 ir nesalīdzināmi varenāks par tevi. 718 00:54:01,156 --> 00:54:03,158 Vai tu maz zini, kas ir Augstais Evolucionārs? 719 00:54:03,325 --> 00:54:06,495 Jā. Nelietis, kurš sagraizīja manu labāko draugu. 720 00:54:06,662 --> 00:54:08,538 -Otru labāko. -Augstais Evolucionārs 721 00:54:08,705 --> 00:54:10,582 ir persona, kuru labāk nečakarēt. 722 00:54:10,749 --> 00:54:12,584 Bet mēs čakarēsim. 723 00:54:12,751 --> 00:54:14,670 Zināt ko? Man vienalga! 724 00:54:14,836 --> 00:54:15,879 Izlaidiet mani pie Postītājiem 725 00:54:16,046 --> 00:54:18,006 un tad dariet visu, kas ienāk prātā. 726 00:54:18,173 --> 00:54:19,258 Mums tam nav laika. 727 00:54:19,424 --> 00:54:21,969 Es nelūdzu. Vediet mani pie savējiem! 728 00:54:22,135 --> 00:54:24,972 Pie savējiem? Postītāji nav tavējie. 729 00:54:25,138 --> 00:54:26,974 Es esmu Postītājs. Tu neesi. 730 00:54:28,517 --> 00:54:31,061 Zinu, ka tu vienmēr esi meklējusi ģimeni. 731 00:54:31,228 --> 00:54:32,729 Bet tā Gamora, kuru mīlēju, 732 00:54:32,896 --> 00:54:34,189 to nemeklēja starp noziedzniekiem, 733 00:54:34,356 --> 00:54:35,482 viņa to atrada pie mums. 734 00:54:35,649 --> 00:54:37,859 Pie ļaudīm, kam esi dārga. 735 00:54:38,026 --> 00:54:40,279 Es zinu, ka tu joprojām tāda esi. 736 00:54:40,988 --> 00:54:42,781 Kaut kur dvēseles dzīlēs. 737 00:54:45,701 --> 00:54:50,455 No kā tu tik ļoti baidies, ka tev vajag, lai esmu tāda, kā iedomājies? 738 00:54:50,998 --> 00:54:53,625 Man nospļauties par tavu Gamoru. 739 00:54:53,792 --> 00:54:55,168 Dzīve mani šādu izveidojusi! 740 00:54:57,838 --> 00:55:00,757 Man ir daži uzlabojumi, pateicoties uzšķērstajam āpsim lazaretē. 741 00:55:00,924 --> 00:55:03,635 Mēs neriskēsim ar viņa dzīvību tavai ērtībai. 742 00:55:03,802 --> 00:55:04,928 Esmu ģimenes locekle. 743 00:55:05,095 --> 00:55:06,597 Viņš tāpat. 744 00:55:11,059 --> 00:55:12,311 Ej, iesālies! 745 00:55:14,855 --> 00:55:16,607 Visi ejiet iesālīties! 746 00:55:28,702 --> 00:55:30,746 Atradu viņu pie pirmā vairoga, 747 00:55:30,913 --> 00:55:32,998 aplaupām apgādes kuģi. 748 00:55:33,832 --> 00:55:35,125 Es to novērtēju, labais kungs. 749 00:55:35,459 --> 00:55:39,296 Un es novērtēju jūsu dāsno ieguldījumu orgokareivju pensiju fondā. 750 00:55:39,463 --> 00:55:40,714 Tava biedrene 751 00:55:41,423 --> 00:55:44,927 zehoberiete vārdā Gamora, kur viņa tagad ir? 752 00:55:45,093 --> 00:55:46,345 Tu neko no manis neizspiedīsi. 753 00:55:46,511 --> 00:55:49,139 To mēs vēl redzēsim. Vai ne? 754 00:55:49,973 --> 00:55:51,141 Ādam. 755 00:55:52,476 --> 00:55:53,560 Ādam. 756 00:55:53,727 --> 00:55:54,728 Jā, māt? 757 00:55:54,895 --> 00:55:56,188 Parādi viņam, ka runājam nopietni. 758 00:56:18,043 --> 00:56:21,255 Es teicu - parādi, ka runājam nopietni, nevis izcep viņu! 759 00:56:21,421 --> 00:56:22,839 Kur vēl nopietnāk? 760 00:56:23,006 --> 00:56:24,466 Tagad no viņa nav nekādas jēgas! 761 00:56:24,633 --> 00:56:25,676 Tad nopratināsim viņa draugu. 762 00:56:25,842 --> 00:56:27,469 Tu viņu uzskati par draugu? 763 00:56:27,636 --> 00:56:28,804 Tas ir dzīvnieks! 764 00:56:31,265 --> 00:56:32,558 Izskatās noskumis. 765 00:56:34,393 --> 00:56:36,311 Atklāti sakot, man paliek viņa žēl. 766 00:56:39,189 --> 00:56:40,190 Tavs draugs ir dumiķis. 767 00:56:40,649 --> 00:56:42,401 Man arī tāds ir. Es saprotu. 768 00:56:43,235 --> 00:56:44,236 Vai priekšpostenis? 769 00:56:44,403 --> 00:56:45,612 Runā Gamora, dzirdat? 770 00:56:48,365 --> 00:56:49,366 Fic-Gibonok. 771 00:56:49,533 --> 00:56:50,534 Atsaucies. 772 00:56:55,747 --> 00:56:57,374 Priekšposteni, atsaucieties. 773 00:56:58,375 --> 00:57:00,002 Jā, Gamora. 774 00:57:00,627 --> 00:57:01,962 Sveicināta. 775 00:57:02,129 --> 00:57:03,463 Kā varu palīdzēt? 776 00:57:04,506 --> 00:57:06,049 Jums jāatbrauc man pakaļ. 777 00:57:06,216 --> 00:57:08,886 Augšupielādēšu kuģa koordinātas, uz kura atrodos. 778 00:57:09,428 --> 00:57:11,471 Mēs to noteikti izdarīsim. 779 00:58:08,070 --> 00:58:11,323 Pasaki viņam visu, ko es tev teicu. 780 00:58:12,115 --> 00:58:13,116 Varbūt labāk pasaki pati? 781 00:58:13,283 --> 00:58:15,577 Manī neviens neklausās. 782 00:58:30,842 --> 00:58:31,843 Kvil, 783 00:58:32,761 --> 00:58:33,929 dzīve ir kā dīķis, 784 00:58:34,846 --> 00:58:38,183 un tu visu mūžu lēkā no sievietes pie sievietes 785 00:58:38,350 --> 00:58:40,561 pa šī lielā dīķa liliju lapām. 786 00:58:41,311 --> 00:58:43,564 Domāju, ka tagad tev, Kvil, 787 00:58:44,982 --> 00:58:46,567 ir jāiemācās peldēt. 788 00:58:50,320 --> 00:58:51,405 Ļoti sakarīga doma. 789 00:58:51,572 --> 00:58:52,531 Protams, ka sakarīga. 790 00:58:52,698 --> 00:58:54,908 Nē, tu izveidoji analoģiju. 791 00:58:55,659 --> 00:58:58,870 Nezināju, ka esi spējīgs domāt tik dziļi. 792 00:58:59,037 --> 00:59:00,581 Es zinu daudz analoģiju, Kvil. 793 00:59:01,123 --> 00:59:03,250 Analoģijas, metaforas un ko tik vēl ne. 794 00:59:04,459 --> 00:59:05,502 Piemēram, 795 00:59:06,712 --> 00:59:10,299 Gamoras galva ir kā liliju lapa, jo tā ir zaļa. 796 00:59:11,717 --> 00:59:12,968 Analoģija. 797 00:59:13,677 --> 00:59:15,053 Tā ir muļķīga paskata 798 00:59:15,220 --> 00:59:16,471 -un kustīga. -Kustīga? 799 00:59:16,638 --> 00:59:19,099 Jo viņas āda ir lapa. 800 00:59:19,558 --> 00:59:20,559 Metafora. 801 00:59:20,726 --> 00:59:22,019 Vai tad? 802 00:59:22,185 --> 00:59:25,355 Vakar es noliku kluci, kas izskatījās pēc zivs. 803 00:59:25,522 --> 00:59:29,318 Pat mana pēcpuse spēj radīt analoģiju. 804 00:59:39,411 --> 00:59:40,454 Kas notiek? 805 00:59:41,079 --> 00:59:42,873 Šķidrums plaušās. 806 00:59:43,916 --> 00:59:45,542 P13? 807 00:59:46,835 --> 00:59:48,253 P13. 808 00:59:50,005 --> 00:59:51,131 Majestāt. 809 00:59:52,174 --> 00:59:53,467 P13! 810 00:59:53,634 --> 00:59:56,053 -Kungs, es tomēr gribētu ieteikt... -Kur tas ir? Aizgāju garām. 811 00:59:56,720 --> 00:59:57,721 Vajag... 812 00:59:59,473 --> 01:00:03,477 Majestāte veica nozīmīgu atklājumu ar 92. partiju. 813 01:00:03,644 --> 01:00:05,437 Varbūt labāk turpināsim rīt? 814 01:00:05,604 --> 01:00:07,522 "Turpināsim rīt?" Nē! 815 01:00:07,689 --> 01:00:08,941 P13! 816 01:00:12,236 --> 01:00:13,237 Te tu esi. 817 01:00:23,288 --> 01:00:24,289 Sveiks. 818 01:00:35,133 --> 01:00:36,385 Kā tu uzzināji 819 01:00:36,969 --> 01:00:40,514 par mikroseminoproteīniem, P13? 820 01:01:04,621 --> 01:01:06,248 Kas tur notika? 821 01:01:07,165 --> 01:01:08,166 Kāpēc? 822 01:01:08,876 --> 01:01:11,420 Kā tu to zināji, P13? 823 01:01:11,587 --> 01:01:13,505 Nepietiekama filtrācija. 824 01:01:13,672 --> 01:01:16,216 Hipotoniskums, jā. Mēs to izlabojām. 825 01:01:16,383 --> 01:01:18,010 Bet kā tu zināji? 826 01:01:18,719 --> 01:01:21,054 Es tevi radīju! 827 01:01:21,221 --> 01:01:23,390 Kā tu to zināji? 828 01:01:27,436 --> 01:01:28,687 Mums izdevās. 829 01:01:35,777 --> 01:01:37,112 Izdevās. 830 01:01:39,823 --> 01:01:41,950 Dusmas ir pagaisušas. 831 01:01:42,951 --> 01:01:45,579 Esam ieguvuši miermīlīgas radības, 832 01:01:45,746 --> 01:01:48,332 kuras centāmies radīt jaunajai pasaulei. 833 01:01:51,251 --> 01:01:52,920 Mēs dosimies uz jauno pasauli? 834 01:01:55,380 --> 01:01:56,506 Mēs? 835 01:01:59,051 --> 01:02:00,302 Paskaties uz sevi. 836 01:02:00,677 --> 01:02:01,762 Tu izskaties tā, 837 01:02:01,929 --> 01:02:04,556 it kā tevi būtu veidojuši nemākulīgas bērna rokas. 838 01:02:04,723 --> 01:02:07,643 Kas tev kopīgs ar nevainojamu sugu? 839 01:02:07,976 --> 01:02:11,813 Tu esi kļūdu kamols, no kura mācīties, 840 01:02:11,980 --> 01:02:14,650 radot patiesi vērtīgas būtnes. 841 01:02:16,068 --> 01:02:21,198 89. partija nav paredzēta jaunajai pasaulei, P13. 842 01:02:21,365 --> 01:02:22,866 Tu spēj izprast 843 01:02:23,033 --> 01:02:26,745 sarežģītas citoplazmas filtrācijas sistēmas, 844 01:02:26,912 --> 01:02:28,789 bet to tu neapjēdz? 845 01:02:32,876 --> 01:02:34,336 Taču šīs smadzenes... 846 01:02:35,629 --> 01:02:37,714 Tās es gribu vēl papētīt. 847 01:02:42,261 --> 01:02:45,556 Sagatavojiet operācijai un izņemšanai no rīta. 848 01:02:46,640 --> 01:02:48,517 Ko iesākt ar atlikušo 89. partiju, majestāt? 849 01:02:52,229 --> 01:02:53,689 Sadedziniet tos. 850 01:03:01,572 --> 01:03:04,157 Viņš mirst. Mums vajag paroli. 851 01:03:05,117 --> 01:03:06,326 Laika nav daudz. 852 01:03:07,661 --> 01:03:09,121 Esam ieradušies. 853 01:03:21,300 --> 01:03:24,094 PRETZEME 854 01:03:24,386 --> 01:03:25,762 Tā stipri atgādina 855 01:03:27,014 --> 01:03:28,015 mājas. 856 01:03:40,652 --> 01:03:42,446 Gluži vai Zemes kopija. 857 01:03:42,613 --> 01:03:43,822 Neko nesaprotu. 858 01:03:43,989 --> 01:03:47,034 Atmosfēra piemērota. Gravitācija par vienību mazāka nekā uz Ksanderas. 859 01:04:39,670 --> 01:04:40,671 Labdien! 860 01:04:40,837 --> 01:04:43,257 Mēs nākam mierīgos nolūkos. 861 01:04:54,518 --> 01:04:56,562 Viņš tikai gribēja pamest bērnam bumbu. 862 01:04:59,481 --> 01:05:00,482 Ei! 863 01:05:01,942 --> 01:05:03,569 Ko jūs! Nav nepieciešams... 864 01:05:05,362 --> 01:05:06,363 Mieru! 865 01:05:06,530 --> 01:05:08,282 Grut, Kaidžu režīmu! 866 01:05:08,448 --> 01:05:10,867 -Tikai ne Kaidžu! -Es esmu... 867 01:05:11,243 --> 01:05:12,244 -Gruts! -Atkāpies. 868 01:05:12,411 --> 01:05:13,787 Tikai ne Kaidžu! 869 01:05:14,121 --> 01:05:15,122 Grut, nomierinies! 870 01:05:15,289 --> 01:05:16,874 Lūdzu, nebaidieties! 871 01:05:19,710 --> 01:05:20,878 Nomierinies, Grut! 872 01:05:21,545 --> 01:05:22,921 Viss ir kārtībā. 873 01:05:23,088 --> 01:05:24,131 Sveiki. 874 01:05:24,298 --> 01:05:25,966 Mēs jums nekaitēsim. 875 01:05:26,884 --> 01:05:27,885 Labi. 876 01:05:28,260 --> 01:05:29,845 Redzi? Lūdzu. 877 01:05:30,971 --> 01:05:32,222 Tas ceļgalam. 878 01:05:34,600 --> 01:05:36,226 Mēs tikai gribam izglābt draugu. 879 01:05:40,856 --> 01:05:43,275 Sušķis. Tas šeit neiederas. 880 01:05:44,902 --> 01:05:47,112 Es viņam mācīšu Sovrinu dzīvesveidu. 881 01:05:50,198 --> 01:05:51,366 Iemācīšu tā vairs nedarīt. 882 01:05:51,533 --> 01:05:53,869 Pazemojoši, ka tas šeit atrodas. 883 01:05:54,453 --> 01:05:56,330 Nogalini to nekavējoties. 884 01:05:57,039 --> 01:06:00,876 Es esmu Varloks, māt. Nevēlos, ka mani izrīko. 885 01:06:02,169 --> 01:06:03,420 Gamora ir ieradusies. 886 01:06:04,963 --> 01:06:07,299 Tātad - arī vāvere. 887 01:06:07,466 --> 01:06:09,593 Mums jāglābj sava āda un jānogādā tā Evolucionāram, 888 01:06:09,760 --> 01:06:11,511 pirms to izdarījuši viņa ļaudis. 889 01:06:36,036 --> 01:06:37,079 Jā, apsēdīsimies. 890 01:06:37,246 --> 01:06:38,914 Apsēdīsimies. Labi. 891 01:06:48,632 --> 01:06:49,758 Es esmu Gruts. 892 01:06:49,925 --> 01:06:51,718 Tas nav nepieklājīgi. Šis ir tam domāts. 893 01:06:51,885 --> 01:06:53,220 Draks, apsēdies! 894 01:06:53,387 --> 01:06:54,388 Idiots. 895 01:06:56,598 --> 01:06:57,558 Paldies. 896 01:07:02,020 --> 01:07:03,105 Paldies. 897 01:07:04,815 --> 01:07:06,608 Mūsu draugs... 898 01:07:07,901 --> 01:07:09,111 Viņš mirst. 899 01:07:15,450 --> 01:07:18,370 Mēs mīlam savu draugu. 900 01:07:19,997 --> 01:07:21,290 Bet viņš mirst. 901 01:07:24,418 --> 01:07:26,461 Nē. Tu rādi, ka viņš jau ir nomiris. 902 01:07:26,628 --> 01:07:28,005 Viņi domās, ka jau nomiris. 903 01:07:28,171 --> 01:07:30,090 Un ka esam ieradušies atriebties. 904 01:07:30,257 --> 01:07:31,925 Draks, apsēdies! 905 01:07:32,092 --> 01:07:33,093 Tas tam ir domāts! 906 01:07:33,260 --> 01:07:34,344 Nav vis. 907 01:07:34,511 --> 01:07:36,054 Cilvēki uz tā sēž cits citam blakus. 908 01:07:36,221 --> 01:07:38,140 Novāc zābakus no viņas spilveniem. 909 01:07:38,307 --> 01:07:40,767 Neticu, ka to nevar izmantot arī šādi. 910 01:07:40,934 --> 01:07:42,227 Es atvainojos. Mūsu draugs 911 01:07:42,644 --> 01:07:43,645 ir dunduks. 912 01:07:44,938 --> 01:07:46,356 Tu rādi to pašu, ko mirstot. 913 01:07:46,523 --> 01:07:48,191 Kāpēc tu vienmēr kritizē? 914 01:07:48,358 --> 01:07:49,610 Kāpēc tas ir tik plats? 915 01:07:49,776 --> 01:07:51,028 Es izdvesu pilnīgi citu skaņu. 916 01:07:51,194 --> 01:07:54,156 Nav tiesa. "Mirst", "dunduks" - vienādi. 917 01:07:54,323 --> 01:07:55,365 Izbeidziet taču! 918 01:07:55,741 --> 01:07:57,993 Vai drīkstu turpināt glābt mūsu draugu? 919 01:07:58,160 --> 01:07:59,536 Draks, es redzu! 920 01:08:00,829 --> 01:08:05,292 Šobrīd jūs vēl nesaprotat. 921 01:08:05,792 --> 01:08:07,961 Mums vajag jūsu palīdzību 922 01:08:08,587 --> 01:08:10,756 atrast kādu, ko meklējam. 923 01:08:11,757 --> 01:08:12,966 Es uzzīmēšu. 924 01:08:13,133 --> 01:08:15,302 Uzzīmēšu personu, kuru meklējam. 925 01:08:17,261 --> 01:08:18,722 Šādu. 926 01:08:19,514 --> 01:08:20,933 Vai redzat to, kas ir viņai uz galvas? 927 01:08:21,433 --> 01:08:24,478 -Viņam ir šāds. -Brīnišķīgi. 928 01:08:24,644 --> 01:08:26,104 Lūk, tāds. 929 01:08:26,939 --> 01:08:29,358 Vai esat viņu redzējuši? 930 01:08:31,109 --> 01:08:32,527 Ļoti precīzi. 931 01:08:32,694 --> 01:08:34,738 Vai drīkstēšu to vēlāk pielikt pie sienas? 932 01:08:34,905 --> 01:08:36,698 Jā. Paldies. 933 01:08:38,283 --> 01:08:40,077 Viņa vārds ir "Moutio"? 934 01:08:58,886 --> 01:09:01,139 Daudzi moutio. Tur? 935 01:09:02,057 --> 01:09:03,475 Piramīdā? 936 01:09:05,935 --> 01:09:08,854 Vai tā ir jūsu mašīna? 937 01:09:14,403 --> 01:09:16,822 Draks, paliec pie Raķetes. 938 01:09:16,988 --> 01:09:18,115 Sargā. Viņu mēģinās aizvest. 939 01:09:18,282 --> 01:09:19,533 -Braukšu līdzi. -Nē. 940 01:09:19,866 --> 01:09:21,577 Mantisa, pieskati Draksu. 941 01:09:21,743 --> 01:09:23,912 Grut, tu proti ar tām rīkoties. 942 01:09:31,627 --> 01:09:33,338 -Piespied to. -Ko? 943 01:09:33,505 --> 01:09:35,549 -Spied. -Es jau spiežu. 944 01:09:35,716 --> 01:09:36,508 Nospied pogu. 945 01:09:37,843 --> 01:09:39,803 -Tu spied atslēgas caurumu. -Ko? 946 01:09:39,970 --> 01:09:43,055 Zem roktura ir poga. Piespied to. 947 01:09:44,433 --> 01:09:45,975 Labi. Un tālāk? 948 01:09:46,143 --> 01:09:47,603 Ver vaļā durvis, nolāpīts! 949 01:09:49,938 --> 01:09:51,732 Stulbs dizains, 950 01:09:51,899 --> 01:09:54,693 un tu neproti paskaidrot. 951 01:09:55,319 --> 01:09:57,571 Dabūsim paroli un izglābsim draugu. 952 01:10:04,244 --> 01:10:05,662 Es atstāju Zemi astoņu gadu vecumā. 953 01:10:05,829 --> 01:10:07,956 Kāpēc lai prastu to vadīt labāk par tevi? 954 01:10:08,123 --> 01:10:09,041 Tu nepieteicies vadīt. 955 01:10:09,208 --> 01:10:10,209 -Gribi, lai es vadu? -Nē. 956 01:10:10,375 --> 01:10:11,752 -Es varu. -Es negribu, lai tu vadi. 957 01:10:11,919 --> 01:10:12,836 Es pats. 958 01:10:57,881 --> 01:11:00,342 Tu laikam esi ļoti uzticams mājdzīvnieks, 959 01:11:00,926 --> 01:11:03,804 ja viņi tevis dēļ gatavi uz ko tādu. 960 01:12:12,664 --> 01:12:14,917 Šī ir tā ideālā sabiedrība? 961 01:12:35,562 --> 01:12:36,563 Majestāt. 962 01:12:36,730 --> 01:12:38,857 Šī diebj jau divas stundas, 963 01:12:39,024 --> 01:12:40,567 ne aci nepamirkšķinājusi. 964 01:12:40,734 --> 01:12:42,236 -Vienreizēji. -Tie spēj iztikt 965 01:12:42,402 --> 01:12:43,612 ar trīsdesmit kalorijām dienā 966 01:12:43,779 --> 01:12:46,615 un vienu stundu miega nedēļā. Ir vienmēr priecīgi 967 01:12:46,782 --> 01:12:48,784 un divās minūtēs spēj pārinstalēt 968 01:12:48,951 --> 01:12:50,869 karbenetrisko kodolu. 969 01:12:51,286 --> 01:12:53,956 Bet vai viņa ir gatava jaunajai kolonijai? 970 01:12:54,665 --> 01:12:56,583 Majestāt, viņi ir klāt. 971 01:13:03,173 --> 01:13:04,299 Esam klāt. 972 01:13:12,349 --> 01:13:13,350 Mēs ieradāmies pie... 973 01:13:13,517 --> 01:13:16,019 Augstais Evolucionārs jūs gaida. 974 01:13:16,186 --> 01:13:17,271 Tātad tās ir lamatas. 975 01:13:17,437 --> 01:13:18,480 Tā ir konfrontācija. 976 01:13:18,647 --> 01:13:20,899 -Viņai jāpaliek šeit. -Kāpēc? 977 01:13:21,066 --> 01:13:22,150 Aizliegts ienest ieročus. 978 01:13:22,317 --> 01:13:23,735 Un tava roka ir ierocis. 979 01:13:28,824 --> 01:13:30,534 -Viņš var nākt. -Iesim. 980 01:13:31,159 --> 01:13:32,160 Klau! 981 01:13:33,370 --> 01:13:34,746 Viss būs labi. 982 01:13:55,767 --> 01:13:56,935 Kustieties! 983 01:14:16,079 --> 01:14:17,623 Tu jūties labi, Raķete? 984 01:14:35,766 --> 01:14:37,184 Es Raķete spēlēties? 985 01:14:37,351 --> 01:14:38,352 Šobrīd nespēju, Grīda. 986 01:14:46,068 --> 01:14:47,069 Ko tu dari? 987 01:14:47,236 --> 01:14:48,862 Viņi negrasās mūs atbrīvot. 988 01:14:49,655 --> 01:14:50,906 Grasās gan, Raķete. 989 01:14:51,073 --> 01:14:52,991 Kuru katru dienu dosimies uz jauno pasauli. 990 01:14:56,578 --> 01:14:57,871 Nē, tas nevar būt. 991 01:14:58,038 --> 01:14:59,039 Var gan. 992 01:14:59,831 --> 01:15:01,542 Rīt mūs visus grib nogalināt. 993 01:15:01,708 --> 01:15:02,543 Ko? 994 01:15:02,709 --> 01:15:03,919 Ko? 995 01:15:04,086 --> 01:15:05,420 Bet es to nepieļaušu. 996 01:15:11,260 --> 01:15:12,386 Kas tas ir? 997 01:15:12,553 --> 01:15:13,971 Tā ir atslēga. 998 01:15:14,721 --> 01:15:16,848 Ar to es mūs visus izlaidīšu. 999 01:15:17,849 --> 01:15:19,935 Diez vai tas būs prātīgi, Raķete. 1000 01:15:20,769 --> 01:15:22,187 Es Raķete dosimies! 1001 01:15:22,354 --> 01:15:24,731 Urā uz visiem laikiem! 1002 01:15:25,732 --> 01:15:28,402 Šī gaiteņa galā ir kuģi. 1003 01:15:29,444 --> 01:15:31,780 Es zinu. Ja mēs iekļūtu kādā no tiem, 1004 01:15:31,947 --> 01:15:33,156 es varētu to vadīt. 1005 01:15:33,907 --> 01:15:36,868 Un tad mēs visi četri aizlidosim, 1006 01:15:37,703 --> 01:15:39,288 kā vienmēr esam gribējuši, labi? 1007 01:15:42,124 --> 01:15:43,125 Labi? 1008 01:15:47,379 --> 01:15:51,174 Jā, Raķete! Debesis, debesis! 1009 01:16:14,072 --> 01:16:15,824 -Tu to paveici! -Jā, jā, jā! 1010 01:16:15,991 --> 01:16:16,950 Tu to paveici! 1011 01:16:17,117 --> 01:16:19,244 Tu to paveici, paveici, paveici! 1012 01:16:40,140 --> 01:16:41,141 Tu to paveici! 1013 01:16:42,434 --> 01:16:43,435 Tu to paveici. 1014 01:16:45,229 --> 01:16:46,605 Tiešām labi, ka ir... 1015 01:17:03,705 --> 01:17:06,833 Es paredzēju, ka tu izdarīsi ko tamlīdzīgu. 1016 01:17:07,709 --> 01:17:09,545 Atpakaļ būrī, P13. 1017 01:17:15,509 --> 01:17:17,052 Debesis. 1018 01:17:31,024 --> 01:17:34,528 Raķete, Zobs, Grīda, aiziet! 1019 01:17:34,695 --> 01:17:38,198 -Q12 un P13 izbēguši no būra. -Raķete, Zobs, Grīda, aiziet! 1020 01:17:38,365 --> 01:17:40,450 -Q12 neitralizēta... -Raķete, Zobs, Grīda, aiziet! 1021 01:17:40,617 --> 01:17:42,578 -Raķete, Zobs, Grīda, aiziet! -...bet P13 vēl ir ārpusē... 1022 01:17:42,744 --> 01:17:45,497 -tāpēc vajadzīga palīdzība. -Raķete, Zobs, Grīda, aiziet! 1023 01:17:45,664 --> 01:17:47,791 Raķete, Zobs, Grīda, aiziet! 1024 01:17:47,958 --> 01:17:50,043 Tikai nesavainojiet viņa smadzenes. 1025 01:17:57,342 --> 01:17:59,261 Labi, P13! 1026 01:17:59,428 --> 01:18:02,389 Tu uzvarēji kaukšanas sacensībās, tagad - būrī! 1027 01:18:05,517 --> 01:18:06,602 Raķete, Zobs, Grīda, aiziet! 1028 01:18:06,768 --> 01:18:08,186 -Aiziet! -Raķete, Zobs, Grīda, aiziet! 1029 01:18:08,353 --> 01:18:10,188 -Bēgam! Raķete, lūdzu! -Raķete, Zobs, Grīda, aiziet! 1030 01:18:10,439 --> 01:18:11,398 Raķete! 1031 01:18:11,815 --> 01:18:13,066 Raķete! 1032 01:18:15,402 --> 01:18:16,778 Steidzieties šurp! 1033 01:19:14,878 --> 01:19:15,879 -Tur viņš ir! -Nošaujiet! 1034 01:19:16,046 --> 01:19:18,173 -Nāc atpakaļ! -Nošauj! 1035 01:20:03,635 --> 01:20:04,678 Ko tu dari? 1036 01:20:04,845 --> 01:20:06,138 Man ir nelāga priekšnojauta. 1037 01:20:06,305 --> 01:20:08,140 Pīters teica, lai paliekam šeit. 1038 01:20:08,307 --> 01:20:09,308 Pats vainīgs. 1039 01:20:09,474 --> 01:20:12,644 Viņam būtu jāzina, ka nekad nedaru to, ko man liek. 1040 01:20:12,811 --> 01:20:14,605 Mums jāsargā Raķete. 1041 01:20:14,938 --> 01:20:16,189 Jā, pareizi. 1042 01:20:16,982 --> 01:20:19,484 Lec virsū, dosimies atpakaļ uz kuģi. 1043 01:20:19,651 --> 01:20:21,320 Tur? 1044 01:20:21,945 --> 01:20:22,946 Jā. 1045 01:20:33,498 --> 01:20:36,460 Draks! Izbeidz būt tik nejauks! 1046 01:20:45,594 --> 01:20:46,595 Tu! 1047 01:20:47,137 --> 01:20:48,388 Jā, tu! 1048 01:20:50,098 --> 01:20:52,267 Parole ir tajā verķī, kas tev uz galvas? 1049 01:20:53,310 --> 01:20:54,895 Es neieteiktu kļūt agresīvam. 1050 01:20:56,480 --> 01:20:57,606 Tagad veltīsi man laiku? 1051 01:20:58,357 --> 01:21:01,276 Tavs draugs reiz mani piemānīja. 1052 01:21:01,860 --> 01:21:03,195 Es mācos no savām kļūdām. 1053 01:21:03,862 --> 01:21:07,282 Veicu nelielus kiberģenētiskus 1054 01:21:07,449 --> 01:21:09,159 uzlabojumus arī sev. 1055 01:21:09,326 --> 01:21:12,412 Un nu man pakļaujas gravitācija. 1056 01:21:13,914 --> 01:21:14,915 Kara Vepri. 1057 01:21:15,082 --> 01:21:16,208 Tagad. 1058 01:21:19,670 --> 01:21:21,797 Pretzeme tev noteikti šķiet pazīstama. 1059 01:21:21,964 --> 01:21:22,965 Pretzeme? 1060 01:21:23,131 --> 01:21:25,175 Pirms daudziem gadiem es apciemoju tavu planētu. 1061 01:21:25,342 --> 01:21:27,010 Zeme jau sen vairs nav mana planēta. 1062 01:21:27,177 --> 01:21:28,303 Tava cilts 1063 01:21:29,179 --> 01:21:30,264 bija brīnišķi apdāvināta. 1064 01:21:31,098 --> 01:21:35,269 Tās māksla, mūzika un literatūra bija izsmalcinātākā visumā. 1065 01:21:35,686 --> 01:21:40,649 Zeme būtu brīnišķa vieta, ja tur nebūtu aprobežotības un fanātisma. 1066 01:21:40,816 --> 01:21:42,818 -Skaidrs. -Tā mani iedvesmoja radīt Pretzemi. 1067 01:21:42,985 --> 01:21:44,486 Man vienalga. 1068 01:21:44,653 --> 01:21:46,154 Paņēmu tikai labo, ne slikto. 1069 01:21:46,321 --> 01:21:49,283 Nevēlos klausīties kārtējā impotentā 1070 01:21:49,449 --> 01:21:50,701 un mātes nemīlētā plānprātiņa 1071 01:21:50,867 --> 01:21:53,328 lekciju par to, kāpēc viņam jāpakļauj visums. 1072 01:21:53,495 --> 01:21:56,290 Es necenšos pakļaut visumu. 1073 01:21:56,957 --> 01:21:58,041 Es to pilnveidoju. 1074 01:22:04,089 --> 01:22:05,549 Kas nu? 1075 01:22:24,902 --> 01:22:25,903 Ei! 1076 01:22:26,320 --> 01:22:27,863 Nomet āpsi! 1077 01:22:32,743 --> 01:22:36,079 -Man tikai vajag paroli. -Tad atved man 89P13. 1078 01:22:36,246 --> 01:22:37,497 Es esmu Gruts. 1079 01:22:38,123 --> 01:22:39,917 Viņš teica: "Atsūkā man..." 1080 01:22:40,083 --> 01:22:41,293 Kāpēc tu esi tik dusmīgs? 1081 01:22:41,501 --> 01:22:43,253 Tāpēc, ka zinu, ko nodarīji mūsu draugam. 1082 01:22:43,921 --> 01:22:47,090 Es rīkojos vienīgi ar mērķi uzlabot visumu. 1083 01:22:47,257 --> 01:22:48,634 Tavai zināšanai, Einštein, 1084 01:22:48,800 --> 01:22:51,762 uzlabotā visumā astoņkājis netirgotu metu 1085 01:22:51,929 --> 01:22:53,680 čalim ar prusaka galvu. 1086 01:22:55,057 --> 01:22:56,058 Netirgotu vis. 1087 01:22:58,560 --> 01:22:59,561 Tieši tāpēc 1088 01:22:59,728 --> 01:23:01,897 man jau kuru reizi 1089 01:23:02,356 --> 01:23:04,191 nāksies visu iznīcināt 1090 01:23:04,858 --> 01:23:06,026 un sākt no jauna. 1091 01:23:06,193 --> 01:23:07,236 Ko? 1092 01:23:15,953 --> 01:23:17,663 Sagūstīju 89P13 1093 01:23:17,829 --> 01:23:19,206 un dodos pie jums. 1094 01:23:19,373 --> 01:23:20,749 Subjekts ir sagūstīts. 1095 01:23:47,401 --> 01:23:48,694 Žēlīgā debess. 1096 01:23:59,371 --> 01:24:00,414 Es esmu Gruts? 1097 01:24:00,581 --> 01:24:01,665 Nogalini visus. 1098 01:24:04,668 --> 01:24:05,794 Stāvi. 1099 01:24:08,171 --> 01:24:09,214 Es teicu, stāvi! 1100 01:24:10,465 --> 01:24:13,093 Gribēji, lai tevi atstāju, un māte tevi samaltu kotletēs? 1101 01:24:14,344 --> 01:24:15,387 Stāvi! 1102 01:24:15,554 --> 01:24:16,555 Kāda velna pēc? 1103 01:24:16,722 --> 01:24:19,433 -Mums ir viens priekšnieks. -Jā. 1104 01:24:20,058 --> 01:24:21,184 Bet man jāizpelnās atzinība, 1105 01:24:21,351 --> 01:24:23,228 lai glābtu savu civilizāciju. 1106 01:24:24,187 --> 01:24:27,274 Tāpēc esi labs briesmonis 1107 01:24:27,441 --> 01:24:28,233 un atkāpies. 1108 01:24:37,910 --> 01:24:38,952 Nē. 1109 01:25:19,534 --> 01:25:20,661 Māte. 1110 01:25:44,977 --> 01:25:46,770 Māt! 1111 01:25:51,608 --> 01:25:52,985 Mantisa un Draks, atsaucieties! 1112 01:25:53,694 --> 01:25:55,153 Mantisa? Draks? 1113 01:25:55,862 --> 01:25:56,863 Sveika. 1114 01:25:57,030 --> 01:25:59,241 Aši vediet kuģi šurp! 1115 01:25:59,408 --> 01:26:03,704 Nevaram to izdarīt, jo neatrodamies kuģī. 1116 01:26:03,870 --> 01:26:04,955 Kur tad, pie joda... 1117 01:26:33,775 --> 01:26:34,776 Nebula, atsaucies. 1118 01:26:34,943 --> 01:26:38,780 Gamora! Dodieties abi ar Raķeti prom no planētas! 1119 01:26:44,411 --> 01:26:45,662 Kas tas par kuģi? 1120 01:26:49,124 --> 01:26:50,626 Tiešām uzjautrinoši. 1121 01:26:50,792 --> 01:26:52,169 Cik gan tu esi dumjš! 1122 01:26:52,336 --> 01:26:54,046 Bija acīmredzams, ka tās ir lamatas. 1123 01:26:54,463 --> 01:26:57,090 Tās nav lamatas, bet konfrontācija. 1124 01:26:57,674 --> 01:26:59,343 Tagad nogalini viņus visus. 1125 01:27:00,761 --> 01:27:01,803 Ko tu turi rokā? 1126 01:27:05,974 --> 01:27:06,975 Granāta! 1127 01:27:45,097 --> 01:27:48,475 Es esmu Gruts! 1128 01:28:20,549 --> 01:28:21,592 Nē! Nevajag! 1129 01:28:21,884 --> 01:28:25,012 Nevajag! Nē, nē! Lūdzu, pažēlo mani! 1130 01:28:25,178 --> 01:28:26,972 Lūdzu, pažēlo mani! 1131 01:28:30,934 --> 01:28:33,437 Paldies! Paldies! 1132 01:28:33,687 --> 01:28:34,813 Tā teikt ir pāragri. 1133 01:28:35,981 --> 01:28:37,399 Nē, nē, nē... 1134 01:28:48,452 --> 01:28:52,789 Varena glābšanās - lēkt ar galvu pa priekšu uz sprāgstošas planētas. 1135 01:28:57,878 --> 01:28:59,546 Tu nogalēsi mūs abus! 1136 01:28:59,713 --> 01:29:01,089 Ne abus. 1137 01:29:17,231 --> 01:29:18,232 Kāpēc mēs tā darām? 1138 01:29:18,398 --> 01:29:20,817 Tur ir Kvils un Gruts. Viņi jādabū laukā. 1139 01:29:49,721 --> 01:29:50,722 Grut. 1140 01:30:07,573 --> 01:30:09,575 Kabīnē sēdošais, bremzē! 1141 01:30:09,950 --> 01:30:11,493 Stūres mehānisms iestrēdzis. 1142 01:30:11,660 --> 01:30:13,161 Velc stiprāk! 1143 01:30:19,209 --> 01:30:20,085 Laižamies! 1144 01:30:40,772 --> 01:30:42,107 Grūti elpot. 1145 01:30:49,907 --> 01:30:51,950 Mēs izejam kosmosā. 1146 01:31:18,310 --> 01:31:19,686 Kaut kas traks! 1147 01:31:28,695 --> 01:31:31,531 Kādam briesmonim jābūt, lai noslepkavotu veselu civilizāciju? 1148 01:31:32,032 --> 01:31:33,033 Kur Mantisa un Drakss? 1149 01:31:33,200 --> 01:31:34,201 Es nezinu! 1150 01:31:38,497 --> 01:31:39,665 -Dod. -Ņem. 1151 01:31:42,042 --> 01:31:43,085 Jums paveicās, 1152 01:31:43,252 --> 01:31:45,379 -ka es izgāzu durvis. -Raķete un Gamora tevis dēļ 1153 01:31:45,546 --> 01:31:46,547 droši vien ir pagalm! 1154 01:31:46,713 --> 01:31:48,549 -Es nezināju. -Ak, nezināji? 1155 01:31:48,715 --> 01:31:50,384 Kad tu vienreiz izbeigsi aizbildināties ar to, 1156 01:31:50,551 --> 01:31:53,220 ka esi liels, dumjš klauns, no kura nav nekādas jēgas 1157 01:31:53,387 --> 01:31:55,556 un kura vietā viss jādara mums! 1158 01:31:55,722 --> 01:31:56,932 Negrūd viņu! 1159 01:31:57,099 --> 01:31:58,225 Tev nav tiesību viņu grūstīt. 1160 01:31:58,392 --> 01:32:00,102 Un tu! Tu neesi labāka! 1161 01:32:00,269 --> 01:32:01,979 Vienīgais, ko no tevis var sagaidīt, 1162 01:32:02,145 --> 01:32:05,065 ir atbalsts visiem, kas izrāda vājību. 1163 01:32:05,232 --> 01:32:06,525 Labi! Man vienalga. 1164 01:32:06,692 --> 01:32:10,404 Tu tikai meklē trūkumus citos, lai pati justos labāk. 1165 01:32:10,571 --> 01:32:13,031 -Vari uzskaitīt manējos. -Ej ellē, Mantsa! 1166 01:32:13,198 --> 01:32:14,992 Bet tev nav tiesību viņu grūstīt! 1167 01:32:15,492 --> 01:32:17,369 Tā nav viņa vaina, ka viņš ir dumjš. 1168 01:32:17,744 --> 01:32:18,579 Viņš mums traucē. 1169 01:32:18,745 --> 01:32:22,791 Viņš mūs smīdina un mīl. Kā tas mums traucē? 1170 01:32:23,584 --> 01:32:26,962 Tev rūp tikai intelekts un spējas. 1171 01:32:27,129 --> 01:32:29,089 Tāda aizstāvība man nav patīkama. 1172 01:32:29,256 --> 01:32:30,591 Viņam ir skumjas, 1173 01:32:30,757 --> 01:32:33,510 taču viņš vienīgais sevi neienīst. 1174 01:32:34,011 --> 01:32:35,888 Man vienalga, ka viņš ir dumjš. 1175 01:32:36,847 --> 01:32:38,140 Tu uzskati, ka esmu dumjš? 1176 01:32:39,349 --> 01:32:40,517 Jā. 1177 01:32:44,104 --> 01:32:45,105 Aizmirsti. 1178 01:32:48,317 --> 01:32:51,486 Jums paveicās, ka izgāzu durvis ar savu vareno spēku. 1179 01:32:52,654 --> 01:32:53,739 Kvil? 1180 01:32:53,906 --> 01:32:55,782 Kvil? Kvil, vai tu dzirdi? 1181 01:32:59,912 --> 01:33:02,289 Tādas valodas manā tulkotājā nav. 1182 01:33:12,925 --> 01:33:15,093 Labi. Darīsim tā. 1183 01:33:36,531 --> 01:33:37,950 Labi, Raķete. 1184 01:33:38,784 --> 01:33:39,785 Aiziet! 1185 01:33:57,219 --> 01:33:58,512 Laila? 1186 01:34:01,139 --> 01:34:02,432 Draugs. 1187 01:34:05,477 --> 01:34:07,020 Labi, labi. 1188 01:34:07,187 --> 01:34:08,188 Labi, viss notiek. 1189 01:34:12,025 --> 01:34:13,026 Kaut kas nav kārtībā. 1190 01:34:13,902 --> 01:34:16,280 Nē, nē. Ir labi. Zāles iedarbojas. 1191 01:34:16,446 --> 01:34:17,656 Tam jābūt ātrākam. 1192 01:34:20,284 --> 01:34:22,953 Man žēl. Man ļoti žēl. 1193 01:34:25,163 --> 01:34:26,164 Raķete. 1194 01:34:26,331 --> 01:34:27,624 Es tevi pievīlu. 1195 01:34:28,500 --> 01:34:32,129 Manis dēļ tevi nogalināja. Visus nogalināja. 1196 01:34:32,629 --> 01:34:34,006 Mums bija taisnība. 1197 01:34:34,631 --> 01:34:38,302 Debesis ir brīnumskaistas un mūžīgas. 1198 01:34:38,886 --> 01:34:41,722 Un es lidoju kopā ar mūsu draugiem. 1199 01:34:55,235 --> 01:34:56,403 Vai es arī drīkstu nākt? 1200 01:34:56,945 --> 01:34:58,155 Jā. 1201 01:35:07,748 --> 01:35:08,749 Nē, nē, nē! 1202 01:35:09,249 --> 01:35:10,250 Nē! 1203 01:35:10,417 --> 01:35:11,418 Nu taču! 1204 01:35:12,211 --> 01:35:13,670 -Nu taču! -Kvil. 1205 01:35:16,590 --> 01:35:18,008 Nē! 1206 01:35:18,175 --> 01:35:20,469 Nē! 1207 01:35:22,679 --> 01:35:23,722 -Kvil... -Nē! 1208 01:35:24,765 --> 01:35:26,016 -Kvil. -Es viņu nezaudēšu. 1209 01:35:26,183 --> 01:35:27,184 Viņš ir miris. 1210 01:35:27,351 --> 01:35:30,062 Es neļaušu viņam nomirt! 1211 01:35:32,481 --> 01:35:33,482 Nu taču! 1212 01:35:46,328 --> 01:35:47,579 Bet vēl ne. 1213 01:35:48,705 --> 01:35:50,582 Tev ir kāds uzdevums šaisaulē. 1214 01:35:51,208 --> 01:35:53,043 Kāds uzdevums? 1215 01:35:53,544 --> 01:35:55,003 Mūs radīja bez mērķa. 1216 01:35:55,170 --> 01:35:57,756 Bijām nekam nederīgs eksperiments. 1217 01:35:58,924 --> 01:36:00,884 Ir rokas, kas mūs radīja, 1218 01:36:01,051 --> 01:36:04,054 un ir rokas, kas vada šīs rokas. 1219 01:36:11,436 --> 01:36:13,397 Manu mīļo jenotiņ. 1220 01:36:14,398 --> 01:36:17,943 Šis ir tavs stāsts jau no paša sākuma, tikai tu to nezināji. 1221 01:36:21,822 --> 01:36:23,115 Es neesmu jenots. 1222 01:36:30,872 --> 01:36:32,249 Parole beidzot darbojas! 1223 01:36:49,850 --> 01:36:50,851 Kvil? 1224 01:37:10,245 --> 01:37:11,622 Kur Nebula? 1225 01:37:17,586 --> 01:37:19,087 Viņa... 1226 01:37:20,005 --> 01:37:22,299 Viņas kods redzams sakaru ierīcē tev aiz muguras. 1227 01:37:27,763 --> 01:37:29,014 Ko? Nebula? 1228 01:37:29,181 --> 01:37:31,058 -Kur tu esi? -Paldies dievam! 1229 01:37:31,225 --> 01:37:32,434 Mēs atnācām tevi atbrīvot. 1230 01:37:32,601 --> 01:37:34,144 -No kurienes? -No Augstā Evolucionāra kuģa. 1231 01:37:34,311 --> 01:37:35,771 Nē. Es izkļuvu no viņa kuģa. 1232 01:37:35,938 --> 01:37:37,189 -Ko? -Paga, kur tu atrodies? 1233 01:37:37,356 --> 01:37:38,357 Kuģī! 1234 01:37:38,523 --> 01:37:39,858 -Kuģī? -Es nemeloju. 1235 01:37:40,025 --> 01:37:41,276 Kāpēc tu atrodies kuģī? 1236 01:37:41,443 --> 01:37:42,653 Lai glābtu tevi. 1237 01:37:42,819 --> 01:37:43,820 Nē! Es teicu - dodies atpakaļ. 1238 01:37:43,987 --> 01:37:47,491 Tev vajadzēja zināt, ka es vienmēr izcili attapīgi izeju no situācijas. 1239 01:37:47,658 --> 01:37:48,742 Pasveicini viņu. 1240 01:37:48,909 --> 01:37:51,078 -Tiešām? -Saki, ka izglābsim viņu. 1241 01:37:51,245 --> 01:37:52,955 Vai nu klausies, vai spēlējies ar bērniem. 1242 01:37:53,121 --> 01:37:54,206 Vai nu vienu, vai otru. 1243 01:37:54,373 --> 01:37:55,415 "Spēlējies ar bērniem?" 1244 01:37:55,582 --> 01:37:56,750 Kā tu izkļuvi? 1245 01:37:56,917 --> 01:37:57,876 Tam nav nozīmes. 1246 01:37:58,043 --> 01:37:59,294 Es esmu Gruts. 1247 01:37:59,461 --> 01:38:01,838 Nolēkt 300 metrus bez izpletņa 1248 01:38:02,005 --> 01:38:02,965 ir attapīgs veids, 1249 01:38:03,131 --> 01:38:04,675 kā iziet no situācijas? 1250 01:38:05,050 --> 01:38:07,010 Jūs paši izdomājat, ko viņš ir teicis, vai ne? 1251 01:38:07,427 --> 01:38:08,595 Svarīgākais ir tas, 1252 01:38:08,762 --> 01:38:10,180 ka visi esam dzīvi. 1253 01:38:13,433 --> 01:38:14,434 Raķete? 1254 01:38:15,519 --> 01:38:16,937 Jā, viņš ir šeit. 1255 01:38:17,104 --> 01:38:18,230 Un jūtas labi. 1256 01:38:24,486 --> 01:38:28,574 Raķete, mēs tevi ļoti mīlam un priecājamies, ka esi dzīvs. 1257 01:38:29,199 --> 01:38:30,701 Tas tikai pierāda, ka esat muļķi. 1258 01:38:30,867 --> 01:38:31,994 Tur viņam taisnība. 1259 01:38:34,288 --> 01:38:35,539 Atpakaļ būros! 1260 01:38:39,918 --> 01:38:40,919 Nebula? 1261 01:38:42,170 --> 01:38:43,547 Nebula, atsaucies! 1262 01:38:49,011 --> 01:38:51,972 Tātad tu vēlies cīnīties? 1263 01:38:53,974 --> 01:38:54,975 Ej ellē, 1264 01:38:55,142 --> 01:38:56,476 nolādētais slimiķi. 1265 01:38:56,643 --> 01:38:58,103 Tu nogalināji neskaitāmus cilvēkus. 1266 01:38:58,270 --> 01:39:00,105 Un nogalināšu arī tavus draugus. 1267 01:39:00,689 --> 01:39:02,733 Nosūtu tev koordinātas. 1268 01:39:02,900 --> 01:39:05,402 Viņi mirs, ja tu man neatvedīsi to, 1269 01:39:05,569 --> 01:39:06,570 kas pieder man! 1270 01:39:06,737 --> 01:39:10,657 Ej ellē, nostieptais Robokopa ģīmi 1271 01:39:10,824 --> 01:39:12,200 un Skeletora pakaļlēcēj 1272 01:39:12,367 --> 01:39:14,369 ar ziliem krūtsgaliem... 1273 01:39:17,539 --> 01:39:18,624 Viņš nometa. 1274 01:39:21,460 --> 01:39:22,544 Tu tā domā? 1275 01:39:25,839 --> 01:39:27,382 1966. gadā 1276 01:39:27,549 --> 01:39:30,135 padomju kosmonauti mani ielika raķetē, 1277 01:39:30,302 --> 01:39:33,263 lieliski apzinādamies, ka es neatgriezīšos, bet miršu, 1278 01:39:33,430 --> 01:39:35,224 sadegot zilās liesmās. 1279 01:39:35,724 --> 01:39:38,435 Taču pat stulbie padomiķi 1280 01:39:38,602 --> 01:39:40,729 mani nesauca par sliktu suni. 1281 01:39:40,896 --> 01:39:43,232 Ak kungs! Vai tu izbeigsi? 1282 01:39:43,398 --> 01:39:47,402 Kraglin, ņem savus vārdus atpakaļ. Mēs to nevaram izturēt. 1283 01:39:47,569 --> 01:39:50,364 Es nevaru tos ņemt atpakaļ, ja viņa 1284 01:39:50,864 --> 01:39:51,865 ir slikts suns. 1285 01:39:52,908 --> 01:39:55,410 -Kraglin! -Sāpes ir nebeidzamas. 1286 01:39:55,827 --> 01:39:57,037 Kraglin. 1287 01:39:57,704 --> 01:39:58,789 Sveiks, Pīt. 1288 01:39:58,956 --> 01:40:02,584 Mums jāglābj Nebula, Mantisa un Drakss. Un tas jādara tev. 1289 01:40:02,751 --> 01:40:03,919 Man? 1290 01:40:07,339 --> 01:40:09,132 Tu to palaidi brīvībā, muļķe. 1291 01:40:09,299 --> 01:40:11,343 Elles Bars to bija sagūstījis, bet... 1292 01:40:11,510 --> 01:40:12,469 Bet, bet, bet! 1293 01:40:12,636 --> 01:40:13,887 Bet! 1294 01:40:15,806 --> 01:40:17,558 Tas pretīgais vārds. 1295 01:40:20,686 --> 01:40:23,230 Es tikai gribēju teikt, vai nebūtu prātīgāk 1296 01:40:23,397 --> 01:40:26,400 doties uz jauno koloniju, nevis iesaistīties nevajadzīgā konfliktā? 1297 01:40:26,567 --> 01:40:30,320 Viņi spēj savienot karbenetriksa serdeņus divās minūtēs, 1298 01:40:30,487 --> 01:40:31,738 bet kas ir tas, Vima? 1299 01:40:32,573 --> 01:40:33,574 Rote iegaumēšana. 1300 01:40:33,740 --> 01:40:35,492 Rote iegaumēšana! 1301 01:40:36,451 --> 01:40:38,287 Mūsu simtiem gadu ilgajā darbā 1302 01:40:38,453 --> 01:40:41,540 tikai viens radījums ir patiesi spējis ko radīt. 1303 01:40:41,707 --> 01:40:42,708 Viens. 1304 01:40:44,501 --> 01:40:49,423 Visādi citādi pretīgs, tomēr 89P13 piemita spējas. 1305 01:40:52,301 --> 01:40:53,343 Jā, majestāt. 1306 01:40:54,344 --> 01:40:58,557 Ļaužu masas, kam nepiemīt ne kripata izdomas, 1307 01:40:58,724 --> 01:41:00,267 iznīks, nesasniegušas pilnbriedu. 1308 01:41:00,434 --> 01:41:03,729 Mums vajadzīgas 89P13 smadzenes, 1309 01:41:03,896 --> 01:41:07,274 lai pārnestu īpašās spējas šīm radībām, 1310 01:41:07,441 --> 01:41:09,359 pirms dodamies uz jauno koloniju. 1311 01:41:09,526 --> 01:41:11,570 Pārējam nav nozīmes. 1312 01:41:31,673 --> 01:41:33,133 Kā viņi šeit nonāca? 1313 01:41:36,053 --> 01:41:38,305 Pīters centīsies nokļūt kosmodromā. 1314 01:41:38,931 --> 01:41:40,432 Viņš nezina par bērniem. 1315 01:41:40,974 --> 01:41:41,975 Tu! 1316 01:41:43,185 --> 01:41:45,687 Tev visiem bērniem ir jāpasaka, 1317 01:41:45,854 --> 01:41:47,481 lai atkāpjas no kuģa labās sienas. 1318 01:41:50,400 --> 01:41:51,401 Viņi zina trīs vārdus, 1319 01:41:51,568 --> 01:41:52,986 un divi no tiem ir "džūb". 1320 01:41:54,238 --> 01:41:56,198 Nē! Paklausieties! 1321 01:41:56,907 --> 01:41:59,201 Jums jāpasaka pārējiem bērniem, 1322 01:41:59,368 --> 01:42:01,995 visiem, kas šeit ir, 1323 01:42:02,162 --> 01:42:04,122 lai atkāpjas no kuģa sasodītās... 1324 01:42:04,289 --> 01:42:05,791 Ko, pie joda, tu dari, Mantisa? 1325 01:42:05,958 --> 01:42:08,544 Cenšos paskaidrot, maita! 1326 01:42:19,513 --> 01:42:20,931 Jūs viņus biedējat. 1327 01:42:26,979 --> 01:42:28,355 Sveiki, dumiķīši. 1328 01:42:32,901 --> 01:42:34,236 Man bija tāda meitenīte kā jūs. 1329 01:42:34,945 --> 01:42:36,655 Vai zināt, kas viņai patika? 1330 01:42:37,072 --> 01:42:39,074 Viņai patika, kad izdvesu skaņas, kā pērtiķis. 1331 01:42:49,751 --> 01:42:51,086 Vai tad tas ir pērtiķis? 1332 01:42:52,170 --> 01:42:53,297 Es nesaprotu. 1333 01:43:28,916 --> 01:43:29,917 Jā. 1334 01:43:31,168 --> 01:43:32,252 Jā. 1335 01:43:34,880 --> 01:43:37,090 Viņi pateiks pārējiem, lai netuvojas labajai sienai. 1336 01:43:37,257 --> 01:43:40,135 Kāpēc tu neteici, ka proti viņu valodu? 1337 01:43:40,510 --> 01:43:41,970 Kāpēc tu nepaprasīji? 1338 01:43:44,431 --> 01:43:47,976 Pūles var izrādīties veltas. Viņš ir ļoti varens. 1339 01:43:48,143 --> 01:43:49,853 Tad mirsim, pieliekot visas pūles. 1340 01:43:50,020 --> 01:43:52,522 Un ko mēs ar to panāksim? 1341 01:43:52,689 --> 01:43:54,149 Varam vienkārši atdot viņam āpsi. 1342 01:43:54,316 --> 01:43:56,860 Mēs drīzāk mirsim, pieliekot visas pūles. 1343 01:43:57,027 --> 01:43:58,028 Es esmu Gruts. 1344 01:43:58,195 --> 01:43:59,780 Es zinu, kas tu esi! 1345 01:44:00,364 --> 01:44:02,574 Tu vari uzkavēties kravas zonā. 1346 01:44:02,741 --> 01:44:05,619 Es nepametīšu māsu ar to mērkaķi. 1347 01:44:05,786 --> 01:44:06,995 Tas esi tu? 1348 01:44:07,162 --> 01:44:08,705 Izkrita no tavas somas. 1349 01:44:10,832 --> 01:44:12,042 Ķeramies pie lietas. 1350 01:44:48,996 --> 01:44:50,330 Pagaidiet. 1351 01:44:52,040 --> 01:44:53,041 Pagaidiet. 1352 01:44:53,208 --> 01:44:56,587 Lasot vecas vēstules Tu smaidi... 1353 01:44:59,256 --> 01:45:01,466 Viņu apņēmība ir apbrīnojama. 1354 01:45:02,593 --> 01:45:03,594 Majestāt. 1355 01:45:14,563 --> 01:45:16,648 Esi sveicināts, nolādētais ķēms! 1356 01:45:21,194 --> 01:45:22,946 -Atkāpties! -Jā, majestāt. 1357 01:45:25,407 --> 01:45:26,742 Tavs uznāciens, Stīmij. 1358 01:45:27,618 --> 01:45:28,702 Pirmais stobrs. 1359 01:45:30,662 --> 01:45:31,872 Otrais stobrs. 1360 01:45:32,998 --> 01:45:34,291 Trešais stobrs. 1361 01:45:34,458 --> 01:45:35,626 Ceturtais stobrs. 1362 01:45:44,134 --> 01:45:45,719 Ass labais pagrieziens. 1363 01:45:45,886 --> 01:45:46,887 Ass labais pagrieziens. 1364 01:45:53,060 --> 01:45:54,686 Un uguni! 1365 01:46:03,111 --> 01:46:04,321 Viņi ielauzušies kosmodromā. 1366 01:46:04,488 --> 01:46:06,949 Viens no viņiem tur subjektu 89P13. 1367 01:46:07,115 --> 01:46:08,659 Palaidiet Elles Baru. 1368 01:46:08,825 --> 01:46:11,620 Majestāt, tas tika radīts vienīgi ar mērķi aizsargāt jauno koloniju. 1369 01:46:11,787 --> 01:46:13,205 Nekavējoties! 1370 01:46:13,372 --> 01:46:14,873 Dabū man 89P13 1371 01:46:15,040 --> 01:46:18,293 un nogalini visus pārējos sprāgušā dievekļa paurī. 1372 01:46:56,540 --> 01:46:58,166 Kosmodroms ir atvērts, kapteini. 1373 01:46:58,333 --> 01:46:59,918 Bet tā bija mūsu vienīgā raķete. 1374 01:47:00,085 --> 01:47:03,505 Raķete, Grut, aiziet! Dodieties iekšā kosmodromā. 1375 01:47:17,311 --> 01:47:18,520 Kas nu, nolādēts? 1376 01:47:33,118 --> 01:47:34,995 Nu taču! 1377 01:48:04,608 --> 01:48:06,902 Kraglin, mēs neesam vieni. 1378 01:48:09,279 --> 01:48:10,530 Atveriet bedri. 1379 01:48:10,697 --> 01:48:13,325 Majestāt, tā mēs zaudēsim priekšrocības. 1380 01:48:38,517 --> 01:48:39,518 Abiliski! 1381 01:48:47,276 --> 01:48:48,485 Žēlīgais dievs! 1382 01:48:55,033 --> 01:48:56,118 Uz turieni! 1383 01:50:02,059 --> 01:50:04,019 Vēl solis un šis ķēms cietīs! 1384 01:50:04,186 --> 01:50:05,020 Neesi pārsteidzīga. 1385 01:50:23,997 --> 01:50:25,457 Ko tu programmēji? 1386 01:50:25,624 --> 01:50:26,875 Pašiznīcināšanās programmu. 1387 01:50:44,893 --> 01:50:46,103 Ko tu dari? 1388 01:50:49,398 --> 01:50:50,399 Viss būs labi. 1389 01:50:50,566 --> 01:50:51,733 Mantisa, apstājies! 1390 01:50:54,111 --> 01:50:55,237 Tie ēd baterijas, 1391 01:50:55,404 --> 01:50:56,655 ne cilvēkus. 1392 01:50:58,156 --> 01:51:01,618 Baidās no tā, ko mēs viņiem varētu nodarīt. 1393 01:51:08,500 --> 01:51:10,168 Mēs nedarīsim jums pāri. 1394 01:51:13,255 --> 01:51:15,257 Viss būs labi. 1395 01:52:10,896 --> 01:52:12,231 Dari no sirds, puika. 1396 01:53:03,615 --> 01:53:04,658 Suns! 1397 01:53:04,825 --> 01:53:06,034 Jā. 1398 01:53:14,418 --> 01:53:16,420 Viņa ir labs suns. 1399 01:53:20,799 --> 01:53:22,926 Zināju, ka tu mani uzskati par labu suni. 1400 01:53:23,093 --> 01:53:24,928 Pietiek. Atšujies, dumiķe! 1401 01:53:28,849 --> 01:53:31,560 Majestāt, mums ir jāatkāpjas. Kuģis neizturēs. 1402 01:53:31,727 --> 01:53:33,312 Kosmodromā ir iebrucēji. 1403 01:53:33,604 --> 01:53:36,273 Ejiet! Pārbaudiet, vai tur nav 89P13. 1404 01:53:36,440 --> 01:53:38,525 Jūs pārņēmusi iracionāla apsēstība ar šo dzīvnieku. 1405 01:53:38,692 --> 01:53:39,985 Apstājieties, dieva dēļ! 1406 01:53:40,152 --> 01:53:41,862 Dieva nav! 1407 01:53:42,029 --> 01:53:44,197 Tāpēc es stājos viņa vietā! 1408 01:54:12,768 --> 01:54:17,105 Pilot, es pārņemu Aretes vadību. 1409 01:54:17,272 --> 01:54:21,693 Atvieno bojātos kuģa segmentus 1410 01:54:22,069 --> 01:54:23,946 un atkāpies. 1411 01:54:49,179 --> 01:54:50,180 Uzmanību! 1412 01:54:50,347 --> 01:54:51,682 Visam personālam: 1413 01:54:52,975 --> 01:54:56,019 kuģī iekļuvuši iebrucēji. 1414 01:54:56,645 --> 01:54:59,147 Dodieties uz labā borta kosmodromu. 1415 01:55:01,608 --> 01:55:04,027 Dabūjiet man 89P13, 1416 01:55:05,237 --> 01:55:06,697 pārējos novāciet. 1417 01:55:16,164 --> 01:55:17,666 Dosimies iekšā uzmeklēt Mantisu, 1418 01:55:17,833 --> 01:55:19,209 Nebulu un Draksu. 1419 01:55:19,376 --> 01:55:22,254 Aši iekšā, atrodam viņus, un laukā. 1420 01:55:41,773 --> 01:55:43,150 Vai tas izskatījās iespaidīgi? 1421 01:55:43,859 --> 01:55:47,571 Labi. Jauns plāns. Ātri laižamies prom. 1422 01:55:47,738 --> 01:55:49,156 Uz kuģa ir tūkstošiem radību. 1423 01:55:49,323 --> 01:55:50,699 Daudzi ir bērni. 1424 01:55:50,866 --> 01:55:52,159 Mums jābūt labiem "džūb, džūb". 1425 01:55:53,827 --> 01:55:55,037 Tas nozīmē - "draugiem". 1426 01:55:55,954 --> 01:55:58,373 Ja gribam palikt dzīvi, ir jādodas prom. 1427 01:55:58,916 --> 01:56:01,251 Šī uzparikte kuru katru brīdi var sagāzties. 1428 01:56:01,418 --> 01:56:03,754 Tie visi aizies bojā, ja nepalīdzēsim. 1429 01:56:11,053 --> 01:56:12,846 Es vairs nebēgšu. 1430 01:59:15,988 --> 01:59:17,447 Klājā ir liels caurums. 1431 01:59:17,614 --> 01:59:20,617 Pievienosim to Nekurienei un nogādāsim drošībā izdzīvojušos. 1432 01:59:20,784 --> 01:59:24,746 Mēs ar Nebu vadīsim kuģi. Jūs glābiet augstākās dzīvības formas. 1433 01:59:35,257 --> 01:59:36,258 Sveika, dumiķīt. 1434 01:59:39,386 --> 01:59:40,387 Aiziet! 1435 01:59:42,306 --> 01:59:43,765 Sekojiet man! Aši! 1436 01:59:45,267 --> 01:59:46,143 Aiziet! 1437 01:59:47,227 --> 01:59:48,770 Ātrāk, ātrāk! 1438 01:59:50,522 --> 01:59:51,648 Es esmu Gruts! 1439 02:00:09,625 --> 02:00:11,084 Jāiet uz turieni... 1440 02:00:11,877 --> 02:00:13,253 Paldies. 1441 02:00:13,420 --> 02:00:15,547 Ņemiet par labu. Iekliedzos, 1442 02:00:15,714 --> 02:00:17,174 jo ieraudzīju ko baisu aiz jums, ne jūs. 1443 02:00:17,341 --> 02:00:19,676 Jūs izskatāties lieliski. 1444 02:00:24,598 --> 02:00:26,725 Varat mani nogalināt, bet kā jūs tiksiet laukā? 1445 02:00:31,104 --> 02:00:32,105 -Paga! -Lai viņš iet, Flektik. 1446 02:00:32,272 --> 02:00:33,190 Mūsu vienīgā iespēja. 1447 02:00:33,357 --> 02:00:34,524 Gana vietas, lai izkļūtu cauri. 1448 02:00:34,691 --> 02:00:37,527 Mēģināšu to pārvērst par caurlaidīgu vairogu. 1449 02:00:43,909 --> 02:00:45,285 Nespēju pacelt šo lūzni, 1450 02:00:45,452 --> 02:00:47,204 jo vadības panelis ir sadragāts. 1451 02:00:47,371 --> 02:00:48,497 Es to izdarīšu. 1452 02:00:48,664 --> 02:00:50,749 Palīdzi pārējiem. Paga, dod savu rāciju. 1453 02:00:59,091 --> 02:01:01,760 Kraglin, es vadīšu kuģi no šīs puses. 1454 02:01:02,678 --> 02:01:03,679 "Kragula" 1455 02:01:03,845 --> 02:01:05,806 atkal uzdarbojas! 1456 02:01:31,957 --> 02:01:33,375 Aši, aši! 1457 02:01:33,542 --> 02:01:34,543 Aiziet! 1458 02:01:34,710 --> 02:01:36,086 Aiziet! Aiziet! 1459 02:01:37,504 --> 02:01:38,505 Pagaidiet! 1460 02:01:38,672 --> 02:01:39,798 Apstājieties! 1461 02:01:39,965 --> 02:01:41,592 Vai tie ir bērni? 1462 02:01:58,358 --> 02:01:59,818 Kosmo, izveido pāreju! 1463 02:01:59,985 --> 02:02:02,279 Tai jābūt ļoti stabilai, lai bērni tiktu pāri. 1464 02:02:02,446 --> 02:02:04,156 Veidoju savienojumu, kapteini. 1465 02:02:13,123 --> 02:02:14,750 Tagad ejiet! 1466 02:02:19,296 --> 02:02:21,173 Pa vienam! 1467 02:02:21,340 --> 02:02:22,633 Labi. 1468 02:02:28,680 --> 02:02:31,016 Savienoju un dodos lejup. 1469 02:02:37,314 --> 02:02:39,066 Uz to pusi. 1470 02:02:42,778 --> 02:02:43,779 Kāpēc? 1471 02:02:45,864 --> 02:02:48,158 Kāpēc tu palīdzi? Es gribēju tevi nogalināt. 1472 02:02:49,034 --> 02:02:51,203 Es esmu Gruts. 1473 02:02:52,037 --> 02:02:53,121 Viņš saka: 1474 02:02:53,288 --> 02:02:55,332 "Ikviens ir pelnījis vēl vienu iespēju." 1475 02:03:06,426 --> 02:03:08,679 Tu esi tik spēcīga. 1476 02:03:13,392 --> 02:03:15,519 Kāpēc tik lēni? Ātrāk! 1477 02:03:16,687 --> 02:03:17,938 Kur Raķete? 1478 02:04:43,315 --> 02:04:48,028 SAVVAĻAS DZĪVNIEKU CENTRS: ZIEMEĻAMERIKA 1479 02:04:49,988 --> 02:04:51,990 JENOTS 1480 02:05:47,504 --> 02:05:48,505 Tu! 1481 02:05:50,090 --> 02:05:52,050 Tu domāji, ka aizbēgsi no manis! 1482 02:05:52,885 --> 02:05:53,886 Nē! 1483 02:05:56,179 --> 02:05:59,933 Tu domā, ka esi kā vērts bez manis? 1484 02:06:00,100 --> 02:06:01,101 Nē! 1485 02:06:02,936 --> 02:06:04,479 Tu esi izdzimtenis! 1486 02:06:04,646 --> 02:06:07,816 Sīks puteklis man ceļā, 1487 02:06:07,983 --> 02:06:10,277 tu, spocīgais, sīkais ķēms! 1488 02:06:10,444 --> 02:06:12,529 Kā tu uzdrīksties ko tādu iedomāties? 1489 02:06:13,572 --> 02:06:17,159 89P13? 1490 02:06:20,621 --> 02:06:21,830 Mans vārds ir Raķete. 1491 02:06:22,748 --> 02:06:25,125 Jenots Raķete. 1492 02:07:05,290 --> 02:07:06,416 Viņam nomaucās seja! 1493 02:07:06,917 --> 02:07:07,918 Tā ir maska. 1494 02:07:08,710 --> 02:07:09,711 Paskaties, 1495 02:07:09,878 --> 02:07:12,172 ko tu man nodarīji. 1496 02:07:13,006 --> 02:07:14,424 Par ko? 1497 02:07:14,591 --> 02:07:16,677 Es tikai vēlējos 1498 02:07:17,135 --> 02:07:18,804 šo pasauli 1499 02:07:19,471 --> 02:07:20,556 pilnveidot. 1500 02:07:21,431 --> 02:07:23,559 Tu negribēji pilnveidot. 1501 02:07:23,725 --> 02:07:26,103 Vienkārši ienīdi pastāvošo lietu kārtību. 1502 02:07:26,520 --> 02:07:27,604 Nogalini viņu. 1503 02:07:34,278 --> 02:07:35,279 Kāpēc? 1504 02:07:36,071 --> 02:07:39,032 Jo esmu sasodīts Galaktikas Sargs. 1505 02:07:40,242 --> 02:07:42,578 Nekavējoties jādodas prom. 1506 02:07:42,744 --> 02:07:43,704 Mums viņi jāglābj. 1507 02:07:43,870 --> 02:07:44,997 Visi bērni ir kuģī. 1508 02:07:45,163 --> 02:07:46,039 Nē, Pīt. 1509 02:07:46,832 --> 02:07:48,458 Pārējie. 1510 02:07:54,256 --> 02:07:56,383 Aiziet! Uz priekšu! 1511 02:07:56,800 --> 02:07:57,885 Kustieties! 1512 02:07:58,051 --> 02:07:59,511 Lido, putns! 1513 02:07:59,928 --> 02:08:01,305 -Oho! -Aiziet! 1514 02:08:04,892 --> 02:08:05,893 Uz priekšu! 1515 02:08:06,518 --> 02:08:07,519 Ātrāk, ātrāk! 1516 02:08:10,981 --> 02:08:13,191 Domāju, ka glābsim tikai augstākās dzīvības formas. 1517 02:08:13,358 --> 02:08:15,277 Es arī. 1518 02:08:15,444 --> 02:08:17,571 Uz priekšu! 1519 02:08:23,577 --> 02:08:24,661 Aiziet, mazulīši! 1520 02:08:24,828 --> 02:08:25,954 Aiziet, mazulīši! 1521 02:08:26,121 --> 02:08:27,581 Uz priekšu! 1522 02:08:27,748 --> 02:08:29,917 Es vairs nevaru noturēt. 1523 02:08:36,673 --> 02:08:37,674 Bēgam! 1524 02:08:37,841 --> 02:08:38,967 Aši! Aši! 1525 02:08:50,479 --> 02:08:51,438 Kvil! 1526 02:08:51,605 --> 02:08:52,648 Pasteidzies! 1527 02:09:35,732 --> 02:09:38,193 Pīter! 1528 02:10:45,802 --> 02:10:46,803 Pīter! 1529 02:10:51,975 --> 02:10:53,894 Vai tas... 1530 02:10:54,061 --> 02:10:55,520 izskatījās... 1531 02:10:56,230 --> 02:10:57,522 iespaidīgi? 1532 02:11:00,817 --> 02:11:01,693 Celies! 1533 02:11:14,248 --> 02:11:16,875 Kosmo! Man viss ir labi. 1534 02:11:54,746 --> 02:11:56,206 Es esmu Gruts. 1535 02:11:56,874 --> 02:11:59,251 Paldies. Saki viņiem, ka es tūlīt... 1536 02:12:04,882 --> 02:12:06,258 Es esmu Gruts. 1537 02:12:08,135 --> 02:12:10,846 Jā, man arī patika mūsu sadarbība. 1538 02:12:18,687 --> 02:12:19,688 Sveika, Gamora. 1539 02:12:20,147 --> 02:12:21,148 Vai esi gatava? 1540 02:12:21,815 --> 02:12:22,941 Jā. 1541 02:12:29,156 --> 02:12:30,782 Es joprojām neesmu tāda, kā tu vēlies. 1542 02:12:32,784 --> 02:12:33,785 Es zinu. 1543 02:12:35,162 --> 02:12:37,289 Tomēr neesi arī tik slikta. 1544 02:12:57,226 --> 02:12:58,936 Mums kopā noteikti bija jautri. 1545 02:13:04,191 --> 02:13:05,943 Tu pat nevari iedomāties, cik. 1546 02:13:12,491 --> 02:13:13,533 Labi. 1547 02:13:27,464 --> 02:13:28,882 Viss labi? 1548 02:13:30,801 --> 02:13:32,970 Man visiem ir kas sakāms. 1549 02:13:35,055 --> 02:13:37,266 Tu dosies prom? 1550 02:13:38,934 --> 02:13:40,894 Māte nomira man acu priekšā, kad biju astoņus gadus vecs. 1551 02:13:41,061 --> 02:13:43,188 Kopš tās dienas es vienmēr bēgu. 1552 02:13:44,398 --> 02:13:46,400 Man vajadzēs laiku, 1553 02:13:48,485 --> 02:13:49,987 lai apzinātos savu vērtību. 1554 02:13:52,823 --> 02:13:53,824 Man arī. 1555 02:13:58,412 --> 02:14:01,290 Es jūs visus mīlu. Nudien. 1556 02:14:05,460 --> 02:14:08,589 Taču visu dzīvi darīju to, ko vēlējās Ego. 1557 02:14:09,131 --> 02:14:11,925 Un vēlāk to, ko vēlējās Sargi. 1558 02:14:12,676 --> 02:14:15,929 Tagad man jāsaprot, ko vēlos es pati. 1559 02:14:16,096 --> 02:14:17,055 Es iešu tev līdzi. 1560 02:14:17,222 --> 02:14:19,600 Nē, Draks. Man jāiet vienai. 1561 02:14:19,766 --> 02:14:21,101 Bet kādam tevi jāsargā. 1562 02:14:21,268 --> 02:14:23,270 -Nav vis. -Ne jau sliktā nozīmē. 1563 02:14:23,437 --> 02:14:24,813 Tu vienkārši esi ļoti vāja. 1564 02:14:24,980 --> 02:14:26,523 Ak šausmas! Kā tu mani kaitini! 1565 02:14:26,690 --> 02:14:27,691 Draks. 1566 02:14:28,358 --> 02:14:29,526 Man tevi vajag šeit. 1567 02:14:30,360 --> 02:14:31,820 Mēs veidojam jaunu sabiedrību. 1568 02:14:32,487 --> 02:14:35,115 Lai parūpētos par bērniem, man vajadzēs daudz palīgu. 1569 02:14:36,325 --> 02:14:38,911 Šodien es ieraudzīju, kas tu esi. 1570 02:14:40,120 --> 02:14:41,914 Tu neesi radīts, lai iznīcinātu. 1571 02:14:43,874 --> 02:14:45,250 Tu esi radīts, lai būtu tēvs. 1572 02:14:49,796 --> 02:14:51,757 Tātad tu vadīsi Sargus? 1573 02:14:52,382 --> 02:14:53,383 Nē. 1574 02:14:53,967 --> 02:14:55,469 Es vadīšu pilsētu. 1575 02:14:56,220 --> 02:14:57,971 Radīšu mājvietu, kādas man nekad nav bijis. 1576 02:15:00,724 --> 02:15:02,017 Tātad viss ir beidzies? 1577 02:15:03,518 --> 02:15:04,978 Grupa izirst? 1578 02:15:05,520 --> 02:15:06,688 Nē. 1579 02:15:06,980 --> 02:15:09,149 Galaktikai joprojām ir vajadzīgi Sargi. 1580 02:15:10,359 --> 02:15:13,111 Tu būsi labāks līderis par mani. 1581 02:15:13,946 --> 02:15:14,947 Kaptein. 1582 02:15:35,384 --> 02:15:37,135 Es jūs mīlu, draugi. 1583 02:15:45,185 --> 02:15:46,270 Tas tev. 1584 02:15:50,983 --> 02:15:53,652 DEVOS ATPAKAĻ, LAI ATNESTU TO TEV. PĪTS 1585 02:17:42,469 --> 02:17:43,720 Jā! 1586 02:17:43,887 --> 02:17:45,138 O, jā! 1587 02:17:50,310 --> 02:17:51,728 Sveicināta mājās! 1588 02:18:39,985 --> 02:18:41,527 Man šķiet, ka neesmu īstajā... 1589 02:18:43,363 --> 02:18:44,865 Es meklēju Džeisonu Kvilu. 1590 02:18:45,032 --> 02:18:46,199 Jā. 1591 02:18:46,658 --> 02:18:47,910 Nāciet. 1592 02:19:06,094 --> 02:19:07,095 Pīt? 1593 02:19:13,517 --> 02:19:14,518 Pīt. 1594 02:19:19,106 --> 02:19:20,358 Sveiks, vectēv. 1595 02:19:49,263 --> 02:19:52,266 Jā! jā! Jā! 1596 02:19:56,311 --> 02:19:57,521 Jā! 1597 02:19:57,688 --> 02:19:59,273 Jā! 1598 02:21:23,732 --> 02:21:25,567 Kāds ir tavs iemīļotākais izpildītājs? 1599 02:21:26,193 --> 02:21:27,277 Faila, tu pirmā. 1600 02:21:28,987 --> 02:21:31,823 Britnija Spīrsa un Korn. 1601 02:21:32,241 --> 02:21:33,242 Laba izvēle. 1602 02:21:33,408 --> 02:21:36,036 Man jāteic, Gārts Brukss. 1603 02:21:36,203 --> 02:21:39,331 The Carpenters nav nevienas sliktas dziesmas. 1604 02:21:39,498 --> 02:21:40,707 Adrians Beljū. 1605 02:21:40,999 --> 02:21:44,253 Gan solo karjerā, gan grupā King Crimson. 1606 02:21:45,003 --> 02:21:46,588 Un tu, kapteini? 1607 02:21:46,755 --> 02:21:48,298 Šī man ir īpaša. 1608 02:22:06,275 --> 02:22:07,734 Laikam viņi ir klāt. 1609 02:22:07,901 --> 02:22:11,655 Šoreiz tikšu galā viens, 1610 02:22:11,822 --> 02:22:13,407 varat atpūsties. 1611 02:22:13,574 --> 02:22:14,575 Nē, nē. 1612 02:22:14,741 --> 02:22:18,161 Būs ātrāk, ja darīsim to kopā. Mosties, Grut. 1613 02:22:29,464 --> 02:22:31,258 Vai tev viņu nekad nav žēl? 1614 02:22:31,425 --> 02:22:34,553 Jā, bet tie pilsētnieki nespēj sevi pasargāt. 1615 02:22:35,304 --> 02:22:36,972 Saki vārdu, kapteini. 1616 02:22:46,857 --> 02:22:47,858 Vārds. 1617 02:29:07,070 --> 02:29:09,072 Subtitrus tulkoja: Gundega Gulbe 1618 02:29:14,578 --> 02:29:16,580 Ja vajag, es varu nopļaut viņas zālienu, 1619 02:29:16,747 --> 02:29:18,415 bet man liekas, ka tas jādara viņas dēlam. 1620 02:29:18,999 --> 02:29:21,210 Viņš sēdēs uz lieveņa un skatīsies, kā es to daru. 1621 02:29:21,501 --> 02:29:23,295 45 gadus vecs, veselīgs vīrietis, 1622 02:29:23,462 --> 02:29:25,297 bet man jāpļauj viņa zāliens. 1623 02:29:25,464 --> 02:29:26,632 Kaut kā jocīgi. 1624 02:29:26,798 --> 02:29:28,217 Labāk neizteikšos. 1625 02:29:28,383 --> 02:29:29,801 Svešņi nolaupa Kevins Beikons atklāj visu 1626 02:29:29,968 --> 02:29:30,969 Tiešām? 1627 02:29:32,679 --> 02:29:33,972 Tagad es gribu zināt. 1628 02:29:43,398 --> 02:29:50,364 LEĢENDĀRAIS ZVAIGŽŅU PAVĒLNIEKS ATGRIEZĪSIES