1
00:02:02,621 --> 00:02:04,456
Nespēju tev skatīties acīs
2
00:02:08,584 --> 00:02:11,588
Tu esi skaista kā eņģelis
3
00:02:14,174 --> 00:02:16,760
Nevainojamu ādu
4
00:02:37,030 --> 00:02:39,199
Nāc dejot, Draks.
5
00:02:39,366 --> 00:02:40,826
Tikai muļķi dejo.
6
00:02:49,209 --> 00:02:52,045
Es esmu dīvainis
7
00:03:12,357 --> 00:03:14,735
Gribu teikšanu
8
00:03:18,238 --> 00:03:22,409
Nevainojamu ķermeni
9
00:03:54,775 --> 00:03:55,651
Ei!
10
00:03:59,279 --> 00:04:01,156
Simtiem reižu esmu tev teicis,
11
00:04:01,323 --> 00:04:04,368
lai neaiztiec manu zūnu
ar savām netīrajām jenota ķetnām.
12
00:04:06,411 --> 00:04:10,457
Simtiem reižu esmu
tev teicis, ka neesmu jenots.
13
00:04:30,894 --> 00:04:31,895
Jau atkal?
14
00:04:49,997 --> 00:04:57,004
GALAKTIKAS SARGI: 3. DAĻA
15
00:05:05,053 --> 00:05:07,180
Es tevi mīlu, Gamora.
16
00:05:39,379 --> 00:05:45,802
NEKURIENE
GALAKTIKAS SARGU BĀZE
17
00:05:51,266 --> 00:05:52,851
Kā tu risināsi situāciju ar Kvilu?
18
00:05:53,018 --> 00:05:54,811
Es? Varbūt tu?
19
00:05:54,978 --> 00:05:58,065
Man ir emocionālistiskas grūtības.
Ko es varu padarīt?
20
00:05:58,232 --> 00:05:59,399
Kāpēc esi pie griestiem?
21
00:05:59,566 --> 00:06:02,444
Gribu zināt, vai jaunie
gravitācijas zābaki notur slīpumā.
22
00:06:08,450 --> 00:06:09,660
Tūlīt būs.
23
00:06:24,800 --> 00:06:25,801
Atvaino.
24
00:06:32,599 --> 00:06:34,726
Šausmas, Kraglin.
25
00:06:34,893 --> 00:06:36,520
Tu nekad to neiemācīsies.
26
00:06:36,895 --> 00:06:38,230
Domā, ka tev sanāks labāk?
27
00:07:00,127 --> 00:07:01,920
Telekinēze ir krāpšana!
28
00:07:02,087 --> 00:07:04,047
Muļķīgs, sīks olis!
29
00:07:04,214 --> 00:07:06,133
Es to aizsviestu ar vienu pirkstu!
30
00:07:06,967 --> 00:07:07,968
Tu esi slikts suns.
31
00:07:09,136 --> 00:07:10,721
Tā nesaki.
32
00:07:10,888 --> 00:07:12,431
Teikšu. Tu esi slikts suns.
33
00:07:12,598 --> 00:07:13,974
Ņem atpakaļ savus vārdus.
34
00:07:14,141 --> 00:07:15,392
Tas nav taisnīgi.
35
00:07:15,559 --> 00:07:17,644
Nebula, tu dzirdēji?
36
00:07:17,811 --> 00:07:20,772
Viņš mani nosauca
par sliktu suni un pie tā paliek.
37
00:07:20,939 --> 00:07:22,482
Man vienalga, Kosmo.
38
00:07:22,858 --> 00:07:24,568
-Vai Pīters jūtas labi?
-Nezinu.
39
00:07:24,735 --> 00:07:25,569
Kā tu to risināsi?
40
00:07:25,736 --> 00:07:27,905
Es? Viņš ir tavs brālis.
41
00:07:28,071 --> 00:07:30,198
Tas neko nenozīmē.
Tikpat mani neklausa.
42
00:07:30,365 --> 00:07:33,076
Jā, manāmi sašļucis,
kopš Gamoras nāves.
43
00:07:33,243 --> 00:07:34,453
Viņa nav mirusi.
44
00:07:34,620 --> 00:07:37,205
Vienkārši neatceras
pēdējos pāris gadus.
45
00:07:37,372 --> 00:07:38,582
Neviens man neko nestāsta.
46
00:07:38,749 --> 00:07:41,960
Mantisa, pieskaries taču viņam
un padari laimīgu.
47
00:07:42,127 --> 00:07:42,878
Es esmu Gruts?
48
00:07:43,045 --> 00:07:43,921
-Vecīt!
-Pretīgi!
49
00:07:44,087 --> 00:07:46,924
Nē, ne jau tā!
Pieskaries ar savām īpašajām spējām.
50
00:07:47,090 --> 00:07:49,509
Nav labi manipulēt ar draugu jūtām.
51
00:07:49,676 --> 00:07:51,803
Kā toreiz, kad liki
man iemīlēties zeķē?
52
00:07:51,970 --> 00:07:53,347
Tas bija smieklīgi.
53
00:07:53,513 --> 00:07:55,891
Nu, tad kādam tomēr
būs viņam jāpieskaras citā nozīmē.
54
00:07:56,058 --> 00:07:57,184
Varbūt mums jāvelk loze?
55
00:07:57,351 --> 00:07:59,186
Neviens to neteica, Draks.
56
00:08:57,786 --> 00:08:58,704
-Kas tas bija?
-Kas?
57
00:08:58,870 --> 00:08:59,871
Kas notiek?
58
00:09:00,038 --> 00:09:01,039
Ak šausmas!
59
00:09:01,206 --> 00:09:02,249
Viņš nesasitās?
60
00:09:11,341 --> 00:09:12,342
Ei!
61
00:09:13,844 --> 00:09:15,178
Kur tu paliki, vāvere?
62
00:09:22,936 --> 00:09:24,187
Meties zemē!
63
00:09:44,499 --> 00:09:46,585
Nē, apstājies! Nevajag!
64
00:09:47,628 --> 00:09:50,172
Lūdzu pārtrauc! Nē! Lūdzu!
65
00:09:50,339 --> 00:09:51,340
Lūdzu!
66
00:10:24,748 --> 00:10:26,083
Kas ir tas maniaks?
67
00:10:26,750 --> 00:10:30,087
Kaut kāds ļurbaks ar lāzerķetnām.
Es taču nezinu.
68
00:11:07,833 --> 00:11:08,876
Kurš man to meta?
69
00:11:09,501 --> 00:11:10,586
Klusē!
70
00:11:12,254 --> 00:11:13,255
Zīdainis.
71
00:11:29,313 --> 00:11:30,898
Atrodi kādu sev augumā līdzīgu.
72
00:11:57,341 --> 00:11:58,425
Pīter!
73
00:11:59,176 --> 00:12:00,719
Pīter!
74
00:12:01,261 --> 00:12:02,137
Mums vajag medpakas!
75
00:12:16,818 --> 00:12:17,819
Nebula!
76
00:12:17,986 --> 00:12:18,987
Atkraties!
77
00:12:43,971 --> 00:12:45,055
Raķete.
78
00:13:05,409 --> 00:13:06,451
Man sāp.
79
00:13:07,119 --> 00:13:08,537
Cik žēl.
80
00:13:25,512 --> 00:13:26,513
Nē!
81
00:13:30,225 --> 00:13:31,935
Es tikai aktivizēju medpakas!
82
00:13:32,102 --> 00:13:33,687
Ņem tās nost! Aši!
83
00:14:16,396 --> 00:14:18,482
Nolādēts!
84
00:14:19,274 --> 00:14:20,317
Viņš jānogādā lazaretē!
85
00:14:20,484 --> 00:14:22,319
Tā ir sagrauta. Bet kuģī ir cita.
86
00:14:28,575 --> 00:14:30,327
Šodien pietiks.
87
00:14:31,703 --> 00:14:35,249
Sašujiet un lieciet pie 89. partijas.
88
00:15:07,406 --> 00:15:08,615
Būs labi.
89
00:15:09,199 --> 00:15:10,617
Tu tagad esi pie mums.
90
00:15:11,660 --> 00:15:13,996
Ei! Jauniņas.
91
00:15:14,162 --> 00:15:15,831
Kas tu par radību?
92
00:15:16,290 --> 00:15:18,667
Tev uz sejas ir maska.
93
00:15:21,253 --> 00:15:24,548
Maska, acis, seja, mute...
94
00:15:24,715 --> 00:15:26,341
Vai vārdi?
95
00:15:27,134 --> 00:15:31,096
Viss būs labi, draugs.
Nebaidies no viņiem.
96
00:15:36,518 --> 00:15:38,145
Sāp.
97
00:16:02,669 --> 00:16:03,754
Tas nekas.
98
00:16:06,590 --> 00:16:08,300
Tev viss būs labi.
99
00:16:11,553 --> 00:16:12,596
Avārijas slēdzis?
100
00:16:13,180 --> 00:16:16,725
Pašiznīcināšanās iekārta,
lai neviens nerakņātos viņa smadzenēs
101
00:16:16,892 --> 00:16:18,101
un neuzliktu medpakas.
102
00:16:18,268 --> 00:16:19,978
Kāpēc Raķetei ir avārijas slēdzis?
103
00:16:20,145 --> 00:16:22,356
Acīmredzot kāds viņu uzskata
par patentētu tehnoloģiju,
104
00:16:22,522 --> 00:16:24,816
tāpēc atsūtīja
zeltīto vājprāti viņu novākt.
105
00:16:24,983 --> 00:16:26,485
Tātad viņš mirs, ja operēsim?
106
00:16:26,652 --> 00:16:27,486
Un mirs, ja to nedarīsim.
107
00:16:27,653 --> 00:16:28,904
Jāizdomā, kā to apiet.
108
00:16:29,071 --> 00:16:31,615
Vajadzīga parole,
lai apietu avārijas slēdzi.
109
00:16:31,990 --> 00:16:34,034
Ko mēs zinām par Raķetes izcelsmi?
110
00:16:34,201 --> 00:16:35,118
Viņš atsakās par to runāt.
111
00:16:35,285 --> 00:16:37,788
Vairumu tehnoloģiju
radījis uzņēmums OrgoCorp.
112
00:16:38,080 --> 00:16:39,998
Un tās marķētas ar kodu.
113
00:16:40,165 --> 00:16:42,751
89P13.
114
00:16:42,918 --> 00:16:44,795
Viņam atlikušas 48 stundas.
115
00:16:47,506 --> 00:16:48,507
Uz kurieni tu ej?
116
00:16:48,674 --> 00:16:50,008
Meklēt OrgoCorp datubāzi.
117
00:16:50,300 --> 00:16:53,220
Varbūt uzzināsim, kā apiet
avārijas slēdzi un glābt Raķeti.
118
00:16:53,387 --> 00:16:54,763
Neviens šo informāciju
labprātīgi nedos.
119
00:16:54,930 --> 00:16:56,265
Mēs ielauzīsimies.
120
00:16:56,431 --> 00:16:58,350
Nogalināsim katru, kas stāsies ceļā!
121
00:16:58,517 --> 00:17:00,185
-Nenogalināsim vis.
-Tikai dažus.
122
00:17:00,352 --> 00:17:01,061
Nevienu.
123
00:17:01,228 --> 00:17:03,772
Novāksim vienu muļķi,
kuru neviens nemīl.
124
00:17:03,939 --> 00:17:05,732
Tas jau izklausās nežēlīgi.
125
00:17:11,029 --> 00:17:13,072
Kraglin, Kosmo,
jūs sargāsiet Nekurieni,
126
00:17:13,240 --> 00:17:14,907
kamēr būsim prom. Tikai pāris dienas.
127
00:17:15,075 --> 00:17:16,493
-Jā, kapteini.
-Jā, biedri.
128
00:17:18,412 --> 00:17:20,289
Ņem atpakaļ to, ka esmu slikts suns.
129
00:17:20,455 --> 00:17:21,330
Nē.
130
00:17:21,498 --> 00:17:23,584
Tu taču nedomā, ka esmu slikts suns.
131
00:17:23,750 --> 00:17:24,751
Lūdzu, ņem to atpakaļ.
132
00:17:24,917 --> 00:17:25,918
Neņemšu vis.
133
00:17:28,088 --> 00:17:29,882
Atradu OrgoCorp koordinātas.
134
00:17:30,048 --> 00:17:32,676
Tuvumā ir kontaktpersona,
kas var palīdzēt iekļūt.
135
00:17:32,843 --> 00:17:33,635
Sazinies ar viņu.
136
00:17:34,970 --> 00:17:36,513
Dosimies glābt mūsu draugu.
137
00:18:17,763 --> 00:18:18,931
Nē, nē, nē.
138
00:18:39,952 --> 00:18:41,536
Cik jauki, ka ir draugi!
139
00:18:45,123 --> 00:18:47,960
LABORATORIJA ARETE
PRETZEME
140
00:18:48,961 --> 00:18:51,463
Ak tu, nabadziņš!
141
00:18:52,839 --> 00:18:53,966
Man sāp.
142
00:18:55,926 --> 00:18:56,802
Vai tu to dabūji?
143
00:18:56,969 --> 00:18:57,970
Nedabūja, majestāt.
144
00:18:58,136 --> 00:19:00,931
Es jūs brīdināju,
Augstais Evolucionār.
145
00:19:01,473 --> 00:19:03,392
Sargi ir spēcīgāki nekā domājat.
146
00:19:03,559 --> 00:19:08,230
Bet varbūt jūs sevi vērtējat
pārāk augstu, priesterien.
147
00:19:09,356 --> 00:19:11,942
Acīmredzot esmu
pieļāvis kļūdu dizainā.
148
00:19:12,109 --> 00:19:14,903
Jūs bijāt tīri estētisks eksperiments.
149
00:19:15,070 --> 00:19:16,947
Skaisti tukšpauri.
150
00:19:17,614 --> 00:19:20,158
Kas kļuvuši
pārmēru iedomīgi. Saki "a".
151
00:19:21,535 --> 00:19:24,204
Tam bija jākļūst par Varloku,
152
00:19:24,371 --> 00:19:25,872
savas sugas paraugu.
153
00:19:26,039 --> 00:19:28,333
Jūs pāragri izņēmāt Ādamu no kokona,
154
00:19:28,500 --> 00:19:29,585
manu pavēlniek.
155
00:19:29,751 --> 00:19:31,169
Viņš vēl ir bērns.
156
00:19:31,336 --> 00:19:34,006
Nē, ar viņu kaut kas nav kārtībā.
157
00:19:34,172 --> 00:19:35,716
Jā, ar mani kaut kas nav kārtībā!
158
00:19:35,883 --> 00:19:38,093
Mani sadūra, tu, pārgudrais fall!
159
00:19:40,220 --> 00:19:42,681
Viņš neapzinās, ko runā.
Mēs darīsim visu, ko prasīsiet.
160
00:19:42,848 --> 00:19:46,268
Gadiem ilgi jūs zinājāt,
ka 89P13 ir dzīvs, bet neteicāt.
161
00:19:46,435 --> 00:19:48,353
Tas neatbilst manām prasībām!
162
00:19:52,065 --> 00:19:53,358
Man žēl, pavēlniek.
163
00:19:53,525 --> 00:19:56,528
Atrodiet 89P13 un atvediet pie manis,
164
00:19:56,695 --> 00:20:01,700
citādi izmantošu radītāja tiesības
un iznīcināšu jūsu civilizāciju.
165
00:20:01,867 --> 00:20:03,660
Vai tu saproti?
166
00:20:08,707 --> 00:20:10,834
Vai tu saproti?
167
00:20:11,376 --> 00:20:13,295
Jā, majestāt.
168
00:20:14,880 --> 00:20:15,881
Čaviņa.
169
00:20:18,467 --> 00:20:21,220
Kā 89P13 nodzīvojis
tik daudz gadu, Tīl?
170
00:20:21,637 --> 00:20:23,138
Tas bija gudrs, majestāt.
171
00:20:23,305 --> 00:20:25,515
-Tāpēc man viņu tagad vajag.
-Protams.
172
00:20:25,682 --> 00:20:28,352
-Viņa smadzenes.
-Tikai tās, majestāt.
173
00:20:29,937 --> 00:20:32,689
Bet vai tiešām
jūs to uzticēsiet Sovriniem?
174
00:20:33,106 --> 00:20:36,401
Viņi ir rezerves spēlētāji.
Es nojaušu, kurp viņi dodas.
175
00:21:00,926 --> 00:21:05,722
ORGOSKOPS
ORGOCORP MĪTNE
176
00:21:10,352 --> 00:21:11,979
Tas ir bioloģiski veidots,
177
00:21:12,145 --> 00:21:14,690
ne būvēts.
Izaudzēts no dzīvas matērijas.
178
00:21:15,649 --> 00:21:19,194
Veidojumam apkārt
ir trīs necaurejami plazmas vairogi.
179
00:21:19,361 --> 00:21:21,697
Ielauzties nebūs viegli,
Zvaigžņu pavēlniek.
180
00:21:21,863 --> 00:21:24,741
Man tas būs nieks.
Es taču biju profesionāls zaglis.
181
00:21:24,908 --> 00:21:26,326
Pa vienam vien
noslāpēšu katru signālu.
182
00:21:27,953 --> 00:21:30,247
Viņa sauc mani
par Zvaigžņu pavēlnieku, kad dusmojas.
183
00:21:30,414 --> 00:21:31,582
Viņa vienmēr dusmojas
184
00:21:31,748 --> 00:21:33,000
uz visiem.
185
00:21:35,168 --> 00:21:36,295
Tas par to, ka piedzēros.
186
00:21:38,088 --> 00:21:39,590
Viņai taisnība.
187
00:21:39,756 --> 00:21:40,841
Ja es nebūtu dzēris,
188
00:21:42,009 --> 00:21:43,927
varbūt Raķete... piedod.
189
00:21:44,094 --> 00:21:46,346
Tas nekas.
Viņš ir tavs labākais draugs.
190
00:21:46,513 --> 00:21:47,848
Otrs labākais.
191
00:21:48,015 --> 00:21:52,728
Visi, kas man tuvi, nomirst.
Māte, Jandū, Gamora.
192
00:21:52,895 --> 00:21:53,896
Gamora nav mirusi.
193
00:21:54,062 --> 00:21:56,106
Mums ir. Gribi zargriekstu?
194
00:21:57,316 --> 00:21:58,317
Paldies.
195
00:22:02,821 --> 00:22:03,989
Pirmais vairogs atbruņots.
196
00:22:04,781 --> 00:22:07,326
Trīs, divi,
197
00:22:09,161 --> 00:22:10,162
viens.
198
00:22:15,876 --> 00:22:16,877
-Pīter!
-Kas ir?
199
00:22:17,419 --> 00:22:19,046
Tev uz Zemes palika ģimene,
200
00:22:19,213 --> 00:22:21,131
bet neesi vēlējies atgriezties
un to apraudzīt?
201
00:22:22,049 --> 00:22:24,885
Nē. Tu esi mana māsa.
Citi ģimenes locekļi nav vajadzīgi.
202
00:22:25,052 --> 00:22:28,555
Tur palika tikai mans vectēvs.
Bargs cilvēks.
203
00:22:28,722 --> 00:22:30,557
Un tomēr. Vai viņš...
204
00:22:31,308 --> 00:22:32,309
Ko?
205
00:22:32,476 --> 00:22:36,021
Postītāji tevi nolaupīja dienā,
kad viņš zaudēja meitu.
206
00:22:36,188 --> 00:22:37,564
Jā, tas viņu apbēdināja.
207
00:22:37,731 --> 00:22:40,108
Mamma nomira, viņš man
uzkliedza un izgrūda pa durvīm!
208
00:22:40,275 --> 00:22:42,527
Droši vien centās tevi pasargāt.
209
00:22:42,694 --> 00:22:44,321
-Ko tu muldi?
-Kas ir?
210
00:22:44,488 --> 00:22:46,740
Es runāju par tiem,
ko esmu zaudējis, bet tu par to?
211
00:22:46,907 --> 00:22:47,741
Otrais vairogs atbruņots.
212
00:22:47,908 --> 00:22:49,451
Trīs, divi,
213
00:22:49,618 --> 00:22:50,661
viens.
214
00:22:55,499 --> 00:22:56,708
Es tikai saku,
215
00:22:56,875 --> 00:22:59,169
ka ne reizi neesi viņu apraudzījis.
216
00:22:59,336 --> 00:23:00,712
Varbūt viņš vēl ir dzīvs.
217
00:23:00,879 --> 00:23:04,550
Vectēvam tagad būtu 90 gadu.
218
00:23:04,716 --> 00:23:06,134
Varbūt viņš vēl ir dzīvs.
219
00:23:06,301 --> 00:23:08,095
Zemes iedzīvotāji
mirst 50 gadu vecumā.
220
00:23:08,262 --> 00:23:09,846
Jau 50 gadu vecumā?
221
00:23:10,013 --> 00:23:11,598
Apmēram tā.
222
00:23:11,765 --> 00:23:13,392
Kāda jēga vispār piedzimt?
223
00:23:13,559 --> 00:23:14,518
Tieši tā!
224
00:23:14,685 --> 00:23:16,311
Vai tu arī drīz mirsi?
225
00:23:18,146 --> 00:23:19,273
Man nav 50!
226
00:23:21,483 --> 00:23:22,484
Es tev saku,
227
00:23:22,651 --> 00:23:24,820
ka negribēju par to runāt.
228
00:23:26,572 --> 00:23:27,781
Trešais vairogs atbruņots.
229
00:23:27,948 --> 00:23:30,784
Trīs, divi, viens.
230
00:23:31,410 --> 00:23:34,454
Mums nav jārunā tikai par to,
par ko tu vēlies runāt.
231
00:23:34,621 --> 00:23:35,956
Es tikai saku -
232
00:23:36,123 --> 00:23:39,710
tu bēdājies,
ka tik daudzi tevi atstājuši,
233
00:23:40,210 --> 00:23:41,837
taču arī tu kādu esi atstājis.
234
00:23:42,713 --> 00:23:44,172
Varbūt es arī gribēju zargriekstu!
235
00:23:44,339 --> 00:23:46,258
Par vēlu. Vairs nav.
236
00:23:59,271 --> 00:24:00,439
Kāpēc nešķērsojām vairogu?
237
00:24:03,901 --> 00:24:06,528
Šķērsojām. Vaina nav vairogā.
238
00:24:10,574 --> 00:24:12,117
Velns un elle.
239
00:24:15,495 --> 00:24:16,580
Postītāji.
240
00:24:17,456 --> 00:24:18,457
Sveiki, draugi!
241
00:24:18,624 --> 00:24:21,001
Uz jūsu klāja kāps
Apvienoto Postītāju vienība.
242
00:24:21,168 --> 00:24:23,962
Iesakām labprātīgi atdot
visu vērtīgo un dzīvot
243
00:24:24,129 --> 00:24:25,672
vai arī mirt.
244
00:24:25,839 --> 00:24:27,090
Tas ir jūsu ziņā.
245
00:24:43,190 --> 00:24:44,775
Draks, nē, nē, nē!
246
00:24:44,942 --> 00:24:47,069
Tas esmu es, Pīters Kvils.
Jūsējais, atceraties?
247
00:24:47,236 --> 00:24:48,111
Pagaidiet!
248
00:24:48,278 --> 00:24:49,196
Mums norunāta tikšanās!
249
00:24:49,363 --> 00:24:50,155
Mums norunāta tikšanās.
250
00:24:50,322 --> 00:24:51,031
Ar ko?
251
00:24:51,198 --> 00:24:53,242
-Ar Gamoru.
-Ar Gamoru.
252
00:24:53,408 --> 00:24:54,243
Ko?
253
00:24:54,409 --> 00:24:55,744
Atbraucāt par agru.
254
00:25:12,219 --> 00:25:13,220
Kas tas?
255
00:25:13,720 --> 00:25:15,722
OrgoCorp formas tērpi.
256
00:25:16,682 --> 00:25:19,017
Tie nepieciešami,
lai pārvietotos Orgo iekšienē,
257
00:25:19,184 --> 00:25:21,311
nepiesaistot uzmanību.
258
00:25:21,478 --> 00:25:22,729
Šī nav mana krāsa.
259
00:25:25,566 --> 00:25:27,401
Ko tu teici?
260
00:25:27,568 --> 00:25:29,278
Tā ēdas ar acu krāsu.
261
00:25:33,949 --> 00:25:35,033
Velc mugurā!
262
00:25:36,660 --> 00:25:40,330
Nebula, kāpēc tu neteici,
ka sazinājies ar Gamoru?
263
00:25:40,497 --> 00:25:41,915
Es negribēju, lai zaudē prātu.
264
00:25:42,082 --> 00:25:43,083
Kādā ziņā?
265
00:25:43,250 --> 00:25:44,376
Šādi.
266
00:25:44,877 --> 00:25:45,878
Laid mani iekšā.
267
00:25:46,044 --> 00:25:47,671
Negribu te uzkavēties.
268
00:25:48,213 --> 00:25:50,132
Gamora, mēs esam
pateicīgi par palīdzību.
269
00:25:50,299 --> 00:25:52,759
Es to nedaru aiz labas sirds.
270
00:25:53,385 --> 00:25:56,638
Daru to apmaiņā pret 100 000 vienībām,
ko apsolīja māsa.
271
00:25:57,556 --> 00:25:59,266
Tātad tagad esi Postītāja?
272
00:25:59,766 --> 00:26:00,767
Uzvelc formas tērpu.
273
00:26:00,934 --> 00:26:02,603
Man liekas,
ka tu viņu vidū neiederies.
274
00:26:04,021 --> 00:26:05,147
Kas tu esi?
275
00:26:05,647 --> 00:26:06,773
Ak vai.
276
00:26:06,940 --> 00:26:10,068
OrgoCorp pieder modernākais
277
00:26:10,235 --> 00:26:13,030
kiberģenētiskais
intelektuālais īpašums galaktikā,
278
00:26:13,780 --> 00:26:18,160
tāpēc mītni apsargā
nāvējoši orgokareivji.
279
00:26:18,327 --> 00:26:21,705
Es zinu, ka jums
nav atļaujas nolaisties,
280
00:26:21,872 --> 00:26:24,166
tāpēc nāksies
ielauzties pašu spēkiem.
281
00:26:24,875 --> 00:26:28,921
Kad būsiet to izdarījuši,
Gamora jūs aizvedīs uz arhīvu,
282
00:26:29,087 --> 00:26:31,298
kurā varbūt atradīsiet paroli,
283
00:26:31,465 --> 00:26:33,759
ar kuru apiet avārijas slēdzi
284
00:26:33,926 --> 00:26:35,928
un glābt ezi.
285
00:26:36,595 --> 00:26:38,263
Bet, ja iekulsieties ķezā,
286
00:26:38,430 --> 00:26:41,808
mēs nevarēsim jums palīdzēt izkļūt.
287
00:26:59,034 --> 00:27:00,035
Jā.
288
00:27:00,994 --> 00:27:03,205
Jā, protams. Izcili!
289
00:27:05,874 --> 00:27:07,834
Viņa spējas ir ārkārtīgi attīstījušās.
290
00:27:11,547 --> 00:27:13,090
Pareizi, P13.
291
00:27:13,257 --> 00:27:14,591
Ļoti labi.
292
00:27:20,472 --> 00:27:22,224
Tā ir jaunā pasaule.
293
00:27:22,391 --> 00:27:23,767
Pretzeme.
294
00:27:24,434 --> 00:27:26,770
Turp dosies pabeigtie
eksperimentu subjekti.
295
00:27:26,937 --> 00:27:28,230
Tas zils.
296
00:27:28,397 --> 00:27:29,398
Tās ir debesis.
297
00:27:29,565 --> 00:27:30,899
Debesis.
298
00:27:34,111 --> 00:27:35,112
Raķete.
299
00:27:35,529 --> 00:27:36,780
Jā, pareizi.
300
00:27:37,573 --> 00:27:39,283
Kas skanēt?
301
00:27:40,909 --> 00:27:42,369
Tā ir mūzika.
302
00:27:42,661 --> 00:27:43,662
Mums patīk?
303
00:27:44,162 --> 00:27:45,163
Jā.
304
00:27:45,664 --> 00:27:49,293
Šis ieraksts nāk
no 5000 gadu senas pagātnes.
305
00:27:50,502 --> 00:27:54,047
"Mo Ergastee Förn,
Mo Ergalone Förn Nort."
306
00:27:54,756 --> 00:27:56,258
Tulkojumā tas nozīmē:
307
00:27:56,967 --> 00:27:59,887
"Neesi tāds, kāds esi,
bet tāds, kādam tev jābūt."
308
00:28:00,345 --> 00:28:02,055
Tā ir mūsu cēlākā misija -
309
00:28:02,222 --> 00:28:05,058
ņemt apkārt esošo skaņu kakofoniju
310
00:28:05,893 --> 00:28:08,312
un pārvērst to dziesmā.
311
00:28:10,355 --> 00:28:12,608
Ņemt nepilnīgu masu,
312
00:28:12,774 --> 00:28:15,569
bioloģisku matēriju, kā tu,
313
00:28:16,278 --> 00:28:18,655
un pārvērst to
314
00:28:19,323 --> 00:28:20,324
pilnībā.
315
00:28:23,368 --> 00:28:25,787
Pusi darba jau esam paveikuši, vai ne?
316
00:28:29,541 --> 00:28:31,627
Nāc man līdzi, P13.
317
00:28:31,960 --> 00:28:33,754
Vēlos tev kaut ko parādīt.
318
00:28:38,175 --> 00:28:40,052
Mums ir tikai viens mērķis -
319
00:28:40,469 --> 00:28:42,888
radīt nevainojamu sugu
320
00:28:43,055 --> 00:28:45,057
un nevainojamu sabiedrību.
321
00:28:45,224 --> 00:28:47,726
Tu, P13,
322
00:28:48,018 --> 00:28:50,145
esi no 89. partijas.
323
00:28:50,312 --> 00:28:52,689
Bet, ar šeit redzamo 90. partiju
324
00:28:53,273 --> 00:28:56,193
esmu izstrādājis procesu,
kura rezultātā
325
00:28:56,360 --> 00:28:58,820
spēju izvest jebkuru organismu
cauri miljoniem gadu ilgām
326
00:28:58,987 --> 00:29:01,573
ieprogrammētām evolūcijas pārvērtībām
327
00:29:02,616 --> 00:29:03,617
vienā acumirklī.
328
00:29:34,565 --> 00:29:38,318
Ir tikai neliela aizķeršanās.
329
00:29:39,528 --> 00:29:40,779
Nezināma iemesla dēļ
330
00:29:40,946 --> 00:29:44,116
šiem subjektiem organismā rodas
331
00:29:44,283 --> 00:29:47,995
loligo beta-mikroseminoproteīna
pārprodukcija,
332
00:29:48,161 --> 00:29:49,746
kas padara tos, kā lai saka...
333
00:29:49,913 --> 00:29:52,082
Vardarbīgus. Mums nepatīk.
334
00:29:52,249 --> 00:29:56,003
Utopijas pavalstnieki taču nedrīkst
nogalināt cits citu, vai ne?
335
00:29:56,169 --> 00:29:57,296
Nedrīkstas.
336
00:29:58,213 --> 00:29:59,214
Nedrīkst.
337
00:29:59,506 --> 00:30:00,507
Nedrīkst.
338
00:30:00,883 --> 00:30:01,884
Tīl.
339
00:30:06,096 --> 00:30:08,932
Tie ir paredzēti miermīlīgi. Kā tu.
340
00:30:09,558 --> 00:30:12,477
Taču kaut kāda iemesla dēļ tādi nav.
341
00:30:13,312 --> 00:30:15,188
Hiptoniskie filtri.
342
00:30:15,355 --> 00:30:16,356
Ko?
343
00:30:16,523 --> 00:30:20,444
Tie nomācina glikozilējušos sālījumus.
344
00:30:21,028 --> 00:30:24,990
Un šeku reku -
saveidojas puscistīna nogulas,
345
00:30:25,157 --> 00:30:27,659
kas rada...
346
00:30:28,160 --> 00:30:29,161
Kā ir pareizi?
347
00:30:29,328 --> 00:30:31,371
Loligo beta-mikroseminoproteīnus.
348
00:30:31,997 --> 00:30:32,998
Jā, tamējos.
349
00:30:33,540 --> 00:30:35,834
Un bruņuruči ir dusmīgi.
350
00:31:24,716 --> 00:31:27,469
Tur. Tā ir dekompresijas kamera.
351
00:31:28,136 --> 00:31:29,221
Notēmējam.
352
00:31:39,439 --> 00:31:40,482
Aiziet!
353
00:32:10,220 --> 00:32:12,514
Aktivizēt gravitācijas
zābakus un cimdus.
354
00:32:20,689 --> 00:32:22,316
Nebula, sāc.
355
00:32:57,809 --> 00:32:59,770
Tu tiešām neko neatceries?
356
00:32:59,937 --> 00:33:00,938
Piemēram, ko?
357
00:33:01,855 --> 00:33:02,856
Laiku, ko pavadīji ar mums.
358
00:33:03,899 --> 00:33:04,983
Nē.
359
00:33:05,275 --> 00:33:06,276
Mēs bijām...
360
00:33:06,443 --> 00:33:08,320
Mēs nebijām.
361
00:33:08,487 --> 00:33:09,488
Tu un es...
362
00:33:09,655 --> 00:33:13,367
Tā biju es kādā
paralēlas nākotnes variantā.
363
00:33:14,576 --> 00:33:15,744
Tā nebiju es.
364
00:33:17,246 --> 00:33:18,538
Mēs mīlējām viens otru.
365
00:33:20,624 --> 00:33:22,000
Nedomāju vis.
366
00:33:24,044 --> 00:33:25,462
Es zinu, ka tu neatceries.
367
00:33:28,549 --> 00:33:30,092
Bet tu man biji viss.
368
00:33:32,886 --> 00:33:34,346
Un es ilgojos pēc tevis
369
00:33:35,973 --> 00:33:37,182
ļoti stipri.
370
00:33:38,517 --> 00:33:39,601
Varbūt,
371
00:33:40,811 --> 00:33:43,063
ja tu atvērtu savu sirdi,
372
00:33:44,940 --> 00:33:45,941
rastos iespēja...
373
00:33:46,108 --> 00:33:47,693
Nedomāju vis, Kvin.
374
00:33:48,819 --> 00:33:49,820
Kvil.
375
00:33:49,987 --> 00:33:51,071
Kvil.
376
00:33:52,864 --> 00:33:54,199
Nedomāju vis.
377
00:33:54,366 --> 00:33:55,409
Es gribu tev sacīt...
378
00:33:55,576 --> 00:33:57,744
Pīter, tu zini,
ka šis ir atvērtais kanāls?
379
00:33:57,911 --> 00:33:58,954
Ko?
380
00:33:59,121 --> 00:34:00,581
Mēs dzirdam visu, ko saki.
381
00:34:00,747 --> 00:34:02,666
Un mums sāp sirds.
382
00:34:02,833 --> 00:34:03,959
Ātrāk nevarējāt pateikt?
383
00:34:04,126 --> 00:34:05,627
Cerējām, ka tas beigsies.
384
00:34:05,794 --> 00:34:06,670
Ieslēdzu privātu kanālu!
385
00:34:06,837 --> 00:34:08,130
Kuru pogu tu nospiedi?
386
00:34:08,297 --> 00:34:09,339
Zilo, lai runātu ar zilo tērpu!
387
00:34:09,506 --> 00:34:10,424
Ak nē!
388
00:34:10,591 --> 00:34:12,217
Zilā krāsa ir atvērtais kanāls.
389
00:34:12,384 --> 00:34:14,052
-Oranžā ir zilajam.
-Ko?
390
00:34:14,219 --> 00:34:15,304
Melnā oranžajam,
391
00:34:15,469 --> 00:34:19,224
dzeltenā zaļajam, zaļā sarkanajam
un sarkanā dzeltenajam.
392
00:34:19,391 --> 00:34:20,766
Nē. Dzeltenā ir dzeltenajam,
393
00:34:20,933 --> 00:34:22,561
zaļā sarkanajam, sarkanā zaļajam.
394
00:34:22,728 --> 00:34:24,313
-Nedomāju vis.
-Pamēģini.
395
00:34:26,064 --> 00:34:27,065
Sveiki!
396
00:34:29,150 --> 00:34:30,192
Tev taisnība.
397
00:34:30,360 --> 00:34:32,154
Kā es varēju to zināt?
398
00:34:32,321 --> 00:34:33,237
Tas šķiet intuitīvi.
399
00:34:34,072 --> 00:34:36,074
Vai varam turpināt glābt draugu?
400
00:34:37,074 --> 00:34:39,536
Sagatavo bloķētāju,
lai varam mainīt vairogu.
401
00:35:13,737 --> 00:35:14,905
Draugi?
402
00:35:15,072 --> 00:35:19,034
Foršs braucamais! Tāds paātrinājums,
ka var pārlauzt mugurkaulu.
403
00:35:19,201 --> 00:35:21,578
Tam ir jaunais fusilaksa kodols.
Zini, par ko runāju?
404
00:35:21,745 --> 00:35:22,788
Jā.
405
00:35:22,955 --> 00:35:24,248
Tiešām? Es to nupat izdomāju.
406
00:35:25,541 --> 00:35:26,792
Es domāju, ka teici ko citu.
407
00:35:27,709 --> 00:35:28,877
Meistar Kardža.
408
00:35:30,587 --> 00:35:32,506
-Nedomāji vis.
-Domāju.
409
00:35:33,048 --> 00:35:35,217
Meistar Kardža,
šķiet, ka notikusi ielaušanās
410
00:35:35,384 --> 00:35:36,468
kaut kur baltajā spārnā.
411
00:35:36,635 --> 00:35:38,178
-Varbūt maldu signāls?
-Iespējams.
412
00:35:44,810 --> 00:35:45,978
Piekļūšu acij.
413
00:35:46,144 --> 00:35:47,646
Varbūt izdosies noteikt precīzāk.
414
00:36:19,928 --> 00:36:22,389
Kaut kāda anomālija
dekompresijas kamerā.
415
00:36:22,556 --> 00:36:24,224
-Labāk pārbaudiet, meistar.
-Eju.
416
00:36:25,767 --> 00:36:26,768
Ašāk!
417
00:36:38,739 --> 00:36:39,740
Kur lai tos liekam?
418
00:36:41,575 --> 00:36:44,286
Paslēpsim šeit līdz prombraukšanai.
419
00:36:51,376 --> 00:36:52,544
Ātrāk!
420
00:37:09,102 --> 00:37:10,938
Ko tas nozīmē, puiši?
421
00:37:13,690 --> 00:37:14,608
Jūs ņirgājaties?
422
00:37:15,025 --> 00:37:15,859
Ko?
423
00:37:16,735 --> 00:37:19,363
Satelītā nupat ietriecās nitro-kvarks.
424
00:37:19,529 --> 00:37:21,323
Izdedzināja sienā caurumu.
Jūs, ģēniji,
425
00:37:21,490 --> 00:37:25,285
atraujat vaļā lūku,
neievērojot piesardzības procedūru?
426
00:37:25,452 --> 00:37:26,870
Kādu procedūru, vecīt?
427
00:37:27,454 --> 00:37:30,374
Tev nolasīt priekšā, vecīt?
428
00:37:30,749 --> 00:37:32,584
Gandrīz nogalināji visus šajā spārnā!
429
00:37:32,751 --> 00:37:34,962
Tieši tā! Jūs, muļķi!
430
00:37:35,379 --> 00:37:36,505
Es arī esmu dusmīgs.
431
00:37:36,672 --> 00:37:37,631
Ak nē!
432
00:37:37,798 --> 00:37:38,882
Vai neredzat
433
00:37:39,049 --> 00:37:42,094
šo īsto mehāniķu apģērbu mums mugurā?
434
00:37:42,469 --> 00:37:44,555
Kura krāsa dažiem piestāv,
bet citiem ne?
435
00:37:45,013 --> 00:37:46,473
Es atvainojos viņa vietā.
436
00:37:46,974 --> 00:37:48,725
Priekšnieka brāļadēls. Nedaudz...
437
00:37:54,231 --> 00:37:57,234
Jā. Man arī viens tāds ir.
438
00:37:57,693 --> 00:38:00,070
Šo vīru es mīlu.
439
00:38:00,237 --> 00:38:01,280
Bezgalīgi lepojos.
440
00:38:01,446 --> 00:38:02,906
Tu lieliski strādā. Es lepojos.
441
00:38:03,240 --> 00:38:04,825
Bet šo...
442
00:38:11,748 --> 00:38:14,293
-Katra kustība tracina.
-Jā.
443
00:38:14,459 --> 00:38:16,712
-Man likās, ka teci ko citu.
-Apklusti.
444
00:38:17,504 --> 00:38:18,589
Goda vārds, nožņaugšu viņu!
445
00:38:18,755 --> 00:38:21,133
Sēdēšu cietumā par slepkavību.
446
00:38:21,300 --> 00:38:22,676
Kā jūs tik ātri te nonācāt?
447
00:38:22,843 --> 00:38:24,428
Par laimi gadījāmies iekšpusē,
448
00:38:24,595 --> 00:38:26,930
pirms izdega caurums.
449
00:38:27,097 --> 00:38:28,473
Labi, ka te bijāt.
450
00:38:28,849 --> 00:38:30,517
Labi, puiši. Ejam.
451
00:38:30,976 --> 00:38:32,728
Šeit viss ir kārtībā.
452
00:38:37,482 --> 00:38:38,734
Mūsu skafandri!
453
00:38:41,778 --> 00:38:44,406
Tu tos iemeti piesārņojuma tvertnē.
454
00:38:44,573 --> 00:38:47,159
Tie tiek izmesti kosmosā,
tiklīdz lūka aizvērta.
455
00:38:47,326 --> 00:38:49,995
Kur tu biji pirms trim minūtēm!
456
00:38:50,162 --> 00:38:52,122
Nolādēts, Mantisa!
Kad tu sāksi domāt ar galvu?
457
00:38:52,497 --> 00:38:54,333
Mēs atkal izliekamies?
458
00:38:54,499 --> 00:38:55,626
Mantisa, tu, neliete!
459
00:38:55,792 --> 00:38:58,253
Savācieties kaut uz mirkli!
460
00:38:58,420 --> 00:38:59,630
Gan izdomāsim, kā izkļūt.
461
00:38:59,796 --> 00:39:02,841
Tagad ir jāglābj Raķetes dzīvība.
462
00:39:04,635 --> 00:39:07,471
Mēs ar Nebulu un Kvinu
dosimies uz arhīvu pēc paroles.
463
00:39:07,638 --> 00:39:10,140
Kukainis un Dunduks
iekļūs kosmodromā caur liftu,
464
00:39:10,307 --> 00:39:12,559
lai Koks var piezemēties
un aizvest mūs prom.
465
00:39:13,143 --> 00:39:14,144
Es atvainojos.
466
00:39:14,311 --> 00:39:15,312
Viss kārtībā.
467
00:39:16,521 --> 00:39:17,522
Ejiet!
468
00:39:31,119 --> 00:39:33,121
Kā es to varēju zināt,
469
00:39:33,288 --> 00:39:34,706
ja neviens man neko nestāsta.
470
00:39:35,082 --> 00:39:36,333
Negribēju šurp nākt.
471
00:39:36,500 --> 00:39:37,960
Uzrādiet savu...
472
00:39:38,126 --> 00:39:40,128
Tu esi bezcerīgi iemīlējies
473
00:39:40,796 --> 00:39:41,797
viņā.
474
00:39:41,964 --> 00:39:43,340
Ak nē.
475
00:39:44,049 --> 00:39:45,133
Sveiks.
476
00:39:45,300 --> 00:39:46,301
Sveiks.
477
00:39:47,719 --> 00:39:48,720
Kā šodien klājas?
478
00:39:49,596 --> 00:39:51,056
Tīri labi.
479
00:39:53,559 --> 00:39:55,477
Kā tevi sauc?
480
00:39:56,103 --> 00:39:57,229
Drakss Iznīcinātājs.
481
00:39:59,064 --> 00:40:00,607
Cik skaists vārds!
482
00:40:01,942 --> 00:40:03,193
Atvēršu jums vārtus.
483
00:40:05,487 --> 00:40:07,906
-Gaidīšu atgriežamies, labi?
-Labi.
484
00:40:09,324 --> 00:40:10,576
Vienmēr tas pats.
485
00:40:12,578 --> 00:40:14,371
Mans vārds ir Blītlsnorts.
486
00:40:15,205 --> 00:40:18,000
Sveicināti OrgoCorp mītnē.
487
00:40:18,417 --> 00:40:19,835
Jau vairāk nekā 300 gadu
488
00:40:20,002 --> 00:40:22,588
OrgoCorp ražojusi
kibernētiskos implantus
489
00:40:22,754 --> 00:40:25,215
un veikusi ģenētiskus uzlabojumus
490
00:40:25,382 --> 00:40:28,802
Augstā Evolucionāra rūpīgā uzraudzībā.
491
00:40:30,345 --> 00:40:33,140
Vai tie neizskatās pēc tipiem,
par kuriem mūs brīdināja?
492
00:40:34,016 --> 00:40:35,684
Uzmanību, orgokareivji!
493
00:40:38,020 --> 00:40:40,188
Tai menedžerei
noteikti ir piekļuve arhīvam.
494
00:40:41,106 --> 00:40:43,901
Ja parole ir šeit,
viņa var to mums iedot.
495
00:40:44,359 --> 00:40:46,320
Labi. Es to nokārtošu.
496
00:40:46,486 --> 00:40:47,529
Kā?
497
00:40:47,988 --> 00:40:49,907
Ar Zvaigžņu pavēlnieka valdzinājumu.
498
00:40:50,449 --> 00:40:53,243
Prieks, ka redzēsi
to vēlreiz no jauna.
499
00:41:00,667 --> 00:41:01,960
Sveika, Jura.
500
00:41:02,502 --> 00:41:03,503
Ura.
501
00:41:04,046 --> 00:41:05,047
-Ura.
-Sveiki.
502
00:41:05,214 --> 00:41:07,257
Sveiki, mans vārds
ir Patriks Sveizijs.
503
00:41:08,300 --> 00:41:10,928
Jau labu laiku tevi vēroju.
504
00:41:11,094 --> 00:41:12,846
Tavs smaids, kurā atplauksti,
505
00:41:13,013 --> 00:41:14,890
kad nenojaut, ka kāds tevi vēro,
506
00:41:15,057 --> 00:41:17,017
padara gaišāku manu ikdienu.
507
00:41:17,184 --> 00:41:19,061
Mums vajag tavu plaukstu.
Izlem - atrauti
508
00:41:19,228 --> 00:41:20,562
vai kopā ar ķermeni.
509
00:41:20,729 --> 00:41:22,856
-Ko tu dari?
-Viņa neuzķertos.
510
00:41:23,774 --> 00:41:24,858
Biju jau iepaticies!
511
00:41:25,025 --> 00:41:27,236
-Es tevi noturēju par lubraku.
-Ko niekus!
512
00:41:27,402 --> 00:41:28,695
-Mums vajag failu.
-Kādu failu?
513
00:41:28,862 --> 00:41:30,989
89P13. Atpazīsti?
514
00:41:31,156 --> 00:41:33,283
-Nē.
-Tad tu neesi mums
515
00:41:33,450 --> 00:41:35,160
-vairs vajadzīga.
-Pagaidi!
516
00:41:35,327 --> 00:41:36,536
Varbūt sugas numurs?
517
00:41:37,788 --> 00:41:38,872
Parādi!
518
00:41:42,209 --> 00:41:46,672
Pētījumi tiek veikti, lai īstenotu
Augstā Evolucionāra nesavtīgo mērķi
519
00:41:46,838 --> 00:41:49,508
izveidot utopisku sabiedrību.
520
00:41:49,675 --> 00:41:51,260
Tas noteikti ir kosmodroms.
521
00:41:59,059 --> 00:42:00,185
Kas tas ir?
522
00:42:00,352 --> 00:42:03,730
Gadu gaitā patentētās
OrgoCorp tehnoloģiju radītās sugas.
523
00:42:03,897 --> 00:42:08,110
Katrai radītajai sugai
ir atsevišķs fails.
524
00:42:08,610 --> 00:42:09,778
Man ļoti žēl.
525
00:42:09,945 --> 00:42:11,905
Parasti mēs šādi nerīkojamies.
526
00:42:12,072 --> 00:42:14,116
Izbeidz savus sarkastiskos mājienus!
527
00:42:14,283 --> 00:42:17,119
Senāk tu tā nerīkotos.
Tev bija augstāks mērķis - palīdzēt
528
00:42:17,286 --> 00:42:18,328
-citiem.
-Liecies mierā.
529
00:42:18,495 --> 00:42:20,080
Tāpēc tu pameti Tanosu
un sapulcināji Sargus.
530
00:42:20,247 --> 00:42:22,291
Es nesapulcināju Sargus.
531
00:42:22,457 --> 00:42:24,001
Un tikpat kā nepametu Tanosu.
532
00:42:24,167 --> 00:42:26,712
Lai kas bija sieviete,
kurā iemīlējies,
533
00:42:27,963 --> 00:42:28,964
tā nebiju es.
534
00:42:29,715 --> 00:42:30,966
Drīzāk viņa.
535
00:42:31,133 --> 00:42:32,134
-Viņa?
-Ko?
536
00:42:32,301 --> 00:42:35,012
-Taisni jāsmejas!
-Neiejauciet mani.
537
00:42:40,350 --> 00:42:41,518
-Tūlīt pat izbeidz!
-Kas ir?
538
00:42:41,685 --> 00:42:44,229
Neskaties kā kucēns,
kuram vajag mīkstu vietiņu,
539
00:42:44,396 --> 00:42:45,647
-kur apgulties.
-Es neko neteicu!
540
00:42:49,943 --> 00:42:51,820
Nebiju pamanījis, cik tev melnas acis.
541
00:42:54,531 --> 00:42:56,909
Tās ielika mans tēvs,
542
00:42:57,659 --> 00:42:59,036
lai spīdzinātu mani.
543
00:42:59,202 --> 00:43:01,705
Viņš izvēlējās skaistas acis.
544
00:43:04,208 --> 00:43:05,500
Lūk.
545
00:43:06,210 --> 00:43:09,129
Fails 89P13.
546
00:43:10,631 --> 00:43:12,132
Uzmanību!
547
00:43:14,509 --> 00:43:15,677
Labi.
548
00:43:19,765 --> 00:43:20,766
Ko?
549
00:43:35,656 --> 00:43:36,990
Ak nē!
550
00:43:38,450 --> 00:43:39,451
Ej!
551
00:43:41,745 --> 00:43:42,996
Ašāk, ašāk!
552
00:43:49,503 --> 00:43:50,963
Apstājieties!
553
00:43:51,421 --> 00:43:53,173
Draks, mums jābēg.
554
00:43:53,340 --> 00:43:54,341
Vai arī jācīnās.
555
00:43:54,508 --> 00:43:55,425
-Jābēg.
-Jācīnās.
556
00:43:55,592 --> 00:43:57,052
-Jābēg!
-Jācīnās!
557
00:43:57,219 --> 00:43:58,095
Sagūstiet viņus!
558
00:44:03,475 --> 00:44:04,643
Ko mēs iesāksim?
559
00:44:06,353 --> 00:44:07,479
-Man ir ideja.
-Kāda?
560
00:44:07,646 --> 00:44:08,647
Visi nāciet līdzi...
561
00:44:09,565 --> 00:44:11,942
Visi nolaidiet ieročus,
562
00:44:12,109 --> 00:44:13,610
citādi izšķaidīšu viņas smadzenes!
563
00:44:13,777 --> 00:44:14,903
Tāda ir tava ideja?
564
00:44:15,988 --> 00:44:17,990
-Tu esi kaķēns.
-Ņau!
565
00:44:20,576 --> 00:44:22,119
Tev gribas dejot.
566
00:44:24,371 --> 00:44:25,622
Ārprātīgas dusmas.
567
00:44:31,503 --> 00:44:32,880
Nolaidiet ieročus!
568
00:44:37,050 --> 00:44:39,970
Novāksim to burkānu
par biedinājumu citiem!
569
00:44:40,554 --> 00:44:42,598
Cik agrākā Gamora ir nejauka!
570
00:44:42,764 --> 00:44:45,726
Viņa vienmēr tāda bijusi,
bet mani uzskatīja par ļaunu.
571
00:44:45,893 --> 00:44:47,644
Mēs nevienu nenogalināsim!
572
00:44:47,811 --> 00:44:48,812
Atkāpies!
573
00:44:51,064 --> 00:44:52,941
Grut, atved mums Boviju.
574
00:44:53,108 --> 00:44:53,942
Tagad.
575
00:45:05,245 --> 00:45:06,580
Man ļoti žēl, Ura.
576
00:45:06,747 --> 00:45:07,831
Ak, lūdzu.
577
00:45:07,998 --> 00:45:11,418
Mēs ieradāmies,
lai glābtu drauga dzīvību.
578
00:45:12,419 --> 00:45:15,130
Samaksājām viņai,
lai palīdz iekļūt un izkļūt.
579
00:45:15,297 --> 00:45:16,882
Cerējām, ka viņa to izdarīs tā,
580
00:45:17,049 --> 00:45:18,217
lai neviens neko nemanītu.
581
00:45:18,383 --> 00:45:20,719
Bet viņa sāka šaudīties,
582
00:45:20,886 --> 00:45:22,512
-piedraudēt cilvēkiem.
-Apklusti!
583
00:45:23,555 --> 00:45:26,099
Tu droši vien prāto,
kāpēc es viņai uzticējos.
584
00:45:26,266 --> 00:45:28,101
Pamatots jautājums.
585
00:45:28,560 --> 00:45:31,563
Atbilde ir šāda:
mēs bijām iemīlējušies.
586
00:45:31,939 --> 00:45:33,649
Jā. Viņa bija mana draudzene,
587
00:45:33,815 --> 00:45:35,817
tikai to neatceras, jo tā nebija viņa.
588
00:45:35,984 --> 00:45:37,778
Tēvs nogrūda no burvju klints,
šī nomira.
589
00:45:37,945 --> 00:45:40,822
Es satrakojos
un iznīcināju pusi visuma.
590
00:45:40,989 --> 00:45:44,159
Tad viņa atgriezās
no pagātnes un te nu ir.
591
00:45:44,326 --> 00:45:46,119
Visi pārējie palika miruši,
bet ne viņa.
592
00:45:46,286 --> 00:45:48,455
Kāpēc? Vai pateicoties
burvju klintij? Es nezinu.
593
00:45:48,622 --> 00:45:50,999
Neesmu nekāds
Bezgalības akmens lietpratējs,
594
00:45:52,000 --> 00:45:55,504
bet gan parasts puisis no Zemes,
kurš satika meiteni, iemīlējās,
595
00:45:56,129 --> 00:45:57,506
meitene nomira
596
00:45:57,965 --> 00:46:00,175
un tad atgriezās kā īsta ragana.
597
00:46:02,761 --> 00:46:05,264
Viņš izlaida dažus būtiskus faktus,
598
00:46:06,056 --> 00:46:07,599
taču īsumā pareizi.
599
00:46:14,356 --> 00:46:15,607
Uz drošības centru!
600
00:46:15,774 --> 00:46:16,775
Labi!
601
00:46:25,742 --> 00:46:28,328
Visi zemē,
citādi izšķaidīsim smadzenes!
602
00:46:28,495 --> 00:46:30,163
Mieru! Mēs negribam...
603
00:46:31,039 --> 00:46:32,916
Nē! Ak kungs! Nē!
604
00:46:33,083 --> 00:46:35,752
Vai tu varētu to izbeigt?
605
00:47:01,236 --> 00:47:02,362
Jā!
606
00:47:02,529 --> 00:47:03,655
Ei!
607
00:47:18,879 --> 00:47:19,880
Bēdz!
608
00:47:51,203 --> 00:47:52,663
Draks!
609
00:47:55,207 --> 00:47:58,126
Metieties zemē, rokas redzamā vietā!
610
00:48:07,511 --> 00:48:08,637
Ura?
611
00:48:09,137 --> 00:48:10,514
Lūdzu, uzklausi mani.
612
00:48:10,681 --> 00:48:12,891
Mums jāizkļūst no šejienes,
paņemot šo,
613
00:48:13,058 --> 00:48:14,351
lai glābtu mana labākā drauga dzīvību.
614
00:48:15,102 --> 00:48:17,187
Ja tu mums dotu piekļuvi
kareivju sistēmai...
615
00:48:17,354 --> 00:48:19,064
Viņi ir labi cilvēki, kā tu.
616
00:48:19,231 --> 00:48:20,399
Esmu par to pārliecināts.
617
00:48:20,566 --> 00:48:22,568
Ja man būtu iespēja
ar viņiem aprunāties...
618
00:48:22,734 --> 00:48:25,445
Viņi ir korporācijas marionetes,
muļķi. Tevī neklausīsies.
619
00:48:25,612 --> 00:48:27,364
Klausīsies, ja runāšu no sirds.
620
00:48:28,448 --> 00:48:29,449
Ura.
621
00:48:30,492 --> 00:48:31,493
Lūdzu.
622
00:48:41,378 --> 00:48:42,296
Ei!
623
00:48:45,924 --> 00:48:47,801
Nāciet laukā!
624
00:48:48,135 --> 00:48:49,136
Nolāpīts!
625
00:48:56,351 --> 00:48:57,561
Piekļuve nodrošināta.
626
00:48:58,937 --> 00:48:59,938
Atklāj viņiem savu patiesību.
627
00:49:00,105 --> 00:49:01,523
Neesmu tāds muļķis.
628
00:49:01,690 --> 00:49:03,150
Man vajadzēja piekļuvi sistēmai.
629
00:49:04,943 --> 00:49:06,028
Kusties!
630
00:49:17,372 --> 00:49:18,916
Es taču teicu, ka viņai patīku.
631
00:49:40,062 --> 00:49:41,271
Es esmu Gruts?
632
00:49:42,105 --> 00:49:44,399
Jā, tas izskatījās forši.
633
00:49:53,617 --> 00:49:55,953
Vai debesis?
634
00:49:56,370 --> 00:49:57,371
Nē.
635
00:49:58,330 --> 00:50:01,124
Tās nav debesis, tie ir griesti.
636
00:50:01,959 --> 00:50:05,087
Taču majestāte
mums būvē jaunu pasauli.
637
00:50:05,546 --> 00:50:07,256
Kad tur nokļūsim,
638
00:50:07,673 --> 00:50:09,216
tur būs debesis.
639
00:50:09,883 --> 00:50:13,095
Viss būs skaists un mūžīgs.
640
00:50:13,428 --> 00:50:14,513
Oho!
641
00:50:14,680 --> 00:50:16,473
-Oho!
-Oho!
642
00:50:17,975 --> 00:50:19,977
Es domāju.
643
00:50:20,769 --> 00:50:21,770
Ko tieši?
644
00:50:22,646 --> 00:50:24,231
Neko konkrētu.
645
00:50:24,856 --> 00:50:28,277
Taču, tā kā esat mani tuvākie
646
00:50:28,443 --> 00:50:30,195
un vienīgie draugi,
647
00:50:30,362 --> 00:50:34,783
domāju, ka gribēsiet zināt,
ka es domāju.
648
00:50:34,950 --> 00:50:36,410
Tas ir forši.
649
00:50:37,202 --> 00:50:38,912
Es arī domāju.
650
00:50:39,079 --> 00:50:41,623
Par kaut ko konkrētāku.
651
00:50:42,416 --> 00:50:44,877
Kad majestāte
mūs pārvedīs uz jauno pasauli,
652
00:50:45,460 --> 00:50:46,879
mums vajadzēs vārdus.
653
00:50:47,754 --> 00:50:48,755
Man šķiet,
654
00:50:48,922 --> 00:50:50,799
ka 89Q12
655
00:50:50,966 --> 00:50:52,384
nav īsts vārds.
656
00:50:54,011 --> 00:50:57,890
Tāpēc gribētu, lai mani sauc
657
00:50:59,141 --> 00:51:00,225
Laila.
658
00:51:00,976 --> 00:51:02,144
Laila.
659
00:51:02,644 --> 00:51:03,770
Laila.
660
00:51:04,104 --> 00:51:05,480
Laila.
661
00:51:05,647 --> 00:51:07,691
Skaists vārds, Laila.
662
00:51:09,026 --> 00:51:10,152
Paldies.
663
00:51:11,278 --> 00:51:14,615
Es domāju, ka mans
vārds varētu būt Zobs.
664
00:51:15,490 --> 00:51:17,910
Kaut mums katram tie ir,
665
00:51:18,285 --> 00:51:20,746
manējie ir visiespaidīgākie.
666
00:51:22,247 --> 00:51:24,082
-Zobs.
-Zobs.
667
00:51:24,249 --> 00:51:26,043
-Laila.
-Zobs.
668
00:51:26,752 --> 00:51:31,381
Mani saukt Grīda,
jo es gulēt uz grīdas.
669
00:51:31,715 --> 00:51:34,593
Tu guli uz grīdas,
tāpēc tavs vārds ir Grīda?
670
00:51:36,094 --> 00:51:37,387
Jā!
671
00:51:38,847 --> 00:51:40,682
-Grīda.
-Grīda.
672
00:51:40,849 --> 00:51:42,392
Un kā sauks tevi, draugs?
673
00:51:45,479 --> 00:51:49,191
Kādudien es izgudrošu
diženus aparātus, kas lido.
674
00:51:50,025 --> 00:51:53,070
Un kopā ar draugiem uzlidošu
675
00:51:53,237 --> 00:51:56,406
mūžīgajās un skaistajās debesīs.
676
00:51:57,157 --> 00:51:59,576
Laila un Zobs,
677
00:51:59,993 --> 00:52:02,829
Grīda un es,
678
00:52:04,164 --> 00:52:05,499
Raķete.
679
00:52:07,918 --> 00:52:09,294
Raķete.
680
00:52:10,295 --> 00:52:12,798
Cik jauki, ka ir draugi.
681
00:52:13,715 --> 00:52:14,800
Jā.
682
00:52:20,180 --> 00:52:21,682
Sāciet iegriezumu šeit.
683
00:52:24,601 --> 00:52:25,811
Nerausties!
684
00:52:28,981 --> 00:52:30,691
-Turi to nekustīgi!
-Es nevaru!
685
00:52:30,857 --> 00:52:33,443
Tas nepārtrauc kustēties.
686
00:52:34,152 --> 00:52:36,863
Kāpēc viņš mums neko nestāstīja?
687
00:52:37,322 --> 00:52:39,741
Vēl ļaunāk par to,
ko Tanoss nodarīja man.
688
00:52:41,493 --> 00:52:43,745
Kā ar paroli? Vai tā tur ir?
689
00:52:48,292 --> 00:52:50,377
Nē, bet šodien noņemts viens fails.
690
00:52:50,544 --> 00:52:52,963
Lejupielādēts un dzēsts,
miljons rakstzīmju garš.
691
00:52:53,130 --> 00:52:57,593
Biometrija liecina, ka to
izdarījis viņš. Reģistrētājs B2H6.
692
00:52:57,759 --> 00:52:59,177
Es viņu šodien redzēju
netālu no arhīva.
693
00:53:01,847 --> 00:53:03,974
Izskatās
pēc Augstā Evolucionāra reģistrētāja.
694
00:53:04,600 --> 00:53:05,976
Augstā Evolucionāra?
695
00:53:07,019 --> 00:53:08,270
OrgoCorp dibinātāja?
696
00:53:08,437 --> 00:53:10,230
Tas ir tikai aizsegs,
lai finansētu eksperimentus,
697
00:53:10,397 --> 00:53:12,232
uz kuriem neattiecas
starpgalaktikas likumi.
698
00:53:12,399 --> 00:53:14,443
Viņš ir radījis veselas sugas.
699
00:53:14,818 --> 00:53:16,987
Kseroniešus, Animenus,
700
00:53:17,154 --> 00:53:18,447
-Sovrinus.
-Sovrinus?
701
00:53:18,614 --> 00:53:20,657
Visumā viņu uzskata par dievu.
702
00:53:22,367 --> 00:53:23,577
Es esmu Gruts.
703
00:53:23,744 --> 00:53:24,745
Jā.
704
00:53:24,912 --> 00:53:25,996
Jā, jo viņš ir Gruts?
705
00:53:26,163 --> 00:53:29,541
Viņš teica, ka varbūt šis vīrs
lejupielādējis paroli sev galvā.
706
00:53:30,834 --> 00:53:33,170
Tur var saglabāt paroli.
707
00:53:33,337 --> 00:53:35,088
Ja viņu atradīsim,
tad izglābsim Raķeti.
708
00:53:35,797 --> 00:53:37,799
Tās ir
Augstā Evolucionāra koordinātas.
709
00:53:39,468 --> 00:53:40,594
Ievadi tās navigācijā.
710
00:53:40,761 --> 00:53:41,762
Acumirkli.
711
00:53:42,638 --> 00:53:43,972
Tu joko?
712
00:53:44,431 --> 00:53:47,351
Viņš grib tikt klāt
uzšķērstajam āpsim lazaretē,
713
00:53:47,517 --> 00:53:49,311
un tu to vedīsi pie viņa?
714
00:53:49,978 --> 00:53:51,104
Tās noteikti ir lamatas.
715
00:53:51,730 --> 00:53:54,650
Lamatas nav lamatas, ja tu
par tām zini. Tā ir konfrontācija.
716
00:53:54,816 --> 00:53:57,152
Konfrontācija ir lamatas,
ja tavs pretinieks
717
00:53:57,319 --> 00:54:00,155
ir nesalīdzināmi varenāks par tevi.
718
00:54:01,156 --> 00:54:03,158
Vai tu maz zini,
kas ir Augstais Evolucionārs?
719
00:54:03,325 --> 00:54:06,495
Jā. Nelietis, kurš sagraizīja
manu labāko draugu.
720
00:54:06,662 --> 00:54:08,538
-Otru labāko.
-Augstais Evolucionārs
721
00:54:08,705 --> 00:54:10,582
ir persona, kuru labāk nečakarēt.
722
00:54:10,749 --> 00:54:12,584
Bet mēs čakarēsim.
723
00:54:12,751 --> 00:54:14,670
Zināt ko? Man vienalga!
724
00:54:14,836 --> 00:54:15,879
Izlaidiet mani pie Postītājiem
725
00:54:16,046 --> 00:54:18,006
un tad dariet visu, kas ienāk prātā.
726
00:54:18,173 --> 00:54:19,258
Mums tam nav laika.
727
00:54:19,424 --> 00:54:21,969
Es nelūdzu. Vediet mani pie savējiem!
728
00:54:22,135 --> 00:54:24,972
Pie savējiem? Postītāji nav tavējie.
729
00:54:25,138 --> 00:54:26,974
Es esmu Postītājs. Tu neesi.
730
00:54:28,517 --> 00:54:31,061
Zinu, ka tu vienmēr
esi meklējusi ģimeni.
731
00:54:31,228 --> 00:54:32,729
Bet tā Gamora, kuru mīlēju,
732
00:54:32,896 --> 00:54:34,189
to nemeklēja starp noziedzniekiem,
733
00:54:34,356 --> 00:54:35,482
viņa to atrada pie mums.
734
00:54:35,649 --> 00:54:37,859
Pie ļaudīm, kam esi dārga.
735
00:54:38,026 --> 00:54:40,279
Es zinu, ka tu joprojām tāda esi.
736
00:54:40,988 --> 00:54:42,781
Kaut kur dvēseles dzīlēs.
737
00:54:45,701 --> 00:54:50,455
No kā tu tik ļoti baidies, ka tev
vajag, lai esmu tāda, kā iedomājies?
738
00:54:50,998 --> 00:54:53,625
Man nospļauties par tavu Gamoru.
739
00:54:53,792 --> 00:54:55,168
Dzīve mani šādu izveidojusi!
740
00:54:57,838 --> 00:55:00,757
Man ir daži uzlabojumi, pateicoties
uzšķērstajam āpsim lazaretē.
741
00:55:00,924 --> 00:55:03,635
Mēs neriskēsim
ar viņa dzīvību tavai ērtībai.
742
00:55:03,802 --> 00:55:04,928
Esmu ģimenes locekle.
743
00:55:05,095 --> 00:55:06,597
Viņš tāpat.
744
00:55:11,059 --> 00:55:12,311
Ej, iesālies!
745
00:55:14,855 --> 00:55:16,607
Visi ejiet iesālīties!
746
00:55:28,702 --> 00:55:30,746
Atradu viņu pie pirmā vairoga,
747
00:55:30,913 --> 00:55:32,998
aplaupām apgādes kuģi.
748
00:55:33,832 --> 00:55:35,125
Es to novērtēju, labais kungs.
749
00:55:35,459 --> 00:55:39,296
Un es novērtēju jūsu dāsno ieguldījumu
orgokareivju pensiju fondā.
750
00:55:39,463 --> 00:55:40,714
Tava biedrene
751
00:55:41,423 --> 00:55:44,927
zehoberiete vārdā Gamora,
kur viņa tagad ir?
752
00:55:45,093 --> 00:55:46,345
Tu neko no manis neizspiedīsi.
753
00:55:46,511 --> 00:55:49,139
To mēs vēl redzēsim. Vai ne?
754
00:55:49,973 --> 00:55:51,141
Ādam.
755
00:55:52,476 --> 00:55:53,560
Ādam.
756
00:55:53,727 --> 00:55:54,728
Jā, māt?
757
00:55:54,895 --> 00:55:56,188
Parādi viņam, ka runājam nopietni.
758
00:56:18,043 --> 00:56:21,255
Es teicu - parādi, ka runājam
nopietni, nevis izcep viņu!
759
00:56:21,421 --> 00:56:22,839
Kur vēl nopietnāk?
760
00:56:23,006 --> 00:56:24,466
Tagad no viņa nav nekādas jēgas!
761
00:56:24,633 --> 00:56:25,676
Tad nopratināsim viņa draugu.
762
00:56:25,842 --> 00:56:27,469
Tu viņu uzskati par draugu?
763
00:56:27,636 --> 00:56:28,804
Tas ir dzīvnieks!
764
00:56:31,265 --> 00:56:32,558
Izskatās noskumis.
765
00:56:34,393 --> 00:56:36,311
Atklāti sakot, man paliek viņa žēl.
766
00:56:39,189 --> 00:56:40,190
Tavs draugs ir dumiķis.
767
00:56:40,649 --> 00:56:42,401
Man arī tāds ir. Es saprotu.
768
00:56:43,235 --> 00:56:44,236
Vai priekšpostenis?
769
00:56:44,403 --> 00:56:45,612
Runā Gamora, dzirdat?
770
00:56:48,365 --> 00:56:49,366
Fic-Gibonok.
771
00:56:49,533 --> 00:56:50,534
Atsaucies.
772
00:56:55,747 --> 00:56:57,374
Priekšposteni, atsaucieties.
773
00:56:58,375 --> 00:57:00,002
Jā, Gamora.
774
00:57:00,627 --> 00:57:01,962
Sveicināta.
775
00:57:02,129 --> 00:57:03,463
Kā varu palīdzēt?
776
00:57:04,506 --> 00:57:06,049
Jums jāatbrauc man pakaļ.
777
00:57:06,216 --> 00:57:08,886
Augšupielādēšu kuģa koordinātas,
uz kura atrodos.
778
00:57:09,428 --> 00:57:11,471
Mēs to noteikti izdarīsim.
779
00:58:08,070 --> 00:58:11,323
Pasaki viņam visu, ko es tev teicu.
780
00:58:12,115 --> 00:58:13,116
Varbūt labāk pasaki pati?
781
00:58:13,283 --> 00:58:15,577
Manī neviens neklausās.
782
00:58:30,842 --> 00:58:31,843
Kvil,
783
00:58:32,761 --> 00:58:33,929
dzīve ir kā dīķis,
784
00:58:34,846 --> 00:58:38,183
un tu visu mūžu lēkā
no sievietes pie sievietes
785
00:58:38,350 --> 00:58:40,561
pa šī lielā dīķa liliju lapām.
786
00:58:41,311 --> 00:58:43,564
Domāju, ka tagad tev, Kvil,
787
00:58:44,982 --> 00:58:46,567
ir jāiemācās peldēt.
788
00:58:50,320 --> 00:58:51,405
Ļoti sakarīga doma.
789
00:58:51,572 --> 00:58:52,531
Protams, ka sakarīga.
790
00:58:52,698 --> 00:58:54,908
Nē, tu izveidoji analoģiju.
791
00:58:55,659 --> 00:58:58,870
Nezināju,
ka esi spējīgs domāt tik dziļi.
792
00:58:59,037 --> 00:59:00,581
Es zinu daudz analoģiju, Kvil.
793
00:59:01,123 --> 00:59:03,250
Analoģijas, metaforas
un ko tik vēl ne.
794
00:59:04,459 --> 00:59:05,502
Piemēram,
795
00:59:06,712 --> 00:59:10,299
Gamoras galva
ir kā liliju lapa, jo tā ir zaļa.
796
00:59:11,717 --> 00:59:12,968
Analoģija.
797
00:59:13,677 --> 00:59:15,053
Tā ir muļķīga paskata
798
00:59:15,220 --> 00:59:16,471
-un kustīga.
-Kustīga?
799
00:59:16,638 --> 00:59:19,099
Jo viņas āda ir lapa.
800
00:59:19,558 --> 00:59:20,559
Metafora.
801
00:59:20,726 --> 00:59:22,019
Vai tad?
802
00:59:22,185 --> 00:59:25,355
Vakar es noliku kluci,
kas izskatījās pēc zivs.
803
00:59:25,522 --> 00:59:29,318
Pat mana pēcpuse spēj radīt analoģiju.
804
00:59:39,411 --> 00:59:40,454
Kas notiek?
805
00:59:41,079 --> 00:59:42,873
Šķidrums plaušās.
806
00:59:43,916 --> 00:59:45,542
P13?
807
00:59:46,835 --> 00:59:48,253
P13.
808
00:59:50,005 --> 00:59:51,131
Majestāt.
809
00:59:52,174 --> 00:59:53,467
P13!
810
00:59:53,634 --> 00:59:56,053
-Kungs, es tomēr gribētu ieteikt...
-Kur tas ir? Aizgāju garām.
811
00:59:56,720 --> 00:59:57,721
Vajag...
812
00:59:59,473 --> 01:00:03,477
Majestāte veica
nozīmīgu atklājumu ar 92. partiju.
813
01:00:03,644 --> 01:00:05,437
Varbūt labāk turpināsim rīt?
814
01:00:05,604 --> 01:00:07,522
"Turpināsim rīt?" Nē!
815
01:00:07,689 --> 01:00:08,941
P13!
816
01:00:12,236 --> 01:00:13,237
Te tu esi.
817
01:00:23,288 --> 01:00:24,289
Sveiks.
818
01:00:35,133 --> 01:00:36,385
Kā tu uzzināji
819
01:00:36,969 --> 01:00:40,514
par mikroseminoproteīniem, P13?
820
01:01:04,621 --> 01:01:06,248
Kas tur notika?
821
01:01:07,165 --> 01:01:08,166
Kāpēc?
822
01:01:08,876 --> 01:01:11,420
Kā tu to zināji, P13?
823
01:01:11,587 --> 01:01:13,505
Nepietiekama filtrācija.
824
01:01:13,672 --> 01:01:16,216
Hipotoniskums, jā. Mēs to izlabojām.
825
01:01:16,383 --> 01:01:18,010
Bet kā tu zināji?
826
01:01:18,719 --> 01:01:21,054
Es tevi radīju!
827
01:01:21,221 --> 01:01:23,390
Kā tu to zināji?
828
01:01:27,436 --> 01:01:28,687
Mums izdevās.
829
01:01:35,777 --> 01:01:37,112
Izdevās.
830
01:01:39,823 --> 01:01:41,950
Dusmas ir pagaisušas.
831
01:01:42,951 --> 01:01:45,579
Esam ieguvuši miermīlīgas radības,
832
01:01:45,746 --> 01:01:48,332
kuras centāmies
radīt jaunajai pasaulei.
833
01:01:51,251 --> 01:01:52,920
Mēs dosimies uz jauno pasauli?
834
01:01:55,380 --> 01:01:56,506
Mēs?
835
01:01:59,051 --> 01:02:00,302
Paskaties uz sevi.
836
01:02:00,677 --> 01:02:01,762
Tu izskaties tā,
837
01:02:01,929 --> 01:02:04,556
it kā tevi būtu veidojuši
nemākulīgas bērna rokas.
838
01:02:04,723 --> 01:02:07,643
Kas tev kopīgs ar nevainojamu sugu?
839
01:02:07,976 --> 01:02:11,813
Tu esi kļūdu kamols, no kura mācīties,
840
01:02:11,980 --> 01:02:14,650
radot patiesi vērtīgas būtnes.
841
01:02:16,068 --> 01:02:21,198
89. partija nav paredzēta
jaunajai pasaulei, P13.
842
01:02:21,365 --> 01:02:22,866
Tu spēj izprast
843
01:02:23,033 --> 01:02:26,745
sarežģītas citoplazmas
filtrācijas sistēmas,
844
01:02:26,912 --> 01:02:28,789
bet to tu neapjēdz?
845
01:02:32,876 --> 01:02:34,336
Taču šīs smadzenes...
846
01:02:35,629 --> 01:02:37,714
Tās es gribu vēl papētīt.
847
01:02:42,261 --> 01:02:45,556
Sagatavojiet operācijai
un izņemšanai no rīta.
848
01:02:46,640 --> 01:02:48,517
Ko iesākt ar atlikušo
89. partiju, majestāt?
849
01:02:52,229 --> 01:02:53,689
Sadedziniet tos.
850
01:03:01,572 --> 01:03:04,157
Viņš mirst. Mums vajag paroli.
851
01:03:05,117 --> 01:03:06,326
Laika nav daudz.
852
01:03:07,661 --> 01:03:09,121
Esam ieradušies.
853
01:03:21,300 --> 01:03:24,094
PRETZEME
854
01:03:24,386 --> 01:03:25,762
Tā stipri atgādina
855
01:03:27,014 --> 01:03:28,015
mājas.
856
01:03:40,652 --> 01:03:42,446
Gluži vai Zemes kopija.
857
01:03:42,613 --> 01:03:43,822
Neko nesaprotu.
858
01:03:43,989 --> 01:03:47,034
Atmosfēra piemērota. Gravitācija
par vienību mazāka nekā uz Ksanderas.
859
01:04:39,670 --> 01:04:40,671
Labdien!
860
01:04:40,837 --> 01:04:43,257
Mēs nākam mierīgos nolūkos.
861
01:04:54,518 --> 01:04:56,562
Viņš tikai gribēja
pamest bērnam bumbu.
862
01:04:59,481 --> 01:05:00,482
Ei!
863
01:05:01,942 --> 01:05:03,569
Ko jūs! Nav nepieciešams...
864
01:05:05,362 --> 01:05:06,363
Mieru!
865
01:05:06,530 --> 01:05:08,282
Grut, Kaidžu režīmu!
866
01:05:08,448 --> 01:05:10,867
-Tikai ne Kaidžu!
-Es esmu...
867
01:05:11,243 --> 01:05:12,244
-Gruts!
-Atkāpies.
868
01:05:12,411 --> 01:05:13,787
Tikai ne Kaidžu!
869
01:05:14,121 --> 01:05:15,122
Grut, nomierinies!
870
01:05:15,289 --> 01:05:16,874
Lūdzu, nebaidieties!
871
01:05:19,710 --> 01:05:20,878
Nomierinies, Grut!
872
01:05:21,545 --> 01:05:22,921
Viss ir kārtībā.
873
01:05:23,088 --> 01:05:24,131
Sveiki.
874
01:05:24,298 --> 01:05:25,966
Mēs jums nekaitēsim.
875
01:05:26,884 --> 01:05:27,885
Labi.
876
01:05:28,260 --> 01:05:29,845
Redzi? Lūdzu.
877
01:05:30,971 --> 01:05:32,222
Tas ceļgalam.
878
01:05:34,600 --> 01:05:36,226
Mēs tikai gribam izglābt draugu.
879
01:05:40,856 --> 01:05:43,275
Sušķis. Tas šeit neiederas.
880
01:05:44,902 --> 01:05:47,112
Es viņam mācīšu Sovrinu dzīvesveidu.
881
01:05:50,198 --> 01:05:51,366
Iemācīšu tā vairs nedarīt.
882
01:05:51,533 --> 01:05:53,869
Pazemojoši, ka tas šeit atrodas.
883
01:05:54,453 --> 01:05:56,330
Nogalini to nekavējoties.
884
01:05:57,039 --> 01:06:00,876
Es esmu Varloks, māt.
Nevēlos, ka mani izrīko.
885
01:06:02,169 --> 01:06:03,420
Gamora ir ieradusies.
886
01:06:04,963 --> 01:06:07,299
Tātad - arī vāvere.
887
01:06:07,466 --> 01:06:09,593
Mums jāglābj sava āda
un jānogādā tā Evolucionāram,
888
01:06:09,760 --> 01:06:11,511
pirms to izdarījuši viņa ļaudis.
889
01:06:36,036 --> 01:06:37,079
Jā, apsēdīsimies.
890
01:06:37,246 --> 01:06:38,914
Apsēdīsimies. Labi.
891
01:06:48,632 --> 01:06:49,758
Es esmu Gruts.
892
01:06:49,925 --> 01:06:51,718
Tas nav nepieklājīgi.
Šis ir tam domāts.
893
01:06:51,885 --> 01:06:53,220
Draks, apsēdies!
894
01:06:53,387 --> 01:06:54,388
Idiots.
895
01:06:56,598 --> 01:06:57,558
Paldies.
896
01:07:02,020 --> 01:07:03,105
Paldies.
897
01:07:04,815 --> 01:07:06,608
Mūsu draugs...
898
01:07:07,901 --> 01:07:09,111
Viņš mirst.
899
01:07:15,450 --> 01:07:18,370
Mēs mīlam savu draugu.
900
01:07:19,997 --> 01:07:21,290
Bet viņš mirst.
901
01:07:24,418 --> 01:07:26,461
Nē. Tu rādi, ka viņš jau ir nomiris.
902
01:07:26,628 --> 01:07:28,005
Viņi domās, ka jau nomiris.
903
01:07:28,171 --> 01:07:30,090
Un ka esam ieradušies atriebties.
904
01:07:30,257 --> 01:07:31,925
Draks, apsēdies!
905
01:07:32,092 --> 01:07:33,093
Tas tam ir domāts!
906
01:07:33,260 --> 01:07:34,344
Nav vis.
907
01:07:34,511 --> 01:07:36,054
Cilvēki uz tā sēž cits citam blakus.
908
01:07:36,221 --> 01:07:38,140
Novāc zābakus no viņas spilveniem.
909
01:07:38,307 --> 01:07:40,767
Neticu, ka to nevar izmantot arī šādi.
910
01:07:40,934 --> 01:07:42,227
Es atvainojos. Mūsu draugs
911
01:07:42,644 --> 01:07:43,645
ir dunduks.
912
01:07:44,938 --> 01:07:46,356
Tu rādi to pašu, ko mirstot.
913
01:07:46,523 --> 01:07:48,191
Kāpēc tu vienmēr kritizē?
914
01:07:48,358 --> 01:07:49,610
Kāpēc tas ir tik plats?
915
01:07:49,776 --> 01:07:51,028
Es izdvesu pilnīgi citu skaņu.
916
01:07:51,194 --> 01:07:54,156
Nav tiesa.
"Mirst", "dunduks" - vienādi.
917
01:07:54,323 --> 01:07:55,365
Izbeidziet taču!
918
01:07:55,741 --> 01:07:57,993
Vai drīkstu turpināt
glābt mūsu draugu?
919
01:07:58,160 --> 01:07:59,536
Draks, es redzu!
920
01:08:00,829 --> 01:08:05,292
Šobrīd jūs vēl nesaprotat.
921
01:08:05,792 --> 01:08:07,961
Mums vajag jūsu palīdzību
922
01:08:08,587 --> 01:08:10,756
atrast kādu, ko meklējam.
923
01:08:11,757 --> 01:08:12,966
Es uzzīmēšu.
924
01:08:13,133 --> 01:08:15,302
Uzzīmēšu personu, kuru meklējam.
925
01:08:17,261 --> 01:08:18,722
Šādu.
926
01:08:19,514 --> 01:08:20,933
Vai redzat to, kas ir viņai uz galvas?
927
01:08:21,433 --> 01:08:24,478
-Viņam ir šāds.
-Brīnišķīgi.
928
01:08:24,644 --> 01:08:26,104
Lūk, tāds.
929
01:08:26,939 --> 01:08:29,358
Vai esat viņu redzējuši?
930
01:08:31,109 --> 01:08:32,527
Ļoti precīzi.
931
01:08:32,694 --> 01:08:34,738
Vai drīkstēšu
to vēlāk pielikt pie sienas?
932
01:08:34,905 --> 01:08:36,698
Jā. Paldies.
933
01:08:38,283 --> 01:08:40,077
Viņa vārds ir "Moutio"?
934
01:08:58,886 --> 01:09:01,139
Daudzi moutio. Tur?
935
01:09:02,057 --> 01:09:03,475
Piramīdā?
936
01:09:05,935 --> 01:09:08,854
Vai tā ir jūsu mašīna?
937
01:09:14,403 --> 01:09:16,822
Draks, paliec pie Raķetes.
938
01:09:16,988 --> 01:09:18,115
Sargā. Viņu mēģinās aizvest.
939
01:09:18,282 --> 01:09:19,533
-Braukšu līdzi.
-Nē.
940
01:09:19,866 --> 01:09:21,577
Mantisa, pieskati Draksu.
941
01:09:21,743 --> 01:09:23,912
Grut, tu proti ar tām rīkoties.
942
01:09:31,627 --> 01:09:33,338
-Piespied to.
-Ko?
943
01:09:33,505 --> 01:09:35,549
-Spied.
-Es jau spiežu.
944
01:09:35,716 --> 01:09:36,508
Nospied pogu.
945
01:09:37,843 --> 01:09:39,803
-Tu spied atslēgas caurumu.
-Ko?
946
01:09:39,970 --> 01:09:43,055
Zem roktura ir poga. Piespied to.
947
01:09:44,433 --> 01:09:45,975
Labi. Un tālāk?
948
01:09:46,143 --> 01:09:47,603
Ver vaļā durvis, nolāpīts!
949
01:09:49,938 --> 01:09:51,732
Stulbs dizains,
950
01:09:51,899 --> 01:09:54,693
un tu neproti paskaidrot.
951
01:09:55,319 --> 01:09:57,571
Dabūsim paroli un izglābsim draugu.
952
01:10:04,244 --> 01:10:05,662
Es atstāju Zemi astoņu gadu vecumā.
953
01:10:05,829 --> 01:10:07,956
Kāpēc lai prastu
to vadīt labāk par tevi?
954
01:10:08,123 --> 01:10:09,041
Tu nepieteicies vadīt.
955
01:10:09,208 --> 01:10:10,209
-Gribi, lai es vadu?
-Nē.
956
01:10:10,375 --> 01:10:11,752
-Es varu.
-Es negribu, lai tu vadi.
957
01:10:11,919 --> 01:10:12,836
Es pats.
958
01:10:57,881 --> 01:11:00,342
Tu laikam esi
ļoti uzticams mājdzīvnieks,
959
01:11:00,926 --> 01:11:03,804
ja viņi tevis dēļ gatavi uz ko tādu.
960
01:12:12,664 --> 01:12:14,917
Šī ir tā ideālā sabiedrība?
961
01:12:35,562 --> 01:12:36,563
Majestāt.
962
01:12:36,730 --> 01:12:38,857
Šī diebj jau divas stundas,
963
01:12:39,024 --> 01:12:40,567
ne aci nepamirkšķinājusi.
964
01:12:40,734 --> 01:12:42,236
-Vienreizēji.
-Tie spēj iztikt
965
01:12:42,402 --> 01:12:43,612
ar trīsdesmit kalorijām dienā
966
01:12:43,779 --> 01:12:46,615
un vienu stundu miega nedēļā.
Ir vienmēr priecīgi
967
01:12:46,782 --> 01:12:48,784
un divās minūtēs spēj pārinstalēt
968
01:12:48,951 --> 01:12:50,869
karbenetrisko kodolu.
969
01:12:51,286 --> 01:12:53,956
Bet vai viņa
ir gatava jaunajai kolonijai?
970
01:12:54,665 --> 01:12:56,583
Majestāt, viņi ir klāt.
971
01:13:03,173 --> 01:13:04,299
Esam klāt.
972
01:13:12,349 --> 01:13:13,350
Mēs ieradāmies pie...
973
01:13:13,517 --> 01:13:16,019
Augstais Evolucionārs jūs gaida.
974
01:13:16,186 --> 01:13:17,271
Tātad tās ir lamatas.
975
01:13:17,437 --> 01:13:18,480
Tā ir konfrontācija.
976
01:13:18,647 --> 01:13:20,899
-Viņai jāpaliek šeit.
-Kāpēc?
977
01:13:21,066 --> 01:13:22,150
Aizliegts ienest ieročus.
978
01:13:22,317 --> 01:13:23,735
Un tava roka ir ierocis.
979
01:13:28,824 --> 01:13:30,534
-Viņš var nākt.
-Iesim.
980
01:13:31,159 --> 01:13:32,160
Klau!
981
01:13:33,370 --> 01:13:34,746
Viss būs labi.
982
01:13:55,767 --> 01:13:56,935
Kustieties!
983
01:14:16,079 --> 01:14:17,623
Tu jūties labi, Raķete?
984
01:14:35,766 --> 01:14:37,184
Es Raķete spēlēties?
985
01:14:37,351 --> 01:14:38,352
Šobrīd nespēju, Grīda.
986
01:14:46,068 --> 01:14:47,069
Ko tu dari?
987
01:14:47,236 --> 01:14:48,862
Viņi negrasās mūs atbrīvot.
988
01:14:49,655 --> 01:14:50,906
Grasās gan, Raķete.
989
01:14:51,073 --> 01:14:52,991
Kuru katru dienu
dosimies uz jauno pasauli.
990
01:14:56,578 --> 01:14:57,871
Nē, tas nevar būt.
991
01:14:58,038 --> 01:14:59,039
Var gan.
992
01:14:59,831 --> 01:15:01,542
Rīt mūs visus grib nogalināt.
993
01:15:01,708 --> 01:15:02,543
Ko?
994
01:15:02,709 --> 01:15:03,919
Ko?
995
01:15:04,086 --> 01:15:05,420
Bet es to nepieļaušu.
996
01:15:11,260 --> 01:15:12,386
Kas tas ir?
997
01:15:12,553 --> 01:15:13,971
Tā ir atslēga.
998
01:15:14,721 --> 01:15:16,848
Ar to es mūs visus izlaidīšu.
999
01:15:17,849 --> 01:15:19,935
Diez vai tas būs prātīgi, Raķete.
1000
01:15:20,769 --> 01:15:22,187
Es Raķete dosimies!
1001
01:15:22,354 --> 01:15:24,731
Urā uz visiem laikiem!
1002
01:15:25,732 --> 01:15:28,402
Šī gaiteņa galā ir kuģi.
1003
01:15:29,444 --> 01:15:31,780
Es zinu. Ja mēs iekļūtu kādā no tiem,
1004
01:15:31,947 --> 01:15:33,156
es varētu to vadīt.
1005
01:15:33,907 --> 01:15:36,868
Un tad mēs visi četri aizlidosim,
1006
01:15:37,703 --> 01:15:39,288
kā vienmēr esam gribējuši, labi?
1007
01:15:42,124 --> 01:15:43,125
Labi?
1008
01:15:47,379 --> 01:15:51,174
Jā, Raķete! Debesis, debesis!
1009
01:16:14,072 --> 01:16:15,824
-Tu to paveici!
-Jā, jā, jā!
1010
01:16:15,991 --> 01:16:16,950
Tu to paveici!
1011
01:16:17,117 --> 01:16:19,244
Tu to paveici, paveici, paveici!
1012
01:16:40,140 --> 01:16:41,141
Tu to paveici!
1013
01:16:42,434 --> 01:16:43,435
Tu to paveici.
1014
01:16:45,229 --> 01:16:46,605
Tiešām labi, ka ir...
1015
01:17:03,705 --> 01:17:06,833
Es paredzēju, ka tu
izdarīsi ko tamlīdzīgu.
1016
01:17:07,709 --> 01:17:09,545
Atpakaļ būrī, P13.
1017
01:17:15,509 --> 01:17:17,052
Debesis.
1018
01:17:31,024 --> 01:17:34,528
Raķete, Zobs, Grīda, aiziet!
1019
01:17:34,695 --> 01:17:38,198
-Q12 un P13 izbēguši no būra.
-Raķete, Zobs, Grīda, aiziet!
1020
01:17:38,365 --> 01:17:40,450
-Q12 neitralizēta...
-Raķete, Zobs, Grīda, aiziet!
1021
01:17:40,617 --> 01:17:42,578
-Raķete, Zobs, Grīda, aiziet!
-...bet P13 vēl ir ārpusē...
1022
01:17:42,744 --> 01:17:45,497
-tāpēc vajadzīga palīdzība.
-Raķete, Zobs, Grīda, aiziet!
1023
01:17:45,664 --> 01:17:47,791
Raķete, Zobs, Grīda, aiziet!
1024
01:17:47,958 --> 01:17:50,043
Tikai nesavainojiet viņa smadzenes.
1025
01:17:57,342 --> 01:17:59,261
Labi, P13!
1026
01:17:59,428 --> 01:18:02,389
Tu uzvarēji kaukšanas sacensībās,
tagad - būrī!
1027
01:18:05,517 --> 01:18:06,602
Raķete, Zobs, Grīda, aiziet!
1028
01:18:06,768 --> 01:18:08,186
-Aiziet!
-Raķete, Zobs, Grīda, aiziet!
1029
01:18:08,353 --> 01:18:10,188
-Bēgam! Raķete, lūdzu!
-Raķete, Zobs, Grīda, aiziet!
1030
01:18:10,439 --> 01:18:11,398
Raķete!
1031
01:18:11,815 --> 01:18:13,066
Raķete!
1032
01:18:15,402 --> 01:18:16,778
Steidzieties šurp!
1033
01:19:14,878 --> 01:19:15,879
-Tur viņš ir!
-Nošaujiet!
1034
01:19:16,046 --> 01:19:18,173
-Nāc atpakaļ!
-Nošauj!
1035
01:20:03,635 --> 01:20:04,678
Ko tu dari?
1036
01:20:04,845 --> 01:20:06,138
Man ir nelāga priekšnojauta.
1037
01:20:06,305 --> 01:20:08,140
Pīters teica, lai paliekam šeit.
1038
01:20:08,307 --> 01:20:09,308
Pats vainīgs.
1039
01:20:09,474 --> 01:20:12,644
Viņam būtu jāzina,
ka nekad nedaru to, ko man liek.
1040
01:20:12,811 --> 01:20:14,605
Mums jāsargā Raķete.
1041
01:20:14,938 --> 01:20:16,189
Jā, pareizi.
1042
01:20:16,982 --> 01:20:19,484
Lec virsū, dosimies atpakaļ uz kuģi.
1043
01:20:19,651 --> 01:20:21,320
Tur?
1044
01:20:21,945 --> 01:20:22,946
Jā.
1045
01:20:33,498 --> 01:20:36,460
Draks! Izbeidz būt tik nejauks!
1046
01:20:45,594 --> 01:20:46,595
Tu!
1047
01:20:47,137 --> 01:20:48,388
Jā, tu!
1048
01:20:50,098 --> 01:20:52,267
Parole ir tajā verķī,
kas tev uz galvas?
1049
01:20:53,310 --> 01:20:54,895
Es neieteiktu kļūt agresīvam.
1050
01:20:56,480 --> 01:20:57,606
Tagad veltīsi man laiku?
1051
01:20:58,357 --> 01:21:01,276
Tavs draugs reiz mani piemānīja.
1052
01:21:01,860 --> 01:21:03,195
Es mācos no savām kļūdām.
1053
01:21:03,862 --> 01:21:07,282
Veicu nelielus kiberģenētiskus
1054
01:21:07,449 --> 01:21:09,159
uzlabojumus arī sev.
1055
01:21:09,326 --> 01:21:12,412
Un nu man pakļaujas gravitācija.
1056
01:21:13,914 --> 01:21:14,915
Kara Vepri.
1057
01:21:15,082 --> 01:21:16,208
Tagad.
1058
01:21:19,670 --> 01:21:21,797
Pretzeme tev noteikti šķiet pazīstama.
1059
01:21:21,964 --> 01:21:22,965
Pretzeme?
1060
01:21:23,131 --> 01:21:25,175
Pirms daudziem gadiem
es apciemoju tavu planētu.
1061
01:21:25,342 --> 01:21:27,010
Zeme jau sen vairs nav mana planēta.
1062
01:21:27,177 --> 01:21:28,303
Tava cilts
1063
01:21:29,179 --> 01:21:30,264
bija brīnišķi apdāvināta.
1064
01:21:31,098 --> 01:21:35,269
Tās māksla, mūzika un literatūra
bija izsmalcinātākā visumā.
1065
01:21:35,686 --> 01:21:40,649
Zeme būtu brīnišķa vieta, ja tur
nebūtu aprobežotības un fanātisma.
1066
01:21:40,816 --> 01:21:42,818
-Skaidrs.
-Tā mani iedvesmoja radīt Pretzemi.
1067
01:21:42,985 --> 01:21:44,486
Man vienalga.
1068
01:21:44,653 --> 01:21:46,154
Paņēmu tikai labo, ne slikto.
1069
01:21:46,321 --> 01:21:49,283
Nevēlos klausīties kārtējā impotentā
1070
01:21:49,449 --> 01:21:50,701
un mātes nemīlētā plānprātiņa
1071
01:21:50,867 --> 01:21:53,328
lekciju par to,
kāpēc viņam jāpakļauj visums.
1072
01:21:53,495 --> 01:21:56,290
Es necenšos pakļaut visumu.
1073
01:21:56,957 --> 01:21:58,041
Es to pilnveidoju.
1074
01:22:04,089 --> 01:22:05,549
Kas nu?
1075
01:22:24,902 --> 01:22:25,903
Ei!
1076
01:22:26,320 --> 01:22:27,863
Nomet āpsi!
1077
01:22:32,743 --> 01:22:36,079
-Man tikai vajag paroli.
-Tad atved man 89P13.
1078
01:22:36,246 --> 01:22:37,497
Es esmu Gruts.
1079
01:22:38,123 --> 01:22:39,917
Viņš teica: "Atsūkā man..."
1080
01:22:40,083 --> 01:22:41,293
Kāpēc tu esi tik dusmīgs?
1081
01:22:41,501 --> 01:22:43,253
Tāpēc, ka zinu,
ko nodarīji mūsu draugam.
1082
01:22:43,921 --> 01:22:47,090
Es rīkojos vienīgi
ar mērķi uzlabot visumu.
1083
01:22:47,257 --> 01:22:48,634
Tavai zināšanai, Einštein,
1084
01:22:48,800 --> 01:22:51,762
uzlabotā visumā
astoņkājis netirgotu metu
1085
01:22:51,929 --> 01:22:53,680
čalim ar prusaka galvu.
1086
01:22:55,057 --> 01:22:56,058
Netirgotu vis.
1087
01:22:58,560 --> 01:22:59,561
Tieši tāpēc
1088
01:22:59,728 --> 01:23:01,897
man jau kuru reizi
1089
01:23:02,356 --> 01:23:04,191
nāksies visu iznīcināt
1090
01:23:04,858 --> 01:23:06,026
un sākt no jauna.
1091
01:23:06,193 --> 01:23:07,236
Ko?
1092
01:23:15,953 --> 01:23:17,663
Sagūstīju 89P13
1093
01:23:17,829 --> 01:23:19,206
un dodos pie jums.
1094
01:23:19,373 --> 01:23:20,749
Subjekts ir sagūstīts.
1095
01:23:47,401 --> 01:23:48,694
Žēlīgā debess.
1096
01:23:59,371 --> 01:24:00,414
Es esmu Gruts?
1097
01:24:00,581 --> 01:24:01,665
Nogalini visus.
1098
01:24:04,668 --> 01:24:05,794
Stāvi.
1099
01:24:08,171 --> 01:24:09,214
Es teicu, stāvi!
1100
01:24:10,465 --> 01:24:13,093
Gribēji, lai tevi atstāju,
un māte tevi samaltu kotletēs?
1101
01:24:14,344 --> 01:24:15,387
Stāvi!
1102
01:24:15,554 --> 01:24:16,555
Kāda velna pēc?
1103
01:24:16,722 --> 01:24:19,433
-Mums ir viens priekšnieks.
-Jā.
1104
01:24:20,058 --> 01:24:21,184
Bet man jāizpelnās atzinība,
1105
01:24:21,351 --> 01:24:23,228
lai glābtu savu civilizāciju.
1106
01:24:24,187 --> 01:24:27,274
Tāpēc esi labs briesmonis
1107
01:24:27,441 --> 01:24:28,233
un atkāpies.
1108
01:24:37,910 --> 01:24:38,952
Nē.
1109
01:25:19,534 --> 01:25:20,661
Māte.
1110
01:25:44,977 --> 01:25:46,770
Māt!
1111
01:25:51,608 --> 01:25:52,985
Mantisa un Draks, atsaucieties!
1112
01:25:53,694 --> 01:25:55,153
Mantisa? Draks?
1113
01:25:55,862 --> 01:25:56,863
Sveika.
1114
01:25:57,030 --> 01:25:59,241
Aši vediet kuģi šurp!
1115
01:25:59,408 --> 01:26:03,704
Nevaram to izdarīt,
jo neatrodamies kuģī.
1116
01:26:03,870 --> 01:26:04,955
Kur tad, pie joda...
1117
01:26:33,775 --> 01:26:34,776
Nebula, atsaucies.
1118
01:26:34,943 --> 01:26:38,780
Gamora! Dodieties abi
ar Raķeti prom no planētas!
1119
01:26:44,411 --> 01:26:45,662
Kas tas par kuģi?
1120
01:26:49,124 --> 01:26:50,626
Tiešām uzjautrinoši.
1121
01:26:50,792 --> 01:26:52,169
Cik gan tu esi dumjš!
1122
01:26:52,336 --> 01:26:54,046
Bija acīmredzams, ka tās ir lamatas.
1123
01:26:54,463 --> 01:26:57,090
Tās nav lamatas, bet konfrontācija.
1124
01:26:57,674 --> 01:26:59,343
Tagad nogalini viņus visus.
1125
01:27:00,761 --> 01:27:01,803
Ko tu turi rokā?
1126
01:27:05,974 --> 01:27:06,975
Granāta!
1127
01:27:45,097 --> 01:27:48,475
Es esmu Gruts!
1128
01:28:20,549 --> 01:28:21,592
Nē! Nevajag!
1129
01:28:21,884 --> 01:28:25,012
Nevajag! Nē, nē! Lūdzu, pažēlo mani!
1130
01:28:25,178 --> 01:28:26,972
Lūdzu, pažēlo mani!
1131
01:28:30,934 --> 01:28:33,437
Paldies! Paldies!
1132
01:28:33,687 --> 01:28:34,813
Tā teikt ir pāragri.
1133
01:28:35,981 --> 01:28:37,399
Nē, nē, nē...
1134
01:28:48,452 --> 01:28:52,789
Varena glābšanās - lēkt ar galvu
pa priekšu uz sprāgstošas planētas.
1135
01:28:57,878 --> 01:28:59,546
Tu nogalēsi mūs abus!
1136
01:28:59,713 --> 01:29:01,089
Ne abus.
1137
01:29:17,231 --> 01:29:18,232
Kāpēc mēs tā darām?
1138
01:29:18,398 --> 01:29:20,817
Tur ir Kvils un Gruts.
Viņi jādabū laukā.
1139
01:29:49,721 --> 01:29:50,722
Grut.
1140
01:30:07,573 --> 01:30:09,575
Kabīnē sēdošais, bremzē!
1141
01:30:09,950 --> 01:30:11,493
Stūres mehānisms iestrēdzis.
1142
01:30:11,660 --> 01:30:13,161
Velc stiprāk!
1143
01:30:19,209 --> 01:30:20,085
Laižamies!
1144
01:30:40,772 --> 01:30:42,107
Grūti elpot.
1145
01:30:49,907 --> 01:30:51,950
Mēs izejam kosmosā.
1146
01:31:18,310 --> 01:31:19,686
Kaut kas traks!
1147
01:31:28,695 --> 01:31:31,531
Kādam briesmonim jābūt,
lai noslepkavotu veselu civilizāciju?
1148
01:31:32,032 --> 01:31:33,033
Kur Mantisa un Drakss?
1149
01:31:33,200 --> 01:31:34,201
Es nezinu!
1150
01:31:38,497 --> 01:31:39,665
-Dod.
-Ņem.
1151
01:31:42,042 --> 01:31:43,085
Jums paveicās,
1152
01:31:43,252 --> 01:31:45,379
-ka es izgāzu durvis.
-Raķete un Gamora tevis dēļ
1153
01:31:45,546 --> 01:31:46,547
droši vien ir pagalm!
1154
01:31:46,713 --> 01:31:48,549
-Es nezināju.
-Ak, nezināji?
1155
01:31:48,715 --> 01:31:50,384
Kad tu vienreiz
izbeigsi aizbildināties ar to,
1156
01:31:50,551 --> 01:31:53,220
ka esi liels, dumjš klauns,
no kura nav nekādas jēgas
1157
01:31:53,387 --> 01:31:55,556
un kura vietā viss jādara mums!
1158
01:31:55,722 --> 01:31:56,932
Negrūd viņu!
1159
01:31:57,099 --> 01:31:58,225
Tev nav tiesību viņu grūstīt.
1160
01:31:58,392 --> 01:32:00,102
Un tu! Tu neesi labāka!
1161
01:32:00,269 --> 01:32:01,979
Vienīgais, ko no tevis var sagaidīt,
1162
01:32:02,145 --> 01:32:05,065
ir atbalsts visiem, kas izrāda vājību.
1163
01:32:05,232 --> 01:32:06,525
Labi! Man vienalga.
1164
01:32:06,692 --> 01:32:10,404
Tu tikai meklē trūkumus citos,
lai pati justos labāk.
1165
01:32:10,571 --> 01:32:13,031
-Vari uzskaitīt manējos.
-Ej ellē, Mantsa!
1166
01:32:13,198 --> 01:32:14,992
Bet tev nav tiesību viņu grūstīt!
1167
01:32:15,492 --> 01:32:17,369
Tā nav viņa vaina, ka viņš ir dumjš.
1168
01:32:17,744 --> 01:32:18,579
Viņš mums traucē.
1169
01:32:18,745 --> 01:32:22,791
Viņš mūs smīdina un mīl.
Kā tas mums traucē?
1170
01:32:23,584 --> 01:32:26,962
Tev rūp tikai intelekts un spējas.
1171
01:32:27,129 --> 01:32:29,089
Tāda aizstāvība man nav patīkama.
1172
01:32:29,256 --> 01:32:30,591
Viņam ir skumjas,
1173
01:32:30,757 --> 01:32:33,510
taču viņš vienīgais sevi neienīst.
1174
01:32:34,011 --> 01:32:35,888
Man vienalga, ka viņš ir dumjš.
1175
01:32:36,847 --> 01:32:38,140
Tu uzskati, ka esmu dumjš?
1176
01:32:39,349 --> 01:32:40,517
Jā.
1177
01:32:44,104 --> 01:32:45,105
Aizmirsti.
1178
01:32:48,317 --> 01:32:51,486
Jums paveicās, ka izgāzu durvis
ar savu vareno spēku.
1179
01:32:52,654 --> 01:32:53,739
Kvil?
1180
01:32:53,906 --> 01:32:55,782
Kvil? Kvil, vai tu dzirdi?
1181
01:32:59,912 --> 01:33:02,289
Tādas valodas manā tulkotājā nav.
1182
01:33:12,925 --> 01:33:15,093
Labi. Darīsim tā.
1183
01:33:36,531 --> 01:33:37,950
Labi, Raķete.
1184
01:33:38,784 --> 01:33:39,785
Aiziet!
1185
01:33:57,219 --> 01:33:58,512
Laila?
1186
01:34:01,139 --> 01:34:02,432
Draugs.
1187
01:34:05,477 --> 01:34:07,020
Labi, labi.
1188
01:34:07,187 --> 01:34:08,188
Labi, viss notiek.
1189
01:34:12,025 --> 01:34:13,026
Kaut kas nav kārtībā.
1190
01:34:13,902 --> 01:34:16,280
Nē, nē. Ir labi. Zāles iedarbojas.
1191
01:34:16,446 --> 01:34:17,656
Tam jābūt ātrākam.
1192
01:34:20,284 --> 01:34:22,953
Man žēl. Man ļoti žēl.
1193
01:34:25,163 --> 01:34:26,164
Raķete.
1194
01:34:26,331 --> 01:34:27,624
Es tevi pievīlu.
1195
01:34:28,500 --> 01:34:32,129
Manis dēļ tevi nogalināja.
Visus nogalināja.
1196
01:34:32,629 --> 01:34:34,006
Mums bija taisnība.
1197
01:34:34,631 --> 01:34:38,302
Debesis ir brīnumskaistas un mūžīgas.
1198
01:34:38,886 --> 01:34:41,722
Un es lidoju kopā ar mūsu draugiem.
1199
01:34:55,235 --> 01:34:56,403
Vai es arī drīkstu nākt?
1200
01:34:56,945 --> 01:34:58,155
Jā.
1201
01:35:07,748 --> 01:35:08,749
Nē, nē, nē!
1202
01:35:09,249 --> 01:35:10,250
Nē!
1203
01:35:10,417 --> 01:35:11,418
Nu taču!
1204
01:35:12,211 --> 01:35:13,670
-Nu taču!
-Kvil.
1205
01:35:16,590 --> 01:35:18,008
Nē!
1206
01:35:18,175 --> 01:35:20,469
Nē!
1207
01:35:22,679 --> 01:35:23,722
-Kvil...
-Nē!
1208
01:35:24,765 --> 01:35:26,016
-Kvil.
-Es viņu nezaudēšu.
1209
01:35:26,183 --> 01:35:27,184
Viņš ir miris.
1210
01:35:27,351 --> 01:35:30,062
Es neļaušu viņam nomirt!
1211
01:35:32,481 --> 01:35:33,482
Nu taču!
1212
01:35:46,328 --> 01:35:47,579
Bet vēl ne.
1213
01:35:48,705 --> 01:35:50,582
Tev ir kāds uzdevums šaisaulē.
1214
01:35:51,208 --> 01:35:53,043
Kāds uzdevums?
1215
01:35:53,544 --> 01:35:55,003
Mūs radīja bez mērķa.
1216
01:35:55,170 --> 01:35:57,756
Bijām nekam nederīgs eksperiments.
1217
01:35:58,924 --> 01:36:00,884
Ir rokas, kas mūs radīja,
1218
01:36:01,051 --> 01:36:04,054
un ir rokas, kas vada šīs rokas.
1219
01:36:11,436 --> 01:36:13,397
Manu mīļo jenotiņ.
1220
01:36:14,398 --> 01:36:17,943
Šis ir tavs stāsts jau
no paša sākuma, tikai tu to nezināji.
1221
01:36:21,822 --> 01:36:23,115
Es neesmu jenots.
1222
01:36:30,872 --> 01:36:32,249
Parole beidzot darbojas!
1223
01:36:49,850 --> 01:36:50,851
Kvil?
1224
01:37:10,245 --> 01:37:11,622
Kur Nebula?
1225
01:37:17,586 --> 01:37:19,087
Viņa...
1226
01:37:20,005 --> 01:37:22,299
Viņas kods redzams
sakaru ierīcē tev aiz muguras.
1227
01:37:27,763 --> 01:37:29,014
Ko? Nebula?
1228
01:37:29,181 --> 01:37:31,058
-Kur tu esi?
-Paldies dievam!
1229
01:37:31,225 --> 01:37:32,434
Mēs atnācām tevi atbrīvot.
1230
01:37:32,601 --> 01:37:34,144
-No kurienes?
-No Augstā Evolucionāra kuģa.
1231
01:37:34,311 --> 01:37:35,771
Nē. Es izkļuvu no viņa kuģa.
1232
01:37:35,938 --> 01:37:37,189
-Ko?
-Paga, kur tu atrodies?
1233
01:37:37,356 --> 01:37:38,357
Kuģī!
1234
01:37:38,523 --> 01:37:39,858
-Kuģī?
-Es nemeloju.
1235
01:37:40,025 --> 01:37:41,276
Kāpēc tu atrodies kuģī?
1236
01:37:41,443 --> 01:37:42,653
Lai glābtu tevi.
1237
01:37:42,819 --> 01:37:43,820
Nē! Es teicu - dodies atpakaļ.
1238
01:37:43,987 --> 01:37:47,491
Tev vajadzēja zināt, ka es vienmēr
izcili attapīgi izeju no situācijas.
1239
01:37:47,658 --> 01:37:48,742
Pasveicini viņu.
1240
01:37:48,909 --> 01:37:51,078
-Tiešām?
-Saki, ka izglābsim viņu.
1241
01:37:51,245 --> 01:37:52,955
Vai nu klausies,
vai spēlējies ar bērniem.
1242
01:37:53,121 --> 01:37:54,206
Vai nu vienu, vai otru.
1243
01:37:54,373 --> 01:37:55,415
"Spēlējies ar bērniem?"
1244
01:37:55,582 --> 01:37:56,750
Kā tu izkļuvi?
1245
01:37:56,917 --> 01:37:57,876
Tam nav nozīmes.
1246
01:37:58,043 --> 01:37:59,294
Es esmu Gruts.
1247
01:37:59,461 --> 01:38:01,838
Nolēkt 300 metrus bez izpletņa
1248
01:38:02,005 --> 01:38:02,965
ir attapīgs veids,
1249
01:38:03,131 --> 01:38:04,675
kā iziet no situācijas?
1250
01:38:05,050 --> 01:38:07,010
Jūs paši izdomājat,
ko viņš ir teicis, vai ne?
1251
01:38:07,427 --> 01:38:08,595
Svarīgākais ir tas,
1252
01:38:08,762 --> 01:38:10,180
ka visi esam dzīvi.
1253
01:38:13,433 --> 01:38:14,434
Raķete?
1254
01:38:15,519 --> 01:38:16,937
Jā, viņš ir šeit.
1255
01:38:17,104 --> 01:38:18,230
Un jūtas labi.
1256
01:38:24,486 --> 01:38:28,574
Raķete, mēs tevi ļoti mīlam
un priecājamies, ka esi dzīvs.
1257
01:38:29,199 --> 01:38:30,701
Tas tikai pierāda, ka esat muļķi.
1258
01:38:30,867 --> 01:38:31,994
Tur viņam taisnība.
1259
01:38:34,288 --> 01:38:35,539
Atpakaļ būros!
1260
01:38:39,918 --> 01:38:40,919
Nebula?
1261
01:38:42,170 --> 01:38:43,547
Nebula, atsaucies!
1262
01:38:49,011 --> 01:38:51,972
Tātad tu vēlies cīnīties?
1263
01:38:53,974 --> 01:38:54,975
Ej ellē,
1264
01:38:55,142 --> 01:38:56,476
nolādētais slimiķi.
1265
01:38:56,643 --> 01:38:58,103
Tu nogalināji neskaitāmus cilvēkus.
1266
01:38:58,270 --> 01:39:00,105
Un nogalināšu arī tavus draugus.
1267
01:39:00,689 --> 01:39:02,733
Nosūtu tev koordinātas.
1268
01:39:02,900 --> 01:39:05,402
Viņi mirs, ja tu man neatvedīsi to,
1269
01:39:05,569 --> 01:39:06,570
kas pieder man!
1270
01:39:06,737 --> 01:39:10,657
Ej ellē, nostieptais Robokopa ģīmi
1271
01:39:10,824 --> 01:39:12,200
un Skeletora pakaļlēcēj
1272
01:39:12,367 --> 01:39:14,369
ar ziliem krūtsgaliem...
1273
01:39:17,539 --> 01:39:18,624
Viņš nometa.
1274
01:39:21,460 --> 01:39:22,544
Tu tā domā?
1275
01:39:25,839 --> 01:39:27,382
1966. gadā
1276
01:39:27,549 --> 01:39:30,135
padomju kosmonauti mani ielika raķetē,
1277
01:39:30,302 --> 01:39:33,263
lieliski apzinādamies,
ka es neatgriezīšos, bet miršu,
1278
01:39:33,430 --> 01:39:35,224
sadegot zilās liesmās.
1279
01:39:35,724 --> 01:39:38,435
Taču pat stulbie padomiķi
1280
01:39:38,602 --> 01:39:40,729
mani nesauca par sliktu suni.
1281
01:39:40,896 --> 01:39:43,232
Ak kungs! Vai tu izbeigsi?
1282
01:39:43,398 --> 01:39:47,402
Kraglin, ņem savus vārdus atpakaļ.
Mēs to nevaram izturēt.
1283
01:39:47,569 --> 01:39:50,364
Es nevaru tos ņemt atpakaļ, ja viņa
1284
01:39:50,864 --> 01:39:51,865
ir slikts suns.
1285
01:39:52,908 --> 01:39:55,410
-Kraglin!
-Sāpes ir nebeidzamas.
1286
01:39:55,827 --> 01:39:57,037
Kraglin.
1287
01:39:57,704 --> 01:39:58,789
Sveiks, Pīt.
1288
01:39:58,956 --> 01:40:02,584
Mums jāglābj Nebula, Mantisa
un Drakss. Un tas jādara tev.
1289
01:40:02,751 --> 01:40:03,919
Man?
1290
01:40:07,339 --> 01:40:09,132
Tu to palaidi brīvībā, muļķe.
1291
01:40:09,299 --> 01:40:11,343
Elles Bars to bija sagūstījis, bet...
1292
01:40:11,510 --> 01:40:12,469
Bet, bet, bet!
1293
01:40:12,636 --> 01:40:13,887
Bet!
1294
01:40:15,806 --> 01:40:17,558
Tas pretīgais vārds.
1295
01:40:20,686 --> 01:40:23,230
Es tikai gribēju teikt,
vai nebūtu prātīgāk
1296
01:40:23,397 --> 01:40:26,400
doties uz jauno koloniju, nevis
iesaistīties nevajadzīgā konfliktā?
1297
01:40:26,567 --> 01:40:30,320
Viņi spēj savienot
karbenetriksa serdeņus divās minūtēs,
1298
01:40:30,487 --> 01:40:31,738
bet kas ir tas, Vima?
1299
01:40:32,573 --> 01:40:33,574
Rote iegaumēšana.
1300
01:40:33,740 --> 01:40:35,492
Rote iegaumēšana!
1301
01:40:36,451 --> 01:40:38,287
Mūsu simtiem gadu ilgajā darbā
1302
01:40:38,453 --> 01:40:41,540
tikai viens radījums
ir patiesi spējis ko radīt.
1303
01:40:41,707 --> 01:40:42,708
Viens.
1304
01:40:44,501 --> 01:40:49,423
Visādi citādi pretīgs,
tomēr 89P13 piemita spējas.
1305
01:40:52,301 --> 01:40:53,343
Jā, majestāt.
1306
01:40:54,344 --> 01:40:58,557
Ļaužu masas, kam nepiemīt
ne kripata izdomas,
1307
01:40:58,724 --> 01:41:00,267
iznīks, nesasniegušas pilnbriedu.
1308
01:41:00,434 --> 01:41:03,729
Mums vajadzīgas 89P13 smadzenes,
1309
01:41:03,896 --> 01:41:07,274
lai pārnestu
īpašās spējas šīm radībām,
1310
01:41:07,441 --> 01:41:09,359
pirms dodamies uz jauno koloniju.
1311
01:41:09,526 --> 01:41:11,570
Pārējam nav nozīmes.
1312
01:41:31,673 --> 01:41:33,133
Kā viņi šeit nonāca?
1313
01:41:36,053 --> 01:41:38,305
Pīters centīsies nokļūt kosmodromā.
1314
01:41:38,931 --> 01:41:40,432
Viņš nezina par bērniem.
1315
01:41:40,974 --> 01:41:41,975
Tu!
1316
01:41:43,185 --> 01:41:45,687
Tev visiem bērniem ir jāpasaka,
1317
01:41:45,854 --> 01:41:47,481
lai atkāpjas no kuģa labās sienas.
1318
01:41:50,400 --> 01:41:51,401
Viņi zina trīs vārdus,
1319
01:41:51,568 --> 01:41:52,986
un divi no tiem ir "džūb".
1320
01:41:54,238 --> 01:41:56,198
Nē! Paklausieties!
1321
01:41:56,907 --> 01:41:59,201
Jums jāpasaka pārējiem bērniem,
1322
01:41:59,368 --> 01:42:01,995
visiem, kas šeit ir,
1323
01:42:02,162 --> 01:42:04,122
lai atkāpjas no kuģa sasodītās...
1324
01:42:04,289 --> 01:42:05,791
Ko, pie joda, tu dari, Mantisa?
1325
01:42:05,958 --> 01:42:08,544
Cenšos paskaidrot, maita!
1326
01:42:19,513 --> 01:42:20,931
Jūs viņus biedējat.
1327
01:42:26,979 --> 01:42:28,355
Sveiki, dumiķīši.
1328
01:42:32,901 --> 01:42:34,236
Man bija tāda meitenīte kā jūs.
1329
01:42:34,945 --> 01:42:36,655
Vai zināt, kas viņai patika?
1330
01:42:37,072 --> 01:42:39,074
Viņai patika,
kad izdvesu skaņas, kā pērtiķis.
1331
01:42:49,751 --> 01:42:51,086
Vai tad tas ir pērtiķis?
1332
01:42:52,170 --> 01:42:53,297
Es nesaprotu.
1333
01:43:28,916 --> 01:43:29,917
Jā.
1334
01:43:31,168 --> 01:43:32,252
Jā.
1335
01:43:34,880 --> 01:43:37,090
Viņi pateiks pārējiem,
lai netuvojas labajai sienai.
1336
01:43:37,257 --> 01:43:40,135
Kāpēc tu neteici,
ka proti viņu valodu?
1337
01:43:40,510 --> 01:43:41,970
Kāpēc tu nepaprasīji?
1338
01:43:44,431 --> 01:43:47,976
Pūles var izrādīties veltas.
Viņš ir ļoti varens.
1339
01:43:48,143 --> 01:43:49,853
Tad mirsim, pieliekot visas pūles.
1340
01:43:50,020 --> 01:43:52,522
Un ko mēs ar to panāksim?
1341
01:43:52,689 --> 01:43:54,149
Varam vienkārši atdot viņam āpsi.
1342
01:43:54,316 --> 01:43:56,860
Mēs drīzāk mirsim,
pieliekot visas pūles.
1343
01:43:57,027 --> 01:43:58,028
Es esmu Gruts.
1344
01:43:58,195 --> 01:43:59,780
Es zinu, kas tu esi!
1345
01:44:00,364 --> 01:44:02,574
Tu vari uzkavēties kravas zonā.
1346
01:44:02,741 --> 01:44:05,619
Es nepametīšu māsu ar to mērkaķi.
1347
01:44:05,786 --> 01:44:06,995
Tas esi tu?
1348
01:44:07,162 --> 01:44:08,705
Izkrita no tavas somas.
1349
01:44:10,832 --> 01:44:12,042
Ķeramies pie lietas.
1350
01:44:48,996 --> 01:44:50,330
Pagaidiet.
1351
01:44:52,040 --> 01:44:53,041
Pagaidiet.
1352
01:44:53,208 --> 01:44:56,587
Lasot vecas vēstules
Tu smaidi...
1353
01:44:59,256 --> 01:45:01,466
Viņu apņēmība ir apbrīnojama.
1354
01:45:02,593 --> 01:45:03,594
Majestāt.
1355
01:45:14,563 --> 01:45:16,648
Esi sveicināts, nolādētais ķēms!
1356
01:45:21,194 --> 01:45:22,946
-Atkāpties!
-Jā, majestāt.
1357
01:45:25,407 --> 01:45:26,742
Tavs uznāciens, Stīmij.
1358
01:45:27,618 --> 01:45:28,702
Pirmais stobrs.
1359
01:45:30,662 --> 01:45:31,872
Otrais stobrs.
1360
01:45:32,998 --> 01:45:34,291
Trešais stobrs.
1361
01:45:34,458 --> 01:45:35,626
Ceturtais stobrs.
1362
01:45:44,134 --> 01:45:45,719
Ass labais pagrieziens.
1363
01:45:45,886 --> 01:45:46,887
Ass labais pagrieziens.
1364
01:45:53,060 --> 01:45:54,686
Un uguni!
1365
01:46:03,111 --> 01:46:04,321
Viņi ielauzušies kosmodromā.
1366
01:46:04,488 --> 01:46:06,949
Viens no viņiem tur subjektu 89P13.
1367
01:46:07,115 --> 01:46:08,659
Palaidiet Elles Baru.
1368
01:46:08,825 --> 01:46:11,620
Majestāt, tas tika radīts vienīgi
ar mērķi aizsargāt jauno koloniju.
1369
01:46:11,787 --> 01:46:13,205
Nekavējoties!
1370
01:46:13,372 --> 01:46:14,873
Dabū man 89P13
1371
01:46:15,040 --> 01:46:18,293
un nogalini visus pārējos
sprāgušā dievekļa paurī.
1372
01:46:56,540 --> 01:46:58,166
Kosmodroms ir atvērts, kapteini.
1373
01:46:58,333 --> 01:46:59,918
Bet tā bija mūsu vienīgā raķete.
1374
01:47:00,085 --> 01:47:03,505
Raķete, Grut, aiziet!
Dodieties iekšā kosmodromā.
1375
01:47:17,311 --> 01:47:18,520
Kas nu, nolādēts?
1376
01:47:33,118 --> 01:47:34,995
Nu taču!
1377
01:48:04,608 --> 01:48:06,902
Kraglin, mēs neesam vieni.
1378
01:48:09,279 --> 01:48:10,530
Atveriet bedri.
1379
01:48:10,697 --> 01:48:13,325
Majestāt, tā mēs
zaudēsim priekšrocības.
1380
01:48:38,517 --> 01:48:39,518
Abiliski!
1381
01:48:47,276 --> 01:48:48,485
Žēlīgais dievs!
1382
01:48:55,033 --> 01:48:56,118
Uz turieni!
1383
01:50:02,059 --> 01:50:04,019
Vēl solis un šis ķēms cietīs!
1384
01:50:04,186 --> 01:50:05,020
Neesi pārsteidzīga.
1385
01:50:23,997 --> 01:50:25,457
Ko tu programmēji?
1386
01:50:25,624 --> 01:50:26,875
Pašiznīcināšanās programmu.
1387
01:50:44,893 --> 01:50:46,103
Ko tu dari?
1388
01:50:49,398 --> 01:50:50,399
Viss būs labi.
1389
01:50:50,566 --> 01:50:51,733
Mantisa, apstājies!
1390
01:50:54,111 --> 01:50:55,237
Tie ēd baterijas,
1391
01:50:55,404 --> 01:50:56,655
ne cilvēkus.
1392
01:50:58,156 --> 01:51:01,618
Baidās no tā,
ko mēs viņiem varētu nodarīt.
1393
01:51:08,500 --> 01:51:10,168
Mēs nedarīsim jums pāri.
1394
01:51:13,255 --> 01:51:15,257
Viss būs labi.
1395
01:52:10,896 --> 01:52:12,231
Dari no sirds, puika.
1396
01:53:03,615 --> 01:53:04,658
Suns!
1397
01:53:04,825 --> 01:53:06,034
Jā.
1398
01:53:14,418 --> 01:53:16,420
Viņa ir labs suns.
1399
01:53:20,799 --> 01:53:22,926
Zināju, ka tu mani
uzskati par labu suni.
1400
01:53:23,093 --> 01:53:24,928
Pietiek. Atšujies, dumiķe!
1401
01:53:28,849 --> 01:53:31,560
Majestāt, mums ir jāatkāpjas.
Kuģis neizturēs.
1402
01:53:31,727 --> 01:53:33,312
Kosmodromā ir iebrucēji.
1403
01:53:33,604 --> 01:53:36,273
Ejiet! Pārbaudiet, vai tur nav 89P13.
1404
01:53:36,440 --> 01:53:38,525
Jūs pārņēmusi
iracionāla apsēstība ar šo dzīvnieku.
1405
01:53:38,692 --> 01:53:39,985
Apstājieties, dieva dēļ!
1406
01:53:40,152 --> 01:53:41,862
Dieva nav!
1407
01:53:42,029 --> 01:53:44,197
Tāpēc es stājos viņa vietā!
1408
01:54:12,768 --> 01:54:17,105
Pilot, es pārņemu Aretes vadību.
1409
01:54:17,272 --> 01:54:21,693
Atvieno bojātos kuģa segmentus
1410
01:54:22,069 --> 01:54:23,946
un atkāpies.
1411
01:54:49,179 --> 01:54:50,180
Uzmanību!
1412
01:54:50,347 --> 01:54:51,682
Visam personālam:
1413
01:54:52,975 --> 01:54:56,019
kuģī iekļuvuši iebrucēji.
1414
01:54:56,645 --> 01:54:59,147
Dodieties uz labā borta kosmodromu.
1415
01:55:01,608 --> 01:55:04,027
Dabūjiet man 89P13,
1416
01:55:05,237 --> 01:55:06,697
pārējos novāciet.
1417
01:55:16,164 --> 01:55:17,666
Dosimies iekšā uzmeklēt Mantisu,
1418
01:55:17,833 --> 01:55:19,209
Nebulu un Draksu.
1419
01:55:19,376 --> 01:55:22,254
Aši iekšā, atrodam viņus, un laukā.
1420
01:55:41,773 --> 01:55:43,150
Vai tas izskatījās iespaidīgi?
1421
01:55:43,859 --> 01:55:47,571
Labi. Jauns plāns.
Ātri laižamies prom.
1422
01:55:47,738 --> 01:55:49,156
Uz kuģa ir tūkstošiem radību.
1423
01:55:49,323 --> 01:55:50,699
Daudzi ir bērni.
1424
01:55:50,866 --> 01:55:52,159
Mums jābūt labiem "džūb, džūb".
1425
01:55:53,827 --> 01:55:55,037
Tas nozīmē - "draugiem".
1426
01:55:55,954 --> 01:55:58,373
Ja gribam palikt dzīvi,
ir jādodas prom.
1427
01:55:58,916 --> 01:56:01,251
Šī uzparikte
kuru katru brīdi var sagāzties.
1428
01:56:01,418 --> 01:56:03,754
Tie visi aizies bojā, ja nepalīdzēsim.
1429
01:56:11,053 --> 01:56:12,846
Es vairs nebēgšu.
1430
01:59:15,988 --> 01:59:17,447
Klājā ir liels caurums.
1431
01:59:17,614 --> 01:59:20,617
Pievienosim to Nekurienei
un nogādāsim drošībā izdzīvojušos.
1432
01:59:20,784 --> 01:59:24,746
Mēs ar Nebu vadīsim kuģi.
Jūs glābiet augstākās dzīvības formas.
1433
01:59:35,257 --> 01:59:36,258
Sveika, dumiķīt.
1434
01:59:39,386 --> 01:59:40,387
Aiziet!
1435
01:59:42,306 --> 01:59:43,765
Sekojiet man! Aši!
1436
01:59:45,267 --> 01:59:46,143
Aiziet!
1437
01:59:47,227 --> 01:59:48,770
Ātrāk, ātrāk!
1438
01:59:50,522 --> 01:59:51,648
Es esmu Gruts!
1439
02:00:09,625 --> 02:00:11,084
Jāiet uz turieni...
1440
02:00:11,877 --> 02:00:13,253
Paldies.
1441
02:00:13,420 --> 02:00:15,547
Ņemiet par labu. Iekliedzos,
1442
02:00:15,714 --> 02:00:17,174
jo ieraudzīju ko baisu
aiz jums, ne jūs.
1443
02:00:17,341 --> 02:00:19,676
Jūs izskatāties lieliski.
1444
02:00:24,598 --> 02:00:26,725
Varat mani nogalināt,
bet kā jūs tiksiet laukā?
1445
02:00:31,104 --> 02:00:32,105
-Paga!
-Lai viņš iet, Flektik.
1446
02:00:32,272 --> 02:00:33,190
Mūsu vienīgā iespēja.
1447
02:00:33,357 --> 02:00:34,524
Gana vietas, lai izkļūtu cauri.
1448
02:00:34,691 --> 02:00:37,527
Mēģināšu to pārvērst
par caurlaidīgu vairogu.
1449
02:00:43,909 --> 02:00:45,285
Nespēju pacelt šo lūzni,
1450
02:00:45,452 --> 02:00:47,204
jo vadības panelis ir sadragāts.
1451
02:00:47,371 --> 02:00:48,497
Es to izdarīšu.
1452
02:00:48,664 --> 02:00:50,749
Palīdzi pārējiem.
Paga, dod savu rāciju.
1453
02:00:59,091 --> 02:01:01,760
Kraglin, es vadīšu kuģi no šīs puses.
1454
02:01:02,678 --> 02:01:03,679
"Kragula"
1455
02:01:03,845 --> 02:01:05,806
atkal uzdarbojas!
1456
02:01:31,957 --> 02:01:33,375
Aši, aši!
1457
02:01:33,542 --> 02:01:34,543
Aiziet!
1458
02:01:34,710 --> 02:01:36,086
Aiziet! Aiziet!
1459
02:01:37,504 --> 02:01:38,505
Pagaidiet!
1460
02:01:38,672 --> 02:01:39,798
Apstājieties!
1461
02:01:39,965 --> 02:01:41,592
Vai tie ir bērni?
1462
02:01:58,358 --> 02:01:59,818
Kosmo, izveido pāreju!
1463
02:01:59,985 --> 02:02:02,279
Tai jābūt ļoti stabilai,
lai bērni tiktu pāri.
1464
02:02:02,446 --> 02:02:04,156
Veidoju savienojumu, kapteini.
1465
02:02:13,123 --> 02:02:14,750
Tagad ejiet!
1466
02:02:19,296 --> 02:02:21,173
Pa vienam!
1467
02:02:21,340 --> 02:02:22,633
Labi.
1468
02:02:28,680 --> 02:02:31,016
Savienoju un dodos lejup.
1469
02:02:37,314 --> 02:02:39,066
Uz to pusi.
1470
02:02:42,778 --> 02:02:43,779
Kāpēc?
1471
02:02:45,864 --> 02:02:48,158
Kāpēc tu palīdzi?
Es gribēju tevi nogalināt.
1472
02:02:49,034 --> 02:02:51,203
Es esmu Gruts.
1473
02:02:52,037 --> 02:02:53,121
Viņš saka:
1474
02:02:53,288 --> 02:02:55,332
"Ikviens ir pelnījis
vēl vienu iespēju."
1475
02:03:06,426 --> 02:03:08,679
Tu esi tik spēcīga.
1476
02:03:13,392 --> 02:03:15,519
Kāpēc tik lēni? Ātrāk!
1477
02:03:16,687 --> 02:03:17,938
Kur Raķete?
1478
02:04:43,315 --> 02:04:48,028
SAVVAĻAS DZĪVNIEKU CENTRS:
ZIEMEĻAMERIKA
1479
02:04:49,988 --> 02:04:51,990
JENOTS
1480
02:05:47,504 --> 02:05:48,505
Tu!
1481
02:05:50,090 --> 02:05:52,050
Tu domāji, ka aizbēgsi no manis!
1482
02:05:52,885 --> 02:05:53,886
Nē!
1483
02:05:56,179 --> 02:05:59,933
Tu domā, ka esi kā vērts bez manis?
1484
02:06:00,100 --> 02:06:01,101
Nē!
1485
02:06:02,936 --> 02:06:04,479
Tu esi izdzimtenis!
1486
02:06:04,646 --> 02:06:07,816
Sīks puteklis man ceļā,
1487
02:06:07,983 --> 02:06:10,277
tu, spocīgais, sīkais ķēms!
1488
02:06:10,444 --> 02:06:12,529
Kā tu uzdrīksties ko tādu iedomāties?
1489
02:06:13,572 --> 02:06:17,159
89P13?
1490
02:06:20,621 --> 02:06:21,830
Mans vārds ir Raķete.
1491
02:06:22,748 --> 02:06:25,125
Jenots Raķete.
1492
02:07:05,290 --> 02:07:06,416
Viņam nomaucās seja!
1493
02:07:06,917 --> 02:07:07,918
Tā ir maska.
1494
02:07:08,710 --> 02:07:09,711
Paskaties,
1495
02:07:09,878 --> 02:07:12,172
ko tu man nodarīji.
1496
02:07:13,006 --> 02:07:14,424
Par ko?
1497
02:07:14,591 --> 02:07:16,677
Es tikai vēlējos
1498
02:07:17,135 --> 02:07:18,804
šo pasauli
1499
02:07:19,471 --> 02:07:20,556
pilnveidot.
1500
02:07:21,431 --> 02:07:23,559
Tu negribēji pilnveidot.
1501
02:07:23,725 --> 02:07:26,103
Vienkārši ienīdi
pastāvošo lietu kārtību.
1502
02:07:26,520 --> 02:07:27,604
Nogalini viņu.
1503
02:07:34,278 --> 02:07:35,279
Kāpēc?
1504
02:07:36,071 --> 02:07:39,032
Jo esmu sasodīts Galaktikas Sargs.
1505
02:07:40,242 --> 02:07:42,578
Nekavējoties jādodas prom.
1506
02:07:42,744 --> 02:07:43,704
Mums viņi jāglābj.
1507
02:07:43,870 --> 02:07:44,997
Visi bērni ir kuģī.
1508
02:07:45,163 --> 02:07:46,039
Nē, Pīt.
1509
02:07:46,832 --> 02:07:48,458
Pārējie.
1510
02:07:54,256 --> 02:07:56,383
Aiziet! Uz priekšu!
1511
02:07:56,800 --> 02:07:57,885
Kustieties!
1512
02:07:58,051 --> 02:07:59,511
Lido, putns!
1513
02:07:59,928 --> 02:08:01,305
-Oho!
-Aiziet!
1514
02:08:04,892 --> 02:08:05,893
Uz priekšu!
1515
02:08:06,518 --> 02:08:07,519
Ātrāk, ātrāk!
1516
02:08:10,981 --> 02:08:13,191
Domāju, ka glābsim tikai
augstākās dzīvības formas.
1517
02:08:13,358 --> 02:08:15,277
Es arī.
1518
02:08:15,444 --> 02:08:17,571
Uz priekšu!
1519
02:08:23,577 --> 02:08:24,661
Aiziet, mazulīši!
1520
02:08:24,828 --> 02:08:25,954
Aiziet, mazulīši!
1521
02:08:26,121 --> 02:08:27,581
Uz priekšu!
1522
02:08:27,748 --> 02:08:29,917
Es vairs nevaru noturēt.
1523
02:08:36,673 --> 02:08:37,674
Bēgam!
1524
02:08:37,841 --> 02:08:38,967
Aši! Aši!
1525
02:08:50,479 --> 02:08:51,438
Kvil!
1526
02:08:51,605 --> 02:08:52,648
Pasteidzies!
1527
02:09:35,732 --> 02:09:38,193
Pīter!
1528
02:10:45,802 --> 02:10:46,803
Pīter!
1529
02:10:51,975 --> 02:10:53,894
Vai tas...
1530
02:10:54,061 --> 02:10:55,520
izskatījās...
1531
02:10:56,230 --> 02:10:57,522
iespaidīgi?
1532
02:11:00,817 --> 02:11:01,693
Celies!
1533
02:11:14,248 --> 02:11:16,875
Kosmo! Man viss ir labi.
1534
02:11:54,746 --> 02:11:56,206
Es esmu Gruts.
1535
02:11:56,874 --> 02:11:59,251
Paldies. Saki viņiem, ka es tūlīt...
1536
02:12:04,882 --> 02:12:06,258
Es esmu Gruts.
1537
02:12:08,135 --> 02:12:10,846
Jā, man arī patika mūsu sadarbība.
1538
02:12:18,687 --> 02:12:19,688
Sveika, Gamora.
1539
02:12:20,147 --> 02:12:21,148
Vai esi gatava?
1540
02:12:21,815 --> 02:12:22,941
Jā.
1541
02:12:29,156 --> 02:12:30,782
Es joprojām neesmu tāda, kā tu vēlies.
1542
02:12:32,784 --> 02:12:33,785
Es zinu.
1543
02:12:35,162 --> 02:12:37,289
Tomēr neesi arī tik slikta.
1544
02:12:57,226 --> 02:12:58,936
Mums kopā noteikti bija jautri.
1545
02:13:04,191 --> 02:13:05,943
Tu pat nevari iedomāties, cik.
1546
02:13:12,491 --> 02:13:13,533
Labi.
1547
02:13:27,464 --> 02:13:28,882
Viss labi?
1548
02:13:30,801 --> 02:13:32,970
Man visiem ir kas sakāms.
1549
02:13:35,055 --> 02:13:37,266
Tu dosies prom?
1550
02:13:38,934 --> 02:13:40,894
Māte nomira man acu priekšā,
kad biju astoņus gadus vecs.
1551
02:13:41,061 --> 02:13:43,188
Kopš tās dienas es vienmēr bēgu.
1552
02:13:44,398 --> 02:13:46,400
Man vajadzēs laiku,
1553
02:13:48,485 --> 02:13:49,987
lai apzinātos savu vērtību.
1554
02:13:52,823 --> 02:13:53,824
Man arī.
1555
02:13:58,412 --> 02:14:01,290
Es jūs visus mīlu. Nudien.
1556
02:14:05,460 --> 02:14:08,589
Taču visu dzīvi darīju to,
ko vēlējās Ego.
1557
02:14:09,131 --> 02:14:11,925
Un vēlāk to, ko vēlējās Sargi.
1558
02:14:12,676 --> 02:14:15,929
Tagad man jāsaprot, ko vēlos es pati.
1559
02:14:16,096 --> 02:14:17,055
Es iešu tev līdzi.
1560
02:14:17,222 --> 02:14:19,600
Nē, Draks. Man jāiet vienai.
1561
02:14:19,766 --> 02:14:21,101
Bet kādam tevi jāsargā.
1562
02:14:21,268 --> 02:14:23,270
-Nav vis.
-Ne jau sliktā nozīmē.
1563
02:14:23,437 --> 02:14:24,813
Tu vienkārši esi ļoti vāja.
1564
02:14:24,980 --> 02:14:26,523
Ak šausmas! Kā tu mani kaitini!
1565
02:14:26,690 --> 02:14:27,691
Draks.
1566
02:14:28,358 --> 02:14:29,526
Man tevi vajag šeit.
1567
02:14:30,360 --> 02:14:31,820
Mēs veidojam jaunu sabiedrību.
1568
02:14:32,487 --> 02:14:35,115
Lai parūpētos par bērniem,
man vajadzēs daudz palīgu.
1569
02:14:36,325 --> 02:14:38,911
Šodien es ieraudzīju, kas tu esi.
1570
02:14:40,120 --> 02:14:41,914
Tu neesi radīts, lai iznīcinātu.
1571
02:14:43,874 --> 02:14:45,250
Tu esi radīts, lai būtu tēvs.
1572
02:14:49,796 --> 02:14:51,757
Tātad tu vadīsi Sargus?
1573
02:14:52,382 --> 02:14:53,383
Nē.
1574
02:14:53,967 --> 02:14:55,469
Es vadīšu pilsētu.
1575
02:14:56,220 --> 02:14:57,971
Radīšu mājvietu,
kādas man nekad nav bijis.
1576
02:15:00,724 --> 02:15:02,017
Tātad viss ir beidzies?
1577
02:15:03,518 --> 02:15:04,978
Grupa izirst?
1578
02:15:05,520 --> 02:15:06,688
Nē.
1579
02:15:06,980 --> 02:15:09,149
Galaktikai joprojām
ir vajadzīgi Sargi.
1580
02:15:10,359 --> 02:15:13,111
Tu būsi labāks līderis par mani.
1581
02:15:13,946 --> 02:15:14,947
Kaptein.
1582
02:15:35,384 --> 02:15:37,135
Es jūs mīlu, draugi.
1583
02:15:45,185 --> 02:15:46,270
Tas tev.
1584
02:15:50,983 --> 02:15:53,652
DEVOS ATPAKAĻ, LAI ATNESTU TO TEV.
PĪTS
1585
02:17:42,469 --> 02:17:43,720
Jā!
1586
02:17:43,887 --> 02:17:45,138
O, jā!
1587
02:17:50,310 --> 02:17:51,728
Sveicināta mājās!
1588
02:18:39,985 --> 02:18:41,527
Man šķiet, ka neesmu īstajā...
1589
02:18:43,363 --> 02:18:44,865
Es meklēju Džeisonu Kvilu.
1590
02:18:45,032 --> 02:18:46,199
Jā.
1591
02:18:46,658 --> 02:18:47,910
Nāciet.
1592
02:19:06,094 --> 02:19:07,095
Pīt?
1593
02:19:13,517 --> 02:19:14,518
Pīt.
1594
02:19:19,106 --> 02:19:20,358
Sveiks, vectēv.
1595
02:19:49,263 --> 02:19:52,266
Jā! jā! Jā!
1596
02:19:56,311 --> 02:19:57,521
Jā!
1597
02:19:57,688 --> 02:19:59,273
Jā!
1598
02:21:23,732 --> 02:21:25,567
Kāds ir tavs iemīļotākais izpildītājs?
1599
02:21:26,193 --> 02:21:27,277
Faila, tu pirmā.
1600
02:21:28,987 --> 02:21:31,823
Britnija Spīrsa un Korn.
1601
02:21:32,241 --> 02:21:33,242
Laba izvēle.
1602
02:21:33,408 --> 02:21:36,036
Man jāteic, Gārts Brukss.
1603
02:21:36,203 --> 02:21:39,331
The Carpenters
nav nevienas sliktas dziesmas.
1604
02:21:39,498 --> 02:21:40,707
Adrians Beljū.
1605
02:21:40,999 --> 02:21:44,253
Gan solo karjerā,
gan grupā King Crimson.
1606
02:21:45,003 --> 02:21:46,588
Un tu, kapteini?
1607
02:21:46,755 --> 02:21:48,298
Šī man ir īpaša.
1608
02:22:06,275 --> 02:22:07,734
Laikam viņi ir klāt.
1609
02:22:07,901 --> 02:22:11,655
Šoreiz tikšu galā viens,
1610
02:22:11,822 --> 02:22:13,407
varat atpūsties.
1611
02:22:13,574 --> 02:22:14,575
Nē, nē.
1612
02:22:14,741 --> 02:22:18,161
Būs ātrāk,
ja darīsim to kopā. Mosties, Grut.
1613
02:22:29,464 --> 02:22:31,258
Vai tev viņu nekad nav žēl?
1614
02:22:31,425 --> 02:22:34,553
Jā, bet tie pilsētnieki
nespēj sevi pasargāt.
1615
02:22:35,304 --> 02:22:36,972
Saki vārdu, kapteini.
1616
02:22:46,857 --> 02:22:47,858
Vārds.
1617
02:29:07,070 --> 02:29:09,072
Subtitrus tulkoja: Gundega Gulbe
1618
02:29:14,578 --> 02:29:16,580
Ja vajag, es varu
nopļaut viņas zālienu,
1619
02:29:16,747 --> 02:29:18,415
bet man liekas,
ka tas jādara viņas dēlam.
1620
02:29:18,999 --> 02:29:21,210
Viņš sēdēs uz lieveņa
un skatīsies, kā es to daru.
1621
02:29:21,501 --> 02:29:23,295
45 gadus vecs, veselīgs vīrietis,
1622
02:29:23,462 --> 02:29:25,297
bet man jāpļauj viņa zāliens.
1623
02:29:25,464 --> 02:29:26,632
Kaut kā jocīgi.
1624
02:29:26,798 --> 02:29:28,217
Labāk neizteikšos.
1625
02:29:28,383 --> 02:29:29,801
Svešņi nolaupa
Kevins Beikons atklāj visu
1626
02:29:29,968 --> 02:29:30,969
Tiešām?
1627
02:29:32,679 --> 02:29:33,972
Tagad es gribu zināt.
1628
02:29:43,398 --> 02:29:50,364
LEĢENDĀRAIS
ZVAIGŽŅU PAVĒLNIEKS ATGRIEZĪSIES