1
00:00:28,240 --> 00:00:29,415
Hei!
2
00:00:59,720 --> 00:01:01,295
Tidak!
3
00:02:16,360 --> 00:02:18,375
Cari teman kencan?
4
00:02:20,280 --> 00:02:22,270
Ya.
5
00:02:22,361 --> 00:02:23,778
Masuk.
6
00:03:19,389 --> 00:03:22,249
TRAGEDI PANTI ASUHAN BARRET
7
00:03:22,350 --> 00:03:25,139
PANTI ASUHAN BARRET:
SEJARAH RAHASIA TERUNGKAP
8
00:03:25,241 --> 00:03:28,063
MANTAN ANAK PANTI ASUHAN
MEMBUNUH DR. LU-FANG-SHENG
9
00:05:32,129 --> 00:05:39,419
" Casualties "
Alih bahasa: NerdIan
10
00:05:39,443 --> 00:05:44,443
Kunjungi Agen Bola Terpercaya
AGEN-ARENA.COM
11
00:05:47,872 --> 00:05:49,281
Ya Tuhan.
12
00:05:49,365 --> 00:05:51,486
Bukan.
Hanya Ayahmu.
13
00:05:54,089 --> 00:05:55,744
Masih berburu?
14
00:05:56,400 --> 00:05:59,015
Ada tempat yang siap
membayarmu untuk itu.
15
00:05:59,800 --> 00:06:01,895
Kesehatan dan uang
pensiun juga lumayan.
16
00:06:02,237 --> 00:06:05,535
Aku tidak dibutuhkan
FBI saat ini, Ayah.
17
00:06:06,440 --> 00:06:09,775
Ayah takkan membantu
merengek pada FBI.
18
00:06:11,120 --> 00:06:13,855
BPD mungkin bisa.
19
00:06:14,000 --> 00:06:16,175
Seragam Biru
bukan warnaku.
20
00:06:16,480 --> 00:06:18,015
Kau bisa bohongi Ayah.
21
00:06:19,480 --> 00:06:22,935
Ayah menaruh lasagna
baru di lemari es. Sosis.
22
00:06:24,071 --> 00:06:25,815
Sial.
23
00:06:28,680 --> 00:06:30,495
24
00:06:30,880 --> 00:06:34,175
Menyembuhkan sakit.
Waktunya bangun!
25
00:06:34,314 --> 00:06:36,529
Baiklah, Ayah. Astaga!
26
00:06:38,000 --> 00:06:39,626
Flynn ada kemajuan.
27
00:06:39,712 --> 00:06:42,672
Dia belajar
melawan stresnya
28
00:06:42,743 --> 00:06:45,807
di ruang tertutup
setelah dia di sekap.
29
00:06:45,848 --> 00:06:47,745
Syukurlah.
30
00:06:47,840 --> 00:06:52,370
Ada satu masalah
muncul baru-baru ini.
31
00:06:53,000 --> 00:06:56,055
Pergolakan di rumah.
32
00:06:56,161 --> 00:06:58,656
Sungguh?
Dia tidak pernah bilang.
33
00:06:58,814 --> 00:07:01,361
Terkadang hal-hal ini
paling baik dieksplorasi
34
00:07:01,439 --> 00:07:03,335
dalam ruang terapi.
35
00:07:03,416 --> 00:07:06,492
Setelah semua
yang Flynn lalui,
36
00:07:06,547 --> 00:07:09,719
adanya stres
tambahan di rumah,
37
00:07:09,800 --> 00:07:12,405
bisa memicu kecemasan.
38
00:07:12,920 --> 00:07:16,695
Pindah rumah perubahan
besar dalam hidupnya.
39
00:07:17,720 --> 00:07:19,855
Dan keguguran?
40
00:07:23,392 --> 00:07:25,689
Bukan hanya orang tua.
41
00:07:25,978 --> 00:07:28,579
Saudara kandung
juga bisa bersedih.
42
00:07:32,192 --> 00:07:35,143
Nak, Ayah tidak tahu.
43
00:07:39,120 --> 00:07:42,255
Apapun solusinya,
akan kulakukan.
44
00:07:44,040 --> 00:07:46,401
Bagaimana dengan
Ibu kandungnya?
45
00:07:48,369 --> 00:07:53,455
Masih memulihkan diri.
Sedang dalam proses.
46
00:07:53,560 --> 00:07:54,615
Emily.
47
00:07:55,640 --> 00:07:58,935
Maaf?
/ Nama Ibuku Emily.
48
00:08:00,640 --> 00:08:02,255
Tentu saja.
49
00:08:03,640 --> 00:08:05,055
Emily.
50
00:08:32,925 --> 00:08:35,700
Hei.
/ Hei.
51
00:08:36,677 --> 00:08:38,146
Terima kasih sudah
temukan tempat ini.
52
00:08:38,224 --> 00:08:40,224
Aku bahkan tidak
berpikir sampai ke sini.
53
00:08:40,302 --> 00:08:42,304
Kau buta Furnitur anak.
Aku paham.
54
00:08:42,397 --> 00:08:44,319
Aku juga sama.
Tapi dengar ini.
55
00:08:44,405 --> 00:08:45,968
Aku lebih suka di sini
cari ranjang buat Flynn
56
00:08:46,046 --> 00:08:48,788
daripada di bar dengan
rekan di malam taco.
57
00:08:50,160 --> 00:08:51,735
Bagaimana kabarmu?
58
00:08:51,880 --> 00:08:53,815
Baik. Maksudku...
59
00:08:54,560 --> 00:08:56,617
EMT bukan mimpiku.
60
00:08:56,695 --> 00:08:58,975
Karena lisensi medisku
sudah kembali, aku bisa...
61
00:09:00,400 --> 00:09:04,135
Satu persatu, benar?
/ Ya.
62
00:09:05,120 --> 00:09:07,095
Yang ini keren.
63
00:09:07,691 --> 00:09:08,717
Dia bisa meletakkan...
64
00:09:08,786 --> 00:09:11,452
...mejanya di bawah sini,
tidur di bagian atasnya.
65
00:09:14,800 --> 00:09:17,231
Hei. Kau baik-baik saja?
66
00:09:17,988 --> 00:09:19,676
Ya.
67
00:09:22,650 --> 00:09:24,425
Aku hanya...
68
00:09:27,680 --> 00:09:30,775
Gaya hidupku.
69
00:09:30,845 --> 00:09:33,055
Flynn tak terbiasa
dengan gaya hidupku.
70
00:09:34,400 --> 00:09:36,808
Kau mengekspos
dia ke lingkungan lain.
71
00:09:38,960 --> 00:09:39,607
Usaha bagus.
72
00:09:39,632 --> 00:09:41,793
Kau tidak perlu jadi
Ibu terbaik tahun ini.
73
00:09:41,818 --> 00:09:43,631
Dia pasti akan
senang bersamamu.
74
00:09:44,680 --> 00:09:47,135
Kapan dia menginap?
75
00:09:49,800 --> 00:09:51,615
Kami belum
menetapkan tanggal.
76
00:10:05,480 --> 00:10:07,735
Kurasa itu bukan
ide yang bagus.
77
00:10:09,760 --> 00:10:12,695
Kau takkan menyakiti Flynn.
78
00:10:13,656 --> 00:10:15,551
Aku harus yakin.
79
00:10:18,018 --> 00:10:19,553
80
00:10:21,444 --> 00:10:25,264
Ada pertemuan khusus
wanita di Saint Sebastian
81
00:10:25,335 --> 00:10:27,608
Kamis malam.
Itu dekat rumahmu.
82
00:10:27,671 --> 00:10:30,020
Kenapa tidak mampir?
/ Aku tidak butuh grup.
83
00:10:30,095 --> 00:10:32,419
Baik. Hanya saja...
84
00:10:34,760 --> 00:10:37,380
Ayah dan aku melihat
kau stres akhir-akhir ini.
85
00:10:37,458 --> 00:10:41,826
Sungguh. Terkadang
bagus jika ada bantuan.
86
00:10:41,880 --> 00:10:44,015
Dan aku bisa curhat
pada mereka soal apa?
87
00:10:44,716 --> 00:10:46,419
Entahlah.
/ Yang tak bisa kuingat?
88
00:10:46,482 --> 00:10:48,458
Entahlah. Tapi kau harus
melakukan sesuatu, Em.
89
00:10:48,513 --> 00:10:51,015
Aku bukan pemabuk, Jack.
Itu kebiasaanmu.
90
00:10:58,680 --> 00:11:00,474
Maaf.
/ Tidak apa-apa.
91
00:11:00,556 --> 00:11:03,461
Tidak, itu menyebalkan.
92
00:11:34,416 --> 00:11:36,148
93
00:11:43,640 --> 00:11:45,655
Seperti yang dijanjikan.
94
00:11:45,772 --> 00:11:47,475
Sesuatu untukmu.
/ Apa itu?
95
00:11:48,512 --> 00:11:50,350
Ini berkas adopsimu
dari Panti Barrett.
96
00:11:50,436 --> 00:11:53,287
Semua berkas akan
masuk ke gudang.
97
00:11:54,379 --> 00:11:57,615
Jadi, kupikir...
/ Ini bukti curian?
98
00:12:00,680 --> 00:12:03,095
Paham yang cewek suka, ya?
/ Itu kata orang.
99
00:12:03,603 --> 00:12:06,576
Mike. Wiski murni.
100
00:12:07,283 --> 00:12:10,506
"Tingginya 54 inci,
50 pound."
101
00:12:12,070 --> 00:12:14,163
"Vaksin campak."
102
00:12:16,440 --> 00:12:18,135
Itu sudah segalanya
dan tidak ada artinya.
103
00:12:19,160 --> 00:12:21,179
Aku sudah baca salinan
berkas ini seribu kali.
104
00:12:21,234 --> 00:12:23,495
Hanya jalan buntu
seperti yang lainnya.
105
00:12:23,561 --> 00:12:24,768
Sama-sama.
106
00:12:28,040 --> 00:12:30,095
Ada apa?
107
00:12:30,240 --> 00:12:32,775
Aku melacak setiap
anak dari masa lalu.
108
00:12:32,920 --> 00:12:34,846
Satu dari mereka
pasti tahu sesuatu.
109
00:12:34,947 --> 00:12:37,885
Kutemukan anak yatim
Panti Barrett semalam.
110
00:12:37,963 --> 00:12:41,088
Tidak ingat Shen, tidak
ada koneksi dengan Laurie.
111
00:12:41,560 --> 00:12:44,129
Laurie Colson tidak
punya kaki tangan.
112
00:12:45,240 --> 00:12:49,620
Itu bagus.
Berarti sudah selesai.
113
00:12:52,702 --> 00:12:54,514
Aku mengerti.
114
00:12:54,600 --> 00:12:56,855
Aku ada di sana
berburu bersamamu.
115
00:12:57,480 --> 00:13:01,147
Andai ada hal lain.
Tapi tidak ada.
116
00:13:01,233 --> 00:13:02,562
Masih ada orang
lain di luar sana.
117
00:13:02,656 --> 00:13:05,492
Forensik telah menyisir
katakombe itu berkali-kali.
118
00:13:05,562 --> 00:13:08,288
Aku tidak peduli apa yang
forensik temukan atau tidak.
119
00:13:08,351 --> 00:13:10,327
Aku merasakannya.
120
00:13:13,280 --> 00:13:15,175
Kau pikir aku paranoid?
121
00:13:15,360 --> 00:13:18,575
Tidak. Setelah
apa yang kau lalui.
122
00:13:18,642 --> 00:13:20,834
Andai aku bisa
ingat lebih banyak.
123
00:13:20,905 --> 00:13:22,576
Itu bisa membantu.
124
00:13:22,640 --> 00:13:25,215
Mungkin kau tidak
ingin mengingat itu.
125
00:13:28,240 --> 00:13:29,575
Benar, bukan?
126
00:13:32,080 --> 00:13:34,695
Apa selanjutnya?
127
00:14:03,867 --> 00:14:05,642
Kau harus pergi.
128
00:14:07,589 --> 00:14:09,939
Aku tahu.
129
00:14:10,383 --> 00:14:11,766
Aturan rumah.
130
00:14:24,360 --> 00:14:26,495
Tom?
/ Ya.
131
00:14:26,599 --> 00:14:28,615
Ada nomor di folder ini.
132
00:14:35,040 --> 00:14:37,255
Apa?
/ Ada nomor.
133
00:14:42,680 --> 00:14:46,075
Mungkin bukan apa-apa.
134
00:14:47,255 --> 00:14:49,655
Tolong bantu aku
dan cek saja.
135
00:14:54,240 --> 00:14:56,134
Hei, awas.
136
00:14:56,204 --> 00:14:59,135
Yakin ini tempatnya?
/ Sudah kucek ulang.
137
00:14:59,520 --> 00:15:02,200
Nomor telepon pindah teratur
ke berbagai saluran telepon
138
00:15:02,273 --> 00:15:07,489
sejak 90-an, lalu ke ponsel
terdaftar ke B. McNair.
139
00:15:22,114 --> 00:15:23,649
Polisi!
140
00:15:29,080 --> 00:15:30,495
Halo?
141
00:15:32,640 --> 00:15:34,455
Ya.
/ Kau Tn. McNair?
142
00:15:34,600 --> 00:15:37,335
McNair mendiang mertuaku.
143
00:15:37,937 --> 00:15:39,672
Mau periksa guci abunya?
144
00:15:39,920 --> 00:15:43,135
Kau siapa?
/ Ada surat perintah, Polisi?
145
00:15:43,280 --> 00:15:44,975
Jawab saja.
146
00:15:46,562 --> 00:15:47,789
Baik.
147
00:15:50,062 --> 00:15:53,775
Mau kemari menggebrakku?
/ Hei. Jaga mulutmu.
148
00:15:57,840 --> 00:16:00,735
Beritahu mertuamu,
kami ada pertanyaan.
149
00:16:00,786 --> 00:16:01,987
Bisa lakukan itu?
150
00:16:02,055 --> 00:16:04,378
Dia membenci
kalian melebihi aku.
151
00:16:22,000 --> 00:16:25,000
FEMA
[ BADAN PENANGGULANGAN BENCANA ]
152
00:17:07,200 --> 00:17:08,815
Terima kasih.
153
00:17:25,480 --> 00:17:27,095
Warren?
154
00:18:24,104 --> 00:18:26,229
Para penumpang,
perbaikan kereta api
155
00:18:26,308 --> 00:18:28,398
akan membuat kita
berhenti di sini sebentar.
156
00:18:28,489 --> 00:18:30,648
Kita segera jalan lagi.
157
00:18:30,751 --> 00:18:33,616
Harap tetap duduk.
Terima kasih kesabarannya.
158
00:18:51,631 --> 00:18:53,983
Serangan Gas di FEMA
Pelaku Kabur
159
00:19:24,939 --> 00:19:26,976
Halo.
/ Kau tidur?
160
00:19:27,647 --> 00:19:28,710
161
00:19:28,773 --> 00:19:31,187
Dengar. Aku butuh
bantuanmu dengan Flynn.
162
00:19:31,520 --> 00:19:32,905
Di mana dia?
163
00:19:32,976 --> 00:19:35,289
Dia di sekolah.
Aku tak bisa hubungi Alice.
164
00:19:35,593 --> 00:19:37,812
Jemput dia dan temani
sampai ada kabar dariku.
165
00:19:38,240 --> 00:19:40,935
Kenapa?
Apa yang terjadi?
166
00:19:41,010 --> 00:19:42,865
Ada serangan
gas beracun di Annex.
167
00:19:42,948 --> 00:19:45,327
Baik. Aku ke sana.
168
00:19:45,983 --> 00:19:47,420
Durand?
/ Ya.
169
00:19:47,490 --> 00:19:48,544
Ya.
170
00:19:48,616 --> 00:19:51,044
Kematian terkonfirmasi
hanyalah permulaan.
171
00:19:51,497 --> 00:19:54,779
Beberapa hari berikutnya,
yang selamat bisa menderita
172
00:19:54,865 --> 00:19:57,960
kolaps kardiovaskular
dan asfiksia gerak lambat.
173
00:19:57,985 --> 00:19:58,997
Astaga.
174
00:19:59,022 --> 00:20:01,468
Pusat komando seluler
sedang disiapkan di TKP.
175
00:20:01,533 --> 00:20:05,475
Semua penugasan melalui
SAC Crown atau aku sendiri.
176
00:20:05,560 --> 00:20:06,905
Ada yang mengaku?
177
00:20:06,968 --> 00:20:10,648
Sejauh ini tak ada individu
atau kelompok mengaku.
178
00:20:10,720 --> 00:20:14,866
Satu pelaku atau
beberapa pelaku ini
179
00:20:15,220 --> 00:20:17,077
bisa siapa saja
dan di mana saja.
180
00:20:18,080 --> 00:20:19,859
Semuanya, ayo.
Kita ada pekerjaan.
181
00:20:19,936 --> 00:20:21,471
Ayo.
182
00:20:25,760 --> 00:20:27,703
Para penumpang.
183
00:20:27,773 --> 00:20:30,086
Ada sedikit
lonjakan listrik di sini.
184
00:20:30,148 --> 00:20:32,075
Mereka mematikan
daya listrik kereta ini.
185
00:20:32,169 --> 00:20:34,239
Tidak perlu cemas.
186
00:20:34,310 --> 00:20:36,330
Kami bantu kalian
sesegera mungkin.
187
00:20:36,393 --> 00:20:39,407
Silakan duduk tenang.
Cobalah tetap tenang.
188
00:20:39,523 --> 00:20:41,023
Tarik nafas.
Ini akan baik-baik saja.
189
00:20:41,086 --> 00:20:43,078
Permisi. Aku saja.
/ Kucoba menolong.
190
00:20:43,149 --> 00:20:44,914
Tidak apa-apa.
Butuh bantuan?
191
00:20:45,520 --> 00:20:48,735
Suamiku kerja di lantai 14.
192
00:20:50,826 --> 00:20:52,121
Buka pintunya.
193
00:20:52,207 --> 00:20:54,488
Buka pintunya!
194
00:20:54,581 --> 00:20:58,105
Buka pintunya!
195
00:21:01,160 --> 00:21:02,535
Buka pintunya!
196
00:21:20,000 --> 00:21:23,555
Flynn! Flynn!
197
00:21:29,820 --> 00:21:32,171
Kau baik-baik saja?
198
00:21:32,291 --> 00:21:35,390
Ayo pergi.
199
00:21:35,458 --> 00:21:36,753
Permisi.
200
00:21:38,640 --> 00:21:40,775
Tidak apa-apa.
Teruslah berjalan.
201
00:22:20,120 --> 00:22:22,055
Satu orang hidup di sini!
202
00:22:26,640 --> 00:22:29,175
Ayo!
203
00:22:29,555 --> 00:22:30,921
Minggir!
204
00:22:31,023 --> 00:22:33,055
Minggir!
205
00:22:33,156 --> 00:22:34,882
Keluar!
206
00:22:43,737 --> 00:22:45,472
Buka kostumku!
207
00:23:19,120 --> 00:23:20,815
Ini tempatmu?
208
00:23:21,280 --> 00:23:23,407
Ya. Rumahku Surgaku.
209
00:23:23,632 --> 00:23:26,521
Berantakan.
210
00:23:26,623 --> 00:23:28,255
Ibu tahu.
211
00:23:28,720 --> 00:23:30,615
Ini. Nyalakan TV.
212
00:23:30,690 --> 00:23:32,130
Lihat isi berita.
213
00:23:35,920 --> 00:23:38,175
Gas beracun yang
dilepas di Federal Annex
214
00:23:38,243 --> 00:23:40,829
telah dikonfirmasi sebagai
koktail phosgene-Chlorine.
215
00:23:40,899 --> 00:23:42,626
Spesialis Virus
memberitahu kami
216
00:23:42,688 --> 00:23:44,795
gas tersebar di udara
baru beberapa menit.
217
00:23:44,857 --> 00:23:47,616
Racun apapun akan
terlokalisasi di gedung.
218
00:23:47,702 --> 00:23:49,775
Ibu isi bak mandi
jika terjadi sesuatu
219
00:23:49,850 --> 00:23:51,055
dengan pasokan air.
220
00:23:51,126 --> 00:23:54,188
Kami di dekat tempat
serangan Gas.
221
00:23:54,240 --> 00:23:56,610
Area Triase diatur
tepat di belakangku.
222
00:23:56,688 --> 00:23:58,833
Dan ambulan telah
berbondong masuk
223
00:23:58,920 --> 00:24:01,091
dari Rhode Island
dan New Hampshire
224
00:24:01,169 --> 00:24:03,489
untuk membantu
transportasi korban.
225
00:24:03,631 --> 00:24:06,099
Yang terkena bahan kimia...
/ Perlu bantuan?
226
00:24:07,456 --> 00:24:08,786
Ya, ini.
227
00:24:12,167 --> 00:24:14,064
Buka sedikit ekstra
ventilasi di bagian atas.
228
00:24:14,164 --> 00:24:17,025
Ada tangga di kamar Ibu.
Ibu tutup dulu.
229
00:24:22,900 --> 00:24:26,635
Bu! Selotip habis.
230
00:24:31,148 --> 00:24:33,283
Sebagian besar
dapur hampir selesai.
231
00:24:36,080 --> 00:24:38,575
Sudah selesai?
/ Ya.
232
00:24:38,657 --> 00:24:40,914
Baik. Ini.
233
00:24:42,280 --> 00:24:44,175
Pastikan berfungsi.
234
00:25:23,039 --> 00:25:24,629
Tidak!
235
00:25:32,422 --> 00:25:33,715
Ibu?
236
00:25:39,704 --> 00:25:43,076
Ibu?
237
00:25:43,162 --> 00:25:45,147
Ibu baik-baik saja?
238
00:25:45,240 --> 00:25:46,855
Ya.
239
00:25:52,330 --> 00:25:54,985
Aku lapar.
Apa yang bisa dimakan?
240
00:25:55,698 --> 00:25:58,233
Mari lihat apa yang
bisa kita temukan.
241
00:26:04,433 --> 00:26:06,848
Terlalu jauh untuk
pengenalan wajah.
242
00:26:06,954 --> 00:26:09,301
Dia tahu letak CCTV.
243
00:26:09,381 --> 00:26:11,473
Dan saat truk
pasokan muncul.
244
00:26:12,290 --> 00:26:15,185
Dia curi kartu dari pria
berwarna rambut sama.
245
00:26:15,760 --> 00:26:18,071
Tanda pengenal cocok
dengan teknisi AC
246
00:26:18,150 --> 00:26:20,305
yang tewas di gudang
beberapa hari yang lalu.
247
00:26:20,400 --> 00:26:22,855
Itu diklasifikasikan
sebagai perampokan.
248
00:26:23,136 --> 00:26:25,353
Dia punya akses gedung
dan ke sistem HVAC.
249
00:26:25,423 --> 00:26:28,744
Dia masih harus tahu
soal tanaman fisik.
250
00:26:28,830 --> 00:26:31,111
Kami sudah periksa
semua kontraktor HVAC
251
00:26:31,181 --> 00:26:32,963
yang bekerja
sejak gedung dibuka.
252
00:26:33,078 --> 00:26:34,625
Itu data 40 tahun
ke belakang.
253
00:26:34,719 --> 00:26:36,775
Mereka belum
ubah sistem HVAC.
254
00:26:36,836 --> 00:26:39,070
Kabar baru. FBI kikir.
255
00:26:40,664 --> 00:26:43,695
Ada pria di tahan karena
menulis surat ancaman
256
00:26:43,771 --> 00:26:45,435
pada Direktur Keamanan
Dalam Negeri bulan lalu
257
00:26:45,529 --> 00:26:47,881
setelah bebas karena
pelecehan seksual.
258
00:26:47,957 --> 00:26:49,092
Kerja bagus.
259
00:26:49,165 --> 00:26:50,493
Teman-teman.
260
00:26:50,587 --> 00:26:53,689
Perkenalkan Agen Khusus
Julianne Gunnarsen.
261
00:26:53,783 --> 00:26:56,204
Dia Profiler dari Pusat.
262
00:26:56,282 --> 00:26:59,089
Julianne dan aku kerja
bersama di Quantico.
263
00:26:59,151 --> 00:27:00,979
Dia yang terbaik
dari yang terbaik.
264
00:27:01,050 --> 00:27:02,695
Aku di sini untuk
membantu sebisaku.
265
00:27:03,352 --> 00:27:06,865
Kami memproses saksi.
Tak ada yang lihat apapun.
266
00:27:06,951 --> 00:27:08,951
Ada kelompok yang
mengaku tanggung jawab?
267
00:27:09,014 --> 00:27:12,490
Laporan seperti biasa.
Sejauh ini tidak kredibel.
268
00:27:13,772 --> 00:27:15,450
Menarik.
269
00:27:15,544 --> 00:27:17,982
Sebab utama biasanya
ada korelasi dengan pelaku.
270
00:27:18,052 --> 00:27:20,146
Pelakunya tak tertarik
untuk mencari nama
271
00:27:20,216 --> 00:27:21,552
atau kemenangan.
272
00:27:21,622 --> 00:27:23,263
Biasanya saat tidak ada
yang bertanggung jawab,
273
00:27:23,341 --> 00:27:25,830
berarti mereka
rencanakan hal lain.
274
00:27:26,600 --> 00:27:30,533
Aku setuju.
Profil butuh waktu.
275
00:27:31,000 --> 00:27:32,690
Ada jas kebal virus?
276
00:27:33,533 --> 00:27:35,390
Ikut kami.
277
00:27:39,360 --> 00:27:42,315
Kau paham soal ini.
Apa artinya ini?
278
00:27:42,600 --> 00:27:45,612
Anggap saja dia
di sini untuk Profil.
279
00:27:53,840 --> 00:27:56,126
Dr. Caden, telepon.
280
00:27:56,189 --> 00:27:58,461
Caden, telepon.
281
00:28:03,172 --> 00:28:04,928
Laura!
282
00:28:11,000 --> 00:28:14,699
Alice? Kau baik saja? Flynn?
/ Semuanya baik-baik saja.
283
00:28:14,792 --> 00:28:16,792
Syukurlah.
Kenapa kau di sini?
284
00:28:16,886 --> 00:28:20,105
Aku di kereta, kubawa
wanita ini. Suaminya...
285
00:28:20,206 --> 00:28:23,055
Kau dulu terapis, 'kan?
286
00:28:23,091 --> 00:28:24,118
Sudah lama.
287
00:28:24,164 --> 00:28:25,734
Pertimbangkan memberi
nomormu pada wanita itu.
288
00:28:25,812 --> 00:28:28,103
Apa?
/ Suaminya.
289
00:28:28,181 --> 00:28:30,112
Tidak akan selamat.
290
00:28:30,400 --> 00:28:32,312
Yang belum terdeteksi
beberapa minggu ke depan
291
00:28:32,398 --> 00:28:34,095
bisa dua kali lipat
dari yang ada di TKP.
292
00:28:34,188 --> 00:28:35,766
Ini gila.
293
00:28:35,867 --> 00:28:37,907
Kami butuh banyak
bantuan di sini.
294
00:28:38,520 --> 00:28:40,251
Pertimbangkanlah.
295
00:28:40,337 --> 00:28:42,579
Senang ada wajah akrab.
/ Ya.
296
00:28:59,240 --> 00:29:00,895
297
00:29:02,453 --> 00:29:04,037
Menginap pertama kali?
298
00:29:04,116 --> 00:29:06,787
Ya. Enak juga.
299
00:29:06,880 --> 00:29:09,677
Karena kau Profesional.
300
00:29:14,452 --> 00:29:16,347
Pelakunya ini.
301
00:29:16,541 --> 00:29:18,230
Apa mereka akan
melakukannya lagi?
302
00:29:21,423 --> 00:29:24,518
Bersiaplah yang terbaik
dan yang terburuk.
303
00:29:25,487 --> 00:29:28,619
Itulah yang kita
lakukan, benar?
304
00:29:28,720 --> 00:29:29,975
Baik.
305
00:29:30,041 --> 00:29:32,055
Menurut Ibu seperti
apa di gedung itu?
306
00:29:38,312 --> 00:29:40,487
Pasti menakutkan.
307
00:29:41,861 --> 00:29:45,177
Tidak bisa bernafas benar.
Tidak bisa kontrol tubuhmu.
308
00:29:50,840 --> 00:29:52,536
Jika kau tidak ingin
tidur sendirian di sini...
309
00:29:52,614 --> 00:29:54,975
...Ibu bisa singkirkan
bantal-bantal dari sofa.
310
00:29:55,029 --> 00:29:56,396
Aku baik-baik saja.
/ Yakin?
311
00:29:56,480 --> 00:29:58,247
Ibu bisa letakkan di sini.
312
00:29:58,294 --> 00:29:59,735
Kita berkemah bersama.
/ Tidak.
313
00:29:59,760 --> 00:30:02,091
Aku baik-baik saja.
/ Baik.
314
00:30:04,328 --> 00:30:06,703
Ibu ingin kau tahu
kalau Ibu paham.
315
00:30:08,520 --> 00:30:11,095
Pikiran kita terkadang
mengambil alih.
316
00:30:11,155 --> 00:30:13,855
Jika kau ingin bicara,
Ibu ada di sini.
317
00:30:14,040 --> 00:30:16,055
Aku sering
mainkan karetku.
318
00:30:16,200 --> 00:30:18,095
Coba kita lihat.
319
00:30:18,207 --> 00:30:19,815
Itu menolong.
/ Ya.
320
00:30:19,910 --> 00:30:21,655
Ibu mau?
321
00:30:22,664 --> 00:30:24,437
Boleh.
322
00:30:25,044 --> 00:30:26,659
Selamat malam.
323
00:31:13,998 --> 00:31:15,951
Kau merindukanku?
324
00:31:16,032 --> 00:31:18,017
Ayolah, Tommy.
Tolong.
325
00:31:18,110 --> 00:31:19,599
Apa?
326
00:31:21,950 --> 00:31:23,605
Flynn sedang nginap.
327
00:31:24,180 --> 00:31:25,818
328
00:31:26,748 --> 00:31:28,216
Bagaimana?
329
00:31:28,320 --> 00:31:30,175
Dia sudah tidur.
330
00:31:31,880 --> 00:31:33,695
Jangan cemas.
Kau akan baik saja.
331
00:31:36,089 --> 00:31:38,425
Malam ini bisa
tetap meneleponku?
332
00:31:39,309 --> 00:31:41,044
Aku tidak mau tertidur.
333
00:31:41,720 --> 00:31:44,132
Ya.
/ Baik.
334
00:31:54,322 --> 00:31:57,564
Kau temukan sesuatu
dari pria di taman RV?
335
00:31:57,650 --> 00:31:59,735
Kuambil sidik jarinya
dari kartu bisnisku
336
00:31:59,822 --> 00:32:01,119
saat di lempar ke tanah.
337
00:32:01,197 --> 00:32:03,635
Ternyata dia
tercatat di sistem.
338
00:32:03,728 --> 00:32:05,815
Namanya Lester Nowiki.
339
00:32:10,600 --> 00:32:12,253
Apa hubungannya denganku?
340
00:32:13,669 --> 00:32:17,925
Tidak ada. Tapi tiga tahun
tilang parkirnya tak dibayar.
341
00:32:21,160 --> 00:32:22,631
Kita bisa tahan dia
342
00:32:22,724 --> 00:32:25,529
dan bertanya kenapa
nomornya di berkasku.
343
00:32:25,631 --> 00:32:27,170
Bisa.
344
00:32:27,240 --> 00:32:30,513
Aku memeriksa kembali
taman RV dan dia pergi.
345
00:32:30,600 --> 00:32:32,535
Kuminta setiap
polisi di daerah itu
346
00:32:32,617 --> 00:32:34,289
mengawasi Pelatnya.
347
00:32:34,360 --> 00:32:37,305
Hanya masalah waktu
sebelum dia muncul.
348
00:32:55,669 --> 00:32:58,354
Ini juga.
Terima kasih.
349
00:32:58,440 --> 00:33:03,165
Mentimun, dan ini.
350
00:33:04,704 --> 00:33:06,327
Roti.
351
00:33:07,099 --> 00:33:09,874
Bakon juga.
352
00:34:06,683 --> 00:34:07,854
Hei!
353
00:34:13,323 --> 00:34:14,738
Hei!
354
00:34:17,760 --> 00:34:19,055
Kenapa...
355
00:34:19,153 --> 00:34:20,579
Apa-apaan?
356
00:34:22,041 --> 00:34:24,400
Maaf.
357
00:34:24,712 --> 00:34:27,017
Maaf.
Kau baik-baik saja?
358
00:34:28,420 --> 00:34:30,115
Maaf!
359
00:34:32,640 --> 00:34:34,215
Ya Tuhan.
360
00:34:46,837 --> 00:34:48,532
Flynn?
361
00:34:55,416 --> 00:34:56,991
Flynn?
362
00:34:58,209 --> 00:34:59,655
Kau di sini?
363
00:34:59,741 --> 00:35:02,038
Ya. Aku segera keluar.
364
00:35:04,020 --> 00:35:05,313
Baik.
365
00:35:16,794 --> 00:35:18,830
Ibu beli makanan
dari toko di pojok.
366
00:35:18,908 --> 00:35:20,549
Semoga kau lapar.
367
00:35:36,573 --> 00:35:38,369
Hei.
368
00:35:38,814 --> 00:35:40,658
Tidurmu nyenyak?
369
00:35:49,708 --> 00:35:52,230
Hei. Ayolah.
370
00:35:52,332 --> 00:35:54,121
Semua mengalaminya.
371
00:35:54,736 --> 00:35:56,628
Tidak di usiaku.
372
00:35:57,239 --> 00:35:59,734
Mau ke mana?
/ Aku telat sekolah.
373
00:35:59,840 --> 00:36:02,175
Tidak ada
sekolah hari ini.
374
00:36:02,257 --> 00:36:03,832
Diliburkan.
375
00:36:04,606 --> 00:36:06,701
Ayo, duduk.
Makanlah sesuatu.
376
00:36:06,800 --> 00:36:09,335
Aku tidak lapar.
/ Ibu...
377
00:36:16,880 --> 00:36:18,116
Ibumu.
378
00:36:22,390 --> 00:36:24,772
Hei.
379
00:36:26,600 --> 00:36:28,135
Tolong, Bu.
380
00:36:28,280 --> 00:36:31,429
Hari ini izinkan Ibu,
anak tangguh.
381
00:36:32,905 --> 00:36:37,569
Kau sangat siap.
382
00:36:37,655 --> 00:36:39,741
Lebih baik aman
daripada menyesal.
383
00:36:39,819 --> 00:36:41,030
Flynn membantu juga.
384
00:36:42,140 --> 00:36:44,795
Kita pergi? / Setelah kau
berterima kasih ke Ibumu.
385
00:36:45,080 --> 00:36:46,655
Terima kasih.
386
00:36:47,092 --> 00:36:49,711
Ada kabar baru?
Semua baik-baik saja?
387
00:36:52,418 --> 00:36:55,188
Semua baik-baik saja.
/ Bagus.
388
00:36:55,710 --> 00:36:57,887
Jadi...
389
00:36:57,972 --> 00:37:00,848
Aku kembali ke pekerjaan
lamaku di rumah sakit.
390
00:37:00,951 --> 00:37:02,166
Kenapa?
391
00:37:02,239 --> 00:37:03,864
Kau bukan anak-anak lagi.
392
00:37:03,934 --> 00:37:05,155
Dengan semua
olahraga dan temanmu.
393
00:37:05,202 --> 00:37:06,702
Kau tidak butuh aku
di rumah seharian.
394
00:37:06,765 --> 00:37:08,663
Dan setelah semua
yang terjadi kemarin,
395
00:37:08,734 --> 00:37:11,135
mereka butuh orang
di rumah sakit, jadi...
396
00:37:12,240 --> 00:37:15,169
Jika kalian berdua setuju,
397
00:37:15,256 --> 00:37:18,029
kita bisa jadwalkan ini.
398
00:37:22,508 --> 00:37:25,035
Aku mau ke mari lagi.
399
00:37:25,684 --> 00:37:27,684
Ya. Aku juga setuju.
400
00:37:28,680 --> 00:37:29,895
Bagus.
401
00:37:30,360 --> 00:37:33,065
FEMA di serang
langsung di area ini.
402
00:37:33,573 --> 00:37:37,034
Teroris apa menyerang
penolong bencana?
403
00:37:37,112 --> 00:37:38,604
Teroris Domestik.
404
00:37:38,761 --> 00:37:42,455
FEMA kuda hitam.
Di AS dia target logis.
405
00:37:42,534 --> 00:37:44,531
Agen Durand, maksudmu
para pelaku punya
406
00:37:44,609 --> 00:37:47,695
pemahaman canggih
tentang sistem HVAC?
407
00:37:47,789 --> 00:37:52,164
Ya, mampu membuat
gas setingkat itu.
408
00:37:52,242 --> 00:37:53,861
Beberapa penyaring
udara ada di gedung itu.
409
00:37:53,923 --> 00:37:56,375
Mereka tahu lantai
mana yang di sasar.
410
00:37:56,462 --> 00:37:58,697
Mereka tahu persis
ke mana mengirim pesan.
411
00:37:58,767 --> 00:38:00,055
Pesan?
412
00:38:00,240 --> 00:38:02,335
"Kau tidak bisa tangkap kami
jika kami serang kau duluan."
413
00:38:05,998 --> 00:38:08,761
Teori konspirasi FEMA?
414
00:38:09,608 --> 00:38:11,103
Cerahkan kami.
415
00:38:11,204 --> 00:38:13,142
Banyak grup pinggiran
dari domestik yakin
416
00:38:13,243 --> 00:38:16,939
Saat FEMA tanggapi
bencana nyata/buatan
417
00:38:17,017 --> 00:38:19,688
mereka pakai pasokan darurat
dan mengumpulkan patriot AS
418
00:38:19,765 --> 00:38:21,594
lalu membawa mereka
ke kamp konsentrasi.
419
00:38:21,673 --> 00:38:24,673
Pamanku selalu dengar
omong kosong itu di radio.
420
00:38:24,760 --> 00:38:26,438
Bukti positif dari
tertanamnya ideologi.
421
00:38:27,001 --> 00:38:28,183
Jika kau yakin
422
00:38:28,266 --> 00:38:30,100
bahwa pemerintahmu
berkonspirasi melawanmu
423
00:38:30,202 --> 00:38:32,733
untuk kuasai negara,
apa kira-kira reaksimu?
424
00:38:32,827 --> 00:38:35,803
Entah. Melepas topi
dan cari udara segar.
425
00:38:35,880 --> 00:38:37,741
Jika kita fokus
ke grup domestik...
426
00:38:37,811 --> 00:38:39,825
Kita bisa melacak pelaku
yang tak mau ketahuan.
427
00:38:39,893 --> 00:38:41,426
Lumpuhkan penindas FEMA.
428
00:38:41,512 --> 00:38:43,356
Lalu permalukan polisi.
429
00:38:44,600 --> 00:38:45,895
Benar.
430
00:38:48,158 --> 00:38:50,934
Apa rencana mereka?
/ Aku tidak tahu.
431
00:39:28,695 --> 00:39:31,655
Cepat juga.
/ Kita beruntung.
432
00:39:31,746 --> 00:39:35,021
CCTV lalintas kenali
Pelatnya sore ini.
433
00:39:37,099 --> 00:39:39,530
Tunggu apa lagi?
434
00:39:39,960 --> 00:39:41,460
Aku menunggumu.
435
00:39:47,786 --> 00:39:50,044
Polisi.
/ Apa-apaan?!
436
00:39:50,111 --> 00:39:51,326
Tiarap!
437
00:39:51,411 --> 00:39:54,716
Tak ada surat perintah,
maka ini tindakan ilegal.
438
00:39:54,802 --> 00:39:57,015
Saat kau menetap lama,
ini bukan rumahmu lagi.
439
00:39:57,107 --> 00:39:58,803
Kau harus bayar sewa.
/ Ini omong kosong!
440
00:39:58,889 --> 00:40:00,366
Diam!
441
00:40:02,823 --> 00:40:05,210
Lepaskan tanganmu!
/ Tenang!
442
00:40:12,996 --> 00:40:14,371
Em...
443
00:40:15,517 --> 00:40:16,892
Apa itu?
444
00:40:19,560 --> 00:40:21,520
Apa-apaan ini?
445
00:40:23,326 --> 00:40:24,622
Siapa kau?
446
00:40:24,717 --> 00:40:26,731
Sialan.
/ Aku Valerie Chandris.
447
00:40:28,120 --> 00:40:29,812
Aku Ibumu.
448
00:40:29,836 --> 00:40:34,836
Iklan dan Rekues Subtitle
Via WA : 0897-5504-856