1 00:00:01,380 --> 00:00:02,030 Sebelumnya di Absentia... 2 00:00:02,140 --> 00:00:03,950 Siapa kau? / Aku Ibumu. 3 00:00:04,980 --> 00:00:08,270 Dia ditemukan di kamar mandi di stasiun kereta. 4 00:00:09,300 --> 00:00:11,750 Cal, ada bantuan di kasus Fentanyl. 5 00:00:11,900 --> 00:00:13,870 Emily Byrne. Dia ke sana sekarang. 6 00:00:14,020 --> 00:00:15,070 Byrne. 7 00:00:15,220 --> 00:00:17,310 Cal Isaac. / Aku masuk Biro lagi. 8 00:00:17,500 --> 00:00:18,710 Ini minuman terakhirmu. 9 00:00:18,900 --> 00:00:19,910 Apa? / Bersulang. 10 00:00:21,660 --> 00:00:23,150 Dia butuh Trakestomi. Seberapa dekat kita? 11 00:00:23,300 --> 00:00:25,380 Delapan menit. / Tidak ada waktu. 12 00:00:25,460 --> 00:00:26,580 Sini alat Trakestominya. 13 00:00:26,700 --> 00:00:28,870 Aku lakukan tugas dokter di situasiku. 14 00:00:29,020 --> 00:00:30,230 Kau bukan ahli bedah lagi. 15 00:00:30,380 --> 00:00:32,190 Jika aku tidak turun tangan, dia bisa mati. 16 00:00:32,340 --> 00:00:33,990 Kau ulangi lagi, lupakan operasi. 17 00:00:34,140 --> 00:00:35,660 Selamat tinggal juga pekerjaan ambulansmu. 18 00:00:39,300 --> 00:00:42,750 Ini Tyler Brandon Mills. Anggota Pengawal Patriot. 19 00:00:42,860 --> 00:00:44,460 Dia kami yakini bertanggung jawab 20 00:00:44,620 --> 00:00:45,990 terhadap serangan Federal Annex. 21 00:00:46,180 --> 00:00:47,236 Kita tahu di mana dia? 22 00:00:47,260 --> 00:00:50,110 Alamat terakhir buntu, tapi orang tuanya ada. 23 00:00:50,540 --> 00:00:54,230 Dia tinggal di sini beberapa bulan terakhir 24 00:00:54,380 --> 00:00:56,750 di rubanah. Terakhir tiga hari lalu. 25 00:00:56,774 --> 00:01:01,774 Kunjungi Agen Bola Terpercaya BOLA-GALAXY.COM 26 00:01:39,220 --> 00:01:40,630 Jangan terlalu jauh. 27 00:02:25,500 --> 00:02:26,550 Elsie? 28 00:02:32,620 --> 00:02:34,110 Elsie? 29 00:02:37,180 --> 00:02:38,390 Elsie? 30 00:02:44,980 --> 00:02:46,790 Elsie! 31 00:02:52,620 --> 00:02:53,830 Elsie! 32 00:02:59,000 --> 00:03:07,000 " Offenders " Alih bahasa: Nerdian 33 00:03:09,940 --> 00:03:13,590 Perburuan nasional lanjut atas Tyler Brandon Mills. 34 00:03:14,060 --> 00:03:16,590 Terkait serangan gas di gedung federal yang... 35 00:03:16,780 --> 00:03:19,590 Harusnya tidak disiarkan. Itu ciptakan kegaduhan. 36 00:03:21,220 --> 00:03:23,790 Aku terlambat. Kenapa tidak menelpon? 37 00:03:23,940 --> 00:03:25,510 Kau Bosnya. Atasan tidak pernah Terlambat. 38 00:03:25,660 --> 00:03:27,310 Kau dengar di TV. "Perburuan nasional." 39 00:03:27,460 --> 00:03:28,876 Siapa yang tanggung jawab atas hal itu? 40 00:03:28,900 --> 00:03:31,300 Kupesan kue dadar. / Maaf, tak ada waktu. 41 00:03:31,380 --> 00:03:33,076 Mau menangkap Tyler Brandon Mills hari ini? 42 00:03:33,100 --> 00:03:34,550 Tidak ada info tambahan dariku. 43 00:03:34,700 --> 00:03:35,700 Sedikit pun tak ada? 44 00:03:35,860 --> 00:03:38,396 Aku janji saat tertangkap, kau dapat berita eksklusif. 45 00:03:38,420 --> 00:03:39,830 Aku sudah punya yang eksklusif. 46 00:03:40,860 --> 00:03:42,350 Aku harus pergi. 47 00:03:45,740 --> 00:03:47,750 Wanita 40 tahun. Trauma perut. 48 00:03:47,940 --> 00:03:50,310 Vital tidak stabil. Minta alat trauma. 49 00:03:50,500 --> 00:03:51,740 Terima kasih. Akan urus dari sini. 50 00:04:10,660 --> 00:04:12,310 Serius? 51 00:04:13,580 --> 00:04:15,390 Bung, kau kenapa? 52 00:04:18,020 --> 00:04:20,070 Canto, sampai di mana kasus di Mills? 53 00:04:20,220 --> 00:04:22,070 Fotonya disebar di semua saluran. 54 00:04:22,540 --> 00:04:24,180 Kami awasi orang tua dan apartemennya 55 00:04:24,340 --> 00:04:25,910 dan kami juga awasi keuangannya. 56 00:04:26,300 --> 00:04:28,350 Banyak laporan. Tapi tidak solid. 57 00:04:28,500 --> 00:04:32,670 Jika penting, langsung ke aku. Mana Durand dan Gunnarsen? 58 00:04:32,820 --> 00:04:34,270 Di ruang konferensi. 59 00:04:36,100 --> 00:04:37,430 "The Hobbit". 60 00:04:37,580 --> 00:04:39,150 Dugaanmu "Mein Kampf"? 61 00:04:40,140 --> 00:04:41,870 Kalian berdua, kabar 10 menit lagi. 62 00:04:47,780 --> 00:04:51,670 Tyler pintar. Dia suka fantasi, sejarah militer. 63 00:04:51,820 --> 00:04:53,030 Politik menyusul. 64 00:04:53,500 --> 00:04:55,790 Setelah didiskualifikasi dari ketentaraan. 65 00:04:55,940 --> 00:04:58,430 Dia ingin jadi pria besar dengan senjata besar. 66 00:04:58,580 --> 00:04:59,670 Dia gagal. 67 00:05:00,940 --> 00:05:05,590 Ada semua iterasi konsol video gim. 68 00:05:06,500 --> 00:05:08,230 Semua Gim tembak orang pertama. 69 00:05:10,540 --> 00:05:13,510 Anakku mau ini. Tapi Istri melarang. 70 00:05:13,660 --> 00:05:15,390 Wanita cerdas. 71 00:05:15,540 --> 00:05:16,540 Lihatlah ini. 72 00:05:22,860 --> 00:05:24,470 Dia punya pengagum. 73 00:05:24,620 --> 00:05:26,790 Dulu. Ini dari 10 tahun yang lalu. 74 00:05:28,020 --> 00:05:31,910 Liza Tutee. Kategori teman dan keluarga? 75 00:05:33,700 --> 00:05:34,990 Tidak, dia baru. 76 00:05:40,500 --> 00:05:41,910 Hari pertama dengan Byrne baik-baik saja? 77 00:05:42,300 --> 00:05:45,390 Ya, dia fokus. Kenapa? Pikirmu ada masalah? 78 00:05:45,540 --> 00:05:46,750 Tidak. 79 00:05:48,060 --> 00:05:49,630 Sebelum dia... 80 00:05:51,900 --> 00:05:53,070 Dia termasuk yang terbaik. 81 00:05:53,220 --> 00:05:54,820 Lalu kenapa bertanya? 82 00:05:55,420 --> 00:05:57,790 Karena aku cemas. Karena dia temanku. 83 00:05:58,060 --> 00:06:00,510 Para tentara di Irak lebih parah. 84 00:06:01,420 --> 00:06:02,670 Dia masih di sini. 85 00:06:04,660 --> 00:06:07,830 Kau memenuhi syarat untuk mengenalinya 86 00:06:07,980 --> 00:06:10,430 jika dia kesulitan. Awasi dia untukku. 87 00:06:10,620 --> 00:06:12,030 Beritahu aku jika ada yang muncul. 88 00:06:14,820 --> 00:06:15,910 Baik. 89 00:06:26,660 --> 00:06:28,870 Denyut nadinya lemah. Kapan tiba di R.S? 90 00:06:29,020 --> 00:06:30,510 Sepuluh menit. 91 00:06:33,780 --> 00:06:36,390 Tidak ada luka keluar. Peluru masih di dalam. 92 00:06:36,780 --> 00:06:38,540 Harus kucabut. / Tidak boleh! 93 00:06:38,580 --> 00:06:40,596 Tapi jika beremboli, langsung ke jantung. 94 00:06:40,620 --> 00:06:42,036 Siapa yang tahu kalau emboli akan terjadi? 95 00:06:42,060 --> 00:06:43,550 Itu tidak mungkin, tapi tetap saja. 96 00:06:43,700 --> 00:06:46,830 Kasus ditutup. Paham? Berikan tekanan, cairan. 97 00:06:46,980 --> 00:06:49,030 Bawa ke dokter asli. Itu tugas kita. 98 00:06:52,100 --> 00:06:53,670 Jack? / Ya, baiklah. 99 00:06:57,060 --> 00:06:58,830 Kau habiskan itu, aku bunuh kau. 100 00:06:59,860 --> 00:07:01,900 Tidak perlu kekerasan. Kita bisa seduh lagi. 101 00:07:02,860 --> 00:07:06,750 Maaf. Kasus ini meletihkanku. 102 00:07:07,420 --> 00:07:09,230 Aku tidur di bawah mejaku semalam. 103 00:07:09,380 --> 00:07:12,630 Kasus orang tidak dikenalmu seperti liburan. 104 00:07:12,860 --> 00:07:14,636 Tahu kenapa korban disebut "orang tak dikenal"? 105 00:07:14,660 --> 00:07:15,670 Tidak. 106 00:07:15,820 --> 00:07:18,270 Agar kita merasa aman hanya satu pembunuh. 107 00:07:19,420 --> 00:07:21,110 Kita semua orang tidak dikenal, Canto. 108 00:07:24,660 --> 00:07:25,660 Hei. 109 00:07:26,700 --> 00:07:28,070 Hei. / Sedang apa? 110 00:07:28,340 --> 00:07:29,830 Kuselidiki Fentanyl. 111 00:07:30,020 --> 00:07:31,860 Aku tidak bisa melacak pemasoknya. 112 00:07:33,060 --> 00:07:36,008 Kau tahu bisa dapatkan Fentanyl lewat daring? 113 00:07:36,033 --> 00:07:37,014 Web Rahasia. 114 00:07:37,420 --> 00:07:39,470 Dikirim. Paket kecil. 115 00:07:39,980 --> 00:07:42,110 Semua pengedar tidak mau dikenal 116 00:07:42,260 --> 00:07:44,316 karena buruk bagi bisnis. Tapi tidak sulit didapat. 117 00:07:44,340 --> 00:07:46,070 Modus operandinya sama setiap saat. 118 00:07:46,260 --> 00:07:48,116 Seolah dia tidak berusaha rahasiakan kalau itu dia. 119 00:07:48,140 --> 00:07:51,430 Tapi suntikan Fentanyl itu menarik perhatian 120 00:07:51,580 --> 00:07:52,630 jika dilakukan, benar? 121 00:07:52,780 --> 00:07:56,310 Baik. Utarakan saja. Mari kita ikuti teori 122 00:07:56,500 --> 00:08:01,310 bahwa target mudah dan dipilih acak, 'kan? 123 00:08:01,700 --> 00:08:04,870 Valerie MCNair. Pengemis penyendiri. 124 00:08:05,420 --> 00:08:07,590 Farley Pengacara ceroboh. Pintunya selalu terbuka. 125 00:08:08,220 --> 00:08:10,590 Rivera mengisolasi diri karena perang ganja. 126 00:08:11,540 --> 00:08:13,821 Jika kita selidiki itu dan di mana mereka 127 00:08:13,940 --> 00:08:15,596 seminggu menjelang kematian... 128 00:08:15,620 --> 00:08:18,550 Tidak. Rivera bukan target yang mudah. 129 00:08:18,700 --> 00:08:20,550 Kenapa? / Dia anggota geng. 130 00:08:20,700 --> 00:08:23,590 Ada pistol di gespernya. Kaliber .22 di kaus kakinya. 131 00:08:28,740 --> 00:08:32,390 Bagaimana jika itu bukan target acak? 132 00:08:32,540 --> 00:08:34,316 Bagaimana jika mereka terhubung? 133 00:08:34,340 --> 00:08:36,380 Mereka di sistem, 'kan? / Farley tidak. 134 00:08:36,420 --> 00:08:38,110 Ya, tapi Farley bekerja untuk sistem. 135 00:08:47,540 --> 00:08:48,870 Cal Isaac. 136 00:08:51,900 --> 00:08:52,900 Ya. 137 00:08:53,020 --> 00:08:55,190 Dari BPD. Ada lagi suntikan mematikan. 138 00:08:55,900 --> 00:08:58,350 Siapa? / Anggota Kongres Eli Ramos. 139 00:08:59,500 --> 00:09:01,350 Bukan target yang mudah, bukan? 140 00:09:03,140 --> 00:09:06,230 Anggota kongres lompatan besar setelah Pengacara. 141 00:09:06,540 --> 00:09:08,230 Dia harapan besar partainya. 142 00:09:08,660 --> 00:09:11,710 Ya. Itu radang gatal? 143 00:09:12,580 --> 00:09:14,590 Kita cek dan kirim. 144 00:09:16,340 --> 00:09:18,470 Modus yang sama. 145 00:09:19,340 --> 00:09:23,830 Pembunuh kita teliti. Kenapa memilih mereka? 146 00:09:28,620 --> 00:09:31,270 Coba lihat. Dompet, kunci mobil mewah. 147 00:09:31,420 --> 00:09:33,476 Di tempat terbuka tapi pembunuhnya abaikan. 148 00:09:33,500 --> 00:09:34,790 Bukan perampokan. 149 00:09:34,940 --> 00:09:36,820 Dia masuk, melakukan tugasnya dan keluar. 150 00:09:37,740 --> 00:09:40,270 Seperti profesional. Tony. 151 00:09:48,900 --> 00:09:49,950 Terima kasih. 152 00:09:50,100 --> 00:09:51,870 Tetangga sudah ditanya? 153 00:09:52,020 --> 00:09:53,670 Ya, unit sedang menyisir sekarang. 154 00:09:59,580 --> 00:10:01,030 Sial. 155 00:10:04,700 --> 00:10:06,460 Mobil kubawa ke belakang? 156 00:10:08,580 --> 00:10:09,870 Jangan. 157 00:10:11,980 --> 00:10:13,270 Tak mengapa. 158 00:10:15,180 --> 00:10:16,230 Baik. 159 00:10:25,260 --> 00:10:27,550 Agen Byrne, seperti apa rasanya kembali? 160 00:10:27,860 --> 00:10:29,980 Bagaimana kau dapat Izin? / Opsir, tahan mereka. 161 00:10:30,140 --> 00:10:31,670 Agen Byrne! / Kosongkan jalan. 162 00:10:32,700 --> 00:10:34,470 Minggir! 163 00:10:48,180 --> 00:10:49,350 Kau bisa hadapi ini? 164 00:10:55,500 --> 00:10:56,870 Aku baik-baik saja. 165 00:10:58,020 --> 00:11:00,390 Jika terlalu cepat... / Tidak. 166 00:11:02,860 --> 00:11:04,390 Aku baik-baik saja. 167 00:11:11,900 --> 00:11:13,230 Aku baik-baik saja. 168 00:11:15,380 --> 00:11:17,350 Aku tidak mengira jadi bagian cerita ini. 169 00:11:56,460 --> 00:11:57,470 Byrne. 170 00:11:59,340 --> 00:12:02,350 Byrne. Kau baik-baik saja? 171 00:12:03,940 --> 00:12:05,870 Ya, aku hanya... 172 00:12:06,020 --> 00:12:10,030 Laporan otopsinya memengaruhiku. 173 00:12:11,620 --> 00:12:13,630 Aku istirahat sehari. 174 00:12:14,740 --> 00:12:15,870 Baik. 175 00:12:54,180 --> 00:12:55,350 Hei. 176 00:12:56,700 --> 00:12:57,950 Hei. 177 00:13:00,420 --> 00:13:01,710 Mau pesan apa? 178 00:13:01,860 --> 00:13:04,430 Vodka, murni. / Mike, vodka, murni. 179 00:13:04,740 --> 00:13:08,270 Apa yang kau butuhkan? 180 00:13:10,860 --> 00:13:12,310 Aku ingin menemuimu. 181 00:13:12,700 --> 00:13:14,590 Aku tidak suka cara kita bicara terakhir. 182 00:13:15,540 --> 00:13:18,510 Baik. Kenapa kau menelpon? 183 00:13:19,780 --> 00:13:22,950 Aku ingin mengobrol. Mencoba jadi normal. 184 00:13:25,100 --> 00:13:26,310 Bisa kita keluar? 185 00:13:27,940 --> 00:13:31,190 Baiklah. 186 00:13:32,300 --> 00:13:33,460 Tidak minum dulu? 187 00:13:41,300 --> 00:13:43,710 Ayo. / Baik. Tunggu. 188 00:14:02,980 --> 00:14:04,150 Kau baik-baik saja? 189 00:15:05,700 --> 00:15:08,430 Berita mengejutkan dari Anggota Kongres Eli Ramos 190 00:15:08,580 --> 00:15:10,350 yang ditemukan tewas di rumahnya hari ini. 191 00:15:10,460 --> 00:15:13,070 Perwakilan kelahiran Boston baru berusia 42 tahun. 192 00:15:13,220 --> 00:15:17,550 FBI menolak komentari penyebab kematiannya. 193 00:15:17,740 --> 00:15:19,350 Asty! Hei, Asty. 194 00:15:19,580 --> 00:15:20,670 Hei. 195 00:15:20,860 --> 00:15:23,550 Bagaimana pasien itu? Luka tembak? 196 00:15:23,700 --> 00:15:27,470 Emboli peluru. Di bawa ke operasi 197 00:15:27,620 --> 00:15:29,910 tapi dia tidak selamat. Kami tak bisa apa-apa. 198 00:15:32,100 --> 00:15:33,270 Terima kasih. 199 00:16:03,740 --> 00:16:04,790 Hei, ini aku. 200 00:16:19,540 --> 00:16:20,710 Hei. 201 00:16:21,340 --> 00:16:22,340 Hei. 202 00:16:26,340 --> 00:16:28,190 Itu minuman pertama atau yang kelimamu? 203 00:16:30,340 --> 00:16:33,750 Harusnya aku tidak menelepon. 204 00:16:35,100 --> 00:16:36,350 Aku senang kau melakukannya. 205 00:16:37,620 --> 00:16:38,710 Jadi? 206 00:16:42,260 --> 00:16:45,230 Hari ini berat dan... 207 00:16:46,980 --> 00:16:49,430 Saat keadaan berat, aku biasanya ke bar. 208 00:16:51,660 --> 00:16:53,270 Tapi kau tidak minum. 209 00:16:53,295 --> 00:16:56,054 Itu kemajuan. Meski tak sempurna. 210 00:16:57,300 --> 00:17:01,350 Itu seperti program bincang-bincang. 211 00:17:02,220 --> 00:17:05,750 Grup rehab Al-Anon. Tepatnya, Al-Ateen. 212 00:17:08,140 --> 00:17:10,830 Ibumu atau Ayahmu? 213 00:17:11,900 --> 00:17:16,150 Keduanya. Kuceritakan sambil makan siang. 214 00:17:16,660 --> 00:17:17,710 Kau yang traktir. 215 00:17:19,300 --> 00:17:20,390 Baik. 216 00:17:23,620 --> 00:17:24,790 Apa temuannya? 217 00:17:25,020 --> 00:17:26,010 Liza Tutee. Usia 25 tahun. 218 00:17:26,035 --> 00:17:28,014 Tinggal bersama orangtua di Lowell. 219 00:17:28,380 --> 00:17:30,390 Dia teratur ke rumah jompo. 220 00:17:30,580 --> 00:17:32,310 Terisolasi, tidak ada teman sebaya. 221 00:17:32,460 --> 00:17:35,550 Ramai di media sosial, tapi lenyap tiga hari lalu. 222 00:17:35,740 --> 00:17:37,670 Pukulan besar bagi sembilan pengikutnya. 223 00:17:37,860 --> 00:17:40,990 Itu hari terakhir Tyler Brandon Mills di rumah orang tuanya. 224 00:17:41,140 --> 00:17:43,070 DI hari yang sama, Liza membeli banyak 225 00:17:43,260 --> 00:17:44,430 di Bedford Sporting Goods. 226 00:17:44,620 --> 00:17:46,550 Kami cek tanda terimanya. Tabung propana. 227 00:17:46,660 --> 00:17:48,390 Dua kantong tidur dan banyak amunisi. 228 00:17:48,620 --> 00:17:51,510 Itu cukup. Buntuti Nn. Tutee. 229 00:18:09,180 --> 00:18:11,590 Hei. Selamat pagi. / Hei. Dalam perjalanan? 230 00:18:12,500 --> 00:18:13,630 Ya, ada apa? 231 00:18:13,780 --> 00:18:15,156 Jangan ke kantor. 232 00:18:15,180 --> 00:18:17,870 Ada mayat lain. Kukirim lokasinya. 233 00:18:24,020 --> 00:18:25,430 Satu lagi. 234 00:18:25,780 --> 00:18:29,230 Dia meningkat. Ini Clay Bishop. 235 00:18:29,940 --> 00:18:31,564 Pencetak Nama Pertama di Hall of Fame. 236 00:18:31,589 --> 00:18:33,374 Klub Basket Boston pasti akan marah. 237 00:18:34,900 --> 00:18:39,350 Dua mayat 24 jam. Kapan ini terjadi? 238 00:18:39,780 --> 00:18:41,390 Pengurus rumah menemukannya pagi ini. 239 00:18:41,540 --> 00:18:43,910 Istrinya ke kelab malam. Menginap di rumah teman. 240 00:18:44,060 --> 00:18:45,990 Unit sedang melakukan notifikasi sekarang. 241 00:18:46,780 --> 00:18:48,110 Kita matikan kamera? 242 00:18:49,580 --> 00:18:51,950 Tidak. Sudah mati saat kami sampai. 243 00:18:53,700 --> 00:18:57,710 223 kali penampilan. Tiga juara Championship. 244 00:18:57,900 --> 00:18:58,950 Terima kasih. 245 00:18:59,500 --> 00:19:01,110 250 pon otot. 246 00:19:01,300 --> 00:19:02,830 Namun pembunuh kita menjatuhkannya. 247 00:19:03,020 --> 00:19:04,070 Bagaimana bisa? 248 00:19:04,220 --> 00:19:05,670 Dia ini kuat. 249 00:19:12,820 --> 00:19:14,030 Tanda lahir atau ruam? 250 00:19:21,260 --> 00:19:22,350 Ada satu lagi. 251 00:19:23,580 --> 00:19:25,070 Cal. 252 00:19:26,060 --> 00:19:27,550 Lihat itu. 253 00:19:29,660 --> 00:19:33,070 Seperti jarum. Pasti patah. 254 00:19:34,540 --> 00:19:36,230 Pembunuhnya ceroboh. 255 00:19:36,500 --> 00:19:38,470 Clay melawan. 256 00:19:39,180 --> 00:19:40,820 Pembunuhnya pasti juga besar. 257 00:19:41,260 --> 00:19:45,950 Atau wanita. Pakai pendekatan berbeda. 258 00:19:59,060 --> 00:20:00,110 Kau sudah 27 tahun. 259 00:20:00,260 --> 00:20:02,150 Hei. Boleh? / Maaf. 260 00:20:12,060 --> 00:20:13,270 Cal. 261 00:20:15,740 --> 00:20:17,070 Baik. 262 00:20:19,660 --> 00:20:21,350 Kau baik-baik saja. 263 00:20:22,380 --> 00:20:24,830 Anjing pintar. 264 00:20:25,020 --> 00:20:27,310 Hai, sobat. 265 00:20:28,180 --> 00:20:29,910 Anjing pintar. 266 00:20:31,100 --> 00:20:33,790 Hei. Kau baik saja. / Kemari. Bawa P3K. 267 00:20:34,260 --> 00:20:35,750 Butuh dokter hewan. 268 00:20:36,220 --> 00:20:37,710 Hai. 269 00:20:39,940 --> 00:20:42,710 Ada darah di giginya. Aku perlu penyeka. 270 00:20:43,700 --> 00:20:44,910 Penyeka. 271 00:20:45,060 --> 00:20:47,070 Hai. Tenang. 272 00:20:47,820 --> 00:20:50,950 Kau baik-baik saja. Bagus. Terima kasih. 273 00:20:58,940 --> 00:21:02,270 Bagus. Anjing pintar. 274 00:21:03,100 --> 00:21:04,790 Ini dia. 275 00:21:05,460 --> 00:21:07,270 Ini dia. 276 00:21:09,860 --> 00:21:11,190 Ini dia. 277 00:21:20,180 --> 00:21:22,950 Hati-hati. Itu barang mahal. 278 00:21:23,500 --> 00:21:24,830 Tidak apa-apa. Aku baik-baik saja. 279 00:21:24,980 --> 00:21:28,710 Aku tidak ingin tisu toiletmu rusak. 280 00:21:29,060 --> 00:21:31,430 Sini aku bantu. 281 00:21:34,020 --> 00:21:37,550 Ya. Chunky PB. 282 00:21:38,220 --> 00:21:42,390 Anakku hanya suka yang halus. Amatir. 283 00:21:42,940 --> 00:21:45,870 Campur sedikit-sedikit. Itu melunakkannya. 284 00:21:46,540 --> 00:21:48,110 Pintar. 285 00:21:50,540 --> 00:21:53,030 Maaf. Tidak. 286 00:21:53,180 --> 00:21:56,190 Aku saja. Maaf. Salahku, kuperbaiki. 287 00:21:57,060 --> 00:22:00,790 Aku mengoceh dan menjatuhkan semua... 288 00:22:02,580 --> 00:22:03,630 ...Sup Ayammu. 289 00:22:06,940 --> 00:22:09,870 Lihat? Semua aman. / Terima kasih. 290 00:22:10,340 --> 00:22:14,790 Terima kasih. Tipnya. 291 00:22:24,180 --> 00:22:25,630 Sudah beli? 292 00:22:25,780 --> 00:22:28,230 Habis. Kita kembali minggu depan saja. 293 00:22:28,380 --> 00:22:29,710 Baiklah. 294 00:22:44,500 --> 00:22:46,030 Kerja bagus, Ayah pesepakbola. 295 00:22:49,180 --> 00:22:51,950 Agen Crown, alat pelacak terkunci. 296 00:23:08,460 --> 00:23:10,870 Ada tiga mobil. Satunya milik Liza. 297 00:23:11,020 --> 00:23:12,596 Dua lainnya tak tahu. / Kami temukan sesuatu. 298 00:23:12,620 --> 00:23:14,470 Sebentar. Kukirim lokasinya. 299 00:23:15,180 --> 00:23:18,310 Kabin keluarga. Bukan milik Liza Tutee. 300 00:23:18,460 --> 00:23:20,150 Crown, pemiliknya sudah ketemu? 301 00:23:20,300 --> 00:23:21,870 Julianne sedang bicara di telepon dengan istrinya. 302 00:23:24,180 --> 00:23:27,510 Suami dan putrinya pergi dari kabin sejak tadi. 303 00:23:27,700 --> 00:23:28,700 Kukirim fotonya. 304 00:23:28,780 --> 00:23:31,190 Namanya Arthur, anaknya Elsie. 305 00:23:32,940 --> 00:23:34,550 Baik. Menunggu sinyalmu. 306 00:23:34,700 --> 00:23:36,510 Beres. Ayo masuk ke posisi. 307 00:24:05,660 --> 00:24:10,070 Agen Durand. Ada korban. Kuulangi, ada korban. 308 00:24:11,060 --> 00:24:14,750 Vital tidak jelas. Anak itu tidak terlihat. 309 00:24:15,780 --> 00:24:17,510 Mungkin ini situasi penyanderaan. 310 00:25:11,660 --> 00:25:14,670 Lantai pertama, aman. Tidak ada visual di atas. 311 00:25:28,260 --> 00:25:29,260 Baku tembak! 312 00:25:36,540 --> 00:25:38,260 Jangan tembak, kita tidak tahu di mana anak itu! 313 00:26:14,500 --> 00:26:17,550 Nick. Kau hebat. / Terima kasih. 314 00:26:18,900 --> 00:26:20,950 Bagus, kawan. / Terima kasih. 315 00:26:28,140 --> 00:26:29,350 Terima kasih. 316 00:26:29,500 --> 00:26:32,030 Upaya tim. 317 00:26:32,380 --> 00:26:33,390 Kerja hebat! 318 00:26:33,580 --> 00:26:36,190 Terima kasih. Kau hebat. / Bagus. 319 00:26:36,380 --> 00:26:37,470 Hei. / Hei. 320 00:26:37,620 --> 00:26:39,140 Apa kabar? Kau baik-baik saja? 321 00:26:39,260 --> 00:26:41,700 Kabarnya di sana cukup menegangkan. 322 00:26:41,780 --> 00:26:44,150 Ya, sandera aman. 323 00:26:45,780 --> 00:26:48,390 Dia dibius, tapi kata petugas medis aman. 324 00:26:49,620 --> 00:26:52,270 Nick, setiap tim punya pemimpin 325 00:26:52,460 --> 00:26:55,270 dan Boston akan tidur nyenyak karenamu. 326 00:26:56,060 --> 00:26:58,270 Jangan lupa itu. / Ya. 327 00:26:58,820 --> 00:27:00,230 Ya? / Baik. 328 00:27:00,380 --> 00:27:01,380 Baik. 329 00:27:01,500 --> 00:27:02,750 Terima kasih, Derek. 330 00:27:08,420 --> 00:27:11,910 Hei. Terima kasih. 331 00:27:12,420 --> 00:27:13,790 Kau selamatkan hidupku hari ini. 332 00:27:14,580 --> 00:27:15,670 Benarkah? 333 00:27:15,860 --> 00:27:17,820 Tyler menyulitkan dan dia tidak mau berhenti. 334 00:27:18,420 --> 00:27:20,110 Dia mengisi peluru. Tapi dia terlalu lambat. 335 00:27:20,260 --> 00:27:21,790 Dia tidak terlatih militer. 336 00:27:21,940 --> 00:27:23,636 Terlalu banyak melontarkan peluru. 337 00:27:23,660 --> 00:27:27,110 Dan aku tahu itu karena profilnya. 338 00:27:29,500 --> 00:27:31,270 Besok, kita harus bicara dengannya. 339 00:27:32,140 --> 00:27:33,270 Ya. 340 00:27:33,420 --> 00:27:36,550 Kerja bagus hari ini, Agen Durand. 341 00:27:38,700 --> 00:27:40,510 Mau libur? 342 00:27:43,540 --> 00:27:45,230 Kerja bagus. / Terima kasih. 343 00:27:48,980 --> 00:27:51,230 Mana penjaga rumah? / Dia... 344 00:27:51,420 --> 00:27:54,230 Hanya ingin bilang aku konsultan kasus ini 345 00:27:54,420 --> 00:27:57,070 dalam kapasitas permanen. / Bagus. 346 00:27:58,420 --> 00:27:59,950 Baik. Sampai di mana kita? 347 00:28:02,260 --> 00:28:06,630 TKP-nya bersih. 348 00:28:07,020 --> 00:28:11,990 Tidak ada DNA. Tidak ada sidik jari. 349 00:28:12,420 --> 00:28:16,510 Itu bukan perampokan. Dia hitung keluar-masuknya. 350 00:28:17,100 --> 00:28:19,390 Dia rusak kamera. Dia tahu sedang apa. 351 00:28:19,540 --> 00:28:23,710 Tidak tinggalkan jejak. Kedengarannya ahli. 352 00:28:23,860 --> 00:28:26,190 Jika dia ahli, untuk siapa dia bekerja? 353 00:28:26,820 --> 00:28:28,550 Kenapa dia memilih orang-orang ini? 354 00:28:29,740 --> 00:28:33,950 Apa hubungan mereka? Kami mulai dengan teori 355 00:28:34,100 --> 00:28:35,830 bahwa mereka bisa terhubung di sistem. 356 00:28:36,020 --> 00:28:39,190 Bishop di pengadilan di dua perceraiannya. 357 00:28:39,740 --> 00:28:42,070 Jika kita gali dalam, pasti ada koneksi. 358 00:28:42,700 --> 00:28:45,510 Baik. Sepertinya bagus. 359 00:28:48,900 --> 00:28:50,070 Terima kasih. 360 00:28:54,820 --> 00:28:58,590 Bishop. 361 00:28:58,740 --> 00:29:01,630 Bishop. 362 00:29:03,660 --> 00:29:04,870 363 00:29:05,620 --> 00:29:10,270 Ruam atau gatal-gatal. / Kenapa itu? 364 00:29:10,420 --> 00:29:13,510 Apa karena lingkungan? Poison Ivy? 365 00:29:14,980 --> 00:29:18,790 Marco juga punya. Menurut laporan otopsi... 366 00:29:21,340 --> 00:29:22,830 Farley juga punya. 367 00:29:24,820 --> 00:29:28,550 Baik. Bishop. Di mana berkas Bishop? 368 00:29:28,700 --> 00:29:30,150 Di situ. / Tidak. 369 00:29:30,300 --> 00:29:31,670 Di situ. 370 00:29:32,260 --> 00:29:33,910 Ya. 371 00:29:34,060 --> 00:29:36,300 Dia juga punya. Kupikir itu tanda lahir. 372 00:29:38,700 --> 00:29:40,630 Itu ruam. Valerie Chandris juga punya. 373 00:29:41,180 --> 00:29:43,030 Mungkin mereka semua di tempat yang sama? 374 00:29:45,620 --> 00:29:47,670 Mari kita lihat jika mereka terkait. 375 00:29:48,900 --> 00:29:50,550 Hei, Sayang. 376 00:29:53,700 --> 00:29:55,470 Alice? 377 00:29:56,540 --> 00:29:57,910 Hei? 378 00:29:58,060 --> 00:29:59,630 Hei. 379 00:30:01,140 --> 00:30:02,630 Di mana dia, sobat? 380 00:30:08,420 --> 00:30:10,390 Dimana dia? Dia bekerja hari ini? 381 00:30:28,820 --> 00:30:30,070 Tinggallah. 382 00:30:37,180 --> 00:30:38,870 Tidur di sini malam ini. 383 00:30:55,020 --> 00:30:56,470 Sedang apa kau? 384 00:30:56,620 --> 00:30:58,910 Aku baru saja menemukan sesuatu. 385 00:31:08,700 --> 00:31:10,230 Boleh kumiliki? 386 00:31:12,340 --> 00:31:13,710 Ya. 387 00:31:13,900 --> 00:31:15,470 Ya. / Ya. 388 00:31:22,900 --> 00:31:24,350 Aku mau buang air kecil. 389 00:31:29,740 --> 00:31:31,070 Baik. 390 00:31:36,260 --> 00:31:37,590 Jangan pergi. 391 00:32:58,580 --> 00:32:59,910 Apa ini? 392 00:33:03,220 --> 00:33:05,310 Kenapa kau bongkar barang-barangku? 393 00:33:05,460 --> 00:33:07,230 Aku menemukannya di tempat sampah. 394 00:33:08,900 --> 00:33:10,630 Apa ini? 395 00:33:12,660 --> 00:33:14,270 Sodium pentothal. 396 00:33:14,420 --> 00:33:16,150 Kau memakai serum kebenaran? 397 00:33:17,340 --> 00:33:19,430 Kucoba mengingat, Tom. Kau tahu itu. 398 00:33:20,540 --> 00:33:22,670 Apa berhasil? / Kilasan. 399 00:33:24,940 --> 00:33:28,590 Itu obat Tingkat Dua. Jangan lakukan itu. 400 00:33:30,860 --> 00:33:31,910 Hei. 401 00:33:32,060 --> 00:33:33,590 Ini berbahaya. 402 00:33:34,180 --> 00:33:35,950 Kurasa kau dan aku punya ide berbeda 403 00:33:36,140 --> 00:33:37,436 soal bahaya, Tommy. / Kemarilah. 404 00:33:37,460 --> 00:33:39,020 Tolong lepaskan. / Kenapa kau lakukan ini? 405 00:33:39,900 --> 00:33:41,630 Kenapa kau seperti ini? 406 00:33:41,780 --> 00:33:44,750 Jangan di sini. Pergilah, Tom. 407 00:33:44,900 --> 00:33:46,910 Ini takkan berhasil. Kau harus pergi. 408 00:33:47,100 --> 00:33:47,821 Jangan lakukan ini. 409 00:33:47,846 --> 00:33:49,364 Tidak ada apapun di sini untukmu. 410 00:33:50,300 --> 00:33:53,030 Ini diriku. / Lantas? 411 00:33:53,180 --> 00:33:55,510 Orang normal tidak inginkan aku. / Aku mau! 412 00:33:55,660 --> 00:33:56,990 Maka kau pasti gila. 413 00:33:58,940 --> 00:34:00,870 Kita tidak cocok. 414 00:34:01,060 --> 00:34:04,150 Kau lihat ini? Kepalaku tak beres. 415 00:34:04,300 --> 00:34:05,300 Itu membunuhku. 416 00:34:05,460 --> 00:34:08,830 Omong kosong. Kemari. / Lepaskan. Pergilah! 417 00:34:08,980 --> 00:34:11,060 Lihat aku. Katakan ini tak nyata. 418 00:34:12,020 --> 00:34:13,630 Tolong. Pergi saja. 419 00:34:15,420 --> 00:34:16,790 Ayo bicara. / Pergilah saja! 420 00:34:17,980 --> 00:34:19,150 Pergilah saja. 421 00:34:20,740 --> 00:34:21,950 Tidak! 422 00:34:23,060 --> 00:34:27,030 Lepaskan aku! 423 00:34:33,900 --> 00:34:34,990 Sial! 424 00:34:35,140 --> 00:34:38,790 Emily, berhenti! Tolong hentikan! 425 00:34:40,580 --> 00:34:41,590 Berhenti! 426 00:34:50,500 --> 00:34:51,910 Sedang apa kau? 427 00:35:01,300 --> 00:35:02,430 Tolong berhenti! 428 00:35:12,180 --> 00:35:13,180 Maaf. 429 00:35:15,620 --> 00:35:16,620 Emily. 430 00:35:16,780 --> 00:35:21,630 Mari tenang. Mari... 431 00:35:22,540 --> 00:35:23,990 Aku akan pergi. 432 00:35:49,940 --> 00:35:51,230 Berhenti! 433 00:36:02,980 --> 00:36:05,630 Tidak. Tommy. 434 00:36:18,580 --> 00:36:20,230 Maaf. 435 00:36:24,740 --> 00:36:26,190 Persetan kau! 436 00:36:26,214 --> 00:36:31,214 Iklan dan Rekues Subtitle Via WA : 0897-5504-856