1
00:00:01,380 --> 00:00:02,030
Sebelumnya di Absentia...
2
00:00:02,140 --> 00:00:03,950
Siapa kau?
/ Aku Ibumu.
3
00:00:04,980 --> 00:00:08,270
Dia ditemukan di kamar
mandi di stasiun kereta.
4
00:00:09,300 --> 00:00:11,750
Cal, ada bantuan
di kasus Fentanyl.
5
00:00:11,900 --> 00:00:13,870
Emily Byrne.
Dia ke sana sekarang.
6
00:00:14,020 --> 00:00:15,070
Byrne.
7
00:00:15,220 --> 00:00:17,310
Cal Isaac.
/ Aku masuk Biro lagi.
8
00:00:17,500 --> 00:00:18,710
Ini minuman terakhirmu.
9
00:00:18,900 --> 00:00:19,910
Apa?
/ Bersulang.
10
00:00:21,660 --> 00:00:23,150
Dia butuh Trakestomi.
Seberapa dekat kita?
11
00:00:23,300 --> 00:00:25,380
Delapan menit.
/ Tidak ada waktu.
12
00:00:25,460 --> 00:00:26,580
Sini alat Trakestominya.
13
00:00:26,700 --> 00:00:28,870
Aku lakukan tugas
dokter di situasiku.
14
00:00:29,020 --> 00:00:30,230
Kau bukan
ahli bedah lagi.
15
00:00:30,380 --> 00:00:32,190
Jika aku tidak turun
tangan, dia bisa mati.
16
00:00:32,340 --> 00:00:33,990
Kau ulangi lagi,
lupakan operasi.
17
00:00:34,140 --> 00:00:35,660
Selamat tinggal juga
pekerjaan ambulansmu.
18
00:00:39,300 --> 00:00:42,750
Ini Tyler Brandon Mills.
Anggota Pengawal Patriot.
19
00:00:42,860 --> 00:00:44,460
Dia kami yakini
bertanggung jawab
20
00:00:44,620 --> 00:00:45,990
terhadap serangan
Federal Annex.
21
00:00:46,180 --> 00:00:47,236
Kita tahu di mana dia?
22
00:00:47,260 --> 00:00:50,110
Alamat terakhir buntu,
tapi orang tuanya ada.
23
00:00:50,540 --> 00:00:54,230
Dia tinggal di sini
beberapa bulan terakhir
24
00:00:54,380 --> 00:00:56,750
di rubanah.
Terakhir tiga hari lalu.
25
00:00:56,774 --> 00:01:01,774
Kunjungi Agen Bola Terpercaya
BOLA-GALAXY.COM
26
00:01:39,220 --> 00:01:40,630
Jangan terlalu jauh.
27
00:02:25,500 --> 00:02:26,550
Elsie?
28
00:02:32,620 --> 00:02:34,110
Elsie?
29
00:02:37,180 --> 00:02:38,390
Elsie?
30
00:02:44,980 --> 00:02:46,790
Elsie!
31
00:02:52,620 --> 00:02:53,830
Elsie!
32
00:02:59,000 --> 00:03:07,000
" Offenders "
Alih bahasa: Nerdian
33
00:03:09,940 --> 00:03:13,590
Perburuan nasional lanjut
atas Tyler Brandon Mills.
34
00:03:14,060 --> 00:03:16,590
Terkait serangan gas
di gedung federal yang...
35
00:03:16,780 --> 00:03:19,590
Harusnya tidak disiarkan.
Itu ciptakan kegaduhan.
36
00:03:21,220 --> 00:03:23,790
Aku terlambat.
Kenapa tidak menelpon?
37
00:03:23,940 --> 00:03:25,510
Kau Bosnya. Atasan
tidak pernah Terlambat.
38
00:03:25,660 --> 00:03:27,310
Kau dengar di TV.
"Perburuan nasional."
39
00:03:27,460 --> 00:03:28,876
Siapa yang tanggung
jawab atas hal itu?
40
00:03:28,900 --> 00:03:31,300
Kupesan kue dadar.
/ Maaf, tak ada waktu.
41
00:03:31,380 --> 00:03:33,076
Mau menangkap
Tyler Brandon Mills hari ini?
42
00:03:33,100 --> 00:03:34,550
Tidak ada info
tambahan dariku.
43
00:03:34,700 --> 00:03:35,700
Sedikit pun tak ada?
44
00:03:35,860 --> 00:03:38,396
Aku janji saat tertangkap,
kau dapat berita eksklusif.
45
00:03:38,420 --> 00:03:39,830
Aku sudah punya
yang eksklusif.
46
00:03:40,860 --> 00:03:42,350
Aku harus pergi.
47
00:03:45,740 --> 00:03:47,750
Wanita 40 tahun.
Trauma perut.
48
00:03:47,940 --> 00:03:50,310
Vital tidak stabil.
Minta alat trauma.
49
00:03:50,500 --> 00:03:51,740
Terima kasih.
Akan urus dari sini.
50
00:04:10,660 --> 00:04:12,310
Serius?
51
00:04:13,580 --> 00:04:15,390
Bung, kau kenapa?
52
00:04:18,020 --> 00:04:20,070
Canto, sampai
di mana kasus di Mills?
53
00:04:20,220 --> 00:04:22,070
Fotonya disebar
di semua saluran.
54
00:04:22,540 --> 00:04:24,180
Kami awasi orang tua
dan apartemennya
55
00:04:24,340 --> 00:04:25,910
dan kami juga
awasi keuangannya.
56
00:04:26,300 --> 00:04:28,350
Banyak laporan.
Tapi tidak solid.
57
00:04:28,500 --> 00:04:32,670
Jika penting, langsung ke aku.
Mana Durand dan Gunnarsen?
58
00:04:32,820 --> 00:04:34,270
Di ruang konferensi.
59
00:04:36,100 --> 00:04:37,430
"The Hobbit".
60
00:04:37,580 --> 00:04:39,150
Dugaanmu "Mein Kampf"?
61
00:04:40,140 --> 00:04:41,870
Kalian berdua,
kabar 10 menit lagi.
62
00:04:47,780 --> 00:04:51,670
Tyler pintar. Dia suka
fantasi, sejarah militer.
63
00:04:51,820 --> 00:04:53,030
Politik menyusul.
64
00:04:53,500 --> 00:04:55,790
Setelah didiskualifikasi
dari ketentaraan.
65
00:04:55,940 --> 00:04:58,430
Dia ingin jadi pria besar
dengan senjata besar.
66
00:04:58,580 --> 00:04:59,670
Dia gagal.
67
00:05:00,940 --> 00:05:05,590
Ada semua iterasi
konsol video gim.
68
00:05:06,500 --> 00:05:08,230
Semua Gim tembak
orang pertama.
69
00:05:10,540 --> 00:05:13,510
Anakku mau ini.
Tapi Istri melarang.
70
00:05:13,660 --> 00:05:15,390
Wanita cerdas.
71
00:05:15,540 --> 00:05:16,540
Lihatlah ini.
72
00:05:22,860 --> 00:05:24,470
Dia punya pengagum.
73
00:05:24,620 --> 00:05:26,790
Dulu. Ini dari
10 tahun yang lalu.
74
00:05:28,020 --> 00:05:31,910
Liza Tutee. Kategori
teman dan keluarga?
75
00:05:33,700 --> 00:05:34,990
Tidak, dia baru.
76
00:05:40,500 --> 00:05:41,910
Hari pertama dengan
Byrne baik-baik saja?
77
00:05:42,300 --> 00:05:45,390
Ya, dia fokus. Kenapa?
Pikirmu ada masalah?
78
00:05:45,540 --> 00:05:46,750
Tidak.
79
00:05:48,060 --> 00:05:49,630
Sebelum dia...
80
00:05:51,900 --> 00:05:53,070
Dia termasuk yang terbaik.
81
00:05:53,220 --> 00:05:54,820
Lalu kenapa bertanya?
82
00:05:55,420 --> 00:05:57,790
Karena aku cemas.
Karena dia temanku.
83
00:05:58,060 --> 00:06:00,510
Para tentara
di Irak lebih parah.
84
00:06:01,420 --> 00:06:02,670
Dia masih di sini.
85
00:06:04,660 --> 00:06:07,830
Kau memenuhi syarat
untuk mengenalinya
86
00:06:07,980 --> 00:06:10,430
jika dia kesulitan.
Awasi dia untukku.
87
00:06:10,620 --> 00:06:12,030
Beritahu aku jika
ada yang muncul.
88
00:06:14,820 --> 00:06:15,910
Baik.
89
00:06:26,660 --> 00:06:28,870
Denyut nadinya lemah.
Kapan tiba di R.S?
90
00:06:29,020 --> 00:06:30,510
Sepuluh menit.
91
00:06:33,780 --> 00:06:36,390
Tidak ada luka keluar.
Peluru masih di dalam.
92
00:06:36,780 --> 00:06:38,540
Harus kucabut.
/ Tidak boleh!
93
00:06:38,580 --> 00:06:40,596
Tapi jika beremboli,
langsung ke jantung.
94
00:06:40,620 --> 00:06:42,036
Siapa yang tahu kalau
emboli akan terjadi?
95
00:06:42,060 --> 00:06:43,550
Itu tidak mungkin,
tapi tetap saja.
96
00:06:43,700 --> 00:06:46,830
Kasus ditutup. Paham?
Berikan tekanan, cairan.
97
00:06:46,980 --> 00:06:49,030
Bawa ke dokter asli.
Itu tugas kita.
98
00:06:52,100 --> 00:06:53,670
Jack?
/ Ya, baiklah.
99
00:06:57,060 --> 00:06:58,830
Kau habiskan itu,
aku bunuh kau.
100
00:06:59,860 --> 00:07:01,900
Tidak perlu kekerasan.
Kita bisa seduh lagi.
101
00:07:02,860 --> 00:07:06,750
Maaf.
Kasus ini meletihkanku.
102
00:07:07,420 --> 00:07:09,230
Aku tidur di bawah
mejaku semalam.
103
00:07:09,380 --> 00:07:12,630
Kasus orang tidak
dikenalmu seperti liburan.
104
00:07:12,860 --> 00:07:14,636
Tahu kenapa korban disebut
"orang tak dikenal"?
105
00:07:14,660 --> 00:07:15,670
Tidak.
106
00:07:15,820 --> 00:07:18,270
Agar kita merasa aman
hanya satu pembunuh.
107
00:07:19,420 --> 00:07:21,110
Kita semua orang
tidak dikenal, Canto.
108
00:07:24,660 --> 00:07:25,660
Hei.
109
00:07:26,700 --> 00:07:28,070
Hei.
/ Sedang apa?
110
00:07:28,340 --> 00:07:29,830
Kuselidiki Fentanyl.
111
00:07:30,020 --> 00:07:31,860
Aku tidak bisa
melacak pemasoknya.
112
00:07:33,060 --> 00:07:36,008
Kau tahu bisa dapatkan
Fentanyl lewat daring?
113
00:07:36,033 --> 00:07:37,014
Web Rahasia.
114
00:07:37,420 --> 00:07:39,470
Dikirim. Paket kecil.
115
00:07:39,980 --> 00:07:42,110
Semua pengedar
tidak mau dikenal
116
00:07:42,260 --> 00:07:44,316
karena buruk bagi bisnis.
Tapi tidak sulit didapat.
117
00:07:44,340 --> 00:07:46,070
Modus operandinya
sama setiap saat.
118
00:07:46,260 --> 00:07:48,116
Seolah dia tidak berusaha
rahasiakan kalau itu dia.
119
00:07:48,140 --> 00:07:51,430
Tapi suntikan Fentanyl
itu menarik perhatian
120
00:07:51,580 --> 00:07:52,630
jika dilakukan, benar?
121
00:07:52,780 --> 00:07:56,310
Baik. Utarakan saja.
Mari kita ikuti teori
122
00:07:56,500 --> 00:08:01,310
bahwa target mudah
dan dipilih acak, 'kan?
123
00:08:01,700 --> 00:08:04,870
Valerie MCNair.
Pengemis penyendiri.
124
00:08:05,420 --> 00:08:07,590
Farley Pengacara ceroboh.
Pintunya selalu terbuka.
125
00:08:08,220 --> 00:08:10,590
Rivera mengisolasi diri
karena perang ganja.
126
00:08:11,540 --> 00:08:13,821
Jika kita selidiki itu
dan di mana mereka
127
00:08:13,940 --> 00:08:15,596
seminggu
menjelang kematian...
128
00:08:15,620 --> 00:08:18,550
Tidak. Rivera bukan
target yang mudah.
129
00:08:18,700 --> 00:08:20,550
Kenapa?
/ Dia anggota geng.
130
00:08:20,700 --> 00:08:23,590
Ada pistol di gespernya.
Kaliber .22 di kaus kakinya.
131
00:08:28,740 --> 00:08:32,390
Bagaimana jika itu
bukan target acak?
132
00:08:32,540 --> 00:08:34,316
Bagaimana jika
mereka terhubung?
133
00:08:34,340 --> 00:08:36,380
Mereka di sistem, 'kan?
/ Farley tidak.
134
00:08:36,420 --> 00:08:38,110
Ya, tapi Farley
bekerja untuk sistem.
135
00:08:47,540 --> 00:08:48,870
Cal Isaac.
136
00:08:51,900 --> 00:08:52,900
Ya.
137
00:08:53,020 --> 00:08:55,190
Dari BPD. Ada lagi
suntikan mematikan.
138
00:08:55,900 --> 00:08:58,350
Siapa?
/ Anggota Kongres Eli Ramos.
139
00:08:59,500 --> 00:09:01,350
Bukan target yang
mudah, bukan?
140
00:09:03,140 --> 00:09:06,230
Anggota kongres lompatan
besar setelah Pengacara.
141
00:09:06,540 --> 00:09:08,230
Dia harapan
besar partainya.
142
00:09:08,660 --> 00:09:11,710
Ya. Itu radang gatal?
143
00:09:12,580 --> 00:09:14,590
Kita cek dan kirim.
144
00:09:16,340 --> 00:09:18,470
Modus yang sama.
145
00:09:19,340 --> 00:09:23,830
Pembunuh kita teliti.
Kenapa memilih mereka?
146
00:09:28,620 --> 00:09:31,270
Coba lihat. Dompet,
kunci mobil mewah.
147
00:09:31,420 --> 00:09:33,476
Di tempat terbuka tapi
pembunuhnya abaikan.
148
00:09:33,500 --> 00:09:34,790
Bukan perampokan.
149
00:09:34,940 --> 00:09:36,820
Dia masuk, melakukan
tugasnya dan keluar.
150
00:09:37,740 --> 00:09:40,270
Seperti profesional.
Tony.
151
00:09:48,900 --> 00:09:49,950
Terima kasih.
152
00:09:50,100 --> 00:09:51,870
Tetangga sudah ditanya?
153
00:09:52,020 --> 00:09:53,670
Ya, unit sedang
menyisir sekarang.
154
00:09:59,580 --> 00:10:01,030
Sial.
155
00:10:04,700 --> 00:10:06,460
Mobil kubawa ke belakang?
156
00:10:08,580 --> 00:10:09,870
Jangan.
157
00:10:11,980 --> 00:10:13,270
Tak mengapa.
158
00:10:15,180 --> 00:10:16,230
Baik.
159
00:10:25,260 --> 00:10:27,550
Agen Byrne, seperti
apa rasanya kembali?
160
00:10:27,860 --> 00:10:29,980
Bagaimana kau dapat Izin?
/ Opsir, tahan mereka.
161
00:10:30,140 --> 00:10:31,670
Agen Byrne!
/ Kosongkan jalan.
162
00:10:32,700 --> 00:10:34,470
Minggir!
163
00:10:48,180 --> 00:10:49,350
Kau bisa hadapi ini?
164
00:10:55,500 --> 00:10:56,870
Aku baik-baik saja.
165
00:10:58,020 --> 00:11:00,390
Jika terlalu cepat...
/ Tidak.
166
00:11:02,860 --> 00:11:04,390
Aku baik-baik saja.
167
00:11:11,900 --> 00:11:13,230
Aku baik-baik saja.
168
00:11:15,380 --> 00:11:17,350
Aku tidak mengira
jadi bagian cerita ini.
169
00:11:56,460 --> 00:11:57,470
Byrne.
170
00:11:59,340 --> 00:12:02,350
Byrne.
Kau baik-baik saja?
171
00:12:03,940 --> 00:12:05,870
Ya, aku hanya...
172
00:12:06,020 --> 00:12:10,030
Laporan otopsinya
memengaruhiku.
173
00:12:11,620 --> 00:12:13,630
Aku istirahat sehari.
174
00:12:14,740 --> 00:12:15,870
Baik.
175
00:12:54,180 --> 00:12:55,350
Hei.
176
00:12:56,700 --> 00:12:57,950
Hei.
177
00:13:00,420 --> 00:13:01,710
Mau pesan apa?
178
00:13:01,860 --> 00:13:04,430
Vodka, murni.
/ Mike, vodka, murni.
179
00:13:04,740 --> 00:13:08,270
Apa yang kau butuhkan?
180
00:13:10,860 --> 00:13:12,310
Aku ingin menemuimu.
181
00:13:12,700 --> 00:13:14,590
Aku tidak suka cara
kita bicara terakhir.
182
00:13:15,540 --> 00:13:18,510
Baik.
Kenapa kau menelpon?
183
00:13:19,780 --> 00:13:22,950
Aku ingin mengobrol.
Mencoba jadi normal.
184
00:13:25,100 --> 00:13:26,310
Bisa kita keluar?
185
00:13:27,940 --> 00:13:31,190
Baiklah.
186
00:13:32,300 --> 00:13:33,460
Tidak minum dulu?
187
00:13:41,300 --> 00:13:43,710
Ayo.
/ Baik. Tunggu.
188
00:14:02,980 --> 00:14:04,150
Kau baik-baik saja?
189
00:15:05,700 --> 00:15:08,430
Berita mengejutkan dari
Anggota Kongres Eli Ramos
190
00:15:08,580 --> 00:15:10,350
yang ditemukan tewas
di rumahnya hari ini.
191
00:15:10,460 --> 00:15:13,070
Perwakilan kelahiran Boston
baru berusia 42 tahun.
192
00:15:13,220 --> 00:15:17,550
FBI menolak komentari
penyebab kematiannya.
193
00:15:17,740 --> 00:15:19,350
Asty! Hei, Asty.
194
00:15:19,580 --> 00:15:20,670
Hei.
195
00:15:20,860 --> 00:15:23,550
Bagaimana pasien itu?
Luka tembak?
196
00:15:23,700 --> 00:15:27,470
Emboli peluru.
Di bawa ke operasi
197
00:15:27,620 --> 00:15:29,910
tapi dia tidak selamat.
Kami tak bisa apa-apa.
198
00:15:32,100 --> 00:15:33,270
Terima kasih.
199
00:16:03,740 --> 00:16:04,790
Hei, ini aku.
200
00:16:19,540 --> 00:16:20,710
Hei.
201
00:16:21,340 --> 00:16:22,340
Hei.
202
00:16:26,340 --> 00:16:28,190
Itu minuman pertama
atau yang kelimamu?
203
00:16:30,340 --> 00:16:33,750
Harusnya aku
tidak menelepon.
204
00:16:35,100 --> 00:16:36,350
Aku senang kau
melakukannya.
205
00:16:37,620 --> 00:16:38,710
Jadi?
206
00:16:42,260 --> 00:16:45,230
Hari ini berat dan...
207
00:16:46,980 --> 00:16:49,430
Saat keadaan berat,
aku biasanya ke bar.
208
00:16:51,660 --> 00:16:53,270
Tapi kau tidak minum.
209
00:16:53,295 --> 00:16:56,054
Itu kemajuan.
Meski tak sempurna.
210
00:16:57,300 --> 00:17:01,350
Itu seperti program
bincang-bincang.
211
00:17:02,220 --> 00:17:05,750
Grup rehab Al-Anon.
Tepatnya, Al-Ateen.
212
00:17:08,140 --> 00:17:10,830
Ibumu atau Ayahmu?
213
00:17:11,900 --> 00:17:16,150
Keduanya. Kuceritakan
sambil makan siang.
214
00:17:16,660 --> 00:17:17,710
Kau yang traktir.
215
00:17:19,300 --> 00:17:20,390
Baik.
216
00:17:23,620 --> 00:17:24,790
Apa temuannya?
217
00:17:25,020 --> 00:17:26,010
Liza Tutee.
Usia 25 tahun.
218
00:17:26,035 --> 00:17:28,014
Tinggal bersama
orangtua di Lowell.
219
00:17:28,380 --> 00:17:30,390
Dia teratur
ke rumah jompo.
220
00:17:30,580 --> 00:17:32,310
Terisolasi, tidak
ada teman sebaya.
221
00:17:32,460 --> 00:17:35,550
Ramai di media sosial,
tapi lenyap tiga hari lalu.
222
00:17:35,740 --> 00:17:37,670
Pukulan besar bagi
sembilan pengikutnya.
223
00:17:37,860 --> 00:17:40,990
Itu hari terakhir Tyler Brandon
Mills di rumah orang tuanya.
224
00:17:41,140 --> 00:17:43,070
DI hari yang sama,
Liza membeli banyak
225
00:17:43,260 --> 00:17:44,430
di Bedford Sporting Goods.
226
00:17:44,620 --> 00:17:46,550
Kami cek tanda terimanya.
Tabung propana.
227
00:17:46,660 --> 00:17:48,390
Dua kantong tidur
dan banyak amunisi.
228
00:17:48,620 --> 00:17:51,510
Itu cukup.
Buntuti Nn. Tutee.
229
00:18:09,180 --> 00:18:11,590
Hei. Selamat pagi.
/ Hei. Dalam perjalanan?
230
00:18:12,500 --> 00:18:13,630
Ya, ada apa?
231
00:18:13,780 --> 00:18:15,156
Jangan ke kantor.
232
00:18:15,180 --> 00:18:17,870
Ada mayat lain.
Kukirim lokasinya.
233
00:18:24,020 --> 00:18:25,430
Satu lagi.
234
00:18:25,780 --> 00:18:29,230
Dia meningkat.
Ini Clay Bishop.
235
00:18:29,940 --> 00:18:31,564
Pencetak Nama Pertama
di Hall of Fame.
236
00:18:31,589 --> 00:18:33,374
Klub Basket Boston
pasti akan marah.
237
00:18:34,900 --> 00:18:39,350
Dua mayat 24 jam.
Kapan ini terjadi?
238
00:18:39,780 --> 00:18:41,390
Pengurus rumah
menemukannya pagi ini.
239
00:18:41,540 --> 00:18:43,910
Istrinya ke kelab malam.
Menginap di rumah teman.
240
00:18:44,060 --> 00:18:45,990
Unit sedang melakukan
notifikasi sekarang.
241
00:18:46,780 --> 00:18:48,110
Kita matikan kamera?
242
00:18:49,580 --> 00:18:51,950
Tidak. Sudah mati
saat kami sampai.
243
00:18:53,700 --> 00:18:57,710
223 kali penampilan.
Tiga juara Championship.
244
00:18:57,900 --> 00:18:58,950
Terima kasih.
245
00:18:59,500 --> 00:19:01,110
250 pon otot.
246
00:19:01,300 --> 00:19:02,830
Namun pembunuh
kita menjatuhkannya.
247
00:19:03,020 --> 00:19:04,070
Bagaimana bisa?
248
00:19:04,220 --> 00:19:05,670
Dia ini kuat.
249
00:19:12,820 --> 00:19:14,030
Tanda lahir atau ruam?
250
00:19:21,260 --> 00:19:22,350
Ada satu lagi.
251
00:19:23,580 --> 00:19:25,070
Cal.
252
00:19:26,060 --> 00:19:27,550
Lihat itu.
253
00:19:29,660 --> 00:19:33,070
Seperti jarum. Pasti patah.
254
00:19:34,540 --> 00:19:36,230
Pembunuhnya ceroboh.
255
00:19:36,500 --> 00:19:38,470
Clay melawan.
256
00:19:39,180 --> 00:19:40,820
Pembunuhnya
pasti juga besar.
257
00:19:41,260 --> 00:19:45,950
Atau wanita.
Pakai pendekatan berbeda.
258
00:19:59,060 --> 00:20:00,110
Kau sudah 27 tahun.
259
00:20:00,260 --> 00:20:02,150
Hei. Boleh?
/ Maaf.
260
00:20:12,060 --> 00:20:13,270
Cal.
261
00:20:15,740 --> 00:20:17,070
Baik.
262
00:20:19,660 --> 00:20:21,350
Kau baik-baik saja.
263
00:20:22,380 --> 00:20:24,830
Anjing pintar.
264
00:20:25,020 --> 00:20:27,310
Hai, sobat.
265
00:20:28,180 --> 00:20:29,910
Anjing pintar.
266
00:20:31,100 --> 00:20:33,790
Hei. Kau baik saja.
/ Kemari. Bawa P3K.
267
00:20:34,260 --> 00:20:35,750
Butuh dokter hewan.
268
00:20:36,220 --> 00:20:37,710
Hai.
269
00:20:39,940 --> 00:20:42,710
Ada darah di giginya.
Aku perlu penyeka.
270
00:20:43,700 --> 00:20:44,910
Penyeka.
271
00:20:45,060 --> 00:20:47,070
Hai. Tenang.
272
00:20:47,820 --> 00:20:50,950
Kau baik-baik saja.
Bagus. Terima kasih.
273
00:20:58,940 --> 00:21:02,270
Bagus. Anjing pintar.
274
00:21:03,100 --> 00:21:04,790
Ini dia.
275
00:21:05,460 --> 00:21:07,270
Ini dia.
276
00:21:09,860 --> 00:21:11,190
Ini dia.
277
00:21:20,180 --> 00:21:22,950
Hati-hati.
Itu barang mahal.
278
00:21:23,500 --> 00:21:24,830
Tidak apa-apa.
Aku baik-baik saja.
279
00:21:24,980 --> 00:21:28,710
Aku tidak ingin
tisu toiletmu rusak.
280
00:21:29,060 --> 00:21:31,430
Sini aku bantu.
281
00:21:34,020 --> 00:21:37,550
Ya. Chunky PB.
282
00:21:38,220 --> 00:21:42,390
Anakku hanya suka
yang halus. Amatir.
283
00:21:42,940 --> 00:21:45,870
Campur sedikit-sedikit.
Itu melunakkannya.
284
00:21:46,540 --> 00:21:48,110
Pintar.
285
00:21:50,540 --> 00:21:53,030
Maaf. Tidak.
286
00:21:53,180 --> 00:21:56,190
Aku saja. Maaf.
Salahku, kuperbaiki.
287
00:21:57,060 --> 00:22:00,790
Aku mengoceh dan
menjatuhkan semua...
288
00:22:02,580 --> 00:22:03,630
...Sup Ayammu.
289
00:22:06,940 --> 00:22:09,870
Lihat? Semua aman.
/ Terima kasih.
290
00:22:10,340 --> 00:22:14,790
Terima kasih. Tipnya.
291
00:22:24,180 --> 00:22:25,630
Sudah beli?
292
00:22:25,780 --> 00:22:28,230
Habis. Kita kembali
minggu depan saja.
293
00:22:28,380 --> 00:22:29,710
Baiklah.
294
00:22:44,500 --> 00:22:46,030
Kerja bagus,
Ayah pesepakbola.
295
00:22:49,180 --> 00:22:51,950
Agen Crown,
alat pelacak terkunci.
296
00:23:08,460 --> 00:23:10,870
Ada tiga mobil.
Satunya milik Liza.
297
00:23:11,020 --> 00:23:12,596
Dua lainnya tak tahu.
/ Kami temukan sesuatu.
298
00:23:12,620 --> 00:23:14,470
Sebentar.
Kukirim lokasinya.
299
00:23:15,180 --> 00:23:18,310
Kabin keluarga.
Bukan milik Liza Tutee.
300
00:23:18,460 --> 00:23:20,150
Crown, pemiliknya
sudah ketemu?
301
00:23:20,300 --> 00:23:21,870
Julianne sedang bicara
di telepon dengan istrinya.
302
00:23:24,180 --> 00:23:27,510
Suami dan putrinya
pergi dari kabin sejak tadi.
303
00:23:27,700 --> 00:23:28,700
Kukirim fotonya.
304
00:23:28,780 --> 00:23:31,190
Namanya Arthur,
anaknya Elsie.
305
00:23:32,940 --> 00:23:34,550
Baik.
Menunggu sinyalmu.
306
00:23:34,700 --> 00:23:36,510
Beres.
Ayo masuk ke posisi.
307
00:24:05,660 --> 00:24:10,070
Agen Durand. Ada korban.
Kuulangi, ada korban.
308
00:24:11,060 --> 00:24:14,750
Vital tidak jelas.
Anak itu tidak terlihat.
309
00:24:15,780 --> 00:24:17,510
Mungkin ini situasi
penyanderaan.
310
00:25:11,660 --> 00:25:14,670
Lantai pertama, aman.
Tidak ada visual di atas.
311
00:25:28,260 --> 00:25:29,260
Baku tembak!
312
00:25:36,540 --> 00:25:38,260
Jangan tembak, kita tidak
tahu di mana anak itu!
313
00:26:14,500 --> 00:26:17,550
Nick. Kau hebat.
/ Terima kasih.
314
00:26:18,900 --> 00:26:20,950
Bagus, kawan.
/ Terima kasih.
315
00:26:28,140 --> 00:26:29,350
Terima kasih.
316
00:26:29,500 --> 00:26:32,030
Upaya tim.
317
00:26:32,380 --> 00:26:33,390
Kerja hebat!
318
00:26:33,580 --> 00:26:36,190
Terima kasih. Kau hebat.
/ Bagus.
319
00:26:36,380 --> 00:26:37,470
Hei.
/ Hei.
320
00:26:37,620 --> 00:26:39,140
Apa kabar?
Kau baik-baik saja?
321
00:26:39,260 --> 00:26:41,700
Kabarnya di sana
cukup menegangkan.
322
00:26:41,780 --> 00:26:44,150
Ya, sandera aman.
323
00:26:45,780 --> 00:26:48,390
Dia dibius, tapi kata
petugas medis aman.
324
00:26:49,620 --> 00:26:52,270
Nick, setiap tim
punya pemimpin
325
00:26:52,460 --> 00:26:55,270
dan Boston akan tidur
nyenyak karenamu.
326
00:26:56,060 --> 00:26:58,270
Jangan lupa itu.
/ Ya.
327
00:26:58,820 --> 00:27:00,230
Ya?
/ Baik.
328
00:27:00,380 --> 00:27:01,380
Baik.
329
00:27:01,500 --> 00:27:02,750
Terima kasih, Derek.
330
00:27:08,420 --> 00:27:11,910
Hei. Terima kasih.
331
00:27:12,420 --> 00:27:13,790
Kau selamatkan
hidupku hari ini.
332
00:27:14,580 --> 00:27:15,670
Benarkah?
333
00:27:15,860 --> 00:27:17,820
Tyler menyulitkan dan
dia tidak mau berhenti.
334
00:27:18,420 --> 00:27:20,110
Dia mengisi peluru.
Tapi dia terlalu lambat.
335
00:27:20,260 --> 00:27:21,790
Dia tidak terlatih militer.
336
00:27:21,940 --> 00:27:23,636
Terlalu banyak
melontarkan peluru.
337
00:27:23,660 --> 00:27:27,110
Dan aku tahu itu
karena profilnya.
338
00:27:29,500 --> 00:27:31,270
Besok, kita harus
bicara dengannya.
339
00:27:32,140 --> 00:27:33,270
Ya.
340
00:27:33,420 --> 00:27:36,550
Kerja bagus hari ini,
Agen Durand.
341
00:27:38,700 --> 00:27:40,510
Mau libur?
342
00:27:43,540 --> 00:27:45,230
Kerja bagus.
/ Terima kasih.
343
00:27:48,980 --> 00:27:51,230
Mana penjaga rumah?
/ Dia...
344
00:27:51,420 --> 00:27:54,230
Hanya ingin bilang
aku konsultan kasus ini
345
00:27:54,420 --> 00:27:57,070
dalam kapasitas
permanen. / Bagus.
346
00:27:58,420 --> 00:27:59,950
Baik.
Sampai di mana kita?
347
00:28:02,260 --> 00:28:06,630
TKP-nya bersih.
348
00:28:07,020 --> 00:28:11,990
Tidak ada DNA.
Tidak ada sidik jari.
349
00:28:12,420 --> 00:28:16,510
Itu bukan perampokan.
Dia hitung keluar-masuknya.
350
00:28:17,100 --> 00:28:19,390
Dia rusak kamera.
Dia tahu sedang apa.
351
00:28:19,540 --> 00:28:23,710
Tidak tinggalkan jejak.
Kedengarannya ahli.
352
00:28:23,860 --> 00:28:26,190
Jika dia ahli, untuk
siapa dia bekerja?
353
00:28:26,820 --> 00:28:28,550
Kenapa dia memilih
orang-orang ini?
354
00:28:29,740 --> 00:28:33,950
Apa hubungan mereka?
Kami mulai dengan teori
355
00:28:34,100 --> 00:28:35,830
bahwa mereka bisa
terhubung di sistem.
356
00:28:36,020 --> 00:28:39,190
Bishop di pengadilan
di dua perceraiannya.
357
00:28:39,740 --> 00:28:42,070
Jika kita gali dalam,
pasti ada koneksi.
358
00:28:42,700 --> 00:28:45,510
Baik.
Sepertinya bagus.
359
00:28:48,900 --> 00:28:50,070
Terima kasih.
360
00:28:54,820 --> 00:28:58,590
Bishop.
361
00:28:58,740 --> 00:29:01,630
Bishop.
362
00:29:03,660 --> 00:29:04,870
363
00:29:05,620 --> 00:29:10,270
Ruam atau gatal-gatal.
/ Kenapa itu?
364
00:29:10,420 --> 00:29:13,510
Apa karena lingkungan?
Poison Ivy?
365
00:29:14,980 --> 00:29:18,790
Marco juga punya.
Menurut laporan otopsi...
366
00:29:21,340 --> 00:29:22,830
Farley juga punya.
367
00:29:24,820 --> 00:29:28,550
Baik. Bishop.
Di mana berkas Bishop?
368
00:29:28,700 --> 00:29:30,150
Di situ.
/ Tidak.
369
00:29:30,300 --> 00:29:31,670
Di situ.
370
00:29:32,260 --> 00:29:33,910
Ya.
371
00:29:34,060 --> 00:29:36,300
Dia juga punya.
Kupikir itu tanda lahir.
372
00:29:38,700 --> 00:29:40,630
Itu ruam. Valerie
Chandris juga punya.
373
00:29:41,180 --> 00:29:43,030
Mungkin mereka semua
di tempat yang sama?
374
00:29:45,620 --> 00:29:47,670
Mari kita lihat jika
mereka terkait.
375
00:29:48,900 --> 00:29:50,550
Hei, Sayang.
376
00:29:53,700 --> 00:29:55,470
Alice?
377
00:29:56,540 --> 00:29:57,910
Hei?
378
00:29:58,060 --> 00:29:59,630
Hei.
379
00:30:01,140 --> 00:30:02,630
Di mana dia, sobat?
380
00:30:08,420 --> 00:30:10,390
Dimana dia?
Dia bekerja hari ini?
381
00:30:28,820 --> 00:30:30,070
Tinggallah.
382
00:30:37,180 --> 00:30:38,870
Tidur di sini malam ini.
383
00:30:55,020 --> 00:30:56,470
Sedang apa kau?
384
00:30:56,620 --> 00:30:58,910
Aku baru saja
menemukan sesuatu.
385
00:31:08,700 --> 00:31:10,230
Boleh kumiliki?
386
00:31:12,340 --> 00:31:13,710
Ya.
387
00:31:13,900 --> 00:31:15,470
Ya.
/ Ya.
388
00:31:22,900 --> 00:31:24,350
Aku mau buang air kecil.
389
00:31:29,740 --> 00:31:31,070
Baik.
390
00:31:36,260 --> 00:31:37,590
Jangan pergi.
391
00:32:58,580 --> 00:32:59,910
Apa ini?
392
00:33:03,220 --> 00:33:05,310
Kenapa kau bongkar
barang-barangku?
393
00:33:05,460 --> 00:33:07,230
Aku menemukannya
di tempat sampah.
394
00:33:08,900 --> 00:33:10,630
Apa ini?
395
00:33:12,660 --> 00:33:14,270
Sodium pentothal.
396
00:33:14,420 --> 00:33:16,150
Kau memakai
serum kebenaran?
397
00:33:17,340 --> 00:33:19,430
Kucoba mengingat, Tom.
Kau tahu itu.
398
00:33:20,540 --> 00:33:22,670
Apa berhasil?
/ Kilasan.
399
00:33:24,940 --> 00:33:28,590
Itu obat Tingkat Dua.
Jangan lakukan itu.
400
00:33:30,860 --> 00:33:31,910
Hei.
401
00:33:32,060 --> 00:33:33,590
Ini berbahaya.
402
00:33:34,180 --> 00:33:35,950
Kurasa kau dan aku
punya ide berbeda
403
00:33:36,140 --> 00:33:37,436
soal bahaya, Tommy.
/ Kemarilah.
404
00:33:37,460 --> 00:33:39,020
Tolong lepaskan.
/ Kenapa kau lakukan ini?
405
00:33:39,900 --> 00:33:41,630
Kenapa kau seperti ini?
406
00:33:41,780 --> 00:33:44,750
Jangan di sini.
Pergilah, Tom.
407
00:33:44,900 --> 00:33:46,910
Ini takkan berhasil.
Kau harus pergi.
408
00:33:47,100 --> 00:33:47,821
Jangan lakukan ini.
409
00:33:47,846 --> 00:33:49,364
Tidak ada apapun
di sini untukmu.
410
00:33:50,300 --> 00:33:53,030
Ini diriku.
/ Lantas?
411
00:33:53,180 --> 00:33:55,510
Orang normal tidak
inginkan aku. / Aku mau!
412
00:33:55,660 --> 00:33:56,990
Maka kau pasti gila.
413
00:33:58,940 --> 00:34:00,870
Kita tidak cocok.
414
00:34:01,060 --> 00:34:04,150
Kau lihat ini?
Kepalaku tak beres.
415
00:34:04,300 --> 00:34:05,300
Itu membunuhku.
416
00:34:05,460 --> 00:34:08,830
Omong kosong. Kemari.
/ Lepaskan. Pergilah!
417
00:34:08,980 --> 00:34:11,060
Lihat aku.
Katakan ini tak nyata.
418
00:34:12,020 --> 00:34:13,630
Tolong. Pergi saja.
419
00:34:15,420 --> 00:34:16,790
Ayo bicara.
/ Pergilah saja!
420
00:34:17,980 --> 00:34:19,150
Pergilah saja.
421
00:34:20,740 --> 00:34:21,950
Tidak!
422
00:34:23,060 --> 00:34:27,030
Lepaskan aku!
423
00:34:33,900 --> 00:34:34,990
Sial!
424
00:34:35,140 --> 00:34:38,790
Emily, berhenti!
Tolong hentikan!
425
00:34:40,580 --> 00:34:41,590
Berhenti!
426
00:34:50,500 --> 00:34:51,910
Sedang apa kau?
427
00:35:01,300 --> 00:35:02,430
Tolong berhenti!
428
00:35:12,180 --> 00:35:13,180
Maaf.
429
00:35:15,620 --> 00:35:16,620
Emily.
430
00:35:16,780 --> 00:35:21,630
Mari tenang. Mari...
431
00:35:22,540 --> 00:35:23,990
Aku akan pergi.
432
00:35:49,940 --> 00:35:51,230
Berhenti!
433
00:36:02,980 --> 00:36:05,630
Tidak. Tommy.
434
00:36:18,580 --> 00:36:20,230
Maaf.
435
00:36:24,740 --> 00:36:26,190
Persetan kau!
436
00:36:26,214 --> 00:36:31,214
Iklan dan Rekues Subtitle
Via WA : 0897-5504-856