1 00:00:06,354 --> 00:00:07,364 No! 2 00:00:09,400 --> 00:00:10,970 No. No, no! 3 00:00:12,621 --> 00:00:14,541 CAL: Quick, quick, quick. EMILY: Hold on, hold on. 4 00:00:14,579 --> 00:00:15,929 Down, down. Watch his leg! 5 00:00:16,625 --> 00:00:17,965 [BREATHING HEAVILY] 6 00:00:18,540 --> 00:00:20,760 Oh, God. No, no. 7 00:00:20,803 --> 00:00:22,813 Call 911. Yeah, yeah, yeah, on it. On it. 8 00:00:24,633 --> 00:00:25,723 Stay with me, Doc. 9 00:00:25,764 --> 00:00:27,034 [CAL PANTING] 10 00:00:30,552 --> 00:00:31,772 Where's that ambulance? 11 00:00:38,125 --> 00:00:39,515 [SIRENS WAILING] 12 00:00:41,389 --> 00:00:42,559 I'm FBI. 13 00:00:42,607 --> 00:00:44,647 I'm in pursuit. Don't move. Stay still. 14 00:00:44,696 --> 00:00:47,656 I don't wanna have to shoot. Stop! Stop! 15 00:00:48,613 --> 00:00:50,053 [EMILY GRUNTING] 16 00:00:51,877 --> 00:00:52,917 FBI! Stop! 17 00:00:52,965 --> 00:00:54,395 God damn it. Stop. 18 00:00:54,445 --> 00:00:55,655 Hold still! Stop fighting! 19 00:00:56,882 --> 00:00:57,932 FBI! 20 00:00:57,970 --> 00:01:00,020 God damn it! Get off of me. 21 00:01:02,105 --> 00:01:05,105 NICK: We'll get on those phone records and take care of it. 22 00:01:05,152 --> 00:01:06,632 Appreciate it. Thank you, sir. 23 00:01:08,111 --> 00:01:09,501 Crime scene techs 24 00:01:09,547 --> 00:01:12,377 haven't found the gun used to shoot Dr. Oduwale. 25 00:01:12,420 --> 00:01:15,900 BPD is helping us canvass the neighborhood for witnesses and evidence. 26 00:01:15,945 --> 00:01:18,075 They're also checking on his phone records. 27 00:01:18,121 --> 00:01:20,691 Boston Mercy, his home, his cell. 28 00:01:20,732 --> 00:01:22,562 If there's anything to find, we'll find it. 29 00:01:22,604 --> 00:01:25,524 Well, blowing up that vehicle was one hell of a diversion. 30 00:01:25,563 --> 00:01:28,833 You guys, they wanted to silence him before he finished his confession. 31 00:01:29,567 --> 00:01:30,527 What did he say? 32 00:01:31,134 --> 00:01:33,144 It's all on this. 33 00:01:33,180 --> 00:01:35,400 He's the one who ordered the Fentanyl killings. 34 00:01:36,487 --> 00:01:38,227 And he had Tommy murdered. 35 00:01:40,491 --> 00:01:42,841 Did he mention an accomplice? No, he didn't. 36 00:01:42,885 --> 00:01:45,925 An enemy? No. Nothing. 37 00:01:45,975 --> 00:01:47,925 Well, somebody wanted him out of the way. 38 00:02:12,262 --> 00:02:13,572 Anything? 39 00:02:13,611 --> 00:02:15,961 Nothing yet. CAL: Here, have at it. 40 00:02:16,005 --> 00:02:17,265 We're still... NICK: All right. 41 00:02:17,311 --> 00:02:18,661 ...combing through all the evidence we pulled 42 00:02:18,703 --> 00:02:21,663 from Oduwale's place, the guy was a pack rat. 43 00:02:28,191 --> 00:02:29,191 What? 44 00:02:33,022 --> 00:02:35,372 Shen had tons of tapes like this. 45 00:02:35,416 --> 00:02:36,366 CROWN: Emily? 46 00:02:37,113 --> 00:02:38,073 Let's talk. 47 00:02:39,376 --> 00:02:40,326 Okay. 48 00:02:45,556 --> 00:02:46,506 CROWN: Close the door. 49 00:02:49,343 --> 00:02:50,303 [DOOR CLOSES] 50 00:02:52,781 --> 00:02:54,741 Just so we're clear... 51 00:02:54,783 --> 00:02:56,793 You had us interview Dr. Oduwale 52 00:02:56,828 --> 00:02:58,958 so that you could stage a performance piece? 53 00:02:59,004 --> 00:03:00,574 We needed information. He wasn't being... 54 00:03:00,615 --> 00:03:03,395 So, that makes all this okay? 55 00:03:03,444 --> 00:03:04,794 [SCOFFS] 56 00:03:04,836 --> 00:03:07,226 He was stonewalling, Derek. 57 00:03:07,274 --> 00:03:08,624 CROWN: People are watching you. 58 00:03:08,666 --> 00:03:09,966 Hoping that you screw up. 59 00:03:10,015 --> 00:03:12,315 Hoping that my decision was a mistake. 60 00:03:13,932 --> 00:03:15,542 What happened tonight 61 00:03:15,586 --> 00:03:16,536 hurts us both. 62 00:03:18,110 --> 00:03:19,110 I'm sorry. 63 00:03:22,985 --> 00:03:24,155 [SIGHS] 64 00:03:24,204 --> 00:03:25,214 Look, 65 00:03:26,162 --> 00:03:27,992 I recorded everything. 66 00:03:28,033 --> 00:03:29,773 He was alive when we left the house. 67 00:03:30,427 --> 00:03:32,687 But he's dead now. 68 00:03:32,734 --> 00:03:35,354 Just, please. I need you to buy me a little bit more time. 69 00:03:35,389 --> 00:03:37,389 I need to figure out what he did to my kid. 70 00:03:40,002 --> 00:03:41,002 Please. 71 00:03:44,398 --> 00:03:46,658 You are gonna have to answer for this. 72 00:03:46,704 --> 00:03:49,144 Emily, I'm sorry. 73 00:03:50,708 --> 00:03:51,798 I can't protect you. 74 00:03:54,886 --> 00:03:55,886 I get it. 75 00:04:01,241 --> 00:04:02,721 [CELL PHONE VIBRATING] 76 00:04:15,342 --> 00:04:18,522 Hi, it's late. Why are you calling me? 77 00:04:18,562 --> 00:04:21,352 Uh, yeah, you've not been answering my texts. 78 00:04:21,391 --> 00:04:23,351 Uh... [INHALES DEEPLY] 79 00:04:23,393 --> 00:04:25,133 I have some news I want to share. 80 00:04:25,177 --> 00:04:27,787 Okay, can you make it fast? 'Cause Nick could be home any minute. 81 00:04:27,832 --> 00:04:29,702 I got reinstated. 82 00:04:29,747 --> 00:04:31,837 I thought it would take longer but... 83 00:04:31,880 --> 00:04:34,540 That's great, Jack. I'm happy for you. I really am. 84 00:04:35,362 --> 00:04:37,542 Thank you. Um... 85 00:04:37,581 --> 00:04:39,191 Listen, you wanna grab a bite? 86 00:04:39,235 --> 00:04:41,315 I can't. I'm watching Flynn. 87 00:04:41,368 --> 00:04:43,368 He's old enough. He can watch himself. 88 00:04:44,284 --> 00:04:45,334 Stop it. 89 00:04:45,372 --> 00:04:46,762 We're not doing this anymore. 90 00:04:48,636 --> 00:04:50,586 So, that's it? Hmm? 91 00:04:50,638 --> 00:04:52,728 Just 'cause you say it is? 92 00:04:52,770 --> 00:04:54,210 You haven't even given us a chance. 93 00:04:54,250 --> 00:04:57,340 I'm gonna hang up now. If you do, I'm coming over there. 94 00:04:57,384 --> 00:04:59,474 What did you just say? 95 00:04:59,516 --> 00:05:01,906 You can't just drop me like I'm nothing, okay? 96 00:05:01,953 --> 00:05:03,093 We're good together. 97 00:05:03,128 --> 00:05:04,428 You'll find someone else. 98 00:05:04,478 --> 00:05:05,868 I don't want someone else. 99 00:05:05,914 --> 00:05:07,924 I'm a different person when I'm with you. 100 00:05:07,959 --> 00:05:09,049 Okay? 101 00:05:09,091 --> 00:05:10,661 Before I was in a really dark place 102 00:05:10,701 --> 00:05:11,751 and I did things. 103 00:05:11,789 --> 00:05:12,879 What are you talking about? 104 00:05:14,792 --> 00:05:16,362 It's just a world I don't want to go back to 105 00:05:16,403 --> 00:05:18,493 and I'm worried if I'm not with you, Alice, I will slip. 106 00:05:18,535 --> 00:05:19,485 I can't help you with that. 107 00:05:20,407 --> 00:05:21,627 We had a good thing 108 00:05:21,669 --> 00:05:23,759 for a while and we both got something out of it. 109 00:05:23,801 --> 00:05:24,981 But it wasn't love. 110 00:05:25,020 --> 00:05:26,370 So, what was it then? 111 00:05:26,413 --> 00:05:28,373 You came on to me, remember that? You kissed me. 112 00:05:28,415 --> 00:05:29,455 What are you getting out of it? 113 00:05:29,503 --> 00:05:30,903 Or are you just running away? 114 00:05:32,767 --> 00:05:33,717 I have to go, Jack. 115 00:05:37,075 --> 00:05:38,335 [EXHALES SHAKILY] 116 00:05:39,991 --> 00:05:41,211 [GASPING] 117 00:05:45,693 --> 00:05:47,963 Are any of those files from Flynn's sessions with O? 118 00:05:47,999 --> 00:05:49,609 NICK: No, nothing like that, yet. 119 00:05:49,653 --> 00:05:52,053 The only thing I've seen are pretty standard medical files. 120 00:05:52,090 --> 00:05:53,350 Okay. 121 00:05:53,396 --> 00:05:55,216 You know, it's possible Dr. Oduwale 122 00:05:55,267 --> 00:05:56,697 was just a regular therapist for the kids. 123 00:05:56,747 --> 00:06:00,187 I was there. Nothing strange happened 124 00:06:00,229 --> 00:06:04,889 and Alice says that his whole focus was on helping kids cope with trauma. 125 00:06:04,929 --> 00:06:06,759 EMILY: He was in the catacombs with me. 126 00:06:06,801 --> 00:06:08,241 None of this is a coincidence. 127 00:06:08,672 --> 00:06:09,852 [SIGHS] 128 00:06:10,457 --> 00:06:11,407 I don't get it. 129 00:06:13,198 --> 00:06:16,108 Look, we swept those catacombs, Em. 130 00:06:16,158 --> 00:06:19,248 There was no trace DNA evidence of anyone else there. 131 00:06:19,291 --> 00:06:20,381 But he was. 132 00:06:21,076 --> 00:06:22,076 You heard him 133 00:06:22,904 --> 00:06:23,864 and I remembered. 134 00:06:25,646 --> 00:06:26,946 [KNOCK ON GLASS] 135 00:06:26,995 --> 00:06:27,995 We found something. 136 00:06:29,084 --> 00:06:30,224 All right. 137 00:07:01,159 --> 00:07:02,159 [GASPS] 138 00:07:05,903 --> 00:07:07,043 [OWL HOOTING] 139 00:07:12,693 --> 00:07:13,913 [SIGHING] 140 00:07:27,403 --> 00:07:29,013 What are you doing awake? 141 00:07:29,057 --> 00:07:30,277 What are you doing with a cigarette? 142 00:07:31,886 --> 00:07:32,836 You caught me. 143 00:07:34,715 --> 00:07:36,795 I maybe have one every few months. 144 00:07:36,847 --> 00:07:37,977 Don't tell your dad. 145 00:07:40,721 --> 00:07:41,721 You seem sad. 146 00:07:41,765 --> 00:07:42,845 No! 147 00:07:42,897 --> 00:07:44,197 No, no. I... I just... 148 00:07:45,290 --> 00:07:46,470 It's been a long day. 149 00:07:47,249 --> 00:07:48,509 Just trying to unwind. 150 00:07:50,426 --> 00:07:51,466 Want something to eat? 151 00:07:52,036 --> 00:07:53,296 Yeah, okay. 152 00:08:00,262 --> 00:08:02,392 CROWN: We found a cache of encrypted emails 153 00:08:02,438 --> 00:08:04,698 embedded in a file labeled "Home improvements." 154 00:08:04,745 --> 00:08:06,005 Clearly bogus. 155 00:08:06,050 --> 00:08:08,100 We've been trying to decrypt them, no luck yet. 156 00:08:08,139 --> 00:08:09,619 But here's the thing, 157 00:08:09,663 --> 00:08:12,143 they all have the same IP but different email addresses. 158 00:08:12,187 --> 00:08:15,147 So, we think the sender is changing them regularly. 159 00:08:15,190 --> 00:08:16,540 Oduwale never responded. 160 00:08:16,583 --> 00:08:18,543 But they were saved and hidden? 161 00:08:18,585 --> 00:08:20,235 Yes. Seven years' worth. 162 00:08:20,891 --> 00:08:22,111 NICK: Seven years? 163 00:08:22,153 --> 00:08:24,293 Strange that Oduwale never replied to the emails. 164 00:08:24,329 --> 00:08:25,899 Well, he never responded, 165 00:08:25,940 --> 00:08:28,290 but he was uploading them to a server in a remote location. 166 00:08:28,333 --> 00:08:29,383 And we know this how? 167 00:08:29,421 --> 00:08:30,861 CROWN: Tech team found a server 168 00:08:30,901 --> 00:08:34,211 receiving regular backups from Oduwale's home computer. 169 00:08:34,252 --> 00:08:36,862 Okay, saddle up and watch your backs. 170 00:08:36,907 --> 00:08:38,777 We have no idea what's waiting for us. 171 00:09:23,998 --> 00:09:24,958 AGENT 1: All clear. 172 00:09:27,567 --> 00:09:28,567 CAL: Thank you, gentlemen. 173 00:09:34,312 --> 00:09:35,532 AGENT 2: Clear. 174 00:09:35,575 --> 00:09:36,525 AGENT 3: All clear. 175 00:09:46,629 --> 00:09:48,369 I thought he only had limited access. 176 00:09:53,114 --> 00:09:54,944 Look at all these old Catalyst files. 177 00:09:54,985 --> 00:09:57,855 NICK: Calling in forensics. Let's suit up, everyone. 178 00:09:57,901 --> 00:09:59,341 [INDISTINCT CHATTER] 179 00:10:14,396 --> 00:10:15,696 These go back years. 180 00:10:17,051 --> 00:10:19,661 CAL: This has to be Clay Bishop's file. 181 00:10:19,706 --> 00:10:22,576 It's not under his name but it fits his description. 182 00:10:28,845 --> 00:10:32,455 Two ACL injuries. Six-foot-five. Spousal abuse. 183 00:10:33,197 --> 00:10:34,197 Yup, that's him. 184 00:10:35,156 --> 00:10:36,106 [COMPUTER BEEPS] 185 00:10:37,027 --> 00:10:38,247 We're in. 186 00:10:38,289 --> 00:10:40,769 Thank you. No problem. 187 00:10:40,814 --> 00:10:44,344 If he was communicating with anyone else, maybe we can find some addresses. 188 00:10:46,646 --> 00:10:47,646 Let's see. 189 00:10:48,648 --> 00:10:50,428 These are all encrypted. 190 00:10:50,475 --> 00:10:53,165 It will take days for the techs to figure this out. 191 00:10:53,217 --> 00:10:56,307 Okay, here are the home improvement backups. 192 00:10:56,351 --> 00:10:59,441 Looks like he has some saved messages here. 193 00:10:59,484 --> 00:11:02,104 LAURIE: [DISTORTED] I'll show you the process the donor undergoes 194 00:11:02,139 --> 00:11:05,189 but only if you're prepared to abandon your moral principles. 195 00:11:05,229 --> 00:11:06,839 NICK: Oh, my God. It's Laurie Colson. 196 00:11:06,883 --> 00:11:10,373 This is a unique opportunity to study a remarkable subject 197 00:11:10,408 --> 00:11:13,148 with your help designing additional experiments. 198 00:11:40,308 --> 00:11:41,438 [GASPS] 199 00:11:41,483 --> 00:11:42,483 Hey, hey. It's me. 200 00:11:43,572 --> 00:11:44,572 Oh, you. 201 00:11:45,748 --> 00:11:48,658 Did you want something? 202 00:11:48,708 --> 00:11:50,268 Do you need some coffee? 203 00:11:50,318 --> 00:11:53,668 Uh... No. No, thank you. 204 00:11:53,713 --> 00:11:56,283 It's probably the last thing that I need right now. 205 00:11:58,021 --> 00:11:59,371 Did you find something? 206 00:12:01,764 --> 00:12:04,774 Alice, Dr. Oduwale is dead. 207 00:12:05,986 --> 00:12:07,506 He was killed. 208 00:12:07,552 --> 00:12:09,862 I know that he was a mentor to you, 209 00:12:09,903 --> 00:12:12,303 but he was a terrible person. 210 00:12:12,340 --> 00:12:14,560 He was behind the Fentanyl murders. 211 00:12:14,603 --> 00:12:17,003 And he experimented on Emily. 212 00:12:17,040 --> 00:12:18,780 [GASPS] Oh, my God. 213 00:12:21,436 --> 00:12:24,126 He looked Flynn right in the eye 214 00:12:24,178 --> 00:12:27,008 and he told him he was there to help him. 215 00:12:27,050 --> 00:12:30,180 When he was one of the people trying to destroy this family. 216 00:12:32,490 --> 00:12:33,490 We let the devil in. 217 00:12:37,582 --> 00:12:38,802 I'm so sorry, Nick. 218 00:12:41,064 --> 00:12:45,204 If I knew, I would never have involved him in our lives. 219 00:12:46,243 --> 00:12:47,203 How could you know? 220 00:12:48,724 --> 00:12:50,034 He was everything to me. 221 00:12:51,205 --> 00:12:52,595 [SCHOOL BELL RINGING] 222 00:12:53,773 --> 00:12:57,433 All right, see you guys next week. 223 00:13:07,787 --> 00:13:09,267 Alice. 224 00:13:09,310 --> 00:13:11,620 Your paper about the effect of neglect on brain development, 225 00:13:11,660 --> 00:13:12,920 inspiring. 226 00:13:12,966 --> 00:13:14,176 I loved it. 227 00:13:14,228 --> 00:13:16,448 In fact, I should have it right here somewhere. 228 00:13:16,491 --> 00:13:17,801 I wanted to tell you first. 229 00:13:18,972 --> 00:13:19,932 I... 230 00:13:20,669 --> 00:13:21,889 I'm leaving the program. 231 00:13:24,194 --> 00:13:25,504 What happened? 232 00:13:25,543 --> 00:13:27,463 Just not sure this is the right path for me. 233 00:13:27,502 --> 00:13:30,112 The field is where I feel I can do the most good. 234 00:13:30,157 --> 00:13:32,117 I... I wanna help kids. 235 00:13:33,377 --> 00:13:34,807 Kids who are like I used to be. 236 00:13:37,251 --> 00:13:39,041 Alice, 237 00:13:39,079 --> 00:13:42,869 you're one of my brightest students and you've got a promising future. 238 00:13:42,909 --> 00:13:45,349 Now, I understand your concerns, 239 00:13:46,390 --> 00:13:48,390 but I feel that you should stay. 240 00:13:50,090 --> 00:13:51,050 And if you do, 241 00:13:53,658 --> 00:13:57,708 I've been looking for an assistant to help me with my patient work. 242 00:13:58,489 --> 00:13:59,489 Not in the lab. 243 00:14:01,057 --> 00:14:03,187 I could really use somebody with your aptitude 244 00:14:04,017 --> 00:14:06,317 and your unique perspective. 245 00:14:07,150 --> 00:14:10,940 So, please consider it. 246 00:14:14,201 --> 00:14:16,121 Okay. 247 00:14:16,159 --> 00:14:20,119 He put up this false front like he wanted to help his patients and students 248 00:14:20,163 --> 00:14:23,863 but people were just lab rats to him. 249 00:14:26,256 --> 00:14:27,256 Well... 250 00:14:27,997 --> 00:14:29,257 He's dead now, so... 251 00:14:31,131 --> 00:14:32,871 He won't be able to hurt us anymore. 252 00:14:34,699 --> 00:14:35,879 Let's just go to sleep. 253 00:14:37,964 --> 00:14:38,924 I'm so sorry. 254 00:14:50,237 --> 00:14:54,237 Do you think things will ever feel normal again? 255 00:14:57,418 --> 00:14:58,678 [NICK CHUCKLES] 256 00:15:00,160 --> 00:15:03,770 What's normal for this family? 257 00:15:09,560 --> 00:15:12,130 As long as we look out for each other... 258 00:15:13,608 --> 00:15:14,868 We'll be fine. 259 00:15:16,089 --> 00:15:17,129 Yeah. 260 00:15:17,177 --> 00:15:18,127 [KNOCK ON GLASS DOOR] 261 00:15:23,792 --> 00:15:24,792 [CLEARS THROAT] 262 00:15:26,360 --> 00:15:27,840 Something that I can help you with, Gunnarsen? 263 00:15:27,883 --> 00:15:29,193 Yes. 264 00:15:29,232 --> 00:15:32,712 Oh, please. Please tell me you're going back to D.C. 265 00:15:32,757 --> 00:15:35,237 No, Derek. Nothing like that. 266 00:15:35,282 --> 00:15:38,462 Look, I'm gonna be clear and direct. 267 00:15:38,502 --> 00:15:39,502 Clear about what? 268 00:15:40,287 --> 00:15:42,897 You were a good field agent. 269 00:15:42,942 --> 00:15:45,472 I'm offering you the opportunity to give that another try. 270 00:15:46,597 --> 00:15:47,597 Excuse me? 271 00:15:48,773 --> 00:15:51,083 Deputy Director Webb feels that 272 00:15:51,124 --> 00:15:54,614 the Boston field office needs new leadership. 273 00:15:54,649 --> 00:15:57,779 Someone from the outside who can assess things objectively. 274 00:15:58,479 --> 00:16:00,309 So, the time has come 275 00:16:01,525 --> 00:16:04,175 to kick me to the curb. 276 00:16:04,224 --> 00:16:05,754 You're not being fired. Oh. 277 00:16:08,184 --> 00:16:09,324 Just demoted. 278 00:16:09,359 --> 00:16:11,709 Webb's gonna give you a call shortly. 279 00:16:11,753 --> 00:16:13,103 I suggest you take... 280 00:16:13,146 --> 00:16:16,186 No, I'm not gonna go quietly, just so you know. 281 00:16:16,236 --> 00:16:18,496 You got friends in high places. 282 00:16:19,674 --> 00:16:21,854 Well, I got friends too. 283 00:16:21,893 --> 00:16:23,203 From the beginning, 284 00:16:23,243 --> 00:16:25,513 your handling of this crisis has been questionable. 285 00:16:25,549 --> 00:16:27,159 You jumped the gun on Deleon, 286 00:16:27,203 --> 00:16:30,213 your handling of the TBM transfer got him killed 287 00:16:30,250 --> 00:16:33,510 and you've let your personal relationships with your agents cloud your judgement. 288 00:16:33,557 --> 00:16:35,077 No. 289 00:16:35,124 --> 00:16:39,004 Now, I'd advise you stand down quietly and let it happen. 290 00:16:44,481 --> 00:16:46,221 Oh. 291 00:16:46,266 --> 00:16:48,436 I'll give you a few days to clean your things out of my office. 292 00:16:49,182 --> 00:16:50,142 Go to hell. 293 00:17:05,807 --> 00:17:07,807 ALICE: Nick, can I talk to you? 294 00:17:07,852 --> 00:17:10,202 NEWS ANCHOR: [ON TV] Just in, details regarding the late... 295 00:17:13,728 --> 00:17:15,818 I think we should go on a camping trip together. 296 00:17:17,036 --> 00:17:19,076 You, me and Flynn. 297 00:17:19,125 --> 00:17:21,555 Really? Investigation is still open. 298 00:17:21,605 --> 00:17:23,385 I'm not saying we should go away for a month, 299 00:17:23,433 --> 00:17:25,003 but we need time as a family. 300 00:17:25,696 --> 00:17:26,696 To reset. 301 00:17:29,874 --> 00:17:30,884 All right. 302 00:17:31,833 --> 00:17:32,833 Let's do it. 303 00:17:34,879 --> 00:17:35,839 Might be good to get out of town. 304 00:17:39,884 --> 00:17:41,764 And I can keep my eyes on you and Flynn. 305 00:17:43,540 --> 00:17:44,540 But... 306 00:17:45,064 --> 00:17:46,074 What? 307 00:17:46,761 --> 00:17:48,551 [SIGHS] You hate camping. 308 00:17:50,243 --> 00:17:51,513 I figured I'd try it. 309 00:17:52,854 --> 00:17:54,204 Maybe I'll learn to love it. 310 00:17:58,033 --> 00:17:59,213 [PAPERS RUSTLING] 311 00:18:10,480 --> 00:18:12,400 Find anything in Oduwale's files? 312 00:18:15,006 --> 00:18:16,006 No. 313 00:18:17,618 --> 00:18:18,618 Nothing. 314 00:18:20,577 --> 00:18:24,447 No clue as to who killed Oduwale. There's no accomplices. 315 00:18:25,626 --> 00:18:27,716 Nothing. 316 00:18:27,758 --> 00:18:30,328 Until we crack the encryption on Oduwale's server, 317 00:18:30,370 --> 00:18:31,500 there's not much we can do. 318 00:18:32,589 --> 00:18:33,589 Yeah. 319 00:18:37,986 --> 00:18:38,986 Hey. 320 00:18:42,556 --> 00:18:45,466 You need a break, come on. 321 00:18:47,604 --> 00:18:48,874 Let's go blow off some steam. 322 00:19:20,376 --> 00:19:22,936 So, what's so special about this place? 323 00:19:22,987 --> 00:19:24,337 [SOFT POP MUSIC PLAYING ON RADIO] 324 00:19:26,165 --> 00:19:27,165 It's quiet. 325 00:19:31,953 --> 00:19:32,953 It's nowhere. 326 00:19:34,216 --> 00:19:37,256 ♪ What has happened to it all? 327 00:19:38,046 --> 00:19:39,996 ♪ Crazy, some'd say 328 00:19:40,048 --> 00:19:41,348 I love this song. 329 00:19:41,397 --> 00:19:44,617 ♪ Where is the life that I recognize? 330 00:19:44,661 --> 00:19:45,751 Yeah. 331 00:19:45,793 --> 00:19:46,793 Here, wait. 332 00:19:48,099 --> 00:19:49,799 ♪ Gone away 333 00:19:49,840 --> 00:19:53,800 ♪ But I won't cry for yesterday 334 00:19:53,844 --> 00:19:57,334 ♪ There's an ordinary world 335 00:19:57,370 --> 00:20:01,940 ♪ Somehow I have to find 336 00:20:04,464 --> 00:20:08,774 ♪ And as I try to make my way 337 00:20:08,816 --> 00:20:12,166 ♪ To the ordinary world 338 00:20:12,211 --> 00:20:18,001 ♪ I will learn to survive♪ 339 00:20:19,043 --> 00:20:20,523 You did good in Moldova. 340 00:20:25,224 --> 00:20:26,234 I'm glad you were there. 341 00:20:29,053 --> 00:20:30,493 [PANTING] I don't wanna talk about it. 342 00:20:34,407 --> 00:20:37,057 I don't wanna talk about any of this shit! 343 00:20:38,846 --> 00:20:39,846 [SCREAMS] 344 00:20:42,066 --> 00:20:43,326 Fuck you! 345 00:20:47,028 --> 00:20:50,808 ♪ Well, now pride's gone out the window[GRUNTS] 346 00:20:50,858 --> 00:20:54,118 ♪ Across the rooftops Run away 347 00:20:56,211 --> 00:20:57,211 Here. 348 00:20:59,432 --> 00:21:01,352 What do you want me to do with that? 349 00:21:01,390 --> 00:21:03,960 I want you to try and hit this. 350 00:21:04,001 --> 00:21:05,571 Oh, come on. 351 00:21:05,612 --> 00:21:06,962 You ready? Yeah. 352 00:21:08,702 --> 00:21:09,702 [GRUNTS] 353 00:21:12,314 --> 00:21:13,274 Wow. 354 00:21:14,055 --> 00:21:15,575 [BOTH LAUGHING] 355 00:21:17,798 --> 00:21:18,798 Yeah! 356 00:21:20,583 --> 00:21:22,113 Okay, wait. Your turn now. Here. 357 00:21:22,150 --> 00:21:23,190 Really? Yeah. 358 00:21:23,238 --> 00:21:24,238 Okay. [MUSIC CONTINUES PLAYING] 359 00:21:28,069 --> 00:21:29,899 Sharp eyes, right? Okay. 360 00:21:29,940 --> 00:21:31,460 Sharp eyes. Yeah. 361 00:21:31,507 --> 00:21:32,467 [GRUNTS] 362 00:21:34,118 --> 00:21:35,338 [BOTH LAUGHING] 363 00:21:48,002 --> 00:21:49,662 [INDISTINCT CHATTER] 364 00:21:51,658 --> 00:21:53,138 You said you wanted to see me? 365 00:21:53,181 --> 00:21:54,181 Yes. 366 00:22:04,323 --> 00:22:08,333 I wanted to give you a heads-up on a couple of situations. 367 00:22:08,370 --> 00:22:11,720 Derek Crown will no longer be the agent-in-charge of the Boston office. 368 00:22:12,374 --> 00:22:14,204 I'm taking command. 369 00:22:14,245 --> 00:22:18,205 We need to turn the page on the disorder and dysfunction within this place. 370 00:22:18,249 --> 00:22:21,559 And why am I getting a personal announcement? 371 00:22:21,601 --> 00:22:24,301 Because I'll be handling how to discipline 372 00:22:24,343 --> 00:22:26,873 you for your actions the night Dr. Oduwale was killed. 373 00:22:30,044 --> 00:22:31,224 So, you're firing me? 374 00:22:33,047 --> 00:22:34,267 Actually, no. 375 00:22:34,309 --> 00:22:37,179 I've seen how valuable an agent you can be. 376 00:22:37,225 --> 00:22:39,355 What you did to Oduwale notwithstanding. 377 00:22:40,837 --> 00:22:42,577 Then what happens now? 378 00:22:42,622 --> 00:22:45,322 Your administrative review will be next week. 379 00:22:45,364 --> 00:22:48,244 My recommendation will be for a suspension, not a dismissal. 380 00:22:51,326 --> 00:22:55,366 Look, I'm going to do everything I can to keep you here, Emily. 381 00:22:55,417 --> 00:22:57,807 I want you to be a part of my team. 382 00:22:57,854 --> 00:22:59,514 [KNOCK ON GLASS] Hey, Byrne. 383 00:22:59,552 --> 00:23:01,642 The techs just broke the encryption on Oduwale's server. 384 00:23:02,511 --> 00:23:03,471 Come on. 385 00:23:11,259 --> 00:23:12,349 [ALICE GRUNTS] 386 00:23:12,391 --> 00:23:13,781 Are you okay, Mom? 387 00:23:13,827 --> 00:23:15,917 Not made of glass, Flynn. 388 00:23:15,959 --> 00:23:18,049 Just not sure why you two like this so much. 389 00:23:19,006 --> 00:23:21,136 That's man versus nature. 390 00:23:21,182 --> 00:23:22,972 We're testing our survival skills. 391 00:23:23,010 --> 00:23:24,930 FLYNN: And Dad's teaching me some cool stuff. 392 00:23:24,968 --> 00:23:26,058 Come on, it'll be fun. 393 00:23:26,100 --> 00:23:27,280 [CELL PHONE RINGING] 394 00:23:31,453 --> 00:23:32,413 NICK: Hey, Em. 395 00:23:34,500 --> 00:23:35,460 What's going on? 396 00:23:39,548 --> 00:23:41,588 They got into Dr. O's secure drive. 397 00:23:44,161 --> 00:23:46,641 EMILY: I'm looking at the decrypted files right now. 398 00:23:46,686 --> 00:23:50,776 Decades of medical records and blood tests, all from Catalyst. 399 00:23:50,820 --> 00:23:52,610 Looks like there are hundreds of patients. 400 00:23:55,477 --> 00:23:56,867 Yes, thank you. 401 00:23:56,913 --> 00:23:58,263 Oduwale's phone records. 402 00:23:58,306 --> 00:23:59,526 Quick, quick, quick. Thank you. 403 00:24:02,266 --> 00:24:04,656 NICK: You guys need help going through all this stuff? 404 00:24:04,704 --> 00:24:05,664 Do you think I should come in? 405 00:24:07,184 --> 00:24:08,974 Nick, please. No, wait, wait. I can't... 406 00:24:09,012 --> 00:24:11,062 Let's not ruin this for Flynn. 407 00:24:11,101 --> 00:24:12,231 Emily can handle this. 408 00:24:13,277 --> 00:24:14,447 You'll be home tomorrow. 409 00:24:18,108 --> 00:24:19,978 Let me know if you find anything, okay? 410 00:24:21,285 --> 00:24:22,285 Okay. 411 00:24:23,853 --> 00:24:24,853 Let's do it. 412 00:24:53,796 --> 00:24:54,836 [GASPING] 413 00:24:58,322 --> 00:24:59,322 Hey. 414 00:25:00,281 --> 00:25:02,681 Byrne, hey. 415 00:25:02,718 --> 00:25:04,498 Hold on. What? 416 00:25:05,025 --> 00:25:06,285 [GROANS] 417 00:25:08,724 --> 00:25:09,944 [BREATHING HEAVILY] 418 00:25:14,121 --> 00:25:17,341 Oduwale was analyzing Flynn's blood just like he was analyzing mine. 419 00:25:19,213 --> 00:25:21,743 There are years worth of Flynn's blood tests here. 420 00:25:26,481 --> 00:25:28,351 CAL: How could he pull that off? 421 00:25:28,396 --> 00:25:29,786 The only two people that 422 00:25:29,832 --> 00:25:31,922 could have known about this are Alice and Nick. 423 00:25:41,322 --> 00:25:42,892 [ALL PANTING] 424 00:25:56,206 --> 00:25:58,816 You guys, I don't feel so great. 425 00:26:01,168 --> 00:26:02,908 I think it's maybe something I ate. 426 00:26:04,867 --> 00:26:06,167 So, you wanna take a break? 427 00:26:06,216 --> 00:26:07,216 Uh... 428 00:26:09,785 --> 00:26:12,655 You know what? You guys go ahead. 429 00:26:12,701 --> 00:26:14,751 I'm just gonna head back home. 430 00:26:14,790 --> 00:26:17,450 Come on, Mom. You said you'd do it. 431 00:26:17,488 --> 00:26:19,008 ALICE: I know, I know. 432 00:26:19,055 --> 00:26:21,965 I just think I need to lay down somewhere dry, 433 00:26:22,015 --> 00:26:23,315 in my own bed. 434 00:26:25,322 --> 00:26:27,192 I don't wanna ruin your trip. 435 00:26:28,499 --> 00:26:29,849 So, I'm gonna bail. 436 00:26:33,156 --> 00:26:34,586 Are you sure, babe? 437 00:26:34,636 --> 00:26:36,416 [PANTING] Yeah. Yeah. 438 00:26:37,813 --> 00:26:38,903 Hmm... 439 00:26:42,513 --> 00:26:45,173 Well, take the car. 440 00:26:45,212 --> 00:26:47,212 Do you think maybe you'll be able to pick us up tomorrow? 441 00:26:47,257 --> 00:26:48,427 Yeah, sure. 442 00:26:49,303 --> 00:26:51,003 Okay. Okay. 443 00:26:54,438 --> 00:26:55,608 NICK: You be careful. 444 00:26:57,964 --> 00:26:59,144 ALICE: I love you guys. 445 00:27:02,621 --> 00:27:04,191 There's something you need to see. 446 00:27:04,231 --> 00:27:06,411 Oduwale called this number several times on the two days 447 00:27:06,450 --> 00:27:08,840 before he was killed. 448 00:27:08,888 --> 00:27:11,148 It's the last number he called before he died. 449 00:27:13,849 --> 00:27:16,459 That's Alice's number. 450 00:27:16,504 --> 00:27:17,644 That's... 451 00:27:17,679 --> 00:27:20,899 Look at the times. We left his office. 452 00:27:20,943 --> 00:27:26,303 There are four more calls after that, and then this one. All right? 453 00:27:26,340 --> 00:27:28,910 It's right after the interview with me and Julianne. 454 00:27:32,346 --> 00:27:34,386 Why would he be calling Alice? [ELEVATOR BELL DINGS] 455 00:27:37,438 --> 00:27:38,528 [INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA] 456 00:27:41,572 --> 00:27:44,972 Emily. Hey, are you leaving early? 457 00:27:45,707 --> 00:27:46,667 Errands. 458 00:27:48,492 --> 00:27:50,582 Can we talk? 459 00:27:50,625 --> 00:27:52,495 Okay. Do you mind if we talk here? 460 00:27:52,540 --> 00:27:54,930 Yeah. Sure. 461 00:27:54,977 --> 00:27:56,277 [CELL PHONE VIBRATING] 462 00:28:00,069 --> 00:28:01,069 You need to get that? 463 00:28:02,158 --> 00:28:03,158 No. 464 00:28:05,205 --> 00:28:06,945 Where was she when he was killed? 465 00:28:10,384 --> 00:28:12,604 I need to ping a cell phone right away. 466 00:28:16,651 --> 00:28:17,961 [BREATHING HEAVILY] 467 00:29:14,753 --> 00:29:15,753 Emily. 468 00:29:24,023 --> 00:29:28,643 Alice, at least her phone, pinged a cell tower 469 00:29:28,679 --> 00:29:31,859 four miles away from Dr. Oduwale's house, ten minutes before he died. 470 00:29:40,126 --> 00:29:41,296 She was there. 471 00:29:51,615 --> 00:29:52,915 [ODUWALE COUGHING] 472 00:29:52,965 --> 00:29:54,045 [GRUNTING] 473 00:29:55,663 --> 00:29:59,233 Oh, thank God you're here. 474 00:29:59,275 --> 00:30:01,625 Untie me before she gets back. [COUGHING] 475 00:30:16,815 --> 00:30:18,245 Mom's missin' out. 476 00:30:18,294 --> 00:30:20,474 Yeah, I know, buddy. 477 00:30:22,081 --> 00:30:24,211 This is pretty insane. 478 00:30:24,257 --> 00:30:25,777 [CELL PHONE RINGING] 479 00:30:31,438 --> 00:30:34,008 NICK: Hey. Is Alice next to you? 480 00:30:34,049 --> 00:30:36,309 No. She wasn't feeling good. She went home. What's going on? 481 00:30:36,356 --> 00:30:37,966 Where's Flynn? 482 00:30:38,010 --> 00:30:41,540 He's... He's with me. What's the matter? 483 00:30:41,578 --> 00:30:44,408 Alice was at Oduwale's house the night that he was killed. 484 00:30:50,239 --> 00:30:51,279 No, there... 485 00:30:53,329 --> 00:30:55,419 There has to be an explanation for that. 486 00:30:55,897 --> 00:30:57,547 [SCOFFS] 487 00:30:57,594 --> 00:30:59,864 Flynn was getting regular blood testing done. 488 00:31:01,381 --> 00:31:03,251 It was... It was routine. 489 00:31:03,296 --> 00:31:05,856 No. It wasn't. It was for Oduwale. 490 00:31:07,300 --> 00:31:08,690 [STAMMERS] 491 00:31:08,736 --> 00:31:11,216 We've got to bring her in. She... 492 00:31:13,480 --> 00:31:14,870 She took the car. 493 00:31:16,744 --> 00:31:18,884 She said she was going home. Okay. 494 00:31:18,920 --> 00:31:21,270 I'm going to your place. I'm stuck, Emily. 495 00:31:21,314 --> 00:31:23,454 There's no way I can get out of here tonight. 496 00:31:23,490 --> 00:31:24,580 I'm gonna find her. 497 00:31:31,933 --> 00:31:34,113 Here. Hey, you keep tracking her phone. 498 00:31:44,815 --> 00:31:46,905 Okay. What have we got here? 499 00:31:46,948 --> 00:31:48,688 Traffic cam 72 has a visual. 500 00:31:59,482 --> 00:32:00,832 [CAR LOCK BEEPS] 501 00:32:25,726 --> 00:32:27,206 [NICK CRYING] 502 00:32:33,255 --> 00:32:34,255 Nick? 503 00:32:34,953 --> 00:32:35,953 Uh... 504 00:32:37,042 --> 00:32:39,222 Maybe if we had found the body, 505 00:32:40,567 --> 00:32:42,257 I wouldn't feel this way. 506 00:32:44,875 --> 00:32:46,135 Which way is that? 507 00:32:48,531 --> 00:32:49,971 Like she's still here. 508 00:32:53,884 --> 00:32:55,544 Her things are where she left them. 509 00:32:57,540 --> 00:32:59,280 The memories are... 510 00:32:59,325 --> 00:33:01,195 Memories can be a comfort. 511 00:33:02,328 --> 00:33:06,718 A well to return to, in moderation. 512 00:33:06,767 --> 00:33:09,027 I just wish I could turn it all off. 513 00:33:15,123 --> 00:33:16,863 Reset. 514 00:33:16,907 --> 00:33:19,737 If her father heard me say that, he'd have my hide. 515 00:33:19,780 --> 00:33:22,480 It's about what works for you. 516 00:33:22,522 --> 00:33:24,222 Not Warren, not me. 517 00:33:25,438 --> 00:33:28,918 You care for her deeply. That much is clear. 518 00:33:31,226 --> 00:33:34,316 Did I tell you that? Tell me? 519 00:33:34,360 --> 00:33:36,670 Her dad's name, Warren. 520 00:33:39,582 --> 00:33:42,542 He's listed on the insurance as a dependent. 521 00:33:42,585 --> 00:33:44,325 Right. Right. 522 00:34:00,821 --> 00:34:02,611 AGENT: [ON RADIO] Alice Durand's phone stopped moving. 523 00:34:02,649 --> 00:34:04,299 It's not heading to Agent Durand's anymore. 524 00:34:04,346 --> 00:34:06,166 Maybe she tossed it. 525 00:34:06,218 --> 00:34:07,518 Where did it last ping? 526 00:34:07,567 --> 00:34:09,917 The tower near route one, north of the city. 527 00:34:09,960 --> 00:34:11,090 Do you have any idea where she could be going? 528 00:34:11,136 --> 00:34:12,876 No. Hold on. 529 00:34:14,226 --> 00:34:15,266 [CELL PHONE RINGING] 530 00:34:18,143 --> 00:34:22,023 Hey, I gotta take this. Can you hold this? It's for work. I'll be right back. 531 00:34:24,105 --> 00:34:26,275 Hey, what's going on? EMILY: Alice isn't going home. 532 00:34:26,325 --> 00:34:28,885 She was headed north on route one when she ditched the phone. 533 00:34:28,936 --> 00:34:30,156 Do you have any idea where she was going? 534 00:34:30,198 --> 00:34:31,458 No. No. 535 00:34:33,288 --> 00:34:34,638 Wait, wait. Her sister's office. 536 00:34:35,769 --> 00:34:38,469 Maura's. I'll text you the address. 537 00:34:38,511 --> 00:34:40,641 Okay. I'll head toward the phone. 538 00:34:40,687 --> 00:34:41,947 I'll go to Maura's. 539 00:34:41,992 --> 00:34:43,522 Officer, I need you to pull over right away. 540 00:34:43,559 --> 00:34:44,519 OFFICER: Copy that. 541 00:34:53,656 --> 00:34:54,736 Go. Go. 542 00:35:15,243 --> 00:35:17,683 Well done. Good boy. Good boy. 543 00:35:20,292 --> 00:35:21,992 All right. Now you press on that. 544 00:35:22,032 --> 00:35:24,432 Hold on tight. Okay. 545 00:35:26,428 --> 00:35:27,858 Oh, good. Attaboy! 546 00:35:27,908 --> 00:35:31,778 Come on. Yes. Okay. You wait outside. 547 00:35:31,825 --> 00:35:33,825 I won't be long. Just go sit down. 548 00:35:43,619 --> 00:35:45,709 ALICE: I can't keep doing this. 549 00:35:45,752 --> 00:35:49,232 What you're doing is keeping Flynn safe and healthy. 550 00:35:49,277 --> 00:35:50,887 That's really not what this is about. 551 00:35:52,715 --> 00:35:56,675 Getting closer to the father guarantees Flynn's safety. 552 00:35:57,938 --> 00:35:59,508 Remember why you're here. 553 00:36:00,462 --> 00:36:01,772 Remember your purpose. 554 00:36:41,721 --> 00:36:43,461 I trusted you with Flynn. 555 00:36:47,161 --> 00:36:50,601 I trusted you more than I trusted myself. 556 00:36:52,166 --> 00:36:55,336 And you treated him like a lab rat. 557 00:36:55,387 --> 00:36:58,687 No. No, that's not true. 558 00:36:58,738 --> 00:37:02,308 I never knew the whole story. I swear to you, Emily. 559 00:37:02,350 --> 00:37:04,220 I thought we were monitoring stress. 560 00:37:05,005 --> 00:37:06,395 I thought I was helping. 561 00:37:07,225 --> 00:37:08,485 What did they do to him? 562 00:37:08,530 --> 00:37:10,790 I don't know. I believed him. 563 00:37:10,837 --> 00:37:14,007 I believed he cared and that we were gonna save people. 564 00:37:14,057 --> 00:37:16,627 I'm so sorry. 565 00:37:16,669 --> 00:37:20,539 I knew he had a secret project and knew that he was using the blood test, 566 00:37:20,586 --> 00:37:22,626 but I didn't know what it was for, I swear. 567 00:37:22,675 --> 00:37:25,545 You know what he did to me. I thought you were dead. 568 00:37:25,591 --> 00:37:27,721 I didn't know it until I heard him say it 569 00:37:27,767 --> 00:37:30,197 and I killed him for what he did to you, 570 00:37:31,510 --> 00:37:33,340 to Flynn, 571 00:37:33,381 --> 00:37:36,341 to our family. That's bullshit! 572 00:37:36,384 --> 00:37:39,044 You killed him to protect yourself. 573 00:37:41,998 --> 00:37:42,998 That's it. 574 00:37:45,350 --> 00:37:46,480 This is over. 575 00:37:48,222 --> 00:37:49,702 It's all over. 576 00:37:49,745 --> 00:37:51,615 No, you can't. I have to take you in. 577 00:37:51,660 --> 00:37:53,270 No, you can't. 578 00:37:53,314 --> 00:37:55,804 Damn it, Alice, you killed a man. 579 00:37:55,838 --> 00:37:57,228 He was a monster. 580 00:37:59,189 --> 00:38:01,409 I'm not sorry for it. Put the gun down. 581 00:38:02,367 --> 00:38:04,327 Put the gun down! 582 00:38:04,369 --> 00:38:07,419 All I ever did was love Nick and love Flynn. 583 00:38:07,459 --> 00:38:09,939 It started in a lie, but it was real. 584 00:38:12,072 --> 00:38:13,642 You have to know that. 585 00:38:14,988 --> 00:38:17,078 I fought for them with you. 586 00:38:17,120 --> 00:38:19,300 You have to know that! 587 00:38:22,604 --> 00:38:23,564 I do. 588 00:38:24,519 --> 00:38:25,739 I can't face them. 589 00:38:25,781 --> 00:38:28,131 I can't look in Flynn's eyes and try to explain. 590 00:38:28,175 --> 00:38:29,565 They will never forgive me. 591 00:38:29,611 --> 00:38:31,131 Just put the gun down. Please! 592 00:38:31,961 --> 00:38:33,181 I love them. 593 00:38:34,921 --> 00:38:36,401 Please let me go. 594 00:38:38,141 --> 00:38:40,671 Just, please. 595 00:38:44,887 --> 00:38:46,057 God damn it! [SNIFFLES] 596 00:38:48,195 --> 00:38:50,675 If you leave right now, 597 00:38:50,719 --> 00:38:52,719 you can never see Flynn again. 598 00:38:56,203 --> 00:38:57,423 [SOBS] 599 00:38:58,248 --> 00:38:59,728 I understand. 600 00:39:07,475 --> 00:39:08,425 Go. 601 00:39:09,869 --> 00:39:11,259 [CRYING] 602 00:39:14,003 --> 00:39:15,003 Go. 603 00:39:17,398 --> 00:39:19,788 Take care of them. Yeah. 604 00:39:22,838 --> 00:39:24,008 [GUNSHOT] 605 00:39:26,625 --> 00:39:27,575 What? 606 00:39:38,985 --> 00:39:43,335 Oh, God. Alice! Alice! Stay right there. Stay right there. 607 00:39:43,381 --> 00:39:45,251 Come on. Come on. No, no, no. 608 00:39:48,473 --> 00:39:49,433 Alice. 609 00:39:51,998 --> 00:39:54,478 You'll be just fine. 610 00:39:54,522 --> 00:39:58,482 Look at me. You are not going anywhere, okay? You stay with me. Come on. 611 00:39:58,526 --> 00:39:59,826 Alice, just stay with me. 612 00:40:00,833 --> 00:40:02,533 Talk to me. 613 00:40:02,574 --> 00:40:05,404 Just say something. Say something. I'm not going anywhere, all right? 614 00:40:09,798 --> 00:40:11,708 Alice, look at me. You're gonna be okay. 615 00:40:11,757 --> 00:40:13,757 Call for help, God damn it! 616 00:40:14,760 --> 00:40:15,760 Alice. 617 00:40:17,240 --> 00:40:18,760 Look at me, Alice. 618 00:40:18,807 --> 00:40:20,157 JULIANNE: Suspect is down. 619 00:40:20,200 --> 00:40:21,420 We need paramedics. We're on the roof. 620 00:40:21,462 --> 00:40:23,732 EMILY: Oh, God. Come on. I got you. 621 00:40:23,769 --> 00:40:25,899 You're okay. Just look at me. 622 00:40:25,945 --> 00:40:27,595 Alice. Alice! 623 00:40:27,642 --> 00:40:29,122 [POLICE RADIO CHATTER] 624 00:40:31,777 --> 00:40:33,817 [SIRENS WAILING] 625 00:41:50,769 --> 00:41:53,029 [THEME MUSIC PLAYING]