1 00:00:00,520 --> 00:00:02,240 "سابقاً في "غيابياً 2 00:00:02,600 --> 00:00:05,800 كونارد هارلو) قام بقتل العميلة) (الفيدرالية (إيميلي بيرن 3 00:00:05,800 --> 00:00:08,220 لازلتِ تعتقدين بأن معه شريك؟ - أعتقد أن معه شريك - 4 00:00:08,220 --> 00:00:10,860 وأعتقد بأن ذلك الشريك قد قتل (سيمروف) كذلك 5 00:00:10,860 --> 00:00:13,150 (إنهُ سيؤذيك وسيؤذي (فلين 6 00:00:13,160 --> 00:00:15,090 الهرب يجعلكِ مذنبة بشكلٍ لعين 7 00:00:15,090 --> 00:00:16,500 سأحل هذا الأمر 8 00:00:21,110 --> 00:00:22,490 لقد فقدتُ رخصتي 9 00:00:22,490 --> 00:00:24,790 أنا الآن أبيع مؤناً طبية 10 00:00:24,790 --> 00:00:26,090 ...لقد مرّت 11 00:00:26,580 --> 00:00:28,870 ... سنتين .. شهرين و 12 00:00:29,230 --> 00:00:31,340 .. ثلاث وعشرون يوماً .. لذا 13 00:00:31,530 --> 00:00:32,980 أنا بخير 14 00:00:33,280 --> 00:00:34,920 أليس) ماهذا؟) 15 00:00:34,920 --> 00:00:36,240 أنا حامل 16 00:00:36,240 --> 00:00:39,260 حياتنا معاً كلها عبارة عن مواساة, أليس كذلك؟ 17 00:00:40,170 --> 00:00:41,740 . سأذهب لعند أختي 18 00:00:51,340 --> 00:00:55,420 إستعدوا لقد استلمنا لقطات كاميرا من موقع القبر 19 00:01:01,480 --> 00:01:03,340 (سنتحدث بخصوص (جاك 20 00:01:03,340 --> 00:01:05,810 هل كان عنيف دائماً؟ - أنا لا أنتقد - 21 00:01:05,810 --> 00:01:07,830 هل سبق وأخذكِ لكوخٍ في (آي-95)؟ 22 00:01:07,830 --> 00:01:09,150 إيميلي بيرن) هنا) 23 00:01:19,460 --> 00:01:20,460 (جاك) 24 00:01:21,090 --> 00:01:22,700 أنا مصابة 25 00:01:23,100 --> 00:01:25,520 أنا فقط أردتُ أن أراك لمرة أخيرة 26 00:02:24,300 --> 00:02:32,210 "غيابياً" الموسم الأول | الحلقة السابعة ||ترجمة فريق عرب واريز|| لطيفة الأنصاري | محمود | R O D Y 27 00:02:57,890 --> 00:03:01,210 (شرطة المباحث الفيدرالية و شرطة (بوسطن (وشرطة ولاية (نيو هامبشر 28 00:03:01,210 --> 00:03:04,710 أكتشفوا وجود ستة جثث في منطقة (مليئة بالأشجار في ولاية (نيوهامبشر 29 00:03:05,250 --> 00:03:07,860 بقايا الجثث في حالة متقدمة من التحلل 30 00:03:07,860 --> 00:03:10,800 سيتم الإعلان عن هويات الجثث بعد ظهور نتيجة تحاليل الحمض النووي 31 00:03:10,800 --> 00:03:13,230 هل لـ(إيميلي بيرن) علاقة بهذه الجثث؟ 32 00:03:16,060 --> 00:03:17,090 لا تعليق 33 00:03:17,580 --> 00:03:19,950 مصدري أخبرني بأنه (إيميلي بيرن) هي من دلتكم على القبر الكبير 34 00:03:19,950 --> 00:03:21,920 هل هذا جزء من موجة القتل؟ 35 00:03:23,130 --> 00:03:26,840 آنسة (بيرن) مطلوبة لقتلها (العميل الخاص (آدم ردفورد 36 00:03:29,150 --> 00:03:34,620 لقد عرضنا 250 ألف دولار لمن يعثر على تلك القاتلة 37 00:03:34,620 --> 00:03:36,140 وهذا يرد على السؤال 38 00:03:36,140 --> 00:03:39,420 حضرة المحقق (غيبس) ماذا عن إطلاق النار ليلة أمس هل صحيح بأن (بيرن) متورطة به؟ 39 00:03:39,420 --> 00:03:41,590 وأنه كانت هناك وفيات؟ - لا تعليق - 40 00:03:41,590 --> 00:03:43,820 ماهي نظريتكم التي تعملون عليها عن سبب عودتها لـ(بوسطن)؟ 41 00:03:43,830 --> 00:03:45,540 . (لا تعليق بخصوص (إيميلي بيرن 42 00:03:45,540 --> 00:03:47,700 مهما بلغت عدد المرات التي ستسألين بها 43 00:03:48,250 --> 00:03:49,450 شكراً 44 00:04:46,580 --> 00:04:47,840 أين نحن؟ 45 00:04:49,680 --> 00:04:50,870 في فندق 46 00:04:53,810 --> 00:04:55,500 لقد أخرجت الرصاصة 47 00:04:55,500 --> 00:04:58,140 لقد قطّبتُ جرحكِ, مامن ضرر داخلي كبير 48 00:05:03,760 --> 00:05:05,210 (لقد تحدثتُ مع (فايلوت 49 00:05:07,740 --> 00:05:09,730 أعلم بأنكِ سألتِ عني 50 00:05:11,380 --> 00:05:12,400 لماذا؟ 51 00:05:18,540 --> 00:05:21,030 لقد رأيتُ أشياءاً في حاسوبك المحمول 52 00:05:21,980 --> 00:05:23,160 أيةُ أشياء؟ 53 00:05:26,780 --> 00:05:29,850 . هناك فيديوهات لنساء يتعرضن للتعذيب 54 00:05:29,850 --> 00:05:31,090 حياتي الخاصة 55 00:05:31,090 --> 00:05:32,420 ليست من شأنكِ 56 00:05:32,430 --> 00:05:33,650 ماء 57 00:05:34,560 --> 00:05:36,770 وغرق - . العالم أجمع يظنكِ قاتلة مسلسلة - 58 00:05:36,770 --> 00:05:38,880 مجلدات بأسماء فتيات 59 00:05:39,210 --> 00:05:40,810 كلها أسماء أزهار 60 00:05:43,290 --> 00:05:45,240 بماذا تتهميني بالضبط؟ 61 00:05:49,580 --> 00:05:51,710 هل فعلتها؟ - هل فعلتُ ماذا؟ - 62 00:05:52,330 --> 00:05:54,720 أتعتقدين بأن لدي علاقة بإخطافكِ؟ 63 00:05:55,440 --> 00:05:57,480 لستُ متأكدة - أنتِ لستِ متأكدة - 64 00:05:57,950 --> 00:06:01,610 ماذا عن غيابك, حينما كنتُ مخطتفة؟ - لقد كنتُ في مركز إعادة التأهيل - 65 00:06:02,150 --> 00:06:03,300 مرتين 66 00:06:03,800 --> 00:06:07,260 محاولاً أن أخرج نفسي من تلك الحفرة التي سقطتُ بها بعد إختطافك 67 00:06:07,610 --> 00:06:10,330 الطريقة الوحيدة التي يمكنني بها أن أتعامل مع تدهور حياتي 68 00:06:12,740 --> 00:06:15,200 ....لم أدرك - بالطبع لم تدركي - 69 00:06:18,240 --> 00:06:20,440 لم لا تظهرين بعض الإمتنان؟ 70 00:06:20,810 --> 00:06:22,680 كان بإمكاني أن أترككِ تموتين هناك كان بإمكاني أن أسلمكِ للشرطة 71 00:06:22,690 --> 00:06:24,280 ولماذا لم تقم بذلك؟ 72 00:06:34,820 --> 00:06:36,540 أنا آسفة - !أنتِ آسفة - 73 00:06:36,640 --> 00:06:39,690 لقد إقتحمتِ شقتي وتطفلتِ على حاسوبي المحمول 74 00:06:39,690 --> 00:06:42,250 . وتتبعتِني وسألتِ الناس عني 75 00:06:42,250 --> 00:06:44,830 أنا لم أدخل لشقتك لكي أتجسس عليك وحسب 76 00:06:44,850 --> 00:06:45,970 أقسم لك - ولِم فعلتِ ذلك؟ - 77 00:06:46,000 --> 00:06:48,550 أنا فقط ..أحتجتُ مساعدتك- بِمَ؟ - 78 00:06:48,890 --> 00:06:53,000 كان معي شيء في يدي عندما كنتُ في المقبرة 79 00:06:53,710 --> 00:06:55,370 ....كنتُ أحاول أن 80 00:07:01,210 --> 00:07:02,350 هل كان هذا؟ 81 00:07:02,430 --> 00:07:03,850 أجل - منظم نبضات قلب - 82 00:07:04,020 --> 00:07:06,350 لقد وجدت ذلك على جثّة - جثّة؟ - 83 00:07:06,590 --> 00:07:08,420 هذا ما أردتُ مساعدتكَ لأجله 84 00:07:08,550 --> 00:07:10,600 هذا هو المفتاح لـنعثر على (من إختطفني يا (جاك 85 00:07:10,620 --> 00:07:12,060 أحتاج مساعدتك, أرجوك 86 00:07:17,860 --> 00:07:19,130 أتعلمين؟ 87 00:07:19,540 --> 00:07:22,240 قد أدخل السجن بسبب مافعلتهُ (لأجلكِ حتى الآن يا (إيم 88 00:07:22,250 --> 00:07:24,230 لذا , إن كنتُ سأكسر المزيد من القوانين لأجلكِ 89 00:07:24,290 --> 00:07:25,880 فيستحسن أن تبدئي بإخباري بالحقيقة الكاملة 90 00:07:25,940 --> 00:07:28,390 إني أخبرك الحقيقة الكاملة - هُراء - 91 00:07:29,870 --> 00:07:31,930 ماذا عن الآخرين, من هم؟ 92 00:07:32,050 --> 00:07:34,620 أيةُ آخرين؟ - لقد وجدوا ستة جثث - 93 00:07:34,650 --> 00:07:36,100 في تلك الغابة يا (إيم).. ستة 94 00:07:36,120 --> 00:07:38,350 وأنتِ كنتِ تعلمين بأنهم كانوا هناك, كيف ذلك؟ 95 00:07:39,170 --> 00:07:40,610 ما الذي فعلتِه بهم؟ 96 00:07:51,090 --> 00:07:52,770 ما الذي يجري؟ توقفا 97 00:07:53,280 --> 00:07:56,350 إنهض يا (فلين) إنهض, ما الذي يجري؟ 98 00:07:56,810 --> 00:07:58,640 (فلين) - لقد قال بأن أمي قاتلة - 99 00:07:58,690 --> 00:08:01,170 لقد قال بأن أمي ميّتة - ! وأنتَ مثلها تماما, غريب أطوار - 100 00:08:01,190 --> 00:08:02,700 إبتعد عني - الشرطة سيقبضون عليها - 101 00:08:02,730 --> 00:08:04,890 ويضعون رصاصةً في رأسها - أغرب من هنا - 102 00:08:05,460 --> 00:08:06,650 ما الذي يجري؟ 103 00:08:06,660 --> 00:08:08,270 دعوني وشأني - (فلين) - 104 00:08:10,350 --> 00:08:12,270 فلين دوراند) إنزل) 105 00:08:12,530 --> 00:08:13,970 المطبخ, الآن 106 00:08:19,130 --> 00:08:20,410 أجلس هنا 107 00:08:30,440 --> 00:08:31,800 دعني أنظف ذلك الجرح 108 00:08:31,980 --> 00:08:33,210 كيف حال أمي؟ 109 00:08:35,450 --> 00:08:37,880 . حالما يسمع الشرطة شيئاً فسيبلغون والدك 110 00:08:37,930 --> 00:08:39,990 . في هذه الأثناء علينا أن نبقى هادئين 111 00:08:40,170 --> 00:08:42,570 ونأمل بأنها على مايرام - ! أنا أعلم أن أمي على قيد الحياة - 112 00:08:42,690 --> 00:08:44,370 لقد سبق وقال الجميع بأنها ميّتة 113 00:08:44,490 --> 00:08:45,720 لكنهم كانوا مخطئين 114 00:08:45,840 --> 00:08:47,600 ستعود هذه المرة أيضاً 115 00:08:49,960 --> 00:08:51,470 ....حسناً .. هذا 116 00:08:51,990 --> 00:08:54,850 .هذا ما ندعوا ليحدث - أنت لا تصدق ذلك أيضاً - 117 00:08:54,940 --> 00:08:56,730 كل الأمور التي يقولونها عنها 118 00:09:00,810 --> 00:09:01,920 لا 119 00:09:03,050 --> 00:09:04,900 كلّا, أنا أعرفها 120 00:09:05,450 --> 00:09:06,950 إنها شخصٌ طيّب 121 00:09:08,210 --> 00:09:10,410 وهي أم صالحة, لم تكن لتقوم بأمرٍ 122 00:09:10,530 --> 00:09:13,510 قد يؤثر على فرصة بقائها معك 123 00:09:15,970 --> 00:09:17,960 حسناً؟ .. تعال 124 00:09:18,810 --> 00:09:21,040 أعلم أن الأمور صعبة الآن, حسناً؟ 125 00:09:21,250 --> 00:09:24,090 وأعلم أنها أمورٌ محيّرة لكني أحبك 126 00:09:24,680 --> 00:09:26,350 جميعنا نحبك 127 00:09:27,720 --> 00:09:29,290 سنجد حلاً لهذا الأمر 128 00:09:33,930 --> 00:09:35,180 حسناً؟ 129 00:09:36,810 --> 00:09:38,730 إذهب وغير ملابسك ياعزيزي 130 00:09:50,980 --> 00:09:52,170 عودو للمنزل 131 00:09:55,610 --> 00:09:56,770 أرجوكِ 132 00:09:59,050 --> 00:10:00,490 .....لخاطر (فلين) و 133 00:10:02,370 --> 00:10:03,530 لخاطري 134 00:10:05,450 --> 00:10:07,790 نحن بحاجة لأن نكون معاً الآن - كلّا - 135 00:10:11,330 --> 00:10:12,970 لقد عنيتُ ماقلته 136 00:10:13,890 --> 00:10:15,740 (أنهي هذا يا (نيك 137 00:10:16,700 --> 00:10:18,460 وعندها سنتحدث عن المستقبل 138 00:10:30,550 --> 00:10:32,440 حسناً, حسناً, حسناً 139 00:10:32,450 --> 00:10:34,860 إذاً فلنقل أني فهمت كل هذا.. والذي لا أفهمه 140 00:10:34,870 --> 00:10:39,060 .... الرؤى, الجثة, هذا كله كيف دخل منظم نبضات القلب إلى هناك 141 00:10:39,060 --> 00:10:41,360 ... أيّاً يكن من ربط منظم نبضات القلب 142 00:10:41,650 --> 00:10:45,040 . فهو شخص له علاقة بماضي طفولتي ولإختطافي 143 00:10:45,040 --> 00:10:46,810 (لكنك لا تملكين أي دليل على ذلك يا (إيميلي 144 00:10:46,820 --> 00:10:50,180 لهذا أردتك أن تتعقب لي الإسم, أتفهم؟ 145 00:10:50,900 --> 00:10:52,540 !جميع الأمور مرتبطة 146 00:10:52,810 --> 00:10:55,190 (هارلو) و الشجرة و ميتم (باريت) 147 00:10:55,200 --> 00:10:56,830 لا يبدو أي شيء من هذا منطقيًا 148 00:10:56,830 --> 00:10:59,180 ..إذًا ساعدني في إيجاد المنطق - !إنني أحاول - 149 00:11:01,420 --> 00:11:02,910 هل أنت بخير؟ - .أجل - 150 00:11:03,220 --> 00:11:05,210 ..دعيني أرى، دعيني أرى - .كلا - 151 00:11:06,030 --> 00:11:07,450 ..هيا، حركي يدكِ 152 00:11:11,110 --> 00:11:13,140 ..حسنًا، يجب أن أعيد تضميد الجرح 153 00:11:13,460 --> 00:11:14,710 ..سيتوجب عليكِ الإستلقاء 154 00:11:14,960 --> 00:11:15,960 .حسنًا - حسنًا؟ - 155 00:11:15,960 --> 00:11:17,350 .أجل - ..إني ممسكٌ بكِ - 156 00:11:17,620 --> 00:11:18,680 إني ممسكٌ بكِ 157 00:11:31,760 --> 00:11:32,770 أجل 158 00:11:37,650 --> 00:11:38,700 ..(جاك) 159 00:11:44,970 --> 00:11:46,000 شكرًا لك 160 00:11:55,950 --> 00:11:56,950 ..(إيم) 161 00:11:57,930 --> 00:11:59,990 أنا أرسلت رجال الشرطة إلى تلك الغابة 162 00:12:01,190 --> 00:12:02,330 أنا آسف 163 00:12:02,440 --> 00:12:05,240 ..لم أقصد فعل ذلك .حدث الأمر عرضيًا 164 00:12:15,640 --> 00:12:16,820 ..لا بأس 165 00:12:22,340 --> 00:12:23,560 سأجد ذلك الاسم لكٍ 166 00:12:26,940 --> 00:12:28,790 ولكن أولًا دعيني أحضر لك الضمادات 167 00:12:32,500 --> 00:12:35,380 إذًا (إيميلي) كانت تحقق بشأن سيمروف) طوال تلك السنين) 168 00:12:35,380 --> 00:12:37,460 وأن (جاك) له علاقة بإحدى فتيات (سيمروف)؟ 169 00:12:38,630 --> 00:12:39,810 ..لم أحبذ الأمر 170 00:12:40,030 --> 00:12:41,780 وربما (إيميلي) لا تحبذ الأمر أيضًا 171 00:12:41,780 --> 00:12:43,930 لأنها تعتقد بأنه هو من تسبب في إختطافها 172 00:12:43,940 --> 00:12:45,760 السؤال هو: هل نعتقد نحن ذلك؟ 173 00:12:48,390 --> 00:12:50,060 :قبل يومين كنت سأقول 174 00:12:50,070 --> 00:12:52,190 ..أجل، إنه شخصٌ مشتبه به 175 00:12:52,190 --> 00:12:54,440 ..ولكن الآن، بعد إختفائه بهذا الشكل 176 00:12:54,690 --> 00:12:56,390 ..وعلمه بأن جهازه المحمول بحوزتنا 177 00:12:56,390 --> 00:12:59,030 ..وبأننا نفتش فيه و نرى محتوياته 178 00:12:59,750 --> 00:13:03,100 أعتقد حقًا بأنه مشتبه به - .. إذًا لنبذل جهدًا أكبر، و نجده - 179 00:13:03,100 --> 00:13:05,370 (أو (إيميلي)، أيًا منهما يا (تومي 180 00:13:05,370 --> 00:13:07,400 لقد رأيت بقعة الدم في الزقاق 181 00:13:07,400 --> 00:13:10,100 من المستحيل أن تكون قد إبتعدت بعد تعرضها لتلك الرصاصة - .إننا نبحث في كل مكان - 182 00:13:10,100 --> 00:13:12,950 خط الطوارئ الخاص بمكتب التحقيقات الفيدرالية لم يقدم لنا أي مساعدة 183 00:13:13,000 --> 00:13:14,760 تصلهم مايقارب الـ100 مكالمة ..بمعلومات زائفة في اليوم الواحد 184 00:13:15,620 --> 00:13:17,180 تلك المكافأة تصعّب الأمور علينا 185 00:13:17,190 --> 00:13:19,020 !إنها بطاقة يانصيب متنقلة ..(ولكن يا (تومي 186 00:13:19,020 --> 00:13:20,920 !أعتقد بأننا نغفل عن شيء ما هنا 187 00:13:21,640 --> 00:13:23,100 إنها بحاجة إلى رعاية طبية 188 00:13:23,420 --> 00:13:25,030 جاك بيرن) كانَ طبيبًا) 189 00:13:25,370 --> 00:13:26,380 أجل 190 00:13:28,970 --> 00:13:29,970 !أجل 191 00:13:33,190 --> 00:13:35,210 "إتصل بي فور إستطاعتك، الأمر طارئ" (نيك) - 192 00:13:36,790 --> 00:13:37,810 (إيم) 193 00:13:40,640 --> 00:13:42,300 ..لقد إستلمت هذه الرسالة للتو 194 00:13:43,280 --> 00:13:44,440 ماذا يجب علي أن أفعل؟ 195 00:13:46,390 --> 00:13:47,860 .إتصل به - كيف؟ - 196 00:13:47,870 --> 00:13:49,030 !استعمل هاتفًا لا يمكن تعقبه 197 00:13:49,200 --> 00:13:52,690 تأكد أن لا تتعدى مدة المكالمة أكثر من دقيقتان و يجب أن نغلق الهاتف بعد المكامة مباشرةً 198 00:13:54,400 --> 00:13:57,040 أنظر إن كان بإمكانك معرفة !ما حل بالجثث أيضًا 199 00:14:01,050 --> 00:14:02,160 ..حسنًا، إن الهاتف يرن 200 00:14:08,940 --> 00:14:10,010 المحقق (دوراند) يتحدث 201 00:14:10,010 --> 00:14:11,380 ..مرحبًا يا (نيك)، (جاك) يتحدث 202 00:14:12,340 --> 00:14:14,550 هل وجدتموها؟ - .أجل - 203 00:14:14,790 --> 00:14:15,800 كلا 204 00:14:15,800 --> 00:14:18,580 كلا لم نجدها بعد ، شكرًا !لإتصالك بي بسرعة 205 00:14:18,580 --> 00:14:19,860 رقم من هذا؟ 206 00:14:20,320 --> 00:14:23,400 ،لقد اشتريت هاتفًا جديدًا ..هؤلاء الصحفيون اللعينون يواصلون الإتصال بي 207 00:14:24,030 --> 00:14:27,870 إذًا ما الذي يحدث؟ رأيت في الأخبار أنكم ..وجدتم كل تلك الجثث في الغابة 208 00:14:28,080 --> 00:14:29,730 ..حسنًا، أنظر 209 00:14:30,030 --> 00:14:32,540 تم إطلاق النار عليها، لذلك ربما ستحتاج إلى رعاية طبية 210 00:14:32,540 --> 00:14:34,440 ..وربما ستحاول التواصل معك 211 00:14:34,440 --> 00:14:36,870 .سأتصل بك إذا فعلت ذلك - ..حسنًا - 212 00:14:37,100 --> 00:14:38,380 هل أنت في المنزل الآن؟ 213 00:14:38,860 --> 00:14:41,560 أجل، لماذا؟ - ..سآتي إليك بعد قليل - 214 00:14:41,560 --> 00:14:43,750 للتحدث بشأن بعض الأمور المتعلقة بالقضية التي من شأنها مساعدتنا 215 00:14:44,180 --> 00:14:45,930 ..إنني متوجه نحو منزلك على أية حال 216 00:14:45,940 --> 00:14:47,860 (آليس) أخذت (فلين) إلى منزل (مورا) ..لبضعة أيام 217 00:14:48,930 --> 00:14:50,000 !أجل، بالطبع 218 00:14:50,000 --> 00:14:52,890 ولكن إذا لم تجدني في المنزل ..سأكون قد خرجت لقضاء بعض الأمور 219 00:14:52,890 --> 00:14:55,260 ...شكرًا يا (جاك)، هذا الأمر 220 00:14:56,040 --> 00:14:58,110 ..صعبٌ جدًا - ..نيك)، علي الذهاب، أنا آسف) - 221 00:14:58,110 --> 00:14:59,790 ..اجل ولكنني 222 00:15:02,160 --> 00:15:03,380 هل كان هذا جيدًا؟ 223 00:15:04,890 --> 00:15:05,890 !ممتاز 224 00:15:10,380 --> 00:15:13,090 أنا آسف، لقد كان يستعمل هاتفًا لايمكن تعقبه و المكالمة كانت قصيرةً جدًا 225 00:15:13,540 --> 00:15:15,960 ..ولكننا كشفنا كذبته !لقد قال بأنه في المنزل 226 00:15:15,970 --> 00:15:18,100 ولكننا أرسلنا دورية شرطة إلى منزله !و اتضح بأنه ليس متواجدًا هناك 227 00:15:18,110 --> 00:15:20,780 سأرسل لك الملفات التي استخرجها التقني، ستود النظر إليها بأسرع وقت ممكن 228 00:15:20,780 --> 00:15:22,920 !حسنًا، شكرًا لك 229 00:15:24,190 --> 00:15:27,230 إنه صهرك، ألم تراودك شكوكٌ بشأنه أبدًا؟ 230 00:15:27,370 --> 00:15:28,420 أبدًا 231 00:15:28,420 --> 00:15:30,040 !لقد كان طبيبًا، من أفضل الأطباء 232 00:15:30,040 --> 00:15:32,730 لذلك لم نعتد بأن نقيم حفلات الشواء والذهاب إلى المباريات معًا 233 00:15:33,290 --> 00:15:37,340 هو و(إيميلي) لم يكونوا مقربين أبدًا - (اجل ولكن المشتبه به المجهول الخاص بنا قد يكون (جاك - 234 00:15:40,310 --> 00:15:43,310 لقد عاين التقنيون القرص الصلب (الخاص بنادي (سيمروف 235 00:15:43,310 --> 00:15:44,970 !و(جاك) كان مدرجًا كزبون 236 00:15:44,980 --> 00:15:48,420 ومبالغه المسددة تتوافق تمامًا مع المبالغ المسحوبة من الحساب السري 237 00:15:49,540 --> 00:15:51,570 لم يستعمل المال قط لإيجاد الكوخ 238 00:15:51,570 --> 00:15:53,520 !ولكننا لسنا متأكدين بأنها تعلم ذلك 239 00:15:54,610 --> 00:15:56,940 إنها برفقته، يمكنني معرفة ذلك !من نبرة صوته 240 00:15:56,940 --> 00:15:59,380 !ربما رافقته لأنها ظننت بأنه هو المشتبه به 241 00:15:59,380 --> 00:16:00,820 !يجب علينا إيجادهم 242 00:16:10,350 --> 00:16:11,700 .مرحبًا - .مرحبًا - 243 00:16:11,700 --> 00:16:13,280 انظري إلى هذا 244 00:16:13,970 --> 00:16:15,980 .وجدت اسمًا - .حسنًا - 245 00:16:15,990 --> 00:16:17,920 ..أنتِ محقة، هنالك صلة بينهم 246 00:16:22,460 --> 00:16:25,280 د. (لو فانغ شين) من (معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا) 247 00:16:25,280 --> 00:16:27,120 عالم سلوكيات 248 00:16:27,660 --> 00:16:30,290 .الاسم لا يعني شيئًا لي - .اجل، ولكن انظري إلى الصفحة التالية - 249 00:16:30,290 --> 00:16:31,290 هنا 250 00:16:33,490 --> 00:16:34,760 يا إلهي 251 00:16:35,060 --> 00:16:36,310 (ميتم (باريت 252 00:16:36,310 --> 00:16:37,750 أجل، الميتم الذي نشأتِ به 253 00:16:38,000 --> 00:16:41,270 د. (شين) كان إداريًا هناك لقد بدأ في العمل هناك بعد مغادرتكِ للميتم 254 00:16:41,570 --> 00:16:44,660 لقد إختفى قبل 16 سنة و تم !إعتباره ميتًا قبل 10 سنوات 255 00:16:45,160 --> 00:16:47,600 !علينا إيجاد أحد للتحدث إليه 256 00:16:50,270 --> 00:16:52,330 !لديه شقيق 257 00:16:53,510 --> 00:16:55,100 (يدعى (إيريك شين 258 00:16:57,000 --> 00:17:00,080 ..يمتلك مطعمًا في الحي الصيني و 259 00:17:00,660 --> 00:17:03,120 ..لا يزال مفتوحًا ماذا فعل موظفي الفندق بأغراضي؟ 260 00:17:03,300 --> 00:17:05,760 لم يكن هنالك متسع لدى والدي، لذلك تم وضعهم ..في صندوق السيارة 261 00:17:06,760 --> 00:17:08,250 هل يمكنك إحضار حقيبة لي؟ 262 00:17:08,250 --> 00:17:09,580 أجل، بالطبع 263 00:17:33,580 --> 00:18:10,580 ||ترجمة فريق عرب واريز|| www.ArbWarez.com | TW:@ArbWarez2 264 00:18:48,220 --> 00:18:49,220 ..المعذرة 265 00:18:50,540 --> 00:18:51,800 هل السيد (شين) هنا؟ 266 00:18:51,800 --> 00:18:53,400 ..أنتظري للحظة - .شكرًا لكِ - 267 00:19:25,460 --> 00:19:26,530 إيريك شين)؟) 268 00:19:30,020 --> 00:19:31,080 ..أنا 269 00:19:32,670 --> 00:19:34,640 (العميلة الفيدرالية(باركر 270 00:19:35,040 --> 00:19:37,230 كنتُ آمُلُ بأن استطيع التحدث إليك بشأن إختفاء شقيقك 271 00:19:38,850 --> 00:19:40,360 لقد كان هذا قبل زمن طويل 272 00:19:40,590 --> 00:19:42,300 لستُ مهتمًا بالتحدث عن الأمر 273 00:19:43,010 --> 00:19:44,460 لدينا دليلٌ جديد 274 00:19:45,030 --> 00:19:46,660 ..كلا، أنا آسف 275 00:19:46,950 --> 00:19:49,420 لقد تخطيت الأمر، لست بحاجة لمعرفة أي شيء 276 00:19:50,220 --> 00:19:51,870 لقد تقدم أحدهم للإعتراف 277 00:19:58,050 --> 00:19:59,090 !!أمي 278 00:20:12,110 --> 00:20:14,150 (لا أتذكر الكثير عن عمل (لو فانغ 279 00:20:14,680 --> 00:20:15,850 ..فقط أنه 280 00:20:15,850 --> 00:20:17,730 كان عملًا مثيرًا للجدل 281 00:20:18,180 --> 00:20:20,490 قال بأن هذا السبب الذي دفع معهد ماساتشوستس للتكنلوجيا) لفصله من عمله) 282 00:20:20,770 --> 00:20:23,710 أجل، ولكن خيار العمل في الميتم كان خيارًا غريبًا 283 00:20:23,710 --> 00:20:25,540 ..لم أفهم أبدًا خياره هذا 284 00:20:27,150 --> 00:20:29,510 ولكن العمل أعطاه دافعًا 285 00:20:29,750 --> 00:20:31,840 العمل مع هؤلاء الأطفال جلب له السعادة 286 00:20:36,860 --> 00:20:39,240 هل تحدث معك عن عمله؟ - .كلا - 287 00:20:39,800 --> 00:20:41,790 ولكنه كان دائمًا مع هؤلاء الأطفال 288 00:20:41,790 --> 00:20:44,620 إما في الميتم أو في رحلة خارج الميتم 289 00:20:44,620 --> 00:20:46,500 اخذهم إلى المتاحف 290 00:20:46,500 --> 00:20:48,120 ..حديقة الحيوانات و متاحف الفلك 291 00:20:49,610 --> 00:20:50,790 هل كان متزوجًا؟ 292 00:20:52,240 --> 00:20:54,350 هل كان منخرطًا في أي نوع من العلاقات الرومانسية؟ 293 00:20:56,420 --> 00:20:58,350 لقد كان متزوجًا لفترة قصيرة 294 00:20:59,660 --> 00:21:01,350 ..لكن زوجته توفيت 295 00:21:02,390 --> 00:21:04,320 ..لم يتسنى لي معرفتها حق المعرفة 296 00:21:06,220 --> 00:21:11,600 لو فونغ) كان دوماً غريبًا قليلًا) 297 00:21:19,550 --> 00:21:21,420 هل احتفظت بأي شيء من متعلقاته؟ 298 00:21:23,590 --> 00:21:27,480 في وصيته طالب بأن تذهب بحوثه كلها (إلى مكتبة (بوسطن 299 00:21:31,490 --> 00:21:34,330 لكن زوجتي لم تصل لهم أبدًا 300 00:21:37,610 --> 00:21:39,930 إنهم في المخزن يمكن أن أعطيكِ المفتاح 301 00:21:42,950 --> 00:21:44,230 شكرًا لك 302 00:21:45,670 --> 00:21:48,570 اسمي (جاك) وأنا مدمن كحول 303 00:21:48,620 --> 00:21:50,310 (أهلًا (جاك 304 00:21:51,550 --> 00:21:53,280 ...أنا هنا لأن 305 00:21:54,130 --> 00:21:56,370 صديقي كان لديه حالة طبية مُلحة 306 00:21:57,070 --> 00:22:00,160 وأحتاج أن أتوقف عن الشرب 307 00:22:02,740 --> 00:22:04,980 لقد مرت أربع سنوات منذ آخر عملية قمت بها 308 00:22:06,660 --> 00:22:09,200 لكن كان هناك شخص يهمني أمره على طاولتي 309 00:22:09,260 --> 00:22:10,990 ..التقطت المشرط 310 00:22:13,760 --> 00:22:15,080 ...وكل ما كنت أفكر به 311 00:22:17,710 --> 00:22:19,270 بأنه لا يمكنني القيام بذلك 312 00:22:20,790 --> 00:22:22,110 لا يمكنني القيام بذلك 313 00:22:22,670 --> 00:22:24,030 لا يمكنني القيام بذلك 314 00:22:36,350 --> 00:22:39,590 فكرت بإني بحاجة إلى رَشْفَة كما تعلمون 315 00:22:40,130 --> 00:22:42,480 كما تعلمون، رَشْفَة قد تقوم ..بتهدئة أعصابي 316 00:22:42,520 --> 00:22:44,810 وإذا كانت رشفة واحدة جيدة فإن رشفتين أفضل، أليس كذلك؟ 317 00:22:44,950 --> 00:22:46,530 "وسأكون ثابتًا كالصخرة" 318 00:22:53,880 --> 00:22:55,110 ومن ثم تذكرت 319 00:22:55,110 --> 00:22:57,560 لماذا فقدت رخصتي في المقام الأول 320 00:23:01,990 --> 00:23:03,770 وقد توقفت 321 00:23:04,070 --> 00:23:05,470 لم أحتسي الشراب 322 00:23:08,800 --> 00:23:09,860 حسنًا 323 00:23:12,790 --> 00:23:14,870 وأنقذت شخصًا أهتم لأمره 324 00:23:51,860 --> 00:23:53,950 شعرت وكأني حصلت على فرصة ثانية 325 00:24:07,830 --> 00:24:09,800 هذا يومي الأول في الاتزان 326 00:24:23,110 --> 00:24:24,470 (جاك بيرن) 327 00:24:26,070 --> 00:24:27,470 ما الأمر؟ 328 00:24:27,850 --> 00:24:29,490 أريدك أن تأتي معي 329 00:26:44,015 --> 00:26:45,615 "ميتم باريت" 330 00:27:23,330 --> 00:27:24,730 أنت قد أعطيته دواء مزيف 331 00:27:24,740 --> 00:27:26,250 والذي تم التبليغ ..عن آثاره الجانبية، لكن 332 00:27:31,120 --> 00:27:34,910 المرحلة النهائية ستقوم باستخدام (شخصين (أ ) و(ب 333 00:28:02,190 --> 00:28:04,110 ادخل إلى الحوض 334 00:28:05,000 --> 00:28:06,900 لا، لا أريد ذلك 335 00:28:07,270 --> 00:28:10,620 لكن واحدٌ منكم يجب أن يقوم بالتجربة اليوم 336 00:28:10,620 --> 00:28:13,020 أي واحد منكم؟ - ولا أحد - 337 00:28:13,790 --> 00:28:15,790 أحد ما يجب عليه 338 00:28:16,390 --> 00:28:18,160 يمكنكم الاختيار 339 00:28:18,310 --> 00:28:20,120 لماذا ا؟ ما الخطأ الذي اقترفناه؟ 340 00:28:20,190 --> 00:28:23,370 لا شيء، هذا عمل مميز 341 00:28:23,490 --> 00:28:26,650 أنتم جزء من شيءٍ ما مميز جدًا 342 00:28:26,870 --> 00:28:31,840 نريد أن نغادر - حسنًا، إذن سأقوم أنا بالاختيار - 343 00:28:32,910 --> 00:28:35,160 لا، أرجوك، لا تجعلني أقوم بذلك 344 00:28:35,190 --> 00:28:37,900 لا، يا إلهي لا تجعلني أقوم بذلك أرجوك 345 00:28:37,950 --> 00:28:39,230 لا تجعلني أقوم بذلك 346 00:28:39,440 --> 00:28:42,820 (تجعلني أقوم بذلك د. (شين 347 00:28:48,860 --> 00:28:50,960 نحن نعلم بأنك قمت بمساعدة أختك 348 00:28:51,730 --> 00:28:53,380 دماؤها كانت في سيارتك 349 00:28:53,950 --> 00:28:55,350 محاولة جيدة 350 00:28:56,950 --> 00:28:59,560 لا وجود لدليل بأنها كانت في سيارة موكلي 351 00:29:00,070 --> 00:29:02,340 ..(إليك ما أحاول فهمه يا (جاك 352 00:29:03,240 --> 00:29:05,230 ساعدتنا على تتبعها 353 00:29:05,940 --> 00:29:07,940 الآن، أنت على استعداد لدخول السجن عنها؟ 354 00:29:09,990 --> 00:29:12,230 ما الذي تغير؟ 355 00:29:14,400 --> 00:29:16,160 انظر، لقد فهمت 356 00:29:16,660 --> 00:29:19,990 كانت مصابة بطلقٍ ناري وكانت بين الحياة والموت 357 00:29:20,530 --> 00:29:22,590 بهذا النوع من الأشياء تضع خلافاتكم جانبًا 358 00:29:22,650 --> 00:29:24,470 لهذا السبب ساعدتها 359 00:29:25,870 --> 00:29:27,550 تعاون معي قليلًا هنا 360 00:29:29,640 --> 00:29:31,430 أنا لا أعلم ما الذي تتحدث عنه 361 00:30:00,790 --> 00:30:03,880 كادت أن تهرب منّا ظننتُ بأننا فقدناها 362 00:30:08,310 --> 00:30:10,310 إلى متى سنقوم باحتجازها؟ 363 00:30:10,310 --> 00:30:12,110 علينا أن نجد شرطي ونحضرها له 364 00:30:12,170 --> 00:30:13,820 ونحصل على المكافأة المالية 365 00:30:13,890 --> 00:30:15,800 حسنًا، حسنًا 366 00:30:18,980 --> 00:30:20,540 لم تكن لتنجز ذلك من دوني 367 00:30:20,590 --> 00:30:22,590 لقد قتلت 6 أشخاص ربما أكثر 368 00:30:27,460 --> 00:30:29,900 حقًا؟ تبًا لك ولشاحنتك - تبًا لك أنت أيضًا - 369 00:30:29,940 --> 00:30:32,320 ما الذي قلته؟ - لا شيء - 370 00:30:34,260 --> 00:30:35,520 دعنا نمضي قدماً 371 00:30:36,880 --> 00:30:38,990 مهلًا، هل سمعت ذلك؟ 372 00:30:39,120 --> 00:30:41,320 سمعت ماذا؟ - أوقف السيارة - 373 00:31:00,630 --> 00:31:03,220 هل أنت تسمع ..؟ - صه - 374 00:31:03,230 --> 00:31:04,500 عليك اللعنة! 375 00:31:11,650 --> 00:31:14,500 هيّا يا رجل، دعنا نحصل على نقودنا قبل أن تستيقظ 376 00:31:15,000 --> 00:31:18,080 هيّا لنذهب - حسنًا، أنا ذاهب - 377 00:31:47,620 --> 00:31:49,780 تبًا! الأضواء الأمامية مطفأة 378 00:31:50,320 --> 00:31:52,280 انظر للطريق ستقوم بقتلنا 379 00:31:52,330 --> 00:31:54,080 لا أريد أن أموت قبل أن أصبح ثريًا 380 00:31:54,200 --> 00:31:57,440 هيّا دعني أقود - لا يمكن، أنا من يقود - 381 00:31:58,540 --> 00:32:00,610 يا إلهي، هل أنتِ بخير؟ 382 00:32:01,180 --> 00:32:04,950 مهلًا مهلًا، ما الذي تفعلينه؟ مهلًا، سيارتي 383 00:32:07,780 --> 00:32:09,400 لقد سرقت سيارتي 384 00:32:09,780 --> 00:32:11,330 لقد سرقت سيارتي 385 00:32:11,340 --> 00:32:12,540 تبًا 386 00:32:13,960 --> 00:32:15,650 أنت من ربطها 387 00:32:43,640 --> 00:32:46,170 إذا منحنا شيئًا ما يمكنه الخروج من هنا 388 00:32:54,520 --> 00:32:56,440 كيف قامت بالتواصل معك؟ 389 00:32:58,680 --> 00:33:00,280 من أين قمت بأخذها؟ 390 00:33:00,920 --> 00:33:02,200 عـــر ب و ا ر يــز 391 00:33:04,030 --> 00:33:06,330 هل قالت أي شيء حول تلك الغابة؟ 392 00:33:06,890 --> 00:33:09,030 تلك الجثث، تلك القبور؟ 393 00:33:10,610 --> 00:33:12,050 هيّا 394 00:33:12,520 --> 00:33:13,840 عـــر ب و ا ر يــز 395 00:33:14,240 --> 00:33:16,490 (لقد وجدنا 6 جثث هناك (جاك 396 00:33:17,790 --> 00:33:19,110 هي لم تقم بذلك 397 00:33:21,880 --> 00:33:23,160 هل قمت أنت بذلك؟ 398 00:33:24,690 --> 00:33:25,980 ماذا؟ 399 00:33:26,870 --> 00:33:28,270 ...دعنا نرى 400 00:33:31,780 --> 00:33:35,310 تم طردك من المشفى حساب مصرفي سري 401 00:33:35,310 --> 00:33:36,550 ...(اتصالات مع (سيمروف 402 00:33:36,550 --> 00:33:38,190 أتظن بأني لا أعرف ما الذي تقوم به هنا؟ 403 00:33:39,800 --> 00:33:41,940 أتظن بأني غير قادر على النظر من خلال ذلك؟ 404 00:33:42,050 --> 00:33:44,730 تحاول الضغط علي لأجل معلومات ...ومن ثم فقط ستقوم 405 00:33:44,740 --> 00:33:46,870 تحرفها وتحولها 406 00:33:46,870 --> 00:33:49,930 وتستخدمها بأي شكلٍ كان ضدها لذا، لا 407 00:33:51,220 --> 00:33:53,020 ليس لدي شيء لك 408 00:34:02,920 --> 00:34:04,480 وأنا لدي هذه لك 409 00:34:09,640 --> 00:34:11,000 (جاك بيرن) 410 00:34:12,640 --> 00:34:15,820 أنت معتقل لإيواءك هاربة مطلوبة 411 00:35:00,840 --> 00:35:02,600 كيف حال الصبي؟ 412 00:35:03,580 --> 00:35:06,510 (إنه مشوش بشأن (إيملي ولا أعلم ما الذي علي أن أخبره به 413 00:35:10,460 --> 00:35:12,860 الأطفال يتكيفون - نعم - 414 00:35:13,450 --> 00:35:15,470 ربما كانت الإشارات كلها هنا 415 00:35:15,680 --> 00:35:17,680 وأنا تجنبتهم فقط، أنت تعلم 416 00:35:18,440 --> 00:35:19,840 أي إشارات؟ 417 00:35:20,530 --> 00:35:22,010 ..الطريقة التي تصرفت بها 418 00:35:25,080 --> 00:35:28,290 عندما كانت تريد شيئاً ولا تحصل عليه 419 00:35:29,790 --> 00:35:31,420 إنها غير متوقعة 420 00:35:31,800 --> 00:35:34,080 حسنًا، الآن أنت تصف زوجتي السابقة 421 00:35:35,760 --> 00:35:37,680 الأولى أو الثانية أم الثالثة؟ 422 00:35:38,040 --> 00:35:39,640 لقد غلبتني 423 00:36:37,740 --> 00:36:39,730 كيف يجعلك ذلك تشعر؟ 424 00:36:40,120 --> 00:36:42,590 لم أستطع التنفس لقد كنت أقوم بإبتلاع الماء 425 00:36:42,620 --> 00:36:45,930 ظننت بأني سأموت لماذا تفعل هذا بنا؟ 426 00:36:46,850 --> 00:36:49,540 لأعرف كيف ستتكيف مع محيطك بمرور الوقت 427 00:36:49,560 --> 00:36:50,930 أنا أكره ذلك 428 00:36:52,240 --> 00:36:53,800 الطريقة الوحيدة لإيقاف ذلك 429 00:36:53,940 --> 00:36:56,230 هو أن نقوم بالتجربة على شخصٍ آخر 430 00:36:56,480 --> 00:36:59,730 وهذا يعني بأنك ستصبح المسؤول عن إضافة الماء إلى الحوض 431 00:37:02,400 --> 00:37:04,680 لا، لا، أرجوك، أرجوك، لا 432 00:37:05,240 --> 00:37:07,960 أرجوك لا تفعل ذلك بي أرجوك أنا لا أريد القيام بذلك، أرجوك 433 00:37:08,060 --> 00:37:09,200 أنا لا أريد القيام بذلك 434 00:37:09,270 --> 00:37:13,100 أنا أكرهك أنا أكرهك 435 00:37:17,140 --> 00:37:19,180 (بهدوء، بهدوء (تشارلز 436 00:37:19,210 --> 00:37:21,270 أنا أكرهك 437 00:37:25,070 --> 00:37:29,320 أنا أكرهك أنا أكرهك 438 00:37:33,160 --> 00:37:35,230 (بهدوء، بهدوء يا (تشارلز 439 00:37:40,090 --> 00:37:41,630 (يكفي ذلك (تشارلز 440 00:38:06,380 --> 00:38:09,110 مرحبًا، هذه (أليس) اترك رسالة 441 00:38:10,740 --> 00:38:13,190 مرحبًا، ...إنه أنا 442 00:38:13,650 --> 00:38:15,740 أعيد الاتصال بي عندما تصلك الرسالة 443 00:38:15,750 --> 00:38:18,380 أنا فقط أردت إعلامك بأني بطريقي لكم 444 00:38:18,500 --> 00:38:20,140 لن ابقى طويلًا 445 00:38:21,510 --> 00:38:22,870 وداعًا 446 00:39:06,140 --> 00:39:07,800 (أليس) 447 00:39:49,620 --> 00:39:51,320 "مرحبًا عزيزي إنها أنا" 448 00:39:52,200 --> 00:39:55,720 "أردت فقط الأتصال لأقول لك" 449 00:39:56,900 --> 00:39:59,110 "..بأني لا زلت على قيد الحياة" 450 00:40:01,180 --> 00:40:02,490 "وأنا أحبك" 451 00:40:06,020 --> 00:40:08,290 "وسنكون معًا قريبًا، حسنًا؟" 452 00:40:08,660 --> 00:45:11,350 || ترجمة فريق عرب واريز || لطيفة الأنصاري | R O D Y | محمود @L6fannn | @rod_abod | @m3bdn