1 00:00:00,590 --> 00:00:02,350 {\c&H1C1C94&}"سابقاً في "غيابياً 2 00:00:02,350 --> 00:00:04,930 أين هي؟ أين زوجتي؟ 3 00:00:04,930 --> 00:00:07,260 توقيع القاتل الرهيب 4 00:00:07,260 --> 00:00:09,570 يكمن بإزالة جفون ضحاياه 5 00:00:09,570 --> 00:00:12,390 (مرحباً يا (نيك - هارلو)؟ كيف تكلمني؟) - 6 00:00:12,390 --> 00:00:13,960 (نيك) - إنها على قيد الحياة - 7 00:00:17,930 --> 00:00:20,500 كم المدة؟ - لقد غبتِ لـست سنوات - 8 00:00:21,530 --> 00:00:25,110 إيميلي) أنا وأنتِ كلانا مستهدفين) من قِبل الشخص ذاته 9 00:00:25,110 --> 00:00:26,250 كيف فعلتها؟ 10 00:00:26,250 --> 00:00:28,260 . يمكنكِ أن تري تلك النظرة التي على محيّاكِ 11 00:00:29,220 --> 00:00:30,800 كلانا نملكها 12 00:00:30,800 --> 00:00:34,190 (لقد وجدوا حمضي النووي على جثة (سيمروف والآن (هارلو) ميّت؟ 13 00:00:34,190 --> 00:00:36,250 شرطة بوسطن لديهم مذكرة لإعتقالك 14 00:00:36,250 --> 00:00:37,370 عليّ أن أسلمكِ لهم 15 00:00:37,380 --> 00:00:39,770 أين أنتِ؟ - سأحل هذا الأمر - 16 00:00:40,900 --> 00:00:43,780 لماذا لديك رؤياي على دفتر يومياتك؟ 17 00:00:43,780 --> 00:00:47,360 العين الدامية هي الدليل الوحيد الذي إستطعت تفسيره 18 00:00:47,360 --> 00:00:49,600 إنه ليس شخص بل مكان 19 00:00:50,090 --> 00:00:54,190 إنه شخص له علاقة بطفولتي وبـخاطفي 20 00:00:54,540 --> 00:00:56,190 هل د.(شين) آذآك؟ - أجل - 21 00:00:56,190 --> 00:00:57,390 وصديقتك؟ 22 00:00:57,390 --> 00:01:00,610 وهي صديقتك عاودت أذيه د.(شين)؟ 23 00:01:01,150 --> 00:01:02,820 (إنه القناع الذي رسمته (إيميلي 24 00:01:02,820 --> 00:01:06,750 الأطفال الذين رأو هذه الأقنعة (كانت لديهم فكرة قبل أن يتورّط (هارلو 25 00:01:07,120 --> 00:01:09,090 (عثرتُ على شركة تدعى(تراي كينغ 26 00:01:09,090 --> 00:01:11,010 أعتقد بأنهم هم من صنعوا الحوض الذي وضعتُ فيه 27 00:01:11,010 --> 00:01:13,640 عليّ أن أعرف من طلبه وإلى أين تم إرساله 28 00:01:13,900 --> 00:01:17,040 حياتنا بأكملها مجرد مواساة أليس كذلك؟ 29 00:01:17,830 --> 00:01:19,130 سأذهب لعِندِ أختي 30 00:01:21,800 --> 00:01:22,810 (أليس) 31 00:01:30,390 --> 00:01:32,460 عائلتي أُخذت مني 32 00:01:32,760 --> 00:01:34,270 إيميلي) أنا أعرف بأنكِ تتألمين) 33 00:01:34,500 --> 00:01:36,400 لكني أتوسل إليكِ, أعيديهم للمنزل 34 00:01:40,180 --> 00:01:43,040 نيك) أنا لستُ ببعيدةٍ عن الكوخ) أيّاً يكن من خطط لهذا فإن لديه أعين 35 00:01:43,040 --> 00:01:45,190 أحتاج منك أن تأتِ بمفردك 36 00:04:04,020 --> 00:04:12,900 {\c&H1C1C94&}غيابياً \N{\c&H8291BC&} الموسم الأول {\c&H1D1DA2&}| {\c&H8291BC&}الحلقة الأخيرة\N{\c&H8291BC&} بعنوان: الخطيئة الأصلية \N{\c&H1C1C94&}||ترجمة فريق عرب واريز|| \N{\c&H8291BC&} Mhmoud{\c&H1C1C94&} | {\c&H8291BC&}RODY {\c&H1C1C94&}|{\c&H8291BC&} لطيفة الأنصاري\N {\c&H1C1C94&}@{\c&H8291BC&}m3bdn {\c&H1C1C94&}| @{\c&H8291BC&}rod_abod {\c&H1C1C94&}| @{\c&H8291BC&}l6fannn 37 00:04:37,900 --> 00:04:39,860 نعم؟ - مرحباً يا (تومي) هل تعرف أين (نيك)؟ - 38 00:04:39,860 --> 00:04:43,010 هاتفه مغلق - ... لا عِلم لي, أحدهم إتصل به قبل مايقارب - 39 00:04:43,290 --> 00:04:45,330 النصف ساعة ومن ثم غادر 40 00:04:45,330 --> 00:04:46,440 اللعنة 41 00:04:46,920 --> 00:04:49,430 أتعتقد بأنه قريب؟ - ربما ..ممكن - 42 00:04:49,440 --> 00:04:51,650 أعتقد أن لدي دليلاً جيداً بالقرب منكم 43 00:04:51,660 --> 00:04:54,500 (موظف قديم في ميتم (باريت - حسناً, سأتولى الأمر - 44 00:04:54,920 --> 00:04:58,430 أنتَ أبحث في أمر صاحبك - لديه وثائق في علّيته - 45 00:04:58,440 --> 00:05:01,560 لعل هناك شيء نستطيع الإستفادة منه - أجل, أجل .. شكراً لك - 46 00:05:01,810 --> 00:05:02,850 إنها طيّبة 47 00:06:24,950 --> 00:06:26,200 أليس) إستيقظي) 48 00:06:26,210 --> 00:06:27,630 أليس) عليكِ أن تستيقظي) 49 00:06:28,850 --> 00:06:30,360 قفي أيتها العميلة 50 00:06:37,960 --> 00:06:39,760 هذه فرصتكِ الثانية 51 00:06:41,400 --> 00:06:44,300 الحياة لا تمنح فرصاً ثانية غالباً 52 00:06:45,340 --> 00:06:46,740 أحسني إستغلالها 53 00:06:51,030 --> 00:06:52,280 أين (فلين)؟ 54 00:06:58,180 --> 00:06:59,510 من أنت؟ 55 00:07:01,930 --> 00:07:03,290 أنا أنتِ 56 00:07:05,940 --> 00:07:07,310 ماذا تريد؟ 57 00:07:10,980 --> 00:07:13,420 أريد أن أريكِ حقيقتكِ 58 00:07:17,700 --> 00:07:20,620 هل تتذكرين أول حياة دمّرتِها؟ 59 00:07:22,340 --> 00:07:24,280 لقد كنتِ مجرد طفلة 60 00:07:26,240 --> 00:07:27,890 ...لكنه خرج منكِ 61 00:07:28,150 --> 00:07:30,000 .بشكلٍ فطري 62 00:07:34,290 --> 00:07:36,970 "الطفلة تُظهِر سلوكاً عنيفاً" 63 00:07:37,430 --> 00:07:38,760 "تهور" 64 00:07:39,320 --> 00:07:40,460 "عدوانية" 65 00:07:40,770 --> 00:07:43,120 "سلوك باحث عن محفزات" 66 00:07:45,660 --> 00:07:49,440 "إنها لا تستجيب للإجراءات التأديبية النموذجية" 67 00:07:51,950 --> 00:07:56,250 الطفلة تبدو قادرة عى التعايش مع الآخرين" "لكنها لا تظهر تأثيراً تفاعلياً 68 00:07:58,380 --> 00:08:01,910 "نادراً ماتنشد الراحة من الآخرين" 69 00:08:05,950 --> 00:08:08,830 "إضطراب تعلق تفاعلي" 70 00:08:11,070 --> 00:08:14,390 "إحتمالية ضئيلة لنجاح للتبني" 71 00:08:17,980 --> 00:08:19,660 لم يُردكِ أحد 72 00:08:21,690 --> 00:08:23,300 ذات مشاكل كثيرة 73 00:08:23,750 --> 00:08:25,230 وذات عيوب كثيرة 74 00:08:26,900 --> 00:08:29,140 لذا أحدثتِ تغييراً بالأمر 75 00:08:30,090 --> 00:08:32,630 أخذتِ حياة شخص آخر 76 00:08:36,040 --> 00:08:37,440 حياتي 77 00:08:49,270 --> 00:08:52,200 طيلة هذه السنين كنتُ أتساءل لماذا 78 00:08:52,200 --> 00:08:54,450 (لماذا أختارني الدكتور(شين 79 00:08:54,890 --> 00:08:56,110 لماذا أنا؟ "(لوغان بارندت)" 80 00:08:56,550 --> 00:08:57,600 "الطفلة متعاونة" 81 00:08:57,600 --> 00:08:59,120 "جاهزة للتبني" 82 00:08:59,120 --> 00:09:01,140 شين) كان يبحث عن ملف) 83 00:09:01,610 --> 00:09:04,610 ملف محدد بعينه 84 00:09:04,420 --> 00:09:05,710 "مندفعة, عنيفة" 85 00:09:05,710 --> 00:09:07,100 "عدائية" 86 00:09:06,730 --> 00:09:08,610 كنتِ تملكين ما كان يبحث عنه 87 00:09:13,180 --> 00:09:14,850 (لقد أعطيتِني حياتكِ يا (إيميلي 88 00:09:19,950 --> 00:09:21,210 أنا آسفة 89 00:09:22,640 --> 00:09:24,050 أنا جِد آسفة 90 00:09:25,740 --> 00:09:26,860 ...الليلة 91 00:09:26,860 --> 00:09:28,610 . سأنتهي من إستردادها 92 00:09:29,520 --> 00:09:31,060 أرجوك دعهم يذهبون 93 00:09:31,290 --> 00:09:32,790 فلين) لا علاقة له بالأمر) 94 00:09:32,790 --> 00:09:34,380 فلين) له علاقة بالأمر) 95 00:09:34,380 --> 00:09:37,020 (لقد كنتُ بعمره حين أختارني الدكتور (شين 96 00:09:37,310 --> 00:09:39,510 بعد مغادرتكِ مباشرة 97 00:09:40,400 --> 00:09:41,750 كان يخرجنا 98 00:09:41,980 --> 00:09:43,550 ... في رحلات نهاية الأسبوع 99 00:09:43,550 --> 00:09:45,680 متاحف .. حدائق حيوانات 100 00:09:46,530 --> 00:09:49,860 لكن دائما ماينتهي بنا المطاف في مكانه المخصص 101 00:09:50,420 --> 00:09:53,660 لقد وعد بأن يقتلنا إن أخبرنا أحداً 102 00:09:53,660 --> 00:09:55,150 لكن من كان بإمكاننا أن نخبر 103 00:09:55,790 --> 00:09:57,310 لم يكن لدينا أحد 104 00:09:58,830 --> 00:10:00,270 هو من كان بيده السلطة 105 00:10:03,460 --> 00:10:05,860 طيلة ستة سنوات قام بتعذيبنا 106 00:10:20,380 --> 00:10:21,870 يمكنك نزعه الآن 107 00:10:24,770 --> 00:10:25,860 (يا (لوغان 108 00:10:30,940 --> 00:10:32,320 يمكنك نزعه 109 00:10:36,040 --> 00:10:37,130 ..كما ترين 110 00:10:37,460 --> 00:10:41,290 فإن (شين) كان يؤمن بأن مثلكِ من الأطفال الذين نجو من صدمات في طفولتهم 111 00:10:41,520 --> 00:10:43,220 ولم تتدمر حياتهم 112 00:10:43,220 --> 00:10:45,780 ..يمكن تحويلهم إلى جنود قتلة 113 00:10:46,240 --> 00:10:47,240 مُصنّعين 114 00:10:47,550 --> 00:10:48,850 بلا عاطفة 115 00:10:49,490 --> 00:10:50,570 ..وأسلحة 116 00:10:50,780 --> 00:10:53,870 يمكن التحكم بها بسهولة 117 00:10:56,290 --> 00:10:58,310 كان من المفترض بـ(تشارلز) أن يكون عيينة الإنضباط 118 00:10:59,710 --> 00:11:01,880 وكان من المفترض بي أن أكون القاتلة المثالية 119 00:11:02,690 --> 00:11:03,850 يمكن التحكم بي 120 00:11:04,870 --> 00:11:06,520 .جندية تتبع الأوامر 121 00:11:07,340 --> 00:11:08,760 !جنديةٌ جيدة 122 00:11:13,790 --> 00:11:15,650 ولكن كلانا كان تجربةً فاشلة 123 00:11:16,060 --> 00:11:17,330 (أنا و(تشارلز 124 00:11:26,890 --> 00:11:27,900 أنتِ؟ 125 00:12:09,960 --> 00:12:12,690 لستِ الوحيدة التي بإمكانها بناء (حياة جديدة يا (إيميلي 126 00:12:14,940 --> 00:12:17,010 اعتقدتِ بأنني سأفقد عقلي 127 00:12:18,730 --> 00:12:19,950 ولكن هذا لم يحدث 128 00:12:22,240 --> 00:12:23,910 لقد زادني الأمر قوة 129 00:12:25,530 --> 00:12:26,820 ..(أنا و(تشارلز 130 00:12:27,370 --> 00:12:28,930 (اكتشفنا مكان تواجد (شين 131 00:12:29,580 --> 00:12:31,080 .ولقد تولينا أمره 132 00:12:32,000 --> 00:12:33,860 ..لن يزعجنا بعد الآن 133 00:13:17,320 --> 00:13:19,810 كان عمل (شين) ألمعيًا بلا شك 134 00:13:20,570 --> 00:13:21,810 ولكنه لم يكن مثاليًا 135 00:13:23,220 --> 00:13:24,490 لقد كان مجرد هاوٍ 136 00:13:24,990 --> 00:13:26,640 وكنت أمتلك مالًا أكثر منه 137 00:13:27,460 --> 00:13:29,070 (المال الذي وفره لي (هارلو 138 00:13:30,650 --> 00:13:33,050 ليس بإمكاني تمني شريك أفضل منه 139 00:13:34,620 --> 00:13:36,950 ..لقد حظينا بـ6 سنين لتدميركِ 140 00:13:36,950 --> 00:13:38,380 حرمناكِ من جميع ماكنتِ تمتلكينه 141 00:13:38,870 --> 00:13:41,310 لقد جعلنا منكِ ما أنتِ عليه ثم أطلقنا سراحكِ 142 00:13:41,310 --> 00:13:43,400 فقط لتري حياتكِ وهي تتداعى من حولكِ 143 00:13:43,410 --> 00:13:44,910 لمرةٍ أخيرة 144 00:13:48,520 --> 00:13:50,320 لقد سار الأمر بشكلٍ جميل 145 00:13:52,600 --> 00:13:56,130 فلَم يكن هناك شيءٌ أكثر إرضاءً من رؤية قتلكِ لزوجة زوجكِ الجديدة 146 00:13:56,130 --> 00:13:59,600 (لكي نُري العالم حقيقة (إيميلي بيرن 147 00:14:03,160 --> 00:14:05,940 وللأسف، تابعت مراقبة عدم فعلكِ لأي شيء 148 00:14:11,290 --> 00:14:14,650 كان (شين) سيتفاجئ في حال معرفته بأن عمله بأكمله كان سيتبخر 149 00:14:14,650 --> 00:14:16,880 بسبب عاطفة الأم تجاه إبنها 150 00:14:24,110 --> 00:14:25,360 أخبريني بالذي تريدين مني فعله 151 00:14:26,480 --> 00:14:27,810 سأفعل أي شيء 152 00:14:28,220 --> 00:14:30,930 سأسلم نفسي للشرطة وسأعترف .بإرتكابي لجريمة القتل، أرجوكِ 153 00:14:31,170 --> 00:14:32,850 أطلقي سراح (فلين) فحسب 154 00:14:33,580 --> 00:14:36,060 ،)بالطبع ستعترفين بتلك الجرائم يا (إيميلي ..فأنتِ من إرتكبها 155 00:14:36,530 --> 00:14:37,830 (لقد قتلتِ (هارلو 156 00:14:38,420 --> 00:14:40,150 (لقد قتلتِ (روبرت سيمروف 157 00:14:40,370 --> 00:14:42,510 لقد قتلتِ (سيمروف) تماماً في تلك الغرفة 158 00:14:42,850 --> 00:14:44,210 لم أفعل ذلك 159 00:14:44,960 --> 00:14:48,780 أنتِ قتلتِ (هارلو) لتحريري (كما فعلتِ في (سميروف) و(ريدفورد 160 00:14:48,780 --> 00:14:50,970 حسنًا، أنتِ محقة بشأن شيء واحد لقد قتلت (ريدفورد) بالفعل 161 00:14:53,460 --> 00:14:54,980 لم تتركي لي خياراً 162 00:14:55,740 --> 00:14:57,080 ولكن الآن سينتهي الأمر 163 00:14:58,190 --> 00:14:59,710 كما كان من المفترض به أن ينتهي 164 00:15:07,270 --> 00:15:08,660 !امي 165 00:15:10,170 --> 00:15:11,200 كلا 166 00:15:17,930 --> 00:15:19,370 ولكن بإمكانكِ إنقاذه 167 00:15:21,920 --> 00:15:23,250 (أقتلي (آليس 168 00:15:34,160 --> 00:15:35,230 !كلا 169 00:15:38,230 --> 00:15:39,290 !كلا 170 00:15:45,220 --> 00:15:46,380 هيا 171 00:15:48,280 --> 00:15:49,370 افعليها 172 00:15:52,040 --> 00:15:53,180 قومي بقتلها 173 00:15:56,550 --> 00:15:58,660 أري نفسكِ ذاتها الحقيقية 174 00:16:26,160 --> 00:16:27,450 قومي بقتلها 175 00:16:35,930 --> 00:16:38,250 !(إيميلي)! (إيميلي) - !(توقف يا (نيك - 176 00:16:38,250 --> 00:16:39,380 !لستُ الفاعلة 177 00:16:41,680 --> 00:16:43,580 !علينا الذهاب - !توقفي - 178 00:16:43,580 --> 00:16:44,570 !تراجعي 179 00:16:44,570 --> 00:16:45,980 ..(نيك) - ..أقسم بالله - 180 00:16:46,380 --> 00:16:49,130 ..أنظر خلفك. أرجوك فقط أنظر خلفك 181 00:16:49,140 --> 00:16:51,300 توقفي عن الحركة 182 00:16:51,300 --> 00:16:52,790 !أمي 183 00:16:56,570 --> 00:16:57,890 ما الذي يحدث؟ 184 00:17:01,860 --> 00:17:03,320 ما الذي يحدث؟ 185 00:17:04,470 --> 00:17:07,150 ما الذي فعلتيه بإبني؟ أين إبني يا (إيميلي)؟ - !أرجوك - 186 00:17:07,150 --> 00:17:09,850 أين إبني؟ - !توقف عن ذلك يا (نيك)، لستُ الفاعلة - 187 00:17:09,850 --> 00:17:12,480 !أخبريني بمكان تواجد إبني 188 00:17:12,890 --> 00:17:15,110 ..(آليس) - .أعلم إين مكانه - 189 00:17:15,520 --> 00:17:16,620 أعلم أين مكان تواجده 190 00:17:17,700 --> 00:17:19,410 أتبعيها ببطء 191 00:17:22,110 --> 00:17:23,250 (آليس) 192 00:17:24,280 --> 00:17:26,200 !كن حذرًا يا (نيك)، إنها لا تزال في الأرجاء 193 00:17:26,200 --> 00:17:27,820 !لا يوجد أحد هنا، لذلك كفي عن الأمر 194 00:17:28,040 --> 00:17:29,060 كفي عن ذلك 195 00:17:32,830 --> 00:17:33,830 أجل؟ 196 00:17:34,130 --> 00:17:35,510 !(حسنًا، يا (كراون 197 00:17:35,660 --> 00:17:38,030 لقد حددوا موقع هاتف (دوراند) الخلوي 198 00:17:38,030 --> 00:17:39,680 هلموا يا رفاق 199 00:17:41,560 --> 00:17:43,010 لا أصدق ذلك 200 00:17:43,020 --> 00:17:44,760 تبًا، إنه عند الكوخ 201 00:17:44,760 --> 00:17:47,630 .حسنًا إذًا لنتحرك، أريد فريقًا خلال 5 دقائق 202 00:17:52,590 --> 00:17:53,780 انظري إلى الأمام 203 00:17:54,080 --> 00:17:55,290 !انظري إلى الأمام 204 00:18:01,350 --> 00:18:02,990 توقفي، هل أنتِ بخير؟ 205 00:18:02,990 --> 00:18:04,330 لا بأس أنا بخير 206 00:18:09,390 --> 00:18:10,710 ذاك الباب 207 00:18:13,950 --> 00:18:15,360 اسحبي القضبان فحسب 208 00:18:16,320 --> 00:18:17,630 !(إبتعدي يا (إيميلي 209 00:18:17,630 --> 00:18:19,150 !(إبتعدي يا (إيميلي 210 00:18:21,460 --> 00:18:22,910 !اسحب القضبان 211 00:18:33,530 --> 00:18:35,790 !تحركي، هيا 212 00:18:38,180 --> 00:18:39,270 !أخرجي 213 00:18:39,580 --> 00:18:40,930 هل أنت بخير؟ 214 00:18:41,670 --> 00:18:42,690 هيا 215 00:18:43,440 --> 00:18:45,470 ببطء 216 00:18:49,160 --> 00:18:50,450 هيّا 217 00:18:54,970 --> 00:18:56,930 انبطحوا على الأرض 218 00:18:59,420 --> 00:19:00,500 اذهبوا 219 00:19:23,650 --> 00:19:25,220 احذروا 220 00:19:30,220 --> 00:20:15,220 {\c&H1C1C94&}||ترجمة فريق عرب وريز|| \N{\c&H8291BC&} ArbWarez.com{\c&H1D1DA2&} | TW:{\c&H8291BC&} @Arbwarez2 221 00:20:20,810 --> 00:20:22,600 أترين السيارة؟ - لا - 222 00:20:22,600 --> 00:20:24,010 اذهبا مباشرةً 223 00:21:06,450 --> 00:21:08,550 أليس)، تعالي إلى جهة السائق) - ماذا؟ - 224 00:21:08,550 --> 00:21:10,630 قودي باتجاه الجنوب - وماذا عنك؟ - 225 00:21:10,630 --> 00:21:13,050 عليّ ان أعود - لا، أبي - 226 00:21:13,050 --> 00:21:15,380 أبي لا تذهب - اركبا في السيارة - 227 00:21:43,640 --> 00:21:46,050 شرطة الولاية على الخط - (معك (كراون - 228 00:21:46,050 --> 00:21:48,960 أريد تطويق طريق الوصول كاملًا لا احد يدخل، لا أحد يغادر 229 00:21:48,960 --> 00:21:53,540 من دون تقدم، أكرر من دون تقدم حتى نعرف الوضع، هل هذا واضح؟ 230 00:21:54,220 --> 00:21:56,070 هل تلقيتم ذلك؟ رائع 231 00:25:13,700 --> 00:25:15,360 انظري ماذا فلعوا بنا 232 00:25:17,640 --> 00:25:18,730 ..ماذا 233 00:28:45,780 --> 00:28:51,100 الجثث الستة التي تم استخراجها من الغابة (تبين أنهم ضحايا لـ(كونراد هارلو) و(لوري كولسون 234 00:28:51,100 --> 00:28:53,980 وقد كانا قاتلين متسلسلين عملا سويةً 235 00:28:54,670 --> 00:28:58,390 إيملي بيرن) لم تشارك في أي من تلك الجرائم) 236 00:28:58,390 --> 00:29:00,940 كما أنه لا علاقة لها (في جرائم قتل (روبرت سيمروف 237 00:29:00,940 --> 00:29:04,630 (كونراد هارلو) والعميل الخاص (آدم ريدفورد) 238 00:29:05,170 --> 00:29:07,600 لقد كانت (كولسون) من ارتكبت تلك الجرائم 239 00:29:07,610 --> 00:29:10,340 (وقد قُتلت منذ يومين على يد (إيميلي بيرن 240 00:29:10,340 --> 00:29:12,150 دِفاعًا عن النفس 241 00:29:12,450 --> 00:29:13,670 شكرًا جزيلًا 242 00:29:17,910 --> 00:29:21,400 (إذن (لوغان براند) قتلت د. (شين انتقامًا من التجارب التي قام بها 243 00:29:22,200 --> 00:29:25,000 لا يمكنني القول بأنني ألومها - ومن ثم أخذت الملفات - 244 00:29:25,010 --> 00:29:27,400 وعرفت المزيد عن كيف تم (التبديل بينها وبين (إيميلي 245 00:29:28,620 --> 00:29:30,860 لقد كرست حياتها للانتقام 246 00:29:31,370 --> 00:29:33,490 (ولِدت من جديد بشخصية (لوري كولسون 247 00:29:33,490 --> 00:29:35,740 وبشخص (هارلو) وجدت الشريك المثالي 248 00:29:36,110 --> 00:29:37,530 (لقد كَرِه (إيميلي 249 00:29:37,530 --> 00:29:39,040 الثنائي المثالي 250 00:29:39,040 --> 00:29:40,560 (مثل (ليوبولد) و(لوب "مجرمان مشهوران في عشرينيات القرن الماضي" 251 00:29:40,780 --> 00:29:43,220 ماذا وجدتَ في ملفات ميتم (باريت) القديمة؟ 252 00:29:43,230 --> 00:29:46,500 لا شيء، لا زلت أبحث عن أطفال قد يكون د. (شين) استهدفهم 253 00:29:50,720 --> 00:29:51,950 هل انت مرتاح؟ 254 00:29:52,310 --> 00:29:53,310 نعم 255 00:29:54,720 --> 00:29:55,720 حسنًا 256 00:29:55,980 --> 00:29:57,390 إذن إذهب للعمل 257 00:30:10,010 --> 00:30:11,010 مرحبًا 258 00:30:13,010 --> 00:30:14,010 مرحبًا 259 00:30:17,910 --> 00:30:19,350 أنتِ هنا 260 00:30:19,830 --> 00:30:20,830 نعم 261 00:30:24,830 --> 00:30:26,060 كيف تشعر؟ 262 00:30:28,530 --> 00:30:29,880 ليس سيئًا 263 00:30:31,330 --> 00:30:32,330 وأنتِ؟ 264 00:30:32,910 --> 00:30:33,910 265 00:30:35,020 --> 00:30:36,020 نفس الشعور 266 00:30:39,540 --> 00:30:41,350 أنا آسف لأني شككت بكِ 267 00:30:50,600 --> 00:30:52,270 لقد قَتلتُ تقريبًا 268 00:30:57,820 --> 00:31:00,020 لقد كان يجب عليّ أن أصدقك منذ البداية 269 00:31:02,800 --> 00:31:04,530 آمل بأني تسامحينني 270 00:31:16,810 --> 00:31:18,690 ...نيك)، في غرفة الفندق) 271 00:31:21,640 --> 00:31:24,280 لم اكن أعلم إذا كنت سآراك ثانيةً 272 00:31:27,880 --> 00:31:30,660 وأردت فقط أن أسترجع اللحظة - وانا أيضًا - 273 00:31:31,810 --> 00:31:33,150 ..لكني 274 00:31:34,220 --> 00:31:35,660 لست مِثل ما كنتُ عليه 275 00:31:38,510 --> 00:31:40,360 أعني كلانا لم نعد نفس الأشخاص 276 00:31:43,420 --> 00:31:45,390 الأمور اختلفت الآن 277 00:31:46,120 --> 00:31:47,260 أعلم ذلك 278 00:31:50,130 --> 00:31:51,960 أتعلم (أليس) إنها مناسبةٌ لك 279 00:31:55,190 --> 00:31:56,190 نعم 280 00:31:58,400 --> 00:32:00,030 أليس) حامل) 281 00:32:07,520 --> 00:32:09,040 تهانينا 282 00:32:11,490 --> 00:32:12,490 نعم 283 00:32:52,400 --> 00:32:53,630 هذا جيد 284 00:32:55,330 --> 00:32:56,590 لقد إحتجنا هذا 285 00:32:57,020 --> 00:32:58,760 نعم 286 00:33:01,510 --> 00:33:04,180 ..لكني قمتُ بالعديد من الأمور - توقفي - 287 00:33:04,340 --> 00:33:07,260 لقد فعلتِ ما توجب عليكِ لإنقاذ نفسكِ 288 00:33:08,420 --> 00:33:10,210 أنا أعلم ما أنتِ عليه 289 00:33:10,780 --> 00:33:12,610 وأعرف إلى أي مدى وصلتِ 290 00:33:13,430 --> 00:33:16,560 وما فعلتهِ حين كنتِ طفلة هو ما كان يجب عليكِ القيام بهِ 291 00:33:18,230 --> 00:33:21,860 الآن حان وقت المضي قُدمًا لأن هذا ما يفعله الناجون 292 00:33:27,540 --> 00:33:29,110 ما هذا؟ 293 00:33:29,310 --> 00:33:31,570 أمي انظري إلى هذا - إنه رائع - 294 00:33:31,570 --> 00:33:33,810 أراهن بأن خالك (جاك) هو من أحضرها لك 295 00:33:34,620 --> 00:33:37,050 أحببتها، عيد ميلاد سعيد عزيزي - شكرًا أمي - 296 00:33:37,910 --> 00:33:40,390 ما رأيك بأن تريها لـ (أليس) وأبيك؟ - بالتأكيد - 297 00:33:45,550 --> 00:33:47,660 أبي، أترغب بشرابٍ ما؟ - اود الحصول على البيرة - 298 00:33:47,660 --> 00:33:48,920 حسنًا، ساحضرها لك 299 00:34:26,010 --> 00:34:28,500 أخبرتكِ بأني النوع الثاني من الشرطة 300 00:34:29,700 --> 00:34:30,700 نعم 301 00:34:31,920 --> 00:34:33,380 أنا سعيدة لأنك كذلك 302 00:34:38,420 --> 00:34:40,030 وأنا سعيد لبراءتكِ 303 00:34:46,810 --> 00:34:48,960 حسنًا، ماذا الآن؟ 304 00:34:51,200 --> 00:34:52,890 ..كراون) سألني، إذا) 305 00:34:52,900 --> 00:34:54,460 كنتُ أريد أن أعود إلى المكتب 306 00:34:58,170 --> 00:34:59,170 حقًا؟ 307 00:35:02,500 --> 00:35:04,010 وأظن باني سأفعلها 308 00:35:05,820 --> 00:35:12,260 ،لكني لا زلت احتاج لبعض الوقت كما تعلم، لتسلق جبلٍ ما أو شيء من هذا القبيل 309 00:35:13,330 --> 00:35:14,330 أكيد 310 00:35:14,520 --> 00:35:15,630 يجب عليك القيام بذلك 311 00:35:20,050 --> 00:35:21,050 ..إذن 312 00:35:22,220 --> 00:35:23,480 ...عندما 313 00:35:23,610 --> 00:35:25,070 تعودي إلى سطح الأرض 314 00:35:25,920 --> 00:35:28,140 ..وإذا احتجتي إلى مساعدة من 315 00:35:29,420 --> 00:35:30,860 (الأفضل في (بوسطن 316 00:35:33,300 --> 00:35:34,300 أجل 317 00:35:36,310 --> 00:35:37,590 تعالي وابحثي عني 318 00:35:40,600 --> 00:35:41,600 شكرًا 319 00:35:45,560 --> 00:35:46,560 نعم 320 00:35:50,330 --> 00:35:52,170 شكرًا على البيرة - على الرحب - 321 00:35:54,210 --> 00:35:55,210 في صحتك 322 00:37:22,680 --> 00:37:44,760 {\c&H8291BC&}((شكرًا للمتابعة انتظرونا في أعمالٍ قادمة)) \N{\c&H1C1C94&} ||مع تحيات فريق عرب واريز||\N{\c&H8291BC&}{\c&H1C1C94&}A{\c&H8291BC&}rb{\c&H1C1C94&}W{\c&H8291BC&}arez.Com\N{\c&H1C1C94&} Twitter:{\c&H8291BC&} @ArbWarez3