1 00:00:22,124 --> 00:00:24,344 How do I know it's not explosives? 2 00:00:24,444 --> 00:00:25,825 [sarcastic laugh] 3 00:00:25,925 --> 00:00:28,786 [female voice] What a marvellous idea! But no. 4 00:00:28,886 --> 00:00:31,426 It's for monitoring his vital signs. 5 00:00:31,526 --> 00:00:34,127 [female voice] Put it around him, tight. 6 00:00:40,609 --> 00:00:42,609 [ominous music] 7 00:00:47,091 --> 00:00:49,091 [dramatic music] 8 00:01:46,267 --> 00:01:48,268 [suspenseful music] 9 00:03:12,851 --> 00:03:15,392 [female voice] Good job. I'm getting a good signal. 10 00:03:15,492 --> 00:03:18,673 Now put him on his knees. 11 00:03:18,773 --> 00:03:20,273 Are you coming to pick him up? 12 00:03:20,373 --> 00:03:22,574 [female voice] Who said anything about a pickup? 13 00:03:29,416 --> 00:03:31,416 Give him the phone. 14 00:03:34,257 --> 00:03:38,078 D-time, you fucking pain in the ass, 15 00:03:38,178 --> 00:03:40,939 pool of vomit, sell-out! 16 00:03:41,979 --> 00:03:44,380 It's good to talk to you, finally. 17 00:03:44,820 --> 00:03:46,080 Do you hear me, asshole? 18 00:03:46,180 --> 00:03:48,181 Yes... 19 00:03:49,341 --> 00:03:51,082 Username is Vaga. 20 00:03:51,182 --> 00:03:54,983 I'm the guy who finally dug you up, you motherfucker. 21 00:03:55,503 --> 00:03:58,604 Please, don't hurt my sister. 22 00:03:58,704 --> 00:04:01,284 I couldn't care less about your idiot sister. 23 00:04:01,384 --> 00:04:03,085 It's you and me. 24 00:04:03,185 --> 00:04:04,925 And on the behalf 25 00:04:05,025 --> 00:04:07,086 of the world's entire black-hat hackers' community, 26 00:04:07,186 --> 00:04:10,487 I will now disconnect you, for good. 27 00:04:10,587 --> 00:04:12,587 You... 28 00:04:14,108 --> 00:04:17,169 What's wrong with him? Is he drunk? 29 00:04:17,269 --> 00:04:20,750 Yes, he's drunk. He was like this when we found him. 30 00:04:21,390 --> 00:04:25,511 It's not what I wished for. But fuck it. Take your gun. 31 00:04:25,991 --> 00:04:28,052 What? 32 00:04:28,152 --> 00:04:30,993 I'm watching. Take it. 33 00:04:39,795 --> 00:04:41,796 What do you mean? 34 00:04:42,676 --> 00:04:44,676 Step closer to him 35 00:04:45,237 --> 00:04:48,617 so that you can press your gun against the back of his skull. 36 00:04:48,717 --> 00:04:51,898 It's time to get biblical. 37 00:04:51,998 --> 00:04:56,800 I want you to put a bullet into that misused slimy brain. 38 00:04:59,280 --> 00:05:00,901 Yes. 39 00:05:01,001 --> 00:05:03,702 The guy needs to be put down by the same people 40 00:05:03,802 --> 00:05:05,802 he thought he was always helping. 41 00:05:06,802 --> 00:05:10,564 And you really need to save your country. 42 00:05:15,085 --> 00:05:17,265 Do you need more motivation? 43 00:05:17,365 --> 00:05:18,746 There's a bounty on this guy. 44 00:05:18,846 --> 00:05:21,907 Five million dollars for anyone who finds him. 45 00:05:22,007 --> 00:05:24,928 Well, you found him here for me. 46 00:05:25,608 --> 00:05:29,209 Shoot that fucker now and that 5 million is all yours. 47 00:05:31,249 --> 00:05:33,250 [engine revving] 48 00:05:35,851 --> 00:05:37,851 Is someone coming there? 49 00:06:58,593 --> 00:07:00,594 [suspenseful music] 50 00:07:38,645 --> 00:07:40,645 Hey... 51 00:08:07,292 --> 00:08:09,293 No, no. No! 52 00:08:48,784 --> 00:08:50,784 [in French] Merde! Putain! 53 00:08:54,065 --> 00:08:55,406 Putain! 54 00:08:55,506 --> 00:08:58,467 It was so close! It was so close. 55 00:08:59,827 --> 00:09:01,828 Fuck. 56 00:10:00,284 --> 00:10:02,284 [phone ringing] 57 00:10:04,725 --> 00:10:07,146 He was stolen from us at gunpoint. 58 00:10:07,246 --> 00:10:09,466 [Vaga] I wanted to poke my eyes out. 59 00:10:09,566 --> 00:10:11,467 This is out of my hands now. 60 00:10:11,567 --> 00:10:14,288 The woman who took him. Who is she? 61 00:10:14,928 --> 00:10:16,748 She's the local police chief. 62 00:10:16,848 --> 00:10:19,209 Did you tell her about the bounty? 63 00:10:19,929 --> 00:10:22,550 She couldn't care less about the bounty. 64 00:10:22,650 --> 00:10:25,791 Her boyfriend is very rich, a former NHL star. 65 00:10:25,891 --> 00:10:29,192 Yeah, yeah, yeah. Get me her number. 66 00:10:29,292 --> 00:10:31,292 Sure. 67 00:10:33,213 --> 00:10:35,213 She's a dangerous lady. 68 00:10:35,613 --> 00:10:37,714 There's a fair chance that she'll stop you. 69 00:10:37,814 --> 00:10:39,435 [Vaga laughs] 70 00:10:39,535 --> 00:10:41,535 [dial tone] 71 00:10:58,580 --> 00:11:00,580 [ominous music] 72 00:11:53,995 --> 00:11:55,996 [jazz music on the radio] 73 00:12:54,892 --> 00:12:57,293 [intriguing music] 74 00:13:37,664 --> 00:13:43,345 Leena and Klaus Kleber. Hukkapera 13. 75 00:14:54,405 --> 00:14:56,446 [suspenseful music] 76 00:15:34,056 --> 00:15:38,777 No, it's me. Please, don't get scared. 77 00:15:40,618 --> 00:15:43,259 I bought a hat from you. Don't you remember? 78 00:15:58,343 --> 00:16:01,784 Well, I'm looking for him too. 79 00:17:37,050 --> 00:17:39,051 [phone ringing] 80 00:17:42,052 --> 00:17:44,352 [Vaga] Officer Kautsalo? 81 00:17:44,452 --> 00:17:46,453 Who is this? 82 00:17:48,053 --> 00:17:50,534 The ghost of the future Christmas. 83 00:17:51,374 --> 00:17:53,715 Not my Christmas, I love Christmas. 84 00:17:53,815 --> 00:17:58,376 Great, let us have one. We can exchange presents. 85 00:17:58,696 --> 00:18:03,557 You have D-time, I hold his dear sister. Happy holidays! 86 00:18:03,657 --> 00:18:05,758 D-time gets to save his sister 87 00:18:05,858 --> 00:18:08,239 and you get to save your country. 88 00:18:08,339 --> 00:18:10,339 And you get to kill D-time. 89 00:18:17,341 --> 00:18:20,922 No, I can't do it. Not against Klaus' own will. 90 00:18:21,022 --> 00:18:23,823 That's fair. Will you ask him? 91 00:18:27,904 --> 00:18:29,905 I'll call you back. 92 00:19:12,717 --> 00:19:17,458 Yes, D-time is ready to exchange his life for his sister. 93 00:19:17,558 --> 00:19:21,359 This guy, he really is greater than life. 94 00:19:22,039 --> 00:19:24,740 But it will take a while. We're on our way to the border. 95 00:19:24,840 --> 00:19:28,101 Leena will be waiting for you at the parking lot in one hour. 96 00:19:28,201 --> 00:19:31,442 Don't be late, we don't want her to freeze to death. 97 00:22:40,974 --> 00:22:43,295 [peaceful music] 98 00:27:41,377 --> 00:27:43,378 [ominous music] 99 00:29:12,082 --> 00:29:16,324 Fucking unbelievable. We are completely blind here. 100 00:29:18,724 --> 00:29:22,465 I control the electricity of this entire asswipe country, 101 00:29:22,565 --> 00:29:24,606 but now I can't simply... 102 00:29:26,006 --> 00:29:29,667 The emergency power here doesn't include security cameras 103 00:29:29,767 --> 00:29:32,148 and I can't use computers to wake them up. 104 00:29:32,248 --> 00:29:34,249 It has to be done manually. 105 00:29:37,009 --> 00:29:38,910 You, help? 106 00:29:39,010 --> 00:29:41,751 You just stay here and please don't touch anything. 107 00:29:41,851 --> 00:29:44,231 Are you sure you understand that you're here 108 00:29:44,331 --> 00:29:46,332 to save your brother? 109 00:29:49,893 --> 00:29:52,214 [ominous music] 110 00:30:46,749 --> 00:30:48,749 [suspenseful music] 111 00:31:37,643 --> 00:31:39,643 [door slams] 112 00:31:43,764 --> 00:31:48,446 Police! Don't move! Put the gun down. 113 00:31:52,407 --> 00:31:54,407 Slowly. 114 00:32:00,329 --> 00:32:02,330 Stand up. 115 00:32:03,650 --> 00:32:06,011 Walk backwards slowly. 116 00:32:07,331 --> 00:32:09,332 Don't shoot here. 117 00:32:10,012 --> 00:32:12,452 He can't know that we are here. 118 00:32:14,173 --> 00:32:16,233 Who? 119 00:32:16,333 --> 00:32:17,754 He killed my sister. 120 00:32:17,854 --> 00:32:19,854 Face to the door! 121 00:32:21,255 --> 00:32:22,995 Face to the door! 122 00:32:23,095 --> 00:32:26,656 You also killed someone at the police station. 123 00:32:28,137 --> 00:32:29,637 So I'm arresting you. 124 00:32:29,737 --> 00:32:35,059 Face to the wall! On your right. Closer to the wall. 125 00:32:36,939 --> 00:32:38,560 Face to the wall! 126 00:32:38,660 --> 00:32:40,720 Let me take care of Vaga first. 127 00:32:40,820 --> 00:32:44,461 Closer to the wall. Hands behind your back. 128 00:32:47,142 --> 00:32:50,023 Don't shoot if you want to catch him. 129 00:32:55,544 --> 00:32:57,545 Don't move. 130 00:32:59,025 --> 00:33:01,026 Don't move. 131 00:33:09,068 --> 00:33:11,169 Just don't move. 132 00:33:11,269 --> 00:33:13,269 [taser] 133 00:33:30,274 --> 00:33:32,094 [suspenseful music] 134 00:33:32,194 --> 00:33:34,195 [coughs] 135 00:34:14,366 --> 00:34:16,367 VoilĂ ! 136 00:34:16,967 --> 00:34:18,967 We need to get going pretty soon. 137 00:34:21,608 --> 00:34:24,609 And before that one thing. 138 00:34:25,329 --> 00:34:27,230 We don't need the capital. 139 00:34:27,330 --> 00:34:30,911 The grand finale is all go now. 140 00:34:31,011 --> 00:34:36,892 And before we go, I want to blackout Helsinki... 141 00:34:37,933 --> 00:34:42,494 To... make a statement. 142 00:34:43,374 --> 00:34:45,375 [intriguing music] 143 00:35:55,074 --> 00:35:57,115 [suspenseful music] 144 00:36:27,563 --> 00:36:29,564 Did you do this to him? 145 00:36:43,928 --> 00:36:46,048 I don't think I understand. 146 00:36:51,049 --> 00:36:53,050 Why? 147 00:37:05,694 --> 00:37:08,174 I don't think I understand. 148 00:39:56,061 --> 00:39:58,101 [suspenseful music] 149 00:40:47,235 --> 00:40:49,235 [soft music] 150 00:43:53,967 --> 00:43:55,967 [stressful music] 151 00:44:30,857 --> 00:44:33,497 [intense music]