1 00:00:10,079 --> 00:00:15,285 ♪ 2 00:00:40,943 --> 00:00:45,548 ♪ I put a spell on you ♪ 3 00:00:45,581 --> 00:00:48,517 ♪ 'Cause you're mine ♪ 4 00:00:48,550 --> 00:00:50,553 ♪ La-la-la-la-la-la-la ♪ 5 00:00:50,586 --> 00:00:54,857 ♪ You better stop the things you do ♪ 6 00:00:54,890 --> 00:00:57,793 ♪ I ain't lyin' ♪ 7 00:00:57,826 --> 00:01:00,930 ♪ La-la-la-la-lyin ♪ 8 00:01:00,963 --> 00:01:02,965 ♪ I can't stand it ♪ 9 00:01:02,998 --> 00:01:04,700 ♪ You're running around ♪ 10 00:01:04,733 --> 00:01:08,537 ♪ I can't stand it when you put me down ♪ 11 00:01:08,570 --> 00:01:10,106 ♪ La-la-la-la ♪ 12 00:01:10,139 --> 00:01:13,075 (singing in Arabic) 13 00:01:13,108 --> 00:01:16,645 ♪ Because you're mine ♪ 14 00:01:16,678 --> 00:01:19,148 ♪ 15 00:01:19,181 --> 00:01:24,120 (singing in Arabic) 16 00:01:24,153 --> 00:01:29,359 ♪ 17 00:01:34,863 --> 00:01:39,534 (singing in Arabic) 18 00:01:39,568 --> 00:01:42,805 ♪ 19 00:01:42,838 --> 00:01:47,143 ♪ I put a spell on you ♪ 20 00:01:47,176 --> 00:01:50,546 ♪ Because you're mine ♪ 21 00:01:50,579 --> 00:01:52,615 ♪ La-la-la-la-la-la-la ♪ 22 00:01:52,648 --> 00:01:55,451 ♪ You better stop the things you do ♪ 23 00:01:55,484 --> 00:01:56,952 ♪ 24 00:01:56,985 --> 00:01:59,655 ♪ I ain't lyin' ♪ 25 00:01:59,688 --> 00:02:02,591 ♪ La-la-la-lyin, lyin' ♪ 26 00:02:02,624 --> 00:02:03,659 ♪ I love you ♪ 27 00:02:03,692 --> 00:02:04,693 (singing in Arabic) 28 00:02:04,726 --> 00:02:06,962 ♪ I love you anyhow ♪ 29 00:02:06,995 --> 00:02:09,632 ♪ And I don't care if you don't want me ♪ 30 00:02:09,664 --> 00:02:12,734 ♪ I'm yours right now ♪ 31 00:02:12,768 --> 00:02:14,937 ♪ I put a spell on you ♪ 32 00:02:14,970 --> 00:02:19,141 ♪ Because you're mine ♪ 33 00:02:19,174 --> 00:02:23,012 ♪ 34 00:02:23,045 --> 00:02:25,114 ♪ You're mine ♪ 35 00:02:25,147 --> 00:02:30,153 ♪ 36 00:02:32,688 --> 00:02:34,824 ♪ You're mine ♪ 37 00:02:34,857 --> 00:02:39,595 ♪ 38 00:02:39,628 --> 00:02:43,165 (singing in Arabic) 39 00:02:43,198 --> 00:02:47,102 ♪ 40 00:02:47,135 --> 00:02:49,872 Rednecks. 41 00:02:49,905 --> 00:02:51,941 (clearing throat) 42 00:02:51,974 --> 00:02:53,976 I just think Agritech is so scientific. 43 00:02:54,009 --> 00:02:56,979 We have an image problem. Even with buyers. 44 00:02:57,012 --> 00:02:58,481 I mean, we've moved to a small town 45 00:02:58,514 --> 00:02:59,682 because land is cheap. 46 00:02:59,715 --> 00:03:01,183 Why not buy more of it? 47 00:03:01,216 --> 00:03:04,587 We'll put up barns. Do pony rides, events, weddings. 48 00:03:04,620 --> 00:03:06,555 Create something that looks like a real farm. 49 00:03:06,588 --> 00:03:07,923 We are a real farm. 50 00:03:07,956 --> 00:03:09,625 What you want is just cosmetic. 51 00:03:20,202 --> 00:03:22,738 - What do you think, Ammo? - Tarek: It's a good idea. 52 00:03:22,771 --> 00:03:27,610 (birds chirping and dog barking) 53 00:03:29,711 --> 00:03:31,146 Lisa: I'll do the rest of these later. 54 00:03:31,179 --> 00:03:32,580 Wait. Wait, wait, wait. 55 00:03:32,614 --> 00:03:34,083 - I made you a sandwich. - I'm late. 56 00:03:34,116 --> 00:03:36,552 No, save you paying for lunch. 57 00:03:36,585 --> 00:03:37,887 They have snacks and stuff at work. 58 00:03:37,920 --> 00:03:39,188 Yeah, well they can afford it 59 00:03:39,221 --> 00:03:40,923 now they've driven the rest of us out of business. 60 00:03:40,956 --> 00:03:44,193 - (sighing) - You're taking that to work? 61 00:03:44,226 --> 00:03:46,028 Yeah, I thought I'd practise at lunch. 62 00:03:57,940 --> 00:04:02,945 ♪ 63 00:04:06,882 --> 00:04:11,587 ♪ When you're like a broken bird tell Heaven ♪ 64 00:04:11,620 --> 00:04:14,857 ♪ 65 00:04:14,890 --> 00:04:18,961 ♪ Battered wings against a darkened day ♪ 66 00:04:18,994 --> 00:04:22,831 ♪ 67 00:04:22,864 --> 00:04:26,001 ♪ When your worries won't let you sleep ♪ 68 00:04:26,034 --> 00:04:27,603 ♪ Tell Heaven ♪ 69 00:04:27,636 --> 00:04:30,873 ♪ 70 00:04:30,906 --> 00:04:35,778 ♪ When the tears won't ever go away ♪ 71 00:04:39,748 --> 00:04:40,950 (sighing) 72 00:04:53,261 --> 00:04:55,331 Hey. Settling in okay? 73 00:04:55,364 --> 00:04:56,832 - Yeah. - Great. 74 00:04:56,865 --> 00:04:58,067 Thanks. 75 00:05:21,790 --> 00:05:23,759 - Hey. - Hey. 76 00:05:23,792 --> 00:05:25,628 What's up? 77 00:05:25,661 --> 00:05:28,697 I just finished clearing out our old place this morning. 78 00:05:28,730 --> 00:05:31,100 (whispering) Shit. Hey, come here. 79 00:05:36,438 --> 00:05:39,408 Millie's later? Take your mind off it. 80 00:05:39,441 --> 00:05:40,709 Maybe. 81 00:05:40,742 --> 00:05:42,144 Marjorie: Ow! 82 00:05:44,880 --> 00:05:47,116 - (wincing) - Oh, my God. 83 00:05:47,149 --> 00:05:49,084 Hey, go get the first aid kit. 84 00:05:49,117 --> 00:05:50,352 Are you okay? 85 00:05:50,385 --> 00:05:52,254 The cutters were up the wrong way. 86 00:05:52,287 --> 00:05:54,188 - Are you dizzy? - No, I'm okay. 87 00:05:54,222 --> 00:05:55,957 There should've been covers on those cutters. 88 00:05:55,991 --> 00:05:59,193 Oh, I should've checked them before I picked them up. 89 00:05:59,227 --> 00:06:01,697 It's not you. It's them. 90 00:06:06,001 --> 00:06:07,036 Lisa! 91 00:06:07,069 --> 00:06:12,074 ♪ 92 00:06:17,145 --> 00:06:19,414 Can I help you? Excuse me! 93 00:06:21,450 --> 00:06:24,286 - I have a complaint. - Then you can see me. 94 00:06:33,762 --> 00:06:34,797 Come on in. 95 00:06:42,370 --> 00:06:44,406 Where's your uniform, Lisa? 96 00:06:44,439 --> 00:06:46,308 It's wrapped around Marjorie's hand. 97 00:06:46,341 --> 00:06:47,876 She cut it, just now. 98 00:06:47,909 --> 00:06:49,411 Do we need a doctor? 99 00:06:49,444 --> 00:06:52,348 What we need are better safety procedures and systems. 100 00:06:54,116 --> 00:06:56,952 You've been a farmer here for three weeks now. 101 00:06:56,985 --> 00:07:00,322 "Farmer". Right. 102 00:07:00,355 --> 00:07:02,491 So how do you know what systems we need? 103 00:07:02,524 --> 00:07:04,193 Because my dad used to have a real farm 104 00:07:04,226 --> 00:07:05,894 a mile down that road. 105 00:07:05,927 --> 00:07:07,362 That really doesn't answer my question. 106 00:07:07,395 --> 00:07:10,032 We're much more technical than an old-style farm. 107 00:07:10,065 --> 00:07:11,400 I mean safety. 108 00:07:11,433 --> 00:07:13,836 There are rules to follow in this country. 109 00:07:13,869 --> 00:07:16,371 "In this country"? What is that supposed to mean? 110 00:07:16,404 --> 00:07:18,807 It means there are rules to protect people like us. 111 00:07:18,840 --> 00:07:20,175 "People like us"? 112 00:07:20,208 --> 00:07:21,810 Workers. 113 00:07:21,843 --> 00:07:24,379 Let me tell you something about rules, Lisa. 114 00:07:24,412 --> 00:07:26,048 There are hundreds of them 115 00:07:26,081 --> 00:07:28,917 and, actually, we comply with every single one. 116 00:07:28,950 --> 00:07:31,286 If you think you can improve something, let me know. 117 00:07:31,319 --> 00:07:33,122 But don't come in here talking about "this country" 118 00:07:33,155 --> 00:07:34,490 like I don't belong here. 119 00:07:34,523 --> 00:07:38,060 Do you? (sighing) 120 00:07:38,093 --> 00:07:39,295 You know what? You're fired. 121 00:07:42,330 --> 00:07:45,200 I'm entitled to notice. 122 00:07:45,233 --> 00:07:47,002 Entitled? 123 00:07:47,035 --> 00:07:50,405 Yeah, you definitely are. 124 00:07:50,438 --> 00:07:52,373 You can have your notice, but not here. 125 00:07:52,407 --> 00:07:57,413 ♪ 126 00:08:19,034 --> 00:08:24,039 (Arabic music playing) 127 00:08:42,424 --> 00:08:47,429 ♪ 128 00:09:14,422 --> 00:09:15,825 Hey. 129 00:09:17,626 --> 00:09:19,261 I thought you were working. 130 00:09:20,462 --> 00:09:24,032 No. No. 131 00:09:24,065 --> 00:09:26,101 Preacher on radio: We should want to know that we are living 132 00:09:26,134 --> 00:09:28,937 in obedience to Christ, and his teachings in baptism 133 00:09:28,970 --> 00:09:30,239 is no different. 134 00:09:30,272 --> 00:09:31,907 The Bible is very clear about that. 135 00:09:31,940 --> 00:09:33,442 Jesus said that we... 136 00:09:33,475 --> 00:09:35,611 (sighing) Listening to stuff all day is gonna make you depressed. 137 00:09:35,644 --> 00:09:38,513 So does foreclosure and cancer. 138 00:09:38,546 --> 00:09:41,583 (sighing) Dad! 139 00:09:41,616 --> 00:09:43,018 Just... 140 00:09:48,056 --> 00:09:50,325 Don't joke about it. 141 00:09:50,358 --> 00:09:54,129 Look. I got you these. 142 00:09:54,162 --> 00:09:56,064 - Oh, no. - Try one. 143 00:09:56,097 --> 00:09:58,901 Come on. They're good for you. 144 00:10:10,679 --> 00:10:14,616 Those are something. They're sweet. 145 00:10:14,649 --> 00:10:18,120 Yeah. I got them from work. 146 00:10:18,153 --> 00:10:21,089 Jill: You talking to that radio again? 147 00:10:21,122 --> 00:10:22,324 Lisa is home. 148 00:10:22,357 --> 00:10:24,693 Oh. What happened? 149 00:10:24,726 --> 00:10:26,528 Some computer thing. 150 00:10:29,164 --> 00:10:30,632 They sent us home early. 151 00:10:30,665 --> 00:10:34,269 (scoffing) Computers on a farm. 152 00:10:34,302 --> 00:10:37,339 I hate to ask, but, um, 153 00:10:37,372 --> 00:10:39,974 you think they'd give you an advance on wages? 154 00:10:40,008 --> 00:10:41,977 I never thought I'd worry about rent. 155 00:10:42,010 --> 00:10:43,245 I'll take care of rent. 156 00:10:47,349 --> 00:10:49,484 Um, what do you want for dinner? 157 00:10:49,517 --> 00:10:51,420 I think I might see Ben. 158 00:10:51,453 --> 00:10:53,155 Oh? 159 00:11:01,596 --> 00:11:03,432 Okay. (sewing machine running) 160 00:11:38,133 --> 00:11:40,702 - Jill: There she goes. - Sam: She's talented. 161 00:11:40,735 --> 00:11:45,707 Jill: Well, you know how many talented people never make it. 162 00:11:45,740 --> 00:11:49,311 (sewing machine running) 163 00:11:54,416 --> 00:11:57,553 (humming) 164 00:12:07,095 --> 00:12:09,131 - Hey, you. - No traffic? 165 00:12:09,164 --> 00:12:10,632 Oh, they settled out of court. 166 00:12:12,434 --> 00:12:14,103 I left early. 167 00:12:16,538 --> 00:12:21,543 (singing in Arabic) 168 00:12:28,283 --> 00:12:29,751 Hi! 169 00:12:29,784 --> 00:12:30,819 Dalia, you're late. 170 00:12:30,852 --> 00:12:32,420 We have to choose for the wedding. 171 00:12:36,791 --> 00:12:38,093 You know Omar's late too, right? 172 00:12:38,126 --> 00:12:39,428 Omar works in town, mama. 173 00:12:39,461 --> 00:12:41,730 Lucky Omar. I miss it. 174 00:12:41,763 --> 00:12:44,533 - Reem: Anyway, Omar is the man. - Oh, the man? 175 00:12:44,566 --> 00:12:46,468 Right, I forgot. Men can't choose food. 176 00:12:50,839 --> 00:12:52,707 This is cappuccino of tabbouleh. 177 00:12:52,740 --> 00:12:54,576 It's modern Palestinian cuisine. 178 00:12:58,379 --> 00:12:59,781 You know, we can move away from the whole 179 00:12:59,814 --> 00:13:01,283 Middle Eastern thing, right? 180 00:13:01,316 --> 00:13:03,218 What do you want? Meatloaf and mashed potatoes? 181 00:13:03,251 --> 00:13:05,286 (others laughing) 182 00:13:08,223 --> 00:13:09,657 Omar, how's work? 183 00:13:09,691 --> 00:13:11,526 Good, thanks. How's it going at Agritech? 184 00:13:11,559 --> 00:13:13,462 I have a lot of ideas for our growth. 185 00:13:13,495 --> 00:13:16,465 Oh, well, Dalia never mentioned that. 186 00:13:16,498 --> 00:13:18,200 Oh, well, to be honest, I'm not hassling her 187 00:13:18,233 --> 00:13:19,534 with every detail. 188 00:13:19,567 --> 00:13:20,735 She has a lot to do before the wedding 189 00:13:20,768 --> 00:13:21,836 and after that, well... 190 00:13:21,869 --> 00:13:23,839 And after the wedding, Dalia plans to keep working. 191 00:13:23,872 --> 00:13:25,774 The business means a lot to her, so-- 192 00:13:25,807 --> 00:13:29,344 It does. I mean, it was her idea. 193 00:13:29,377 --> 00:13:30,846 Okay, but you two will wanna have kids, right? 194 00:13:30,879 --> 00:13:32,714 - Sure. - Okay. 195 00:13:33,915 --> 00:13:35,516 How was work? 196 00:13:35,550 --> 00:13:37,285 Dalia fired a farmer. 197 00:13:38,753 --> 00:13:40,889 - She was kinda racist. - Good for you then. 198 00:13:40,922 --> 00:13:42,524 I just wonder if firing her 199 00:13:42,557 --> 00:13:44,126 made us seem more like the enemy, habibti? 200 00:13:44,159 --> 00:13:45,827 Omar: Workplaces need to have a zero-tolerance policy 201 00:13:45,860 --> 00:13:47,596 on that stuff, Ammo. 202 00:13:47,629 --> 00:13:49,397 I know, but this town is not like where we used to live. 203 00:13:49,430 --> 00:13:50,866 People need time to get used to us. 204 00:13:50,899 --> 00:13:52,167 Baba, we didn't land from Mars. 205 00:13:52,200 --> 00:13:54,236 There are Palestinians in Stonewall. 206 00:13:54,269 --> 00:13:55,704 - Yeah, like all twenty of us. - Dalia: Whatever. 207 00:13:55,737 --> 00:13:57,572 Why should Lisa's racism be my problem? 208 00:13:57,605 --> 00:13:59,274 You need a cool head to run a business, Dalia, 209 00:13:59,307 --> 00:14:00,509 and a family. 210 00:14:03,878 --> 00:14:06,515 He's asleep, yalla. Take him up. 211 00:14:06,548 --> 00:14:07,716 Why don't you take him up? 212 00:14:07,749 --> 00:14:09,417 I need to speak with your father. 213 00:14:09,450 --> 00:14:11,253 Go ahead. 214 00:14:11,286 --> 00:14:13,588 - Sayeed: Night, Baba. - Zein: Say goodnight, everyone. 215 00:14:13,621 --> 00:14:16,725 - Goodnight, Sido. - Goodnight. 216 00:14:25,400 --> 00:14:26,800 Aren't you late? 217 00:14:26,834 --> 00:14:28,637 - Oh, they don't need me today. - What? 218 00:14:28,670 --> 00:14:30,372 They just pick and choose when you work? 219 00:14:30,405 --> 00:14:32,841 How are you supposed to make a living like that? 220 00:14:57,599 --> 00:14:58,867 (sighing) 221 00:15:15,817 --> 00:15:18,220 How'd you get in here? 222 00:15:18,253 --> 00:15:20,589 (sighing) You didn't change the back door code. 223 00:15:22,657 --> 00:15:24,393 What do you need? 224 00:15:28,663 --> 00:15:30,432 What I said to you the other day. 225 00:15:30,465 --> 00:15:35,204 I've been going over it a lot. In my head. (sighing) 226 00:15:37,005 --> 00:15:38,540 And? 227 00:15:38,573 --> 00:15:39,774 I don't wanna make excuses. 228 00:15:39,807 --> 00:15:44,746 I just... I wanted to apologize. 229 00:15:49,417 --> 00:15:51,386 Do you wanna sit? 230 00:15:52,954 --> 00:15:55,424 (clearing throat) Thanks. 231 00:16:12,540 --> 00:16:14,976 I was having a shitty day when I came into work. 232 00:16:15,009 --> 00:16:18,347 I'd just packed up our farm We lost it to the bank. 233 00:16:20,481 --> 00:16:24,886 You know, we lost our land too. Back in Palestine. 234 00:16:24,919 --> 00:16:27,622 Urban farmers move in? 235 00:16:27,655 --> 00:16:29,858 This town was dying long before we got here. 236 00:16:29,891 --> 00:16:31,693 That's not how people see it. 237 00:16:31,726 --> 00:16:34,896 What did you grow on your farm? 238 00:16:34,929 --> 00:16:37,399 Corn, soybeans. 239 00:16:37,432 --> 00:16:38,800 See much overlap with what we grow here? 240 00:16:42,870 --> 00:16:46,541 What happened to your place in, uh, Palestine? 241 00:16:48,109 --> 00:16:50,645 Our water supply was diverted. 242 00:16:50,678 --> 00:16:51,846 We couldn't do anything about it, 243 00:16:51,879 --> 00:16:53,948 except watch everything die. 244 00:16:53,981 --> 00:16:55,484 It was totally out of our control. 245 00:16:58,820 --> 00:17:02,324 Is that why you only hire Arabs in the tech room? 246 00:17:02,357 --> 00:17:04,326 To help your community? 247 00:17:04,358 --> 00:17:07,028 Why? Is that something you wanna do? 248 00:17:07,060 --> 00:17:09,830 Not really. 249 00:17:09,864 --> 00:17:12,000 But, you want your job back? 250 00:17:14,569 --> 00:17:17,673 Yeah. (sighing) 251 00:17:19,073 --> 00:17:23,445 But, I need to tell you something first. 252 00:17:23,478 --> 00:17:27,682 I stole a box of produce after you fired me. 253 00:17:27,714 --> 00:17:31,086 It's just that my dad has cancer 254 00:17:31,119 --> 00:17:34,456 and everything's organic. 255 00:17:34,489 --> 00:17:37,425 And it tastes amazing. 256 00:17:37,458 --> 00:17:39,594 Yeah, well, that's Agritech. "The way food used to taste." 257 00:17:39,627 --> 00:17:44,032 (laughing) 258 00:17:44,065 --> 00:17:48,570 (both laughing) 259 00:17:48,603 --> 00:17:50,005 (sighing) 260 00:17:51,773 --> 00:17:54,975 You know, I'd have never known. 261 00:17:55,009 --> 00:17:58,813 Yeah, but it's stealing. 262 00:17:58,846 --> 00:18:00,115 I don't wanna miss out on paradise 263 00:18:00,148 --> 00:18:02,817 for a box of strawberries. 264 00:18:02,850 --> 00:18:07,621 Look, take whatever your Dad likes whenever you need more. 265 00:18:07,655 --> 00:18:10,892 What? No. 266 00:18:16,864 --> 00:18:19,934 I don't want this because you feel bad about my dad. 267 00:18:19,967 --> 00:18:21,770 It's not that. It's not that. 268 00:18:21,803 --> 00:18:24,606 I'm getting married in a month and it'll be a lot easier for me 269 00:18:24,639 --> 00:18:25,841 if you just came back. 270 00:18:28,876 --> 00:18:32,547 - Okay. - You can just call me Dalia. 271 00:18:34,715 --> 00:18:39,821 Well, thanks. Dalia. 272 00:18:39,854 --> 00:18:42,056 - Yeah. - (sniffling) Okay. 273 00:18:42,089 --> 00:18:47,095 ♪ 274 00:18:57,839 --> 00:18:59,072 Yeah, so I'm just adding a method 275 00:18:59,106 --> 00:19:00,508 to regulate the irrigation. 276 00:19:00,541 --> 00:19:03,177 - Okay, so if that-- - Merhaba. 277 00:19:04,745 --> 00:19:06,614 What's that girl doing back here? 278 00:19:06,647 --> 00:19:09,082 Lisa? I hired her back. 279 00:19:09,116 --> 00:19:11,619 I don't remember us discussing that. 280 00:19:11,652 --> 00:19:13,955 And I don't remember needing to check everything with you. 281 00:19:21,028 --> 00:19:22,464 Sorry about that. Um, okay... 282 00:19:22,497 --> 00:19:27,502 (restaurant playing Arabic music) 283 00:19:33,174 --> 00:19:35,109 - Hey, Nancy. - Nancy: Hey. 284 00:19:35,142 --> 00:19:37,812 - What's goin' on? - Nancy: Not much. 285 00:19:37,845 --> 00:19:39,848 What are you two bad boys up to? 286 00:19:39,881 --> 00:19:41,249 You like this racket? 287 00:19:41,282 --> 00:19:43,217 It's better than that fuckin' Patsy Cline shit 288 00:19:43,251 --> 00:19:45,220 that Millie plays all day long. 289 00:19:45,253 --> 00:19:47,922 Yeah, well, that shit we grew up on. 290 00:19:47,955 --> 00:19:49,122 (Nancy scoffing) 291 00:19:49,156 --> 00:19:54,162 (Arabic music playing) 292 00:20:03,604 --> 00:20:05,707 How you doin'? 293 00:20:05,740 --> 00:20:09,010 Ali, the chili in that falafel really blew my head off. 294 00:20:09,043 --> 00:20:11,212 - So, it was good, huh? - Oh, man! 295 00:20:11,245 --> 00:20:13,681 You wanna make sure to keep your music turned down? 296 00:20:13,714 --> 00:20:15,183 Yes, officer. 297 00:20:15,216 --> 00:20:20,222 ♪ 298 00:20:27,194 --> 00:20:29,864 $11.50. 299 00:20:29,897 --> 00:20:33,301 - I'll spot ya. - No, it's good. 300 00:20:33,334 --> 00:20:34,936 Just toss it on my tab. 301 00:20:37,271 --> 00:20:39,741 Your tab is already over the limits. 302 00:20:39,774 --> 00:20:40,976 Officer. 303 00:21:06,767 --> 00:21:11,239 ♪ 304 00:21:11,272 --> 00:21:13,241 Pastor Joe: Just breathe. 305 00:21:13,274 --> 00:21:14,943 Feel it. 306 00:21:17,278 --> 00:21:21,182 The laying on of hands is power. 307 00:21:21,215 --> 00:21:25,352 It is belief. It is baptism. 308 00:21:25,386 --> 00:21:26,988 It is healing, because we know 309 00:21:27,021 --> 00:21:31,192 there is no miracle that God cannot work. 310 00:21:31,225 --> 00:21:32,627 Thank you. 311 00:21:35,129 --> 00:21:36,798 And now, I think I'll leave it there, 312 00:21:36,831 --> 00:21:39,833 because, I'm feeling like you're all a bit hungry, 313 00:21:39,867 --> 00:21:41,769 and the next thing you wanna be laying hands on 314 00:21:41,802 --> 00:21:45,139 is Jill's tuna bake and Mary's red velvet cake. 315 00:21:45,172 --> 00:21:47,241 (congregation laughing) 316 00:21:47,274 --> 00:21:49,611 Thank you. 317 00:21:51,412 --> 00:21:54,616 Pastor Joe. That was so moving, Pastor Joe. 318 00:21:54,649 --> 00:21:55,984 Thank you. 319 00:21:56,017 --> 00:21:58,720 Sometimes I do feel like I go on a bit too long. 320 00:21:58,753 --> 00:22:00,355 - Oh, no. - Just a little. 321 00:22:02,256 --> 00:22:05,627 Sam, your diagnosis, 322 00:22:05,660 --> 00:22:07,762 it's just doctors. 323 00:22:07,795 --> 00:22:11,700 - There's always prayer. - Jill: Thank you so much. 324 00:22:15,403 --> 00:22:17,972 (sniffling and coughing) 325 00:22:18,005 --> 00:22:19,841 Lisa: Hey, Casey. 326 00:22:19,874 --> 00:22:22,644 You should come over later. Dad's been asking about you. 327 00:22:22,677 --> 00:22:23,844 Yeah. 328 00:22:23,878 --> 00:22:25,045 - Bro! - Hey. 329 00:22:25,079 --> 00:22:26,414 The guys missed you on the weekend. 330 00:22:26,447 --> 00:22:28,650 Oh, yeah, well, just wait until you have a wife 331 00:22:28,683 --> 00:22:30,350 and baby on the way. 332 00:22:30,384 --> 00:22:31,386 I believe it. 333 00:22:31,419 --> 00:22:36,625 ♪ 334 00:22:43,898 --> 00:22:46,333 (Jill breathing deeply) 335 00:22:46,367 --> 00:22:49,736 Jill: Lord, bless this family 336 00:22:49,770 --> 00:22:54,341 and give us the strength to face the trials that you send us 337 00:22:54,375 --> 00:22:57,679 knowing there is paradise to come, amen. 338 00:22:57,712 --> 00:22:59,014 Sam: Amen. 339 00:23:01,382 --> 00:23:03,084 Amen. 340 00:23:06,821 --> 00:23:08,923 You know, 341 00:23:08,956 --> 00:23:10,925 crazy thing is-- 342 00:23:10,958 --> 00:23:13,328 (laughing) I feel okay. 343 00:23:20,968 --> 00:23:22,170 Jill: Eat something. 344 00:23:22,203 --> 00:23:27,208 ♪ 345 00:23:43,824 --> 00:23:44,826 (sighing) 346 00:24:01,842 --> 00:24:03,344 - Mama. - Habibti? 347 00:24:03,377 --> 00:24:06,947 I can do both. Work and the wedding. 348 00:24:06,981 --> 00:24:08,483 Agritech means the world to me. 349 00:24:08,516 --> 00:24:10,384 I know, mama. 350 00:24:10,417 --> 00:24:13,187 Agritech is important and you made a good business, 351 00:24:13,220 --> 00:24:15,823 but it is not the world, not like a family, 352 00:24:15,856 --> 00:24:17,425 like what you have with Omar. 353 00:24:17,458 --> 00:24:20,027 Zein: Oof! The baby's down finally! 354 00:24:20,060 --> 00:24:21,262 Imagine having another one. 355 00:24:21,295 --> 00:24:22,931 Reem: We're not imagining. It's happening. 356 00:24:24,298 --> 00:24:26,868 - Can't Sayeed help out? - Sayeed has to work all day. 357 00:24:26,901 --> 00:24:29,203 Right, because it's the 21st century everywhere, 358 00:24:29,236 --> 00:24:30,805 but in this house, 359 00:24:30,838 --> 00:24:33,174 where 1950 is alive and well, mashallah. 360 00:24:33,207 --> 00:24:34,342 (laughing) 361 00:24:36,143 --> 00:24:37,378 I don't like it. 362 00:24:37,411 --> 00:24:38,780 No? You don't like it? 363 00:24:38,813 --> 00:24:40,215 - No. - (Zein sighing) 364 00:24:55,062 --> 00:25:00,068 (Lisa singing indistinctly) 365 00:25:02,136 --> 00:25:04,437 ♪ They'll bark ♪ 366 00:25:04,471 --> 00:25:09,443 ♪ They'll bark... ♪ 367 00:25:09,476 --> 00:25:14,448 ♪ For there across the sea ♪ 368 00:25:14,481 --> 00:25:16,584 ♪ Another heart ♪ 369 00:25:16,617 --> 00:25:19,921 ♪ Waits patiently for me ♪ 370 00:25:19,954 --> 00:25:22,322 ♪ For me ♪ 371 00:25:22,356 --> 00:25:27,328 ♪ For me... ♪ 372 00:25:27,361 --> 00:25:29,864 ♪ Tethered ties ♪ 373 00:25:29,897 --> 00:25:32,099 ♪ Steel heart lies ♪ 374 00:25:32,132 --> 00:25:36,571 ♪ I feel a storm is coming fast ♪ 375 00:25:36,604 --> 00:25:39,974 ♪ In a box beneath the willow ♪ 376 00:25:40,007 --> 00:25:43,444 ♪ Lies my past ♪ 377 00:25:43,477 --> 00:25:46,948 (humming) 378 00:25:47,982 --> 00:25:49,417 What was that song? 379 00:25:49,450 --> 00:25:51,586 Um, it's just, uh... 380 00:25:51,619 --> 00:25:54,322 (clearing throat) I wrote it. 381 00:25:56,156 --> 00:25:58,426 What? 382 00:25:58,459 --> 00:26:00,394 It was really good. 383 00:26:00,427 --> 00:26:02,230 Thanks. What? 384 00:26:02,263 --> 00:26:04,631 You're surprised I could write something good? 385 00:26:04,665 --> 00:26:06,466 That's not what I meant. 386 00:26:08,636 --> 00:26:11,873 - Lis, it's time. - Okay. 387 00:26:13,307 --> 00:26:15,943 Hey, I wanted to ask if it would be all right 388 00:26:15,976 --> 00:26:19,247 if I could practise in here sometimes after work. 389 00:26:19,280 --> 00:26:22,516 It's just I don't wanna disturb my dad at home. 390 00:26:22,549 --> 00:26:26,120 Yeah, of course. It's totally fine. 391 00:26:26,153 --> 00:26:27,422 Thanks. 392 00:26:34,495 --> 00:26:39,000 ♪ 393 00:26:49,276 --> 00:26:50,244 Bye, Ammo Kareem. 394 00:26:50,277 --> 00:26:52,146 Reem: Yalla. Bye. 395 00:26:52,179 --> 00:26:54,048 Bye, Ali. Bye, Dalia. 396 00:27:18,672 --> 00:27:20,041 - Hey. - Hey. 397 00:27:20,074 --> 00:27:21,509 What's goin' on? 398 00:27:21,542 --> 00:27:23,410 Um, we had some greens headed for the trash. 399 00:27:23,444 --> 00:27:25,713 I shoulda asked, but I thought that I'd try Millie's. 400 00:27:25,746 --> 00:27:27,415 She won't buy from us. 401 00:27:27,448 --> 00:27:29,617 Yeah, I even offered them at half price. 402 00:27:29,650 --> 00:27:34,622 - It's not the price. - I get that now. 403 00:27:34,655 --> 00:27:37,158 Just take 'em home or give 'em away. 404 00:27:37,191 --> 00:27:39,560 (horn honking) 405 00:27:39,593 --> 00:27:42,630 (sighing) Listen, do you have somewhere you need to be? 406 00:27:44,465 --> 00:27:48,668 - No. - Do you wanna grab a drink? 407 00:27:48,702 --> 00:27:50,071 Sure. 408 00:27:50,104 --> 00:27:52,173 Great. Gimme a second. 409 00:27:58,278 --> 00:27:59,347 Bye, Mama. 410 00:28:03,617 --> 00:28:06,020 - Where do you wanna go? - Uhh... 411 00:28:09,156 --> 00:28:13,261 - I know a place. - Great, okay. 412 00:28:17,064 --> 00:28:21,703 (crickets chirping) 413 00:28:29,043 --> 00:28:33,113 (sighing) 414 00:28:33,147 --> 00:28:34,682 I probably shoulda just brought us to a bar 415 00:28:34,715 --> 00:28:37,018 or somethin'. 416 00:28:37,051 --> 00:28:40,754 No, no, I'm glad you brought me here. 417 00:28:40,788 --> 00:28:44,025 It's beautiful. Really. 418 00:28:44,058 --> 00:28:45,626 - Yeah? - Yeah. 419 00:28:47,327 --> 00:28:48,696 (sighing deeply) 420 00:28:48,729 --> 00:28:50,765 I just can't stop thinking about it as home. 421 00:28:54,501 --> 00:28:57,605 My room was right up there, 422 00:28:57,638 --> 00:28:59,607 and it was my dad's, 423 00:28:59,640 --> 00:29:02,676 and my grandfather's. 424 00:29:02,709 --> 00:29:06,180 Three generations on this farm. 425 00:29:06,213 --> 00:29:07,715 I can see why it means so much to you. 426 00:29:11,218 --> 00:29:13,220 Do you have any brothers or sisters? 427 00:29:13,253 --> 00:29:16,724 Yeah, a brother. Casey. 428 00:29:16,757 --> 00:29:20,061 - He's a cop. - Wow. 429 00:29:20,094 --> 00:29:24,298 He never really liked being outside much. 430 00:29:24,331 --> 00:29:26,266 So you took care of everything? 431 00:29:31,105 --> 00:29:33,474 You know what it's like. 432 00:29:33,507 --> 00:29:35,576 You have problems with your brother at work 433 00:29:35,609 --> 00:29:37,410 sometimes, right? 434 00:29:37,444 --> 00:29:40,514 Oh, Sayeed's not my brother. 435 00:29:40,547 --> 00:29:43,117 He's married to my sister, Zein. 436 00:29:43,150 --> 00:29:45,686 She doesn't work at Agritech? 437 00:29:45,719 --> 00:29:47,354 No. 438 00:29:47,387 --> 00:29:49,823 In my family, you go to university 439 00:29:49,857 --> 00:29:52,359 because education is important, 440 00:29:52,392 --> 00:29:56,797 but then they sorta expect the women to get married, 441 00:29:56,830 --> 00:29:59,533 stay home, have babies. 442 00:29:59,566 --> 00:30:02,403 Wow. That's kinda like my family. 443 00:30:02,436 --> 00:30:04,605 - Yeah? - Yep. 444 00:30:04,638 --> 00:30:08,375 Except without the college part. 445 00:30:08,408 --> 00:30:10,711 (both laughing) 446 00:30:16,717 --> 00:30:20,588 (engine running) 447 00:30:26,593 --> 00:30:29,163 This is it. 448 00:30:29,196 --> 00:30:32,466 It's nice. It's huge. 449 00:30:32,499 --> 00:30:34,201 It's partly why we moved here, 450 00:30:34,234 --> 00:30:36,337 to have a place where we could all live together. 451 00:30:36,370 --> 00:30:37,438 Oh. 452 00:30:38,705 --> 00:30:40,741 Thanks, Lisa. 453 00:30:40,774 --> 00:30:44,845 For the ride, and for showing me your farm. 454 00:30:44,878 --> 00:30:47,314 Bye. 455 00:30:51,585 --> 00:30:53,287 See you tomorrow. 456 00:30:53,320 --> 00:30:56,890 - Tarek: Hi, habibti. - Waiting by the door, Baba? 457 00:30:56,924 --> 00:30:59,627 No, no, I heard an engine. 458 00:31:04,831 --> 00:31:08,769 (engine starting) 459 00:31:11,772 --> 00:31:16,777 ♪ 460 00:31:23,517 --> 00:31:25,486 ♪ Don't forget about me ♪ 461 00:31:25,519 --> 00:31:28,622 ♪ When you sleep ♪ 462 00:31:28,655 --> 00:31:30,891 ♪ Don't forget about me ♪ 463 00:31:30,924 --> 00:31:34,328 ♪ When you leave ♪ 464 00:31:34,361 --> 00:31:36,730 ♪ 'Cause day after day ♪ 465 00:31:36,763 --> 00:31:39,966 ♪ This love grows ♪ 466 00:31:40,000 --> 00:31:42,536 ♪ And in so many ways ♪ 467 00:31:42,569 --> 00:31:45,906 ♪ This love knows ♪ 468 00:31:45,939 --> 00:31:48,809 ♪ How my heart is dyin', tryin' ♪ 469 00:31:48,842 --> 00:31:51,879 ♪ Fightin' all this passion ♪ 470 00:31:51,912 --> 00:31:56,851 ♪ Inside me ♪ 471 00:31:58,852 --> 00:32:00,287 Hey. 472 00:32:00,320 --> 00:32:01,487 - Hey. - Hey. 473 00:32:01,521 --> 00:32:04,390 Dalia, what's going on? 474 00:32:04,424 --> 00:32:05,759 I thought you'd be happy. 475 00:32:05,792 --> 00:32:09,463 I am, but, floor manager? 476 00:32:09,496 --> 00:32:11,398 I mean, there are others that have been here 477 00:32:11,431 --> 00:32:12,800 way longer than me. 478 00:32:12,833 --> 00:32:14,935 Yeah, but you showed initiative on the sales, 479 00:32:14,968 --> 00:32:16,670 did the safety audit without being asked. 480 00:32:16,703 --> 00:32:19,473 Dalia's right, Lisa. You earned this promotion. 481 00:32:19,506 --> 00:32:21,342 Well done. 482 00:32:21,375 --> 00:32:23,477 Thank you. Right. 483 00:32:23,510 --> 00:32:28,282 (both laughing) 484 00:32:28,315 --> 00:32:30,551 Good job re-hiring her, habibti. 485 00:32:30,584 --> 00:32:31,786 Well done. 486 00:32:38,558 --> 00:32:43,397 ♪ 487 00:32:50,470 --> 00:32:52,273 ♪ I'm goin' down to Florence ♪ 488 00:32:52,306 --> 00:32:55,476 ♪ Gonna wear a pretty dress ♪ 489 00:32:55,509 --> 00:32:58,679 ♪ 490 00:32:58,712 --> 00:33:00,848 ♪ I'll sit atop the magic wall ♪ 491 00:33:00,881 --> 00:33:03,984 ♪ With the voices in my head ♪ 492 00:33:04,017 --> 00:33:07,388 ♪ 493 00:33:07,421 --> 00:33:09,823 ♪ Then I'll drive on through to Memphis ♪ 494 00:33:09,856 --> 00:33:12,793 ♪ Pass the strongest shows ♪ 495 00:33:26,506 --> 00:33:28,375 Oof, yeah, if anyone starts square dancing, 496 00:33:28,408 --> 00:33:29,976 I'm outta here. 497 00:33:30,010 --> 00:33:31,512 (others laughing) 498 00:33:31,545 --> 00:33:33,347 I'm guessing there's nothing halal there. 499 00:33:33,380 --> 00:33:35,349 - Why? The hog roast. - (laughing) 500 00:33:35,382 --> 00:33:36,917 - Careful on this one. - I'm okay. 501 00:33:36,950 --> 00:33:39,520 (wincing) Ben: Hey, Mr. Fairwell. 502 00:33:39,553 --> 00:33:40,721 Hey, let me get you to a seat. 503 00:33:40,754 --> 00:33:41,921 Lisa: It's all good. It's fine. 504 00:33:41,955 --> 00:33:43,456 - Oh, Ben. - Thank you. 505 00:33:43,490 --> 00:33:45,392 - Jill: Good to see you. - Hey, Casey. 506 00:33:45,425 --> 00:33:47,027 - You got him, Ben? - Yeah, man. 507 00:33:47,060 --> 00:33:49,996 - Jill: Get over here. - Mom, hi. 508 00:33:50,030 --> 00:33:52,533 You know, I remember this festival. 509 00:33:52,566 --> 00:33:54,034 - When I was in-- - Both: In high school, yeah. 510 00:33:54,067 --> 00:33:55,336 (laughing) Okay. 511 00:34:07,781 --> 00:34:09,383 (all laughing) 512 00:34:11,818 --> 00:34:13,354 Listen. I'll be right back. 513 00:34:17,090 --> 00:34:19,526 - Hey, where are you going? - I'm just gonna say hello. 514 00:34:19,559 --> 00:34:22,495 - Oh, well, here they come. - Mom, shh! 515 00:34:22,529 --> 00:34:24,565 - Hi. - Hi. 516 00:34:24,598 --> 00:34:26,967 Uh, Mom, Dad, Casey, 517 00:34:27,000 --> 00:34:29,870 this is my boss, Dalia. 518 00:34:29,903 --> 00:34:34,441 Oh, well, you seem very young to be the boss. 519 00:34:34,474 --> 00:34:35,776 Thank you. 520 00:34:37,110 --> 00:34:39,512 Mr. Fairwell, how are you feeling? 521 00:34:39,546 --> 00:34:41,814 Oh, not too bad. Thanks for asking. 522 00:34:41,848 --> 00:34:45,686 Good. Pastor Joe, nice to see you. 523 00:34:45,718 --> 00:34:48,088 You too, Daylia. 524 00:34:48,120 --> 00:34:51,023 You know, the fair looks beautiful. 525 00:34:51,057 --> 00:34:53,894 Agritech has really spruced up the place. 526 00:34:53,927 --> 00:34:57,597 Oh, sunshine helps. Great weather we're having. 527 00:35:01,067 --> 00:35:02,670 Well, it was great to meet you all. 528 00:35:04,738 --> 00:35:07,475 Uh, I'm gonna... Bye. 529 00:35:13,079 --> 00:35:14,749 So, how do you know Pastor Joe? 530 00:35:16,716 --> 00:35:19,453 He's called on us before. 531 00:35:19,486 --> 00:35:21,021 To see if he could get us to come to church. 532 00:35:21,054 --> 00:35:22,423 Oh. 533 00:35:25,058 --> 00:35:26,960 You live close by? 534 00:35:26,993 --> 00:35:29,730 Uh, yeah. 535 00:35:29,763 --> 00:35:32,633 I live, um, right there. 536 00:35:36,002 --> 00:35:37,204 That really is close. 537 00:35:37,237 --> 00:35:40,173 - Yeah. - (both laughing) 538 00:35:44,878 --> 00:35:47,047 Maybe I should get back. 539 00:35:48,148 --> 00:35:49,884 Yeah, me too. 540 00:36:11,571 --> 00:36:15,476 Mm. These are good. 541 00:36:15,509 --> 00:36:18,077 It's the way food used to taste. 542 00:36:18,111 --> 00:36:20,047 Maybe it's because they don't have six generations 543 00:36:20,080 --> 00:36:21,949 of pesticides all over 'em. 544 00:36:21,982 --> 00:36:23,951 Wow. The boss is nice to you, 545 00:36:23,984 --> 00:36:26,186 and suddenly you're just drinking the Kool-Aid? 546 00:36:26,219 --> 00:36:30,858 (laughing) I'm gonna go check on my dad. 547 00:36:32,893 --> 00:36:34,661 Hey, come on. 548 00:36:35,996 --> 00:36:39,032 Lis, don't be like that. Come on. 549 00:36:39,065 --> 00:36:40,733 Announcer: And now, put your hands together 550 00:36:40,767 --> 00:36:43,537 for Stonewall's own Lisa Fairwell. 551 00:36:43,570 --> 00:36:48,576 (crowd applauding and cheering) 552 00:36:54,915 --> 00:36:59,820 ♪ Just moved in to a city bright light ♪ 553 00:36:59,853 --> 00:37:01,288 ♪ 554 00:37:01,321 --> 00:37:03,757 ♪ Skyline spreadin' out ♪ 555 00:37:03,790 --> 00:37:07,528 ♪ For miles ♪ 556 00:37:07,561 --> 00:37:09,296 ♪ And though one would think ♪ 557 00:37:09,329 --> 00:37:13,867 ♪ I am lonely ♪ 558 00:37:13,900 --> 00:37:15,769 ♪ My world exists ♪ 559 00:37:15,802 --> 00:37:20,774 ♪ In one love's smile ♪ 560 00:37:20,807 --> 00:37:22,643 ♪ Eyes closed ♪ 561 00:37:22,676 --> 00:37:26,613 ♪ Heart blind ♪ 562 00:37:26,646 --> 00:37:29,716 ♪ Baby, seems to me ♪ 563 00:37:29,749 --> 00:37:33,554 ♪ You're the answer to everything ♪ 564 00:37:33,587 --> 00:37:35,622 ♪ All questions silenced ♪ 565 00:37:35,655 --> 00:37:39,693 ♪ In a moment ♪ 566 00:37:39,726 --> 00:37:42,596 ♪ Lay down by the stream ♪ 567 00:37:42,629 --> 00:37:46,567 ♪ Live out any young love's dream ♪ 568 00:37:46,600 --> 00:37:51,171 ♪ I'm sayin' words I've never spoken ♪ 569 00:37:51,204 --> 00:37:54,240 ♪ I think I'm fallin' for you ♪ 570 00:37:54,274 --> 00:37:59,246 ♪ 571 00:37:59,279 --> 00:38:03,684 ♪ Feel the eyes of others watchin' ♪ 572 00:38:03,717 --> 00:38:05,852 ♪ 573 00:38:05,885 --> 00:38:10,624 ♪ But I've only got eyes for you ♪ 574 00:38:10,657 --> 00:38:11,925 ♪ I think I'm fallin' ♪ 575 00:38:11,958 --> 00:38:16,930 ♪ For you ♪ 576 00:38:16,963 --> 00:38:19,865 ♪ I think I'm fallin' for you ♪ 577 00:38:19,899 --> 00:38:24,905 (crowd applauding and cheering) 578 00:38:27,941 --> 00:38:30,144 That was amazing. 579 00:38:36,983 --> 00:38:38,952 Did you save me any barbequed roadkill? 580 00:38:38,985 --> 00:38:41,887 (laughing) It's really not that bad. 581 00:38:41,921 --> 00:38:44,358 You have been gone from the city way too long. 582 00:38:44,391 --> 00:38:45,925 Ah. Maybe. 583 00:38:45,959 --> 00:38:49,262 (laughing) You want another drink? 584 00:38:49,295 --> 00:38:51,231 - Yeah. - Okay. 585 00:38:51,264 --> 00:38:53,166 How much have you had? 586 00:38:53,199 --> 00:38:56,068 One glass, but you know, it was like a beer glass. 587 00:38:56,102 --> 00:38:57,137 (both laughing) 588 00:38:57,170 --> 00:38:58,739 All right, stay right here. 589 00:38:58,772 --> 00:39:00,807 I will fight my way through. 590 00:39:00,840 --> 00:39:02,276 Thanks. 591 00:39:10,717 --> 00:39:15,722 ♪ 592 00:39:27,467 --> 00:39:29,036 Hey. 593 00:39:30,203 --> 00:39:32,305 What are you doing down here? 594 00:39:32,338 --> 00:39:34,007 Party's not your thing? 595 00:39:34,040 --> 00:39:38,312 I was heading home, but, I didn't wanna be there either. 596 00:39:47,420 --> 00:39:50,856 You were totally amazing on stage. 597 00:39:50,890 --> 00:39:53,394 I mean, so good. 598 00:39:55,395 --> 00:39:56,797 Really? 599 00:39:58,331 --> 00:40:00,934 Really. 600 00:40:00,967 --> 00:40:03,037 I was holding my breath. 601 00:40:09,275 --> 00:40:12,311 You need to do something with your music. 602 00:40:13,880 --> 00:40:15,715 I had plans, 603 00:40:15,749 --> 00:40:19,286 but it'll never turn into anything for me. 604 00:40:19,319 --> 00:40:21,955 You can't make money writing songs. 605 00:40:21,988 --> 00:40:23,924 People do. 606 00:40:23,957 --> 00:40:26,960 A few, maybe. 607 00:40:26,993 --> 00:40:28,429 Right. So why not you? 608 00:40:32,832 --> 00:40:35,068 ♪ I wish ♪ 609 00:40:35,101 --> 00:40:38,372 ♪ I woulda laid my hands on you ♪ 610 00:40:41,241 --> 00:40:45,011 ♪ Shown you a thing or two ♪ 611 00:40:45,044 --> 00:40:46,480 I should... 612 00:40:46,513 --> 00:40:48,448 ♪ I wish I'd have pushed you against the wall ♪ 613 00:40:48,481 --> 00:40:51,351 Omar will be looking for me. 614 00:40:51,384 --> 00:40:54,288 ♪ Windows indiscreet ♪ 615 00:40:56,022 --> 00:41:00,961 ♪ I wish you'da laid your hands on me ♪ 616 00:41:00,994 --> 00:41:03,931 ♪ That kind gonna bring you to your knees ♪ 617 00:41:14,140 --> 00:41:17,811 - Hey, did I do something? - What? 618 00:41:17,844 --> 00:41:19,479 No. Why, habibi? 619 00:41:19,512 --> 00:41:23,416 You've just been distant the whole night. 620 00:41:23,449 --> 00:41:28,221 I'm sorry. I'm fine. 621 00:41:28,254 --> 00:41:30,357 Let me sneak in? 622 00:41:30,390 --> 00:41:32,359 And risk the firing squad? 623 00:41:32,392 --> 00:41:35,929 (laughing) Dalia, it's so late. 624 00:41:35,962 --> 00:41:37,531 Omar, habibi, drive home safely. 625 00:41:37,564 --> 00:41:40,333 - Thanks, Aunty. - Bye, Dalia. 626 00:41:40,366 --> 00:41:43,904 - Bye, Omar. - Come on. 627 00:41:43,937 --> 00:41:45,906 - Yalla. - It's bedtime. 628 00:41:49,943 --> 00:41:52,412 So? What do you think? 629 00:41:52,445 --> 00:41:55,015 I like the idea of a real farm. It's good for our image. 630 00:41:55,048 --> 00:41:58,451 Can we just stop calling it a "real farm"? 631 00:41:58,484 --> 00:41:59,920 If it helps sales, then fine. 632 00:41:59,953 --> 00:42:00,988 Sayeed: Good. 633 00:42:01,021 --> 00:42:02,990 There are places either side of us that can work. 634 00:42:05,925 --> 00:42:09,196 - Sayeed: Dalia? - Yes, sure. 635 00:42:09,229 --> 00:42:11,165 Listen. I need to go check on something. 636 00:42:14,934 --> 00:42:17,805 Her mind is on the wedding, and then it'll be kids. 637 00:42:22,008 --> 00:42:25,412 - Hi. - Hi. 638 00:42:27,347 --> 00:42:30,115 I've been thinking that I should quit. 639 00:42:30,149 --> 00:42:33,086 No. No. 640 00:42:33,119 --> 00:42:35,956 It was a moment. Too much wine. 641 00:42:35,989 --> 00:42:37,257 I don't drink. 642 00:42:39,626 --> 00:42:41,295 You know what I mean. 643 00:42:46,099 --> 00:42:48,902 Do you think it's wrong? 644 00:42:48,935 --> 00:42:52,172 No. No, I don't think it's wrong. 645 00:42:56,009 --> 00:42:59,945 I mean for me it is. I'm getting married. 646 00:42:59,979 --> 00:43:02,215 Ben: Hey, Lis. 647 00:43:02,248 --> 00:43:04,550 Hey, where's that kale? 648 00:43:04,584 --> 00:43:06,920 Just give me five. Okay, Ben? 649 00:43:07,921 --> 00:43:09,189 Okay. 650 00:43:09,222 --> 00:43:14,228 ♪ 651 00:43:16,529 --> 00:43:18,265 I gotta get some kale. 652 00:43:26,205 --> 00:43:31,044 ♪ 653 00:43:36,149 --> 00:43:38,318 Hey, there. 654 00:43:38,351 --> 00:43:41,922 Come to pray for your dad? 655 00:43:41,955 --> 00:43:44,424 I just wanted some time alone. 656 00:43:44,457 --> 00:43:49,463 ♪ 657 00:44:08,247 --> 00:44:10,250 (sighing) 658 00:44:10,283 --> 00:44:20,294 ♪ 659 00:44:25,732 --> 00:44:27,400 Kareem: Good morning, Nancy. 660 00:44:27,433 --> 00:44:28,702 Nancy: Good morning, Sir. 661 00:44:31,671 --> 00:44:33,039 How are you doing today? 662 00:44:33,072 --> 00:44:34,407 I am well, thank you. 663 00:44:36,409 --> 00:44:37,677 Coffee on? 664 00:44:37,710 --> 00:44:39,346 Yes, I have the coffee brewing. 665 00:44:45,785 --> 00:44:48,321 Do you want to join me for a coffee this morning, Nancy? 666 00:44:48,354 --> 00:44:50,123 I would love one. 667 00:44:53,126 --> 00:44:54,594 I got nothing but time. 668 00:44:56,162 --> 00:44:58,665 Well, let me tell you something. 669 00:44:58,698 --> 00:45:01,201 What is that? 670 00:45:01,234 --> 00:45:03,136 It's gonna be a nice day. 671 00:45:03,169 --> 00:45:05,405 Dalia: Okay, great. 672 00:45:05,438 --> 00:45:07,407 Thank you. 673 00:45:07,440 --> 00:45:08,608 Hi. 674 00:45:08,641 --> 00:45:11,311 Weekly report. 675 00:45:11,344 --> 00:45:12,679 Great. 676 00:45:16,783 --> 00:45:18,451 Want me to run you through it? 677 00:45:18,484 --> 00:45:21,655 No, that's fine. Thank you. 678 00:45:43,509 --> 00:45:46,211 ♪ Ache for those summers ♪ 679 00:45:46,245 --> 00:45:50,350 (playing chords) 680 00:45:50,383 --> 00:45:53,153 ♪ That harvest moon ♪ 681 00:45:55,421 --> 00:45:58,592 ♪ Fall ♪ 682 00:46:00,226 --> 00:46:04,064 ♪ Time stretched thin, still we ♪ 683 00:46:04,097 --> 00:46:07,400 ♪ Barely basked in it ♪ 684 00:46:07,433 --> 00:46:10,236 ♪ All ♪ 685 00:46:10,269 --> 00:46:13,106 ♪ 686 00:46:13,139 --> 00:46:15,474 ♪ Smell of the fields ♪ 687 00:46:18,511 --> 00:46:22,549 ♪ Sky ♪ 688 00:46:22,582 --> 00:46:26,286 ♪ Traded for man-made things ♪ 689 00:46:26,319 --> 00:46:30,190 ♪ On our last goodbye ♪ 690 00:46:31,757 --> 00:46:36,630 ♪ It's a cruel ♪ 691 00:46:38,764 --> 00:46:40,534 ♪ Joke ♪ 692 00:46:41,834 --> 00:46:46,272 ♪ Only you ♪ 693 00:46:46,305 --> 00:46:49,442 ♪ Already know ♪ 694 00:46:49,475 --> 00:46:51,344 ♪ The punchline ♪ 695 00:46:58,484 --> 00:46:59,820 (exhaling) 696 00:47:19,505 --> 00:47:22,342 Preacher on Radio: Jesus is the same yesterday, 697 00:47:22,375 --> 00:47:26,146 today, and forever. 698 00:47:26,179 --> 00:47:29,648 This simple fact gives us all the confidence we ever need 699 00:47:29,682 --> 00:47:32,652 to face the uncertainty about the future, 700 00:47:32,685 --> 00:47:34,554 and do you know why? 701 00:47:34,587 --> 00:47:37,323 The absolute certainty that 702 00:47:37,356 --> 00:47:40,660 Jesus Christ was sent to save us 703 00:47:40,693 --> 00:47:42,629 - and he is always with us-- - Hey, dad. 704 00:47:42,662 --> 00:47:44,430 - Hey. - And he will never leave us. 705 00:47:44,463 --> 00:47:47,233 - I got you some energy drinks. - Preacher: Are you trusting in 706 00:47:47,266 --> 00:47:50,702 him as your saviour? As your shepherd? 707 00:47:50,736 --> 00:47:52,906 As your-- (radio shutting off) 708 00:47:52,939 --> 00:47:56,209 Your mother is worried about the state of my soul. 709 00:47:56,242 --> 00:47:58,378 (sighing) 710 00:47:58,411 --> 00:48:00,514 Dad, do you still... 711 00:48:02,415 --> 00:48:04,751 ...believe in God's will and all that? 712 00:48:07,954 --> 00:48:10,557 After losing the farm and getting sick and... 713 00:48:12,758 --> 00:48:14,161 ...everything? 714 00:48:16,696 --> 00:48:18,698 It wasn't God who lost our farm. 715 00:48:20,933 --> 00:48:22,302 It was me. 716 00:48:22,335 --> 00:48:23,670 (sighing) 717 00:48:25,671 --> 00:48:26,839 Don't say that. 718 00:48:26,872 --> 00:48:29,342 I miss our house, though. 719 00:48:32,478 --> 00:48:34,347 Maybe I wouldn't be this scared there. 720 00:48:42,822 --> 00:48:46,392 (birds chirping) 721 00:48:46,425 --> 00:48:47,760 There. 722 00:48:49,662 --> 00:48:50,964 Now you can hear the birds. 723 00:48:52,765 --> 00:48:53,967 Both of them. 724 00:48:59,538 --> 00:49:00,706 Let's change this. 725 00:49:00,740 --> 00:49:04,544 (groaning) 726 00:49:05,544 --> 00:49:06,880 Nice, nice, nice. 727 00:49:08,948 --> 00:49:12,952 (shivering) 728 00:49:12,985 --> 00:49:15,320 (panting) 729 00:49:15,354 --> 00:49:22,829 ♪ 730 00:49:22,862 --> 00:49:25,398 You shouldn't be running around me on your day off. 731 00:49:26,832 --> 00:49:28,735 What else am I going to do, huh? 732 00:49:28,768 --> 00:49:30,670 Go bowling with Ben. 733 00:49:30,703 --> 00:49:31,871 (sighing) 734 00:49:31,904 --> 00:49:33,506 Mom put you up to that. 735 00:49:36,676 --> 00:49:37,944 Write a song, then. 736 00:49:41,647 --> 00:49:42,983 What are you doing? 737 00:49:46,485 --> 00:49:47,753 Just sitting with you. 738 00:49:52,758 --> 00:49:53,994 Get out of here. 739 00:49:55,928 --> 00:49:57,797 Go, go, go. 740 00:49:59,065 --> 00:50:00,599 Okay. 741 00:50:15,348 --> 00:50:17,717 (sighing) My car keys. 742 00:50:17,750 --> 00:50:18,918 I know it's last minute, Dalia, 743 00:50:18,951 --> 00:50:20,519 but I can still join this meeting 744 00:50:20,553 --> 00:50:22,088 so Health World get to know me. 745 00:50:22,121 --> 00:50:24,691 They want someone to explain the science. 746 00:50:24,724 --> 00:50:26,693 Which farmer are you taking? Lisa? 747 00:50:26,726 --> 00:50:28,661 She really impressed me since she came back. 748 00:50:28,694 --> 00:50:30,963 No, I asked Ben. 749 00:50:30,996 --> 00:50:33,032 - Ah. - But Lisa's a floor manager. 750 00:50:33,065 --> 00:50:34,967 Right, she has a lot to do here. 751 00:50:35,000 --> 00:50:36,436 - Bye, Baba. - Bye. 752 00:50:39,972 --> 00:50:41,007 Dalia. 753 00:50:43,876 --> 00:50:46,512 Yeah, we agreed. It's far and the meeting's at 5:00, 754 00:50:46,545 --> 00:50:48,081 and then tomorrow I'll pick up the wedding stuff 755 00:50:48,114 --> 00:50:49,382 with Uncle Fadi. 756 00:51:00,526 --> 00:51:02,128 They want to meet a floor farmer, 757 00:51:02,161 --> 00:51:04,063 otherwise I would have sent Sayeed with you. 758 00:51:04,096 --> 00:51:07,467 You promoted her. Give her this chance. 759 00:51:07,500 --> 00:51:09,602 Get her a toothbrush and a change of clothes. 760 00:51:09,635 --> 00:51:11,004 Baba, I have a credit card. 761 00:51:12,972 --> 00:51:14,641 Take care, Baba. 762 00:51:16,075 --> 00:51:18,578 Sorry, we're not going to be able to, uh, 763 00:51:18,611 --> 00:51:19,879 send you on this trip. 764 00:51:29,688 --> 00:51:31,023 (sighing) 765 00:51:38,564 --> 00:51:39,866 So, I didn't ask you to come because-- 766 00:51:39,899 --> 00:51:41,735 What do I have to say at this meeting? 767 00:51:44,136 --> 00:51:47,140 They'll probably ask about sustainability. 768 00:51:47,173 --> 00:51:50,743 We use much less water than traditional farms. 769 00:51:50,776 --> 00:51:54,514 No pesticides, maximize nutrition. 770 00:51:54,547 --> 00:51:56,382 But you know all that stuff backwards. 771 00:51:58,117 --> 00:52:00,720 I'm glad you're with me, to be honest. 772 00:52:00,753 --> 00:52:03,890 I didn't know what I'd talk to Ben about for three hours. 773 00:52:05,524 --> 00:52:07,593 I mean, he's a nice guy, I know that you two are-- 774 00:52:07,626 --> 00:52:10,730 Oh, wow. Amazing. 775 00:52:10,763 --> 00:52:12,565 What? 776 00:52:12,598 --> 00:52:15,701 Everyone assumes the same thing, that there's this plan that 777 00:52:15,734 --> 00:52:18,137 I'm going to marry Ben or some version of Ben, 778 00:52:18,170 --> 00:52:20,173 just like my mom and her mom before her, 779 00:52:20,206 --> 00:52:22,409 and it's-- God. 780 00:52:24,543 --> 00:52:25,878 (sighing) 781 00:52:28,581 --> 00:52:32,452 You do get there's a whole world outside Stonewall, right? 782 00:52:34,053 --> 00:52:37,657 Where you could write music, 783 00:52:37,690 --> 00:52:39,025 play it. 784 00:52:39,058 --> 00:52:41,160 Meet other people. 785 00:52:41,193 --> 00:52:42,562 People? 786 00:52:42,595 --> 00:52:44,063 You mean women. 787 00:52:47,199 --> 00:52:49,436 You asked me if I thought it was wrong. 788 00:52:52,137 --> 00:52:53,840 It's not wrong, Lisa. 789 00:52:56,141 --> 00:52:57,976 Yeah. 790 00:52:58,010 --> 00:53:00,112 But I've never done anything about it, 791 00:53:00,145 --> 00:53:02,582 until the other night. 792 00:53:02,615 --> 00:53:04,851 I'm sorry, I-- 793 00:53:04,884 --> 00:53:06,985 I shouldn't have kissed you. 794 00:53:08,587 --> 00:53:10,156 I'm sorry. 795 00:53:12,725 --> 00:53:15,127 I'm sorry I brushed over it. 796 00:53:15,160 --> 00:53:18,264 I'm sorry I made you feel like it didn't mean anything. 797 00:53:18,297 --> 00:53:19,731 It did? 798 00:53:20,866 --> 00:53:22,869 Yeah. It did. 799 00:53:27,206 --> 00:53:28,708 But... 800 00:53:30,009 --> 00:53:32,277 (sighing) 801 00:53:32,311 --> 00:53:34,013 Well, when I think about Omar... 802 00:53:36,582 --> 00:53:37,884 He's like the other half of me, 803 00:53:37,917 --> 00:53:39,252 we've been friends since we were kids, 804 00:53:39,285 --> 00:53:42,154 and I don't want to hurt him. 805 00:53:42,187 --> 00:53:45,925 So, what I felt that night when we, you know... 806 00:53:47,192 --> 00:53:49,695 It was like this separate thing. 807 00:53:51,564 --> 00:53:53,065 It didn't feel like real life. 808 00:53:53,098 --> 00:53:54,267 Does that make sense? 809 00:53:56,635 --> 00:53:58,972 It's the only thing that felt like real life to me. 810 00:54:01,941 --> 00:54:05,945 ♪ (singing in Arabic) ♪ 811 00:54:10,849 --> 00:54:12,018 Sayeed: What do you think, Ammo? 812 00:54:12,051 --> 00:54:14,186 It's a beautiful spot. 813 00:54:14,219 --> 00:54:16,755 We could put more controlled space where those barns were, 814 00:54:16,789 --> 00:54:18,724 out here a farm shop. 815 00:54:18,757 --> 00:54:20,025 Over there a proper event space, 816 00:54:20,059 --> 00:54:22,061 a small hotel even, down the line. 817 00:54:26,065 --> 00:54:33,239 ♪ 818 00:54:48,654 --> 00:54:55,361 ♪ 819 00:54:55,394 --> 00:54:58,598 Do you know how much fresh water traditional agriculture uses? 820 00:55:00,966 --> 00:55:02,668 Why don't you tell me? 821 00:55:02,701 --> 00:55:04,769 70%. 822 00:55:04,803 --> 00:55:08,808 But with droughts and fires and climate change, it's... 823 00:55:10,643 --> 00:55:12,778 You do believe in climate change, right? 824 00:55:12,811 --> 00:55:15,213 (laughing) 825 00:55:15,247 --> 00:55:18,217 You think the church knocked the scientific sense out of me. 826 00:55:18,250 --> 00:55:21,354 I don't know. It could have. 827 00:55:21,387 --> 00:55:23,689 (laughing) 828 00:55:23,722 --> 00:55:25,124 I mean, the Earth is flat. 829 00:55:25,157 --> 00:55:26,759 - (laughing) - I'll give you that. 830 00:55:26,792 --> 00:55:27,760 Alright. 831 00:55:27,793 --> 00:55:29,260 (rattling) 832 00:55:29,294 --> 00:55:30,730 Oh, what was that? 833 00:55:35,100 --> 00:55:37,870 (car dinging) 834 00:55:37,903 --> 00:55:39,939 Did I hit something? 835 00:55:39,972 --> 00:55:41,374 What happened? 836 00:55:43,342 --> 00:55:45,878 Oh, come on. 837 00:55:45,911 --> 00:55:48,014 It's going to take forever for a breakdown service. 838 00:55:48,047 --> 00:55:50,282 Unless... 839 00:55:50,315 --> 00:55:51,985 Do you know how to change a tire? 840 00:55:54,386 --> 00:55:57,757 Is it the plaid shirt, or do you just assume I grew up 841 00:55:57,790 --> 00:55:59,225 driving tractors all day? 842 00:55:59,258 --> 00:56:01,794 I'll find a mechanic. 843 00:56:11,203 --> 00:56:14,373 So, you don't know how to change a tire? 844 00:56:14,406 --> 00:56:16,676 I never learned. 845 00:56:16,709 --> 00:56:19,045 They didn't cover that at Harvard Business School? 846 00:56:21,080 --> 00:56:22,715 I didn't go to Harvard. 847 00:56:22,748 --> 00:56:24,784 And look where it got you. 848 00:56:26,018 --> 00:56:27,753 What are you doing? 849 00:56:27,786 --> 00:56:31,090 Well, I actually did grow up 850 00:56:31,123 --> 00:56:32,759 driving tractors all day. 851 00:56:36,028 --> 00:56:37,797 Well, can I help? 852 00:56:39,131 --> 00:56:41,467 Uh... 853 00:56:41,500 --> 00:56:42,935 You could turn up the music. 854 00:56:45,037 --> 00:56:46,005 Okay. 855 00:56:46,038 --> 00:56:48,407 (dinging) 856 00:56:48,440 --> 00:56:52,110 (music turning up) 857 00:56:52,144 --> 00:56:54,013 Oh, here. I got that. 858 00:56:54,046 --> 00:56:55,448 Thanks. 859 00:56:55,481 --> 00:57:05,692 ♪ 860 00:57:17,469 --> 00:57:19,204 You're lucky you brought me along. 861 00:57:19,238 --> 00:57:21,808 Ben can't even change a lightbulb. 862 00:57:23,776 --> 00:57:25,945 (chuckling) 863 00:57:25,978 --> 00:57:28,213 (laughing) 864 00:57:28,247 --> 00:57:29,782 Okay. 865 00:57:33,252 --> 00:57:34,787 Thank you very much for your time. 866 00:57:34,820 --> 00:57:36,255 - Great meeting. - Great meeting, thank you. 867 00:57:36,288 --> 00:57:37,490 Thank you. 868 00:57:38,824 --> 00:57:44,329 ♪ 869 00:57:44,363 --> 00:57:47,767 ♪ It's 3:00 am and I'm packing a suitcase ♪ 870 00:57:49,434 --> 00:57:53,439 ♪ It's been a long time coming and I'm wearing thin ♪ 871 00:57:55,073 --> 00:57:56,408 ♪ Yeah ♪ 872 00:57:56,441 --> 00:57:57,910 I watch their gigs online. 873 00:57:57,943 --> 00:58:00,312 I just can't believe I'm here. 874 00:58:00,345 --> 00:58:01,981 Is this actual sawdust on the floor? 875 00:58:03,182 --> 00:58:05,351 It's for the beer spills. 876 00:58:05,384 --> 00:58:07,353 (chuckling) 877 00:58:07,386 --> 00:58:11,157 ♪ Look at me now ♪ 878 00:58:11,190 --> 00:58:15,795 ♪ As your walls come crashing down ♪ 879 00:58:16,595 --> 00:58:18,064 What do you think? 880 00:58:19,298 --> 00:58:20,466 She's good. 881 00:58:20,499 --> 00:58:22,401 Yeah. 882 00:58:22,434 --> 00:58:24,069 ♪ It's some time now ♪ 883 00:58:24,102 --> 00:58:26,972 ♪ Since we sat in your sedan ♪ 884 00:58:27,005 --> 00:58:29,942 ♪ Head on my shoulder ♪ 885 00:58:29,975 --> 00:58:31,277 That'll be you one day. 886 00:58:31,310 --> 00:58:34,346 ♪ You were looking like half of a man ♪ 887 00:58:34,379 --> 00:58:36,916 No one's waiting for my songs. 888 00:58:38,217 --> 00:58:39,786 The world's fine without them. 889 00:58:41,086 --> 00:58:42,888 ♪ They were all lies, yeah ♪ 890 00:58:42,921 --> 00:58:44,356 Yeah, but you're not. 891 00:58:44,389 --> 00:58:47,159 ♪ Every last one was the perfect disguise ♪ 892 00:58:47,192 --> 00:58:51,831 ♪ Mm, just look at me now ♪ 893 00:58:51,864 --> 00:58:55,333 ♪ As your walls come crashing ♪ 894 00:58:55,367 --> 00:58:58,537 ♪ Look at me now ♪ 895 00:58:58,570 --> 00:59:01,507 ♪ As your walls come crashing ♪ 896 00:59:01,540 --> 00:59:04,877 ♪ Look at me now ♪ 897 00:59:04,910 --> 00:59:08,013 ♪ As your walls come crashing ♪ 898 00:59:08,046 --> 00:59:11,183 ♪ Look at me now ♪ 899 00:59:11,216 --> 00:59:15,354 ♪ As your walls come crashing ♪ 900 00:59:16,421 --> 00:59:18,424 ♪ Down ♪ 901 00:59:23,629 --> 00:59:28,501 ♪ It's 3:00 am, I'm packing a suitcase ♪ 902 00:59:39,211 --> 00:59:40,413 Wait, I-- 903 00:59:45,317 --> 00:59:46,519 Thanks for tonight. 904 00:59:48,186 --> 00:59:49,521 It was really special. 905 00:59:51,390 --> 00:59:53,225 The music? 906 00:59:53,258 --> 00:59:54,493 Yeah. 907 00:59:58,363 --> 00:59:59,632 But also just... 908 01:00:01,466 --> 01:00:03,202 I know. 909 01:00:06,038 --> 01:00:08,139 Yeah? 910 01:00:08,173 --> 01:00:09,508 Yeah. 911 01:00:11,944 --> 01:00:15,948 (both breathing shakily) 912 01:00:22,454 --> 01:00:23,456 Omar: Hey. 913 01:00:24,523 --> 01:00:27,593 Omar. What are you-- 914 01:00:27,626 --> 01:00:29,295 Well, I thought I'd surprise you. 915 01:00:29,328 --> 01:00:31,263 Hi. I'm Omar. 916 01:00:31,296 --> 01:00:32,632 Dalia's fiancé. 917 01:00:35,300 --> 01:00:36,969 Lisa. 918 01:00:37,002 --> 01:00:38,337 It's good to meet you, Lisa. 919 01:00:39,571 --> 01:00:41,140 I've been texting you all night. 920 01:00:42,441 --> 01:00:44,043 I must have left my phone off. 921 01:00:49,748 --> 01:00:51,583 Omar: Well, I just thought... 922 01:00:51,616 --> 01:00:53,285 We never get a night alone together. 923 01:00:53,318 --> 01:00:55,220 Right. I'm, um... 924 01:00:55,253 --> 01:00:57,323 I'm just surprised. That's all. 925 01:00:57,356 --> 01:00:58,691 Yeah. 926 01:01:00,158 --> 01:01:01,327 I'm going to head up. 927 01:01:01,360 --> 01:01:03,228 - Yeah. - No, hold on. 928 01:01:03,261 --> 01:01:05,230 We'll go up together. 929 01:01:05,263 --> 01:01:06,432 Come on. 930 01:01:06,465 --> 01:01:08,134 Okay. 931 01:01:16,041 --> 01:01:18,077 Thanks for dinner and everything. 932 01:01:18,110 --> 01:01:20,146 You're welcome. Goodnight. 933 01:01:21,513 --> 01:01:22,715 (door beeping) 934 01:01:24,549 --> 01:01:28,554 (breathing heavily) 935 01:01:35,527 --> 01:01:37,229 Not bad. 936 01:01:37,262 --> 01:01:39,164 Yeah. 937 01:01:39,197 --> 01:01:40,766 How's the bed? 938 01:01:40,799 --> 01:01:42,234 Oh, I don't know. 939 01:01:42,267 --> 01:01:43,535 Well, give me a minute. 940 01:01:43,568 --> 01:01:45,237 We'll find out. 941 01:01:47,672 --> 01:01:49,273 (water running) 942 01:01:49,307 --> 01:01:50,576 God, that was a long drive. 943 01:01:52,377 --> 01:01:54,380 It'll be so much better when we move to the city. 944 01:01:59,351 --> 01:02:00,686 (thudding) 945 01:02:06,291 --> 01:02:16,302 ♪ 946 01:02:21,206 --> 01:02:24,043 Dalia: Sorry your dad's not doing well. 947 01:02:24,076 --> 01:02:25,644 We'll be home soon. 948 01:02:25,677 --> 01:02:28,213 Are you sure you don't want to drive? 949 01:02:29,414 --> 01:02:31,083 No thanks. 950 01:02:31,116 --> 01:02:32,451 Unless you're tired. 951 01:02:33,752 --> 01:02:35,688 No. No, I'm fine. 952 01:02:57,709 --> 01:03:00,713 Get some coffee. I'll stay here. 953 01:03:16,895 --> 01:03:19,098 (sighing) 954 01:03:24,569 --> 01:03:25,805 (sniffling) 955 01:03:28,773 --> 01:03:30,309 Stop crying. 956 01:03:31,476 --> 01:03:32,711 I'm not dead yet. 957 01:03:36,348 --> 01:03:37,683 What about the hospital, Dad? 958 01:03:39,784 --> 01:03:41,220 Just to be more comfortable. 959 01:03:44,222 --> 01:03:48,394 I always said I'd die in my own bed. 960 01:03:53,532 --> 01:03:56,367 We should have stayed in the house. 961 01:03:56,401 --> 01:03:57,736 What were they going to do? Evict us? 962 01:04:02,807 --> 01:04:04,310 Yeah? 963 01:04:05,544 --> 01:04:15,554 ♪ 964 01:04:17,789 --> 01:04:21,794 (phone vibrating) 965 01:04:24,763 --> 01:04:25,931 (clearing throat) 966 01:04:25,964 --> 01:04:29,801 Hi. Do you need me to come back in? 967 01:04:29,834 --> 01:04:31,870 I'm just checking on your dad. 968 01:04:31,903 --> 01:04:33,939 And you. 969 01:04:33,972 --> 01:04:36,642 Are you okay, Lisa? 970 01:04:36,675 --> 01:04:39,577 (sighing) 971 01:04:39,611 --> 01:04:41,346 Yeah. 972 01:04:41,379 --> 01:04:43,448 I'm okay. 973 01:04:43,481 --> 01:04:44,817 Thanks. 974 01:04:48,920 --> 01:04:50,789 I gotta go. 975 01:04:55,293 --> 01:04:57,496 Who was that? Ben? 976 01:04:58,763 --> 01:05:00,766 My God. 977 01:05:00,799 --> 01:05:03,502 Does Ben have to be the centre of the whole universe? 978 01:05:18,583 --> 01:05:28,594 ♪ 979 01:05:42,040 --> 01:05:44,476 Hey, Lisa. 980 01:05:44,509 --> 01:05:47,246 Hey, I heard about your dad. 981 01:05:47,279 --> 01:05:48,680 I'm so sorry, honey. 982 01:05:48,713 --> 01:05:49,949 Teddy, I, um... 983 01:05:51,816 --> 01:05:53,552 I want to get him back in the house. 984 01:05:53,585 --> 01:05:57,556 He doesn't have long and I, uh... 985 01:06:00,325 --> 01:06:01,527 I have money. 986 01:06:02,927 --> 01:06:04,528 I know that it's not enough to-- 987 01:06:04,562 --> 01:06:06,398 Hey, hey. That's your future there, now. 988 01:06:06,431 --> 01:06:08,532 I want to use it for this. 989 01:06:08,566 --> 01:06:10,736 Someone put in an offer to buy. 990 01:06:12,604 --> 01:06:13,872 Who? 991 01:06:13,905 --> 01:06:15,274 The Arabs. 992 01:06:15,307 --> 01:06:17,276 The ones you work for. 993 01:06:17,309 --> 01:06:27,319 ♪ 994 01:06:29,454 --> 01:06:33,892 (sighing) 995 01:06:36,594 --> 01:06:38,864 Sayeed: Lisa just quit. 996 01:06:38,897 --> 01:06:42,634 She was asking for you, Dalia. 997 01:06:42,667 --> 01:06:44,003 Tarek: Dalia. 998 01:06:46,604 --> 01:06:47,806 What's going on? 999 01:06:47,839 --> 01:06:49,308 Did you know? 1000 01:06:49,341 --> 01:06:50,509 What? 1001 01:06:50,542 --> 01:06:51,810 Seriously? 1002 01:06:51,843 --> 01:06:53,078 Agritech is buying our farm. 1003 01:06:53,111 --> 01:06:54,479 I just came from the bank! 1004 01:06:54,512 --> 01:06:56,081 Oh. 1005 01:06:56,114 --> 01:06:58,449 You knew about this, 1006 01:06:58,483 --> 01:06:59,751 and you didn't tell me!? 1007 01:06:59,784 --> 01:07:01,686 Lisa, what difference does it make? 1008 01:07:01,720 --> 01:07:03,655 The farm was for sale and someone was going to buy it. 1009 01:07:03,688 --> 01:07:06,090 So, why didn't you tell me? 1010 01:07:06,124 --> 01:07:08,327 I didn't think it mattered! 1011 01:07:08,360 --> 01:07:10,461 No, I didn't mean it like that. 1012 01:07:10,495 --> 01:07:12,931 Lisa, I didn't mean it like that. 1013 01:07:12,964 --> 01:07:15,467 Just-- Just give me a second to explain. 1014 01:07:15,500 --> 01:07:17,569 - Just-- - I took you there, 1015 01:07:17,602 --> 01:07:19,037 I showed you where I grew up, 1016 01:07:19,070 --> 01:07:22,074 and all you're thinking about is how to make a buck. 1017 01:07:22,107 --> 01:07:24,777 Just let me explain. Lisa. Lisa! 1018 01:07:36,488 --> 01:07:38,990 You should have told me before putting an offer on her farm. 1019 01:07:39,023 --> 01:07:41,059 It's not her farm. It belongs to the bank. 1020 01:07:41,092 --> 01:07:43,128 The bank gave us a discount if we moved quickly. 1021 01:07:43,161 --> 01:07:44,963 I'm sorry Lisa's upset about it. 1022 01:07:44,996 --> 01:07:47,065 Is that all she's upset about? 1023 01:07:47,098 --> 01:07:48,734 She's been nothing but trouble. 1024 01:07:48,767 --> 01:07:50,969 It's like she's got some kind of hold on you, Dalia. 1025 01:07:51,002 --> 01:07:53,405 You know what? 1026 01:07:53,438 --> 01:07:56,041 Your desperation to get me out of this business, 1027 01:07:56,074 --> 01:07:58,943 my business, is really sad to watch. 1028 01:07:58,977 --> 01:08:01,079 - Dalia-- - No, seriously, Sayeed! 1029 01:08:01,112 --> 01:08:02,748 Live your life how you want. 1030 01:08:02,781 --> 01:08:04,916 If Zein's happy to stay home and iron your shirts 1031 01:08:04,949 --> 01:08:07,586 that's fine, but do not come in here 1032 01:08:07,619 --> 01:08:09,019 and interfere with my life. 1033 01:08:09,053 --> 01:08:11,723 Tarek: Come on, Dalia. Calm down. 1034 01:08:11,756 --> 01:08:12,991 Please, habibti. 1035 01:08:13,024 --> 01:08:16,728 Get married, have your honeymoon. 1036 01:08:16,761 --> 01:08:20,098 And then when you come back your place is here for you, habibti. 1037 01:08:20,131 --> 01:08:22,835 We-- We're family. 1038 01:08:25,703 --> 01:08:27,039 Okay? 1039 01:08:34,746 --> 01:08:38,751 (crickets chirping) 1040 01:08:41,485 --> 01:08:42,755 (door closing) 1041 01:08:50,762 --> 01:08:53,098 How's dad? 1042 01:08:53,131 --> 01:08:55,200 Sedated. 1043 01:08:55,233 --> 01:08:56,769 The pain. 1044 01:08:58,636 --> 01:09:00,973 Teddy called from the bank. 1045 01:09:03,007 --> 01:09:05,544 You're kind, you know that? 1046 01:09:06,811 --> 01:09:08,013 Just to try. 1047 01:09:11,815 --> 01:09:13,818 Anyway, Agritech bought the farm. 1048 01:09:18,989 --> 01:09:20,192 Yeah. 1049 01:09:22,159 --> 01:09:25,697 I guess now they'll build warehouses on our crop fields. 1050 01:09:27,532 --> 01:09:28,833 Don't worry about that now. 1051 01:09:32,003 --> 01:09:33,672 Those people have no shame. 1052 01:09:40,244 --> 01:09:50,456 ♪ 1053 01:09:58,596 --> 01:10:02,601 (birds chirping) 1054 01:10:08,940 --> 01:10:10,575 Ben: Can I get a couple days off? 1055 01:10:10,608 --> 01:10:12,277 Lisa's dad passed. 1056 01:10:12,310 --> 01:10:14,079 I want to help out, 1057 01:10:14,112 --> 01:10:15,714 arranging the funeral and whatever. 1058 01:10:18,149 --> 01:10:21,753 I'm so sorry to hear that. 1059 01:10:21,786 --> 01:10:24,122 I thought maybe she told you. 1060 01:10:24,155 --> 01:10:25,858 No. 1061 01:10:29,994 --> 01:10:32,664 Please, tell Lisa that I'm sorry. 1062 01:10:32,697 --> 01:10:34,933 Will do. 1063 01:10:34,966 --> 01:10:36,235 Thanks. 1064 01:10:49,080 --> 01:10:51,617 (Crow cawing) 1065 01:11:13,104 --> 01:11:15,206 Thank you so much, both of you, for coming. 1066 01:11:15,239 --> 01:11:19,044 (speaking indistinctly) 1067 01:11:25,383 --> 01:11:29,220 Mrs. Fairwell, I'm so sorry for your loss. 1068 01:11:29,253 --> 01:11:31,023 I'm going to ask you to leave now. 1069 01:11:32,857 --> 01:11:35,060 I was just going to see Lisa. 1070 01:11:35,093 --> 01:11:36,661 No need. 1071 01:11:36,694 --> 01:11:39,097 I think you should stop 1072 01:11:39,130 --> 01:11:41,266 hanging around my daughter. 1073 01:11:43,134 --> 01:11:45,870 We're friends, Mrs. Fairwell. 1074 01:11:45,903 --> 01:11:48,907 You have nothing in common with my girl. 1075 01:11:51,109 --> 01:11:52,844 You leave her alone. 1076 01:12:09,994 --> 01:12:11,196 Zein: There you are. 1077 01:12:13,164 --> 01:12:15,700 You look like you need a drink. 1078 01:12:15,733 --> 01:12:17,702 You have a hip flask hidden anywhere? 1079 01:12:17,735 --> 01:12:19,171 It's only a matter of time. 1080 01:12:21,339 --> 01:12:24,843 Mama's freaking out that you haven't been shopping yet, 1081 01:12:24,876 --> 01:12:28,013 or booked a honeymoon, or had your legs waxed. 1082 01:12:28,046 --> 01:12:29,814 My legs are fine. 1083 01:12:29,847 --> 01:12:31,316 I figured. 1084 01:12:31,349 --> 01:12:32,851 I made that last one up. 1085 01:12:41,092 --> 01:12:44,996 If it's last-minute jitters, it'll pass, Dalia. 1086 01:12:45,029 --> 01:12:46,365 Trust me. 1087 01:12:49,434 --> 01:12:52,037 Yeah. 1088 01:12:52,070 --> 01:12:53,405 Yeah, I'm fine. 1089 01:12:55,907 --> 01:12:57,743 You know what your problem is, right? 1090 01:12:59,343 --> 01:13:02,113 You question everything. 1091 01:13:02,146 --> 01:13:04,215 You always have. 1092 01:13:04,248 --> 01:13:07,185 I love that about you, but sometimes-- 1093 01:13:08,753 --> 01:13:10,088 What? 1094 01:13:12,123 --> 01:13:13,659 Maybe you overthink stuff. 1095 01:13:21,232 --> 01:13:23,068 - Hey. - Hey. 1096 01:13:23,101 --> 01:13:24,903 You disappeared. What's up? 1097 01:13:26,904 --> 01:13:28,240 Nothing. 1098 01:13:33,878 --> 01:13:35,113 Are you having second thoughts? 1099 01:13:38,116 --> 01:13:39,718 Omar. 1100 01:13:39,751 --> 01:13:42,787 Hey, remember when we were 10 years old? 1101 01:13:42,820 --> 01:13:45,990 New country, new school. 1102 01:13:46,023 --> 01:13:48,460 I had the strongest Arab accent, I couldn't fit in. 1103 01:13:49,861 --> 01:13:51,028 Both of us did. 1104 01:13:51,062 --> 01:13:52,363 Yeah, but you never cared about 1105 01:13:52,396 --> 01:13:54,132 what the other kids thought. 1106 01:13:54,165 --> 01:13:55,367 I did. 1107 01:13:56,868 --> 01:14:00,439 But you never needed them or anyone. 1108 01:14:04,008 --> 01:14:05,977 I guess what I mean is... 1109 01:14:08,780 --> 01:14:10,014 ...it would be great if you can think of 1110 01:14:10,047 --> 01:14:11,249 nothing else but the wedding. 1111 01:14:13,351 --> 01:14:15,020 And me. 1112 01:14:16,821 --> 01:14:18,156 But I don't think that's who you are. 1113 01:14:20,825 --> 01:14:22,059 That's what I love about you. 1114 01:14:31,502 --> 01:14:33,805 Why don't we go out? Change of scene. 1115 01:14:35,039 --> 01:14:36,808 Where to? Millie's fucking Diner? 1116 01:14:36,841 --> 01:14:38,476 Watch your mouth! 1117 01:14:38,509 --> 01:14:40,944 Or we could go for a drive. 1118 01:14:40,978 --> 01:14:44,082 Wow, nightlife in Stonewall. Holy shit. 1119 01:14:45,416 --> 01:14:47,786 (sighing) 1120 01:14:47,819 --> 01:14:49,387 You know, there's a whole big world out there, Ben. 1121 01:14:49,420 --> 01:14:51,356 You don't have to stay in this place your whole life. 1122 01:14:57,829 --> 01:14:59,864 (dishes clattering) 1123 01:14:59,897 --> 01:15:01,466 Give her time. 1124 01:15:01,499 --> 01:15:03,334 She's just upset. 1125 01:15:03,367 --> 01:15:05,069 No. 1126 01:15:05,102 --> 01:15:06,438 No, I think it's something else. 1127 01:15:08,339 --> 01:15:16,113 ♪ 1128 01:15:16,147 --> 01:15:20,152 (singing in Arabic) 1129 01:15:26,224 --> 01:15:36,234 ♪ 1130 01:15:42,173 --> 01:15:43,374 Yeah, but you look so handsome. 1131 01:15:43,407 --> 01:15:44,909 Thank you. 1132 01:15:44,942 --> 01:15:46,144 (chuckling) 1133 01:15:46,177 --> 01:15:48,246 Sayeed: Auntie, do you have a rose for me? 1134 01:15:48,279 --> 01:15:50,148 You're married to my rose. 1135 01:15:50,181 --> 01:15:51,383 Don't I know it. 1136 01:15:53,618 --> 01:15:54,853 Wow. 1137 01:15:58,990 --> 01:16:03,394 ♪ 1138 01:16:03,427 --> 01:16:04,963 Do I look okay? 1139 01:16:04,996 --> 01:16:07,966 Tarek: You look wonderful, both of you. 1140 01:16:07,999 --> 01:16:16,974 ♪ 1141 01:16:17,008 --> 01:16:18,343 Yalla, let's get you married. 1142 01:16:21,612 --> 01:16:28,353 ♪ 1143 01:16:28,386 --> 01:16:32,390 (cheering, applauding) 1144 01:16:33,391 --> 01:16:43,401 ♪ 1145 01:17:08,259 --> 01:17:11,229 Jill: The Lord's presence is with us. 1146 01:17:11,262 --> 01:17:12,597 You're doing his work. 1147 01:17:14,398 --> 01:17:16,067 There he is. 1148 01:17:16,100 --> 01:17:17,268 We should get going. 1149 01:17:17,301 --> 01:17:19,004 Joe: Well. 1150 01:17:20,304 --> 01:17:21,640 Shall we have a talk? 1151 01:17:27,244 --> 01:17:31,583 Lisa, your family and your friends, well... 1152 01:17:33,551 --> 01:17:35,020 We're worried about you. 1153 01:17:37,188 --> 01:17:40,491 We'd like to talk about certain feelings you've been having. 1154 01:17:40,524 --> 01:17:43,294 Baby, this is for your own good. 1155 01:17:43,327 --> 01:17:44,595 What is? 1156 01:17:44,628 --> 01:17:46,731 You and Dalia are all over each other. 1157 01:17:46,764 --> 01:17:49,167 You know what, Ben? You don't own me. 1158 01:17:49,200 --> 01:17:50,535 Lis, come on. 1159 01:17:52,470 --> 01:17:54,172 Casey, what are you doing? 1160 01:17:54,205 --> 01:17:56,474 Look, let's just calm down. 1161 01:17:56,507 --> 01:17:58,143 You're family. 1162 01:17:59,543 --> 01:18:01,279 And when we see someone we love 1163 01:18:01,312 --> 01:18:03,381 doing things that might hurt them, 1164 01:18:03,414 --> 01:18:04,983 we need to intervene. 1165 01:18:05,016 --> 01:18:08,286 Baby, baby. These urges that you're having, 1166 01:18:08,319 --> 01:18:10,154 - you can get over them. - Don't touch me! 1167 01:18:10,187 --> 01:18:11,488 Lisa, Lisa. 1168 01:18:11,522 --> 01:18:13,491 Let me go. Let me go! 1169 01:18:13,524 --> 01:18:15,560 Like the temptation to drink or do drugs, 1170 01:18:15,593 --> 01:18:18,296 these-- these urges, they can be overcome. 1171 01:18:18,329 --> 01:18:19,497 Think about it, Lisa. 1172 01:18:19,530 --> 01:18:22,433 Why can only men and women procreate 1173 01:18:22,466 --> 01:18:25,169 or be married in the eyes of the lord? 1174 01:18:25,202 --> 01:18:28,339 Everything else is just desires of the flesh. 1175 01:18:28,372 --> 01:18:31,109 Oh, my God. (breathing heavily) 1176 01:18:31,142 --> 01:18:32,143 No! 1177 01:18:32,176 --> 01:18:33,344 Let's pray. 1178 01:18:33,377 --> 01:18:35,546 (grunting) 1179 01:18:35,579 --> 01:18:40,018 Please, trust me. Trust in God. 1180 01:18:40,051 --> 01:18:42,587 Dear Lord, give me the vision to see 1181 01:18:42,620 --> 01:18:45,490 the path I should take 1182 01:18:45,523 --> 01:18:48,493 to know that your guidance is always true. 1183 01:18:48,526 --> 01:18:49,594 Amen. 1184 01:18:49,627 --> 01:18:50,628 Casey, Ben and Jill: Amen. 1185 01:18:50,661 --> 01:18:51,729 - (Lisa grunting) - Amen! 1186 01:18:51,762 --> 01:18:52,797 Casey, Ben and Jill: Amen. 1187 01:18:52,830 --> 01:18:54,064 Joe: Amen. 1188 01:18:54,098 --> 01:18:56,200 Casey, Ben and Jill: Amen. 1189 01:18:56,233 --> 01:18:58,302 Lisa, we can't change unless 1190 01:18:58,335 --> 01:19:01,105 we admit there's a problem. 1191 01:19:01,138 --> 01:19:05,609 Would you like to confess these feelings inside your body? 1192 01:19:05,643 --> 01:19:07,078 These impulses? 1193 01:19:10,448 --> 01:19:12,517 Fuck you. Fuck all of you. 1194 01:19:12,550 --> 01:19:14,152 Lay her down. 1195 01:19:14,185 --> 01:19:15,286 No. 1196 01:19:15,319 --> 01:19:16,521 I'll get the holy water. 1197 01:19:16,554 --> 01:19:18,823 Stop! 1198 01:19:18,856 --> 01:19:21,393 We love you, Lisa. We love you and we are with the Lord. 1199 01:19:25,396 --> 01:19:29,401 (breathing) 1200 01:19:40,244 --> 01:19:43,648 (knocking) 1201 01:19:43,681 --> 01:19:48,286 (lock jiggling) 1202 01:19:48,319 --> 01:19:50,521 Jill: Baby? Open up. 1203 01:19:50,554 --> 01:19:52,424 (lock jiggling) 1204 01:19:55,593 --> 01:19:58,328 Baby, just come out so I can talk to you. 1205 01:19:58,362 --> 01:20:00,131 Just let me talk to you. 1206 01:20:02,766 --> 01:20:04,169 Baby, just come out. 1207 01:20:21,485 --> 01:20:24,789 ♪ Ache for those summers ♪ 1208 01:20:24,822 --> 01:20:29,359 ♪ That harvest moon fall ♪ 1209 01:20:30,494 --> 01:20:32,563 ♪ Time stretched thin ♪ 1210 01:20:32,596 --> 01:20:36,134 ♪ Still I barely basked in it all ♪ 1211 01:20:38,936 --> 01:20:43,774 ♪ Blanket of snow, green painted night... ♪ 1212 01:20:43,807 --> 01:20:47,511 ♪ Sky ♪ 1213 01:20:47,545 --> 01:20:50,413 ♪ Traded for man-made things ♪ 1214 01:20:50,447 --> 01:20:54,452 ♪ On my last goodbye ♪ 1215 01:20:55,853 --> 01:21:00,591 ♪ It's a cruel ♪ 1216 01:21:00,624 --> 01:21:03,627 ♪ Joke ♪ 1217 01:21:03,661 --> 01:21:07,565 ♪ Only you ♪ 1218 01:21:07,598 --> 01:21:10,635 ♪ Already know ♪ 1219 01:21:10,668 --> 01:21:12,537 ♪ The punchline ♪ 1220 01:21:12,570 --> 01:21:15,373 ♪ Longing for the days, swimming 'neath the haze ♪ 1221 01:21:15,406 --> 01:21:18,408 ♪ Never any place so close to Heaven ♪ 1222 01:21:21,679 --> 01:21:23,714 ♪ Mosquitos in the heat, smell of gasoline ♪ 1223 01:21:23,747 --> 01:21:27,152 ♪ Fresh baked muffins straight out of the oven ♪ 1224 01:21:30,554 --> 01:21:35,426 ♪ First loves, mistakes ♪ 1225 01:21:38,596 --> 01:21:42,366 ♪ And I will wait ♪ 1226 01:21:42,399 --> 01:21:46,938 ♪ For you ♪ 1227 01:21:46,971 --> 01:21:51,943 ♪ Beneath the harvest moon ♪ 1228 01:21:55,546 --> 01:21:59,450 ♪ I will wait ♪ 1229 01:21:59,483 --> 01:22:03,921 ♪ For you ♪ 1230 01:22:03,954 --> 01:22:08,927 ♪ Beneath the harvest moon ♪ 1231 01:22:13,897 --> 01:22:15,466 Woman: Are all your songs this sad? 1232 01:22:15,499 --> 01:22:17,268 I have a happier one. 1233 01:22:17,301 --> 01:22:18,703 Just one? 1234 01:22:18,736 --> 01:22:21,572 Pretty much. You want to hear it? 1235 01:22:21,605 --> 01:22:25,310 Come down here Tuesday at 9:00 and I'll get you a spot. 1236 01:22:29,546 --> 01:22:30,882 Thanks. 1237 01:22:37,388 --> 01:22:38,555 There you go, hon. 1238 01:22:38,589 --> 01:22:39,924 Thanks. 1239 01:22:47,464 --> 01:22:48,666 Happy anniversary. 1240 01:22:48,699 --> 01:22:50,034 What? 1241 01:22:50,067 --> 01:22:52,737 Three months ago today we got married. 1242 01:22:52,770 --> 01:22:53,972 Can you believe it? 1243 01:22:55,506 --> 01:22:57,775 No, wow! 1244 01:22:57,808 --> 01:23:00,411 Here's to three more years, 1245 01:23:00,444 --> 01:23:01,779 and then to another 30. 1246 01:23:04,081 --> 01:23:05,617 (glasses clinking) 1247 01:23:09,720 --> 01:23:14,325 (phone ringing) 1248 01:23:14,358 --> 01:23:16,694 Man: So, what kind of position are you looking for? 1249 01:23:19,029 --> 01:23:20,698 Okay. 1250 01:23:23,901 --> 01:23:25,502 (chuckling) 1251 01:23:25,536 --> 01:23:28,673 I forgot the olives for your mom, for the pickles. 1252 01:23:28,706 --> 01:23:29,907 We'll get 'em next time. 1253 01:23:31,775 --> 01:23:34,045 Are you going to tell me what's going on? 1254 01:23:34,078 --> 01:23:35,480 What do you mean? 1255 01:23:37,748 --> 01:23:39,584 You've just been somewhere else the whole time. 1256 01:23:58,001 --> 01:24:00,004 I don't know how to explain it. 1257 01:24:00,037 --> 01:24:02,740 Hey, try. 1258 01:24:12,916 --> 01:24:14,385 I love you, Omar. 1259 01:24:16,854 --> 01:24:19,657 Since we were at school, I've loved you. 1260 01:24:23,794 --> 01:24:25,662 But I think I love you like... 1261 01:24:28,899 --> 01:24:30,101 What? 1262 01:24:31,468 --> 01:24:32,703 Like my best friend. 1263 01:24:37,908 --> 01:24:40,611 And I don't think that's enough for me, not for my whole life. 1264 01:24:51,088 --> 01:24:52,757 Is there someone else? 1265 01:24:56,760 --> 01:24:58,896 Nothing happened. 1266 01:24:58,929 --> 01:25:01,399 Really, it's just... 1267 01:25:01,432 --> 01:25:03,401 She's not even around anymore. 1268 01:25:03,434 --> 01:25:04,769 She? 1269 01:25:06,136 --> 01:25:07,671 Anymore? Are you kidding me? 1270 01:25:07,704 --> 01:25:10,074 You said you felt something was off. 1271 01:25:10,107 --> 01:25:13,010 Something, yes. This, no way! 1272 01:25:13,043 --> 01:25:14,545 Are you kidding me, right now? 1273 01:25:26,490 --> 01:25:27,692 Oh, my God. 1274 01:25:30,060 --> 01:25:31,929 You're still in love with her. 1275 01:25:38,602 --> 01:25:40,604 (engine starting) 1276 01:25:56,653 --> 01:25:57,989 (sniffing) 1277 01:26:02,192 --> 01:26:03,227 (beeping) 1278 01:26:03,260 --> 01:26:04,862 $2.70. 1279 01:26:07,731 --> 01:26:09,533 No, in fact, 1280 01:26:09,566 --> 01:26:13,837 you owe me $133.12. 1281 01:26:13,871 --> 01:26:15,072 And $2.70. 1282 01:26:18,775 --> 01:26:20,211 Are you deaf? 1283 01:26:20,244 --> 01:26:22,747 Or just a loser who can't pay for his Coke and gum? 1284 01:26:24,815 --> 01:26:26,918 Hey! Hey, stop it! 1285 01:26:28,151 --> 01:26:30,254 You have no idea what it's fucking like. 1286 01:26:30,287 --> 01:26:31,756 Alright? You have no idea. 1287 01:26:33,056 --> 01:26:36,760 I am from Palestine, then Syria. 1288 01:26:36,793 --> 01:26:39,564 I have seen things you can't ever imagine. 1289 01:26:40,797 --> 01:26:44,668 (laughing) 1290 01:26:44,701 --> 01:26:46,537 The fuck is so funny, Nancy? 1291 01:26:46,570 --> 01:26:48,939 I'm selling my TV. 1292 01:26:48,972 --> 01:26:51,275 I got all the entertainment I need right here. 1293 01:26:51,308 --> 01:26:53,644 (laughing) 1294 01:26:53,677 --> 01:26:55,847 Come on. Come on, let's go. 1295 01:27:02,319 --> 01:27:03,988 Stay out here, asshole. 1296 01:27:11,595 --> 01:27:13,097 Shit. 1297 01:27:16,633 --> 01:27:18,769 Piss off. 1298 01:27:34,718 --> 01:27:36,987 I'm sorry. 1299 01:27:37,020 --> 01:27:38,523 You could file a complaint if you want. 1300 01:27:40,657 --> 01:27:42,192 His father died. 1301 01:27:42,225 --> 01:27:43,961 He's lost his way. 1302 01:27:45,295 --> 01:27:46,964 Kind of. 1303 01:27:53,003 --> 01:27:54,104 (doorbells chiming) 1304 01:27:54,137 --> 01:27:56,307 (panting) 1305 01:27:56,340 --> 01:27:57,875 Is he pressing charges? 1306 01:27:58,976 --> 01:28:00,945 You deserve it. 1307 01:28:00,978 --> 01:28:02,246 What the fuck, Casey? 1308 01:28:02,279 --> 01:28:05,115 I don't know, man. I don't know what-- 1309 01:28:05,148 --> 01:28:06,750 I don't know what the fuck I'm doing anymore. 1310 01:28:06,783 --> 01:28:09,186 I'm sorry for your loss. 1311 01:28:09,219 --> 01:28:10,888 Really. 1312 01:28:12,990 --> 01:28:16,660 Take this. Baklava, to your mother. 1313 01:28:16,693 --> 01:28:19,196 For the funeral, your father. 1314 01:28:21,898 --> 01:28:23,167 The funeral already happened. 1315 01:28:23,200 --> 01:28:25,269 Take it. Take it. 1316 01:28:26,670 --> 01:28:27,904 It's okay. 1317 01:28:32,109 --> 01:28:34,144 Thank you. 1318 01:28:34,177 --> 01:28:37,348 Kareem, or you can call me Abu Ali. 1319 01:28:37,381 --> 01:28:38,849 The father of Ali. 1320 01:28:49,059 --> 01:28:53,064 (phone ringing) 1321 01:28:56,667 --> 01:28:57,868 (sighing) 1322 01:29:05,842 --> 01:29:07,311 Oh, she's here. (clearing throat) 1323 01:29:15,986 --> 01:29:17,188 Hey. 1324 01:29:19,322 --> 01:29:21,358 Hi. 1325 01:29:21,391 --> 01:29:24,094 Got your message. 1326 01:29:24,127 --> 01:29:26,296 You have to make it work. 1327 01:29:26,329 --> 01:29:27,732 I can't, Baba. 1328 01:29:31,168 --> 01:29:33,103 Mama. 1329 01:29:33,136 --> 01:29:35,673 You have to settle down, you have to have a baby. 1330 01:29:40,277 --> 01:29:41,444 What about my happiness, Baba? 1331 01:29:41,478 --> 01:29:43,113 What do you mean, habibti? 1332 01:29:43,146 --> 01:29:44,749 What can make you happier than having a baby? 1333 01:29:48,985 --> 01:29:51,188 Sayeed: Is this even about Omar? 1334 01:29:51,221 --> 01:29:52,222 Stay out of this, Sayeed. 1335 01:29:52,255 --> 01:29:53,223 Reem: Dalia! 1336 01:29:53,256 --> 01:29:55,292 We saw you in the parking lot 1337 01:29:55,325 --> 01:29:56,827 with that girl, Lisa. 1338 01:29:59,429 --> 01:30:00,831 You obviously have feelings for her. 1339 01:30:00,864 --> 01:30:02,266 There's something going on between you two. 1340 01:30:02,299 --> 01:30:03,401 Nothing is going on. 1341 01:30:05,168 --> 01:30:09,840 But, yes, I married Omar knowing I have feelings for Lisa. 1342 01:30:09,873 --> 01:30:12,009 I don't understand. 1343 01:30:12,042 --> 01:30:13,811 So, now you are gay? 1344 01:30:13,844 --> 01:30:16,080 You know, there's nothing wrong with being gay, Sayeed. 1345 01:30:23,420 --> 01:30:25,255 Look, I am getting a divorce 1346 01:30:25,288 --> 01:30:27,191 and this family will not fall apart. 1347 01:30:27,224 --> 01:30:29,860 You're only part of this family if you respect your husband. 1348 01:30:29,893 --> 01:30:32,296 Okay? If you respect our honor. 1349 01:30:34,297 --> 01:30:36,500 Baba, I tried with Omar. 1350 01:30:36,533 --> 01:30:38,168 I can't stay in this marriage. 1351 01:30:38,201 --> 01:30:39,236 Then you no longer belong here. 1352 01:30:40,270 --> 01:30:41,438 Or at Agritech. 1353 01:30:41,471 --> 01:30:42,973 Baba, you can't say that! 1354 01:30:43,006 --> 01:30:46,009 No, no, no, no. What? 1355 01:30:46,042 --> 01:30:47,044 Baba. 1356 01:30:51,448 --> 01:30:53,250 Baba. Dalia! 1357 01:31:12,035 --> 01:31:13,202 Sayeed: We need to talk. 1358 01:31:13,236 --> 01:31:15,005 Yes, we do. 1359 01:31:15,038 --> 01:31:16,240 Zein. 1360 01:31:16,273 --> 01:31:18,275 Calm down, both of you. 1361 01:31:27,317 --> 01:31:30,020 Dalia. Dalia, wait! Please! 1362 01:31:34,024 --> 01:31:38,061 You shouldn't have married Omar knowing you felt for this girl. 1363 01:31:38,094 --> 01:31:40,096 Poor man, you broke his heart. 1364 01:31:42,432 --> 01:31:44,300 I know. 1365 01:31:44,334 --> 01:31:47,069 Growing up, you and Zein always made fun of me 1366 01:31:47,103 --> 01:31:51,375 because I nagged you to get married and have babies, 1367 01:31:51,408 --> 01:31:52,976 and I wanted this for you 1368 01:31:53,009 --> 01:31:55,846 because I love your father so much. 1369 01:31:55,879 --> 01:31:58,816 I love being married to him. 1370 01:31:58,849 --> 01:32:02,119 I love having you both and having my grandson. 1371 01:32:02,152 --> 01:32:04,822 I just wanted this happiness for you, too. 1372 01:32:06,623 --> 01:32:08,159 I know. 1373 01:32:10,927 --> 01:32:14,265 Give your father time. Maybe he will come around. 1374 01:32:16,132 --> 01:32:17,468 Mama, thank you. 1375 01:32:26,243 --> 01:32:28,145 You see, you were wrong, you and Zein. 1376 01:32:28,178 --> 01:32:31,448 It is not 1950, even in my house. 1377 01:32:31,481 --> 01:32:41,492 ♪ 1378 01:32:47,163 --> 01:32:51,168 (phone ringing) 1379 01:32:54,204 --> 01:32:55,539 (sighing) 1380 01:32:57,173 --> 01:32:58,575 What do you want? 1381 01:32:58,608 --> 01:33:00,444 Mom needs your signature on the last papers for-- 1382 01:33:00,477 --> 01:33:01,644 for Dad. 1383 01:33:01,678 --> 01:33:03,881 Haven't you heard of email? 1384 01:33:03,914 --> 01:33:06,350 Yeah, well the lawyer needs it in person. 1385 01:33:06,383 --> 01:33:09,185 Certified or whatever. Um... 1386 01:33:13,189 --> 01:33:16,627 Look, Lisa. I'm sorry about the intervention. 1387 01:33:16,660 --> 01:33:20,330 I-I-- I never should have let that happen, and-- 1388 01:33:20,363 --> 01:33:22,132 Tell her I'll come by tomorrow. 1389 01:33:24,367 --> 01:33:26,103 Just to sign. 1390 01:33:32,375 --> 01:33:42,386 ♪ 1391 01:33:54,197 --> 01:33:58,202 (phone ringing) 1392 01:34:03,406 --> 01:34:05,309 Lisa: Hello? 1393 01:34:05,342 --> 01:34:07,277 Hey. 1394 01:34:07,310 --> 01:34:10,013 I'm sorry I missed your call last night. 1395 01:34:10,046 --> 01:34:12,049 Lisa: Oh. That's okay. 1396 01:34:14,284 --> 01:34:16,286 How are you, Lisa? 1397 01:34:16,319 --> 01:34:20,057 I'm fine. You? 1398 01:34:20,090 --> 01:34:21,325 Fine. 1399 01:34:23,994 --> 01:34:26,229 Listen, I interviewed for a job at Health World, 1400 01:34:26,262 --> 01:34:29,333 and they won't hire me without a reference, so. 1401 01:34:30,467 --> 01:34:31,969 Oh, okay. 1402 01:34:32,002 --> 01:34:35,005 I know I quit on you, but I was-- 1403 01:34:35,038 --> 01:34:36,507 Dalia: I don't care about that. 1404 01:34:38,241 --> 01:34:40,109 I mean, I know why you quit, 1405 01:34:40,143 --> 01:34:44,648 and Lisa, I need you to know 1406 01:34:44,681 --> 01:34:47,684 I had no idea Sayeed would move in on buying a farm, 1407 01:34:47,717 --> 01:34:49,987 especially your farm, that fast. 1408 01:34:53,656 --> 01:34:55,359 I would never want to hurt you. 1409 01:34:59,662 --> 01:35:02,165 Listen, if you could just leave it at reception, 1410 01:35:02,198 --> 01:35:04,234 then I could come pick it up later. 1411 01:35:04,267 --> 01:35:05,501 You're here? 1412 01:35:05,535 --> 01:35:07,136 In Stonewall? 1413 01:35:07,170 --> 01:35:08,605 Just today. 1414 01:35:08,638 --> 01:35:12,576 Okay, but, um... 1415 01:35:12,609 --> 01:35:15,145 About the letter, I actually can't give it to you 1416 01:35:15,178 --> 01:35:16,380 at the office. It's just, um-- 1417 01:35:16,413 --> 01:35:18,215 Okay, well. Just forget it then. 1418 01:35:21,217 --> 01:35:22,553 (sighing) 1419 01:35:33,363 --> 01:35:34,565 Who was that? 1420 01:35:36,633 --> 01:35:37,800 Dalia. 1421 01:35:37,834 --> 01:35:41,671 (scoffing, laughing) 1422 01:35:41,704 --> 01:35:44,408 The nerve of her. 1423 01:35:44,441 --> 01:35:46,609 Even after I told her to leave you alone. 1424 01:35:46,643 --> 01:35:48,412 What? 1425 01:35:50,313 --> 01:35:52,416 What do you mean, Mom? 1426 01:35:54,584 --> 01:35:57,120 What do you mean, wh-- 1427 01:35:57,153 --> 01:35:58,355 When did you see her? 1428 01:35:58,388 --> 01:36:00,657 She showed up at your father's funeral. 1429 01:36:02,325 --> 01:36:03,359 (scoffing) 1430 01:36:03,393 --> 01:36:06,462 And I told her to stop 1431 01:36:06,496 --> 01:36:08,032 sniffing around you. 1432 01:36:09,632 --> 01:36:13,337 It is her influence that caused all this trouble. 1433 01:36:16,673 --> 01:36:19,242 I am only ever trying to protect you, baby. 1434 01:36:19,275 --> 01:36:22,813 That is-- That is all I'm ever trying to do. 1435 01:36:22,846 --> 01:36:26,083 My whole life has been about you and Casey. 1436 01:36:27,650 --> 01:36:30,821 Right? Lis. Right? 1437 01:36:36,860 --> 01:36:38,395 (exhaling) 1438 01:37:00,450 --> 01:37:01,785 (sighing) 1439 01:37:06,823 --> 01:37:09,259 Dalia. 1440 01:37:09,292 --> 01:37:11,562 I'm sorry I hung up on you, I just-- 1441 01:37:14,230 --> 01:37:15,632 Here's the reference letter. 1442 01:37:25,875 --> 01:37:28,812 You know, the Health World guy is saying that 1443 01:37:28,845 --> 01:37:30,881 they're going to set up urban farms in the city. 1444 01:37:32,849 --> 01:37:36,553 - Makes sense. - Yeah, yeah. 1445 01:37:36,586 --> 01:37:39,556 I thought you might be interested, or your family. 1446 01:37:40,757 --> 01:37:43,861 Anyway, I should go. 1447 01:37:49,265 --> 01:37:50,601 Lisa. 1448 01:37:53,303 --> 01:37:55,439 My family kicked me out of the business. 1449 01:37:56,739 --> 01:37:59,376 And the house. 1450 01:37:59,409 --> 01:38:00,911 Why, Dalia? 1451 01:38:06,616 --> 01:38:08,718 I told them I married Omar knowing I was in love 1452 01:38:08,751 --> 01:38:10,487 with somebody else. 1453 01:38:16,226 --> 01:38:19,663 I've been so lost since you left. 1454 01:38:19,696 --> 01:38:24,334 It was like I'd finally felt something that was real life, 1455 01:38:24,367 --> 01:38:25,602 and then it was gone. 1456 01:38:25,635 --> 01:38:27,404 You were gone. 1457 01:38:29,906 --> 01:38:32,442 And I couldn't even get up in the morning. 1458 01:38:32,475 --> 01:38:33,810 Yeah? 1459 01:38:35,912 --> 01:38:37,915 I'm so sorry I pushed you away. 1460 01:38:49,359 --> 01:38:50,694 Can you say something? 1461 01:38:50,727 --> 01:39:00,737 ♪ 1462 01:39:20,757 --> 01:39:30,767 ♪ 1463 01:39:36,639 --> 01:39:38,375 You just disappeared. 1464 01:39:39,475 --> 01:39:40,744 I had to. 1465 01:39:43,646 --> 01:39:53,657 ♪ 1466 01:40:04,100 --> 01:40:06,436 (moaning) 1467 01:40:06,469 --> 01:40:07,671 Let's go. 1468 01:40:08,771 --> 01:40:09,739 Let's go. 1469 01:40:09,772 --> 01:40:11,008 Yeah.