1 00:01:48,818 --> 00:01:50,318 Hej, Ashley. 2 00:01:50,486 --> 00:01:51,986 Hej, onkel Jack. 3 00:01:52,697 --> 00:01:54,197 Alt i orden? 4 00:01:55,533 --> 00:01:56,534 Ja. 5 00:01:56,617 --> 00:01:59,036 Jeg mener... 6 00:01:59,453 --> 00:02:02,248 Min mor satte mig af ved biografen, før hun tog på arbejde, 7 00:02:02,331 --> 00:02:04,917 og min far skulle hente mig, men det gjorde han ikke. 8 00:02:05,001 --> 00:02:08,713 Jeg prøvede at tage bussen, men jeg har ikke mit buskort, 9 00:02:08,963 --> 00:02:12,008 og der er selvfølgelig ingen af dem, der tager telefonen. 10 00:02:12,091 --> 00:02:13,843 Okay, jeg er på vej. 11 00:02:22,184 --> 00:02:24,061 Var det en god film? 12 00:02:25,771 --> 00:02:27,271 Den var okay? 13 00:02:27,732 --> 00:02:29,232 Bare okay? 14 00:02:30,192 --> 00:02:31,692 Hvad handlede den om? 15 00:02:32,111 --> 00:02:33,611 Zombier. 16 00:02:38,117 --> 00:02:39,617 Forresten, 17 00:02:39,952 --> 00:02:41,813 undskyld, jeg forstyrrede dig på arbejde. 18 00:02:42,288 --> 00:02:43,456 Det gør ikke noget. 19 00:02:43,539 --> 00:02:46,208 Jeg gav dig telefonen, så du kan ringe til mig. 20 00:02:46,500 --> 00:02:48,000 Jeg er glad for, du ringede. 21 00:03:04,560 --> 00:03:05,561 Vil du have kuglepennen? 22 00:03:06,062 --> 00:03:07,562 - Klart! - Ja. 23 00:03:09,148 --> 00:03:12,943 Det er et godt grundlag, som jeg vil bygge videre på. 24 00:03:13,027 --> 00:03:14,527 - Er du klar? - Ja. 25 00:03:15,654 --> 00:03:16,822 - Hvad? - Ja. 26 00:03:16,906 --> 00:03:20,201 Ben, arme, øjne... 27 00:03:21,494 --> 00:03:23,662 Hvad er det? Det er et smil. 28 00:03:23,746 --> 00:03:24,747 Det er ret godt. 29 00:03:24,830 --> 00:03:26,957 Jeg er ikke sikker på, du kan matche det. 30 00:03:27,583 --> 00:03:29,126 Lad os se, hvad du kan. 31 00:03:31,629 --> 00:03:32,797 - Hvad er det? - En vinge. 32 00:03:32,880 --> 00:03:34,382 "En vinge." 33 00:03:35,091 --> 00:03:36,591 Sommerfuglevinge. 34 00:03:40,429 --> 00:03:41,972 Gør den så færdig, Picasso. 35 00:03:42,056 --> 00:03:43,849 Jeg må indrømme, at det er ret godt. 36 00:03:45,267 --> 00:03:47,520 Kan man forbedre noget, der er perfekt? 37 00:03:47,603 --> 00:03:50,064 - Det ved jeg altså ikke rigtigt. - Altså... 38 00:03:51,065 --> 00:03:53,019 - Der er en ting mere, vi kan gøre. - Hvad? 39 00:03:53,526 --> 00:03:55,026 Hvad siger du til det? 40 00:03:55,903 --> 00:03:57,988 Sidste hånd på værket. 41 00:04:02,576 --> 00:04:05,621 Det bedste ved, at din far er sådan et fjols, er, 42 00:04:05,705 --> 00:04:07,998 at jeg kan være sammen med min yndlingsniece. 43 00:04:08,708 --> 00:04:10,876 - Han er et røvhul. - Ashley. 44 00:04:12,211 --> 00:04:13,711 Hvor er han egentligt? 45 00:04:20,928 --> 00:04:22,428 Han er ikke så slem. 46 00:04:36,152 --> 00:04:38,070 Hej, hvad sker der? 47 00:04:38,320 --> 00:04:41,323 Ikke meget. Jeg ringer bare for at sige tak. 48 00:04:42,324 --> 00:04:43,325 For hvad? 49 00:04:43,409 --> 00:04:45,369 Det, du sagde til mine forældre forleden. 50 00:04:45,661 --> 00:04:48,039 Jeg ved ikke, hvad du sagde, men det virkede. 51 00:04:48,289 --> 00:04:50,374 Jeg ved godt, at de bare fedtede for mig, 52 00:04:51,042 --> 00:04:53,669 men far har givet mig den sygeste cykel, 53 00:04:53,753 --> 00:04:56,255 som jeg har ønsket mig i 15 år. 54 00:04:56,339 --> 00:04:58,799 Bagefter spiste vi på Stephano's 55 00:04:58,883 --> 00:05:02,261 for at bøde på det og, tro det eller ej, 56 00:05:02,386 --> 00:05:05,306 jeg bestilte endelig den der kylling med hvidløg. 57 00:05:07,183 --> 00:05:09,101 Kylling med hvidløg? 58 00:05:10,686 --> 00:05:14,065 Ja, du prøver altid at overbevise mig om at bestille den, 59 00:05:14,148 --> 00:05:17,526 så jeg besluttede at gøre det til ære for dig. 60 00:05:18,069 --> 00:05:20,863 Lækker, men meget hvidløg. 61 00:05:22,031 --> 00:05:26,077 Jeg ved godt, jeg bandede over ham den anden aften, 62 00:05:26,160 --> 00:05:29,955 så jeg ville bare sige, at jeg tror, 63 00:05:30,581 --> 00:05:32,875 han har det ret godt nu. 64 00:05:35,503 --> 00:05:37,088 Du må undskylde, 65 00:05:37,171 --> 00:05:40,257 men jeg har en bunke papirer, jeg skal have læst. 66 00:05:42,593 --> 00:05:44,011 Hvad prøvede du at sige? 67 00:05:44,095 --> 00:05:46,764 Det gør ikke noget. Du skal passe dit arbejde. 68 00:05:46,847 --> 00:05:48,391 - Vi tales ved senere. - Godt. 69 00:05:48,474 --> 00:05:50,393 - Farvel, onkel Jack. - Farvel. 70 00:06:04,824 --> 00:06:06,324 Hej, Ash. 71 00:06:08,285 --> 00:06:10,371 - Hallo? - Hallo? Onkel Jack? 72 00:06:10,454 --> 00:06:12,331 - Hvor er du? - Ashley? 73 00:06:13,833 --> 00:06:16,085 - Kan du høre mig? - Ja. 74 00:06:16,168 --> 00:06:17,668 Her er nogen... 75 00:06:27,888 --> 00:06:30,182 Du har ringet til Ashley. 76 00:06:30,641 --> 00:06:32,141 Læg venligst en besked. 77 00:06:32,935 --> 00:06:34,603 Hej, Ashley. 78 00:06:35,938 --> 00:06:37,438 Er du okay? 79 00:06:38,482 --> 00:06:39,982 Ring til mig. 80 00:07:14,977 --> 00:07:18,773 Hallo? Er der nogen hjemme? 81 00:07:33,245 --> 00:07:34,745 Ashley? 82 00:09:02,126 --> 00:09:03,626 Garret! 83 00:09:05,212 --> 00:09:08,132 Garret, kom nu. 84 00:09:11,719 --> 00:09:13,219 Nej. Åh gud. 85 00:09:19,393 --> 00:09:20,893 Det skal nok gå. 86 00:09:26,650 --> 00:09:28,652 Garret, hvad har du gjort? 87 00:09:28,736 --> 00:09:30,236 Hvad har du gjort? 88 00:09:31,489 --> 00:09:33,532 Ashley. 89 00:10:09,527 --> 00:10:11,112 Jack? 90 00:10:11,862 --> 00:10:14,907 Jeg kom, så hurtigt jeg kunne. 91 00:10:22,540 --> 00:10:24,040 Det gør mig ondt. 92 00:10:29,964 --> 00:10:31,464 Det gør mig virkelig ondt. 93 00:10:39,849 --> 00:10:41,976 Sidste gang, jeg talte med Ashley, 94 00:10:44,437 --> 00:10:47,356 prøvede hun at tale med mig om sin far, 95 00:10:50,609 --> 00:10:52,109 min bror... 96 00:10:52,695 --> 00:10:54,195 Og med den viden 97 00:10:55,322 --> 00:10:58,617 og mig, der ikke så, hvad han var i stand til, 98 00:11:02,204 --> 00:11:03,972 kunne jeg lige så godt have gjort det. 99 00:11:04,248 --> 00:11:06,917 Nej, Jack. 100 00:11:07,209 --> 00:11:08,709 Det er ikke din skyld. 101 00:11:09,837 --> 00:11:11,337 Det er det ikke. 102 00:11:14,091 --> 00:11:18,054 Fem eller seks gange om dagen siger folk, at de vil bede for mig. 103 00:11:20,639 --> 00:11:22,139 Jeg beder. 104 00:11:24,435 --> 00:11:26,520 Jeg beder om, at det ikke er sket. 105 00:11:28,481 --> 00:11:29,981 Amen. 106 00:11:33,152 --> 00:11:36,906 Jeg beder om, at Gud vil give mig en chance til, Bobby. 107 00:11:39,700 --> 00:11:41,702 Sig, at det ikke er sandt. 108 00:11:42,078 --> 00:11:43,871 Sig, at det ikke er sket. 109 00:11:46,207 --> 00:11:47,708 På en eller anden måde... 110 00:11:48,417 --> 00:11:53,756 På en eller anden måde kommer du igennem det. 111 00:11:54,465 --> 00:11:57,093 Men du må ikke bebrejde dig selv. 112 00:11:58,469 --> 00:12:00,596 Folk med din brors sygdom 113 00:12:00,680 --> 00:12:03,224 skjuler det. 114 00:12:14,944 --> 00:12:18,781 Hej, jeg hedder Ashley, og jeg er fødselsdagsdronningen. 115 00:12:19,198 --> 00:12:20,533 Ved grillen har vi 116 00:12:20,616 --> 00:12:22,451 min kære onkel Jack, der sikrer sig, 117 00:12:22,535 --> 00:12:24,971 at Bobby-O ikke giver hans berømte pulled pork for meget. 118 00:12:24,995 --> 00:12:26,997 Det bliver jo så mørt, 119 00:12:27,081 --> 00:12:28,958 at når man rører det, bliver det bare... 120 00:12:29,750 --> 00:12:31,250 Klart. 121 00:12:31,293 --> 00:12:34,547 Og ved baren er min mor og min... 122 00:12:34,630 --> 00:12:37,633 - Hallo, hvad har I gang i? - Hej! 123 00:12:37,717 --> 00:12:39,343 Hej, skat. Elsker dig. 124 00:12:39,552 --> 00:12:41,053 Jeg elsker også jer. 125 00:12:41,137 --> 00:12:44,432 Og herovre har vi hr. Wilco. 126 00:12:44,515 --> 00:12:49,437 Hej, kammerat. Verdens smukkeste hund. 127 00:12:49,520 --> 00:12:51,020 Ja. 128 00:12:51,063 --> 00:12:52,940 - Hej, skat. - Hejsa. 129 00:12:53,024 --> 00:12:56,777 - Lille datter, nu er du ældre! - Ja. 130 00:12:56,861 --> 00:12:58,195 - Ja! - Vi elsker dig, tøs. 131 00:12:58,279 --> 00:12:59,363 - Tak. - Tillykke med fødselsdagen. 132 00:12:59,447 --> 00:13:00,947 - Mange tak. - Mine piger. 133 00:13:01,657 --> 00:13:03,157 Nu har du overskæg. 134 00:13:05,536 --> 00:13:07,036 Tillykke med fødselsdagen, mig. 135 00:13:50,414 --> 00:13:53,042 RING TILBAGE 136 00:14:03,427 --> 00:14:04,428 OPKALD FRA ASHLEY - RING TILBAGE 137 00:14:04,512 --> 00:14:06,931 RINGER OP - ASHLEY 138 00:14:11,686 --> 00:14:12,687 Vi beklager, 139 00:14:12,770 --> 00:14:16,190 men nummeret er ikke længere i brug. 140 00:14:16,565 --> 00:14:18,693 Hvis opkaldet var en fejl, 141 00:14:18,776 --> 00:14:20,736 beder vi dig prøve igen. 142 00:14:22,863 --> 00:14:24,363 Hej. 143 00:14:27,910 --> 00:14:29,410 Kan du slå noget op for mig? 144 00:14:34,083 --> 00:14:35,376 Hej, Bobby. 145 00:14:35,459 --> 00:14:38,796 Hej. Hvad laver du her? 146 00:14:38,879 --> 00:14:41,757 Min nieces mobiltelefon. Den blev mærket og fotograferet, 147 00:14:41,841 --> 00:14:44,214 men den er ikke i kosterrummet. Ved du, hvor den er? 148 00:14:44,260 --> 00:14:47,221 Den burde være blevet efterladt på åstedet til teknikeren, 149 00:14:47,304 --> 00:14:48,804 så han kunne tage fingeraftryk. 150 00:14:48,848 --> 00:14:50,523 Jeg ved ikke, om fjolset gjorde det. 151 00:14:50,558 --> 00:14:52,058 FORSEGLET 152 00:15:52,828 --> 00:15:54,328 Hallo? 153 00:15:59,960 --> 00:16:01,460 - Hallo? - Hallo? 154 00:16:02,088 --> 00:16:03,588 Hej. 155 00:16:12,723 --> 00:16:14,223 Hallo? 156 00:16:23,901 --> 00:16:25,401 Hvem er det? 157 00:16:28,114 --> 00:16:29,740 Hvem tror du, det er? 158 00:16:37,915 --> 00:16:39,415 Hallo? 159 00:16:42,712 --> 00:16:44,880 Okay... 160 00:16:45,089 --> 00:16:47,967 Jeg ved ikke, om vi misforstod hinanden, 161 00:16:49,635 --> 00:16:51,470 men jeg håber ikke, at du lige døde. 162 00:16:54,432 --> 00:16:56,434 Okay. Farvel. 163 00:17:34,638 --> 00:17:36,766 - Hej. - Hej. 164 00:17:39,101 --> 00:17:40,601 Hvordan går det? 165 00:17:42,104 --> 00:17:44,732 Det går. Kom ind. 166 00:17:49,153 --> 00:17:52,198 Undskyld, jeg kommer uanmeldt, men... 167 00:17:52,281 --> 00:17:53,657 - Det gør ikke noget. - Og 168 00:17:53,741 --> 00:17:56,160 Alice huskede, at du kan lide lasagne, 169 00:17:57,328 --> 00:18:00,289 så da hun hørte, jeg ville kigge forbi, skyndte hun sig og... 170 00:18:02,208 --> 00:18:03,209 Tak. 171 00:18:03,626 --> 00:18:06,128 Forresten skal jeg hilse fra Miles og sige, 172 00:18:06,212 --> 00:18:09,423 at Cooper ikke havde noget at gøre med kortet. 173 00:18:11,842 --> 00:18:14,168 Jeg vile ønsk Jack hade det godt vi elsker dig Jack 174 00:18:14,470 --> 00:18:17,807 - Skal det forestille mig? - Ja. 175 00:18:18,724 --> 00:18:20,518 - Hils og sig tak. - Okay. 176 00:18:29,110 --> 00:18:30,653 Finder du, hvad du leder efter? 177 00:18:37,159 --> 00:18:39,412 Jeg føler, jeg er ved at blive skør. 178 00:18:42,581 --> 00:18:47,003 Du gennemgår det sværeste i verden. 179 00:18:47,378 --> 00:18:49,964 Det er i orden at føle sig skør. 180 00:18:50,381 --> 00:18:51,881 Ikke? 181 00:18:52,049 --> 00:18:53,549 Jo. 182 00:18:54,552 --> 00:18:56,052 Det er det vel. 183 00:18:59,390 --> 00:19:01,350 Tak for at berolige mig. 184 00:19:02,977 --> 00:19:04,477 Tak, fordi du kiggede forbi. 185 00:19:06,105 --> 00:19:07,605 Faktisk, så... 186 00:19:09,525 --> 00:19:11,277 Jeg kom hverken for at berolige dig 187 00:19:12,278 --> 00:19:13,863 eller give dig lasagne. 188 00:19:15,656 --> 00:19:18,117 Jeg har noget at fortælle, som er lidt svært. 189 00:19:18,325 --> 00:19:21,829 Din brors sag... Vi er nødt til at udelukke dig som mistænkt. 190 00:19:21,912 --> 00:19:24,517 Intern afdeling bemærkede, at jeg har ikke har gjort det. 191 00:19:25,916 --> 00:19:28,711 Før du taler med dem, er der så noget... 192 00:19:29,628 --> 00:19:31,128 Noget som helst... 193 00:19:31,630 --> 00:19:33,130 Som du vil fortælle mig? 194 00:19:35,509 --> 00:19:40,431 Det vigtigste først. Du erklærede, at før din vagt, 195 00:19:40,765 --> 00:19:43,277 den aften hvor mordene fandt sted, var du alene hjemme? 196 00:19:43,351 --> 00:19:45,478 - Ja. - Okay. 197 00:19:46,520 --> 00:19:51,233 Du fortalte, at din bror har været lidt uberegnelig for nylig, 198 00:19:51,317 --> 00:19:53,235 men du så det ikke som et stort problem. 199 00:19:53,319 --> 00:19:55,529 Han glemte en aftale med min niece. 200 00:19:55,613 --> 00:19:58,616 Det var ikke uberegneligt, men typisk. 201 00:19:59,492 --> 00:20:02,036 Jeg skældte ham ud, og det var det. 202 00:20:02,286 --> 00:20:03,786 Din svigerinde... 203 00:20:04,872 --> 00:20:06,372 Fandt du hende tiltrækkende? 204 00:20:07,249 --> 00:20:08,749 Har I nogensinde flirtet? 205 00:20:10,169 --> 00:20:14,173 Du optrådte ofte som helt over for din niece. 206 00:20:14,632 --> 00:20:17,259 Man kunne forestille sig, at det ville genere din bror. 207 00:20:18,260 --> 00:20:22,473 På den anden side, hvis der var en hændelse med konen... 208 00:20:23,683 --> 00:20:25,777 Det er sådan noget, der kan gøre en mand vred. 209 00:20:27,269 --> 00:20:28,979 - Lad mig være ærlig. - Endelig. 210 00:20:29,063 --> 00:20:31,649 Jeg forestiller mig følgende... 211 00:20:32,983 --> 00:20:34,985 Din niece ringer grædende til dig. 212 00:20:35,528 --> 00:20:40,241 Hendes far er fuld, han råber og kaster med lamper. Du bliver vred. 213 00:20:40,324 --> 00:20:44,412 Han opfører sig dårligt, lige efter du har skældt ham ud, ikke? 214 00:20:44,662 --> 00:20:47,174 Du bliver vred, skynder dig derhen, konfronterer ham... 215 00:20:47,248 --> 00:20:49,208 Og så skyder jeg min egen bror? 216 00:20:50,167 --> 00:20:52,712 Fint. Ved du hvad, 217 00:20:53,421 --> 00:20:56,340 jeg indrømmer det, jeg gjorde det. 218 00:20:57,049 --> 00:20:58,549 Jeg dræbte dem alle sammen. 219 00:20:59,301 --> 00:21:00,801 Sågar hunden. 220 00:21:48,225 --> 00:21:49,725 Hallo? 221 00:21:58,861 --> 00:22:01,113 Onkel Jack, er der nogen? 222 00:22:01,489 --> 00:22:02,989 Ja. 223 00:22:03,240 --> 00:22:06,577 Kunne du overhovedet høre mig, da jeg ringede før? 224 00:22:08,371 --> 00:22:10,498 Så du ikke, jeg havde ringet? 225 00:22:15,002 --> 00:22:17,421 Ignorerer du mig eller hvad? 226 00:22:20,257 --> 00:22:22,635 Hvor ringer du fra? 227 00:22:24,345 --> 00:22:25,846 Hvor jeg ringer fra? 228 00:22:26,972 --> 00:22:28,472 Ja. 229 00:22:32,311 --> 00:22:35,356 Jeg er hjemme, på mit værelse. 230 00:22:35,898 --> 00:22:37,775 I Los Angeles i Californien. 231 00:22:40,945 --> 00:22:44,323 Jeg ved ikke, hvad der foregår, men hvis du ikke vil snakke lige nu... 232 00:22:44,407 --> 00:22:47,284 Nej! Lad os snakke. 233 00:22:47,368 --> 00:22:50,496 Vi bør snakke. Hvad vil du snakke om? 234 00:22:51,038 --> 00:22:54,417 Jeg ville egentligt bare sige tak. 235 00:22:54,500 --> 00:22:59,422 Far sagde, at du skældte ham ud, fordi han ikke hentede mig forleden. 236 00:22:59,505 --> 00:23:02,049 Det fik ham til at tage sig sammen. 237 00:23:02,383 --> 00:23:04,468 Jeg ved godt, at de bare fedtede for mig, 238 00:23:04,552 --> 00:23:06,804 men far har givet mig den cykel, 239 00:23:06,887 --> 00:23:09,849 som jeg har ønsket mig i 15 år. 240 00:23:10,057 --> 00:23:12,309 Bagefter spiste vi på Stephano's 241 00:23:12,393 --> 00:23:15,938 for at bøde på det og, tro det eller ej, 242 00:23:16,022 --> 00:23:18,858 jeg bestilte endelig den der kylling med hvidløg. 243 00:23:19,984 --> 00:23:23,112 Du havde ret, den var lækker. 244 00:23:25,031 --> 00:23:26,782 Men meget hvidløg, ikke? 245 00:23:26,866 --> 00:23:28,701 Jo, meget hvidløg. 246 00:23:28,826 --> 00:23:31,662 Efter middagen endte vi faktisk med at hænge ud. 247 00:23:31,746 --> 00:23:34,498 Vi åndede hvidløg på hinanden indtil klokken et om natten, 248 00:23:34,582 --> 00:23:37,710 mens vi hørte fars gamle plader. 249 00:23:37,793 --> 00:23:39,920 Har du nogensinde hørt om bandet ESG? 250 00:23:40,004 --> 00:23:41,088 - Ash? - Ja. 251 00:23:41,172 --> 00:23:43,299 Da I spiste på Stephano's 252 00:23:43,799 --> 00:23:48,346 forleden aften, fik du garanteret 253 00:23:48,804 --> 00:23:52,892 en softice med to kirsebær på toppen. Har jeg ret? 254 00:23:56,270 --> 00:23:59,523 Hvordan vidste du det? 255 00:24:00,399 --> 00:24:02,526 Er du blevet clairvoyant? 256 00:24:03,861 --> 00:24:06,447 Eller har du fået en krystalkugle? 257 00:24:07,114 --> 00:24:10,868 Se ind i hans øjne... 258 00:24:11,827 --> 00:24:13,204 Han har ESP. 259 00:24:13,287 --> 00:24:16,957 Jack Radcliff, spåmandsdetektiven, 260 00:24:17,041 --> 00:24:19,794 opklarer sager, som ingen andre kan opklare. 261 00:24:20,711 --> 00:24:25,132 Superstrømer. Han ser softice. 262 00:24:25,966 --> 00:24:29,011 Du sagde, du var hjemme, ikke? 263 00:24:29,345 --> 00:24:30,845 Jo. 264 00:24:30,888 --> 00:24:33,307 Er mor og far også hjemme lige nu? 265 00:24:34,308 --> 00:24:36,977 Nej. Mor er på arbejde, og far tog afsted 266 00:24:37,186 --> 00:24:39,280 for at se en kamp, tror jeg. Jeg ved det ikke. 267 00:24:41,107 --> 00:24:42,607 Ash... 268 00:24:47,071 --> 00:24:51,450 Jeg vil spørge dig om noget, som overhovedet ikke giver mening, 269 00:24:52,076 --> 00:24:53,869 men gør mig en tjeneste... 270 00:24:55,079 --> 00:24:56,831 Du må ikke spørge om hvorfor, bare... 271 00:24:57,915 --> 00:24:59,542 Du skal bare stole på mig. 272 00:25:00,668 --> 00:25:02,168 Okay? 273 00:25:03,587 --> 00:25:05,087 Kan du gøre det for mig? 274 00:25:05,589 --> 00:25:07,925 Det kan jeg vel. 275 00:25:08,009 --> 00:25:10,094 Sidst jeg kiggede i din fars skur, 276 00:25:10,928 --> 00:25:14,765 stod der noget spraymaling på hans arbejdsbænk. 277 00:25:16,934 --> 00:25:19,937 Jeg vil bede dig hente den 278 00:25:20,938 --> 00:25:22,438 og... 279 00:25:24,734 --> 00:25:29,739 så skal du male noget på skurets dør. 280 00:25:30,698 --> 00:25:31,949 Hvad? 281 00:25:32,033 --> 00:25:34,326 Tegn et stort, rødt X. 282 00:25:34,410 --> 00:25:35,911 Et stort, rødt X? 283 00:25:35,995 --> 00:25:37,621 Et stort, 284 00:25:38,372 --> 00:25:42,001 fedt, rødt X. Okay? 285 00:25:44,045 --> 00:25:46,088 Okay. Jeg ringer til dig bagefter. 286 00:25:46,172 --> 00:25:49,425 Nej, du behøver ikke at lægge på. Ashley? 287 00:27:20,224 --> 00:27:21,851 Dobbeltmord og selvmord 288 00:27:21,934 --> 00:27:24,103 FREDAG, 29. JUNI 2018 289 00:27:27,857 --> 00:27:29,942 - Du nægter at... - Ashley, vent! 290 00:27:30,317 --> 00:27:32,194 - Jeg skal spørge om noget. - Okay. 291 00:27:32,278 --> 00:27:35,322 Af eller anden grund viser min mobil ikke datoen. 292 00:27:35,406 --> 00:27:38,367 Kan du se på din telefon og fortælle mig, hvad datoen er? 293 00:27:39,076 --> 00:27:41,996 Ja, det er den... 294 00:27:43,789 --> 00:27:45,291 25. juni. 295 00:27:48,377 --> 00:27:50,880 Er det den 25. i dag? 296 00:27:51,005 --> 00:27:54,467 Ja, men hør her. Jeg gjorde, hvad du bad om, 297 00:27:54,550 --> 00:27:57,887 men ufatteligt nok, mens jeg var herinde, 298 00:27:57,970 --> 00:28:01,766 kørte min far ind i indkørslen i en underlig, hvid bil. Nu er jeg fanget. 299 00:28:01,849 --> 00:28:03,768 Hvad mener du med "en underlig, hvid bil"? 300 00:28:04,018 --> 00:28:07,271 Der kom en underlig, hvid bil ind i indkørslen, 301 00:28:07,355 --> 00:28:09,398 så jeg blev bange og lukkede dørene. 302 00:28:09,482 --> 00:28:11,567 Lukkede dørene? 303 00:28:12,818 --> 00:28:16,364 - Er det din far, der kører? - Nej. Han sidder på passagersædet. 304 00:28:16,614 --> 00:28:18,114 Kan du genkende føreren? 305 00:28:18,407 --> 00:28:20,826 Nej... Jeg kan ikke se det. 306 00:28:20,910 --> 00:28:24,330 Hvis du kan, skal du forsigtigt kigge ud og se, 307 00:28:24,413 --> 00:28:26,207 om du kan læse nummerpladen. 308 00:28:26,290 --> 00:28:28,584 Eller se godt på manden bag rattet. 309 00:28:28,751 --> 00:28:30,251 Kan du det? 310 00:28:35,966 --> 00:28:37,466 Hvor blev du af? 311 00:28:38,052 --> 00:28:39,552 Vent, jeg kigger. 312 00:28:44,517 --> 00:28:47,937 Jeg kan desværre ikke se nummerpladen. 313 00:28:48,521 --> 00:28:50,189 Bilen er parkeret forkert. 314 00:28:51,023 --> 00:28:52,523 Hvilken bil er det? 315 00:28:52,566 --> 00:28:56,320 Den ser gammel ud. Jeg kender den ikke. 316 00:28:57,113 --> 00:29:00,241 Det er en sportsvogn med 317 00:29:00,908 --> 00:29:03,077 store lygter, der ligner frøøjne. 318 00:29:03,452 --> 00:29:07,331 Nu skal du være meget specifik. 319 00:29:07,790 --> 00:29:09,290 Se godt efter. 320 00:29:09,709 --> 00:29:12,253 Kan du måske se et emblem eller noget? 321 00:29:12,753 --> 00:29:14,672 Ja, der var et lille et, 322 00:29:15,506 --> 00:29:17,006 men bilen er lige kørt. 323 00:29:17,049 --> 00:29:19,135 - Var din far med? - Ja. 324 00:29:19,885 --> 00:29:21,095 Godt. Nu kan du komme ud. 325 00:29:21,178 --> 00:29:23,389 Ja. Det er jeg allerede. 326 00:29:24,223 --> 00:29:26,183 Tilstå det nu. 327 00:29:26,267 --> 00:29:28,602 Hvorfor i alverden skulle jeg gøre det? 328 00:29:30,938 --> 00:29:32,438 Hallo? 329 00:29:36,027 --> 00:29:37,695 Nu skal du tænke. 330 00:29:39,280 --> 00:29:40,780 Tænke på hvad? 331 00:29:42,408 --> 00:29:46,245 Er der sket noget usædvanligt? Ligesom med den hvide bil. 332 00:29:47,079 --> 00:29:50,708 Nye mennesker, en underlig samtale, som du overhørte... 333 00:29:50,791 --> 00:29:53,377 Måske noget, der havde at gøre med din mor? 334 00:29:53,502 --> 00:29:55,963 Måske skændtes de for nylig, 335 00:29:56,297 --> 00:30:00,926 eller måske bemærkede du, at din far ikke tog sin medicin? 336 00:30:01,010 --> 00:30:04,680 Jeg forstår ikke, hvorfor du spørger mig om det. 337 00:30:04,764 --> 00:30:07,266 Sandheden er, at det hele handler om en sag. 338 00:30:07,391 --> 00:30:08,392 Sayulita, Mexico - Udlejningsboliger 339 00:30:08,476 --> 00:30:11,645 Men det er ikke en almindelig sag. Den har at gøre med din far. 340 00:30:11,729 --> 00:30:13,814 Hvilken slags sag? 341 00:30:13,898 --> 00:30:16,817 Måske er han blevet rodet ind i noget lignede det, 342 00:30:16,901 --> 00:30:18,569 der gav problemer, da du var lille. 343 00:30:18,652 --> 00:30:21,864 Hvis det er sandt, må vi beskytte ham. 344 00:30:21,947 --> 00:30:25,576 Siger du, at han gør det igen? At han sælger stoffer igen? 345 00:30:26,202 --> 00:30:28,454 Det er muligt, ja. 346 00:30:29,705 --> 00:30:31,457 Jeg mener, 347 00:30:31,540 --> 00:30:34,502 det virker ikke, som om han ikke tager sin medicin. 348 00:30:34,585 --> 00:30:38,214 Han virker til at have det godt. Hvad angår dit andet spørgsmål, 349 00:30:38,297 --> 00:30:40,591 så har han og mor slet ikke skændtes, 350 00:30:40,675 --> 00:30:42,259 så vidt jeg ved. 351 00:30:42,343 --> 00:30:44,595 De har faktisk været søde og krammet meget. 352 00:30:44,679 --> 00:30:45,680 Jeg redder dig, du redder mig 353 00:30:45,763 --> 00:30:47,263 De virker til at have det godt. 354 00:30:48,307 --> 00:30:51,644 Og nu, jeg tænker over det, især min far. 355 00:30:51,727 --> 00:30:52,728 ET BEDRE LIV 356 00:30:52,812 --> 00:30:55,231 Han har været i godt humør, optaget af musik igen. 357 00:30:55,731 --> 00:30:58,567 Han har faktisk skrevet en meget smuk, ny sang. 358 00:30:58,651 --> 00:31:02,154 Jeg tror ikke, den bliver et hit, men den er smuk. 359 00:31:02,238 --> 00:31:03,239 GØR DET GODT - LEV GODT 360 00:31:03,322 --> 00:31:06,826 Jeg tror bare, han har det godt, når han spiller musik. 361 00:31:06,951 --> 00:31:07,952 TAL MED DEM OM GEORGIE 362 00:31:08,035 --> 00:31:11,038 Normalt, når han er deprimeret, stopper han. 363 00:31:11,122 --> 00:31:12,622 Ash, 364 00:31:13,290 --> 00:31:15,960 har du hørt navnet Georgie før? 365 00:31:18,129 --> 00:31:19,797 Det tror jeg ikke. 366 00:31:21,007 --> 00:31:23,676 Hvorfor? Hvem er Georgie? 367 00:31:24,885 --> 00:31:26,385 Det ved jeg ikke. 368 00:31:31,183 --> 00:31:32,683 Går du nogen steder? 369 00:31:32,977 --> 00:31:35,771 Jeg går bare tilbage til mit værelse. 370 00:31:38,315 --> 00:31:39,815 Hvorfor? 371 00:31:43,571 --> 00:31:45,489 Hvilken del af dit værelse? 372 00:31:46,449 --> 00:31:47,950 Jeg står ved vinduet. 373 00:31:53,956 --> 00:31:55,456 Hallo? 374 00:31:58,169 --> 00:32:00,796 - Ash? - Ja? 375 00:32:04,133 --> 00:32:06,218 Har du liget fået malet dit værelse? 376 00:32:07,553 --> 00:32:10,723 Undskyld, men hvordan pokker ved du det? 377 00:32:14,852 --> 00:32:17,688 Onkel Jack! Hvordan kan du vide det? 378 00:32:18,814 --> 00:32:21,692 Jeg gennemgik din fars kontooversigt på grund af sagen. 379 00:32:22,234 --> 00:32:25,071 Jeg så en kvittering for maling. 380 00:32:25,946 --> 00:32:27,865 Nå ja. 381 00:32:27,948 --> 00:32:31,285 Han malede det for nogle dage siden. 382 00:32:31,369 --> 00:32:35,081 Nok også for at gøre det godt igen, fordi han klokkede i det forleden. 383 00:32:35,164 --> 00:32:37,166 Han gjorde det hele selv. 384 00:32:37,541 --> 00:32:42,421 Det var rart, men også irriterende, for du ved, når malere 385 00:32:42,505 --> 00:32:45,675 sjusker og kommer maling i mellemrummene? 386 00:32:46,676 --> 00:32:48,552 Nu sidder mit vindue selvfølgelig fast. 387 00:32:48,636 --> 00:32:50,136 25. JUNI - RØDT X ASHLEY 388 00:32:50,346 --> 00:32:53,683 - Sidder dit vindue fast? - Ja, det er helt lukket. 389 00:32:53,766 --> 00:32:55,976 Jeg tror ikke, jeg kan åbne det uden et koben. 390 00:32:56,060 --> 00:32:59,105 Men hvorfor taler vi om mit vindue? 391 00:32:59,188 --> 00:33:01,023 21. JUNI - MYRDET 392 00:33:01,107 --> 00:33:02,733 Jeg kender ikke hans e-mailkode, 393 00:33:02,817 --> 00:33:05,695 ellers kunne jeg tjekke, om der er en Georgie. 394 00:33:06,195 --> 00:33:10,574 Der er en ting, jeg kan gøre. 395 00:33:10,700 --> 00:33:13,828 Jeg kan google bilen og måske finde ud af, hvilken slags det er, 396 00:33:14,704 --> 00:33:17,581 eller hvis den kommer igen, 397 00:33:17,665 --> 00:33:20,501 kan jeg gå udenfor og se, om den har en nummerplade bagpå. 398 00:33:20,918 --> 00:33:23,754 Men hvem ved, om det nogensinde sker. 399 00:33:24,964 --> 00:33:28,134 Pokkers! Jeg er vist nødt til at gå. 400 00:33:28,217 --> 00:33:30,553 - Er det Wilco? - Ja, det er Wilco. 401 00:33:30,636 --> 00:33:33,389 Jeg skal hilse. Jeg tror lige, min far er kommet. 402 00:33:33,472 --> 00:33:37,184 Jeg har rød maling overalt, så jeg skal vaske hænder, før han kommer. 403 00:33:38,352 --> 00:33:41,230 Men jeg skal nok prøve at finde ud af, hvem Georgie er, 404 00:33:41,313 --> 00:33:42,940 og så ringer jeg tilbage, okay? 405 00:33:43,024 --> 00:33:44,692 - Jeg elsker dig. Farvel. - Vent! 406 00:33:52,658 --> 00:33:54,158 Åh gud. 407 00:34:47,630 --> 00:34:51,217 TO DAGE TILBAGE 408 00:34:51,300 --> 00:34:52,800 Jack. 409 00:34:53,386 --> 00:34:55,846 Jeg hørte, du var på kontoret. Hvad laver du her? 410 00:34:57,348 --> 00:35:00,393 Min orlov er slut, så jeg tænkte, at det kunne jeg lige så godt. 411 00:35:02,395 --> 00:35:03,895 "To dage tilbage." Hvad er det? 412 00:35:05,773 --> 00:35:10,111 Jeg rekonstruerer tidslinjen. Hvad der skete før og hvornår. 413 00:35:13,072 --> 00:35:14,572 Er det et problem, chef? 414 00:35:17,660 --> 00:35:19,160 Lad os gå ind på mit kontor. 415 00:35:37,138 --> 00:35:38,638 Luk døren. 416 00:35:39,974 --> 00:35:41,474 Har jeg vist dig det? 417 00:35:41,934 --> 00:35:43,686 Vi kom med i kvalifikationskampene. 418 00:35:45,187 --> 00:35:47,732 Bobbys søn pitchede til en save, der kvalificerede os. 419 00:35:49,608 --> 00:35:51,736 - Det er flot. - Ja. 420 00:35:55,948 --> 00:35:58,784 Nå, hvad foregår der? 421 00:35:59,952 --> 00:36:01,454 Er du ikke tilfreds med måden, 422 00:36:01,537 --> 00:36:03,631 hvorpå din partner håndterer din families sag? 423 00:36:03,706 --> 00:36:06,751 Der er sket noget mærkeligt. 424 00:36:08,210 --> 00:36:11,672 Jeg er blevet ringet op, fra hvad der lader til at være min nieces mobil. 425 00:36:12,173 --> 00:36:14,383 Jeg leder vist bare efter en forklaring. 426 00:36:14,467 --> 00:36:16,844 Var det derfor, du tog derover og tog hendes mobil? 427 00:36:20,264 --> 00:36:21,764 Har du hørt det fra Bobby? 428 00:36:24,560 --> 00:36:26,060 Sid ned. 429 00:36:28,647 --> 00:36:30,274 Jeg vil gøre en ting helt klart. 430 00:36:31,192 --> 00:36:34,362 Bobby gik ikke direkte ind på mit kontor. 431 00:36:34,695 --> 00:36:37,948 Han ventede, til du havde pillet ved beviserne, 432 00:36:38,032 --> 00:36:40,534 før han sagde noget. Det var ikke ret klogt. 433 00:36:40,951 --> 00:36:42,870 Du burde være kommet til mig. Talt om det. 434 00:36:43,162 --> 00:36:45,164 Med al respekt, havde jeg gjort det, 435 00:36:45,247 --> 00:36:48,584 havde du sagt, jeg led af PTSD og anbefalet behandling. 436 00:36:49,794 --> 00:36:51,294 Hør her, 437 00:36:51,754 --> 00:36:53,923 hvis du gerne vil tale med en psykolog, 438 00:36:54,131 --> 00:36:56,926 så er det din beslutning, men det har du ikke gjort, 439 00:36:57,009 --> 00:36:59,095 så der er nogle ting, jeg må sige til dig, 440 00:36:59,178 --> 00:37:00,763 og ikke bare som din chef. 441 00:37:02,181 --> 00:37:03,891 En ting, jeg ved, er, 442 00:37:04,892 --> 00:37:06,560 at man skal bevæge sig fremad. 443 00:37:07,895 --> 00:37:10,815 Man skal tro på, at der findes et sted derude, 444 00:37:10,898 --> 00:37:12,525 hvor tingene bliver bedre. 445 00:37:15,778 --> 00:37:17,278 Javel. 446 00:37:18,614 --> 00:37:21,325 - Jeg hører, hvad du siger... - Gør du? 447 00:37:22,576 --> 00:37:24,076 For jeg fornemmer et "men". 448 00:37:28,749 --> 00:37:30,626 Du har sat en seddel på din opslagstavle: 449 00:37:30,918 --> 00:37:32,586 "Tal med dem om Georgie." 450 00:37:33,546 --> 00:37:35,046 Hvad drejer det sig om? 451 00:37:38,217 --> 00:37:40,678 Det var en besked, min bror skrev til sig selv. 452 00:37:41,012 --> 00:37:42,512 Jeg fandt den i hans hjem. 453 00:37:47,143 --> 00:37:48,686 Ved du, hvad det betyder? 454 00:37:54,025 --> 00:37:55,525 Hvem er han? 455 00:38:03,826 --> 00:38:07,705 Fyren blev sat i forbindelse med adskillige tilfældige narkosager. 456 00:38:09,040 --> 00:38:10,374 I betragtning af din brors historie 457 00:38:10,458 --> 00:38:12,877 havde han muligvis også noget med ham at gøre. 458 00:38:13,669 --> 00:38:17,214 Desværre er det eneste konkrete bevis, vi har på ham, 459 00:38:17,298 --> 00:38:18,798 bogstaveligt talt lige her. 460 00:38:20,468 --> 00:38:23,054 Vi har hørt hans navn i årevis, men ingen har set ham, 461 00:38:23,471 --> 00:38:26,495 undtagen et afdød vidne, der hjalp os med at lave den her tegning. 462 00:38:27,224 --> 00:38:28,724 Er det en blindgyde? 463 00:38:28,768 --> 00:38:31,771 Nej. Fyren er Moby Dick. 464 00:38:33,022 --> 00:38:34,522 Spørger du mig, 465 00:38:35,066 --> 00:38:36,609 så fjern alt fra din væg. 466 00:38:36,817 --> 00:38:40,446 Hold resten af din orlov. Brug dine sygedage. 467 00:38:42,907 --> 00:38:45,743 Tak. Jeg tror, du har helt ret. 468 00:38:47,078 --> 00:38:48,579 Jeg holder resten af min orlov, 469 00:38:49,622 --> 00:38:51,374 fjerner alting fra min væg. 470 00:39:03,511 --> 00:39:05,011 HVEM ER GEORGIE? 471 00:39:15,731 --> 00:39:17,231 Prøv at se det her. 472 00:39:19,235 --> 00:39:20,735 - Okay. - Se godt efter. 473 00:39:24,824 --> 00:39:26,951 Hvad er det? Hvorfor viser du mig det? 474 00:39:31,163 --> 00:39:35,126 Min bror foretrak at skylle vodkaen ned med appelsinjuice. 475 00:39:35,209 --> 00:39:38,087 Han kunne godt lide søde, blandede drinks. 476 00:39:38,504 --> 00:39:40,047 Se flasken på sengen. 477 00:39:41,007 --> 00:39:42,049 - Bourbon. - Bourbon. 478 00:39:42,133 --> 00:39:43,968 Men måske var han desperat, 479 00:39:44,051 --> 00:39:45,928 og der var intet andet i huset, vel? 480 00:39:46,595 --> 00:39:48,097 Forkert. Næste billede. 481 00:39:50,182 --> 00:39:51,682 Vodka. 482 00:39:51,976 --> 00:39:53,561 Beviserne er entydige. 483 00:39:53,644 --> 00:39:56,647 Min bror var en bipolar galning, 484 00:39:56,731 --> 00:39:58,315 der åd piller og ejede et våben. 485 00:39:58,399 --> 00:40:02,611 Meget dramatisk, over hele sengen, som var han ved at blive sindssyg. 486 00:40:02,695 --> 00:40:05,614 Hold nu op. Det er iscenesat. 487 00:40:16,917 --> 00:40:19,211 Jeg er nødt til at tage den. Undskyld. 488 00:40:19,337 --> 00:40:20,838 Vi ses i morgen. 489 00:40:24,925 --> 00:40:26,302 Hej, Ashley. 490 00:40:26,427 --> 00:40:29,013 Du ved, det navn du gav mig? Georgie? 491 00:40:29,096 --> 00:40:32,683 Jeg tror, jeg har fundet noget i min fars gamle kalender. 492 00:40:32,767 --> 00:40:34,852 Fundet hvad? Hans efternavn? 493 00:40:35,186 --> 00:40:37,047 Nej, jeg kunne ikke finde hans efternavn, 494 00:40:37,313 --> 00:40:39,273 men jeg tror, jeg har fundet hans adresse. 495 00:40:39,774 --> 00:40:40,941 Det er utroligt. 496 00:40:41,108 --> 00:40:42,902 Godt, giv mig den. 497 00:40:42,985 --> 00:40:44,570 Ja, lige om et øjeblik. 498 00:40:44,653 --> 00:40:47,239 Hvad skal det betyde? 499 00:40:47,406 --> 00:40:52,119 Wilco og jeg er faktisk kun ti sekunder fra din gade. 500 00:40:54,121 --> 00:40:56,874 Nej, det kan du ikke. 501 00:40:56,957 --> 00:40:58,209 Hvorfor kan jeg ikke det? 502 00:40:58,292 --> 00:41:01,253 - Jeg er ikke hjemme lige nu. - Ja, det er lidt sjovt, 503 00:41:01,337 --> 00:41:04,298 for alt lyset er tændt, og hvis jeg ringer på døren... 504 00:41:04,382 --> 00:41:08,469 Nej! Du skal vende dig om og gå. 505 00:41:09,095 --> 00:41:10,096 Okay? 506 00:41:10,471 --> 00:41:14,809 Ja ja, men hvorfor lyder du, som om himlen er ved at falde ned? 507 00:41:15,643 --> 00:41:19,855 Jeg ved godt, det er forvirrende. Din far har store problemer, 508 00:41:19,939 --> 00:41:21,732 og måske bliver mit hjem overvåget. 509 00:41:21,816 --> 00:41:24,068 Faktisk, mens det her står på, 510 00:41:24,151 --> 00:41:25,444 hvis vi træffer hinanden, 511 00:41:25,528 --> 00:41:27,530 bør vi nok lade, som om der intet foregår. 512 00:41:28,155 --> 00:41:30,825 Okay? Er du der stadig? 513 00:41:30,908 --> 00:41:34,078 - Ashley? - Ja, jeg er her. 514 00:41:34,912 --> 00:41:38,457 Sig, at du vender om og går hjem. 515 00:41:41,711 --> 00:41:45,047 - Ja, vi går nu. - Hør engang. 516 00:41:45,131 --> 00:41:48,551 Giv mig adressen, så undersøger jeg det, og vi snakkes ved bagefter. 517 00:41:48,634 --> 00:41:50,594 - Okay. - Godt. Det er godt. 518 00:41:50,678 --> 00:41:55,057 Det er South Cochran Avenue 1696. 519 00:42:23,711 --> 00:42:25,338 BANKEJET EJENDOM - INGEN ADGANG 520 00:43:38,536 --> 00:43:40,036 Pis. 521 00:45:11,754 --> 00:45:13,254 Ejendom... 522 00:45:17,093 --> 00:45:18,260 Jacky. 523 00:45:18,594 --> 00:45:20,846 - Hvad fanden er der sket? - Kosterrummet. 524 00:45:21,180 --> 00:45:22,680 Kosterrummet. 525 00:45:22,765 --> 00:45:25,226 Hvad taler du om? 526 00:45:25,309 --> 00:45:27,478 Lige nu skal vi have dig på hospitalet. 527 00:45:27,561 --> 00:45:29,271 Nej... Ikke tid til det. 528 00:45:29,355 --> 00:45:32,817 Hvad mener du med, at der ikke er tid til det? 529 00:45:34,568 --> 00:45:36,068 Jeg må... 530 00:45:36,112 --> 00:45:37,196 Jeg må redde hende. 531 00:45:37,405 --> 00:45:38,905 Jacky? 532 00:45:40,658 --> 00:45:42,535 Hvor skal du hen? 533 00:45:42,618 --> 00:45:44,118 Hallo! 534 00:45:45,788 --> 00:45:47,289 Hvad er det, han skal hente? 535 00:45:47,373 --> 00:45:49,291 Bare få mig derind, det er vigtigt. 536 00:45:49,834 --> 00:45:52,086 Jeg tager ansvaret. Luk os ind. 537 00:45:52,169 --> 00:45:53,295 Okay. 538 00:45:53,546 --> 00:45:56,382 Tilkald en redder, og hold alle andre væk. 539 00:45:59,176 --> 00:46:01,554 Jack... 540 00:46:08,185 --> 00:46:09,685 Hernede. 541 00:46:17,403 --> 00:46:18,903 Hvad er det, vi gør? 542 00:46:19,488 --> 00:46:20,988 Du... 543 00:46:21,240 --> 00:46:22,408 Hvad leder du efter? 544 00:46:22,491 --> 00:46:23,617 LEVERINGSDATO: 26. JUNI - MANDAG 545 00:46:23,701 --> 00:46:25,286 Det blev leveret på en mandag. 546 00:46:26,162 --> 00:46:27,830 I dag er det... 547 00:46:28,748 --> 00:46:30,458 Det er tirsdag morgen, ikke? 548 00:46:30,541 --> 00:46:32,710 Jo, det er tirsdag morgen. 549 00:46:32,793 --> 00:46:34,920 Så er det også tirsdag morgen for hende. 550 00:46:35,755 --> 00:46:37,255 Hvem? 551 00:46:44,972 --> 00:46:47,850 Jeg er nødt til at tage den. 552 00:46:56,275 --> 00:46:57,775 - Hallo? - Ash. 553 00:46:59,862 --> 00:47:01,155 Kom nu! 554 00:47:01,238 --> 00:47:02,841 - Hvad skal I med det våben? - Hvad var det? 555 00:47:02,865 --> 00:47:04,400 - Hold jer væk. - Var det til mig? 556 00:47:04,992 --> 00:47:07,328 Hallo? Onkel Jack? 557 00:47:11,374 --> 00:47:12,874 Jeg har ikke noget valg. 558 00:47:14,210 --> 00:47:15,711 Hvad... 559 00:47:15,961 --> 00:47:17,755 Hvad mener du? 560 00:47:17,838 --> 00:47:19,507 Lige så snart vi slipper væk... 561 00:47:20,758 --> 00:47:23,761 Ring til politiet. 562 00:47:24,428 --> 00:47:28,683 Sig, at din far skal spærres inde. 563 00:47:28,766 --> 00:47:32,436 - Hvorfor skal han spærres inde? - Fortæl dem om stofferne. 564 00:47:32,520 --> 00:47:34,020 Hvilke stoffer? 565 00:47:34,980 --> 00:47:37,400 De ligger i en æske under hans seng. 566 00:47:37,483 --> 00:47:41,112 Okay, men hvad fanden er det, der foregår? 567 00:47:41,195 --> 00:47:43,948 Der kommer nogen for at dræbe din far. 568 00:47:44,240 --> 00:47:48,285 Hvem kommer for at dræbe far? Mener du det? 569 00:47:48,786 --> 00:47:51,664 Skriv det her ned. 570 00:47:51,747 --> 00:47:53,874 - Okay. - 2-1-3... 571 00:47:54,417 --> 00:47:57,294 - 2-1-3... - 5-5... 572 00:47:59,422 --> 00:48:03,759 - 2-8... - 2-8-0. 573 00:48:03,843 --> 00:48:06,595 Jeg har skrevet det ned, men hvis nummer er det? 574 00:48:06,679 --> 00:48:08,639 Bobbys. 575 00:48:09,890 --> 00:48:13,978 Ring til ham, hvis du har brug for hjælp. 576 00:48:15,104 --> 00:48:18,024 - Hvad er al den larm? - Herovre! 577 00:48:18,107 --> 00:48:19,607 Såret betjent. 578 00:48:19,734 --> 00:48:21,277 Onkel Jack! 579 00:48:22,987 --> 00:48:24,487 Hallo? 580 00:48:32,997 --> 00:48:36,459 Vi skal nok finde den, der gjorde det. 581 00:48:42,590 --> 00:48:44,090 Jack. 582 00:48:45,843 --> 00:48:47,803 Bliv hos mig. 583 00:49:07,948 --> 00:49:09,448 Onkel Jack? 584 00:49:15,581 --> 00:49:17,249 Hej med dig, Ash. 585 00:49:20,461 --> 00:49:21,961 Hvad? 586 00:49:24,340 --> 00:49:25,840 Hallo! 587 00:49:27,510 --> 00:49:29,010 Jeg forstår det ikke. 588 00:49:29,345 --> 00:49:31,305 Hvad er det, du ikke forstår? 589 00:49:33,182 --> 00:49:34,993 Hvorfor ser du på mig, som om jeg er skør? 590 00:49:35,017 --> 00:49:37,645 - Er det en spøg? - Nej. 591 00:49:40,439 --> 00:49:42,400 Hvorfor skulle det være en spøg? 592 00:49:42,483 --> 00:49:44,026 - Kom nu ind... - Nej! 593 00:49:44,819 --> 00:49:48,030 - Forklar, hvad der foregår. - Forklare hvad? 594 00:49:48,114 --> 00:49:49,614 Nemlig, "hvad". 595 00:49:50,116 --> 00:49:52,785 Det røde X, "send ham i fængsel". 596 00:49:53,452 --> 00:49:56,372 Hvorfor siger du ikke noget? Sig noget! 597 00:49:56,706 --> 00:49:57,957 Hvad foregår der? 598 00:49:58,040 --> 00:49:59,834 - Kom nu indenfor. - Nej. Farvel. 599 00:50:01,919 --> 00:50:05,297 Vent nu lidt! 600 00:50:06,215 --> 00:50:07,800 Lad mig være. 601 00:50:38,831 --> 00:50:40,331 Pige 602 00:50:41,500 --> 00:50:43,419 Jeg redder dig 603 00:50:44,462 --> 00:50:47,048 Du redder mig 604 00:50:49,550 --> 00:50:51,050 Jeg redder... 605 00:50:51,344 --> 00:50:52,844 Godt så. 606 00:50:52,887 --> 00:50:54,722 Jeg redder dig 607 00:50:57,141 --> 00:50:59,769 Du redder mig 608 00:51:11,280 --> 00:51:13,741 - Hej, søde. - Hej, min skat. 609 00:51:15,117 --> 00:51:16,617 Kom indenfor. 610 00:51:17,036 --> 00:51:19,038 Jeg har noget til dig i posen der. 611 00:51:19,330 --> 00:51:21,165 Se ad. 612 00:51:22,833 --> 00:51:24,335 Jeg var måske i pladebutikken, 613 00:51:24,418 --> 00:51:27,630 og jeg så måske noget, du måske vil kunne lide. 614 00:51:28,089 --> 00:51:30,132 Det er deres andet album. 615 00:51:30,216 --> 00:51:31,592 Ikke helt så god som den første, 616 00:51:31,676 --> 00:51:33,176 men den er ret fed. 617 00:51:33,427 --> 00:51:36,931 "Tak, far, hvor er det fedt." Tak, skat. 618 00:51:41,560 --> 00:51:43,793 Jeg spillede en ny sang for mor, jeg har skrevet. 619 00:51:44,772 --> 00:51:47,191 Sætter du dig sammen med os og hjælper med teksten? 620 00:51:51,696 --> 00:51:53,196 Har du lyst til at snakke? 621 00:52:41,162 --> 00:52:43,664 Alarmcentralen. Hvor ringer du fra? 622 00:52:46,792 --> 00:52:48,292 Hallo? 623 00:52:55,051 --> 00:52:56,551 Hej. 624 00:52:57,345 --> 00:52:58,845 Ja. 625 00:52:59,597 --> 00:53:01,097 Hej. 626 00:53:02,767 --> 00:53:08,105 Jeg... Jeg har vist brug for politiet. 627 00:53:20,534 --> 00:53:23,871 Onkel Jack, kan du høre mig? 628 00:53:36,467 --> 00:53:37,967 Hallo? 629 00:53:39,095 --> 00:53:40,595 Er der nogen hjemme? 630 00:53:51,565 --> 00:53:53,192 Garret, hvad har du gjort? 631 00:54:05,037 --> 00:54:06,831 Ashley. 632 00:54:29,603 --> 00:54:30,604 Hej, Jack. 633 00:54:30,688 --> 00:54:31,814 KATASTROFEBLINK 634 00:54:31,897 --> 00:54:33,397 Hvor blev du af? 635 00:54:37,486 --> 00:54:38,986 Hvad er der? 636 00:54:42,283 --> 00:54:43,783 Er du ved at få et stroke? 637 00:54:50,082 --> 00:54:51,582 Min familie. 638 00:54:54,837 --> 00:54:56,337 Jack! 639 00:55:00,634 --> 00:55:02,178 Hvad er der? 640 00:55:02,303 --> 00:55:03,596 Suicidal far dræber kone og datter 641 00:55:03,679 --> 00:55:05,179 Åh nej. 642 00:55:05,556 --> 00:55:06,599 Tirsdag aften blev Jack Radcliffe 643 00:55:06,682 --> 00:55:07,892 fra LAPD ringet op af sin niece. 644 00:55:07,975 --> 00:55:10,022 De døde på en tirsdag i stedet for en onsdag. 645 00:55:14,440 --> 00:55:15,940 Hvad er der galt? 646 00:55:17,234 --> 00:55:19,153 Baseball-handsken. Hvad går det ud på? 647 00:55:21,155 --> 00:55:22,823 Vi skal til Little League. 648 00:55:22,948 --> 00:55:25,868 Howard blev vred, for Cooper glemte sin heldige handske. 649 00:55:25,951 --> 00:55:27,451 Du sætter mig af, ikke? 650 00:55:30,790 --> 00:55:32,290 Jack! 651 00:55:45,930 --> 00:55:48,349 Hvorfor fanden har vi våbnene fremme? 652 00:55:48,724 --> 00:55:50,017 Hvilken dag er det i dag? 653 00:55:50,142 --> 00:55:52,049 Søndag, mandag, tirsdag... Hvilken ugedag? 654 00:55:52,103 --> 00:55:53,938 - Tirsdag! - Tirsdag... Lort! 655 00:55:54,021 --> 00:55:55,981 - Sig, hvad der foregår. - Hvad er klokken? 656 00:55:56,065 --> 00:55:58,150 Ved du overhovedet, hvad der foregår? 657 00:55:58,234 --> 00:55:59,443 Glasset på hendes mobil. 658 00:55:59,527 --> 00:56:01,654 Da hun døde før, var det revnet. 659 00:56:02,071 --> 00:56:03,364 "Da hun døde før"? 660 00:56:03,447 --> 00:56:06,742 Nu står der i avisen, at de døde på en tirsdag i stedet for en onsdag. 661 00:56:06,867 --> 00:56:09,429 Står der i avisen, at de døde på en tirsdag, ikke onsdag? 662 00:56:09,453 --> 00:56:10,454 - Ja. - Avisen 663 00:56:10,538 --> 00:56:12,331 ændrede datoen for deres død? 664 00:56:13,624 --> 00:56:17,211 Jeg hader at sige det, men du lyder vanvittig. 665 00:56:30,558 --> 00:56:32,058 Bobby... 666 00:56:32,560 --> 00:56:35,062 Vi skal afsted. 667 00:56:36,147 --> 00:56:37,647 Du... 668 00:56:38,733 --> 00:56:41,193 Blev Garret anmeldt for narkobesiddelse? 669 00:56:41,277 --> 00:56:43,029 Ja. Hvornår skete det? 670 00:56:43,195 --> 00:56:44,695 Hvorfor kan du ikke huske det? 671 00:56:45,031 --> 00:56:46,240 Det... 672 00:56:46,449 --> 00:56:47,949 Det kan jeg faktisk. 673 00:56:48,367 --> 00:56:49,493 Jeg kan huske det. 674 00:56:49,577 --> 00:56:51,746 - Hvad er der i vejen? - Pillerne... 675 00:56:52,830 --> 00:56:55,875 - Der var ingen piller på sengen. - "Piller på sengen"? 676 00:56:58,836 --> 00:57:00,796 Og hendes cykel stod bagved huset. 677 00:57:02,923 --> 00:57:04,423 Hendes rygsæk. 678 00:57:04,842 --> 00:57:06,510 Hvordan blev hendes rygsæk våd? 679 00:57:06,594 --> 00:57:07,928 Det er et godt spørgsmål. 680 00:57:08,054 --> 00:57:09,972 Men hvorfor stiller du alle de spørgsmål 681 00:57:10,056 --> 00:57:12,433 lige nu, pludseligt? 682 00:57:13,100 --> 00:57:14,643 Jeg er bare... 683 00:57:21,442 --> 00:57:25,446 Det er et mareridt. Jeg har bare mareridt. 684 00:57:39,543 --> 00:57:41,545 FORSEGLET 685 00:59:25,441 --> 00:59:27,777 Vi skal bare have en snak. 686 00:59:35,576 --> 00:59:36,577 Vent! 687 00:59:36,660 --> 00:59:38,160 Nej... 688 00:59:44,543 --> 00:59:46,043 Svar nu! 689 00:59:48,881 --> 00:59:49,924 - Ashley. - Hej. 690 00:59:50,132 --> 00:59:52,677 Hej, onkel Jack. Der er meget, jeg skal fortælle dig. 691 00:59:52,760 --> 00:59:54,637 Jeg ved godt, at det var underligt sidst. 692 00:59:54,762 --> 00:59:56,555 Jeg havde ikke andre at ringe til, 693 00:59:56,722 --> 00:59:58,683 så jeg ringede til 911, som du sagde. 694 00:59:58,766 --> 01:00:01,185 Men så forlod min far huset, så jeg fulgte efter ham. 695 01:00:01,769 --> 01:00:04,105 Og nu får min far tæsk. 696 01:00:04,230 --> 01:00:05,981 Det ser virkelig slemt ud... 697 01:00:06,065 --> 01:00:07,900 Vent nu lidt. 698 01:00:07,983 --> 01:00:09,985 Fortæl mig... 699 01:00:10,444 --> 01:00:12,488 Fortæl mig, præcis hvor du er. 700 01:00:13,656 --> 01:00:16,784 Jeg er på hjørnet af West Armour og First. 701 01:00:16,909 --> 01:00:18,160 Skynd dig at komme væk. 702 01:00:18,244 --> 01:00:19,912 Men du må ikke tage hjem. 703 01:00:19,995 --> 01:00:22,081 Der er folk her. Der er en bil. 704 01:00:22,289 --> 01:00:24,375 - Hallo? - Hvilke folk? Hvilken bil? 705 01:00:24,500 --> 01:00:27,545 - Den hvide? - Der er... Hallo? 706 01:00:27,920 --> 01:00:29,420 Ashley! 707 01:00:30,047 --> 01:00:31,547 Pis. 708 01:01:00,745 --> 01:01:02,245 Q... 709 01:01:19,597 --> 01:01:21,849 Du har ringet til Bobby-O. Læg en besked. 710 01:01:22,933 --> 01:01:24,433 Bobby, det er Jack. 711 01:01:24,852 --> 01:01:27,521 Jeg skal bruge information om en bil. 712 01:01:27,855 --> 01:01:31,359 Det er en Porsche 911, plader fra Californien, 713 01:01:31,525 --> 01:01:33,986 2-S-A-Q-3-2-1. 714 01:01:34,653 --> 01:01:36,153 Ring tilbage. 715 01:02:55,359 --> 01:02:56,859 Stop! 716 01:03:00,948 --> 01:03:02,448 Nej. 717 01:03:54,919 --> 01:03:56,337 - Ashley. - Onkel Jack. 718 01:03:56,420 --> 01:03:58,297 - Er du okay? - Ja. Nej, ikke rigtigt. 719 01:03:58,381 --> 01:03:59,465 Lige efter min mobil døde, 720 01:03:59,548 --> 01:04:02,009 blev jeg jagtet af en de mænd, der bankede far. 721 01:04:02,093 --> 01:04:03,260 Hvor er du? 722 01:04:03,469 --> 01:04:05,376 På cafeen, hvor vi spiste middag forleden. 723 01:04:05,513 --> 01:04:07,723 Jeg skulle genoplade mobilen, og det virkede 724 01:04:07,848 --> 01:04:09,350 som det sikreste sted at være. 725 01:04:09,433 --> 01:04:10,434 Vent der. 726 01:04:10,726 --> 01:04:12,687 Jeg kommer straks. Et minut. 727 01:04:13,187 --> 01:04:14,814 Men først skal vi koncentrere os. 728 01:04:14,897 --> 01:04:16,232 De mænd, der bankede din far... 729 01:04:16,399 --> 01:04:18,109 Så du andet? 730 01:04:18,401 --> 01:04:19,402 Hvad med deres biler? 731 01:04:19,485 --> 01:04:20,486 Ja... 732 01:04:20,778 --> 01:04:24,824 Det har jeg tænkt på. Der var en gul hat... 733 01:04:25,366 --> 01:04:27,410 Jeg skrev nummerpladerne ned 734 01:04:27,535 --> 01:04:30,204 - på en serviet. - Flot! 735 01:04:30,287 --> 01:04:33,916 Men den lå i min rygsæk, som jeg mistede, da jeg løb væk. 736 01:04:34,000 --> 01:04:36,335 Har du mistet din rygsæk? 737 01:04:36,836 --> 01:04:38,336 Ja. Hvorfor? 738 01:04:40,131 --> 01:04:43,718 Ved du, hvorfor din rygsæk skulle blevet våd? 739 01:04:45,636 --> 01:04:47,136 Hvordan ved du det? 740 01:04:47,179 --> 01:04:48,973 Det siger jeg, når du har svaret. 741 01:04:49,056 --> 01:04:51,058 Det lover jeg. Bare sig det. 742 01:04:51,142 --> 01:04:54,645 En mand løb efter mig, og jeg faldt i floden. 743 01:04:54,729 --> 01:04:57,440 Alting faldt i floden. Min rygsæk, min cykel... 744 01:04:57,523 --> 01:04:58,774 Jeg havde ikke tid til 745 01:04:58,899 --> 01:05:00,901 at finde rygsækken. Ingen tid. 746 01:05:02,903 --> 01:05:04,864 Så jeg... Jeg løb bare. 747 01:05:04,947 --> 01:05:06,824 Og jeg mistede rygsækken. 748 01:05:06,907 --> 01:05:09,035 Og så ringede jeg til dig. 749 01:05:09,452 --> 01:05:10,995 Ash... 750 01:05:11,412 --> 01:05:14,540 Jeg ved, at jeg har bedt dig gøre en masse underlige ting. 751 01:05:14,790 --> 01:05:16,372 Du vil gerne have, jeg lader være, 752 01:05:16,876 --> 01:05:20,171 men jeg er nødt til at bede om en ting til. 753 01:05:20,254 --> 01:05:22,715 Så vil det hele begynde at give mening. 754 01:05:24,467 --> 01:05:26,635 Hvad sker der? 755 01:05:34,310 --> 01:05:35,810 Ved kasseapparatet. 756 01:05:36,187 --> 01:05:38,981 Du ved, hvor der står et glas med tyggegummi? 757 01:05:40,316 --> 01:05:41,317 Ja. 758 01:05:41,400 --> 01:05:43,194 Tag en håndfuld. 759 01:05:43,277 --> 01:05:45,154 I forskellige farver. 760 01:05:45,488 --> 01:05:46,988 Sig til, når du har gjort det. 761 01:05:47,281 --> 01:05:49,241 Er du her i nærheden? 762 01:05:49,325 --> 01:05:51,535 Alle svarene er i det glas med tyggegummi. 763 01:05:51,660 --> 01:05:55,247 Bare tag en håndfuld, og gå hen og sæt dig i båsen. 764 01:05:55,998 --> 01:05:57,498 Der, hvor vi altid sidder. 765 01:05:57,583 --> 01:05:59,083 Okay. 766 01:06:05,299 --> 01:06:06,799 Er du der? 767 01:06:07,343 --> 01:06:08,843 Ja. 768 01:06:09,011 --> 01:06:10,012 Hvad så nu? 769 01:06:10,096 --> 01:06:11,597 Så... 770 01:06:12,181 --> 01:06:13,265 ...nu skal du høre, hvad vi gør. 771 01:06:13,349 --> 01:06:15,976 Du skal vælge et stykke tyggegummi, 772 01:06:16,310 --> 01:06:17,810 hvilken som helst farve... 773 01:06:18,104 --> 01:06:19,689 Begynd at tygge. 774 01:06:19,772 --> 01:06:21,272 Okay. 775 01:06:22,441 --> 01:06:24,151 Når det er godt klistret, 776 01:06:26,237 --> 01:06:27,737 sætter du det fast under bordet, 777 01:06:27,863 --> 01:06:30,282 grundigt, så det ikke falder af. 778 01:06:33,786 --> 01:06:35,996 Nu har jeg gjort det. 779 01:06:47,675 --> 01:06:49,175 Rødt tyggegummi. 780 01:06:50,678 --> 01:06:52,221 Du tyggede rødt tyggegummi. 781 01:06:57,643 --> 01:07:01,480 Jeg forstår ikke, hvordan du kan vide det. 782 01:07:02,565 --> 01:07:04,286 Hvordan ved jeg ting, jeg ikke burde? 783 01:07:04,734 --> 01:07:06,861 Hvorfor fik jeg dig til at male det røde X? 784 01:07:07,695 --> 01:07:10,531 Hvorfor sætter vi ting fast under bordet? 785 01:07:12,992 --> 01:07:15,745 Sandheden er, tro det eller ej, 786 01:07:16,245 --> 01:07:17,872 at jeg sidder lige her 787 01:07:18,706 --> 01:07:21,375 og holder et stykke rødt, indtørret tyggegummi, 788 01:07:21,459 --> 01:07:23,227 som du lige har sat fast under bordet. 789 01:07:24,420 --> 01:07:26,380 Men for mig er det to uger gammelt. 790 01:07:28,007 --> 01:07:31,010 Jeg sidder i båsen, hvor du sidder, to uger... 791 01:07:32,928 --> 01:07:34,428 To uger ude i fremtiden. 792 01:07:43,439 --> 01:07:44,523 Er du der? 793 01:07:44,940 --> 01:07:46,525 Lige et øjeblik. 794 01:07:48,986 --> 01:07:51,530 - Ash? - Lige et øjeblik! 795 01:08:04,460 --> 01:08:08,130 Se efter igen, og sig, hvad du ser. 796 01:08:20,434 --> 01:08:23,979 Du har skrevet et rødt spørgsmålstegn med farveblyant 797 01:08:24,063 --> 01:08:26,565 og sat det sammen med gult tyggegummi. 798 01:08:32,488 --> 01:08:33,988 Ashley... 799 01:08:36,033 --> 01:08:37,868 Jeg ved, at din rygsæk var våd, fordi 800 01:08:39,453 --> 01:08:41,247 den på en eller anden måde endte... 801 01:08:45,668 --> 01:08:51,048 I din fremtid, der hvor jeg er nu, endte den 802 01:08:53,134 --> 01:08:56,512 på et gerningssted, vi efterforsker, og den var gennemblødt. 803 01:08:58,472 --> 01:09:00,705 En forbrydelse, der ikke er sket endnu i din tid. 804 01:09:02,893 --> 01:09:05,354 Medmindre du gør noget ved det, 805 01:09:05,438 --> 01:09:07,231 er det ikke kun din far, der dør. 806 01:09:08,399 --> 01:09:10,026 Din mor dør. 807 01:09:12,236 --> 01:09:13,736 Og det gør du også. 808 01:09:26,792 --> 01:09:28,627 Ved du det, 809 01:09:29,962 --> 01:09:32,590 fordi du er min tidsrejsende onkel fra fremtiden? 810 01:09:37,928 --> 01:09:39,428 Ja. 811 01:09:41,599 --> 01:09:43,099 Hvis det er sandt... 812 01:09:47,104 --> 01:09:48,356 Hvordan dør vi så? 813 01:09:48,439 --> 01:09:51,150 Det er ikke vigtigt. 814 01:09:51,233 --> 01:09:53,319 Hvordan kan det ikke være vigtigt? 815 01:09:53,402 --> 01:09:55,071 Fordi det ikke kommer til at ske. 816 01:09:55,488 --> 01:09:57,257 - Du redder dig selv. - Hvordan dør jeg? 817 01:09:57,281 --> 01:09:59,492 - Du sletter alt det her. - Sig mig det! 818 01:09:59,575 --> 01:10:01,075 Nej. 819 01:10:03,746 --> 01:10:06,665 Du dør ikke. Det tillader jeg ikke. 820 01:10:07,792 --> 01:10:10,461 Tag en bus eller et tog, 821 01:10:11,295 --> 01:10:14,298 eller tag din cykel og sov på stranden om nødvendigt. 822 01:10:14,382 --> 01:10:15,883 Du overlever. 823 01:10:16,008 --> 01:10:20,221 Hvordan ser det ud, når jeg dør, og hvem gjorde det? 824 01:10:24,058 --> 01:10:26,894 Det ved vi ikke endnu. Ikke endnu. 825 01:10:26,977 --> 01:10:29,855 Bare fortæl mig, hvad du ved. 826 01:10:31,649 --> 01:10:33,526 Fortæl mig, hvad du ved. 827 01:10:35,945 --> 01:10:40,533 Så lover jeg at tage væk, som du siger. 828 01:10:42,785 --> 01:10:44,954 Jeg kan godt klare at høre det. 829 01:10:45,830 --> 01:10:47,330 Okay. 830 01:10:50,334 --> 01:10:53,713 Døren til dit værelse var sparket ind, og du... 831 01:10:57,758 --> 01:10:59,635 Du døde lige der på din seng. 832 01:11:00,845 --> 01:11:05,975 Det så ud, som om du havde prøvet at åbne vinduet for at slippe væk, 833 01:11:07,184 --> 01:11:08,766 men malingen fik det til at binde. 834 01:11:11,272 --> 01:11:13,274 Den nye maling fik det til at binde. 835 01:11:13,899 --> 01:11:18,404 Ja, men så længe du er i live, kan du ændre det. 836 01:11:19,864 --> 01:11:21,782 Hvad du end gør, så glem ikke det. 837 01:11:22,491 --> 01:11:24,910 Tag den tanke med dig fra nu af. 838 01:11:24,994 --> 01:11:29,040 Du kan lade være med at tygge tyggegummiet. 839 01:11:29,915 --> 01:11:32,460 Du kan ændre tingene. 840 01:11:39,175 --> 01:11:42,553 Er du her? 841 01:11:44,722 --> 01:11:46,222 Lige her? 842 01:11:49,185 --> 01:11:51,896 Sig, at du forstår det, og at du er på vej. 843 01:11:58,944 --> 01:12:01,364 Okay. 844 01:12:03,491 --> 01:12:04,991 Jeg skal nok tage afsted. 845 01:12:07,036 --> 01:12:08,536 Jeg skal nok gøre det. 846 01:12:12,625 --> 01:12:17,880 ÅBEN 24 TIMER 847 01:13:18,649 --> 01:13:20,149 Hej. 848 01:13:22,695 --> 01:13:25,906 Jeg ved, du ikke må lukke mig ind, men jeg skal derind. 849 01:13:26,323 --> 01:13:29,577 Hvis jeg trækker mit våben og peger på dig, mens kameraet kører, 850 01:13:29,785 --> 01:13:31,285 indvilger du så? 851 01:13:33,039 --> 01:13:34,539 Jeg vil jo ikke dø. 852 01:13:45,384 --> 01:13:47,303 BEVIS 853 01:14:02,985 --> 01:14:04,485 Åh nej. 854 01:14:10,576 --> 01:14:12,661 - Tilkald en ambulance! - Nej, lad være. 855 01:14:12,745 --> 01:14:15,706 Jeg har det fint. Jeg er holdt op med at bløde. 856 01:14:15,790 --> 01:14:18,959 - Der er ikke brug for en ambulance. - Kors! Hvad er der sket? 857 01:14:19,543 --> 01:14:21,043 Kriminalbetjent? 858 01:14:23,339 --> 01:14:25,633 Alle skal gå nu, for helvede. 859 01:14:26,550 --> 01:14:28,386 I hørte manden. Forsvind! 860 01:14:30,846 --> 01:14:32,346 Godt. 861 01:14:33,182 --> 01:14:35,101 Tillidskreds. Kom så med det. 862 01:14:35,559 --> 01:14:38,479 Min nieces rygsæk ligger her i kosterrummet. 863 01:14:39,230 --> 01:14:40,856 Den blev fundet på gerningsstedet. 864 01:14:41,023 --> 01:14:42,858 Men jeg ved helt sikkert, 865 01:14:42,942 --> 01:14:44,878 at hun mistede den, den dag hun blev dræbt. 866 01:14:44,902 --> 01:14:47,363 Hvordan i alverden kan du vide det? 867 01:14:51,701 --> 01:14:53,201 - Jack? - Det kan jeg ikke sige. 868 01:14:54,161 --> 01:14:55,830 Hvad er det, du antyder? 869 01:14:56,414 --> 01:14:59,125 At nogen plantede rygsækken på gerningsstedet? 870 01:15:00,918 --> 01:15:02,962 Hvorfor skulle gerningsmanden gøre det? 871 01:15:03,045 --> 01:15:05,214 Det ved jeg ikke. 872 01:15:06,757 --> 01:15:09,635 - Jeg ved det ikke. - Det gør jeg måske. 873 01:15:11,053 --> 01:15:14,807 Den nummerplade, du bad mig slå op... Var det ejeren af køretøjet, 874 01:15:15,516 --> 01:15:17,685 - der gjorde det der mod dig? - Jeg ved bare, 875 01:15:18,227 --> 01:15:20,896 at bilen var parkeret foran en bygning. 876 01:15:20,980 --> 01:15:24,190 Da jeg går derind, kommer en fyr imod mig, skyder vildt omkring sig... 877 01:15:24,233 --> 01:15:25,733 Hvor ligger den bygning? 878 01:15:26,277 --> 01:15:27,777 Og hvorfor gik du derind? 879 01:15:31,657 --> 01:15:34,910 Glem det. Du skal ikke svare. 880 01:15:35,494 --> 01:15:36,746 Din ven er færdig. 881 01:15:36,829 --> 01:15:39,915 Tag hans skilt, våben og nøgler, og følg ham hjem. 882 01:15:40,291 --> 01:15:41,791 Pis. 883 01:15:42,418 --> 01:15:45,421 Den nummerplade, han bad mig slå op, tilhørte Lee. 884 01:15:47,089 --> 01:15:49,383 Overbetjent Roger Lee 885 01:15:51,260 --> 01:15:53,179 fra intern afdeling. 886 01:15:55,056 --> 01:15:56,556 Hvad? 887 01:15:58,684 --> 01:16:00,184 Roger Lee? 888 01:16:01,103 --> 01:16:03,336 Den idiot, der afhørte mig for et par dage siden? 889 01:16:07,068 --> 01:16:10,654 Det betyder, at Lee kan være Georgie. 890 01:16:11,739 --> 01:16:14,116 Hvis det er sandt, 891 01:16:14,200 --> 01:16:16,827 er vi nødt til at underrette Eves. 892 01:16:17,036 --> 01:16:19,223 Jeg aftaler det, for han vil høre Jacks historie 893 01:16:19,288 --> 01:16:21,082 direkte fra kilden. 894 01:16:21,207 --> 01:16:24,043 Lad os mødes på parkeringspladsen om et minut. 895 01:16:24,293 --> 01:16:25,793 Vent. 896 01:16:26,545 --> 01:16:28,045 Hvem er Eves? 897 01:16:29,090 --> 01:16:30,590 Mød os udenfor. 898 01:16:48,359 --> 01:16:52,905 POLITI 899 01:17:02,039 --> 01:17:04,583 Du har ringet til Garret. Læg en besked. 900 01:17:05,626 --> 01:17:09,964 Hej, far. Er du sød at ringe, når du hører det her, tak? 901 01:17:10,131 --> 01:17:12,508 Så snart du kan. Det er vigtigt. 902 01:17:16,512 --> 01:17:19,140 Du har ringet til Susan. Jeg kan ikke tage telefonen. 903 01:17:19,265 --> 01:17:22,893 Læg en besked, og jeg ringer tilbage så snart som muligt. Tak. 904 01:17:41,162 --> 01:17:44,498 Ham Georgie, du har jagtet... 905 01:17:44,623 --> 01:17:46,184 Vi har kun fortalt den halve sandhed, 906 01:17:46,208 --> 01:17:48,544 for vi har strenge ordrer til at holde kæft. 907 01:17:49,211 --> 01:17:51,881 - Fra hvem? - Intern afdeling, anklagemyndigheden. 908 01:17:53,632 --> 01:17:57,345 Georgie er en gruppe, der er skabt af en flok uærlige politifolk. 909 01:17:58,012 --> 01:17:59,013 Tegningen, jeg viste dig, 910 01:17:59,096 --> 01:18:01,307 er en fiktiv person, der ikke eksisterer. 911 01:18:01,640 --> 01:18:03,309 Så han kan aldrig blive pågrebet. 912 01:18:03,559 --> 01:18:06,354 Det var ved at drive os til vanvid, indtil Eves, 913 01:18:06,437 --> 01:18:10,608 der ledede IA på det tidspunkt, afslørede, at indsatsen var forgæves. 914 01:18:10,983 --> 01:18:14,695 Men du lader til at have afsløret, 915 01:18:14,820 --> 01:18:18,115 at den næstkommanderende hos IA 916 01:18:18,491 --> 01:18:20,284 faktisk er en af skurkene. 917 01:18:22,036 --> 01:18:23,804 Apropos, så bør vi se at komme afsted. 918 01:18:25,039 --> 01:18:26,248 Hvor er det, vi skal hen? 919 01:18:26,332 --> 01:18:29,085 Medmindre du vil stoppe ved et hospital på vejen, 920 01:18:29,168 --> 01:18:30,920 skal vi informere Eves. 921 01:18:31,754 --> 01:18:34,882 Du skal fortælle ham, hvordan du blev indblandet i det. 922 01:18:35,591 --> 01:18:37,843 Hvem ved, måske kan han hjælpe med at finde, 923 01:18:37,927 --> 01:18:39,929 hvad fanden det er, du tror, du leder efter. 924 01:18:40,012 --> 01:18:42,139 Okay? Så kører vi. 925 01:18:42,807 --> 01:18:44,307 Jack, kom nu. 926 01:19:00,950 --> 01:19:03,202 - Hvad så, Ash? - Hej, Bobby. 927 01:19:03,911 --> 01:19:06,163 Nu skal jeg tage den. 928 01:19:06,247 --> 01:19:07,747 Tak, fordi du kom så hurtigt. 929 01:19:08,416 --> 01:19:10,793 Klart. Ringer du, så kommer jeg. 930 01:19:11,794 --> 01:19:14,171 Hvad er det, der foregår? 931 01:19:15,297 --> 01:19:16,841 Som jeg sagde i telefonen, 932 01:19:17,008 --> 01:19:20,094 havde jeg på fornemmelsen, at det ville være godt, hvis du kom. 933 01:19:21,971 --> 01:19:25,516 Er det din far? Drikker han? 934 01:19:26,851 --> 01:19:28,936 Tager han stoffer igen? 935 01:19:29,854 --> 01:19:31,354 Vil du tale om det? 936 01:19:33,399 --> 01:19:35,192 - Nej. - Nej? 937 01:19:35,276 --> 01:19:36,776 Nej. 938 01:19:37,862 --> 01:19:40,489 Men det var dejligt, du kom og hentede mig. 939 01:19:41,282 --> 01:19:44,076 Du ved, jeg altid er parat til at hjælpe. 940 01:19:45,578 --> 01:19:48,039 Må jeg oplade min mobil? 941 01:19:50,082 --> 01:19:51,582 Ja, værsgo. 942 01:19:57,006 --> 01:19:58,506 Chef? 943 01:19:58,841 --> 01:20:00,259 Du har ikke sagt noget om, 944 01:20:00,343 --> 01:20:03,220 præcis hvordan min bror var indblandet i alt det her. 945 01:20:04,263 --> 01:20:05,389 Ved vi det? 946 01:20:05,473 --> 01:20:07,725 I de seneste år, og det ved du sikkert, 947 01:20:07,808 --> 01:20:10,978 gik din bror tilbage til sin gamle metode for at betale regningerne. 948 01:20:11,062 --> 01:20:13,230 Uheldigvis blev han indblandet i en transaktion 949 01:20:13,314 --> 01:20:15,566 med en af Georgies udenbys partnere, 950 01:20:16,650 --> 01:20:19,612 der ikke anede, han solgte beviser til en politimands bror. 951 01:20:22,239 --> 01:20:23,824 Forestil dig det... 952 01:20:24,700 --> 01:20:26,077 Nogen taler over sig, 953 01:20:26,202 --> 01:20:30,081 den sammentømrede gruppe af korrupte strissere 954 01:20:30,706 --> 01:20:33,167 får deres dække afsløret af en døgenigt af en bror 955 01:20:33,250 --> 01:20:35,544 til den altid ærlige Jack Radcliff... 956 01:20:36,087 --> 01:20:37,587 Folk bliver anspændte, 957 01:20:37,880 --> 01:20:40,132 begynder at tro, de kan skyde sig vej ud af det. 958 01:20:54,522 --> 01:20:56,022 Hvor fører det hen? 959 01:20:56,649 --> 01:20:59,318 Til Olympic Forest på den anden side af Kenneth Hahn. 960 01:20:59,944 --> 01:21:01,444 Har du været her før? 961 01:21:03,114 --> 01:21:05,950 Ja, men ikke igennem her. 962 01:21:07,326 --> 01:21:09,412 Du vil synes om det. Her er dejligt. 963 01:22:04,216 --> 01:22:06,886 Hvad med at skrive en sms til dine forældre, at vi er her? 964 01:22:25,905 --> 01:22:27,405 Jack. 965 01:22:30,951 --> 01:22:33,496 Bobby, send en sms til Eves om, at vi allerede er her. 966 01:22:34,080 --> 01:22:35,580 Så er det klaret. 967 01:22:36,040 --> 01:22:38,668 Smukt, ikke? Jeg ville gerne have et hus lige her. 968 01:22:39,335 --> 01:22:41,128 Det er et sort kvarter. 969 01:22:41,921 --> 01:22:43,421 Tror du ikke, jeg passer ind? 970 01:22:43,464 --> 01:22:46,884 Jo, du passer fint ind. Så længere du passerer gaden. 971 01:22:50,554 --> 01:22:53,140 Det er utroligt. Den mand er altid forsinket. 972 01:22:54,392 --> 01:22:57,144 Venter vi ret meget længere, får vi hudkræft. 973 01:22:57,228 --> 01:22:58,728 Eller jeg gør. 974 01:22:59,647 --> 01:23:01,322 Jeg hader folk, der kommer for sent. 975 01:23:03,359 --> 01:23:05,486 Eve er en af de værste. 976 01:23:06,487 --> 01:23:08,572 Jeg ser det som et tegn på en mands karakter. 977 01:23:09,156 --> 01:23:11,784 Engang måtte jeg vente 45 minutter på manden. 978 01:23:12,034 --> 01:23:13,953 Men da han dukkede op, sagde jeg... 979 01:23:16,080 --> 01:23:17,998 Det kan du godt glemme. 980 01:23:18,082 --> 01:23:20,292 Peg pistolen ned mod jorden, 981 01:23:20,668 --> 01:23:23,087 og læg den på køleren. Nu. 982 01:23:25,089 --> 01:23:30,011 Vil du ikke fortælle mig, hvorfor vi er her, før vi går ind? 983 01:23:33,723 --> 01:23:37,768 Sandheden er, at jeg tror, mine forældre har alvorlige problemer. 984 01:23:38,019 --> 01:23:41,522 Jeg håbede, at du måske kunne tale med dem? 985 01:23:42,314 --> 01:23:43,814 Sørge for, at de er okay? 986 01:23:44,191 --> 01:23:45,860 Jo, selvfølgelig. 987 01:23:46,944 --> 01:23:51,907 Jeg troede, du ville bede din onkel om hjælp med dine forældre, men... 988 01:23:53,117 --> 01:23:54,617 Hvorfor gjorde du ikke det? 989 01:23:58,080 --> 01:24:00,875 Det ved jeg ikke. Jeg har bare ikke lyst denne gang. 990 01:24:02,126 --> 01:24:04,170 Godt, jeg prøver. 991 01:24:04,462 --> 01:24:06,297 Endnu engang tak. 992 01:24:08,674 --> 01:24:10,174 Det er klart. 993 01:24:19,935 --> 01:24:21,435 Værsgo. 994 01:24:23,189 --> 01:24:24,689 Hej med jer. 995 01:24:25,066 --> 01:24:27,461 - Hej, Bobby. Hvad sker der? - Der er ikke noget galt. 996 01:24:27,485 --> 01:24:28,611 Hej, mor. 997 01:24:28,694 --> 01:24:30,363 Ashley, kom med indenfor, 998 01:24:30,446 --> 01:24:31,697 så far og Bobby kan få en snak? 999 01:24:31,781 --> 01:24:35,076 Jeg håbede, at vi alle sammen kunne gå ind og få en snak. 1000 01:24:35,576 --> 01:24:38,371 Jeg har bare et par spørgsmål til jer. 1001 01:24:38,871 --> 01:24:39,997 Som... 1002 01:24:40,331 --> 01:24:43,501 ...hvordan det kunne ske, at din datter fulgte efter dig 1003 01:24:45,586 --> 01:24:47,171 til Armour Street i dag? 1004 01:24:49,090 --> 01:24:51,300 Nej, Bobby! 1005 01:24:52,218 --> 01:24:56,931 Løber du eller skriger du, blæser jeg knoppen af din far. 1006 01:24:58,808 --> 01:25:00,101 Hvad så, Garret? 1007 01:25:00,184 --> 01:25:01,769 Bobby, jeg beder dig. 1008 01:25:01,977 --> 01:25:03,562 "Bobby, jeg beder dig." 1009 01:25:04,689 --> 01:25:06,482 - Kom så. - Bobby... 1010 01:25:06,899 --> 01:25:09,443 - Gå ind, skat. - Gå så! 1011 01:25:09,902 --> 01:25:12,822 Få styr på den skide hund! 1012 01:25:13,197 --> 01:25:14,865 - Gå ud i køkkenet. - Vent. 1013 01:25:15,491 --> 01:25:17,284 Tag hunden med ud i køkkenet. 1014 01:25:18,202 --> 01:25:20,162 - Er her andre? - Nej. 1015 01:25:20,246 --> 01:25:23,457 Her er kun mig. Ikke andre. 1016 01:25:23,541 --> 01:25:25,626 - Kom herind. - Kom. 1017 01:25:25,793 --> 01:25:28,212 Lad hunden blive bag lågen. Nu! 1018 01:25:28,337 --> 01:25:29,422 - Okay. - Gå så. 1019 01:25:29,672 --> 01:25:31,590 - Sæt jer på sofaen. - Vi sætter os nu. 1020 01:25:31,674 --> 01:25:33,509 - Sæt jer! - Vi sidder her nu. 1021 01:25:35,302 --> 01:25:38,180 Læg den på køleren! 1022 01:25:41,100 --> 01:25:42,643 Kom herhen. 1023 01:25:45,354 --> 01:25:46,854 Gå tilbage. 1024 01:25:49,442 --> 01:25:52,236 Har du regnet ud, hvorfor Howard er død? 1025 01:25:55,114 --> 01:25:57,033 Fordi han ikke var indblandet. 1026 01:26:01,454 --> 01:26:02,997 Rygsækken. 1027 01:26:03,581 --> 01:26:05,081 Hvordan gjorde du det? 1028 01:26:05,958 --> 01:26:07,209 Du har ikke ESP. 1029 01:26:07,293 --> 01:26:09,754 Så hvordan vidste du, at din niece mistede den? 1030 01:26:11,714 --> 01:26:14,508 Sig mig sandheden, så finder vi ud af, hvad der så skal ske. 1031 01:26:15,676 --> 01:26:17,511 Kassen under sengen. 1032 01:26:17,595 --> 01:26:20,556 Ashley, hvordan vidste du, hvad der var i den? 1033 01:26:22,350 --> 01:26:24,560 Du har ikke røntgenblik. 1034 01:26:25,436 --> 01:26:27,021 Hvordan vidste du det? 1035 01:26:29,523 --> 01:26:31,150 Bare fortæl mig sandheden. 1036 01:26:31,233 --> 01:26:32,908 Vi kan finde ud af, hvad der kommer. 1037 01:26:33,361 --> 01:26:37,073 Hvem fortalte dig om hendes rygsæk? 1038 01:26:37,156 --> 01:26:38,783 Hvem er dit vidne? 1039 01:26:40,326 --> 01:26:42,536 Vil du vide, hvem der fortalte mig om rygsækken? 1040 01:26:42,620 --> 01:26:44,872 Vil du vide, hvem der fortalte mig om rygsækken? 1041 01:26:47,458 --> 01:26:49,126 Det var Ashley. 1042 01:26:49,669 --> 01:26:52,672 Fortalte Ashley dig om rygsækken? 1043 01:26:52,755 --> 01:26:54,255 Ja. 1044 01:26:56,300 --> 01:26:58,844 Det var Ashley, der ringede til dig. 1045 01:26:59,679 --> 01:27:01,179 Ja. 1046 01:27:01,597 --> 01:27:03,099 Kassen, Ashley. 1047 01:27:03,307 --> 01:27:05,685 Hvorfor sætter du dig ikke ned? 1048 01:27:05,768 --> 01:27:07,895 Vi kan sidde her og tale om tingene, 1049 01:27:07,978 --> 01:27:09,478 stille og roligt, okay? 1050 01:27:10,189 --> 01:27:15,236 Eftersom du ikke lader til at forstå, hvor alvorligt det her er... 1051 01:27:17,154 --> 01:27:19,073 - Nej! - Dit store møgsvin! 1052 01:27:19,198 --> 01:27:20,866 Dit store møgsvin! 1053 01:27:21,409 --> 01:27:26,122 Det ironiske er, at jeg sagde det til din bror. Jeg tryglede ham. 1054 01:27:26,288 --> 01:27:29,041 Jeg sagde: "Forsvind fra byen." 1055 01:27:29,125 --> 01:27:31,252 Men idioten tror, han kan tale sig ud af det. 1056 01:27:31,335 --> 01:27:35,131 Vær nu sød at stoppe. Vi kan finde en løsning. 1057 01:27:35,214 --> 01:27:36,340 Vi kan finde en løsning. 1058 01:27:36,674 --> 01:27:38,718 Du er ikke en dræber, ikke mere end jeg er. 1059 01:27:38,884 --> 01:27:40,384 Du tænkte bare fremad, ikke? 1060 01:27:40,428 --> 01:27:44,807 Du tænker på dine børn og din familie. Men vi begår alle fejl. 1061 01:27:45,349 --> 01:27:47,101 Men vi kan finde en løsning. 1062 01:27:47,184 --> 01:27:48,978 Hør nu på mig. 1063 01:27:49,103 --> 01:27:50,855 Jeg beder dig. 1064 01:27:50,938 --> 01:27:53,190 Ashley, din onkel Bobby prøvede at redde dig. 1065 01:27:54,108 --> 01:27:55,608 Han prøvede at redde jer alle. 1066 01:27:56,068 --> 01:27:58,988 Jeg fortalte din far, hvad der ventede. 1067 01:27:59,071 --> 01:28:01,490 Jeg sagde, han skulle få jer ud af byen. 1068 01:28:02,283 --> 01:28:04,035 Men gjorde han det? Nej. 1069 01:28:04,493 --> 01:28:05,993 Han blev. 1070 01:28:06,412 --> 01:28:08,789 Jeg havde lovet, at det ikke ville ske. 1071 01:28:08,873 --> 01:28:10,958 Nu vil de ikke bare dræbe ham, 1072 01:28:12,001 --> 01:28:14,545 de sagde, at jeg skulle gøre det. 1073 01:28:16,714 --> 01:28:18,214 For at se, hvad jeg består af. 1074 01:28:19,425 --> 01:28:20,468 Hvordan kunne du gøre det? 1075 01:28:20,926 --> 01:28:23,179 Du havde chancen. 1076 01:28:23,554 --> 01:28:25,765 Hvorfor fik du ikke din familie i sikkerhed? 1077 01:28:25,848 --> 01:28:27,767 - Undskyld! - Hvorfor gjorde du det? 1078 01:28:27,850 --> 01:28:30,853 Jeg er ked af det, men vi kan finde en løsning. Vi er jo familie. 1079 01:28:30,936 --> 01:28:32,688 Vi er familie! 1080 01:28:35,858 --> 01:28:36,859 Hør her. 1081 01:28:36,942 --> 01:28:40,237 Eftersom ingen vil fortælle mig sandheden, 1082 01:28:40,696 --> 01:28:42,656 giver I mig ikke noget valg. 1083 01:28:47,161 --> 01:28:52,124 Vend dig om, og sæt dig på knæ. 1084 01:28:52,667 --> 01:28:53,918 Det giver jeg dig ikke. 1085 01:28:54,001 --> 01:28:56,671 Når jeg beder dig sætte dig ned, 1086 01:28:57,296 --> 01:29:01,342 så sætter du dig sgu ned! 1087 01:29:01,425 --> 01:29:04,428 Det giver jeg dig ikke. Nej. 1088 01:29:05,096 --> 01:29:08,683 Du skal se mig i øjnene. 1089 01:29:20,736 --> 01:29:22,236 Ved du hvad? 1090 01:29:31,414 --> 01:29:32,415 Nej. 1091 01:29:32,498 --> 01:29:33,998 Nej! 1092 01:29:37,211 --> 01:29:38,711 Far! 1093 01:29:39,422 --> 01:29:41,090 Løb, skat! 1094 01:29:42,633 --> 01:29:44,677 Løb! 1095 01:29:44,760 --> 01:29:46,260 Ser du, Ashley? 1096 01:29:46,387 --> 01:29:49,473 Jeg har din mor! 1097 01:29:49,557 --> 01:29:51,057 Løb, Ashley! 1098 01:29:58,858 --> 01:30:00,358 Nej! 1099 01:30:20,421 --> 01:30:22,131 - Nej. - Ashley! 1100 01:30:22,548 --> 01:30:25,051 Luk mig ind! 1101 01:30:25,176 --> 01:30:26,177 Nej! 1102 01:30:26,260 --> 01:30:27,760 Ashley! 1103 01:30:44,904 --> 01:30:46,405 Jack! 1104 01:32:11,532 --> 01:32:13,032 Nej! 1105 01:32:14,160 --> 01:32:15,660 Hvad fanden? 1106 01:32:18,205 --> 01:32:19,999 Hvad gør jeg? 1107 01:32:21,751 --> 01:32:23,419 Sidste chance. 1108 01:32:24,003 --> 01:32:25,629 Dit vidne. 1109 01:32:27,882 --> 01:32:29,800 Du tager den fandeme ikke. 1110 01:32:30,801 --> 01:32:31,802 Jack! 1111 01:32:32,178 --> 01:32:33,220 Hej, Ashley! 1112 01:32:33,554 --> 01:32:35,056 Gud, du svarede. 1113 01:32:35,306 --> 01:32:37,183 Jeg lyttede ikke til dig. 1114 01:32:37,391 --> 01:32:38,934 Det burde jeg have gjort, men... 1115 01:32:39,560 --> 01:32:40,978 Jeg ringede til Bobby. Jeg... 1116 01:32:41,062 --> 01:32:42,396 Han dræbte alle. 1117 01:32:42,480 --> 01:32:44,565 Nej! Det gjorde han ikke. 1118 01:32:45,191 --> 01:32:46,692 Du er i live. 1119 01:32:48,152 --> 01:32:49,570 Du er i live, ikke, Ashley? 1120 01:32:49,653 --> 01:32:51,280 Åh gud! 1121 01:32:51,364 --> 01:32:52,365 Hvad var det? 1122 01:32:52,448 --> 01:32:53,449 Åh gud. 1123 01:32:53,532 --> 01:32:55,159 Er du okay? 1124 01:32:55,409 --> 01:32:57,703 Hør på mig. 1125 01:32:57,870 --> 01:33:00,289 Jeg klarer mig kun, 1126 01:33:00,748 --> 01:33:03,501 hvis du redder dig selv. 1127 01:33:03,793 --> 01:33:07,421 Og hvis du redder dig selv, redder du mig. 1128 01:33:07,672 --> 01:33:11,592 Og hvis du redder mig, redder jeg dig. Det lover jeg. 1129 01:33:12,051 --> 01:33:13,551 Nej! 1130 01:33:14,095 --> 01:33:15,595 Onkel Jack... 1131 01:33:22,269 --> 01:33:23,312 Svar mig! 1132 01:33:23,729 --> 01:33:25,314 Onkel Jack! 1133 01:34:25,499 --> 01:34:28,419 Husker du, hvad du sagde ved begravelsen? 1134 01:34:28,919 --> 01:34:30,546 Husker du, hvad du sagde? 1135 01:34:31,589 --> 01:34:36,093 Du sagde, du bad om, at det ikke var sket. 1136 01:34:37,094 --> 01:34:38,721 Det gjorde jeg også. 1137 01:34:52,151 --> 01:34:53,652 Onkel Jack! 1138 01:35:06,248 --> 01:35:07,875 Er du der? 1139 01:35:08,834 --> 01:35:10,334 Nej! 1140 01:35:13,673 --> 01:35:14,674 Jeg beder dig! 1141 01:35:14,882 --> 01:35:16,884 Kan du se, hvad du gjorde ved at komme her? 1142 01:35:18,177 --> 01:35:19,905 Nu er jeg nødt til at dræbe din onkel. 1143 01:35:19,929 --> 01:35:21,347 Nej! 1144 01:35:21,430 --> 01:35:23,766 Hjælp, onkel Jack! 1145 01:35:26,352 --> 01:35:27,852 Bobby! 1146 01:35:32,525 --> 01:35:34,025 Ashley! 1147 01:35:35,695 --> 01:35:37,571 Undskyld. 1148 01:35:37,655 --> 01:35:39,323 Bobby. Bobby! 1149 01:35:40,241 --> 01:35:41,992 Du må ikke se på mig. 1150 01:35:45,037 --> 01:35:46,914 Se på noget smukt. 1151 01:35:59,427 --> 01:36:03,139 Jeg redder dig, jeg redder dig 1152 01:36:05,474 --> 01:36:07,435 Hvis du redder mig 1153 01:36:07,810 --> 01:36:09,310 Jeg redder dig 1154 01:36:16,694 --> 01:36:18,571 Bare se på noget smukt. 1155 01:36:56,609 --> 01:36:58,319 Det er okay. 1156 01:36:58,819 --> 01:37:00,488 Du er i sikkerhed nu.