1
00:01:48,818 --> 00:01:50,318
Hei, Ashley.
2
00:01:50,486 --> 00:01:51,986
Hei, Jack-setä.
3
00:01:52,697 --> 00:01:54,197
Onko kaikki hyvin?
4
00:01:55,533 --> 00:01:56,534
On.
5
00:01:56,617 --> 00:01:59,036
Tai olisi, mutta...
6
00:01:59,453 --> 00:02:02,248
Äiti vei minut elokuviin
matkallaan töihin,
7
00:02:02,331 --> 00:02:04,917
ja isän piti hakea minut,
mutta hän ei hakenut.
8
00:02:05,001 --> 00:02:08,713
Yritin mennä bussilla,
mutta minulla ei ole bussikorttia,
9
00:02:08,963 --> 00:02:12,008
eivätkä vanhempani vastaa puhelimeen.
10
00:02:12,091 --> 00:02:13,843
Hyvä on. Olen tulossa.
11
00:02:22,184 --> 00:02:24,061
Millainen elokuva oli? Oliko se hyvä?
12
00:02:25,771 --> 00:02:27,271
Ihan hyvä.
13
00:02:27,732 --> 00:02:29,232
Vain ihan hyvä?
14
00:02:30,192 --> 00:02:31,692
Mistä se kertoi?
15
00:02:32,111 --> 00:02:33,611
Zombeista.
16
00:02:38,117 --> 00:02:39,617
Muuten,
17
00:02:39,952 --> 00:02:41,673
anteeksi, että häiritsin työntekoasi.
18
00:02:42,288 --> 00:02:43,456
Ei tarvitse pyydellä anteeksi.
19
00:02:43,539 --> 00:02:46,208
Ostin puhelimen,
jotta voit soittaa, jos on tarvis.
20
00:02:46,500 --> 00:02:48,000
Hyvä, että soitit.
21
00:03:04,560 --> 00:03:05,561
Annanko kynän?
22
00:03:06,062 --> 00:03:07,562
Tehdään se!
23
00:03:09,148 --> 00:03:12,943
Perusta on hyvä. Rakennan sen varaan.
24
00:03:13,027 --> 00:03:14,527
- Valmiina?
- Ollaan.
25
00:03:15,654 --> 00:03:16,822
Mitä?
26
00:03:16,906 --> 00:03:20,201
Jalat, kädet, silmät...
27
00:03:21,494 --> 00:03:23,662
Mikäs tuo on? Hymy.
28
00:03:23,746 --> 00:03:24,747
Aika hyvä.
29
00:03:24,830 --> 00:03:26,957
Et taida pystyä vastaamaan siihen.
30
00:03:27,583 --> 00:03:29,126
Näytä, mihin pystyt.
31
00:03:31,629 --> 00:03:32,797
- Mikä tuo on?
- Siipi.
32
00:03:32,880 --> 00:03:34,382
"Siipi."
33
00:03:35,091 --> 00:03:36,591
Perhosen siipi.
34
00:03:40,429 --> 00:03:41,972
Piirrä se loppuun, Picasso.
35
00:03:42,056 --> 00:03:43,849
Täytyy myöntää, että se on aika hyvä.
36
00:03:45,267 --> 00:03:47,520
Voiko täydellinen enää olla parempi?
37
00:03:47,603 --> 00:03:50,064
- En tiedä.
- Niin.
38
00:03:51,065 --> 00:03:53,065
- Voisimme tehdä vielä yhden jutun.
- Minkä?
39
00:03:53,526 --> 00:03:55,026
Kävisikö tuo?
40
00:03:55,903 --> 00:03:57,988
Viimeistely.
41
00:04:02,576 --> 00:04:05,621
Parasta isäsi mokailuissa on se,
42
00:04:05,705 --> 00:04:08,078
että saan viettää aikaa
lempiveljentyttäreni kanssa.
43
00:04:08,708 --> 00:04:10,876
- Hän on kusipää.
- Ashley.
44
00:04:12,211 --> 00:04:13,711
Missä hän oikein on?
45
00:04:20,928 --> 00:04:22,428
Ei hän ole niin kamala.
46
00:04:36,152 --> 00:04:38,070
Hei, Ash. Mitä kuuluu?
47
00:04:38,320 --> 00:04:41,323
Eipä kummempaa. Halusin vain kiittää.
48
00:04:42,324 --> 00:04:43,325
Mistä?
49
00:04:43,409 --> 00:04:45,456
Siitä, mitä tahansa
sanoitkaan vanhemmilleni.
50
00:04:45,661 --> 00:04:48,039
Sanasi tehosivat.
51
00:04:48,289 --> 00:04:50,374
Tiedän, että he vain lepyttelivät,
52
00:04:51,042 --> 00:04:53,669
mutta isä osti mahtavan pyörän,
53
00:04:53,753 --> 00:04:56,255
jota olen anellut 15 vuotta.
54
00:04:56,339 --> 00:04:58,799
Sitten he veivät minut Stephano'siin
55
00:04:58,883 --> 00:05:02,261
sovintoillalliselle, ja usko tai älä,
56
00:05:02,386 --> 00:05:05,306
tilasin vihdoinkin
sitä valkosipulikanajuttua.
57
00:05:07,183 --> 00:05:09,101
Valkosipulikanajuttua?
58
00:05:10,686 --> 00:05:14,065
Niin. Yrität aina suostutella
tilaamaan sitä,
59
00:05:14,148 --> 00:05:17,526
joten päätin tehdä niin kunniaksesi.
60
00:05:18,069 --> 00:05:20,863
Se oli herkullista,
mutta valkosipulivoittoista.
61
00:05:22,031 --> 00:05:26,077
Mollasin isää silloin,
62
00:05:26,160 --> 00:05:29,955
joten halusin kertoa,
63
00:05:30,581 --> 00:05:32,875
että hän taitaa pärjätä nyt
aika hyvin.
64
00:05:35,503 --> 00:05:37,088
Olen pahoillani.
65
00:05:37,171 --> 00:05:40,257
Tuijotan paperipinoa,
joka pitää selvitellä.
66
00:05:42,593 --> 00:05:44,011
Mitä yritit sanoa?
67
00:05:44,095 --> 00:05:46,764
Ei hätää. Tee töitä, jos täytyy.
68
00:05:46,847 --> 00:05:48,391
- Jutellaan myöhemmin.
- Selvä.
69
00:05:48,474 --> 00:05:50,393
- Heippa, Jack-setä.
- Heippa.
70
00:06:04,824 --> 00:06:06,324
Hei, Ash.
71
00:06:08,285 --> 00:06:10,371
- Haloo?
- Hei. Jack-setä?
72
00:06:10,454 --> 00:06:12,331
- Haloo? Missä olet?
- Ashley?
73
00:06:13,833 --> 00:06:16,085
- Kuuletko ääneni vai et?
- Kuulen.
74
00:06:16,168 --> 00:06:17,668
- Täällä on joku...
- Ashley?
75
00:06:27,888 --> 00:06:30,182
Hei, tässä Ashley.
76
00:06:30,641 --> 00:06:32,141
Jätä viesti.
77
00:06:32,935 --> 00:06:34,603
Hei, Ashley.
78
00:06:35,938 --> 00:06:37,438
Oletko kunnossa?
79
00:06:38,482 --> 00:06:39,982
Soita takaisin.
80
00:07:14,977 --> 00:07:18,773
Huhuu? Onko ketään kotona?
81
00:07:33,245 --> 00:07:34,745
Ashley?
82
00:09:02,126 --> 00:09:03,626
Garret!
83
00:09:05,212 --> 00:09:08,132
Sinnittele.
84
00:09:11,719 --> 00:09:13,219
Ei. Luoja.
85
00:09:15,848 --> 00:09:17,348
Hyvä luoja.
86
00:09:19,393 --> 00:09:20,893
Ei hätää.
87
00:09:24,398 --> 00:09:25,898
Luoja!
88
00:09:26,650 --> 00:09:28,652
Hyvä luoja. Mitä sinä teit?
89
00:09:28,736 --> 00:09:30,236
Mitä oikein teit?
90
00:09:31,489 --> 00:09:33,532
Ashley.
91
00:10:09,527 --> 00:10:11,112
Jack?
92
00:10:11,862 --> 00:10:14,907
Tulin niin nopeasti kuin voin.
93
00:10:18,869 --> 00:10:20,369
Jack.
94
00:10:22,540 --> 00:10:24,040
Olen hyvin pahoillani.
95
00:10:29,964 --> 00:10:31,464
Olen hyvin pahoillani.
96
00:10:39,849 --> 00:10:41,976
Kun puhuin viimeksi Ashleylle,
97
00:10:44,437 --> 00:10:47,356
hän yritti puhua isästään,
98
00:10:50,609 --> 00:10:52,109
veljestäni...
99
00:10:52,695 --> 00:10:54,195
Nyt kun tiedän kaiken tämän...
100
00:10:55,322 --> 00:10:58,617
En nähnyt, mihin veljeni pystyi.
101
00:11:02,204 --> 00:11:03,832
Olisin yhtä hyvin voinut tehdä sen.
102
00:11:04,248 --> 00:11:06,917
Ei.
103
00:11:07,209 --> 00:11:08,709
Tämä ei ole syytäsi.
104
00:11:09,837 --> 00:11:11,337
Ei ole.
105
00:11:14,091 --> 00:11:18,054
Ihmiset ovat sanoneet koko ajan
rukoilevansa puolestani.
106
00:11:20,639 --> 00:11:22,139
Minä rukoilen.
107
00:11:24,435 --> 00:11:26,520
Rukoilen, jotta voisin perua sen.
108
00:11:28,481 --> 00:11:29,981
Aamen.
109
00:11:33,152 --> 00:11:36,906
Rukoilen, että Jumala antaisi
toisen tilaisuuden, Bobby.
110
00:11:39,700 --> 00:11:41,702
Sano, että tämä ei ole totta.
111
00:11:42,078 --> 00:11:43,871
Sano, että tämä ei tapahdu.
112
00:11:46,207 --> 00:11:47,708
Jotenkin...
113
00:11:48,417 --> 00:11:53,756
Uskon, että selviydyt tästä jotenkin.
114
00:11:54,465 --> 00:11:57,093
Mutta et saa syyttää itseäsi.
115
00:11:58,469 --> 00:12:00,596
Kun jollakulla on
veljesi kaltainen sairaus,
116
00:12:00,680 --> 00:12:03,224
hän salaa sen.
117
00:12:14,944 --> 00:12:18,781
Hei, olen Ashley.
Olen syntymäpäiväkuningatar.
118
00:12:19,198 --> 00:12:20,533
Ja grillin luona on
119
00:12:20,616 --> 00:12:22,451
rakas Jack-setäni, joka kai varmistaa,
120
00:12:22,535 --> 00:12:24,912
että Bobby ei
tee sianlihastaan ylikypsää.
121
00:12:24,995 --> 00:12:26,997
Älä viitsi. Siitä tulee niin pehmeää,
122
00:12:27,081 --> 00:12:28,958
että kun kosket, se...
123
00:12:29,750 --> 00:12:31,250
Selvä on.
124
00:12:31,293 --> 00:12:34,547
Baarissa äitini ja...
125
00:12:34,630 --> 00:12:37,633
- Mitä te teette? Hei!
- Hei!
126
00:12:37,717 --> 00:12:39,343
Hei, kulta. Olet rakas.
127
00:12:39,552 --> 00:12:41,053
Tekin olette rakkaita.
128
00:12:41,137 --> 00:12:44,432
Täällä on herra Wilco.
129
00:12:44,515 --> 00:12:49,437
Hei, kamu. Maailman upein koira.
130
00:12:49,520 --> 00:12:51,020
Niin.
131
00:12:51,063 --> 00:12:52,940
- Hei, kultaseni.
- Hei.
132
00:12:53,024 --> 00:12:56,777
- Pikku tyttäreni, olet vanhempi!
- Niin.
133
00:12:56,861 --> 00:12:58,195
- Niin.
- Olet meille rakas.
134
00:12:58,279 --> 00:12:59,363
- Kiitos.
- Paljon onnea.
135
00:12:59,447 --> 00:13:00,947
- Kiitos paljon.
- Tyttöni.
136
00:13:01,657 --> 00:13:03,157
Sait viikset.
137
00:13:05,536 --> 00:13:07,036
Paljon onnea minulle.
138
00:13:50,414 --> 00:13:53,042
SOITA TAKAISIN
139
00:14:03,427 --> 00:14:04,428
VASTAAMATON PUHELU - ASHLEY
SOITA TAKAISIN
140
00:14:04,512 --> 00:14:06,931
SOITTAA ASHLEYLLE
141
00:14:11,686 --> 00:14:12,687
Ikävä kyllä
142
00:14:12,770 --> 00:14:16,190
soitit numeroon,
joka ei ole enää käytössä.
143
00:14:16,565 --> 00:14:18,693
Jos uskot tämän viestin olevan virhe,
144
00:14:18,776 --> 00:14:20,736
tarkista numero
ja yritä soittaa uudelleen.
145
00:14:22,863 --> 00:14:24,363
Hei.
146
00:14:27,910 --> 00:14:29,410
Voitko etsiä jotain minulle?
147
00:14:34,083 --> 00:14:35,376
Hei, Bobby.
148
00:14:35,459 --> 00:14:38,796
Hei. Mitä sinä täällä teet?
149
00:14:38,879 --> 00:14:41,757
Veljentyttäreni puhelin merkittiin
ja valokuvattiin,
150
00:14:41,841 --> 00:14:44,236
mutta se ei ole todistevarastossa.
Tiedätkö, missä se on?
151
00:14:44,260 --> 00:14:47,221
Se olisi pitänyt jättää rikospaikalle
sormenjälkien ottoa varten
152
00:14:47,304 --> 00:14:48,804
ja tuoda tänne muiden mukana.
153
00:14:48,848 --> 00:14:50,476
Mutta en tiedä, tekikö mäntti niin.
154
00:14:50,558 --> 00:14:52,058
KUOLINSYYNTUTKIJAN SINETTI
155
00:15:52,828 --> 00:15:54,328
Haloo?
156
00:15:59,960 --> 00:16:01,460
- Haloo?
- Haloo?
157
00:16:02,088 --> 00:16:03,588
Hei.
158
00:16:12,723 --> 00:16:14,223
Haloo?
159
00:16:23,901 --> 00:16:25,401
Kuka soittaa?
160
00:16:28,114 --> 00:16:29,740
Kukas luulet?
161
00:16:37,915 --> 00:16:39,415
Haloo?
162
00:16:45,089 --> 00:16:47,967
En tiedä,
ovatko linjamme jotenkin sotkussa,
163
00:16:49,635 --> 00:16:51,470
mutta toivottavasti et kuollut.
164
00:16:54,432 --> 00:16:56,434
Selvä. Heippa.
165
00:17:34,638 --> 00:17:36,766
- Hei.
- Hei.
166
00:17:39,101 --> 00:17:40,601
Miten voit, veli?
167
00:17:42,104 --> 00:17:44,732
Ihan hyvin. Käy peremmälle.
168
00:17:49,153 --> 00:17:52,198
Anteeksi, että tulin näin yllättäen.
169
00:17:52,281 --> 00:17:53,657
Ei se mitään.
170
00:17:53,741 --> 00:17:56,160
Alice muistaa,
että pidit hänen lasagnestaan,
171
00:17:57,328 --> 00:18:00,289
joten kun hän kuuli käynnistäni,
hän meni keittiöön ja...
172
00:18:02,208 --> 00:18:03,209
Kiitos.
173
00:18:03,626 --> 00:18:06,128
Muuten, Miles pyysi kertomaan,
174
00:18:06,212 --> 00:18:09,423
että Cooper ei ollut osallisena
kortin teossa.
175
00:18:11,842 --> 00:18:14,136
Voisipa Jack paremmin
Olet rakas, Jack
176
00:18:14,470 --> 00:18:17,807
- Olenko tuo minä?
- Niin kai.
177
00:18:18,724 --> 00:18:20,518
- Kiitä häntä.
- Selvä.
178
00:18:29,110 --> 00:18:30,653
Löysitkö etsimäsi?
179
00:18:37,159 --> 00:18:39,412
Tuntuu, että sekoan.
180
00:18:42,581 --> 00:18:47,003
Koet nyt jotain äärimmäisen vaikeaa.
181
00:18:47,378 --> 00:18:49,964
Sinä saat tuntea sekoavasi.
182
00:18:50,381 --> 00:18:51,881
Eikö vain?
183
00:18:52,049 --> 00:18:53,549
Niin.
184
00:18:54,552 --> 00:18:56,052
Niin kai.
185
00:18:59,390 --> 00:19:01,350
Kiitos lohdutuksesta.
186
00:19:02,977 --> 00:19:04,477
Kiitos, että kävit.
187
00:19:06,105 --> 00:19:07,605
Itse asiassa
188
00:19:09,525 --> 00:19:11,277
en tullut lohduttamaan
189
00:19:12,278 --> 00:19:13,863
tai tuomaan lasagnea.
190
00:19:15,656 --> 00:19:18,117
Joudun kertomaan jotain rankkaa.
191
00:19:18,325 --> 00:19:21,829
Joudumme sulkemaan sinut pois
epäiltyjen joukosta.
192
00:19:21,912 --> 00:19:24,498
Sisäinen tutkinta huomasi,
etten ole tehnyt niin.
193
00:19:25,916 --> 00:19:28,711
Joten ennen kuin puhut heille,
onko jotain...
194
00:19:29,628 --> 00:19:31,128
Mitä tahansa...
195
00:19:31,630 --> 00:19:33,130
Mitä haluat kertoa?
196
00:19:35,509 --> 00:19:40,431
Ensinnäkin, tämän lausuntosi mukaan
olit ennen työvuoroasi
197
00:19:40,765 --> 00:19:43,267
yksin kotona murhailtana. Onko niin?
198
00:19:43,351 --> 00:19:45,478
- On.
- Selvä.
199
00:19:46,520 --> 00:19:51,233
Kerroit rikoskonstaapeli Owensille,
että veljesi oli ollut holtiton,
200
00:19:51,317 --> 00:19:53,235
mutta et pitänyt sitä
niin isona asiana.
201
00:19:53,319 --> 00:19:55,529
No, hän unohti
huolehtia veljentyttärestäni,
202
00:19:55,613 --> 00:19:58,616
joka ei ollut outoa, vaan tavallista.
203
00:19:59,492 --> 00:20:02,036
Toruin veljeäni ja annoin asian olla.
204
00:20:02,286 --> 00:20:03,786
Kälysi...
205
00:20:04,872 --> 00:20:06,372
Oliko hän mielestäsi viehättävä?
206
00:20:07,249 --> 00:20:08,749
Flirttailitteko te?
207
00:20:10,169 --> 00:20:14,173
Esitit usein
veljentyttärellesi sankaria.
208
00:20:14,632 --> 00:20:17,259
Sen voi kuvitella
ärsyttäneen veljeäsi.
209
00:20:18,260 --> 00:20:22,473
Jos vaimon kanssa
ehkä tapahtui jotain...
210
00:20:23,683 --> 00:20:25,590
Sellainen voisi
saada miehen raivostumaan.
211
00:20:27,269 --> 00:20:29,037
- Hyvä on. Puhun suoraan.
- Mielellään.
212
00:20:29,063 --> 00:20:31,649
Kuvittelen tilanteen tällaiseksi.
213
00:20:32,983 --> 00:20:34,985
Veljentyttäresi soitti
sinulle itkuisena.
214
00:20:35,528 --> 00:20:40,241
Hänen isänsä oli humalassa, huusi
ja heitteli lamppuja. Olit vihainen.
215
00:20:40,324 --> 00:20:44,412
Veli käyttäytyi huonosti
toruttuasi häntä.
216
00:20:44,662 --> 00:20:47,164
Riensit sinne vihaisena
haukkuaksesi häntä...
217
00:20:47,248 --> 00:20:49,208
Ai minä muka ammuin oman veljeni?
218
00:20:50,167 --> 00:20:52,712
Vai niin. Kuules,
219
00:20:53,421 --> 00:20:56,340
kiinni jäin. Minä tein sen.
220
00:20:57,049 --> 00:20:58,549
Tapoin heidät kaikki.
221
00:20:59,301 --> 00:21:00,801
Jopa koiran.
222
00:21:48,225 --> 00:21:49,725
Haloo?
223
00:21:55,316 --> 00:21:56,816
Haloo?
224
00:21:58,861 --> 00:22:01,113
Haloo? Jack-setä? Onko siellä ketään?
225
00:22:01,489 --> 00:22:02,989
On.
226
00:22:03,240 --> 00:22:06,577
Kun soitin aiemmin, kuulitko ääneni?
227
00:22:08,371 --> 00:22:10,498
Etkö nähnyt, että soitin?
228
00:22:15,002 --> 00:22:17,421
Etkö välitä minusta?
229
00:22:20,257 --> 00:22:22,635
Mistä soitat?
230
00:22:24,345 --> 00:22:25,846
Mistäkö soitan?
231
00:22:26,972 --> 00:22:28,472
Niin.
232
00:22:32,311 --> 00:22:35,356
Olen kotona huoneessani.
233
00:22:35,898 --> 00:22:37,775
Los Angelesissa, Kaliforniassa.
234
00:22:40,945 --> 00:22:44,323
En tiedä, mitä on meneillään,
mutta jos et halua jutella nyt...
235
00:22:44,407 --> 00:22:47,284
Eikä! Jutellaan.
236
00:22:47,368 --> 00:22:50,496
Meidän pitäisi jutella.
Mistä haluat puhua?
237
00:22:51,038 --> 00:22:54,417
Taisin kai vain haluta kiittää.
238
00:22:54,500 --> 00:22:59,422
Isäni mukaan pidit aika puheen
minun hakemisesta silloin.
239
00:22:59,505 --> 00:23:02,049
Sanasi saivat hänet ryhdistäytymään.
240
00:23:02,383 --> 00:23:04,468
Tiedän, että he vain lepyttelivät,
241
00:23:04,552 --> 00:23:06,804
mutta isä osti mahtavan pyörän,
242
00:23:06,887 --> 00:23:09,849
jota olen anellut 15 vuotta.
243
00:23:10,057 --> 00:23:12,309
Sitten he veivät minut Stephano'siin
244
00:23:12,393 --> 00:23:15,938
sovintoillalliselle, ja usko tai älä,
245
00:23:16,022 --> 00:23:18,858
tilasin vihdoinkin
sitä valkosipulikanajuttua.
246
00:23:19,984 --> 00:23:23,112
Olit oikeassa. Se oli herkullista.
247
00:23:25,031 --> 00:23:26,782
Mutta siinä oli paljon valkosipulia.
248
00:23:26,866 --> 00:23:28,701
Niin, tosi paljon.
249
00:23:28,826 --> 00:23:31,662
Illallisen jälkeen oleilimme yhdessä,
250
00:23:31,746 --> 00:23:34,498
höngimme valkosipulia toisiamme kohti
yhteen asti yöllä
251
00:23:34,582 --> 00:23:37,710
ja kuuntelimme isän vanhoja levyjä.
252
00:23:37,793 --> 00:23:39,920
Oletko kuullut bändistä ESG?
253
00:23:40,004 --> 00:23:41,088
- Ash?
- Niin?
254
00:23:41,172 --> 00:23:43,299
Kun olit Stephano'sissa
255
00:23:43,799 --> 00:23:48,346
illallisella silloin, söit varmaan
256
00:23:48,804 --> 00:23:52,892
kinuski-jäätelöannoksen,
jossa oli kaksi kirsikkaa, vai mitä?
257
00:23:56,270 --> 00:23:59,523
Mitä? Miten tiesit sen?
258
00:24:00,399 --> 00:24:02,526
Onko sinusta tullut selvänäkijä?
259
00:24:03,861 --> 00:24:06,447
Mitä? Onko sinulla kristallipallo?
260
00:24:07,114 --> 00:24:10,868
Katso hänen silmiinsä...
261
00:24:11,827 --> 00:24:13,204
Hän kykenee
yliaistilliseen havaitsemiseen.
262
00:24:13,287 --> 00:24:16,957
Ennustaja ja rikosetsivä Jack Radcliff
263
00:24:17,041 --> 00:24:19,794
ratkaisee juttuja,
joita muut eivät ratkaise.
264
00:24:20,711 --> 00:24:25,132
Superkyttä.
Kinuski-jäätelöannosten näkijä.
265
00:24:25,966 --> 00:24:29,011
Sanoit olevasi kotona.
266
00:24:29,345 --> 00:24:30,845
Niin.
267
00:24:30,888 --> 00:24:33,307
Ovatko äitisi ja isäsi
kotona kanssasi?
268
00:24:34,308 --> 00:24:36,977
Eivät. Äiti on töissä ja isä lähti
269
00:24:37,186 --> 00:24:39,271
katsomaan kai ottelua. En tiedä.
270
00:24:41,107 --> 00:24:42,607
Hei, Ash...
271
00:24:47,071 --> 00:24:51,450
Pyydän jotain aivan älytöntä,
272
00:24:52,076 --> 00:24:53,869
mutta ole kiltti äläkä...
273
00:24:55,079 --> 00:24:56,831
Älä kysy syytä siihen.
274
00:24:57,915 --> 00:24:59,542
Luota vain minuun.
275
00:25:00,668 --> 00:25:02,168
Jooko?
276
00:25:03,587 --> 00:25:05,087
Voitko tehdä niin?
277
00:25:05,589 --> 00:25:07,925
Kyllä kai.
278
00:25:08,009 --> 00:25:10,094
Isäsi vajan takaosassa
279
00:25:10,928 --> 00:25:14,765
oli viimeksi katsoessani
ruiskumaalia työpöydän päällä.
280
00:25:16,934 --> 00:25:19,937
Mene sinne, ota maali
281
00:25:20,938 --> 00:25:22,438
ja...
282
00:25:24,734 --> 00:25:29,739
Ruiskuta jotain vajan oviin.
283
00:25:30,698 --> 00:25:31,949
Mitä?
284
00:25:32,033 --> 00:25:34,326
Tee iso punainen ruksi.
285
00:25:34,410 --> 00:25:35,911
Iso punainen ruksi?
286
00:25:35,995 --> 00:25:37,621
Iso,
287
00:25:38,372 --> 00:25:42,001
paksu, punainen ruksi. Jooko?
288
00:25:44,045 --> 00:25:46,088
Hyvä on. Soitan, kun se on tehty.
289
00:25:46,172 --> 00:25:49,425
Ei, odota.
Ei tarvitse lopettaa puhelua. Ashley?
290
00:27:20,224 --> 00:27:21,851
Kaksoismurha-itsemurha
291
00:27:21,934 --> 00:27:24,103
PERJANTAI, 29. KESÄKUUTA 2018
292
00:27:27,857 --> 00:27:29,942
- Hei, et kyllä ikinä...
- Odota.
293
00:27:30,317 --> 00:27:32,194
- Haluan kysyä jotain.
- Hyvä on.
294
00:27:32,278 --> 00:27:35,322
Puhelimeni temppuilee
eikä näytä päivämäärää.
295
00:27:35,406 --> 00:27:38,367
Katsotko puhelimestasi, mikä päivä on?
296
00:27:39,076 --> 00:27:41,996
Hyvä on. Se on...
297
00:27:43,789 --> 00:27:45,291
25. kesäkuuta.
298
00:27:48,377 --> 00:27:50,880
Onko tänään 25. kesäkuuta?
299
00:27:51,005 --> 00:27:54,467
On, mutta kuuntele.
Toteutin sen oudon pyyntösi,
300
00:27:54,550 --> 00:27:57,887
mutta uskomatonta kyllä,
kun olin tekemässä sitä,
301
00:27:57,970 --> 00:28:01,766
isä saapui pihalle oudolla valkoisella
autolla, ja olen jumissa.
302
00:28:01,849 --> 00:28:03,768
Millä oudolla valkoisella autolla?
303
00:28:04,018 --> 00:28:07,271
Jokin outo valkoinen auto
ajoi pihatielle,
304
00:28:07,355 --> 00:28:09,398
joten pelästyin
ja vedin vajan ovet kiinni.
305
00:28:09,482 --> 00:28:11,567
Suljit oven? Selvä.
306
00:28:12,818 --> 00:28:16,364
- Onko isäsi ratissa?
- Ei, vaan kuskin vieressä.
307
00:28:16,614 --> 00:28:18,114
Tunnistatko kuskin?
308
00:28:18,407 --> 00:28:20,826
En. En näe kunnolla.
309
00:28:20,910 --> 00:28:24,330
Jos vain voit, kurkista varovasti,
310
00:28:24,413 --> 00:28:26,207
näetkö rekkarin.
311
00:28:26,290 --> 00:28:28,584
Tai näetkö kuskin kunnolla.
312
00:28:28,751 --> 00:28:30,251
Voitko tehdä niin?
313
00:28:35,966 --> 00:28:37,466
Minne sinä menit?
314
00:28:38,052 --> 00:28:39,552
Odota. Minä katson.
315
00:28:44,517 --> 00:28:47,937
Ikävä kyllä en näe rekkaria.
316
00:28:48,521 --> 00:28:50,189
Auto on pysäköity niin.
317
00:28:51,023 --> 00:28:52,523
Millainen se auto on?
318
00:28:52,566 --> 00:28:56,320
Se näyttää vanhalta.
En ole varma sen merkistä.
319
00:28:57,113 --> 00:29:00,241
Se on urheiluauto, jossa on
320
00:29:00,908 --> 00:29:03,077
isot valot, kuin sammakon silmät.
321
00:29:03,452 --> 00:29:07,331
Kerro yksityiskohtaisesti.
322
00:29:07,790 --> 00:29:09,290
Katso tarkkaan.
323
00:29:09,709 --> 00:29:12,253
Ehkä näet jonkin symbolin tai jotain?
324
00:29:12,753 --> 00:29:14,672
Siinä oli pieni,
325
00:29:15,506 --> 00:29:17,006
mutta auto lähti juuri.
326
00:29:17,049 --> 00:29:19,135
- Oliko isäsi kyydissä?
- Oli.
327
00:29:19,885 --> 00:29:21,095
Hyvä. Voit tulla nyt ulos.
328
00:29:21,178 --> 00:29:23,389
Tiedetään. Olen jo ulkona.
329
00:29:24,223 --> 00:29:26,183
Tunnusta.
330
00:29:26,267 --> 00:29:28,602
Miksi ihmeessä
pyysit tekemään sellaista?
331
00:29:30,938 --> 00:29:32,438
Haloo?
332
00:29:36,027 --> 00:29:37,695
Sinun on mietittävä.
333
00:29:39,280 --> 00:29:40,780
Mitä?
334
00:29:42,408 --> 00:29:46,245
Onko tapahtunut jotain epätavallista?
Niin kuin se valkoinen auto.
335
00:29:47,079 --> 00:29:50,708
Uusia ihmisiä,
kuulemiasi outoja keskusteluja.
336
00:29:50,791 --> 00:29:53,377
Ehkä jotain äitiisi liittyvää?
337
00:29:53,502 --> 00:29:55,963
Ehkä heillä oli iso riita,
338
00:29:56,297 --> 00:30:00,926
tai ehkä huomasit,
ettei isäsi ottanut enää lääkkeitään.
339
00:30:01,010 --> 00:30:04,680
En ymmärrä. Miksi edes kysyt?
340
00:30:04,764 --> 00:30:07,266
Totta puhuen
tämä liittyy yhteen juttuun.
341
00:30:07,391 --> 00:30:08,392
Sayulita, Meksiko
Lomavuokraus
342
00:30:08,476 --> 00:30:11,645
Mutta se ei ole tavallinen juttu.
Se liittyy isääsi.
343
00:30:11,729 --> 00:30:13,814
Juttu? Millainen juttu?
344
00:30:13,898 --> 00:30:16,817
Hän on ehkä sekaantunut
samanlaisiin puuhiin,
345
00:30:16,901 --> 00:30:18,628
joiden takia joutui pulaan,
kun olit pieni.
346
00:30:18,652 --> 00:30:21,864
Jos on niin,
meidän on suojeltava häntä.
347
00:30:21,947 --> 00:30:25,576
Tekeekö hän taas sellaista?
Kauppaako hän taas huumeita?
348
00:30:26,202 --> 00:30:28,454
Se on mahdollista.
349
00:30:29,705 --> 00:30:31,457
No,
350
00:30:31,540 --> 00:30:34,502
jos hän ei ota lääkkeitään,
sitä ei huomaa.
351
00:30:34,585 --> 00:30:38,214
Hän näyttää voivan hyvin.
Ja vastauksena kysymykseesi,
352
00:30:38,297 --> 00:30:40,591
isä ja äiti eivät ole riidelleet
353
00:30:40,675 --> 00:30:42,259
ainakaan näkemäni mukaan.
354
00:30:42,343 --> 00:30:44,655
He ovat olleet ystävällisiä
ja lempeitä toisiaan kohtaan.
355
00:30:44,679 --> 00:30:45,680
E, C, G
Pelastan sut, pelastat mut
356
00:30:45,763 --> 00:30:47,263
Heillä näyttää menevän hyvin.
357
00:30:48,307 --> 00:30:51,644
Ja jos ajattelen asiaa tarkkaan,
etenkin isääni...
358
00:30:51,727 --> 00:30:52,728
PAREMPI ELÄMÄ
359
00:30:52,812 --> 00:30:55,510
...hän on ollut hyvällä tuulella
ja alkanut taas musisoida.
360
00:30:55,731 --> 00:30:58,567
Hän on kirjoittanut
tosi kauniin uuden laulun.
361
00:30:58,651 --> 00:31:02,154
Siitä ei varmaan tule hittiä,
mutta se on tosi nätti.
362
00:31:02,238 --> 00:31:03,239
TOIMI HYVIN
ELÄ HYVIN
363
00:31:03,322 --> 00:31:06,826
Hän kai voi hyvin
soittaessaan musiikkia.
364
00:31:06,951 --> 00:31:07,952
PUHU HEILLE GEORGIESTA
365
00:31:08,035 --> 00:31:11,038
Jos hän on masentunut
tai ei ota lääkkeitään, hän luovuttaa.
366
00:31:11,122 --> 00:31:12,622
Hei, Ash.
367
00:31:13,290 --> 00:31:15,960
Oletko kuullut nimen Georgie?
368
00:31:18,129 --> 00:31:19,797
Enpä usko.
369
00:31:21,007 --> 00:31:23,676
Miten niin? Kuka Georgie on?
370
00:31:24,885 --> 00:31:26,385
En tiedä.
371
00:31:31,183 --> 00:31:32,683
Menetkö jonnekin?
372
00:31:32,977 --> 00:31:35,771
Menen. Palasin huoneeseeni.
373
00:31:38,315 --> 00:31:39,815
Miten niin?
374
00:31:43,571 --> 00:31:45,489
Missä kohtaa huonettasi olet?
375
00:31:46,449 --> 00:31:47,950
Ikkunan luona.
376
00:31:53,956 --> 00:31:55,456
Haloo?
377
00:31:58,169 --> 00:32:00,796
- Hei, Ash.
- Niin?
378
00:32:04,133 --> 00:32:06,218
Maalattiinko huoneesi juuri?
379
00:32:07,553 --> 00:32:10,723
Anteeksi, mutta miten hitossa
tiedät sen?
380
00:32:14,852 --> 00:32:17,688
Jack-setä! Miten tiedät sen?
381
00:32:18,814 --> 00:32:21,692
Tutkin isäsi luottotietoja
sen jutun takia.
382
00:32:22,234 --> 00:32:25,071
Näin veloituksen maalista.
383
00:32:25,946 --> 00:32:27,865
Ai, selvä.
384
00:32:27,948 --> 00:32:31,285
Hän maalasi huoneen
muutama päivä sitten
385
00:32:31,369 --> 00:32:35,081
varmaankin kai hyvitelläkseen sitä,
että mokasi silloin.
386
00:32:35,164 --> 00:32:37,166
Hän maalasi kaiken itse.
387
00:32:37,541 --> 00:32:42,421
Se oli kivaa, mutta hieman ärsyttävää.
Tiedäthän, miten maalarit
388
00:32:42,505 --> 00:32:45,675
ovat toheloita
ja maalaavat raot vahingossa umpeen?
389
00:32:46,676 --> 00:32:48,612
Kävi niin.
Nyt ikkunani on juuttunut kiinni.
390
00:32:48,636 --> 00:32:50,218
25. KESÄKUUTA
PUNAINEN RUKSI ASHLEY
391
00:32:50,346 --> 00:32:53,683
- Onko ikkunasi jumissa?
- On. Se on juuttunut kiinni.
392
00:32:53,766 --> 00:32:55,976
Sitä ei varmaan saa auki
ilman sorkkarautaa.
393
00:32:56,060 --> 00:32:59,105
Mutta miksi puhumme ikkunastani?
394
00:32:59,188 --> 00:33:01,023
21. KESÄKUUTA
MURHATTIIN
395
00:33:01,107 --> 00:33:02,793
Harmi, etten tiedä
isän sähköpostin salasanaa,
396
00:33:02,817 --> 00:33:05,695
jotta voisin katsoa,
löytyykö sieltä Georgieta.
397
00:33:06,195 --> 00:33:10,574
Kuules, voisin ainakin
398
00:33:10,700 --> 00:33:13,828
etsiä Googlesta mulkosilmäistä autoa.
399
00:33:14,704 --> 00:33:17,581
Jos se tulee uudestaan,
400
00:33:17,665 --> 00:33:20,501
voin mennä ulos
etsimään rekkaria sen takaa.
401
00:33:20,918 --> 00:33:23,754
Mutta ei ole varmaa, käykö enää niin.
402
00:33:24,964 --> 00:33:28,134
Voi räkä! Pitää mennä.
403
00:33:28,217 --> 00:33:30,553
- Onko tuo Wilco?
- On. Tuo on Wilco.
404
00:33:30,636 --> 00:33:33,389
Se sanoo terveisiä,
mutta isä taisi tulla juuri oven luo.
405
00:33:33,472 --> 00:33:37,184
Käteni ovat punaisen maalin peitossa.
Pitää pestä se pois ennen isän tuloa.
406
00:33:38,352 --> 00:33:41,230
Mutta yritän miettiä, kuka Georgie on,
407
00:33:41,313 --> 00:33:42,940
ja soitan takaisin, jooko?
408
00:33:43,024 --> 00:33:44,692
- Olet rakas. Heippa.
- Odota!
409
00:33:52,658 --> 00:33:54,158
Hyvä jumala.
410
00:33:56,996 --> 00:33:58,496
Voi luoja.
411
00:34:47,630 --> 00:34:51,217
KAKSI PÄIVÄÄ ELINAIKAA
412
00:34:51,300 --> 00:34:52,800
Jack.
413
00:34:53,386 --> 00:34:55,846
Kuulin sinun olevan toimistossa.
Mitä teet täällä?
414
00:34:57,348 --> 00:35:00,393
Lomapäiväni ovat lopussa,
joten voin yhtä hyvin tulla.
415
00:35:02,395 --> 00:35:04,163
"Kaksi päivää elinaikaa." Mikä tuo on?
416
00:35:05,773 --> 00:35:10,111
Rakennan aikajanaa.
Mitä tapahtui ennen mitä ja milloin.
417
00:35:13,072 --> 00:35:14,572
Onko se ongelma?
418
00:35:17,660 --> 00:35:19,160
Mennään työhuoneeseeni.
419
00:35:37,138 --> 00:35:38,638
Sulje ovi.
420
00:35:39,974 --> 00:35:41,474
Näytinkö sinulle?
421
00:35:41,934 --> 00:35:43,686
Pääsimme juuri pudotuspeleihin.
422
00:35:45,187 --> 00:35:47,732
Bobbyn poika Cooper syötti kopin
ja sai sen aikaan.
423
00:35:49,608 --> 00:35:51,736
- Sepä hienoa.
- Niin on.
424
00:35:55,948 --> 00:35:58,784
Mistä on kyse?
425
00:35:59,952 --> 00:36:01,454
Etkö ole tyytyväinen siihen,
426
00:36:01,537 --> 00:36:03,622
miten työparisi on
tutkinut perheesi juttua?
427
00:36:03,706 --> 00:36:06,751
Tapahtui jotain hieman outoa.
428
00:36:08,210 --> 00:36:11,672
Sain pari puhelua, jotka näyttivät
tulevan veljentyttäreni puhelimesta.
429
00:36:12,173 --> 00:36:14,383
Olen etsinyt selitystä sille.
430
00:36:14,467 --> 00:36:16,844
Siksikö menit hakemaan
hänen puhelimensa?
431
00:36:20,264 --> 00:36:21,764
Kuulitko sen Bobbylta?
432
00:36:24,560 --> 00:36:26,060
Istuhan.
433
00:36:28,647 --> 00:36:30,274
Teen yhden asian selväksi.
434
00:36:31,192 --> 00:36:34,362
Se, että Bobby ei tullut
heti luokseni,
435
00:36:34,695 --> 00:36:37,948
vaan antoi sinun
turmella todistusaineistoa,
436
00:36:38,032 --> 00:36:40,534
ennen kuin sanoi mitään,
ei ollut fiksu teko.
437
00:36:40,951 --> 00:36:42,951
Olisit tullut puheilleni
selvittämään asian.
438
00:36:43,162 --> 00:36:45,164
Jos olisin puhunut siitä sinulle,
439
00:36:45,247 --> 00:36:48,584
olisit sanonut, että olen järkyttynyt
ja minun on mentävä hoitoon.
440
00:36:49,794 --> 00:36:51,294
Kuule,
441
00:36:51,754 --> 00:36:53,923
jos haluat
mennä psykologin juttusille,
442
00:36:54,131 --> 00:36:56,926
se on oma asiasi,
mutta koska et ole mennyt,
443
00:36:57,009 --> 00:36:59,095
minun on sanottava jotain,
444
00:36:59,178 --> 00:37:00,763
enkä sano tätä vain pomonasi.
445
00:37:02,181 --> 00:37:03,891
Yksi asia on varma.
446
00:37:04,892 --> 00:37:06,613
Sinun on jatkettava elämää eteenpäin.
447
00:37:07,895 --> 00:37:10,815
Usko, että elämällesi on tarkoitus
448
00:37:10,898 --> 00:37:12,525
ja että tilanne paranee.
449
00:37:15,778 --> 00:37:17,278
Selvä on.
450
00:37:18,614 --> 00:37:21,325
- Ymmärrän todella...
- Ymmärrätkö?
451
00:37:22,576 --> 00:37:24,076
Tuntuu, että sanot "mutta".
452
00:37:28,749 --> 00:37:30,626
Kiinnitit seinällesi lapun:
453
00:37:30,918 --> 00:37:32,586
"Puhu heille Georgiesta."
454
00:37:33,546 --> 00:37:35,046
Mistä siinä on kyse?
455
00:37:38,217 --> 00:37:40,678
Veljeni kirjoitti sen lapun itselleen.
456
00:37:41,012 --> 00:37:42,512
Löysin sen hänen kotoaan.
457
00:37:47,143 --> 00:37:48,686
Tarkoittaako se sinulle jotain?
458
00:37:54,025 --> 00:37:55,525
Kuka hän on?
459
00:38:03,826 --> 00:38:07,705
Se heppu liittyi
joihinkin huumejuttuihin.
460
00:38:09,040 --> 00:38:10,374
Koska veljesi menneisyys
oli sellainen,
461
00:38:10,458 --> 00:38:12,877
ei olisi yllätys,
jos he olisivat tavanneet.
462
00:38:13,669 --> 00:38:17,214
Valitettavasti ainoa
Georgieen liittyvä todiste
463
00:38:17,298 --> 00:38:18,798
on tässä.
464
00:38:20,468 --> 00:38:23,352
Kuulimme hänestä vuosikausia,
mutta kukaan ei ole nähnyt häntä,
465
00:38:23,471 --> 00:38:26,541
paitsi yksi kuollut todistaja,
jonka avulla teimme tuon piirroksen.
466
00:38:27,224 --> 00:38:28,724
Eikö sitä siis kannata tutkia?
467
00:38:28,768 --> 00:38:31,771
Ei, vaan se tyyppi on
kuin valkoinen valas.
468
00:38:33,022 --> 00:38:34,522
Sinuna
469
00:38:35,066 --> 00:38:36,609
ottaisin kaiken pois seinältäni.
470
00:38:36,817 --> 00:38:40,446
Pidä loput lomapäiväsi
ja sairaslomapäivätkin.
471
00:38:42,907 --> 00:38:45,743
Kiitos. Olet aivan oikeassa.
472
00:38:47,078 --> 00:38:48,579
Käytän kaikki lomapäiväni
473
00:38:49,622 --> 00:38:51,374
ja poistan kaiken seinältäni.
474
00:39:03,511 --> 00:39:05,011
KUKA GEORGIE ON?
475
00:39:15,731 --> 00:39:17,231
Katso tätä.
476
00:39:19,235 --> 00:39:20,735
- Hyvä on.
- Katso tarkkaan.
477
00:39:24,824 --> 00:39:26,951
Mikä tämä on? Miksi näytät sen?
478
00:39:31,163 --> 00:39:35,126
Veljeni joi yleensä
vodkaa appelsiinimehulla.
479
00:39:35,209 --> 00:39:38,087
Hän piti makeista drinkeistä.
480
00:39:38,504 --> 00:39:40,047
Katso sängyllä olevaa pulloa.
481
00:39:41,007 --> 00:39:42,049
- Bourbonia.
- Niin.
482
00:39:42,133 --> 00:39:43,968
Ehkä veli oli epätoivoinen,
483
00:39:44,051 --> 00:39:45,928
eikä talossa ollut muuta.
484
00:39:46,595 --> 00:39:48,097
Väärin. Seuraava kuva.
485
00:39:50,182 --> 00:39:51,682
Vodkaa.
486
00:39:51,976 --> 00:39:53,561
Todisteet ovat selvät.
487
00:39:53,644 --> 00:39:56,647
Veljeni oli bipolaarinen,
aseen omistava
488
00:39:56,731 --> 00:39:58,315
ja pillereitä popsiva mielipuoli.
489
00:39:58,399 --> 00:40:02,611
Hyvin dramaattista. Sitä liki roiskui
sängylle, kuin hän olisi seonnut.
490
00:40:02,695 --> 00:40:05,614
Älä viitsi. Tuo oli lavastettu.
491
00:40:16,917 --> 00:40:19,211
Pitää vastata. Anteeksi.
492
00:40:19,337 --> 00:40:20,838
Nähdään huomenna.
493
00:40:24,925 --> 00:40:26,302
Hei, Ashley.
494
00:40:26,427 --> 00:40:29,013
Muistathan nimen, jonka mainitsit?
Sen Georgien?
495
00:40:29,096 --> 00:40:32,683
Kun isäni ei nähnyt, löysin jotain
hänen vanhasta päivyristään.
496
00:40:32,767 --> 00:40:34,852
Mitä? Georgien sukunimenkö?
497
00:40:35,186 --> 00:40:37,021
En löytänyt hänen sukunimeään,
498
00:40:37,313 --> 00:40:39,273
mutta löysin ehkä hänen osoitteensa.
499
00:40:39,774 --> 00:40:40,941
Uskomatonta.
500
00:40:41,108 --> 00:40:42,902
Anna se.
501
00:40:42,985 --> 00:40:44,570
Teen sen kohta.
502
00:40:44,653 --> 00:40:47,239
Miten niin kohta?
503
00:40:47,406 --> 00:40:52,119
Olen Wilcon kanssa kadullasi
vähän matkan päässä.
504
00:40:54,121 --> 00:40:56,874
Ei, et voi tulla.
505
00:40:56,957 --> 00:40:58,209
En voi? Miksi en?
506
00:40:58,292 --> 00:41:01,253
- En ole nyt kotona.
- Sepä on hassua,
507
00:41:01,337 --> 00:41:04,298
sillä valot ovat päällä,
joten jos soitan ovikelloasi...
508
00:41:04,382 --> 00:41:08,469
Ei! Ashley. Käänny ja lähde.
509
00:41:09,095 --> 00:41:10,096
Onko selvä?
510
00:41:10,471 --> 00:41:14,809
Kuulin kyllä,
mutta miksi olet niin hätääntynyt?
511
00:41:15,643 --> 00:41:19,855
Tiedän, että se on hämmentävää.
Isäsi on niin pahassa pulassa,
512
00:41:19,939 --> 00:41:21,732
että jotkut ehkä vahtivat taloani.
513
00:41:21,816 --> 00:41:24,068
Itse asiassa, jos tapaamme
514
00:41:24,151 --> 00:41:25,444
tämän jutun aikana,
515
00:41:25,528 --> 00:41:27,530
teeskennellään, ettei tätä tapahdu.
516
00:41:28,155 --> 00:41:30,825
Jooko? Oletko yhä siellä?
517
00:41:30,908 --> 00:41:34,078
- Ashley?
- Olen täällä.
518
00:41:34,912 --> 00:41:38,457
Kai käännyt ja lähdet pois?
519
00:41:41,711 --> 00:41:45,047
- Lähdemme nyt.
- Sovitaan näin.
520
00:41:45,131 --> 00:41:48,551
Kerro osoite. Käyn siellä.
Jutellaan sitten myöhemmin.
521
00:41:48,634 --> 00:41:50,594
- Sopii.
- Hyvä juttu.
522
00:41:50,678 --> 00:41:55,057
Osoite on
South Cochran Avenue 1696.
523
00:42:23,711 --> 00:42:25,711
TAKAVARIKOITU KIINTEISTÖ
LÄPIKULKU KIELLETTY
524
00:43:19,392 --> 00:43:23,104
PIKALÄHETYKSET KAIKKIALLE MAAILMAAN
525
00:43:38,536 --> 00:43:40,036
Paska.
526
00:45:11,754 --> 00:45:13,254
Todiste...
527
00:45:17,093 --> 00:45:18,260
Jacky.
528
00:45:18,594 --> 00:45:20,846
- Mitä hittoa sinulle tapahtui?
- Todistevarasto.
529
00:45:21,180 --> 00:45:22,680
Todistevarasto.
530
00:45:22,765 --> 00:45:25,226
Todistevarasto? Mitä höpiset?
531
00:45:25,309 --> 00:45:27,478
Sinut on saatava sairaalaan.
532
00:45:27,561 --> 00:45:29,271
Ei... Ei ole aikaa.
533
00:45:29,355 --> 00:45:32,817
Miten niin ei ole aikaa?
534
00:45:34,568 --> 00:45:36,068
Minun täytyy...
535
00:45:36,112 --> 00:45:37,196
Minun on pelastettava hänet.
536
00:45:37,405 --> 00:45:38,905
Jacky?
537
00:45:39,615 --> 00:45:40,825
Jacky.
538
00:45:40,908 --> 00:45:42,535
Minne sinä... Jacky?
539
00:45:42,618 --> 00:45:44,118
Hei.
540
00:45:45,788 --> 00:45:47,289
Mitä haluat hänen tuovan?
541
00:45:47,373 --> 00:45:49,327
Järjestä vain minut tuonne.
Asia on tärkeä.
542
00:45:49,834 --> 00:45:52,086
Otan vastuun. Päästä meidät sisään.
543
00:45:52,169 --> 00:45:53,295
Hyvä on.
544
00:45:53,546 --> 00:45:56,382
Kutsukaa ensihoitajat
ja pitäkää muut poissa täältä.
545
00:45:59,176 --> 00:46:01,554
Jack. Hei.
546
00:46:03,139 --> 00:46:04,639
Jack?
547
00:46:06,392 --> 00:46:07,892
Hei, Jack.
548
00:46:08,185 --> 00:46:09,685
Täällä.
549
00:46:17,403 --> 00:46:18,903
Mitä me oikein teemme?
550
00:46:19,488 --> 00:46:20,988
Hei.
551
00:46:21,240 --> 00:46:22,408
Mitä etsit?
552
00:46:22,491 --> 00:46:23,617
TOIMITUSPÄIVÄ:
26. KESÄKUUTA - MAANANTAI
553
00:46:23,701 --> 00:46:25,286
Tämä tuotiin maanantaina.
554
00:46:26,162 --> 00:46:27,830
Tänään on...
555
00:46:28,748 --> 00:46:30,458
On tiistaiaamu, eikö vain?
556
00:46:30,541 --> 00:46:32,710
Niin on.
557
00:46:32,793 --> 00:46:34,920
Siis tiistaiaamu myös hänelle.
558
00:46:35,755 --> 00:46:37,255
Kenelle?
559
00:46:44,972 --> 00:46:47,850
Minun on vastattava.
560
00:46:56,275 --> 00:46:57,775
- Haloo?
- Ash.
561
00:46:59,862 --> 00:47:01,155
Ei ole totta!
562
00:47:01,238 --> 00:47:02,841
- Miksi otitte aseen esiin?
- Mitä tuo oli?
563
00:47:02,865 --> 00:47:04,726
- Pysykää kauempana.
- Oliko tuo minulle?
564
00:47:04,992 --> 00:47:07,328
Haloo? Jack-setä?
565
00:47:11,374 --> 00:47:12,874
En voi muuta.
566
00:47:14,210 --> 00:47:15,711
Jack-setä...
567
00:47:15,961 --> 00:47:17,755
Et voi muuta mitä?
568
00:47:17,838 --> 00:47:19,507
Heti kun lopetamme puhelun...
569
00:47:20,758 --> 00:47:23,761
Soita hätänumeroon.
570
00:47:24,428 --> 00:47:28,683
Pyydä pidättämään isäsi.
571
00:47:28,766 --> 00:47:32,436
- Miksi hänet on pidätettävä?
- Kerro huumeista.
572
00:47:32,520 --> 00:47:34,020
Mistä huumeista?
573
00:47:34,980 --> 00:47:37,400
Ne ovat laatikossa
hänen sänkynsä alla.
574
00:47:37,483 --> 00:47:41,112
Mutta mistä on kyse?
Mitä hittoa tapahtuu?
575
00:47:41,195 --> 00:47:43,948
Joku tulee tappamaan isäsi.
576
00:47:44,240 --> 00:47:48,285
Kuka tulee tappamaan isäni?
Oikeasti? Jack-setä?
577
00:47:48,786 --> 00:47:51,664
Kirjoita tämä ylös.
578
00:47:51,747 --> 00:47:53,874
- Hyvä on.
- 2-1-3...
579
00:47:54,417 --> 00:47:57,294
- 2-1-3.
- 5-5...
580
00:47:59,422 --> 00:48:03,759
- 2-8...
- 2-8-0.
581
00:48:03,843 --> 00:48:06,595
Kirjoitin sen ylös,
mutta kenen numero se on?
582
00:48:06,679 --> 00:48:08,639
Se on Bobbyn numero.
583
00:48:09,890 --> 00:48:13,978
Soita hänelle, jos on tarvis.
584
00:48:15,104 --> 00:48:18,024
- Mitä tuo meteli on?
- Täällä!
585
00:48:18,107 --> 00:48:19,607
Poliisi on haavoittunut.
586
00:48:19,734 --> 00:48:21,277
Jack-setä!
587
00:48:22,987 --> 00:48:24,487
Haloo?
588
00:48:26,073 --> 00:48:27,573
Jack-setä!
589
00:48:32,997 --> 00:48:36,459
Otamme selvää,
kuka teki tämän sinulle.
590
00:48:42,590 --> 00:48:44,090
Jack.
591
00:48:45,843 --> 00:48:47,803
Yritä nyt. Pysy tajuissasi.
592
00:48:48,804 --> 00:48:50,304
Jack?
593
00:48:54,643 --> 00:48:56,143
Jack!
594
00:49:07,948 --> 00:49:09,448
Jack-setä?
595
00:49:10,409 --> 00:49:11,909
Jack-setä!
596
00:49:15,581 --> 00:49:17,249
Hei, Ash. Mitä nyt?
597
00:49:20,461 --> 00:49:21,961
Mitä?
598
00:49:24,340 --> 00:49:25,840
Haloo!
599
00:49:27,510 --> 00:49:29,010
En ymmärrä.
600
00:49:29,345 --> 00:49:31,305
Miten niin et ymmärrä?
601
00:49:33,182 --> 00:49:34,934
Miksi katsot minua kuin hullu?
602
00:49:35,017 --> 00:49:37,645
- Onko tämä pilaa?
- Ei ole.
603
00:49:40,439 --> 00:49:42,400
Miksi olisi?
604
00:49:42,483 --> 00:49:44,026
- Tulehan...
- En!
605
00:49:44,819 --> 00:49:48,030
- Lopeta. Selitä, mitä tapahtuu.
- Selitä mitä?
606
00:49:48,114 --> 00:49:49,614
Mitä? Niin, "mitä".
607
00:49:50,116 --> 00:49:52,785
Punainen ruksi
ja "järjestä hänet putkaan".
608
00:49:53,452 --> 00:49:56,372
Mikset sano mitään? Sano jotain!
609
00:49:56,706 --> 00:49:57,957
Mitä tapahtuu?
610
00:49:58,040 --> 00:49:59,834
- Tule sisälle.
- En. Heippa.
611
00:50:01,919 --> 00:50:05,297
Hei! Odota nyt.
612
00:50:06,215 --> 00:50:07,800
Anna minun olla.
613
00:50:38,831 --> 00:50:40,331
Tyttö
614
00:50:41,500 --> 00:50:43,419
Mä sut pelastan
615
00:50:44,462 --> 00:50:47,048
Sä mut pelastat
616
00:50:49,550 --> 00:50:51,050
Mä sut...
617
00:50:51,344 --> 00:50:52,844
Selvä.
618
00:50:52,887 --> 00:50:54,722
Mä sut pelastan
619
00:50:57,141 --> 00:50:59,769
Sä mut pelastat
620
00:51:11,280 --> 00:51:13,741
- Hei, mussukka.
- Hei, kulta.
621
00:51:15,117 --> 00:51:16,617
Tule peremmälle.
622
00:51:17,036 --> 00:51:19,038
Kassissa on sinulle jotain.
623
00:51:19,330 --> 00:51:21,165
Katsopa.
624
00:51:22,833 --> 00:51:24,335
Kävin levykaupassa
625
00:51:24,418 --> 00:51:27,213
ja näin jotain, mistä ehkä pidät.
626
00:51:28,464 --> 00:51:30,132
Se on heidän toinen albuminsa.
627
00:51:30,216 --> 00:51:31,592
Ei ehkä yhtä hyvä kuin ensimmäinen,
628
00:51:31,676 --> 00:51:33,176
mutta aika siisti.
629
00:51:33,427 --> 00:51:36,931
"Kiitos, isä. Tosi mahtavaa."
Kiitos, kultaseni.
630
00:51:41,560 --> 00:51:43,646
Soitin äidillesi uuden lauluni.
631
00:51:44,772 --> 00:51:47,191
Haluatko tulla auttamaan
sanojen kirjoittamisessa?
632
00:51:51,696 --> 00:51:53,196
Haluatko istua juttelemaan?
633
00:52:41,162 --> 00:52:43,664
Hätänumero? Mikä on sijaintinne?
634
00:52:46,792 --> 00:52:48,292
Haloo?
635
00:52:55,051 --> 00:52:56,551
Hei.
636
00:52:57,345 --> 00:52:58,845
Niin.
637
00:52:59,597 --> 00:53:01,097
Hei.
638
00:53:02,767 --> 00:53:08,105
Taidan tarvita poliisia.
639
00:53:20,534 --> 00:53:23,871
Jack-setä, kuuletko ääneni vai et?
640
00:53:36,467 --> 00:53:37,967
Huhuu?
641
00:53:39,095 --> 00:53:40,595
Onko ketään kotona?
642
00:53:51,565 --> 00:53:53,192
Hyvä luoja. Mitä sinä teit?
643
00:54:05,037 --> 00:54:06,831
Ashley.
644
00:54:29,603 --> 00:54:30,604
Hei, Jack.
645
00:54:30,688 --> 00:54:31,814
VAARA
646
00:54:31,897 --> 00:54:33,397
Minne hävisit?
647
00:54:37,486 --> 00:54:38,986
Mikä hätänä?
648
00:54:42,283 --> 00:54:43,783
Et kai saa aivohalvauksen?
649
00:54:50,082 --> 00:54:51,582
Perheeni.
650
00:54:54,837 --> 00:54:56,337
Jack!
651
00:55:00,634 --> 00:55:02,178
Mikä hätänä?
652
00:55:02,303 --> 00:55:03,596
Itsetuhoinen isä tappoi
vaimon ja tyttären
653
00:55:03,679 --> 00:55:05,179
Voi ei.
654
00:55:05,556 --> 00:55:06,599
Vaikutti olevan normaali tiistai-ilta,
kun etsivä Jack Radcliffe, 40,
655
00:55:06,682 --> 00:55:07,892
sai huolestuttavan puhelun
veljentyttäreltään Ashleylta, 11.
656
00:55:07,975 --> 00:55:10,019
He kuolivat tiistaina,
eivät keskiviikkona.
657
00:55:14,440 --> 00:55:15,940
Mikä sinua vaivaa?
658
00:55:17,234 --> 00:55:19,153
Baseballräpylä. Mitä varten se on?
659
00:55:21,155 --> 00:55:22,823
Seuraavaksi mennään nappulaliigaan.
660
00:55:22,948 --> 00:55:25,868
Howard suuttui, koska Cooper unohti
onnea tuottavan räpylänsä.
661
00:55:25,951 --> 00:55:27,451
Kai heität minut sinne?
662
00:55:30,790 --> 00:55:32,290
Jack!
663
00:55:37,296 --> 00:55:38,796
Jack.
664
00:55:45,930 --> 00:55:48,349
Miksi hitossa otimme aseet esiin?
665
00:55:48,724 --> 00:55:50,017
Mikä päivä tänään on?
666
00:55:50,142 --> 00:55:52,079
Sunnuntai, maanantai, tiistai...
Mikä päivä on?
667
00:55:52,103 --> 00:55:53,938
- Tiistai!
- Tiistai... Paska!
668
00:55:54,021 --> 00:55:56,041
- Kerro, mitä on meneillään.
- Mitä kello on?
669
00:55:56,065 --> 00:55:58,150
Tiedätkö edes, mitä tapahtuu?
670
00:55:58,234 --> 00:55:59,443
Hänen puhelimensa lasi.
671
00:55:59,527 --> 00:56:01,654
Kun hän kuoli aiemmin, se oli rikki.
672
00:56:02,071 --> 00:56:03,364
"Kun hän kuoli aiemmin"?
673
00:56:03,447 --> 00:56:06,742
Nyt lehdessä lukee, että he kuolivat
tiistaina, eivät keskiviikkona.
674
00:56:06,867 --> 00:56:09,370
Ai lehdessä lukee,
että tiistaina eikä keskiviikkona?
675
00:56:09,453 --> 00:56:10,454
- Niin.
- Muuttiko
676
00:56:10,538 --> 00:56:12,331
sanomalehti heidän kuolinpäivänsä?
677
00:56:13,624 --> 00:56:17,211
Ikävä sanoa tämä,
mutta kuulostat sekopäiseltä, J.
678
00:56:30,558 --> 00:56:32,058
Bobby...
679
00:56:32,560 --> 00:56:35,062
Meidän on mentävä.
680
00:56:36,147 --> 00:56:37,647
Hei.
681
00:56:38,733 --> 00:56:41,253
Ilmoittiko joku hätänumeroon,
että Garretilla oli huumeita?
682
00:56:41,277 --> 00:56:43,029
Ilmoitti. Milloin se oli?
683
00:56:43,195 --> 00:56:44,695
Mikset muista sitä?
684
00:56:45,031 --> 00:56:46,240
Itse asiassa...
685
00:56:46,449 --> 00:56:47,949
Oikeastaan muistan.
686
00:56:48,367 --> 00:56:49,493
Minä muistan sen.
687
00:56:49,577 --> 00:56:51,746
- Mikä sinua vaivaa?
- Tabletit.
688
00:56:52,830 --> 00:56:55,875
- Sängyllä ei ollut tabletteja.
- "Tabletteja sängyllä"?
689
00:56:58,836 --> 00:57:00,796
Ja Ashleyn pyörä oli takana.
690
00:57:02,923 --> 00:57:04,423
Hänen reppunsa.
691
00:57:04,842 --> 00:57:06,510
Miten hänen reppunsa kastui?
692
00:57:06,594 --> 00:57:07,928
Se on hyvä kysymys.
693
00:57:08,054 --> 00:57:09,972
Mutta miksi kyselet tuollaista
694
00:57:10,056 --> 00:57:12,433
nyt yhtäkkiä?
695
00:57:13,100 --> 00:57:14,643
Sanon vain...
696
00:57:21,442 --> 00:57:25,446
Tämä on painajainen. Näen painajaista.
697
00:57:39,543 --> 00:57:41,545
KUOLINSYYNTUTKIJAN SINETTI
698
00:59:25,441 --> 00:59:27,777
Haluan vain jutella. Tajuatko?
699
00:59:35,576 --> 00:59:36,577
Odota!
700
00:59:36,660 --> 00:59:38,160
Ei...
701
00:59:44,543 --> 00:59:46,043
Ole kiltti.
702
00:59:48,881 --> 00:59:49,924
- Ashley.
- Hei.
703
00:59:50,132 --> 00:59:52,677
Hei, Jack-setä.
Minulla on paljon kerrottavaa.
704
00:59:52,760 --> 00:59:54,637
Edellinen juttuhetkemme oli tosi outo.
705
00:59:54,762 --> 00:59:56,669
Mutta en tiennyt,
kelle muulle soittaisin,
706
00:59:56,722 --> 00:59:58,683
joten soitin hätänumeroon,
kuten neuvoit.
707
00:59:58,766 --> 01:00:01,185
Mutta isäni lähti,
joten seurasin häntä.
708
01:00:01,769 --> 01:00:04,105
Nyt isääni hakataan.
709
01:00:04,230 --> 01:00:05,981
Häntä satutetaan...
710
01:00:06,065 --> 01:00:07,900
Odota.
711
01:00:07,983 --> 01:00:09,985
Ashley, kerro...
712
01:00:10,444 --> 01:00:12,488
Kerro, missä olet.
713
01:00:13,656 --> 01:00:16,784
Olen West Armourin
ja Firstin kulmassa.
714
01:00:16,909 --> 01:00:18,160
Selvä. Häivy sieltä.
715
01:00:18,244 --> 01:00:19,912
Älä missään nimessä mene kotiin.
716
01:00:19,995 --> 01:00:22,081
Täällä on porukkaa. Tuli auto.
717
01:00:22,289 --> 01:00:24,375
- Haloo?
- Mitä porukkaa? Mikä auto?
718
01:00:24,500 --> 01:00:27,545
- Se valkoinenko?
- Täällä... Haloo?
719
01:00:27,920 --> 01:00:29,420
Ashley!
720
01:00:30,047 --> 01:00:31,547
Paska.
721
01:01:00,745 --> 01:01:02,245
Q...
722
01:01:19,597 --> 01:01:21,849
Tässä Bobby-O. Jätä viesti.
723
01:01:22,933 --> 01:01:24,433
Täällä Jack.
724
01:01:24,852 --> 01:01:27,521
Tarvitsen äkkiä tiedot
yhdestä autosta.
725
01:01:27,855 --> 01:01:31,359
Porsche 911, Kalifornian rekkarinumero
726
01:01:31,525 --> 01:01:33,986
2-S-A-Q-3-2-1.
727
01:01:34,653 --> 01:01:36,153
Soita takaisin.
728
01:02:55,359 --> 01:02:56,859
Hei!
729
01:03:00,948 --> 01:03:02,448
Ei.
730
01:03:25,723 --> 01:03:27,223
Ei.
731
01:03:54,919 --> 01:03:56,337
- Ashley.
- Jack-setä.
732
01:03:56,420 --> 01:03:58,357
- Oletko kunnossa?
- Olen, tai en oikeastaan.
733
01:03:58,381 --> 01:03:59,465
Kun puhelimeni sammui,
734
01:03:59,548 --> 01:04:02,009
yksi isääni hakannut mies
alkoi jahdata minua.
735
01:04:02,093 --> 01:04:03,260
Selvä. Missä olet?
736
01:04:03,469 --> 01:04:05,304
Kuppilassa, jossa söimme taannoin.
737
01:04:05,513 --> 01:04:07,723
Piti ladata puhelimeni, ja tämä tuntui
738
01:04:07,848 --> 01:04:09,350
turvallisimmalta paikalta.
739
01:04:09,433 --> 01:04:10,434
Selvä. Odota!
740
01:04:10,726 --> 01:04:12,687
Tulen sinne aivan kohta.
741
01:04:13,187 --> 01:04:14,814
Ennen sitä meidän on keskityttävä.
742
01:04:14,897 --> 01:04:16,232
Ne, jotka hakkasivat isääsi.
743
01:04:16,399 --> 01:04:18,109
Näitkö mitään muuta?
744
01:04:18,401 --> 01:04:19,402
Entä heidän autonsa?
745
01:04:19,485 --> 01:04:20,486
Niin...
746
01:04:20,778 --> 01:04:24,824
Ajattelin sitäkin.
Oli keltainen hattu...
747
01:04:25,366 --> 01:04:27,410
Kirjoitin rekisterinumerot muistiin
748
01:04:27,535 --> 01:04:29,036
- serviettiin.
- Loistavaa!
749
01:04:29,161 --> 01:04:30,204
Hyvä juttu.
750
01:04:30,287 --> 01:04:33,916
Mutta se oli repussani,
ja menetin reppuni paetessani.
751
01:04:34,000 --> 01:04:36,335
Hetkinen.
Sanoitko menettäneesi reppusi?
752
01:04:36,836 --> 01:04:38,336
Sanoin. Miten niin?
753
01:04:40,131 --> 01:04:43,718
Tiedätkö yhtään,
miksi reppusi voisi olla märkä?
754
01:04:45,636 --> 01:04:47,136
Miten tiedät sen?
755
01:04:47,179 --> 01:04:48,973
Kerron, kun vastaat.
756
01:04:49,056 --> 01:04:51,058
Lupaan sen. Kerro.
757
01:04:51,142 --> 01:04:54,645
Se mies jahtasi minua,
ja kaaduin jokeen.
758
01:04:54,729 --> 01:04:57,440
Kaikki joutui jokeen.
Reppuni ja pyöräni.
759
01:04:57,523 --> 01:04:58,774
En ehtinyt
760
01:04:58,899 --> 01:05:00,901
ottaa reppuani.
761
01:05:02,903 --> 01:05:04,864
Joten minä vain pakenin.
762
01:05:04,947 --> 01:05:06,824
Ja menetin reppuni.
763
01:05:06,907 --> 01:05:09,035
Sitten soitin sinulle.
764
01:05:09,452 --> 01:05:10,995
Ash...
765
01:05:11,412 --> 01:05:14,540
Olen pyytänyt tekemään
monia outoja asioita.
766
01:05:14,790 --> 01:05:16,334
Haluat minun lopettavan,
767
01:05:16,876 --> 01:05:20,171
mutta pyydän vielä yhtä asiaa.
768
01:05:20,254 --> 01:05:22,715
Sitten kaikessa alkaa olla järkeä.
769
01:05:24,467 --> 01:05:26,635
Haloo? Mitä tapahtuu?
770
01:05:34,310 --> 01:05:35,810
Kassan luona.
771
01:05:36,187 --> 01:05:38,981
Tiedätkö purkin, jossa on purkkaa?
772
01:05:40,316 --> 01:05:41,317
Tiedän.
773
01:05:41,400 --> 01:05:43,194
Ota niitä kourallinen.
774
01:05:43,277 --> 01:05:45,154
Erivärisiä.
775
01:05:45,488 --> 01:05:46,988
Kerro, kun se on tehty.
776
01:05:47,281 --> 01:05:49,241
Oletko jossain lähellä?
777
01:05:49,325 --> 01:05:51,535
Vastaus kysymyksiisi
on siinä purkkapurkissa.
778
01:05:51,660 --> 01:05:55,247
Ota niitä, ja mene sitten loosiimme,
779
01:05:55,998 --> 01:05:57,498
jossa aina istumme.
780
01:05:57,583 --> 01:05:59,083
Hyvä on.
781
01:06:05,299 --> 01:06:06,799
Oletko siellä?
782
01:06:07,343 --> 01:06:08,843
Olen.
783
01:06:09,011 --> 01:06:10,012
Entä nyt?
784
01:06:10,096 --> 01:06:11,597
Selvä.
785
01:06:12,181 --> 01:06:13,265
Tehdään näin.
786
01:06:13,349 --> 01:06:15,976
Ota yksi purukumi,
787
01:06:16,310 --> 01:06:17,810
minkävärinen tahansa.
788
01:06:18,104 --> 01:06:19,689
Ala pureskella sitä.
789
01:06:19,772 --> 01:06:21,272
Hyvä on.
790
01:06:22,441 --> 01:06:24,151
Kun se on mukavan letkeää,
791
01:06:26,237 --> 01:06:27,737
paina se kiinni pöydän alle
792
01:06:27,863 --> 01:06:30,282
tosi tiukasti, jotta se ei putoa.
793
01:06:33,786 --> 01:06:35,996
Hyvä on. Valmista tuli.
794
01:06:47,675 --> 01:06:49,175
Punaista purukumia.
795
01:06:50,678 --> 01:06:52,221
Pureskelit punaista purukumia.
796
01:06:57,643 --> 01:07:01,480
En käsitä. Miten tiesit?
797
01:07:02,565 --> 01:07:04,333
Miten tiedän asioita,
joita ei pitäisi?
798
01:07:04,734 --> 01:07:06,861
Miksi pyysin tekemään punaisen ruksin?
799
01:07:07,695 --> 01:07:10,531
Miksi painamme jotain kiinni
pöydän alle?
800
01:07:12,992 --> 01:07:15,745
Usko tai älä,
801
01:07:16,245 --> 01:07:17,872
mutta istun tässä
802
01:07:18,706 --> 01:07:21,375
pitelemässä kuivunutta
punaista purukumia,
803
01:07:21,459 --> 01:07:22,959
jonka laitoit juuri pöydän alle.
804
01:07:24,420 --> 01:07:26,380
Mutta minulle
se on kaksi viikkoa vanha.
805
01:07:28,007 --> 01:07:31,010
Istun siinä loosissa, jossa istut...
806
01:07:32,928 --> 01:07:34,649
Kahden viikon päässä tulevaisuudessa.
807
01:07:43,439 --> 01:07:44,523
Minne menit?
808
01:07:44,940 --> 01:07:46,525
Pikku hetki.
809
01:07:48,986 --> 01:07:51,530
- Ash?
- Odota hetki.
810
01:08:04,460 --> 01:08:08,130
Katso uudestaan ja kerro, mitä näet.
811
01:08:20,434 --> 01:08:23,979
Piirsit punaisella
värikynällä kysymysmerkin
812
01:08:24,063 --> 01:08:26,565
keltaisen purukumin viereen.
813
01:08:32,488 --> 01:08:33,988
Ashley...
814
01:08:36,033 --> 01:08:37,868
Tiedän, että reppusi oli märkä,
815
01:08:39,453 --> 01:08:41,247
koska jostain syystä se...
816
01:08:45,668 --> 01:08:51,048
Tulevaisuudessasi, jossa olen,
se päätyi märkänä
817
01:08:53,134 --> 01:08:56,512
rikospaikalle, jota tutkin.
818
01:08:58,472 --> 01:09:00,659
Se rikos ei ole vielä tapahtunut
sinun ajassasi.
819
01:09:02,893 --> 01:09:05,354
Jos et tee asialle mitään,
820
01:09:05,438 --> 01:09:07,231
muitakin kuin isäsi kuolee.
821
01:09:08,399 --> 01:09:10,026
Äitisi kuolee.
822
01:09:12,236 --> 01:09:13,736
Ja sinä.
823
01:09:26,792 --> 01:09:28,627
Tiedätkö sen,
824
01:09:29,962 --> 01:09:32,590
koska olet ajassa matkaava
setäni tulevaisuudesta?
825
01:09:37,928 --> 01:09:39,428
Niin.
826
01:09:41,599 --> 01:09:43,099
Jos se on totta...
827
01:09:47,104 --> 01:09:48,356
Miten me kuolemme?
828
01:09:48,439 --> 01:09:51,150
Se ei ole tärkeää.
829
01:09:51,233 --> 01:09:53,319
Miten niin ei ole?
830
01:09:53,402 --> 01:09:55,071
Koska sitä ei tapahdu.
831
01:09:55,488 --> 01:09:57,257
- Koska pelastat itsesi.
- Miten kuolen?
832
01:09:57,281 --> 01:09:59,492
- Poistat kaiken tämän.
- Kerro heti!
833
01:09:59,575 --> 01:10:01,075
En!
834
01:10:03,746 --> 01:10:06,665
Et kuole. En anna käydä niin.
835
01:10:07,792 --> 01:10:10,461
Mene bussiin tai junaan,
836
01:10:11,295 --> 01:10:14,298
tai aja pyörälläsi ja nuku rannalla,
jos on pakko.
837
01:10:14,382 --> 01:10:15,883
Sinä jäät eloon.
838
01:10:16,008 --> 01:10:20,221
Miltä kuolemani näyttää
ja kuka teki sen?
839
01:10:24,058 --> 01:10:26,894
Emme tiedä sitä vielä.
840
01:10:26,977 --> 01:10:29,855
Hyvä on. Kerro, mitä tiedät.
841
01:10:31,649 --> 01:10:33,526
Kerro, mitä tiedät.
842
01:10:35,945 --> 01:10:40,533
Sitten lupaan totella ja lähteä.
843
01:10:42,785 --> 01:10:44,954
Ole kiltti. Kestän sen.
844
01:10:45,830 --> 01:10:47,330
Hyvä on.
845
01:10:50,334 --> 01:10:53,713
Huoneesi ovi potkittiin auki,
ja sinä...
846
01:10:57,758 --> 01:10:59,635
Kuolit sänkysi päälle.
847
01:11:00,845 --> 01:11:05,975
Näytit yrittäneen
avata ikkunan paetaksesi,
848
01:11:07,184 --> 01:11:08,684
mutta uusi maali jumitti sen.
849
01:11:11,272 --> 01:11:13,274
Uusi maali jumitti sen.
850
01:11:13,899 --> 01:11:18,404
Mutta voit muuttaa tämän
niin kauan kuin olet elossa.
851
01:11:19,864 --> 01:11:21,782
Älä vain unohda sitä.
852
01:11:22,491 --> 01:11:24,910
Ajattele sitä tästä lähtien koko ajan.
853
01:11:24,994 --> 01:11:29,040
Voit perua tämän purukumin pureskelun.
854
01:11:29,915 --> 01:11:32,460
Voit muuttaa asioita.
855
01:11:39,175 --> 01:11:42,553
Oletko täällä?
856
01:11:44,722 --> 01:11:46,222
Täällä nyt?
857
01:11:49,185 --> 01:11:51,896
Kerro, että ymmärrät ja aiot lähteä.
858
01:11:58,944 --> 01:12:01,364
Hyvä on.
859
01:12:03,491 --> 01:12:04,991
Minä lähden.
860
01:12:07,036 --> 01:12:08,536
Teen sen.
861
01:12:12,625 --> 01:12:17,880
AUKI KELLON YMPÄRI
862
01:13:18,649 --> 01:13:20,149
Hei!
863
01:13:22,695 --> 01:13:25,906
Tiedän, ettet voi päästää minua sinne,
mutta minun on päästävä.
864
01:13:26,323 --> 01:13:29,577
Jos uhkaan sinua aseella
kameroiden kuvatessa,
865
01:13:29,785 --> 01:13:31,285
totteletko?
866
01:13:33,039 --> 01:13:34,539
En halua kuolla.
867
01:13:45,384 --> 01:13:47,303
TODISTEAINEISTO
868
01:14:02,985 --> 01:14:04,485
Voi ei.
869
01:14:10,576 --> 01:14:12,661
- Soittakaa ambulanssi.
- Ei. Minä pyydän.
870
01:14:12,745 --> 01:14:15,706
Älkää. Olen ihan kunnossa.
Tyrehdytin verenvuodon.
871
01:14:15,790 --> 01:14:18,959
- Ambulanssia ei tarvita.
- Jukolauta! Mitä sinulle tapahtui?
872
01:14:19,543 --> 01:14:21,043
Rikoskonstaapeli?
873
01:14:23,339 --> 01:14:25,633
Häipykää täältä.
874
01:14:26,550 --> 01:14:28,386
Kuulitte, mitä hän sanoi. Ulos!
875
01:14:30,846 --> 01:14:32,346
No niin.
876
01:14:33,182 --> 01:14:35,101
Luotamme toisiimme. Anna tulla.
877
01:14:35,559 --> 01:14:38,479
Veljentyttäreni reppu
on täällä todisteiden joukossa.
878
01:14:39,230 --> 01:14:40,856
Se löytyi rikospaikalta.
879
01:14:41,023 --> 01:14:42,858
Mutta tiedän,
880
01:14:42,942 --> 01:14:44,819
että hän menetti sen kuolinpäivänään.
881
01:14:44,902 --> 01:14:47,363
Hetkinen. Miten ihmeessä tiedät sen?
882
01:14:51,701 --> 01:14:53,201
- Jack?
- En voi sanoa.
883
01:14:54,161 --> 01:14:55,830
No, mitä vihjaat?
884
01:14:56,414 --> 01:14:59,125
Että joku laittoi repun rikospaikalle?
885
01:15:00,918 --> 01:15:02,962
Miksi ihmeessä epäilty tekisi niin?
886
01:15:03,045 --> 01:15:05,214
En minä tiedä.
887
01:15:06,757 --> 01:15:09,635
- En tiedä.
- Minä taidan tietää.
888
01:15:11,053 --> 01:15:14,807
Se mainitsemasi rekkari.
Onko auton omistaja se,
889
01:15:15,516 --> 01:15:17,685
- joka teki sinulle tämän?
- Tiedän vain,
890
01:15:18,227 --> 01:15:20,896
että auto oli
rakennuksen parkkipaikalla.
891
01:15:20,980 --> 01:15:24,150
Menin sisälle,
ja joku tyyppi alkoi ampua...
892
01:15:24,233 --> 01:15:25,733
Minkä rakennuksen?
893
01:15:26,277 --> 01:15:27,777
Ja miksi edes menit sinne?
894
01:15:31,657 --> 01:15:34,910
Kuules, unohda se.
Ei edes tarvitse vastata.
895
01:15:35,494 --> 01:15:36,746
Kamusi on mennyttä.
896
01:15:36,829 --> 01:15:39,915
Ota hänen virkamerkkinsä, aseensa
ja avaimensa. Saata hänet kotiin.
897
01:15:40,291 --> 01:15:41,791
Paska.
898
01:15:42,418 --> 01:15:45,421
Se rekisterinumero oli Leen.
899
01:15:47,089 --> 01:15:49,383
Ylikonstaapeli Roger Lee
900
01:15:51,260 --> 01:15:53,179
sisäisestä tutkinnasta.
901
01:15:55,056 --> 01:15:56,556
Mitä?
902
01:15:58,684 --> 01:16:00,184
Roger Lee?
903
01:16:01,103 --> 01:16:03,314
Se mulkero,
joka kuulusteli minua taannoin?
904
01:16:07,068 --> 01:16:10,654
Ehkä Lee on siis Georgie.
905
01:16:11,739 --> 01:16:14,116
Jos se on totta,
906
01:16:14,200 --> 01:16:16,827
siitä on kerrottava Evesille.
907
01:16:17,036 --> 01:16:19,205
Järjestän sen.
Hän haluaa kuulla Jackin tarinan
908
01:16:19,288 --> 01:16:21,082
Jackiltä itseltään.
909
01:16:21,207 --> 01:16:24,043
Kokoonnutaan kohta parkkipaikalla.
910
01:16:24,293 --> 01:16:25,793
Odota.
911
01:16:26,545 --> 01:16:28,045
Kuka on Eves?
912
01:16:29,090 --> 01:16:30,590
Tavataan ulkona.
913
01:16:48,359 --> 01:16:52,905
LOUNAINEN POLIISIPIIRI
914
01:17:02,039 --> 01:17:04,583
Hei, tässä Garret. Jätä viesti.
915
01:17:05,626 --> 01:17:09,964
Hei, isä. Voitko soittaa takaisin
heti kun kuulet tämän?
916
01:17:10,131 --> 01:17:12,508
Niin pian kuin voit. Asia on tärkeä.
917
01:17:16,512 --> 01:17:19,140
Terve. Tässä Susan.
En voi nyt vastata.
918
01:17:19,265 --> 01:17:22,893
Jätä viesti. Soitan takaisin
niin pian kuin voin. Kiitos. Hei.
919
01:17:41,162 --> 01:17:44,498
Se Georgie, jota olet jahdannut.
920
01:17:44,623 --> 01:17:46,184
Olemme kertoilleet puolitotuuksia,
921
01:17:46,208 --> 01:17:48,544
sillä olemme saaneet käskyn
salata asian.
922
01:17:49,211 --> 01:17:51,881
- Kuka käski?
- Sisäinen tutkinta ja piirisyyttäjä.
923
01:17:53,632 --> 01:17:57,345
Georgie on korruptoituneiden poliisien
luoma joukko.
924
01:17:58,012 --> 01:17:59,013
Se näyttämäni piirros
925
01:17:59,096 --> 01:18:01,307
kuvasi keksittyä ihmistä.
Häntä ei ole.
926
01:18:01,640 --> 01:18:03,309
Häntä ei siis voi saada kiinni.
927
01:18:03,559 --> 01:18:06,354
Olimme vuosikausia seota sen takia,
kunnes Eves
928
01:18:06,437 --> 01:18:10,608
sisäisestä tutkinnasta
kertoi meidän olevan hakoteillä.
929
01:18:10,983 --> 01:18:14,695
Näytät saaneen selville sen,
930
01:18:14,820 --> 01:18:18,115
että sisäisen tutkinnan
hyviksien kakkosmies
931
01:18:18,491 --> 01:18:20,352
kuuluukin itse asiassa
pahisten joukkoon.
932
01:18:22,036 --> 01:18:23,662
Siitä puheen olleen, lähdetään.
933
01:18:25,039 --> 01:18:26,248
Minne oikein menemme?
934
01:18:26,332 --> 01:18:29,085
Ellet halua poiketa ensin sairaalassa,
935
01:18:29,168 --> 01:18:30,920
meidän on kerrottava Evesille.
936
01:18:31,754 --> 01:18:34,882
Kerro hänelle,
miten sekaannuit tähän juttuun.
937
01:18:35,591 --> 01:18:37,843
Ehkä hän voi auttaa sinua
löytämään sen,
938
01:18:37,927 --> 01:18:39,929
mitä hittoa luuletkaan etsiväsi.
939
01:18:40,012 --> 01:18:42,139
Onko selvä? Mentiin.
940
01:18:42,807 --> 01:18:44,307
Ala tulla.
941
01:19:00,950 --> 01:19:03,202
- Terve, Ash.
- Hei, Bobby.
942
01:19:03,911 --> 01:19:06,163
Hoidan tämän.
943
01:19:06,247 --> 01:19:07,747
Kiitos, että tulit niin pian.
944
01:19:08,416 --> 01:19:10,793
Tietysti. Kun soitat, niin tulen.
945
01:19:11,794 --> 01:19:14,171
Mistä oikein on kyse?
946
01:19:15,297 --> 01:19:16,841
Kuten sanoin puhelimessa,
947
01:19:17,008 --> 01:19:20,094
tuntui, että sinun kannattaisi
tulla käymään.
948
01:19:21,971 --> 01:19:25,516
Onko kyse isästäsi? Juoko hän...
949
01:19:26,851 --> 01:19:28,936
Käyttääkö hän taas huumeita?
Onko hän...
950
01:19:29,854 --> 01:19:31,354
Haluatko puhua siitä?
951
01:19:33,399 --> 01:19:35,192
- En.
- Etkö?
952
01:19:35,276 --> 01:19:36,776
En.
953
01:19:37,862 --> 01:19:40,489
On vain hyvä,
että tulit hakemaan minut.
954
01:19:41,282 --> 01:19:44,076
No, tiedät, että olen tukenasi.
955
01:19:45,578 --> 01:19:48,039
Saanko ladata puhelimeni?
956
01:19:50,082 --> 01:19:51,582
Siitä vain.
957
01:19:57,006 --> 01:19:58,506
Pomo.
958
01:19:58,841 --> 01:20:00,259
Et ole vielä kertonut,
959
01:20:00,343 --> 01:20:03,220
miten veljeni liittyi tähän.
960
01:20:04,263 --> 01:20:05,389
Onko se tiedossa?
961
01:20:05,473 --> 01:20:07,784
Tiedät jo varmaankin tämän,
että muutama vuosi sitten
962
01:20:07,808 --> 01:20:10,978
veljesi jatkoi entisiä puuhiaan
maksaakseen laskunsa.
963
01:20:11,062 --> 01:20:13,230
Ikävä kyllä hän joutui tekemisiin
964
01:20:13,314 --> 01:20:15,919
Georgien ulkopaikkakuntalaisen
yhteistyökumppanin kanssa,
965
01:20:16,650 --> 01:20:19,612
joka ei tiennyt myyvänsä todisteita
poliisin veljelle.
966
01:20:22,239 --> 01:20:23,824
Voit hyvin kuvitella.
967
01:20:24,700 --> 01:20:26,077
Jos leviää tieto
968
01:20:26,202 --> 01:20:30,081
poliisijoukosta, joka yrittää tienata
ja jossa luottamus on heikko,
969
01:20:30,706 --> 01:20:33,167
jos heidät paljastaa kehno
970
01:20:33,250 --> 01:20:35,544
tosi rehellisen
Jack Radcliffen veli...
971
01:20:36,087 --> 01:20:37,587
Ihmisistä tulee kireitä.
972
01:20:37,880 --> 01:20:40,206
He alkavat uskoa,
että pitää ampua tiensä vapaaksi.
973
01:20:54,522 --> 01:20:56,022
Mihin tämä johtaa?
974
01:20:56,649 --> 01:20:59,318
Olympic-metsään Kenneth Hahnin takana.
975
01:20:59,944 --> 01:21:01,444
Oletko käynyt siellä?
976
01:21:03,114 --> 01:21:05,950
Olen, mutta en tätä kautta.
977
01:21:07,326 --> 01:21:09,412
Pidät siitä. Se on mukava.
978
01:22:04,216 --> 01:22:06,886
Tekstaa perheellesi,
että olemme täällä.
979
01:22:25,905 --> 01:22:27,405
Jack.
980
01:22:30,951 --> 01:22:33,496
Tee palvelus. Tekstaa Evesille,
että olemme jo täällä.
981
01:22:34,080 --> 01:22:35,580
Hoituu.
982
01:22:36,040 --> 01:22:38,668
Eikö olekin kaunista?
Haluaisin talon tähän paikkaan.
983
01:22:39,335 --> 01:22:41,128
Tuolla on
afroamerikkalainen asuinalue.
984
01:22:41,921 --> 01:22:43,440
Etkö usko minun sopivan joukkoon?
985
01:22:43,464 --> 01:22:46,884
Sinä menettelet,
kunhan menet ohi, kamu.
986
01:22:50,554 --> 01:22:53,140
Ällistyttävää.
Se heppu on aina myöhässä.
987
01:22:54,392 --> 01:22:57,144
Jos odotamme enää pidempään,
saamme ihosyövän.
988
01:22:57,228 --> 01:22:58,728
Ainakin minä voin saada.
989
01:22:59,647 --> 01:23:01,232
Inhoan myöhästelijöitä.
990
01:23:03,359 --> 01:23:05,486
Eves on yksi pahimpia.
991
01:23:06,487 --> 01:23:08,572
Se on merkki miehen luonteesta.
992
01:23:09,156 --> 01:23:11,784
Kerran jouduin odottamaan
sitä hemmoa 45 minuuttia.
993
01:23:12,034 --> 01:23:13,953
Kun hän saapui, sanoin...
994
01:23:16,080 --> 01:23:17,998
Älä edes ajattele sitä.
995
01:23:18,082 --> 01:23:20,292
Osoita aseella maata,
996
01:23:20,668 --> 01:23:23,087
ja pane se auton konepellille
nyt heti.
997
01:23:25,089 --> 01:23:30,011
Etkö halua kertoa, miksi tulimme,
ennen kuin menemme sisälle?
998
01:23:33,723 --> 01:23:37,768
Vanhempani taitavat olla
pahassa pulassa.
999
01:23:38,019 --> 01:23:41,522
Toivoin, että ehkä voisit
puhua heille.
1000
01:23:42,314 --> 01:23:43,849
Varmistaa, että he ovat kunnossa.
1001
01:23:44,191 --> 01:23:45,860
Se sopii.
1002
01:23:46,944 --> 01:23:51,907
Luulin, että pyytäisit Jack-setääsi
auttamaan vanhempiesi kanssa...
1003
01:23:53,117 --> 01:23:54,617
Mikset soittanut hänelle?
1004
01:23:58,080 --> 01:24:00,875
En tiedä.
En kai vain halunnut tällä kertaa.
1005
01:24:02,126 --> 01:24:04,170
Hyvä on. Minä yritän.
1006
01:24:04,462 --> 01:24:06,297
Kiitos, että teet tämän.
1007
01:24:08,674 --> 01:24:10,174
Eipä mitään.
1008
01:24:19,935 --> 01:24:21,435
No niin.
1009
01:24:23,189 --> 01:24:24,689
Hei. Miten menee?
1010
01:24:25,066 --> 01:24:27,401
- Hei, Bobby. Mitä nyt?
- Ei hätää.
1011
01:24:27,485 --> 01:24:28,611
Hei, äiti.
1012
01:24:28,694 --> 01:24:30,363
Ashley-kulta, tule sisälle
1013
01:24:30,446 --> 01:24:31,697
ja anna isän ja Bobbyn jutella.
1014
01:24:31,781 --> 01:24:35,076
Oikeastaan toivoin,
että voisimme kaikki jutella sisällä.
1015
01:24:35,576 --> 01:24:38,371
Haluaisin kysyä kaikilta jotain.
1016
01:24:38,871 --> 01:24:39,997
Kuten esimerkiksi,
1017
01:24:40,331 --> 01:24:43,501
että miten ihmeessä
tyttäresi seurasi sinua
1018
01:24:45,586 --> 01:24:47,171
Armour Streetille tänään?
1019
01:24:49,090 --> 01:24:51,300
Ei, Bobby. Älä.
1020
01:24:52,218 --> 01:24:56,931
Jos pakenet tai huudat,
ammun isäsi pään hajalle.
1021
01:24:58,808 --> 01:25:00,101
Mitä nyt, Garret?
1022
01:25:00,184 --> 01:25:01,769
Bobby, ole kiltti.
1023
01:25:01,977 --> 01:25:03,562
"Bobby, ole kiltti."
1024
01:25:04,689 --> 01:25:06,482
- Mentiin, poju.
- Bobby...
1025
01:25:06,899 --> 01:25:09,443
Mene, kultaseni. Mene sinne.
1026
01:25:09,902 --> 01:25:12,822
Pitäkää se kirottu koira kurissa.
1027
01:25:13,197 --> 01:25:14,865
- Menkää keittiöön.
- Odota.
1028
01:25:15,491 --> 01:25:17,284
Menkää koiran kanssa keittiöön.
1029
01:25:18,202 --> 01:25:20,162
- Onko täällä muita?
- Ei ketään.
1030
01:25:20,246 --> 01:25:23,457
Vain minä. Täällä ei ole muita.
1031
01:25:23,541 --> 01:25:25,626
- Tule tänne.
- Tulkaa.
1032
01:25:25,793 --> 01:25:28,212
Jätä koira portin taakse. Äkkiä!
1033
01:25:28,337 --> 01:25:29,422
- Hyvä on.
- Menkää.
1034
01:25:29,672 --> 01:25:31,590
- Istukaa sohvalle.
- Me menemme.
1035
01:25:31,674 --> 01:25:33,509
- Istukaa!
- Me istumme.
1036
01:25:35,302 --> 01:25:38,180
Pane se auton konepellille!
1037
01:25:41,100 --> 01:25:42,643
Siirry. Tänne.
1038
01:25:45,354 --> 01:25:46,854
Mene kauemmaksi siitä.
1039
01:25:49,442 --> 01:25:52,236
Tajusitko jo, miksi Howard kuoli?
1040
01:25:55,114 --> 01:25:57,033
Hän oli hyvä tyyppi.
1041
01:26:01,454 --> 01:26:02,997
Se reppu.
1042
01:26:03,581 --> 01:26:05,081
Miten teit sen?
1043
01:26:05,958 --> 01:26:07,209
Sinulla ei ole yliluonnollisia kykyjä.
1044
01:26:07,293 --> 01:26:09,754
Miten sait tietää
veljentyttäresi menettäneen sen?
1045
01:26:11,714 --> 01:26:14,508
Kerro totuus,
niin mietimme, mitä sitten seuraa.
1046
01:26:15,676 --> 01:26:17,511
Laatikko sängyn alla.
1047
01:26:17,595 --> 01:26:20,556
Miten tiesit,
mitä sen sisällä oli, Ashley?
1048
01:26:22,350 --> 01:26:24,560
Sinulla ei ole röntgennäkökykyä.
1049
01:26:25,436 --> 01:26:27,021
Miten tiesit sen?
1050
01:26:29,523 --> 01:26:31,150
Kerro totuus,
1051
01:26:31,233 --> 01:26:32,860
niin mietimme, mitä sitten seuraa.
1052
01:26:33,361 --> 01:26:37,073
Kuka kertoi Ashleyn repusta?
1053
01:26:37,156 --> 01:26:38,783
Kuka todistajasi on?
1054
01:26:40,326 --> 01:26:42,536
Haluat siis tietää,
kuka kertoi repusta?
1055
01:26:42,620 --> 01:26:44,872
Haluat siis tietää, kuka?
1056
01:26:47,458 --> 01:26:49,126
Se oli Ashley.
1057
01:26:49,669 --> 01:26:52,672
Ashley siis kertoi repusta?
1058
01:26:52,755 --> 01:26:54,255
Niin.
1059
01:26:56,300 --> 01:26:58,844
Ashley soitti sinulle.
1060
01:26:59,679 --> 01:27:01,179
Niin.
1061
01:27:01,597 --> 01:27:03,099
Se laatikko.
1062
01:27:03,307 --> 01:27:05,685
Tule istumaan kanssamme.
1063
01:27:05,768 --> 01:27:07,895
Istutaan ja jutellaan tästä
1064
01:27:07,978 --> 01:27:09,478
rauhallisesti, jooko?
1065
01:27:10,189 --> 01:27:15,236
Koska ette näytä tajuavan
tilanteen vakavuutta...
1066
01:27:17,154 --> 01:27:19,073
- Ei!
- Tyhmä mulkero!
1067
01:27:19,198 --> 01:27:20,866
Senkin tyhmä mulkero!
1068
01:27:21,409 --> 01:27:26,122
Ironisinta on, että pyysin veljeäsi.
1069
01:27:26,288 --> 01:27:29,041
Sanoin: "Häivy tästä kaupungista!"
1070
01:27:29,125 --> 01:27:31,252
Mutta se mäntti luuli
selviävänsä puhumalla.
1071
01:27:31,335 --> 01:27:35,131
Lopeta! Voimme korjata tilanteen.
1072
01:27:35,214 --> 01:27:36,340
Voimme korjata sen.
1073
01:27:36,674 --> 01:27:38,718
Et ole tappaja enempää kuin minäkään.
1074
01:27:38,884 --> 01:27:40,384
Olit vain huolissasi tulevasta.
1075
01:27:40,428 --> 01:27:44,807
Ajattelet lapsiasi ja perhettäsi.
Mutta kaikki tekevät virheitä.
1076
01:27:45,349 --> 01:27:47,101
Kaikki. Voimme korjata tilanteen.
1077
01:27:47,184 --> 01:27:48,978
Kuuntele.
1078
01:27:49,103 --> 01:27:50,855
Ole kiltti!
1079
01:27:50,938 --> 01:27:53,190
Bobby-setäsi yritti
pelastaa sinut, Ashley.
1080
01:27:54,108 --> 01:27:55,690
Hän yritti pelastaa teidät kaikki.
1081
01:27:56,068 --> 01:27:58,988
Kerroin isällesi, mitä tapahtuisi.
1082
01:27:59,071 --> 01:28:01,490
Kehotin häntä häipymään kanssanne.
1083
01:28:02,283 --> 01:28:04,035
Tekikö hän niin? Ei.
1084
01:28:04,493 --> 01:28:05,993
Hän jäi.
1085
01:28:06,412 --> 01:28:08,789
Lupasin, ettei kävisi niin.
1086
01:28:08,873 --> 01:28:10,958
He eivät vain halunneet tappaa häntä,
1087
01:28:12,001 --> 01:28:14,545
vaan käskivät minun tehdä sen.
1088
01:28:16,714 --> 01:28:18,214
Nähdäkseen, mihin pystyn.
1089
01:28:19,425 --> 01:28:20,468
Miten saatoit tehdä näin?
1090
01:28:20,926 --> 01:28:23,179
Sinulla oli kaikki mahdollisuudet.
1091
01:28:23,554 --> 01:28:25,765
Mikset vienyt perhettäsi turvaan?
1092
01:28:25,848 --> 01:28:27,767
- Olen tosi pahoillani.
- Miksi teit niin?
1093
01:28:27,850 --> 01:28:30,853
Anteeksi. Mutta voimme korjata tämän.
Olemme kuin perhettä.
1094
01:28:30,936 --> 01:28:32,688
Olemme kuin perhettä, Bobby!
1095
01:28:35,858 --> 01:28:36,859
Kuulkaa.
1096
01:28:36,942 --> 01:28:40,237
Koska kukaan ei näköjään halua
kertoa totuutta,
1097
01:28:40,696 --> 01:28:42,656
ette jätä vaihtoehtoa.
1098
01:28:47,161 --> 01:28:52,124
Käänny ja mene polvillesi.
1099
01:28:52,667 --> 01:28:53,918
En tarjota sitä sinulle.
1100
01:28:54,001 --> 01:28:56,671
Kun käsken mennä maahan,
1101
01:28:57,296 --> 01:29:01,342
laske musta perseesi maahan.
1102
01:29:01,425 --> 01:29:04,428
En anna sitä iloa sinulle.
1103
01:29:05,096 --> 01:29:08,683
Sinun on katsottava minua silmiin.
1104
01:29:20,736 --> 01:29:22,236
Kuulkaas...
1105
01:29:31,414 --> 01:29:32,415
Ei.
1106
01:29:32,498 --> 01:29:33,998
Ei!
1107
01:29:37,211 --> 01:29:38,711
Isä!
1108
01:29:39,880 --> 01:29:41,380
Pakene, kultaseni!
1109
01:29:42,633 --> 01:29:44,677
Pakene!
1110
01:29:44,760 --> 01:29:46,260
Näetkö, Ashley?
1111
01:29:46,387 --> 01:29:49,473
Uhkaan äitiäsi!
1112
01:29:49,557 --> 01:29:51,057
Pakene, Ashley!
1113
01:29:58,858 --> 01:30:00,358
Ei!
1114
01:30:20,421 --> 01:30:22,131
- Ei.
- Ashley!
1115
01:30:22,548 --> 01:30:25,051
Päästä minut sisälle!
1116
01:30:25,176 --> 01:30:26,177
Ei!
1117
01:30:26,260 --> 01:30:27,760
Ashley!
1118
01:30:44,904 --> 01:30:46,405
Jack!
1119
01:32:11,532 --> 01:32:13,032
Ei!
1120
01:32:14,160 --> 01:32:15,660
Mitä helvettiä?
1121
01:32:18,205 --> 01:32:19,999
Mitä minä teen?
1122
01:32:21,751 --> 01:32:23,419
Viimeinen tilaisuus.
1123
01:32:24,003 --> 01:32:25,629
Todistajasi.
1124
01:32:27,882 --> 01:32:29,800
Älä vastaa.
1125
01:32:30,801 --> 01:32:31,802
Jack!
1126
01:32:32,178 --> 01:32:33,220
Hei, Ashley!
1127
01:32:33,554 --> 01:32:35,056
Voi luoja. Sinä vastasit.
1128
01:32:35,306 --> 01:32:37,183
En totellut sinua.
1129
01:32:37,391 --> 01:32:39,066
Tiedän, että olisi pitänyt, mutta...
1130
01:32:39,560 --> 01:32:40,978
Soitin Bobbylle. En...
1131
01:32:41,062 --> 01:32:42,396
Hän tappoi kaikki.
1132
01:32:42,480 --> 01:32:44,565
Ei! Ei tappanut.
1133
01:32:45,191 --> 01:32:46,692
Olet elossa.
1134
01:32:48,152 --> 01:32:49,570
Olet elossa, eikö vain?
1135
01:32:49,653 --> 01:32:51,280
Hyvä jumala!
1136
01:32:51,364 --> 01:32:52,365
Jack-setä, mitä tuo oli?
1137
01:32:52,448 --> 01:32:53,449
Hyvä luoja.
1138
01:32:53,532 --> 01:32:55,159
Oletko kunnossa?
1139
01:32:55,409 --> 01:32:57,703
Kuuntele.
1140
01:32:57,870 --> 01:33:00,289
Olen kunnossa vain,
1141
01:33:00,748 --> 01:33:03,501
jos pelastat itsesi.
1142
01:33:03,793 --> 01:33:07,421
Jos pelastat itsesi, pelastat minut.
1143
01:33:07,672 --> 01:33:11,592
Jos pelastat minut, pelastan sinut.
Lupaan sen.
1144
01:33:12,051 --> 01:33:13,551
Ei!
1145
01:33:14,095 --> 01:33:15,595
Jack-setä...
1146
01:33:16,764 --> 01:33:18,933
Jack-setä!
1147
01:33:22,269 --> 01:33:23,312
Ole kiltti!
1148
01:33:23,729 --> 01:33:25,314
Jack-setä!
1149
01:33:30,277 --> 01:33:31,777
Jack-setä...
1150
01:34:25,499 --> 01:34:28,419
Muistatko, mitä sanoit hautajaisissa?
1151
01:34:28,919 --> 01:34:30,546
Muistatko sen?
1152
01:34:31,589 --> 01:34:36,093
Sanoit rukoilevasi,
että voisit perua tämän.
1153
01:34:37,094 --> 01:34:38,721
Niin minäkin.
1154
01:34:52,151 --> 01:34:53,652
Jack-setä!
1155
01:35:06,248 --> 01:35:07,875
Jack-setä!
1156
01:35:08,834 --> 01:35:10,334
Ei!
1157
01:35:13,673 --> 01:35:14,674
Ole kiltti.
1158
01:35:14,882 --> 01:35:16,884
Näetkö, mitä aiheutit tulemalla tänne?
1159
01:35:18,177 --> 01:35:19,762
Joudun nyt tappamaan setäsi.
1160
01:35:19,929 --> 01:35:21,347
Ei!
1161
01:35:21,430 --> 01:35:23,766
Jack-setä!
1162
01:35:26,352 --> 01:35:27,852
Bobby!
1163
01:35:28,187 --> 01:35:29,687
Bobby?
1164
01:35:32,525 --> 01:35:34,025
Ashley!
1165
01:35:35,695 --> 01:35:37,571
Olen pahoillani.
1166
01:35:37,655 --> 01:35:39,323
Bobby!
1167
01:35:40,241 --> 01:35:41,992
Et saa katsoa minua.
1168
01:35:45,037 --> 01:35:46,914
Katso jotain kaunista.
1169
01:35:59,427 --> 01:36:03,139
Mä pelastan sut
1170
01:36:05,474 --> 01:36:07,435
Jos sä pelastat mut
1171
01:36:07,810 --> 01:36:09,310
Mä pelastan sut
1172
01:36:16,694 --> 01:36:18,571
Katso jotain kaunista.
1173
01:36:56,609 --> 01:36:58,319
Ei hätää.
1174
01:36:58,819 --> 01:37:00,488
Olet kunnossa.