1
00:01:48,818 --> 00:01:50,028
Γεια σου, Άσλεϊ.
2
00:01:50,486 --> 00:01:51,779
Γεια σου, θείε Τζακ.
3
00:01:52,697 --> 00:01:53,698
Όλα καλά;
4
00:01:55,533 --> 00:01:56,534
Ναι.
5
00:01:56,618 --> 00:01:59,037
Θέλω να πω, θα ήταν, μα...
6
00:01:59,454 --> 00:02:02,248
Η μαμά με έφερε στο σινεμά
πριν πάει στη δουλειά
7
00:02:02,332 --> 00:02:04,918
κι υποτίθεται πως θα με έπαιρνε
ο μπαμπάς, μα δεν ήρθε.
8
00:02:05,001 --> 00:02:08,713
Έτσι, μετά, ήθελα να πάρω λεωφορείο,
μα δεν έχω μαζί μου την κάρτα,
9
00:02:08,963 --> 00:02:12,008
και, βεβαίως, κανείς τους δεν απαντά
στις κλήσεις μου.
10
00:02:12,091 --> 00:02:13,843
Εντάξει, έρχομαι να σε πάρω.
11
00:02:22,185 --> 00:02:24,062
Πώς ήταν η ταινία; Καλή;
12
00:02:25,772 --> 00:02:26,814
Καλή ήταν.
13
00:02:27,732 --> 00:02:28,775
Απλώς καλή;
14
00:02:30,193 --> 00:02:31,277
Τι θέμα είχε;
15
00:02:32,111 --> 00:02:33,238
Τα ζόμπι.
16
00:02:38,117 --> 00:02:39,327
Επί τη ευκαιρία,
17
00:02:39,953 --> 00:02:41,663
συγγνώμη που σε διέκοψα
από τη δουλειά.
18
00:02:42,288 --> 00:02:43,456
Άσε τις συγγνώμες.
19
00:02:43,540 --> 00:02:46,209
Σου αγόρασα κινητό για να με παίρνεις
αν με χρειάζεσαι.
20
00:02:46,501 --> 00:02:47,877
Χαίρομαι που πήρες.
21
00:03:04,561 --> 00:03:05,562
Να σου δώσω το στυλό;
22
00:03:06,062 --> 00:03:07,438
-Ας το κάνουμε!
-Ναι.
23
00:03:09,148 --> 00:03:12,944
Εντάξει. Καλή η βάση,
μα θα φτιάξω κι άλλα.
24
00:03:13,027 --> 00:03:14,320
-Έτοιμη;
-Ναι.
25
00:03:15,655 --> 00:03:16,823
-Τι...
-Ναι.
26
00:03:16,906 --> 00:03:20,201
Τα χέρια, τα μπράτσα,
τα μάτια, λοιπόν...
27
00:03:21,494 --> 00:03:23,663
Τι είναι αυτό; Ένα χαμόγελο.
28
00:03:23,746 --> 00:03:24,747
Πολύ καλό.
29
00:03:24,831 --> 00:03:26,958
Αμφιβάλω αν θα καταφέρεις
να με ξεπεράσεις.
30
00:03:27,584 --> 00:03:29,127
Για να δούμε τι έκανες.
31
00:03:31,629 --> 00:03:32,797
-Τι είναι;
-Ένα φτερό.
32
00:03:32,881 --> 00:03:34,382
"Ένα φτερό".
33
00:03:35,091 --> 00:03:36,551
Φτερό πεταλούδας.
34
00:03:40,430 --> 00:03:41,973
Τελείωσέ το, Πικάσο.
35
00:03:42,056 --> 00:03:43,850
Το αφήνω σε σένα, είναι πολύ καλό.
36
00:03:45,268 --> 00:03:47,520
Δεν ξέρω, βελτιώνεται η τελειότητα;
37
00:03:47,604 --> 00:03:50,064
-Δεν ξέρω.
-Ναι, εννοώ...
38
00:03:51,065 --> 00:03:52,942
-Μπορούμε να κάνουμε κάτι ακόμα.
-Τι;
39
00:03:53,526 --> 00:03:54,819
Τι λες γι' αυτό;
40
00:03:55,904 --> 00:03:57,989
Η τελική πινελιά.
41
00:04:02,577 --> 00:04:05,622
Το καλύτερο πράγμα
στο ότι έχεις τόσο χάλια μπαμπά
42
00:04:05,705 --> 00:04:07,999
είναι που περνάω χρόνο
με την αγαπημένη μου ανιψιά.
43
00:04:08,708 --> 00:04:10,877
-Είναι πολύ μαλάκας.
-Άσλεϊ.
44
00:04:12,212 --> 00:04:13,463
Πού είναι, τέλος πάντων;
45
00:04:20,928 --> 00:04:22,347
Δεν είναι τόσο κακός.
46
00:04:36,152 --> 00:04:38,071
Γεια σου, Ας, τι νέα;
47
00:04:38,321 --> 00:04:41,324
Τίποτα ιδιαίτερο.
Πήρα για να σε ευχαριστήσω.
48
00:04:42,325 --> 00:04:43,326
Για ποιο πράγμα;
49
00:04:43,409 --> 00:04:45,370
Για ό,τι είπες στους γονείς μου
τις προάλλες.
50
00:04:45,662 --> 00:04:48,039
Θέλω να πω,
πως ό,τι κι αν είπες, έπιασε.
51
00:04:48,289 --> 00:04:50,375
Ξέρω πως με καλοπιάναν,
52
00:04:51,042 --> 00:04:53,670
μα ο μπαμπάς μού αγόρασε
ένα φοβερό ποδήλατο,
53
00:04:53,753 --> 00:04:56,256
για το οποίο τον ικέτευα
εδώ και 15 χρόνια.
54
00:04:56,339 --> 00:04:58,800
Μετά πήγαμε στο εστιατόριο
του Στέφανο,
55
00:04:58,883 --> 00:05:02,262
για να τα ξαναβρούμε,
και είτε το πιστεύεις είτε όχι,
56
00:05:02,387 --> 00:05:05,306
επιτέλους παρήγγειλα
το πιάτο με το σκορδάτο κοτόπουλο.
57
00:05:07,183 --> 00:05:09,102
Το σκορδάτο κοτόπουλο;
58
00:05:10,687 --> 00:05:14,065
Ναι, κάθε φορά που πάμε,
θες να με πείσεις να το πάρουμε,
59
00:05:14,148 --> 00:05:17,527
οπότε το παρήγγειλα προς τιμήν σου.
60
00:05:18,069 --> 00:05:20,864
Νοστιμότατο, μα πραγματικά σκορδάτο.
61
00:05:22,031 --> 00:05:26,077
Τέλος πάντων, ξέρω
πως τον έβριζα τις προάλλες,
62
00:05:26,160 --> 00:05:29,956
έτσι ήθελα να ξέρεις πως νομίζω
63
00:05:30,582 --> 00:05:32,876
ότι μάλλον τα πηγαίνει καλύτερα τώρα.
64
00:05:35,503 --> 00:05:37,088
Κοίτα, λυπάμαι,
65
00:05:37,172 --> 00:05:40,258
έχω μια στοίβα χαρτιά
να διεκπεραιώσω στη βάρδια μου.
66
00:05:42,594 --> 00:05:44,012
Τι ήθελες να μου πεις;
67
00:05:44,095 --> 00:05:46,764
Δεν πειράζει. Δούλεψε αφού πρέπει.
68
00:05:46,848 --> 00:05:48,391
-Θα τα πούμε αργότερα.
-Εντάξει.
69
00:05:48,474 --> 00:05:50,393
-Γεια σου, θείε Τζακ.
-Γεια.
70
00:06:04,824 --> 00:06:06,034
Γεια σου, Ας.
71
00:06:08,286 --> 00:06:10,371
-Ναι;
-Ναι, θείε Τζακ;
72
00:06:10,455 --> 00:06:12,332
-Ναι; Πού είσαι;
-Άσλεϊ;
73
00:06:13,833 --> 00:06:16,085
-Μπορείς να με ακούσεις ή όχι;
-Ναι.
74
00:06:16,169 --> 00:06:17,420
-Κάποιος είναι δω...
-Άσλεϊ;
75
00:06:27,889 --> 00:06:30,183
Τηλεφωνήσατε στην Άσλεϊ.
76
00:06:30,642 --> 00:06:31,809
Παρακαλώ αφήστε μήνυμα.
77
00:06:32,936 --> 00:06:34,604
Άσλεϊ.
78
00:06:35,939 --> 00:06:37,023
Είσαι καλά;
79
00:06:38,483 --> 00:06:39,776
Πάρε με.
80
00:07:14,978 --> 00:07:18,773
Ναι; Είναι κανείς εδώ;
81
00:07:33,246 --> 00:07:34,247
Άσλεϊ;
82
00:09:02,126 --> 00:09:03,127
Γκάρετ!
83
00:09:05,213 --> 00:09:08,132
Έλα τώρα, Γκάρετ.
84
00:09:11,719 --> 00:09:13,179
Γκάρετ, όχι. Θεέ μου.
85
00:09:15,849 --> 00:09:17,141
Θεέ μου.
86
00:09:19,394 --> 00:09:20,562
Όλα εντάξει.
87
00:09:24,399 --> 00:09:25,400
Θεέ μου!
88
00:09:25,483 --> 00:09:26,568
ΥΕΔ
89
00:09:26,651 --> 00:09:28,653
Θεέ μου, Γκάρετ, τι έκανες;
90
00:09:28,736 --> 00:09:29,988
Τι έκανες;
91
00:09:31,489 --> 00:09:33,533
Άσλεϊ.
92
00:09:33,908 --> 00:09:35,159
Άσλεϊ.
93
00:10:09,527 --> 00:10:11,112
Τζακ;
94
00:10:11,863 --> 00:10:14,908
Τζακ, ήρθα όσο πιο γρήγορα μπορούσα.
95
00:10:18,870 --> 00:10:19,913
Τζακ.
96
00:10:22,540 --> 00:10:23,917
Λυπάμαι πάρα πολύ, Τζακ.
97
00:10:29,964 --> 00:10:31,424
Λυπάμαι, Τζακ.
98
00:10:39,849 --> 00:10:41,976
Την τελευταία φορά
που μίλησα στην Άσλεϊ,
99
00:10:44,437 --> 00:10:47,357
ήθελε να μου μιλήσει
για τον πατέρα της,
100
00:10:50,610 --> 00:10:51,819
τον αδερφό μου...
101
00:10:52,695 --> 00:10:54,113
Και γνωρίζοντας όλα αυτά,
102
00:10:55,323 --> 00:10:58,618
αφού έβλεπα πως ήταν ανίκανος,
103
00:11:02,205 --> 00:11:03,831
είναι σαν να το έκανα εγώ.
104
00:11:04,249 --> 00:11:06,918
Όχι, Τζακ.
105
00:11:07,210 --> 00:11:08,670
Όχι, δεν φταις εσύ γι' αυτό.
106
00:11:09,838 --> 00:11:11,047
Δεν φταις.
107
00:11:14,092 --> 00:11:18,054
Πέντε-έξι φορές τη μέρα,
μου λένε ότι προσεύχονται για μένα.
108
00:11:20,640 --> 00:11:21,933
Κι εγώ προσεύχομαι.
109
00:11:24,435 --> 00:11:26,521
Προσεύχομαι να το πάρω πίσω.
110
00:11:28,481 --> 00:11:29,899
Αμήν.
111
00:11:33,152 --> 00:11:36,906
Προσεύχομαι ο Θεός να μου δώσει
μια δεύτερη ευκαιρία, Μπόμπι.
112
00:11:39,701 --> 00:11:41,703
Πες μου ότι δεν είναι αλήθεια, φίλε.
113
00:11:42,078 --> 00:11:43,872
Πες μου ότι δεν συμβαίνει.
114
00:11:46,207 --> 00:11:47,709
Με κάποιο τρόπο...
115
00:11:48,418 --> 00:11:53,756
Τζακ... Πιστεύω απλώς
ότι θα το ξεπεράσεις με κάποιον τρόπο.
116
00:11:54,465 --> 00:11:57,093
Μα δεν γίνεται
να κατηγορείς τον εαυτό σου.
117
00:11:58,469 --> 00:12:00,597
Αυτοί με την αρρώστια του αδερφού σου,
118
00:12:00,680 --> 00:12:03,224
κρύβουν πολλά μυστικά, Τζακ.
119
00:12:14,944 --> 00:12:18,781
Γεια, είμαι η Άσλεϊ κι είμαι
η βασίλισσα που έχει γενέθλια.
120
00:12:19,199 --> 00:12:20,533
Στην ψησταριά, είναι
121
00:12:20,617 --> 00:12:22,452
ο αγαπημένος μου θείος Τζακ που κοιτά
122
00:12:22,535 --> 00:12:24,913
ο Μπόμπι-Ο να μην κάψει
το διάσημο χοιρινό του.
123
00:12:24,996 --> 00:12:26,998
Ελάτε. Θα είναι τόσο μαλακό,
124
00:12:27,081 --> 00:12:28,958
που θα λιώνει στο στόμα σαν...
125
00:12:29,751 --> 00:12:30,960
Καλά, εντάξει.
126
00:12:31,294 --> 00:12:34,547
Και στο μπαρ, η μαμά κι ο...
127
00:12:34,631 --> 00:12:37,634
-Τι κάνετε εκεί πέρα;
-Γεια!
128
00:12:37,717 --> 00:12:39,344
Γεια σου, μωρό μου. Σ' αγαπάω.
129
00:12:39,552 --> 00:12:41,054
Κι εγώ σας αγαπώ, παιδιά.
130
00:12:41,137 --> 00:12:44,432
Κι εδώ πέρα, έχουμε τον κύριο Γουίλκο.
131
00:12:44,516 --> 00:12:49,437
Γεια σου, φίλε.
Ο πιο όμορφος σκύλος στον κόσμο.
132
00:12:49,521 --> 00:12:50,980
Ναι.
133
00:12:51,064 --> 00:12:52,941
-Γλυκιά μου.
-Γεια.
134
00:12:53,024 --> 00:12:56,778
-Κορούλα μου, μεγάλωσες πια!
-Ναι.
135
00:12:56,861 --> 00:12:58,196
-Ναι.
-Σ΄αγαπάμε, κορίτσι.
136
00:12:58,279 --> 00:12:59,364
-Ευχαριστώ.
-Χρόνια Πολλά.
137
00:12:59,447 --> 00:13:00,782
-Ευχαριστώ πολύ.
-Τα κορίτσια μου.
138
00:13:01,658 --> 00:13:03,034
Τώρα έβγαλες μουστάκι.
139
00:13:05,537 --> 00:13:06,996
Χαρούμενα γενέθλια σε μένα.
140
00:13:29,811 --> 00:13:36,401
ΑΣΛΕΪ
141
00:13:50,415 --> 00:13:53,042
ΚΛΗΣΗ
142
00:14:03,428 --> 00:14:04,429
ΑΝΑΠΑΝΤΗΤΗ - ΑΣΛΕΪ
ΚΛΗΣΗ
143
00:14:04,512 --> 00:14:06,931
ΚΑΛΕΙ
ΑΣΛΕΪ
144
00:14:11,686 --> 00:14:12,687
Λυπούμαστε,
145
00:14:12,770 --> 00:14:16,191
ο αριθμός που καλέσατε δεν υπάρχει
ή δεν ανήκει πλέον σε συνδρομητή.
146
00:14:16,566 --> 00:14:18,693
Αν κάνατε λάθος αριθμό,
147
00:14:18,776 --> 00:14:20,737
παρακαλώ προσπαθήστε πάλι.
148
00:14:22,864 --> 00:14:23,990
Γεια.
149
00:14:27,911 --> 00:14:29,287
Μπορείς να κοιτάξεις κάτι;
150
00:14:34,083 --> 00:14:35,376
Γεια σου, Μπόμπι.
151
00:14:35,460 --> 00:14:38,796
Γεια σου, Τζακ. Τι κάνεις εδώ;
152
00:14:38,880 --> 00:14:41,758
Το κινητό της ανιψιάς μου.
Το βρήκαν και το φωτογράφησαν,
153
00:14:41,841 --> 00:14:44,177
αλλά δεν είναι στην αποθήκη.
Ξέρεις πού είναι;
154
00:14:44,260 --> 00:14:47,222
Πρέπει να έμεινε εκεί
για να το συλλέξει η Σήμανση
155
00:14:47,305 --> 00:14:48,556
και να το φέρει με τα άλλα.
156
00:14:48,848 --> 00:14:50,475
Μήπως φταίει το χαϊβάνι.
157
00:14:50,558 --> 00:14:52,018
ΣΦΡΑΓΙΔΑ ΙΑΤΡΟΔΙΚΑΣΤΗ
158
00:15:39,732 --> 00:15:40,984
ΑΣΛΕΪ
159
00:15:52,829 --> 00:15:53,955
Ναι;
160
00:15:59,961 --> 00:16:01,004
-Ναι;
-Ναι;
161
00:16:02,088 --> 00:16:03,173
Γεια.
162
00:16:12,724 --> 00:16:13,975
Ναι;
163
00:16:23,902 --> 00:16:25,111
Ποιος είναι;
164
00:16:28,114 --> 00:16:29,741
Εσύ ποιος λες;
165
00:16:37,916 --> 00:16:39,209
Ναι;
166
00:16:42,712 --> 00:16:44,881
Καλά...
167
00:16:45,089 --> 00:16:47,967
Δεν ξέρω τι έπαθαν οι γραμμές,
168
00:16:49,636 --> 00:16:51,471
μα ελπίζω να είσαι ζωντανός.
169
00:16:54,432 --> 00:16:56,434
Εντάξει, αντίο.
170
00:17:34,639 --> 00:17:36,766
-Γεια.
-Γεια.
171
00:17:39,102 --> 00:17:40,228
Πώς τα πας, αδερφέ;
172
00:17:42,105 --> 00:17:44,732
Μια χαρά. Μπες μέσα.
173
00:17:49,153 --> 00:17:52,198
Συγγνώμη που πέρασα έτσι, μα...
174
00:17:52,282 --> 00:17:53,658
-Δεν πειράζει.
-Λοιπόν,
175
00:17:53,741 --> 00:17:56,160
η Άλις θυμάται
πως σου αρέσουν τα λαζάνια της,
176
00:17:57,328 --> 00:18:00,290
άκουσε πως θα ερχόμουν
και πήγε κατευθείαν στην κουζίνα.
177
00:18:02,208 --> 00:18:03,209
Ευχαριστώ.
178
00:18:03,626 --> 00:18:06,129
Επί τη ευκαιρία,
ο Μάιλς ήθελε να σου πω
179
00:18:06,212 --> 00:18:09,424
πως ο Κούπερ δεν είχε καμία σχέση
με την κάρτα.
180
00:18:11,843 --> 00:18:14,137
Ελπίζω ο Τζακ να ήταν καλύτερα
Σ' αγαπάμε Τζακ
181
00:18:14,470 --> 00:18:17,807
-Εγώ είμαι, υποτίθεται;
-Μάλλον.
182
00:18:18,725 --> 00:18:20,518
-Ευχαρίστησέ τον εκ μέρους μου.
-Καλά.
183
00:18:29,110 --> 00:18:30,653
Βρήκες αυτό που έψαχνες;
184
00:18:37,160 --> 00:18:39,412
Νιώθω πως θα τρελαθώ εδώ, φίλε.
185
00:18:42,582 --> 00:18:47,003
Τζακ, περνάς το πιο δύσκολο πράγμα
στον κόσμο.
186
00:18:47,378 --> 00:18:49,964
Επιτρέπεται να νιώθεις τρελός.
187
00:18:50,381 --> 00:18:51,382
Σωστά;
188
00:18:52,050 --> 00:18:53,051
Ναι.
189
00:18:54,552 --> 00:18:55,762
Ναι, μάλλον.
190
00:18:59,390 --> 00:19:01,351
Ευχαριστώ που μου δίνεις κουράγιο.
191
00:19:02,977 --> 00:19:04,395
Σ' ευχαριστώ που πέρασες.
192
00:19:06,105 --> 00:19:07,398
Εδώ που τα λέμε,
193
00:19:09,526 --> 00:19:11,277
δεν ήρθα να σου δώσω κουράγιο
194
00:19:12,278 --> 00:19:13,863
ή να σου φέρω λαζάνια.
195
00:19:15,657 --> 00:19:18,117
Πρέπει να σου πω κάτι κάπως βαρύ.
196
00:19:18,326 --> 00:19:21,829
Στην υπόθεση του αδερφού σου,
πρέπει να σε αποκλείσουμε ως ύποπτο.
197
00:19:21,913 --> 00:19:24,499
Το Εσωτερικών Υποθέσεων
πήρε χαμπάρι ότι δεν το έκανα.
198
00:19:25,917 --> 00:19:28,711
Πριν τους μιλήσεις, Τζακ,
υπάρχει κάτι...
199
00:19:29,629 --> 00:19:30,755
Οτιδήποτε...
200
00:19:31,631 --> 00:19:33,007
Που θες να μου πεις;
201
00:19:35,510 --> 00:19:40,431
Ας τα πάρουμε από την αρχή.
Όπως δήλωσες, πριν πιάσεις βάρδια,
202
00:19:40,765 --> 00:19:43,268
τη βραδιά των φόνων,
ήσουν σπίτι μόνος σου. Σωστά;
203
00:19:43,351 --> 00:19:45,478
-Ναι.
-Εντάξει.
204
00:19:46,521 --> 00:19:51,234
Στον ντετέκτιβ Όουενς είπες ότι
ο αδερφός σου φερόταν αλλοπρόσαλλα,
205
00:19:51,317 --> 00:19:53,236
μα δεν του έδωσες πολύ σημασία.
206
00:19:53,319 --> 00:19:55,530
Ξέχασε κάτι να κάνει
με την ανιψιά μου,
207
00:19:55,613 --> 00:19:58,616
που δεν ήταν αλλοπρόσαλλο,
μα χαρακτηριστικό του.
208
00:19:59,492 --> 00:20:02,036
Οπότε, του την είπα και το άφησα έτσι.
209
00:20:02,287 --> 00:20:03,663
Η κουνιάδα σου...
210
00:20:04,873 --> 00:20:06,249
Τη θεωρούσες ελκυστική;
211
00:20:07,250 --> 00:20:08,501
Φλερτάρατε οι δυο σας;
212
00:20:10,170 --> 00:20:14,174
Όπως φαίνεται, ήσουν πάντα
ο ήρωας της ανιψιάς σου.
213
00:20:14,632 --> 00:20:17,260
Κάποιος θα έλεγε πως ίσως αυτό
ενόχλησε τον αδερφό σου.
214
00:20:18,261 --> 00:20:22,473
Ύστερα, αν ίσως είχε γίνει κάτι
με τη σύζυγό του...
215
00:20:23,683 --> 00:20:25,518
Αυτό θα τον είχε κάνει έξαλλο.
216
00:20:27,270 --> 00:20:28,980
-Εντάξει, ας γίνω σαφής.
-Παρακαλώ.
217
00:20:29,063 --> 00:20:31,649
Το φαντάζομαι ως σενάριο...
218
00:20:32,984 --> 00:20:34,986
Σου τηλεφωνεί κλαίγοντας η ανιψιά σου.
219
00:20:35,528 --> 00:20:40,241
Ο μπαμπάς της έχει μεθύσει, φωνάζει
και πετάει λάμπες και εσύ νευριάζεις.
220
00:20:40,325 --> 00:20:44,412
Φέρεται άσχημα ενώ μόλις πριν
του την είχες πει, σωστά;
221
00:20:44,662 --> 00:20:47,165
Οπότε, πας νευριασμένος
για να τον συνετίσεις.
222
00:20:47,248 --> 00:20:49,209
Κι έτσι, πυροβολώ
τον αδερφό μου, σωστά;
223
00:20:50,168 --> 00:20:52,712
Εντάξει, ναι. Ξέρεις κάτι,
224
00:20:53,421 --> 00:20:56,341
με πιάσατε, εγώ το έκανα.
225
00:20:57,050 --> 00:20:58,218
Εγώ τους σκότωσα όλους.
226
00:20:59,302 --> 00:21:00,512
Ακόμα και τον σκύλο.
227
00:21:48,226 --> 00:21:56,484
Ναι;
228
00:21:58,862 --> 00:22:01,114
Ναι; Θείε Τζακ, είναι κανείς εκεί;
229
00:22:01,489 --> 00:22:02,615
Ναι.
230
00:22:03,241 --> 00:22:06,578
Όταν σε πήρα πριν, με άκουγες καθόλου;
231
00:22:08,371 --> 00:22:10,498
Το είδες ότι σε πήρα;
232
00:22:15,003 --> 00:22:17,422
Θείε Τζακ, με αγνοείς, τι γίνεται;
233
00:22:20,258 --> 00:22:22,635
Από πού μου τηλεφωνείς;
234
00:22:24,345 --> 00:22:25,847
Από πού σου τηλεφωνώ;
235
00:22:26,973 --> 00:22:28,183
Ναι.
236
00:22:32,312 --> 00:22:35,356
Εντάξει, είμαι σπίτι, στο δωμάτιό μου.
237
00:22:35,899 --> 00:22:37,775
Στο Λος Άντζελες, στην Καλιφόρνια.
238
00:22:40,945 --> 00:22:44,324
Θείε Τζακ, δεν ξέρω τι συμβαίνει,
μα αν δεν μπορείς να μιλήσεις τώρα...
239
00:22:44,407 --> 00:22:47,285
Όχι! Ας μιλήσουμε, ναι.
240
00:22:47,368 --> 00:22:50,496
Να μιλήσουμε. Για τι θες να μιλήσουμε;
241
00:22:51,039 --> 00:22:54,417
Μάλλον ήθελα απλώς
να σου πω ευχαριστώ.
242
00:22:54,501 --> 00:22:59,422
Ο μπαμπάς είπε πως του μίλησες
που ξέχασε να έρθει να με πάρει.
243
00:22:59,506 --> 00:23:02,050
Ό,τι κι αν είπες,
τον έφερε στα ίσια του.
244
00:23:02,383 --> 00:23:04,469
Ξέρω πως με καλοπιάναν,
245
00:23:04,552 --> 00:23:06,804
μα ο μπαμπάς μού αγόρασε
ένα φοβερό ποδήλατο,
246
00:23:06,888 --> 00:23:09,849
για το οποίο τον ικέτευα
εδώ και 15 χρόνια.
247
00:23:10,058 --> 00:23:12,310
Μετά πήγαμε στο εστιατόριο
του Στέφανο,
248
00:23:12,393 --> 00:23:15,939
για να τα ξαναβρούμε,
και είτε το πιστεύεις είτε όχι,
249
00:23:16,022 --> 00:23:18,858
επιτέλους παρήγγειλα
το πιάτο με το σκορδάτο κοτόπουλο.
250
00:23:19,984 --> 00:23:23,112
Και είχες δίκιο, ήταν νοστιμότατο.
251
00:23:25,031 --> 00:23:26,783
Μα είχε πολύ σκόρδο, έτσι;
252
00:23:26,866 --> 00:23:28,701
Ναι, ήταν πολύ σκορδάτο.
253
00:23:28,826 --> 00:23:31,663
Τελικά, μετά το φαγητό,
254
00:23:31,746 --> 00:23:34,499
φλομώσαμε σκορδίλα ο ένας τον άλλον
μέχρι τη μία το βράδυ
255
00:23:34,582 --> 00:23:37,710
ακούγοντας παλιά τραγούδια
από τη συλλογή δίσκων του μπαμπά.
256
00:23:37,794 --> 00:23:39,921
Έχεις ακουστά
ένα συγκρότημα που λεγόταν ESG;
257
00:23:40,004 --> 00:23:41,089
-Ας;
-Ναι.
258
00:23:41,172 --> 00:23:43,299
Στο εστιατόριο του Στέφανο,
259
00:23:43,800 --> 00:23:48,346
τις προάλλες, στοιχηματίζω πως πήρες
260
00:23:48,805 --> 00:23:52,892
μια ζεστή σοκολατόπιτα
με δύο κερασάκια πάνω. Σωστά;
261
00:23:56,271 --> 00:23:59,524
Τι; Πώς το ήξερες αυτό;
262
00:24:00,400 --> 00:24:02,527
Μήπως έγινες μέντιουμ;
263
00:24:03,862 --> 00:24:06,447
Τι είναι;
Έχεις καμία κρυστάλλινη σφαίρα;
264
00:24:07,115 --> 00:24:10,869
Κοιτάξτε τον στα μάτια...
265
00:24:11,828 --> 00:24:13,204
Έχει μεταφυσικές ικανότητες.
266
00:24:13,288 --> 00:24:16,958
Ο Τζακ Ράντκλιφ,
ο ντετέκτιβ που σου λέει τη μοίρα,
267
00:24:17,041 --> 00:24:19,794
λύνει υποθέσεις που κανείς άλλος
δεν μπορεί να λύσει.
268
00:24:20,712 --> 00:24:25,133
Ο σούπερ αστυνομικός.
Λάτρης της σοκολατόπιτας.
269
00:24:25,967 --> 00:24:29,012
Ας, είπες πως είσαι σπίτι, έτσι;
270
00:24:29,345 --> 00:24:30,346
Ναι.
271
00:24:30,889 --> 00:24:33,308
Η μαμά κι ο μπαμπάς
είναι σπίτι μαζί σου τώρα;
272
00:24:34,309 --> 00:24:36,978
Όχι. Η μαμά είναι στη δουλειά
κι ο μπαμπάς βγήκε έξω.
273
00:24:37,187 --> 00:24:39,272
Πήγε να δει έναν αγώνα. Δεν ξέρω.
274
00:24:41,107 --> 00:24:42,317
Ας...
275
00:24:47,071 --> 00:24:51,451
θα σε ρωτήσω κάτι
που δεν θα βγάζει νόημα,
276
00:24:52,076 --> 00:24:53,870
μα κάνε μου τη χάρη, δεν θέλω να...
277
00:24:55,079 --> 00:24:56,831
Δεν θέλω να ρωτήσεις γιατί, απλώς...
278
00:24:57,916 --> 00:24:59,542
Θέλω μόνο να με εμπιστευτείς.
279
00:25:00,668 --> 00:25:01,878
Εντάξει;
280
00:25:03,588 --> 00:25:04,923
Θα το κάνεις αυτό για μένα;
281
00:25:05,590 --> 00:25:07,926
Έτσι νομίζω.
282
00:25:08,009 --> 00:25:10,094
Στην αποθήκη του μπαμπά,
283
00:25:10,929 --> 00:25:14,766
την τελευταία φορά που κοίταξα,
υπήρχε ένα σπρέι μπογιάς στον πάγκο.
284
00:25:16,935 --> 00:25:19,938
Θέλω να πας εκεί, να το πάρεις,
285
00:25:20,939 --> 00:25:22,190
και...
286
00:25:24,734 --> 00:25:29,739
Θέλω να βάψεις κάτι
στις πόρτες της αποθήκης.
287
00:25:30,698 --> 00:25:31,950
Τι;
288
00:25:32,033 --> 00:25:34,327
Κάνε ένα μεγάλο κόκκινο "Χ".
289
00:25:34,410 --> 00:25:35,912
Ένα μεγάλο κόκκινο "Χ";
290
00:25:35,995 --> 00:25:37,622
Ένα μεγάλο,
291
00:25:38,373 --> 00:25:42,001
χοντρό, κόκκινο "Χ". Εντάξει;
292
00:25:44,045 --> 00:25:46,089
Καλά, θα σε πάρω μόλις τελειώσω.
293
00:25:46,172 --> 00:25:49,425
Όχι, περίμενε. Μην κλείσεις. Άσλεϊ;
294
00:27:20,225 --> 00:27:21,851
Διπλός Φόνος Αυτοκτονία
295
00:27:21,935 --> 00:27:24,103
ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ, 29 ΙΟΥΝΙΟΥ 2018
296
00:27:27,857 --> 00:27:29,943
-Ποτέ δεν θα...
-Άσλεϊ, περίμενε.
297
00:27:30,318 --> 00:27:32,195
-Θέλω να σε ρωτήσω κάτι.
-Καλά.
298
00:27:32,278 --> 00:27:35,323
Για κάποιο λόγο, δεν φαίνεται
η ημερομηνία στο κινητό μου.
299
00:27:35,406 --> 00:27:38,368
Κοιτάς στο δικό σου
να μου πεις ποια είναι;
300
00:27:39,077 --> 00:27:41,996
Καλά. Εντάξει, είναι...
301
00:27:43,790 --> 00:27:45,291
25 Ιουνίου.
302
00:27:48,378 --> 00:27:50,880
Είπες πως σήμερα είναι 25 Ιουνίου;
303
00:27:51,005 --> 00:27:54,467
Ναι, μα άκου, έκανα
αυτό το περίεργο που μου ζήτησες,
304
00:27:54,551 --> 00:27:57,887
μα απίστευτο, ενώ το έκανα,
305
00:27:57,971 --> 00:28:01,766
ήρθε ο μπαμπάς με ένα περίεργο
άσπρο αμάξι, και τώρα παγιδεύτηκα.
306
00:28:01,850 --> 00:28:03,768
Τι εννοείς "περίεργο άσπρο αμάξι";
307
00:28:04,018 --> 00:28:07,272
Ένα περίεργο άσπρο αμάξι
μπήκε στο δρομάκι μας,
308
00:28:07,355 --> 00:28:09,399
τρόμαξα και έκλεισα τις πόρτες.
309
00:28:09,482 --> 00:28:11,568
Έκλεισες τις πόρτες; Καλά.
310
00:28:12,819 --> 00:28:16,364
-Ο μπαμπάς σου το οδηγάει;
-Όχι. Είναι συνοδηγός.
311
00:28:16,614 --> 00:28:18,074
Αναγνωρίζεις τον οδηγό;
312
00:28:18,408 --> 00:28:20,827
Όχι, δεν βλέπω καλά.
313
00:28:20,910 --> 00:28:24,330
Άσλεϊ, αν μπορείς,
θέλω να βγεις να κοιτάξεις,
314
00:28:24,414 --> 00:28:26,207
αν διαβάζεις τις πινακίδες.
315
00:28:26,291 --> 00:28:28,585
Ή κοίτα να δεις καλά τον οδηγό.
316
00:28:28,751 --> 00:28:29,752
Μπορείς να το κάνεις;
317
00:28:35,967 --> 00:28:37,218
Άσλεϊ, πού πήγες;
318
00:28:38,052 --> 00:28:39,304
Περίμενε, κοιτάω.
319
00:28:44,517 --> 00:28:47,937
Δυστυχώς όχι.
Δεν μπορώ να δω τις πινακίδες.
320
00:28:48,521 --> 00:28:50,190
Έτσι όπως είναι παρκαρισμένο.
321
00:28:51,024 --> 00:28:52,317
Τι αμάξι είναι;
322
00:28:52,567 --> 00:28:56,321
Φαίνεται παλιό.
Δεν είμαι σίγουρη τι είναι.
323
00:28:57,113 --> 00:29:00,241
Είναι αγωνιστικό αμάξι με
324
00:29:00,909 --> 00:29:03,077
μεγάλα φανάρια σαν μάτια βατράχου.
325
00:29:03,453 --> 00:29:07,332
Άσλεϊ, θέλω να είσαι
πολύ συγκεκριμένη.
326
00:29:07,790 --> 00:29:09,083
Κοίτα καλά.
327
00:29:09,709 --> 00:29:12,253
Ίσως δεις κανένα σήμα.
328
00:29:12,754 --> 00:29:14,672
Ναι, είδα. Ένα μικρό,
329
00:29:15,507 --> 00:29:16,966
μα το αμάξι έφυγε.
330
00:29:17,050 --> 00:29:19,135
-Με ή χωρίς τον μπαμπά σου;
-Με τον μπαμπά.
331
00:29:19,886 --> 00:29:21,095
Ωραία. Βγες τώρα.
332
00:29:21,179 --> 00:29:23,389
Ναι, το ξέρω. Βγήκα ήδη.
333
00:29:24,224 --> 00:29:26,184
Εντάξει, ομολόγησε, λοιπόν.
334
00:29:26,267 --> 00:29:28,603
Για ποιον λόγο με έβαλες
να το κάνω αυτό;
335
00:29:30,939 --> 00:29:31,981
Ναι;
336
00:29:36,027 --> 00:29:37,695
Άσλεϊ, θέλω να σκεφτείς.
337
00:29:39,280 --> 00:29:40,573
Τι να σκεφτώ;
338
00:29:42,408 --> 00:29:46,246
Συμβαίνει τίποτα ασυνήθιστο;
Όπως αυτό με το άσπρο αμάξι;
339
00:29:47,080 --> 00:29:50,708
Καινούρια πρόσωπα, κάποια συζήτηση
που άκουσες και σου φάνηκε περίεργη.
340
00:29:50,792 --> 00:29:53,378
Ίσως κάτι
που να είχε σχέση με τη μαμά σου;
341
00:29:53,503 --> 00:29:55,964
Μήπως καβγάδισαν άσχημα πρόσφατα,
342
00:29:56,297 --> 00:30:00,927
ή πρόσεξες ότι ο μπαμπάς σου
σταμάτησε τα φάρμακά του.
343
00:30:01,010 --> 00:30:04,681
Δεν καταλαβαίνω. Γιατί με ρωτάς;
344
00:30:04,764 --> 00:30:07,267
Η αλήθεια είναι πως αφορά μία υπόθεση.
345
00:30:07,392 --> 00:30:08,393
Σαγιουλίτα, Μεξικό
Σπίτια Διακοπών
346
00:30:08,476 --> 00:30:11,646
Μα δεν είναι μια συνηθισμένη υπόθεση.
Έχει σχέση με τον μπαμπά σου.
347
00:30:11,729 --> 00:30:13,815
Μια υπόθεση; Τι υπόθεση;
348
00:30:13,898 --> 00:30:16,818
Ίσως να ασχολείται με τα ίδια πράγματα
349
00:30:16,901 --> 00:30:18,570
που τον έμπλεξαν όταν ήσουν μικρή,
350
00:30:18,653 --> 00:30:21,865
κι αν αυτό αληθεύει,
πρέπει να τον προστατέψουμε.
351
00:30:21,948 --> 00:30:25,577
Λες πως κάνει πάλι τα ίδια;
Πάλι πουλάει ναρκωτικά;
352
00:30:26,202 --> 00:30:28,454
Ναι, μπορεί.
353
00:30:29,706 --> 00:30:31,457
Θέλω να πω,
354
00:30:31,541 --> 00:30:34,502
αν δεν παίρνει τα φάρμακά του,
σίγουρα δεν του φαίνεται.
355
00:30:34,586 --> 00:30:38,214
Φαίνεται καλός και για να απαντήσω
στην άλλη σου ερώτηση,
356
00:30:38,298 --> 00:30:40,592
αυτός κι η μαμά δεν μαλώνουν καθόλου,
357
00:30:40,675 --> 00:30:42,260
τουλάχιστον από όσο βλέπω.
358
00:30:42,343 --> 00:30:44,596
Είναι τρυφεροί
και όλο γλύκες μεταξύ τους.
359
00:30:44,679 --> 00:30:45,680
ΜΙ, ΝΤΟ, ΣΟΛ
Αν με σώσεις, θα σε σώσω
360
00:30:45,763 --> 00:30:47,140
Φαίνονται πολύ καλά.
361
00:30:48,308 --> 00:30:51,644
Τώρα που το σκέφτομαι καλύτερα,
ειδικά ο μπαμπάς μου.
362
00:30:51,728 --> 00:30:52,729
ΖΩΝΤΑΣ
ΚΑΛΥΤΕΡΑ
363
00:30:52,812 --> 00:30:55,231
Έχει καλή διάθεση
κι ασχολείται πάλι με τη μουσική.
364
00:30:55,732 --> 00:30:58,568
Γράφει ένα πραγματικά
όμορφο καινούριο κομμάτι.
365
00:30:58,651 --> 00:31:02,155
Δεν νομίζω ότι θα γίνει επιτυχία,
μα είναι υπέροχο.
366
00:31:02,238 --> 00:31:03,239
ΚΑΝΕ ΤΟ ΚΑΛΟ
ΖΗΣΕ ΚΑΛΥΤΕΡΑ
367
00:31:03,323 --> 00:31:06,826
Θέλω να πω, νομίζω
ότι είναι καλά όταν παίζει μουσική.
368
00:31:06,951 --> 00:31:07,952
ΜΙΛΑ ΤΟΥΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΤΖΟΡΤΖΙ
369
00:31:08,036 --> 00:31:11,039
Συνήθως, όταν έχει κατάθλιψη
ή δεν παίρνει φάρμακα, δεν παίζει.
370
00:31:11,122 --> 00:31:12,248
Ας,
371
00:31:13,291 --> 00:31:15,960
έχεις ακούσει ποτέ το όνομα Τζόρτζι;
372
00:31:18,129 --> 00:31:19,797
Δεν νομίζω.
373
00:31:21,007 --> 00:31:23,676
Γιατί; Ποιος είναι ο Τζόρτζι;
374
00:31:24,886 --> 00:31:26,095
Δεν ξέρω.
375
00:31:31,184 --> 00:31:32,352
Πηγαίνεις πουθενά;
376
00:31:32,977 --> 00:31:35,772
Ναι. Στο δωμάτιό μου.
377
00:31:38,316 --> 00:31:39,484
Γιατί;
378
00:31:43,571 --> 00:31:45,490
Σε ποιο σημείο ακριβώς του δωματίου;
379
00:31:46,449 --> 00:31:47,951
Στο παράθυρό μου.
380
00:31:53,957 --> 00:31:55,083
Ναι;
381
00:31:58,169 --> 00:32:00,797
-Ας.
-Ναι;
382
00:32:04,133 --> 00:32:06,219
Βάψατε πρόσφατα το δωμάτιό σου;
383
00:32:07,554 --> 00:32:10,723
Συγγνώμη... Πώς στο καλό το ξέρεις;
384
00:32:14,853 --> 00:32:17,689
Θείε Τζακ! Πώς το ξέρεις αυτό;
385
00:32:18,815 --> 00:32:21,693
Γιατί έψαξα τα οικονομικά του μπαμπά,
λόγω της υπόθεσης.
386
00:32:22,235 --> 00:32:25,071
Είδα μια απόδειξη για μπογιά.
387
00:32:25,947 --> 00:32:27,866
Σωστά, εντάξει.
388
00:32:27,949 --> 00:32:31,286
Ναι, το έβαψε πριν από μερικές μέρες,
389
00:32:31,369 --> 00:32:35,081
μάλλον επειδή ήθελε να με καλοπιάσει
για τις προάλλες.
390
00:32:35,164 --> 00:32:37,166
Το έκανε ολομόναχος.
391
00:32:37,542 --> 00:32:42,422
Που ήταν ευγενικό, μα ενοχλητικό,
ξέρεις πώς είναι οι μπογιατζήδες,
392
00:32:42,505 --> 00:32:45,675
άτσαλοι και κατά λάθος τα έβαψε όλα.
393
00:32:46,676 --> 00:32:48,553
Αυτό έκανε
και τώρα κόλλησε το παράθυρο.
394
00:32:48,636 --> 00:32:49,637
25 ΙΟΥΝΙΟΥ
ΚΟΚΚΙΝΟ Χ ΑΣΛΕΪ
395
00:32:50,346 --> 00:32:53,683
-Κόλλησε το παράθυρό σου;
-Ναι, τελείως.
396
00:32:53,766 --> 00:32:55,977
Δεν νομίζω να μπορώ
να το ανοίξω χωρίς λοστό.
397
00:32:56,060 --> 00:32:59,105
Μα γιατί μιλάμε για το παράθυρό μου;
398
00:32:59,189 --> 00:33:01,024
21 ΙΟΥΝΙΟΥ
ΔΟΛΟΦΟΝΙΑ
399
00:33:01,107 --> 00:33:02,734
Αν είχα κωδικό της αλληλογραφίας
400
00:33:02,817 --> 00:33:05,695
για να δω αν υπάρχει κανένας Τζόρτζι.
401
00:33:06,196 --> 00:33:10,575
Ή, ξέρεις κάτι, θα μπορούσα ίσως
402
00:33:10,700 --> 00:33:13,828
να γκουγκλάρω το αμάξι
και να καταλάβω τι είναι,
403
00:33:14,704 --> 00:33:17,582
ή, αν επιστρέψει,
404
00:33:17,665 --> 00:33:20,502
να βγω έξω και να δω
αν έχει πινακίδες.
405
00:33:20,919 --> 00:33:23,755
Μα, βεβαίως, ποιος ξέρει
αν θα συμβεί ποτέ αυτό.
406
00:33:24,964 --> 00:33:28,134
Να πάρει! Εντάξει, πρέπει να κλείσω.
407
00:33:28,218 --> 00:33:30,553
-Ο Γουίλκο είναι;
-Ναι. Ο Γουίλκο.
408
00:33:30,637 --> 00:33:33,389
Λέει γεια, μα θείε Τζακ,
μπαίνει μέσα ο μπαμπάς,
409
00:33:33,473 --> 00:33:37,185
κι έχω κόκκινη μπογιά στα χέρια μου
και κάπως πρέπει να την πλύνω.
410
00:33:38,353 --> 00:33:41,231
Μα, ξέρεις, θα προσπαθήσω
να σκεφτώ ποιος είναι ο Τζόρτζι
411
00:33:41,314 --> 00:33:42,941
και θα σε ξαναπάρω, εντάξει;
412
00:33:43,024 --> 00:33:44,692
-Σ' αγαπώ, θείε Τζακ. Γεια.
-Στάσου!
413
00:33:52,659 --> 00:33:53,952
Θεέ μου.
414
00:33:56,996 --> 00:33:58,456
Θεέ μου.
415
00:34:47,630 --> 00:34:51,217
2 ΜΕΡΕΣ ΖΩΗΣ
416
00:34:51,301 --> 00:34:52,385
Τζακ.
417
00:34:53,386 --> 00:34:55,847
Μου είπαν πως ήσουν στο γραφείο.
Τι κάνεις εδώ;
418
00:34:57,348 --> 00:35:00,393
Ξεκινάει η άδειά μου,
έτσι σκέφτηκα ποια η διαφορά.
419
00:35:02,395 --> 00:35:03,605
"2 μέρες ζωής". Τι είναι;
420
00:35:05,773 --> 00:35:10,111
Κάνω χρονική αναπαράσταση.
Τι συνέβη πριν από τι, και πότε.
421
00:35:13,072 --> 00:35:14,324
Υπάρχει πρόβλημα, κύριε;
422
00:35:17,660 --> 00:35:18,995
Πάμε στο γραφείο μου.
423
00:35:37,138 --> 00:35:38,598
Κλείσε την πόρτα, Τζακ.
424
00:35:39,974 --> 00:35:41,142
Σου έδειξα;
425
00:35:41,935 --> 00:35:43,686
Μόλις περάσαμε στα πλέιοφ.
426
00:35:45,188 --> 00:35:47,732
Μας έσωσε το αγόρι του Μπόμπι,
ο Κούπερ, με μια πάσα.
427
00:35:49,609 --> 00:35:51,736
-Τέλεια.
-Ναι, όντως.
428
00:35:55,949 --> 00:35:58,785
Λοιπόν, τι τρέχει;
429
00:35:59,953 --> 00:36:01,454
Δεν σε ικανοποιεί ο τρόπος
430
00:36:01,538 --> 00:36:03,623
που ο συνάδελφος χειρίζεται
την υπόθεση;
431
00:36:03,706 --> 00:36:06,751
Συνέβη κάτι κάπως περίεργο.
432
00:36:08,211 --> 00:36:11,673
Έλαβα κάποια τηλεφωνήματα
από το τηλέφωνο της ανιψιάς μου.
433
00:36:12,173 --> 00:36:14,384
Μάλλον ψάχνω κάποια εξήγηση.
434
00:36:14,467 --> 00:36:16,845
Γι' αυτό πήγες εκεί
και πήρες το τηλέφωνό της;
435
00:36:20,265 --> 00:36:21,724
Ο Μπόμπι σάς το είπε αυτό;
436
00:36:24,561 --> 00:36:25,687
Κάτσε.
437
00:36:28,648 --> 00:36:30,275
Θέλω να σου ξεκαθαρίσω κάτι.
438
00:36:31,192 --> 00:36:34,362
Το γεγονός πως ο Μπόμπι
δεν ήρθε κατευθείαν σε μένα,
439
00:36:34,696 --> 00:36:37,949
το ότι περίμενε πρώτα να αλλοιώσεις
τα επίσημα αποδεικτικά στοιχεία
440
00:36:38,032 --> 00:36:40,535
πριν να μου πει κάτι,
δεν ήταν πολύ έξυπνο.
441
00:36:40,952 --> 00:36:42,871
Έπρεπε να είχες έρθει να μιλήσουμε.
442
00:36:43,162 --> 00:36:45,164
Με όλον τον σεβασμό,
αν είχα έρθει σε εσάς,
443
00:36:45,248 --> 00:36:48,585
θα λέγατε πως βιώνω μετατραυματικό
στρες και θα μου συστήνατε θεραπεία.
444
00:36:49,794 --> 00:36:50,879
Κοίτα,
445
00:36:51,754 --> 00:36:53,923
πιστεύω πως αν θες να δεις
έναν ψυχολόγο,
446
00:36:54,132 --> 00:36:56,926
εσύ θα πάρεις την απόφαση,
μα αφού δεν το έκανες,
447
00:36:57,010 --> 00:36:59,095
νιώθω πως οφείλω
να σου πω κάποια πράγματα,
448
00:36:59,179 --> 00:37:00,763
και όχι μόνο ως προϊστάμενός σου.
449
00:37:02,182 --> 00:37:03,892
Κάτι που ξέρω ότι είναι αλήθεια,
450
00:37:04,893 --> 00:37:06,561
πρέπει να συνεχίσεις τη ζωή σου.
451
00:37:07,896 --> 00:37:10,815
Πρέπει να πιστέψεις
πως υπάρχει ένα μέρος για σένα
452
00:37:10,899 --> 00:37:12,525
όπου τα πράγματα θα πάνε καλύτερα.
453
00:37:15,778 --> 00:37:16,905
Μάλιστα, κύριε.
454
00:37:18,615 --> 00:37:21,326
-Σας ακούω, ειλικρινά...
-Αλήθεια;
455
00:37:22,577 --> 00:37:24,037
Γιατί νιώθω έναν ενδοιασμό.
456
00:37:28,750 --> 00:37:30,627
Στον τοίχο σου, έβαλες ένα σημείωμα
457
00:37:30,919 --> 00:37:32,587
"Μίλα τους για τον Τζόρτζι".
458
00:37:33,546 --> 00:37:34,756
Θα μου πεις περί τίνος πρόκειται;
459
00:37:38,218 --> 00:37:40,678
Ήταν κάτι που έγραψε
ο αδερφός μου στον εαυτό του.
460
00:37:41,012 --> 00:37:42,347
Το βρήκα στο σπίτι του.
461
00:37:47,143 --> 00:37:48,686
Σας λέει τίποτα;
462
00:37:54,025 --> 00:37:55,235
Ποιος είναι;
463
00:38:03,826 --> 00:38:07,705
Υπάρχουν κάποιες υποθέσεις ναρκωτικών
που είναι μπλεγμένος.
464
00:38:09,040 --> 00:38:10,375
Αν σκεφτείς
το παρελθόν του αδερφού σου,
465
00:38:10,458 --> 00:38:12,877
δεν θα μου έκανε εντύπωση
αν έκανε ντίλια μαζί του.
466
00:38:13,670 --> 00:38:17,215
Δυστυχώς το μόνο αληθινό στοιχείο
που έχουμε γι' αυτόν,
467
00:38:17,298 --> 00:38:18,758
είναι αυτό εδώ.
468
00:38:20,468 --> 00:38:23,054
Ακούμε χρόνια το όνομά του,
μα δεν τον έχει δει κανείς,
469
00:38:23,471 --> 00:38:26,474
εκτός από έναν πεθαμένο μάρτυρα
που μας βοήθησε για το σκίτσο.
470
00:38:27,225 --> 00:38:28,685
Μου λες πως είναι αδιέξοδο;
471
00:38:28,768 --> 00:38:31,771
Όχι, σου λέω
πως ο τύπος είναι άφαντος.
472
00:38:33,022 --> 00:38:34,023
Η άποψή μου είναι,
473
00:38:35,066 --> 00:38:36,609
να τα βγάλεις όλα από τον τοίχο.
474
00:38:36,818 --> 00:38:40,446
Πάρε άδεια τις μέρες που απέμειναν.
Πάρε κι αυτές που έχεις για ασθένεια.
475
00:38:42,907 --> 00:38:45,743
Ευχαριστώ, κύριε, έχετε απόλυτο δίκιο.
476
00:38:47,078 --> 00:38:48,580
Θα πάρω άδεια,
477
00:38:49,622 --> 00:38:51,374
θα τα βγάλω όλα από τον τοίχο μου.
478
00:39:03,511 --> 00:39:04,721
ΠΟΙΟΣ ΕΙΝΑΙ Ο ΤΖΟΡΤΖΙ;
479
00:39:15,732 --> 00:39:17,192
Θέλω να το ψάξεις αυτό.
480
00:39:19,235 --> 00:39:20,695
-Καλά.
-Άκου προσεχτικά.
481
00:39:24,824 --> 00:39:26,951
Τι είναι αυτό; Γιατί μου το δείχνεις;
482
00:39:31,164 --> 00:39:35,126
Ο αδερφός μου προτιμούσε
να πίνει βότκα με πορτοκαλάδα.
483
00:39:35,210 --> 00:39:38,087
Του άρεσαν τα ανάμικτα γλυκά ποτά.
484
00:39:38,505 --> 00:39:40,048
Κοίτα το μπουκάλι στο κρεβάτι.
485
00:39:41,007 --> 00:39:42,050
-Μπέρμπον.
-Μπέρμπον.
486
00:39:42,133 --> 00:39:43,968
Εντάξει, ίσως να ήταν απελπισμένος
487
00:39:44,052 --> 00:39:45,929
και δεν υπήρχε
τίποτα άλλο σπίτι, σωστά;
488
00:39:46,596 --> 00:39:48,097
Λάθος. Επόμενη φωτογραφία.
489
00:39:50,183 --> 00:39:51,351
Βότκα.
490
00:39:51,976 --> 00:39:53,561
Όλα τα στοιχεία είναι σαφή.
491
00:39:53,645 --> 00:39:56,648
Ο αδερφός μου ήταν διπολικός,
είχε όπλο,
492
00:39:56,731 --> 00:39:58,316
κι έπαιρνε χάπια σαν τρελός.
493
00:39:58,399 --> 00:40:02,612
Πολύ δραματικό, παντού στο κρεβάτι
σαν να έχασε τα λογικά του.
494
00:40:02,695 --> 00:40:05,615
Έλα τώρα. Είναι σκηνοθετημένο.
495
00:40:16,918 --> 00:40:19,212
Πρέπει να απαντήσω. Συγγνώμη.
496
00:40:19,337 --> 00:40:20,839
Θα τα πούμε αύριο.
497
00:40:24,926 --> 00:40:26,302
Γεια σου, Άσλεϊ.
498
00:40:26,427 --> 00:40:29,013
Ξέρεις το όνομα Τζόρτζι που μου είπες;
499
00:40:29,097 --> 00:40:32,684
Όταν δεν έβλεπε ο μπαμπάς, βρήκα
κάτι στο παλιό του σημειωματάριο.
500
00:40:32,767 --> 00:40:34,853
Τι βρήκες; Το επίθετό του;
501
00:40:35,186 --> 00:40:37,021
Όχι, δεν βρήκα το επίθετό του,
502
00:40:37,313 --> 00:40:39,274
μα βρήκα τη διεύθυνσή του, νομίζω.
503
00:40:39,774 --> 00:40:40,942
Απίστευτο.
504
00:40:41,109 --> 00:40:42,902
Εντάξει, δώσ' τη μου.
505
00:40:42,986 --> 00:40:44,571
Θα το κάνω σε ένα λεπτό.
506
00:40:44,654 --> 00:40:47,240
Τι εννοείς, σε ένα λεπτό;
507
00:40:47,407 --> 00:40:52,120
Εγώ κι ο Γουίλκο απέχουμε
δέκα δευτερόλεπτα από το σπίτι σου.
508
00:40:54,122 --> 00:40:56,875
Άσλεϊ, όχι, δεν μπορείς.
509
00:40:56,958 --> 00:40:58,209
Δεν μπορώ; Γιατί όχι;
510
00:40:58,293 --> 00:41:01,254
-Δεν είμαι σπίτι τώρα.
-Τι περίεργο,
511
00:41:01,337 --> 00:41:04,299
γιατί έχεις τα φώτα αναμμένα
και αν σου χτυπήσω την πόρτα...
512
00:41:04,382 --> 00:41:08,469
Όχι! Όχι, Άσλεϊ,
κάνε μεταβολή και φύγε.
513
00:41:09,095 --> 00:41:10,096
Εντάξει;
514
00:41:10,471 --> 00:41:14,809
Καλά, σε άκουσα, μα γιατί ακούγεσαι
σαν να πρόκειται να συμβεί κάτι;
515
00:41:15,643 --> 00:41:19,856
Ξέρω πως σε μπέρδεψα. Το θέμα είναι
ότι ο μπαμπάς σου έχει μπλέξει άσχημα,
516
00:41:19,939 --> 00:41:21,733
ίσως να παρακολουθούν το σπίτι μου.
517
00:41:21,816 --> 00:41:24,068
Για την ακρίβεια, όσο συμβαίνουν αυτά,
518
00:41:24,152 --> 00:41:25,445
αν ιδωθούμε,
519
00:41:25,528 --> 00:41:27,530
θα κάνουμε πως δεν συμβαίνει τίποτα,
520
00:41:28,156 --> 00:41:30,825
Εντάξει; Ακόμα εκεί είσαι;
521
00:41:30,909 --> 00:41:34,078
-Άσλεϊ;
-Ναι, εδώ είμαι.
522
00:41:34,913 --> 00:41:38,458
Πες μου ότι έκανες μεταβολή
και φεύγεις.
523
00:41:41,711 --> 00:41:45,048
-Ναι, φεύγουμε.
-Κοίτα, ας πούμε αυτό πρώτα.
524
00:41:45,131 --> 00:41:48,551
Πες μου τη διεύθυνση, πάω να δω
και θα μιλήσουμε αργότερα.
525
00:41:48,635 --> 00:41:50,595
-Βεβαίως.
-Ωραία.
526
00:41:50,678 --> 00:41:55,058
Εντάξει, είναι οδός
Νότια Κόχραν, 1696.
527
00:42:23,711 --> 00:42:25,338
ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑ ΤΡΑΠΕΖΑΣ
ΜΗΝ ΕΙΣΕΡΧΕΣΤΕ
528
00:43:19,392 --> 00:43:23,104
ΥΕΔ
529
00:43:38,536 --> 00:43:39,787
Γαμώτο.
530
00:45:11,754 --> 00:45:12,797
Ιδιοκτησία...
531
00:45:17,093 --> 00:45:18,261
Τζάκι.
532
00:45:18,595 --> 00:45:20,847
-Τι διάολο έπαθες;
-Αποθήκη αποδεικτικών στοιχείων.
533
00:45:21,181 --> 00:45:22,432
Αποθήκη αποδεικτικών στοιχείων.
534
00:45:22,765 --> 00:45:25,226
Αποθήκη αποδεικτικών στοιχείων;
Τι λες;
535
00:45:25,310 --> 00:45:27,478
Τζακ, πρέπει να πας
στο νοσοκομείο τώρα.
536
00:45:27,562 --> 00:45:29,272
Δεν υπάρχει χρόνος.
537
00:45:29,355 --> 00:45:32,817
Τζακ, έλα, δεν υπάρχει χρόνος;
Τι εννοείς, δεν υπάρχει χρόνος;
538
00:45:34,569 --> 00:45:35,570
Πρέπει...
539
00:45:36,112 --> 00:45:37,197
Πρέπει να τη σώσω.
540
00:45:37,405 --> 00:45:38,656
Τζάκι;
541
00:45:39,616 --> 00:45:40,825
Τζάκι.
542
00:45:40,909 --> 00:45:42,535
Πού πας, Τζάκι;
543
00:45:42,619 --> 00:45:43,786
Στάσου.
544
00:45:45,788 --> 00:45:47,290
Τι θες να βγάλεις;
545
00:45:47,373 --> 00:45:49,292
Βάλε με μέσα, είναι σημαντικό.
546
00:45:49,834 --> 00:45:52,086
Το αναλαμβάνω εγώ. Βάλε μας μέσα.
547
00:45:52,170 --> 00:45:53,296
Εντάξει.
548
00:45:53,546 --> 00:45:56,382
Πάρε τα επείγοντα
και κράτα τους όλους έξω.
549
00:45:59,177 --> 00:46:01,554
Τζακ, κάτσε.
550
00:46:03,139 --> 00:46:04,140
Τζακ;
551
00:46:05,058 --> 00:46:06,059
Τζακ;
552
00:46:06,392 --> 00:46:07,727
Τζακ.
553
00:46:08,186 --> 00:46:09,312
Εδώ κάτω, Τζάκι.
554
00:46:17,403 --> 00:46:18,863
Εντάξει, τι κάνουμε;
555
00:46:19,489 --> 00:46:20,698
Τζακ.
556
00:46:21,241 --> 00:46:22,408
Τι ψάχνεις;
557
00:46:22,492 --> 00:46:23,618
ΗΜΕΡΑ ΠΑΡΑΔΟΣΗΣ
26 ΙΟΥΝΙΟΥ - ΔΕΥΤΕΡΑ
558
00:46:23,701 --> 00:46:25,286
Αυτό παραδόθηκε τη Δευτέρα.
559
00:46:26,162 --> 00:46:27,830
Σήμερα είναι...
560
00:46:28,748 --> 00:46:30,458
Είναι Τρίτη πρωί, σωστά;
561
00:46:30,542 --> 00:46:32,710
Ναι, Τρίτη πρωί είναι, Τζακ.
562
00:46:32,794 --> 00:46:34,921
Δηλαδή και γι' αυτήν είναι Τρίτη πρωί.
563
00:46:35,755 --> 00:46:36,965
Γι' αυτήν, ποια;
564
00:46:44,973 --> 00:46:47,851
Πρέπει να προλάβω.
565
00:46:56,276 --> 00:46:57,485
-Ναι;
-Ας.
566
00:46:59,863 --> 00:47:01,155
Έλα!
567
00:47:01,239 --> 00:47:02,782
-Γιατί έβγαλες όπλα;
-Τι ήταν αυτό;
568
00:47:02,866 --> 00:47:04,367
-Κάτσε πίσω.
-Για μένα ήταν;
569
00:47:04,993 --> 00:47:07,328
Ναι; Θείε Τζακ;
570
00:47:11,374 --> 00:47:12,584
Δεν έχω επιλογή.
571
00:47:14,210 --> 00:47:15,712
Θείε Τζακ...
572
00:47:15,962 --> 00:47:17,755
Δεν έχεις επιλογή για ποιο πράγμα;
573
00:47:17,839 --> 00:47:19,507
Μόλις κλείσουμε,
574
00:47:20,758 --> 00:47:23,761
θέλω να πάρεις το 100.
575
00:47:24,429 --> 00:47:28,683
Πες πως θέλεις
να συλλάβουν τον μπαμπά σου.
576
00:47:28,766 --> 00:47:32,437
-Περίμενε. Γιατί θες να πάει φυλακή;
-Πες τους για τα ναρκωτικά.
577
00:47:32,520 --> 00:47:33,980
Ποια ναρκωτικά;
578
00:47:34,981 --> 00:47:37,400
Είναι στο κουτί
κάτω από το κρεβάτι του.
579
00:47:37,483 --> 00:47:41,112
Καλά. Εντάξει, μα τι συμβαίνει;
Τι στον διάολο συμβαίνει;
580
00:47:41,196 --> 00:47:43,948
Κάποιος έρχεται
να σκοτώσει τον μπαμπά σου.
581
00:47:44,240 --> 00:47:48,286
Ποιος έρχεται να σκοτώσει τον μπαμπά;
Σοβαρά; Θείε Τζακ;
582
00:47:48,786 --> 00:47:51,664
Γράψε...
583
00:47:51,748 --> 00:47:53,875
-Καλά.
-2-1-3...
584
00:47:54,417 --> 00:47:57,295
-2-1-3...
-5-5...
585
00:47:59,422 --> 00:48:03,760
-2-8...
-2-8-0.
586
00:48:03,843 --> 00:48:06,596
Ναι, το έγραψα,
μα τι νούμερο είναι αυτό;
587
00:48:06,679 --> 00:48:08,640
Το νούμερο του Μπόμπι.
588
00:48:09,891 --> 00:48:13,978
Τηλεφώνησέ του αν χρειαστεί.
589
00:48:15,104 --> 00:48:18,024
-Θείε Τζακ, τι ακούγεται;
-Εδώ πέρα!
590
00:48:18,107 --> 00:48:19,317
Χτυπήθηκε αστυνομικός.
591
00:48:19,734 --> 00:48:21,277
Θείε Τζακ!
592
00:48:22,987 --> 00:48:24,280
Ναι;
593
00:48:26,074 --> 00:48:27,408
Θείε Τζακ!
594
00:48:32,997 --> 00:48:36,459
Τζακ, θα βρούμε
ποιος σου το έκανε αυτό.
595
00:48:42,590 --> 00:48:43,800
Τζακ.
596
00:48:45,844 --> 00:48:47,804
Τζακ, έλα, φίλε, μείνε μαζί μου.
597
00:48:48,805 --> 00:48:50,098
Τζακ;
598
00:48:54,644 --> 00:48:56,062
Τζακ!
599
00:49:07,949 --> 00:49:09,325
Θείε Τζακ;
600
00:49:10,410 --> 00:49:11,744
Θείε Τζακ!
601
00:49:15,582 --> 00:49:17,250
Ας, τι νέα;
602
00:49:20,461 --> 00:49:21,504
Τι;
603
00:49:24,340 --> 00:49:25,508
Γεια!
604
00:49:27,510 --> 00:49:28,761
Δεν καταλαβαίνω.
605
00:49:29,345 --> 00:49:31,306
Τι εννοείς, δεν καταλαβαίνεις;
606
00:49:33,183 --> 00:49:34,934
Γιατί με κοιτάς σαν τρελός;
607
00:49:35,018 --> 00:49:37,645
-Πλάκα κάνεις;
-Όχι, δεν κάνω πλάκα.
608
00:49:40,440 --> 00:49:42,400
Γιατί να κάνω πλάκα;
609
00:49:42,483 --> 00:49:44,027
-Έλα...
-Όχι!
610
00:49:44,819 --> 00:49:48,031
-Σταμάτα. Εξήγησέ μου τι συμβαίνει.
-Τι να εξηγήσω;
611
00:49:48,114 --> 00:49:49,532
Τι; Ναι, "τι".
612
00:49:50,116 --> 00:49:52,785
Το κόκκινο "Χ",
το "στείλ' τον φυλακή".
613
00:49:53,453 --> 00:49:56,372
Γιατί δεν μου λες τίποτα; Πες κάτι!
614
00:49:56,706 --> 00:49:57,957
Τι τρέχει;
615
00:49:58,041 --> 00:49:59,834
-Άσλεϊ, πέρνα μέσα.
-Όχι. Γεια.
616
00:50:01,920 --> 00:50:05,298
Περίμενε. Άσλεϊ, περίμενε.
617
00:50:06,216 --> 00:50:07,800
Άσε με ήσυχη.
618
00:50:38,831 --> 00:50:39,999
Κορίτσι
619
00:50:41,501 --> 00:50:43,419
Θα σε σώσω
620
00:50:44,462 --> 00:50:47,048
Θα με σώσεις
621
00:50:49,551 --> 00:50:50,885
Θα σώσω...
622
00:50:51,344 --> 00:50:52,470
Εντάξει.
623
00:50:52,887 --> 00:50:54,722
Θα σε σώσω
624
00:50:57,141 --> 00:50:59,769
Θα με σώσεις
625
00:51:11,281 --> 00:51:13,741
-Γεια σου, γλυκούλα μου.
-Γεια σου, μωρό μου.
626
00:51:15,118 --> 00:51:16,119
Έλα μέσα.
627
00:51:17,036 --> 00:51:19,038
Έχω κάτι για σένα στην τσάντα.
628
00:51:19,330 --> 00:51:21,165
Για δες.
629
00:51:22,834 --> 00:51:24,335
Ίσως να πήγα σε δισκάδικο,
630
00:51:24,419 --> 00:51:27,797
και να είδα κάτι
που μπορεί να σου αρέσει.
631
00:51:28,464 --> 00:51:30,133
Κοίτα, το δεύτερό τους άλμπουμ.
632
00:51:30,216 --> 00:51:31,593
Όχι εξίσου καλό με το πρώτο,
633
00:51:31,676 --> 00:51:32,719
μα το θεωρώ φοβερό.
634
00:51:33,428 --> 00:51:36,931
"Ευχαριστώ, μπαμπά. Φανταστικό".
Ευχαριστώ, μωρό μου.
635
00:51:41,561 --> 00:51:43,646
Έπαιζα στη μαμά
το νέο τραγούδι που έγραψα.
636
00:51:44,772 --> 00:51:47,192
Θα κάτσεις να μας βοηθήσεις
να γράψουμε στίχους;
637
00:51:51,696 --> 00:51:53,156
Θες να κάτσεις να μιλήσουμε;
638
00:52:41,162 --> 00:52:43,665
Εδώ 100.
Ποια είναι η επείγουσα κατάσταση;
639
00:52:46,793 --> 00:52:47,794
Παρακαλώ;
640
00:52:53,091 --> 00:52:54,217
Ναι;
641
00:52:55,051 --> 00:52:56,052
Γεια.
642
00:52:57,345 --> 00:52:58,513
Ναι.
643
00:52:59,597 --> 00:53:00,765
Γεια.
644
00:53:02,767 --> 00:53:08,106
Νομίζω πως χρειάζομαι την αστυνομία.
645
00:53:20,535 --> 00:53:23,872
Θείε Τζακ, με ακούς ή όχι;
646
00:53:36,467 --> 00:53:37,468
Ναι;
647
00:53:39,095 --> 00:53:40,180
Είναι κανείς σπίτι;
648
00:53:51,566 --> 00:53:53,193
Θεέ μου. Τι έκανες, Γκάρετ;
649
00:54:05,038 --> 00:54:06,831
Άσλεϊ.
650
00:54:29,604 --> 00:54:30,605
Γεια σου, Τζακ.
651
00:54:30,688 --> 00:54:31,814
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
652
00:54:31,898 --> 00:54:32,982
Πού πήγες;
653
00:54:37,487 --> 00:54:38,655
Τι συμβαίνει;
654
00:54:42,283 --> 00:54:43,660
Δεν παθαίνεις εγκεφαλικό, έτσι;
655
00:54:50,083 --> 00:54:51,167
Η οικογένειά μου.
656
00:54:54,838 --> 00:54:55,839
Τζακ!
657
00:55:00,635 --> 00:55:02,178
Τι συμβαίνει;
658
00:55:02,303 --> 00:55:03,596
Πατέρας σκοτώνει
σύζυγο και κόρη κι αυτοκτονεί
659
00:55:03,680 --> 00:55:04,681
Ωχ, όχι.
660
00:55:05,557 --> 00:55:06,599
Ο ντετέκτιβ Ράντκλιφ
μια Τρίτη, όπως συνήθως,
661
00:55:06,683 --> 00:55:07,892
έλαβε κλήση από την ανιψιά του Άσλεϊ,
11 ετών.
662
00:55:07,976 --> 00:55:10,019
Πέθαναν την Τρίτη
αντί για την Τετάρτη.
663
00:55:14,440 --> 00:55:15,567
Τζακ, τι έπαθες;
664
00:55:17,235 --> 00:55:19,153
Γάντι του μπέιζμπολ. Τι το θες;
665
00:55:21,155 --> 00:55:22,824
Πάμε για την ομάδα των εφήβων.
666
00:55:22,949 --> 00:55:25,869
Ο Χάουαρντ νευρίασε γιατί ο Κούπερ
ξέχασε το τυχερό του γάντι.
667
00:55:25,952 --> 00:55:27,412
Θα με πας, σωστά;
668
00:55:30,790 --> 00:55:31,791
Τζακ!
669
00:55:37,297 --> 00:55:38,298
Τζακ.
670
00:55:39,132 --> 00:55:40,133
Τζακ.
671
00:55:45,930 --> 00:55:48,349
Θες να μου πεις
γιατί βγάλαμε τα όπλα μας;
672
00:55:48,725 --> 00:55:50,018
Τι μέρα είναι σήμερα;
673
00:55:50,143 --> 00:55:52,020
Κυριακή, Δευτέρα, Τρίτη... Τι μέρα;
674
00:55:52,103 --> 00:55:53,938
-Τρίτη!
-Τρίτη... Γαμώτο!
675
00:55:54,022 --> 00:55:55,982
-Πες μου τι συμβαίνει.
-Τι ώρα είναι;
676
00:55:56,065 --> 00:55:58,151
Ξέρεις τι συμβαίνει;
677
00:55:58,234 --> 00:55:59,444
Το τζάμι στο τηλέφωνό της.
678
00:55:59,527 --> 00:56:01,654
Όταν πέθανε πριν, ήταν σπασμένο.
679
00:56:02,071 --> 00:56:03,364
"Όταν πέθανε πριν;"
680
00:56:03,448 --> 00:56:06,743
Τώρα η εφημερίδα λέει
πως πέθαναν Τρίτη αντί για Τετάρτη.
681
00:56:06,868 --> 00:56:09,370
Η εφημερίδα λέει πως πέθαναν
Τρίτη αντί για Τετάρτη.
682
00:56:09,454 --> 00:56:10,455
-Ναι.
-Η εφημερίδα
683
00:56:10,538 --> 00:56:12,332
άλλαξε τις ημερομηνίες θανάτου;
684
00:56:13,625 --> 00:56:17,212
Πρέπει να σου το πω,
ακούγεσαι σαν παλαβός.
685
00:56:30,558 --> 00:56:31,559
Μπόμπι...
686
00:56:32,560 --> 00:56:35,063
Πρέπει να φύγουμε.
687
00:56:38,733 --> 00:56:41,194
Πήρε κάποιος το 100
και κατήγγειλε τον Γκάρετ για κατοχή;
688
00:56:41,277 --> 00:56:43,029
Ναι. Πότε συνέβη αυτό;
689
00:56:43,196 --> 00:56:44,614
Πώς και δεν το θυμάσαι;
690
00:56:45,031 --> 00:56:46,241
Εδώ που τα λέμε...
691
00:56:46,449 --> 00:56:47,784
Το θυμάμαι.
692
00:56:48,368 --> 00:56:49,494
Το θυμάμαι όντως.
693
00:56:49,577 --> 00:56:51,746
-Τζακ, τι έχεις πάθει;
-Τα χάπια.
694
00:56:52,830 --> 00:56:55,875
-Δεν υπήρχαν χάπια στο κρεβάτι.
-"Χάπια στο κρεβάτι;"
695
00:56:58,837 --> 00:57:00,797
Και το ποδήλατο ήταν έξω, πίσω.
696
00:57:02,924 --> 00:57:04,092
Το σακίδιό της.
697
00:57:04,843 --> 00:57:06,511
Πώς βράχηκε το σακίδιό της;
698
00:57:06,594 --> 00:57:07,929
Πολύ καλή ερώτηση, Τζακ.
699
00:57:08,054 --> 00:57:09,973
Αλλά γιατί κάνεις αυτές τις ερωτήσεις
700
00:57:10,056 --> 00:57:12,433
εδώ πέρα, τώρα, έτσι ξαφνικά.
701
00:57:13,101 --> 00:57:14,644
Λέω απλώς...
702
00:57:21,442 --> 00:57:25,446
Είναι σκέτος εφιάλτης.
Απλώς βλέπω έναν εφιάλτη.
703
00:57:39,544 --> 00:57:41,546
ΣΦΡΑΓΙΔΑ ΙΑΤΡΟΔΙΚΑΣΤΗ
704
00:59:25,441 --> 00:59:27,777
Θέλω απλώς να μιλήσουμε.
Καταλαβαίνεις τι λέω;
705
00:59:35,577 --> 00:59:36,578
Περίμενε!
706
00:59:36,661 --> 00:59:37,829
Όχι...
707
00:59:44,544 --> 00:59:45,545
Σας παρακαλώ.
708
00:59:48,882 --> 00:59:49,924
-Άσλεϊ.
-Γεια.
709
00:59:50,133 --> 00:59:52,677
Γεια, θείε Τζακ.
Υπάρχουν πολλά που θέλω να σου πω.
710
00:59:52,760 --> 00:59:54,637
Ξέρω πως την τελευταία φορά
είπαμε κάποια περίεργα.
711
00:59:54,762 --> 00:59:56,556
Μα δεν ήξερα ποιον άλλον να καλέσω,
712
00:59:56,723 --> 00:59:58,683
οπότε κάλεσα το 100, όπως μου είπες.
713
00:59:58,766 --> 01:00:01,186
Μα μετά έφυγε ο μπαμπάς,
έτσι τον ακολούθησα.
714
01:00:01,769 --> 01:00:04,105
Και τώρα τρώει ξύλο.
715
01:00:04,230 --> 01:00:05,982
Φαίνεται να τον πονάνε...
716
01:00:06,065 --> 01:00:07,901
Εντάξει, περίμενε.
717
01:00:07,984 --> 01:00:09,986
Άσλεϊ, πες...
718
01:00:10,445 --> 01:00:12,488
Πες μου πού είσαι ακριβώς.
719
01:00:13,656 --> 01:00:16,784
Είμαι στη Γουέστ Άρμουρ,
στη γωνία με την Πρώτη.
720
01:00:16,910 --> 01:00:18,161
Φύγε αμέσως από κει.
721
01:00:18,244 --> 01:00:19,913
Μα ό,τι κι αν κάνεις, μην πας σπίτι.
722
01:00:19,996 --> 01:00:22,081
Θείε Τζακ, έχει διάφορους εδώ.
Κι ένα αμάξι.
723
01:00:22,290 --> 01:00:24,375
-Ναι;
-Ποιοι είναι; Τι αμάξι;
724
01:00:24,501 --> 01:00:27,545
-Το άσπρο;
-Είναι ένα... Ναι;
725
01:00:27,921 --> 01:00:28,922
Άσλεϊ!
726
01:00:30,048 --> 01:00:31,049
Γαμώτο.
727
01:01:00,745 --> 01:01:01,829
Q 158
728
01:01:19,597 --> 01:01:21,850
Σας μιλάει ο Μπόμπι Τζακ.
Αφήστε μήνυμα.
729
01:01:22,934 --> 01:01:24,143
Μπόμπι, ο Τζακ είμαι.
730
01:01:24,853 --> 01:01:27,522
Θέλω μια αναφορά
για ένα αμάξι επειγόντως.
731
01:01:27,856 --> 01:01:31,359
Είναι μια Πόρσε 911,
με πινακίδες Καλιφόρνιας,
732
01:01:31,526 --> 01:01:33,987
2-S-A-Q-3-2-1.
733
01:01:34,654 --> 01:01:35,655
Πάρε με.
734
01:02:55,360 --> 01:02:56,361
Στάσου!
735
01:03:00,949 --> 01:03:01,991
Όχι.
736
01:03:25,723 --> 01:03:26,975
Όχι.
737
01:03:54,919 --> 01:03:56,337
-Άσλεϊ.
-Θείε Τζακ.
738
01:03:56,421 --> 01:03:58,298
-Καλά είσαι;
-Είμαι. Όχι, δεν είμαι.
739
01:03:58,381 --> 01:03:59,465
Μόλις έκλεισε το κινητό,
740
01:03:59,549 --> 01:04:02,010
ένας από αυτούς που χτυπούσε
τον μπαμπά με κυνήγησε.
741
01:04:02,093 --> 01:04:03,261
Εντάξει. Πού είσαι;
742
01:04:03,469 --> 01:04:05,305
Στο εστιατόριο
που φάγαμε τις προάλλες.
743
01:04:05,513 --> 01:04:07,724
Έπρεπε να φορτίσω το κινητό
και μου φάνηκε
744
01:04:07,849 --> 01:04:09,350
το πιο ασφαλές μέρος.
745
01:04:09,434 --> 01:04:10,435
Καλά. Περίμενε!
746
01:04:10,727 --> 01:04:12,687
Θα έρθω σε ένα λεπτό. Έρχομαι.
747
01:04:13,188 --> 01:04:14,814
Πριν φτάσω, ας συγκεντρωθούμε.
748
01:04:14,898 --> 01:04:16,232
Οι τύποι που τον χτυπούσαν,
749
01:04:16,399 --> 01:04:18,109
μήπως είδες τίποτα άλλο;
750
01:04:18,401 --> 01:04:19,402
Για τα αμάξια τους;
751
01:04:19,485 --> 01:04:20,486
Ναι...
752
01:04:20,778 --> 01:04:24,824
Κι εγώ το σκέφτηκα.
Ένα καπέλο, ένα κίτρινο...
753
01:04:25,366 --> 01:04:27,410
Είχα γράψει τις πινακίδες
754
01:04:27,535 --> 01:04:29,037
-σε μία πετσέτα.
-Τέλεια!
755
01:04:29,162 --> 01:04:30,205
Καλό αυτό.
756
01:04:30,288 --> 01:04:33,917
Μα ήταν στο σακίδιό μου
και το έχασα όταν έτρεχα.
757
01:04:34,000 --> 01:04:36,336
Περίμενε. Είπες πως έχασες
το σακίδιό σου;
758
01:04:36,836 --> 01:04:38,213
Ναι. Γιατί;
759
01:04:40,131 --> 01:04:43,718
Άσλεϊ, ξέρεις
γιατί βράχηκε το σακίδιο;
760
01:04:45,637 --> 01:04:46,679
Πώς το ξέρεις αυτό;
761
01:04:47,180 --> 01:04:48,973
Θα σου πω μόλις μου απαντήσεις.
762
01:04:49,057 --> 01:04:51,059
Εντάξει; Το υπόσχομαι. Πες μου.
763
01:04:51,142 --> 01:04:54,646
Εντάξει. Αυτός ο τύπος με κυνήγησε
και έπεσε στο ποτάμι.
764
01:04:54,729 --> 01:04:57,440
Όλα έπεσαν στο ποτάμι.
Το σακίδιό μου, το ποδήλατό μου...
765
01:04:57,524 --> 01:04:58,775
Και δεν είχα χρόνο
766
01:04:58,900 --> 01:05:00,902
να πάρω το σακίδιο. Δεν είχα χρόνο.
767
01:05:02,904 --> 01:05:04,864
Έτσι, απλώς... το έβαλα στα πόδια.
768
01:05:04,948 --> 01:05:06,824
Κι έχασα το σακίδιό μου.
769
01:05:06,908 --> 01:05:09,035
Και μετά σου τηλεφώνησα.
770
01:05:09,452 --> 01:05:10,995
Ας...
771
01:05:11,412 --> 01:05:14,541
Ας, ξέρω πως σου ζήτησα
να κάνεις διάφορα παλαβά,
772
01:05:14,791 --> 01:05:16,334
ξέρω πως θες να σταματήσω.
773
01:05:16,876 --> 01:05:20,171
Μα έχω ακόμα κάτι παρόμοιο
να σε ρωτήσω.
774
01:05:20,255 --> 01:05:22,715
Και μετά, αυτό ήταν.
Όλα θα βγάζουν νόημα.
775
01:05:24,467 --> 01:05:26,636
Ναι; Τι συμβαίνει;
776
01:05:34,310 --> 01:05:35,311
Δίπλα στο ταμείο.
777
01:05:36,187 --> 01:05:38,982
Ξέρεις πού έχει
έναν σωρό τσίχλες σε ένα βάζο;
778
01:05:40,316 --> 01:05:41,317
Ναι.
779
01:05:41,401 --> 01:05:43,194
Εντάξει. Πήγαινε πάρε μια χούφτα.
780
01:05:43,278 --> 01:05:45,154
Όλες διαφορετικά χρώματα...
781
01:05:45,488 --> 01:05:46,906
Μετά πες μου όταν τελειώσεις.
782
01:05:47,282 --> 01:05:49,242
Θείε Τζακ, είσαι κάπου εδώ;
783
01:05:49,325 --> 01:05:51,536
Η απάντηση βρίσκεται
στο βάζο με τις τσίχλες.
784
01:05:51,661 --> 01:05:55,248
Πήγαινε να τις πάρεις
και πήγαινε στο σεπαρέ μας.
785
01:05:55,999 --> 01:05:57,458
Αυτό που καθόμαστε πάντα.
786
01:05:57,584 --> 01:05:59,002
Εντάξει.
787
01:05:59,752 --> 01:06:01,004
Εντάξει.
788
01:06:05,300 --> 01:06:06,593
Είσαι μαζί μου, Ας;
789
01:06:07,343 --> 01:06:08,553
Ναι. Εντάξει.
790
01:06:09,012 --> 01:06:10,013
Τώρα;
791
01:06:10,096 --> 01:06:11,598
Εντάξει. Οπότε...
792
01:06:12,182 --> 01:06:13,266
Να τι θα κάνουμε.
793
01:06:13,349 --> 01:06:15,977
Θέλω να πάρεις μια τσίχλα,
794
01:06:16,311 --> 01:06:17,312
οποιοδήποτε χρώμα...
795
01:06:18,104 --> 01:06:19,689
Τώρα, ξεκίνα να τη μασάς.
796
01:06:19,772 --> 01:06:20,773
Εντάξει.
797
01:06:22,442 --> 01:06:24,152
Όταν γίνει ωραία, μαλακή,
798
01:06:26,237 --> 01:06:27,655
κόλλα την κάτω από το τραπέζι
799
01:06:27,864 --> 01:06:30,283
με δύναμη, για να μην πέσει.
800
01:06:33,786 --> 01:06:35,997
Εντάξει. Έγινε.
801
01:06:47,675 --> 01:06:48,718
Κόκκινη τσίχλα.
802
01:06:50,678 --> 01:06:52,222
Μασούσες κόκκινη τσίχλα.
803
01:06:57,644 --> 01:07:01,481
Δεν καταλαβαίνω. Πώς το ήξερες;
804
01:07:02,565 --> 01:07:04,192
Πώς γνωρίζω πράγματα
που δεν θα έπρεπε;
805
01:07:04,734 --> 01:07:06,861
Γιατί σε έβαλα
να σχεδιάσεις ένα κόκκινο "Χ";
806
01:07:07,695 --> 01:07:10,532
Γιατί καθόμαστε και κολλάμε
τσίχλες κάτω από τραπέζια;
807
01:07:12,992 --> 01:07:15,745
Το θέμα είναι,
είτε το πιστεύεις είτε όχι,
808
01:07:16,246 --> 01:07:17,872
κάθομαι εδώ πέρα,
809
01:07:18,706 --> 01:07:21,376
κρατώντας μια ξεραμένη κόκκινη τσίχλα
810
01:07:21,459 --> 01:07:22,919
που μόλις κόλλησες
κάτω από το τραπέζι.
811
01:07:24,420 --> 01:07:26,381
Μα για μένα,
έχουν περάσει δύο βδομάδες.
812
01:07:28,007 --> 01:07:31,010
Σου λέω πως κάθομαι στο σεπαρέ,
εσύ είσαι δύο βδομάδες...
813
01:07:32,929 --> 01:07:34,264
Δυο βδομάδες μετά, στο μέλλον.
814
01:07:43,439 --> 01:07:44,524
Ας, πού πήγες;
815
01:07:44,941 --> 01:07:46,526
Ένα λεπτό.
816
01:07:48,987 --> 01:07:51,531
-Ας;
-Ένα λεπτό.
817
01:08:04,460 --> 01:08:08,131
Εντάξει, ξανακοίτα
και πες μου τι βλέπεις,
818
01:08:20,435 --> 01:08:23,979
Έβαλες ένα ερωτηματικό
819
01:08:24,063 --> 01:08:26,566
και μια κίτρινη τσίχλα.
820
01:08:32,488 --> 01:08:33,488
Άσλεϊ...
821
01:08:36,033 --> 01:08:37,868
Ξέρω πως το σακίδιό σου βράχηκε γιατί
822
01:08:39,453 --> 01:08:41,247
με κάποιο τρόπο κατέληξε...
823
01:08:45,667 --> 01:08:51,049
Στο μέλλον σου,
που βρίσκομαι εγώ, κατέληξε
824
01:08:53,134 --> 01:08:56,513
σε σκηνή εγκλήματος
που ερευνούμε, βρεγμένο.
825
01:08:58,473 --> 01:09:00,600
Ένα έγκλημα
που στο παρόν σου δεν έχει συμβεί.
826
01:09:02,894 --> 01:09:05,354
Σου το λέω, αν δεν κάνεις κάτι εσύ,
827
01:09:05,438 --> 01:09:07,232
δεν θα πεθάνει μόνο ο μπαμπάς σου.
828
01:09:08,399 --> 01:09:10,026
Και η μαμά σου θα πεθάνει.
829
01:09:12,237 --> 01:09:13,529
Κι εσύ επίσης.
830
01:09:26,792 --> 01:09:28,627
Το ξέρεις γιατί
831
01:09:29,962 --> 01:09:32,590
είσαι ο χρονοταξιδιώτης θείος μου
από το μέλλον;
832
01:09:37,929 --> 01:09:38,930
Ναι.
833
01:09:41,599 --> 01:09:42,892
Αν είναι αλήθεια...
834
01:09:47,104 --> 01:09:48,356
Πώς θα πεθάνουμε;
835
01:09:48,439 --> 01:09:51,149
Αυτό δεν έχει σημασία, Άσλεϊ.
836
01:09:51,234 --> 01:09:53,319
Πώς δεν έχει σημασία;
837
01:09:53,403 --> 01:09:55,071
Γιατί δεν πρόκειται να συμβεί.
838
01:09:55,488 --> 01:09:57,198
-Θα σώσεις τον εαυτό σου.
-Πώς πεθαίνω;
839
01:09:57,282 --> 01:09:59,492
-Θα τα σβήσεις όλα αυτά.
-Πες μου τώρα αμέσως!
840
01:09:59,576 --> 01:10:00,577
Όχι!
841
01:10:03,746 --> 01:10:06,666
Δεν θα πεθάνεις.
Δεν θα το επιτρέψω να συμβεί.
842
01:10:07,792 --> 01:10:10,461
Μπες σε ένα λεωφορείο ή σ' ένα τρένο
843
01:10:11,296 --> 01:10:14,299
ή κάνε ποδήλατο
και κοιμήσου σε παραλία αν χρειαστεί.
844
01:10:14,382 --> 01:10:15,884
Θα ζήσεις.
845
01:10:16,009 --> 01:10:20,221
Πώς είναι όταν πεθάνω
και ποιος το έκανε;
846
01:10:24,058 --> 01:10:26,895
Δεν το ξέρουμε ακόμα.
847
01:10:26,978 --> 01:10:29,856
Εντάξει, πες μου ό,τι ξέρεις.
848
01:10:31,649 --> 01:10:33,526
Πες μου ό,τι ξέρεις.
849
01:10:35,945 --> 01:10:40,533
Και σου υπόσχομαι
πως θα φύγω όπως μου είπες εσύ.
850
01:10:42,785 --> 01:10:44,954
Σε παρακαλώ. Μπορώ να το χειριστώ.
851
01:10:45,830 --> 01:10:46,831
Εντάξει.
852
01:10:50,335 --> 01:10:53,713
Η πόρτα του υπνοδωματίου
ήταν παραβιασμένη, κι εσύ...
853
01:10:57,759 --> 01:10:59,636
Και πέθανες στο κρεβάτι.
854
01:11:00,845 --> 01:11:05,975
Φαινόταν πως πήγες να ανοίξεις
το παράθυρό σου για να ξεφύγεις,
855
01:11:07,185 --> 01:11:08,645
μα η καινούρια μπογιά
το έκανε να κολλήσει.
856
01:11:11,272 --> 01:11:13,274
Η καινούρια μπογιά
το έκανε να κολλήσει.
857
01:11:13,900 --> 01:11:18,404
Ναι, μα όσο είσαι ζωντανή,
μπορείς να το αλλάξεις αυτό.
858
01:11:19,864 --> 01:11:21,783
Ό,τι κι αν κάνεις,
μην το ξεχάσεις αυτό.
859
01:11:22,492 --> 01:11:24,911
Να το σκέφτεσαι όπου κι αν πας
από εδώ και πέρα.
860
01:11:24,994 --> 01:11:29,040
Τη μασημένη τσίχλα,
μπορείς να την αλλάξεις.
861
01:11:29,916 --> 01:11:32,460
Μπορείς να αλλάξεις
τα πράγματα, εντάξει;
862
01:11:39,175 --> 01:11:42,554
Είσαι εδώ;
863
01:11:44,722 --> 01:11:46,015
Εδώ πέρα;
864
01:11:49,185 --> 01:11:51,896
Πες μου πως καταλαβαίνεις
και ετοιμάζεσαι να φύγεις.
865
01:11:58,945 --> 01:12:01,364
Ναι, εντάξει.
866
01:12:03,491 --> 01:12:04,784
Θα φύγω.
867
01:12:07,036 --> 01:12:08,288
Θα το κάνω.
868
01:12:12,625 --> 01:12:17,881
ΑΝΟΙΧΤΟ 24 ΩΡΕΣ
869
01:13:18,650 --> 01:13:19,859
Γεια.
870
01:13:22,695 --> 01:13:25,907
Ξέρω πως δεν γίνεται
να με βάλεις μέσα, μα πρέπει να μπω.
871
01:13:26,324 --> 01:13:29,577
Οπότε, αν βγάλω το όπλο όσο γράφουν
οι κάμερες και σε σημαδέψω,
872
01:13:29,786 --> 01:13:30,954
θα συμφωνήσεις;
873
01:13:33,039 --> 01:13:34,415
Δεν θέλω να πεθάνω.
874
01:13:45,385 --> 01:13:47,303
ΣΤΟΙΧΕΙΑ
875
01:14:02,986 --> 01:14:04,153
Όχι.
876
01:14:10,577 --> 01:14:12,662
-Καλέστε ένα ασθενοφόρο.
-Όχι. Παρακαλώ.
877
01:14:12,745 --> 01:14:15,707
Μη. Καλά είμαι, εντάξει;
Σταμάτησα να αιμορραγώ.
878
01:14:15,790 --> 01:14:18,960
-Να μην καλέσει κανείς ασθενοφόρο.
-Να πάρει! Τι έπαθες;
879
01:14:19,544 --> 01:14:20,670
Ντετέκτιβ;
880
01:14:23,339 --> 01:14:25,633
Ξέρετε κάτι, άντε φύγετε όλοι από εδώ.
881
01:14:26,551 --> 01:14:28,386
Τον ακούσατε, έξω. Βγείτε έξω!
882
01:14:30,847 --> 01:14:31,890
Εντάξει.
883
01:14:33,183 --> 01:14:35,101
Ας σε εμπιστευτούμε. Για πες.
884
01:14:35,560 --> 01:14:38,479
Το σακίδιο της ανιψιάς μου
είναι εδώ, στα στοιχεία.
885
01:14:39,230 --> 01:14:40,857
Βρέθηκε στη σκηνή του εγκλήματος.
886
01:14:41,024 --> 01:14:42,859
Μα το ξέρω σίγουρα
887
01:14:42,942 --> 01:14:44,819
πως το είχε χάσει
τη μέρα που δολοφονήθηκε.
888
01:14:44,903 --> 01:14:47,363
Περίμενε. Πώς στον διάολο
το ξέρεις αυτό;
889
01:14:51,701 --> 01:14:53,161
-Τζακ;
-Δεν μπορώ να πω.
890
01:14:54,162 --> 01:14:55,830
Εντάξει, λοιπόν, τι υπονοείς;
891
01:14:56,414 --> 01:14:59,125
Το σακίδιο, κάποιος το έβαλε εκεί;
892
01:15:00,919 --> 01:15:02,962
Για ποιον λόγο
το έκανε αυτό ο δράστης;
893
01:15:03,046 --> 01:15:05,215
Δεν ξέρω, εντάξει;
894
01:15:06,758 --> 01:15:09,636
-Δεν ξέρω.
-Μάλλον ξέρω εγώ.
895
01:15:11,054 --> 01:15:14,807
Οι πινακίδες που με έβαλες ψάξω,
ο ιδιοκτήτης του αμαξιού,
896
01:15:15,517 --> 01:15:17,685
-αυτός σου το έκανε αυτό;
-Το μόνο που ξέρω
897
01:15:18,228 --> 01:15:20,897
είναι πως αυτό το αμάξι
ήταν παρκαρισμένο σε ένα κτίριο.
898
01:15:20,980 --> 01:15:24,150
Μπήκα μέσα,
και κάποιος βγήκε πυροβολώντας...
899
01:15:24,234 --> 01:15:25,443
Ποιο κτίριο;
900
01:15:26,277 --> 01:15:27,737
Και γιατί μπήκες μέσα;
901
01:15:31,658 --> 01:15:34,911
Ξέρεις κάτι, Τζακ; Ξέχνα το.
Μην μπαίνεις στον κόπο να απαντήσεις.
902
01:15:35,495 --> 01:15:36,746
Τελείωσε ο συνάδερφός σου.
903
01:15:36,829 --> 01:15:39,916
Πάρε το σήμα, το όπλο,
τα κλειδιά του, και πήγαινέ τον σπίτι.
904
01:15:40,291 --> 01:15:41,584
Να πάρει.
905
01:15:42,418 --> 01:15:45,421
Οι πινακίδες που μου έδωσες
ανήκουν στον Λι.
906
01:15:47,090 --> 01:15:49,384
Στον αρχιφύλακα Ρότζερ Λι,
907
01:15:51,261 --> 01:15:53,179
των Εσωτερικών Υποθέσεων.
908
01:15:55,056 --> 01:15:56,057
Τι;
909
01:15:58,685 --> 01:15:59,727
Στον Ρότζερ Λι;
910
01:16:01,104 --> 01:16:03,314
Το καθίκι που με ανέκρινε
πριν από δυο μέρες;
911
01:16:07,068 --> 01:16:10,655
Τότε ίσως ο Τζόρτζι είναι ο Λι.
912
01:16:11,739 --> 01:16:14,117
Αν είναι αλήθεια,
913
01:16:14,200 --> 01:16:16,828
τότε πρέπει να πάμε
να ενημερώσουμε τον Ιβς.
914
01:16:17,036 --> 01:16:19,205
Θα το κανονίσω, γιατί θα θέλει
να μάθει την ιστορία του Τζακ
915
01:16:19,289 --> 01:16:21,082
κατευθείαν από τον ίδιο.
916
01:16:21,207 --> 01:16:24,043
Ας συναντηθούμε πάλι στο πάρκινγκ
σε ένα λεπτό.
917
01:16:24,294 --> 01:16:25,295
Μια στιγμή.
918
01:16:26,546 --> 01:16:27,797
Ποιος είναι ο Ιβς;
919
01:16:29,090 --> 01:16:30,091
Συνάντησέ μας έξω.
920
01:16:48,359 --> 01:16:52,906
ΝΟΤΙOΔΥΤΙΚΟ ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟ ΤΜΗΜΑ
921
01:17:02,040 --> 01:17:04,584
Πήρατε τον Γκάρετ. Αφήστε μήνυμα.
922
01:17:05,627 --> 01:17:09,964
Γεια, μπαμπά. Μπορείς να με πάρεις
μόλις δεις την κλήση, σε παρακαλώ;
923
01:17:10,131 --> 01:17:12,509
Μόλις μπορέσεις. Είναι σημαντικό.
924
01:17:16,513 --> 01:17:19,140
Τι χαμπάρια; Η Σούζαν είμαι.
Δεν μπορώ να απαντήσω τώρα.
925
01:17:19,265 --> 01:17:22,894
Αφήστε ένα μήνυμα και θα σας πάρω
μόλις μπορέσω. Ευχαριστώ. Αντίο.
926
01:17:41,162 --> 01:17:44,499
Λοιπόν, αυτός ο Τζόρτζι που κυνηγάς,
927
01:17:44,624 --> 01:17:46,125
σου λέγαμε μισές αλήθειες
928
01:17:46,209 --> 01:17:48,545
γιατί έχουμε αυστηρή εντολή
να μην πούμε τίποτα.
929
01:17:49,212 --> 01:17:51,881
-Από ποιον;
-Εσωτερικές Υποθέσεις και Εισαγγελία.
930
01:17:53,633 --> 01:17:57,345
Ο Τζόρτζι είναι μια ομάδα
από διεφθαρμένους μπάτσους.
931
01:17:58,012 --> 01:17:59,013
Το σκίτσο που σου έδειξα,
932
01:17:59,097 --> 01:18:01,307
είναι ένας φανταστικός χαρακτήρας,
δεν υπάρχει.
933
01:18:01,641 --> 01:18:03,309
Οπότε, δεν μπορεί να πιαστεί ποτέ.
934
01:18:03,560 --> 01:18:06,354
Μας είχε τρελάνει για χρόνια,
μέχρι που ο Ιβς,
935
01:18:06,437 --> 01:18:10,608
που είχε την υπόθεση στο Εσωτερικών
Υποθέσεων, είπε πως δεν θα βγει άκρη.
936
01:18:10,984 --> 01:18:14,696
Το θέμα είναι,
πως εσύ ξεσκέπασες το γεγονός
937
01:18:14,821 --> 01:18:18,116
ότι ο νούμερο δύο στην ιεραρχία
των καλών στο Εσωτερικών Υποθέσεων
938
01:18:18,491 --> 01:18:20,285
είναι τελικά ένας από τους κακούς.
939
01:18:22,036 --> 01:18:23,663
Έτσι λοιπόν, ας πηγαίνουμε.
940
01:18:25,039 --> 01:18:26,249
Πού ακριβώς πάμε τώρα;
941
01:18:26,332 --> 01:18:29,085
Αν δεν θες να πάμε στο νοσοκομείο,
942
01:18:29,169 --> 01:18:30,920
πρέπει να πάμε να τα πούμε στον Ιβς.
943
01:18:31,754 --> 01:18:34,883
Θα του πεις πώς μπλέχτηκες
τόσο βαθιά σε όλα αυτά.
944
01:18:35,592 --> 01:18:37,844
Και ποιος ξέρει,
ίσως σε βοηθήσει να βρεις
945
01:18:37,927 --> 01:18:39,929
ό,τι διάολο νομίζεις ότι ψάχνεις.
946
01:18:40,013 --> 01:18:42,140
Εντάξει; Πάμε.
947
01:18:42,807 --> 01:18:44,100
Τζακ, εμπρός, φίλε.
948
01:19:00,950 --> 01:19:03,203
-Τι νέα, Ας;
-Γεια σου, Μπόμπι.
949
01:19:03,912 --> 01:19:06,164
Εντάξει, κάτσε να το πάρω. Άσε εμένα.
950
01:19:06,247 --> 01:19:07,665
Ευχαριστώ που ήρθες γρήγορα.
951
01:19:08,416 --> 01:19:10,793
Βεβαίως, με πήρες και ήρθα.
952
01:19:11,794 --> 01:19:14,172
Τι ακριβώς συμβαίνει, λοιπόν;
953
01:19:15,298 --> 01:19:16,841
Όπως είπα στο τηλέφωνο,
954
01:19:17,008 --> 01:19:20,094
είχα την αίσθηση
πως θα ήταν καλό να ερχόσουν.
955
01:19:21,971 --> 01:19:25,517
Ο μπαμπάς σου;
Πίνει πάλι, έτσι δεν είναι;
956
01:19:26,851 --> 01:19:28,937
Κάνει πάλι ναρκωτικά; Μήπως...
957
01:19:29,854 --> 01:19:31,314
Θες να το συζητήσουμε;
958
01:19:33,399 --> 01:19:35,193
-Όχι.
-Όχι;
959
01:19:35,276 --> 01:19:36,361
Όχι.
960
01:19:37,862 --> 01:19:40,490
Είναι καλό που ήρθες και με πήρες.
961
01:19:41,282 --> 01:19:44,077
Το ξέρεις πως σε προσέχω.
962
01:19:45,578 --> 01:19:48,039
Πειράζει να φορτίσω το κινητό μου;
963
01:19:50,083 --> 01:19:51,543
Παρακαλώ.
964
01:19:57,006 --> 01:19:58,174
Κύριε;
965
01:19:58,842 --> 01:20:00,260
Κάτι που δεν είπατε ακόμα,
966
01:20:00,343 --> 01:20:03,221
είναι πώς εμπλέκεται σε όλα αυτά
ο αδερφός μου.
967
01:20:04,264 --> 01:20:05,390
Ξέρουμε;
968
01:20:05,473 --> 01:20:07,725
Εδώ και μερικά χρόνια,
μάλλον το ξέρεις ήδη,
969
01:20:07,809 --> 01:20:10,979
επέστρεψε στις παλιές συνήθειες
για να πληρώνει λογαριασμούς.
970
01:20:11,062 --> 01:20:13,231
Δυστυχώς, βρέθηκε σε μια συνδιαλλαγή
971
01:20:13,314 --> 01:20:15,567
με έναν συνεργό του Τζόρτζι
από άλλη πόλη,
972
01:20:16,651 --> 01:20:19,612
χωρίς να έχει ιδέα πως πουλούσε
αποδείξεις σε αδερφό μπάτσου.
973
01:20:22,240 --> 01:20:23,825
Φαντάζεσαι, λοιπόν.
974
01:20:24,701 --> 01:20:26,077
Αν μαθευτεί η αλήθεια,
975
01:20:26,202 --> 01:20:30,081
μια κλίκα διεφθαρμένων μπάτσων,
επίορκων καταχραστών εξουσίας,
976
01:20:30,707 --> 01:20:33,168
που τους ξεσκέπασε ο άχρηστος αδερφός
977
01:20:33,251 --> 01:20:35,545
του τόσο τίμιου Τζακ Ράντκλιφ...
978
01:20:36,087 --> 01:20:37,088
Όταν στριμώχνονται,
979
01:20:37,881 --> 01:20:40,133
ψάχνονται ποιον να σκοτώσουν
για να γλιτώσουν.
980
01:20:54,522 --> 01:20:55,815
Πού βγάζει αυτός ο δρόμος;
981
01:20:56,649 --> 01:20:59,319
Στο Ολυμπιακό Δάσος
στο πίσω μέρος του Κένεθ Χαν.
982
01:20:59,944 --> 01:21:00,945
Έχεις ξανάρθει ποτέ;
983
01:21:03,114 --> 01:21:05,950
Ναι, μα όχι από εδώ.
984
01:21:07,327 --> 01:21:09,412
Θα σ' αρέσει. Είναι ωραία.
985
01:22:04,217 --> 01:22:06,886
Δεν στέλνεις μήνυμα στους δικούς σου
να ξέρουν πως ήρθαμε;
986
01:22:25,905 --> 01:22:26,906
Τζακ.
987
01:22:30,952 --> 01:22:33,496
Μπόμπι, να χαρείς,
στείλε μήνυμα στον Ιβς πως φτάσαμε.
988
01:22:34,080 --> 01:22:35,206
Έγινε.
989
01:22:36,040 --> 01:22:38,668
Όμορφα είναι, έτσι;
Θα μπορούσα να έχω ένα σπίτι εδώ.
990
01:22:39,335 --> 01:22:41,129
Αυτή είναι γειτονιά μαύρων εκεί.
991
01:22:41,921 --> 01:22:43,298
Τι; Λες να μη μου ταίριαζε;
992
01:22:43,464 --> 01:22:46,885
Ναι, θα σου ταίριαζε.
Συνέχισε να περνάς από εκεί, φίλε.
993
01:22:50,555 --> 01:22:53,141
Ξέρεις, είναι απίστευτο.
Αυτός ο τύπος μια ζωή αργεί.
994
01:22:54,392 --> 01:22:57,145
Αν μείνουμε κι άλλο δω,
θα πάθουμε καρκίνο του δέρματος.
995
01:22:57,228 --> 01:22:58,271
Εγώ τουλάχιστον.
996
01:22:59,647 --> 01:23:01,232
Μισώ αυτούς που αργούν.
997
01:23:03,359 --> 01:23:05,486
Ο Ιβς είναι από τους χειρότερους.
998
01:23:06,487 --> 01:23:08,573
Αυτό μου δείχνει τον χαρακτήρα του.
999
01:23:09,157 --> 01:23:11,784
Μια φορά περίμενα κάποιον
για 45 λεπτά.
1000
01:23:12,035 --> 01:23:13,953
Μα όταν ήρθε, του είπα...
1001
01:23:16,080 --> 01:23:17,999
Ούτε να το σκέφτεσαι, Τζακ.
1002
01:23:18,082 --> 01:23:20,293
Στρέψε το όπλο κάτω
1003
01:23:20,668 --> 01:23:23,087
και βάλ' το πάνω στο αμάξι,
τώρα αμέσως.
1004
01:23:25,089 --> 01:23:30,011
Σίγουρα δεν θες να μου πεις
γιατί ήρθαμε εδώ, πριν πάμε μέσα;
1005
01:23:33,723 --> 01:23:37,769
Η αλήθεια είναι πως οι γονείς μου
βρίσκονται σε μεγάλο κίνδυνο.
1006
01:23:38,019 --> 01:23:41,523
Κι ήλπιζα να ερχόσουν
να τους μιλήσεις εσύ.
1007
01:23:42,315 --> 01:23:43,691
Να δεις ότι είναι καλά.
1008
01:23:44,192 --> 01:23:45,860
Ναι, βεβαίως.
1009
01:23:46,945 --> 01:23:51,908
Νόμιζα πως θα έπαιρνες τον θείο Τζακ
να βοηθήσει με τους δικούς σου, μα...
1010
01:23:53,117 --> 01:23:54,202
Γιατί δεν το έκανες;
1011
01:23:58,081 --> 01:24:00,875
Δεν ξέρω,
μάλλον δεν θέλω αυτήν τη φορά.
1012
01:24:02,126 --> 01:24:04,170
Καλά. Θα κάνω μια προσπάθεια.
1013
01:24:04,462 --> 01:24:06,297
Και πάλι ευχαριστώ που το κάνεις.
1014
01:24:08,675 --> 01:24:09,717
Εννοείται.
1015
01:24:19,936 --> 01:24:21,396
Ορίστε.
1016
01:24:23,189 --> 01:24:24,649
Γεια. Τι νέα;
1017
01:24:25,066 --> 01:24:27,402
-Γεια σου, Μπόμπι. Πώς είσαι, φίλε;
-Όλα καλά.
1018
01:24:27,485 --> 01:24:28,611
Γεια σου, μαμά.
1019
01:24:28,695 --> 01:24:30,363
Άσλεϊ, δεν μπαίνεις στο σπίτι
1020
01:24:30,446 --> 01:24:31,698
ν' αφήσεις τον μπαμπά
και τον Μπόμπι να τα πούνε;
1021
01:24:31,781 --> 01:24:35,076
Όχι, ήλπιζα να πάμε όλοι μέσα
να μιλήσουμε, αν δεν πειράζει.
1022
01:24:35,577 --> 01:24:38,371
Θα ήθελα να σας κάνω
μερικές ερωτήσεις.
1023
01:24:38,872 --> 01:24:39,998
Όπως...
1024
01:24:40,331 --> 01:24:43,501
Πώς στο καλό κατέληξε
να σε ακολουθήσει η κόρη σου
1025
01:24:45,587 --> 01:24:47,172
στην οδό Άρμουρ σήμερα;
1026
01:24:49,090 --> 01:24:51,301
Όχι, Μπόμπι. Μη.
1027
01:24:52,218 --> 01:24:56,931
Τρέξε, φώναξε και θα πυροβολήσω
στο κεφάλι τον μπαμπά.
1028
01:24:58,808 --> 01:25:00,101
Τι νέα, Γκάρετ;
1029
01:25:00,185 --> 01:25:01,769
Μπόμπι, σε παρακαλώ.
1030
01:25:01,978 --> 01:25:03,563
"Μπόμπι, σε παρακαλώ".
1031
01:25:04,689 --> 01:25:06,482
-Πάμε.
-Μπόμπι...
1032
01:25:06,900 --> 01:25:09,444
Πάμε, μωρό μου. Μπες μέσα, πάμε.
1033
01:25:09,903 --> 01:25:12,822
Πείτε στον σκύλο
να κάτσει καλά, γαμώτο.
1034
01:25:13,198 --> 01:25:14,866
-Στην κουζίνα.
-Περίμενε, Μπόμπι.
1035
01:25:15,491 --> 01:25:17,285
Πάρε τον σκύλο και μπες στην κουζίνα.
1036
01:25:18,203 --> 01:25:20,163
-Είναι κανείς άλλος εδώ;
-Όχι, κανείς.
1037
01:25:20,246 --> 01:25:23,458
Κανείς άλλος, μόνον εγώ.
Κανείς δεν είναι εδώ.
1038
01:25:23,541 --> 01:25:25,627
-Μπείτε εδώ μέσα.
-Εμπρός.
1039
01:25:25,793 --> 01:25:28,213
Άσε τον σκύλο
πίσω από την πόρτα. Κουνήσου!
1040
01:25:28,338 --> 01:25:29,422
-Εντάξει.
-Πάμε.
1041
01:25:29,672 --> 01:25:31,591
-Καθίστε στον καναπέ.
-Πηγαίνουμε, Μπόμπι.
1042
01:25:31,674 --> 01:25:33,510
-Καθίστε!
-Εντάξει, καθίσαμε.
1043
01:25:35,303 --> 01:25:38,181
Τώρα, Τζακ, βάλ' το πάνω στο αμάξι.
1044
01:25:41,100 --> 01:25:42,644
Κουνήσου. Εδώ πέρα.
1045
01:25:45,355 --> 01:25:46,773
Κάνε πίσω, γαμώτο.
1046
01:25:49,442 --> 01:25:52,237
Ακόμα να πάρεις χαμπάρι
γιατί πέθανε ο Χάουαρντ;
1047
01:25:55,114 --> 01:25:57,033
Γιατί ήταν καθαρός.
1048
01:26:01,454 --> 01:26:02,997
Το σακίδιο, Τζακ.
1049
01:26:03,581 --> 01:26:04,582
Πώς το ήξερες αυτό;
1050
01:26:05,959 --> 01:26:07,210
Δεν έχεις μεταφυσικές ικανότητες.
1051
01:26:07,293 --> 01:26:09,754
Πώς ήξερες πως το έχασε η ανιψιά σου;
1052
01:26:11,714 --> 01:26:14,509
Πες μου απλώς την αλήθεια
και θα δούμε τι θα κάνουμε.
1053
01:26:15,677 --> 01:26:17,512
Το κουτί κάτω από το κρεβάτι.
1054
01:26:17,595 --> 01:26:20,557
Άσλεϊ, πρέπει να μάθω
πώς ήξερες τι είχε μέσα.
1055
01:26:22,350 --> 01:26:24,561
Δεν έχεις όραση με ακτίνες Χ.
1056
01:26:25,436 --> 01:26:27,021
Πώς το ήξερες, λοιπόν;
1057
01:26:29,524 --> 01:26:31,150
Πες μου απλώς την αλήθεια.
1058
01:26:31,234 --> 01:26:32,861
Θα δούμε τι θα κάνουμε μετά.
1059
01:26:33,361 --> 01:26:37,073
Από ποιον έμαθες για το σακίδιο;
1060
01:26:37,156 --> 01:26:38,783
Ποιος είναι ο μάρτυράς σου, Τζακ;
1061
01:26:40,326 --> 01:26:42,537
Θες να μάθεις
ποιος μου είπε για το σακίδιο;
1062
01:26:42,620 --> 01:26:44,873
Θες να μάθεις
ποιος μου είπε για το σακίδιο;
1063
01:26:47,458 --> 01:26:49,127
Η Άσλεϊ.
1064
01:26:49,669 --> 01:26:52,672
Η Άσλεϊ σου είπε για το σακίδιο;
1065
01:26:52,755 --> 01:26:53,882
Σωστά.
1066
01:26:56,301 --> 01:26:58,845
Η Άσλεϊ σε πήρε στο τηλέφωνο.
1067
01:26:59,679 --> 01:27:00,889
Σωστά.
1068
01:27:01,598 --> 01:27:03,099
Το κουτί, Άσλεϊ.
1069
01:27:03,308 --> 01:27:05,685
Κοίτα, γιατί δεν κάθεσαι
μαζί μας, φίλε;
1070
01:27:05,768 --> 01:27:07,896
Κάτσε να το συζητήσουμε,
1071
01:27:07,979 --> 01:27:09,272
ας σκεφτούμε ήρεμα, εντάξει;
1072
01:27:10,190 --> 01:27:15,236
Καλά, αφού δεν καταλαβαίνει κανείς
πόσο σοβαρά είναι όλα αυτά...
1073
01:27:17,155 --> 01:27:19,073
-Όχι!
-Παλιομαλάκα!
1074
01:27:19,199 --> 01:27:20,867
Παλιομαλάκα!
1075
01:27:21,409 --> 01:27:26,122
Η ειρωνεία είναι πως το είχα πει
στον αδερφό σου, Τζακ, τον ικέτευσα.
1076
01:27:26,289 --> 01:27:29,042
Του είπα "Φύγε από την πόλη!"
1077
01:27:29,125 --> 01:27:31,252
Μα ο μαλάκας νόμιζε
πως θα την έβγαζε καθαρή.
1078
01:27:31,336 --> 01:27:35,131
Κοίτα, σταμάτα, σε παρακαλώ!
Μπορούμε να το διορθώσουμε, εντάξει;
1079
01:27:35,215 --> 01:27:36,341
Μπορούμε να το λύσουμε.
1080
01:27:36,674 --> 01:27:38,718
Δεν είσαι φονιάς,
κανείς μας δεν είναι.
1081
01:27:38,885 --> 01:27:40,345
Σκεφτόσουν το μέλλον, σωστά;
1082
01:27:40,428 --> 01:27:44,807
Τα παιδιά σου, την οικογένειά σου.
Μα σε παρακαλώ, όλοι κάνουμε λάθη.
1083
01:27:45,350 --> 01:27:47,101
Όλοι κάνουμε λάθη. Θα βρούμε λύση.
1084
01:27:47,185 --> 01:27:48,978
Μπόμπι, άκουσέ με, φίλε.
1085
01:27:49,103 --> 01:27:50,855
Σε παρακαλώ!
1086
01:27:50,939 --> 01:27:53,191
Άσλεϊ, ο θείος σου ο Μπόμπι
προσπάθησε να σε σώσει.
1087
01:27:54,108 --> 01:27:55,401
Να σας σώσει όλους.
1088
01:27:56,069 --> 01:27:58,988
Ήρθα στον μπαμπά σου
και του είπα τι θα συμβεί.
1089
01:27:59,072 --> 01:28:01,491
Του είπα να φύγετε όλοι από την πόλη.
1090
01:28:02,283 --> 01:28:04,035
Και το έκανε; Όχι.
1091
01:28:04,494 --> 01:28:05,745
Έμεινε.
1092
01:28:06,412 --> 01:28:08,790
Που υποσχέθηκε πως δεν θα συμβεί.
1093
01:28:08,873 --> 01:28:10,959
Και τώρα, όχι μόνο θέλουν
να τον σκοτώσουν,
1094
01:28:12,001 --> 01:28:14,546
μου λένε πως πρέπει να το κάνω εγώ.
1095
01:28:16,714 --> 01:28:18,174
Για να δούνε αν έχω τα κότσια.
1096
01:28:19,425 --> 01:28:20,468
Πώς το έκανες αυτό, φίλε;
1097
01:28:20,927 --> 01:28:23,179
Είχες τόσες ευκαιρίες.
1098
01:28:23,555 --> 01:28:25,765
Γιατί δεν πήρες την οικογένειά σου
να φύγεις;
1099
01:28:25,849 --> 01:28:27,767
-Μπόμπι, συγγνώμη.
-Γιατί το έκανες;
1100
01:28:27,851 --> 01:28:30,854
Λυπάμαι, μα μπορούμε να τα βρούμε.
Οικογένεια είμαστε, έτσι;
1101
01:28:30,937 --> 01:28:32,689
Είμαστε οικογένεια, Μπόμπι!
1102
01:28:35,859 --> 01:28:36,860
Κοίτα.
1103
01:28:36,943 --> 01:28:40,238
Αφού κανείς δεν θέλει να μου πει
την αλήθεια,
1104
01:28:40,697 --> 01:28:42,657
δεν μου αφήνετε άλλη επιλογή.
1105
01:28:47,161 --> 01:28:52,125
Θέλω να γυρίσεις
και να γονατίσεις, Τζακ.
1106
01:28:52,667 --> 01:28:53,918
Δεν θα σου κάνω τη χάρη.
1107
01:28:54,002 --> 01:28:56,671
Όταν σου λέω να πέσεις κάτω,
1108
01:28:57,297 --> 01:29:01,342
να πέφτεις κάτω, Τζακ.
1109
01:29:01,426 --> 01:29:04,429
Δεν πρόκειται, Μπόμπι.
Δεν σου κάνω τη χάρη.
1110
01:29:05,096 --> 01:29:08,683
Θα πρέπει να με κοιτάς
στα μάτια, Μπόμπι.
1111
01:29:20,737 --> 01:29:21,863
Ξέρεις κάτι;
1112
01:29:31,414 --> 01:29:32,415
Όχι.
1113
01:29:32,498 --> 01:29:33,708
Μπόμπι, μη!
1114
01:29:37,212 --> 01:29:38,254
Μπαμπάκα!
1115
01:29:38,755 --> 01:29:39,797
Μπαμπά!
1116
01:29:39,881 --> 01:29:41,090
Τρέξε, μωρό μου!
1117
01:29:42,634 --> 01:29:44,677
Τρέξε, μωρό μου! Τρέξε!
1118
01:29:44,761 --> 01:29:46,054
Βλέπεις, Άσλεϊ;
1119
01:29:46,387 --> 01:29:49,474
Η μαμά σου! Έπιασα τη μαμά σου!
1120
01:29:49,557 --> 01:29:50,767
Τρέξε, Άσλεϊ!
1121
01:29:58,858 --> 01:30:00,068
Όχι!
1122
01:30:03,488 --> 01:30:05,073
Όχι, μη!
1123
01:30:20,421 --> 01:30:22,131
-Όχι.
-Άσλεϊ!
1124
01:30:22,549 --> 01:30:25,051
Άσε με να μπω!
1125
01:30:25,176 --> 01:30:26,177
Όχι!
1126
01:30:26,261 --> 01:30:27,345
Άσλεϊ!
1127
01:30:28,054 --> 01:30:29,222
Άσλεϊ!
1128
01:30:44,904 --> 01:30:46,406
Τζακ!
1129
01:32:11,533 --> 01:32:12,534
Όχι!
1130
01:32:14,160 --> 01:32:15,620
Τι στον διάολο;
1131
01:32:18,206 --> 01:32:19,999
Τι να κάνω;
1132
01:32:21,751 --> 01:32:23,419
Τελευταία ευκαιρία, Τζακ.
1133
01:32:24,003 --> 01:32:25,630
Ο μάρτυράς σου.
1134
01:32:27,882 --> 01:32:29,801
Μην τολμήσεις να απαντήσεις.
1135
01:32:30,802 --> 01:32:31,803
Τζακ!
1136
01:32:32,178 --> 01:32:33,221
Γεια σου, Άσλεϊ!
1137
01:32:33,555 --> 01:32:35,056
Θεέ μου, απάντησες.
1138
01:32:35,306 --> 01:32:37,183
Θείε Τζακ, δεν σε άκουσα.
1139
01:32:37,392 --> 01:32:38,935
Και ξέρω πως θα έπρεπε, μα...
1140
01:32:39,561 --> 01:32:40,979
Τηλεφώνησα στον Μπόμπι. Δεν...
1141
01:32:41,062 --> 01:32:42,397
Τους σκότωσε όλους.
1142
01:32:42,480 --> 01:32:44,566
Όχι! Όχι, δεν το έκανε.
1143
01:32:45,191 --> 01:32:46,693
Είσαι ζωντανή.
1144
01:32:48,152 --> 01:32:49,571
Είσαι ζωντανή, έτσι, Άσλεϊ;
1145
01:32:49,654 --> 01:32:51,281
Θεέ μου!
1146
01:32:51,364 --> 01:32:52,365
Θείε Τζακ, τι ήταν αυτό;
1147
01:32:52,448 --> 01:32:53,449
Θεέ μου.
1148
01:32:53,533 --> 01:32:55,159
Θείε Τζακ, καλά είσαι;
1149
01:32:55,410 --> 01:32:57,704
Άσλεϊ, άκουσέ με.
1150
01:32:57,871 --> 01:33:00,290
Ο μόνος τρόπος να παραμείνω καλά
1151
01:33:00,748 --> 01:33:03,501
είναι αν σώσεις τον εαυτό σου.
1152
01:33:03,793 --> 01:33:07,422
Κι αν σώσεις τον εαυτό σου,
θα σώσεις και μένα.
1153
01:33:07,672 --> 01:33:11,593
Κι αν σώσεις εμένα, εγώ θα σώσω εσένα.
Το υπόσχομαι.
1154
01:33:12,051 --> 01:33:13,469
Όχι!
1155
01:33:14,095 --> 01:33:15,346
Θείε Τζακ...
1156
01:33:16,764 --> 01:33:18,933
Θείε Τζακ!
1157
01:33:22,270 --> 01:33:23,313
Σε παρακαλώ!
1158
01:33:23,730 --> 01:33:25,315
Θείε Τζακ!
1159
01:33:30,278 --> 01:33:31,613
Θείε Τζακ...
1160
01:33:33,281 --> 01:33:34,699
Θείε Τζακ...
1161
01:34:25,500 --> 01:34:28,419
Θυμάσαι τι είπες στην κηδεία, Τζακ;
1162
01:34:28,920 --> 01:34:30,547
Θυμάσαι τι είπες;
1163
01:34:31,589 --> 01:34:36,094
Είπες πως προσευχόσουν
να μπορούσες να τα πάρεις πίσω όλα.
1164
01:34:37,095 --> 01:34:38,721
Το ίδιο κι εγώ.
1165
01:34:52,151 --> 01:34:53,653
Θείε Τζακ!
1166
01:34:53,945 --> 01:34:55,655
Θείε Τζακ!
1167
01:35:06,249 --> 01:35:07,876
Είναι κανείς εδώ; Θείε Τζακ!
1168
01:35:08,835 --> 01:35:09,961
Όχι!
1169
01:35:13,673 --> 01:35:14,674
Σε παρακαλώ.
1170
01:35:14,883 --> 01:35:16,885
Βλέπεις τι έκανες που ήρθες εδώ;
1171
01:35:18,178 --> 01:35:19,762
Τώρα πρέπει να σκοτώσω τον θείο σου.
1172
01:35:19,929 --> 01:35:21,347
Όχι!
1173
01:35:21,431 --> 01:35:23,766
Σε παρακαλώ, θείε Τζακ!
1174
01:35:26,352 --> 01:35:27,353
Μπόμπι!
1175
01:35:28,188 --> 01:35:29,272
Μπόμπι;
1176
01:35:32,525 --> 01:35:33,526
Άσλεϊ!
1177
01:35:35,695 --> 01:35:37,572
Τζακ, συγγνώμη.
1178
01:35:37,655 --> 01:35:39,324
Μπόμπι!
1179
01:35:40,241 --> 01:35:41,993
Δεν θέλω να με κοιτάς.
1180
01:35:45,038 --> 01:35:46,915
Κοίτα απλώς κάτι όμορφο.
1181
01:35:59,427 --> 01:36:03,139
Θα σε σώσω, θα σε σώσω
1182
01:36:05,475 --> 01:36:07,435
Αν με σώσεις
1183
01:36:07,810 --> 01:36:09,020
Θα σε σώσω
1184
01:36:16,694 --> 01:36:18,571
Κοίτα απλώς κάτι όμορφο.
1185
01:36:56,609 --> 01:36:58,319
Όλα εντάξει.
1186
01:36:58,820 --> 01:37:00,488
Είσαι καλά.
1187
01:37:06,995 --> 01:37:08,872
Εντάξει είσαι.
1188
01:37:10,957 --> 01:37:12,625
Είσαι καλά.