1 00:00:01,483 --> 00:00:06,483 Sultan303.xyz Agen Judi Online Terpercaya 2 00:00:06,507 --> 00:00:11,507 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 3 00:00:11,531 --> 00:00:16,531 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8% 4 00:01:48,848 --> 00:01:50,348 Hei, Ashley. 5 00:01:50,350 --> 00:01:52,417 Hei, Paman Jack. 6 00:01:52,419 --> 00:01:54,702 Semuanya baik? 7 00:01:54,775 --> 00:01:56,086 Ya. 8 00:01:56,088 --> 00:01:58,976 Maksudku, seharusnya begitu, 9 00:01:59,001 --> 00:02:02,091 Tapi Ibuku mengantarku ke bioskop sebelum dia pergi kerja, 10 00:02:02,135 --> 00:02:04,134 Dan ayahku seharusnya menjemputku, 11 00:02:04,174 --> 00:02:05,340 Tapi dia tidak ada. 12 00:02:05,342 --> 00:02:07,059 Lalu aku ingin naik bus, 13 00:02:07,122 --> 00:02:08,851 Tapi aku tak membawa kartu bus ku. 14 00:02:08,935 --> 00:02:11,838 Dan tentu saja, mereka tidak mengangkat teleponnya. 15 00:02:11,863 --> 00:02:14,212 Baiklah. Aku segera ke sana. 16 00:02:21,924 --> 00:02:25,055 Jadi, bagaimana filmnya? Bagus? 17 00:02:25,598 --> 00:02:27,391 Lumayan. 18 00:02:27,424 --> 00:02:29,457 Hanya lumayan? 19 00:02:29,544 --> 00:02:31,800 Soal apa filmnya? 20 00:02:31,872 --> 00:02:33,858 Zombie. 21 00:02:38,027 --> 00:02:39,789 Omong-omong, 22 00:02:39,843 --> 00:02:42,066 Maaf mengganggumu kerja. 23 00:02:42,068 --> 00:02:44,487 Kau tak harus meminta maaf. Aku berikan kau ponsel itu... 24 00:02:44,512 --> 00:02:46,443 ...agar bisa menghubungiku jika kau membutuhkanku. 25 00:02:46,484 --> 00:02:48,471 Aku senang kau menelepon. 26 00:03:04,395 --> 00:03:05,874 Mengoper Pena? 27 00:03:05,889 --> 00:03:08,230 Mari lakukan itu./ Ya. 28 00:03:08,921 --> 00:03:11,724 Baiklah. Fondasi yang bagus./ Ya. 29 00:03:11,749 --> 00:03:13,081 Aku akan membangun dari itu./ Ya. 30 00:03:13,091 --> 00:03:14,421 Kau siap?/ Ya. 31 00:03:14,465 --> 00:03:16,609 Dor. Apa?/ Ya. 32 00:03:16,628 --> 00:03:18,202 Dengan kaki. 33 00:03:18,204 --> 00:03:20,794 Tangan. Mata. 34 00:03:21,087 --> 00:03:23,563 Apa itu? Itu senyuman. 35 00:03:23,581 --> 00:03:24,724 Itu cukup bagus. 36 00:03:24,749 --> 00:03:26,994 Aku tak tahu jika kau bisa menandingi itu. 37 00:03:27,020 --> 00:03:29,350 Mari lihat kemampuanmu. 38 00:03:31,278 --> 00:03:32,847 Apa itu?/ Sayap. 39 00:03:32,884 --> 00:03:34,909 Itu sayap./ Ya. 40 00:03:34,938 --> 00:03:36,974 Sayap kupu-kupu. 41 00:03:40,135 --> 00:03:42,009 Selesaikan itu, Picasso. 42 00:03:42,064 --> 00:03:44,724 Aku akui, itu cukup bagus. 43 00:03:44,749 --> 00:03:47,575 Entahlah. Kau bisa meningkatkan untuk kesempurnaan? 44 00:03:47,600 --> 00:03:50,600 Maksudku, aku tidak tahu./ Ya, maksudku... 45 00:03:50,625 --> 00:03:52,345 Kita bisa melakukan satu hal lagi. 46 00:03:52,359 --> 00:03:53,500 Apa? 47 00:03:53,530 --> 00:03:54,919 Bagaimana dengan itu? 48 00:03:54,947 --> 00:03:58,315 Dor. Sentuhan penyelesaian./ Duar. 49 00:04:02,409 --> 00:04:05,550 Kau tahu, hal terbaik tentang ayahmu yang suka mengacau... 50 00:04:05,552 --> 00:04:08,384 ...yaitu aku bisa habiskan waktu bersama keponakan favoritku. 51 00:04:08,412 --> 00:04:10,178 Dia memang bajingan. 52 00:04:10,203 --> 00:04:11,947 Ashley. 53 00:04:11,987 --> 00:04:14,170 Di mana dia? 54 00:04:20,729 --> 00:04:23,296 Dia tidak seburuk itu. 55 00:04:35,780 --> 00:04:38,250 Hei, Ash. Ada cerita apa? 56 00:04:38,275 --> 00:04:41,744 Seperti biasa. Aku hanya ingin menghubungi untuk berterima kasih. 57 00:04:41,792 --> 00:04:43,298 Untuk apa? 58 00:04:43,313 --> 00:04:45,618 Apapun yang kau katakan kepada orang tuaku kapan malam. 59 00:04:45,665 --> 00:04:48,059 Apapun yang kau katakan, itu sangat berhasil. 60 00:04:48,116 --> 00:04:50,563 Aku tahu mereka hanya berusaha mendapatkan perhatianku, tapi... 61 00:04:50,620 --> 00:04:53,502 Dan ayahku belikan aku sepeda yang sangat keren, 62 00:04:53,529 --> 00:04:56,249 Yang sudah aku mohon selama 15 tahun. 63 00:04:56,312 --> 00:04:58,712 Lalu mereka mengajakku ke Stefano's... 64 00:04:58,782 --> 00:05:00,638 ...untuk makan malam berbaikan, tentunya. 65 00:05:00,640 --> 00:05:02,198 Dan percaya atau tidak, 66 00:05:02,223 --> 00:05:05,688 Aku akhirnya memesan hidangan ayam bawang itu. 67 00:05:05,751 --> 00:05:09,707 Hidangan ayam bawang? 68 00:05:10,120 --> 00:05:12,577 Ya. Maksudku, setiap kita pergi, 69 00:05:12,602 --> 00:05:13,937 Kau berusaha meyakinkan aku untuk memesan itu, 70 00:05:13,976 --> 00:05:17,791 Jadi aku putuskan memesan itu untuk menghormatimu. 71 00:05:17,837 --> 00:05:21,155 Enak, tapi sangat terasa bawang. 72 00:05:21,755 --> 00:05:23,597 Omong-omong... 73 00:05:23,645 --> 00:05:26,003 Aku tahu aku memaki soal ayahku kapan malam, 74 00:05:26,054 --> 00:05:28,748 Jadi aku ingin bilang padamu... 75 00:05:28,773 --> 00:05:33,387 Aku rasa dia mungkin sudah lebih baik sekarang. 76 00:05:35,271 --> 00:05:38,512 Dengar, maafkan aku. Aku menatap tumpukan berkas... 77 00:05:38,527 --> 00:05:41,107 ...yang harus aku kerjakan untuk sifku berikutnya. 78 00:05:42,191 --> 00:05:43,954 Apa tadi yang kau katakan? 79 00:05:43,979 --> 00:05:46,495 Tak apa. Bekerja jika kau harus bekerja. 80 00:05:46,561 --> 00:05:48,474 Kita akan bicara lagi nanti./ Baiklah. 81 00:05:48,521 --> 00:05:50,787 Dah, Paman Jack./ Dah. 82 00:06:04,571 --> 00:06:06,506 Hei, Ash. 83 00:06:07,773 --> 00:06:10,320 Halo?/ Halo. Paman Jack. 84 00:06:10,345 --> 00:06:12,990 Halo? Halo. Apa kau.../ Ashley. 85 00:06:13,224 --> 00:06:16,132 Kau bisa dengar aku atau tidak?/ Ya. 86 00:06:16,157 --> 00:06:18,257 Ashley? 87 00:06:27,710 --> 00:06:30,595 Hei, kau menghubungi Ashley. 88 00:06:30,597 --> 00:06:32,216 Silakan tinggalkan pesan. 89 00:06:32,764 --> 00:06:35,235 Hei, Ashley. 90 00:06:35,277 --> 00:06:38,001 Apa kau baik-baik saja? 91 00:06:38,060 --> 00:06:40,271 Hubungi aku kembali. 92 00:07:14,540 --> 00:07:17,441 Halo? 93 00:07:17,443 --> 00:07:19,806 Ada orang di rumah? 94 00:07:32,935 --> 00:07:34,528 Ashley? 95 00:09:02,245 --> 00:09:03,873 Garret! 96 00:09:05,293 --> 00:09:06,783 Garret, bangun. 97 00:09:06,785 --> 00:09:08,650 Garret, Garret. 98 00:09:08,721 --> 00:09:10,988 Ayo. 99 00:09:11,451 --> 00:09:13,747 Garret. Tidak, Ya Tuhan. 100 00:09:13,785 --> 00:09:15,746 Ya Tuhan. 101 00:09:15,806 --> 00:09:17,928 Ya Tuhan. 102 00:09:19,460 --> 00:09:21,952 Seseorang... Baiklah. 103 00:09:23,164 --> 00:09:25,548 Ya Tuhan! 104 00:09:26,531 --> 00:09:28,541 Ya Tuhan, Garret, apa yang kau lakukan? 105 00:09:28,597 --> 00:09:30,815 Apa yang kau lakukan? Apa yang kau lakukan? 106 00:09:31,543 --> 00:09:33,548 Ashley. Ashley. 107 00:09:33,593 --> 00:09:35,916 Ashley. 108 00:10:09,415 --> 00:10:11,522 Jacky. Jack! 109 00:10:11,546 --> 00:10:13,039 Jacky. 110 00:10:13,059 --> 00:10:15,619 Aku kemari secepat yang aku bisa. 111 00:10:18,514 --> 00:10:20,456 Jack. 112 00:10:22,448 --> 00:10:24,832 Aku turut prihatin, J. 113 00:10:29,410 --> 00:10:31,838 Aku turut prihatin, J. 114 00:10:34,342 --> 00:10:36,210 522 Selatan 57th, 115 00:10:36,235 --> 00:10:39,054 Menyatakan 3929, kemungkinan pembunuhan-bunuh diri. 116 00:10:39,687 --> 00:10:43,186 Terakhir saat aku bicara dengan Ashley... 117 00:10:44,240 --> 00:10:47,954 Dia berusaha bicara denganku tentang ayahnya. 118 00:10:50,269 --> 00:10:54,724 Saudaraku melakukan semua ini, 119 00:10:54,755 --> 00:10:58,931 Dan aku tak bisa melihat apa yang dia mampu lakukan... 120 00:11:02,060 --> 00:11:03,922 Itu sama saja aku yang melakukan ini. 121 00:11:03,954 --> 00:11:05,482 Tidak. 122 00:11:05,500 --> 00:11:07,159 Tidak, Jack. 123 00:11:07,188 --> 00:11:09,504 Tidak, ini bukan salahmu. 124 00:11:09,571 --> 00:11:11,912 Ini bukan salahmu. 125 00:11:13,818 --> 00:11:15,908 Lima atau enam kali dalam sehari, 126 00:11:15,919 --> 00:11:18,619 Orang berkata mereka akan berdoa untukku. 127 00:11:20,329 --> 00:11:22,623 Aku berdoa... 128 00:11:24,282 --> 00:11:27,093 Aku berdoa untuk mengubah ini. 129 00:11:28,280 --> 00:11:30,553 Amin. 130 00:11:33,002 --> 00:11:36,967 Aku berdoa Tuhan akan memberiku kesempatan kedua, Bobby. 131 00:11:39,503 --> 00:11:41,890 Bilang padaku ini tidak nyata. 132 00:11:41,956 --> 00:11:44,445 Bilang padaku ini tidak terjadi. 133 00:11:45,844 --> 00:11:48,023 Maksudku, entah bagaimana, 134 00:11:48,048 --> 00:11:54,227 Jack, menurutku entah bagaimana kau pasti bisa melalui ini. 135 00:11:54,251 --> 00:11:57,856 Tapi kau tak bisa menyalahkan dirimu sendiri. 136 00:11:57,906 --> 00:12:00,510 Orang dengan jenis penyakit seperti saudaramu, 137 00:12:00,538 --> 00:12:04,030 Mereka sembunyikan hal-hal semacam itu, Jack. 138 00:12:14,944 --> 00:12:18,758 Hai. Aku Ashley, dan aku ratu yang berulang tahun. 139 00:12:18,831 --> 00:12:21,718 Dan di pemanggangan, ada Paman Jack kesayanganku, 140 00:12:21,743 --> 00:12:23,537 Mungkin memastikan Bobby O. tidak memasak terlalu matang... 141 00:12:23,564 --> 00:12:26,046 ...daging panggangnya yang terkenal./ Ayolah, ayolah. 142 00:12:26,072 --> 00:12:27,147 Itu akan begitu lembut, 143 00:12:27,172 --> 00:12:29,072 Saat kau menyentuhnya, itu akan seperti... 144 00:12:29,751 --> 00:12:31,253 Baiklah, tentu. 145 00:12:31,278 --> 00:12:34,438 Dan di bar, Ibuku dan... 146 00:12:34,468 --> 00:12:36,307 Apa yang kalian lakukan? 147 00:12:36,378 --> 00:12:39,445 Hei!/ Hai, sayang. Ayah menyayangimu. 148 00:12:39,483 --> 00:12:41,142 Aku juga sayang kalian. 149 00:12:41,151 --> 00:12:44,378 Dan di sebelah sini, kita punya Tn. Wilco. 150 00:12:44,397 --> 00:12:45,996 Hai, kawan. 151 00:12:46,024 --> 00:12:49,295 Hai. Anjing paling menawan di dunia. 152 00:12:49,352 --> 00:12:51,922 Ya./ Hei. Hei, sayang. 153 00:12:51,966 --> 00:12:53,549 Hai. 154 00:12:55,170 --> 00:12:57,646 Ya. Benar, benar, benar. 155 00:12:57,706 --> 00:12:59,008 Kami menyayangimu./ Terima kasih. 156 00:12:59,012 --> 00:13:00,556 Selamat ultah. Gadis-gadisku./ Terima kasih banyak. 157 00:13:00,618 --> 00:13:02,705 Hore!/ Sekarang kau berkumis. 158 00:13:02,711 --> 00:13:04,006 Baiklah. 159 00:13:05,407 --> 00:13:07,378 Selamat ulang tahun untukku! 160 00:14:11,959 --> 00:14:14,665 Maaf. Nomor yang Anda tuju telah diputus... 161 00:14:14,690 --> 00:14:16,533 ...atau tak lagi tersedia. 162 00:14:16,603 --> 00:14:18,581 Jika Anda merasa salah untuk tersambung ke rekaman ini, 163 00:14:18,606 --> 00:14:21,262 Silakan periksa nomornya dan coba hubungi kembali. 164 00:14:22,493 --> 00:14:24,392 Hei. 165 00:14:27,631 --> 00:14:29,974 Bisa kau periksa sesuatu untukku? 166 00:14:34,079 --> 00:14:37,035 Hei, Bobby./ Hei. Hei, Jack. 167 00:14:37,083 --> 00:14:40,283 Kenapa kau di sini?/ Ponsel keponakanku. 168 00:14:40,285 --> 00:14:41,789 Tampaknya di ditandai dan difoto, 169 00:14:41,823 --> 00:14:43,189 Tapi entah kenapa itu tak ada di ruang bukti. 170 00:14:43,242 --> 00:14:44,419 Kau tahu itu di mana? 171 00:14:44,449 --> 00:14:47,101 Itu ditinggal di TKP agar teknisi sidik jari mengemasnya... 172 00:14:47,126 --> 00:14:48,797 ...lalu membawanya ke sini bersama yang lain. 173 00:14:48,843 --> 00:14:51,129 Tapi aku tak tahu jika para orang bodoh itu melakukannya. 174 00:15:52,617 --> 00:15:55,195 Halo? 175 00:15:59,639 --> 00:16:01,748 Halo? 176 00:16:01,778 --> 00:16:04,071 Hei. 177 00:16:12,499 --> 00:16:14,915 Halo? 178 00:16:24,009 --> 00:16:25,926 Siapa ini? 179 00:16:28,015 --> 00:16:30,263 Menurutmu siapa? 180 00:16:37,804 --> 00:16:40,107 Halo? 181 00:16:42,653 --> 00:16:48,413 Oke, aku tak tahu jika sinyal kita berseberangan atau apa, tapi... 182 00:16:49,491 --> 00:16:52,074 Aku harap kau belum meninggal. 183 00:16:53,792 --> 00:16:56,854 Baiklah. Sampai jumpa. 184 00:17:34,459 --> 00:17:37,396 Hei./ Hei. 185 00:17:38,644 --> 00:17:40,691 Bagaimana kabarmu, sobat? 186 00:17:41,648 --> 00:17:43,172 Aku baik. 187 00:17:43,232 --> 00:17:45,471 Masuklah. 188 00:17:48,896 --> 00:17:52,272 Maaf datang tiba-tiba seperti ini, tapi... 189 00:17:52,293 --> 00:17:54,210 Tidak masalah./ Kau tahu, 190 00:17:54,248 --> 00:17:56,793 Alice ingat kau suka lasagna buatannya. 191 00:17:56,820 --> 00:17:58,492 Dia mendengar aku akan datang, 192 00:17:58,517 --> 00:18:00,783 Dia langsung ke dapur, dan... 193 00:18:01,943 --> 00:18:04,455 Terima kasih./ Omong-omong, 194 00:18:04,457 --> 00:18:06,066 Miles mau aku memberitahumu, 195 00:18:06,099 --> 00:18:10,090 Cooper sepenuhnya tak terlibat dalam pembuatan kartu. 196 00:18:14,237 --> 00:18:15,933 Itu seharusnya aku? 197 00:18:15,946 --> 00:18:18,198 Kurasa begitu. 198 00:18:18,505 --> 00:18:21,889 Bilang padanya terima kasih, oke?/ Oke. 199 00:18:28,515 --> 00:18:31,450 Kau temukan apa yang kau cari? 200 00:18:36,877 --> 00:18:40,160 Aku merasa menjadi gila. 201 00:18:42,255 --> 00:18:44,268 Jack... 202 00:18:44,330 --> 00:18:47,100 Kau melalui cobaan terberat di dunia. 203 00:18:47,150 --> 00:18:50,137 Kau diizinkan untuk merasa gila. 204 00:18:50,198 --> 00:18:51,967 Benar? 205 00:18:51,992 --> 00:18:54,318 Ya. 206 00:18:54,324 --> 00:18:56,809 Ya, kurasa begitu. 207 00:18:59,109 --> 00:19:01,814 Ya, terima kasih sudah menenangkanku. 208 00:19:02,766 --> 00:19:05,670 Terima kasih sudah datang. 209 00:19:05,731 --> 00:19:08,087 Sebenarnya, aku... 210 00:19:09,332 --> 00:19:11,935 Aku tidak kemari untuk menenangkanmu. 211 00:19:11,987 --> 00:19:14,524 Atau membawakan lasagna. 212 00:19:15,168 --> 00:19:18,077 Ada yang ingin kusampaikan padamu. Ini sedikit agak berat. 213 00:19:18,136 --> 00:19:19,348 Kasus saudaramu... 214 00:19:19,372 --> 00:19:21,768 Intinya, kami harus mengeluarkanmu dari kasus itu. 215 00:19:21,794 --> 00:19:25,235 IA mengetahui aku masih belum melakukan itu. 216 00:19:25,237 --> 00:19:29,178 Jadi sebelum kau bicara pada mereka, Jack, apa ada sesuatu... 217 00:19:29,511 --> 00:19:34,014 Sesuatu yang ingin kau katakan padaku? 218 00:19:35,366 --> 00:19:37,169 Jadi, pertama-tama, 219 00:19:37,195 --> 00:19:40,611 Kami memiliki pernyataanmu sebelum sifmu, 220 00:19:40,636 --> 00:19:43,241 Pada malam pembunuhan, kau sendirian di rumah. Benar? 221 00:19:43,266 --> 00:19:45,707 Benar./ Oke. 222 00:19:46,147 --> 00:19:48,662 Kau beritahu Detektif Owens, 223 00:19:48,727 --> 00:19:50,960 Saudaramu akhir-akhir ini bertingkah sedikit tidak menentu, 224 00:19:50,962 --> 00:19:53,238 Tapi kau tidak menganggap itu masalah besar. 225 00:19:53,272 --> 00:19:55,516 Dia melupakan kewajibannya dengan keponakanku, 226 00:19:55,563 --> 00:19:58,926 Dan itu bukan benar-benar tak menentu. Itu tipikal. 227 00:19:58,997 --> 00:20:02,117 Jadi aku memberinya nasihat dan melupakannya. 228 00:20:02,138 --> 00:20:04,408 Saudari iparmu. 229 00:20:04,410 --> 00:20:06,902 Apa menurutmu dia menarik? 230 00:20:06,983 --> 00:20:09,333 Kalian berdua pernah saling merayu? 231 00:20:09,952 --> 00:20:11,732 Maksudku, dari yang terlihat, 232 00:20:11,757 --> 00:20:14,141 Kau banyak berperang sebagai pahlawan untuk keponakanmu. 233 00:20:14,160 --> 00:20:18,045 Jadi bisa dibayangkan bahwa mungkin saudaramu merasa muak. 234 00:20:18,116 --> 00:20:20,421 Dan juga, mungkin jika ada semacam... 235 00:20:20,455 --> 00:20:22,735 Kau tahu, insiden dengan istrinya... 236 00:20:23,367 --> 00:20:25,895 Hal-hal semacam itu bisa membuat seseorang lepas kendali. 237 00:20:26,838 --> 00:20:28,967 Oke, biar aku berterus terang./ Silakan. 238 00:20:28,992 --> 00:20:32,570 Aku bayangkan skenario seperti ini. 239 00:20:32,648 --> 00:20:35,472 Keponakanmu meneleponmu sambil menangis, 240 00:20:35,474 --> 00:20:39,113 Ayahnya mabuk, membentak, dan melempar lampu hias, 241 00:20:39,138 --> 00:20:40,426 Lalu kau kesal. 242 00:20:40,445 --> 00:20:44,505 Dia membuat onar setelah kau memberinya nasihat baik-baik, benar? 243 00:20:44,546 --> 00:20:46,796 Jadi kau ke sana membawa senjata, menemui dia, 244 00:20:46,818 --> 00:20:49,261 Lalu situasi jadi sangat memanas..../ Dan aku menembak saudaraku sendiri. 245 00:20:49,286 --> 00:20:50,673 Lalu saudari iparmu panik./ Oke. 246 00:20:50,698 --> 00:20:53,273 Anjing menyalak dan semuanya.../ Ya. Ya. Kau tahu? 247 00:20:53,298 --> 00:20:56,655 Kau mendapatkanku. Aku pelakunya. 248 00:20:56,768 --> 00:20:59,192 Aku membunuh mereka semua. 249 00:20:59,249 --> 00:21:01,496 Bahkan anjingnya. 250 00:21:47,875 --> 00:21:49,692 Halo? 251 00:21:54,796 --> 00:21:57,189 Halo? 252 00:21:58,556 --> 00:22:00,189 Halo?/ Halo, Paman Jack? 253 00:22:00,191 --> 00:22:02,901 Apa ada orang di sana?/ Ya. 254 00:22:02,933 --> 00:22:05,420 Jadi, saat aku menghubungimu sebelumnya, 255 00:22:05,454 --> 00:22:07,459 Apa kau mendengarku bicara? 256 00:22:08,266 --> 00:22:10,960 Kau tidak melihat jika aku menghubungimu? 257 00:22:14,784 --> 00:22:17,643 Paman Jack, apa kau sedang mengabaikanku? 258 00:22:19,913 --> 00:22:23,901 Dari mana kau menelepon? 259 00:22:23,952 --> 00:22:26,677 Dari mana aku menelepon? 260 00:22:26,695 --> 00:22:29,356 Ya. 261 00:22:31,228 --> 00:22:35,548 Oke, aku di rumah dan di kamarku, 262 00:22:35,589 --> 00:22:38,297 Di Los Angeles, California. 263 00:22:40,818 --> 00:22:43,177 Paman Jack, aku tak tahu apa yang terjadi, 264 00:22:43,202 --> 00:22:44,499 Tapi jika kau tak ingin bicara sekarang... 265 00:22:44,516 --> 00:22:46,203 Tidak. Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak! 266 00:22:46,229 --> 00:22:48,420 Mari bicara, ya. Kita harus bicara. 267 00:22:48,445 --> 00:22:50,901 Apa yang ingin kau bicarakan? 268 00:22:50,926 --> 00:22:54,423 Kurasa aku hanya ingin bilang terima kasih. 269 00:22:54,473 --> 00:22:57,391 Ayahku bilang kau ceramahi dia... 270 00:22:57,410 --> 00:22:59,385 ...tentang tidak menjemputku kapan malam. 271 00:22:59,399 --> 00:23:02,288 Apapun yang kau katakan, itu sangat berdampak padanya. 272 00:23:02,335 --> 00:23:04,436 Aku tahu mereka hanya berusaha mendapatkan perhatianku, 273 00:23:04,436 --> 00:23:06,673 Tapi ayahku belikan aku sepeda baru... 274 00:23:06,709 --> 00:23:10,046 ...yang sudah aku minta selama 15 tahun. 275 00:23:10,072 --> 00:23:12,429 Kemudian mereka mengajakku ke Stefano's, 276 00:23:12,453 --> 00:23:14,258 Untuk makan malam berbaikan, tentunya. 277 00:23:14,278 --> 00:23:17,090 Percaya atau tidak, aku akhirnya.../ Astaga... 278 00:23:17,150 --> 00:23:19,526 ...memesan hidangan ayam bawang. 279 00:23:19,817 --> 00:23:23,400 Dan kau tidak salah. Itu enak. 280 00:23:24,732 --> 00:23:26,864 Tapi bawangnya terlalu banyak, benar? 281 00:23:26,909 --> 00:23:28,766 Ya, super berbawang. 282 00:23:28,805 --> 00:23:31,475 Sebenarnya, setelah makan malam, kami berakhir berkumpul bersama... 283 00:23:31,523 --> 00:23:34,584 ...dan saling hembuskan aroma bawang hingga pukul 1 pagi. 284 00:23:34,624 --> 00:23:36,365 Sambil mendengarkan lagu-lagu lama... 285 00:23:36,390 --> 00:23:37,784 ...dari koleksi album ayahku. 286 00:23:37,809 --> 00:23:39,897 Omong-omong, kau pernah dengar band bernama ESG? 287 00:23:39,922 --> 00:23:41,168 Ash?/ Ya? 288 00:23:41,193 --> 00:23:45,342 Di Stefano's kapan hari setelah makan malam, 289 00:23:45,389 --> 00:23:51,943 Aku yakin kau memesan es krim campur dengan dua ceri diatasnya. 290 00:23:51,971 --> 00:23:53,976 Apa aku benar? 291 00:23:56,182 --> 00:23:57,573 Apa? 292 00:23:57,575 --> 00:23:59,918 Bagaimana kau tahu itu? 293 00:24:00,059 --> 00:24:03,441 Apa kau berubah menjadi cenayang? 294 00:24:03,472 --> 00:24:06,858 Apa itu? Kau punya bola kristal? 295 00:24:06,896 --> 00:24:11,110 Tatap matanya... 296 00:24:11,318 --> 00:24:13,311 Dia memiliki ESP. 297 00:24:13,336 --> 00:24:16,936 Jack Radcliff... Detektif peramal, 298 00:24:16,977 --> 00:24:19,839 Menyelesaikan kasus yang tak bisa dikerjakan orang lain. 299 00:24:20,409 --> 00:24:22,210 Polisi super. 300 00:24:22,228 --> 00:24:25,321 Peramal es krim campur. 301 00:24:25,661 --> 00:24:29,275 Ash, kau bilang sedang di rumah, 'kan? 302 00:24:29,292 --> 00:24:30,940 Ya. 303 00:24:30,942 --> 00:24:34,050 Ibu dan ayahmu... Mereka juga di rumah sekarang? 304 00:24:34,092 --> 00:24:36,965 Tidak. Ibuku bekerja dan ayahku keluar... 305 00:24:36,990 --> 00:24:40,219 ...menonton pertandingan atau semacamnya. Entahlah. 306 00:24:40,857 --> 00:24:44,993 Hei, Ash? 307 00:24:46,624 --> 00:24:48,731 Aku ingin memintamu melakukan sesuatu... 308 00:24:48,756 --> 00:24:50,988 ...yang sangat tak masuk akal, 309 00:24:51,036 --> 00:24:56,320 Tapi aku minta tolong, jangan tanyakan alasannya. 310 00:24:56,347 --> 00:25:02,154 Aku mau kau percaya aku. Oke? 311 00:25:03,349 --> 00:25:05,247 Kau bisa lakukan itu untukku? 312 00:25:05,272 --> 00:25:07,836 Kurasa begitu. 313 00:25:07,893 --> 00:25:10,680 Oke, di pondok belakang ayahmu, 314 00:25:10,682 --> 00:25:14,794 Terakhir kulihat di sana ada cat semprot di bangku kerjanya. 315 00:25:16,431 --> 00:25:20,370 Aku mau ke sana, ambil catnya, 316 00:25:20,452 --> 00:25:22,715 Lalu... 317 00:25:24,632 --> 00:25:30,401 Aku mau kau cat sesuatu di depan pintu pondok. 318 00:25:30,452 --> 00:25:32,113 Seperti apa? 319 00:25:32,127 --> 00:25:34,098 Cat tanda "X" merah yang besar" 320 00:25:34,154 --> 00:25:35,856 Tanda "X" merah besar? 321 00:25:35,905 --> 00:25:40,546 Tanda "X" merah dan besar. 322 00:25:40,611 --> 00:25:42,559 Oke? 323 00:25:43,582 --> 00:25:46,113 Oke. Aku akan menghubungimu kembali saat itu selesai. 324 00:25:46,138 --> 00:25:48,069 Tidak. Tunggu, tak perlu tutup teleponnya./ Sampai nanti, Polisi Super. 325 00:25:48,094 --> 00:25:50,160 Ash? Ashley? 326 00:27:20,568 --> 00:27:22,504 Dobel Pembunuhan-Bunuh Diri 327 00:27:22,528 --> 00:27:24,528 Jumat, 29 Juni 2018 328 00:27:27,479 --> 00:27:29,130 Ashley./ Hei, kau takkan... 329 00:27:29,162 --> 00:27:32,242 Tunggu, ada yang ingin kutanyakan./ Oke. 330 00:27:32,271 --> 00:27:35,367 Entah kenapa ponselku bermasalah. Tanggalnya tidak muncul. 331 00:27:35,399 --> 00:27:38,762 Bisa kau lihat ponselmu dan beritahu aku ini tanggal berapa? 332 00:27:38,803 --> 00:27:43,090 Oke. Baiklah, ini... 333 00:27:43,668 --> 00:27:45,832 25 Juni. 334 00:27:48,362 --> 00:27:50,915 Kau bilang sekarang 25 Juni? 335 00:27:50,933 --> 00:27:52,683 Benar, tapi dengar, 336 00:27:52,711 --> 00:27:54,350 Aku melakukan permintaan anehmu, 337 00:27:54,374 --> 00:27:57,653 Tapi secara tak terduga saat aku melakukannya, 338 00:27:57,678 --> 00:28:00,452 Ayahku masuk ke jalan masuk dengan mobil aneh berwarna putih, 339 00:28:00,489 --> 00:28:02,397 Dan sekarang aku terjebak./ Apa... Apa yang kau... 340 00:28:02,422 --> 00:28:04,110 Apa maksudmu, mobil putih aneh? 341 00:28:04,156 --> 00:28:07,211 Ada mobil putih aneh yang menepi di jalan masuk, 342 00:28:07,225 --> 00:28:09,186 Aku panik dan menutup pintunya. 343 00:28:09,220 --> 00:28:12,343 Kau menutup pintu? Oke... 344 00:28:12,535 --> 00:28:14,011 Apa ayahmu yang menyetir? 345 00:28:14,028 --> 00:28:16,539 Tidak. Dia di kursi penumpang. 346 00:28:16,597 --> 00:28:18,062 Kau mengenali supirnya? 347 00:28:18,085 --> 00:28:20,873 Tidak. Aku... Tidak, aku tak bisa melihat jelas. 348 00:28:20,899 --> 00:28:23,923 Ashley, jika kau, aku mau kau diam-diam mengintip keluar... 349 00:28:23,948 --> 00:28:26,158 ...dan lihat jika kau bisa membaca plat nomornya. 350 00:28:26,201 --> 00:28:28,642 Atau lihat baik-baik orang yang mengemudikannya. 351 00:28:28,688 --> 00:28:30,650 Kau bisa melakukan itu? 352 00:28:35,794 --> 00:28:37,687 Ashley, ke mana kau pergi? 353 00:28:37,689 --> 00:28:39,887 Sebentar. Aku sedang melihat. 354 00:28:44,345 --> 00:28:46,231 Sayangnya tidak. 355 00:28:46,251 --> 00:28:48,290 Aku tak bisa melihat platnya. 356 00:28:48,345 --> 00:28:50,295 Karena dari cara mobilnya parkir. 357 00:28:50,327 --> 00:28:52,501 Itu mobil jenis apa? 358 00:28:52,545 --> 00:28:56,610 Itu terlihat tua. Aku tak yakin jenis apa. 359 00:28:56,659 --> 00:28:58,611 Itu mobil sports. 360 00:28:58,640 --> 00:29:02,588 Mobil sports dengan lampu besar seperti mata kodok. 361 00:29:02,624 --> 00:29:07,520 Ashley, aku mau untuk sangat-sangat spesifik. 362 00:29:07,586 --> 00:29:09,282 Perhatikan baik-baik. 363 00:29:09,321 --> 00:29:12,527 Mungkin kau bisa melihat logo atau sesuatu? 364 00:29:12,598 --> 00:29:14,990 Ya, ada logonya. Sangat kecil. 365 00:29:15,012 --> 00:29:16,873 Tapi mobilnya baru saja pergi. 366 00:29:16,898 --> 00:29:19,532 Dengan atau tanpa ayahmu?/ Bersama ayahku. 367 00:29:19,557 --> 00:29:21,110 Itu bagus. Kau bisa keluar. 368 00:29:21,166 --> 00:29:23,356 Ya, aku tahu. Aku sudah keluar. 369 00:29:23,847 --> 00:29:25,632 Oke, beritahu aku. 370 00:29:25,679 --> 00:29:29,552 Kenapa kau memintaku melakukan itu? 371 00:29:30,661 --> 00:29:32,911 Halo? 372 00:29:35,735 --> 00:29:37,984 Ashley, aku mau kau mengingat. 373 00:29:39,245 --> 00:29:41,772 Mengingat soal apa? 374 00:29:41,836 --> 00:29:44,800 Jika ada hal tak biasa terjadi, 375 00:29:44,858 --> 00:29:46,891 Seperti dengan mobil putih. 376 00:29:46,916 --> 00:29:48,635 Kau tahu, orang baru. 377 00:29:48,665 --> 00:29:50,745 Percakapan yang kau dengar dan tampak aneh. 378 00:29:50,798 --> 00:29:53,570 Mungkin sesuatu yang berkaitan dengan Ibumu? 379 00:29:53,589 --> 00:29:55,917 Mungkin mereka bertengkar hebat akhir-akhir ini, atau... 380 00:29:55,975 --> 00:30:01,053 Mungkin kau perhatikan ayahmu terlihat berhenti meminum obatnya. 381 00:30:01,092 --> 00:30:04,519 Aku tidak mengerti. Kenapa kau bertanya? 382 00:30:04,526 --> 00:30:07,655 Sebenarnya, semua ini tentang kasus, 383 00:30:07,692 --> 00:30:09,413 Tapi ini bukan kasus biasa. 384 00:30:09,428 --> 00:30:11,088 Ini kasus yang berkaitan dengan ayahmu. 385 00:30:11,115 --> 00:30:13,763 Kasus? Kasus seperti apa? 386 00:30:13,784 --> 00:30:16,887 Kemungkinan dia terlihat ke dalam hal sama... 387 00:30:16,912 --> 00:30:18,569 ...yang membuatnya mendapat masalah ketika kau masih kecil. 388 00:30:18,574 --> 00:30:21,833 Dan jika itu benar, kita harus melindungi dia. 389 00:30:21,858 --> 00:30:23,392 Maksudmu dia melakukan itu lagi? 390 00:30:23,434 --> 00:30:25,867 Dia menjual obat-obatan lagi? 391 00:30:25,892 --> 00:30:28,618 Mungkin, ya. 392 00:30:29,234 --> 00:30:32,943 Maksudku, jika dia berhenti meminum obatnya, 393 00:30:32,968 --> 00:30:34,521 Dia tak terlihat seperti itu. 394 00:30:34,546 --> 00:30:38,011 Dia terlihat baik, dan untuk menjawab pertanyaanmu satunya, 395 00:30:38,040 --> 00:30:40,447 Dia dan ibu tak pernah bertengkar sama sekali, 396 00:30:40,454 --> 00:30:42,375 Setidaknya dari apa yang aku lihat. 397 00:30:42,400 --> 00:30:45,810 Mereka sebenarnya sangat manis dan banyak bermesraan belakangan ini. 398 00:30:45,836 --> 00:30:47,621 Mereka terlihat sangat baik. 399 00:30:47,703 --> 00:30:51,681 Dan jika aku pikirkan lagi, khususnya ayahku, 400 00:30:51,702 --> 00:30:53,036 Suasanya hatinya sedang sangat bagus, 401 00:30:53,046 --> 00:30:55,502 Dia kembali mendalami musiknya. 402 00:30:55,519 --> 00:30:58,325 Bahkan dia menulis lagu baru yang sangat indah. 403 00:30:58,383 --> 00:31:00,564 Kurasa itu takkan menjadi lagu hits, 404 00:31:00,596 --> 00:31:02,520 Tapi itu sangat indah. 405 00:31:02,545 --> 00:31:05,798 Kurasa intinya adalah menurutku dia sangat baik... 406 00:31:05,823 --> 00:31:07,252 ...saat bermain musiknya. 407 00:31:07,308 --> 00:31:09,435 Biasanya jika dia depresi atau berhenti meminum obatnya, 408 00:31:09,475 --> 00:31:11,102 Dia cenderung murung. 409 00:31:11,127 --> 00:31:13,172 Hei, Ash. 410 00:31:13,214 --> 00:31:16,375 Kau pernah mendengar nama "Georgie" sebelumnya? 411 00:31:17,686 --> 00:31:20,413 Kurasa tidak. 412 00:31:20,472 --> 00:31:22,493 Kenapa? 413 00:31:22,599 --> 00:31:24,519 Siapa Georgie? 414 00:31:24,541 --> 00:31:26,280 Aku tidak tahu. 415 00:31:30,859 --> 00:31:32,744 Kau pergi ke suatu tempat? 416 00:31:32,823 --> 00:31:36,284 Ya. Aku kembali ke kamarku. 417 00:31:38,202 --> 00:31:40,138 Kenapa? 418 00:31:43,108 --> 00:31:45,742 Kau di bagian kamar sebelah mana lebih tepatnya? 419 00:31:45,744 --> 00:31:48,581 Aku didekat jendela. 420 00:31:53,685 --> 00:31:55,625 Halo? 421 00:31:57,959 --> 00:31:59,786 Hei, Ash? 422 00:31:59,839 --> 00:32:02,227 Ya. 423 00:32:03,900 --> 00:32:06,888 Apa kamarmu baru saja di cat ulang? 424 00:32:07,307 --> 00:32:11,837 Maaf, bagaimana kau tahu itu? 425 00:32:14,616 --> 00:32:18,404 Paman Jack, bagaimana kau tahu?! 426 00:32:18,457 --> 00:32:20,681 Karena aku melihat laporan kartu kredit ayahmu, 427 00:32:20,706 --> 00:32:22,260 Karena kasus ini. 428 00:32:22,292 --> 00:32:25,445 Aku melihat tagihan untuk cat. 429 00:32:25,685 --> 00:32:29,045 Benar. Oke. Maksudku, ya. 430 00:32:29,076 --> 00:32:31,416 Dia mengecatnya kembali beberapa hari lalu. 431 00:32:31,451 --> 00:32:33,486 Aku rasa bagian dari mendapat perhatianku... 432 00:32:33,526 --> 00:32:35,081 ...karena mengacau kapan malam. 433 00:32:35,122 --> 00:32:36,926 Dia mengerjakan semuanya sendiri. 434 00:32:36,946 --> 00:32:39,564 Dan itu bagus, tapi sedikit mengganggu, 435 00:32:39,614 --> 00:32:42,149 Karena kau tahu bagaimana tukang cat mengecat, 436 00:32:42,174 --> 00:32:43,759 Lalu mereka bekerja secara ceroboh, 437 00:32:43,807 --> 00:32:46,708 Dan secara tak sengaja menutup celah-celah? 438 00:32:46,733 --> 00:32:49,873 Itu yang terjadi. Dan sekarang jendelaku tersangkut. 439 00:32:49,898 --> 00:32:51,467 Jendelamu tersangkut? 440 00:32:51,521 --> 00:32:53,748 Ya, itu tertutup rapat. 441 00:32:53,774 --> 00:32:56,366 Kurasa aku tak bisa membukanya tanpa linggis. 442 00:32:56,391 --> 00:32:59,260 Tapi kenapa kita bicara tentang jendelaku? 443 00:33:00,693 --> 00:33:03,035 Sayang aku tak tahu kata sandi emailnya, 444 00:33:03,111 --> 00:33:05,637 Agar aku bisa periksa dan melihat jika ada Georgie... 445 00:33:05,682 --> 00:33:07,707 Atau... 446 00:33:07,732 --> 00:33:10,554 Kau tahu? Satu hal yang mungkin bisa aku lakukan... 447 00:33:10,593 --> 00:33:12,173 Aku bisa meng-Google mobil bermata serangga itu... 448 00:33:12,198 --> 00:33:14,634 ...lalu berusaha mencari tahu itu tipe mobil apa. 449 00:33:14,668 --> 00:33:17,476 Atau maksudku, jika itu kembali, 450 00:33:17,489 --> 00:33:20,829 Aku bisa keluar dan lihat jika ada plat di belakangnya. 451 00:33:20,890 --> 00:33:23,700 Tapi, tentu saja, siapa yang tahu itu akan terjadi kembali? 452 00:33:23,760 --> 00:33:26,902 Sial. Oke, 453 00:33:26,975 --> 00:33:28,955 Kurasa aku harus pergi./ Apa itu Wilco? 454 00:33:29,001 --> 00:33:31,171 Ya, ya, ya, itu Wilco. Dia mengirim salam, 455 00:33:31,196 --> 00:33:33,280 Tapi, Paman Jack, kurasa ayahku baru saja pulang, 456 00:33:33,305 --> 00:33:35,074 Dan tanganku masih dipenuhi cat merah, 457 00:33:35,145 --> 00:33:37,323 Aku sebaiknya cuci tangan sebelum dia masuk. 458 00:33:37,958 --> 00:33:41,163 Kau tahu? Aku akan coba pikirkan tentang siapa Georgie, 459 00:33:41,188 --> 00:33:42,744 Lalu aku akan menghubungimu kembali, oke? 460 00:33:42,795 --> 00:33:45,154 Aku menyayangimu, Paman Jack. Dah./ Tunggu! 461 00:33:52,465 --> 00:33:54,822 Ya Tuhan. 462 00:33:56,300 --> 00:33:58,977 Ya Tuhan. 463 00:34:51,329 --> 00:34:53,100 Jack? 464 00:34:53,137 --> 00:34:54,545 Aku mendengarmu di kantor. 465 00:34:54,602 --> 00:34:56,280 Apa yang kau lakukan di sini? 466 00:34:57,279 --> 00:34:59,064 Cutiku akan segera berakhir. 467 00:34:59,098 --> 00:35:01,093 Kupikir, apa bedanya? 468 00:35:02,003 --> 00:35:04,175 "Dua hari untuk hidup"? Apa itu? 469 00:35:05,038 --> 00:35:07,696 Aku hanya membangun kembali garis waktu... 470 00:35:07,759 --> 00:35:10,623 Apa yang terjadi sebelum apa dan kapan. 471 00:35:12,816 --> 00:35:15,254 Apa ada masalah, Pak? 472 00:35:17,415 --> 00:35:19,783 Ayo ke kantorku. 473 00:35:37,021 --> 00:35:39,121 Tutup pintunya, Jack. 474 00:35:39,600 --> 00:35:41,652 Aku sudah tunjukkan padamu? 475 00:35:41,691 --> 00:35:44,114 Mereka masuk ke babak penyisihan. 476 00:35:44,982 --> 00:35:46,249 Anaknya Bobby, Cooper, 477 00:35:46,273 --> 00:35:48,273 Melakukan penyelamatan yang membawa kami ke sana. 478 00:35:49,296 --> 00:35:52,541 Itu sangat bagus./ Ya, itu benar. 479 00:35:55,508 --> 00:35:57,389 Jadi... 480 00:35:57,863 --> 00:35:59,802 Ada apa? 481 00:35:59,807 --> 00:36:03,474 Kau tak puas cara rekanmu menangani kasus keluargamu? 482 00:36:03,479 --> 00:36:07,195 Sesuatu yang sedikit aneh terjadi. 483 00:36:07,226 --> 00:36:09,134 Aku mendapat beberapa panggilan telepon... 484 00:36:09,177 --> 00:36:11,961 ...dari yang tampaknya berasal dari ponsel keponakanku. 485 00:36:12,242 --> 00:36:14,604 Kurasa aku hanya mencari penjelasan. 486 00:36:14,649 --> 00:36:17,583 Itu sebabnya kau ke sana dan mengambil ponselnya? 487 00:36:20,098 --> 00:36:22,147 Kau mendengar itu dari Bobby? 488 00:36:24,173 --> 00:36:25,968 Duduklah. 489 00:36:28,475 --> 00:36:31,054 Sesuatu yang ingin aku pertegas denganmu. 490 00:36:31,133 --> 00:36:34,426 Faktanya Bobby tidak langsung memasuki kantorku, 491 00:36:34,472 --> 00:36:37,753 Dan dia menunggu hingga kau harus mengganggu situasi barang bukti... 492 00:36:37,811 --> 00:36:40,752 ...sebelum dia mengatakan sesuatu, itu sangat tidak cerdas. 493 00:36:40,827 --> 00:36:43,024 Kau harusnya menemuiku, Jack, membicarakan soal itu. 494 00:36:43,048 --> 00:36:45,158 Dengan hormat, Pak, jika aku bicarakan itu denganmu, 495 00:36:45,183 --> 00:36:46,841 Kau akan bilang aku menderita PTSD... 496 00:36:46,878 --> 00:36:49,271 ...dan menyarankanku untuk mengikuti perawatan. 497 00:36:49,855 --> 00:36:51,558 Dengar... 498 00:36:51,627 --> 00:36:54,149 Aku yakin jika kau ingin pergi menemui psikolog, 499 00:36:54,210 --> 00:36:55,756 Itu bergantung kepadamu untuk membuat keputusan itu. 500 00:36:55,781 --> 00:36:57,136 Tapi karena kau belum melakukan itu, 501 00:36:57,160 --> 00:36:59,142 Aku merasa harus mengatakan sesuatu kepadamu, 502 00:36:59,166 --> 00:37:00,881 Dan bukan hanya sebagai atasanmu. 503 00:37:01,949 --> 00:37:04,693 Satu hal yang aku tahu secara benar... 504 00:37:04,695 --> 00:37:07,664 Kau harus melangkah maju. 505 00:37:07,666 --> 00:37:10,854 Kau harus yakin bahwa ada tempat di luar sana untukmu, 506 00:37:10,879 --> 00:37:13,065 Di mana situasi akan membaik. 507 00:37:15,599 --> 00:37:17,458 Ya, Pak. 508 00:37:18,257 --> 00:37:20,358 Aku mendengarmu. Sungguh. 509 00:37:20,409 --> 00:37:22,253 Benarkah? 510 00:37:22,286 --> 00:37:24,723 Karena aku merasakan "Tapi." 511 00:37:28,452 --> 00:37:30,553 Di dindingmu, kau memasang sebuah catatan. 512 00:37:30,555 --> 00:37:32,726 "Bicara pada mereka tentang Georgie." 513 00:37:33,258 --> 00:37:35,407 Kau mau beritahu aku itu tentang apa? 514 00:37:37,765 --> 00:37:40,919 Itu pesan yang saudaraku tulis untuk dirinya sendiri... 515 00:37:40,965 --> 00:37:43,034 ...yang aku temukan di rumahnya. 516 00:37:46,973 --> 00:37:49,408 Apa itu berarti sesuatu untukmu? 517 00:37:53,757 --> 00:37:55,704 Siapa dia? 518 00:38:03,555 --> 00:38:08,657 Ada banyak kasus narkotika yang berkaitan dengan orang ini. 519 00:38:08,659 --> 00:38:10,371 Dan mengingat riwayat saudaramu, 520 00:38:10,421 --> 00:38:12,978 Itu takkan mengejutkanku jika dia berkaitan dengannya. 521 00:38:13,576 --> 00:38:17,089 Sayangnya, satu-satunya bukti nyata yang kita punya terhadap dia... 522 00:38:17,114 --> 00:38:19,315 ...hanya ini saja. 523 00:38:20,207 --> 00:38:21,702 Kami mendengar namanya selama bertahun-tahun, 524 00:38:21,738 --> 00:38:23,371 Tapi tak ada yang benar-benar pernah melihat dia, 525 00:38:23,411 --> 00:38:25,018 Kecuali salah satu saksi mata yang sudah tewas... 526 00:38:25,042 --> 00:38:27,053 ...dan membantu kita mendapatkan sketsa ini. 527 00:38:27,081 --> 00:38:28,752 Maksudmu ini jalan buntu? 528 00:38:28,783 --> 00:38:32,215 Tidak, maksudku, orang ini adalah paus putih. 529 00:38:33,022 --> 00:38:36,611 Jika kau tanyakan aku, lepas semua yang ada di dinginmu, 530 00:38:36,674 --> 00:38:38,788 Gunakan berapapun hari cutimu yang tersisa, 531 00:38:38,809 --> 00:38:41,260 Juga manfaatkan cuti sakitmu. 532 00:38:42,838 --> 00:38:46,759 Terima kasih, Pak. Kurasa kau 100% benar. 533 00:38:46,796 --> 00:38:49,390 Memanfaatkan cuti sakitku. 534 00:38:49,441 --> 00:38:51,709 Semuanya akan disingkirkan dari dinding. 535 00:39:03,566 --> 00:39:05,172 Siapa Georgie? 536 00:39:15,470 --> 00:39:17,729 Aku mau kau melihat ini. 537 00:39:19,287 --> 00:39:21,509 Oke./ Perhatikan baik-baik. 538 00:39:24,411 --> 00:39:27,219 Apa ini? Kenapa kau tunjukkan ini padaku? 539 00:39:30,953 --> 00:39:35,052 Saudaraku... Dia lebih suka vodka dicampurkan di jus jeruk. 540 00:39:35,077 --> 00:39:38,468 Dia suka minumannya manis dan dicampur. 541 00:39:38,550 --> 00:39:40,465 Lihat botol di ujung ranjang. 542 00:39:40,518 --> 00:39:42,175 Bourbon./ Bourbon. 543 00:39:42,264 --> 00:39:43,981 Oke, mungkin dia putus asa, 544 00:39:43,989 --> 00:39:46,307 Dan tak ada yang lainnya di rumah, benar? 545 00:39:46,382 --> 00:39:48,660 Salah. Foto selanjutnya. 546 00:39:49,942 --> 00:39:51,760 Vodka. 547 00:39:51,762 --> 00:39:53,561 Jadi semua bukti jelas. 548 00:39:53,634 --> 00:39:56,657 Saudaraku penderita bipolar, pemilik senjata, 549 00:39:56,672 --> 00:39:58,300 Maniak penenggak obat. 550 00:39:58,325 --> 00:40:01,217 Sangat dramatis, semua disebarkan di ranjang, 551 00:40:01,260 --> 00:40:02,574 Seolah dia menggila. 552 00:40:02,596 --> 00:40:03,941 Ayolah, kawan./ Wow. 553 00:40:03,952 --> 00:40:06,373 Itu dirancang. 554 00:40:16,928 --> 00:40:19,406 Aku harus menerima ini. Maaf, kawan. 555 00:40:19,461 --> 00:40:21,100 Sampai bertemu besok. 556 00:40:24,863 --> 00:40:26,353 Hei, Ashley. 557 00:40:26,388 --> 00:40:28,977 Hei, kau tahu nama yang kau berikan padaku, "Georgie"? 558 00:40:29,002 --> 00:40:30,371 Saat ayahku tidak melihat, 559 00:40:30,385 --> 00:40:32,772 Kurasa aku temukan sesuatu di buku agendanya. 560 00:40:32,797 --> 00:40:34,962 Temukan apa? Nama belakangnya? 561 00:40:34,987 --> 00:40:37,328 Tidak. Aku tidak temukan nama belakangnya. 562 00:40:37,347 --> 00:40:39,585 Tapi kurasa aku temukan alamatnya. 563 00:40:39,591 --> 00:40:41,161 Itu sangat bagus. 564 00:40:41,170 --> 00:40:42,738 Oke, berikan itu padaku. 565 00:40:42,813 --> 00:40:45,453 Akan kulakukan sebentar lagi./ Apa? 566 00:40:45,481 --> 00:40:47,242 Apa maksudnya itu, "sebentar lagi"? 567 00:40:47,264 --> 00:40:52,272 Aku dan Wilco sebenarnya tinggal 10 menit lagi dari rumahmu. 568 00:40:53,642 --> 00:40:56,883 Ashley... Tidak, kau tak bisa. 569 00:40:56,926 --> 00:40:59,390 Tidak bisa? Kenapa?/ Aku tak di rumah sekarang. 570 00:40:59,415 --> 00:41:02,809 Itu lucu, karena seluruh lampumu menyala, 571 00:41:02,834 --> 00:41:04,216 Dan kelihatannya jika aku membunyikan bel pintumu... 572 00:41:04,217 --> 00:41:06,264 Tidak! Jangan, Ashley,/ Apa...? 573 00:41:06,326 --> 00:41:10,283 Aku mau kau berbalik dan pergi. Oke? 574 00:41:10,448 --> 00:41:12,246 Maksudku, baiklah, aku mendengarmu, 575 00:41:12,297 --> 00:41:14,822 Tapi kenapa ini terdengar seolah langit akan runtuh? 576 00:41:15,546 --> 00:41:17,003 Aku tahu ini membingungkan. 577 00:41:17,040 --> 00:41:19,708 Masalahnya adalah, ayahmu dalam masalah serius sekarang, 578 00:41:19,733 --> 00:41:21,608 Mungkin ada orang yang mengawasi rumahku. 579 00:41:21,647 --> 00:41:23,862 Bahkan, selama ini terjadi, 580 00:41:23,895 --> 00:41:25,384 Jika kita bertemu secara langsung, 581 00:41:25,409 --> 00:41:27,892 Kita sebaiknya berpura-pura ini tak pernah terjadi. 582 00:41:27,938 --> 00:41:30,969 Mengerti? Kau masih di sana? 583 00:41:30,991 --> 00:41:32,533 Ashley? 584 00:41:32,558 --> 00:41:34,547 Ya. Ya, aku di sini. 585 00:41:34,622 --> 00:41:39,060 Bilang padaku kau sudah pergi berbalik. 586 00:41:39,910 --> 00:41:41,800 Ya. 587 00:41:41,831 --> 00:41:43,634 Ya, kami pergi sekarang. 588 00:41:43,677 --> 00:41:44,968 Dengar, ini yang akan terjadi. 589 00:41:45,005 --> 00:41:47,197 Beritahu aku alamatnya, aku akan pergi memeriksanya, 590 00:41:47,222 --> 00:41:49,219 Lalu kita bicara setelahnya./ Tentu. 591 00:41:49,244 --> 00:41:50,658 Bagus. Bagus, bagus, bagus. 592 00:41:50,667 --> 00:41:55,194 Oke, alamatnya 696 South Cochran Avenue. 593 00:42:24,526 --> 00:42:26,203 Properti Sitaan Bank 594 00:43:38,445 --> 00:43:40,356 Sial. 595 00:45:11,410 --> 00:45:13,353 Bobby. 596 00:45:16,803 --> 00:45:18,753 Jacky./ Ruang properti. 597 00:45:18,755 --> 00:45:21,218 Hei, apa yang terjadi denganmu?/ Ruang properti. 598 00:45:21,293 --> 00:45:23,795 Ruang properti./ Ruang properti? 599 00:45:23,842 --> 00:45:25,160 Apa yang kau bicarakan? 600 00:45:25,162 --> 00:45:27,375 Jack, kita sebaiknya segera membawamu ke rumah sakit. 601 00:45:27,415 --> 00:45:28,852 Tidak. Tak ada waktu./ Dia tertembak. 602 00:45:28,892 --> 00:45:31,330 Tidak, Jack, ayo. "Tak ada waktu." Tak ada waktu. Tak ada waktu. 603 00:45:31,355 --> 00:45:34,261 Apa maksudmu, tak ada waktu?/ Dia mati besok. 604 00:45:34,500 --> 00:45:37,685 Ashley... Aku harus selamatkan dia. 605 00:45:37,754 --> 00:45:40,663 Jacky. Jacky. 606 00:45:40,688 --> 00:45:43,550 Kau mau ke... Jacky. Jack.../ Hei. 607 00:45:45,500 --> 00:45:47,194 Kau ingin dia mengambil apa? 608 00:45:47,237 --> 00:45:49,737 Bawa aku masuk ke sana. Ini penting. 609 00:45:49,756 --> 00:45:52,230 Aku yang tanggung jawab. Biarkan kami masuk. 610 00:45:52,255 --> 00:45:53,495 Oke. 611 00:45:53,520 --> 00:45:56,896 Panggil petugas medis. Keluarkan semuanya dari sini. 612 00:45:58,930 --> 00:46:02,028 Jack. Hei. Hei. 613 00:46:03,008 --> 00:46:05,760 Jack. Jack. 614 00:46:06,194 --> 00:46:07,884 Hei, Jack. 615 00:46:07,915 --> 00:46:10,132 Di bawah sini, Jack. 616 00:46:17,284 --> 00:46:19,211 Baiklah, apa yang kita lakukan? 617 00:46:19,331 --> 00:46:20,974 Jack. Hei. 618 00:46:21,078 --> 00:46:22,880 Apa yang kau cari? 619 00:46:23,328 --> 00:46:25,595 Ini dikirim hari Senin. 620 00:46:25,686 --> 00:46:28,481 Hari ini... 621 00:46:28,712 --> 00:46:30,572 Ini Selasa pagi, 'kan? 622 00:46:30,632 --> 00:46:32,883 Ya. Ini Selasa pagi, Jack. 623 00:46:32,926 --> 00:46:35,385 Itu artinya ini juga Selasa pagi untuknya. 624 00:46:35,420 --> 00:46:37,822 "Dia" siapa? 625 00:46:44,546 --> 00:46:46,430 Aku harus menerima ini. 626 00:46:46,469 --> 00:46:48,580 Aku harus mengangkat ini. 627 00:46:55,780 --> 00:46:57,849 Hei. Ash?/ Halo? 628 00:46:57,897 --> 00:46:59,381 Ash. 629 00:46:59,450 --> 00:47:01,042 Ayolah! 630 00:47:01,067 --> 00:47:02,702 Untuk apa senjata itu?/ Apa-apaan itu? 631 00:47:02,727 --> 00:47:04,638 Mundurlah./ Kau bicara denganku? 632 00:47:04,911 --> 00:47:07,465 Halo, Paman Jack? Halo?/ Ashley. 633 00:47:07,490 --> 00:47:09,702 Ashley./ Mundur. 634 00:47:11,540 --> 00:47:13,367 Aku tak punya pilihan. 635 00:47:14,141 --> 00:47:17,408 Paman Jack, kau tak punya pilihan soal apa? 636 00:47:17,433 --> 00:47:20,016 Setelah kita selesai bicara, 637 00:47:20,081 --> 00:47:24,469 Aku mau kau hubungi 911. 638 00:47:24,506 --> 00:47:28,716 Bilang kau ingin ayahmu ditahan. 639 00:47:28,718 --> 00:47:30,387 Tunggu, kenapa aku mau dia ditahan? 640 00:47:30,431 --> 00:47:32,375 Beritahu mereka tentang obat-obatan. 641 00:47:32,463 --> 00:47:34,567 Apa? Obat-obatan apa? 642 00:47:34,626 --> 00:47:37,307 Itu berada di kotak di bawah ranjangnya. 643 00:47:37,350 --> 00:47:41,112 Oke. Oke, tapi apa ini? Apa yang terjadi? 644 00:47:41,137 --> 00:47:43,778 Seseorang akan datang untuk membunuh ayahmu. 645 00:47:43,812 --> 00:47:46,172 Siapa yang datang untuk membunuh ayahku? 646 00:47:46,197 --> 00:47:47,653 Serius, Paman Jack! 647 00:47:47,680 --> 00:47:51,772 Ash, aku mau kau tuliskan nomor ini. 648 00:47:51,810 --> 00:47:54,095 Oke./ 213... 649 00:47:54,099 --> 00:47:59,014 213./ 555... 650 00:47:59,016 --> 00:48:00,512 28... 651 00:48:00,552 --> 00:48:03,198 28.../ ...09. 652 00:48:03,255 --> 00:48:05,022 Sudah kau tulis? 0... Ya, aku menulisnya. 653 00:48:05,030 --> 00:48:06,577 Ini nomor siapa? 654 00:48:06,626 --> 00:48:08,820 Itu nomornya Bobby. 655 00:48:09,544 --> 00:48:14,133 Hubungi dia jika kau membutuhkannya. 656 00:48:14,573 --> 00:48:16,392 Baiklah, semua, cepat./ Paman Jack! 657 00:48:16,417 --> 00:48:18,182 Di sini! Sebelah sini!/ Ada apa dengan keributan itu? 658 00:48:18,207 --> 00:48:19,724 Sebelah sini. Petugas terluka. 659 00:48:19,795 --> 00:48:21,936 Paman Jack! 660 00:48:23,100 --> 00:48:26,894 Halo? Paman Jack! 661 00:48:30,113 --> 00:48:32,319 Hei. Hei, hei, Jack. 662 00:48:32,395 --> 00:48:34,261 Jack. 663 00:48:34,331 --> 00:48:36,630 Kami akan temukan siapa yang melakukan ini kepadamu. 664 00:48:36,713 --> 00:48:39,153 Mengerti? 665 00:48:40,775 --> 00:48:42,641 Kami akan tangkap mereka. 666 00:48:42,690 --> 00:48:45,558 Jack. Hei, Jack. 667 00:48:45,587 --> 00:48:48,276 Jack, ayolah, kawan. Tetap bersamaku. 668 00:48:48,334 --> 00:48:50,280 Hei, Jack. 669 00:48:54,805 --> 00:48:56,911 Jack! Jack! 670 00:49:07,892 --> 00:49:11,745 Paman Jack? Paman Jack! 671 00:49:15,425 --> 00:49:18,095 Hei, Ash. Ada apa? 672 00:49:20,389 --> 00:49:22,357 Apa? 673 00:49:24,068 --> 00:49:26,059 Halo? 674 00:49:27,335 --> 00:49:29,295 Aku tak mengerti. 675 00:49:29,358 --> 00:49:31,708 Apa maksudmu, kau tak mengerti? 676 00:49:32,876 --> 00:49:34,859 Kenapa kau melihatku seolah aku gila? 677 00:49:34,899 --> 00:49:37,611 Apa ini lelucon?/ Tidak, ini bukan lelucon! 678 00:49:40,083 --> 00:49:42,237 Kenapa semua ini lelucon? 679 00:49:42,271 --> 00:49:44,568 Ayo. Masuk ke dalam./ Tidak! 680 00:49:44,808 --> 00:49:47,126 Hentikan! Jelaskan apa yang terjadi! 681 00:49:47,151 --> 00:49:49,880 Jelaskan apa?/ Apa?! Ya, apa? 682 00:49:49,922 --> 00:49:52,760 Tanda "X" merah, "Mengirim dia ke penjara." 683 00:49:52,762 --> 00:49:56,629 Kenapa kau tak katakan sesuatu? Katakan sesuatu! 684 00:49:56,673 --> 00:49:58,656 Ashley. Oke. Ashley. Masuklah./ Apa yang terjadi? 685 00:49:58,681 --> 00:50:00,493 Tidak. Sampai jumpa. 686 00:50:01,309 --> 00:50:03,338 Hei. Hei, hei, hei, hei. Tunggu dulu. 687 00:50:03,373 --> 00:50:05,801 Ashley, tunggu dulu. Tunggu. 688 00:50:05,931 --> 00:50:08,412 Tinggalkan aku sendiri! 689 00:50:37,454 --> 00:50:40,410 Gadisku 690 00:50:41,258 --> 00:50:43,447 Aku akan selamatkan kau 691 00:50:44,160 --> 00:50:47,258 Kau akan selamatkan aku 692 00:50:49,340 --> 00:50:50,907 Aku akan selamatkan... 693 00:50:51,578 --> 00:50:52,936 Oke. 694 00:50:52,992 --> 00:50:55,289 Aku akan selamatkan kau 695 00:50:55,291 --> 00:50:56,732 Itu dia. 696 00:50:56,815 --> 00:51:00,262 Kau akan selamatkan aku 697 00:51:01,552 --> 00:51:05,081 Susan, aku butuh kau di sini 698 00:51:11,155 --> 00:51:12,564 Hei, Nak. 699 00:51:12,576 --> 00:51:14,628 Hei, sayang. 700 00:51:14,863 --> 00:51:16,636 Masuklah. 701 00:51:17,072 --> 00:51:18,999 Ayah punya sesuatu di sana untukmu. 702 00:51:19,036 --> 00:51:21,721 Lihatlah... 703 00:51:22,633 --> 00:51:24,524 Kami pergi ke toko kaset, 704 00:51:24,549 --> 00:51:27,985 Dan ayah rasa melihat sesuatu yang mungkin kau suka. 705 00:51:28,004 --> 00:51:30,084 Kau tahu, itu album kedua mereka, tapi... 706 00:51:30,109 --> 00:51:31,689 Itu mungkin tak sebagus album pertamanya, 707 00:51:31,728 --> 00:51:33,222 Tapi ayah rasa itu sangat keren. 708 00:51:33,230 --> 00:51:35,369 "Terima kasih, Dad. Ini sangat luar biasa." 709 00:51:35,451 --> 00:51:37,685 Terima kasih, sayang. 710 00:51:41,299 --> 00:51:44,356 Ayah mainkan Ibu lagu baru yang ayah tulis. 711 00:51:44,413 --> 00:51:45,987 Mau kemari dan duduk bersama kami... 712 00:51:45,997 --> 00:51:47,904 ...lalu membantu kami menuliskan liriknya? 713 00:51:51,713 --> 00:51:54,084 Kau mau duduk dan bicara? 714 00:51:59,004 --> 00:52:02,504 Sultan303.xyz Agen Judi Online Terpercaya 715 00:52:02,528 --> 00:52:06,028 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 716 00:52:06,052 --> 00:52:09,552 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8% 717 00:52:28,702 --> 00:52:30,988 Oke. 718 00:52:40,774 --> 00:52:43,967 911. Di mana lokasi keadaan daruratmu? 719 00:52:46,797 --> 00:52:48,629 Halo? 720 00:52:52,624 --> 00:52:54,718 Halo? 721 00:52:54,751 --> 00:52:56,900 Hai. 722 00:52:56,923 --> 00:52:59,001 Ya. 723 00:52:59,376 --> 00:53:01,227 Hai. 724 00:53:02,396 --> 00:53:04,228 Aku rasa... 725 00:53:04,279 --> 00:53:08,115 Aku rasa... Aku rasa aku butuh polisi. 726 00:53:08,163 --> 00:53:11,236 Halo, Paman Jack. 727 00:53:22,101 --> 00:53:24,602 Kau bisa dengar aku atau tidak? 728 00:53:36,153 --> 00:53:38,050 Halo? 729 00:53:38,727 --> 00:53:40,580 Ada orang di rumah? 730 00:53:51,408 --> 00:53:53,637 Ya Tuhan, Garret, apa yang kau lakukan? 731 00:53:55,666 --> 00:53:57,173 Tidak. 732 00:54:03,038 --> 00:54:04,919 Ash... 733 00:54:05,117 --> 00:54:07,494 Ashley... 734 00:54:08,645 --> 00:54:10,849 Ya Tuhan! 735 00:54:29,431 --> 00:54:31,169 Hei, Jack. 736 00:54:31,237 --> 00:54:33,537 Ke mana kau pergi? 737 00:54:37,067 --> 00:54:39,828 Ada apa? 738 00:54:41,567 --> 00:54:44,101 Kau tak terkena stroke, 'kan? 739 00:54:44,881 --> 00:54:47,157 Apa? 740 00:54:49,510 --> 00:54:51,787 Keluargaku. 741 00:54:54,540 --> 00:54:55,981 Jack! 742 00:55:00,698 --> 00:55:02,319 Ada apa? Kenapa? 743 00:55:02,350 --> 00:55:03,411 Ayah Pelaku Bunuh Diri Membunuh Istri dan Putrinya 744 00:55:03,433 --> 00:55:05,244 Tidak. 745 00:55:05,933 --> 00:55:10,447 Mereka tewas hari Selasa dan bukannya Rabu. 746 00:55:14,036 --> 00:55:17,105 Jack, ada apa denganmu? 747 00:55:17,142 --> 00:55:20,055 Sarung tangan bisbol, ada apa dengan itu? 748 00:55:20,859 --> 00:55:22,675 Kita akan pergi ke Little League. 749 00:55:22,706 --> 00:55:25,844 Howard kesal karena Cooper lupa sarung tangan keberuntungannya. 750 00:55:25,872 --> 00:55:28,166 Kau akan mengantarku, 'kan? 751 00:55:30,646 --> 00:55:32,487 Jack! 752 00:55:37,280 --> 00:55:40,193 Jack. Jack. 753 00:55:45,811 --> 00:55:48,151 Kau akan beritahu aku kenapa kita menodongkan senjata? 754 00:55:48,193 --> 00:55:49,929 Ini hari apa? 755 00:55:49,999 --> 00:55:52,049 Minggu, Senin, Selasa, Rabu... Ini hari apa? 756 00:55:52,074 --> 00:55:53,591 Sekarang Selasa!/ Selasa. Selasa. 757 00:55:53,617 --> 00:55:54,885 Sial!/ Kau akan beritahu aku ada apa? 758 00:55:54,918 --> 00:55:55,937 Jam berapa sekarang? 759 00:55:55,962 --> 00:55:58,138 Kau tahu apa yang terjadi? 760 00:55:58,158 --> 00:55:59,643 Layar di ponselnya... 761 00:55:59,671 --> 00:56:01,942 Saat dia tewas sebelumnya, layarnya retak. 762 00:56:01,967 --> 00:56:03,452 "Saat dia tewas sebelumnya"? 763 00:56:03,490 --> 00:56:05,418 Dan sekarang koran berkata mereka tewas hari Selasa... 764 00:56:05,443 --> 00:56:07,015 ...bukannya hari Rabu. Apa ini? 765 00:56:07,040 --> 00:56:08,498 Koran bilang mereka tewas hari Selasa... 766 00:56:08,539 --> 00:56:09,648 ...bukannya hari Rabu?/ Ya. 767 00:56:09,652 --> 00:56:12,110 Koran mengubah tanggal kematian mereka? 768 00:56:13,522 --> 00:56:18,075 Astaga, aku benci mengatakannya, tapi kau terdengar gila, J. 769 00:56:30,286 --> 00:56:33,173 Bobby... Kita harus pergi. 770 00:56:33,176 --> 00:56:35,987 Kita harus pergi... 771 00:56:36,031 --> 00:56:37,595 Hei. 772 00:56:38,033 --> 00:56:40,951 Apa ada yang menghubungi 911 dan melaporkan barang kepemilikan Garret? 773 00:56:41,014 --> 00:56:43,084 Ya, tapi itu berita palsu. 774 00:56:43,162 --> 00:56:44,823 Bagaimana bisa kau tidak mengingat itu? 775 00:56:44,887 --> 00:56:49,387 Sebenarnya... Sebenarnya, ya. Aku mengingatnya. 776 00:56:49,454 --> 00:56:52,205 Jack, ada apa denganmu?/ Obat-obatannya. 777 00:56:52,454 --> 00:56:55,117 Tak ada obat-obatan di ranjang. 778 00:56:55,119 --> 00:56:56,930 Obat-obatan di ranjang? 779 00:56:58,636 --> 00:57:01,498 Dan sepedanya berada di belakang. 780 00:57:02,709 --> 00:57:06,408 Tasnya. Bagaimana tasnya basah? 781 00:57:06,475 --> 00:57:08,726 Itu pertanyaan bagus, Jack. Tapi yang ingin aku ketahui... 782 00:57:08,751 --> 00:57:10,978 ...kenapa kau tanyakan semua ini di sini, saat ini, 783 00:57:11,003 --> 00:57:13,299 Dan secara tiba-tiba. 784 00:57:21,265 --> 00:57:25,966 Ini mimpi buruk. Hanya mimpi buruk. 785 00:59:35,363 --> 00:59:37,697 Tunggu! Tunggu, tunggu! Tidak, tidak, tidak, tidak! 786 00:59:44,558 --> 00:59:47,374 Tolong angkat. 787 00:59:48,598 --> 00:59:50,069 Ashley./ Hei, Paman... 788 00:59:50,093 --> 00:59:51,196 Hei, Paman Jack. 789 00:59:51,221 --> 00:59:52,752 Oke. Banyak yang ingin kuberitahu padamu, 790 00:59:52,788 --> 00:59:54,683 Dan aku tahu terakhir kita bicara sangat aneh, 791 00:59:54,708 --> 00:59:56,626 Tapi aku tidak tahu harus menghubungi siapa lagi, 792 00:59:56,677 --> 00:59:58,770 Aku menghubungi 911 seperti yang kau katakan, 793 00:59:58,795 --> 01:00:01,453 Lalu kemudian ayahku pergi, jadi aku mengikutinya. 794 01:00:01,517 --> 01:00:04,295 Sekarang ayahku dipukuli. 795 01:00:04,320 --> 01:00:05,809 Kelihatannya mereka melukai dia... 796 01:00:05,834 --> 01:00:07,827 ...dengan sangat parah./ Oke, tunggu, tunggu, tunggu... 797 01:00:07,852 --> 01:00:10,377 Ashley. Ashley, cukup.../ Ya. 798 01:00:10,433 --> 01:00:12,681 Cukup beritahu aku kau berada di mana. 799 01:00:12,698 --> 01:00:16,598 Aku di West Amherst dan di sudut First. 800 01:00:16,623 --> 01:00:18,196 Oke, pergilah dari sana. 801 01:00:18,245 --> 01:00:20,077 Tapi apapun yang kau lakukan, jangan pulang ke rumah. 802 01:00:20,122 --> 01:00:22,099 Paman Jack, ada orang di sini. Ada mobil. 803 01:00:22,159 --> 01:00:24,582 Halo?/ Siapa? Mobil apa? 804 01:00:24,607 --> 01:00:27,741 Mobil putih?/ Ada... Halo? 805 01:00:27,766 --> 01:00:29,489 Ashley! 806 01:00:29,566 --> 01:00:31,783 Sial. 807 01:01:00,619 --> 01:01:02,960 Q-satu... 808 01:01:19,622 --> 01:01:22,193 Ini Bobby O. Tinggalkan pesan. 809 01:01:22,647 --> 01:01:24,524 Bobby, ini Jack. 810 01:01:24,627 --> 01:01:27,963 Aku butuh laporan tentang mobil secepatnya. 811 01:01:28,001 --> 01:01:30,266 Mobilnya jenis Porsche 911. 812 01:01:30,313 --> 01:01:34,257 Plat California, 2SAQ321. 813 01:01:34,283 --> 01:01:36,299 Hubungi aku kembali. 814 01:02:55,217 --> 01:02:57,188 Hei! 815 01:03:00,677 --> 01:03:02,806 Tidak. Tidak. 816 01:03:25,725 --> 01:03:28,944 Tidak, tidak, tidak, tidak. 817 01:03:54,763 --> 01:03:56,915 Ashley. Kau tak apa? Paman Jack, syukurlah. 818 01:03:56,940 --> 01:03:59,396 Aku tak apa, tapi tidak terlalu. Tepat setelah ponselku mati, 819 01:03:59,418 --> 01:04:00,830 Salah satu orang yang memukuli ayahku... 820 01:04:00,851 --> 01:04:03,368 ...menghampiri dan mengejarku./ Oke, kau di mana? 821 01:04:03,427 --> 01:04:05,556 Aku di restoran tempat kita makan malam kapan hari. 822 01:04:05,572 --> 01:04:07,084 Aku harus mengisi daya ponselku, 823 01:04:07,108 --> 01:04:09,088 Dan ini terlihat seperti tempat yang aman untuk saat ini. 824 01:04:09,113 --> 01:04:11,584 Oke, sebentar. Sebentar! Aku segera ke sana. 825 01:04:11,613 --> 01:04:12,985 Aku akan ke sana. 826 01:04:13,026 --> 01:04:14,797 Tapi sebelum aku sampai, kita harus fokus. 827 01:04:14,844 --> 01:04:16,442 Orang yang memukuli ayahmu, 828 01:04:16,443 --> 01:04:18,266 Apa ada hal lainnya yang kau lihat? 829 01:04:18,297 --> 01:04:20,671 Bagaimana dengan mobil mereka?/ Ya... 830 01:04:20,696 --> 01:04:25,089 Aku juga memikirkan soal itu. Ada topi berwarna kuning, 831 01:04:25,114 --> 01:04:28,280 Dan aku mencatat plat nomornya di kain lap. 832 01:04:28,305 --> 01:04:31,555 Itu bagus. Itu bagus./ Ya, tapi itu didalam tasku, 833 01:04:31,590 --> 01:04:33,740 Dan aku kehilangan tasku selagi melarikan diri. 834 01:04:33,742 --> 01:04:36,630 Tunggu, kau bilang kau kehilangan tasmu? 835 01:04:36,695 --> 01:04:38,668 Ya. Kenapa? 836 01:04:40,006 --> 01:04:44,245 Ashley, kau tahu kenapa tasmu basah? 837 01:04:45,069 --> 01:04:46,926 Bagaimana kau tahu itu? 838 01:04:46,967 --> 01:04:48,921 Aku akan memberitahumu setelah kau menjawab. 839 01:04:48,938 --> 01:04:50,805 Oke? Aku janji. Cukup beritahu aku. 840 01:04:50,821 --> 01:04:53,518 Oke, orang ini mengejarku, 841 01:04:53,569 --> 01:04:55,870 Lalu aku terjatuh di sungai. Semuanya terjatuh ke sungai. 842 01:04:55,906 --> 01:04:57,313 Tasku, sepedaku. 843 01:04:57,334 --> 01:04:59,694 Dan aku tak punya waktu untuk mengambil tasku. 844 01:04:59,709 --> 01:05:01,570 Aku tak punya waktu. 845 01:05:02,872 --> 01:05:04,923 Jadi aku hanya... Aku lari. 846 01:05:04,948 --> 01:05:06,827 Dan aku kehilangan tasku. 847 01:05:06,892 --> 01:05:09,010 Kemudian aku menghubungimu. 848 01:05:09,012 --> 01:05:10,915 Ash. 849 01:05:11,367 --> 01:05:14,661 Ash, aku tahu aku banyak memintamu melakukan hal aneh. 850 01:05:14,726 --> 01:05:16,472 Aku tahu kau memintaku untuk berhenti. 851 01:05:16,506 --> 01:05:19,761 Tapi aku punya satu permintaan lagi, 852 01:05:19,786 --> 01:05:22,823 Dan hanya itu saja. Semua akan mulai masuk akal. 853 01:05:24,061 --> 01:05:25,720 Halo? 854 01:05:25,740 --> 01:05:27,854 Apa yang terjadi? 855 01:05:34,029 --> 01:05:35,845 Di dekat kasir, 856 01:05:35,875 --> 01:05:39,289 Di mana ada toples berisi permen karet? 857 01:05:40,247 --> 01:05:41,386 Ya. 858 01:05:41,410 --> 01:05:43,187 Oke. Aku mau kau untuk mengambilnya segenggam. 859 01:05:43,208 --> 01:05:45,179 Berbagai warna. 860 01:05:45,215 --> 01:05:47,160 Lalu beritahu aku saat itu selesai. 861 01:05:47,243 --> 01:05:49,177 Paman Jack, apa kau sudah dekat? 862 01:05:49,243 --> 01:05:51,625 Jawaban untuk seluruh pertanyaanmu berada di toples permen karet itu. 863 01:05:51,668 --> 01:05:53,777 Ambillah permen karetnya, lalu... 864 01:05:53,838 --> 01:05:55,685 Lalu pergilah ke bilik kita, 865 01:05:55,738 --> 01:05:57,383 Tempat yang selalu kita duduki. 866 01:05:57,446 --> 01:05:58,853 Oke. 867 01:05:59,749 --> 01:06:01,303 Oke. 868 01:06:05,068 --> 01:06:07,089 Kau bersamaku, Ash? 869 01:06:07,137 --> 01:06:09,948 Ya, oke. Sekarang apa? 870 01:06:09,985 --> 01:06:13,161 Oke. Ini yang akan kita lakukan. 871 01:06:13,186 --> 01:06:16,244 Aku mau kau mengambil salah satu permen karet. 872 01:06:16,269 --> 01:06:17,709 Warna apa saja. 873 01:06:17,771 --> 01:06:19,723 Oke? Sekarang mulai kunyah. 874 01:06:19,748 --> 01:06:21,298 Oke. 875 01:06:22,297 --> 01:06:24,506 Saat itu sudah cukup menggumpal, 876 01:06:24,580 --> 01:06:28,757 Aku mau kau tempelkan itu di bawah meja sebaik mungkin, 877 01:06:28,782 --> 01:06:30,922 Agar itu tak terlepas. 878 01:06:33,262 --> 01:06:36,817 Baiklah. Sudah. 879 01:06:47,388 --> 01:06:49,087 Permen karet merah. 880 01:06:50,299 --> 01:06:53,146 Kau mengunyah permen karet merah. 881 01:06:57,345 --> 01:07:00,025 Aku tidak... Aku tidak mengerti. 882 01:07:00,098 --> 01:07:01,980 Bagaimana kau...? 883 01:07:02,340 --> 01:07:04,499 Bagaimana aku tahu sesuatu yang tak seharusnya? 884 01:07:04,522 --> 01:07:07,552 Kenapa aku memintamu membuat cat merah "X"? 885 01:07:07,635 --> 01:07:10,816 Apa yang kita lakukan dengan menempelkan sesuatu di bawah meja? 886 01:07:12,448 --> 01:07:16,012 Faktanya, percaya atau tidak, 887 01:07:16,063 --> 01:07:18,511 Aku duduk di sini saat ini, 888 01:07:18,536 --> 01:07:21,377 Memegang permen karet merah bekas kunyahan... 889 01:07:21,402 --> 01:07:23,769 ...yang kau tempelkan di bawah meja. 890 01:07:24,113 --> 01:07:26,765 Tapi bagiku, ini dari dua minggu lalu. 891 01:07:27,916 --> 01:07:31,567 Aku duduk di bilik tempatmu duduk saat ini, dua minggu... 892 01:07:32,514 --> 01:07:34,832 Dua minggu ke depan dari waktumu. 893 01:07:43,099 --> 01:07:44,841 Ash, ke mana kau pergi? 894 01:07:44,856 --> 01:07:47,595 Tunggu sebentar. 895 01:07:48,447 --> 01:07:51,965 Ash./ Tunggu sebentar. 896 01:08:04,144 --> 01:08:06,482 Oke. Lihat lagi, 897 01:08:06,528 --> 01:08:09,126 Dan bilang padaku apa yang kau lihat. 898 01:08:20,107 --> 01:08:23,963 Kau membuat tanda tanya merah, yang ditulis dengan krayon, 899 01:08:23,993 --> 01:08:27,137 Dengan permen karet berwarna kuning. 900 01:08:32,214 --> 01:08:34,178 Ashley... 901 01:08:35,708 --> 01:08:38,965 Aku tahu tasmu basah, karena... 902 01:08:39,015 --> 01:08:42,222 ...entah bagaimana, itu berakhir... 903 01:08:44,960 --> 01:08:47,800 Di waktu mendatang, 904 01:08:47,822 --> 01:08:51,408 Waktuku saat ini, itu berakhir... 905 01:08:53,000 --> 01:08:56,873 ...di TKP yang sedang kami investigasi, basah total. 906 01:08:58,183 --> 01:09:01,324 TKP yang pada waktumu masih belum terjadi. 907 01:09:01,329 --> 01:09:05,328 Kuberitahu padamu, kecuali kau melakukan sesuatu soal itu, 908 01:09:05,353 --> 01:09:08,138 Itu tak hanya ayahmu yang akan mati. 909 01:09:08,212 --> 01:09:10,702 Ibumu akan mati. 910 01:09:12,079 --> 01:09:14,387 Dan juga kau. 911 01:09:26,436 --> 01:09:29,580 Dan kau tahu itu, karena... 912 01:09:29,648 --> 01:09:33,378 ...kau pamanku yang melintasi waktu dari masa depan? 913 01:09:37,647 --> 01:09:39,583 Ya. 914 01:09:41,208 --> 01:09:43,440 Jika itu benar... 915 01:09:46,941 --> 01:09:48,342 Bagaimana aku mati? 916 01:09:48,367 --> 01:09:51,199 Ashley, itu tidak penting. 917 01:09:51,216 --> 01:09:53,149 Kenapa itu tidak penting? 918 01:09:53,198 --> 01:09:54,973 Karena itu takkan terjadi. 919 01:09:55,026 --> 01:09:57,394 Karena kau akan selamatkan dirimu./ Bagaimana aku mati? 920 01:09:57,420 --> 01:09:58,662 Kau akan menghapus semua ini. 921 01:09:58,687 --> 01:10:01,862 Beritahu aku sekarang!/ Tidak! 922 01:10:03,438 --> 01:10:05,108 Kau tidak akan mati. 923 01:10:05,145 --> 01:10:07,353 Aku takkan biarkan itu terjadi. 924 01:10:07,759 --> 01:10:10,848 Kau akan naik bus, atau kereta, 925 01:10:10,873 --> 01:10:14,293 Atau naik sepedamu dan tidur di pantai jika harus. 926 01:10:14,310 --> 01:10:15,930 Kau akan hidup. 927 01:10:15,966 --> 01:10:17,849 Seperti apa kelihatannya saat aku mati? 928 01:10:17,885 --> 01:10:21,091 Dan siapa pelakunya? 929 01:10:23,683 --> 01:10:26,984 Kami masih belum tahu. 930 01:10:27,036 --> 01:10:30,319 Baiklah. Beritahu aku apa yang kau ketahui. 931 01:10:31,777 --> 01:10:35,152 Cukup beritahu aku apa yang kau tahu... 932 01:10:35,195 --> 01:10:37,725 Dan aku janji... 933 01:10:37,750 --> 01:10:41,155 Aku janji akan pergi melakukan seperti yang kau katakan. 934 01:10:42,747 --> 01:10:45,302 Tolong, aku bisa menerimanya. 935 01:10:45,352 --> 01:10:48,015 Oke. 936 01:10:49,832 --> 01:10:52,111 Pintu kamarmu di dobrak, 937 01:10:52,173 --> 01:10:54,238 Dan kau... 938 01:10:57,162 --> 01:11:00,112 Dan kau kau tewas tepat di ranjangmu. 939 01:11:00,141 --> 01:11:03,119 Itu terlihat seperti seolah kau berusaha untuk... 940 01:11:03,186 --> 01:11:05,632 ...membuka paksa jendelamu untuk melarikan diri, 941 01:11:05,634 --> 01:11:09,506 Tapi cat barumu membuatnya lengket. 942 01:11:11,079 --> 01:11:13,717 Cat baruku membuatnya lengket. 943 01:11:13,766 --> 01:11:15,512 Ya. 944 01:11:15,522 --> 01:11:18,826 Tapi selama kau masih hidup, kau bisa mengubah ini. 945 01:11:19,531 --> 01:11:21,985 Apapun yang kau lakukan, jangan lupakan itu. 946 01:11:22,010 --> 01:11:23,631 Aku mau kau ingat itu... 947 01:11:23,656 --> 01:11:24,975 ...ke mana pun kau pergi mulai saat ini. 948 01:11:25,000 --> 01:11:29,571 Permen karet bekas kunyahanmu ini, kau tak bisa buat itu seperti semula. 949 01:11:29,596 --> 01:11:32,675 Kau tak bisa mengubah situasi, mengerti? 950 01:11:38,988 --> 01:11:40,841 Kau... 951 01:11:40,874 --> 01:11:43,507 Kau di sini. 952 01:11:44,495 --> 01:11:46,995 Tepat di sini. 953 01:11:48,751 --> 01:11:53,150 Bilang padaku kau mengerti dan kau akan pergi. 954 01:11:58,659 --> 01:12:02,183 Ya. Oke. 955 01:12:03,517 --> 01:12:05,662 Aku akan pergi. 956 01:12:06,790 --> 01:12:09,029 Aku akan melakukan itu. 957 01:13:18,530 --> 01:13:20,121 Hei. 958 01:13:21,813 --> 01:13:24,404 Aku tahu kau takkan biarkan aku masuk ke sana. 959 01:13:24,406 --> 01:13:26,192 Tapi aku harus masuk. 960 01:13:26,229 --> 01:13:28,335 Jadi, jika aku keluarkan senjata selagi kamera merekam... 961 01:13:28,343 --> 01:13:31,403 ...lalu menodongkannya ke arahmu, apa kau akan mengikuti? 962 01:13:32,739 --> 01:13:34,944 Maksudku, aku tak mau mati. 963 01:14:02,777 --> 01:14:04,431 Tidak. 964 01:14:09,314 --> 01:14:10,466 Astaga. 965 01:14:10,511 --> 01:14:12,324 Siapa saja panggil ambulan!/ Tidak, tidak! 966 01:14:12,327 --> 01:14:14,298 Tolong jangan. Aku tak apa, oke? 967 01:14:14,347 --> 01:14:15,713 Aku sudah hentikan pendarahannya. 968 01:14:15,778 --> 01:14:17,576 Tak perlu memanggil ambulan./ Astaga! 969 01:14:17,660 --> 01:14:19,327 Apa yang terjadi kepadamu? 970 01:14:19,352 --> 01:14:21,158 Detektif? 971 01:14:22,798 --> 01:14:25,964 Kau tahu, semuanya, keluarlah dari sini! 972 01:14:26,411 --> 01:14:29,000 Kau dengar dia. Keluar. Keluar! 973 01:14:30,812 --> 01:14:32,613 Baiklah. 974 01:14:32,649 --> 01:14:35,397 Lingkaran kepercayaan. Mari dengarkan ini. 975 01:14:35,440 --> 01:14:37,342 Tas keponakanku. 976 01:14:37,424 --> 01:14:38,982 Itu berada di barang bukti. 977 01:14:39,053 --> 01:14:40,846 Itu ditemukan di TKP. 978 01:14:40,936 --> 01:14:43,861 Tapi aku tahu secara pasti jika dia kehilangan itu... 979 01:14:43,886 --> 01:14:45,800 ...pada hari dia dibunuh./ Tunggu, tunggu, tunggu. 980 01:14:45,825 --> 01:14:48,083 Bagaimana kau tahu itu? 981 01:14:51,065 --> 01:14:53,799 Jack?/ Aku tak bisa bilang. 982 01:14:53,824 --> 01:14:56,091 Baiklah, apa yang kau usulkan? 983 01:14:56,263 --> 01:15:00,165 Tasnya... Jika seseorang menanam itu di TKP? 984 01:15:00,306 --> 01:15:02,918 Apa alasan pelaku melakukan itu? 985 01:15:02,943 --> 01:15:05,430 Aku tidak tahu. Oke? 986 01:15:05,455 --> 01:15:08,273 Aku tidak... Aku tidak tahu. 987 01:15:08,323 --> 01:15:10,237 Kurasa aku mungkin tahu. 988 01:15:10,870 --> 01:15:15,037 Plat yang kau minta aku periksa, pemilik kendaraan itu, 989 01:15:15,054 --> 01:15:16,913 Apa dia yang melakukan ini kepadamu? 990 01:15:16,959 --> 01:15:19,789 Yang aku tahu mobil itu terparkir... 991 01:15:19,814 --> 01:15:21,952 ...di parkiran gedung yang aku masuki, 992 01:15:22,012 --> 01:15:24,332 Lalu beberapa orang keluar, melepaskan tembakan... 993 01:15:24,360 --> 01:15:26,122 Gedung mana? 994 01:15:26,166 --> 01:15:28,631 Dan kenapa kau memasukinya? 995 01:15:30,726 --> 01:15:33,558 Oke, kau tahu, Jack? Lupakanlah. 996 01:15:33,628 --> 01:15:35,221 Tak perlu repot-repot menjawab itu. 997 01:15:35,299 --> 01:15:36,784 Temanmu sudah selesai. 998 01:15:36,809 --> 01:15:38,827 Ambil lencana, senjata, dan kunci-kuncinya, 999 01:15:38,873 --> 01:15:41,682 Lalu antar dia pulang./ Sial. 1000 01:15:42,242 --> 01:15:45,657 Plat yang dia minta untuk kuperiksa itu milik Lee! 1001 01:15:46,828 --> 01:15:49,869 Sersan Roger Lee, 1002 01:15:50,986 --> 01:15:53,622 Dari Internal Affairs. 1003 01:15:54,974 --> 01:15:57,193 Apa? 1004 01:15:58,365 --> 01:16:00,865 Roger Lee? 1005 01:16:00,921 --> 01:16:04,191 Bajingan yang mewawancaraiku beberapa hari lalu? 1006 01:16:06,599 --> 01:16:11,372 Itu artinya bahwa mungkin Lee adalah Georgie. 1007 01:16:11,374 --> 01:16:13,707 Jika itu benar, 1008 01:16:13,709 --> 01:16:16,810 Maka kita harus menemui dan memberitahu Eaves. 1009 01:16:16,812 --> 01:16:19,378 Aku akan mengatur itu, tapi dia pasti ingin mendengar cerita Jack... 1010 01:16:19,391 --> 01:16:20,711 ...langsung dari mulutnya. 1011 01:16:20,736 --> 01:16:24,082 Kita bertemu kembali di parkiran satu menit lagi. 1012 01:16:24,098 --> 01:16:26,004 Tunggu... 1013 01:16:26,043 --> 01:16:28,666 Siapa Eaves? 1014 01:16:28,687 --> 01:16:31,147 Temui kami di luar. 1015 01:17:01,924 --> 01:17:04,556 Hei, kau menghubungi Garret. Tinggalkan pesan. 1016 01:17:05,298 --> 01:17:06,898 Hai, Ayah. 1017 01:17:06,976 --> 01:17:09,984 Bisa kau hubungi aku kembali setelah menerima ini? Tolong. 1018 01:17:10,009 --> 01:17:13,033 Secepat yang kau bisa. ini penting. 1019 01:17:16,341 --> 01:17:17,604 Hei, apa kabar? Ini Susan. 1020 01:17:17,606 --> 01:17:20,070 Aku tak bisa menjawab telepon. Tinggalkan pesan, 1021 01:17:20,071 --> 01:17:22,000 Dan aku akan menghubungimu kembali secepatnya. 1022 01:17:22,025 --> 01:17:23,889 Terima kasih. Sampai jumpa. 1023 01:17:40,748 --> 01:17:43,963 Jadi, Georgie yang kau kejar ini, 1024 01:17:43,965 --> 01:17:46,148 Kita berdua sama-sama tak sepenuhnya jujur, 1025 01:17:46,195 --> 01:17:48,668 Karena kami di bawah perintah ketat untuk merahasiakannya. 1026 01:17:48,747 --> 01:17:52,133 Oleh siapa?/ IA dan jaksa wilayah. 1027 01:17:53,375 --> 01:17:57,666 Georgie adalah grup yang dibuat oleh sekumpulan polisi korup. 1028 01:17:57,691 --> 01:18:00,295 Sketsa yang kutunjukkan padamu, itu tokok fiktif. 1029 01:18:00,323 --> 01:18:01,585 Tidak nyata. 1030 01:18:01,610 --> 01:18:03,606 Agar dia tak pernah tertangkap. 1031 01:18:03,676 --> 01:18:06,289 Ini membuat kami gila selama bertahun-tahun hingga Eaves... 1032 01:18:06,327 --> 01:18:08,160 Orang yang memimpin kasus IA mengenai ini, 1033 01:18:08,224 --> 01:18:10,791 Dia memberitahu kami mengejar ekor kami sendiri. 1034 01:18:10,861 --> 01:18:12,581 Intinya adalah, 1035 01:18:12,635 --> 01:18:14,453 Kau tampaknya mengungkap fakta... 1036 01:18:14,478 --> 01:18:18,341 ...bahwa dua orang diduga baik yang memimpin di IA. 1037 01:18:18,357 --> 01:18:20,928 Sebenarnya salah satu orang jahat. 1038 01:18:21,702 --> 01:18:24,068 Bicara soal itu, kita sebaiknya berangkat. 1039 01:18:24,630 --> 01:18:26,331 Ke mana tepatnya kita pergi? 1040 01:18:26,354 --> 01:18:29,011 Kecuali kau mau singgah di rumah sakit saat perjalanan, 1041 01:18:29,025 --> 01:18:31,298 Kita harus pergi dan menemui Eaves. 1042 01:18:31,325 --> 01:18:32,629 Kau akan beritahu dia... 1043 01:18:32,653 --> 01:18:35,213 ...bagaimana bisa terlibat dengan semua ini. 1044 01:18:35,318 --> 01:18:37,891 Dan siapa yang tahu? Mungkin dia bisa membantumu temukan... 1045 01:18:37,913 --> 01:18:39,840 ...apapun yang kau pikir kau cari. 1046 01:18:39,849 --> 01:18:41,286 Oke? 1047 01:18:41,319 --> 01:18:42,878 Ayo. 1048 01:18:42,888 --> 01:18:45,005 Jack, ayo, kawan. 1049 01:19:00,858 --> 01:19:03,498 Apa kabar, Ash?/ Hei, Bobby. 1050 01:19:03,562 --> 01:19:06,113 Baik, biar aku bawakan ini. 1051 01:19:06,162 --> 01:19:07,773 Terima kasih sudah datang secepat ini. 1052 01:19:08,293 --> 01:19:11,301 Tentu saja. Kau menghubungiku, aku datang. 1053 01:19:11,586 --> 01:19:14,887 Apa tepatnya yang terjadi? 1054 01:19:14,889 --> 01:19:16,530 Seperti yang kukatakan di telepon, 1055 01:19:16,569 --> 01:19:20,425 Aku merasa itu akan bagus jika kau datang ke rumah. 1056 01:19:21,736 --> 01:19:23,994 Apa itu ayahmu? 1057 01:19:24,019 --> 01:19:26,233 Apa dia minum-minum? Apa dia... 1058 01:19:26,258 --> 01:19:29,499 Apa dia memakai obat-obatan lagi? Apa dia... 1059 01:19:29,556 --> 01:19:31,973 Kau mau bicara soal itu? 1060 01:19:32,925 --> 01:19:36,452 Tidak. Tidak./ Tidak? 1061 01:19:37,422 --> 01:19:40,592 Itu terasa bagus kau datang menjemputku. 1062 01:19:40,656 --> 01:19:42,396 Ya. 1063 01:19:42,425 --> 01:19:44,642 Kau tahu aku selalu membantumu. 1064 01:19:45,254 --> 01:19:47,956 Kau keberatan jika aku mengisi daya ponselku? 1065 01:19:47,981 --> 01:19:49,715 Hei. 1066 01:19:49,767 --> 01:19:52,077 Jangan sungkan-sungkan. 1067 01:19:56,985 --> 01:20:00,339 Pak, satu hal yang belum kau katakan... 1068 01:20:00,401 --> 01:20:04,010 ...yaitu apa tepatnya keterlibatan saudaraku dalam semua ini. 1069 01:20:04,046 --> 01:20:06,529 Apa kita tahu?/ Selama bertahun-tahun... 1070 01:20:06,554 --> 01:20:07,960 Kau mungkin sudah tahu ini... 1071 01:20:07,985 --> 01:20:10,740 Saudaramu kembali ke cara lamanya untuk membayar tagihan. 1072 01:20:10,769 --> 01:20:13,306 Sayangnya, itu membuat dia terperangkap dalam transaksi... 1073 01:20:13,357 --> 01:20:15,823 ...dengan mitra luar kita Georgie... 1074 01:20:16,568 --> 01:20:20,476 Yang tak tahu dia menjual barang bukti kepada saudara seorang polisi. 1075 01:20:22,191 --> 01:20:26,091 Kau bisa bayangkan, itu membuat situasi kacau, 1076 01:20:26,101 --> 01:20:28,687 Sekumpulan polisi korup yang mencari pemasukan lebih, 1077 01:20:28,712 --> 01:20:30,528 Kepercayaan yang rapuh, 1078 01:20:30,566 --> 01:20:35,686 Kedok mereka akan terbongkar oleh saudara dari Jack Radcliff yang terkenal jujur, 1079 01:20:35,689 --> 01:20:37,703 Orang menjadi panik. 1080 01:20:37,705 --> 01:20:41,043 Mereka mulai berpikir untuk mencari jalan keluar. 1081 01:20:54,097 --> 01:20:55,923 Ke mana ini menuju? 1082 01:20:55,962 --> 01:20:59,769 Ke Olympic Forest di sisi belakang dari Kenneth Hahn. 1083 01:20:59,781 --> 01:21:02,065 Kau pernah ke sana sebelumnya? 1084 01:21:02,728 --> 01:21:05,906 Ya, tapi tak lewat sini. 1085 01:21:06,925 --> 01:21:08,599 Kau pasti suka. 1086 01:21:08,647 --> 01:21:10,344 Bagus. 1087 01:22:03,726 --> 01:22:05,647 Oke, kau mau SMS orang tuamu... 1088 01:22:05,672 --> 01:22:07,761 ...dan beritahu mereka kita sudah dekat? 1089 01:22:25,575 --> 01:22:27,381 Jack. 1090 01:22:30,426 --> 01:22:31,918 Hei, Bobby. Aku minta tolong. 1091 01:22:31,920 --> 01:22:33,986 SMS Eaves. Beritahu dia kita sudah sampai. 1092 01:22:33,988 --> 01:22:35,570 Beres. 1093 01:22:35,595 --> 01:22:37,236 Di sini indah, bukan? 1094 01:22:37,246 --> 01:22:39,086 Aku bisa mendirikan rumah di sini. 1095 01:22:39,094 --> 01:22:41,542 Itu lingkungan orang kulit hitam. 1096 01:22:41,583 --> 01:22:43,178 Apa, kau pikir aku tak bisa membaur? 1097 01:22:43,203 --> 01:22:44,512 Ya, kau bisa lolos. 1098 01:22:44,539 --> 01:22:47,335 Tapi akan terus menerima teror. 1099 01:22:50,212 --> 01:22:53,864 Kau tahu, itu menakjubkan. Orang ini punya kebiasaan telat. 1100 01:22:53,889 --> 01:22:55,477 Kita menunggu di sini lebih lama, 1101 01:22:55,505 --> 01:22:57,300 Kita akan terkena kanker kulit. 1102 01:22:57,327 --> 01:22:59,022 Setidaknya aku mungkin begitu. 1103 01:22:59,636 --> 01:23:01,883 Aku tak suka orang telat. 1104 01:23:03,229 --> 01:23:06,153 Eaves salah orang orang yang paling tak tepat waktu. 1105 01:23:06,155 --> 01:23:09,088 Kau tahu, aku menganggap itu tanda dari kepribadian seseorang. 1106 01:23:09,090 --> 01:23:11,740 Aku pernah menunggu dia selama 45 menit, 1107 01:23:11,765 --> 01:23:13,177 Dan saat dia datang, 1108 01:23:13,188 --> 01:23:14,927 Kubilang padanya, "Dengar..." 1109 01:23:15,782 --> 01:23:17,918 Jangan coba-coba, Jack. 1110 01:23:17,943 --> 01:23:20,220 Arahkan senjatamu ke bawah 1111 01:23:20,245 --> 01:23:23,587 Dan letakkan itu di kap mobil, sekarang! 1112 01:23:24,904 --> 01:23:27,584 Kau yakin tak ingin beritahu aku... 1113 01:23:27,624 --> 01:23:30,630 ...alasan kita di sini sebelum masuk ke dalam? 1114 01:23:33,480 --> 01:23:37,876 Sebenarnya, kurasa orang tuaku terlibat dalam masalah serius. 1115 01:23:37,913 --> 01:23:39,661 Aku berharap kau bisa masuk, 1116 01:23:39,718 --> 01:23:41,884 Dan kau mungkin bisa bicara dengan mereka? 1117 01:23:41,935 --> 01:23:44,051 Memastikan mereka baik-baik saja? 1118 01:23:44,125 --> 01:23:46,635 Ya, tentu. 1119 01:23:46,680 --> 01:23:50,142 Kupikir kau akan menghubungi Paman Jack-mu... 1120 01:23:50,179 --> 01:23:52,804 ...untuk membantumu masalah dengan orang tuamu, 1121 01:23:52,829 --> 01:23:54,724 Kenapa kau tidak melakukan itu? 1122 01:23:56,413 --> 01:23:59,006 Entahlah. 1123 01:23:59,011 --> 01:24:01,639 Kurasa aku hanya tak menginginkan itu sekarang. 1124 01:24:01,664 --> 01:24:04,355 Baiklah. Aku akan mencobanya. 1125 01:24:04,390 --> 01:24:07,353 Sekali lagi terima kasih sudah melakukan ini. 1126 01:24:08,290 --> 01:24:10,249 Tentu saja. 1127 01:24:19,588 --> 01:24:21,737 Ini sepedamu. 1128 01:24:22,910 --> 01:24:24,831 Hei, hei. Apa kabar? 1129 01:24:24,856 --> 01:24:27,787 Hei, Bobby. Ada apa, kawan?/ Semuanya baik. 1130 01:24:27,813 --> 01:24:29,301 Hei, Bu./ Ashley, sayang, 1131 01:24:29,303 --> 01:24:31,722 Kenapa kau tak masuk ke dalam dan biar Ayah dan Bobby bicara? 1132 01:24:31,747 --> 01:24:35,327 Tidak, sebenarnya, aku berharap kita semua berbicara didalam, jika boleh. 1133 01:24:35,393 --> 01:24:38,689 Aku punya beberapa pertanyaan mengenai kebaikan semua orang. 1134 01:24:38,752 --> 01:24:43,985 Seperti, bagaimana bisa putrimu mengikutimu... 1135 01:24:45,097 --> 01:24:47,456 ...ke Amherst Street hari ini? 1136 01:24:49,023 --> 01:24:50,894 Tidak, Bobby! Tidak! 1137 01:24:52,460 --> 01:24:54,235 Kau lari atau berteriak, 1138 01:24:54,290 --> 01:24:57,500 Aku tembak kepala ayahmu! 1139 01:24:58,567 --> 01:25:01,809 Apa, Garret?/ Bobby, kawan, tolong. 1140 01:25:01,834 --> 01:25:04,080 "Bobby, kawan, tolong." 1141 01:25:04,131 --> 01:25:06,439 Ayo, kawan./ Bobby, kawan. 1142 01:25:06,441 --> 01:25:08,601 Ayo, sayang. Ayo, ayo, ayo. Masuk ke dalam. 1143 01:25:08,617 --> 01:25:09,922 Masuklah!/ Ayo! 1144 01:25:09,924 --> 01:25:11,305 Kendalikan anjingmu! 1145 01:25:11,329 --> 01:25:13,100 Kendalikan anjing itu./ Wilco! 1146 01:25:13,125 --> 01:25:15,484 Masuk ke dapur, mengerti?/ Tunggu. Ayo, ayo, ayo. 1147 01:25:15,509 --> 01:25:17,468 Bawa anjing itu ke dapur. 1148 01:25:17,493 --> 01:25:19,086 Ada orang lain di sini? 1149 01:25:19,116 --> 01:25:21,672 Tidak. Tak ada orang lain. Tak ada orang lain, Bobby. 1150 01:25:21,697 --> 01:25:22,839 Tak ada siapa-siapa di sini. 1151 01:25:22,861 --> 01:25:25,181 Bawa dia keluar dari sini!/ Tak ada siapa-siapa di sini. 1152 01:25:25,206 --> 01:25:27,441 Ayo./ Tinggalkan anjing itu dibalik pagar. 1153 01:25:27,466 --> 01:25:29,363 Cepat! Ayo, ayo, ayo./ Oke. 1154 01:25:29,388 --> 01:25:31,591 Baik, kami ke sana, Bobby./ Duduk di sofa! 1155 01:25:31,601 --> 01:25:33,759 Kami ke sana. Oke. Kami duduk./ Duduk. Duduk! 1156 01:25:34,912 --> 01:25:36,398 Sekarang, Jack... 1157 01:25:36,427 --> 01:25:39,038 Letakkan itu di kap mobil! 1158 01:25:41,078 --> 01:25:43,609 Cepat. Ke sana. 1159 01:25:45,176 --> 01:25:47,520 Mundur. 1160 01:25:49,207 --> 01:25:52,955 Kau berpikir kenapa Howard tewas? 1161 01:25:55,018 --> 01:25:57,729 Karena dia bersih. 1162 01:26:01,188 --> 01:26:03,360 Tas itu, Jack. 1163 01:26:03,385 --> 01:26:05,466 Bagaimana kau tahu itu? 1164 01:26:05,512 --> 01:26:07,196 Kau tak memiliki ESP, 1165 01:26:07,218 --> 01:26:10,372 Bagaimana kau tahu jika keponakanmu kehilangan itu? 1166 01:26:11,134 --> 01:26:12,728 Beritahu aku yang sebenarnya, 1167 01:26:12,752 --> 01:26:15,133 Lalu kita bisa pikirkan langkah berikutnya. 1168 01:26:15,334 --> 01:26:18,275 Kotak di bawah ranjang itu, Ashley. 1169 01:26:18,344 --> 01:26:20,958 Aku mau tahu bagaimana kau tahu apa isinya. 1170 01:26:22,206 --> 01:26:25,150 Kau tak punya pandangan sinar-X, 1171 01:26:25,152 --> 01:26:27,654 Jadi bagaimana kau tahu? 1172 01:26:29,253 --> 01:26:31,129 Beritahu aku yang sebenarnya. 1173 01:26:31,183 --> 01:26:33,032 Lalu kita bisa pikirkan langkah berikutnya.. 1174 01:26:33,141 --> 01:26:37,030 Siapa yang memberitahumu tentang tas itu berasal? 1175 01:26:37,075 --> 01:26:39,907 Siapa saksi matamu, Jack? 1176 01:26:40,021 --> 01:26:42,522 Kau mau tahu yang beritahu aku soal tas itu? 1177 01:26:42,548 --> 01:26:45,842 Kau mau tahu siapa yang beritahu aku tentang tas dia? 1178 01:26:47,286 --> 01:26:49,626 Itu adalah Ashley. 1179 01:26:49,657 --> 01:26:52,719 Ashley? Dia memberitahumu tentang tas itu? 1180 01:26:52,755 --> 01:26:54,447 Itu benar. 1181 01:26:55,683 --> 01:26:59,285 Ashley yang menghubungimu lewat telepon? 1182 01:26:59,310 --> 01:27:01,294 Itu benar. 1183 01:27:01,462 --> 01:27:04,356 Kotaknya, Ashley./ Hei, kami... Dengar, dengar, 1184 01:27:04,358 --> 01:27:05,928 Kenapa kau tak duduk bersama kami, kawan, 1185 01:27:05,953 --> 01:27:08,003 Kita bisa duduk di sini, dan bicara tentang semuanya... 1186 01:27:08,047 --> 01:27:09,930 Dengan pikiran tenang, oke? 1187 01:27:09,932 --> 01:27:11,247 Oke. 1188 01:27:11,298 --> 01:27:13,407 Karena kau tampaknya tidak mengerti... 1189 01:27:13,425 --> 01:27:15,723 ...betapa pentingnya semua ini! 1190 01:27:16,580 --> 01:27:18,010 Tidak! 1191 01:27:18,047 --> 01:27:19,689 Bajingan bodoh!/ Menunduk! Mundur! 1192 01:27:19,761 --> 01:27:21,260 Kau bajingan bodoh! 1193 01:27:21,340 --> 01:27:23,208 Ironisnya dari semua ini adalah... 1194 01:27:23,290 --> 01:27:26,214 ...aku memberitahu saudaramu, Jack. Aku memohon kepadanya! 1195 01:27:26,227 --> 01:27:29,025 Aku bilang, "Pergilah keluar kota!" 1196 01:27:29,095 --> 01:27:31,369 Tapi bajingan itu berpikir dia bisa mengusahakan jalannya! 1197 01:27:31,445 --> 01:27:33,172 Dengar, berhenti, tolong. Dengar... 1198 01:27:33,234 --> 01:27:35,259 Dengar, kita bisa perbaiki ini, oke? 1199 01:27:35,323 --> 01:27:37,257 Kita bisa perbaiki ini. Kau bukan pembunuh, kawan. 1200 01:27:37,259 --> 01:27:38,675 Kau bukan pembunuh, kau sama sepertiku, oke? 1201 01:27:38,748 --> 01:27:40,422 Kau hanya memikirkan garis besarnya, benar? 1202 01:27:40,440 --> 01:27:42,693 Kau berpikir tentang anak-anak dan keluargamu. 1203 01:27:42,718 --> 01:27:45,097 Tapi tolong, kawan, kita semua membuat kesalahan, benar? 1204 01:27:45,099 --> 01:27:47,066 Kita membuat kesalahan. Kita bisa perbaiki itu, Bobby. 1205 01:27:47,068 --> 01:27:50,808 Bobby, dengarkan aku! Aku mohon! Aku mohon! 1206 01:27:50,815 --> 01:27:53,904 Ashley, Paman Bobby-mu berusaha menyelamatkanmu. 1207 01:27:53,949 --> 01:27:55,693 Berusaha selamatkan kalian semua. 1208 01:27:55,744 --> 01:27:58,921 Aku menemui ayahmu dan beritahu padanya yang akan terjadi. 1209 01:27:59,013 --> 01:28:01,917 Aku meminta dia untuk pergi keluar kota. 1210 01:28:02,023 --> 01:28:05,873 Dan apa yang dia lakukan? Tidak. Dia tetap di sini, 1211 01:28:05,931 --> 01:28:08,725 Dan aku berjanji itu takkan terjadi, 1212 01:28:08,750 --> 01:28:11,490 Tapi sekarang mereka tak hanya ingin membunuh dia, 1213 01:28:11,492 --> 01:28:14,930 Tapi mereka memintaku yang harus membunuh dia. 1214 01:28:16,372 --> 01:28:18,552 Melihat aku sebenarnya di pihak siapa. 1215 01:28:19,280 --> 01:28:20,801 Kenapa aku tega melakukan ini? 1216 01:28:20,831 --> 01:28:23,320 Kau mendapat banyak kesempatan. 1217 01:28:23,516 --> 01:28:25,709 Kenapa kau tak jauhkan keluargamu dari bahaya? 1218 01:28:25,734 --> 01:28:27,935 Bobby, kawan. Maafkan aku./ Kenapa kau melakukan itu? 1219 01:28:27,960 --> 01:28:29,752 Maafkan aku, kawan, tapi kita bisa perbaiki ini. 1220 01:28:29,777 --> 01:28:33,120 Kita keluarga, benar? Kita keluarga, Bobby! 1221 01:28:35,534 --> 01:28:40,564 Dengar, karena tak ada yang ingin beritahu aku yang sebenarnya, 1222 01:28:40,593 --> 01:28:43,159 Kau tak menyisakan aku pilihan. 1223 01:28:46,712 --> 01:28:52,467 Aku mau kau berbalik dan berlutut, Jack. 1224 01:28:52,529 --> 01:28:53,914 Aku takkan berikan itu kepadamu. 1225 01:28:53,967 --> 01:28:57,145 Saat aku memintamu untuk berlutut, 1226 01:28:57,175 --> 01:29:01,447 Maka berlututlah, Jack! 1227 01:29:01,472 --> 01:29:03,159 Aku takkan berikan itu kepadamu, Bobby. 1228 01:29:03,208 --> 01:29:04,947 Aku takkan berikan itu padamu. 1229 01:29:04,970 --> 01:29:09,456 Kau harus menatap mataku, Bobby. 1230 01:29:20,607 --> 01:29:22,725 Kau tahu? 1231 01:29:31,305 --> 01:29:32,498 Tidak. 1232 01:29:32,523 --> 01:29:34,186 Bobby! 1233 01:29:37,164 --> 01:29:38,636 Ayah! 1234 01:29:38,780 --> 01:29:41,659 Ayah! Ayah!/ Lari, sayang! Lari! 1235 01:29:42,584 --> 01:29:46,207 Lari, Ashley! Lari, sayang! Lari!/ Ashley! Ashley! 1236 01:29:46,270 --> 01:29:47,927 Ibumu! 1237 01:29:47,950 --> 01:29:51,391 Lari, Ashley! Lari, Ashley!/ Aku mendapatkan Ibumu! 1238 01:29:58,663 --> 01:30:00,422 Tidak! Tidak! 1239 01:30:01,022 --> 01:30:02,468 Tidak! 1240 01:30:02,524 --> 01:30:04,252 Tidak! Tidak! 1241 01:30:04,298 --> 01:30:06,029 Tidak! 1242 01:30:20,285 --> 01:30:22,325 Ashley! 1243 01:30:22,410 --> 01:30:25,106 Biarkan aku masuk. 1244 01:30:25,137 --> 01:30:27,055 Tidak! Tidak! Tidak!/ Ashley! 1245 01:30:27,195 --> 01:30:30,864 Tidak! Tidak./ Ashley! Buka pintunya! 1246 01:30:44,757 --> 01:30:46,475 Jack! 1247 01:32:00,527 --> 01:32:03,399 Tidak. Tidak. 1248 01:32:11,273 --> 01:32:14,024 Tidak! Tidak! Tidak! 1249 01:32:14,546 --> 01:32:17,491 Sekarang apa? 1250 01:32:18,207 --> 01:32:20,774 Apa yang aku lakukan? 1251 01:32:21,649 --> 01:32:23,809 Kesempatan terakhir, Jack. 1252 01:32:23,890 --> 01:32:26,179 Saksi matamu. 1253 01:32:27,577 --> 01:32:29,876 Jangan angkat teleponnya! 1254 01:32:30,400 --> 01:32:31,808 Jack! 1255 01:32:31,854 --> 01:32:34,853 Hei, Ashley!/ Syukurlah kau mengangkat. 1256 01:32:34,943 --> 01:32:36,985 Paman Jack, aku tak mendengarkanmu, 1257 01:32:37,018 --> 01:32:39,006 Aku tahu harusnya melakukan itu, tapi... 1258 01:32:39,081 --> 01:32:40,686 Aku menghubungi Bobby. Aku tidak... 1259 01:32:40,737 --> 01:32:42,994 Dia membunuh semua orang./ Tidak! 1260 01:32:43,070 --> 01:32:44,924 Tidak, dia tidak membunuh seorang orang. 1261 01:32:45,015 --> 01:32:47,192 Kau masih hidup. 1262 01:32:47,910 --> 01:32:49,986 Kau masih hidup, benar, Ashley? 1263 01:32:50,011 --> 01:32:51,305 Ya Tuhan! 1264 01:32:51,330 --> 01:32:53,323 Paman Jack, siapa itu? 1265 01:32:53,348 --> 01:32:54,774 Paman Jack, kau baik saja?! 1266 01:32:54,776 --> 01:32:57,799 Ashley. Dengarkan aku. 1267 01:32:57,822 --> 01:33:00,629 Satu-satunya cara aku bisa baik-baik saja... 1268 01:33:00,704 --> 01:33:03,443 Yaitu jika kau selamatkan dirimu sendiri. 1269 01:33:03,468 --> 01:33:07,520 Dan jika kau selamatkan dirimu, kau akan selamatkan aku. 1270 01:33:07,555 --> 01:33:10,670 Dan jika kau selamatkan aku, aku akan menyelamatkanmu. 1271 01:33:10,753 --> 01:33:12,105 Aku janji. 1272 01:33:12,122 --> 01:33:14,907 Tidak, tidak, tidak, tidak! Tidak, tidak, tidak, tidak... 1273 01:33:14,941 --> 01:33:19,251 Paman Jack! Paman... Paman... Paman Jack! 1274 01:33:19,309 --> 01:33:20,938 Ya Tuhan! 1275 01:33:22,079 --> 01:33:26,030 Aku mohon! Paman Jack! 1276 01:33:29,777 --> 01:33:31,570 Paman... 1277 01:33:32,742 --> 01:33:35,117 Paman Jack. 1278 01:34:05,870 --> 01:34:07,903 Tolong. 1279 01:34:25,305 --> 01:34:28,895 Kau ingat yang kau katakan di pemakaman, Jack? 1280 01:34:28,983 --> 01:34:30,709 Kau ingat yang kau katakan? 1281 01:34:30,782 --> 01:34:36,432 Kau bilang kau berdoa untuk mengubah semua ini. 1282 01:34:36,458 --> 01:34:39,702 Begitu juga aku. 1283 01:34:52,467 --> 01:34:56,064 Paman Jack! Paman Jack! 1284 01:35:06,299 --> 01:35:08,697 Halo?! Paman Jack! 1285 01:35:09,034 --> 01:35:10,792 Tidak! 1286 01:35:11,489 --> 01:35:13,545 Aku mohon, Paman Jack! 1287 01:35:13,589 --> 01:35:14,903 Aku mohon! 1288 01:35:14,940 --> 01:35:17,613 Lihat apa yang kau lakukan dengan datang ke sini?! 1289 01:35:17,693 --> 01:35:19,778 Sekarang aku harus membunuh pamanmu. 1290 01:35:19,850 --> 01:35:21,316 Tidak! Tolong! 1291 01:35:21,377 --> 01:35:23,938 Tolong, Paman Jack! 1292 01:35:26,195 --> 01:35:27,592 Bobby! 1293 01:35:27,594 --> 01:35:29,744 Bobby? 1294 01:35:32,219 --> 01:35:34,295 Ashley! Ashley! 1295 01:35:35,328 --> 01:35:38,313 Jack, maafkan aku./ Bobby. 1296 01:35:38,377 --> 01:35:39,868 Bobby! 1297 01:35:39,969 --> 01:35:42,794 Aku tak mau kau melihatku. 1298 01:35:44,825 --> 01:35:48,090 Lihatlah sesuatu yang indah. 1299 01:35:59,633 --> 01:36:01,927 Menyelamatkanmu. 1300 01:36:01,929 --> 01:36:04,245 Aku akan menyelamatkanmu. 1301 01:36:05,494 --> 01:36:07,661 Jika kau selamatkan aku, 1302 01:36:07,748 --> 01:36:10,226 Aku akan menyelamatkanmu. 1303 01:36:16,428 --> 01:36:19,286 Lihatlah sesuatu yang indah. 1304 01:36:53,180 --> 01:36:55,781 Kau tak apa. Aku di sini. 1305 01:36:55,817 --> 01:36:58,063 Aku di sini. Tak apa... 1306 01:36:58,106 --> 01:37:00,051 Tak apa. Tak apa. Tak apa. 1307 01:37:00,053 --> 01:37:01,753 Ayo. Tak apa. 1308 01:37:01,755 --> 01:37:04,295 Ya Tuhan. Tak apa. Tak apa. 1309 01:37:05,185 --> 01:37:07,403 Tak apa. Aku di sini. 1310 01:37:07,451 --> 01:37:10,874 Tak apa, tak apa, tak apa. Aku di sini. 1311 01:37:11,276 --> 01:37:14,025 Tak apa, tak apa. 1312 01:37:34,307 --> 01:37:39,307 Sultan303.xyz Agen Judi Online Terpercaya 1313 01:37:39,331 --> 01:37:44,331 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 1314 01:37:44,355 --> 01:37:49,355 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8%