1
00:00:54,241 --> 00:00:59,041
À la mémoire de mon ami Gabriel Buchmann
2
00:03:52,081 --> 00:03:53,601
- Nyove !
- Oui ?
3
00:03:53,801 --> 00:03:54,681
Viens.
4
00:03:54,881 --> 00:03:56,481
- Pourquoi ?
- Viens !
5
00:04:11,321 --> 00:04:13,281
- J'ai trouvé le Blanc.
- Quoi, où ?
6
00:04:13,521 --> 00:04:14,481
Juste ici.
7
00:04:17,161 --> 00:04:18,241
Vraiment ?
8
00:04:30,681 --> 00:04:32,161
- Il est là ?
- Oui.
9
00:04:44,121 --> 00:04:46,241
Il est mort, mon ami.
10
00:04:46,681 --> 00:04:48,281
- Tu es sûr ?
- Oui.
11
00:04:52,521 --> 00:04:54,001
Il est vraiment mort.
12
00:04:54,681 --> 00:04:56,961
Il y a toutes ses affaires.
13
00:05:02,521 --> 00:05:04,321
Qu'est-ce qu'on fait ?
14
00:05:05,081 --> 00:05:08,321
On va chercher du réseau pour téléphoner.
15
00:05:08,761 --> 00:05:11,561
Appelons de l'aide.
16
00:05:12,201 --> 00:05:15,521
Il n'a pas été tué,
toutes ses affaires sont là.
17
00:05:16,601 --> 00:05:18,121
On laisse tout ici ?
18
00:05:18,321 --> 00:05:20,441
Oui, dépêchons-nous.
19
00:05:21,241 --> 00:05:22,921
On laisse tout.
20
00:05:23,121 --> 00:05:25,161
Viens, on y va.
21
00:05:25,361 --> 00:05:27,481
On va téléphoner et on verra.
22
00:05:31,241 --> 00:05:34,441
Un avion l'a cherché partout
et il était juste là ?
23
00:05:34,681 --> 00:05:35,921
Incroyable.
24
00:05:49,881 --> 00:05:55,161
GABRIEL ET LA MONTAGNE
25
00:06:02,201 --> 00:06:04,801
Chapitre un
26
00:06:05,001 --> 00:06:07,601
KENYA
27
00:06:12,041 --> 00:06:16,361
70 jours plus tôt
28
00:06:38,081 --> 00:06:40,921
Mzungu !
29
00:07:51,441 --> 00:07:52,161
Prions.
30
00:07:52,361 --> 00:07:54,081
Seigneur, merci pour ce repas.
31
00:07:54,281 --> 00:07:56,401
Bénissez ceux qui sont dans le besoin.
32
00:07:56,681 --> 00:07:58,361
Au nom de Jésus, Amen.
33
00:08:06,761 --> 00:08:08,601
C'est la première fois…
34
00:08:09,401 --> 00:08:12,201
que nous recevons un invité blanc.
35
00:08:12,401 --> 00:08:15,721
On ne reçoit jamais d'invités de…
36
00:08:16,361 --> 00:08:19,081
- Mzungu.
- Oui, un Mzungu comme toi !
37
00:08:26,521 --> 00:08:27,721
Gabriel,
38
00:08:27,921 --> 00:08:30,801
tu peux nous chanter
une chanson de ton pays ?
39
00:08:31,641 --> 00:08:33,481
- Maintenant ?
- Oui.
40
00:08:44,881 --> 00:08:46,201
Celle-là, je l'aime beaucoup.
41
00:08:46,961 --> 00:08:51,561
Les vêtements mouillés
et l'âme ensoleillée
42
00:08:52,361 --> 00:08:56,601
Chaque artiste doit aller
là où le peuple vit
43
00:08:57,921 --> 00:09:01,601
Si c'est ainsi, ce sera ainsi
44
00:09:02,401 --> 00:09:06,481
En chantant,
je ne me fatigue jamais de vivre
45
00:09:06,841 --> 00:09:08,201
Ni de chanter.
46
00:09:09,401 --> 00:09:11,241
- C'est beau.
- Merci.
47
00:09:12,361 --> 00:09:13,361
Rachel ?
48
00:09:13,601 --> 00:09:16,401
Tu nous chanterais
une chanson de ton pays ?
49
00:09:17,401 --> 00:09:19,641
Mais c'est en anglais.
50
00:09:24,001 --> 00:09:28,201
Tu es plus grand
que ne le disent les hommes, Seigneur
51
00:09:28,401 --> 00:09:31,841
Tu es plus grand
que ne le disent les hommes
52
00:09:32,281 --> 00:09:36,001
Tu es plus grand
que ne le disent les hommes, Seigneur
53
00:09:36,201 --> 00:09:38,641
Tu es plus grand
que ne le disent les hommes
54
00:09:39,241 --> 00:09:43,441
Car Tu es excellent, merveilleux
55
00:09:43,761 --> 00:09:46,801
Tu es plus grand
que ne le disent les hommes
56
00:10:19,721 --> 00:10:22,441
Ces chaussures sont très bien,
pour toutes les saisons.
57
00:10:23,361 --> 00:10:27,521
Tu peux les porter pendant
la saison sèche ou la saison des pluies.
58
00:10:27,801 --> 00:10:29,521
Tu peux même te doucher avec.
59
00:10:32,481 --> 00:10:36,121
Tous les Massaïs de ce village
ont porté ces chaussures
60
00:10:36,321 --> 00:10:38,121
au moins une fois dans leur vie.
61
00:10:38,801 --> 00:10:40,201
Comment tu te sens ?
62
00:10:40,481 --> 00:10:41,441
Très bien.
63
00:10:41,641 --> 00:10:43,601
- Parfait.
- C'est confortable.
64
00:10:43,961 --> 00:10:46,641
C'est pas trop serré ?
65
00:10:49,201 --> 00:10:50,961
- Tu peux marcher avec ?
- Bien sûr.
66
00:10:51,161 --> 00:10:52,361
- Courir ?
- Évidemment.
67
00:10:52,561 --> 00:10:55,561
Montre-moi comment tu cours.
Je garde ton sac.
68
00:10:56,401 --> 00:10:58,201
Plus vite que le gros Ronaldo !
69
00:11:09,081 --> 00:11:10,161
Où il est ?
70
00:11:28,241 --> 00:11:30,481
Je te présente mon frère, Brian.
71
00:11:32,321 --> 00:11:34,601
- Enchanté.
- C'est un guerrier massaï.
72
00:11:34,801 --> 00:11:36,841
- Bonjour, je m'appelle Brian.
- Gabriel.
73
00:11:37,041 --> 00:11:38,761
- Tu viens d'où ?
- Du Brésil.
74
00:11:38,961 --> 00:11:41,561
Bienvenue au Kenya, le pays des Massaïs.
75
00:11:41,841 --> 00:11:42,641
Merci beaucoup.
76
00:11:42,841 --> 00:11:44,441
Brian est mon frère aîné.
77
00:11:44,641 --> 00:11:45,841
Il a deux femmes.
78
00:11:47,121 --> 00:11:48,521
C'est normal chez les Massaïs.
79
00:11:48,721 --> 00:11:50,121
Et j'en veux une troisième.
80
00:11:50,521 --> 00:11:51,681
Plus…
81
00:11:52,121 --> 00:11:53,401
Huit enfants.
82
00:11:53,601 --> 00:11:54,521
Huit ?
83
00:11:54,921 --> 00:11:58,361
Avoir des enfants chez les Massaïs
est un investissement.
84
00:11:58,641 --> 00:12:00,921
Ça montre ton niveau de richesse.
85
00:12:01,121 --> 00:12:03,841
Plus tu as d'enfants, plus tu es riche.
86
00:12:05,041 --> 00:12:06,241
Tu comprends ?
87
00:12:08,561 --> 00:12:10,241
Au Brésil, c'est le contraire.
88
00:12:10,601 --> 00:12:12,401
Il faut combien d'enfants au Brésil ?
89
00:12:12,641 --> 00:12:15,801
Plus tu as d'enfants,
plus tu dois dépenser d'argent.
90
00:12:16,081 --> 00:12:17,641
Ici, c'est pas comme ça.
91
00:12:22,481 --> 00:12:24,401
C'est notre voisine Namanu.
92
00:12:24,761 --> 00:12:27,241
- Tamu sana.
- "Tamu sana" ?
93
00:12:27,681 --> 00:12:28,601
"Sucré" ?
94
00:12:29,001 --> 00:12:31,241
- Très sucré.
- "Très bon" ?
95
00:12:32,721 --> 00:12:34,841
Ici, on cuisine tout au feu.
96
00:12:35,481 --> 00:12:37,401
Tu vas dormir ici, cette nuit.
97
00:12:38,001 --> 00:12:39,081
- Vraiment ?
- Oui.
98
00:12:40,641 --> 00:12:41,881
C'est génial !
99
00:12:42,721 --> 00:12:44,601
Là, il fait chaud à cause du feu,
100
00:12:44,801 --> 00:12:47,561
mais quand il sera éteint, il fera frais.
101
00:12:49,481 --> 00:12:52,281
- Il y a une gazelle.
- Je vois deux yeux.
102
00:12:53,241 --> 00:12:55,601
Marchons doucement, elle court.
103
00:12:55,801 --> 00:12:56,921
Là, une autre.
104
00:12:57,801 --> 00:12:59,281
C'est un bébé gazelle.
105
00:13:03,401 --> 00:13:04,561
Arrêtons-nous.
106
00:13:04,761 --> 00:13:06,281
On s'arrête pour observer.
107
00:13:15,361 --> 00:13:16,761
Tu vois quelque chose ?
108
00:13:17,201 --> 00:13:18,121
Rien du tout.
109
00:13:30,881 --> 00:13:32,081
C'est un lapin !
110
00:13:36,281 --> 00:13:37,561
Il est vivant.
111
00:13:38,561 --> 00:13:40,681
Prends l'épée, tu vas l'égorger.
112
00:13:40,881 --> 00:13:43,121
- Moi ?
- Tu es capable de le faire ?
113
00:13:43,721 --> 00:13:46,241
Si tu le tues, je te donne l'épée.
114
00:13:46,521 --> 00:13:48,121
Tu en es capable ?
115
00:13:48,321 --> 00:13:49,761
Je te donnerai l'épée.
116
00:13:54,881 --> 00:13:56,361
T'y es arrivé !
117
00:13:59,601 --> 00:14:01,721
Tu vois, il meurt.
118
00:14:03,561 --> 00:14:04,521
Voilà.
119
00:14:04,881 --> 00:14:08,241
Tu le prends
et tu l'offriras à ta copine au Brésil.
120
00:14:11,081 --> 00:14:12,401
Mets ça là-bas.
121
00:14:13,961 --> 00:14:15,641
Je cuisine très bien.
122
00:14:16,321 --> 00:14:17,641
- Ah oui ?
- Vraiment.
123
00:14:18,041 --> 00:14:19,081
J'apporte le lapin ?
124
00:14:19,281 --> 00:14:22,241
Non, détends-toi.
Je m'occupe du feu.
125
00:14:22,441 --> 00:14:23,961
Je peux l'apporter.
126
00:14:24,441 --> 00:14:25,721
D'accord.
127
00:14:29,881 --> 00:14:30,841
Alors ?
128
00:14:35,121 --> 00:14:36,641
Je te regarde manger.
129
00:14:37,801 --> 00:14:38,521
Quoi ?
130
00:14:38,721 --> 00:14:40,561
- Je te regarde.
- On mange pas de lapin.
131
00:14:40,761 --> 00:14:41,961
- On partage !
- Non.
132
00:14:42,361 --> 00:14:44,161
- Bien sûr que si !
- Non.
133
00:14:44,401 --> 00:14:45,601
On l'a attrapé ensemble.
134
00:14:45,801 --> 00:14:47,881
Les Massaïs ne mangent pas
de viande rouge.
135
00:14:49,041 --> 00:14:50,481
C'est de la viande blanche.
136
00:14:50,681 --> 00:14:52,961
On mange que de la viande rouge.
137
00:14:53,161 --> 00:14:55,201
La viande blanche,
c'est pour les chiens.
138
00:14:55,401 --> 00:14:57,561
Désolé, bon appétit.
139
00:15:27,041 --> 00:15:29,361
Vous devriez venir avec moi
au Kilimandjaro.
140
00:15:29,801 --> 00:15:32,241
- Au Kilimandjaro ? Non.
- Pourquoi ?
141
00:15:32,441 --> 00:15:35,761
On n'a pas de passeport
pour passer la frontière.
142
00:15:37,521 --> 00:15:40,041
- On vous en trouve.
- C'est pas facile.
143
00:15:40,721 --> 00:15:44,001
- Tu veux pas aller au Hell's gate ?
- Si, aussi.
144
00:15:44,201 --> 00:15:47,961
Mais ensuite, on va au Kilimandjaro.
Ce sera magnifique !
145
00:15:48,961 --> 00:15:49,961
J'ai fini.
146
00:15:50,521 --> 00:15:51,721
J'avais très faim.
147
00:15:56,801 --> 00:15:58,321
On prend plus de viande ?
148
00:17:07,281 --> 00:17:09,721
Je l'ai demandé comme ami
et au bout de deux ans,
149
00:17:09,921 --> 00:17:13,681
je me suis dit :
"Pourquoi il n'accepte pas ?"
150
00:17:13,881 --> 00:17:15,601
Je ne comprenais pas.
151
00:17:17,281 --> 00:17:20,921
J'ai cherché parmi ses amis,
et j'ai contacté Regina.
152
00:17:21,361 --> 00:17:23,321
Elle ne m'a pas dit ce qui était arrivé.
153
00:17:23,521 --> 00:17:26,601
J'ai été sur le site Internet et là,
"Mon Dieu…"
154
00:17:27,801 --> 00:17:31,641
J'ai vu que des experts
du Brésil et des États-Unis
155
00:17:31,841 --> 00:17:35,121
sont allés au Malawi
pour chercher son corps.
156
00:17:40,161 --> 00:17:42,681
Tu es digne de devenir massaï.
157
00:17:43,641 --> 00:17:46,521
Il ne te manque qu'un nom massaï.
158
00:17:48,121 --> 00:17:49,841
Je vais t'en donner un.
159
00:17:50,481 --> 00:17:51,721
Lemayan.
160
00:17:52,121 --> 00:17:53,201
Ça veut dire quoi ?
161
00:17:53,401 --> 00:17:55,841
Ça veut dire "Béni entre tous".
162
00:17:56,041 --> 00:17:57,601
Tu es une bénédiction.
163
00:17:58,121 --> 00:18:00,641
Quand tu quitteras notre communauté,
164
00:18:01,441 --> 00:18:03,241
je te bénirai aussi.
165
00:18:04,281 --> 00:18:05,721
C'est une double bénédiction,
166
00:18:05,921 --> 00:18:08,521
quand tu arrives,
et quand tu repars.
167
00:18:09,001 --> 00:18:10,001
Merci.
168
00:18:10,521 --> 00:18:11,601
Merci, frère.
169
00:18:15,481 --> 00:18:16,681
La journée a été longue.
170
00:18:18,801 --> 00:18:20,001
Il faut qu'on dorme.
171
00:18:49,801 --> 00:18:52,201
J'aurais aimé
que tu restes plus longtemps.
172
00:18:53,001 --> 00:18:54,041
Moi aussi.
173
00:18:56,161 --> 00:18:58,041
Tu vas me manquer, Gabriel.
174
00:19:00,601 --> 00:19:01,441
Toi aussi.
175
00:19:01,641 --> 00:19:02,881
Bonne nuit, frère.
176
00:19:22,081 --> 00:19:24,961
Ma chère maman,
mon amour et João,
177
00:19:25,321 --> 00:19:28,521
mes grands compagnons
de ce fantastique voyage,
178
00:19:28,721 --> 00:19:30,681
et ma chère petite sœur, Nina.
179
00:19:31,001 --> 00:19:34,481
Après une semaine d'immersion totale
au cœur de l'Afrique,
180
00:19:35,041 --> 00:19:39,241
j'ai trouvé un cybercafé à Jinja,
en Ouganda, là où le Nil prend sa source.
181
00:19:39,441 --> 00:19:42,561
J'écris pour vous dire
que je vais merveilleusement bien.
182
00:19:43,801 --> 00:19:46,521
Après quelques jours passés
chez mon ami réfugié congolais,
183
00:19:46,721 --> 00:19:48,761
dans un bidonville de Nairobi,
184
00:19:48,961 --> 00:19:52,521
je ne sais pas comment j'ai atterri
dans une tribu massaï isolée,
185
00:19:52,721 --> 00:19:56,481
où j'ai couru après des girafes,
des zèbres et des antilopes.
186
00:19:56,681 --> 00:19:58,121
En mode "roots".
187
00:19:58,441 --> 00:20:01,121
Je m'habille avec des tissus colorés,
188
00:20:01,321 --> 00:20:04,161
je porte un bâton
et une épée en acier.
189
00:20:04,361 --> 00:20:07,801
Depuis que je suis en Afrique,
je n'ai vu aucun autre Mzungu.
190
00:20:08,641 --> 00:20:11,761
Je voyage comme je l'ai toujours rêvé,
191
00:20:11,961 --> 00:20:15,281
de manière non touristique et durable.
192
00:20:15,481 --> 00:20:18,001
Je dépense 2 ou 3 dollars par jour,
193
00:20:18,241 --> 00:20:20,921
et je donne 80 % de mon budget quotidien
194
00:20:21,121 --> 00:20:24,001
aux locaux qui me nourrissent
et m'hébergent.
195
00:20:24,521 --> 00:20:28,441
Ici, avec presque rien,
on a un vrai impact sur la vie des gens.
196
00:20:28,641 --> 00:20:31,601
Mon ami congolais, par exemple,
avec 12 dollars,
197
00:20:31,801 --> 00:20:34,561
j'ai payé son loyer.
198
00:20:34,801 --> 00:20:36,321
Avec 40 dollars,
199
00:20:36,521 --> 00:20:39,881
j'ai payé une année
de scolarité à un enfant ougandais.
200
00:20:40,121 --> 00:20:43,561
Tous les jours,
j'ai rencontré des personnes fascinantes
201
00:20:43,761 --> 00:20:45,841
qui m'en ont fait rencontrer d'autres,
202
00:20:46,041 --> 00:20:49,801
et de rencontre en rencontre,
je pénètre dans l'âme de l'Afrique.
203
00:20:50,881 --> 00:20:53,121
Je pourrais écrire pendant des heures.
204
00:20:53,321 --> 00:20:57,161
Je suis heureux,
car tout dépasse mes attentes.
205
00:20:57,361 --> 00:21:00,121
Mais j'écris surtout pour vous dire
que je suis en vie.
206
00:21:22,161 --> 00:21:24,161
Frère, comment tu vas ?
207
00:21:24,841 --> 00:21:27,041
Salut, frère. Ça va ?
208
00:21:27,241 --> 00:21:29,241
Moi, c'est Tonny, d'Arusha.
209
00:21:29,801 --> 00:21:31,201
Lemayan, du Brésil.
210
00:21:33,241 --> 00:21:36,161
Tu viens faire quoi à Arusha ?
Un safari ?
211
00:21:36,361 --> 00:21:38,881
J'ai très faim.
212
00:21:39,081 --> 00:21:42,041
Ah, t'as faim.
Tu veux manger quoi ?
213
00:21:42,521 --> 00:21:44,121
Tu manges où, d'habitude ?
214
00:21:53,721 --> 00:21:56,921
Alors, tu veux faire un safari ?
215
00:21:58,161 --> 00:21:59,361
Kilimandjaro.
216
00:22:03,241 --> 00:22:05,081
Rapide, pas cher.
217
00:22:06,001 --> 00:22:07,081
Pas cher.
218
00:22:07,281 --> 00:22:08,721
Le moins cher…
219
00:22:08,921 --> 00:22:10,081
Je connais quelqu'un.
220
00:22:10,281 --> 00:22:12,601
Il s'appelle John Goodluck.
221
00:22:12,881 --> 00:22:15,721
Il peut t'emmener au Kilimandjaro.
222
00:22:17,441 --> 00:22:18,401
Goodluck ?
223
00:22:18,681 --> 00:22:22,481
Il a une bonne étoile,
il emmène beaucoup de gens au sommet.
224
00:22:24,801 --> 00:22:27,641
On doit aller à Moshi, demain,
225
00:22:27,841 --> 00:22:29,641
tu pourras rencontrer Goodluck.
226
00:22:30,961 --> 00:22:32,041
Merci.
227
00:22:32,521 --> 00:22:36,801
Tu vas dormir où ?
Je connais des endroits pas chers.
228
00:22:38,201 --> 00:22:39,721
Je peux dormir chez toi ?
229
00:22:40,081 --> 00:22:42,561
Ah, tu veux dormir chez moi ?
Pourquoi ?
230
00:22:43,641 --> 00:22:46,481
Je ferai peut-être un safari
quand ma copine sera là,
231
00:22:46,681 --> 00:22:48,801
je voudrais économiser.
232
00:22:50,801 --> 00:22:52,881
D'accord, tu peux venir.
233
00:22:53,081 --> 00:22:56,761
Si ça te va, tu peux venir.
234
00:23:04,161 --> 00:23:05,321
Tu peux le payer.
235
00:23:06,161 --> 00:23:07,521
C'est combien ?
236
00:23:08,601 --> 00:23:09,601
Combien ?
237
00:23:10,121 --> 00:23:11,081
300.
238
00:23:16,401 --> 00:23:20,361
J'aime bien comme tu voyages,
comme un local.
239
00:23:20,561 --> 00:23:23,601
T'es pas comme les autres touristes.
240
00:23:25,801 --> 00:23:27,201
C'est bon, la monnaie ?
241
00:23:27,441 --> 00:23:28,601
- 200 ?
- Oui.
242
00:23:29,921 --> 00:23:31,281
Asante sana.
243
00:23:31,481 --> 00:23:34,001
"Asante sana",
ça veut dire "Merci beaucoup".
244
00:23:34,241 --> 00:23:37,001
- Comment on dit "Asante" au Brésil ?
- "Obrigado".
245
00:23:45,281 --> 00:23:46,881
Je m'appelle Goodluck.
246
00:23:47,281 --> 00:23:49,321
Tu t'appelles vraiment Goodluck !
247
00:23:50,801 --> 00:23:52,961
C'était le nom de mon grand-père.
248
00:23:55,201 --> 00:23:58,241
Mon grand-père montait le Kilimandjaro
249
00:23:58,521 --> 00:24:01,161
avec les mêmes sandales massaïs que toi.
250
00:24:03,481 --> 00:24:07,441
Ça met combien de jours par Marangu,
sans porteur ni cuisinier ?
251
00:24:08,681 --> 00:24:10,521
Par Marangu,
252
00:24:11,041 --> 00:24:13,201
ça met quatre nuits et cinq jours.
253
00:24:14,241 --> 00:24:16,121
On peut le faire en quatre jours ?
254
00:24:16,961 --> 00:24:18,441
On peut, mais…
255
00:24:20,641 --> 00:24:23,201
- Il faut payer cinq jours.
- Pourquoi ?
256
00:24:24,601 --> 00:24:26,161
Le gouvernement…
257
00:24:32,161 --> 00:24:34,921
Pourquoi t'es si pressé ?
258
00:24:35,121 --> 00:24:38,521
En montagne,
il faut prendre le temps, profiter.
259
00:24:38,721 --> 00:24:40,241
Pourquoi t'es si pressé ?
260
00:24:40,881 --> 00:24:42,881
Parce que j'ai des trucs à faire.
261
00:24:45,081 --> 00:24:46,201
Des trucs ?
262
00:24:46,681 --> 00:24:50,521
La semaine prochaine,
je retrouve ma copine à Dar es Salaam.
263
00:24:52,041 --> 00:24:53,041
La semaine prochaine ?
264
00:24:53,241 --> 00:24:56,201
Plus vite on arrive en haut, mieux c'est.
265
00:24:58,121 --> 00:24:59,961
Tu l'as pas vue depuis quand ?
266
00:25:02,321 --> 00:25:04,521
- Trois mois.
- C'est long.
267
00:25:06,241 --> 00:25:07,841
Quatre jours, c'est bien.
268
00:25:09,841 --> 00:25:10,761
Merci.
269
00:25:15,081 --> 00:25:17,081
Il est où, le Kilimandjaro ?
270
00:25:17,921 --> 00:25:20,721
Le Kilimandjaro est derrière,
dans les nuages.
271
00:25:37,801 --> 00:25:39,481
En avant, John Goodluck !
272
00:26:14,401 --> 00:26:16,121
Tranquille, faut ralentir.
273
00:26:17,361 --> 00:26:19,161
Tu connais l'expression "Pole pole" ?
274
00:26:19,361 --> 00:26:22,001
- "Doucement, doucement".
- Voilà, c'est ça.
275
00:26:25,521 --> 00:26:27,881
Maintenant, on arrive dans la plaine.
276
00:26:28,121 --> 00:26:29,321
Bonjour
277
00:26:29,601 --> 00:26:31,161
Bonjour, tout le monde
278
00:26:31,721 --> 00:26:33,281
Comment ça va ?
279
00:26:34,241 --> 00:26:35,801
Très bien
280
00:26:36,881 --> 00:26:40,001
Étrangers, vous êtes les bienvenus
281
00:26:41,041 --> 00:26:44,841
Au Kilimandjaro, il n'y a aucun souci
282
00:26:45,521 --> 00:26:46,601
À toi.
283
00:27:05,201 --> 00:27:07,161
Tu vas dormir ici.
284
00:27:08,241 --> 00:27:09,721
Tu vas dormir ici.
285
00:27:10,241 --> 00:27:11,201
Et toi ?
286
00:27:12,041 --> 00:27:15,401
Là-bas, avec les autres porteurs.
287
00:27:15,761 --> 00:27:18,081
Non, tu restes avec moi.
288
00:27:18,281 --> 00:27:19,321
Je peux pas.
289
00:27:20,001 --> 00:27:21,881
Mais si, je suis tout seul.
290
00:27:22,081 --> 00:27:23,401
Tu restes avec moi.
291
00:27:25,281 --> 00:27:26,681
Tu marches
292
00:27:27,441 --> 00:27:28,441
très vite,
293
00:27:28,641 --> 00:27:30,721
mais tu manges trop lentement.
294
00:27:32,721 --> 00:27:34,361
Toi aussi, tu marches vite.
295
00:27:35,121 --> 00:27:37,401
Après-demain, on arrive en haut.
296
00:27:38,641 --> 00:27:40,801
Ce sera l'anniversaire de mon père.
297
00:27:41,001 --> 00:27:43,041
Ah oui ? C'est bien.
298
00:27:47,401 --> 00:27:49,361
Mon père est mort il y a 4 ans.
299
00:27:50,081 --> 00:27:51,201
C'est vrai ?
300
00:27:52,721 --> 00:27:54,321
Je suis désolé.
301
00:28:02,321 --> 00:28:04,321
Comment on dit "Santé", au Brésil ?
302
00:28:05,241 --> 00:28:06,601
"Saúde".
303
00:28:07,801 --> 00:28:09,801
Allez, saúde !
304
00:28:54,641 --> 00:28:55,761
- Gabriel ?
- Quoi ?
305
00:28:55,961 --> 00:28:57,441
Tu dois mettre des lunettes.
306
00:28:58,201 --> 00:29:00,801
- Non, ça ira.
- T'en as pas ?
307
00:29:01,001 --> 00:29:02,721
Non, j'en ai même pas.
308
00:29:04,641 --> 00:29:07,041
- Non, c'est bon. On y va.
- Prends-les !
309
00:29:07,241 --> 00:29:09,081
Le soleil est trop fort.
310
00:29:10,721 --> 00:29:12,441
J'aime pas les lunettes.
311
00:29:12,641 --> 00:29:13,921
J'ai besoin de rien.
312
00:29:14,841 --> 00:29:16,761
Juste de mes yeux.
313
00:29:16,961 --> 00:29:18,281
Prends le bâton.
314
00:29:18,481 --> 00:29:24,481
Je prends cette boisson
au pouvoir incroyable
315
00:29:25,081 --> 00:29:30,121
Elle nous montre tout
Là, dans sa vérité
316
00:29:31,401 --> 00:29:33,801
Je suis monté, monté
317
00:29:34,001 --> 00:29:36,801
Je suis monté avec joie
318
00:29:37,001 --> 00:29:39,241
Quand j'ai atteint les sommets
319
00:29:39,441 --> 00:29:42,081
J'ai trouvé la Vierge Marie
320
00:29:42,641 --> 00:29:44,881
Quand j'ai atteint les sommets
321
00:29:45,081 --> 00:29:47,761
J'ai trouvé la Vierge Marie
322
00:29:48,681 --> 00:29:51,041
Je suis monté, monté
323
00:29:51,321 --> 00:29:54,001
Je suis monté avec amour
324
00:29:54,201 --> 00:29:59,441
Jusqu'à trouver le Père Éternel
et le Christ Rédempteur
325
00:29:59,961 --> 00:30:05,041
J'ai trouvé le Père Éternel
et le Christ Rédempteur
326
00:30:05,761 --> 00:30:08,161
Je suis monté, monté
327
00:30:08,521 --> 00:30:11,041
Comme on me l'avait appris
328
00:30:11,961 --> 00:30:13,241
J'ai trouvé…
329
00:30:13,441 --> 00:30:18,521
Vive le Père Éternel et les êtres divins
330
00:30:19,721 --> 00:30:25,401
Vive le Père Éternel et les êtres divins
331
00:31:00,681 --> 00:31:01,601
Réveille-toi.
332
00:31:01,801 --> 00:31:02,881
On y va.
333
00:31:10,401 --> 00:31:11,761
En route, frère.
334
00:31:14,401 --> 00:31:16,281
Il est trop tôt.
335
00:31:17,841 --> 00:31:19,961
N'importe quoi !
Tout le monde est parti.
336
00:31:20,201 --> 00:31:22,521
Allons-y. Sois pas paresseux.
337
00:31:23,961 --> 00:31:26,281
Fais-moi confiance, je suis ton guide.
338
00:31:26,481 --> 00:31:28,001
Je me les pèle !
339
00:31:28,441 --> 00:31:29,481
Faut que je bouge.
340
00:31:41,161 --> 00:31:42,121
Ça va ?
341
00:31:48,681 --> 00:31:50,641
On y est presque.
342
00:32:01,601 --> 00:32:03,161
Attends, s'il te plaît.
343
00:32:08,281 --> 00:32:09,521
On y est presque.
344
00:32:14,041 --> 00:32:17,161
Sois fort, concentre-toi. D'accord ?
345
00:32:18,081 --> 00:32:19,401
Allez, on y est presque.
346
00:32:20,881 --> 00:32:21,841
Merci.
347
00:32:40,041 --> 00:32:41,281
Merci, John.
348
00:32:44,841 --> 00:32:46,521
Tu veux de l'eau ?
349
00:32:58,321 --> 00:32:59,561
Encore un peu.
350
00:33:02,961 --> 00:33:05,841
J'en peux plus. Je m'arrête ici.
351
00:33:07,641 --> 00:33:09,161
S'il te plaît, on redescend.
352
00:33:11,281 --> 00:33:13,481
On se repose un peu
et on redescend.
353
00:33:13,961 --> 00:33:15,401
Gabriel, s'il te plaît…
354
00:33:15,961 --> 00:33:18,721
Je te l'ai promis, tu vas y arriver.
355
00:33:19,441 --> 00:33:21,881
- Il reste à peine une heure et demie.
- C'est pas grave…
356
00:33:22,081 --> 00:33:23,921
Allez, on essaye.
357
00:33:50,321 --> 00:33:51,681
On a réussi.
358
00:33:52,161 --> 00:33:53,321
Merci.
359
00:33:58,401 --> 00:34:00,841
- Merci, John !
- Bravo, mon pote !
360
00:34:03,521 --> 00:34:05,001
- Merci.
- Bravo.
361
00:34:05,201 --> 00:34:07,041
Désolé, pour tout à l'heure.
362
00:34:07,241 --> 00:34:09,041
Désolé de t'avoir brusqué.
363
00:34:13,681 --> 00:34:14,721
Merci.
364
00:34:17,761 --> 00:34:18,761
De rien.
365
00:34:23,841 --> 00:34:24,921
On y est arrivés.
366
00:34:32,241 --> 00:34:33,641
Viens.
367
00:34:35,601 --> 00:34:37,081
Viens avec moi.
368
00:34:43,041 --> 00:34:44,161
Dis "Yeah man !"
369
00:34:45,841 --> 00:34:47,161
Parfait, mec.
370
00:34:48,121 --> 00:34:49,121
Bravo !
371
00:34:51,361 --> 00:34:52,801
Viens.
372
00:34:53,001 --> 00:34:55,281
J'arrive. Attends.
373
00:35:42,801 --> 00:35:44,161
Sur le chemin du retour,
374
00:35:45,401 --> 00:35:49,161
on a rencontré un vieux Chagga,
de la région de Marangu,
375
00:35:49,361 --> 00:35:50,121
comme moi.
376
00:35:50,321 --> 00:35:52,321
Il m'a dit :
"Cet homme est riche.
377
00:35:52,521 --> 00:35:55,721
Il ne faut pas se fier
à ses vêtements de pauvre.
378
00:35:57,241 --> 00:35:59,881
Prends soin de lui
parce que plus tard,
379
00:36:00,241 --> 00:36:01,841
cet homme changera ta vie."
380
00:36:02,161 --> 00:36:05,201
Quand j'ai entendu ses paroles,
381
00:36:05,401 --> 00:36:07,681
mon cœur était heureux.
382
00:36:09,561 --> 00:36:12,361
Chapitre deux
383
00:36:12,561 --> 00:36:14,601
TANZANIE
384
00:36:35,401 --> 00:36:37,201
C'est quoi, cette tenue ?
385
00:36:39,201 --> 00:36:40,321
T'en as mis du temps.
386
00:36:40,521 --> 00:36:44,201
Tu m'as pas donné le nom de l'hôtel,
et ils m'ont fait sortir en dernier.
387
00:36:44,441 --> 00:36:46,361
Je t'ai envoyé 30 mails !
388
00:36:50,441 --> 00:36:53,641
C'est quoi, ce déguisement ?
389
00:36:54,001 --> 00:36:56,241
- C'est pas un déguisement.
- Mais si !
390
00:37:01,721 --> 00:37:03,161
Tu m'as manquée.
391
00:37:03,361 --> 00:37:05,361
Il faut que j'enlève ce sac.
392
00:37:13,361 --> 00:37:15,041
Ta baguette magique est tombée.
393
00:37:15,601 --> 00:37:17,081
C'est pas une baguette magique.
394
00:37:17,281 --> 00:37:18,241
Saute !
395
00:37:19,121 --> 00:37:21,161
Tout le monde nous regarde.
396
00:37:32,561 --> 00:37:33,681
Attention !
397
00:37:38,561 --> 00:37:39,681
Ça te plaît ?
398
00:37:42,801 --> 00:37:46,161
L'avantage de marcher dans la rue
avec cette épée,
399
00:37:46,601 --> 00:37:48,961
c'est qu'on me trouve sympathique.
400
00:37:49,201 --> 00:37:52,441
Comme si t'en avais besoin.
401
00:38:05,601 --> 00:38:06,761
Quelle main ?
402
00:38:07,641 --> 00:38:09,521
Les deux, ça a l'air grand.
403
00:38:12,761 --> 00:38:13,961
C'est quoi ?
404
00:38:15,001 --> 00:38:15,961
Ouvre.
405
00:38:24,321 --> 00:38:25,321
Un paréo ?
406
00:38:27,001 --> 00:38:28,281
C'est quoi ?
407
00:38:31,161 --> 00:38:32,721
Un collier !
408
00:38:33,761 --> 00:38:35,481
Tu sais, les Massaïs,
409
00:38:36,441 --> 00:38:38,801
pour leur passage à l'âge adulte,
410
00:38:39,281 --> 00:38:42,201
vers 13 ou 14 ans,
ils vont dans la savane,
411
00:38:42,561 --> 00:38:44,321
à la recherche d'un lion.
412
00:38:45,441 --> 00:38:49,561
Ensuite, ils encerclent le lion,
et le Massaï le plus fort
413
00:38:49,961 --> 00:38:52,001
l'attrape par la queue,
414
00:38:52,561 --> 00:38:55,641
et les autres le tuent avec leurs lances.
415
00:38:56,281 --> 00:38:57,121
C'est pas vrai.
416
00:38:57,321 --> 00:39:00,481
Si, mon ami Brian,
le frère de Lenny,
417
00:39:00,721 --> 00:39:03,721
a attrapé un lion par la queue
quand il avait 13 ans.
418
00:39:03,961 --> 00:39:04,921
Ou 14…
419
00:39:05,601 --> 00:39:06,481
Et t'y as cru ?
420
00:39:06,681 --> 00:39:08,281
C'est vrai, chérie.
421
00:39:12,521 --> 00:39:14,361
Quoi d'autre ? Raconte-moi.
422
00:39:14,561 --> 00:39:16,241
J'ai envie de te voir…
423
00:39:18,281 --> 00:39:19,801
habillée en Massaï.
424
00:39:20,481 --> 00:39:23,081
Tu vas devenir une Massaï,
425
00:39:23,281 --> 00:39:25,041
ma Mzunga Massaï.
426
00:39:26,041 --> 00:39:27,721
Laisse-moi te voir en vrai.
427
00:39:27,921 --> 00:39:30,161
Laisse-moi voir. J'ai oublié.
428
00:39:30,521 --> 00:39:32,041
Je me souviens plus.
429
00:39:52,561 --> 00:39:56,761
Je n'ai été avec personne
depuis qu'on s'est quittés en Inde…
430
00:39:58,841 --> 00:40:00,121
Je t'aime.
431
00:40:00,401 --> 00:40:02,161
Tu m'as beaucoup manqué.
432
00:40:12,601 --> 00:40:14,321
J'ai rencontré Gabriel
433
00:40:14,601 --> 00:40:18,241
à une fête que j'avais organisée
avec trois copines.
434
00:40:19,041 --> 00:40:21,441
Je l'ai vu de dos.
435
00:40:23,641 --> 00:40:25,721
Il discutait avec un ami.
436
00:40:26,601 --> 00:40:28,121
Mais j'ai compris
437
00:40:28,321 --> 00:40:31,561
qu'ils étaient lancés
dans une grande conversation.
438
00:40:33,641 --> 00:40:35,961
Alors j'ai abandonné
et je suis allée à la cuisine.
439
00:40:36,601 --> 00:40:39,041
Plus tard,
Gabriel est entré dans la cuisine.
440
00:40:40,121 --> 00:40:41,601
Arrête.
441
00:40:43,201 --> 00:40:45,401
On s'est mis à discuter.
442
00:40:46,041 --> 00:40:48,601
Il ne savait pas comment s'y prendre.
443
00:40:49,441 --> 00:40:52,441
Il a proposé d'aller dehors,
j'ai répondu d'accord.
444
00:40:54,841 --> 00:40:56,881
Il s'est mis…
445
00:40:57,561 --> 00:41:00,441
à déclamer un poème de Mário Quintana.
446
00:41:01,201 --> 00:41:03,001
On est sortis ensemble,
447
00:41:03,361 --> 00:41:04,721
ce jour-là.
448
00:41:06,121 --> 00:41:08,201
Un mois plus tard,
449
00:41:08,881 --> 00:41:11,561
il partait faire
le tour du monde pendant un an.
450
00:41:14,041 --> 00:41:16,681
- On descend ?
- Non, encore.
451
00:41:17,001 --> 00:41:18,401
On fait vite.
452
00:41:21,721 --> 00:41:24,161
Je sais déjà dire "asante sana",
453
00:41:24,361 --> 00:41:25,721
"hakuna matata",
454
00:41:25,921 --> 00:41:27,041
"pole pole",
455
00:41:27,721 --> 00:41:28,921
"sawa sawa".
456
00:41:32,001 --> 00:41:33,441
C'est quoi, déjà…
457
00:41:34,881 --> 00:41:36,041
"tutu-nana"…
458
00:41:38,521 --> 00:41:40,761
- Ça veut dire quoi ?
- "Au revoir".
459
00:41:41,081 --> 00:41:42,521
Ah, "kwaheri".
460
00:42:18,281 --> 00:42:19,561
Qu'est-ce qu'il fait ?
461
00:42:20,721 --> 00:42:22,401
Il se prend pour un Massaï.
462
00:42:26,361 --> 00:42:28,401
Il va nous chasser un zèbre.
463
00:42:30,001 --> 00:42:31,161
Pour le dîner.
464
00:42:39,361 --> 00:42:40,961
Il est vraiment très près.
465
00:42:42,881 --> 00:42:44,121
Il est taré.
466
00:42:47,081 --> 00:42:48,641
Rashidi, il peut y aller ?
467
00:42:48,841 --> 00:42:50,521
Non, c'est dangereux.
468
00:42:51,401 --> 00:42:52,961
Dis-lui de revenir.
469
00:42:53,921 --> 00:42:56,161
Je ne peux pas, il est trop loin.
470
00:42:57,521 --> 00:42:59,321
Va le chercher, Rashidi.
471
00:43:03,001 --> 00:43:04,561
Il faut le ramener.
472
00:43:11,361 --> 00:43:12,601
Reviens !
473
00:43:15,961 --> 00:43:17,161
C'est interdit.
474
00:43:22,401 --> 00:43:24,161
- Rashidi.
- Oui ?
475
00:43:25,321 --> 00:43:30,521
On pourra voir la migration des gnous ?
476
00:43:31,001 --> 00:43:33,241
Tu sais, la migration…
477
00:43:33,441 --> 00:43:37,281
Ça risque d'être très difficile
d'y arriver,
478
00:43:37,481 --> 00:43:41,921
parce qu'il faudrait plus de temps,
au moins deux nuits,
479
00:43:42,121 --> 00:43:44,441
pour arriver jusqu'au Serengeti.
480
00:43:44,641 --> 00:43:47,201
Le safari est très cher.
481
00:43:47,401 --> 00:43:50,241
J'ai payé
pour voir la migration des gnous.
482
00:43:50,441 --> 00:43:52,361
C'est quelque chose d'unique.
483
00:43:53,841 --> 00:43:57,041
Et Tonny m'a promis
que je verrais les gnous.
484
00:43:57,241 --> 00:43:58,921
On veut tous les voir.
485
00:43:59,481 --> 00:44:02,441
Tonny connaît rien à la migration.
486
00:44:02,681 --> 00:44:04,041
Comment ça ?
487
00:44:04,241 --> 00:44:08,481
S'il t'avait dit
que tu ne verrais pas les gnous,
488
00:44:08,681 --> 00:44:10,681
tu n'aurais pas payé.
489
00:44:12,881 --> 00:44:14,321
Regardez les lions !
490
00:44:15,401 --> 00:44:18,281
C'est très intéressant,
vraiment incroyable.
491
00:44:20,321 --> 00:44:23,601
C'est bien plus intéressant que les gnous.
492
00:44:24,841 --> 00:44:25,921
C'est incroyable.
493
00:44:26,161 --> 00:44:27,761
Mais qu'est-ce qu'ils font ?
494
00:44:31,441 --> 00:44:33,761
Ils bougent, ils viennent vers vous !
495
00:44:35,241 --> 00:44:36,721
Ils veulent s'accoupler.
496
00:44:36,921 --> 00:44:38,561
Ils vont faire l'amour.
497
00:44:39,721 --> 00:44:40,761
Et vous ?
498
00:44:41,641 --> 00:44:43,041
Je fais du bénévolat ici.
499
00:44:44,321 --> 00:44:48,281
On fait ce safari ensemble
parce que je dois rentrer au Danemark.
500
00:44:50,201 --> 00:44:51,921
- J'adore le Danemark.
- Ah oui ?
501
00:44:52,121 --> 00:44:56,721
Oui, c'est comme mon deuxième pays.
J'adore.
502
00:44:56,921 --> 00:44:59,361
- Donc tu y es allé ?
- Tu es de quelle ville ?
503
00:45:00,001 --> 00:45:02,481
Århus. T'étais où, au Danemark ?
504
00:45:02,801 --> 00:45:03,881
Vordingborg.
505
00:45:08,161 --> 00:45:09,241
Et toi ?
506
00:45:09,481 --> 00:45:10,561
Tu pars avec elle ?
507
00:45:10,761 --> 00:45:11,921
J'aimerais beaucoup.
508
00:45:12,121 --> 00:45:13,841
On a demandé un visa,
509
00:45:14,281 --> 00:45:15,561
mais je l'ai pas eu.
510
00:45:16,121 --> 00:45:16,921
Pourquoi ?
511
00:45:17,121 --> 00:45:19,401
Certains documents n'allaient pas.
512
00:45:20,001 --> 00:45:21,681
J'ai fait une nouvelle demande,
513
00:45:21,881 --> 00:45:25,321
mais on m'a dit
qu'il fallait attendre deux mois.
514
00:45:25,521 --> 00:45:26,521
Ça craint.
515
00:45:26,921 --> 00:45:30,641
On voulait partir ensemble,
mais comme je l'ai pas eu…
516
00:45:30,881 --> 00:45:32,681
On ne sait pas ce qui va se passer.
517
00:45:32,881 --> 00:45:34,201
On ne sait pas.
518
00:45:34,401 --> 00:45:36,201
Vous devriez rester ensemble.
519
00:45:36,561 --> 00:45:37,681
Vous allez bien ensemble.
520
00:45:37,881 --> 00:45:40,161
Merci, vous aussi.
521
00:45:41,401 --> 00:45:43,041
J'espérais que vous diriez ça aussi.
522
00:45:44,761 --> 00:45:47,161
Et vous, vous faites quoi ici ?
523
00:45:48,081 --> 00:45:52,801
Gab va commencer un doctorat
en politiques publiques et développement.
524
00:45:53,001 --> 00:45:55,521
Un doctorat ?
Dr Gab, c'est cool.
525
00:45:55,721 --> 00:45:58,441
- Pas encore.
- Bientôt.
526
00:45:59,041 --> 00:46:00,521
Et moi, par hasard,
527
00:46:00,721 --> 00:46:03,641
j'ai été invitée
à un congrès en Afrique du Sud.
528
00:46:03,841 --> 00:46:05,641
Par hasard, complètement.
529
00:46:05,841 --> 00:46:07,961
De tous les pays du monde,
530
00:46:08,161 --> 00:46:10,761
l'Afrique du Sud,
pile quand je suis en Afrique.
531
00:46:11,561 --> 00:46:14,121
En portugais,
on a un mot pour ça, "saudade".
532
00:46:14,361 --> 00:46:15,561
Oui, c'est très beau.
533
00:46:15,761 --> 00:46:17,881
C'est quand quelqu'un nous manque.
534
00:46:18,201 --> 00:46:20,001
Je lui manquais aussi.
535
00:46:21,521 --> 00:46:23,961
- Je mourais de son absence.
- Je sais !
536
00:46:40,201 --> 00:46:41,921
T'assois pas sur le toit !
537
00:46:42,241 --> 00:46:43,801
- Pourquoi ?
- Descends.
538
00:46:45,081 --> 00:46:46,441
Rashidi est fâché.
539
00:46:46,641 --> 00:46:47,801
Mais on est bien, ici.
540
00:46:48,521 --> 00:46:50,841
Allez, viens, on descend.
541
00:46:52,201 --> 00:46:53,321
Viens.
542
00:47:01,401 --> 00:47:03,841
- C'est magnifique.
- Faut fermer, on se les pèle.
543
00:47:04,041 --> 00:47:05,161
D'accord, désolé.
544
00:47:09,881 --> 00:47:11,841
- Fermez l'arrière.
- Il fait trop froid.
545
00:47:16,761 --> 00:47:18,921
Tout le monde dit
que ça prend trop de temps.
546
00:47:19,121 --> 00:47:21,321
Non, c'est Rashidi qui le dit.
547
00:47:21,521 --> 00:47:24,081
Il ne veut pas y aller,
parce qu'il est paresseux.
548
00:47:24,281 --> 00:47:27,041
C'est lui, le guide,
il sait mieux que nous.
549
00:47:27,241 --> 00:47:30,001
Vous lui confieriez votre vie ?
550
00:47:30,201 --> 00:47:34,041
Tu lui fais aussi confiance,
t'es venu ici avec lui.
551
00:47:34,241 --> 00:47:35,401
Non.
552
00:47:36,561 --> 00:47:39,841
Je vous explique
pourquoi je suis venu ici.
553
00:47:40,201 --> 00:47:42,201
Je voulais voir la migration, bordel !
554
00:47:42,401 --> 00:47:43,881
Avec vous, les gars !
555
00:47:44,081 --> 00:47:46,641
Mais qui nous conduit ?
556
00:47:49,041 --> 00:47:50,321
Ça va, mon ami ?
557
00:47:50,961 --> 00:47:52,281
Voilà, c'est payé.
558
00:47:52,481 --> 00:47:54,401
Je voulais te parler de la…
559
00:47:55,721 --> 00:47:56,681
migration.
560
00:47:59,241 --> 00:48:01,681
C'est beaucoup plus que prévu.
561
00:48:01,881 --> 00:48:04,281
J'ai juste payé pour 5 ou 6 personnes.
562
00:48:04,481 --> 00:48:06,841
- 5 personnes ?
- Oui, pour 5.
563
00:48:07,081 --> 00:48:08,041
Pourquoi ?
564
00:48:08,361 --> 00:48:10,841
Je t'ai dit qu'on te rembourserait après.
565
00:48:11,041 --> 00:48:14,761
Sur la carte que je devais utiliser,
il n'y avait pas assez d'argent.
566
00:48:14,961 --> 00:48:17,681
T'as utilisé ma carte
567
00:48:18,001 --> 00:48:20,921
sans mon autorisation,
sans ma signature ?
568
00:48:21,121 --> 00:48:24,121
Je sais pas,
j'ai donné la carte au type,
569
00:48:24,321 --> 00:48:26,321
et ça a marché comme ça.
570
00:48:26,521 --> 00:48:28,321
Je devais être avec toi !
571
00:48:28,521 --> 00:48:29,801
- Je savais pas.
- Qu'est-ce qu'il y a ?
572
00:48:30,201 --> 00:48:33,441
Il m'a fait payer le triple,
il a payé pour tout le monde.
573
00:48:33,641 --> 00:48:35,361
C'est pas ce qu'il m'avait dit.
574
00:48:36,961 --> 00:48:38,681
Il peut pas annuler ?
575
00:48:38,961 --> 00:48:40,921
Tu vas annuler ça.
576
00:48:41,121 --> 00:48:42,081
Annule ça !
577
00:48:42,521 --> 00:48:44,281
Si, il faut annuler.
578
00:48:44,481 --> 00:48:46,161
- Je peux pas.
- Il a pas l'argent !
579
00:48:46,361 --> 00:48:49,561
Si t'annules pas,
je dirais que tu m'as arnaqué !
580
00:48:51,361 --> 00:48:52,361
Le touche pas !
581
00:48:52,561 --> 00:48:53,801
J'appelle la police !
582
00:48:54,001 --> 00:48:54,961
La touche pas !
583
00:49:06,601 --> 00:49:10,361
J'étais très triste
quand j'ai appris la nouvelle.
584
00:49:10,841 --> 00:49:14,441
Personne ne souhaite
la mort d'un autre être humain,
585
00:49:14,801 --> 00:49:17,401
même si cette personne est votre ennemi.
586
00:49:32,281 --> 00:49:35,721
Les gnous sont des animaux très bêtes.
587
00:49:37,881 --> 00:49:40,841
Ils n'ont pas une bonne mémoire.
588
00:49:41,521 --> 00:49:45,521
Parfois, ils voient des prédateurs
comme des lions ou des guépards,
589
00:49:45,721 --> 00:49:47,601
puis ils oublient et se font tuer.
590
00:49:47,801 --> 00:49:49,241
Ils sont vraiment très bêtes.
591
00:49:49,441 --> 00:49:51,161
Ils n'ont pas de mémoire.
592
00:49:54,401 --> 00:49:56,081
- Quoi ?
- T'as compris ?
593
00:49:57,241 --> 00:49:58,881
Oui, je suis pas bête.
594
00:50:10,241 --> 00:50:11,241
C'est 1 000.
595
00:50:18,641 --> 00:50:19,761
- Ça ?
- 1 000.
596
00:50:19,961 --> 00:50:23,001
Non, sérieux, ça, c'est 800.
597
00:50:24,361 --> 00:50:25,801
1 000, c'est le prix mzungu !
598
00:50:26,001 --> 00:50:27,121
C'est 1 000.
599
00:50:28,001 --> 00:50:30,001
2 000 en tout, c'est bon.
600
00:50:30,281 --> 00:50:31,321
Merci.
601
00:50:31,521 --> 00:50:33,201
T'as eu le prix mzungu.
602
00:50:36,681 --> 00:50:38,241
Ma Mzunga.
603
00:50:43,041 --> 00:50:45,681
Comment s'est passée
ta présentation en Afrique du Sud ?
604
00:50:46,081 --> 00:50:48,801
J'ai cru que tu me demanderais jamais.
605
00:50:49,481 --> 00:50:50,441
Enfin !
606
00:50:51,241 --> 00:50:52,401
C'était bien.
607
00:50:53,041 --> 00:50:56,841
J'avais oublié mon tailleur.
Du coup, j'étais pas super à l'aise.
608
00:50:57,081 --> 00:50:58,721
Habillée comme une hippie.
609
00:50:59,121 --> 00:51:00,121
Mais sinon, c'était bien.
610
00:51:00,321 --> 00:51:01,961
C'était sur quoi exactement ?
611
00:51:04,561 --> 00:51:09,001
Sur l'importance de l'investissement public
pour le développement du Brésil.
612
00:51:09,201 --> 00:51:10,521
C'est évident, non ?
613
00:51:10,721 --> 00:51:13,881
Non, sinon il n'y aurait pas eu
100 personnes pour m'écouter.
614
00:51:14,121 --> 00:51:16,561
C'est pas ce que je voulais dire…
615
00:51:17,361 --> 00:51:19,481
Il faut investir dans les infrastructures,
616
00:51:19,681 --> 00:51:22,441
la santé, la sécurité, l'éducation…
617
00:51:22,641 --> 00:51:25,001
Tu minimises la question.
618
00:51:25,241 --> 00:51:28,721
On n'est pas dans une logique
d'efficacité directe.
619
00:51:28,921 --> 00:51:29,881
Pas du tout !
620
00:51:30,081 --> 00:51:33,521
Tu as présenté quoi,
un modèle mathématique et analytique ?
621
00:51:34,121 --> 00:51:36,801
Non, juste une perspective historique.
622
00:51:37,001 --> 00:51:38,121
Alors t'as rien prouvé !
623
00:51:38,321 --> 00:51:42,441
Depuis quand on a besoin
d'économétrie pour valider un propos ?
624
00:51:42,641 --> 00:51:43,561
Non, Gabriel.
625
00:51:43,761 --> 00:51:46,801
Ma chérie, je ne dénigre pas ton travail.
626
00:51:47,161 --> 00:51:51,521
Je pense que l'État doit avoir un rôle
de régulation, pas de production.
627
00:51:52,801 --> 00:51:55,041
C'est impossible de discuter avec toi,
628
00:51:55,241 --> 00:51:59,321
parce que ton éducation
t'a complètement formaté.
629
00:52:00,441 --> 00:52:03,881
J'ai étudié
dans les meilleures écoles de Rio,
630
00:52:04,081 --> 00:52:05,681
et peut-être même du pays !
631
00:52:05,881 --> 00:52:07,761
Mon Dieu, tu t'entends ?
632
00:52:07,961 --> 00:52:10,641
Si l'hétérodoxie était
si importante que tu le dis,
633
00:52:10,841 --> 00:52:15,121
elle ne serait pas exclue
des meilleures universités.
634
00:52:15,321 --> 00:52:17,401
Dans les meilleures universités,
635
00:52:17,841 --> 00:52:20,521
les gens ont différents points de vue.
636
00:52:20,721 --> 00:52:23,681
Le problème,
c'est que l'élite politique mondiale
637
00:52:23,881 --> 00:52:27,561
a une doxa basée
sur l'individualisme et la rentabilité
638
00:52:27,761 --> 00:52:31,321
au lieu de la redistribution,
et c'est absolument surréaliste.
639
00:52:31,521 --> 00:52:34,641
Ils n'agissent pas par mauvaise foi,
mais par ignorance !
640
00:52:37,121 --> 00:52:38,401
Non, merci.
641
00:52:39,001 --> 00:52:41,521
Merci, ça ira, c'est bon.
642
00:52:43,161 --> 00:52:46,801
Je ne comprends pas
pourquoi tu t'énerves.
643
00:52:47,001 --> 00:52:49,281
Tu expliques mal quand tu t'énerves.
644
00:52:49,481 --> 00:52:51,521
Tu t'énerves, alors ce n'est pas clair…
645
00:52:51,721 --> 00:52:52,801
Si, c'est très clair !
646
00:52:53,001 --> 00:52:56,801
Ça ne l'est pas dans ton argumentation,
ni dans ton discours.
647
00:52:57,521 --> 00:53:00,721
Pour toi, c'est pas clair,
parce que tu ne peux pas comprendre !
648
00:53:01,361 --> 00:53:03,161
- Tu exploses…
- Orthodoxe de merde !
649
00:53:03,361 --> 00:53:05,241
Ta réputation de grande gueule…
650
00:53:05,441 --> 00:53:07,121
- Quelle réputation ?
- De radicale.
651
00:53:07,321 --> 00:53:09,521
C'est tes amis réacs qui disent ça ?
652
00:53:09,721 --> 00:53:12,241
Tu parles comme eux, c'est dingue.
653
00:53:12,601 --> 00:53:14,561
Comme celui avec qui t'as couché ?
654
00:53:16,521 --> 00:53:17,921
C'était avant l'Inde.
655
00:53:18,121 --> 00:53:19,681
Commence pas avec ça.
656
00:53:21,281 --> 00:53:23,121
Alors pourquoi tu me l'as dit ?
657
00:53:23,361 --> 00:53:24,481
Si c'était avant…
658
00:53:24,681 --> 00:53:25,961
Je voulais être honnête.
659
00:53:26,161 --> 00:53:27,921
Eh bien, ça m'a fait mal !
660
00:53:28,121 --> 00:53:31,481
Je préférais que tu l'apprennes par moi !
661
00:53:32,521 --> 00:53:34,121
Pas à ton retour.
Et merde.
662
00:53:34,321 --> 00:53:36,841
C'était mon coloc au Brésil.
663
00:53:37,041 --> 00:53:41,241
Comment je pourrai le regarder en face ?
C'est trop gênant.
664
00:53:41,441 --> 00:53:46,561
T'es avec ton coloc, là ?
Non, c'est moi, alors arrête !
665
00:53:49,521 --> 00:53:52,081
C'est ennuyeux,
t'as couché avec mes potes…
666
00:53:52,281 --> 00:53:53,081
Tais-toi !
667
00:53:53,281 --> 00:53:56,561
Espèce de sainte-nitouche,
va te trouver une jeune vierge,
668
00:53:56,761 --> 00:53:58,961
qui corresponde à l'image
que tu te fais de toi.
669
00:53:59,201 --> 00:54:03,001
Cette image de super homme,
c'est pas possible.
670
00:54:03,801 --> 00:54:04,801
Vraiment !
671
00:54:05,321 --> 00:54:06,321
Par exemple…
672
00:54:06,801 --> 00:54:09,841
T'as fait quoi
après avoir déçu tout le monde ?
673
00:54:10,281 --> 00:54:12,721
T'as fui en Afrique,
t'es parti te planquer !
674
00:54:12,921 --> 00:54:15,361
C'est qui "tout le monde" que j'ai déçu ?
675
00:54:15,641 --> 00:54:19,081
- J'ai fui en Afrique ?
- T'es parti te planquer !
676
00:54:19,281 --> 00:54:20,241
Hey Tonny !
677
00:54:24,721 --> 00:54:25,881
C'était comment le safari ?
678
00:54:26,081 --> 00:54:27,401
Je vais te raconter.
679
00:54:27,601 --> 00:54:30,241
J'avais prévu ce voyage depuis toujours.
680
00:54:30,681 --> 00:54:33,041
Je réalise enfin mon rêve.
681
00:54:33,241 --> 00:54:35,441
- Je ne fuis personne.
- Bien sûr que si.
682
00:54:35,641 --> 00:54:37,481
Tu vois, c'est toi qui fuis.
683
00:54:37,681 --> 00:54:38,561
Fais gaffe.
684
00:54:42,281 --> 00:54:43,081
Raconte-moi.
685
00:54:43,281 --> 00:54:46,881
Le safari était bien,
mais Rashidi semblait un peu fâché.
686
00:54:47,281 --> 00:54:49,881
Nerveux, on dirait au Brésil.
687
00:54:50,881 --> 00:54:53,081
- Mais ça s'est arrangé ?
- Oui.
688
00:54:56,641 --> 00:54:57,761
Non, merci.
689
00:54:58,801 --> 00:55:00,721
Vraiment, non !
690
00:55:04,001 --> 00:55:04,921
Elle est bonne.
691
00:55:05,121 --> 00:55:08,161
C'est de la bonne.
Elle vient des Massaïs.
692
00:55:08,601 --> 00:55:11,881
Les femmes massaïs la font pousser.
693
00:55:13,161 --> 00:55:15,681
- La meilleure de Tanzanie.
- L'herbe massaï.
694
00:55:17,121 --> 00:55:20,481
Ils disent qu'au Malawi aussi,
elle est très bonne.
695
00:55:20,681 --> 00:55:22,641
Ils l'appellent l'Or.
696
00:55:23,601 --> 00:55:25,321
À cause de la couleur.
697
00:55:39,441 --> 00:55:40,761
Attendez !
698
00:55:41,401 --> 00:55:43,601
Attendez, mon copain n'est pas là !
699
00:55:44,721 --> 00:55:45,841
On y va.
700
00:55:47,761 --> 00:55:49,481
On va acheter des bananes.
701
00:55:49,761 --> 00:55:50,961
J'ai faim.
702
00:55:55,321 --> 00:55:57,201
S'il vous plaît, attendez !
703
00:56:00,321 --> 00:56:01,881
Dépêche-toi, on part !
704
00:56:02,481 --> 00:56:04,241
Merci pour ton hospitalité.
705
00:56:05,041 --> 00:56:07,361
On se voit bientôt.
Attendez !
706
00:56:12,001 --> 00:56:13,561
Pardon, désolé !
707
00:56:17,721 --> 00:56:19,081
C'est marrant.
708
00:56:21,801 --> 00:56:24,241
Tu me compares à mes amis réacs,
709
00:56:24,481 --> 00:56:28,241
mais eux me traitent de "pauvrologue".
710
00:56:29,681 --> 00:56:32,161
Tu savais ça ?
J'ai rien à voir avec eux.
711
00:56:32,361 --> 00:56:37,161
Si je voulais travailler dans la finance,
je gagnerais autant qu'eux, voire plus.
712
00:56:37,681 --> 00:56:38,881
Mais non !
713
00:56:40,281 --> 00:56:43,521
Je veux travailler dans l'éducation,
avec des programmes sociaux,
714
00:56:43,721 --> 00:56:47,321
pour ceux qui en ont besoin
et qui n'y ont pas accès,
715
00:56:48,041 --> 00:56:51,841
au lieu de me branler toute ma vie
sur des modèles théoriques.
716
00:56:52,761 --> 00:56:54,841
Mais je déteste la culture américaine
717
00:56:55,041 --> 00:56:57,801
et Los Angeles, c'est le pire stéréotype.
718
00:56:59,001 --> 00:57:00,121
Tu m'écoutes ?
719
00:57:00,921 --> 00:57:05,041
C'est pas ridicule d'étudier
la pauvreté et les politiques publiques
720
00:57:05,721 --> 00:57:07,321
à Beverly Hills ?
721
00:57:08,761 --> 00:57:11,761
Ça n'a aucun sens, c'est absurde.
722
00:57:11,961 --> 00:57:16,361
C'est comme parler de la misère
dans un hôtel cinq étoiles.
723
00:57:16,761 --> 00:57:19,001
Tu dirais pas ça
si t'étais pris à Harvard.
724
00:57:26,481 --> 00:57:28,561
Deux mois sur liste d'attente.
725
00:57:30,641 --> 00:57:32,441
Les deux pires mois de mon voyage.
726
00:57:32,801 --> 00:57:34,401
On m'a volé mon ordi,
727
00:57:34,641 --> 00:57:39,361
je me suis ouvert le crâne
dans le Mékong au Viêtnam…
728
00:57:39,841 --> 00:57:44,121
Tu t'en remettras
de ne pas avoir été pris à Harvard.
729
00:57:44,721 --> 00:57:48,361
C'est tant pis pour eux.
Arrête avec ça !
730
00:57:49,601 --> 00:57:52,801
Ils m'ont pas refusé,
j'étais sur liste d'attente.
731
00:57:53,001 --> 00:57:54,641
L'université de Los Angeles est super.
732
00:57:54,841 --> 00:57:57,281
- Tu trouves ?
- Tout le monde le sait !
733
00:58:03,321 --> 00:58:05,441
Tu veux vivre avec moi à Los Angeles ?
734
00:58:10,241 --> 00:58:11,481
Je suis sérieux.
735
00:58:12,561 --> 00:58:14,601
J'ai pas eu de bourse, moi.
736
00:58:14,801 --> 00:58:16,201
Tu trouveras du boulot.
737
00:58:16,401 --> 00:58:18,201
J'ai rien à faire à Los Angeles.
738
00:58:18,401 --> 00:58:20,721
- Comment ça ?
- À part toi, j'ai rien là-bas.
739
00:58:20,961 --> 00:58:22,041
Je te suffis pas ?
740
00:58:22,241 --> 00:58:23,441
Bien sûr que non.
741
00:58:56,921 --> 00:58:58,761
- Bonjour, ça va ?
- Très bien, et vous ?
742
00:58:58,961 --> 00:59:00,161
Bien, merci.
743
00:59:04,641 --> 00:59:06,441
Quelle beauté !
744
00:59:06,801 --> 00:59:08,801
C'est un cadeau de mon amoureux.
745
00:59:10,361 --> 00:59:12,361
Il doit vraiment beaucoup t'aimer.
746
00:59:12,601 --> 00:59:13,601
Tu crois ?
747
00:59:14,241 --> 00:59:15,201
Bien sûr.
748
00:59:18,081 --> 00:59:19,041
T'as pris une douche ?
749
00:59:19,241 --> 00:59:20,681
Non, il n'y avait pas d'eau.
750
00:59:24,241 --> 00:59:25,241
Pas d'eau…
751
00:59:35,481 --> 00:59:36,441
Merde !
752
00:59:37,761 --> 00:59:40,001
T'as renversé le kérosène !
753
00:59:45,921 --> 00:59:46,921
C'est mouillé ?
754
00:59:47,801 --> 00:59:48,801
Je sais pas.
755
00:59:50,281 --> 00:59:51,241
Merde.
756
00:59:53,561 --> 00:59:54,641
Ton cahier est mouillé ?
757
00:59:54,841 --> 00:59:56,561
Oui, mais ça va.
758
00:59:56,921 --> 00:59:58,441
C'est pas grave.
759
01:00:01,281 --> 01:00:02,441
Je suis désolée.
760
01:00:03,961 --> 01:00:05,441
- Il y a quoi dans ce cahier ?
- Tout.
761
01:00:05,641 --> 01:00:06,921
Comment ça, "tout" ?
762
01:00:08,001 --> 01:00:10,641
Toutes mes notes de voyage.
Tout.
763
01:00:17,961 --> 01:00:19,761
Vous savez où sont les bains perses ?
764
01:00:19,961 --> 01:00:22,401
Les bains perses ?
C'est par là.
765
01:00:22,881 --> 01:00:24,641
- Par là ?
- Oui, c'est ça.
766
01:00:24,841 --> 01:00:27,041
Je connais.
Venez, je vous y emmène.
767
01:00:27,241 --> 01:00:29,201
- Merci, ça ira.
- On le suit !
768
01:00:29,401 --> 01:00:32,401
Vraiment, mon ami,
là, c'est pas la route des bains.
769
01:00:32,641 --> 01:00:34,601
Pour y aller, c'est par là.
770
01:00:35,361 --> 01:00:38,801
- Vous nous y emmenez ?
- Oui, on y va ensemble.
771
01:00:39,281 --> 01:00:41,921
Pas de problème, l'ami,
on y va ensemble.
772
01:00:42,361 --> 01:00:45,001
Il y a beaucoup de choses à voir,
à Zanzibar.
773
01:00:45,761 --> 01:00:48,121
Là, c'est connu,
c'est une porte arabe.
774
01:00:48,401 --> 01:00:51,041
Ça, c'était pour
se protéger des éléphants,
775
01:00:51,241 --> 01:00:53,841
c'est des pointes en bronze.
776
01:00:54,041 --> 01:00:56,201
Ça, c'est le motif d'une chaîne.
777
01:00:56,481 --> 01:01:00,001
C'est la signature des esclavagistes.
778
01:01:00,241 --> 01:01:03,521
Ce bois a été apporté d'Inde.
779
01:01:04,881 --> 01:01:06,641
C'est un bois très résistant.
780
01:01:06,841 --> 01:01:07,601
C'est magnifique.
781
01:01:07,801 --> 01:01:10,401
Venez, je vous emmène aux bains.
782
01:01:11,401 --> 01:01:14,801
Voici les bains de Zanzibar,
où les esclavagistes venaient.
783
01:01:15,001 --> 01:01:16,961
Ils s'installaient ici.
784
01:01:17,161 --> 01:01:20,321
Les gens du sultanat venaient là
pour se baigner.
785
01:01:20,521 --> 01:01:22,121
Ils avaient de l'eau chaude.
786
01:01:24,401 --> 01:01:26,441
Suivez-moi.
787
01:01:26,641 --> 01:01:30,761
Merci de nous avoir amenés,
mais on voudrait être seuls.
788
01:01:30,961 --> 01:01:34,001
Pas de problème.
T'inquiète pas, Gabriel.
789
01:01:34,201 --> 01:01:35,921
Il nous fait la visite.
790
01:01:36,121 --> 01:01:37,921
Allons-y ensemble…
791
01:01:38,121 --> 01:01:39,281
Tu vas le payer ?
792
01:01:39,481 --> 01:01:41,361
Toi, tu connais pas.
793
01:01:41,561 --> 01:01:43,921
- Donc tu le payeras après.
- Oui.
794
01:01:49,641 --> 01:01:53,001
- Allons-y.
- Oui, entrons.
795
01:01:54,281 --> 01:01:57,441
J'ai le paludisme,
mais je travaille quand même…
796
01:01:58,201 --> 01:02:00,721
- Je suis très malade.
- Comment je peux t'aider ?
797
01:02:01,001 --> 01:02:05,241
On pourrait aller ensemble
dans une pharmacie ou un dispensaire.
798
01:02:05,481 --> 01:02:08,521
Je suis malade, j'ai le paludisme…
799
01:02:08,721 --> 01:02:10,121
Tu es sûr que c'est ça ?
800
01:02:10,361 --> 01:02:11,561
Oui, c'est sûr.
801
01:02:11,761 --> 01:02:13,241
Tu veux aller à l'hôpital ?
802
01:02:13,441 --> 01:02:15,881
On peut y aller, comme tu veux.
803
01:02:16,161 --> 01:02:19,361
À Zanzibar, on vend surtout des épices.
804
01:02:19,561 --> 01:02:23,201
Ici, par exemple, ou là-bas.
805
01:02:23,441 --> 01:02:24,961
Par là.
806
01:02:25,161 --> 01:02:28,361
Je vais vous montrer où il y en a.
807
01:02:28,641 --> 01:02:30,561
Je vais en prendre pour ma mère.
808
01:02:31,441 --> 01:02:32,721
Pour ma sœur aussi.
809
01:02:34,681 --> 01:02:36,801
C'est comme l'île de Zanzibar.
810
01:02:38,761 --> 01:02:40,361
J'aime pas la couleur.
811
01:02:40,561 --> 01:02:42,721
Celui-là n'est pas bien.
812
01:02:42,921 --> 01:02:43,881
Il y est en vert.
813
01:02:44,081 --> 01:02:46,761
- Ils sont pas bien, ici.
- Le vert est joli.
814
01:02:47,001 --> 01:02:48,521
Le rouge, là.
815
01:02:48,721 --> 01:02:51,081
Le rouge, il est joli.
816
01:02:51,961 --> 01:02:54,321
- Ça, c'est bien pour toi.
- J'ai perdu.
817
01:02:57,281 --> 01:02:58,681
Je te prends en photo.
818
01:02:58,881 --> 01:03:00,761
On peut prendre une photo ?
819
01:03:05,041 --> 01:03:06,161
C'est là.
820
01:03:09,121 --> 01:03:10,801
Voilà, on y est.
821
01:03:13,401 --> 01:03:17,281
Il me faudrait
les médicaments contre le paludisme.
822
01:03:20,201 --> 01:03:21,561
Combien ça coûte ?
823
01:03:21,761 --> 01:03:23,921
Il a dit 25.
824
01:03:24,121 --> 01:03:25,641
Laisse, je vais payer.
825
01:03:25,841 --> 01:03:27,961
- T'es sûr ?
- Oui, sûr.
826
01:03:36,601 --> 01:03:38,561
C'était la chanson préférée de mon père.
827
01:03:39,761 --> 01:03:41,041
Un toast à ton père !
828
01:03:41,641 --> 01:03:43,481
À la plus belle fille de l'île !
829
01:03:43,881 --> 01:03:46,281
À notre première année ensemble !
830
01:03:47,121 --> 01:03:48,321
Un toast à…
831
01:03:48,521 --> 01:03:49,881
Trois jours sans douche !
832
01:03:55,641 --> 01:03:56,601
Je t'aime.
833
01:03:58,121 --> 01:03:59,081
Je t'aime.
834
01:04:01,041 --> 01:04:02,601
Bonsoir, excusez-moi.
835
01:04:03,281 --> 01:04:05,321
Vous voulez commander à manger ?
836
01:04:05,521 --> 01:04:09,681
Merci, on va se contenter du vin,
pour l'instant.
837
01:04:09,881 --> 01:04:13,041
Désolée, mais les tables en terrasse
sont pour dîner.
838
01:04:13,241 --> 01:04:16,281
Si vous voulez juste boire,
vous pouvez aller au bar.
839
01:04:17,681 --> 01:04:18,641
Désolée.
840
01:04:19,481 --> 01:04:20,681
On commande quelque chose ?
841
01:04:20,881 --> 01:04:22,361
Non, juste l'addition.
842
01:04:23,721 --> 01:04:25,401
Très bien, je vous l'apporte.
843
01:04:27,281 --> 01:04:28,881
- Pourquoi ?
- C'est honteux.
844
01:04:30,841 --> 01:04:32,841
On aurait pu manger un petit truc.
845
01:04:33,161 --> 01:04:34,481
Oui, mais…
846
01:04:35,081 --> 01:04:37,001
J'aime pas me sentir comme…
847
01:04:39,961 --> 01:04:43,081
Comme une proie.
Je suis pas un touriste.
848
01:04:43,281 --> 01:04:47,121
- Je déteste les attrape-touristes.
- Mais c'est un resto touristique.
849
01:04:47,361 --> 01:04:48,961
Alors pourquoi tu m'as amenée ici ?
850
01:04:49,241 --> 01:04:51,681
- Pour toi.
- Ah, pour moi…
851
01:05:10,441 --> 01:05:13,001
On va à la mer !
852
01:05:17,561 --> 01:05:19,441
Je pense qu'il y a un serpent.
853
01:05:22,041 --> 01:05:23,721
Non, c'est impossible ?
854
01:05:29,561 --> 01:05:30,681
Des Massaïs.
855
01:05:33,681 --> 01:05:34,961
Salut, comment ça va ?
856
01:05:39,761 --> 01:05:41,081
On vend des objets massaïs.
857
01:05:41,281 --> 01:05:43,281
Ta femme est très belle.
858
01:05:43,561 --> 01:05:44,921
Merci, ça va aller.
859
01:05:45,121 --> 01:05:47,881
Essaye ça.
Je peux te montrer ?
860
01:05:48,281 --> 01:05:50,481
De l'art massaï, ça t'intéresse ?
861
01:05:50,681 --> 01:05:52,761
Désolé, merci beaucoup, mais ça ira.
862
01:05:53,561 --> 01:05:55,121
Tu as des beaux cheveux.
863
01:05:56,921 --> 01:05:59,041
C'est bon, arrête. Merci.
864
01:06:02,281 --> 01:06:04,641
C'est beau, c'est très beau !
865
01:06:41,881 --> 01:06:44,281
- Arrête !
- Pourquoi pas ?
866
01:06:44,441 --> 01:06:45,641
Il y a du monde.
867
01:07:26,641 --> 01:07:28,001
On y va, j'ai froid !
868
01:07:31,241 --> 01:07:33,441
- Quoi ?
- J'ai perdu mon bâton massaï !
869
01:07:36,641 --> 01:07:39,161
Tu veux pas le laisser
à la déesse des eaux ?
870
01:07:42,441 --> 01:07:44,641
Il fait froid !
871
01:07:48,801 --> 01:07:49,841
Oublie-le !
872
01:07:50,441 --> 01:07:51,601
Demain, alors…
873
01:07:53,521 --> 01:07:54,761
On y va !
874
01:08:13,481 --> 01:08:16,081
Chapitre trois
875
01:08:16,281 --> 01:08:18,881
ZAMBIE
876
01:08:22,321 --> 01:08:25,321
La seule personne du voyage
qui a reconnu le maillot sacré
877
01:08:25,521 --> 01:08:28,641
a crié : "Flamengo — Le Caire !"
878
01:08:30,441 --> 01:08:32,121
"Flamengo !", au Caire.
879
01:08:32,361 --> 01:08:33,961
J'avais mal lu.
880
01:08:34,161 --> 01:08:35,721
"22 mai 2009"
881
01:08:37,521 --> 01:08:38,921
Il a souffert.
882
01:08:40,001 --> 01:08:41,281
Avec le kérosène…
883
01:08:42,841 --> 01:08:44,721
Mais ça reste lisible.
884
01:08:49,561 --> 01:08:51,721
Depuis combien de temps on roule ?
885
01:08:52,041 --> 01:08:55,401
- Vingt heures et quelques.
- Des millions d'heures.
886
01:08:57,481 --> 01:08:58,801
Il y a trop de soleil.
887
01:08:59,001 --> 01:09:00,961
Mon Dieu, cette musique !
888
01:09:01,721 --> 01:09:04,361
Même Jésus détesterait cette musique.
889
01:09:06,401 --> 01:09:07,801
C'est clair.
890
01:09:09,361 --> 01:09:11,761
Même Jésus n'aime pas cette musique !
891
01:09:16,521 --> 01:09:17,961
Je suis en train de frire.
892
01:09:18,921 --> 01:09:20,681
Je crois qu'on est morts.
893
01:09:20,881 --> 01:09:23,001
Mais ils ont oublié de nous le dire.
894
01:09:23,361 --> 01:09:24,721
On est au purgatoire.
895
01:09:25,001 --> 01:09:27,041
Tu crois qu'ils ont prévenu ma mère ?
896
01:09:27,721 --> 01:09:29,241
Les mauvaises nouvelles vont vite.
897
01:09:29,441 --> 01:09:31,481
Il n'y a que nous qui ne savons pas.
898
01:09:31,921 --> 01:09:33,681
On est au purgatoire.
899
01:09:33,961 --> 01:09:35,441
Arrêtez le bus !
900
01:09:35,641 --> 01:09:36,681
On descend.
901
01:09:36,881 --> 01:09:39,961
On est au milieu de nulle part,
en pleine cambrousse.
902
01:09:42,201 --> 01:09:44,161
On descend, on verra bien.
903
01:09:46,281 --> 01:09:48,521
Comment on demande de s'arrêter ?
904
01:10:46,521 --> 01:10:48,001
Bonjour.
905
01:10:48,521 --> 01:10:50,041
- Comment ça va ?
- Bien, et vous ?
906
01:10:50,321 --> 01:10:52,961
- Je m'appelle George.
- Cris, enchantée.
907
01:10:53,201 --> 01:10:54,161
Bonjour.
908
01:10:55,081 --> 01:10:56,081
Enchanté.
909
01:10:56,281 --> 01:10:58,081
Désolé d'être entré comme ça.
910
01:10:58,281 --> 01:11:00,401
Pas de problème. Je m'appelle George.
911
01:11:00,761 --> 01:11:01,601
Gabriel.
912
01:11:01,801 --> 01:11:03,401
- De quel pays ?
- Brésil.
913
01:11:03,601 --> 01:11:05,201
Quelle est ta mission ?
914
01:11:06,321 --> 01:11:08,641
Pourquoi es-tu venu en Zambie ?
915
01:11:10,481 --> 01:11:11,801
Délicate question.
916
01:11:12,001 --> 01:11:13,761
Je suis chercheur en éducation.
917
01:11:13,961 --> 01:11:17,561
Mais je voyage aussi
pour connaître de nouveaux endroits.
918
01:11:17,961 --> 01:11:19,681
Et toi, tu enseignes ici ?
919
01:11:19,881 --> 01:11:21,481
Je suis enseignant.
920
01:11:22,081 --> 01:11:23,201
En quelle matière ?
921
01:11:23,401 --> 01:11:27,521
J'enseigne l'anglais aux débutants.
922
01:11:27,841 --> 01:11:30,481
Là, par exemple, c'est quoi ?
923
01:11:30,681 --> 01:11:32,361
- Mathématiques.
- J'adore.
924
01:11:32,561 --> 01:11:33,681
Pour les classes de troisième.
925
01:11:33,881 --> 01:11:36,081
C'est ce que je me disais.
926
01:11:36,281 --> 01:11:39,241
Au fait, est-ce ta femme ?
927
01:11:42,081 --> 01:11:43,801
C'est ma copine, oui.
928
01:11:45,361 --> 01:11:47,481
Tu veux dire quoi par "copine" ?
929
01:11:48,161 --> 01:11:49,121
Ma copine.
930
01:11:51,561 --> 01:11:55,001
Comment peux-tu venir
avec ta copine brésilienne en Zambie ?
931
01:11:55,201 --> 01:11:58,681
Dans notre tradition, ce n'est pas permis.
932
01:11:58,881 --> 01:12:00,961
C'est une offense.
933
01:12:01,161 --> 01:12:02,441
- Vraiment ?
- Oui.
934
01:12:02,721 --> 01:12:06,961
D'abord,
tu dois payer au père de la fille.
935
01:12:07,161 --> 01:12:08,801
Et ils te l'offrent officiellement.
936
01:12:09,001 --> 01:12:10,721
Je dois l'acheter.
937
01:12:11,081 --> 01:12:12,481
C'est à peu près ça.
938
01:12:13,681 --> 01:12:17,201
Pour nous, tu es un voleur.
Tu l'as volée.
939
01:12:17,401 --> 01:12:18,641
Je l'ai volée ?
940
01:12:19,161 --> 01:12:21,041
Ça me plaît, ça.
Je l'ai volée.
941
01:12:21,241 --> 01:12:22,401
Pourquoi ?
942
01:12:23,161 --> 01:12:24,281
Parce que je l'aime.
943
01:12:24,481 --> 01:12:26,521
Et elle,
elle a volé mon cœur.
944
01:12:56,081 --> 01:12:57,121
Vous allez où ?
945
01:12:58,121 --> 01:13:01,601
Ce n'est plus l'école, ici.
Après, il n'y a plus de maisons.
946
01:13:01,801 --> 01:13:03,121
Je peux vous aider ?
947
01:13:03,801 --> 01:13:06,881
On était chez George
et on se promenait.
948
01:13:07,081 --> 01:13:10,161
C'est ma fiancée,
on va bientôt se marier.
949
01:13:10,681 --> 01:13:13,201
Quand vous buvez,
vous devez remuer d'abord.
950
01:13:13,401 --> 01:13:17,921
Si vous ne remuez pas,
vous ne gardez que l'eau.
951
01:13:18,961 --> 01:13:21,721
Donc en buvant, il faut remuer.
952
01:13:22,121 --> 01:13:23,521
Merci beaucoup.
953
01:13:25,881 --> 01:13:27,281
C'est très sucré, très bon.
954
01:13:28,561 --> 01:13:29,841
Vous êtes mariée ?
955
01:13:30,081 --> 01:13:30,881
Oui.
956
01:13:31,081 --> 01:13:32,121
Votre mari est ici ?
957
01:13:32,321 --> 01:13:33,481
Non, il n'est pas là.
958
01:13:33,881 --> 01:13:37,001
Il étudie à l'université de Zambie.
959
01:13:38,761 --> 01:13:40,601
Je voudrais vous demander…
960
01:13:41,201 --> 01:13:43,641
Vous vous êtes mariée par choix ?
961
01:13:43,841 --> 01:13:46,641
Parce que j'aimais Dennis, très fort.
962
01:13:47,481 --> 01:13:49,201
On partageait beaucoup de choses.
963
01:13:49,401 --> 01:13:52,921
On se connaît depuis le collège.
964
01:13:53,561 --> 01:13:56,801
Ce n'était pas forcé,
je me suis mariée par amour.
965
01:13:57,641 --> 01:13:58,881
C'est bon à savoir.
966
01:13:59,081 --> 01:14:00,961
- Vous avez des enfants ?
- Oui.
967
01:14:01,321 --> 01:14:02,561
Trois enfants.
968
01:14:04,041 --> 01:14:06,801
Si tu frappes comme ça,
les grains vont tomber.
969
01:14:07,001 --> 01:14:10,241
Alors tu dois frapper très fort,
avec beaucoup d'énergie.
970
01:14:10,481 --> 01:14:11,481
Comme ça.
971
01:14:14,081 --> 01:14:16,161
- Ça te fait peur ?
- Non, ça va.
972
01:14:16,361 --> 01:14:18,641
J'ai été touché, mais ça va.
973
01:14:19,201 --> 01:14:20,881
Tu dois frapper très fort.
974
01:14:22,921 --> 01:14:23,881
D'accord.
975
01:14:25,441 --> 01:14:26,521
Très fort.
976
01:14:27,121 --> 01:14:27,961
C'est pas assez fort ?
977
01:14:28,161 --> 01:14:30,161
Tu as mangé du nshima, vas-y.
978
01:14:30,441 --> 01:14:32,561
Faut que je m'énerve contre le maïs ?
979
01:14:35,441 --> 01:14:36,761
J'ai compris le truc !
980
01:14:39,561 --> 01:14:41,681
Si Gabriel était encore vivant,
981
01:14:42,081 --> 01:14:44,281
j'aurais aimé rencontrer sa famille,
982
01:14:44,681 --> 01:14:47,721
j'aurais aimé
qu'il se marie avec Cristina.
983
01:14:49,561 --> 01:14:53,281
S'il n'était pas mort,
ils seraient ensemble car ils s'aimaient.
984
01:14:56,841 --> 01:14:58,161
Passe-moi l'appareil photo.
985
01:14:58,361 --> 01:14:59,561
T'en prends une de moi ?
986
01:14:59,761 --> 01:15:01,001
Prends la pose.
987
01:15:06,041 --> 01:15:07,001
Regarde.
988
01:15:11,681 --> 01:15:14,641
- T'as réussi à me rendre beau.
- Tu es beau !
989
01:15:15,241 --> 01:15:16,721
Ma mère pense pareil.
990
01:15:17,361 --> 01:15:21,321
Tu es magnifique depuis
que tu m'as récité du Mario Quintana.
991
01:15:21,881 --> 01:15:22,961
Chez Milla ?
992
01:15:28,361 --> 01:15:30,641
Mes amis, ne regardez pas vos montres
993
01:15:30,881 --> 01:15:33,481
Lorsque, un jour,
je quitterai vos vies
994
01:15:34,081 --> 01:15:37,281
Vies perdues
dans tant de futiles problèmes
995
01:15:37,921 --> 01:15:40,361
Qu'elles ressemblent à des nécrologies
996
01:15:40,561 --> 01:15:44,281
Car le temps
Est une invention de la mort
997
01:15:45,401 --> 01:15:48,241
Il ne connaît pas la vie
La vraie vie
998
01:15:49,081 --> 01:15:51,441
Car un seul moment de poésie
999
01:15:51,881 --> 01:15:55,001
Suffit à nous offrir
L'éternité tout entière
1000
01:15:55,241 --> 01:15:56,481
Entière, oui
1001
01:15:57,081 --> 01:15:59,361
Car cette vie éternelle
1002
01:15:59,561 --> 01:16:01,641
Ne se divise que par elle-même
1003
01:16:01,841 --> 01:16:03,841
Elle ne peut être fractionnée
1004
01:16:04,641 --> 01:16:05,601
Et les anges
1005
01:16:06,121 --> 01:16:08,121
Échangent des regards étonnés
1006
01:16:08,561 --> 01:16:11,961
Lorsqu'un homme
Revenant à lui dans l'au-delà
1007
01:16:12,481 --> 01:16:14,521
Leur demande par hasard
1008
01:16:15,001 --> 01:16:16,401
Quelle heure est-il ?
1009
01:16:22,281 --> 01:16:24,001
Merci, chutes Victoria !
1010
01:17:04,241 --> 01:17:05,201
Nina,
1011
01:17:05,401 --> 01:17:09,361
ton état d'esprit et tes émotions
ne dépendent que de toi.
1012
01:17:09,761 --> 01:17:11,921
Tu es une personne forte
1013
01:17:12,121 --> 01:17:14,281
et tu dois trouver cette force en toi.
1014
01:17:14,481 --> 01:17:16,321
Le bonheur, la beauté,
1015
01:17:16,521 --> 01:17:18,441
la vérité, l'amour…
1016
01:17:18,801 --> 01:17:20,601
On les trouve partout.
1017
01:17:20,801 --> 01:17:22,641
Il suffit de bien les voir
1018
01:17:22,841 --> 01:17:25,121
puis de choisir le bonheur.
1019
01:17:25,521 --> 01:17:28,601
Quand tu décideras vraiment
1020
01:17:28,801 --> 01:17:30,561
de le chercher en toi,
1021
01:17:30,761 --> 01:17:32,961
tu le trouveras,
parce qu'il est déjà là.
1022
01:17:33,161 --> 01:17:34,201
On y va ?
1023
01:17:34,921 --> 01:17:35,921
Une minute.
1024
01:17:36,601 --> 01:17:37,761
C'est l'anniversaire de ma sœur.
1025
01:17:37,961 --> 01:17:41,321
C'est mon dernier jour,
j'ai envie de monter sur un éléphant.
1026
01:17:41,601 --> 01:17:45,601
Je sauvegarde les photos,
je ne peux pas les perdre.
1027
01:17:46,161 --> 01:17:50,121
- C'est tout ce qui compte pour moi.
- Oui, comme le bâton massaï…
1028
01:17:53,281 --> 01:17:57,321
"S'il te plaît,
pense vraiment à tout ça,
1029
01:17:57,521 --> 01:18:00,041
et ressens bien tout ça."
1030
01:18:00,241 --> 01:18:01,441
Je peux te le lire ?
1031
01:18:02,641 --> 01:18:05,521
Je rêve de monter sur un éléphant
depuis l'Inde.
1032
01:18:05,841 --> 01:18:07,881
Sois sympa, viens.
1033
01:18:08,081 --> 01:18:09,721
Je peux pas te le lire ?
1034
01:18:12,841 --> 01:18:14,161
"Un énorme baiser
1035
01:18:15,041 --> 01:18:16,361
de ton frérot
1036
01:18:17,601 --> 01:18:20,521
qui t'aime
1037
01:18:21,721 --> 01:18:23,321
tout plein, tout plein."
1038
01:18:24,961 --> 01:18:27,161
Tu pouvais pas monter un éléphant en Inde.
1039
01:18:27,361 --> 01:18:29,681
- En Zambie, on peut.
- "Gabiruba."
1040
01:18:33,001 --> 01:18:35,041
- Ça va ?
- Bien.
1041
01:18:35,481 --> 01:18:36,881
- Salut.
- Ça va bien ?
1042
01:18:37,121 --> 01:18:38,121
Suivez-moi.
1043
01:18:40,361 --> 01:18:42,201
On voudrait monter sur les éléphants.
C'est possible ?
1044
01:18:42,401 --> 01:18:44,441
- Non, désolé, c'est impossible.
- Pourquoi ?
1045
01:18:44,641 --> 01:18:47,361
C'est la fin de leur journée.
1046
01:18:48,041 --> 01:18:49,841
On doit les laisser se reposer.
1047
01:18:50,841 --> 01:18:52,321
Il fallait venir plus tôt.
1048
01:18:53,001 --> 01:18:53,961
Désolé.
1049
01:19:14,721 --> 01:19:16,281
Prends une photo de moi.
1050
01:19:17,801 --> 01:19:19,921
On prend le bus,
pour le saut à l'élastique ?
1051
01:19:20,121 --> 01:19:21,121
On y va en taxi.
1052
01:19:28,441 --> 01:19:29,841
Non, prends-moi ici.
1053
01:19:32,241 --> 01:19:33,241
Faut y aller.
1054
01:20:00,761 --> 01:20:01,721
- Salut.
- Ça va ?
1055
01:20:01,921 --> 01:20:03,481
- Très bien et toi ?
- Bien.
1056
01:20:03,681 --> 01:20:05,201
- Moi, c'est Gabriel, et toi ?
- Hosiah.
1057
01:20:05,401 --> 01:20:07,121
Je suis le prochain, tu peux m'inscrire.
1058
01:20:07,321 --> 01:20:09,041
- Non.
- Quoi ?
1059
01:20:09,241 --> 01:20:12,201
Je ferme après lui, aujourd'hui.
1060
01:20:12,641 --> 01:20:13,841
Je serai le dernier.
1061
01:20:14,041 --> 01:20:17,041
Non, c'est pas possible, on ferme.
Je peux rien faire.
1062
01:20:17,241 --> 01:20:19,201
Attends. Il saute et…
1063
01:20:19,401 --> 01:20:22,121
- Désolé, on ferme.
- S'il te plaît !
1064
01:20:22,521 --> 01:20:26,321
C'est ma dernière chance de sauter !
1065
01:20:27,081 --> 01:20:27,881
Attends, Cris !
1066
01:20:28,081 --> 01:20:29,521
Écoute-moi, mec !
1067
01:20:30,441 --> 01:20:33,121
Bon, tu fais ce saut et on se parle !
1068
01:20:33,521 --> 01:20:35,321
Tu te tiens bien droit.
1069
01:20:35,641 --> 01:20:37,441
Cinq, quatre, trois, deux…
1070
01:20:37,641 --> 01:20:38,521
Bonne chance !
1071
01:20:45,601 --> 01:20:47,841
S'il te plaît, regarde-moi dans les yeux.
1072
01:20:48,041 --> 01:20:49,681
La journée est finie !
1073
01:21:16,081 --> 01:21:17,041
Excuse-moi.
1074
01:21:26,401 --> 01:21:29,041
J'aurais pas cru
qu'il ferait si froid en Afrique.
1075
01:21:35,681 --> 01:21:37,761
Mon équipe, c'est les Corinthians.
1076
01:21:42,281 --> 01:21:45,441
Mais le maillot du Flamengo
te va très bien.
1077
01:21:51,881 --> 01:21:53,721
Non, j'ai mes règles.
1078
01:21:54,521 --> 01:21:56,241
Ça t'a jamais arrêtée.
1079
01:22:27,481 --> 01:22:30,241
Comme on s'était beaucoup disputés
pendant le voyage,
1080
01:22:30,441 --> 01:22:32,921
il m'a demandé si c'était
1081
01:22:33,721 --> 01:22:34,841
parce que…
1082
01:22:36,001 --> 01:22:39,801
je pensais que ce serait plus facile
de se dire au revoir
1083
01:22:40,401 --> 01:22:42,081
si on se disputait.
1084
01:22:43,681 --> 01:22:45,721
Je lui ai répondu peut-être,
1085
01:22:46,041 --> 01:22:47,441
je crois que c'est ça.
1086
01:22:50,121 --> 01:22:53,361
On s'est embrassés
et il m'a demandé…
1087
01:22:54,681 --> 01:22:56,801
"Tu viendras avec moi à Los Angeles ?"
1088
01:22:58,041 --> 01:22:59,281
J'ai répondu :
1089
01:22:59,841 --> 01:23:01,721
"Je sais pas. On verra.
1090
01:23:02,761 --> 01:23:05,481
On verra quand tu reviendras à Rio."
1091
01:23:07,441 --> 01:23:10,121
On s'est regardés,
et je me souviens
1092
01:23:12,161 --> 01:23:16,041
que je pouvais voir ses pieds à travers…
1093
01:23:18,961 --> 01:23:21,161
Et je sais pas, mais…
1094
01:23:22,961 --> 01:23:24,521
Je sentais
1095
01:23:25,481 --> 01:23:28,481
que c'était comme un adieu.
1096
01:23:35,601 --> 01:23:37,241
Merci, bon voyage.
1097
01:23:39,081 --> 01:23:41,241
- Excusez-moi, monsieur…
- Je sais.
1098
01:23:47,441 --> 01:23:48,481
À bientôt.
1099
01:24:25,961 --> 01:24:27,241
Je t'aime.
1100
01:24:28,201 --> 01:24:29,361
Moi aussi.
1101
01:24:41,001 --> 01:24:42,161
Le ciel se dégage.
1102
01:24:42,801 --> 01:24:44,401
- Merci.
- De rien.
1103
01:24:58,921 --> 01:25:00,521
Bonjour, ma Mzungu à moi,
1104
01:25:00,721 --> 01:25:03,561
j'espère que tu es bien rentrée.
1105
01:25:03,841 --> 01:25:06,801
Hier, je me suis levé tard
et je suis allé au musée,
1106
01:25:07,001 --> 01:25:09,241
c'était rustique mais sympa.
1107
01:25:09,681 --> 01:25:12,201
J'ai flâné dans un marché
et je suis retourné à la gare.
1108
01:25:12,401 --> 01:25:14,521
J'ai passé 4 heures à lire le guide
1109
01:25:14,721 --> 01:25:17,121
et j'ai décidé
d'aller directement au Malawi.
1110
01:25:17,321 --> 01:25:20,601
Je pensais rester en Zambie,
mais ça m'a fait comme en Inde :
1111
01:25:20,801 --> 01:25:23,881
j'arrive pas à rester seul
dans un pays où on a été ensemble.
1112
01:25:24,081 --> 01:25:25,921
Tu me manques beaucoup, mon amour.
1113
01:25:26,801 --> 01:25:29,081
J'achèterai bientôt mon billet retour.
1114
01:25:29,281 --> 01:25:31,041
Je t'embrasse. À très bientôt.
1115
01:26:20,201 --> 01:26:21,921
Vous avez sauté la frontière ?
1116
01:26:22,161 --> 01:26:23,881
Il n'y a pas de tampon de sortie.
1117
01:26:25,001 --> 01:26:28,881
Mon tampon de sortie de Zambie
est dans mon passeport brésilien.
1118
01:26:30,161 --> 01:26:31,761
Dans le passeport brésilien !
1119
01:26:32,481 --> 01:26:34,401
75 dollars, pour celui-là.
1120
01:26:35,201 --> 01:26:37,121
Le visa est gratuit pour l'autre.
1121
01:26:37,321 --> 01:26:40,601
Je veux entrer avec celui-là,
parce que je suis aussi français.
1122
01:26:40,801 --> 01:26:42,801
Oui, mais il n'a pas de tampon de sortie.
1123
01:26:43,321 --> 01:26:45,841
Celui qui est tamponné, c'est 75 dollars.
1124
01:26:47,881 --> 01:26:50,721
Mais je n'ai pas 75 dollars.
1125
01:26:51,361 --> 01:26:53,921
Comment voyagez-vous sans argent ?
1126
01:26:54,121 --> 01:26:55,561
C'est la fin de mon voyage.
1127
01:27:15,481 --> 01:27:16,401
Bonjour !
1128
01:27:17,001 --> 01:27:18,201
Vous revoilà !
1129
01:27:18,801 --> 01:27:19,721
C'était rapide.
1130
01:27:19,921 --> 01:27:24,041
J'ai pris un visa de transit
à la frontière zambienne.
1131
01:27:24,241 --> 01:27:27,561
Ça m'a coûté 50 dollars,
donc j'ai économisé 25.
1132
01:27:30,241 --> 01:27:31,281
C'est bien.
1133
01:27:32,481 --> 01:27:34,081
Il n'y a pas de tampon ?
1134
01:27:42,441 --> 01:27:43,561
- Voilà.
- Merci.
1135
01:27:43,761 --> 01:27:46,761
- Il est bien valable 30 jours ?
- Oui, 30 jours.
1136
01:27:51,601 --> 01:27:53,321
Le camion, c'est celui-là ?
1137
01:27:55,401 --> 01:27:56,201
Salut !
1138
01:27:56,401 --> 01:27:57,921
Salut. Ça va ?
1139
01:27:58,121 --> 01:27:59,921
- Bien et toi ?
- Très bien.
1140
01:28:00,121 --> 01:28:01,841
Tu peux prendre ce Mzungu en stop ?
1141
01:28:02,081 --> 01:28:03,961
- Tu vas où ?
- Lilongwe.
1142
01:28:04,801 --> 01:28:05,961
Il faut payer.
1143
01:28:07,281 --> 01:28:10,041
- En fait, j'ai pas d'argent.
- Pas d'argent ?
1144
01:28:10,601 --> 01:28:13,121
Mais je pourrai en retirer à Lilongwe.
1145
01:28:13,321 --> 01:28:15,321
C'est sûr ?
Ok, viens.
1146
01:28:17,641 --> 01:28:22,361
Pourquoi tu vas vers le nord
si tu veux aller au sud, au Mulanje ?
1147
01:28:23,441 --> 01:28:27,161
Je veux prendre le ferry à Chitimba,
puis redescendre vers le sud.
1148
01:28:28,241 --> 01:28:30,641
Demain, je vais charger du bois à Mzuzu.
1149
01:28:31,441 --> 01:28:32,481
Attends…
1150
01:28:34,401 --> 01:28:35,361
Je peux venir ?
1151
01:28:35,561 --> 01:28:37,521
Aucun problème, on y va ensemble.
1152
01:28:37,721 --> 01:28:39,641
Zikomo kwambiri.
1153
01:28:40,001 --> 01:28:41,441
"Merci beaucoup".
1154
01:28:44,721 --> 01:28:47,481
T'es déjà allé au Mulanje, Luke ?
1155
01:28:47,681 --> 01:28:51,881
Non, jamais.
Mais j'aimerais bien, un jour.
1156
01:28:52,081 --> 01:28:53,641
Alors viens avec moi.
1157
01:28:53,841 --> 01:28:54,761
Oui ?
1158
01:28:54,961 --> 01:28:57,041
Aucun problème, on y va ensemble.
1159
01:28:58,521 --> 01:29:02,401
Il paraît que le Mulanje est
l'un des plus beaux endroits du monde.
1160
01:29:02,961 --> 01:29:04,641
Oui, c'est un bel endroit.
1161
01:29:05,601 --> 01:29:09,041
On dit qu'il y a des esprits, là-bas.
1162
01:29:12,201 --> 01:29:13,761
Tu n'y crois pas ?
1163
01:29:13,961 --> 01:29:15,241
Non, j'y crois pas.
1164
01:29:15,561 --> 01:29:18,001
- Pourquoi ?
- C'est comme ça.
1165
01:29:18,201 --> 01:29:22,841
On dit que ce lieu a inspiré Tolkien
pour Le Seigneur des anneaux.
1166
01:29:23,321 --> 01:29:25,881
Il paraît, mais j'y crois pas non plus.
1167
01:29:29,721 --> 01:29:31,401
C'est que des rumeurs.
1168
01:29:32,561 --> 01:29:35,481
Il paraît qu'on y trouve
parfois de la nourriture.
1169
01:29:36,041 --> 01:29:40,001
Mange, n'en parle à personne
et va-t'en.
1170
01:29:40,681 --> 01:29:42,761
Tu vois, ce genre d'histoires.
1171
01:29:46,121 --> 01:29:48,681
Quand as-tu quitté le Brésil ?
1172
01:29:51,401 --> 01:29:53,401
Il y a presque un an.
1173
01:29:55,041 --> 01:29:56,601
Et tu fais que voyager ?
1174
01:29:58,321 --> 01:30:00,121
C'est cool, t'as vu du pays !
1175
01:30:02,641 --> 01:30:04,881
Tu rentres quand au Brésil ?
1176
01:30:06,241 --> 01:30:07,481
Dans deux semaines.
1177
01:30:09,081 --> 01:30:10,041
C'est cool.
1178
01:30:16,321 --> 01:30:17,841
Mangeons du nshima.
1179
01:30:19,201 --> 01:30:22,681
Demain, on part très tôt à Mzuzu.
1180
01:30:23,401 --> 01:30:24,241
Merci.
1181
01:30:25,401 --> 01:30:27,881
On part à quelle heure ?
1182
01:30:28,081 --> 01:30:29,361
À cinq heures du matin.
1183
01:30:30,241 --> 01:30:33,641
C'est pas trop tôt ?
T'as pas besoin de te reposer ?
1184
01:30:33,841 --> 01:30:37,041
Non, je peux passer trois jours
sans dormir.
1185
01:30:38,761 --> 01:30:40,401
Comment tu fais ?
1186
01:30:41,041 --> 01:30:42,841
Quand je conduis,
1187
01:30:43,041 --> 01:30:45,721
je ne bois que de l'eau froide.
1188
01:30:47,241 --> 01:30:48,441
De l'eau froide
1189
01:30:48,841 --> 01:30:50,721
et parfois même de la bière.
1190
01:30:50,921 --> 01:30:52,081
- De la bière ?
- Oui.
1191
01:30:52,761 --> 01:30:53,681
C'est bon.
1192
01:30:56,921 --> 01:31:00,321
Moi, la bière me fait dormir.
1193
01:31:00,521 --> 01:31:03,361
Il faut pas en boire trop,
pas plus de 2 bouteilles,
1194
01:31:03,761 --> 01:31:05,641
juste pour rester réveillé.
1195
01:31:13,601 --> 01:31:14,561
Merci.
1196
01:31:15,761 --> 01:31:19,001
Combien tu gagnes à chaque trajet ?
1197
01:31:20,601 --> 01:31:24,561
Je suis payé presque 40 dollars par mois.
1198
01:31:24,881 --> 01:31:26,041
Par mois ?
1199
01:31:27,241 --> 01:31:30,761
Mais ça fait presque 5 mois
que j'ai pas été payé.
1200
01:31:37,521 --> 01:31:38,561
Pourquoi…
1201
01:31:39,161 --> 01:31:42,321
tu te mobilises pas
pour faire une grève ?
1202
01:31:42,521 --> 01:31:43,481
Merde.
1203
01:31:43,681 --> 01:31:47,121
Tu sais, au Malawi,
il y a trop de chômage.
1204
01:31:47,561 --> 01:31:50,601
Si je me mets en grève,
ils me virent.
1205
01:31:51,441 --> 01:31:53,201
Et je perds mon boulot.
1206
01:32:37,321 --> 01:32:39,321
- C'est bon, maintenant.
- Merci.
1207
01:32:40,641 --> 01:32:42,481
Qu'est-ce que t'as à cette main ?
1208
01:32:43,081 --> 01:32:44,281
- Celle-là ?
- Oui.
1209
01:32:46,561 --> 01:32:48,841
Je sais pas, en fait.
Personne ne sait.
1210
01:32:50,361 --> 01:32:53,641
C'est arrivé… comme ça.
1211
01:32:54,001 --> 01:32:54,961
D'accord.
1212
01:32:55,281 --> 01:32:57,121
Quand j'avais 15 ans.
1213
01:32:58,361 --> 01:33:01,121
- Je suis pas né comme ça.
- Je comprends.
1214
01:33:03,041 --> 01:33:05,761
Celle-là va bien, maintenant.
1215
01:33:08,321 --> 01:33:09,441
Ça va aller.
1216
01:33:19,921 --> 01:33:21,281
Gabriel Buchmann.
1217
01:33:22,121 --> 01:33:23,801
Il a fait la une des journaux.
1218
01:33:24,001 --> 01:33:26,281
Les journaux annonçaient
1219
01:33:26,721 --> 01:33:29,081
qu'un homme blanc s'était perdu…
1220
01:33:29,361 --> 01:33:31,921
qu'il avait disparu au mont Mulanje.
1221
01:33:33,921 --> 01:33:35,481
On doit y aller.
1222
01:33:39,561 --> 01:33:44,121
J'ai dit à mes amis
que je le connaissais.
1223
01:33:44,401 --> 01:33:49,041
Ils ne m'ont pas cru,
alors je leur ai montré sa carte.
1224
01:33:49,721 --> 01:33:52,841
C'est là qu'ils ont compris
que j'avais connu Gabriel.
1225
01:33:55,561 --> 01:33:58,401
C'est magnifique d'être venus ici.
1226
01:33:59,281 --> 01:34:02,521
C'est comme si Gabriel revenait me voir.
1227
01:34:08,401 --> 01:34:09,881
Ça fait pas beaucoup.
1228
01:34:12,481 --> 01:34:14,801
- Il faut que j'en garde un peu.
- Merci.
1229
01:34:15,001 --> 01:34:18,201
Je te donne ma carte,
pour qu'on reste en contact.
1230
01:34:18,521 --> 01:34:19,601
Merci beaucoup.
1231
01:34:19,801 --> 01:34:20,721
Merci, Luke.
1232
01:34:26,041 --> 01:34:28,961
Pourquoi tu les gardes pas ?
En cadeau.
1233
01:34:29,161 --> 01:34:31,721
- Merci beaucoup.
- J'en ai plus besoin.
1234
01:34:36,121 --> 01:34:38,681
- Fais un bon voyage, mon ami.
- Toi aussi.
1235
01:34:38,881 --> 01:34:40,401
- Bonne route.
- Merci.
1236
01:34:41,041 --> 01:34:42,761
Pas trop de bières, hein ?
1237
01:34:46,921 --> 01:34:48,561
- On se reverra !
- D'accord !
1238
01:34:49,001 --> 01:34:50,001
Au revoir, Luke.
1239
01:35:06,041 --> 01:35:07,561
Chères Cris et maman.
1240
01:35:08,041 --> 01:35:11,361
Après avoir traversé le Malawi en stop
jusqu'à l'extrême nord,
1241
01:35:11,561 --> 01:35:14,921
en dormant chez un camionneur
qui est devenu un grand ami,
1242
01:35:15,121 --> 01:35:19,201
j'ai pris un ferry qui traverse
le lac Malawi du nord au sud en 3 jours,
1243
01:35:19,401 --> 01:35:22,721
et qui s'arrête
dans 13 villages le long de la côte.
1244
01:35:22,921 --> 01:35:24,321
C'est génial.
1245
01:35:24,641 --> 01:35:26,841
Je dors à la belle étoile sur le pont,
1246
01:35:27,041 --> 01:35:29,961
je suis le seul Mzungu à bord.
1247
01:35:30,761 --> 01:35:34,921
Je viens d'arriver
à l'endroit le plus connu, Nkhata Bay,
1248
01:35:35,401 --> 01:35:37,961
et comme je n'ai que 3 heures
pour en profiter…
1249
01:35:38,161 --> 01:35:39,361
Gros bisous.
1250
01:35:54,761 --> 01:35:57,361
Chapitre quatre
1251
01:35:57,561 --> 01:36:00,161
MALAWI
1252
01:37:20,321 --> 01:37:21,521
Salut, mon ami.
1253
01:37:24,521 --> 01:37:25,361
Bonjour.
1254
01:37:25,561 --> 01:37:28,001
- Ça va ?
- Très bien et toi ?
1255
01:37:28,401 --> 01:37:30,121
- Comment tu t'appelles ?
- Gabriel.
1256
01:37:30,321 --> 01:37:32,801
- Lewis.
- Et moi Namukova.
1257
01:37:33,841 --> 01:37:36,121
Je suis guide pour le Mulanje.
1258
01:37:36,321 --> 01:37:38,801
Tu m'y emmènes ?
1259
01:37:39,001 --> 01:37:41,681
D'abord, on doit aller
à l'office des forêts.
1260
01:37:42,081 --> 01:37:43,641
Ils vont t'expliquer.
1261
01:37:43,841 --> 01:37:46,401
Allons-y, pas de temps à perdre.
1262
01:37:47,641 --> 01:37:50,041
Combien de jours tu veux passer
dans la montagne ?
1263
01:37:50,241 --> 01:37:52,721
- Un seul jour.
- Un jour ?
1264
01:37:53,121 --> 01:37:54,121
Un jour ?
1265
01:37:54,841 --> 01:37:56,441
Ce n'est pas possible.
1266
01:37:56,721 --> 01:37:59,441
Le Sapitwa est difficile, c'est trop tard.
1267
01:37:59,641 --> 01:38:00,921
J'aime les défis.
1268
01:38:01,961 --> 01:38:05,641
- Je peux laisser mon sac ?
- Sans problème, vous le récupèrerez.
1269
01:38:06,681 --> 01:38:10,001
- Mais on ferme à 17 h.
- Je serai là.
1270
01:38:10,201 --> 01:38:12,401
- Vous serez là ?
- Je ne pense pas.
1271
01:38:13,481 --> 01:38:15,081
On n'a pas beaucoup de temps.
1272
01:38:15,281 --> 01:38:16,641
Oui, désolé.
1273
01:38:18,761 --> 01:38:19,681
Tu as de la chance.
1274
01:38:19,881 --> 01:38:23,201
Tu vas découvrir plein de choses
sur le plateau.
1275
01:38:23,401 --> 01:38:25,761
- T'es un homme riche.
- Merci.
1276
01:38:26,401 --> 01:38:29,401
Tu dois changer de chaussures.
1277
01:38:29,601 --> 01:38:31,561
Tu peux utiliser ma deuxième paire.
1278
01:38:31,761 --> 01:38:34,641
Non, je garde mes sandales.
1279
01:38:34,841 --> 01:38:38,841
Non, prends ces chaussures,
les touristes ont toujours…
1280
01:38:39,041 --> 01:38:41,561
Merci, mais je veux garder mes sandales.
1281
01:38:42,121 --> 01:38:43,761
C'est du pneu.
1282
01:38:44,681 --> 01:38:47,321
C'est du pneu, c'est résistant.
1283
01:38:47,521 --> 01:38:49,081
Je fais tout avec elles.
1284
01:38:49,281 --> 01:38:52,481
S'il te plaît, dépêche-toi,
prépare-toi.
1285
01:38:52,681 --> 01:38:56,441
S'il te plaît, je connais la montagne,
c'est très difficile.
1286
01:38:56,641 --> 01:38:58,001
Merci, mais non.
1287
01:38:58,201 --> 01:38:59,921
Je te payerai comme on a dit.
1288
01:39:00,121 --> 01:39:02,921
Mais dépêchons-nous,
on a pas beaucoup de temps.
1289
01:39:10,841 --> 01:39:12,321
- Attends un peu.
- Quoi ?
1290
01:39:12,521 --> 01:39:15,081
- Tu peux attendre ?
- Qu'est-ce qu'il y a ?
1291
01:39:15,281 --> 01:39:20,281
Là, c'est le chemin le plus court
pour le pic du Sapitwa.
1292
01:39:20,801 --> 01:39:21,801
Et la cascade ?
1293
01:39:22,001 --> 01:39:24,761
La cascade est par là,
vers Chapaluka.
1294
01:39:25,281 --> 01:39:30,081
On peut aller à la cascade,
puis rejoindre le chemin du Sapitwa ?
1295
01:39:30,281 --> 01:39:31,161
Il y a un raccourci.
1296
01:39:31,361 --> 01:39:33,801
- La cascade est loin ?
- À peine 50 minutes.
1297
01:39:34,001 --> 01:39:35,241
On peut le faire en 30.
1298
01:39:35,441 --> 01:39:36,961
Allez, en route.
1299
01:39:42,481 --> 01:39:44,921
- Tu vas nager ?
- Oui, j'adore les cascades !
1300
01:39:46,201 --> 01:39:48,681
Moi aussi, mais je ne vais pas nager.
1301
01:39:50,001 --> 01:39:51,521
Tu peux sauter ?
1302
01:40:01,121 --> 01:40:02,801
Pousse-toi de là !
1303
01:40:04,161 --> 01:40:06,521
- Je plonge où ?
- De là-haut.
1304
01:40:06,801 --> 01:40:09,241
- Où ?
- Là-haut, je te montre.
1305
01:40:22,121 --> 01:40:24,321
Tu restes là,
tu prends des photos.
1306
01:40:24,521 --> 01:40:25,481
Pas de problème.
1307
01:40:25,681 --> 01:40:26,961
C'est où ?
1308
01:40:27,801 --> 01:40:28,761
Monte.
1309
01:40:29,561 --> 01:40:30,841
Je peux plonger de là ?
1310
01:40:31,081 --> 01:40:34,121
Oui, c'est bon !
C'est très profond.
1311
01:40:34,521 --> 01:40:37,761
Et il n'y a pas de bêtes dans l'eau.
1312
01:40:37,961 --> 01:40:39,521
Tu l'as déjà fait ?
1313
01:40:39,721 --> 01:40:41,321
Oui, plein de fois !
1314
01:40:42,481 --> 01:40:43,921
Alors je saute !
1315
01:40:44,801 --> 01:40:45,921
Tiens-toi prêt !
1316
01:40:46,521 --> 01:40:48,721
Pas de problème. Prêt ?
1317
01:40:49,441 --> 01:40:51,801
Alors on y va !
1318
01:40:59,121 --> 01:41:00,161
Bravo !
1319
01:41:09,561 --> 01:41:11,561
- Fais voir.
- Regarde.
1320
01:41:19,121 --> 01:41:21,561
- Je recommence ?
- Pas de problème.
1321
01:41:21,961 --> 01:41:24,001
Parce qu'elle est ratée, celle-là !
1322
01:41:29,401 --> 01:41:31,081
- T'es prêt ?
- Oui !
1323
01:41:32,121 --> 01:41:33,841
- Alors je saute !
- Vas-y !
1324
01:41:37,761 --> 01:41:40,201
- Fais un test !
- Saute, s'il te plaît !
1325
01:41:43,241 --> 01:41:44,401
Un, deux…
1326
01:41:45,441 --> 01:41:46,561
Trois.
1327
01:41:49,081 --> 01:41:51,641
Tu sais ce que Sapitwa veut dire ?
1328
01:41:52,441 --> 01:41:55,081
- "N'y allez pas".
- Oui, zone interdite.
1329
01:41:55,561 --> 01:41:57,161
Parce que le Sapitwa
1330
01:41:58,201 --> 01:42:00,881
est le domaine des esprits.
1331
01:42:01,881 --> 01:42:04,561
C'est ce qu'on raconte de cet endroit,
1332
01:42:04,761 --> 01:42:06,641
mais les gens y vont quand même.
1333
01:42:31,881 --> 01:42:32,841
Tu fais quoi ?
1334
01:42:33,961 --> 01:42:35,881
Juste une petite pause.
1335
01:42:37,521 --> 01:42:40,441
Pas de pause, s'il te plaît,
on est en retard !
1336
01:42:40,641 --> 01:42:44,281
Si on est en retard,
on peut rester dans un refuge.
1337
01:42:44,601 --> 01:42:48,681
Comme ça demain, on va au Sapitwa
puis on redescend dans la journée.
1338
01:42:48,881 --> 01:42:50,081
Le truc,
1339
01:42:50,441 --> 01:42:53,721
c'est que mon visa du Malawi
expire ce soir.
1340
01:42:54,121 --> 01:42:58,801
Donc je dois sortir du Malawi
et arriver au Mozambique ce soir.
1341
01:42:59,441 --> 01:43:02,801
Je ne savais pas,
alors, tu n'as pas assez de temps.
1342
01:43:03,001 --> 01:43:04,961
Allons juste au refuge,
1343
01:43:05,521 --> 01:43:07,561
faire quelques photos
et on redescend.
1344
01:43:07,761 --> 01:43:10,121
Frère, je vais au Sapitwa.
1345
01:43:10,321 --> 01:43:11,681
Tu viens avec moi ?
1346
01:43:18,721 --> 01:43:22,721
On s'est dit au revoir vers 14 h 20,
1347
01:43:22,921 --> 01:43:24,401
sur le plateau Chambe.
1348
01:43:25,841 --> 01:43:28,681
Je ne l'ai pas autorisé à y aller :
1349
01:43:28,921 --> 01:43:32,281
"Je suis responsable de toi,
on redescend."
1350
01:43:32,761 --> 01:43:35,561
Il était…
Il parlait de plus en plus fort.
1351
01:43:36,161 --> 01:43:39,281
"T'inquiète pas pour moi,
je suis un montagnard.
1352
01:43:39,881 --> 01:43:42,561
T'inquiète pas,
je te retrouve chez toi,
1353
01:43:43,281 --> 01:43:45,881
et ce soir, je récupère mon sac
et je te dis au revoir,
1354
01:43:46,081 --> 01:43:47,881
je pars au Mozambique."
1355
01:43:51,201 --> 01:43:54,801
"Je soussigné, Gabriel Buchmann,
autorise
1356
01:43:55,681 --> 01:43:56,961
Lewis…"
1357
01:43:57,921 --> 01:44:00,201
- C'est quoi, ton nom ?
- Gadson.
1358
01:44:00,481 --> 01:44:01,601
"Lewis Gadson…
1359
01:44:04,921 --> 01:44:08,681
à récupérer mes affaires."
1360
01:44:16,161 --> 01:44:17,361
Et la date.
1361
01:44:21,641 --> 01:44:24,121
Tu veux vraiment y aller tout seul ?
1362
01:44:29,561 --> 01:44:32,041
Merci pour ton aide,
ça m'a été très utile.
1363
01:44:32,521 --> 01:44:34,801
Tu ne me payes pas ?
1364
01:44:37,041 --> 01:44:37,841
Bien sûr !
1365
01:44:38,041 --> 01:44:41,641
Pour t'avoir guidé jusqu'ici,
il faut me payer.
1366
01:44:42,121 --> 01:44:45,121
Tu as parfaitement raison.
Pardon d'avoir oublié.
1367
01:44:49,201 --> 01:44:52,081
Ce jour-là, il ne m'a pas payé assez.
1368
01:44:52,281 --> 01:44:56,081
Il ne m'a donné que 400,
à peine la moitié.
1369
01:44:56,521 --> 01:44:59,801
J'ai compris
qu'il n'avait pas beaucoup d'argent.
1370
01:45:00,881 --> 01:45:02,521
Où est mon portefeuille ?
1371
01:45:05,721 --> 01:45:06,761
Le voilà.
1372
01:45:08,721 --> 01:45:09,841
Alors…
1373
01:45:18,201 --> 01:45:19,641
Tu veux la monnaie ?
1374
01:45:20,401 --> 01:45:23,521
C'est bon, tu peux la garder.
1375
01:45:23,721 --> 01:45:24,681
Merci.
1376
01:45:24,921 --> 01:45:27,721
Mon ami, tu devrais pas faire ça.
1377
01:45:27,921 --> 01:45:30,121
On devrait rester ensemble.
1378
01:45:30,521 --> 01:45:31,681
Réfléchis.
1379
01:45:32,801 --> 01:45:35,161
Il faut pas t'inquiéter.
1380
01:45:35,361 --> 01:45:38,961
On va se revoir bientôt
et on en rigolera.
1381
01:45:40,161 --> 01:45:41,201
Merci.
1382
01:45:50,201 --> 01:45:52,001
Je pense encore à lui.
1383
01:45:52,201 --> 01:45:53,961
C'était un de mes clients
1384
01:45:54,601 --> 01:45:57,121
qui a gravi la montagne et qui est mort.
1385
01:45:58,161 --> 01:46:01,121
Je pense à lui chaque jour,
1386
01:46:01,561 --> 01:46:04,521
quand je me réveille,
quand je dors.
1387
01:46:05,161 --> 01:46:08,961
Je prie pour le repos de son âme.
1388
01:46:49,001 --> 01:46:50,001
Bonjour !
1389
01:47:04,681 --> 01:47:05,641
Salut.
1390
01:47:07,601 --> 01:47:08,561
Salut.
1391
01:47:11,681 --> 01:47:12,841
Où est ton guide ?
1392
01:47:13,041 --> 01:47:15,401
Je l'ai renvoyé, il était trop lent.
1393
01:47:16,281 --> 01:47:17,761
T'es monté jusqu'en haut ?
1394
01:47:17,961 --> 01:47:19,681
Oui, je viens de redescendre.
1395
01:47:19,921 --> 01:47:21,401
C'est beau là-haut ?
1396
01:47:21,721 --> 01:47:24,561
C'est magnifique.
On voit jusqu'au Mozambique.
1397
01:47:28,041 --> 01:47:29,721
Combien de temps pour y arriver ?
1398
01:47:30,921 --> 01:47:33,361
Deux ou trois heures,
en fonction de ton rythme.
1399
01:47:41,641 --> 01:47:43,041
Tu vas où comme ça ?
1400
01:47:44,561 --> 01:47:45,881
Au Sapitwa.
1401
01:47:46,321 --> 01:47:48,281
Pas question,
la nuit va bientôt tomber.
1402
01:47:48,481 --> 01:47:49,841
C'est pour ça que je me dépêche.
1403
01:47:50,561 --> 01:47:51,481
C'est malin !
1404
01:47:51,681 --> 01:47:54,561
Pas de guide, pas d'équipement,
des sandales…
1405
01:47:55,041 --> 01:47:56,681
J'ai fait beaucoup de montagnes.
1406
01:47:56,881 --> 01:47:59,361
Arrête, celle-là est trompeuse.
1407
01:47:59,761 --> 01:48:01,961
Si tu pars tout seul maintenant,
1408
01:48:02,241 --> 01:48:03,801
tu mets ta vie en danger
1409
01:48:04,001 --> 01:48:07,801
et celle des gens
qui iront te chercher cette nuit.
1410
01:48:09,241 --> 01:48:11,561
Tu viendras me secourir en pleine nuit ?
1411
01:48:11,761 --> 01:48:13,001
Dans tes rêves.
1412
01:48:14,441 --> 01:48:16,441
Je dormirai ici, et toi aussi.
1413
01:48:18,601 --> 01:48:19,801
Tu sais…
1414
01:48:20,561 --> 01:48:22,041
le choix est difficile.
1415
01:48:28,281 --> 01:48:29,641
Je les mets dedans ?
1416
01:48:33,321 --> 01:48:34,481
C'est chaud.
1417
01:48:36,401 --> 01:48:37,801
C'est brûlant !
1418
01:48:43,601 --> 01:48:46,361
T'as besoin d'aide,
comme pour les oignons ?
1419
01:48:47,161 --> 01:48:49,121
On peut les manger comme ça.
1420
01:49:51,281 --> 01:49:52,241
T'y vas ?
1421
01:49:53,321 --> 01:49:54,201
Oui.
1422
01:49:54,401 --> 01:49:55,801
Tu prends pas ton sac ?
1423
01:49:56,001 --> 01:49:57,361
Celui-là me suffit.
1424
01:49:57,801 --> 01:49:59,241
Tu devrais le prendre,
1425
01:49:59,441 --> 01:50:01,801
au cas où tu descendes
par un autre chemin.
1426
01:50:03,361 --> 01:50:06,241
Je vais jusqu'au sommet,
je redescends
1427
01:50:06,601 --> 01:50:08,561
et je te rattrape dans la descente.
1428
01:50:09,321 --> 01:50:13,321
Avant que j'oublie,
de l'énergie pour me rattraper.
1429
01:50:14,801 --> 01:50:16,801
T'es sûre de pas vouloir venir ?
1430
01:50:17,321 --> 01:50:19,041
On se retrouve sur la descente.
1431
01:50:20,001 --> 01:50:21,361
Tu gardes mon thé, alors.
1432
01:50:21,561 --> 01:50:23,161
Profite de la montagne.
1433
01:57:37,601 --> 01:57:39,121
À l'aide !
1434
01:59:12,361 --> 01:59:15,601
Tu es meilleur que ne le disent les hommes
1435
01:59:16,561 --> 01:59:19,721
Tu es meilleur que ne le disent les hommes
1436
01:59:22,841 --> 01:59:26,801
Tu es meilleur
que ne le disent les hommes, Seigneur
1437
01:59:30,121 --> 01:59:33,041
… meilleur que ne le disent les hommes
1438
01:59:41,361 --> 01:59:42,761
Merveilleux…
1439
01:59:47,961 --> 01:59:49,321
Excellent…
1440
02:01:27,161 --> 02:01:30,441
Gabriel Buchmann a disparu
le 17 juillet 2009.
1441
02:01:30,961 --> 02:01:35,401
Son corps a été retrouvé 19 jours après
par Luka Waiti et Benard Nyove.