1
00:00:43,881 --> 00:00:48,881
Oversat af
HorrorFan
2
00:01:50,536 --> 00:01:52,672
Her er vi så -
3
00:01:52,705 --> 00:01:56,042
- og prøver at pakke så lidt, som vi kan.
4
00:01:56,075 --> 00:01:58,811
Ellers ville det føles som at slæbe en bil
ude på den klippe.
5
00:01:58,844 --> 00:02:00,414
Det ønsker vi ikke.
6
00:02:01,080 --> 00:02:02,446
Modtaget.
7
00:02:20,399 --> 00:02:22,168
Er du klar?
8
00:02:22,201 --> 00:02:23,767
Det tror jeg.
9
00:02:31,977 --> 00:02:33,546
Ja!
10
00:02:33,579 --> 00:02:35,548
Jøsses.
Det skræmte mig.
11
00:02:38,817 --> 00:02:41,254
Ja, kom så!
Lad os gøre det!
12
00:02:41,287 --> 00:02:43,422
Kom her, du.
Giv mig en krammer.
13
00:02:43,455 --> 00:02:46,092
Denne weekend blev
lige meget mere interessant.
14
00:02:46,125 --> 00:02:48,594
Duft lige den luft, gutter.
15
00:02:48,627 --> 00:02:50,963
Ingen NYC forurening heroppe, hva?
16
00:02:50,996 --> 00:02:53,599
- Ja!
- Ja!
17
00:02:59,738 --> 00:03:02,139
Op på det bjerg!
18
00:03:09,915 --> 00:03:13,252
Hej, jeg hedder Josh.
Vi er lige ankommet.
19
00:03:13,285 --> 00:03:16,255
Du, øh, parle americano?
20
00:03:16,288 --> 00:03:19,258
Jeg er Sophie.
Og det er Kelly.
21
00:03:19,291 --> 00:03:21,227
- Hej.
- Amerikanere.
22
00:03:21,260 --> 00:03:22,592
L.A.
23
00:03:23,462 --> 00:03:26,599
Sophie, det var min mors navn.
24
00:03:26,632 --> 00:03:30,203
Jøsses, kammerat,
er det din bedste scorereplik?
25
00:03:30,969 --> 00:03:34,974
Mig og mine drenge tænkte på,
om I ville komme og feste.
26
00:03:35,007 --> 00:03:37,810
- Vi fejrer.
- Hvad fejrer I?
27
00:03:37,843 --> 00:03:41,781
At være herude som fire homoer,
når nogle filmstjerner dukker op.
28
00:03:41,814 --> 00:03:45,461
Seriøst, makker.
Det lyder som en scorereplik fra 1980.
29
00:03:49,555 --> 00:03:53,192
Nå men,
tak for tilbuddet, men...
30
00:03:53,225 --> 00:03:56,626
Hvis du og din mor ændrer mening...
31
00:04:00,532 --> 00:04:01,667
Tak.
32
00:04:01,700 --> 00:04:03,266
- Ciao.
- Ciao.
33
00:04:05,037 --> 00:04:08,841
De lokale prøvede at klatre op ad fronten,
men kom ikke forbi afsatsen.
34
00:04:08,874 --> 00:04:12,678
De sagde, der allerede ligger is deroppe.
Vi er de eneste, der går op.
35
00:04:12,711 --> 00:04:14,814
De efterlod endda noget udstyr.
36
00:04:14,847 --> 00:04:17,650
Hvad tror du?
Det her er ikke Californien.
37
00:04:17,683 --> 00:04:21,120
- Hvor er Josh?
- Hvor tror du, han er?
38
00:04:21,153 --> 00:04:24,457
- Han spilder ikke meget tid.
- Skulle han ikke være forlovet?
39
00:04:24,490 --> 00:04:26,325
Jo.
Med Amy Manners.
40
00:04:26,358 --> 00:04:29,128
Taylor og jeg snakkede på vej herud.
41
00:04:29,161 --> 00:04:32,031
Vi kan ikke blive ved for evigt, mand.
Vi går ikke på college længere.
42
00:04:32,064 --> 00:04:34,467
Vi tænkte,
da I begge bor i New York...
43
00:04:34,500 --> 00:04:38,504
Jeg ser ham næsten ikke. Jessica kan ikke
fordrage ham eller hans forlovede.
44
00:04:38,537 --> 00:04:40,892
- Hun vil ikke engang have dem i huset.
- For helvede.
45
00:04:40,906 --> 00:04:43,175
Vi rejser så langt
for at kneppe Euro-mis, -
46
00:04:43,208 --> 00:04:45,811
- og ender ved siden af
et par Cali-pik-teasere.
47
00:04:45,844 --> 00:04:47,344
Hvad laver I homoer?
48
00:04:49,081 --> 00:04:53,085
Jeg prøver at skaffe os fisse,
og I står her og leger med jeres pikke.
49
00:04:53,118 --> 00:04:55,054
I så fald er jeg med.
50
00:04:55,087 --> 00:04:56,822
- Åh, pis! Nej!
- Kom nu!
51
00:04:56,855 --> 00:04:58,924
- Nej, mand.
- Jeg elsker dig, makker.
52
00:04:58,957 --> 00:05:01,494
Jeg savner dig.
Tro du mig ikke?
53
00:05:01,527 --> 00:05:04,730
- Kan du mærke min stive pik?
- Fjern den!
54
00:05:04,763 --> 00:05:07,032
Bare fordi du arbejder for en
kongresmedlem, -
55
00:05:07,065 --> 00:05:09,702
- kan du ikke glemme dine venner.
Jeg ved ting om dig.
56
00:05:09,735 --> 00:05:11,771
- Hvad skal det sige?
- Du ved, hvordan det er.
57
00:05:11,804 --> 00:05:15,541
Du tager et par drinks,
begynder at åbne kæften,
58
00:05:15,574 --> 00:05:17,843
- fortæller en fremmed på en bar,
at den fyr i fjernsynet -
59
00:05:17,876 --> 00:05:20,079
- plejede at være en skør skid engang.
60
00:05:20,112 --> 00:05:21,947
Vil du have flere penge?
Er det det?
61
00:05:21,980 --> 00:05:24,750
- Hvad sagde du?
- Du gør mig ondt!
62
00:05:24,783 --> 00:05:28,020
Du kan måske narre de røvhuller
i Washington.
63
00:05:28,053 --> 00:05:31,955
- Men glem ikke, hvor langt vi går tilbage.
- Lad mig være!
64
00:05:33,792 --> 00:05:35,992
Du er en dum idiot, ved du det?
65
00:05:41,733 --> 00:05:44,570
- En drink.
- Vi skulle jo tage afsted ved daggry.
66
00:05:44,603 --> 00:05:46,705
Det gør vi også.
Kom så.
67
00:05:46,738 --> 00:05:49,484
Jeg lader dig få den smukke.
68
00:05:51,076 --> 00:05:53,779
Undskyld,
det var ikke det, jeg mente.
69
00:05:53,812 --> 00:05:55,879
Du må godt have det sjovt, Kel.
70
00:05:56,582 --> 00:05:59,151
Okay.
Én drink.
71
00:05:59,184 --> 00:06:02,588
Virkelig?
Yay, tak!
72
00:06:02,621 --> 00:06:04,423
Hold op!
Lad mig være!
73
00:06:04,456 --> 00:06:07,824
Slip mig,
ellers ændrer jeg mening.
74
00:06:10,262 --> 00:06:14,667
Det kræver bare en kvinde til,
at kende en anden kvindes krop.
75
00:06:14,700 --> 00:06:18,804
Fyre går til den, som om de spiser
en appelsin eller sådan noget.
76
00:06:18,837 --> 00:06:21,507
Piger ved,
hvad hinanden vil.
77
00:06:21,540 --> 00:06:26,645
- Er det sådan, I holder varmen i hytten?
- Ja da. Hvad tror du, den er til?
78
00:06:26,678 --> 00:06:29,679
Jeg kom lige i mine bukser.
79
00:06:31,216 --> 00:06:33,617
Så hvor længe har I kendt hinanden?
Lad mig gætte.
80
00:06:34,386 --> 00:06:36,155
Studie-broderskab?
81
00:06:36,188 --> 00:06:39,091
I var de seje unger på college.
De bedste dage i jeres liv.
82
00:06:39,124 --> 00:06:41,527
Nu prøver I at genopleve
jeres ungdom heroppe.
83
00:06:41,560 --> 00:06:44,129
Vi mødtes på sommerlejr
og begyndte at klatre.
84
00:06:44,162 --> 00:06:48,033
Vi mødes den samme uge hvert år,
vælger et sted, og så tager vi af sted.
85
00:06:48,066 --> 00:06:49,702
Du ved, hvor I er, ikke?
86
00:06:49,735 --> 00:06:52,972
Dolomitterne.
Pænt store sten.
87
00:06:53,005 --> 00:06:55,641
- Hvis I får brug for hjælp deroppe...
- Vi klarer os selv.
88
00:06:55,674 --> 00:06:57,510
Okay.
89
00:06:57,543 --> 00:07:02,515
Jøsses, da du gik ind i butikken,
havde de ikke det store ur den dag.
90
00:07:02,548 --> 00:07:05,217
Siger det ikke noget
om størrelsen på din...
91
00:07:05,250 --> 00:07:10,856
Nej, det er en bil. Jeg vil vædde på,
du har en stor rød, skinnende Ferrari?
92
00:07:10,889 --> 00:07:13,626
- Ikke sandt?
- Der fik hun dig, mand.
93
00:07:13,659 --> 00:07:16,161
- Det er en Maserati.
- Hold da kæft!
94
00:07:18,764 --> 00:07:21,800
Denne skønhed er en
Ritmo Mundo Quantum Elite, -
95
00:07:21,833 --> 00:07:23,802
- med personlig
lokaliserings-funktion.
96
00:07:23,835 --> 00:07:27,473
Uanset hvor jeg er i verden,
så trykker jeg bare på denne knap, -
97
00:07:27,506 --> 00:07:30,809
- og pludselig kommer en flok
hemmelige ninjaer ud af ingenting.
98
00:07:30,842 --> 00:07:34,246
Virkelig nyttigt,
når du kører din Maserati gennem Manhattan.
99
00:07:34,279 --> 00:07:37,016
Vil du se det?
Vil du?
100
00:07:37,049 --> 00:07:39,718
- Skal vi møde ninjaerne?
- Gør det ikke.
101
00:07:39,751 --> 00:07:42,154
- Jeg gør det nu.
- Han gør det.
102
00:07:42,187 --> 00:07:44,690
- Lad være.
- Hun bad om det. Her kommer ninjaerne.
103
00:07:44,723 --> 00:07:47,593
Nu sker det.
De kommer.
104
00:07:51,797 --> 00:07:53,165
Måske ikke denne gang.
105
00:07:53,198 --> 00:07:54,586
Halleluja.
106
00:07:58,236 --> 00:08:00,439
- Ingen ninjaer i dag.
- Det var tæt på.
107
00:08:00,472 --> 00:08:02,038
Hvad er din baggrundshistorie?
108
00:08:03,976 --> 00:08:05,947
Du vil ikke vide det.
109
00:08:06,645 --> 00:08:09,114
Vi skal på Antelao
og tæmme kongen.
110
00:08:09,147 --> 00:08:11,450
- Det skal vi også.
- Jeg mener det hele.
111
00:08:11,483 --> 00:08:12,849
Fronten?
112
00:08:13,719 --> 00:08:16,030
Det er 10.000 fod.
113
00:08:16,455 --> 00:08:18,457
I mener det virkelig?
114
00:08:18,490 --> 00:08:20,336
Hvad med jer?
115
00:08:20,336 --> 00:08:24,029
Vi er måske ret høje lige nu,
men vi er ikke skøre.
116
00:08:24,062 --> 00:08:27,399
Vi tager den naturskønne rute
op ad bagpassagen.
117
00:08:27,432 --> 00:08:31,403
Fire fyre i en hytte?
Nogen tager nok bag-ruten.
118
00:08:31,436 --> 00:08:33,205
Jeg er ikke et røvhul, mand.
119
00:08:36,975 --> 00:08:38,794
Jeg kravler under dynen.
120
00:08:39,945 --> 00:08:42,281
- Glem ikke denne.
- Tak.
121
00:08:42,314 --> 00:08:44,083
- Jeg kan godt lide det her.
- Okay.
122
00:08:44,116 --> 00:08:45,548
Hvorfor bliver du ikke?
123
00:08:47,019 --> 00:08:48,587
Slip min arm.
124
00:08:48,620 --> 00:08:50,823
- Hun er træt, mand.
- Ja, mand, lad hende gå.
125
00:08:50,856 --> 00:08:52,422
Slip min arm.
126
00:08:58,697 --> 00:09:00,530
Din ven er
en rigtig lyseslukker.
127
00:09:04,269 --> 00:09:07,006
Vi har planlagt
denne tur i to år.
128
00:09:07,039 --> 00:09:09,441
Dette er vores helt, Luca.
129
00:09:09,474 --> 00:09:11,076
Sig hej til kameraet, Luca.
130
00:09:11,109 --> 00:09:13,912
Hej til kameraet, Luca.
131
00:09:13,945 --> 00:09:16,281
Fortæl, hvor mange gange
du har besteget Antelao.
132
00:09:16,314 --> 00:09:19,184
Det er faktisk femte gang.
133
00:09:19,217 --> 00:09:21,654
Hvordan føles det
at tage en jomfru med?
134
00:09:21,687 --> 00:09:24,356
En jomfru?
Jeg troede, jeg skulle bestige dig i dag.
135
00:09:24,389 --> 00:09:28,460
Dette er Kellys første forsøg på,
at bestige Mount Antelao.
136
00:09:28,493 --> 00:09:30,938
Følg med for at se, hvordan hun...
137
00:09:58,390 --> 00:10:02,298
- Måske har hun fået nok.
- Måske skulle du holde din mund.
138
00:10:02,594 --> 00:10:07,332
Så i morgen...
Hvorfor klatrer vi ikke med jer?
139
00:10:09,367 --> 00:10:10,569
Hvad er så sjovt?
140
00:10:10,602 --> 00:10:14,039
- Jamen, I er turister.
- Turister?
141
00:10:14,072 --> 00:10:17,309
Ja, I tager tøse-ruten bagom, -
142
00:10:17,342 --> 00:10:19,878
- og tager stien til toppen.
143
00:10:19,911 --> 00:10:22,414
Det kan min ti-årige niece.
144
00:10:22,447 --> 00:10:25,317
Jeg kunne tage dig tilbage
til min hytte og vise dig mine evner?
145
00:10:25,350 --> 00:10:29,254
Hvis du ikke har nosserne
til at bestige det bjerg som en mand, -
146
00:10:29,287 --> 00:10:33,293
- vil du ikke være
til nytte for mig i den hytte, skat.
147
00:10:49,908 --> 00:10:52,578
Hej, gutter, må jeg være med?
Deler vi med gruppen?
148
00:10:52,611 --> 00:10:55,689
Nu skal jeg altså tisse.
149
00:10:57,816 --> 00:11:00,719
Hej, mand, det burde du måske ikke.
150
00:11:00,752 --> 00:11:03,522
Du ved,
med Amy og det hele.
151
00:11:03,555 --> 00:11:07,426
- Amy? Hvem er det?
- Kom nu, mand.
152
00:11:07,459 --> 00:11:10,395
Tror du, jeg vil dyppe min pik
i den samme fjappe de næste 40 år?
153
00:11:10,428 --> 00:11:13,432
Jeg ved det ikke.
Hun har fået meget at drikke.
154
00:11:13,465 --> 00:11:15,100
I burde slappe lidt af.
155
00:11:15,133 --> 00:11:18,301
Sådan siger stemmen om
ægteskabelig lyksalighed.
156
00:11:18,770 --> 00:11:21,304
Lægger du ikke børnene i seng?
157
00:11:21,940 --> 00:11:23,674
Vent ikke på mig.
158
00:11:29,848 --> 00:11:33,896
En af os bliver nødt til at sige noget.
Ikke?
159
00:11:33,952 --> 00:11:35,919
Fortæller vi ham det sammen?
160
00:11:41,259 --> 00:11:42,672
Du skræmte mig.
161
00:11:44,462 --> 00:11:46,596
Ro på nu, cowboy.
162
00:11:48,166 --> 00:11:51,603
Lad mig være!
Stop det!
163
00:11:51,636 --> 00:11:54,781
- Du har en smuk lille mund.
- Giv slip på mig!
164
00:11:55,841 --> 00:11:58,143
- Forbandede møgso!
- Nej! Lad mig være!
165
00:11:59,544 --> 00:12:01,344
- Giv slip!
- Kan I høre det?
166
00:12:04,683 --> 00:12:09,688
- Stop det! Hold op!
- "Har ikke nosserne"...
167
00:12:09,721 --> 00:12:11,156
Var det ikke det, du sagde?
168
00:12:16,661 --> 00:12:20,029
- Væk fra mig!
- Lad være med det! Stop det!
169
00:12:20,899 --> 00:12:22,408
Stop det, I to.
170
00:12:22,701 --> 00:12:25,702
- Hvad fanden laver du?
- Hvad skete der med dit ansigt?
171
00:12:28,573 --> 00:12:31,476
Vi må finde hende og tale med hende.
Du var fuld.
172
00:12:31,509 --> 00:12:36,648
- Han prøvede at voldtage hende!
- Det var en misforståelse. Ikke, Josh?
173
00:12:36,681 --> 00:12:40,550
- Jo da.
- Vi må bare finde hende og tale med hende.
174
00:12:41,553 --> 00:12:42,919
Kom nu.
175
00:12:44,589 --> 00:12:47,993
- Sophie!
- Kom nu, vi gør dig ikke fortræd!
176
00:12:48,026 --> 00:12:50,629
Sophie.
Det er en misforståelse!
177
00:12:50,662 --> 00:12:51,897
Sophie?
178
00:12:51,930 --> 00:12:54,012
Hvor er du blevet af?
179
00:12:54,165 --> 00:12:55,798
Sophie, kom nu!
180
00:12:56,434 --> 00:12:59,304
- Hallo!
- Sophie!
181
00:12:59,337 --> 00:13:00,737
Hvor er du?
182
00:13:01,773 --> 00:13:03,773
Sophie, det er okay!
183
00:13:06,444 --> 00:13:09,047
Kom nu, Sophie!
184
00:13:09,080 --> 00:13:10,703
Hun er herovre.
185
00:13:11,716 --> 00:13:12,815
Der!
186
00:13:17,455 --> 00:13:19,589
Tag hende!
187
00:13:23,561 --> 00:13:25,428
Kom nu.
188
00:13:35,707 --> 00:13:37,276
Tag fat i hende!
189
00:13:37,309 --> 00:13:39,126
Vi vil bare tale med dig.
190
00:13:42,647 --> 00:13:44,013
Hun bed mig!
191
00:13:46,751 --> 00:13:47,984
Nej, Josh!
192
00:13:48,653 --> 00:13:50,153
Nej!
193
00:13:58,330 --> 00:13:59,598
Pis.
194
00:14:19,985 --> 00:14:22,254
Hjælp mig.
195
00:14:22,287 --> 00:14:24,533
Hun trækker stadig vejret.
196
00:14:25,757 --> 00:14:28,160
- Hvad laver du?
- Ringer 112.
197
00:14:28,193 --> 00:14:31,296
- Hvad vil du sige?
- Der har sket en ulykke. Hun behøver hjælp.
198
00:14:31,329 --> 00:14:32,898
Hvad laver du?
199
00:14:32,931 --> 00:14:35,638
Tror du virkelig, de vil tro dig?
Hvad med det her?
200
00:14:35,834 --> 00:14:37,848
Hvad med bidemærkerne?
201
00:14:40,138 --> 00:14:43,275
Hvor lang tid tror du, det vil tage for
dem at indse, at der var et slagsmål?
202
00:14:43,308 --> 00:14:45,978
Men det var et uheld.
Hun snublede og faldt.
203
00:14:46,011 --> 00:14:47,887
Ikke, Zach?
204
00:14:48,480 --> 00:14:50,075
Giv mig din telefon.
205
00:14:53,385 --> 00:14:55,187
Er I rablende sindssyge?
206
00:14:55,220 --> 00:14:57,120
Vi skal tilkalde hjælp!
207
00:14:59,824 --> 00:15:01,626
Hvad gør vi, Taylor?
208
00:15:01,659 --> 00:15:04,296
- Jeg ved ikke.
- Laver du sjov med mig?
209
00:15:04,329 --> 00:15:06,765
En halv million på en jurauddannelse,
og du ved det ikke?
210
00:15:06,798 --> 00:15:08,700
Det her er Italien, mand.
Hvem fanden ved?
211
00:15:08,733 --> 00:15:11,503
Hvad med derhjemme?
212
00:15:11,536 --> 00:15:15,040
I bedste fald ville det blive
en sigtelse for manddrab.
213
00:15:15,073 --> 00:15:19,111
Med rifterne på dit ansigt,
din hud under neglene, -
214
00:15:19,144 --> 00:15:22,514
- findes ingen anklager,
som ikke ville gå efter en drabsanklage.
215
00:15:22,547 --> 00:15:25,183
- Det giver 20 års fængsel.
- Jeg sagde det jo.
216
00:15:25,216 --> 00:15:29,956
- Jeg sagde jo, han ville gøre det igen.
- Det var længe siden!
217
00:15:31,489 --> 00:15:35,291
Vi blev ikke knaldet dengang.
Vi bliver ikke knaldet nu.
218
00:15:40,698 --> 00:15:44,803
Hun faldt ned fra klippen, mens hun
gjorde det, hun elskede. Trist, men sandt.
219
00:15:44,836 --> 00:15:46,978
Vil du bare efterlade hende sådan her?
220
00:15:49,107 --> 00:15:52,175
Jeg beder jer...
221
00:15:54,212 --> 00:15:55,311
Nej.
222
00:15:57,682 --> 00:15:59,366
Det kan vi ikke.
223
00:15:59,551 --> 00:16:01,164
Hvad laver du?
224
00:16:01,719 --> 00:16:03,853
- Hvad ser det ud til, jeg laver?
- Glem det!
225
00:16:06,357 --> 00:16:07,592
Hør på mig.
226
00:16:07,625 --> 00:16:10,262
Vi bliver ikke knaldet for dette.
227
00:16:10,295 --> 00:16:13,598
Vi vil holde sammen, som vi altid gør.
228
00:16:13,631 --> 00:16:17,384
Enten er du med os,
eller også er du imod os.
229
00:16:17,635 --> 00:16:19,302
Hvad siger du?
230
00:16:25,210 --> 00:16:27,877
Zach? Taylor?
231
00:16:31,483 --> 00:16:32,751
Hun er stadig i live.
232
00:16:32,784 --> 00:16:33,950
Nej!
233
00:16:36,454 --> 00:16:39,555
- Du kan ikke gøre dette!
- Du godeste, nej!
234
00:16:44,162 --> 00:16:45,931
Tag den.
235
00:16:45,964 --> 00:16:48,575
Josh, hun er allerede død.
236
00:16:48,933 --> 00:16:50,533
Tag stenen.
237
00:17:14,092 --> 00:17:16,827
Du har altid været en lille svans.
238
00:17:20,965 --> 00:17:24,494
Men nu er du lige så skyldig,
som os andre.
239
00:17:27,672 --> 00:17:29,272
Hvad gør vi nu?
240
00:17:36,481 --> 00:17:37,547
Fuck.
241
00:17:50,628 --> 00:17:52,110
Vent.
242
00:17:53,898 --> 00:17:55,834
Hendes fingernegle.
243
00:18:06,077 --> 00:18:11,049
Tror du virkelig, de vil tro på, at en som
hende ville klatre midt om natten uden reb?
244
00:18:11,082 --> 00:18:12,717
Hun var fuld.
245
00:18:12,750 --> 00:18:15,787
Hun drak hele natten og blev høj.
246
00:18:15,820 --> 00:18:19,944
Ved du, hvor meget alkohol og græs
de vil finde i hendes krop?
247
00:18:20,391 --> 00:18:24,896
I hørte hende. Hun kaldte os tøser,
fordi vi ikke klatrede på fronten.
248
00:18:24,929 --> 00:18:28,927
Så sagde hun, hun kunne klatre de
første 50 fod hurtigere end nogen af os.
249
00:18:39,944 --> 00:18:42,173
Vi prøvede at stoppe hende.
250
00:18:44,716 --> 00:18:47,516
Ingen her vil sige,
det skete på en anden måde, vel?
251
00:19:00,565 --> 00:19:01,631
Åh, gud.
252
00:19:09,140 --> 00:19:10,778
Hvad var det?
253
00:19:17,148 --> 00:19:19,284
Det er Kelly.
Kameraet!
254
00:19:19,317 --> 00:19:20,549
Få fat i hende.
255
00:19:24,989 --> 00:19:26,122
Af sted!
256
00:19:33,298 --> 00:19:37,369
Få fat i kameraet!
Få det så! Kom nu!
257
00:19:37,402 --> 00:19:39,035
Nej, nej, nej.
258
00:19:40,004 --> 00:19:41,497
Hvor er hun?
259
00:19:43,908 --> 00:19:45,443
Kelly, vent!
260
00:19:45,476 --> 00:19:48,005
- Kom nu!
- Denne vej!
261
00:19:48,646 --> 00:19:49,712
Kom nu!
262
00:19:50,281 --> 00:19:51,881
Fuck!
Tag hende!
263
00:19:53,318 --> 00:19:55,217
Efter hende!
264
00:20:02,593 --> 00:20:04,429
Hvor fanden er hun?
Hvor er hun?
265
00:20:04,462 --> 00:20:05,995
Hvor er hun?
266
00:20:10,268 --> 00:20:11,936
Fuck!
267
00:20:11,969 --> 00:20:14,439
Vi kan ikke lade hende slippe væk
med det kamera.
268
00:20:14,472 --> 00:20:16,474
- Kelly!
- Gå tilbage til lejren.
269
00:20:16,507 --> 00:20:20,178
Hvis du finder hende der,
stopper du hende og venter på os.
270
00:20:20,211 --> 00:20:22,545
- Forstået?
- Okay.
271
00:20:23,114 --> 00:20:24,547
Vi deler os op.
272
00:20:25,316 --> 00:20:30,186
Men hvis du finder den møgso,
så lad hende ikke slippe væk!
273
00:20:31,222 --> 00:20:32,455
Godt.
274
00:20:56,848 --> 00:20:59,277
Det er i orden.
Jeg har ikke set dig.
275
00:21:24,542 --> 00:21:26,308
Hey! Hey!
276
00:21:28,246 --> 00:21:30,146
Fuck!
277
00:21:32,216 --> 00:21:34,283
Hun går efter fronten!
278
00:21:44,796 --> 00:21:46,698
Kelly! Vent!
279
00:21:46,731 --> 00:21:48,129
Det er forbi.
280
00:21:49,434 --> 00:21:50,699
Fuck!
281
00:21:51,436 --> 00:21:53,135
Kelly, du er sindssyg!
282
00:21:54,372 --> 00:21:56,138
Gør det ikke!
283
00:21:56,908 --> 00:21:58,774
Fuck!
284
00:22:14,959 --> 00:22:17,136
Du får den møgso ned, Taylor!
285
00:22:23,501 --> 00:22:25,827
Pas på, hvor du træder!
286
00:22:29,407 --> 00:22:30,506
Fortsæt, Taylor.
287
00:22:41,686 --> 00:22:43,719
- Taylor!
- Få fat i grejet!
288
00:22:46,190 --> 00:22:47,656
Fuck det her!
289
00:22:48,926 --> 00:22:50,226
Fuck.
290
00:22:52,864 --> 00:22:55,664
- For helvede.
- Få hende ned, Taylor!
291
00:23:01,205 --> 00:23:04,075
- Få fat i det kamera!
- Kom nu, mand!
292
00:23:09,013 --> 00:23:10,713
Pis...
293
00:23:11,716 --> 00:23:13,084
Hold fast.
294
00:23:13,117 --> 00:23:14,960
- Kom nu, Taylor.
- Pis!
295
00:23:42,413 --> 00:23:43,693
Ja!
296
00:23:51,055 --> 00:23:52,790
Åh, gud.
297
00:23:52,823 --> 00:23:55,157
- Hans ben er brækket.
- Mit ben!
298
00:23:59,363 --> 00:24:02,033
Du skulle forhindre hende i,
at komme tilbage til hytten.
299
00:24:02,066 --> 00:24:04,502
Du fatter det ikke, vel?
Hun har billeder af os.
300
00:24:04,535 --> 00:24:07,238
Os alle sammen, også dig!
301
00:24:07,271 --> 00:24:08,470
Åh, gud!
302
00:24:10,675 --> 00:24:12,810
Jeg kommer efter dig, kælling!
303
00:24:12,843 --> 00:24:16,679
Kan du høre mig?
Jeg kommer efter dig!
304
00:24:28,893 --> 00:24:30,073
Nej!
305
00:24:33,598 --> 00:24:36,401
Træk vejret, mand, træk vejret.
Hold gang i ilden.
306
00:24:36,434 --> 00:24:39,904
- Kan vi se røgen, ved vi, du er okay.
- Vi kan ikke bare efterlade ham.
307
00:24:39,937 --> 00:24:42,215
Jeg fandt dem i pigernes hytte.
308
00:24:47,445 --> 00:24:49,581
Drik det her.
309
00:24:49,614 --> 00:24:51,683
- Drik det, mand.
- Josh, det er nok!
310
00:24:51,716 --> 00:24:53,015
Du klarer dig.
311
00:24:53,015 --> 00:24:56,320
Er vi ikke tilbage inden for 24 timer,
så tilkalder du hjælp.
312
00:24:56,320 --> 00:25:00,058
Du skal nok klare dig, kammerat.
Lad os gå.
313
00:25:00,091 --> 00:25:02,558
Så går vi, gutter.
Kom nu, mand.
314
00:25:03,928 --> 00:25:05,060
Vent.
315
00:26:05,289 --> 00:26:07,291
Du må godt have det sjovt, Kel.
316
00:26:08,392 --> 00:26:09,725
Slip mig!
317
00:26:34,985 --> 00:26:38,077
Hun er for højt oppe til,
at komme ned igen uden reb.
318
00:26:40,224 --> 00:26:41,492
Drenge.
319
00:26:41,525 --> 00:26:44,696
Se, hvad jeg fandt.
Det er hendes telefon.
320
00:26:44,729 --> 00:26:46,926
- Smid den væk.
- Den virker stadig.
321
00:26:53,838 --> 00:26:58,142
De sagde, de ville klatre op ad fronten.
Ingen af os kan bestige den.
322
00:26:58,175 --> 00:27:00,712
Tænk,
hvor koldt det bliver deroppe.
323
00:27:00,745 --> 00:27:02,980
Hun har allerede mistet
halvdelen af sit udstyr.
324
00:27:03,013 --> 00:27:07,567
Hvis hun ikke falder, fryser hun ihjel,
før vi overhovedet når derop.
325
00:27:09,687 --> 00:27:14,877
Lad os tage bagvejen og følge sporet
rundt bagom , så vi er over hende.
326
00:27:15,126 --> 00:27:17,192
Hun er fanget.
327
00:27:21,365 --> 00:27:23,909
Fandens.
Jeg glemte mine handsker i hytten.
328
00:27:24,368 --> 00:27:26,226
I to venter her.
329
00:27:38,215 --> 00:27:41,686
Zach, hør på mig.
Vi kan fortælle dem sandheden.
330
00:27:41,719 --> 00:27:44,856
At Josh dræbte hende, og at
hun allerede var død, da hun faldt.
331
00:27:44,889 --> 00:27:48,526
Hvad med bidemærkerne på min hånd?
De vil vide, der er sket noget.
332
00:27:48,559 --> 00:27:51,095
Hun bed dig, fordi Josh
fik dig til at gå efter hende.
333
00:27:51,128 --> 00:27:54,866
Han siger, vi er sammen om det,
men var det ikke for ham, -
334
00:27:54,899 --> 00:27:58,970
- var det aldrig sket.
- Hvor længe har vi alle kendt hinanden?
335
00:27:59,003 --> 00:28:02,874
Du brokkede dig ikke,
da Mikey Edwards tævede dig i skolegården.
336
00:28:02,907 --> 00:28:06,444
Hvem var det, der forsvarede dig dengang?
Josh.
337
00:28:06,477 --> 00:28:09,080
Det var i tredje klasse, for guds skyld.
338
00:28:09,113 --> 00:28:12,845
Vi er her kun, fordi vi ikke
har nosserne til, at sige fra.
339
00:28:15,252 --> 00:28:19,488
Jeg besøgte ham faktisk,
da jeg tog hjem til jul.
340
00:28:20,524 --> 00:28:23,060
Han kan ikke gå mere, mand.
341
00:28:23,093 --> 00:28:26,097
Han suger sin mad op gennem et sugerør,
på grund af det, vi gjorde ved ham.
342
00:28:26,130 --> 00:28:28,566
Drop det pis.
343
00:28:28,599 --> 00:28:31,066
Du hørte, hvad Taylor sagde.
Tyve år?
344
00:28:33,971 --> 00:28:37,234
Vi slap afsted med det dengang.
Vi slipper afsted med det nu.
345
00:28:37,608 --> 00:28:41,002
Hold nu din mund og hold dig til
den forpulede plan.
346
00:28:46,350 --> 00:28:47,883
Hvor fanden er han?
347
00:29:02,967 --> 00:29:04,936
Jeg sagde, du skulle vente.
348
00:29:04,969 --> 00:29:06,420
Fik du dem?
349
00:29:07,037 --> 00:29:08,789
Handskerne?
350
00:29:11,041 --> 00:29:12,639
Lad os gå.
351
00:29:15,246 --> 00:29:16,478
Kom nu!
352
00:29:42,006 --> 00:29:45,009
Klatring er en blanding af skak og ballet.
353
00:29:45,042 --> 00:29:48,911
Det hele er et spil.
Brug dit sind, ikke dine muskler.
354
00:33:18,655 --> 00:33:19,788
Fuck!
355
00:33:35,739 --> 00:33:38,006
Det er så godt!
356
00:33:54,591 --> 00:33:57,744
Jeg fik din
følgeanmodning, Kelly!
357
00:33:59,429 --> 00:34:02,299
Bare du ikke er en af disse stalkere,
jeg har læst om.
358
00:34:02,332 --> 00:34:08,036
"Mødte nogle søde fyre, der klatrede."
359
00:34:08,705 --> 00:34:12,107
"Josh er virkelig lækker!"
360
00:34:13,343 --> 00:34:15,179
Nå!
361
00:34:15,212 --> 00:34:17,546
Jeg fik en besked fra Kelly!
362
00:34:19,316 --> 00:34:20,751
Hun synes, jeg er lækker!
363
00:34:20,784 --> 00:34:22,417
Fuck dig!
364
00:34:22,886 --> 00:34:24,553
Tak, Kelly!
365
00:34:57,487 --> 00:35:01,192
Kom så, Kelly!
366
00:35:01,225 --> 00:35:04,559
Kun et par tusinde fod mere
at klatre op ad!
367
00:35:15,939 --> 00:35:17,467
Han er skør.
368
00:38:37,107 --> 00:38:40,344
Du klarer dig fantastisk.
369
00:38:40,377 --> 00:38:41,543
Ja!
370
00:40:11,902 --> 00:40:14,702
Brug dit sind,
ikke dine muskler.
371
00:40:23,513 --> 00:40:24,746
Fuck!
372
00:40:30,854 --> 00:40:32,453
Hvor er hun?
373
00:40:42,532 --> 00:40:43,965
Er det dig, Kelly?
374
00:40:48,838 --> 00:40:50,271
Kan du høre mig?
375
00:40:55,011 --> 00:40:57,737
Hvorfor var du så længe om det?
376
00:41:06,022 --> 00:41:09,018
Det eneste, vi ønsker, er det kamera.
377
00:41:12,128 --> 00:41:13,928
Vi kaster et reb ned.
378
00:41:14,931 --> 00:41:17,834
- Tag det.
- Du binder kameraet til rebet.
379
00:41:17,867 --> 00:41:20,820
Og ingen kommer til skade, okay?
380
00:41:44,094 --> 00:41:46,394
Sidste chance, Kelly!
381
00:42:37,447 --> 00:42:38,680
Hov.
382
00:42:43,219 --> 00:42:45,937
Jeg vidste,
du ville komme til fornuft, Kelly.
383
00:42:50,664 --> 00:42:51,964
FUCK JER
384
00:42:52,962 --> 00:42:55,430
Hvis det er sådan, du vil have det!
385
00:42:58,535 --> 00:42:59,767
Hvad gør vi nu?
386
00:43:01,071 --> 00:43:03,206
Hun er fanget.
387
00:43:03,239 --> 00:43:07,984
Hun kan ikke komme op, og hun kan
ikke gå ned. Hun har mistet al sit grej.
388
00:43:08,511 --> 00:43:09,711
Så venter vi.
389
00:43:50,787 --> 00:43:52,253
Der er ingen røg.
390
00:43:57,794 --> 00:44:00,597
Du ved,
selvom vi får det kamera, -
391
00:44:00,630 --> 00:44:02,430
- er hun stadig et vidne.
392
00:44:03,700 --> 00:44:05,836
Hvad mener du?
393
00:44:05,869 --> 00:44:08,205
Han vil ikke lade
hende slippe væk i live.
394
00:44:08,238 --> 00:44:11,154
Han kom herop for at dræbe hende.
395
00:44:11,274 --> 00:44:13,510
Han er bindegal, mand.
396
00:44:13,543 --> 00:44:16,532
Vi vidste det dengang,
og vi ved det nu.
397
00:44:17,413 --> 00:44:19,823
Han var 16 år gammel.
398
00:44:21,451 --> 00:44:25,116
Ved du, hvad der var i min brors kiste,
da de fløj ham hjem?
399
00:44:25,421 --> 00:44:29,959
Sandsække fyldt med
det samme lortesand han døde i.
400
00:44:32,996 --> 00:44:37,768
Det er standard-procedure, når der ikke er
rester af liget. Så kisten føles tung nok.
401
00:44:37,801 --> 00:44:41,304
Og så begynder Taylors søster
at date en sandneger, -
402
00:44:41,337 --> 00:44:44,074
- og du tror, vi ville glemme det?
- Han var kun et barn.
403
00:44:44,107 --> 00:44:48,111
Uanset hvad,
så var du der med os.
404
00:44:48,144 --> 00:44:51,148
Du tævede ham.
Du smed ham bag i den bil.
405
00:44:51,181 --> 00:44:53,648
Du dumpede ham på gaden
ligesom vi gjorde.
406
00:44:54,818 --> 00:44:59,156
Vi gjorde det for Taylor og min bror,
for det er det, venner gør.
407
00:44:59,189 --> 00:45:01,223
Så vi dræber hende bare?
408
00:46:42,358 --> 00:46:45,626
Vi må ringe til Taylor.
Høre, hvad der sker dernede.
409
00:46:46,429 --> 00:46:48,598
- Det kan jeg ikke.
- Hvorfor ikke?
410
00:46:48,631 --> 00:46:50,867
Fordi de tjekker vores
telefonoptegnelser.
411
00:46:50,900 --> 00:46:53,770
Og historien er,
at vi klatrer herop sammen.
412
00:46:53,803 --> 00:46:58,143
Ingen gør noget,
før vi får fat i det kamera, forstået?
413
00:47:36,346 --> 00:47:37,712
Se det her.
414
00:47:44,420 --> 00:47:47,749
Du må være rigtig sulten
efter den klatretur.
415
00:47:49,826 --> 00:47:53,186
Hvorfor kommer du ikke herop,
og spiser med?
416
00:48:19,055 --> 00:48:21,188
Bare rolig, jeg har dig.
417
00:48:31,501 --> 00:48:33,670
Se lige her.
418
00:48:33,703 --> 00:48:36,720
Hun forsøgte at bestige bjerget før,
men klarede det ikke.
419
00:48:37,073 --> 00:48:39,042
Han faldt vist.
420
00:48:39,075 --> 00:48:43,471
Se dagen, hvor det blev taget?
Det er et år siden i morgen.
421
00:48:43,479 --> 00:48:45,148
Derfor er hun her.
422
00:48:45,181 --> 00:48:47,825
Hun klatrer
til minde om ham.
423
00:49:31,761 --> 00:49:34,028
Nat-nat, Kelly!
424
00:49:35,364 --> 00:49:37,883
Sov nu godt, hører du?
425
00:50:21,511 --> 00:50:23,511
Hey, Kelly!
426
00:50:25,515 --> 00:50:29,886
Jeg glemte næsten,
at ønske tillykke med jubilæet!
427
00:50:29,919 --> 00:50:35,501
Sikke en skam, at Luca ikke kunne være her,
men han er bare så død!
428
00:51:08,824 --> 00:51:10,457
Så står vi op, Kelly.
429
00:51:35,818 --> 00:51:36,917
Træk den op.
430
00:51:40,156 --> 00:51:41,658
Den sidder fast.
431
00:51:45,561 --> 00:51:47,628
Giv slip.
Slip den.
432
00:51:49,932 --> 00:51:54,635
Giv mig kniven.
Jeg har prøvet at være sød, Kelly.
433
00:51:56,872 --> 00:51:59,456
Men nu gør du mig bare sur!
434
00:52:31,807 --> 00:52:34,524
Du kan klare det, Kelly.
435
00:53:37,606 --> 00:53:38,741
Flot.
436
00:53:45,114 --> 00:53:47,047
Ja!
437
00:53:48,050 --> 00:53:51,354
- Jeg ryster.
- Jeg er stolt af dig, Kelly.
438
00:54:34,930 --> 00:54:37,700
Vi har dig nu.
Hvor er kameraet?
439
00:54:37,733 --> 00:54:39,233
Giv det til mig!
440
00:54:40,369 --> 00:54:41,602
Hvor er kameraet?
441
00:54:42,338 --> 00:54:44,171
Jeg sagde, hvor er kameraet?
442
00:54:46,575 --> 00:54:48,075
Det er i tasken!
443
00:55:03,959 --> 00:55:06,360
Zach, hvad sker der dernede?
444
00:55:16,872 --> 00:55:19,173
- Josh!
- Zach?
445
00:55:23,712 --> 00:55:25,281
Zach, hvad sker der, mand?
446
00:55:25,314 --> 00:55:29,252
Sig, at vi begge holder fast i rebet.
Han skærer det over og dræber os begge.
447
00:55:29,285 --> 00:55:31,421
Så hvad nu?
448
00:55:31,454 --> 00:55:33,856
Du må svinge mig tilbage til væggen.
449
00:55:33,889 --> 00:55:35,889
Zach?
Kom nu, mand!
450
00:55:38,260 --> 00:55:40,430
- Træk mig op!
- Nej!
451
00:55:42,331 --> 00:55:43,900
Træk mig op!
Træk mig op!
452
00:55:43,933 --> 00:55:46,867
- Træk i rebet!
- Kom nu!
453
00:55:47,470 --> 00:55:48,938
Kom nu!
454
00:55:48,971 --> 00:55:51,274
- Nej!
- Træk i rebet, mand!
455
00:55:51,307 --> 00:55:53,340
- Nej!
- Kom nu!
456
00:55:55,578 --> 00:55:57,878
Hold fast i den møgso!
457
00:56:08,958 --> 00:56:10,760
Åh, gud!
458
00:56:28,177 --> 00:56:29,843
For helvede!
459
00:56:36,385 --> 00:56:38,120
- Fik du kameraet?
- Nej!
460
00:56:38,153 --> 00:56:40,587
Fuck. Fuck!
461
00:57:36,912 --> 00:57:39,211
Hvor fanden er det
smertestillende medicin?
462
00:57:40,449 --> 00:57:41,582
Fuck.
463
00:57:46,422 --> 00:57:51,394
Tag til Italien, knald nogle tøser,
bliv høj og bestig et bjerg.
464
00:57:51,427 --> 00:57:55,264
- Dine ord.
- Vi er nødt til at stoppe det her nu.
465
00:57:55,297 --> 00:57:57,733
Hun kan ikke komme op,
og hun kommer aldrig ned.
466
00:57:57,766 --> 00:58:02,505
Når hun falder, falder kameraet med hende,
og bliver smadret i tusind stykker.
467
00:58:02,538 --> 00:58:04,540
Det vil se ud som om,
de begge faldt.
468
00:58:04,573 --> 00:58:08,878
Vi siger, Taylor faldt med dem og brækkede
benet, men han formåede at holde fast.
469
00:58:08,911 --> 00:58:11,390
Så bar vi ham
tilbage til hytten.
470
00:58:11,580 --> 00:58:13,616
Er du enig med ham?
471
00:58:16,485 --> 00:58:17,618
Godt.
472
00:58:18,821 --> 00:58:21,424
Dette er trods alt et demokrati.
473
00:58:21,457 --> 00:58:23,557
Vi går ned igen ved daggry.
474
00:58:25,394 --> 00:58:28,543
Jeg ringer til Amy og fortæller hende,
der er sket en ulykke.
475
00:58:28,831 --> 00:58:30,833
Hun sender hjælp.
476
00:58:49,151 --> 00:58:51,967
Jeg tror,
jeg tager dig med til Antelao.
477
00:58:52,488 --> 00:58:55,322
- Du mener Dolomitterne?
- Ja, du er klar.
478
00:58:57,860 --> 00:58:58,992
Måske.
479
00:59:19,014 --> 00:59:20,609
Reynolds.
480
00:59:22,851 --> 00:59:25,921
Du må få mig ned fra dette bjerg,
før jeg bløder ihjel, mand.
481
00:59:25,954 --> 00:59:28,357
Taylor ville have
ringet efter hjælp nu.
482
00:59:28,390 --> 00:59:31,193
Vi sagde 24 timer, ikke?
De burde være her snart.
483
00:59:31,226 --> 00:59:34,277
Vi må komme ned fra dette bjerg
på egen hånd.
484
00:59:34,363 --> 00:59:36,165
Hvad mener du?
485
00:59:36,198 --> 00:59:39,947
Husker du, da Josh gik tilbage til
hytten for at hente sine handsker?
486
00:59:40,035 --> 00:59:43,330
Jeg tror,
han tog tilbage og dræbte Taylor.
487
00:59:44,473 --> 00:59:47,643
Husker du, hvad han sagde om
at ringe til Amy for at få hjælp?
488
00:59:47,676 --> 00:59:50,846
Han har ikke talt med hende i seks måneder.
Hvorfor ringe til hende nu?
489
00:59:50,879 --> 00:59:53,049
Jeg troede,
du sagde, de var forlovet.
490
00:59:53,082 --> 00:59:58,621
Hun tog ham i at være hende utro.
Hun var i byen for at købe en brudekjole.
491
00:59:58,654 --> 01:00:02,193
Hun ser ham gå ind
på et hotel med en blondine.
492
01:00:02,891 --> 01:00:07,260
De har mødtes der hver uge og tjekket ind
som mand og kone i de sidste to år.
493
01:00:09,198 --> 01:00:13,934
Hun fortæller faren det, som allerede har
tabt 30 mio. på Joshs smuttere i firmaet.
494
01:00:15,404 --> 01:00:18,008
Han er blevet smidt
ud af huset, mand.
495
01:00:18,273 --> 01:00:20,366
Der er ikke noget bryllup.
496
01:00:21,710 --> 01:00:25,726
Hvis jeg har ret,
vil han have Taylors telefon i tasken.
497
01:00:26,448 --> 01:00:28,452
Der kommer ingen, mand.
498
01:00:28,884 --> 01:00:32,119
- Det er op til dig, at få os væk herfra.
- Hvordan?
499
01:00:33,922 --> 01:00:35,157
Uret.
500
01:00:35,190 --> 01:00:36,926
Nødsenderen.
501
01:00:36,959 --> 01:00:39,161
Du må sende et signal fra uret.
502
01:00:39,194 --> 01:00:43,566
- Vi ved ikke engang, om det virker.
- Jeg dør her, mand.
503
01:00:43,599 --> 01:00:47,392
Han vil også slå dig ihjel,
hvis du ikke gør noget.
504
01:01:28,944 --> 01:01:31,925
Hvis du ville vide klokkeslettet
kunne du bare have spurgt.
505
01:01:34,283 --> 01:01:36,750
Josh, så er det nok, mand!
506
01:01:37,786 --> 01:01:39,319
Josh!
Hold op!
507
01:01:48,297 --> 01:01:50,399
Forpulede Judas.
508
01:01:50,432 --> 01:01:52,334
Tror du,
jeg ikke hører jer to sludre?
509
01:01:52,367 --> 01:01:55,051
Vælger du hende frem for mig?
510
01:01:56,038 --> 01:01:58,941
Hun er bare en luder, som alle de andre.
511
01:01:58,974 --> 01:02:05,114
Der findes ikke en eneste kvinde
med en loyal knogle i hele kroppen.
512
01:02:05,147 --> 01:02:07,414
Har jeg ret, Zach?
Fortæl ham det.
513
01:02:09,351 --> 01:02:10,750
Nåh ja.
Det er sandt.
514
01:02:11,653 --> 01:02:13,386
Du ved det ikke engang.
515
01:02:15,190 --> 01:02:17,526
Hvad snakker du om?
516
01:02:17,559 --> 01:02:20,460
Jeg taler om denne tøs,
jeg har kneppet siden college.
517
01:02:21,396 --> 01:02:24,266
Kæresten ved ikke noget om det.
518
01:02:24,299 --> 01:02:26,535
Vi mødes på hotellet i nærheden af,
hvor de bor, -
519
01:02:26,568 --> 01:02:29,636
- og han tror, hun er til pilates -
520
01:02:30,706 --> 01:02:34,276
- hver fredag aften.
521
01:02:34,309 --> 01:02:37,880
Det er sådan, tror han,
hun holder sin røv i form.
522
01:02:37,913 --> 01:02:40,115
Men sandheden er,
jeg holder en pude over hendes hoved -
523
01:02:40,148 --> 01:02:42,651
- og knepper den
stramme lille tøs.
524
01:02:42,684 --> 01:02:45,409
Ved du,
hvad det sjoveste af det er?
525
01:02:45,721 --> 01:02:48,023
Hun fortæller ham,
at hun hader mig, -
526
01:02:48,056 --> 01:02:50,726
- og ikke kan holde ud,
at have mig i huset.
527
01:02:50,759 --> 01:02:54,830
- På den måde mistænker han ikke noget.
- Din satan.
528
01:02:54,863 --> 01:02:58,298
Hvordan tror du ellers, at Jessica lærte
at blive så god til blowjobs?
529
01:03:08,076 --> 01:03:09,809
Kendte du til dette?
530
01:03:10,779 --> 01:03:12,012
Og Taylor?
531
01:03:14,449 --> 01:03:16,797
I vidste det alle sammen, undtagen mig?
532
01:03:17,686 --> 01:03:20,222
Hvad gjorde I?
Grinede bag min ryg?
533
01:03:20,255 --> 01:03:22,522
- Sådan var det ikke.
- Hvordan var det så?
534
01:03:25,861 --> 01:03:27,327
Du skulle være min ven.
535
01:03:32,768 --> 01:03:35,435
Hej, møgso!
Kan du høre mig?
536
01:03:36,571 --> 01:03:39,108
Du gav min ven en ordenlig omgang.
537
01:03:39,141 --> 01:03:43,006
Jeg mener, en pige skal gøre,
hvad en pige skal gøre i denne verden, -
538
01:03:43,006 --> 01:03:47,078
- for at overleve,
men det her lort er for langt ude.
539
01:03:47,783 --> 01:03:50,278
Er det penge, du vil have?
540
01:03:50,585 --> 01:03:55,090
En pige som dig skulle være nede på knæ
og sutte pik i de næste 50 år -
541
01:03:55,123 --> 01:03:58,090
- for at tjene den slags penge,
vi kunne give dig.
542
01:03:58,660 --> 01:04:01,902
Hvor meget vil du have
for det kamera, hva'?
543
01:04:02,431 --> 01:04:04,066
200.000?
544
01:04:04,099 --> 01:04:05,498
En halv million?
545
01:04:06,234 --> 01:04:08,134
Alle har en pris.
546
01:04:09,104 --> 01:04:11,740
Du kan ligge på en strand
et eller andet sted -
547
01:04:11,773 --> 01:04:16,040
- slikke lidt sol og glemme,
at dette nogensinde er sket.
548
01:04:23,919 --> 01:04:30,472
Okay så. Når du står i lort til halsen,
så glem ikke, jeg prøvede at være sød.
549
01:06:03,051 --> 01:06:04,689
Zach?
550
01:06:07,789 --> 01:06:09,989
- Hvor er Zach?
- Han tog bag-ruten ned.
551
01:06:12,060 --> 01:06:15,089
Han sagde,
at han kunne nå ned ved daggry.
552
01:06:15,730 --> 01:06:19,599
Så snart han kommer ned til Taylor,
ringer han og skaffer hjælp.
553
01:06:22,137 --> 01:06:23,991
Jeg ringede til Amy.
554
01:06:25,373 --> 01:06:29,075
Fortalte hende, der var sket en ulykke,
men vi er okay.
555
01:06:30,645 --> 01:06:32,907
Det er kun dig og mig nu, min ven.
556
01:06:34,416 --> 01:06:37,200
Vi skal afslutte det her,
før de kommer.
557
01:06:55,003 --> 01:06:56,813
Jeg skal nok gå.
558
01:06:58,240 --> 01:07:00,442
Send ikke en dreng ud,
for at udføre en mands arbejde.
559
01:07:00,475 --> 01:07:02,778
Hun ved,
du kommer derned for at dræbe hende.
560
01:07:02,811 --> 01:07:05,547
Hun vil ikke
give dig det kamera.
561
01:07:05,580 --> 01:07:08,550
Jeg fortæller hende,
vi følger Zachary tilbage ned ad stien.
562
01:07:08,583 --> 01:07:12,121
Når vi når bunden, vil det
være hendes ord mod os fire.
563
01:07:12,154 --> 01:07:16,936
Og når jeg kommer tæt nok på,
så vil jeg dræbe hende.
564
01:07:17,826 --> 01:07:19,915
Giv mig hammeren.
565
01:07:20,795 --> 01:07:22,625
Hammeren!
566
01:07:46,655 --> 01:07:49,791
Jeg vil ikke gøre dig fortræd.
567
01:07:49,824 --> 01:07:53,560
Jeg vil ikke gøre dig fortræd.
Jeg har noget mad til dig.
568
01:08:06,208 --> 01:08:08,943
Jeg er ked af det med din veninde.
569
01:08:10,011 --> 01:08:12,548
- Du dræbte hende.
- Jeg slog hende ikke ihjel.
570
01:08:12,581 --> 01:08:14,550
Josh slog hende.
Hun faldt og slog hovedet.
571
01:08:14,583 --> 01:08:16,718
Det var hans idé at smide hende ud
over den afsats -
572
01:08:16,751 --> 01:08:19,821
- så det ville ligne et uheld.
- Hvorfor skulle jeg tro dig?
573
01:08:19,854 --> 01:08:22,958
Jeg er din eneste chance for,
at slippe ud herfra i live.
574
01:08:22,991 --> 01:08:26,979
Han vil dræbe dig, medmindre du giver ham,
hvad han vil have.
575
01:08:26,995 --> 01:08:31,630
Giv mig kameraet. Jeg vil sige, at jeg
tog det og skubbede dig ned fra bjerget.
576
01:08:31,866 --> 01:08:34,136
Zachary,
den fyr du angreb i går...
577
01:08:34,169 --> 01:08:35,904
Han er gået tilbage ned ad stien.
578
01:08:35,937 --> 01:08:38,071
Han skaffer hjælp, og siger, du er heroppe.
579
01:08:40,108 --> 01:08:44,513
Din ven,
han vil ikke fortælle nogen noget.
580
01:08:44,546 --> 01:08:46,582
Hvad snakker du om?
581
01:08:46,615 --> 01:08:48,014
Han er død.
582
01:08:49,351 --> 01:08:51,420
Jeg så hans lig
falde ned fra den afsats.
583
01:08:51,453 --> 01:08:53,319
Det er løgn.
584
01:08:54,022 --> 01:08:57,924
Jeg stak en kniv i hans ben.
585
01:08:59,094 --> 01:09:02,372
Tror du virkelig,
han rejste sig og gik herfra?
586
01:09:02,430 --> 01:09:05,865
Du så ham ikke gå, gjorde du?
587
01:09:07,269 --> 01:09:09,720
Og ved du, hvad det betyder?
588
01:09:10,038 --> 01:09:12,007
Det betyder, du er den næste.
589
01:09:12,040 --> 01:09:15,441
Så det ligegyldigt,
om jeg giver dig kameraet eller ej.
590
01:09:16,978 --> 01:09:21,583
Fordi han vil slå mig ihjel.
Og så vil han slå dig ihjel.
591
01:09:21,616 --> 01:09:24,686
Giver du mig ikke kameraet,
kommer han herned og henter det selv.
592
01:09:24,719 --> 01:09:26,543
Er det det, du ønsker?
593
01:09:33,428 --> 01:09:35,050
Okay.
594
01:09:51,913 --> 01:09:53,646
Skrig så.
595
01:09:55,417 --> 01:09:59,417
Hvis du ikke skriger bliver jeg nødt til,
at få dig til at skrige.
596
01:10:04,159 --> 01:10:06,167
Hvad sker der dernede?
597
01:10:10,465 --> 01:10:12,234
- Træk mig op.
- Fik du kameraet?
598
01:10:12,267 --> 01:10:13,468
- Træk mig op!
- Fik du det?
599
01:10:13,501 --> 01:10:14,434
Ja!
600
01:10:15,637 --> 01:10:17,906
- Lad mig se det.
- Hvad er der med dig? Jeg har det!
601
01:10:17,939 --> 01:10:19,272
Hvad med hende?
602
01:10:20,141 --> 01:10:21,341
Det er forbi.
603
01:10:21,976 --> 01:10:23,412
Jeg så hende ikke.
604
01:10:23,445 --> 01:10:26,415
Jeg sagde, jeg ville tage mig af det,
og det gjorde jeg.
605
01:10:26,448 --> 01:10:27,680
Træk mig så op!
606
01:10:38,993 --> 01:10:40,293
Giv mig kameraet.
607
01:10:48,503 --> 01:10:50,005
Hvor er hukommelseskortet?
608
01:10:50,038 --> 01:10:53,279
- Hukommelseskortet er ikke i kameraet.
- Hvad?
609
01:10:53,541 --> 01:10:56,609
- Hun må have taget det ud.
- Tager du pis på mig?!
610
01:11:02,417 --> 01:11:05,485
- Hvad laver du?
- Jeg ringer til Taylor.
611
01:11:24,906 --> 01:11:26,672
Åh, gud!
612
01:11:49,397 --> 01:11:52,167
Josh...
Nej!
613
01:11:52,200 --> 01:11:53,769
Nej, nej, Josh.
614
01:11:53,802 --> 01:11:58,371
- Josh, nej.
- Jeg sender dig en gave, Kelly!
615
01:11:59,073 --> 01:12:00,609
Jeg håber du kan lide den.
616
01:12:00,642 --> 01:12:03,578
Nej, nej!
617
01:12:03,611 --> 01:12:06,615
Fyrværkeri til dit jubilæum, Kelly!
618
01:12:06,648 --> 01:12:08,350
Åh, gud!
619
01:13:34,869 --> 01:13:36,638
Nej!
620
01:13:36,671 --> 01:13:38,137
Nej!
621
01:14:00,695 --> 01:14:02,295
Kom så, Kelly.
622
01:14:19,781 --> 01:14:21,314
Tiden er gået, Kelly.
623
01:16:09,824 --> 01:16:13,261
Det er forbi. Giv mig nu kortet,
og jeg vil gøre det hurtigt.
624
01:16:13,294 --> 01:16:16,362
Du får aldrig nogensinde det kort.
625
01:16:19,834 --> 01:16:22,368
Giv mig kortet!
626
01:16:26,474 --> 01:16:29,010
Det er lige meget,
hvad du gør ved mig, -
627
01:16:29,043 --> 01:16:31,680
- for jeg har gemt det
et sted i denne væg.
628
01:16:31,713 --> 01:16:33,779
En dag vil nogen finde det.
629
01:16:47,662 --> 01:16:49,583
Lad os lave en deal.
630
01:16:50,898 --> 01:16:53,499
Kortet for ringen.
631
01:16:55,103 --> 01:16:56,569
Hvor er det så?
632
01:16:58,406 --> 01:17:00,901
Det er i et hul
i væggen derovre.
633
01:17:01,209 --> 01:17:03,949
Jeg har gemt det i en pose indeni.
634
01:17:05,613 --> 01:17:07,580
Hvis du prøver at snyde mig...
635
01:17:17,191 --> 01:17:18,924
Møgso!
636
01:17:50,224 --> 01:17:51,860
Jeg be´r dig.
637
01:17:51,893 --> 01:17:53,995
Vær sød at hjælpe mig.
638
01:17:53,995 --> 01:17:55,161
Hjælp mig!
639
01:17:58,132 --> 01:17:59,198
Hjælp mig.
640
01:18:31,532 --> 01:18:33,719
Nu er det din tur.
641
01:19:41,269 --> 01:19:43,648
Kelly, det er på tide.
642
01:21:07,961 --> 01:21:12,961
Oversat af
HorrorFan