1 00:01:50,609 --> 00:01:55,823 Så här är vi nu. Vi försöker packa så lätt som möjligt. 2 00:01:55,990 --> 00:02:00,828 Annars kommer det att kännas som att vi bär på bilar halvvägs upp för berget. 3 00:02:00,995 --> 00:02:03,372 Uppfattat. 4 00:02:20,514 --> 00:02:23,601 - Är du redo? - Jag tror det. 5 00:02:33,319 --> 00:02:36,530 Herregud, vad rädd jag blev! 6 00:02:38,866 --> 00:02:43,287 Ja! Nu kör vi! Kom hit, grabben, och ge mig en kram! 7 00:02:43,454 --> 00:02:48,501 - Helgen blev genast mer intressant. - Känn doften, grabbar. 8 00:02:48,667 --> 00:02:52,338 Ingen smog som i New York. 9 00:03:09,647 --> 00:03:15,986 Hej! Jag heter Josh och kom precis hit. Parle americano? 10 00:03:16,153 --> 00:03:19,865 - Jag är Sophie och hon är Kelly. - Hej. 11 00:03:20,032 --> 00:03:23,244 - Amerikaner. - Los Angeles. 12 00:03:23,411 --> 00:03:29,291 - Sophie? Det hette min mamma. - Var det din bästa raggningsreplik? 13 00:03:30,960 --> 00:03:36,298 Jag och killarna undrade om ni vill komma över och festa. Vi firar. 14 00:03:36,465 --> 00:03:38,300 Vad firar ni? 15 00:03:38,551 --> 00:03:42,722 Fyra homon mitt ute i det vilda och två filmstjärnor dyker upp. 16 00:03:42,888 --> 00:03:47,018 1980 ringde och vill ha tillbaka sina raggningsrepliker. 17 00:03:49,478 --> 00:03:53,733 Hur som helst, tack för erbjudandet, men... 18 00:03:53,899 --> 00:03:57,987 Om du och din mamma ändrar er... 19 00:04:04,910 --> 00:04:08,664 Lokalborna försökte ta sig upp, men kom inte förbi klippavsatsen. 20 00:04:08,831 --> 00:04:12,418 De sa att det redan ligger is där. Vi är de enda som ska upp dit. 21 00:04:12,585 --> 00:04:17,465 - De lämnade kvar utrustning. - Vad förväntade du dig? 22 00:04:17,631 --> 00:04:21,385 - Var är Josh? - Var tror du? 23 00:04:21,552 --> 00:04:25,181 - Han ödslar ingen tid. - Är inte han förlovad? 24 00:04:25,431 --> 00:04:28,934 - Med Amy Manners. - Taylor och jag snackade på hitvägen. 25 00:04:29,101 --> 00:04:34,148 Vi kan inte hålla på så här längre. Vi tänkte, när ni nu bor i New York... 26 00:04:34,315 --> 00:04:38,319 Jag träffar honom knappt. Jessica avskyr både honom och fästmön. 27 00:04:38,486 --> 00:04:41,072 - Hon vill inte ens bjuda hem honom. - Herrejäklar! 28 00:04:41,238 --> 00:04:45,576 Vi kom hit för att ragga europeiska brudar och hamnar bredvid kaliforniska. 29 00:04:45,743 --> 00:04:48,829 Vad håller ni bögar på med? 30 00:04:48,996 --> 00:04:55,252 Jag skaffar brudar åt er och ni står här och håller i kuken. Jag är med! 31 00:04:55,419 --> 00:04:58,964 - Kom igen. Jag älskar dig. - Nej, nej! 32 00:04:59,131 --> 00:05:04,470 - Jag saknar dig. Känner du min ståkuk? - Ta bort den! 33 00:05:04,637 --> 00:05:09,475 Du jobbar för kongressen, men glöm inte dina vänner. Jag vet saker om dig. 34 00:05:09,642 --> 00:05:14,814 - Vad menar du med det? - Man tar några drinkar, snackar skit. 35 00:05:14,980 --> 00:05:19,860 Plötsligt berättar man för en främling att killen på tv brukade leva rövare. 36 00:05:20,027 --> 00:05:23,447 - Vill du ha mer pengar? - Vad sa du? 37 00:05:23,614 --> 00:05:27,910 - Aj! Du gör mig illa. - Du kan lura rövhålen i Washington. 38 00:05:28,077 --> 00:05:32,331 - Glöm inte att vi har ett förflutet. - Släpp mig! 39 00:05:33,708 --> 00:05:37,420 Du är en riktigt korkad jävel, vet du det? 40 00:05:42,008 --> 00:05:44,468 - En drink? - Vi ska ju åka i gryningen. 41 00:05:44,719 --> 00:05:48,472 Det ska vi också. Kom igen, du kan få den söte. 42 00:05:51,017 --> 00:05:56,230 Förlåt, jag menade inte så. Du har rätt roa dig, Kel. 43 00:05:56,397 --> 00:05:59,066 Okej. En drink. 44 00:05:59,316 --> 00:06:04,238 - Allvarligt? Tack! - Sluta! Släpp mig. 45 00:06:04,488 --> 00:06:07,742 Släpp, annars ändrar jag mig. 46 00:06:10,453 --> 00:06:14,874 Jag menar bara att det krävs en kvinna för att verkligen förstå kvinnokroppen. 47 00:06:15,041 --> 00:06:18,836 Killar hugger bara in som om de åt en apelsin. 48 00:06:19,086 --> 00:06:23,758 - Vi tjejer vet hur vi vill ha det. - Är det så ni håller er varma i stugan? 49 00:06:23,924 --> 00:06:28,471 - Såklart! Vad tror du den här är till? - Nu gick det för mig i brallorna. 50 00:06:31,140 --> 00:06:35,936 Hur länge har ni känt varandra? Låt mig gissa. Collegepolare? 51 00:06:36,103 --> 00:06:41,359 Ni var de coola killarna i college, och nu vill ni återuppleva er ungdom. 52 00:06:41,525 --> 00:06:44,236 Vi träffades på ett läger och började klättra. 53 00:06:44,403 --> 00:06:47,823 Vi ses varje år, väljer resmål och åker. 54 00:06:47,990 --> 00:06:52,787 Ni vet väl var ni är? Dolomiterna har rätt stora berg. 55 00:06:52,953 --> 00:06:57,208 - Om ni behöver hjälp där uppe... - Vi kan ta vara på oss själva. 56 00:06:57,375 --> 00:07:02,213 Jösses! När du gick in i butiken hade de visst inte den stora klockan framme. 57 00:07:02,380 --> 00:07:06,384 Har inte storleken nåt med... Nej vänta, det är ju bilen! 58 00:07:06,550 --> 00:07:12,306 Du kanske har en stor, röd och glänsande Ferrari. 59 00:07:12,473 --> 00:07:16,018 - Där fick hon dig. - Det är en Maserati. 60 00:07:18,562 --> 00:07:24,110 Den här skönheten är en Ritmo Quantum Elite, med personlig spårningssignal. 61 00:07:24,276 --> 00:07:30,533 Var än i världen, när jag trycker här kommer det fram hemliga ninjakrigare. 62 00:07:30,700 --> 00:07:34,120 Den är säkert bra när du kör fram i din Maserati på Manhattan. 63 00:07:34,286 --> 00:07:38,582 Vill du se? Ska vi... Ska vi träffa ninjakrigarna? 64 00:07:38,749 --> 00:07:42,586 - Gör det inte. - Jag tänker göra det. 65 00:07:42,753 --> 00:07:47,008 - Hon bad om ninjakrigare. - Så där, nu kommer de. 66 00:07:51,637 --> 00:07:55,224 - Kanske inte den här gången. - Halleluja. 67 00:07:58,394 --> 00:08:03,691 - Inga ninjor idag. - Vad är din bakgrund? 68 00:08:03,858 --> 00:08:08,946 - Det vill ni inte veta. - Vi ska till Antelao och tämja kungen. 69 00:08:09,113 --> 00:08:11,657 - Vi också. - Jag pratar lodrätt. 70 00:08:11,824 --> 00:08:16,245 Väggen? Den är tre tusen meter. 71 00:08:16,412 --> 00:08:20,291 - Ni är visst proffs? - Och ni? 72 00:08:20,458 --> 00:08:23,753 Vi är i bra form, men vi är inte galna. 73 00:08:23,919 --> 00:08:27,298 Vi tar den natursköna vägen på baksidan. 74 00:08:27,465 --> 00:08:31,510 Fyra killar i en kabin? Det kan man kalla bakvägen. 75 00:08:31,677 --> 00:08:34,221 Jag är ingen jävla bög. 76 00:08:37,016 --> 00:08:41,145 - Jag går och lägger mig. - Glöm inte den här. 77 00:08:42,188 --> 00:08:45,900 - Jag trivs rätt bra här. - Du kan väl stanna? 78 00:08:46,150 --> 00:08:50,613 - Släpp min arm. - Ja, släpp henne. 79 00:08:50,780 --> 00:08:53,657 Släpp min arm. 80 00:08:58,746 --> 00:09:02,041 Din vän är en riktig stämningsdödare. 81 00:09:04,293 --> 00:09:09,382 Vi har planerat den här resan i två år. Här är vår hjälte - Luka. 82 00:09:09,548 --> 00:09:13,719 - Säg hej till kameran, Luka. - Hej till kameran, Luka. 83 00:09:13,886 --> 00:09:19,058 - Har du bestigit Antelao förut? - Det här blir faktiskt femte gången. 84 00:09:19,225 --> 00:09:25,272 - Hur känns det att ha med en oskuld? - Oskuld? Skulle inte du med idag? 85 00:09:25,439 --> 00:09:29,694 Det är Kellys första försök att bestiga Antelao. Titta vidare och... 86 00:09:58,264 --> 00:10:02,393 - Hon kanske har fått tillräckligt. - Du kanske ska hålla truten. 87 00:10:02,560 --> 00:10:07,231 Jag tänkte på morgondagen. Vi kan väl klättra med er? 88 00:10:09,316 --> 00:10:13,863 - Vad är det som är så roligt? - Ni är ju turister! 89 00:10:14,030 --> 00:10:19,493 Ni ska ju gå fegisleden till utsprånget och sen gå en stig upp till toppen. 90 00:10:19,660 --> 00:10:25,499 - Min systerdotter skulle klara det. - Följ med mig så ska jag visa dig feg. 91 00:10:25,666 --> 00:10:30,921 Om du inte har stake nog att klättra så har jag ingen nytta av dig i stugan. 92 00:10:31,088 --> 00:10:33,799 Raring. 93 00:10:49,815 --> 00:10:53,444 Hej! Får jag också vara med? 94 00:10:53,611 --> 00:10:56,530 Jag måste kissa. 95 00:10:57,948 --> 00:11:03,287 Du kanske inte borde göra så här. Med tanke på Amy. 96 00:11:03,454 --> 00:11:07,249 - Amy? Vilken Amy? - Kom igen. 97 00:11:07,416 --> 00:11:13,297 - Ska jag doppa i samma gryta i 40 år? - Hon har druckit alldeles för mycket. 98 00:11:13,464 --> 00:11:18,511 - Ni borde tagga ner. - Säger mannen som helgar äktenskapet. 99 00:11:18,678 --> 00:11:23,724 Du kan väl natta ungarna? Vänta inte uppe. 100 00:11:29,939 --> 00:11:35,695 En av oss måste säga nåt. Ska vi säga det tillsammans? 101 00:11:41,325 --> 00:11:43,869 Du skrämde mig! 102 00:11:44,870 --> 00:11:47,248 Ta det lugnt, cowboy. 103 00:11:49,166 --> 00:11:54,046 - Släpp mig! Sluta! - Vilken söt liten mun du har. 104 00:11:56,257 --> 00:11:59,844 - Din jävla subba! - Nej, låt mig vara! 105 00:12:00,094 --> 00:12:02,346 Hörde ni? 106 00:12:06,475 --> 00:12:11,022 - Sluta! Sluta! - Har jag inte stake nog? 107 00:12:17,194 --> 00:12:22,533 - Släpp mig... - Sluta nu! Sluta! Sluta, båda två. 108 00:12:22,700 --> 00:12:26,162 - Vad håller ni på med? - Vad har hänt med ditt ansikte? 109 00:12:28,539 --> 00:12:32,293 - Vi letar upp henne och pratar. - Han försökte våldta henne! 110 00:12:32,460 --> 00:12:37,006 - Det var ett missförstånd. Eller hur? - Visst. 111 00:12:37,173 --> 00:12:42,803 Så vi letar upp henne och pratar med henne. Okej? Kom nu. 112 00:12:45,014 --> 00:12:48,184 - Sophie! - Vi ska inte göra dig illa. 113 00:12:48,351 --> 00:12:53,898 - Det var bara ett missförstånd. - Sophie! Vart tog du vägen? 114 00:12:54,065 --> 00:12:58,027 - Kom igen, Sophie! - Hallå? 115 00:12:58,194 --> 00:13:02,823 - Sophie! - Var är du? 116 00:13:06,410 --> 00:13:10,956 - Kom igen, Sophie! - Hon är här borta. 117 00:13:17,588 --> 00:13:20,007 Ta henne! 118 00:13:36,065 --> 00:13:39,610 - Ta fast henne! - Vi vill bara prata med dig. 119 00:13:42,905 --> 00:13:44,949 Hon bet mig! 120 00:14:20,234 --> 00:14:23,529 - Hjälp mig... - Hon andas fortfarande. 121 00:14:26,157 --> 00:14:28,075 - Vad gör du? - Ringer ambulans. 122 00:14:28,242 --> 00:14:31,370 - Vad ska du säga? - Att det har skett en olycka. 123 00:14:31,537 --> 00:14:35,583 - Vad gör du? - Kommer de att tro dig? Titta här! 124 00:14:35,750 --> 00:14:38,627 Och bitmärkena? 125 00:14:40,046 --> 00:14:45,843 - De listar snart ut att det var bråk. - Det var en olycka. Hon ramlade. 126 00:14:46,010 --> 00:14:49,597 Eller hur, Zach? Får jag din mobil. 127 00:14:53,476 --> 00:14:58,022 Har ni alla blivit helt galna? Vi måste skaffa hjälp. 128 00:14:59,857 --> 00:15:02,902 - Hur gör vi, Taylor? - Inte vet jag! 129 00:15:03,069 --> 00:15:06,655 Skämtar du? En förmögenhet på juridikstudier och du vet inte? 130 00:15:06,822 --> 00:15:11,452 - Det här är Italien. Inte fan vet jag. - Hur funkar det där hemma? 131 00:15:11,619 --> 00:15:15,331 I bästa fall kan försvaret bli dråp. 132 00:15:15,498 --> 00:15:18,834 Men med rivmärken i ansiktet och hennes hud under dina naglar? 133 00:15:19,001 --> 00:15:23,547 En åklagare skulle lätt åtala för mord. Det är tjugo år i fängelse! 134 00:15:23,714 --> 00:15:28,719 - Jag sa att han skulle göra det igen. - Det var länge sen! 135 00:15:31,389 --> 00:15:36,143 Vi åkte inte dit då, och vi kommer inte att åka dit nu. 136 00:15:40,690 --> 00:15:44,694 Hon ramlade ner från klippan när hon gjorde det hon älskade. 137 00:15:44,860 --> 00:15:48,864 Ska vi bara lämna henne så här? 138 00:15:49,031 --> 00:15:52,034 Snälla. Snälla... 139 00:15:54,328 --> 00:15:57,373 Nej. 140 00:15:57,540 --> 00:16:00,960 - Nej. Det kan vi inte göra. - Vad gör du? 141 00:16:01,127 --> 00:16:04,714 - Vad ser det ut som? - Aldrig i livet! 142 00:16:06,465 --> 00:16:10,219 Hör på mig. Vi kommer inte att åka dit för det här. 143 00:16:10,386 --> 00:16:16,684 Vi håller ihop som vi alltid gör. Du är antingen med oss eller mot oss. 144 00:16:17,685 --> 00:16:20,771 Hur ska du ha det? 145 00:16:25,276 --> 00:16:29,488 - Zach? - Taylor? 146 00:16:31,657 --> 00:16:33,743 - Hon lever ju fortfarande. - Nej! 147 00:16:36,495 --> 00:16:39,790 Du får inte göra det! Gode gud, nej! 148 00:16:44,170 --> 00:16:47,214 - Ta den. - Hon är död, Josh. 149 00:16:49,091 --> 00:16:51,510 Ta stenen. 150 00:17:14,116 --> 00:17:17,661 Du har alltid varit en liten mes. 151 00:17:20,915 --> 00:17:24,668 Nu är du lika skyldig som oss andra. 152 00:17:28,005 --> 00:17:31,217 Vad gör vi nu? 153 00:17:50,653 --> 00:17:53,572 Vänta. 154 00:17:53,739 --> 00:17:56,367 Hennes naglar. 155 00:18:06,252 --> 00:18:11,215 Kommer de tro på att nån som hon är ute och klättrar på natten utan rep? 156 00:18:11,382 --> 00:18:16,012 Hon var stupfull. Hon drack hela kvällen och rökte på. 157 00:18:16,178 --> 00:18:19,974 Vet du hur mycket alkohol och gräs de kommer att hitta i henne? 158 00:18:20,141 --> 00:18:24,353 Ni hörde ju henne. Hon kallades oss mesar för att vi inte tog risker. 159 00:18:24,520 --> 00:18:29,817 Hon säger att hon tänker klättra första 15 meterna snabbare än nån av oss. 160 00:18:39,910 --> 00:18:43,080 Vi försökte hindra henne. 161 00:18:44,665 --> 00:18:48,919 Det är ingen annan här som kommer att bestrida det. 162 00:19:09,190 --> 00:19:11,317 Vad var det? 163 00:19:17,239 --> 00:19:20,409 - Kelly. Kameran! - Fånga henne! 164 00:19:34,382 --> 00:19:37,259 Ta kameran! Ta den! Kom igen! 165 00:19:40,137 --> 00:19:42,473 Var är hon? 166 00:19:43,766 --> 00:19:47,228 Kelly, vänta! Kom igen! 167 00:19:51,357 --> 00:19:53,067 Upp! 168 00:20:04,662 --> 00:20:07,373 Var är hon? 169 00:20:10,710 --> 00:20:15,297 - Helvete! - Hon får inte sticka iväg med kameran. 170 00:20:15,464 --> 00:20:20,886 Gå tillbaka till lägret. Om du hittar henne, håll henne kvar tills vi kommer. 171 00:20:21,053 --> 00:20:24,974 - Okej, okej. - Vi delar upp oss. 172 00:20:25,141 --> 00:20:30,062 Men om ni hittar subban så håll henne kvar. Okej? 173 00:20:57,173 --> 00:20:59,925 Det är ingen fara. Jag har inte sett dig. 174 00:21:24,700 --> 00:21:26,994 Hallå! 175 00:21:28,621 --> 00:21:31,957 Skit också! 176 00:21:32,124 --> 00:21:35,378 Hon är på väg mot klippväggen! 177 00:21:45,054 --> 00:21:47,556 Stanna, Kelly! Det är över. 178 00:21:49,558 --> 00:21:51,227 Helvete! 179 00:21:51,394 --> 00:21:55,981 Du är helt jävla galen! Gör det inte. 180 00:22:14,875 --> 00:22:17,878 Se till att subban kommer ner, Taylor. 181 00:22:42,111 --> 00:22:44,447 Hämta utrustningen! 182 00:22:53,956 --> 00:22:56,375 Få ner henne, Taylor! 183 00:23:01,255 --> 00:23:03,924 Hämta kameran! 184 00:23:13,684 --> 00:23:15,436 Helvete! 185 00:23:52,723 --> 00:23:56,102 Det är ett allvarligt benbrott. 186 00:23:59,230 --> 00:24:03,442 Jag sa ju åt dig att stoppa henne vid stugan. Du fattar visst inte. 187 00:24:03,693 --> 00:24:08,072 Vi är med på filmen. Vi är alla med, inklusive du. 188 00:24:10,491 --> 00:24:16,539 Jag tänker jaga dig, din subba! Hör du det? Jag ska jaga ifatt dig. 189 00:24:33,514 --> 00:24:37,852 Andas bara, andas. Fortsätt elda så ser vi röken från dig. 190 00:24:38,102 --> 00:24:43,024 - Vi kan inte bara lämna honom så här. - Jag hittade de här i tjejernas stuga. 191 00:24:47,570 --> 00:24:51,574 - Här, drick. Drick! - Nu räcker det, Josh! 192 00:24:51,741 --> 00:24:56,245 Du kommer att klara dig. Vänta i 24 timmar, ring sen efter hjälp. 193 00:24:56,412 --> 00:25:00,332 - Det ordnar sig, kompis. - Nu sticker vi! 194 00:25:00,499 --> 00:25:02,710 - Vi måste sticka. - Kom igen, då. 195 00:25:02,877 --> 00:25:05,671 Vänta! 196 00:26:05,189 --> 00:26:08,234 Du får faktiskt ha roligt, Kel. 197 00:26:35,011 --> 00:26:38,681 Hon är för högt upp för att klättra ner igen utan rep. 198 00:26:40,391 --> 00:26:45,688 - Kolla vad jag hittade. Hennes mobil. - Släng iväg den. 199 00:26:45,855 --> 00:26:48,482 Den funkar fortfarande. 200 00:26:53,779 --> 00:26:58,159 De skulle klättra upp för väggen. Ingen av oss klarar det. 201 00:26:58,325 --> 00:27:02,538 Vet ni hur kallt det blir där uppe? Hon har förlorat halva sin utrustning. 202 00:27:02,705 --> 00:27:07,752 Om hon inte ramlar kommer hon att frysa ihjäl innan hon hinner dit. 203 00:27:10,046 --> 00:27:14,925 Vi klättrar till utsprånget, sen leden på baksidan så att vi är ovanför henne. 204 00:27:15,092 --> 00:27:18,387 Då har hon ingenstans att ta vägen. 205 00:27:21,390 --> 00:27:26,395 Jäklar, jag glömde handskarna i stugan. Vänta här. 206 00:27:38,157 --> 00:27:41,577 Lyssna på mig, Zach. Vi kan berätta sanningen. 207 00:27:41,744 --> 00:27:45,289 Josh dödade henne och hon var död innan vi slängde henne. 208 00:27:45,456 --> 00:27:50,961 - Vad ska jag säga om bitmärkena? - Josh tvingade dig att hämta henne. 209 00:27:51,128 --> 00:27:56,550 Han säger att vi alla sitter i skiten men allt det här är hans fel. 210 00:27:56,717 --> 00:27:59,220 Hur länge har vi känt varandra? 211 00:27:59,387 --> 00:28:03,057 Du klagade inte när Mikey Edwards klådde upp dig på skolgården. 212 00:28:03,224 --> 00:28:08,896 - Vem tog ditt parti? Josh. - Det var i årskurs tre, för sjutton! 213 00:28:09,063 --> 00:28:13,025 Vi är bara här för att vi inte vågar säga nej till honom. 214 00:28:15,194 --> 00:28:20,366 Jag träffade honom när jag åkte hem över julen. 215 00:28:20,533 --> 00:28:25,871 Han kan inte gå längre. Han suger upp sin mat genom sugrör på grund av oss. 216 00:28:26,038 --> 00:28:31,711 Du måste glömma det där nu. Du hörde vad Taylor sa. 20 år? 217 00:28:33,963 --> 00:28:37,299 Vi kom undan med det då, och vi kan göra det igen. 218 00:28:37,466 --> 00:28:41,178 Håll bara käften och håll dig till planen. 219 00:28:46,350 --> 00:28:48,561 Var fan håller han hus? 220 00:29:02,950 --> 00:29:06,912 - Jag sa ju åt dig att vänta! - Har du fixat det? 221 00:29:07,163 --> 00:29:09,498 Handskarna. 222 00:29:11,000 --> 00:29:13,002 Nu sticker vi. 223 00:29:15,254 --> 00:29:17,214 Kom igen! 224 00:29:42,031 --> 00:29:44,825 Klättring är som schack blandat med balett. 225 00:29:44,992 --> 00:29:48,621 Det är bara ett spel. Använd hjärnan, inte musklerna. 226 00:33:18,622 --> 00:33:20,916 Helvete! 227 00:33:35,639 --> 00:33:39,393 Jisses, vad gott! 228 00:33:54,408 --> 00:33:59,246 Jag fick din förfrågan om att följa mig, Kelly. 229 00:33:59,413 --> 00:34:02,792 Jag hoppas att du inte är en sån där stalker. 230 00:34:02,958 --> 00:34:07,797 "Träffade några gulliga killar när jag klättrade." 231 00:34:07,963 --> 00:34:12,426 "Josh är otroligt sexig!" 232 00:34:14,053 --> 00:34:18,182 Titta, jag fick ett meddelande från Kelly. 233 00:34:19,350 --> 00:34:22,186 - Hon tycker att jag är sexig. - Dra åt helvete! 234 00:34:22,353 --> 00:34:24,397 Tack, Kelly! 235 00:34:59,056 --> 00:35:04,812 Heja Kelly! Bara några hundra meter kvar att klättra. 236 00:35:15,948 --> 00:35:18,451 Han är galen. 237 00:38:36,982 --> 00:38:39,276 Du är jätteduktig! 238 00:40:11,744 --> 00:40:14,580 Använd hjärnan, inte musklerna. 239 00:40:23,547 --> 00:40:25,466 Fan! 240 00:40:42,316 --> 00:40:45,361 Är det du, Kelly? 241 00:40:48,989 --> 00:40:51,450 Hör du mig? 242 00:40:55,121 --> 00:40:57,748 Vilken tid det tog för dig. 243 00:41:05,965 --> 00:41:09,010 Vi vill bara ha kameran. 244 00:41:12,138 --> 00:41:15,141 Vi kastar ner ett rep. 245 00:41:15,307 --> 00:41:20,438 Knyt fast kameran i repet så kommer ingen att råka illa ut. 246 00:41:43,919 --> 00:41:46,964 Sista chansen, Kelly! 247 00:42:43,104 --> 00:42:47,024 Jag visste att du skulle ta ditt förnuft till fånga, Kelly. 248 00:42:50,277 --> 00:42:52,196 Skit på dig! 249 00:42:52,363 --> 00:42:55,324 Om det är så du vill ha det. 250 00:42:58,494 --> 00:43:03,416 - Vad gör vi nu? - Hon är fast där. 251 00:43:03,582 --> 00:43:08,337 Hon kommer varken upp eller ner. Hon har tappat sin utrustning. 252 00:43:08,587 --> 00:43:11,006 Vi väntar. 253 00:43:50,671 --> 00:43:53,507 Det kommer ingen rök. 254 00:43:57,636 --> 00:44:02,975 Även om vi får tag i kameran så är ju hon ett vittne, eller hur? 255 00:44:03,142 --> 00:44:08,397 - Vad menar du? - Han tänker inte låta henne leva. 256 00:44:08,564 --> 00:44:13,194 Han kom upp hit för att döda henne. Han är psykopat. 257 00:44:13,361 --> 00:44:17,365 Vi visste det då och vi vet det nu. 258 00:44:17,531 --> 00:44:18,991 Han var 16 år. 259 00:44:21,243 --> 00:44:25,289 Vet du vad som fanns i min brors kista när de flög hem honom? 260 00:44:25,456 --> 00:44:30,252 Sandsäckar, fyllda med samma skitsand som han dog på. 261 00:44:33,172 --> 00:44:37,551 Man gör så när det inte finns nog med kvarlevor för att göra kistan tung. 262 00:44:37,718 --> 00:44:42,932 Sen börjar Taylors syster dejta ett svin, och vi ska bara stå och se på? 263 00:44:43,099 --> 00:44:47,895 - Han var bara en ung grabb. - Oavsett vad, du var där med oss. 264 00:44:48,062 --> 00:44:54,360 Du spöade skiten ur honom, dumpade honom på gatan, precis som vi. 265 00:44:54,527 --> 00:44:59,073 Vi gjorde det för Taylor och min bror. Det är så vänner gör. 266 00:44:59,240 --> 00:45:01,367 Så vi dödar henne bara? 267 00:46:42,385 --> 00:46:46,263 Vi måste ringa Taylor och höra hur det går för honom. 268 00:46:46,514 --> 00:46:48,557 - Det går inte. - Varför inte? 269 00:46:48,724 --> 00:46:53,771 De kommer att kolla våra samtal. Och vi klättrade upp hit tillsammans. 270 00:46:53,938 --> 00:46:59,235 Ingen gör nåt innan vi har fått tag i kameran. Förstått? 271 00:47:36,272 --> 00:47:39,191 Titta här. 272 00:47:44,321 --> 00:47:48,367 Du måste vara jättehungrig efter den där klättringen. 273 00:47:50,244 --> 00:47:53,998 Ska du inte komma upp och göra oss sällskap? 274 00:48:31,369 --> 00:48:33,412 Titta här. 275 00:48:33,579 --> 00:48:38,876 Hon har försökt klättra upp här förut, men lyckades inte. Han föll. 276 00:48:39,126 --> 00:48:43,255 Ser du när det är taget? Det är ett år sen i morgon. 277 00:48:43,422 --> 00:48:47,968 Det är därför hon är här. Hon klättrar till hans minne. 278 00:49:31,804 --> 00:49:35,057 Natti natti, Kelly. 279 00:49:35,224 --> 00:49:38,352 Sov gott nu. 280 00:50:21,395 --> 00:50:23,397 Du, Kelly! 281 00:50:25,566 --> 00:50:29,695 Jag glömde nästan säga grattis på årsdagen. 282 00:50:29,862 --> 00:50:35,368 Synd att Luca inte kunde vara här, men han är ju så död. 283 00:51:08,734 --> 00:51:11,445 Upp och hoppa, Kelly. 284 00:51:35,720 --> 00:51:38,597 Dra upp den. 285 00:51:40,099 --> 00:51:43,060 Den har fastnat i nåt. 286 00:51:45,438 --> 00:51:48,524 Släpp den. Släpp taget! 287 00:51:51,736 --> 00:51:55,740 Ge mig kniven. - Jag har försökt att vara trevlig, Kelly. 288 00:51:56,741 --> 00:52:00,077 Men nu gör du mig bara förbannad. 289 00:52:31,442 --> 00:52:34,487 Du klarar det, Kelly. 290 00:53:49,311 --> 00:53:51,230 Jag är stolt över dig. 291 00:54:34,982 --> 00:54:37,985 Nu har vi dig. Var är kameran? 292 00:54:38,152 --> 00:54:41,947 Ge den till mig! Var är kameran? 293 00:54:42,114 --> 00:54:44,116 Var är kameran, sa jag! 294 00:54:46,410 --> 00:54:48,496 I ryggsäcken! Ryggsäcken. 295 00:55:04,011 --> 00:55:07,223 Zach, vad händer där nere? 296 00:55:16,774 --> 00:55:20,111 - Josh! - Zach? 297 00:55:23,781 --> 00:55:27,201 - Vad är det som händer, Zach? - Säg att vi båda hänger i repet. 298 00:55:27,368 --> 00:55:31,372 - Han kommer att skära av det. - Hur gör vi nu? 299 00:55:31,539 --> 00:55:36,836 - Du måste svinga tillbaka mig. - Zach? Kom igen! 300 00:55:38,629 --> 00:55:41,882 - Dra upp mig! - Nej! 301 00:55:42,049 --> 00:55:45,886 - Dra upp mig! - Dra i repet. 302 00:55:48,973 --> 00:55:51,142 Ta i. 303 00:55:56,022 --> 00:55:58,899 Håll tag i slynan! 304 00:56:28,012 --> 00:56:30,681 Herrejävlar! 305 00:56:36,270 --> 00:56:39,357 - Fick du tag i kameran? - Nej! 306 00:56:39,523 --> 00:56:41,442 Helvete! 307 00:57:36,872 --> 00:57:40,710 Var fan är värktabletterna? 308 00:57:40,876 --> 00:57:42,586 Helvete! 309 00:57:46,257 --> 00:57:51,137 Åka till Italien, ligga med brudar, bli höga och klättra i berg. 310 00:57:51,303 --> 00:57:55,182 - Det är vad du sa. - Vi måste sluta nu. 311 00:57:55,349 --> 00:57:58,310 Hon kan inte ta sig upp och klarar aldrig klättringen ner. 312 00:57:58,477 --> 00:58:02,273 När hon faller kommer även kameran falla och gå sönder i tusen bitar. 313 00:58:02,440 --> 00:58:06,318 Det kommer att se ut som om båda föll. Vi säger att Taylor också föll. 314 00:58:06,485 --> 00:58:11,490 Han bröt benet, men vi lyckades bära tillbaka honom till stugan. 315 00:58:11,657 --> 00:58:14,452 Håller du med honom? 316 00:58:16,412 --> 00:58:18,497 Då så. 317 00:58:18,664 --> 00:58:23,836 Det är trots allt demokrati som råder. Vi klättrar ner i gryningen. 318 00:58:25,379 --> 00:58:29,759 Jag ringer Amy och berättar att det har skett en olycka. Hon skickar hjälp. 319 00:58:48,903 --> 00:58:52,281 Jag tror att jag ska ta med dig till Antelao. 320 00:58:52,448 --> 00:58:55,951 - Menar du Dolomiterna? - Ja, du är redo. 321 00:58:57,661 --> 00:58:59,580 Kanske det. 322 00:59:18,974 --> 00:59:21,227 Reynolds? 323 00:59:22,978 --> 00:59:28,067 - Ta mig härifrån innan jag förblöder. - Taylor har säkert ringt efter hjälp. 324 00:59:28,234 --> 00:59:34,365 - Vi sa ju 24 timmar. De kommer snart. - Vi måste göra det själva. 325 00:59:34,532 --> 00:59:39,745 - Vad menar du? - När Josh skulle hämta sina handskar... 326 00:59:39,912 --> 00:59:44,333 Jag tror att han gick tillbaka dit och dödade Taylor. 327 00:59:44,500 --> 00:59:47,461 Han sa att han skulle ringa Amy och be om hjälp. 328 00:59:47,628 --> 00:59:50,798 Han har inte pratat med henne på sex månader. 329 00:59:50,965 --> 00:59:55,469 - Du sa ju att de var förlovade. - Hon kom på honom med att vara otrogen. 330 00:59:55,636 --> 00:59:58,764 Hon var i stan för att välja bröllopsklänning- 331 00:59:59,015 --> 01:00:02,685 -när hon ser honom gå in på ett hotell med en blondin. 332 01:00:02,852 --> 01:00:08,899 Det visar sig att de har checkat in som gift par där de senaste två åren. 333 01:00:09,066 --> 01:00:11,986 Hon berättar för sin far som har förlorat 30 miljoner- 334 01:00:12,153 --> 01:00:17,992 -på grund av Josh misstag i firman. Hon har sparkat ut honom. 335 01:00:18,159 --> 01:00:21,495 Det blir inget bröllop. 336 01:00:21,662 --> 01:00:26,167 Om jag har rätt så har han Taylors mobil i ryggsäcken. 337 01:00:26,333 --> 01:00:30,546 Det kommer ingen och räddar oss. Det är upp till dig att ta oss ner. 338 01:00:30,713 --> 01:00:33,799 Hur? 339 01:00:33,966 --> 01:00:37,094 Klockan. Nödsignalen. 340 01:00:37,261 --> 01:00:40,973 - Ta den och skicka ut en signal. - Vi vet inte ens om den funkar. 341 01:00:41,140 --> 01:00:47,646 Jag håller ju på att dö! Du kommer också att dö om du inte gör nåt. 342 01:01:29,105 --> 01:01:32,400 Om du undrar vad klockan är kunde du bara ha frågat. 343 01:01:35,403 --> 01:01:38,280 Nu räcker det, Josh! 344 01:01:38,447 --> 01:01:41,325 Sluta! 345 01:01:48,124 --> 01:01:52,545 Jävla Judas! Tror ni inte att jag hörde er två skvallra? 346 01:01:52,712 --> 01:01:55,881 Väljer ni henne istället för mig? 347 01:01:56,048 --> 01:01:59,051 Hon är bara en hora, precis som alla andra. 348 01:01:59,218 --> 01:02:04,932 Det finns inte en enda kvinna som har ett lojalt stråk i sig. 349 01:02:05,182 --> 01:02:08,477 Eller hur, Zach? Säg det till honom. 350 01:02:08,644 --> 01:02:13,941 Just det, det har du ingen aning om. 351 01:02:15,276 --> 01:02:17,737 Vad snackar du om? 352 01:02:17,903 --> 01:02:21,282 Jag pratar om bruden som jag knullat sen college. 353 01:02:21,449 --> 01:02:26,370 Pojkvännen har inte en susning. Vi träffas på hotellet nära deras hem. 354 01:02:26,537 --> 01:02:34,086 Och han tror att hon tränar pilates. Varenda fredagskväll. 355 01:02:34,336 --> 01:02:37,715 Han tror att det är träningen som gör hennes bak som fast. 356 01:02:37,882 --> 01:02:42,428 Men jag håller en kudde över henne och sätter på den där saftiga bakdelen. 357 01:02:42,678 --> 01:02:50,478 Vet du vad det roliga är? Hon säger att hon hatar mig, vill inte se mig. 358 01:02:50,644 --> 01:02:54,565 - På så sätt misstänker han inget. - Din jävel! 359 01:02:54,732 --> 01:02:59,487 Hur tror du annars Jessica kan vara så bra på avsugningar? 360 01:03:08,496 --> 01:03:12,583 Visste du om det här? Och Taylor? 361 01:03:14,418 --> 01:03:17,463 Ni kände alla till det utom jag? 362 01:03:17,630 --> 01:03:21,008 - Skrattade ni alla bakom min rygg? - Så var det inte. 363 01:03:21,258 --> 01:03:23,678 Hur var det, då? 364 01:03:25,846 --> 01:03:28,891 Du ska ju föreställa min vän. 365 01:03:32,728 --> 01:03:36,273 Subba, hör du mig? 366 01:03:36,440 --> 01:03:40,069 Du skadade min polare riktigt illa. 367 01:03:40,236 --> 01:03:43,698 Jag antar att en tjej måste göra allt för att överleva här i världen. 368 01:03:43,864 --> 01:03:47,535 Men det där var inte schyst. 369 01:03:47,702 --> 01:03:50,496 Är det pengar du vill ha? 370 01:03:50,663 --> 01:03:55,000 En tjej som du måste suga kuk de närmaste 50 åren- 371 01:03:55,167 --> 01:04:00,673 -för att få ihop lika mycket som vi kan ge dig. Vad vill du ha för kameran? 372 01:04:02,341 --> 01:04:08,806 200 000? En halv mille? Alla har sitt pris. 373 01:04:08,973 --> 01:04:15,146 Du skulle kunna ligga på en strand och sola, och glömma allt det här. 374 01:04:23,863 --> 01:04:29,368 Då så. När det tar hus i helvete ska du komma ihåg att jag försökte vara snäll. 375 01:06:03,295 --> 01:06:05,798 Zach? 376 01:06:07,633 --> 01:06:11,762 - Var är Zach? - Han tog leden ner. 377 01:06:11,929 --> 01:06:15,474 Han sa att han skulle hinna dit till gryningen. 378 01:06:15,641 --> 01:06:20,730 När han når Taylor så kan han ringa och skicka hjälp hit. 379 01:06:22,106 --> 01:06:25,151 Jag ringde Amy. 380 01:06:25,317 --> 01:06:29,947 Jag sa att det skett en olycka, men att vi mår bra. 381 01:06:30,114 --> 01:06:33,534 Det är bara du och jag nu, kompis. 382 01:06:33,701 --> 01:06:37,580 Vi måste slutföra det här innan de kommer. 383 01:06:55,139 --> 01:06:57,391 Jag gör det. 384 01:06:57,558 --> 01:07:00,353 Man skickar inte en pojke att göra en mans jobb. 385 01:07:00,519 --> 01:07:05,399 Hon vet att du kommer för att döda henne. Hon tänker inte ge dig kameran. 386 01:07:05,566 --> 01:07:11,906 Jag säger att vi följer efter Zach, och sen är det hennes ord mot vårt. 387 01:07:12,073 --> 01:07:17,078 Och när jag kommer tillräckligt nära dödar jag henne. 388 01:07:18,162 --> 01:07:20,498 Ge mig hammaren. 389 01:07:20,664 --> 01:07:22,583 Hammaren! 390 01:07:48,359 --> 01:07:51,779 Jag tänker inte skada dig. Jag tänker inte skada dig. 391 01:07:51,946 --> 01:07:54,740 Jag har med mig lite mat. 392 01:08:06,210 --> 01:08:10,089 Jag är ledsen för det där med din vän. 393 01:08:10,256 --> 01:08:14,385 - Du dödade henne. - Nej, Josh slog henne och hon ramlade. 394 01:08:14,552 --> 01:08:18,514 Det var hans idé att kasta henne över stupet, få det att se ut som en olycka. 395 01:08:18,681 --> 01:08:22,893 - Varför skulle jag tro dig? - Jag är din enda chans till överlevnad. 396 01:08:23,060 --> 01:08:26,814 Han kommer att döda dig om han inte får det han vill ha. 397 01:08:26,981 --> 01:08:31,444 Ge mig kameran. Jag säger att jag tog den och sen knuffade ner dig. 398 01:08:31,610 --> 01:08:35,656 Zachary, han som attackerade dig igår. Han har gått ned för leden. 399 01:08:35,823 --> 01:08:39,910 Han skaffar hjälp och talar om att du sitter här uppe. 400 01:08:40,077 --> 01:08:44,415 Din vän... han kommer inte att prata med nån. 401 01:08:44,582 --> 01:08:49,253 - Vad pratar du om? - Han är död! 402 01:08:49,420 --> 01:08:53,883 - Jag såg hans kropp falla över kanten. - Du ljuger. 403 01:08:54,050 --> 01:08:59,138 Jag högg honom i benet med en kniv. 404 01:08:59,305 --> 01:09:05,686 Tror du verkligen att han har gått härifrån? Du såg väl honom inte gå? 405 01:09:07,188 --> 01:09:11,901 Vet du vad det betyder? Det betyder att du står på tur. 406 01:09:12,902 --> 01:09:16,822 Så det spelar ingen roll vare sig jag ger dig kameran eller inte. 407 01:09:16,989 --> 01:09:21,369 Han kommer att döda mig, och sen dödar han dig. 408 01:09:21,535 --> 01:09:27,041 Om du inte ger mig kameran klättrar han ner själv och hämtar den. Vill du det? 409 01:09:33,506 --> 01:09:35,800 Okej. 410 01:09:52,066 --> 01:09:55,194 Skrik. 411 01:09:55,444 --> 01:09:59,990 Om du inte skriker måste jag göra så att du skriker. 412 01:10:04,161 --> 01:10:06,122 Vad händer? 413 01:10:10,334 --> 01:10:13,295 - Dra upp mig! - Fick du kameran? 414 01:10:13,462 --> 01:10:16,173 - Jag har den. - Får jag se? 415 01:10:16,340 --> 01:10:20,011 - Vad är det med dig? Jag har den. - Och hon? 416 01:10:20,177 --> 01:10:23,806 - Det är över. - Jag såg henne inte. 417 01:10:23,973 --> 01:10:28,894 Jag sa att jag skulle ta hand om det, och det gjorde jag. Dra upp mig nu! 418 01:10:38,904 --> 01:10:41,032 Ge mig kameran. 419 01:10:48,330 --> 01:10:53,294 Var är minneskortet? Det sitter inte i kameran. 420 01:10:53,461 --> 01:10:57,089 - Hon måste ha tagit ut det. - Skämtar du med mig? 421 01:11:02,345 --> 01:11:06,015 - Vad gör du? - Jag ringer Taylor. 422 01:11:49,266 --> 01:11:53,187 Josh...? Vad gör... Nej, nej! 423 01:11:53,354 --> 01:11:55,731 Josh! Nej, Josh! 424 01:11:55,898 --> 01:12:01,779 Jag skickar ner en present till dig, Kelly. Jag hoppas att du gillar den. 425 01:12:03,864 --> 01:12:08,244 - Fyrverkerier för din årsdag, Kelly. - Gode gud, nej! 426 01:13:36,624 --> 01:13:38,584 Nej! 427 01:14:00,648 --> 01:14:03,192 Kom igen, Kelly. 428 01:14:19,625 --> 01:14:22,753 Tiden är ute, Kelly. 429 01:16:09,902 --> 01:16:13,823 Det är över. Ge mig minneskortet så är det snabbt över. 430 01:16:13,989 --> 01:16:17,159 Du kommer aldrig att få kortet. 431 01:16:19,704 --> 01:16:22,289 Ge mig kortet! 432 01:16:26,544 --> 01:16:31,549 Det spelar ingen roll vad du gör med mig. Jag har gömt det i klippväggen. 433 01:16:31,716 --> 01:16:35,428 Och en dag kommer någon att hitta det. 434 01:16:47,523 --> 01:16:50,609 Vi kan komma överens om ett byte. 435 01:16:50,776 --> 01:16:53,237 Minneskortet mot ringen. 436 01:16:55,364 --> 01:16:58,159 Var är det? 437 01:16:58,325 --> 01:17:00,995 I ett hål där borta. 438 01:17:01,162 --> 01:17:04,498 Jag har lagt det i en påse där inne. 439 01:17:05,583 --> 01:17:08,669 Bäst för dig att du talar sanning. 440 01:17:17,678 --> 01:17:19,889 Jävla kärring! 441 01:17:50,378 --> 01:17:54,048 Snälla... Snälla, hjälp mig. 442 01:17:54,215 --> 01:17:56,592 Hjälp mig! 443 01:17:58,302 --> 01:18:01,097 Hjälp mig... 444 01:18:31,794 --> 01:18:35,172 Nu är det din tur. 445 01:19:40,988 --> 01:19:44,241 Kelly, det är dags. 446 01:21:11,662 --> 01:21:14,498 Översättning: Karin Hagman www.ordiovision.com