1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 SUB2SRT by korsubtitle from https://subscene.com 2 00:00:05,558 --> 00:00:09,224 수입/배급 (주)누리픽쳐스 3 00:01:36,433 --> 00:01:38,432 드디어 시작합시다! 4 00:01:38,433 --> 00:01:41,724 가방은 최대한 가볍게 싸고 5 00:01:41,725 --> 00:01:44,974 안 그러면 차를 짊어진 기분일걸요 6 00:01:44,975 --> 00:01:46,057 그건 곤란하죠 7 00:01:47,058 --> 00:01:48,432 맞는 말씀 8 00:02:06,433 --> 00:02:07,932 준비됐어? 9 00:02:07,933 --> 00:02:09,515 그런 것 같아 10 00:02:17,891 --> 00:02:18,891 좋았어! 11 00:02:19,558 --> 00:02:21,849 뭐야, 깜짝 놀랐잖아 12 00:02:24,891 --> 00:02:27,349 좋았어, 해 보자고 13 00:02:27,350 --> 00:02:29,682 한번 안아 보자 14 00:02:29,683 --> 00:02:32,265 이번 주말이 흥미진진하겠는데 15 00:02:32,266 --> 00:02:34,557 - 여기 공기 좀 봐 - 잭 16 00:02:34,558 --> 00:02:37,099 뉴욕의 매연에서 탈출할 기회인데 17 00:02:45,600 --> 00:02:47,015 저 산을 탈 거야 18 00:02:55,808 --> 00:02:59,182 안녕, 조시예요 방금 도착했어요 19 00:02:59,183 --> 00:03:02,307 혹시 영어 할 줄 알아요? 20 00:03:02,308 --> 00:03:05,140 저는 소피고 저쪽은 켈리예요 21 00:03:05,141 --> 00:03:07,640 - 안녕하세요 - 미국인? 22 00:03:07,641 --> 00:03:08,724 LA에서 왔어요 23 00:03:09,308 --> 00:03:12,390 소피요? 엄마 이름이랑 같네요 24 00:03:12,391 --> 00:03:15,182 맙소사, 그 멘트가 최선이에요? 25 00:03:16,850 --> 00:03:20,474 혹시 우리랑 같이 놀지 않을래요? 26 00:03:20,475 --> 00:03:22,474 기념 파티를 열려고요 27 00:03:22,475 --> 00:03:24,307 뭘 기념해요? 28 00:03:24,308 --> 00:03:27,682 멍청한 남정네들이 여배우를 만난 기념? 29 00:03:27,683 --> 00:03:28,765 심각한데요? 30 00:03:28,766 --> 00:03:30,807 80년대 멘트만 모아놨어요? 31 00:03:35,600 --> 00:03:39,182 아무튼 제안은 고맙지만... 32 00:03:39,808 --> 00:03:42,265 마음 바뀌면 언제든 와요 33 00:03:47,516 --> 00:03:48,682 고맙습니다 34 00:03:50,725 --> 00:03:54,849 암벽을 타려 했는데 바위 턱을 못 넘었대 35 00:03:54,850 --> 00:03:58,349 벌써 얼음이 얼었고 아무도 없다는데? 36 00:03:58,850 --> 00:04:00,640 장비도 놓고 왔대 37 00:04:00,683 --> 00:04:03,557 예상 못 했어? 캘리포니아랑 달라 38 00:04:03,558 --> 00:04:06,432 - 조시는? - 어디 있겠어? 39 00:04:07,475 --> 00:04:10,349 - 진도 빠르네 - 약혼했다면서? 40 00:04:10,350 --> 00:04:12,349 응, 에이미 매너스랑 41 00:04:13,016 --> 00:04:15,099 테일러랑 오면서 얘기했는데 42 00:04:15,100 --> 00:04:18,057 대학 시절도 아니고 지겨워 죽겠어 43 00:04:18,058 --> 00:04:20,349 그래도 너희 둘 다 뉴욕에 살잖아 44 00:04:20,350 --> 00:04:21,724 거의 못 봤어 45 00:04:21,725 --> 00:04:24,432 제시카가 두 사람 다 싫어해 46 00:04:24,433 --> 00:04:26,974 - 집에도 못 오게 해 - 말도 안 돼 47 00:04:26,975 --> 00:04:28,932 유럽 맛을 보러 왔는데 48 00:04:28,933 --> 00:04:31,724 캘리포니아 여자만 구경하게 생겼어 49 00:04:31,725 --> 00:04:33,265 뭐 하고 있었어? 50 00:04:35,141 --> 00:04:36,890 여자 구하러 갔다 왔더니 51 00:04:36,891 --> 00:04:39,015 너희끼리 즐기려 했어? 52 00:04:39,016 --> 00:04:40,849 그럼 나도 할래 53 00:04:40,850 --> 00:04:42,349 - 뭐야? - 왜 이래? 54 00:04:42,350 --> 00:04:43,432 이러지 마 55 00:04:43,433 --> 00:04:44,849 사랑해, 친구 56 00:04:44,850 --> 00:04:46,390 보고 싶었어 57 00:04:46,391 --> 00:04:49,099 못 믿겠어? 뒤가 안 느껴져? 58 00:04:49,100 --> 00:04:50,682 저리 안 치워? 59 00:04:50,683 --> 00:04:54,140 의원 밑에서 일한다고 친구를 소홀히 해? 60 00:04:54,141 --> 00:04:56,599 - 네 비밀 많이 알아 - 무슨 뜻이야? 61 00:04:56,600 --> 00:04:57,974 알잖아 62 00:04:57,975 --> 00:05:00,682 몇 잔 걸치면 입이 가벼워지지 63 00:05:00,683 --> 00:05:02,349 낯선 사람을 붙들고 64 00:05:02,350 --> 00:05:06,057 TV 유명인사가 쓰레기였다고 말하지 65 00:05:06,058 --> 00:05:07,974 돈이라도 원해? 66 00:05:07,975 --> 00:05:09,599 뭐라고 했어? 67 00:05:09,600 --> 00:05:10,640 아프잖아 68 00:05:10,641 --> 00:05:14,015 워싱턴 얼간이들은 속일지 몰라도 69 00:05:14,016 --> 00:05:16,307 우리 사연이 많은 거 잊지 마 70 00:05:16,308 --> 00:05:17,765 저리 비켜! 71 00:05:19,558 --> 00:05:21,974 너 진짜 머리 나쁜 거 알아? 72 00:05:27,808 --> 00:05:30,349 - 한 잔만 하자 - 아침 일찍 떠나야지 73 00:05:30,350 --> 00:05:31,599 그러면 되지 74 00:05:31,600 --> 00:05:34,599 가자, 귀여운 애 넘길게 75 00:05:36,808 --> 00:05:39,140 미안, 그런 뜻 아니었어 76 00:05:39,600 --> 00:05:41,682 좀 즐겨도 돼, 켈리 77 00:05:42,350 --> 00:05:45,140 알았어, 딱 한 잔이다 78 00:05:45,141 --> 00:05:46,432 진짜? 79 00:05:46,433 --> 00:05:48,265 신난다, 고마워 80 00:05:48,266 --> 00:05:50,515 그만, 저리가 81 00:05:50,516 --> 00:05:52,724 마음 바꾸기 전에 저 리 가 82 00:05:52,725 --> 00:05:53,725 알았어 83 00:05:56,225 --> 00:06:00,640 여자가 있어야 여자 냄새를 맡지 84 00:06:00,641 --> 00:06:04,640 오렌지라도 먹듯이 무작정 달려들잖아 85 00:06:04,641 --> 00:06:07,474 여자는 서로가 뭘 원하는지 알아 86 00:06:07,475 --> 00:06:09,640 둘이 밤에 그러고 놀아? 87 00:06:09,641 --> 00:06:10,974 그럼 88 00:06:11,516 --> 00:06:12,599 이게 왜 있겠어? 89 00:06:12,600 --> 00:06:13,765 말만 들어도 흥분되네 90 00:06:16,933 --> 00:06:18,349 얼마나 된 사이야? 91 00:06:18,350 --> 00:06:19,724 잠깐, 맞혀 볼게 92 00:06:20,350 --> 00:06:21,807 학교 친구들이지? 93 00:06:22,391 --> 00:06:24,682 대학 때 전성기를 보냈고 94 00:06:24,683 --> 00:06:27,432 그 시절을 되살리려 여기 온 거지 95 00:06:27,433 --> 00:06:30,015 여름 캠프에서 만나서 등반을 시작했어 96 00:06:30,016 --> 00:06:33,807 매년 같은 주에 한곳으로 등반을 가 97 00:06:33,808 --> 00:06:36,015 여기가 어딘지는 알지? 98 00:06:36,016 --> 00:06:38,640 돌로미테 산맥은 암벽이 꽤 크잖아 99 00:06:38,641 --> 00:06:40,057 도움 필요하면 말해 100 00:06:40,058 --> 00:06:41,349 우리끼리 잘해 101 00:06:41,808 --> 00:06:44,515 - 그렇다면야 - 뭐야? 102 00:06:44,516 --> 00:06:48,224 시계 사러 갔을 때 더 큰 건 없었어? 103 00:06:48,225 --> 00:06:50,474 시계 크기가 상징하는 건... 104 00:06:50,975 --> 00:06:52,390 잠깐만, 차잖아 105 00:06:52,391 --> 00:06:56,349 커다란 빨간색 페라리라도 있어? 106 00:06:56,891 --> 00:06:59,307 - 안 그래? - 제대로 걸렸네 107 00:06:59,308 --> 00:07:02,015 - 마세라티야 - 돌겠다 108 00:07:04,391 --> 00:07:07,682 이건 리트모 문도 퀀텀 엘리트고 109 00:07:07,683 --> 00:07:09,932 위치 탐지 무선 표지가 달렸어 110 00:07:09,933 --> 00:07:13,557 세계 어디에 있든 이 버튼만 누르면 111 00:07:13,558 --> 00:07:16,557 갑자기 닌자들이 튀어나와 112 00:07:16,558 --> 00:07:20,015 맨해튼에서 마세라티 탈 때 유용하겠네 113 00:07:20,016 --> 00:07:21,515 보고 싶어서 그래? 114 00:07:21,516 --> 00:07:23,849 보여 줄까? 닌자 불러 봐? 115 00:07:23,850 --> 00:07:25,349 아니, 그러지 마 116 00:07:25,350 --> 00:07:26,682 할거야 117 00:07:26,683 --> 00:07:28,349 - 진짜 누를걸 - 그러지 마 118 00:07:28,350 --> 00:07:30,515 보여 달라잖아 닌자 시간이야 119 00:07:31,058 --> 00:07:32,599 시작할게, 곧 온다 120 00:07:37,391 --> 00:07:38,932 이번에는 참자 121 00:07:38,933 --> 00:07:39,933 할렐루야 122 00:07:44,016 --> 00:07:45,807 - 오늘은 못 봐 - 아슬아슬했네 123 00:07:45,808 --> 00:07:47,932 너희는 왜 왔어? 124 00:07:49,641 --> 00:07:50,974 모르는 게 나아 125 00:07:52,100 --> 00:07:54,849 안텔라오에 가서 정상을 정복할 거야 126 00:07:54,850 --> 00:07:56,015 우리도 그래 127 00:07:56,016 --> 00:07:59,265 - 수직으로 - 암벽 등반? 128 00:07:59,266 --> 00:08:01,015 3킬로미터는 되잖아 129 00:08:02,183 --> 00:08:03,682 진심이야? 130 00:08:04,433 --> 00:08:05,515 그러는 너희는? 131 00:08:06,016 --> 00:08:09,682 지금 취하긴 했어도 미치진 않았거든 132 00:08:09,683 --> 00:08:12,974 경치 좋은 뒤쪽 길로 돌아갈 거야 133 00:08:12,975 --> 00:08:14,807 남자 넷이 모였으니 134 00:08:14,808 --> 00:08:17,140 당연히 뒤로 돌아가겠지 135 00:08:17,141 --> 00:08:18,849 돌지는 않았거든 136 00:08:22,641 --> 00:08:24,265 난 자러 갈래 137 00:08:25,516 --> 00:08:27,182 이거 잊지 마 138 00:08:27,183 --> 00:08:28,390 고마워 139 00:08:28,391 --> 00:08:29,765 - 난 여기가 좋아 - 그래 140 00:08:29,766 --> 00:08:31,057 그냥 있지? 141 00:08:32,600 --> 00:08:34,265 이거 놔 142 00:08:34,266 --> 00:08:36,432 - 피곤한가 봐 - 그냥 가게 둬 143 00:08:36,433 --> 00:08:37,682 놓으라니까? 144 00:08:44,391 --> 00:08:46,182 친구가 분위기 다 망치네? 145 00:08:49,891 --> 00:08:52,724 이 여정을 2년간 준비했어요 146 00:08:52,725 --> 00:08:55,099 이쪽은 우리의 영웅 루카예요 147 00:08:55,100 --> 00:08:56,724 카메라에 인사해, 루카 148 00:08:56,725 --> 00:08:58,390 안녕, 카메라 149 00:08:59,558 --> 00:09:02,015 안텔라오에 몇 번이나 갔어요? 150 00:09:02,016 --> 00:09:04,765 사실 이번이 5번째예요 151 00:09:04,766 --> 00:09:07,265 첫 경험을 선사할 기분이 어때요? 152 00:09:07,266 --> 00:09:09,849 첫 경험? 그건 아닐 텐데? 153 00:09:09,850 --> 00:09:11,182 뭐? 154 00:09:11,183 --> 00:09:14,182 켈리가 처음 안텔라오에 오릅니다 155 00:09:14,183 --> 00:09:15,599 지켜봐 주세요 156 00:09:43,850 --> 00:09:45,432 지겨웠나 보지 157 00:09:45,433 --> 00:09:46,932 넌 입이나 다물지? 158 00:09:48,100 --> 00:09:51,099 그래서 내일 말인데 159 00:09:51,100 --> 00:09:53,182 같이 등반하면 어때? 160 00:09:55,058 --> 00:09:56,390 뭐가 웃겨? 161 00:09:56,391 --> 00:09:58,015 너희는 관광객이잖아 162 00:09:58,016 --> 00:09:59,349 관광객? 163 00:09:59,766 --> 00:10:02,890 그래, 겁쟁이처럼 쉬운 길로 164 00:10:02,891 --> 00:10:05,474 꼭대기까지 걸어 올라갈 거잖아 165 00:10:05,475 --> 00:10:08,015 10살짜리 조카도 하겠다 166 00:10:08,016 --> 00:10:11,015 우리 숙소로 가서 누가 겁먹나 볼까? 167 00:10:12,350 --> 00:10:14,807 남자답게 등반할 배짱도 없는데 168 00:10:14,808 --> 00:10:16,849 숙소까지 뭐하러 같이 가? 169 00:10:16,850 --> 00:10:18,099 귀염둥이 170 00:10:35,350 --> 00:10:36,974 얘들아, 나도 껴도 돼? 171 00:10:36,975 --> 00:10:39,099 나누는 게 미덕이잖아 172 00:10:39,100 --> 00:10:40,432 소변 좀 봐야겠어 173 00:10:43,391 --> 00:10:46,140 웬만하면 그러지 말지? 174 00:10:46,141 --> 00:10:49,099 에이미도 있고 그런데? 175 00:10:49,100 --> 00:10:50,765 에이미? 176 00:10:50,766 --> 00:10:52,890 - 그게 누군데? - 그럴 거야? 177 00:10:52,891 --> 00:10:55,890 40년간 똑같은 것만 먹고 살라고? 178 00:10:55,891 --> 00:10:58,974 그래도 매력이 많은 여자잖아 179 00:10:58,975 --> 00:11:00,640 관계를 개선해 봐 180 00:11:00,641 --> 00:11:03,140 결혼에 대해 떠드시겠다? 181 00:11:04,225 --> 00:11:06,682 그러지 말고 그냥 애들 데리고 자 182 00:11:07,391 --> 00:11:08,765 기다리지 마 183 00:11:15,350 --> 00:11:18,724 누군가는 말해야지 안 그래? 184 00:11:19,433 --> 00:11:21,015 같이 말할까? 185 00:11:26,850 --> 00:11:28,182 놀랐잖아 186 00:11:30,350 --> 00:11:31,557 진정해, 카우보이 187 00:11:34,725 --> 00:11:36,890 저리 가, 그만해 188 00:11:37,266 --> 00:11:38,599 입이 깜찍한데? 189 00:11:38,600 --> 00:11:39,807 이거 놔 190 00:11:41,516 --> 00:11:43,057 - 이게 미쳤나 - 안 돼 191 00:11:43,058 --> 00:11:44,058 이거 놔 192 00:11:44,933 --> 00:11:46,432 - 이거 놔 - 들려? 193 00:11:51,975 --> 00:11:53,182 그만해 194 00:11:53,183 --> 00:11:55,099 - 그만 - 배짱이 없다? 195 00:11:55,100 --> 00:11:56,640 네가 그랬지? 196 00:12:02,016 --> 00:12:04,849 - 뭐야? - 그만해, 멈춰 197 00:12:04,850 --> 00:12:06,057 그만하라고! 198 00:12:06,558 --> 00:12:07,932 둘 다 그만해 199 00:12:08,475 --> 00:12:09,682 무슨 짓이야? 200 00:12:09,683 --> 00:12:11,390 얼굴은 왜 그래? 201 00:12:14,016 --> 00:12:16,640 찾아서 사과하자 취해서 그랬잖아 202 00:12:16,641 --> 00:12:17,890 강제로 하려고 했어 203 00:12:17,891 --> 00:12:20,015 오해가 있었던 거야 그렇지? 204 00:12:20,350 --> 00:12:21,974 안 그래? 205 00:12:21,975 --> 00:12:23,307 - 그래 - 좋아 206 00:12:23,308 --> 00:12:25,015 그럼 찾아서 얘기하자 207 00:12:25,016 --> 00:12:26,016 알았어? 208 00:12:26,891 --> 00:12:28,182 가자 209 00:12:30,308 --> 00:12:31,890 소피! 210 00:12:31,891 --> 00:12:33,515 해칠 생각 없어 211 00:12:33,516 --> 00:12:36,015 소피, 아까는 오해였어 212 00:12:36,266 --> 00:12:38,724 소피, 어디 갔어? 213 00:12:39,600 --> 00:12:41,265 소피, 이리 와 214 00:12:41,891 --> 00:12:43,224 이봐 215 00:12:43,683 --> 00:12:44,432 소피! 216 00:12:44,433 --> 00:12:46,140 어디 있어? 217 00:12:47,350 --> 00:12:48,724 소피, 괜찮아 218 00:12:51,766 --> 00:12:54,015 이리 오라니까, 소피 219 00:12:54,808 --> 00:12:55,849 여기 있다 220 00:12:57,516 --> 00:12:58,682 저기야 221 00:13:03,016 --> 00:13:04,016 잡아! 222 00:13:08,808 --> 00:13:09,974 이리와 223 00:13:21,350 --> 00:13:22,515 붙잡아 224 00:13:22,850 --> 00:13:24,140 그냥 대화하려는 거야 225 00:13:28,183 --> 00:13:29,474 날 물었어! 226 00:13:32,516 --> 00:13:33,932 안 돼, 조시 227 00:13:34,350 --> 00:13:35,515 안 돼! 228 00:13:43,683 --> 00:13:44,683 젠장 229 00:14:05,725 --> 00:14:07,432 도와줘 230 00:14:07,433 --> 00:14:08,807 아직 숨은 쉬어 231 00:14:11,266 --> 00:14:13,349 - 뭐 해? - 911에 걸게 232 00:14:13,350 --> 00:14:14,515 뭐라고 하게? 233 00:14:14,516 --> 00:14:16,057 사고 났으니 도와 달라고 234 00:14:16,641 --> 00:14:18,099 무슨 짓이야? 235 00:14:18,100 --> 00:14:19,474 그걸 믿겠어? 236 00:14:19,475 --> 00:14:20,974 이 흉터는? 237 00:14:20,975 --> 00:14:22,515 물린 자국은? 238 00:14:25,350 --> 00:14:28,599 싸움이 있었다는 걸 알아채지 않겠어? 239 00:14:28,600 --> 00:14:30,474 하지만 사고였잖아 240 00:14:30,475 --> 00:14:32,765 미끄러져서 떨어졌어 안 그래? 241 00:14:33,641 --> 00:14:34,932 전화 좀 줘 242 00:14:38,683 --> 00:14:40,765 너희 다 미쳤어? 243 00:14:40,766 --> 00:14:42,515 도움을 요청해야 해 244 00:14:45,100 --> 00:14:46,849 어쩌지, 테일러? 245 00:14:47,350 --> 00:14:49,724 - 나도 몰라 - 장난해? 246 00:14:49,725 --> 00:14:52,099 법학에 들인 돈이 얼만데 몰라? 247 00:14:52,100 --> 00:14:53,849 이탈리아 법을 어떻게 알아? 248 00:14:53,850 --> 00:14:55,182 미국은 어떤데? 249 00:14:56,850 --> 00:14:59,724 최상의 경우에도 과실치사를 받아 250 00:15:00,558 --> 00:15:04,432 근데 얼굴 흉터랑 손톱 밑에 살점을 봐 251 00:15:04,433 --> 00:15:07,890 어떤 검사를 받아도 살인죄가 나올 거야 252 00:15:07,891 --> 00:15:08,974 징역 20년이야 253 00:15:08,975 --> 00:15:10,557 내가 뭐랬어? 254 00:15:10,558 --> 00:15:12,265 또 이럴 거라고 경고했지 255 00:15:12,266 --> 00:15:14,140 그건 한참 전 일이잖아 256 00:15:16,808 --> 00:15:18,515 그때는 안 걸렸어 257 00:15:18,516 --> 00:15:20,682 이번에도 안 잡힐 거야 258 00:15:26,016 --> 00:15:28,349 산책하다가 떨어진 거야 259 00:15:28,350 --> 00:15:30,015 슬프지만 사실이지 260 00:15:30,016 --> 00:15:31,765 이렇게 두고 가자고? 261 00:15:34,391 --> 00:15:35,849 제발 262 00:15:36,683 --> 00:15:37,765 제발 263 00:15:39,641 --> 00:15:40,849 아니 264 00:15:43,016 --> 00:15:44,182 그럴 순 없지 265 00:15:44,725 --> 00:15:45,890 어쩔려고? 266 00:15:47,016 --> 00:15:48,890 - 뭐 하는 거 같아? - 안 돼 267 00:15:51,725 --> 00:15:53,140 잘 들어 268 00:15:53,141 --> 00:15:55,557 이걸로 무너질 순 없어 269 00:15:55,558 --> 00:15:58,265 언제나 그렇듯이 같이 뭉쳐야 해 270 00:15:58,850 --> 00:16:02,015 우리랑 같이 가든 원수가 되든 271 00:16:02,850 --> 00:16:04,432 어떡할래? 272 00:16:10,516 --> 00:16:13,099 잭, 테일러? 273 00:16:16,850 --> 00:16:18,015 아직 살아 있잖아 274 00:16:18,016 --> 00:16:19,099 안 돼 275 00:16:21,683 --> 00:16:23,015 이건 아니야 276 00:16:23,016 --> 00:16:24,140 안 돼! 277 00:16:29,350 --> 00:16:30,474 받아 278 00:16:31,058 --> 00:16:32,557 조시, 벌써 죽었잖아 279 00:16:34,266 --> 00:16:35,765 받으라고 280 00:16:59,183 --> 00:17:01,182 넌 언제나 겁쟁이였지 281 00:17:06,100 --> 00:17:09,015 너도 우리만큼 죄가 있는 거야 282 00:17:13,183 --> 00:17:14,515 이제 어쩌지? 283 00:17:21,516 --> 00:17:22,849 젠장 284 00:17:35,766 --> 00:17:37,015 잠깐만 285 00:17:39,016 --> 00:17:40,349 손톱이 남았어 286 00:17:51,308 --> 00:17:54,265 이런 전문가가 밤에 로프도 없이 287 00:17:54,266 --> 00:17:56,515 암벽을 탄 걸 믿겠어? 288 00:17:56,516 --> 00:17:58,015 취했잖아 289 00:17:58,016 --> 00:18:00,265 밤새 마시고 약을 했어 290 00:18:01,350 --> 00:18:04,015 알코올과 약물이 얼마나 나오겠어? 291 00:18:05,266 --> 00:18:06,640 다들 들었잖아 292 00:18:06,641 --> 00:18:09,640 등반을 안 한다고 우리를 자극했어 293 00:18:09,641 --> 00:18:13,765 처음 15미터는 우리를 다 이길 거랬지 294 00:18:25,266 --> 00:18:26,890 우린 막으려고 했어 295 00:18:29,850 --> 00:18:32,349 딴소리 안 할 거지? 296 00:18:45,683 --> 00:18:46,807 세상에 297 00:18:54,391 --> 00:18:55,474 들었어? 298 00:19:02,183 --> 00:19:04,307 - 켈리야 - 카메라가 있어 299 00:19:04,308 --> 00:19:05,474 잡아 300 00:19:10,308 --> 00:19:11,515 뛰어! 301 00:19:19,641 --> 00:19:21,640 카메라를 가져와 302 00:19:21,641 --> 00:19:22,682 빨리! 303 00:19:23,016 --> 00:19:24,099 안 돼 304 00:19:25,100 --> 00:19:27,224 - 어디 있지? - 안 돼 305 00:19:29,016 --> 00:19:30,390 켈리, 기다려 306 00:19:30,391 --> 00:19:31,682 빨리 와 307 00:19:33,641 --> 00:19:34,724 달려 308 00:19:35,516 --> 00:19:36,890 - 제기랄 - 일어나 309 00:19:38,391 --> 00:19:40,015 빨리 따라가 310 00:19:47,350 --> 00:19:49,099 대체 어디 간 거야? 311 00:19:49,850 --> 00:19:51,182 어디 갔어? 312 00:19:55,683 --> 00:19:56,807 제기랄 313 00:19:57,933 --> 00:19:59,140 카메라를 뺏어야 돼 314 00:19:59,141 --> 00:20:00,515 켈리! 315 00:20:00,516 --> 00:20:02,015 숙소로 돌아가보자 316 00:20:02,016 --> 00:20:06,057 거기서 찾으면 잡고 우리를 기다려 317 00:20:06,058 --> 00:20:07,349 알았어 318 00:20:08,225 --> 00:20:10,182 흩어지자 319 00:20:10,183 --> 00:20:14,682 그 여자애 찾으면 잡아 둬, 알았어? 320 00:20:14,683 --> 00:20:15,724 알았어 321 00:20:16,350 --> 00:20:17,350 그래 322 00:20:41,975 --> 00:20:43,640 괜찮아, 못 본 척할게 323 00:21:09,683 --> 00:21:10,849 거기! 324 00:21:13,308 --> 00:21:14,807 빌어먹을 325 00:21:17,391 --> 00:21:19,015 암벽으로 간다! 326 00:21:29,725 --> 00:21:31,557 켈리, 멈춰 327 00:21:31,558 --> 00:21:32,765 다 끝났어 328 00:21:34,391 --> 00:21:35,557 젠장 329 00:21:36,183 --> 00:21:37,932 켈리, 미쳤어? 330 00:21:39,516 --> 00:21:40,765 그러지 마 331 00:21:41,725 --> 00:21:43,349 미치겠네 332 00:21:59,725 --> 00:22:01,515 얼른 끌어내려, 테일러 333 00:22:08,808 --> 00:22:10,099 발 조심해 334 00:22:14,225 --> 00:22:15,349 계속 올라가 335 00:22:26,516 --> 00:22:28,515 - 테일러 - 장비 가져와 336 00:22:31,016 --> 00:22:32,099 돌겠네 337 00:22:37,725 --> 00:22:38,724 미치겠네 338 00:22:38,725 --> 00:22:40,099 끌어내려, 테일러 339 00:22:46,016 --> 00:22:47,224 카메라 가져와 340 00:22:53,891 --> 00:22:55,265 제기랄 341 00:22:56,600 --> 00:22:57,807 잘 잡아 342 00:22:57,808 --> 00:22:58,307 힘내 343 00:22:58,308 --> 00:22:59,308 젠장 344 00:23:31,433 --> 00:23:32,765 안 돼! 345 00:23:35,683 --> 00:23:36,683 세상에 346 00:23:37,683 --> 00:23:38,974 다리를 심하게 다쳤어 347 00:23:38,975 --> 00:23:40,265 내 다리! 348 00:23:44,141 --> 00:23:47,015 숙소에서 막으라고 했잖아 349 00:23:47,016 --> 00:23:48,307 이해가 안 가? 350 00:23:48,308 --> 00:23:49,390 카메라에 찍혔어 351 00:23:49,391 --> 00:23:51,974 너를 포함해서 전부 다 찍혔다고 352 00:23:51,975 --> 00:23:53,182 맙소사 353 00:23:55,308 --> 00:23:58,807 내가 잡는다, 들었어? 354 00:23:58,808 --> 00:24:01,349 내가 잡는다고! 355 00:24:11,891 --> 00:24:13,474 여기 좀 도와줘 356 00:24:15,725 --> 00:24:17,224 안 돼! 357 00:24:18,391 --> 00:24:19,849 다 심호흡해 358 00:24:19,850 --> 00:24:22,640 계속 불 피워 괜찮은지 연기로 보게 359 00:24:22,641 --> 00:24:23,932 이렇게 두고 못 가 360 00:24:23,933 --> 00:24:26,057 여자 숙소에서 찾았어 361 00:24:32,308 --> 00:24:33,807 여기, 마셔 362 00:24:34,891 --> 00:24:36,515 - 마시라고 - 조시, 그만해 363 00:24:36,516 --> 00:24:37,557 괜찮을 거야 364 00:24:37,558 --> 00:24:39,224 24시간만 참아 365 00:24:39,225 --> 00:24:41,099 그때까지 안 오면 도움 요청해 366 00:24:41,100 --> 00:24:42,349 괜찮을 거야 367 00:24:42,350 --> 00:24:44,349 좋아, 가자 368 00:24:45,100 --> 00:24:47,265 - 가야 돼 - 가자 369 00:24:48,641 --> 00:24:50,182 잠깐만 370 00:25:49,850 --> 00:25:51,849 좀 즐겨도 돼, 켈리 371 00:25:52,600 --> 00:25:55,599 마음 바꾸기 전에 저리 가 372 00:26:19,475 --> 00:26:22,140 저 높이에선 줄 없이 못 내려와 373 00:26:24,975 --> 00:26:25,975 얘들아 374 00:26:26,725 --> 00:26:29,390 이것 좀 봐 켈리 휴대폰이야 375 00:26:29,391 --> 00:26:31,349 - 이리 넘겨 - 아직 작동돼 376 00:26:38,391 --> 00:26:40,182 원래 암벽 등반을 한댔잖아 377 00:26:41,058 --> 00:26:42,515 우리는 못 올라가 378 00:26:42,516 --> 00:26:44,557 위가 얼마나 추운지 알아? 379 00:26:45,475 --> 00:26:47,390 장비 절반도 잃어버렸어 380 00:26:47,683 --> 00:26:51,057 떨어지지 않으면 가다가 얼어 죽겠지 381 00:26:54,725 --> 00:26:56,182 옆으로 올라가서 382 00:26:56,183 --> 00:26:58,932 뒤쪽 길로 가면 앞지를 거야 383 00:26:59,725 --> 00:27:01,015 그럼 오도 가도 못 해 384 00:27:06,016 --> 00:27:08,057 숙소에 장갑을 놓고 왔어 385 00:27:08,975 --> 00:27:10,182 여기서 기다려 386 00:27:22,641 --> 00:27:24,224 잭, 들어봐 387 00:27:24,225 --> 00:27:26,349 사실대로 말하자 388 00:27:26,350 --> 00:27:29,390 조시가 죽였고 죽은 후 떨어뜨렸다고 389 00:27:29,766 --> 00:27:33,015 내 손에 물린 자국은? 수상해 보일 거야 390 00:27:33,016 --> 00:27:35,640 조시가 따라가라고 해서 물렸잖아 391 00:27:36,183 --> 00:27:38,307 자꾸 뭉쳐야 한다는데 392 00:27:38,308 --> 00:27:41,099 조시만 없었으면 이런 일도 없었어 393 00:27:41,100 --> 00:27:43,432 우리가 얼마나 알았지? 394 00:27:43,433 --> 00:27:47,307 마이키 에드워드한테 맞을 때는 조용했잖아 395 00:27:47,683 --> 00:27:50,932 그때 누가 지켜 줬어? 조시잖아 396 00:27:50,933 --> 00:27:53,557 그건 3학년 때 일이야 397 00:27:53,558 --> 00:27:56,015 여기도 거절을 못 해서 왔잖아 398 00:27:59,683 --> 00:28:01,349 걔를 봤어 399 00:28:02,183 --> 00:28:03,932 크리스마스에 집에 갔을 때 400 00:28:04,850 --> 00:28:07,015 이제 걷지도 못하더라 401 00:28:07,683 --> 00:28:10,599 우리가 한 짓 때문에 빨대로 음식을 먹어 402 00:28:10,600 --> 00:28:12,974 약한 소리 좀 그만해 403 00:28:12,975 --> 00:28:15,640 테일러 말 들었잖아 20년형 이래 404 00:28:18,350 --> 00:28:20,390 그때처럼 이번도 안 걸릴 거야 405 00:28:22,016 --> 00:28:24,515 입 다물고 계획대로나 해 406 00:28:30,600 --> 00:28:32,182 왜 안 오는 거야? 407 00:28:47,308 --> 00:28:48,974 기다리라고 했잖아 408 00:28:49,433 --> 00:28:50,682 챙겼어? 409 00:28:51,516 --> 00:28:53,015 장갑? 410 00:28:55,516 --> 00:28:56,640 가자 411 00:28:59,558 --> 00:29:00,932 빨리 와 412 00:29:26,433 --> 00:29:29,515 등반은 발레와 체스를 섞은 것 같아 413 00:29:29,516 --> 00:29:33,015 다 게임이야 근육 말고 머리를 써 414 00:33:02,683 --> 00:33:03,974 젠장 415 00:33:19,808 --> 00:33:22,182 시원해 죽겠네 416 00:33:38,683 --> 00:33:41,390 팔로우 신청했네, 켈리 417 00:33:43,600 --> 00:33:46,599 기사에서 보던 스토커는 아니겠지? 418 00:33:47,183 --> 00:33:52,015 등반하면서 귀여운 남자들 만남 419 00:33:52,766 --> 00:33:55,932 조시는 끝내주게 멋져 420 00:33:59,350 --> 00:34:01,515 켈리한테 쪽지가 왔네 421 00:34:03,391 --> 00:34:04,932 내가 멋지다는데? 422 00:34:04,933 --> 00:34:06,682 꺼져 423 00:34:06,683 --> 00:34:08,724 고마워, 켈리 424 00:34:43,141 --> 00:34:45,349 힘내, 켈리! 425 00:34:45,350 --> 00:34:48,974 몇백 미터밖에 안 남았어 426 00:34:59,975 --> 00:35:01,349 정신 나갔어 427 00:38:20,683 --> 00:38:22,307 잘하고 있어 428 00:38:24,391 --> 00:38:25,640 좋았어 429 00:39:50,350 --> 00:39:51,350 좋아 430 00:39:55,641 --> 00:39:58,432 근육 말고 머리를 써 431 00:40:07,350 --> 00:40:08,474 젠장 432 00:40:14,683 --> 00:40:16,057 어디 있지? 433 00:40:26,308 --> 00:40:27,807 나야, 켈리? 434 00:40:32,475 --> 00:40:33,849 내 말 들려? 435 00:40:38,683 --> 00:40:40,849 왜 그렇게 오래 걸렸어? 436 00:40:49,808 --> 00:40:51,932 카메라만 주면 돼 437 00:40:55,766 --> 00:40:57,515 줄을 내려 줄게 438 00:40:58,475 --> 00:41:01,515 - 받아 - 카메라를 줄에 묶어 439 00:41:01,516 --> 00:41:04,015 그럼 아무도 안 다쳐 440 00:41:27,808 --> 00:41:29,849 마지막 기회야, 켈리 441 00:42:20,933 --> 00:42:22,099 이것 봐 442 00:42:26,725 --> 00:42:29,224 역시 똑똑하군, 켈리 443 00:42:34,016 --> 00:42:36,099 꺼져 444 00:42:36,600 --> 00:42:38,640 죽고 싶어 환장했어? 445 00:42:42,183 --> 00:42:43,474 이제 어쩌지? 446 00:42:44,641 --> 00:42:46,182 갇혔어 447 00:42:46,975 --> 00:42:48,849 올라오지도 내려가지도 못해 448 00:42:48,850 --> 00:42:50,349 장비도 다 잃어버렸어 449 00:42:52,016 --> 00:42:53,349 그냥 기다리자 450 00:43:34,350 --> 00:43:35,807 연기가 안 나 451 00:43:41,183 --> 00:43:42,890 있잖아 452 00:43:42,891 --> 00:43:45,724 카메라를 받아도 켈리는 목격자잖아 453 00:43:47,516 --> 00:43:49,265 무슨 뜻이야? 454 00:43:49,266 --> 00:43:52,182 조시가 살려 보내지 않을 거야 455 00:43:52,183 --> 00:43:54,765 죽이려고 여기 온 거야 456 00:43:54,766 --> 00:43:56,974 조시는 사이코패스야 457 00:43:56,975 --> 00:43:59,974 예전에도 그랬고 지금도 그래 458 00:44:00,850 --> 00:44:02,724 겨우 16살이었어 459 00:44:05,016 --> 00:44:08,099 남동생 관에 뭐가 있었던 줄 알아? 460 00:44:08,933 --> 00:44:13,015 죽은 곳의 모래가 든 모래주머니야 461 00:44:16,516 --> 00:44:20,140 시신을 다 못 찾아서 무겁게 만든 거야 462 00:44:21,266 --> 00:44:24,807 테일러의 여동생이 쓰레기랑 사귀는데 463 00:44:24,808 --> 00:44:26,557 모른 척할 수 있겠어? 464 00:44:26,558 --> 00:44:27,682 그냥 애였잖아 465 00:44:27,683 --> 00:44:29,640 나이가 어리든 아니든 466 00:44:29,641 --> 00:44:31,557 너도 같이 있었잖아 467 00:44:31,558 --> 00:44:33,515 네가 제대로 패 줬지 468 00:44:33,516 --> 00:44:37,015 너도 같이 트럭에 던지고 길바닥에 버렸잖아 469 00:44:38,183 --> 00:44:40,974 테일러와 내 동생을 위한 거였어 470 00:44:40,975 --> 00:44:42,724 그게 친구의 의리야 471 00:44:42,725 --> 00:44:44,682 그래서 죽이자고? 472 00:46:25,766 --> 00:46:29,140 테일러한테 전화해서 상황을 물어봐야 해 473 00:46:29,850 --> 00:46:31,974 - 그건 안 돼 - 왜? 474 00:46:31,975 --> 00:46:34,349 통화 기록에 남잖아 475 00:46:34,350 --> 00:46:36,515 다 같이 여기 올라온 거야 476 00:46:37,100 --> 00:46:40,015 카메라 받기 전까지 아무것도 하지 마 477 00:47:19,641 --> 00:47:20,890 이것 봐 478 00:47:27,683 --> 00:47:30,182 엄청 배고플 텐데 479 00:47:33,516 --> 00:47:35,557 와서 같이 먹지 그래? 480 00:48:02,308 --> 00:48:04,140 걱정 마 내가 잡았어 481 00:48:14,683 --> 00:48:16,015 이것 좀 봐 482 00:48:17,016 --> 00:48:19,682 전에 등반 중 사고가 있었어 483 00:48:20,350 --> 00:48:22,307 이 남자가 떨어졌나 봐 484 00:48:22,308 --> 00:48:24,099 사진 찍은 날짜를 봐 485 00:48:24,100 --> 00:48:26,682 내일이면 일주년이야 486 00:48:26,683 --> 00:48:30,474 그래서 온 거야 이 남자를 기억하려고 487 00:49:15,100 --> 00:49:17,182 좋은 밤 돼, 켈리 488 00:49:18,475 --> 00:49:20,640 푹 자, 알았지? 489 00:50:04,641 --> 00:50:06,599 이봐, 켈리 490 00:50:08,516 --> 00:50:12,182 깜박할 뻔했는데 기념일 축하해 491 00:50:13,183 --> 00:50:15,932 루카는 못 와서 아쉽네 492 00:50:15,933 --> 00:50:18,474 죽었으니 어쩌겠어? 493 00:50:51,975 --> 00:50:53,640 일어날 시간이야, 켈리 494 00:51:18,683 --> 00:51:19,849 당겨 495 00:51:23,183 --> 00:51:24,515 뭔가에 걸렸어 496 00:51:28,558 --> 00:51:30,599 놔, 그냥 떨어뜨려 497 00:51:34,850 --> 00:51:35,974 칼 줘 498 00:51:35,975 --> 00:51:37,807 난 살려 주려 했어, 켈리 499 00:51:39,850 --> 00:51:41,974 근데 내 성질을 돋우네 500 00:52:14,683 --> 00:52:16,682 넌 할 수 있어 501 00:53:20,516 --> 00:53:21,974 잘했어 502 00:53:28,808 --> 00:53:29,932 세상에 503 00:53:32,350 --> 00:53:33,807 네가 자랑스러워 504 00:54:17,891 --> 00:54:20,307 이제 끝이야 카메라 어디 있어? 505 00:54:20,933 --> 00:54:22,099 이리 줘 506 00:54:23,183 --> 00:54:24,640 카메라 어디 있어? 507 00:54:25,141 --> 00:54:27,140 카메라 어디 있냐고! 508 00:54:29,183 --> 00:54:30,932 가방 안에 있어 509 00:54:46,850 --> 00:54:48,765 잭, 어떻게 됐어? 510 00:54:59,725 --> 00:55:01,099 조시! 511 00:55:01,100 --> 00:55:02,182 잭? 512 00:55:06,516 --> 00:55:08,057 무슨 일이야? 513 00:55:08,058 --> 00:55:10,140 둘 다 줄에 걸렸다고 해 514 00:55:10,141 --> 00:55:12,140 잘라서 둘 다 죽일 거야 515 00:55:12,141 --> 00:55:13,390 이제 어쩔 건데? 516 00:55:14,475 --> 00:55:16,724 다시 벽으로 날 올려 517 00:55:16,725 --> 00:55:18,515 잭, 어서 대답해 518 00:55:21,391 --> 00:55:22,390 당겨! 519 00:55:22,391 --> 00:55:23,557 안 돼 520 00:55:24,933 --> 00:55:26,849 당겨, 어서! 521 00:55:26,850 --> 00:55:28,182 줄을 당겨 522 00:55:30,141 --> 00:55:31,890 - 빨리 - 안 돼 523 00:55:31,891 --> 00:55:33,974 - 당겨 - 조시 524 00:55:33,975 --> 00:55:36,224 - 안 돼 - 당겨 525 00:55:38,683 --> 00:55:40,682 여자도 붙잡고 와 526 00:55:51,683 --> 00:55:53,057 맙소사 527 00:56:10,850 --> 00:56:12,432 어떡해? 528 00:56:19,141 --> 00:56:21,015 - 카메라 받았어? - 아니 529 00:56:21,016 --> 00:56:23,015 돌겠네, 젠장 530 00:56:27,516 --> 00:56:28,849 맙소사 531 00:57:19,641 --> 00:57:21,307 진통제 어디 있지? 532 00:57:23,516 --> 00:57:24,516 젠장 533 00:57:29,141 --> 00:57:31,640 이탈리아 가서 여자랑 자고 534 00:57:31,641 --> 00:57:34,015 술에 취하고 암벽을 타고 535 00:57:34,016 --> 00:57:35,724 그럴 계획이랬잖아 536 00:57:35,725 --> 00:57:38,057 지금이라도 멈추자 537 00:57:38,058 --> 00:57:40,640 올라오지도 내려가지도 못하잖아 538 00:57:41,100 --> 00:57:43,015 카메라도 같이 떨어질 거고 539 00:57:43,016 --> 00:57:45,099 산산조각 날 거야 540 00:57:45,100 --> 00:57:47,140 둘 다 떨어진 것처럼 보이겠지 541 00:57:47,141 --> 00:57:49,140 테일러도 같이 떨어졌는데 542 00:57:49,141 --> 00:57:51,474 다리만 부러지고 겨우 살았고 543 00:57:51,475 --> 00:57:53,599 우리가 데리고 왔다고 하자 544 00:57:54,350 --> 00:57:56,015 너도 그러고 싶어? 545 00:57:59,016 --> 00:58:00,349 좋아 546 00:58:01,516 --> 00:58:03,599 다수결에 따르지 547 00:58:04,350 --> 00:58:06,390 해 뜨자마자 내려가자 548 00:58:08,100 --> 00:58:10,682 에이미한테 사고가 났다고 할게 549 00:58:11,641 --> 00:58:12,682 사람을 보내주겠지 550 00:58:31,850 --> 00:58:34,307 안텔라오에 같이 가자 551 00:58:35,016 --> 00:58:36,474 돌로미테 산맥? 552 00:58:36,475 --> 00:58:38,182 응, 넌 준비됐어 553 00:58:40,641 --> 00:58:41,641 그럴까? 554 00:59:01,725 --> 00:59:03,015 레이놀즈 555 00:59:05,350 --> 00:59:08,474 피 흘려 죽기 전에 날 내려다 줘 556 00:59:08,475 --> 00:59:11,015 테일러가 도움 요청했을 거야 557 00:59:11,016 --> 00:59:13,765 24시간 지났으니 구조대 오겠지 558 00:59:13,766 --> 00:59:16,015 우리끼리 내려가야 해 559 00:59:17,266 --> 00:59:18,266 무슨 소리야? 560 00:59:18,766 --> 00:59:21,682 조시가 장갑 가지러 숙소에 갔을 때 561 00:59:22,683 --> 00:59:25,099 테일러를 죽이러 갔던 것 같아 562 00:59:27,016 --> 00:59:30,057 아까 에이미한테 전화한다고 했잖아 563 00:59:30,058 --> 00:59:33,390 6개월은 대화 안 했는데 연락하겠어? 564 00:59:33,391 --> 00:59:35,640 둘이 약혼했다며? 565 00:59:35,641 --> 00:59:37,724 바람피우다 걸렸어 566 00:59:38,516 --> 00:59:41,099 웨딩드레스를 고르러 시내에 갔는데 567 00:59:41,100 --> 00:59:44,515 금발 여자랑 호텔에 가는 걸 봤어 568 00:59:45,350 --> 00:59:50,015 알고 보니 2년간 매주 부부처럼 호텔에 갔대 569 00:59:51,766 --> 00:59:53,265 에이미가 아버지한테 말했고 570 00:59:53,266 --> 00:59:56,515 아버지 회사는 이미 조시 때문에 손해 봤어 571 00:59:58,016 --> 01:00:00,807 조시는 집에서 내쫓겼어 572 01:00:00,808 --> 01:00:02,515 결혼은 안 해 573 01:00:04,350 --> 01:00:07,682 아마도 테일러의 휴대폰을 가져왔을 거야 574 01:00:09,058 --> 01:00:11,265 아무도 안 와 575 01:00:11,266 --> 01:00:13,390 내려가는 건 너한테 달렸어 576 01:00:13,391 --> 01:00:14,765 어떻게? 577 01:00:16,516 --> 01:00:17,890 시계가 있잖아 578 01:00:17,891 --> 01:00:19,849 비상 무선 표지 579 01:00:19,850 --> 01:00:22,015 시계를 가져다 신호를 보내 580 01:00:22,016 --> 01:00:23,849 진짜 되는지도 모르잖아 581 01:00:23,850 --> 01:00:25,349 난 지금 죽어 가 582 01:00:26,225 --> 01:00:29,390 지금 뭐라도 안 하면 너도 죽일 거야 583 01:01:11,683 --> 01:01:14,182 시간이 궁금하면 그냥 물어봤어야지 584 01:01:17,058 --> 01:01:19,140 - 조시 - 조시, 그만해 585 01:01:20,016 --> 01:01:21,640 조시, 멈춰! 586 01:01:30,683 --> 01:01:33,015 쓰레기 같은 자식 587 01:01:33,016 --> 01:01:35,057 속닥거리는 거 안 들렸겠어? 588 01:01:35,058 --> 01:01:37,140 내가 아니라 저 여자를 택해? 589 01:01:38,683 --> 01:01:41,057 다른 여자처럼 그냥 걸레야 590 01:01:41,516 --> 01:01:43,390 세상 여자 중에 591 01:01:43,391 --> 01:01:46,515 지조 있는 여자는 단 하나도 없어 592 01:01:47,558 --> 01:01:48,849 그렇지, 잭? 593 01:01:48,850 --> 01:01:50,057 말해 봐 594 01:01:51,808 --> 01:01:53,349 그렇지 595 01:01:54,183 --> 01:01:55,724 넌 모르겠지 596 01:01:57,850 --> 01:01:59,057 무슨 소리야? 597 01:02:00,183 --> 01:02:02,974 내가 대학 때부터 사귄 여자 말이야 598 01:02:03,808 --> 01:02:05,932 남자 친구는 아무것도 모르지 599 01:02:06,850 --> 01:02:08,974 걔네 집 근처 호텔에서 만나는데 600 01:02:08,975 --> 01:02:12,015 남자는 필라테스를 하러 가는 줄 알아 601 01:02:13,183 --> 01:02:15,765 금요일 밤마다 602 01:02:17,100 --> 01:02:20,182 그렇게 엉덩이를 가꾸는 줄 아는데 603 01:02:20,183 --> 01:02:22,515 사실은 내가 눕혀 놓고 604 01:02:22,516 --> 01:02:25,099 그 탐스러운 복숭아를 맛보지 605 01:02:25,100 --> 01:02:28,182 재미있는 게 뭔지 알아? 606 01:02:28,183 --> 01:02:30,265 걔는 내가 옆에 있는 것조차 607 01:02:30,266 --> 01:02:32,599 싫다고 말해 608 01:02:33,266 --> 01:02:35,682 그래서 전혀 의심 안 하지 609 01:02:35,683 --> 01:02:37,349 더러운 자식 610 01:02:37,350 --> 01:02:40,807 제시카의 입놀림이 어떻게 늘었겠어? 611 01:02:44,808 --> 01:02:46,807 내 다리 612 01:02:50,933 --> 01:02:52,349 너도 알았어? 613 01:02:53,266 --> 01:02:54,640 테일러도 알아? 614 01:02:56,850 --> 01:02:58,974 나만 빼고 다 알았다고? 615 01:03:00,141 --> 01:03:02,640 다 같이 뒤에서 날 비웃었어? 616 01:03:02,641 --> 01:03:03,640 그런 거 아냐 617 01:03:03,641 --> 01:03:05,015 그럼 뭔데? 618 01:03:08,183 --> 01:03:09,765 난 친구인 줄 알았어 619 01:03:15,183 --> 01:03:17,932 그 밑에, 내 말 들려? 620 01:03:18,850 --> 01:03:21,515 내 친구를 제대로 엿 먹였군 621 01:03:21,516 --> 01:03:26,265 살아남으려면 뭔 짓이든 해야겠지만 622 01:03:26,266 --> 01:03:28,515 이건 아니지 623 01:03:30,100 --> 01:03:31,849 바라는 게 돈이야? 624 01:03:33,016 --> 01:03:35,849 너 같은 게 우리가 줄 돈을 벌려면 625 01:03:35,850 --> 01:03:39,849 앞으로 50년간 남자나 핥아야 할걸 626 01:03:40,975 --> 01:03:43,515 얼마면 카메라를 줄래? 627 01:03:44,558 --> 01:03:47,807 20만 달러? 50만 달러? 628 01:03:48,516 --> 01:03:50,765 다들 바라는 값은 있지 629 01:03:51,766 --> 01:03:54,057 어딘가 해변에 가서 630 01:03:54,058 --> 01:03:57,432 선탠이나 하면서 이 일은 다 잊어버려 631 01:04:06,225 --> 01:04:07,640 알았어 632 01:04:07,641 --> 01:04:09,682 이 상황에서 633 01:04:09,683 --> 01:04:11,849 기회를 준 거 잊지 마 634 01:05:45,516 --> 01:05:46,516 잭? 635 01:05:49,975 --> 01:05:51,099 잭은? 636 01:05:51,100 --> 01:05:52,307 걸어 내려갔어 637 01:05:54,308 --> 01:05:56,474 해 뜨면 도착할 거라고 638 01:05:57,850 --> 01:06:00,390 테일러 한테 가자마자 신고해서 639 01:06:00,391 --> 01:06:01,890 누군가 보내겠지 640 01:06:04,350 --> 01:06:05,640 에이미한테 전화했어 641 01:06:07,600 --> 01:06:10,015 사고가 있었는데 괜찮다고 했어 642 01:06:12,808 --> 01:06:14,557 이제 우리 둘뿐이야 643 01:06:16,683 --> 01:06:18,557 누가 오기 전에 해치워야 해 644 01:06:37,266 --> 01:06:38,432 내가 갈게 645 01:06:40,516 --> 01:06:42,557 이런 일에 애송이를 보내? 646 01:06:42,558 --> 01:06:44,849 네가 죽이러 올 걸 알잖아 647 01:06:44,850 --> 01:06:47,682 그럼 카메라를 안 줄 거야 648 01:06:47,683 --> 01:06:50,140 우리도 잭처럼 내려갈 거라고 할게 649 01:06:50,641 --> 01:06:53,849 유일한 목격자인데 누가 믿겠어 650 01:06:54,600 --> 01:06:57,724 그러다 가까워지면 내가 죽일게 651 01:07:00,266 --> 01:07:01,557 망치 이리 줘 652 01:07:03,141 --> 01:07:04,390 망치 653 01:07:29,850 --> 01:07:31,890 괜찮아, 해칠 생각 없어 654 01:07:31,891 --> 01:07:34,015 해치지 않을 거야 655 01:07:34,016 --> 01:07:35,390 음식을 좀 가져왔어 656 01:07:48,308 --> 01:07:49,890 친구 일은 미안해 657 01:07:52,058 --> 01:07:53,057 네가 죽였잖아 658 01:07:53,058 --> 01:07:54,682 내가 안 죽였어 659 01:07:54,683 --> 01:07:57,015 조시가 때렸는데 머리를 부딪혔어 660 01:07:57,016 --> 01:08:00,557 추락한 것처럼 조시가 떨어뜨리자고 했어 661 01:08:00,558 --> 01:08:01,849 그걸 어떻게 믿어? 662 01:08:01,850 --> 01:08:05,057 내가 살아서 나갈 유일한 길이니까 663 01:08:05,058 --> 01:08:07,515 원하는 걸 안 주면 조시가 죽일 거야 664 01:08:08,850 --> 01:08:10,515 카메라를 줘 665 01:08:10,516 --> 01:08:13,682 내가 카메라를 받고 밀었다고 할게 666 01:08:13,683 --> 01:08:17,849 어제 네가 찌른 객은 걸어 내려갔어 667 01:08:17,850 --> 01:08:20,140 도움을 요청하고 우리 위치를 알릴 거야 668 01:08:22,058 --> 01:08:23,640 네 친구는 669 01:08:24,516 --> 01:08:26,599 아무 얘기도 못 해 670 01:08:27,016 --> 01:08:28,557 무슨 소리야? 671 01:08:28,558 --> 01:08:30,099 죽었거든 672 01:08:31,391 --> 01:08:33,890 위에서 떨어지는 걸 봤어 673 01:08:33,891 --> 01:08:35,182 거짓말 674 01:08:36,058 --> 01:08:40,057 내가 걔 다리에 칼을 찔러 넣었어 675 01:08:41,183 --> 01:08:43,349 진짜 걸어서 갔다고 생각해? 676 01:08:44,516 --> 01:08:47,515 가는 거 못 봤지? 677 01:08:49,350 --> 01:08:51,182 무슨 뜻인 줄 알아? 678 01:08:52,016 --> 01:08:54,015 다음은 네 차례란 거야 679 01:08:54,683 --> 01:08:57,432 그러니 카메라를 주든 말든 상관없어 680 01:08:58,891 --> 01:09:01,224 어차피 날 죽일 테니까 681 01:09:01,225 --> 01:09:03,682 그리고 너도 죽일 거야 682 01:09:03,683 --> 01:09:05,349 카메라를 안 주면 683 01:09:05,350 --> 01:09:08,140 직접 와서 가져갈 거야 그걸 원해? 684 01:09:15,350 --> 01:09:16,890 알았어 685 01:09:34,183 --> 01:09:35,640 이제 소리 질러 686 01:09:37,266 --> 01:09:40,557 안 지르면 내가 지르게 만들 거야 687 01:09:46,100 --> 01:09:47,599 어떻게 됐어? 688 01:09:52,225 --> 01:09:53,224 당겨 689 01:09:53,225 --> 01:09:54,849 - 카메라는? - 당겨 690 01:09:54,850 --> 01:09:56,474 - 받았어? - 그래 691 01:09:57,516 --> 01:09:59,849 - 보여 줘 - 받았다니까 692 01:09:59,850 --> 01:10:01,140 여자는? 693 01:10:02,183 --> 01:10:03,390 다 끝났어 694 01:10:03,933 --> 01:10:04,974 안 보이는데? 695 01:10:04,975 --> 01:10:08,474 내가 해치운다고 했잖아 그렇게 했어 696 01:10:08,475 --> 01:10:09,682 이제 당겨 697 01:10:20,975 --> 01:10:22,182 카메라 이리 줘 698 01:10:30,350 --> 01:10:31,724 메모리 카드는? 699 01:10:32,391 --> 01:10:35,015 - 메모리 카드가 없어 - 뭐? 700 01:10:35,516 --> 01:10:37,140 미리 뺐나봐 701 01:10:37,141 --> 01:10:38,349 장난해? 702 01:10:44,308 --> 01:10:45,849 뭐 해? 703 01:10:45,850 --> 01:10:47,640 테일러한테 전화하려고 704 01:11:07,058 --> 01:11:08,182 맙소사 705 01:11:31,183 --> 01:11:32,682 조시? 706 01:11:32,683 --> 01:11:34,015 안 돼 707 01:11:34,016 --> 01:11:35,974 안 돼, 조시 708 01:11:36,266 --> 01:11:37,765 조시, 그러지 마 709 01:11:37,766 --> 01:11:40,432 선물 보낼게, 켈리 710 01:11:40,766 --> 01:11:42,557 맘에 들면 좋겠다 711 01:11:42,558 --> 01:11:43,932 안 돼! 712 01:11:45,641 --> 01:11:48,515 기념일을 위한 폭죽이 야야 713 01:11:48,516 --> 01:11:50,057 안 돼! 714 01:13:18,516 --> 01:13:19,890 안 돼! 715 01:13:42,350 --> 01:13:43,640 힘내, 켈리 716 01:14:01,516 --> 01:14:03,265 시간 다 됐어, 켈리 717 01:15:51,558 --> 01:15:52,974 다 끝났어 718 01:15:52,975 --> 01:15:54,974 카드만 주면 빨리 끝내 줄게 719 01:15:55,516 --> 01:15:57,932 카드는 절대 못 가져가 720 01:16:01,433 --> 01:16:02,807 카드 내놔 721 01:16:08,016 --> 01:16:10,682 날 죽여도 상관없어 722 01:16:10,683 --> 01:16:13,307 이 벽 어딘가에 숨겨 뒀거든 723 01:16:13,308 --> 01:16:15,390 언젠가 누가 찾을 거야 724 01:16:29,100 --> 01:16:30,682 거래를 하지 725 01:16:32,225 --> 01:16:34,349 카드랑 반지랑 726 01:16:37,016 --> 01:16:38,349 어디 있어? 727 01:16:40,016 --> 01:16:41,682 저쪽 구멍에 있어 728 01:16:42,641 --> 01:16:44,182 안쪽 가방에 숨겨 뒀어 729 01:16:47,225 --> 01:16:49,099 거짓말이기만 해 봐 730 01:16:59,183 --> 01:17:00,515 저게? 731 01:17:31,975 --> 01:17:33,390 부탁이야 732 01:17:33,391 --> 01:17:34,807 제발 도와줘 733 01:17:35,475 --> 01:17:36,765 도와줘! 734 01:17:39,766 --> 01:17:40,974 도와줘 735 01:18:13,225 --> 01:18:15,140 이제 네 차례야 736 01:19:22,516 --> 01:19:24,557 켈리, 시간이 됐어 737 01:21:45,490 --> 01:21:50,490 SUB2SRT by korsubtitle from https://subscene.com