1 00:00:43,881 --> 00:00:48,881 Oversat af HorrorFan 2 00:01:50,536 --> 00:01:52,672 Her er vi så - 3 00:01:52,705 --> 00:01:56,042 - og prøver at pakke så lidt, som vi kan. 4 00:01:56,075 --> 00:01:58,811 Ellers ville det føles som at slæbe en bil ude på den klippe. 5 00:01:58,844 --> 00:02:00,414 Det ønsker vi ikke. 6 00:02:01,080 --> 00:02:02,446 Modtaget. 7 00:02:20,399 --> 00:02:22,168 Er du klar? 8 00:02:22,201 --> 00:02:23,767 Det tror jeg. 9 00:02:31,977 --> 00:02:33,546 Ja! 10 00:02:33,579 --> 00:02:35,548 Jøsses. Det skræmte mig. 11 00:02:38,817 --> 00:02:41,254 Ja, kom så! Lad os gøre det! 12 00:02:41,287 --> 00:02:43,422 Kom her, du. Giv mig en krammer. 13 00:02:43,455 --> 00:02:46,092 Denne weekend blev lige meget mere interessant. 14 00:02:46,125 --> 00:02:48,594 Duft lige den luft, gutter. 15 00:02:48,627 --> 00:02:50,963 Ingen NYC forurening heroppe, hva? 16 00:02:50,996 --> 00:02:53,599 - Ja! - Ja! 17 00:02:59,738 --> 00:03:02,139 Op på det bjerg! 18 00:03:09,915 --> 00:03:13,252 Hej, jeg hedder Josh. Vi er lige ankommet. 19 00:03:13,285 --> 00:03:16,255 Du, øh, parle americano? 20 00:03:16,288 --> 00:03:19,258 Jeg er Sophie. Og det er Kelly. 21 00:03:19,291 --> 00:03:21,227 - Hej. - Amerikanere. 22 00:03:21,260 --> 00:03:22,592 L.A. 23 00:03:23,462 --> 00:03:26,599 Sophie, det var min mors navn. 24 00:03:26,632 --> 00:03:30,203 Jøsses, kammerat, er det din bedste scorereplik? 25 00:03:30,969 --> 00:03:34,974 Mig og mine drenge tænkte på, om I ville komme og feste. 26 00:03:35,007 --> 00:03:37,810 - Vi fejrer. - Hvad fejrer I? 27 00:03:37,843 --> 00:03:41,781 At være herude som fire homoer, når nogle filmstjerner dukker op. 28 00:03:41,814 --> 00:03:45,461 Seriøst, makker. Det lyder som en scorereplik fra 1980. 29 00:03:49,555 --> 00:03:53,192 Nå men, tak for tilbuddet, men... 30 00:03:53,225 --> 00:03:56,626 Hvis du og din mor ændrer mening... 31 00:04:00,532 --> 00:04:01,667 Tak. 32 00:04:01,700 --> 00:04:03,266 - Ciao. - Ciao. 33 00:04:05,037 --> 00:04:08,841 De lokale prøvede at klatre op ad fronten, men kom ikke forbi afsatsen. 34 00:04:08,874 --> 00:04:12,678 De sagde, der allerede ligger is deroppe. Vi er de eneste, der går op. 35 00:04:12,711 --> 00:04:14,814 De efterlod endda noget udstyr. 36 00:04:14,847 --> 00:04:17,650 Hvad tror du? Det her er ikke Californien. 37 00:04:17,683 --> 00:04:21,120 - Hvor er Josh? - Hvor tror du, han er? 38 00:04:21,153 --> 00:04:24,457 - Han spilder ikke meget tid. - Skulle han ikke være forlovet? 39 00:04:24,490 --> 00:04:26,325 Jo. Med Amy Manners. 40 00:04:26,358 --> 00:04:29,128 Taylor og jeg snakkede på vej herud. 41 00:04:29,161 --> 00:04:32,031 Vi kan ikke blive ved for evigt, mand. Vi går ikke på college længere. 42 00:04:32,064 --> 00:04:34,467 Vi tænkte, da I begge bor i New York... 43 00:04:34,500 --> 00:04:38,504 Jeg ser ham næsten ikke. Jessica kan ikke fordrage ham eller hans forlovede. 44 00:04:38,537 --> 00:04:40,892 - Hun vil ikke engang have dem i huset. - For helvede. 45 00:04:40,906 --> 00:04:43,175 Vi rejser så langt for at kneppe Euro-mis, - 46 00:04:43,208 --> 00:04:45,811 - og ender ved siden af et par Cali-pik-teasere. 47 00:04:45,844 --> 00:04:47,344 Hvad laver I homoer? 48 00:04:49,081 --> 00:04:53,085 Jeg prøver at skaffe os fisse, og I står her og leger med jeres pikke. 49 00:04:53,118 --> 00:04:55,054 I så fald er jeg med. 50 00:04:55,087 --> 00:04:56,822 - Åh, pis! Nej! - Kom nu! 51 00:04:56,855 --> 00:04:58,924 - Nej, mand. - Jeg elsker dig, makker. 52 00:04:58,957 --> 00:05:01,494 Jeg savner dig. Tro du mig ikke? 53 00:05:01,527 --> 00:05:04,730 - Kan du mærke min stive pik? - Fjern den! 54 00:05:04,763 --> 00:05:07,032 Bare fordi du arbejder for en kongresmedlem, - 55 00:05:07,065 --> 00:05:09,702 - kan du ikke glemme dine venner. Jeg ved ting om dig. 56 00:05:09,735 --> 00:05:11,771 - Hvad skal det sige? - Du ved, hvordan det er. 57 00:05:11,804 --> 00:05:15,541 Du tager et par drinks, begynder at åbne kæften, 58 00:05:15,574 --> 00:05:17,843 - fortæller en fremmed på en bar, at den fyr i fjernsynet - 59 00:05:17,876 --> 00:05:20,079 - plejede at være en skør skid engang. 60 00:05:20,112 --> 00:05:21,947 Vil du have flere penge? Er det det? 61 00:05:21,980 --> 00:05:24,750 - Hvad sagde du? - Du gør mig ondt! 62 00:05:24,783 --> 00:05:28,020 Du kan måske narre de røvhuller i Washington. 63 00:05:28,053 --> 00:05:31,955 - Men glem ikke, hvor langt vi går tilbage. - Lad mig være! 64 00:05:33,792 --> 00:05:35,992 Du er en dum idiot, ved du det? 65 00:05:41,733 --> 00:05:44,570 - En drink. - Vi skulle jo tage afsted ved daggry. 66 00:05:44,603 --> 00:05:46,705 Det gør vi også. Kom så. 67 00:05:46,738 --> 00:05:49,484 Jeg lader dig få den smukke. 68 00:05:51,076 --> 00:05:53,779 Undskyld, det var ikke det, jeg mente. 69 00:05:53,812 --> 00:05:55,879 Du må godt have det sjovt, Kel. 70 00:05:56,582 --> 00:05:59,151 Okay. Én drink. 71 00:05:59,184 --> 00:06:02,588 Virkelig? Yay, tak! 72 00:06:02,621 --> 00:06:04,423 Hold op! Lad mig være! 73 00:06:04,456 --> 00:06:07,824 Slip mig, ellers ændrer jeg mening. 74 00:06:10,262 --> 00:06:14,667 Det kræver bare en kvinde til, at kende en anden kvindes krop. 75 00:06:14,700 --> 00:06:18,804 Fyre går til den, som om de spiser en appelsin eller sådan noget. 76 00:06:18,837 --> 00:06:21,507 Piger ved, hvad hinanden vil. 77 00:06:21,540 --> 00:06:26,645 - Er det sådan, I holder varmen i hytten? - Ja da. Hvad tror du, den er til? 78 00:06:26,678 --> 00:06:29,679 Jeg kom lige i mine bukser. 79 00:06:31,216 --> 00:06:33,617 Så hvor længe har I kendt hinanden? Lad mig gætte. 80 00:06:34,386 --> 00:06:36,155 Studie-broderskab? 81 00:06:36,188 --> 00:06:39,091 I var de seje unger på college. De bedste dage i jeres liv. 82 00:06:39,124 --> 00:06:41,527 Nu prøver I at genopleve jeres ungdom heroppe. 83 00:06:41,560 --> 00:06:44,129 Vi mødtes på sommerlejr og begyndte at klatre. 84 00:06:44,162 --> 00:06:48,033 Vi mødes den samme uge hvert år, vælger et sted, og så tager vi af sted. 85 00:06:48,066 --> 00:06:49,702 Du ved, hvor I er, ikke? 86 00:06:49,735 --> 00:06:52,972 Dolomitterne. Pænt store sten. 87 00:06:53,005 --> 00:06:55,641 - Hvis I får brug for hjælp deroppe... - Vi klarer os selv. 88 00:06:55,674 --> 00:06:57,510 Okay. 89 00:06:57,543 --> 00:07:02,515 Jøsses, da du gik ind i butikken, havde de ikke det store ur den dag. 90 00:07:02,548 --> 00:07:05,217 Siger det ikke noget om størrelsen på din... 91 00:07:05,250 --> 00:07:10,856 Nej, det er en bil. Jeg vil vædde på, du har en stor rød, skinnende Ferrari? 92 00:07:10,889 --> 00:07:13,626 - Ikke sandt? - Der fik hun dig, mand. 93 00:07:13,659 --> 00:07:16,161 - Det er en Maserati. - Hold da kæft! 94 00:07:18,764 --> 00:07:21,800 Denne skønhed er en Ritmo Mundo Quantum Elite, - 95 00:07:21,833 --> 00:07:23,802 - med personlig lokaliserings-funktion. 96 00:07:23,835 --> 00:07:27,473 Uanset hvor jeg er i verden, så trykker jeg bare på denne knap, - 97 00:07:27,506 --> 00:07:30,809 - og pludselig kommer en flok hemmelige ninjaer ud af ingenting. 98 00:07:30,842 --> 00:07:34,246 Virkelig nyttigt, når du kører din Maserati gennem Manhattan. 99 00:07:34,279 --> 00:07:37,016 Vil du se det? Vil du? 100 00:07:37,049 --> 00:07:39,718 - Skal vi møde ninjaerne? - Gør det ikke. 101 00:07:39,751 --> 00:07:42,154 - Jeg gør det nu. - Han gør det. 102 00:07:42,187 --> 00:07:44,690 - Lad være. - Hun bad om det. Her kommer ninjaerne. 103 00:07:44,723 --> 00:07:47,593 Nu sker det. De kommer. 104 00:07:51,797 --> 00:07:53,165 Måske ikke denne gang. 105 00:07:53,198 --> 00:07:54,586 Halleluja. 106 00:07:58,236 --> 00:08:00,439 - Ingen ninjaer i dag. - Det var tæt på. 107 00:08:00,472 --> 00:08:02,038 Hvad er din baggrundshistorie? 108 00:08:03,976 --> 00:08:05,947 Du vil ikke vide det. 109 00:08:06,645 --> 00:08:09,114 Vi skal på Antelao og tæmme kongen. 110 00:08:09,147 --> 00:08:11,450 - Det skal vi også. - Jeg mener det hele. 111 00:08:11,483 --> 00:08:12,849 Fronten? 112 00:08:13,719 --> 00:08:16,030 Det er 10.000 fod. 113 00:08:16,455 --> 00:08:18,457 I mener det virkelig? 114 00:08:18,490 --> 00:08:20,336 Hvad med jer? 115 00:08:20,336 --> 00:08:24,029 Vi er måske ret høje lige nu, men vi er ikke skøre. 116 00:08:24,062 --> 00:08:27,399 Vi tager den naturskønne rute op ad bagpassagen. 117 00:08:27,432 --> 00:08:31,403 Fire fyre i en hytte? Nogen tager nok bag-ruten. 118 00:08:31,436 --> 00:08:33,205 Jeg er ikke et røvhul, mand. 119 00:08:36,975 --> 00:08:38,794 Jeg kravler under dynen. 120 00:08:39,945 --> 00:08:42,281 - Glem ikke denne. - Tak. 121 00:08:42,314 --> 00:08:44,083 - Jeg kan godt lide det her. - Okay. 122 00:08:44,116 --> 00:08:45,548 Hvorfor bliver du ikke? 123 00:08:47,019 --> 00:08:48,587 Slip min arm. 124 00:08:48,620 --> 00:08:50,823 - Hun er træt, mand. - Ja, mand, lad hende gå. 125 00:08:50,856 --> 00:08:52,422 Slip min arm. 126 00:08:58,697 --> 00:09:00,530 Din ven er en rigtig lyseslukker. 127 00:09:04,269 --> 00:09:07,006 Vi har planlagt denne tur i to år. 128 00:09:07,039 --> 00:09:09,441 Dette er vores helt, Luca. 129 00:09:09,474 --> 00:09:11,076 Sig hej til kameraet, Luca. 130 00:09:11,109 --> 00:09:13,912 Hej til kameraet, Luca. 131 00:09:13,945 --> 00:09:16,281 Fortæl, hvor mange gange du har besteget Antelao. 132 00:09:16,314 --> 00:09:19,184 Det er faktisk femte gang. 133 00:09:19,217 --> 00:09:21,654 Hvordan føles det at tage en jomfru med? 134 00:09:21,687 --> 00:09:24,356 En jomfru? Jeg troede, jeg skulle bestige dig i dag. 135 00:09:24,389 --> 00:09:28,460 Dette er Kellys første forsøg på, at bestige Mount Antelao. 136 00:09:28,493 --> 00:09:30,938 Følg med for at se, hvordan hun... 137 00:09:58,390 --> 00:10:02,298 - Måske har hun fået nok. - Måske skulle du holde din mund. 138 00:10:02,594 --> 00:10:07,332 Så i morgen... Hvorfor klatrer vi ikke med jer? 139 00:10:09,367 --> 00:10:10,569 Hvad er så sjovt? 140 00:10:10,602 --> 00:10:14,039 - Jamen, I er turister. - Turister? 141 00:10:14,072 --> 00:10:17,309 Ja, I tager tøse-ruten bagom, - 142 00:10:17,342 --> 00:10:19,878 - og tager stien til toppen. 143 00:10:19,911 --> 00:10:22,414 Det kan min ti-årige niece. 144 00:10:22,447 --> 00:10:25,317 Jeg kunne tage dig tilbage til min hytte og vise dig mine evner? 145 00:10:25,350 --> 00:10:29,254 Hvis du ikke har nosserne til at bestige det bjerg som en mand, - 146 00:10:29,287 --> 00:10:33,293 - vil du ikke være til nytte for mig i den hytte, skat. 147 00:10:49,908 --> 00:10:52,578 Hej, gutter, må jeg være med? Deler vi med gruppen? 148 00:10:52,611 --> 00:10:55,689 Nu skal jeg altså tisse. 149 00:10:57,816 --> 00:11:00,719 Hej, mand, det burde du måske ikke. 150 00:11:00,752 --> 00:11:03,522 Du ved, med Amy og det hele. 151 00:11:03,555 --> 00:11:07,426 - Amy? Hvem er det? - Kom nu, mand. 152 00:11:07,459 --> 00:11:10,395 Tror du, jeg vil dyppe min pik i den samme fjappe de næste 40 år? 153 00:11:10,428 --> 00:11:13,432 Jeg ved det ikke. Hun har fået meget at drikke. 154 00:11:13,465 --> 00:11:15,100 I burde slappe lidt af. 155 00:11:15,133 --> 00:11:18,301 Sådan siger stemmen om ægteskabelig lyksalighed. 156 00:11:18,770 --> 00:11:21,304 Lægger du ikke børnene i seng? 157 00:11:21,940 --> 00:11:23,674 Vent ikke på mig. 158 00:11:29,848 --> 00:11:33,896 En af os bliver nødt til at sige noget. Ikke? 159 00:11:33,952 --> 00:11:35,919 Fortæller vi ham det sammen? 160 00:11:41,259 --> 00:11:42,672 Du skræmte mig. 161 00:11:44,462 --> 00:11:46,596 Ro på nu, cowboy. 162 00:11:48,166 --> 00:11:51,603 Lad mig være! Stop det! 163 00:11:51,636 --> 00:11:54,781 - Du har en smuk lille mund. - Giv slip på mig! 164 00:11:55,841 --> 00:11:58,143 - Forbandede møgso! - Nej! Lad mig være! 165 00:11:59,544 --> 00:12:01,344 - Giv slip! - Kan I høre det? 166 00:12:04,683 --> 00:12:09,688 - Stop det! Hold op! - "Har ikke nosserne"... 167 00:12:09,721 --> 00:12:11,156 Var det ikke det, du sagde? 168 00:12:16,661 --> 00:12:20,029 - Væk fra mig! - Lad være med det! Stop det! 169 00:12:20,899 --> 00:12:22,408 Stop det, I to. 170 00:12:22,701 --> 00:12:25,702 - Hvad fanden laver du? - Hvad skete der med dit ansigt? 171 00:12:28,573 --> 00:12:31,476 Vi må finde hende og tale med hende. Du var fuld. 172 00:12:31,509 --> 00:12:36,648 - Han prøvede at voldtage hende! - Det var en misforståelse. Ikke, Josh? 173 00:12:36,681 --> 00:12:40,550 - Jo da. - Vi må bare finde hende og tale med hende. 174 00:12:41,553 --> 00:12:42,919 Kom nu. 175 00:12:44,589 --> 00:12:47,993 - Sophie! - Kom nu, vi gør dig ikke fortræd! 176 00:12:48,026 --> 00:12:50,629 Sophie. Det er en misforståelse! 177 00:12:50,662 --> 00:12:51,897 Sophie? 178 00:12:51,930 --> 00:12:54,012 Hvor er du blevet af? 179 00:12:54,165 --> 00:12:55,798 Sophie, kom nu! 180 00:12:56,434 --> 00:12:59,304 - Hallo! - Sophie! 181 00:12:59,337 --> 00:13:00,737 Hvor er du? 182 00:13:01,773 --> 00:13:03,773 Sophie, det er okay! 183 00:13:06,444 --> 00:13:09,047 Kom nu, Sophie! 184 00:13:09,080 --> 00:13:10,703 Hun er herovre. 185 00:13:11,716 --> 00:13:12,815 Der! 186 00:13:17,455 --> 00:13:19,589 Tag hende! 187 00:13:23,561 --> 00:13:25,428 Kom nu. 188 00:13:35,707 --> 00:13:37,276 Tag fat i hende! 189 00:13:37,309 --> 00:13:39,126 Vi vil bare tale med dig. 190 00:13:42,647 --> 00:13:44,013 Hun bed mig! 191 00:13:46,751 --> 00:13:47,984 Nej, Josh! 192 00:13:48,653 --> 00:13:50,153 Nej! 193 00:13:58,330 --> 00:13:59,598 Pis. 194 00:14:19,985 --> 00:14:22,254 Hjælp mig. 195 00:14:22,287 --> 00:14:24,533 Hun trækker stadig vejret. 196 00:14:25,757 --> 00:14:28,160 - Hvad laver du? - Ringer 112. 197 00:14:28,193 --> 00:14:31,296 - Hvad vil du sige? - Der har sket en ulykke. Hun behøver hjælp. 198 00:14:31,329 --> 00:14:32,898 Hvad laver du? 199 00:14:32,931 --> 00:14:35,638 Tror du virkelig, de vil tro dig? Hvad med det her? 200 00:14:35,834 --> 00:14:37,848 Hvad med bidemærkerne? 201 00:14:40,138 --> 00:14:43,275 Hvor lang tid tror du, det vil tage for dem at indse, at der var et slagsmål? 202 00:14:43,308 --> 00:14:45,978 Men det var et uheld. Hun snublede og faldt. 203 00:14:46,011 --> 00:14:47,887 Ikke, Zach? 204 00:14:48,480 --> 00:14:50,075 Giv mig din telefon. 205 00:14:53,385 --> 00:14:55,187 Er I rablende sindssyge? 206 00:14:55,220 --> 00:14:57,120 Vi skal tilkalde hjælp! 207 00:14:59,824 --> 00:15:01,626 Hvad gør vi, Taylor? 208 00:15:01,659 --> 00:15:04,296 - Jeg ved ikke. - Laver du sjov med mig? 209 00:15:04,329 --> 00:15:06,765 En halv million på en jurauddannelse, og du ved det ikke? 210 00:15:06,798 --> 00:15:08,700 Det her er Italien, mand. Hvem fanden ved? 211 00:15:08,733 --> 00:15:11,503 Hvad med derhjemme? 212 00:15:11,536 --> 00:15:15,040 I bedste fald ville det blive en sigtelse for manddrab. 213 00:15:15,073 --> 00:15:19,111 Med rifterne på dit ansigt, din hud under neglene, - 214 00:15:19,144 --> 00:15:22,514 - findes ingen anklager, som ikke ville gå efter en drabsanklage. 215 00:15:22,547 --> 00:15:25,183 - Det giver 20 års fængsel. - Jeg sagde det jo. 216 00:15:25,216 --> 00:15:29,956 - Jeg sagde jo, han ville gøre det igen. - Det var længe siden! 217 00:15:31,489 --> 00:15:35,291 Vi blev ikke knaldet dengang. Vi bliver ikke knaldet nu. 218 00:15:40,698 --> 00:15:44,803 Hun faldt ned fra klippen, mens hun gjorde det, hun elskede. Trist, men sandt. 219 00:15:44,836 --> 00:15:46,978 Vil du bare efterlade hende sådan her? 220 00:15:49,107 --> 00:15:52,175 Jeg beder jer... 221 00:15:54,212 --> 00:15:55,311 Nej. 222 00:15:57,682 --> 00:15:59,366 Det kan vi ikke. 223 00:15:59,551 --> 00:16:01,164 Hvad laver du? 224 00:16:01,719 --> 00:16:03,853 - Hvad ser det ud til, jeg laver? - Glem det! 225 00:16:06,357 --> 00:16:07,592 Hør på mig. 226 00:16:07,625 --> 00:16:10,262 Vi bliver ikke knaldet for dette. 227 00:16:10,295 --> 00:16:13,598 Vi vil holde sammen, som vi altid gør. 228 00:16:13,631 --> 00:16:17,384 Enten er du med os, eller også er du imod os. 229 00:16:17,635 --> 00:16:19,302 Hvad siger du? 230 00:16:25,210 --> 00:16:27,877 Zach? Taylor? 231 00:16:31,483 --> 00:16:32,751 Hun er stadig i live. 232 00:16:32,784 --> 00:16:33,950 Nej! 233 00:16:36,454 --> 00:16:39,555 - Du kan ikke gøre dette! - Du godeste, nej! 234 00:16:44,162 --> 00:16:45,931 Tag den. 235 00:16:45,964 --> 00:16:48,575 Josh, hun er allerede død. 236 00:16:48,933 --> 00:16:50,533 Tag stenen. 237 00:17:14,092 --> 00:17:16,827 Du har altid været en lille svans. 238 00:17:20,965 --> 00:17:24,494 Men nu er du lige så skyldig, som os andre. 239 00:17:27,672 --> 00:17:29,272 Hvad gør vi nu? 240 00:17:36,481 --> 00:17:37,547 Fuck. 241 00:17:50,628 --> 00:17:52,110 Vent. 242 00:17:53,898 --> 00:17:55,834 Hendes fingernegle. 243 00:18:06,077 --> 00:18:11,049 Tror du virkelig, de vil tro på, at en som hende ville klatre midt om natten uden reb? 244 00:18:11,082 --> 00:18:12,717 Hun var fuld. 245 00:18:12,750 --> 00:18:15,787 Hun drak hele natten og blev høj. 246 00:18:15,820 --> 00:18:19,944 Ved du, hvor meget alkohol og græs de vil finde i hendes krop? 247 00:18:20,391 --> 00:18:24,896 I hørte hende. Hun kaldte os tøser, fordi vi ikke klatrede på fronten. 248 00:18:24,929 --> 00:18:28,927 Så sagde hun, hun kunne klatre de første 50 fod hurtigere end nogen af os. 249 00:18:39,944 --> 00:18:42,173 Vi prøvede at stoppe hende. 250 00:18:44,716 --> 00:18:47,516 Ingen her vil sige, det skete på en anden måde, vel? 251 00:19:00,565 --> 00:19:01,631 Åh, gud. 252 00:19:09,140 --> 00:19:10,778 Hvad var det? 253 00:19:17,148 --> 00:19:19,284 Det er Kelly. Kameraet! 254 00:19:19,317 --> 00:19:20,549 Få fat i hende. 255 00:19:24,989 --> 00:19:26,122 Af sted! 256 00:19:33,298 --> 00:19:37,369 Få fat i kameraet! Få det så! Kom nu! 257 00:19:37,402 --> 00:19:39,035 Nej, nej, nej. 258 00:19:40,004 --> 00:19:41,497 Hvor er hun? 259 00:19:43,908 --> 00:19:45,443 Kelly, vent! 260 00:19:45,476 --> 00:19:48,005 - Kom nu! - Denne vej! 261 00:19:48,646 --> 00:19:49,712 Kom nu! 262 00:19:50,281 --> 00:19:51,881 Fuck! Tag hende! 263 00:19:53,318 --> 00:19:55,217 Efter hende! 264 00:20:02,593 --> 00:20:04,429 Hvor fanden er hun? Hvor er hun? 265 00:20:04,462 --> 00:20:05,995 Hvor er hun? 266 00:20:10,268 --> 00:20:11,936 Fuck! 267 00:20:11,969 --> 00:20:14,439 Vi kan ikke lade hende slippe væk med det kamera. 268 00:20:14,472 --> 00:20:16,474 - Kelly! - Gå tilbage til lejren. 269 00:20:16,507 --> 00:20:20,178 Hvis du finder hende der, stopper du hende og venter på os. 270 00:20:20,211 --> 00:20:22,545 - Forstået? - Okay. 271 00:20:23,114 --> 00:20:24,547 Vi deler os op. 272 00:20:25,316 --> 00:20:30,186 Men hvis du finder den møgso, så lad hende ikke slippe væk! 273 00:20:31,222 --> 00:20:32,455 Godt. 274 00:20:56,848 --> 00:20:59,277 Det er i orden. Jeg har ikke set dig. 275 00:21:24,542 --> 00:21:26,308 Hey! Hey! 276 00:21:28,246 --> 00:21:30,146 Fuck! 277 00:21:32,216 --> 00:21:34,283 Hun går efter fronten! 278 00:21:44,796 --> 00:21:46,698 Kelly! Vent! 279 00:21:46,731 --> 00:21:48,129 Det er forbi. 280 00:21:49,434 --> 00:21:50,699 Fuck! 281 00:21:51,436 --> 00:21:53,135 Kelly, du er sindssyg! 282 00:21:54,372 --> 00:21:56,138 Gør det ikke! 283 00:21:56,908 --> 00:21:58,774 Fuck! 284 00:22:14,959 --> 00:22:17,136 Du får den møgso ned, Taylor! 285 00:22:23,501 --> 00:22:25,827 Pas på, hvor du træder! 286 00:22:29,407 --> 00:22:30,506 Fortsæt, Taylor. 287 00:22:41,686 --> 00:22:43,719 - Taylor! - Få fat i grejet! 288 00:22:46,190 --> 00:22:47,656 Fuck det her! 289 00:22:48,926 --> 00:22:50,226 Fuck. 290 00:22:52,864 --> 00:22:55,664 - For helvede. - Få hende ned, Taylor! 291 00:23:01,205 --> 00:23:04,075 - Få fat i det kamera! - Kom nu, mand! 292 00:23:09,013 --> 00:23:10,713 Pis... 293 00:23:11,716 --> 00:23:13,084 Hold fast. 294 00:23:13,117 --> 00:23:14,960 - Kom nu, Taylor. - Pis! 295 00:23:42,413 --> 00:23:43,693 Ja! 296 00:23:51,055 --> 00:23:52,790 Åh, gud. 297 00:23:52,823 --> 00:23:55,157 - Hans ben er brækket. - Mit ben! 298 00:23:59,363 --> 00:24:02,033 Du skulle forhindre hende i, at komme tilbage til hytten. 299 00:24:02,066 --> 00:24:04,502 Du fatter det ikke, vel? Hun har billeder af os. 300 00:24:04,535 --> 00:24:07,238 Os alle sammen, også dig! 301 00:24:07,271 --> 00:24:08,470 Åh, gud! 302 00:24:10,675 --> 00:24:12,810 Jeg kommer efter dig, kælling! 303 00:24:12,843 --> 00:24:16,679 Kan du høre mig? Jeg kommer efter dig! 304 00:24:28,893 --> 00:24:30,073 Nej! 305 00:24:33,598 --> 00:24:36,401 Træk vejret, mand, træk vejret. Hold gang i ilden. 306 00:24:36,434 --> 00:24:39,904 - Kan vi se røgen, ved vi, du er okay. - Vi kan ikke bare efterlade ham. 307 00:24:39,937 --> 00:24:42,215 Jeg fandt dem i pigernes hytte. 308 00:24:47,445 --> 00:24:49,581 Drik det her. 309 00:24:49,614 --> 00:24:51,683 - Drik det, mand. - Josh, det er nok! 310 00:24:51,716 --> 00:24:53,015 Du klarer dig. 311 00:24:53,015 --> 00:24:56,320 Er vi ikke tilbage inden for 24 timer, så tilkalder du hjælp. 312 00:24:56,320 --> 00:25:00,058 Du skal nok klare dig, kammerat. Lad os gå. 313 00:25:00,091 --> 00:25:02,558 Så går vi, gutter. Kom nu, mand. 314 00:25:03,928 --> 00:25:05,060 Vent. 315 00:26:05,289 --> 00:26:07,291 Du må godt have det sjovt, Kel. 316 00:26:08,392 --> 00:26:09,725 Slip mig! 317 00:26:34,985 --> 00:26:38,077 Hun er for højt oppe til, at komme ned igen uden reb. 318 00:26:40,224 --> 00:26:41,492 Drenge. 319 00:26:41,525 --> 00:26:44,696 Se, hvad jeg fandt. Det er hendes telefon. 320 00:26:44,729 --> 00:26:46,926 - Smid den væk. - Den virker stadig. 321 00:26:53,838 --> 00:26:58,142 De sagde, de ville klatre op ad fronten. Ingen af os kan bestige den. 322 00:26:58,175 --> 00:27:00,712 Tænk, hvor koldt det bliver deroppe. 323 00:27:00,745 --> 00:27:02,980 Hun har allerede mistet halvdelen af sit udstyr. 324 00:27:03,013 --> 00:27:07,567 Hvis hun ikke falder, fryser hun ihjel, før vi overhovedet når derop. 325 00:27:09,687 --> 00:27:14,877 Lad os tage bagvejen og følge sporet rundt bagom , så vi er over hende. 326 00:27:15,126 --> 00:27:17,192 Hun er fanget. 327 00:27:21,365 --> 00:27:23,909 Fandens. Jeg glemte mine handsker i hytten. 328 00:27:24,368 --> 00:27:26,226 I to venter her. 329 00:27:38,215 --> 00:27:41,686 Zach, hør på mig. Vi kan fortælle dem sandheden. 330 00:27:41,719 --> 00:27:44,856 At Josh dræbte hende, og at hun allerede var død, da hun faldt. 331 00:27:44,889 --> 00:27:48,526 Hvad med bidemærkerne på min hånd? De vil vide, der er sket noget. 332 00:27:48,559 --> 00:27:51,095 Hun bed dig, fordi Josh fik dig til at gå efter hende. 333 00:27:51,128 --> 00:27:54,866 Han siger, vi er sammen om det, men var det ikke for ham, - 334 00:27:54,899 --> 00:27:58,970 - var det aldrig sket. - Hvor længe har vi alle kendt hinanden? 335 00:27:59,003 --> 00:28:02,874 Du brokkede dig ikke, da Mikey Edwards tævede dig i skolegården. 336 00:28:02,907 --> 00:28:06,444 Hvem var det, der forsvarede dig dengang? Josh. 337 00:28:06,477 --> 00:28:09,080 Det var i tredje klasse, for guds skyld. 338 00:28:09,113 --> 00:28:12,845 Vi er her kun, fordi vi ikke har nosserne til, at sige fra. 339 00:28:15,252 --> 00:28:19,488 Jeg besøgte ham faktisk, da jeg tog hjem til jul. 340 00:28:20,524 --> 00:28:23,060 Han kan ikke gå mere, mand. 341 00:28:23,093 --> 00:28:26,097 Han suger sin mad op gennem et sugerør, på grund af det, vi gjorde ved ham. 342 00:28:26,130 --> 00:28:28,566 Drop det pis. 343 00:28:28,599 --> 00:28:31,066 Du hørte, hvad Taylor sagde. Tyve år? 344 00:28:33,971 --> 00:28:37,234 Vi slap afsted med det dengang. Vi slipper afsted med det nu. 345 00:28:37,608 --> 00:28:41,002 Hold nu din mund og hold dig til den forpulede plan. 346 00:28:46,350 --> 00:28:47,883 Hvor fanden er han? 347 00:29:02,967 --> 00:29:04,936 Jeg sagde, du skulle vente. 348 00:29:04,969 --> 00:29:06,420 Fik du dem? 349 00:29:07,037 --> 00:29:08,789 Handskerne? 350 00:29:11,041 --> 00:29:12,639 Lad os gå. 351 00:29:15,246 --> 00:29:16,478 Kom nu! 352 00:29:42,006 --> 00:29:45,009 Klatring er en blanding af skak og ballet. 353 00:29:45,042 --> 00:29:48,911 Det hele er et spil. Brug dit sind, ikke dine muskler. 354 00:33:18,655 --> 00:33:19,788 Fuck! 355 00:33:35,739 --> 00:33:38,006 Det er så godt! 356 00:33:54,591 --> 00:33:57,744 Jeg fik din følgeanmodning, Kelly! 357 00:33:59,429 --> 00:34:02,299 Bare du ikke er en af disse stalkere, jeg har læst om. 358 00:34:02,332 --> 00:34:08,036 "Mødte nogle søde fyre, der klatrede." 359 00:34:08,705 --> 00:34:12,107 "Josh er virkelig lækker!" 360 00:34:13,343 --> 00:34:15,179 Nå! 361 00:34:15,212 --> 00:34:17,546 Jeg fik en besked fra Kelly! 362 00:34:19,316 --> 00:34:20,751 Hun synes, jeg er lækker! 363 00:34:20,784 --> 00:34:22,417 Fuck dig! 364 00:34:22,886 --> 00:34:24,553 Tak, Kelly! 365 00:34:57,487 --> 00:35:01,192 Kom så, Kelly! 366 00:35:01,225 --> 00:35:04,559 Kun et par tusinde fod mere at klatre op ad! 367 00:35:15,939 --> 00:35:17,467 Han er skør. 368 00:38:37,107 --> 00:38:40,344 Du klarer dig fantastisk. 369 00:38:40,377 --> 00:38:41,543 Ja! 370 00:40:11,902 --> 00:40:14,702 Brug dit sind, ikke dine muskler. 371 00:40:23,513 --> 00:40:24,746 Fuck! 372 00:40:30,854 --> 00:40:32,453 Hvor er hun? 373 00:40:42,532 --> 00:40:43,965 Er det dig, Kelly? 374 00:40:48,838 --> 00:40:50,271 Kan du høre mig? 375 00:40:55,011 --> 00:40:57,737 Hvorfor var du så længe om det? 376 00:41:06,022 --> 00:41:09,018 Det eneste, vi ønsker, er det kamera. 377 00:41:12,128 --> 00:41:13,928 Vi kaster et reb ned. 378 00:41:14,931 --> 00:41:17,834 - Tag det. - Du binder kameraet til rebet. 379 00:41:17,867 --> 00:41:20,820 Og ingen kommer til skade, okay? 380 00:41:44,094 --> 00:41:46,394 Sidste chance, Kelly! 381 00:42:37,447 --> 00:42:38,680 Hov. 382 00:42:43,219 --> 00:42:45,937 Jeg vidste, du ville komme til fornuft, Kelly. 383 00:42:50,664 --> 00:42:51,964 FUCK JER 384 00:42:52,962 --> 00:42:55,430 Hvis det er sådan, du vil have det! 385 00:42:58,535 --> 00:42:59,767 Hvad gør vi nu? 386 00:43:01,071 --> 00:43:03,206 Hun er fanget. 387 00:43:03,239 --> 00:43:07,984 Hun kan ikke komme op, og hun kan ikke gå ned. Hun har mistet al sit grej. 388 00:43:08,511 --> 00:43:09,711 Så venter vi. 389 00:43:50,787 --> 00:43:52,253 Der er ingen røg. 390 00:43:57,794 --> 00:44:00,597 Du ved, selvom vi får det kamera, - 391 00:44:00,630 --> 00:44:02,430 - er hun stadig et vidne. 392 00:44:03,700 --> 00:44:05,836 Hvad mener du? 393 00:44:05,869 --> 00:44:08,205 Han vil ikke lade hende slippe væk i live. 394 00:44:08,238 --> 00:44:11,154 Han kom herop for at dræbe hende. 395 00:44:11,274 --> 00:44:13,510 Han er bindegal, mand. 396 00:44:13,543 --> 00:44:16,532 Vi vidste det dengang, og vi ved det nu. 397 00:44:17,413 --> 00:44:19,823 Han var 16 år gammel. 398 00:44:21,451 --> 00:44:25,116 Ved du, hvad der var i min brors kiste, da de fløj ham hjem? 399 00:44:25,421 --> 00:44:29,959 Sandsække fyldt med det samme lortesand han døde i. 400 00:44:32,996 --> 00:44:37,768 Det er standard-procedure, når der ikke er rester af liget. Så kisten føles tung nok. 401 00:44:37,801 --> 00:44:41,304 Og så begynder Taylors søster at date en sandneger, - 402 00:44:41,337 --> 00:44:44,074 - og du tror, vi ville glemme det? - Han var kun et barn. 403 00:44:44,107 --> 00:44:48,111 Uanset hvad, så var du der med os. 404 00:44:48,144 --> 00:44:51,148 Du tævede ham. Du smed ham bag i den bil. 405 00:44:51,181 --> 00:44:53,648 Du dumpede ham på gaden ligesom vi gjorde. 406 00:44:54,818 --> 00:44:59,156 Vi gjorde det for Taylor og min bror, for det er det, venner gør. 407 00:44:59,189 --> 00:45:01,223 Så vi dræber hende bare? 408 00:46:42,358 --> 00:46:45,626 Vi må ringe til Taylor. Høre, hvad der sker dernede. 409 00:46:46,429 --> 00:46:48,598 - Det kan jeg ikke. - Hvorfor ikke? 410 00:46:48,631 --> 00:46:50,867 Fordi de tjekker vores telefonoptegnelser. 411 00:46:50,900 --> 00:46:53,770 Og historien er, at vi klatrer herop sammen. 412 00:46:53,803 --> 00:46:58,143 Ingen gør noget, før vi får fat i det kamera, forstået? 413 00:47:36,346 --> 00:47:37,712 Se det her. 414 00:47:44,420 --> 00:47:47,749 Du må være rigtig sulten efter den klatretur. 415 00:47:49,826 --> 00:47:53,186 Hvorfor kommer du ikke herop, og spiser med? 416 00:48:19,055 --> 00:48:21,188 Bare rolig, jeg har dig. 417 00:48:31,501 --> 00:48:33,670 Se lige her. 418 00:48:33,703 --> 00:48:36,720 Hun forsøgte at bestige bjerget før, men klarede det ikke. 419 00:48:37,073 --> 00:48:39,042 Han faldt vist. 420 00:48:39,075 --> 00:48:43,471 Se dagen, hvor det blev taget? Det er et år siden i morgen. 421 00:48:43,479 --> 00:48:45,148 Derfor er hun her. 422 00:48:45,181 --> 00:48:47,825 Hun klatrer til minde om ham. 423 00:49:31,761 --> 00:49:34,028 Nat-nat, Kelly! 424 00:49:35,364 --> 00:49:37,883 Sov nu godt, hører du? 425 00:50:21,511 --> 00:50:23,511 Hey, Kelly! 426 00:50:25,515 --> 00:50:29,886 Jeg glemte næsten, at ønske tillykke med jubilæet! 427 00:50:29,919 --> 00:50:35,501 Sikke en skam, at Luca ikke kunne være her, men han er bare så død! 428 00:51:08,824 --> 00:51:10,457 Så står vi op, Kelly. 429 00:51:35,818 --> 00:51:36,917 Træk den op. 430 00:51:40,156 --> 00:51:41,658 Den sidder fast. 431 00:51:45,561 --> 00:51:47,628 Giv slip. Slip den. 432 00:51:49,932 --> 00:51:54,635 Giv mig kniven. Jeg har prøvet at være sød, Kelly. 433 00:51:56,872 --> 00:51:59,456 Men nu gør du mig bare sur! 434 00:52:31,807 --> 00:52:34,524 Du kan klare det, Kelly. 435 00:53:37,606 --> 00:53:38,741 Flot. 436 00:53:45,114 --> 00:53:47,047 Ja! 437 00:53:48,050 --> 00:53:51,354 - Jeg ryster. - Jeg er stolt af dig, Kelly. 438 00:54:34,930 --> 00:54:37,700 Vi har dig nu. Hvor er kameraet? 439 00:54:37,733 --> 00:54:39,233 Giv det til mig! 440 00:54:40,369 --> 00:54:41,602 Hvor er kameraet? 441 00:54:42,338 --> 00:54:44,171 Jeg sagde, hvor er kameraet? 442 00:54:46,575 --> 00:54:48,075 Det er i tasken! 443 00:55:03,959 --> 00:55:06,360 Zach, hvad sker der dernede? 444 00:55:16,872 --> 00:55:19,173 - Josh! - Zach? 445 00:55:23,712 --> 00:55:25,281 Zach, hvad sker der, mand? 446 00:55:25,314 --> 00:55:29,252 Sig, at vi begge holder fast i rebet. Han skærer det over og dræber os begge. 447 00:55:29,285 --> 00:55:31,421 Så hvad nu? 448 00:55:31,454 --> 00:55:33,856 Du må svinge mig tilbage til væggen. 449 00:55:33,889 --> 00:55:35,889 Zach? Kom nu, mand! 450 00:55:38,260 --> 00:55:40,430 - Træk mig op! - Nej! 451 00:55:42,331 --> 00:55:43,900 Træk mig op! Træk mig op! 452 00:55:43,933 --> 00:55:46,867 - Træk i rebet! - Kom nu! 453 00:55:47,470 --> 00:55:48,938 Kom nu! 454 00:55:48,971 --> 00:55:51,274 - Nej! - Træk i rebet, mand! 455 00:55:51,307 --> 00:55:53,340 - Nej! - Kom nu! 456 00:55:55,578 --> 00:55:57,878 Hold fast i den møgso! 457 00:56:08,958 --> 00:56:10,760 Åh, gud! 458 00:56:28,177 --> 00:56:29,843 For helvede! 459 00:56:36,385 --> 00:56:38,120 - Fik du kameraet? - Nej! 460 00:56:38,153 --> 00:56:40,587 Fuck. Fuck! 461 00:57:36,912 --> 00:57:39,211 Hvor fanden er det smertestillende medicin? 462 00:57:40,449 --> 00:57:41,582 Fuck. 463 00:57:46,422 --> 00:57:51,394 Tag til Italien, knald nogle tøser, bliv høj og bestig et bjerg. 464 00:57:51,427 --> 00:57:55,264 - Dine ord. - Vi er nødt til at stoppe det her nu. 465 00:57:55,297 --> 00:57:57,733 Hun kan ikke komme op, og hun kommer aldrig ned. 466 00:57:57,766 --> 00:58:02,505 Når hun falder, falder kameraet med hende, og bliver smadret i tusind stykker. 467 00:58:02,538 --> 00:58:04,540 Det vil se ud som om, de begge faldt. 468 00:58:04,573 --> 00:58:08,878 Vi siger, Taylor faldt med dem og brækkede benet, men han formåede at holde fast. 469 00:58:08,911 --> 00:58:11,390 Så bar vi ham tilbage til hytten. 470 00:58:11,580 --> 00:58:13,616 Er du enig med ham? 471 00:58:16,485 --> 00:58:17,618 Godt. 472 00:58:18,821 --> 00:58:21,424 Dette er trods alt et demokrati. 473 00:58:21,457 --> 00:58:23,557 Vi går ned igen ved daggry. 474 00:58:25,394 --> 00:58:28,543 Jeg ringer til Amy og fortæller hende, der er sket en ulykke. 475 00:58:28,831 --> 00:58:30,833 Hun sender hjælp. 476 00:58:49,151 --> 00:58:51,967 Jeg tror, jeg tager dig med til Antelao. 477 00:58:52,488 --> 00:58:55,322 - Du mener Dolomitterne? - Ja, du er klar. 478 00:58:57,860 --> 00:58:58,992 Måske. 479 00:59:19,014 --> 00:59:20,609 Reynolds. 480 00:59:22,851 --> 00:59:25,921 Du må få mig ned fra dette bjerg, før jeg bløder ihjel, mand. 481 00:59:25,954 --> 00:59:28,357 Taylor ville have ringet efter hjælp nu. 482 00:59:28,390 --> 00:59:31,193 Vi sagde 24 timer, ikke? De burde være her snart. 483 00:59:31,226 --> 00:59:34,277 Vi må komme ned fra dette bjerg på egen hånd. 484 00:59:34,363 --> 00:59:36,165 Hvad mener du? 485 00:59:36,198 --> 00:59:39,947 Husker du, da Josh gik tilbage til hytten for at hente sine handsker? 486 00:59:40,035 --> 00:59:43,330 Jeg tror, han tog tilbage og dræbte Taylor. 487 00:59:44,473 --> 00:59:47,643 Husker du, hvad han sagde om at ringe til Amy for at få hjælp? 488 00:59:47,676 --> 00:59:50,846 Han har ikke talt med hende i seks måneder. Hvorfor ringe til hende nu? 489 00:59:50,879 --> 00:59:53,049 Jeg troede, du sagde, de var forlovet. 490 00:59:53,082 --> 00:59:58,621 Hun tog ham i at være hende utro. Hun var i byen for at købe en brudekjole. 491 00:59:58,654 --> 01:00:02,193 Hun ser ham gå ind på et hotel med en blondine. 492 01:00:02,891 --> 01:00:07,260 De har mødtes der hver uge og tjekket ind som mand og kone i de sidste to år. 493 01:00:09,198 --> 01:00:13,934 Hun fortæller faren det, som allerede har tabt 30 mio. på Joshs smuttere i firmaet. 494 01:00:15,404 --> 01:00:18,008 Han er blevet smidt ud af huset, mand. 495 01:00:18,273 --> 01:00:20,366 Der er ikke noget bryllup. 496 01:00:21,710 --> 01:00:25,726 Hvis jeg har ret, vil han have Taylors telefon i tasken. 497 01:00:26,448 --> 01:00:28,452 Der kommer ingen, mand. 498 01:00:28,884 --> 01:00:32,119 - Det er op til dig, at få os væk herfra. - Hvordan? 499 01:00:33,922 --> 01:00:35,157 Uret. 500 01:00:35,190 --> 01:00:36,926 Nødsenderen. 501 01:00:36,959 --> 01:00:39,161 Du må sende et signal fra uret. 502 01:00:39,194 --> 01:00:43,566 - Vi ved ikke engang, om det virker. - Jeg dør her, mand. 503 01:00:43,599 --> 01:00:47,392 Han vil også slå dig ihjel, hvis du ikke gør noget. 504 01:01:28,944 --> 01:01:31,925 Hvis du ville vide klokkeslettet kunne du bare have spurgt. 505 01:01:34,283 --> 01:01:36,750 Josh, så er det nok, mand! 506 01:01:37,786 --> 01:01:39,319 Josh! Hold op! 507 01:01:48,297 --> 01:01:50,399 Forpulede Judas. 508 01:01:50,432 --> 01:01:52,334 Tror du, jeg ikke hører jer to sludre? 509 01:01:52,367 --> 01:01:55,051 Vælger du hende frem for mig? 510 01:01:56,038 --> 01:01:58,941 Hun er bare en luder, som alle de andre. 511 01:01:58,974 --> 01:02:05,114 Der findes ikke en eneste kvinde med en loyal knogle i hele kroppen. 512 01:02:05,147 --> 01:02:07,414 Har jeg ret, Zach? Fortæl ham det. 513 01:02:09,351 --> 01:02:10,750 Nåh ja. Det er sandt. 514 01:02:11,653 --> 01:02:13,386 Du ved det ikke engang. 515 01:02:15,190 --> 01:02:17,526 Hvad snakker du om? 516 01:02:17,559 --> 01:02:20,460 Jeg taler om denne tøs, jeg har kneppet siden college. 517 01:02:21,396 --> 01:02:24,266 Kæresten ved ikke noget om det. 518 01:02:24,299 --> 01:02:26,535 Vi mødes på hotellet i nærheden af, hvor de bor, - 519 01:02:26,568 --> 01:02:29,636 - og han tror, hun er til pilates - 520 01:02:30,706 --> 01:02:34,276 - hver fredag aften. 521 01:02:34,309 --> 01:02:37,880 Det er sådan, tror han, hun holder sin røv i form. 522 01:02:37,913 --> 01:02:40,115 Men sandheden er, jeg holder en pude over hendes hoved - 523 01:02:40,148 --> 01:02:42,651 - og knepper den stramme lille tøs. 524 01:02:42,684 --> 01:02:45,409 Ved du, hvad det sjoveste af det er? 525 01:02:45,721 --> 01:02:48,023 Hun fortæller ham, at hun hader mig, - 526 01:02:48,056 --> 01:02:50,726 - og ikke kan holde ud, at have mig i huset. 527 01:02:50,759 --> 01:02:54,830 - På den måde mistænker han ikke noget. - Din satan. 528 01:02:54,863 --> 01:02:58,298 Hvordan tror du ellers, at Jessica lærte at blive så god til blowjobs? 529 01:03:08,076 --> 01:03:09,809 Kendte du til dette? 530 01:03:10,779 --> 01:03:12,012 Og Taylor? 531 01:03:14,449 --> 01:03:16,797 I vidste det alle sammen, undtagen mig? 532 01:03:17,686 --> 01:03:20,222 Hvad gjorde I? Grinede bag min ryg? 533 01:03:20,255 --> 01:03:22,522 - Sådan var det ikke. - Hvordan var det så? 534 01:03:25,861 --> 01:03:27,327 Du skulle være min ven. 535 01:03:32,768 --> 01:03:35,435 Hej, møgso! Kan du høre mig? 536 01:03:36,571 --> 01:03:39,108 Du gav min ven en ordenlig omgang. 537 01:03:39,141 --> 01:03:43,006 Jeg mener, en pige skal gøre, hvad en pige skal gøre i denne verden, - 538 01:03:43,006 --> 01:03:47,078 - for at overleve, men det her lort er for langt ude. 539 01:03:47,783 --> 01:03:50,278 Er det penge, du vil have? 540 01:03:50,585 --> 01:03:55,090 En pige som dig skulle være nede på knæ og sutte pik i de næste 50 år - 541 01:03:55,123 --> 01:03:58,090 - for at tjene den slags penge, vi kunne give dig. 542 01:03:58,660 --> 01:04:01,902 Hvor meget vil du have for det kamera, hva'? 543 01:04:02,431 --> 01:04:04,066 200.000? 544 01:04:04,099 --> 01:04:05,498 En halv million? 545 01:04:06,234 --> 01:04:08,134 Alle har en pris. 546 01:04:09,104 --> 01:04:11,740 Du kan ligge på en strand et eller andet sted - 547 01:04:11,773 --> 01:04:16,040 - slikke lidt sol og glemme, at dette nogensinde er sket. 548 01:04:23,919 --> 01:04:30,472 Okay så. Når du står i lort til halsen, så glem ikke, jeg prøvede at være sød. 549 01:06:03,051 --> 01:06:04,689 Zach? 550 01:06:07,789 --> 01:06:09,989 - Hvor er Zach? - Han tog bag-ruten ned. 551 01:06:12,060 --> 01:06:15,089 Han sagde, at han kunne nå ned ved daggry. 552 01:06:15,730 --> 01:06:19,599 Så snart han kommer ned til Taylor, ringer han og skaffer hjælp. 553 01:06:22,137 --> 01:06:23,991 Jeg ringede til Amy. 554 01:06:25,373 --> 01:06:29,075 Fortalte hende, der var sket en ulykke, men vi er okay. 555 01:06:30,645 --> 01:06:32,907 Det er kun dig og mig nu, min ven. 556 01:06:34,416 --> 01:06:37,200 Vi skal afslutte det her, før de kommer. 557 01:06:55,003 --> 01:06:56,813 Jeg skal nok gå. 558 01:06:58,240 --> 01:07:00,442 Send ikke en dreng ud, for at udføre en mands arbejde. 559 01:07:00,475 --> 01:07:02,778 Hun ved, du kommer derned for at dræbe hende. 560 01:07:02,811 --> 01:07:05,547 Hun vil ikke give dig det kamera. 561 01:07:05,580 --> 01:07:08,550 Jeg fortæller hende, vi følger Zachary tilbage ned ad stien. 562 01:07:08,583 --> 01:07:12,121 Når vi når bunden, vil det være hendes ord mod os fire. 563 01:07:12,154 --> 01:07:16,936 Og når jeg kommer tæt nok på, så vil jeg dræbe hende. 564 01:07:17,826 --> 01:07:19,915 Giv mig hammeren. 565 01:07:20,795 --> 01:07:22,625 Hammeren! 566 01:07:46,655 --> 01:07:49,791 Jeg vil ikke gøre dig fortræd. 567 01:07:49,824 --> 01:07:53,560 Jeg vil ikke gøre dig fortræd. Jeg har noget mad til dig. 568 01:08:06,208 --> 01:08:08,943 Jeg er ked af det med din veninde. 569 01:08:10,011 --> 01:08:12,548 - Du dræbte hende. - Jeg slog hende ikke ihjel. 570 01:08:12,581 --> 01:08:14,550 Josh slog hende. Hun faldt og slog hovedet. 571 01:08:14,583 --> 01:08:16,718 Det var hans idé at smide hende ud over den afsats - 572 01:08:16,751 --> 01:08:19,821 - så det ville ligne et uheld. - Hvorfor skulle jeg tro dig? 573 01:08:19,854 --> 01:08:22,958 Jeg er din eneste chance for, at slippe ud herfra i live. 574 01:08:22,991 --> 01:08:26,979 Han vil dræbe dig, medmindre du giver ham, hvad han vil have. 575 01:08:26,995 --> 01:08:31,630 Giv mig kameraet. Jeg vil sige, at jeg tog det og skubbede dig ned fra bjerget. 576 01:08:31,866 --> 01:08:34,136 Zachary, den fyr du angreb i går... 577 01:08:34,169 --> 01:08:35,904 Han er gået tilbage ned ad stien. 578 01:08:35,937 --> 01:08:38,071 Han skaffer hjælp, og siger, du er heroppe. 579 01:08:40,108 --> 01:08:44,513 Din ven, han vil ikke fortælle nogen noget. 580 01:08:44,546 --> 01:08:46,582 Hvad snakker du om? 581 01:08:46,615 --> 01:08:48,014 Han er død. 582 01:08:49,351 --> 01:08:51,420 Jeg så hans lig falde ned fra den afsats. 583 01:08:51,453 --> 01:08:53,319 Det er løgn. 584 01:08:54,022 --> 01:08:57,924 Jeg stak en kniv i hans ben. 585 01:08:59,094 --> 01:09:02,372 Tror du virkelig, han rejste sig og gik herfra? 586 01:09:02,430 --> 01:09:05,865 Du så ham ikke gå, gjorde du? 587 01:09:07,269 --> 01:09:09,720 Og ved du, hvad det betyder? 588 01:09:10,038 --> 01:09:12,007 Det betyder, du er den næste. 589 01:09:12,040 --> 01:09:15,441 Så det ligegyldigt, om jeg giver dig kameraet eller ej. 590 01:09:16,978 --> 01:09:21,583 Fordi han vil slå mig ihjel. Og så vil han slå dig ihjel. 591 01:09:21,616 --> 01:09:24,686 Giver du mig ikke kameraet, kommer han herned og henter det selv. 592 01:09:24,719 --> 01:09:26,543 Er det det, du ønsker? 593 01:09:33,428 --> 01:09:35,050 Okay. 594 01:09:51,913 --> 01:09:53,646 Skrig så. 595 01:09:55,417 --> 01:09:59,417 Hvis du ikke skriger bliver jeg nødt til, at få dig til at skrige. 596 01:10:04,159 --> 01:10:06,167 Hvad sker der dernede? 597 01:10:10,465 --> 01:10:12,234 - Træk mig op. - Fik du kameraet? 598 01:10:12,267 --> 01:10:13,468 - Træk mig op! - Fik du det? 599 01:10:13,501 --> 01:10:14,434 Ja! 600 01:10:15,637 --> 01:10:17,906 - Lad mig se det. - Hvad er der med dig? Jeg har det! 601 01:10:17,939 --> 01:10:19,272 Hvad med hende? 602 01:10:20,141 --> 01:10:21,341 Det er forbi. 603 01:10:21,976 --> 01:10:23,412 Jeg så hende ikke. 604 01:10:23,445 --> 01:10:26,415 Jeg sagde, jeg ville tage mig af det, og det gjorde jeg. 605 01:10:26,448 --> 01:10:27,680 Træk mig så op! 606 01:10:38,993 --> 01:10:40,293 Giv mig kameraet. 607 01:10:48,503 --> 01:10:50,005 Hvor er hukommelseskortet? 608 01:10:50,038 --> 01:10:53,279 - Hukommelseskortet er ikke i kameraet. - Hvad? 609 01:10:53,541 --> 01:10:56,609 - Hun må have taget det ud. - Tager du pis på mig?! 610 01:11:02,417 --> 01:11:05,485 - Hvad laver du? - Jeg ringer til Taylor. 611 01:11:24,906 --> 01:11:26,672 Åh, gud! 612 01:11:49,397 --> 01:11:52,167 Josh... Nej! 613 01:11:52,200 --> 01:11:53,769 Nej, nej, Josh. 614 01:11:53,802 --> 01:11:58,371 - Josh, nej. - Jeg sender dig en gave, Kelly! 615 01:11:59,073 --> 01:12:00,609 Jeg håber du kan lide den. 616 01:12:00,642 --> 01:12:03,578 Nej, nej! 617 01:12:03,611 --> 01:12:06,615 Fyrværkeri til dit jubilæum, Kelly! 618 01:12:06,648 --> 01:12:08,350 Åh, gud! 619 01:13:34,869 --> 01:13:36,638 Nej! 620 01:13:36,671 --> 01:13:38,137 Nej! 621 01:14:00,695 --> 01:14:02,295 Kom så, Kelly. 622 01:14:19,781 --> 01:14:21,314 Tiden er gået, Kelly. 623 01:16:09,824 --> 01:16:13,261 Det er forbi. Giv mig nu kortet, og jeg vil gøre det hurtigt. 624 01:16:13,294 --> 01:16:16,362 Du får aldrig nogensinde det kort. 625 01:16:19,834 --> 01:16:22,368 Giv mig kortet! 626 01:16:26,474 --> 01:16:29,010 Det er lige meget, hvad du gør ved mig, - 627 01:16:29,043 --> 01:16:31,680 - for jeg har gemt det et sted i denne væg. 628 01:16:31,713 --> 01:16:33,779 En dag vil nogen finde det. 629 01:16:47,662 --> 01:16:49,583 Lad os lave en deal. 630 01:16:50,898 --> 01:16:53,499 Kortet for ringen. 631 01:16:55,103 --> 01:16:56,569 Hvor er det så? 632 01:16:58,406 --> 01:17:00,901 Det er i et hul i væggen derovre. 633 01:17:01,209 --> 01:17:03,949 Jeg har gemt det i en pose indeni. 634 01:17:05,613 --> 01:17:07,580 Hvis du prøver at snyde mig... 635 01:17:17,191 --> 01:17:18,924 Møgso! 636 01:17:50,224 --> 01:17:51,860 Jeg be´r dig. 637 01:17:51,893 --> 01:17:53,995 Vær sød at hjælpe mig. 638 01:17:53,995 --> 01:17:55,161 Hjælp mig! 639 01:17:58,132 --> 01:17:59,198 Hjælp mig. 640 01:18:31,532 --> 01:18:33,719 Nu er det din tur. 641 01:19:41,269 --> 01:19:43,648 Kelly, det er på tide. 642 01:21:07,961 --> 01:21:12,961 Oversat af HorrorFan