1 00:00:00,000 --> 00:00:35,000 Original Subtitle by: Malinga Translate and Edit by: BnzneX 2 00:00:39,820 --> 00:00:41,770 Baiklah, mendarat dalam 2 menit. 3 00:00:41,770 --> 00:00:43,190 Ini aturannya. 4 00:00:43,190 --> 00:00:44,990 Hanya pakai peluru listrik. 5 00:00:44,990 --> 00:00:47,180 MI6 ingin dia hidup-hidup untuk ditanyai. 6 00:00:47,290 --> 00:00:49,130 Target berada di tempat penuh dengan logam. 7 00:00:49,130 --> 00:00:51,950 Semua lembaga dan anti teroris mencarinya. 8 00:01:23,780 --> 00:01:25,420 Jangan bergerak! Tiarap! 9 00:01:25,420 --> 00:01:27,010 Tahan tembakan! 10 00:01:59,215 --> 00:02:01,013 Sistem Terbuka. 11 00:02:05,237 --> 00:02:06,843 Akses aman. 12 00:02:10,023 --> 00:02:11,689 MI6... 13 00:02:11,956 --> 00:02:12,963 Jangan bergerak! 14 00:02:13,069 --> 00:02:15,696 Whoa! Aku takut. 15 00:02:16,154 --> 00:02:19,213 Kerja bagus. Kau terlihat mengagumkan dengan muka kecilmu. 16 00:02:19,340 --> 00:02:21,080 Siapa kau? 17 00:02:21,080 --> 00:02:22,810 Orang jahat. 18 00:02:23,630 --> 00:02:25,510 Tiarap! Sekarang! 19 00:02:32,030 --> 00:02:33,430 Tidak... 20 00:03:25,643 --> 00:03:27,467 Kapsul siap disuntikkan. 21 00:03:35,842 --> 00:03:37,469 Virus dialirkan. 22 00:03:58,423 --> 00:03:59,842 Virus dialirkan. 23 00:04:09,900 --> 00:04:11,260 Hubungi mereka berdua. 24 00:04:11,260 --> 00:04:12,860 Tim dikalahkan, 25 00:04:13,300 --> 00:04:14,370 dia berkhianat. 26 00:04:14,450 --> 00:04:16,750 Dia mengambil virusnya. 27 00:04:29,290 --> 00:04:31,010 Kulihat dia membawa virusnya. 28 00:04:31,180 --> 00:04:33,900 Dia sedang kabur. Tak tahu kemana. 29 00:04:38,120 --> 00:04:40,420 Dia mahir. 30 00:04:40,610 --> 00:04:43,660 Amati semua saluran dan pastikan dia makan umpannya. 31 00:04:43,660 --> 00:04:45,400 - Mengerti? - Ya, pak. 32 00:04:45,400 --> 00:04:47,600 Kau ingin kami apakan bajingan ini? 33 00:04:47,600 --> 00:04:49,720 Terserah, aku tak peduli. 34 00:04:49,720 --> 00:04:51,060 Jangan ada saksi. 35 00:04:51,060 --> 00:04:52,360 Aku 'kan mengambilnya. 36 00:04:53,850 --> 00:04:55,600 Siapa yang akan menghentikanku? 37 00:04:57,000 --> 00:06:15,000 Translate and Edit by: BnzneX 38 00:06:19,640 --> 00:06:20,640 Dimana? 39 00:07:17,260 --> 00:07:18,940 Siapa kau? 40 00:07:18,940 --> 00:07:19,990 Siapa? 41 00:07:20,600 --> 00:07:23,460 Aku yang dinamakan pembasmi kejahatan. 42 00:07:33,830 --> 00:07:35,110 Siapa kau? 43 00:07:35,590 --> 00:07:37,900 Aku pencuri champagne. 44 00:07:50,620 --> 00:07:52,320 Apa yang kau punya orang besar? 45 00:07:54,540 --> 00:07:55,620 Tak mungkin. 46 00:08:16,610 --> 00:08:18,310 Aku pernah lakukan ini di Praha. 47 00:08:23,510 --> 00:08:24,690 Tidak. 48 00:08:29,420 --> 00:08:31,000 Aku akan membunuhmu. 49 00:08:31,000 --> 00:08:32,050 Kau akan mati! 50 00:08:49,000 --> 00:08:52,730 Tidak. Ini jaket favoritku. Jangan lakukan itu. 51 00:08:52,998 --> 00:08:54,890 Hai sayang, tolong ambilkan senjata itu. 52 00:08:54,999 --> 00:08:56,860 Terima kasih banyak. 53 00:08:56,960 --> 00:08:58,010 Sentuhan yang bagus. 54 00:08:58,010 --> 00:09:00,870 Oke badut, kita akan bermain sesuatu bernama Algojo 55 00:09:01,260 --> 00:09:04,410 Kuberi pertanyaan, ketika kau beri jawaban yang tidak kusukai... 56 00:09:05,800 --> 00:09:07,470 Oke, kau sudah mengerti. 57 00:09:07,470 --> 00:09:11,780 Kulihat di darkweb tentang supervirus yang muncul di blog lelang. 58 00:09:11,780 --> 00:09:13,250 Apa yang kau tahu tentang itu? 59 00:09:13,250 --> 00:09:15,540 Sumpah, aku tak tahu. 60 00:09:15,540 --> 00:09:16,910 Aku tak suka jawaban itu. 61 00:09:19,080 --> 00:09:22,840 Kau akan memberitahuku tentang orang berbaju hitam. 62 00:09:22,840 --> 00:09:25,550 Apa yang kau tahu? 63 00:09:25,550 --> 00:09:27,670 Seperti kau, mereka menamakannya ETN. 64 00:09:27,670 --> 00:09:29,480 Ingin beritahukan posisinya? 65 00:09:29,480 --> 00:09:32,120 Kau akan beri tahu karena aku menggantungmu. 66 00:09:32,280 --> 00:09:35,700 Kau akan beri tahu atau kujatuhkan kau. 67 00:09:42,850 --> 00:09:44,930 Oke, ronde bonus. 68 00:09:44,930 --> 00:09:46,400 Dimana virusnya? 69 00:09:46,400 --> 00:09:48,220 Tidak! Tunggu! 70 00:09:48,220 --> 00:09:50,210 Jangan tinggalkan aku! Tolong! 71 00:09:50,210 --> 00:09:51,910 Jangan tinggalkan aku! 72 00:09:51,910 --> 00:09:53,340 Jangan tinggalkan aku! 73 00:09:57,340 --> 00:09:58,840 Apa yang dia tulis? 74 00:10:16,120 --> 00:10:19,000 A, A, A 75 00:10:19,000 --> 00:10:22,170 Hebat, ngomong-ngomong, kulihat laporanmu 76 00:10:22,170 --> 00:10:24,580 minggu lalu, kau melakukannya dengan baik, itu keren. 77 00:10:24,580 --> 00:10:25,700 - Terimakasih. - Kupikir begitu. 78 00:10:25,915 --> 00:10:27,236 Ya. Apa itu? 79 00:10:27,730 --> 00:10:31,410 Pelajaran sosial. 80 00:10:32,020 --> 00:10:33,680 Itu silsilah keluarga. 81 00:10:33,890 --> 00:10:35,740 Hanya sketsa. 82 00:10:35,740 --> 00:10:37,610 Oh, ya. 83 00:10:37,610 --> 00:10:40,280 Ini silsilah keluarga kita... 84 00:10:41,130 --> 00:10:43,810 Sangat mudah dibaca dan 85 00:10:43,810 --> 00:10:45,410 sangat jelas. 86 00:10:47,150 --> 00:10:48,560 Ya. 87 00:10:48,560 --> 00:10:49,810 Tapi... 88 00:10:49,810 --> 00:10:51,980 Aku menggunakan ini. 89 00:10:53,270 --> 00:10:55,200 Kutemukan di garasi. 90 00:10:56,570 --> 00:10:58,270 Itu kau, 'kan? 91 00:10:59,130 --> 00:11:00,940 Siapa Jonah? 92 00:11:01,860 --> 00:11:03,840 Apakah saudaramu? 93 00:11:05,640 --> 00:11:07,410 Ya, dia saudaraku. 94 00:11:07,410 --> 00:11:10,269 Kenapa kau tak pernah bicara tentang keluarga Samoa? 95 00:11:10,520 --> 00:11:12,560 Apa terjadi sesuatu? 96 00:11:12,560 --> 00:11:14,968 Dalam kehidupan, banyak yang terjadi. 97 00:11:15,040 --> 00:11:16,980 Kau mungkin tak menginginkannya, 98 00:11:17,460 --> 00:11:18,780 tapi tetap saja terjadi. 99 00:11:20,220 --> 00:11:22,160 Kau lakukan yang terbaik 100 00:11:23,410 --> 00:11:25,110 dan melupakannya. 101 00:11:25,110 --> 00:11:26,750 Kenyataannya... 102 00:11:27,200 --> 00:11:29,987 Aku keluargamu, aku orangmu 103 00:11:30,130 --> 00:11:31,310 Aku... 104 00:11:31,310 --> 00:11:34,174 - Kau segalaku. - Oh, aku segalamu. 105 00:11:34,769 --> 00:11:36,040 Lihat, waktu yang tepat. 106 00:11:37,820 --> 00:11:40,069 Oh tidak, ini Minie. 107 00:11:40,269 --> 00:11:42,089 Terima kasih banyak. 108 00:11:42,308 --> 00:11:44,998 - Libur diet? - Ya, libur diet. 109 00:11:45,058 --> 00:11:46,600 Terima kasih banyak. 110 00:11:50,060 --> 00:11:51,650 Apa itu perlu? 111 00:11:51,650 --> 00:11:54,570 Ayolah, dia 71 tahun, ada apa dengan kalian? 112 00:11:54,570 --> 00:11:57,710 Pak, tahanan hanya boleh bicara disitu 113 00:11:57,710 --> 00:12:00,140 untuk menghidarkan resiko keamanan. 114 00:12:00,140 --> 00:12:01,520 Jika seseorang membuka pintu belakang 115 00:12:01,590 --> 00:12:03,380 akan kucoba tidak memakainya. 116 00:12:03,380 --> 00:12:05,810 Untuk staff, harusnya tetap terbuka. 117 00:12:05,810 --> 00:12:08,450 atau kuhajar mereka semua. 118 00:12:08,450 --> 00:12:09,930 Kita masih sepakat. 119 00:12:09,930 --> 00:12:13,520 Kau tak bisa keluar dari penjara ini. Kau tidur, ibu? 120 00:12:13,520 --> 00:12:15,230 Sialan kau. 121 00:12:15,230 --> 00:12:18,740 - Bicara pelan, mana kue ultahku? - Kau ingin aku menemukannya? 122 00:12:19,150 --> 00:12:21,150 - Aku memasaknya. - Siapa yang mau kue. 123 00:12:21,150 --> 00:12:23,770 Aku hanya minta sedikit C4. 124 00:12:24,230 --> 00:12:27,570 Jika kau ingin keluar dari sini, katakan saja, akan kuurus. 125 00:12:27,570 --> 00:12:29,690 Aku hanya sedikit melucu. 126 00:12:29,690 --> 00:12:31,510 Dipenjara tak buatku kesusahan. 127 00:12:31,510 --> 00:12:34,530 Kutemukan kedamaian dan kesunyian, tembok yang bagus, 128 00:12:34,530 --> 00:12:36,930 Membaca, banyak yang kulakukan. 129 00:12:36,930 --> 00:12:38,660 Pensiun, menyenangkan. 130 00:12:39,460 --> 00:12:41,100 Sekarang dengar. 131 00:12:41,100 --> 00:12:43,210 Sudah bicara dengan saudarimu? 132 00:12:43,210 --> 00:12:44,640 Kau tahu aku tak bicara dengannya. 133 00:12:44,680 --> 00:12:49,200 Berikan tanganmu. Kau dan saudarimu harusnya tak saling pisah. 134 00:12:49,200 --> 00:12:51,640 Apa yang terjadi dengan kalian? 135 00:12:51,640 --> 00:12:55,220 Aku ingat kalian bermain di taman belakang, 136 00:12:55,220 --> 00:12:57,800 Permainan kecil kalian. 137 00:12:58,180 --> 00:12:59,210 Merampok bank. 138 00:12:59,420 --> 00:13:02,100 Memberi diri kalian kode nama. 139 00:13:02,100 --> 00:13:05,030 - Kau ingat? Eh.. - Keith Moon. 140 00:13:06,420 --> 00:13:07,630 Ya, benar. 141 00:13:07,630 --> 00:13:09,330 Dinamakan Keith Moon karena.. 142 00:13:09,330 --> 00:13:11,400 melibatkan banyak ledakan... 143 00:13:11,400 --> 00:13:12,880 dan kerusakan permanen. 144 00:13:22,350 --> 00:13:25,050 - Anakku. - Dia berutang urusan keluarga. 145 00:13:25,610 --> 00:13:29,610 Dia cinta kau, yang harus kau lakukan adalah meneleponya, Decks. 146 00:13:29,890 --> 00:13:32,730 Lihat aku, kau adalah kakaknya. 147 00:13:33,390 --> 00:13:35,980 - Dia mengharapkanmu. - Dulunya. 148 00:13:39,340 --> 00:13:40,570 Oh. 149 00:13:40,570 --> 00:13:43,830 Suatu hari, kuharap ketika aku melewati pintu itu, 150 00:13:44,170 --> 00:13:46,380 kulihat kau berdua duduk disini. 151 00:13:46,380 --> 00:13:48,010 Berapa tahun kau disini? 152 00:13:48,010 --> 00:13:50,020 Dua, bisa lebih cepat. 153 00:13:50,020 --> 00:13:52,110 - Berapa sebenarnya? - Empat. 154 00:13:54,100 --> 00:13:56,170 Ya, seperti yang kukatakan, 155 00:13:56,520 --> 00:13:58,170 jangan pernah bilang Emma. [?] 156 00:13:58,890 --> 00:14:00,410 Waktu habis. 157 00:14:00,410 --> 00:14:01,870 Jaga dirimu. 158 00:14:01,870 --> 00:14:03,680 Pasti, aku cinta kau. 159 00:14:04,180 --> 00:14:05,080 Aku cinta kau. 160 00:14:20,140 --> 00:14:21,330 Lucas, 161 00:14:21,330 --> 00:14:23,218 Rebbeca Hobbs. 162 00:14:23,269 --> 00:14:25,640 Sudah lama aku tidak melihatmu. 163 00:14:25,710 --> 00:14:27,540 - Rebbeca? - Apa kau bertambah tua? 164 00:14:27,540 --> 00:14:28,910 Sudah berapa lama? 165 00:14:28,910 --> 00:14:30,050 6 Bulan. 166 00:14:30,499 --> 00:14:31,487 - Waktu cepat berlalu - Saat kita berjauhan. 167 00:14:31,517 --> 00:14:33,100 Apa skin caremu? 168 00:14:33,100 --> 00:14:36,986 Karena kau terlihat seperti Sally Temple muda. Bergeser. 169 00:14:37,290 --> 00:14:38,880 Ayah, siapa orang ini? 170 00:14:39,330 --> 00:14:41,480 Ini adalah Locke. 171 00:14:42,150 --> 00:14:44,340 Dan dia bekerja untuk CIA. 172 00:14:44,340 --> 00:14:45,969 - Aku teman lama ayahmu. - Bukan. 173 00:14:46,156 --> 00:14:47,890 Sebenarnya kami... 174 00:14:48,170 --> 00:14:51,960 - Kami sahabat sejati. - Jangan katakan itu. 175 00:14:51,960 --> 00:14:53,840 - Kami tak pernah bersama. - Tidak? 176 00:14:53,840 --> 00:14:55,440 - Ya, benar. - Menarik... 177 00:14:55,440 --> 00:14:58,080 Aku ingat kalau aku 178 00:14:58,080 --> 00:15:01,070 punya ini di tubuhku. 179 00:15:03,469 --> 00:15:05,147 Kau punya semenit sebelum aku 180 00:15:05,189 --> 00:15:06,012 sebelum aku menghancurkan paru-parumu. 181 00:15:06,111 --> 00:15:07,850 Kau dan aku mencari hal yang sama, 182 00:15:07,850 --> 00:15:10,120 Katakan halo pada virus CT17. 183 00:15:10,520 --> 00:15:13,310 Senjata kimia berbentuk kecil. 184 00:15:13,310 --> 00:15:15,560 Dengan kode nama Snow Flake. 185 00:15:15,600 --> 00:15:17,110 Apa yang dilakukan Snow Flake? 186 00:15:17,110 --> 00:15:18,450 Tak banyak, hanya... 187 00:15:18,450 --> 00:15:20,080 Melelehkan organ dalammu . 188 00:15:20,080 --> 00:15:22,800 Mengubah tubuhmu menjadi sup panas besar. 189 00:15:22,800 --> 00:15:24,780 - Dia baru 9 tahun. - Aku melihat yang lebih buruk. 190 00:15:24,780 --> 00:15:27,190 - Dimana? - Game of Thrones, di rumah Janet. 191 00:15:27,290 --> 00:15:29,030 Dan Lannister selalu melunasi hutangnya. 192 00:15:29,400 --> 00:15:32,510 - Jangan kesana lagi. - Ada yang terjadi dengan kasusnya... 193 00:15:32,510 --> 00:15:34,800 Lebih lengkapnya... 194 00:15:35,420 --> 00:15:36,900 Ada disini. 195 00:15:37,184 --> 00:15:38,058 Ini dia. 196 00:15:38,360 --> 00:15:40,650 - Dia siap. - Dia baru 9 tahun. 197 00:15:40,650 --> 00:15:44,920 Ini satu-satunya CT17, dan Snow Flake ini 198 00:15:44,920 --> 00:15:48,060 sedang dibawa kabur oleh agen MI6 di London. 199 00:15:48,060 --> 00:15:50,170 Ayah, apa dia cantik? 200 00:15:51,660 --> 00:15:54,670 - Tidak, dia biasa saja. - Dan mematikan. 201 00:15:55,030 --> 00:15:58,020 Semalam dia adalah agen MI6 yang mengamankan virusnya... 202 00:15:58,020 --> 00:16:00,890 Dia kemudian membunuh seluruh timnya. 203 00:16:00,890 --> 00:16:02,790 Dia menusuk dada seseorang... 204 00:16:02,790 --> 00:16:04,430 dengan batu bata. 205 00:16:04,430 --> 00:16:05,680 Kau tahu betapa susahnya itu? 206 00:16:05,680 --> 00:16:07,010 Untuk menusuk seseorang 207 00:16:07,010 --> 00:16:07,700 dengan batu bata? 208 00:16:07,700 --> 00:16:09,620 - Langsung ke intinya. - Intinya ujungnya tak tajam, 209 00:16:09,620 --> 00:16:11,240 Bagaimana dia memasukkan batu bata 210 00:16:11,240 --> 00:16:12,540 kedada seseorang? 211 00:16:12,540 --> 00:16:14,280 Dia pastinya sangat kuat, 212 00:16:14,280 --> 00:16:16,500 Atau orang yang ditusuk lahir tanpa... 213 00:16:16,500 --> 00:16:17,990 tulang. 214 00:16:17,990 --> 00:16:20,540 - Langsung ke intinya. - Dia mencuri Snow Flake. 215 00:16:20,540 --> 00:16:22,030 Dia diluar jangkauan. 216 00:16:22,030 --> 00:16:24,400 - Siapa ini? - Ilmuwan yang membuat virusnya. 217 00:16:24,400 --> 00:16:24,950 Bagus. 218 00:16:24,950 --> 00:16:27,240 - Dimana dia? - Dia juga diluar jangkauan. 219 00:16:27,240 --> 00:16:28,590 Tak mungkin ditemukan. 220 00:16:28,590 --> 00:16:30,100 - Mungkin sudah mati. - Kau sangat membantu. 221 00:16:30,100 --> 00:16:31,840 Kau pelacak terbaik dunia. 222 00:16:32,100 --> 00:16:34,450 - Aku yakin kau akan temukan sesuatu. - Oh, tidak. 223 00:16:34,900 --> 00:16:37,270 Aku DSS, kau CIA, aku tak bekerja untukmu. 224 00:16:37,270 --> 00:16:38,730 Bosmu memecatmu. 225 00:16:38,730 --> 00:16:41,360 - Kau bekerja untukku, palkon. - Hei, hei, hei. 226 00:16:41,360 --> 00:16:44,600 Mari putuskan, oke? Aku punya teman di London. 227 00:16:44,600 --> 00:16:46,510 Dia agen terbaik. 228 00:16:46,510 --> 00:16:48,270 - Dia akan menghubungimu. - Aku tak butuh dia. 229 00:16:48,270 --> 00:16:51,230 - Aku bekerja sendiri. - Kita punya masalah lebih besar dibanding egomu. 230 00:16:51,230 --> 00:16:54,300 Aku tadi pasti berak di celana. 231 00:16:56,000 --> 00:16:58,220 Seluruh dunia dipertaruhkan... 232 00:16:58,220 --> 00:17:00,980 Jika ini tak berhasil, kita akan melihat banyak organ mencair 233 00:17:00,980 --> 00:17:04,720 dimana-mana, bukan hanya punyamu dan punyaku. 234 00:17:05,220 --> 00:17:09,180 Dia tahu aku bisa melihatnya, 'kan? 235 00:17:10,590 --> 00:17:13,160 Dia tak tahu apa-apa, Jon Snow. 236 00:17:14,720 --> 00:17:18,160 Jadi bagaimana Becky? Kau akan menjemput partnermu? 237 00:17:19,870 --> 00:17:21,842 - Aku ikut. - Tentu saja. 238 00:17:21,984 --> 00:17:22,769 Ingat yang kukatakan di Rwanda? 239 00:17:22,910 --> 00:17:24,968 - Masih di ingatanku. - Bukan, yang satunya. 240 00:17:25,069 --> 00:17:26,690 - Jangan melihatku tidur. - Kubilang... 241 00:17:26,780 --> 00:17:30,124 Kita bukan lagi teman baik. 242 00:17:30,257 --> 00:17:31,790 Dan aku takkan menjagamu. 243 00:17:31,790 --> 00:17:35,600 - Ya, aku mengerti. - Takkan menjagamu lagi. 244 00:17:35,600 --> 00:17:39,540 - Hobbs yang sama. - Locke yang sama. 245 00:17:40,240 --> 00:17:43,730 Baiklah, siapa partnerku? 246 00:17:49,830 --> 00:17:51,380 Tn. Shaw. 247 00:17:51,380 --> 00:17:54,486 - Aku tak berminat. - Kau tak tahu aku. 248 00:17:54,490 --> 00:17:55,510 Kau CIA. 249 00:17:55,530 --> 00:17:59,700 - Bagaimana kau... - Kacamata, cuaca berawan, sepatu bersinar. 250 00:17:59,700 --> 00:18:03,280 Oke, aku tak punya pilihan untuk memakai apa. 251 00:18:03,280 --> 00:18:05,780 Ngomong-ngomong, Aku agen Loeb, dan aku perlu bicara denganmu... 252 00:18:05,780 --> 00:18:06,780 Bagaimana kau menemukanku? 253 00:18:06,780 --> 00:18:11,040 - Aku dapat tips dari Tn. Nobody. - Tn. Nobody. 254 00:18:11,810 --> 00:18:13,510 Aku punya lelucon untukmu, 255 00:18:13,510 --> 00:18:17,320 Apa yang selalu dihadapi Agen CIA? 256 00:18:17,320 --> 00:18:20,360 - Orang bersorak ketika kau memukul balik. - Tidak. 257 00:18:20,360 --> 00:18:24,440 Ada dua, dan itu tak ada dalam dirimu. 258 00:18:24,820 --> 00:18:28,700 Boleh juga. 259 00:18:32,030 --> 00:18:35,090 Senjata yang dia curi belum pernah kita lihat. 260 00:18:35,090 --> 00:18:38,440 Itu adalah penyakit yang diprogram, dan bisa menarget rangkaian DNA... 261 00:18:38,440 --> 00:18:41,420 dengan tingkat kematian 100% dalam 72 jam. 262 00:18:41,420 --> 00:18:44,920 Jika MI6 temukan dia, mereka akan menganggapnya sebagai pengkhianat. 263 00:18:44,920 --> 00:18:47,390 Kami ingin kau serahkan virusnya. 264 00:18:48,210 --> 00:18:50,410 Dimana posisimu? 265 00:18:51,420 --> 00:18:53,720 Kau pikir aku membunuh mereka? 266 00:18:53,720 --> 00:18:56,200 Tapi jika kita menemukannya, jika kau membawa virusnya kesini. 267 00:18:56,210 --> 00:18:58,450 Kami akan berikan dia imunitas. 268 00:19:02,200 --> 00:19:06,220 Kami punya markas disini di London, kami punya apapun yang dibutuhkan, 269 00:19:06,220 --> 00:19:10,330 - Dan kami bawa orang untuk membantumu. - Aku tak butuh bantuan. 270 00:19:10,330 --> 00:19:15,330 Kau mungkin tak butuh, tapi dia butuh. 271 00:19:18,290 --> 00:19:20,876 - Orangku mau. - Orangku juga mau. 272 00:19:21,124 --> 00:19:22,789 Hei, apakah orangmu akan marah kepada orangku? 273 00:19:22,830 --> 00:19:24,670 Apa mereka tak bekerja sama di New York? 274 00:19:24,760 --> 00:19:28,980 Ya, mereka menghancurkan markas DSS dengan saling bertarung. 275 00:19:28,980 --> 00:19:31,160 Aku tak tahu kalau orangmu, tapi orangku, 276 00:19:31,160 --> 00:19:33,840 Dia akan menyelesaikannya. Kau tahu kenapa? 277 00:19:33,840 --> 00:19:36,780 Karena kami sangat berteman baik. 278 00:19:36,780 --> 00:19:39,700 Ya, orangku menghajarku di bar saat di Krakow,... 279 00:19:39,710 --> 00:19:42,650 17 yang lalu dan dia tak mengingatku, jadi... 280 00:19:43,100 --> 00:19:46,784 Kami tinggal sejarah, lagipula ini takdir dunia... 281 00:19:46,790 --> 00:19:47,369 Takdir dunia. 282 00:19:48,069 --> 00:19:50,540 - Populasi planet ada ditangan mereka. - Hal yang serius. 283 00:19:50,540 --> 00:19:52,280 Maksudku tak mungkin mereka 284 00:19:52,300 --> 00:19:54,137 mengutamakan masalah pribadi tuk selamatkan dunia. 285 00:19:54,387 --> 00:19:55,310 Ya, ya. 286 00:19:55,410 --> 00:19:57,010 - Tidak mungkin! - Tidak mungkin! 287 00:19:57,010 --> 00:19:59,890 Aku tak mau dengan orang ini. Aku sudah pernah. 288 00:20:00,740 --> 00:20:04,700 Tak ada menyuruhmu terlibat, kau hanya bisa hancurkan sesuatu. 289 00:20:04,700 --> 00:20:07,510 Ya, tuan pembakar, kau hanya tau meledakkan sesuatu. 290 00:20:07,510 --> 00:20:08,900 - Itu Efektif. - Tidak Efektif. 291 00:20:08,900 --> 00:20:10,500 - Jangan tersinggung. - Oh jangan tersinggung. 292 00:20:10,630 --> 00:20:12,890 - Orang ini benar-benar bajingan! - Orang ini benar-benar bajingan! 293 00:20:13,730 --> 00:20:19,789 - Kau terdengar seperti perempuan jalang. - Kau terdengar seperti banci. 294 00:20:19,987 --> 00:20:22,123 Kau selesai? terdengar seperti raksasa bertato. 295 00:20:22,345 --> 00:20:25,120 Aku tak ingin dengar ini, aku punya pekerjaan. 296 00:20:25,280 --> 00:20:27,487 Sampaikan salamku pada ibumu. 297 00:20:27,748 --> 00:20:29,789 Atau kusampaikan sendiri. 298 00:20:29,800 --> 00:20:32,987 Jika kau membicarakan ibuku, akan kubenturkan kepalamu. 299 00:20:33,013 --> 00:20:37,169 yang kedua, akan kuselesaikan pekerjaan ini sementara kau masih pakai minyak bayi. 300 00:20:37,200 --> 00:20:37,700 Semoga berhasil, cerdik. 301 00:20:37,879 --> 00:20:40,130 Itu dia, kau mengingatkanku! 302 00:20:40,130 --> 00:20:45,567 Itulah kenapa aku benci bekerja denganmu, karena suaramu. 303 00:20:45,987 --> 00:20:50,487 Suara harry pottermu yang menjijikan. 304 00:20:50,567 --> 00:20:52,640 Setiap kau bicara, bayangkan ini. 305 00:20:52,640 --> 00:20:56,960 Seperti mengiris bijiku dengan pecahan kaca. 306 00:20:58,070 --> 00:21:02,320 - Dan itu sangat sakit. - Untukku, bukan karna suara, 307 00:21:03,200 --> 00:21:07,320 Karena mukamu, muka besarmu yang bodoh, melihatnya... 308 00:21:07,790 --> 00:21:12,320 membuatku sakit mata. 309 00:21:13,320 --> 00:21:14,680 Terasa sakit. 310 00:21:16,420 --> 00:21:20,800 Terasa sangat sakit, apa yang akan kau lakukan? 311 00:21:20,800 --> 00:21:22,180 Melempar barang-barang. 312 00:21:22,180 --> 00:21:25,490 Kuberitahu, aku akan mengambil kursi ini 313 00:21:25,490 --> 00:21:27,240 dan memasukkannya ke tenggorkanmu. 314 00:21:27,240 --> 00:21:29,200 Tentu saja, itu yang selalu kau lakukan. 315 00:21:29,200 --> 00:21:32,410 Hancurkan semua masalahmu. 316 00:21:32,410 --> 00:21:35,240 - Kurasa takkan berhasil. - Pasti berhasil. 317 00:21:35,240 --> 00:21:37,960 Kawan, kenapa kalian tak duduk, dan bicara dengan damai? 318 00:21:41,380 --> 00:21:44,330 Kau dan aku, takkan bekerja sama. 319 00:21:44,330 --> 00:21:47,250 - Itu hanya akan membuang waktu. - Kali ini aku setuju. 320 00:21:47,250 --> 00:21:49,090 Ya, lakukan dengan caraku. 321 00:21:49,330 --> 00:21:53,680 Jika kau punya masalah dengan itu. Kesini dan hentikan aku. 322 00:21:53,680 --> 00:21:56,810 - Aku takkan kesana. - Aku takkan kesana. 323 00:21:56,810 --> 00:21:59,310 Pintar. 324 00:22:06,520 --> 00:22:11,300 Baiklah, kita dapat semuanya. Kita mulai bekerja. 325 00:22:11,300 --> 00:22:14,020 Aku ingin kau ambil semua kamera CCTV. 326 00:22:14,020 --> 00:22:15,490 Kita sudah punya 2 lusin agen. 327 00:22:15,490 --> 00:22:18,340 Jangan bicara padaku, OB. 328 00:22:18,340 --> 00:22:21,190 Lakukan yang kukatakan. 329 00:22:24,790 --> 00:22:27,280 Arahkan ke area perampokan. 330 00:22:28,080 --> 00:22:29,960 Sekarang balikkan. 331 00:22:29,960 --> 00:22:32,560 Tandai area yang tidak dijangkau kamera. 332 00:22:35,200 --> 00:22:37,110 Dia pintar. 333 00:22:37,150 --> 00:22:40,060 Dia membunuh seluruh timnya untuk mencuri virus mematikan... 334 00:22:41,290 --> 00:22:47,560 Dia tak tertangkap kamera. 335 00:24:14,080 --> 00:24:16,380 Banyak orang jahat mencarimu. 336 00:24:17,850 --> 00:24:19,730 Apa kau salah satunya? 337 00:24:19,730 --> 00:24:24,730 - Tergantung apa yang terjadi 30 detik berikutnya. - Janji adalah janji. 338 00:24:33,230 --> 00:24:35,010 Ini yang 'kan kita lakukan. 339 00:24:35,010 --> 00:24:37,050 Lakukan dengan cara yang mudah atau keras. 340 00:24:37,050 --> 00:24:38,420 - Itu punyamu?. - Ya. 341 00:24:38,430 --> 00:24:39,768 - Benarkah? - Ya? 342 00:24:40,520 --> 00:24:42,720 - Ini keputusan yang berat. - Tidak juga. 343 00:24:42,720 --> 00:24:44,370 Kau ingin aku tak bergerak. 344 00:24:45,760 --> 00:24:49,370 - Perlihatkan tanganmu. - Oke. 345 00:24:50,700 --> 00:24:53,150 Kau tahu aku akan... 346 00:24:54,450 --> 00:24:55,420 Menurutmu aku apa? 347 00:24:55,420 --> 00:24:58,150 - Kau terlihat seperti wanita yang pintar. - Benar. 348 00:24:58,660 --> 00:25:00,970 Cara yang keras. 349 00:25:32,920 --> 00:25:36,060 Hei, jangan. 350 00:26:01,790 --> 00:26:04,560 - Kau lembut padaku. - Untuk sementara. 351 00:26:30,410 --> 00:26:32,460 Kuyakin kau tak menyangka ini. 352 00:26:32,460 --> 00:26:34,490 Aku berharap banyak hal sekarang. 353 00:26:43,610 --> 00:26:45,140 Sabukmu... 354 00:26:45,140 --> 00:26:49,210 - terlihat jelek. - Ya, ini terlihat seperti mimpi buruk. 355 00:26:49,360 --> 00:26:51,910 Semua ini mimpi buruk. 356 00:26:53,190 --> 00:26:56,400 Oke, mari kita bicara. 357 00:27:19,950 --> 00:27:23,050 Direktur menelponmu. dia menunggu. 358 00:27:23,050 --> 00:27:26,440 Dia sudah siapkan semuanya untukmu. 359 00:27:27,200 --> 00:27:30,170 Kesempurnaan adalah proses yang menyakitkan. 360 00:27:30,170 --> 00:27:35,050 Siapkan dirimu untuk protokol. 361 00:27:36,160 --> 00:27:40,050 Manusia harus berevolusi sebelum menghancurkan dirinya sendiri. 362 00:27:41,190 --> 00:27:44,480 Lebih mudah membunuh semua manusia 363 00:27:44,480 --> 00:27:47,730 dan menggantinya dengan mesin yang sempurna. 364 00:27:47,730 --> 00:27:51,460 Dan kau akan memimpin. 365 00:27:53,130 --> 00:27:56,930 Bisa aku bertanya? Tak seperti yang kau pikirkan. 366 00:27:57,220 --> 00:28:00,340 - Kau suka berdansa? - Tidak. 367 00:28:00,340 --> 00:28:04,930 - Makarena, tidak, aku tak suka. - Bukan itu, maksudku... 368 00:28:04,930 --> 00:28:09,020 - Tango, dansa dengan dua orang. - Aku tak tahu apa itu. 369 00:28:09,020 --> 00:28:12,410 Pasti kita berbeda generasi. 370 00:28:12,410 --> 00:28:15,160 Ya, baiklah. 371 00:28:15,160 --> 00:28:18,470 Musik sudah mulai, mari kita lihat apa kau bisa ikut ritmenya. 372 00:28:19,320 --> 00:28:22,330 - Dimana virusnya? - Sudah kubilang, aku tak tahu apa yang kau bicarakan. 373 00:28:22,330 --> 00:28:23,240 Oke, ini menyakitkan. 374 00:28:23,310 --> 00:28:27,220 Kau menghantam perutku, mari coba lagi, kau lebih baik dari ini. 375 00:28:27,220 --> 00:28:28,460 Dimana virusnya? 376 00:28:28,460 --> 00:28:31,120 Aku tak ingin berdansa, kenapa aku bicara denganmu? Kau bukan CIA. 377 00:28:31,120 --> 00:28:33,480 - Bukan? Bagaimana kau tahu? - Mulai dari mana. 378 00:28:34,160 --> 00:28:35,880 Ada dua hal tentang Agen CIA, 379 00:28:35,880 --> 00:28:38,680 Kepintaran dan pengintaian, itu sudah pasti... 380 00:28:38,680 --> 00:28:42,730 karena mereka agen rahasia, kau seperti pekerja bangunan 381 00:28:42,730 --> 00:28:46,040 Pengintaian itu tentang berbaur dan tak terlihat. 382 00:28:46,240 --> 00:28:50,960 - Dan kau tak seperti itu. - Ya. 383 00:28:51,530 --> 00:28:52,850 Bagus. 384 00:28:53,250 --> 00:28:55,460 - Aku terkesan. - Aku tak membunuh siapapun. 385 00:28:55,690 --> 00:28:57,464 Aku tahu. 386 00:28:58,360 --> 00:28:59,680 Bagaimana kau tahu? 387 00:28:59,680 --> 00:29:03,240 Karena kau bisa mempelajari seseorang saat bertarung, ketika kita bertarung.. 388 00:29:03,830 --> 00:29:07,140 Kau tak bertarung tuk membunuhku, kau bertarung tuk melarikan diri 389 00:29:07,960 --> 00:29:10,990 Tapi dunia berpikir kau adalah pembunuh dan pencuri. 390 00:29:10,990 --> 00:29:13,360 Jadi kau takkan kemana-mana ataupun mendapat telepon, 391 00:29:13,360 --> 00:29:15,990 - sebelum kau berikan aku jawaban. - Kau tidak tahu apa yang terjadi. 392 00:29:16,250 --> 00:29:17,860 - Kalau begitu beritahu aku. - Aku tak bisa. 393 00:29:17,980 --> 00:29:19,580 - Kau membuang waktuku. - Kau buang waktu! 394 00:29:19,860 --> 00:29:22,920 Virus itu jatuh ketangan yang salah, habis sudah, game over. 395 00:29:28,430 --> 00:29:30,370 Uh. 396 00:29:34,270 --> 00:29:36,200 Waktunya untuk menelpon. 397 00:29:36,200 --> 00:29:39,150 Sama seperti CIA merenggangkan ototmu. 398 00:29:39,150 --> 00:29:43,430 Pikiranmu sekuat ototmu, tapi mungkin kau harus sedikit latihan. 399 00:29:43,720 --> 00:29:47,480 Ada lebih banyak kebijaksanaan dalam tubuhmu daripada filosofi terdalammu. 400 00:29:47,480 --> 00:29:48,680 Biar kutebak. 401 00:29:48,840 --> 00:29:52,270 - Bruce Lee. - Bukan, Nicha. 402 00:29:52,270 --> 00:29:56,500 karena aku melakukan itu, dan itu semua. 403 00:29:58,830 --> 00:29:59,960 Kemari. 404 00:30:01,300 --> 00:30:04,590 - Jika dia bergerak, tembak dia. - Dia tak bisa menembakku. 405 00:30:04,590 --> 00:30:06,160 - Dia tak punya izin. - Di wajah. 406 00:30:06,160 --> 00:30:09,189 - Kau tak bisa, bisa masuk penjara. - Kau bisa tembak mukanya. 407 00:30:09,213 --> 00:30:09,756 Kau tak bisa. 408 00:30:09,830 --> 00:30:12,670 - Kau akan masuk penjara. - Tembak dia dua kali tepat di muka. 409 00:30:14,120 --> 00:30:15,720 Oke? 410 00:30:22,460 --> 00:30:24,050 Hai, ayah. 411 00:30:24,050 --> 00:30:26,230 Kau menangkap wanita mata-mata yang cantik itu? 412 00:30:26,230 --> 00:30:28,160 Ayolah, ini aku, aku menangkap semua orang yang kucari. 413 00:30:28,160 --> 00:30:29,840 Sudah berapa lama kau melakukan ini? 414 00:30:30,380 --> 00:30:33,250 Kau terlihat "baru". 415 00:30:38,180 --> 00:30:40,310 Itu terdengar mengganggu. 416 00:30:40,310 --> 00:30:44,130 Tidak ayah, kadang orang-orang saling mengganggu saat mereka terlihat... 417 00:30:44,130 --> 00:30:46,870 - cocok. - Dimana kaudengar itu? 418 00:30:50,310 --> 00:30:53,640 Dengar, aku dan wanita mata-mata ini tidak saling cocok, oke? 419 00:30:53,640 --> 00:30:55,260 Chemistry kami nol. 420 00:31:09,110 --> 00:31:13,800 Aku tak tahu, ketika kau lihat dia, kau pasti naikkan alismu. 421 00:31:13,800 --> 00:31:16,590 - Alis apa? - Yang kau lakukan. 422 00:31:16,600 --> 00:31:17,426 Apa yang kulakukan? 423 00:31:18,470 --> 00:31:20,350 - Aku tak melakukannya. - Kau melakukannya. 424 00:31:20,360 --> 00:31:20,986 Tidak. 425 00:31:21,110 --> 00:31:23,730 Aku tak melakukan itu, dan aku bahkan tak tahu apa yang kau lakukan. 426 00:31:23,730 --> 00:31:25,340 Itu hal terkonyol yang pernah kulihat. 427 00:31:25,340 --> 00:31:29,010 Aku pergi dulu, ada urusan. Akan kutemui di rumah. 428 00:31:29,010 --> 00:31:31,040 - Aku cinta kau. - Aku cinta kau. 429 00:31:31,185 --> 00:31:32,547 Hei, satu hal lagi. 430 00:31:36,910 --> 00:31:38,480 Sialan! 431 00:31:46,380 --> 00:31:49,020 - Ini bukan dansa yang ingin kaulakukan. - Benarkah? 432 00:31:49,020 --> 00:31:52,960 - Aku selalu berurusan dengan peluru. - Tapi tak pernah sedekat ini. 433 00:31:52,960 --> 00:31:55,640 - Akan kuhitung mundur, tiga. - Dua. 434 00:31:55,780 --> 00:31:58,130 - Hobbs. - Jangan bergerak. 435 00:31:58,150 --> 00:31:58,440 Sialan. 436 00:31:58,440 --> 00:32:01,650 - Lepaskan dia. - Apa yang kau lakukan disini? 437 00:32:01,650 --> 00:32:04,600 - Menyelamatkanmu. - Aku tak butuh diselamatkan. 438 00:32:04,600 --> 00:32:08,150 Tidak, ini rumahku. Dan pacarmu takkan kemana-mana. 439 00:32:08,150 --> 00:32:09,550 - Itu menjijikan. - Pacar? 440 00:32:09,920 --> 00:32:12,124 Dia saudariku. 441 00:32:14,370 --> 00:32:17,896 - Bohong, dia terlalu cantik 'tuk jadi saudarimu. - Sangat lucu. 442 00:32:17,898 --> 00:32:20,912 - Orang-orang mengejarmu. - Aku tahu. 443 00:32:20,990 --> 00:32:23,460 Dia akan tetap disini sampai ia katakan dimana virusnya. 444 00:32:23,460 --> 00:32:26,523 Dengar, dia akan mati jika kau tak biarkan dia pergi. 445 00:32:26,630 --> 00:32:28,789 Kita semua akan mati jika ia tak katakan dimana virusnya. 446 00:32:28,800 --> 00:32:31,260 Sebenarnya semuanya akan mati, karena akulah virusnya. 447 00:32:31,260 --> 00:32:34,670 Sebaiknya bergegas, aku ingin tau cara menemukan mereka. 448 00:33:01,480 --> 00:33:02,960 Ambil dia. 449 00:33:32,330 --> 00:33:35,310 - Sekarang atau tidak sama sekali. - Benar sekali. 450 00:33:35,510 --> 00:33:36,357 Dalam hitunganku 451 00:33:36,360 --> 00:33:40,860 - Tentu. - Satu, dua, tiga. 452 00:33:40,860 --> 00:33:42,720 Tak ada yang bisa menyuruhku. 453 00:33:45,000 --> 00:34:40,000 Translate and Edit by: BnzneX 454 00:34:55,413 --> 00:34:56,321 Diaktifkan. 455 00:35:04,690 --> 00:35:06,830 Mari kita selesaikan. 456 00:35:24,030 --> 00:35:26,610 Deckard Shaw, sudah cukup lama. 457 00:35:26,840 --> 00:35:28,240 Senang melihatmu, Brixton. 458 00:35:28,240 --> 00:35:29,600 Sepertinya kau kehabisan peluru. 459 00:35:29,600 --> 00:35:31,250 Kau beruntung, kau benar. 460 00:35:31,250 --> 00:35:32,420 Ya. 461 00:35:33,460 --> 00:35:37,123 - Baju yang bagus. - Anti peluru, logatmu masih sama. 462 00:35:37,251 --> 00:35:38,510 Kuingat terakhir kali aku menembakmu. 463 00:35:38,510 --> 00:35:39,940 Sebenarnya tiga peluru, 464 00:35:40,050 --> 00:35:43,420 Satu di dada, satu di kepala, satu di dirimu, ingat? 465 00:35:43,720 --> 00:35:45,530 Sayangnya kau tak bergabung dengan Eteon. 466 00:35:45,530 --> 00:35:47,512 Kau bisa lebih baik dari ini, temanku. 467 00:35:47,520 --> 00:35:48,010 - Teman? - Ya. 468 00:35:48,020 --> 00:35:52,690 - Kau bukan orang yang kukenal. - Benar, aku lebih baik. 469 00:35:52,690 --> 00:35:54,850 Aku masa depan umat manusia. 470 00:36:23,023 --> 00:36:24,193 Berhenti! 471 00:36:26,360 --> 00:36:29,250 - Hei, masuk kemobil. - Kita semua pergi. 472 00:36:29,250 --> 00:36:31,410 Bukan kau. 473 00:36:31,410 --> 00:36:34,430 - Hanya dia. - Kubilang... 474 00:36:34,430 --> 00:36:36,460 Kita semua pergi. 475 00:36:44,320 --> 00:36:46,640 Kejar mobilnya, aku ingin wanita itu hidup-hidup. 476 00:37:08,410 --> 00:37:11,710 - Kuharap kau menikmatinya. - Bisa diam? 477 00:37:11,710 --> 00:37:14,590 Aku tak punya pilihan, aku menyuntik diriku, dia akan mengambilnya. 478 00:37:27,136 --> 00:37:28,678 Cari jalan pintas. 479 00:37:28,700 --> 00:37:29,814 Menghitung rute optimal. 480 00:37:53,942 --> 00:37:54,467 Kau mungkin ingin... 481 00:38:51,190 --> 00:38:53,500 Keluarkan tanganmu. 482 00:39:00,450 --> 00:39:02,770 Bagus sekali. 483 00:39:05,510 --> 00:39:09,390 - Ingin cerita tentang siapa yang kita hadapi? - Ceritanya panjang. 484 00:39:09,390 --> 00:39:11,890 Dia hantu, dia harusnya mati. 485 00:39:11,890 --> 00:39:14,400 Bertahun-tahun lalu aku menembak kepalanya. 486 00:39:14,420 --> 00:39:15,215 Benar. 487 00:39:15,300 --> 00:39:17,437 Jadi kita dikejar 'Terminator'. 488 00:39:21,867 --> 00:39:24,864 - Kupikir itu takkan berhasil. - Kenapa kau berpikir ini akan berhasil? 489 00:39:24,917 --> 00:39:26,830 Diamlah, bocah gendut. Aku 'kan menyelamatkanmu lagi. 490 00:40:23,560 --> 00:40:25,220 Jadi kau ingin perang. 491 00:40:26,730 --> 00:40:28,970 Baiklah. 492 00:40:42,230 --> 00:40:46,000 Oke, balapan selesai. Kita akan buang mobil ini. 493 00:40:52,724 --> 00:40:53,860 Apa yang baru? 494 00:40:53,860 --> 00:40:57,440 Aku meretas hampir semua komputer utama agensi. 495 00:40:57,650 --> 00:41:01,030 - Berapa yang kita kendalikan? - Ribuan siaran, 2000 artikel. 496 00:41:01,080 --> 00:41:03,440 Gandakan. Aku ingin 100% kendali. 497 00:41:03,440 --> 00:41:07,060 - Sepertinya tidak bisa. - Aku ingin melakukan sesuatu untuk mereka. 498 00:41:07,060 --> 00:41:08,550 Dengarkan... 499 00:41:08,550 --> 00:41:13,550 Hobbs, Shaw, sudah dikenali. 500 00:41:13,550 --> 00:41:17,060 Dan mereka disalahkan untuk serangan di markas CIA. 501 00:41:17,060 --> 00:41:20,390 Mereka akan dikejar polisi. Pasti mereka berencana... 502 00:41:20,390 --> 00:41:23,380 untuk memulai serangan teror. 503 00:41:23,380 --> 00:41:27,010 Benar-benar terjadi. 504 00:41:27,010 --> 00:41:32,010 - Siapa mereka? - Eteon, perusahaan rahasia. 505 00:41:32,010 --> 00:41:34,280 dan punya banyak uang. 506 00:41:34,280 --> 00:41:38,450 Mereka ingin menyelamatkan dunia dengan mengubah umat manusia. 507 00:41:38,450 --> 00:41:41,750 - Itu dia. - Mereka mengendalikan media. 508 00:41:41,750 --> 00:41:45,640 Ada rumor tentang mereka, kukira hanyalah mitos. 509 00:41:46,240 --> 00:41:50,480 Mereka sangatlah nyata. 510 00:41:53,480 --> 00:41:55,480 - Mari kita ke fasilitas aman terdekat. - Tidak, kau tak mengerti. 511 00:41:55,480 --> 00:41:59,280 Dia pembunuh kelas satu, terbaik yang pernah kuliat, aku tahu dia. 512 00:41:59,280 --> 00:42:03,340 Dia takkan berhenti mendapatkan virusnya, lagipula dia adalah saudariku. 513 00:42:03,340 --> 00:42:05,100 Urusan keluarga. 514 00:42:05,100 --> 00:42:08,023 Apa namamu Shaw? Tidak. Dia takkan pergi denganmu. 515 00:42:08,090 --> 00:42:11,410 Ketika menyangkut nasib dunia, itu adalah urusanku. Tak peduli jika dia 516 00:42:11,410 --> 00:42:12,660 adalah saudarimu, dia takkan kemana. 517 00:42:12,660 --> 00:42:16,098 - Kemana kau? - Aku tak punya waktu untuk kalian. 518 00:42:16,124 --> 00:42:19,310 Kalian bodoh, kalian tak bisa kerja sama. Kalian tidak berguna. 519 00:42:19,310 --> 00:42:21,000 Jadi aku 'kan cari orangnya. 520 00:42:21,020 --> 00:42:23,086 untuk menolongku mengeluarkan virusnya dari tubuhku. 521 00:42:23,108 --> 00:42:24,861 - Sampai nanti. - Maksudmu orang ini? 522 00:42:26,450 --> 00:42:28,590 Aku melacaknya sebelum serangan. 523 00:42:28,590 --> 00:42:31,810 Sulit ditemukan, tapi kupikir kita punya petunjuk. Koran Rusia. 524 00:42:31,810 --> 00:42:33,250 Bukan koran biasa. 525 00:42:33,600 --> 00:42:36,560 Hanya satu tempat di London yang menjualnya. 526 00:42:38,069 --> 00:42:39,876 Terima kasih, sampai besok. 527 00:42:40,784 --> 00:42:42,690 Kau terlalu optimis. 528 00:42:52,170 --> 00:42:53,960 Hubungi direktur. 529 00:42:58,090 --> 00:43:01,480 Ya, Deckard Shaw. 530 00:43:01,480 --> 00:43:05,110 - Terlalu rumit bagimu? - Tidak juga. 531 00:43:05,110 --> 00:43:08,670 Dia kerja sama dengan anggota DSS Luke Hobbs. 532 00:43:08,670 --> 00:43:11,980 Hobbs, misteri. 533 00:43:11,980 --> 00:43:14,810 mereka hebat. 534 00:43:14,810 --> 00:43:18,010 Aku akan mengurus mereka berdua, dan mendapatkan kembali asetnya. 535 00:43:18,010 --> 00:43:20,970 Tangkap wanita itu, ambil virusnya. 536 00:43:20,970 --> 00:43:23,480 Dan mulai program tahap pertama. 537 00:43:23,480 --> 00:43:28,480 Kita gunakan senjatanya untuk menghapus yang lemah, dan yang melawan kita. 538 00:43:29,500 --> 00:43:31,760 Kita bangun sistem yang sempurna. 539 00:43:31,760 --> 00:43:35,170 Hobbs dan Shaw bisa saja kita gunakan. 540 00:43:35,170 --> 00:43:37,540 - Beritahu mereka. - Beritahu? 541 00:43:38,130 --> 00:43:40,370 Maaf, aku tak mengerti. 542 00:43:40,370 --> 00:43:44,940 Aku ingin mereka berubah, bekerja untuk kita, mengerti? 543 00:43:44,940 --> 00:43:49,690 - Mereka tak bisa berubah. - Apa yang membuatmu yakin? 544 00:43:49,690 --> 00:43:54,350 Terakhir kali kami bicara, kepalaku ditembak. 545 00:43:54,350 --> 00:43:57,490 Jadi kusarankan kita ambil jalan lainnya. 546 00:43:57,490 --> 00:43:59,790 - yang mana... - Aku tak meminta, Brixton. 547 00:43:59,790 --> 00:44:03,270 Kau sudah lihat kemungkinannya. 548 00:44:03,270 --> 00:44:06,770 - Ingin kutunjukkan lagi? - Apa itu ancaman? 549 00:44:06,770 --> 00:44:11,040 Kuingat kalau aku yang menyelamatkanmu. 550 00:44:11,740 --> 00:44:16,040 Sekarang balaslah. 551 00:44:18,150 --> 00:44:20,680 Akan kukatakan sesuatu yang penting 552 00:44:20,680 --> 00:44:24,060 ingat ketika terjadi sesuatu, 553 00:44:24,060 --> 00:44:25,412 kita namakan kode merah? 554 00:44:25,690 --> 00:44:26,840 Sekarang terjadi. 555 00:44:26,840 --> 00:44:29,800 - Ada yang bisa kulakukan? - Kau tetap tinggal di rumah. 556 00:44:29,800 --> 00:44:34,800 Kau akan aman, faktanya CIA sedang mendengar kita sekarang. 557 00:44:34,800 --> 00:44:36,920 Lihat ini, hai Locke. 558 00:44:36,920 --> 00:44:39,410 Salurannya aman. 559 00:44:39,410 --> 00:44:43,100 Restoran ini terasa aneh tanpa kalian. 560 00:44:44,460 --> 00:44:48,997 - Restoran ini tutup. - Terima kasih, bro. 561 00:44:49,260 --> 00:44:52,870 Aku sudah bicara dengan Lisa, dia tahu apa yang kan dilakukan. 562 00:44:53,019 --> 00:44:54,123 Aku akan segera kembali. 563 00:44:54,540 --> 00:44:58,100 - Aku cinta kau. - Aku juga. 564 00:44:58,440 --> 00:44:59,740 Dah. 565 00:45:07,340 --> 00:45:10,720 Katakan semua yang kau tahu tentang ini. 566 00:45:10,720 --> 00:45:12,520 Oh, Tuhan. 567 00:45:13,080 --> 00:45:15,580 - Kapan kau terkena? - Sekitar 30 jam yang lalu. 568 00:45:15,580 --> 00:45:17,920 Harusnya virus itu sudah menyerang. 569 00:45:17,920 --> 00:45:20,560 - Kita harus menetralisirnya. - Tidak semudah itu. 570 00:45:20,560 --> 00:45:24,270 Itu tidak dibuat untuk semua rangkaian DNA. 571 00:45:24,270 --> 00:45:27,370 Dan 42 jam kapsulnya akan pecah dan dia akan terinfeksi. 572 00:45:27,370 --> 00:45:29,490 Dan virusnya akan mengudara. 573 00:45:29,490 --> 00:45:32,930 Akan tersebar secara global, dalam seminggu. 574 00:45:32,930 --> 00:45:34,560 Kenapa kau membuat sesuatu seperti itu? 575 00:45:34,560 --> 00:45:36,320 Karena kupikir aku adalah bagian mereka. 576 00:45:36,320 --> 00:45:39,800 - Eteon. - Mereka bilang aku bisa selamatkan dunia dengan sains. 577 00:45:39,800 --> 00:45:42,190 Aku percaya dengan tujuan mereka, aku membuat... 578 00:45:42,190 --> 00:45:46,730 Snow Flake untuk menjadi vaksin, menjadi obat di seluruh dunia... 579 00:45:46,730 --> 00:45:49,980 Mereka membuatnya jadi sesuatu yang dapat sebabkan kiamat. 580 00:45:49,980 --> 00:45:54,630 Untuk menyerang yang lemah, dan untuk mencapai tujuan Eteon. 581 00:45:54,630 --> 00:45:58,950 - Untuk ukuran Ilmuwan, kau sangat bodoh. - Aku dapat 2 penghargaan Nobel. 582 00:45:58,950 --> 00:45:59,850 Siapa yang peduli? 583 00:45:59,850 --> 00:46:02,790 Kau bilang virusnya diprogram, jadi 584 00:46:02,890 --> 00:46:05,850 - Program ulanglah. - Aku tak bisa program ulang jika didalam tubuh. 585 00:46:05,850 --> 00:46:07,560 Katakan cara mengeluarkannya. 586 00:46:07,560 --> 00:46:09,510 Ada dua pilihan. 587 00:46:09,987 --> 00:46:11,769 Dan cara pertama sangat mudah. 588 00:46:11,814 --> 00:46:13,369 - Katakan. - Akhirnya. 589 00:46:13,413 --> 00:46:14,031 Bunuh dia. 590 00:46:14,106 --> 00:46:15,100 - Maaf? - Tidak. Bakar dia. 591 00:46:15,100 --> 00:46:16,710 Tentu saja. 592 00:46:16,710 --> 00:46:18,020 Maksudku benar-benar terbakar. 593 00:46:18,020 --> 00:46:19,220 - Benar-benar membakar. - Menjadi debu. 594 00:46:19,220 --> 00:46:20,960 - Jadi abu. - Sampai tak dikenali. 595 00:46:20,960 --> 00:46:23,490 Anggap itu bukan pilihan. 596 00:46:23,490 --> 00:46:25,400 Ya, tak bekerja pada kita. Katakan yang kedua. 597 00:46:25,400 --> 00:46:28,619 Ada mesin yang bisa perpanjang hidupnya dan melepaskan virusnya. 598 00:46:28,710 --> 00:46:29,620 Itu harusnya jadi pilihan pertama. 599 00:46:29,620 --> 00:46:31,360 Karena tak mungkin mendapatkannya. 600 00:46:31,360 --> 00:46:33,010 Kami yang memutuskan apa itu tidak mungkin. 601 00:46:33,050 --> 00:46:36,790 - Dimana? - Di Lab Eteon dimana Snow Flake dikembangkan. 602 00:46:36,790 --> 00:46:42,100 Tempat rahasia yang dijaga sangat ketat. 603 00:46:42,260 --> 00:46:44,540 Jika kesana, kalian bertiga akan mati. 604 00:46:44,540 --> 00:46:48,487 Pada dasarnya maksudmu adalah, dia akan tetap mati 605 00:46:48,512 --> 00:46:51,987 Ya, aku butuh minum. 606 00:46:52,380 --> 00:46:54,240 Aku tahu suatu tempat. 607 00:47:12,140 --> 00:47:13,540 Wow, lihat semua ini. 608 00:47:14,650 --> 00:47:16,910 Seseorang diberi kompensasi yang berlebihan. 609 00:47:16,910 --> 00:47:20,540 Aku merasa ini bukan kompensasi. 610 00:47:20,540 --> 00:47:25,540 Ini kecil, seperti ukuranmu. 611 00:47:25,540 --> 00:47:28,060 Kami tak butuh sekutu. 612 00:47:28,060 --> 00:47:30,970 Dan kami tak butuh supir bus berotot. 613 00:47:31,390 --> 00:47:33,070 Aku akan menghubungimu. 614 00:47:41,460 --> 00:47:43,220 Minum? 615 00:47:43,690 --> 00:47:45,430 Ya, aku minta sedikit. 616 00:48:01,810 --> 00:48:05,900 Aku tahu seseorang di Moskow, seorang teman lama. 617 00:48:05,900 --> 00:48:10,170 Dia anggota kriminal di Rusia. 618 00:48:10,170 --> 00:48:11,830 Kita membutuhkan dia. 619 00:48:11,830 --> 00:48:14,450 Berapa banyak peluru yang kau tembakkan ke dia? 620 00:48:14,450 --> 00:48:17,100 Jika ia tak bisa, aku tak punya ide lagi. 621 00:48:17,160 --> 00:48:20,230 Kau tahu keluar dari negara ini akan jadi sangat susah. 622 00:48:20,270 --> 00:48:23,290 Kita diburu badan intelijen. 623 00:48:23,290 --> 00:48:27,230 Dan jangan lupa bahwa kita buat kesal MI6, ketika kau mengkhianati timmu. 624 00:48:33,260 --> 00:48:35,360 Jangan percaya semua yang mereka katakan. 625 00:48:36,780 --> 00:48:38,650 Senyum. 626 00:48:43,320 --> 00:48:47,100 Kita harus coba berbaur. 627 00:48:47,100 --> 00:48:48,290 Sembunyi di tempat yang sederhana. 628 00:48:48,290 --> 00:48:50,180 Itulah mengapa kita akan ambil penerbangan komersial. 629 00:48:50,180 --> 00:48:52,130 Kita akan ditemukan, terlalu mudah. 630 00:48:53,290 --> 00:48:55,790 Otakmu terlalu kecil. 631 00:48:55,790 --> 00:48:59,730 Signal telepon ada di seluruh dunia, selama 48 jam. 632 00:48:59,730 --> 00:49:04,420 Ambil barang baru ketika kita sampai di Moskow. Kita akan lewati bandaranya. 633 00:49:04,420 --> 00:49:08,210 Mungkin cuma ini yang cocok. 634 00:49:08,210 --> 00:49:11,060 - Apa ini? Smurf? - Barang lamaku. 635 00:49:11,450 --> 00:49:14,240 Aku minta maaf, itu sedikit kendor. 636 00:49:15,840 --> 00:49:18,120 Kami mengerti. Ayo. 637 00:49:18,120 --> 00:49:21,430 Membuat identitas baru dan mengubah profil biometrikmu. 638 00:49:21,430 --> 00:49:25,370 Jadi bandara takkan mengenali wajahmu ataupun sidik jarimu. 639 00:49:25,370 --> 00:49:28,280 Kau punya kesempatan. 640 00:49:30,840 --> 00:49:32,960 Terima kasih. 641 00:49:32,960 --> 00:49:36,830 Aku Frans Scruber, arsitek... 642 00:49:36,830 --> 00:49:40,860 Pemanjat, dan penyerang paruh waktu. 643 00:49:42,930 --> 00:49:45,130 - Terimakasih. - Dan kau... 644 00:49:45,130 --> 00:49:49,450 Kau Michael Baltimore. 645 00:49:49,450 --> 00:49:51,420 Mike Oxmaul? 646 00:49:55,820 --> 00:49:58,560 Coba Michael. 647 00:49:58,560 --> 00:50:03,560 - Jangan bergerak! - Ini Mike. 648 00:50:03,560 --> 00:50:08,430 - Bukan Oxmaul, namaku Michael. - Apa yang dia lakukan? 649 00:50:08,430 --> 00:50:13,430 Apapun yang dia lakukan dia takkan lolos. Ayo. 650 00:50:16,640 --> 00:50:20,730 Tangan dikepalamu, Oxmaul. 651 00:50:25,990 --> 00:50:29,320 - Aku tak percaya kau lakukan itu. - Ia memperlambat kita. 652 00:50:31,790 --> 00:50:34,320 Kau tak bisa sendiri. 653 00:50:34,320 --> 00:50:38,040 Aku tak tahu tentang saudaraku dan semua orang. 654 00:50:38,040 --> 00:50:40,940 Tapi kita akan mencuri sebuah mesin dan 655 00:50:40,950 --> 00:50:44,570 melewati keamanan yang tinggi dan melakukannya secara ajaib. 656 00:50:44,570 --> 00:50:47,530 - Frankly... - Dimana aku tidur? 657 00:50:48,990 --> 00:50:51,210 Kita akan sampai. 658 00:50:51,210 --> 00:50:55,800 Kita akan berhasil. 659 00:50:59,240 --> 00:51:00,800 Kuharap aku juga bisa katakan sesuatu yang sama padamu. 660 00:51:00,800 --> 00:51:04,000 - Terima kasih. - Kau akan baik saja. 661 00:51:04,000 --> 00:51:07,490 Ini akan berhasil. 662 00:51:07,490 --> 00:51:09,920 Kau tahu yang kita lakukan. 663 00:51:11,450 --> 00:51:14,920 - Jika ada pilihan lain... - Tidak ada. 664 00:51:15,710 --> 00:51:18,910 Ya, aku disini. Aku Michael. 665 00:51:22,280 --> 00:51:23,910 Hai. 666 00:51:24,280 --> 00:51:26,350 Halo. 667 00:51:27,940 --> 00:51:30,460 Oh, ya. 668 00:51:30,460 --> 00:51:33,350 Dimana kursiku? F1? 669 00:51:33,350 --> 00:51:37,180 F2? FU [Sialan kau]. 670 00:51:44,640 --> 00:51:46,930 Kau bajingan. 671 00:51:46,930 --> 00:51:48,550 Lebih cepat dari yang kukira. 672 00:51:48,550 --> 00:51:51,930 Ya, karena aku punya senjata rahasia, orang-orang menyukaiku. 673 00:51:51,930 --> 00:51:56,930 Kau takkan mengerti, karena kau tak punya teman. 674 00:51:59,810 --> 00:52:02,680 Aku suka Babuskahmu. 675 00:52:37,460 --> 00:52:41,720 Bisakah kau telpon layanan darurat. Untuk tempat kakimu, tak semua orang punya... 676 00:52:41,720 --> 00:52:44,380 - kaki pendek sepertimu. - Dengar, 677 00:52:44,380 --> 00:52:48,070 Aku tak peduli dengan kenyamananmu, 678 00:52:48,070 --> 00:52:51,980 Jadi kenapa kau tak diam saja, hisap kacang itu, 679 00:52:51,980 --> 00:52:54,120 Duduk di kursimu dan bersantai. 680 00:52:54,120 --> 00:52:58,500 Jangan suruh aku bersantai, setiap kali kau bicara. 681 00:52:58,500 --> 00:53:01,170 Aku ingin melepas sepatuku dan 682 00:53:01,170 --> 00:53:03,610 memasukkanya ke pantatmu. 683 00:53:03,780 --> 00:53:08,180 Kau ingin tahu apa masalahnya? 684 00:53:08,180 --> 00:53:11,660 Pekerjaan ini butuh penyamaran. 685 00:53:48,160 --> 00:53:52,350 Lihat dirimu, bukan salahmu. 686 00:53:52,350 --> 00:53:55,410 Kau terlalu mencolok. 687 00:53:55,410 --> 00:53:58,220 Seperti anak bulldog. 688 00:53:58,220 --> 00:54:01,000 Kau berada di tempat yang salah. 689 00:54:01,000 --> 00:54:03,540 Sepertinya tak menyakitkan. 690 00:54:05,210 --> 00:54:09,780 - Jangan coba menghamili adikku. - Apa? 691 00:54:09,780 --> 00:54:13,550 - Menghamili adikmu? - Kau dengar. 692 00:54:16,630 --> 00:54:19,730 - Aku mengerti. - Bagus. 693 00:54:19,730 --> 00:54:22,480 Aku bersyukur. 694 00:54:22,480 --> 00:54:25,450 Kau pikir usahaku pada 695 00:54:25,450 --> 00:54:28,390 misi ini, ngomong-ngomong, 696 00:54:28,390 --> 00:54:30,810 ini keempat kalinya, karena aku hebat. 697 00:54:31,050 --> 00:54:36,270 Kau pikir aku melakukan ini hanya untuk mendapatkan adikmu? 698 00:54:36,300 --> 00:54:39,090 Tidak, lebih buruk. 699 00:54:39,090 --> 00:54:42,490 Kujelaskan padamu, ini bukan lagi 1955, 700 00:54:42,490 --> 00:54:46,010 Aku takkan melakukan apapun pada adikmu, tapi dia... 701 00:54:46,010 --> 00:54:47,350 salah satu wanita terkuat 702 00:54:47,350 --> 00:54:51,270 yang pernah kutemui dalam hidupku. 703 00:54:51,270 --> 00:54:54,910 Dan jika dia memilih berpaling 704 00:54:54,910 --> 00:54:58,850 dari pria besar berkulit coklat 705 00:54:58,850 --> 00:55:01,980 bertato 706 00:55:02,600 --> 00:55:06,040 Coba tebak? Aku akan terus mencoba 707 00:55:06,350 --> 00:55:08,340 Lagi dan lagi 708 00:55:08,340 --> 00:55:11,380 Dan lagi. 709 00:55:11,380 --> 00:55:14,940 Menjauh darinya, aku tahu apa yang kau lakukan. 710 00:55:14,940 --> 00:55:17,710 Kau pikir aku bodoh?/Tentu saja. 711 00:55:17,710 --> 00:55:21,560 Kau tahu apa, aku tak sebodoh itu, katakan saja Jack. 712 00:55:21,560 --> 00:55:22,560 Kau tahu aku mau berbuat apa? 713 00:55:22,630 --> 00:55:27,350 Aku mau menghajarmu dengan bokong di wajahmu, di ketinggian 30 ribu kaki 714 00:55:27,350 --> 00:55:30,300 Oh, 30 ribu kaki, kau mau mencobanya sekarang?/Ya 715 00:55:30,300 --> 00:55:33,840 Kau tak punya kesempatan. 716 00:55:33,840 --> 00:55:38,840 Ayo./Lakukan Donhoe./Donhoe?/Hei, hentikan 717 00:55:38,840 --> 00:55:40,230 Kalian berdua, hentikan 718 00:55:40,230 --> 00:55:44,950 Lihat, kau membangunkan Marshall udara./Bagaimana kau tahu aku Marshall udara? 719 00:55:44,950 --> 00:55:49,540 Tak di temani./Dipesawat./Duduk di lorong./Baju berkerah 720 00:55:51,090 --> 00:55:53,470 Anggap saja itu tebakan pintar 721 00:55:54,020 --> 00:55:58,020 Marshall udara Dinkly siap melayanimu./Maaf, apa kau bilang Dingquit 722 00:55:58,020 --> 00:56:00,660 Salah, Dingkly 723 00:56:00,660 --> 00:56:03,930 Dengar ini orang besar, karena tugasku adalah mengawasi 724 00:56:03,930 --> 00:56:07,280 Kelakuan kalian mencurigakan sejak naik di pesawat ini 725 00:56:07,280 --> 00:56:11,330 Semua penumpang sudah diperiksa, kau orang hukum 726 00:56:11,330 --> 00:56:14,260 Dan kau tuan jagoan, kau mata mata 727 00:56:14,970 --> 00:56:18,550 Bagus./Tidak buruk./Aku pikir kalian sudah besar 728 00:56:18,550 --> 00:56:23,350 Kita bertiga Alpha, predator puncak, terjebak di udara 729 00:56:23,350 --> 00:56:27,520 Keadaan menjadi panas, yang mana akan jatuh duluan 730 00:56:27,520 --> 00:56:31,500 Kurang lebih./Ya, aku melakukan hal yang sama 731 00:56:31,500 --> 00:56:35,690 Bersihkan dan hantam, kau mau yang mana? 732 00:56:35,690 --> 00:56:39,800 Aku latihan yoga, karate, jangan macam macam 733 00:56:39,800 --> 00:56:44,100 Kau mau tahu apa yang kulakukan? Aku duduk seharian 734 00:56:44,100 --> 00:56:48,680 Itu yang aku tangani, kadang kadang teroris dan banyak bajingan 735 00:56:48,680 --> 00:56:51,280 Aku akan berikan apapun untuk berada di baris depan lagi 736 00:56:51,280 --> 00:56:52,790 Lagi? 737 00:56:52,790 --> 00:56:56,860 Apa?/Aku di elemen tempur./Kau di Delta 738 00:56:56,860 --> 00:56:59,010 Pasukan Echo247 sayang. 739 00:56:59,010 --> 00:57:01,990 Echo, mereka adalah penyihir, karena sihir yang mereka lakukan 740 00:57:01,990 --> 00:57:05,280 Benar./Kalau begitu aku akan katakan abrakadabra, jalang 741 00:57:05,280 --> 00:57:10,280 Kau melihat sihirnya, kau tahu apa masalahmu? Keseimbanganmu kurang 742 00:57:10,280 --> 00:57:14,140 Kau butuh itu./Tidak, tidak./Aku tahu permainannya 743 00:57:14,140 --> 00:57:18,560 Kau dengar aku, aku tahu permainannya./Apa yang kau lakukan? 744 00:57:18,560 --> 00:57:20,190 Apa maksudmu apa yang kulakukan? 745 00:57:20,190 --> 00:57:23,000 Jangan bicara seperti itu./Kau terdengar beda./Apa iya? 746 00:57:23,000 --> 00:57:28,000 Itu bukan suaramu./Suara biasamu./lni suara biasaku 747 00:57:28,000 --> 00:57:33,920 Aku bicara seperti penyihir, aku hanya tunjukan pada kalian, dengar 748 00:57:33,920 --> 00:57:35,620 Maksudku adalah aku mampu melakukan 749 00:57:35,620 --> 00:57:39,260 apa yang kalian lakukan./Tiga terlalu banyak. 750 00:57:39,260 --> 00:57:44,040 Resumeku, kartuku, kalau kau butuh aku, hubungi aku. 751 00:57:44,040 --> 00:57:48,420 Kau mau G5 kau mau Boing 747 Kau mau helikopter 752 00:57:48,420 --> 00:57:53,050 Kau mau sesuatu yang sembunyi-sembunyi, aku marshall udara, aku orangmu 753 00:57:59,170 --> 00:58:01,790 Tolong, tolong lepaskan aku 754 00:58:06,790 --> 00:58:09,140 Apa yang kau mau? 755 00:58:09,140 --> 00:58:11,690 Aku mau properti kami keluar dari darah gadis itu. 756 00:58:11,690 --> 00:58:14,140 Tidak, virus itu terlalu berbahaya, aku tak bisa 757 00:58:24,370 --> 00:58:28,080 Manusia harus berevolusi profesor, tanpa pembaharuan dari Etion 758 00:58:28,080 --> 00:58:31,660 Tubuh manusia tidak berharga sebanyak itu 759 00:58:31,660 --> 00:58:35,390 Mungkin magnesium seharga 11 penny, kalsium seharga beberapa penny 760 00:58:36,090 --> 00:58:40,070 sedikit besi, tidak cukup berharga 761 00:58:40,070 --> 00:58:44,280 Aku bilang semua mungkin sekitar tiga poundsterling 762 00:58:44,280 --> 00:58:47,230 3,5 poundsterling, maksimal 763 00:58:47,800 --> 00:58:52,230 Keseluruhan harga manusia, recehan 764 00:58:52,230 --> 00:58:55,990 Kau akan program ulang virus itu untukku 765 00:58:55,990 --> 00:59:00,640 Aku tak mau. 766 00:59:22,730 --> 00:59:27,860 Ah, temanmu mafia rusia./Dia mencuri dari mafia rusia 767 00:59:27,860 --> 00:59:31,940 Sebenarnya dia mencuri dari semua orang, itu kerjaannya 768 00:59:41,120 --> 00:59:45,650 Madame M 769 00:59:59,330 --> 01:00:03,770 Aku tak menyangka itu./Aku harap aku tak melihatnya sama sekali 770 01:00:04,250 --> 01:00:05,950 Aku juga 771 01:00:05,950 --> 01:00:10,370 Aku dapatkan daftarmu, itu panjang 772 01:00:10,370 --> 01:00:12,320 Itu untuk landasan pacu 773 01:00:12,320 --> 01:00:15,570 Tentu, beberapa rusia dalam daftar 774 01:00:15,570 --> 01:00:20,410 Kalau kau beri aku 3 jam, tidak perlu melakukan hal ekstrim itu 775 01:00:20,410 --> 01:00:25,180 3 jam tidak ada hubungannya dengan ekstrimnya kamu mamaria 776 01:00:25,180 --> 01:00:28,770 Yang benar saja Deckard, Eteon. 777 01:00:28,770 --> 01:00:31,600 Tak bisa memilih tempat yang lebih sulit untuk di bobol. 778 01:00:31,600 --> 01:00:33,780 Kami mencari mesin pelepas virus C17. 779 01:00:33,780 --> 01:00:38,090 Bisa dimana saja./Fasilitasnya sangat luas./Ya 780 01:00:38,090 --> 01:00:40,690 Dan penuh dengan amunisi. 781 01:00:40,690 --> 01:00:43,080 Kita akan pakai strategi Mick Jagger. 782 01:00:43,080 --> 01:00:46,560 Itu terdengar menyenangkan./Tidak. 783 01:00:46,560 --> 01:00:49,510 Ketika kami kecil kami sering melakukan ini. 784 01:00:49,510 --> 01:00:54,510 Mick Jagger, kita butuh orang untuk patroli 785 01:00:54,510 --> 01:00:56,530 Sementara yang lain menyusup. 786 01:00:56,530 --> 01:00:58,650 Pekerjaan yang mudah. 787 01:01:03,070 --> 01:01:06,650 Mereka pasti akan menggunakan mesin pelepasnya. 788 01:01:06,650 --> 01:01:11,650 Aku menemukannya. Kalian menemukannya l. 789 01:01:11,650 --> 01:01:14,900 Pertanyaanya sekarang adalah bagaiman cara memancing Eaton. 790 01:01:14,900 --> 01:01:19,680 Aku bisa mengurusnya. Tapi yang pertama, mari siapkan peralatan. 791 01:01:21,170 --> 01:01:23,120 Ini parasut kalian. 792 01:01:25,070 --> 01:01:28,540 Alat komunikasi. 793 01:01:28,540 --> 01:01:31,880 Scorpion dengan ukuran kecil. 794 01:01:31,880 --> 01:01:35,630 Serat anti peluru super tipis. 795 01:01:35,630 --> 01:01:37,850 Kamera inframerah yang bisa menembus dinding. 796 01:01:38,310 --> 01:01:42,120 Yang terakhir, detonator hidrogen. 797 01:01:42,120 --> 01:01:47,120 Tempatkan di area yang tepat. Akan meledak sampai ke udara. 798 01:01:47,120 --> 01:01:51,240 Bagaimana penampilanku? / Sedikit ketat. 799 01:01:57,500 --> 01:01:59,030 Bagaimana keadaanmu? 800 01:01:59,910 --> 01:02:04,030 Sedikit kacau, aku tak bisa bohong. 801 01:02:05,320 --> 01:02:07,240 Kami akan menyelamatkanmu. 802 01:02:07,850 --> 01:02:09,300 Kuberitahu sesuatu. 803 01:02:09,300 --> 01:02:14,300 "Kunci dari keabadian adalah kehidupan yang layak untuk diingat" 804 01:02:15,290 --> 01:02:19,580 Tidak, itu Bruce Lee. 805 01:02:30,770 --> 01:02:34,960 Dimana kau menemukannya? / Aku mahir dalam pekerjaanku. 806 01:02:35,630 --> 01:02:39,430 Dia sendiri? / Ya. 807 01:02:40,180 --> 01:02:44,430 Jika kau bohong, akan kutarik jantungmu, mengerti? 808 01:02:46,070 --> 01:02:48,350 Aku takut kalau aku tak punya hati. 809 01:03:19,360 --> 01:03:23,340 Itu kendaraan kita./Aku punya shotgun 810 01:03:23,340 --> 01:03:26,000 Aku punya shotgun./Tidak, jangan mulai. 811 01:03:26,000 --> 01:03:27,740 Aku punya senjata 812 01:03:32,420 --> 01:03:35,030 Kita akan lakukan./Kau siap? 813 01:03:35,030 --> 01:03:39,480 Ya, aku siiap./Pada hitungan ketiga/Satu! 814 01:03:39,480 --> 01:03:43,140 Oh tuhan, kau... 815 01:03:51,000 --> 01:03:53,100 Tak ada yang bisa menyuruhku. 816 01:04:09,690 --> 01:04:12,150 Jadi aku ingin tahu kau mau darah itu di tanganmu 817 01:04:12,160 --> 01:04:14,340 sebelum kau hitung uangnya atau setelahnya? 818 01:04:24,478 --> 01:04:25,679 Bubarkan. 819 01:04:27,540 --> 01:04:32,930 Tak perduli, biar yang lemah urus uangnya, kita urus evolusi dan perubahan 820 01:04:32,930 --> 01:04:35,640 Perubahan kadang membutuhkan kekerasan 821 01:04:35,840 --> 01:04:39,040 Seperti membunuh orang tak berdosa./ltu bukan permintaan 822 01:04:39,080 --> 01:04:42,040 Kita berurusan dengan masa depan, yang uang tak bisa beli 823 01:04:42,040 --> 01:04:45,960 Oh, kau jahat sekali./Apa iya 824 01:04:45,960 --> 01:04:48,680 Kau mengambil jiwaku 825 01:04:48,680 --> 01:04:53,310 Anak itu pergi buatkan aku yang baru, yang jauh lebih maju 826 01:05:10,030 --> 01:05:13,180 Selamat datang di tempat pengekstraksian 827 01:05:15,500 --> 01:05:18,290 Kau siap? 828 01:05:18,920 --> 01:05:22,690 Tidak akan lama 829 01:05:26,350 --> 01:05:29,920 Aku beritahu kamu, kita tak mau berada disini saat benda ini meledak 830 01:05:31,320 --> 01:05:33,880 Kita melewatinya 831 01:05:33,880 --> 01:05:38,650 Ini bukan keajaiban./Waktunya 45 menit, kita masuk kita keluar 832 01:05:38,650 --> 01:05:40,560 Kita akan meledak berkeping keping 833 01:05:40,560 --> 01:05:44,120 Ingat lorongnya, tidak ada pistol./Benar, mereka pasti hidup 834 01:05:44,120 --> 01:05:48,080 Karena di ujung lorong, kita butuh maxs untuk buka pintu 835 01:05:48,080 --> 01:05:53,080 Buka pintunya./Oke./Tidak, itu pintuku./Hanya bercanda denganmu 836 01:05:57,910 --> 01:05:59,860 Aku buat kesalahan./Seperti biasa 837 01:05:59,860 --> 01:06:04,450 Oh tidak, tak ada tukaran, kenapa, kau ada banyak penjahat di belakang pintu? 838 01:06:04,450 --> 01:06:07,480 Apa ini?/Ayo, belajar sesuatu 839 01:07:40,530 --> 01:07:42,500 Masukan kode yang sesuai 840 01:07:42,500 --> 01:07:46,970 Akses ditolak! Akses ditolak! 841 01:07:49,640 --> 01:07:51,530 Akses ditolak! 842 01:07:59,790 --> 01:08:03,160 Akses ditolak! 843 01:08:03,660 --> 01:08:05,730 Akses ditolak! 844 01:08:06,810 --> 01:08:11,820 Akses ditolak! Akses ditolak! Akses ditolak! 845 01:08:11,820 --> 01:08:15,730 Akses ditolak! 846 01:08:19,420 --> 01:08:23,090 Akses diberikan! 847 01:08:23,380 --> 01:08:25,830 Selalu patuh 848 01:08:32,520 --> 01:08:35,450 Bagus sekali, selamat datang. 849 01:08:36,330 --> 01:08:38,240 Aku terkesan kalian sampai disini 850 01:08:55,730 --> 01:09:01,140 (Bicara bahasa rusia) 851 01:09:01,140 --> 01:09:04,510 (Bicara bahasa rusia) 852 01:09:04,510 --> 01:09:08,510 (Bicara bahasa rusia) 853 01:09:21,340 --> 01:09:23,330 Itu... 854 01:09:24,670 --> 01:09:26,280 Itu tidak mungkin 855 01:09:30,530 --> 01:09:34,850 - Apa yang kau lakukan? - Ada ketertarikan 856 01:10:02,950 --> 01:10:04,830 Tertangkap. 857 01:10:04,830 --> 01:10:08,040 - Ya - Pelayanan kamar 858 01:10:09,670 --> 01:10:13,950 - Tos gaya prancis - Kuharap mereka membunuhmu sebelum aku bangun. 859 01:10:14,700 --> 01:10:16,480 Aku kecewa. 860 01:10:16,480 --> 01:10:19,120 Harus kuakui. 861 01:10:19,420 --> 01:10:24,550 Interogasi gaya kuno, akan bunuh orang. 862 01:10:24,550 --> 01:10:28,090 - Kau ingat itu - Ya 863 01:10:28,950 --> 01:10:31,210 Berapa yang kalian inginkan? 864 01:10:31,210 --> 01:10:34,040 - Aku rasa kita ambil lima - Lima 865 01:10:34,040 --> 01:10:37,480 Baik. 866 01:10:46,490 --> 01:10:49,310 Itu terlalu tinggi. 867 01:10:49,310 --> 01:10:53,710 Aku kira itu hal yang bagus. 868 01:11:09,240 --> 01:11:11,480 Ingat saat kita saudara 869 01:11:11,480 --> 01:11:13,830 Ingat hari itu. 870 01:11:13,830 --> 01:11:17,180 Kita berakhir melihat lebih buruk. 871 01:11:17,180 --> 01:11:19,930 Negara kita, pemimpin kita, musuh kita. 872 01:11:19,930 --> 01:11:24,930 Teman kita/Kau tak tahu aku/Ya jangan khawatir. 873 01:11:24,930 --> 01:11:29,930 - Tembak di kepalamu, itu ide baik - Masih bicara 874 01:11:29,930 --> 01:11:32,540 Aku bilang itu ide baik... 875 01:11:42,600 --> 01:11:44,670 Lucu bagaimana manusia saling benci. 876 01:11:44,670 --> 01:11:48,190 Lebih kuat, dan itu kenapa kita di sini. 877 01:11:48,610 --> 01:11:51,040 Ingat 8 tahun lalu. 878 01:11:51,040 --> 01:11:54,290 - Bergabung dengan misi itu - Oh maksudnya itu. 879 01:11:54,290 --> 01:11:58,140 - Si gila - Pembunuh bayaran. 880 01:11:58,140 --> 01:12:03,140 Masa depan lebih besar, lebih cerah, kau ingat hari yang aku berikan bung. 881 01:12:03,140 --> 01:12:06,340 Kerusakan lingkungan, kapitalisme, terorisime. 882 01:12:06,340 --> 01:12:11,340 Kemanusiaan itu tersapu 296 itu menakutkan bagi aku. 883 01:12:11,340 --> 01:12:13,580 Tapi jika kita bisa penuhi misi Eteon 884 01:12:13,580 --> 01:12:18,580 - Selamatkan dunia - Kau tak selamatkan dunia dengan genosida 885 01:12:18,580 --> 01:12:20,810 Kau tahu virus ini apa 886 01:12:20,810 --> 01:12:25,810 Virus ini perlu di tembak pada sistem. 887 01:12:38,460 --> 01:12:39,900 Itu tiga 888 01:12:40,840 --> 01:12:43,400 - Aku suka hal ini - Aku sudah bilang 889 01:12:43,400 --> 01:12:46,980 Aku bilang padamu sekarang, kau matrix. 890 01:12:46,980 --> 01:12:50,080 Satu alasan yang baik, kau lebih buruk dari orang. 891 01:12:50,080 --> 01:12:54,040 Orang tak bisa di percaya, untuk lakukan hla yang benar. lihat kalian berdua. 892 01:12:54,040 --> 01:12:56,580 Takdir dunia di tanganmu, tapi kau tak bisa tangani. 893 01:12:57,350 --> 01:13:00,980 Tapi kau tahu lakukan hal yang benar, kan? 894 01:13:04,860 --> 01:13:06,360 Ya 895 01:13:08,210 --> 01:13:12,650 Kau datang untuk bunuh aku. 896 01:13:12,650 --> 01:13:17,650 Apa yang kau harapkan? 897 01:13:17,650 --> 01:13:19,690 Aku bicara padamu? 898 01:13:19,690 --> 01:13:21,220 Ibumu. 899 01:13:27,020 --> 01:13:30,610 Tidak./Ah 900 01:13:30,610 --> 01:13:35,030 Aku mengerti, kau masih marah, karena. 901 01:13:35,030 --> 01:13:40,030 Kau tak kembali, dia suruh aku bunuhmu, tentu karena kau tahu banyak 902 01:13:40,030 --> 01:13:44,120 Tapi pikirkan itu. 903 01:13:44,120 --> 01:13:48,580 Karena aku sadari sekarang saat kau tembak aku. 904 01:13:48,580 --> 01:13:51,160 Kau berikan aku ini, lihat aku. 905 01:13:51,160 --> 01:13:53,590 Aku superman kulit hitam. 906 01:13:53,590 --> 01:13:56,360 Tahan peluru 907 01:13:56,360 --> 01:14:00,060 Semakin aku jadi mesin, semakin aku jadi manusia. 908 01:14:00,060 --> 01:14:04,340 Ini yang kau ingin perjuangkan, aku berikan kau kesempatan lain. 909 01:14:04,340 --> 01:14:09,340 Untuk bergabung dengan kami. 910 01:14:09,340 --> 01:14:13,520 Sejujurnya aku suka melakukan ini. 911 01:14:13,520 --> 01:14:18,520 Kau tahu Eteon, kau tahu apa yang mereka bisa lakukan, mereka membangun ulang aku... 912 01:14:18,520 --> 01:14:23,520 Dia membunuh timnya sendiri, bahkan saudarinya. 913 01:14:23,520 --> 01:14:26,630 Tidak punya. 914 01:14:28,290 --> 01:14:31,830 Katakan saja dan semua ini lepas. 915 01:14:32,210 --> 01:14:34,970 Saudaramu hidup, anaknya hidup. 916 01:14:34,970 --> 01:14:39,970 Kita ditingkatkan, dan menyelamatkan dunia. 917 01:14:39,970 --> 01:14:44,970 Kalian akan bergabung dengan evolusi manusia. 918 01:14:46,450 --> 01:14:49,620 Selesaikan saja. 919 01:14:49,620 --> 01:14:52,530 Kubilang ke bosku kalian takkan berubah pikiran. 920 01:14:52,530 --> 01:14:57,310 - Sampai jumpa. - Tunggu. 921 01:14:58,120 --> 01:15:02,310 - Menurutku kita harus bergabung. - Bergabung? 922 01:15:03,530 --> 01:15:05,770 Kau mengatakan sesuatu yang bagus seperti 923 01:15:05,770 --> 01:15:10,770 - seperti Superman kulit hitam. - Kau gila. 924 01:15:10,770 --> 01:15:14,150 - Tidak... - Kau hanya memikirkan dirimu sendiri. 925 01:15:14,150 --> 01:15:16,350 Bagaimana kalau perasaanku? Untuk kali ini. 926 01:15:16,350 --> 01:15:21,350 Kubilang, kita band dan kau mick jagger. 927 01:15:23,730 --> 01:15:29,280 - Mick Jagger. - Jadi, bagaimana? 928 01:15:33,780 --> 01:15:38,020 - Kami takkan bergabung. - Ini yang akan kami lakukan... 929 01:15:38,020 --> 01:15:40,320 menghacurkan rantai ini, 930 01:15:40,320 --> 01:15:45,460 ambil kursi dan menghantamkan di wajahmu. Kukalahkan semua orangmu dalam 7 detik. 931 01:15:45,850 --> 01:15:49,790 Ini yang akan kulakukan, melepaskan rantai ini dan mengalahkan dia, 932 01:15:49,790 --> 01:15:53,350 Dia, dia, dan dia. 933 01:15:53,350 --> 01:15:56,830 Itu orangku, kau harus kalahkan yang lain 934 01:15:56,830 --> 01:16:01,830 - Itu orangku. - Tidak, kau harus cari yang lain 935 01:16:01,830 --> 01:16:04,400 Akan kucarikan lawan. 936 01:16:04,400 --> 01:16:09,400 - Yang besar, itu dia. - Dia terlalu besar. 937 01:16:09,400 --> 01:16:10,968 Benarkan? 938 01:16:11,421 --> 01:16:13,698 Lepaskan mereka. 939 01:16:14,400 --> 01:16:16,800 Tenang, kita butuh dia hidup-hidup. 940 01:16:17,160 --> 01:16:19,570 Lepaskan mereka atau apa? 941 01:16:19,570 --> 01:16:22,730 Atau kau akan terkena ini 942 01:16:22,730 --> 01:16:26,500 Kau takkan menembakku, karna kau butuh aktivasi 943 01:16:26,500 --> 01:16:29,370 untuk menembakkan itu, maaf. 944 01:16:29,370 --> 01:16:31,510 Coba ini. 945 01:16:35,530 --> 01:16:38,020 Aku bukan si dagu kecil 946 01:17:08,640 --> 01:17:11,670 - Ayo bergerak. - Menurutmu begitu? 947 01:17:46,750 --> 01:17:49,830 Itu dia. 948 01:17:54,900 --> 01:17:58,340 - Dimana benda itu? - Di truk kedua. 949 01:17:58,340 --> 01:18:00,200 Akan kuambil. 950 01:18:04,450 --> 01:18:08,220 Mick Jagger. 951 01:18:08,220 --> 01:18:11,790 Terakhir. 952 01:18:11,790 --> 01:18:16,230 Masih belum, Hank. 953 01:18:22,700 --> 01:18:24,780 Nyalakan mesinnya. 954 01:18:29,930 --> 01:18:33,540 Ayo pergi ke stasiun. 955 01:18:53,290 --> 01:18:57,480 Itu superman kulit hitam. 956 01:19:13,220 --> 01:19:15,590 Nyalakan drone. 957 01:19:27,164 --> 01:19:29,619 Kita tak punya jalan. 958 01:19:30,460 --> 01:19:32,580 Pegangan. 959 01:19:39,540 --> 01:19:42,150 Temukan mereka. 960 01:20:17,846 --> 01:20:19,237 Di kirimu. 961 01:20:23,430 --> 01:20:25,400 Itu dia. 962 01:20:50,610 --> 01:20:52,550 Ini takkan berhasil. 963 01:20:52,550 --> 01:20:55,950 - Bawa dia. - Kau pikir itu akan membantu? 964 01:20:55,950 --> 01:20:58,970 - Mari rasakan sakitnya. 965 01:21:03,640 --> 01:21:06,530 Wow. 966 01:21:27,840 --> 01:21:31,190 Hei./Apa?/Kau percaya padaku? 967 01:22:24,770 --> 01:22:28,330 - Aku butuh tumpangan. - Aku tahu yang kau pikirkan. 968 01:22:28,330 --> 01:22:31,220 Tetap mengemudi, aku akan berhasil. 969 01:22:41,210 --> 01:22:42,720 Ambil kendali. 970 01:22:56,990 --> 01:22:59,840 Oh itu dia. 971 01:22:59,940 --> 01:23:02,520 - Aku saja. - Tidak, aku saja. 972 01:24:25,740 --> 01:24:28,870 Maaf sobat, benda rusak parah. 973 01:24:28,870 --> 01:24:31,630 Baik, itu pilihan kedua. 974 01:24:31,630 --> 01:24:33,200 Kita pakai yang pertama. 975 01:24:33,200 --> 01:24:34,780 - Hentikan. - Aku lelah. 976 01:24:34,780 --> 01:24:35,950 - Kita masih dikejar. 977 01:24:35,950 --> 01:24:38,000 - Kita masih ada waktu. - Waktu. 978 01:24:38,000 --> 01:24:39,830 Waktu untuk apa, mesinnya rusak. 979 01:24:39,830 --> 01:24:41,790 - Kita akan perbaiki. - Bagaimana? 980 01:24:41,790 --> 01:24:43,720 - Kita butuh tempat sembunyi. - Dimana? 981 01:24:43,720 --> 01:24:46,170 Dia ada di semua negara 982 01:24:46,170 --> 01:24:49,000 Aku tak bisa resikokan banyak nyawa, aku sudah bilang padamu di pesawat. 983 01:24:49,000 --> 01:24:52,010 Kita harus ke pilihan pertama, selesai. 984 01:24:52,010 --> 01:24:54,000 - Sudah selesai. - Belum selesai! 985 01:24:56,400 --> 01:24:59,000 Hentikan waktunya. 986 01:25:00,460 --> 01:25:02,080 Lihat aku. 987 01:25:02,080 --> 01:25:05,620 Kau bilang padaku, saat kita anak-anak. 988 01:25:05,620 --> 01:25:10,620 Lihat aku, dan bilang tak pernah berhenti sampai selesai 989 01:25:10,620 --> 01:25:14,380 - Ingat itu? - Aku tak bisa menang. 990 01:25:14,380 --> 01:25:18,130 Tak pernah selesai, sampai aku bilang selesai. 991 01:25:18,130 --> 01:25:22,300 Ya. 992 01:25:22,300 --> 01:25:25,630 Jadi bilang itu sekarang, bilang. 993 01:25:25,630 --> 01:25:30,010 Ingat siapa kita, keluarga Shaw. 994 01:25:30,950 --> 01:25:35,010 Kita tak pernah menyerah. 995 01:25:38,140 --> 01:25:40,010 Kita punya waktu sehari. 996 01:25:41,660 --> 01:25:43,270 Lebih dari sehari. 997 01:25:43,790 --> 01:25:47,190 Kita tak tahu kemana akan pergi. 998 01:25:47,610 --> 01:25:51,130 Aku tahu suatu tempat. 999 01:25:51,540 --> 01:25:56,130 - Di mana? - Tempat yang bagus, yang ingin kudatangi. 1000 01:25:58,480 --> 01:26:00,090 Rumah. 1001 01:26:19,700 --> 01:26:24,130 - Abrakadabra, jalang, aku sudah bilang bisa dapatkan apapun. Dengar aku. 1002 01:26:24,130 --> 01:26:27,520 Dari Moskow ke Samoa, itu penerbangan yang tak mudah 1003 01:26:27,520 --> 01:26:29,800 Tapi aku selesaikan. 1004 01:26:29,800 --> 01:26:34,160 Itu jadinya kita mau bilang terimakasih, untuk bawa kita ke Samoa. 1005 01:26:34,160 --> 01:26:37,830 Kau harus tahu, kau ada tiga pasukan di sini. 1006 01:26:37,830 --> 01:26:40,240 Siap untuk pergi, saat kau butuh. 1007 01:26:40,240 --> 01:26:43,700 Aku hanya duduk di tempatku. 1008 01:26:43,700 --> 01:26:46,480 Kau ada kamar mandi? 1009 01:26:46,480 --> 01:26:49,010 Di mana aku berada, di sana keajaiban terjadi, ke 1010 01:26:49,030 --> 01:26:51,480 pasifik, pastikan saja kita ada seluruh kontak. 1011 01:26:51,480 --> 01:26:53,770 Kau punya semuanya, 1012 01:26:53,770 --> 01:26:56,660 - Email aku - Ya. 1013 01:26:56,660 --> 01:26:59,430 Aku pastikan kau dapatkan itu. 1014 01:26:59,430 --> 01:27:04,060 Dia tak bisa, masih aktif 1015 01:27:04,060 --> 01:27:09,060 Profil itu. 1016 01:27:11,670 --> 01:27:14,060 Itu teleponku. 1017 01:27:14,390 --> 01:27:18,220 Ada mekanik seperti yang kau bilang. 1018 01:27:18,220 --> 01:27:21,810 Jonas mekanik terbaik yang kukenal, dia akan bantu kita. 1019 01:27:21,810 --> 01:27:24,220 Jika dia tak membunuhku. 1020 01:27:42,280 --> 01:27:46,660 Ya, bersantailah sementara saudariku menunggu. 1021 01:27:49,800 --> 01:27:53,800 - Ini dia. - Dia pasti akan memukul wajahnya 1022 01:27:53,800 --> 01:27:56,110 Sialan. 1023 01:28:08,340 --> 01:28:12,140 - Jonah - Kau tahu apa yang akan terjadi. 1024 01:28:13,120 --> 01:28:16,120 Ya. 1025 01:28:16,120 --> 01:28:18,650 Lihat. 1026 01:28:18,650 --> 01:28:22,760 Tebakanku benar. 1027 01:28:22,760 --> 01:28:26,190 Mukamu ada di seluruh berita, kau tak diterima disini, polisi. 1028 01:28:26,190 --> 01:28:29,880 Kau datang kesini setelah 25 tahun? 1029 01:28:29,880 --> 01:28:33,780 Kau membawa masalahmu kesini. Kau mengkhianati keluargamu. 1030 01:28:33,780 --> 01:28:36,840 Mempermalukan rumah kita. Kau mengkhianati darahmu sendiri 1031 01:28:37,470 --> 01:28:40,420 Jonah, aku mendengarmu. 1032 01:28:40,420 --> 01:28:45,420 Kita bukan lagi anak-anak, kau harus hati-hati dalam bicara 1033 01:28:45,420 --> 01:28:49,600 Tidak, selalu seukuran anjing. 1034 01:28:50,100 --> 01:28:53,850 Hei, jangan bertengkar di rumah ini. 1035 01:28:54,790 --> 01:28:58,850 Apa itu Luke? 1036 01:28:58,850 --> 01:29:03,340 - Anakku. - Mama. 1037 01:29:04,240 --> 01:29:06,950 Oh aku merindukanmu. 1038 01:29:06,950 --> 01:29:09,940 Lihat dirimu, kurus dan botak. 1039 01:29:09,940 --> 01:29:14,260 - Kemari dan makan - Tak ada waktu. 1040 01:29:15,100 --> 01:29:17,880 - Maaf, aku tak mau bawa masalah - Kau harusnya menjauh. 1041 01:29:17,880 --> 01:29:20,590 - Apa yang kau bawa kemari, apa yang terjadi? - Aku bawa kebenaran 1042 01:29:20,610 --> 01:29:22,050 - Kebenaran apa? - Kebenaran kalau kami dijebak. 1043 01:29:22,050 --> 01:29:24,850 Kita di jebak oleh orang yang buat virus mematikan. 1044 01:29:24,850 --> 01:29:26,310 - Ayolah - Bisa menyebar. 1045 01:29:26,310 --> 01:29:29,010 Jika tak dihentikan, kita semua bisa mati, seluruhnya. 1046 01:29:29,010 --> 01:29:32,470 Semua pulau ini, di seluruh dunia. 1047 01:29:32,470 --> 01:29:34,390 Jonah aku butuh kau untuk perbaiki mesin. 1048 01:29:34,390 --> 01:29:36,130 Aku butuh kau untuk bantu temanku. 1049 01:29:36,130 --> 01:29:38,440 Dan aku butuh bantuan membuat pertahanan di sini sekarang. 1050 01:29:38,440 --> 01:29:40,390 Kau pikir bisa kembali kemari 1051 01:29:40,390 --> 01:29:43,820 - Dan kami akan membantumu, setelah apa yang kau lakukan. - Ya. 1052 01:29:43,840 --> 01:29:45,390 - Ada yang lebih besar dibanding kau dan aku. - Aku tak peduli. 1053 01:29:45,390 --> 01:29:46,570 - Kita bisa mati - Bagus, 1054 01:29:46,570 --> 01:29:48,660 karena aku lebih baik mati dari pada membantumu. 1055 01:29:48,660 --> 01:29:53,660 Dengar, aku tahu saudaramu, percaya aku. 1056 01:29:53,660 --> 01:29:59,660 Tapi aku percaya dia, dia membawa kami karena tempat ini punya orang luar biasa, kau. 1057 01:30:00,400 --> 01:30:02,070 Kau tak tahu aku, aku pun tak tahumu. 1058 01:30:02,070 --> 01:30:04,920 Waktunya kalian pergi, bawa mesinmu. 1059 01:30:04,920 --> 01:30:08,710 Hentikan. 1060 01:30:08,710 --> 01:30:13,710 Berikan rasa hormat, jika dia butuh sesuatu, berikan padanya. 1061 01:30:13,710 --> 01:30:17,620 Pelankan suaramu. 1062 01:30:17,620 --> 01:30:21,500 Kalian semua penduduk pulau ini. 1063 01:30:21,500 --> 01:30:23,720 Kalian semua. 1064 01:30:23,720 --> 01:30:28,720 Bantu tamu kita, atau kalian ingin aku mengambil sandal ini... 1065 01:30:29,000 --> 01:30:31,200 dan menghajar 1066 01:30:31,200 --> 01:30:34,930 kalian semua, dengar aku? 1067 01:30:36,310 --> 01:30:39,100 Maaf aku membawa ini kesini, mama. 1068 01:30:39,100 --> 01:30:42,640 Luke, ini rumahmu. Kita Samoa. 1069 01:30:42,640 --> 01:30:44,900 Kita bisa mengatasi masalah. 1070 01:30:59,000 --> 01:31:00,800 Kau benar. 1071 01:31:01,140 --> 01:31:03,400 Kau mengalami masalah. 1072 01:31:04,570 --> 01:31:07,570 Lakukan yang kukatakan. 1073 01:31:07,570 --> 01:31:11,070 Kau mesin perang yang hebat. 1074 01:31:11,070 --> 01:31:16,070 Bawa kembali virusku, 1075 01:31:17,860 --> 01:31:21,070 Kau bisa balas dendam. 1076 01:31:21,070 --> 01:31:22,890 Pasti. 1077 01:31:22,890 --> 01:31:26,570 Kami temukan mereka, di pesawat menuju 1078 01:31:26,570 --> 01:31:31,060 - Samoa. - Kalian ditingkatkan. 1079 01:31:31,060 --> 01:31:33,760 Bawa kembali virusku 1080 01:31:59,870 --> 01:32:02,760 - Tempatmu? - Ya. 1081 01:32:02,760 --> 01:32:07,010 - Punya ayahmu? - Tidak, ayahku... 1082 01:32:07,010 --> 01:32:10,620 membuat segalanya. narkoba, senjata. 1083 01:32:10,620 --> 01:32:12,670 Terdengar seperti keluargaku. 1084 01:32:12,670 --> 01:32:16,920 Ibuku membesarkan kami, dan ayahku kembali. 1085 01:32:16,920 --> 01:32:21,920 ternyata dia hanya mencari anggota baru. 1086 01:32:22,470 --> 01:32:25,010 Dan aku tertarik pada kebohongannya. 1087 01:32:28,990 --> 01:32:32,300 Jadi pekerjaan yang disuruhkan ayahku padaku dan saudaraku... 1088 01:32:32,300 --> 01:32:34,960 jadi lebih besar dan bahaya. 1089 01:32:35,860 --> 01:32:38,270 Dan kemudian dia tahu, dan dia tak 1090 01:32:38,270 --> 01:32:41,810 apa dengan itu, saudaraku terbunuh 1091 01:32:43,150 --> 01:32:46,810 - Jadi aku mengkhianatinya. - Atau kau melindungi keluargamu. 1092 01:32:49,730 --> 01:32:52,460 Aku coba untuk membuatnya tetap utuh. 1093 01:32:53,040 --> 01:32:55,350 Aku tinggalkan Samoa dan tak pernah kembali. 1094 01:32:55,350 --> 01:32:58,580 Aku melakukan hal yang bagus. 1095 01:32:58,910 --> 01:33:03,580 - Ya, apa itu? - Membawamu kembali. 1096 01:33:07,960 --> 01:33:09,970 Aku bisa pikirkan. 1097 01:33:14,670 --> 01:33:17,600 - Kau punya jet. - Ya. 1098 01:33:17,600 --> 01:33:21,140 100 persen bersih, klien internasional, 1099 01:33:21,140 --> 01:33:26,140 Di Tokyo, Bangkok, New York, London. 1100 01:33:26,140 --> 01:33:28,500 Sepertinya orang-orang suka barang kami. 1101 01:33:28,500 --> 01:33:31,950 Kau perlu lakukan sesuatu tuk buat keluarga tetap utuh. 1102 01:33:32,390 --> 01:33:35,010 Setelah kau meninggalkan kami. 1103 01:33:38,640 --> 01:33:42,030 Kabar baik, Tangkap. 1104 01:33:43,520 --> 01:33:45,530 Kau bilang akan menunggu kami. 1105 01:33:45,530 --> 01:33:49,320 Ini ukuran yang tepat. 1106 01:33:49,320 --> 01:33:54,320 Diluar sana 10 derajat. 1107 01:33:54,320 --> 01:33:58,580 - Kau punya senjata? - Kita punya. 1108 01:34:06,500 --> 01:34:09,620 - Mama dimana senjataku? - Kuberitakan pada Rita. 1109 01:34:10,530 --> 01:34:12,640 Tak apa, Ny. Hobbs. 1110 01:34:13,560 --> 01:34:14,810 Kita dalam masalah, 1111 01:34:14,810 --> 01:34:17,470 Ya, benar./Senjata ini... 1112 01:34:18,340 --> 01:34:20,960 punya keluarga kita. 1113 01:34:20,960 --> 01:34:25,960 Jadi kita bertarung dengan ini, atau ini. 1114 01:34:26,910 --> 01:34:30,960 Kita tak butuh orang untuk menarik pelatuk. 1115 01:34:30,960 --> 01:34:34,140 Kita akan melawan dengan cara keluarga. 1116 01:34:34,140 --> 01:34:37,970 Kita takkan bertahan. 1117 01:34:37,970 --> 01:34:39,840 Butuh orang untuk menarik pelatuknya. 1118 01:34:39,840 --> 01:34:43,480 Butuh chip untuk mengaktifkan senjata Eaton, kau bisa meretasnya? 1119 01:34:43,480 --> 01:34:45,430 Sepertinya. 1120 01:34:45,430 --> 01:34:48,180 Akan kukerjakan 1121 01:34:48,180 --> 01:34:51,780 Ambil senjata mereka. 1122 01:34:51,780 --> 01:34:55,660 Siap? 1123 01:34:55,660 --> 01:34:58,510 Selalu. 1124 01:34:58,510 --> 01:35:03,510 Ayo. Lihat sekitar. 1125 01:35:03,510 --> 01:35:07,830 Inilah tempatnya, tempat kita untuk selamatkan dunia. 1126 01:35:07,830 --> 01:35:10,640 Kita akan buat mereka bermain dengan aturan kita. 1127 01:35:10,640 --> 01:35:13,630 Besok pagi akan ada badai di bukit utara. 1128 01:35:13,630 --> 01:35:17,410 Kita akan buat jebakan disana, dan jika gagal, ini pertahanan terakhir kita. 1129 01:35:17,410 --> 01:35:22,410 Apa lagi yang harus dilakukan? 1130 01:35:23,020 --> 01:35:25,430 Terus menggali saudaraku. 1131 01:35:25,430 --> 01:35:30,430 Kita selesaikan sebelum pagi. 1132 01:35:30,430 --> 01:35:34,230 Mereka pasti terselimuti malam. 1133 01:35:34,570 --> 01:35:38,000 Dan terkena jebakannya. 1134 01:35:38,000 --> 01:35:41,290 Kita jebak semuanya, dan pastikan tak ada yang lolos. 1135 01:35:41,290 --> 01:35:45,570 Aku suka itu. Kita butuh lebih banyak sumber daya. 1136 01:35:46,780 --> 01:35:48,940 Pulau ini menyediakannya. 1137 01:35:50,000 --> 01:37:25,000 Translate and Edit by: BnzneX 1138 01:37:28,900 --> 01:37:31,380 Aku bisa. 1139 01:37:31,380 --> 01:37:35,670 Aku bisa menghentikan senjatanya sekitar 6 menit. 1140 01:37:35,670 --> 01:37:37,890 6 menit mungkin cukup. 1141 01:37:37,890 --> 01:37:42,890 Waktu untuk bertarung. 1142 01:37:42,890 --> 01:37:46,310 Benar. 1143 01:38:05,360 --> 01:38:08,340 - Minum? - Tentu, terima kasih. 1144 01:38:12,320 --> 01:38:15,820 Mungkin sunset terakhir yang kita lihat. 1145 01:38:23,060 --> 01:38:26,670 Aku harusnya tak berpisah dengan Deckard 1146 01:38:30,780 --> 01:38:32,580 Dia bilang... 1147 01:38:32,910 --> 01:38:35,680 Dia menghabiskan hidupnya 1148 01:38:40,160 --> 01:38:43,810 Untuk lari dari semuanya. 1149 01:38:44,670 --> 01:38:46,300 Aku juga. 1150 01:38:48,560 --> 01:38:49,970 Ya. 1151 01:38:51,980 --> 01:38:55,960 Sudah 25 tahun aku pergi dan putriku tak tahu keluarganya. 1152 01:38:57,700 --> 01:38:59,520 Oh 1153 01:39:00,320 --> 01:39:03,380 Kau bisa merubahnya. 1154 01:39:08,260 --> 01:39:10,290 Kau juga. 1155 01:39:10,630 --> 01:39:14,150 Kita buat perjanjian sekarang. 1156 01:39:15,010 --> 01:39:18,270 Ketika kita lihat sunset besok 1157 01:39:18,270 --> 01:39:21,120 Kita akan perbaiki semuanya. 1158 01:39:30,340 --> 01:39:34,110 Itulah semua. 1159 01:39:37,360 --> 01:39:40,340 Jika ada kesempatan. 1160 01:39:41,030 --> 01:39:44,440 - Kita akan bertemu lagi? - Sepertinya tidak 1161 01:39:45,010 --> 01:39:47,420 Aku akan mencari kehidupan lain. 1162 01:39:49,600 --> 01:39:51,380 - Cepatlah - Jangan memaksaku 1163 01:39:51,380 --> 01:39:52,420 - Sudah hampir pagi 1164 01:39:52,420 --> 01:39:53,960 Mereka akan disini. 1165 01:39:53,960 --> 01:39:58,290 - Selesaikan sekarang. - Jangan memaksa. 1166 01:39:58,290 --> 01:40:03,290 - Berapa lama prosesnya? - Sekitar 30 menit. 1167 01:40:04,560 --> 01:40:06,930 - Kita bisa pakai pilihan pertama. - Tidak akan, kita bisa. 1168 01:40:06,930 --> 01:40:10,840 - Kita lakukan ini. - Jonah, sekarang. 1169 01:40:10,840 --> 01:40:14,820 Oke. Ini dia. 1170 01:40:15,560 --> 01:40:17,650 Bagus. 1171 01:40:17,650 --> 01:40:21,890 - Akan sedikit sakit. - Tidak, ini akan menyenangkan. 1172 01:40:24,130 --> 01:40:25,800 Uh... 1173 01:40:35,690 --> 01:40:38,420 Ini bekerja. 1174 01:40:45,620 --> 01:40:47,910 Hei, nyalakan alarm 1175 01:40:49,650 --> 01:40:52,020 Sesuai rencana. 1176 01:40:52,020 --> 01:40:53,820 Siapa disana? 1177 01:40:55,810 --> 01:40:57,530 Sudah waktunya. 1178 01:41:07,310 --> 01:41:09,570 Ketika kukatakan 1179 01:41:10,310 --> 01:41:12,780 Akan terjadi sesuatu. 1180 01:41:13,340 --> 01:41:15,570 Ini dia. 1181 01:41:17,680 --> 01:41:19,900 Maafkan aku. 1182 01:41:21,390 --> 01:41:24,900 Apapun alasannya, faktanya aku... 1183 01:41:26,750 --> 01:41:30,090 Aku meninggalkanmu. 1184 01:41:33,980 --> 01:41:35,640 Aku harusnya pulang. 1185 01:41:36,730 --> 01:41:40,640 Jika kita bisa lewati ini, aku janji, takkan kubiarkan terjadi lagi. 1186 01:41:44,840 --> 01:41:46,970 Aku menyayangimu. 1187 01:41:54,200 --> 01:41:55,750 Aku menyayangimu juga. 1188 01:42:08,930 --> 01:42:11,010 Apa aku harus berada didepan? 1189 01:42:11,010 --> 01:42:14,480 Kau berada didekatku. 1190 01:42:14,480 --> 01:42:17,170 Hei, ini yang kita lakukan. 1191 01:42:17,170 --> 01:42:20,290 Ya. 1192 01:42:21,250 --> 01:42:24,080 Itu.. 1193 01:42:27,220 --> 01:42:31,330 Kau tak pernah bilang... 1194 01:42:31,330 --> 01:42:33,930 Kau menjauh untuk lindungi kami. 1195 01:42:35,370 --> 01:42:38,980 Maaf. 1196 01:42:42,560 --> 01:42:45,740 Tak perlu. 1197 01:42:45,740 --> 01:42:50,040 Hei dengar. 1198 01:42:50,860 --> 01:42:55,040 Aku serius. 1199 01:42:55,190 --> 01:42:58,230 Aku punya satu masalah... 1200 01:42:58,230 --> 01:43:01,580 - Apa? - Hal terpenting bagiku 1201 01:43:01,580 --> 01:43:03,680 Menjaga adikku. 1202 01:43:34,840 --> 01:43:36,910 Tahan. 1203 01:44:29,040 --> 01:44:31,260 Berapa lama senjatanya kembali aktif? 1204 01:44:31,260 --> 01:44:36,260 Tak tahu. 1205 01:45:08,640 --> 01:45:11,660 Hei, ayo. 1206 01:45:12,220 --> 01:45:15,340 Bawa helikopternya. 1207 01:46:23,900 --> 01:46:25,870 Deck. 1208 01:46:43,970 --> 01:46:46,150 Cepat. 1209 01:46:46,930 --> 01:46:48,960 - Bagaimana? - Masih berjalan. 1210 01:46:50,870 --> 01:46:53,800 - Kita baik saja? - Kita baik saja. 1211 01:48:04,370 --> 01:48:06,000 Hobbs! 1212 01:48:28,590 --> 01:48:30,660 Ayo! 1213 01:48:33,740 --> 01:48:37,620 - Mari kita memancing. - Tangkap dia. 1214 01:48:42,210 --> 01:48:45,160 Pegangan. 1215 01:49:07,140 --> 01:49:10,160 Lepaskan. 1216 01:49:21,660 --> 01:49:23,460 Bawa kita 1217 01:49:23,460 --> 01:49:26,710 Dekatkan dia. 1218 01:49:35,530 --> 01:49:38,550 Lepaskan... 1219 01:49:46,820 --> 01:49:49,000 Tak ada hari libur 1220 01:50:04,610 --> 01:50:08,700 Apa yang kau lakukan?/Kita akan jalan-jalan /Sialan. 1221 01:50:15,610 --> 01:50:17,790 Ya. 1222 01:50:24,500 --> 01:50:26,660 Ayolah kawan. 1223 01:50:27,430 --> 01:50:29,300 Cepatlah. 1224 01:50:47,630 --> 01:50:49,740 Kau bisa. 1225 01:51:16,560 --> 01:51:19,520 Pelan-pelan dan lembut. 1226 01:51:21,260 --> 01:51:23,690 Oh, ya. 1227 01:51:25,780 --> 01:51:28,970 Okay. 1228 01:51:46,170 --> 01:51:49,440 Nyalakan NOSnya, sekarang. 1229 01:52:01,190 --> 01:52:03,120 Ah. 1230 01:52:15,040 --> 01:52:18,290 Jangan dekat ke jurang, waktuku. 1231 01:52:21,140 --> 01:52:24,390 Senjataku kembali aktif. 1232 01:52:24,760 --> 01:52:27,660 Selamat tinggal. 1233 01:52:28,680 --> 01:52:31,360 Awas. 1234 01:52:40,230 --> 01:52:43,910 Kita punya sedikit masalah disini, Shaw. 1235 01:52:56,137 --> 01:52:57,981 Mari selesaikan ini. 1236 01:53:14,780 --> 01:53:17,770 Kembali. 1237 01:53:31,160 --> 01:53:33,610 Kita kalah. 1238 01:53:39,330 --> 01:53:41,890 Ah.... 1239 01:53:43,710 --> 01:53:46,890 Tahan, Hobbs. 1240 01:54:00,290 --> 01:54:02,550 Siapa disana? 1241 01:54:05,710 --> 01:54:08,580 Loncatlah. 1242 01:55:04,690 --> 01:55:07,250 Kau belum mati sebelum kusuruh. 1243 01:55:07,250 --> 01:55:10,520 Virusnya akan terlepas, jaga dia. 1244 01:55:10,520 --> 01:55:14,810 Kau mengerti? 1245 01:55:27,930 --> 01:55:30,570 Ini akhirnya. 1246 01:55:30,570 --> 01:55:35,570 - Ya kaubilang begitu. - Angka tak berarti bagimu 1247 01:55:35,570 --> 01:55:39,240 Akan ada revolusi manusia, suka atau tidak. 1248 01:55:41,570 --> 01:55:44,240 Aku merasa sedih padamu. 1249 01:55:44,240 --> 01:55:48,550 Kau hanya subjek. 1250 01:55:50,430 --> 01:55:52,800 Aku mulai menyukaimu, kau tahu? 1251 01:56:30,930 --> 01:56:34,290 Apa masalahnya? Apa itu sakit? 1252 01:56:34,290 --> 01:56:38,730 Pasti susah menjadi manusia. 1253 01:57:08,480 --> 01:57:12,860 - Apa itu? - Aku memukulnya. 1254 01:57:13,360 --> 01:57:16,360 Waktunya bekerja sama. 1255 01:57:16,360 --> 01:57:19,540 Kau memukulnya 1256 01:57:20,570 --> 01:57:23,800 aku mengalihkan. 1257 01:57:23,800 --> 01:57:27,320 Mari kita bunuh bajingan ini. 1258 01:59:35,680 --> 01:59:38,760 - Aku dapat. - Kau berhasil. 1259 01:59:38,760 --> 01:59:41,190 Tak pernah ragu. 1260 01:59:42,010 --> 01:59:44,440 Mari selesaikan ini. 1261 01:59:49,260 --> 01:59:53,140 Kau menjebakku. 1262 01:59:53,140 --> 01:59:56,760 Membuatku melawan saudariku. 1263 01:59:56,760 --> 01:59:59,130 Memaksaku membunuh adikku. 1264 01:59:59,130 --> 02:00:03,510 Kau dan aku lagi, ayolah. 1265 02:00:03,510 --> 02:00:07,420 Sangat kompetitif. 1266 02:00:10,170 --> 02:00:14,740 - Satu nyawa tak berarti - Aku tak tahu apa yang terjadi padamu 1267 02:00:17,780 --> 02:00:19,740 Aku sudah membunuhmu sekali. 1268 02:00:21,780 --> 02:00:24,740 Takkan kulakukan lagi. 1269 02:00:28,230 --> 02:00:30,720 Kau percaya mesin. 1270 02:00:32,130 --> 02:00:35,140 Tapi kami percaya orang-orang. 1271 02:00:41,740 --> 02:00:45,290 Kau punya teknologi. 1272 02:00:47,880 --> 02:00:49,870 Kami punya teman. 1273 02:00:51,420 --> 02:00:54,820 Tak ada mesin yang mengalahkannya. 1274 02:00:56,260 --> 02:00:59,820 Kalian semua Samoa. 1275 02:01:08,730 --> 02:01:12,290 Matikan Brixton. 1276 02:01:19,900 --> 02:01:21,680 Inilah akhirnya. 1277 02:01:25,490 --> 02:01:28,130 Katakan halo pada urusan baru kalian. 1278 02:01:45,570 --> 02:01:49,880 Brixton tak pernah penuhi ekspektasi. 1279 02:01:49,880 --> 02:01:51,700 Tapi kalian bertiga. 1280 02:01:51,700 --> 02:01:54,450 Kalian memenuhinya. 1281 02:01:54,450 --> 02:01:58,390 Kalian akan mengingatku. 1282 02:01:58,390 --> 02:02:00,590 Pasti. 1283 02:02:00,590 --> 02:02:03,980 Ini akan jadi reuni 1284 02:02:04,610 --> 02:02:07,650 Kau ingat aku sekarang. 1285 02:02:07,650 --> 02:02:09,870 Pasti kami ingat 1286 02:02:18,440 --> 02:02:22,320 Terima kasih sudah menemaniku melewati ini, kau hebat. 1287 02:02:22,610 --> 02:02:27,320 - Kuyakin aku menjagamu. - Ya, tunjukkan padaku. 1288 02:02:28,100 --> 02:02:31,280 Oke, cukup. 1289 02:02:32,460 --> 02:02:35,350 Baiklah. 1290 02:02:35,350 --> 02:02:38,090 Batman punya Robin, Dr. Evil punya Mini Me. 1291 02:02:38,090 --> 02:02:40,340 - Kau Mini Me - ku - Han Solo tak punya Chubaka. 1292 02:02:40,340 --> 02:02:42,870 Ayolah, jangan katakan itu. 1293 02:02:43,000 --> 02:02:45,000 Original Subtitle by: Malinga Translate and Edit by: BnzneX