1 00:00:18,125 --> 00:00:22,905 {\an8}"الشركة العالميّة للإنتاج" 2 00:00:18,835 --> 00:00:24,315 ♪ إن كان بإمكاني حفظ الوقت في زجاجة ♪ 3 00:00:24,325 --> 00:00:28,505 ♪ فأول ما أرغب بفعله ♪ 4 00:00:29,435 --> 00:00:31,995 ♪ هو حفظ كل يوم ♪ 5 00:00:32,145 --> 00:00:35,715 ♪ حتى تنقضي الأبدية ♪ 6 00:00:35,905 --> 00:00:39,145 ♪ فقط لقضائها معك ♪ 7 00:00:39,355 --> 00:00:41,295 .حسناً، هبطت في دقيقتين 8 00:00:41,375 --> 00:00:42,555 :قواعد الأشتباك 9 00:00:42,625 --> 00:00:44,265 .صعق كهربي فقط 10 00:00:44,375 --> 00:00:46,665 المخابرات البريطانية أرادوه .على قيدِ الحياة للأستجواب 11 00:00:46,775 --> 00:00:48,675 .الهدف في حقيبة معدنية 12 00:00:48,725 --> 00:00:51,225 .كل وكالة وخلية إرهابية تبحث عنها 13 00:00:51,245 --> 00:00:53,445 ♪ لكن يبدو أنه لا يوجد متسع من الوقت ♪ 14 00:00:53,485 --> 00:00:55,895 ♪ للقيام بالأشياء التي تريدين القيام بها ♪ 15 00:00:56,025 --> 00:00:57,625 ♪ بمجرد العثور عليها ♪ 16 00:00:58,635 --> 00:01:00,775 ♪ بمجرد العثور عليها ♪ 17 00:01:01,365 --> 00:01:04,345 ♪ بحثت بما يكفي لأعرف ♪ 18 00:01:04,535 --> 00:01:08,625 ♪ أنكِ الوحيدة الذي أرغب بإمضاء الوقت معها ♪ 19 00:01:09,485 --> 00:01:12,315 ♪ بإمضاء الوقت معه ♪ 20 00:01:59,185 --> 00:02:00,675 النظام مفتوح 21 00:02:04,515 --> 00:02:06,105 .الأصول مضمونة 22 00:02:08,905 --> 00:02:11,105 .الإستخبارات البريطانية 23 00:02:11,015 --> 00:02:12,575 !اثبت مكانك 24 00:02:12,645 --> 00:02:16,205 .أنا معجب .عملاً رائعاً 25 00:02:16,225 --> 00:02:18,615 .وأعتقد أنكِ تبدين فاتنة في الملابس المُتطابقة 26 00:02:19,105 --> 00:02:20,525 من أنت بحق الجحيم؟ 27 00:02:20,965 --> 00:02:22,105 .شخص سيء 28 00:02:23,185 --> 00:02:25,135 !أنبطح على الأرض، الآن 29 00:02:31,855 --> 00:02:32,855 .لا 30 00:03:24,925 --> 00:03:26,475 الكبسولات جاهزة للحقن 31 00:03:34,925 --> 00:03:36,175 استغناء العينة الفيروسية 32 00:04:09,405 --> 00:04:10,675 .المتاعب كثيرة، أيضاً 33 00:04:10,685 --> 00:04:12,525 .الفريق قد سقط 34 00:04:12,805 --> 00:04:14,215 .لقد تعرضنا للخيانة 35 00:04:14,305 --> 00:04:16,565 .هي أخذت الفيروس 36 00:04:28,725 --> 00:04:30,885 .أحدي الجنود هربت بالفيروس 37 00:04:30,935 --> 00:04:33,685 إنها في حالة فرار .ولا مكان للذهاب إليه 38 00:04:37,925 --> 00:04:40,065 .هي... واحدة ماكرة 39 00:04:40,455 --> 00:04:43,425 .راقب جميع القنوات وتأكد من أنه يأكل الطعم 40 00:04:43,465 --> 00:04:45,305 أتفهم؟ - .نعم، سيدي - 41 00:04:45,325 --> 00:04:47,285 ماذا تريد منا أن نفعل مع هؤلاء الأوغاد؟ 42 00:04:47,525 --> 00:04:49,265 .تنظفه. أنا لا أهتم 43 00:04:49,355 --> 00:04:50,495 .بدون وجود شهود 44 00:04:50,835 --> 00:04:52,245 .سأستعيده 45 00:04:53,825 --> 00:04:55,285 من سيوقفني؟ 46 00:05:11,325 --> 00:05:13,645 ♪ إذا قلته مره فسأقوله مرتين ♪ 47 00:05:13,725 --> 00:05:15,715 ♪ إن أحدهم سيدفع الثمن ♪ 48 00:05:15,855 --> 00:05:17,695 ♪ أحدهم من الأفضل أن يُقطع رأسه ♪ 49 00:05:17,765 --> 00:05:19,645 ♪ أحدهم سيفي بالدين ♪ 50 00:05:19,695 --> 00:05:21,185 ♪ لا تجفل من الأفضل أن تمسك لساني ♪ 51 00:05:21,215 --> 00:05:23,205 ♪ من الأفضل أن تجعلني أهدأ حتى أذهب للشاطئ ♪ 52 00:05:23,675 --> 00:05:25,105 ♪ هذه الفوضى لا يمكن أن تصلحها ♪ 53 00:05:25,135 --> 00:05:27,035 ♪ لكن طريقة لعبي لن تجعلك تهرب ♪ 54 00:05:27,065 --> 00:05:28,645 ♪ أعرف أنه يمكننا أن نفعل ما هو أفضل ♪ 55 00:05:28,735 --> 00:05:30,665 ♪ أعلم أننا أفضل كواحد ♪ 56 00:05:31,035 --> 00:05:32,585 ♪ أعرف أنه يمكننا أن نفعل ما هو أفضل ♪ 57 00:05:32,715 --> 00:05:34,675 ♪ بدون شر على لساننا ♪ 58 00:05:34,935 --> 00:05:36,545 ♪ أعرف أنه يمكننا أن نفعل ما هو أفضل ♪ 59 00:05:36,615 --> 00:05:38,355 ♪ أعلم أننا أفضل كواحد ♪ 60 00:05:38,715 --> 00:05:40,355 ♪ أعرف أنه يمكننا أن نفعل ما هو أفضل ♪ 61 00:05:40,385 --> 00:05:42,195 ♪ بدون شر على لساننا ♪ 62 00:05:43,515 --> 00:05:44,515 {\pos(320,270)}أين؟ 63 00:05:43,515 --> 00:05:44,515 {\pos(70,270)}أين؟ 64 00:05:51,425 --> 00:05:53,775 (لندن) 65 00:06:07,825 --> 00:06:09,585 ♪ أعلم أننا أفضل كواحد ♪ 66 00:06:09,745 --> 00:06:11,495 ♪ أعرف أنه يمكننا أن نفعل ما هو أفضل ♪ 67 00:06:11,835 --> 00:06:13,525 ♪ بدون شر على لساننا ♪ 68 00:06:12,425 --> 00:06:14,325 {\an8}(لوس أنجلوس) 69 00:06:13,805 --> 00:06:15,355 ♪ أعرف أنه يمكننا أن نفعل ما هو أفضل ♪ 70 00:06:15,515 --> 00:06:17,325 ♪ أعلم أننا أفضل كواحد ♪ 71 00:06:17,555 --> 00:06:19,265 ♪ أعرف أنه يمكننا أن نفعل ما هو أفضل ♪ 72 00:06:19,335 --> 00:06:21,265 ♪ بدون شر على لساننا ♪ 73 00:06:28,865 --> 00:06:30,085 ♪ أووه ♪ 74 00:06:41,295 --> 00:06:42,725 من أنت بحق الجحيم؟ 75 00:06:42,835 --> 00:06:44,125 .أووه 76 00:06:44,505 --> 00:06:47,335 أنا ما تطلقون عليه علبة صفيح .من البرودة والمتعة الملعونة 77 00:06:57,515 --> 00:06:58,935 من أنت بحق الجحيم؟ 78 00:06:59,435 --> 00:07:01,995 .أنا ما يمكن أن نسميه مشكلة شمبانيا 79 00:07:14,745 --> 00:07:15,805 ماذا لديك, أيّها الضخم؟ 80 00:07:40,445 --> 00:07:42,215 .حسنًا، لقد ظننت أن ذلك قد كسر 81 00:07:47,665 --> 00:07:48,695 .آه-آه 82 00:07:53,385 --> 00:07:54,735 !سوف أقتلك 83 00:07:54,985 --> 00:07:56,115 !ستموت 84 00:08:12,905 --> 00:08:14,445 .حسنًا، حسنًا .لا، لا، لا، لا 85 00:08:14,545 --> 00:08:16,085 ،هذا هو قميصي المفضل .لا تفعل ذلك 86 00:08:16,375 --> 00:08:18,615 مرحباً، يا عزيزتي, أيمكنك أن تعطيني ذلك المسدس, من فضلك؟ 87 00:08:19,265 --> 00:08:20,455 .شكرًا جزيلًا لكِ 88 00:08:20,555 --> 00:08:21,595 .الوشم جميل 89 00:08:22,225 --> 00:08:23,835 ،حسنًا, أيها المهرج .سنلعب لعبة صغيرة 90 00:08:23,865 --> 00:08:25,015 .إنها تدعى الجلاد 91 00:08:25,115 --> 00:08:26,475 .سأطرح عليك بعض الأسئلة 92 00:08:26,545 --> 00:08:28,235 ...عندما تعطيني إجابة أنا لا أحبها 93 00:08:29,785 --> 00:08:31,615 .حسناً. لقد أستوعبت الفكرة 94 00:08:31,695 --> 00:08:33,035 لقد كنت أتتبع بعض الثرثرة على شبكة الإنترنت السوداء 95 00:08:33,085 --> 00:08:35,695 .حول فيروس فائق الظهور في كتلة المزاد 96 00:08:36,055 --> 00:08:37,355 لماذا لا تخبرني عن ذلك؟ 97 00:08:37,475 --> 00:08:39,405 !أقسم، أنا لا-أنا لا أعرف 98 00:08:39,515 --> 00:08:40,815 .أنا لا أحب هذا الجواب 99 00:08:43,195 --> 00:08:45,545 أخبرني عصفور صغير عن ثوب الظل 100 00:08:45,615 --> 00:08:47,685 .التكنولوجيا السوداء. عمليات الدم 101 00:08:47,825 --> 00:08:49,365 .أوغاد حقيقيون 102 00:08:49,465 --> 00:08:50,575 .مثلك 103 00:08:50,605 --> 00:08:51,745 ."يطلق عليهم "إيتون 104 00:08:51,765 --> 00:08:53,225 .وأنت ستخبرني أين أجدهم 105 00:08:53,405 --> 00:08:54,495 أنت لن تخبرني 106 00:08:54,525 --> 00:08:56,135 .لأني أعلقك خارج النافذة 107 00:08:56,315 --> 00:08:57,655 ...ستخبرني 108 00:08:57,685 --> 00:08:59,555 .لأنني الرجل المستعد لإسقاطك 109 00:09:07,035 --> 00:09:08,425 .حسناً، جولة أضافية 110 00:09:09,105 --> 00:09:10,375 أين الفيروس؟ 111 00:09:10,635 --> 00:09:12,025 !لا! لا، أنتظر 112 00:09:12,305 --> 00:09:13,545 !لا تتركني هنا 113 00:09:13,625 --> 00:09:14,605 !أرجوك 114 00:09:14,735 --> 00:09:15,845 !لا تتركني 115 00:09:16,355 --> 00:09:17,395 !لا تتركني 116 00:09:17,655 --> 00:09:21,375 {\pos(183,29)}الشركة العالميّة للإنتاج تقدّم 117 00:09:18,375 --> 00:09:19,415 ♪ حسنًا، ها قد بدأنا ♪ 118 00:09:19,905 --> 00:09:20,825 ♪ نعم، نعم ♪ 119 00:09:21,365 --> 00:09:22,485 ما الذي كتبه؟ 120 00:09:22,865 --> 00:09:23,835 ♪ نعم ♪ 121 00:09:23,025 --> 00:09:24,395 {\pos(204,29)}*أنا أحب رجال الشرطة* 122 00:09:25,225 --> 00:09:30,175 {\an8}السرعة والغضب يقدم (هوبز و شو) 123 00:09:24,175 --> 00:09:25,755 ♪ المال في ذهني، لذلك أنا أتقاضى أجرا ♪ 124 00:09:25,865 --> 00:09:27,245 ♪ الحقيقي طوال الوقت، بدون المثلجات ♪ 125 00:09:27,315 --> 00:09:28,735 ♪ يحتسي من دوسي، سيكه ♪ 126 00:09:28,835 --> 00:09:30,805 ♪ أتيت من بعيد من أجل غبورغ ♪ 127 00:09:30,925 --> 00:09:32,185 ♪ الوضع في العمل مثل فيرغ ♪ 128 00:09:32,215 --> 00:09:33,185 ♪ ماالذى يعنيه حتى هذا؟ ♪ 129 00:09:33,205 --> 00:09:34,435 ♪ أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه ♪ 130 00:09:34,455 --> 00:09:36,415 ♪ لماذا في هذه الأيام الجميع حصل على راحة؟ ♪ 131 00:09:36,445 --> 00:09:38,415 ♪ العمل التقدمي، نعم هذا يكون لي وهذا ما أنا قافية ♪ 132 00:09:38,475 --> 00:09:40,115 ♪ لقد وصلت، كل ما عليك مغني الراب انتهاء المهلة ♪ 133 00:09:40,705 --> 00:09:43,415 ...أي... أي... أي 134 00:09:43,505 --> 00:09:44,645 ،ممتاز. أوه، وبالمناسبة 135 00:09:44,675 --> 00:09:46,625 تقرير الرجل العجوز والبحر؟ 136 00:09:46,655 --> 00:09:47,705 مم-هم؟ - من الأسبوع الماضي؟ - 137 00:09:47,745 --> 00:09:49,075 .لقد قمت بعمل جيد .كان رائعاً 138 00:09:49,125 --> 00:09:50,735 .شكراً، أبي - .نعم - 139 00:09:50,795 --> 00:09:51,885 ما هذا؟ 140 00:09:52,215 --> 00:09:55,745 .أممم، إنها مهمة الدراسات الاجتماعية 141 00:09:56,585 --> 00:09:57,915 .إنها شجرة العائلة 142 00:09:58,575 --> 00:10:00,095 .أنه رسم مبدئي فقط 143 00:10:00,535 --> 00:10:01,855 !أوه، نعم 144 00:10:02,205 --> 00:10:04,755 ...هذه شجرة عائلتنا هناك، أه 145 00:10:05,725 --> 00:10:09,635 .إنها... سهلة القراءة للغاية وواضحة للغاية 146 00:10:11,595 --> 00:10:12,755 .نعم 147 00:10:13,125 --> 00:10:16,405 .أه... كنت ذاهبة لأستخدام هذا 148 00:10:17,975 --> 00:10:19,855 .لقد وجدتها في درج المرآب 149 00:10:21,005 --> 00:10:22,555 هذا أنت، أليس كذلك؟ 150 00:10:24,225 --> 00:10:25,655 من هو (جوناه)؟ 151 00:10:26,365 --> 00:10:28,125 هل هذا أخيك؟ 152 00:10:30,205 --> 00:10:31,705 .نعم، ذلك أخي 153 00:10:31,875 --> 00:10:34,205 لماذا لا تتحدث عن (ساموا)؟ 154 00:10:35,275 --> 00:10:36,775 هل حدث شئ؟ 155 00:10:37,095 --> 00:10:38,805 .في الحياة، الأمور تحدث 156 00:10:39,575 --> 00:10:41,615 ...ربما لانريدها أن تحدث, لكن 157 00:10:42,005 --> 00:10:43,145 .إنهم يفعلون 158 00:10:44,725 --> 00:10:46,955 ...أنت فقط يجب أن تفعل أفضل ما لديك 159 00:10:48,415 --> 00:10:49,485 .والمضي قدماً 160 00:10:50,015 --> 00:10:51,345 ،حقيقة الأمر هي 161 00:10:51,675 --> 00:10:54,445 ...أنا عائلتك ...أنا شعبك 162 00:10:54,995 --> 00:10:55,985 .أنا 163 00:10:56,015 --> 00:10:58,005 .وأنت في مجملة - .أوه، أنا كامل - 164 00:10:58,885 --> 00:11:00,165 أنظري إلى هذا، توقيت مثالي 165 00:11:02,475 --> 00:11:04,115 .(أوه، لا, هذه لأجل (ميني 166 00:11:05,025 --> 00:11:06,245 .شكراً جزيلاً 167 00:11:06,755 --> 00:11:07,695 يوم الخداع؟ 168 00:11:07,725 --> 00:11:09,375 !يوم الخداع, نعم 169 00:11:09,925 --> 00:11:11,115 .شكراً جزيلاً 170 00:11:14,605 --> 00:11:16,185 هل ذلك ضروري حقاً؟ 171 00:11:16,205 --> 00:11:17,795 .هيا، هي بعمر سـ(71)ـنة 172 00:11:17,825 --> 00:11:19,085 ماذا جرى معك كثيراً؟ 173 00:11:19,135 --> 00:11:22,175 سيدي، لن يُسمح للسجين إلا بمزيد من التساهل 174 00:11:22,215 --> 00:11:24,475 .عندما تثبت أنها أقل خطورة على الأمن 175 00:11:24,565 --> 00:11:26,205 ،إذا ترك شخص ما الباب الخلفي مفتوحًا 176 00:11:26,235 --> 00:11:27,875 .فسيكون من المحاولة استخدامه 177 00:11:27,925 --> 00:11:30,235 من المعتوه الذي دفع ...واحداً من المسامير لتركه مفتوحا 178 00:11:30,415 --> 00:11:32,175 .ولكن لا تدفع لهم ما يكفي للحفاظ على فمه مغلقة 179 00:11:32,215 --> 00:11:34,355 .نعم، حسناً، ما زالت نقطتي قائمة 180 00:11:34,415 --> 00:11:36,485 إذا كنتِ لا تستطيعِ الخروج ،من سجن سيء مثل هذا 181 00:11:36,565 --> 00:11:38,115 .إذن كنتِ تنزلقِ على محمل الجد، يا أمي 182 00:11:38,185 --> 00:11:39,625 .أنت تافه وقح 183 00:11:39,785 --> 00:11:41,975 ،بالحديث عن الخروج أين كعكة عيد ميلادي؟ 184 00:11:42,005 --> 00:11:43,355 ماذا، واحد مع الملف في ذلك؟ 185 00:11:43,535 --> 00:11:44,455 .أنا لا أخبزها 186 00:11:44,485 --> 00:11:45,635 من يريد ملف دموي؟ 187 00:11:45,705 --> 00:11:47,765 ."أنا أريد فقط القليل من متفجرات "سي4 188 00:11:47,785 --> 00:11:50,015 ،أستمعٍ. أن أردتِ الخروج من هنا 189 00:11:50,085 --> 00:11:51,915 .فقط قولي كلمة .أنا سأعالج الأمر 190 00:11:51,985 --> 00:11:54,215 .ديكس)، أنا فقط أستمتع قليلاً، حقاً) 191 00:11:54,245 --> 00:11:55,995 .التعرض للضرب لا يزعجني 192 00:11:56,055 --> 00:11:57,735 .أنا أستمتع بالسلام والهدوء 193 00:11:57,755 --> 00:12:00,085 .أنت تعرف، المشي لطيف، والقليل من القراءة 194 00:12:00,115 --> 00:12:01,385 .الكثير من سودوكو 195 00:12:01,425 --> 00:12:03,255 .مثل أن تكون متقاعد !أحبه 196 00:12:04,125 --> 00:12:05,345 ...الأن، استمع 197 00:12:05,885 --> 00:12:07,605 هل تحدثت مع اختك؟ 198 00:12:07,685 --> 00:12:09,035 .أنتِ تعرفِ أنني لم أفعل، يا أمي 199 00:12:09,105 --> 00:12:10,915 .اعطني يدك - .ها هي ذا - 200 00:12:10,975 --> 00:12:13,745 ،أعني، أنت وأختك .اعتدت ان لا تنفصلان 201 00:12:13,795 --> 00:12:16,285 ما حدث، يا (ديكس)؟ ماذا حدث بينكما؟ 202 00:12:16,385 --> 00:12:19,745 (أذكركم أن (أوين) و(هاتي .يلعبان في الفناء الخلفي 203 00:12:20,005 --> 00:12:22,465 .ألعابك الصغيرة، وخدعك الصغيرة، أوه 204 00:12:22,575 --> 00:12:23,735 .سرقة البنوك 205 00:12:23,875 --> 00:12:25,915 ،كنت أعطيكم أسماء رمزية 206 00:12:25,965 --> 00:12:26,985 هل تذكر؟ 207 00:12:27,005 --> 00:12:28,525 ...أوه، ماذا كان ذلك؟ اممم 208 00:12:28,545 --> 00:12:29,735 (ذا كيث مون) 209 00:12:30,975 --> 00:12:32,215 .نعم، ذلك صحيح 210 00:12:32,245 --> 00:12:33,825 ...كان يطلق عليه (كيث مون) لأنه 211 00:12:33,855 --> 00:12:35,865 شارك الكثير من قرع ناسفة 212 00:12:35,905 --> 00:12:37,295 .ودائماً ضرر بالأذنَ 213 00:12:46,805 --> 00:12:47,965 .هذا هو ولدي 214 00:12:47,995 --> 00:12:49,625 .لا أتعجب تركنا العمل العائلي 215 00:12:50,215 --> 00:12:51,605 .هي تحبك، كما تعلم 216 00:12:51,635 --> 00:12:54,325 كل ماعليك عمله ...هو رفع السماعة، يا (ديكس) 217 00:12:54,505 --> 00:12:55,665 .أنظر إلي 218 00:12:56,045 --> 00:12:57,385 .أنت أخوها الكبير 219 00:12:58,005 --> 00:12:59,395 .هي تتطلع إليك 220 00:12:59,425 --> 00:13:00,655 .اعتادت 221 00:13:03,765 --> 00:13:04,915 ...حسناً 222 00:13:05,165 --> 00:13:08,425 يوماً ما، سآمل أن أذهب من ذلك الباب 223 00:13:08,645 --> 00:13:10,835 .وأراكما كلاكما تجلسان هناك 224 00:13:10,895 --> 00:13:12,455 كم عدد السنوات المتبقيه لكِ؟ 225 00:13:12,705 --> 00:13:14,225 .اثنان، مع حسن السلوك 226 00:13:14,335 --> 00:13:15,465 كم حقاً؟ 227 00:13:15,535 --> 00:13:16,515 .أربعة 228 00:13:18,805 --> 00:13:20,685 .حسناً، تعرفين ما أقول 229 00:13:21,165 --> 00:13:22,595 .لا تستصعبِ شئ أبداً 230 00:13:23,455 --> 00:13:24,635 .انتهى الوقت 231 00:13:25,165 --> 00:13:26,535 .تحسنِ التصرف 232 00:13:26,635 --> 00:13:28,285 .سوف أفعل. أحبك يا عزيزي 233 00:13:28,505 --> 00:13:29,555 .أحبكِ أيضاً 234 00:13:44,615 --> 00:13:47,125 .(لوكاس ريبيكا هوبز) 235 00:13:47,285 --> 00:13:50,315 .لم أرك منذ مدة طويلة 236 00:13:50,375 --> 00:13:51,875 (ريبيكا)؟ - هل تقدمت بالسن حتي؟ - 237 00:13:51,975 --> 00:13:53,025 منذ متى لم نلتقِ؟ 238 00:13:53,215 --> 00:13:54,195 .ستة أشهر 239 00:13:54,225 --> 00:13:55,625 .الوقت يمر بسرعة - .عندما نكون متباعدين - 240 00:13:55,645 --> 00:13:57,705 ما هو نظام العناية ببشرتك؟ 241 00:13:57,915 --> 00:14:00,455 .لأنك تبدو وكأنك (شيرلي تيمبل) الشاب 242 00:14:00,595 --> 00:14:01,555 .اذهب، اذهب، اذهب، اذهب، اذهب 243 00:14:01,575 --> 00:14:03,015 أبي، من هذا الرجل؟ 244 00:14:03,095 --> 00:14:05,835 .(حسناً، هذا الرجل (لوك 245 00:14:06,875 --> 00:14:08,815 .وهو يعمل لدي المخابرات المركزية 246 00:14:08,855 --> 00:14:10,395 .والدكِ وأنا صديقان قديمان - .نحن لسنا أصدقاء قدامى - 247 00:14:10,425 --> 00:14:11,615 ،في الواقع، نحن 248 00:14:12,915 --> 00:14:14,435 .كنا أفضل الأصدقاء .وهنا يكمن نصف القلب 249 00:14:14,465 --> 00:14:15,615 .أنا لا أعرف ما هذا 250 00:14:15,645 --> 00:14:16,595 .حصلنا على بعض وشم سوياً 251 00:14:16,645 --> 00:14:18,355 .لم نحصل على الوشم سوياً - أوه، هذا لم يحدث؟ - 252 00:14:18,375 --> 00:14:19,995 .لا، نحن لم نفعل - .أوه، مثير للاهتمام - 253 00:14:20,065 --> 00:14:22,575 حسنًا، يبدو أنني أتذكر ...أنني حصلت على شيء مثل 254 00:14:22,645 --> 00:14:25,355 .هذا... عند نقطة واحدة على جسدي 255 00:14:25,385 --> 00:14:26,265 .يا إلهي 256 00:14:26,325 --> 00:14:27,815 .ياللهول, افتقد المُزاح اللعوب 257 00:14:27,845 --> 00:14:29,275 لديك دقيقة واحدة لتخبرني ما تريده 258 00:14:29,295 --> 00:14:30,475 .قبل أن أضرب أحد رئتيك الفضفاضة 259 00:14:30,535 --> 00:14:32,375 أنت وأنا .نسعى خلف الشيء نفسه 260 00:14:32,445 --> 00:14:34,785 ."قل مرحباً لفيروس "سي.تي.17 261 00:14:34,915 --> 00:14:37,805 إنه سلاح حيوي قابل للبرمجة ذي أبعاد كتابية 262 00:14:37,855 --> 00:14:40,275 ."يحمل اسم "ندفة الثلج 263 00:14:40,315 --> 00:14:41,615 ماذا يعمل "ندفة الثلج"؟ 264 00:14:41,685 --> 00:14:43,005 ..أوه، ليس الكثير, فقط 265 00:14:43,025 --> 00:14:44,555 .يسيل أعضائك الداخلية 266 00:14:44,605 --> 00:14:45,865 في الأساس، فإنه يحول جسمك إلى 267 00:14:45,895 --> 00:14:47,275 .كيس كبير من الحساء الساخن 268 00:14:47,305 --> 00:14:48,675 !عمرها تسع سنوات 269 00:14:48,705 --> 00:14:49,815 .لقد رأيت الأسوأ - أين؟ - 270 00:14:49,895 --> 00:14:51,765 .صراع العروش"، منزل (جانيت)" 271 00:14:51,795 --> 00:14:53,725 ...أنا لم - "آل (لانيستر) دائماً يدفعون ماعليهُم" - 272 00:14:53,845 --> 00:14:55,095 .فأنتِ لا تذهبِ هناك مرة أخرى 273 00:14:55,135 --> 00:14:57,235 .(ولكن هناك تجاعيد جديدة في القضية، (ريبيكا 274 00:14:57,285 --> 00:14:59,135 ...التفاصيل 275 00:14:59,845 --> 00:15:01,235 .كلها في سطور 276 00:15:01,655 --> 00:15:02,755 .ها أنت ذا 277 00:15:02,875 --> 00:15:04,115 .(هي مستعدة, (بيكا 278 00:15:04,145 --> 00:15:05,175 .عمرها تسع سنوات 279 00:15:05,345 --> 00:15:08,145 .هذه هي الوحدة الوحيدة "سي.تي.17" الموجودة 280 00:15:08,175 --> 00:15:09,505 ..."وهذا "ندفة الثلج 281 00:15:09,575 --> 00:15:12,605 هو الآن في أيدي عميل ."الأستخبارات البريطانية المارقة في "لندن 282 00:15:12,655 --> 00:15:14,895 يا أبي، هل كل هؤلاء الجواسيس جميلون؟ 283 00:15:16,145 --> 00:15:18,225 .لا، إنها جذابة بشكل غير عادي 284 00:15:18,245 --> 00:15:19,305 .ومميتة 285 00:15:19,515 --> 00:15:21,175 الليلة الماضية كانت جزءًا من فريق الأستخبارات البريطانية 286 00:15:21,195 --> 00:15:22,605 .المكلف بتأمين الفيروس 287 00:15:22,715 --> 00:15:25,485 ثم شرعت في قتل فرقة .العمليات السوداء بأكملها 288 00:15:25,545 --> 00:15:27,355 ...طعنت رجل واحد في صدره 289 00:15:27,635 --> 00:15:28,895 .بإستخدام صخرة 290 00:15:28,965 --> 00:15:30,345 هل تعرف مدى صعوبة هذا؟ 291 00:15:30,375 --> 00:15:31,415 ...لطعن شخص ما 292 00:15:31,455 --> 00:15:32,775 بإستخدام صخرة؟ - .ادخل في صلب الموضوع - 293 00:15:32,815 --> 00:15:34,305 .المغزى هو عدم وجود أطرافاً حادة 294 00:15:34,355 --> 00:15:35,745 كيف أدخلت صخرة بأكملها 295 00:15:35,775 --> 00:15:37,225 في صدر شخص آخر؟ 296 00:15:37,255 --> 00:15:38,785 ،إما أنها يجب أن تكون قوية جداً 297 00:15:38,835 --> 00:15:41,045 ،أو الشخص الآخر كان عليه أن يكون ...مثل، ولدُ بدون 298 00:15:41,135 --> 00:15:42,475 .مثل، العظام 299 00:15:42,505 --> 00:15:43,725 .أدخل إلى النقطة الأكثر أهمية 300 00:15:43,745 --> 00:15:45,095 ."انها سرقت "ندفة الثلج 301 00:15:45,175 --> 00:15:46,375 .هي خارج الشبكة كلياً 302 00:15:46,405 --> 00:15:47,395 من هذا؟ 303 00:15:47,415 --> 00:15:48,865 .هذا هو العالم الذي نعتقد أنه خلق الفيروس 304 00:15:48,905 --> 00:15:50,565 عظيم. أين أجده؟ 305 00:15:50,585 --> 00:15:51,645 .هو خارج الشبكة، ايضاً 306 00:15:51,725 --> 00:15:52,995 .مستحيل العثور عليه 307 00:15:53,055 --> 00:15:54,795 .ربما ميت - .(أنك مفيد جداً، (لوك - 308 00:15:54,815 --> 00:15:56,305 .وأنت أفضل متتبع في العالم 309 00:15:56,655 --> 00:15:58,155 .أنا متأكد من أنك ستكتشف شيئًا ما 310 00:15:58,185 --> 00:15:59,255 .أوه. لا، لا لا، لا 311 00:15:59,395 --> 00:16:01,825 ،أنا إدارة شؤون السلامة والأمن .أنت وكالة الاستخبارات المركزية. أنا لا أعمل عندك 312 00:16:01,875 --> 00:16:03,085 .رئيسك أعارك 313 00:16:03,145 --> 00:16:04,415 .أنت تعمل لدي الأن، يا وجه القضيب 314 00:16:04,455 --> 00:16:05,465 بماذا نعتني؟ - !مهلا, مهلا, مهلا - 315 00:16:05,495 --> 00:16:06,525 .دعنا فقط نهدأ 316 00:16:06,565 --> 00:16:07,525 حسناً؟ 317 00:16:07,555 --> 00:16:09,115 ."لدي بالفعل موقع أسود يعمل في "لندن 318 00:16:09,165 --> 00:16:10,845 .ثمة عميل هناك .الأفضل في لعبته 319 00:16:10,895 --> 00:16:11,965 .سيكون وسيطك 320 00:16:11,985 --> 00:16:13,595 .لست بحاجة إلى أي شخص آخر .أنا أعمل وحدي 321 00:16:13,675 --> 00:16:15,735 .لدينا مشاكل أكبر من غرورك الهش 322 00:16:15,775 --> 00:16:18,555 ،أو حقيقة أنه منذ لحظة .من المؤكد أني كنت أتغوط في بنطالي 323 00:16:20,535 --> 00:16:22,715 العالم كله على المحك هنا، أليس كذلك؟ 324 00:16:22,745 --> 00:16:23,845 ،هذا الشيء يخرج 325 00:16:23,865 --> 00:16:25,485 نحن نبحث في .الكثير من الأعضاء المسالة 326 00:16:25,585 --> 00:16:27,485 .وأعني، مثل، في كل مكان 327 00:16:27,595 --> 00:16:29,475 .وليس فقط أعضائك وأعضائي 328 00:16:30,505 --> 00:16:33,405 آه, يعرف أنه يمكنني رؤيته, صحيح؟ 329 00:16:35,655 --> 00:16:37,505 .(إنه لا يعرف شيئًا، (جون سنو 330 00:16:39,835 --> 00:16:41,335 إذن، ماذا سيحدث يا (بيكي)؟ 331 00:16:41,415 --> 00:16:42,865 هل ستكون شريكاً؟ 332 00:16:44,605 --> 00:16:45,905 .أنا موافق - .بالطبع - 333 00:16:45,955 --> 00:16:47,295 تتذكر ما قلته لك في "رواندا"؟ 334 00:16:47,315 --> 00:16:48,275 "ما زالت تحترق؟" 335 00:16:48,295 --> 00:16:49,265 .لا. الشئ الآخر 336 00:16:49,305 --> 00:16:50,245 ".كفّي عن مراقبتي و أنا نائمٌ" 337 00:16:50,265 --> 00:16:51,445 ...أنا قلت 338 00:16:51,805 --> 00:16:54,185 ".نحن لسنا أصدقاء على الإطلاق" - .أفضل أصدقاء - 339 00:16:54,585 --> 00:16:56,585 ...ولمشاهدتك - .أغسل لك ظهرك. نعم - 340 00:16:56,645 --> 00:16:58,135 .أتذكر - .إنتبه لنفسك - 341 00:16:58,155 --> 00:17:00,065 .الكثير من الظهر ...أنا مسكتك. مهلاً 342 00:17:00,325 --> 00:17:01,895 نفس (هوبز) القديم. هاه؟ 343 00:17:01,925 --> 00:17:02,985 .نفس (لوك) القديم 344 00:17:05,015 --> 00:17:06,855 حسناً، من يدير القضية؟ 345 00:17:14,825 --> 00:17:15,855 .(سيد (شو 346 00:17:15,905 --> 00:17:17,415 .مهما كان، أنا لا أصدق هذا 347 00:17:17,455 --> 00:17:19,215 .أنت لا تعرف ما الذي أبيعه أو ما أنا عليه 348 00:17:19,245 --> 00:17:20,255 ."وكالة المخابرات المركزية" 349 00:17:20,305 --> 00:17:22,475 كيف يمكنك...؟ - .النظارات الشمسية، يوم غائم - 350 00:17:22,695 --> 00:17:23,965 .أحذية حساسة 351 00:17:24,525 --> 00:17:25,795 حسنًا، حسنًا، لقد 352 00:17:25,815 --> 00:17:27,705 سقطت هذه الأقواس وليس ...لدي الكثير من الخيارات لما 353 00:17:27,815 --> 00:17:29,465 .على أي حال, آه, أنا العميل (لويب) 354 00:17:29,495 --> 00:17:31,225 ...وأحتاج أن أتحدث إليك عن - مهلاً، كيف وجدتني؟ - 355 00:17:31,515 --> 00:17:33,315 .حصلت على نصيحة من أحد معارفك أو لك 356 00:17:33,505 --> 00:17:35,685 .(سيد (لا احد 357 00:17:36,245 --> 00:17:37,705 .(مزحة صغيرة لك يا (لويب 358 00:17:38,205 --> 00:17:41,745 ما الذي يشترك فيه عملاء وكالة الاستخبارات المركزية وكرات البيسبول؟ 359 00:17:41,935 --> 00:17:43,995 .يهتف الناس عندما تضربهم بمضرب 360 00:17:44,065 --> 00:17:45,015 .لا 361 00:17:45,545 --> 00:17:46,805 هما شيئان 362 00:17:46,885 --> 00:17:48,465 .أنا لا أعبر عنهم 363 00:17:49,625 --> 00:17:50,865 .ذلك يعمل ايضاً 364 00:17:56,625 --> 00:17:59,295 السلاح الذي سرقته ليس مثل .أي شيء رأيناه على الإطلاق 365 00:17:59,445 --> 00:18:02,835 إنه مرض قابل للبرمجة يمكن أن يستهدف أي تسلسل للحمض النووي 366 00:18:02,975 --> 00:18:06,075 .بمعدل وفيات 100 ٪ في غضون 72 ساعة 367 00:18:06,145 --> 00:18:07,575 ، 368 00:18:07,595 --> 00:18:09,035 .فسوف يعاملونها كخائنة 369 00:18:09,545 --> 00:18:11,405 .نحن بحاجة إليكِ لاستسلام الفيروس 370 00:18:12,805 --> 00:18:14,185 ما هو موقعك؟ 371 00:18:16,505 --> 00:18:18,155 هل تعتقد أني قتلت أولئك؟ 372 00:18:18,295 --> 00:18:19,665 ولكن إذا كنت تستطيع ...مساعدتنا في العثور عليها 373 00:18:19,745 --> 00:18:21,295 ...إذا أعطتنا الفيروس 374 00:18:21,425 --> 00:18:22,785 .فسوف نمنحها الحصانة 375 00:18:26,745 --> 00:18:28,625 ."لقد أنشأنا موقعًا أسود هنا في "لندن 376 00:18:28,705 --> 00:18:30,705 .لديك كل ما تحتاجه تحت تصرفك 377 00:18:30,815 --> 00:18:33,525 .ونحن نأتي بأصل من الولايات المتحدة لمساعدتك 378 00:18:33,605 --> 00:18:35,065 .أنا لست بحاجة إلى أي شخص 379 00:18:35,155 --> 00:18:36,665 ...ربما لا، سيد (شو) 380 00:18:37,095 --> 00:18:38,305 .لكنها تعمل 381 00:18:42,635 --> 00:18:43,685 .رجلي مشترك 382 00:18:43,745 --> 00:18:44,885 .رجلي مشترك أيضاً 383 00:18:45,245 --> 00:18:46,265 مهلاً، هل سيغضب الرجل 384 00:18:46,285 --> 00:18:47,405 عندما يكتشف من هو رجلي؟ 385 00:18:47,465 --> 00:18:49,135 أقصد، ألم يقومون بعمل معاً في "نيويورك"؟ 386 00:18:49,175 --> 00:18:51,325 ولم يدمروا فقط المكتب الميداني "لإدارة السلامة والأمن في "لوس انجلوس 387 00:18:51,355 --> 00:18:52,745 .عن طريق رمي بعضهم البعض من خلال هذا 388 00:18:52,955 --> 00:18:53,965 .أوه 389 00:18:53,995 --> 00:18:55,735 ...انظر, أنا لا أعرف رجلك, لكن رجلي 390 00:18:55,885 --> 00:18:56,975 .أنه سيعمل للحصول على هذا 391 00:18:56,995 --> 00:18:58,265 .سينجح بهذا الأمر تعرف لماذا؟ 392 00:18:58,305 --> 00:19:00,685 .كنا أفضل الأصدقاء الملعونين طوال حياتنا 393 00:19:00,715 --> 00:19:02,605 حسناً، رجلي ضربني بشدة 394 00:19:02,685 --> 00:19:04,825 في حانة في "كراكوف" منذ 17 عامًا 395 00:19:04,885 --> 00:19:06,145 .وهو لا يتذكرني 396 00:19:06,225 --> 00:19:07,465 ...لذلك 397 00:19:07,745 --> 00:19:08,995 .لذلك جميعنا لديه ماضيه 398 00:19:09,045 --> 00:19:10,885 .على أي حال، أنه مصير العالم هنا 399 00:19:10,925 --> 00:19:11,985 !أنه مصير العالم 400 00:19:12,015 --> 00:19:13,745 .سكان الكوكب في أيديهم 401 00:19:13,855 --> 00:19:14,915 .الأشياء الخطيرة 402 00:19:14,955 --> 00:19:16,455 أعني، كنت أعتقد أنهم سيكونون قادرين على وضع 403 00:19:16,485 --> 00:19:18,325 .أي تنافسات صغيرة جانباً لإنقاذ العالم 404 00:19:18,375 --> 00:19:19,665 .امم. امم 405 00:19:19,785 --> 00:19:21,575 {\pos(320,270)}!هذا مُحال 406 00:19:19,785 --> 00:19:21,575 {\pos(70,270)}!هذا مُحال 407 00:19:21,635 --> 00:19:24,055 .لن أعمل مع هذا الرجل .كنت هناك, أعمل ذلك 408 00:19:24,085 --> 00:19:25,325 ،في اللحظة التي يتورط فيها 409 00:19:25,355 --> 00:19:27,095 أنت تستطيع أن تودع البراعة بقبلة الوداع 410 00:19:27,165 --> 00:19:29,185 لأنك يا "العملاق الأخضر" هنا .تعرف فقط كيف تدمّر 411 00:19:29,265 --> 00:19:32,005 نعم، السيد الحارق هنا .يعرف فقط كيف يفجر الاشياء 412 00:19:32,075 --> 00:19:33,385 ...والحقيقة هي - ...والحقيقة هي - 413 00:19:33,405 --> 00:19:35,135 ...بدون أهانة - ...أوه، بدون أهانة - 414 00:19:35,185 --> 00:19:37,425 .هذا الرجل متسكع حقيقآ - .هذا الرجل متسكع حقيقآ - 415 00:19:38,185 --> 00:19:41,355 .هذا، أه، "إبن العاهرة" بلغتك الأم 416 00:19:41,385 --> 00:19:43,775 .سيكون ذلك "حقير" بلغتك الأم 417 00:19:43,795 --> 00:19:44,805 لقد انتهيت من الثرثرة؟ 418 00:19:44,825 --> 00:19:46,535 .تبدو كعملاق بوشم طفل 419 00:19:46,565 --> 00:19:47,995 .نعم، حسناً، أنا لا أستمع لتلك القذارات 420 00:19:48,045 --> 00:19:49,255 .لديّ عمل عليّ القيام به 421 00:19:50,055 --> 00:19:51,435 .أخبر أمك أنني أسلّم عليها 422 00:19:51,645 --> 00:19:52,695 ...فعلاً 423 00:19:53,045 --> 00:19:54,095 .سوف اخبرها بنفسي 424 00:19:54,145 --> 00:19:55,255 إياك أن تتحدث عن والدتي 425 00:19:55,285 --> 00:19:56,605 .أو سأضع رأسك في هذا الحائط 426 00:19:56,675 --> 00:19:58,895 ثانياً، سوف أنهي هذه المهمة 427 00:19:58,935 --> 00:20:00,595 .بينما أنت لا تزال تضع زيت أطفال 428 00:20:00,665 --> 00:20:01,785 .حظاً موفقاً, أيها الأملس 429 00:20:02,115 --> 00:20:03,175 .هذا كل شيء 430 00:20:03,435 --> 00:20:04,785 .لقد ذكرتني للتوّ 431 00:20:04,815 --> 00:20:07,825 هذا هو بالضبط السبب .في أنني أكره العمل معك 432 00:20:08,395 --> 00:20:09,695 .إنه صوتك 433 00:20:10,495 --> 00:20:13,005 ،انها أنفك، غير راشد 434 00:20:13,085 --> 00:20:14,555 .صوت (هاري بوتر) 435 00:20:14,605 --> 00:20:17,195 في كل مرة تتحدث، فقط ...تخيل هذا لثانية واحدة 436 00:20:17,285 --> 00:20:21,595 .أنه مثل سحب كراتي عبر الزجاج المتكسر 437 00:20:22,705 --> 00:20:23,785 .وهذا مؤلم 438 00:20:23,855 --> 00:20:25,105 ،حسناً، بالنسبة لي 439 00:20:25,535 --> 00:20:27,085 .انه ليست صوتك 440 00:20:27,745 --> 00:20:28,845 .إنه وجهك 441 00:20:28,995 --> 00:20:31,035 .الوجه الكبير الغبي 442 00:20:31,125 --> 00:20:33,805 إن النظر إليك يجعلني أشعر أن الله 443 00:20:33,855 --> 00:20:37,045 .يتقيأ تمامًا في عيني 444 00:20:37,845 --> 00:20:39,105 .و هذا يحرق 445 00:20:41,125 --> 00:20:42,265 .انه يحرق حقاً 446 00:20:44,025 --> 00:20:45,245 ماذا ستفعل الآن؟ 447 00:20:45,475 --> 00:20:46,665 رمي قليلاً من الأثاث؟ 448 00:20:46,685 --> 00:20:48,125 لمعلوماتك، كنت سأخذ هذا الكرسي 449 00:20:48,145 --> 00:20:49,965 وأديره جانبيًا 450 00:20:50,105 --> 00:20:51,605 .وأزجه في أسفل حلقك 451 00:20:51,645 --> 00:20:53,845 .بالطبع أنت كذلك, لأن هذا ردك على كل شيء 452 00:20:54,005 --> 00:20:55,855 سحق حفرة من خلال كل مشكلة 453 00:20:55,885 --> 00:20:57,025 .في شاحنة ضخمة 454 00:20:57,085 --> 00:20:58,135 .حسنًا، هذا لن يعمل هنا 455 00:20:58,155 --> 00:20:59,175 .آه، أعتقد أنه سوف يعمل بشكل جيد 456 00:20:59,205 --> 00:21:01,055 ،يارفاق! لماذا لا تذهبان أنتما الاثنتان لشغل مقعد 457 00:21:01,135 --> 00:21:02,565 وسوف نتحدث من خلال هذا؟ 458 00:21:06,265 --> 00:21:07,525 .أنا وأنت، نحن 459 00:21:07,655 --> 00:21:08,875 .لقد مررت بهذا الأمر 460 00:21:08,905 --> 00:21:10,185 .إنها مضيعة كاملة للوقت 461 00:21:10,255 --> 00:21:11,865 .لمرة واحدة، لا أستطيع أن أتفق معك أكثر 462 00:21:11,895 --> 00:21:13,705 .أجل؟ حسناً, سأفعل هذا بطريقتي 463 00:21:14,205 --> 00:21:15,945 ،إذا كان أي شخص لديه مشكلة مع ذلك 464 00:21:16,065 --> 00:21:17,995 .أقترح عليكم أن تأتوا هنا وتوقفوني 465 00:21:18,055 --> 00:21:19,195 .أنا لا أذهب إلى هناك 466 00:21:19,555 --> 00:21:20,935 .أنا لا أذهب إلى هناك 467 00:21:21,285 --> 00:21:22,515 .أيها الفتي الذكي 468 00:21:31,235 --> 00:21:32,375 !حسناً 469 00:21:32,505 --> 00:21:34,475 .ها! لقد تخلصنا من ذلك الإسفنجة الممتعة 470 00:21:34,565 --> 00:21:35,755 .يمكننا أن نبدأ العمل 471 00:21:35,805 --> 00:21:38,485 أريدك أن تسحب كل ."كاميرات المراقبة في وسط "لندن 472 00:21:38,515 --> 00:21:40,255 ...أه، لدينا بالفعل 24 عميلاً يتجولون 473 00:21:40,305 --> 00:21:42,845 .(لا ترد عليّ بالكلام, (أوبي 474 00:21:42,885 --> 00:21:44,035 .أنا فقط أهتم بالتغطية 475 00:21:44,055 --> 00:21:45,735 .لن أطلب مرة أخرى .الآن، افحصه 476 00:21:49,495 --> 00:21:51,335 الآن, كبر الصورة على .منطقة السرقة 477 00:21:52,805 --> 00:21:54,055 .الآن وضحه 478 00:21:54,735 --> 00:21:56,835 سلط الضوء على المناطق .التي لا تغطيها الكاميرات 479 00:21:59,665 --> 00:22:00,805 .انها ذكية 480 00:22:01,965 --> 00:22:04,705 لقد قتلت فريقها بأكمله .وسرقت فيروسًا مميتًا 481 00:22:06,105 --> 00:22:07,685 .انها لا تنتظر حولها لعدم التقاط صورة لها 482 00:22:07,875 --> 00:22:11,115 ♪ أنا في المستوى التالي، نعم ♪ 483 00:22:11,235 --> 00:22:13,225 ♪ أعلم أنك سمعت عنها ♪ 484 00:22:13,295 --> 00:22:15,505 ♪ أنت تعرف عن ذلك، الأمر ♪ 485 00:22:15,545 --> 00:22:17,475 ♪ ولا تشك في ذلك ♪ 486 00:22:17,595 --> 00:22:19,875 ♪ أنا لا أضاهى ♪ 487 00:22:19,945 --> 00:22:22,055 ♪ هذا هو السبب في التحديق والبحث ♪ 488 00:22:22,085 --> 00:22:23,745 ♪ شغل جهاز الاستيريو ♪ 489 00:22:23,805 --> 00:22:26,095 ،التحقق من ذلك، التحقق من ذلك ♪ ♪ التحقق من ذلك 490 00:22:26,355 --> 00:22:29,105 ♪ أووه وي أووه مهلا ♪ 491 00:22:29,295 --> 00:22:31,485 ♪ أنا حار تماما مثل ساونا ♪ 492 00:22:31,585 --> 00:22:33,705 ♪ نيويورك إلى كاليفورنيا ♪ 493 00:22:33,905 --> 00:22:35,145 ♪ حار حار ♪ 494 00:22:35,225 --> 00:22:37,555 ♪ أووه وي أووه مهلا ♪ 495 00:22:37,925 --> 00:22:40,205 ♪ لم تري شيء كهذا ♪ 496 00:22:40,455 --> 00:22:42,805 ♪ لا أحد يفعل ذلك مثل ♪ 497 00:22:43,105 --> 00:22:45,705 ♪ أنا في المستوى التالي ♪ 498 00:22:45,825 --> 00:22:47,785 ♪ التالي، التالي، المستوى التالي ♪ 499 00:22:47,855 --> 00:22:50,345 ♪ أنا في المستوى التالي ♪ 500 00:22:50,435 --> 00:22:53,055 ♪ انهم يحاولون اللحاق بي ♪ 501 00:22:53,195 --> 00:22:54,525 ♪ المستوى التالي ♪ 502 00:22:54,665 --> 00:22:56,885 ،التحقق من ذلك، التحقق من ذلك ♪ ♪ التحقق من ذلك 503 00:22:57,055 --> 00:22:59,065 ♪ لا-لا-لا، لا-لا-لا ♪ 504 00:22:59,395 --> 00:23:01,325 ♪ لا-لا-لا، لا-لا-لا ♪ 505 00:23:01,675 --> 00:23:03,585 ♪ لا-لا-لا، لا-لا-لا ♪ 506 00:23:03,905 --> 00:23:05,405 ♪ لا-لا-لا، لا-لا ♪ 507 00:23:05,525 --> 00:23:07,685 ♪ أنت تفضل المدرسة القديمة ♪ 508 00:23:07,785 --> 00:23:09,765 ♪ مرة أخرى في المتحف ♪ 509 00:23:09,835 --> 00:23:12,155 ♪ هذه اخبار قديمه ♪ 510 00:23:12,225 --> 00:23:14,255 ♪ مررها من خلال السقف ♪ 511 00:23:14,305 --> 00:23:16,675 ♪ هذا هو شعاري، هذا هو شعاري ♪ 512 00:23:16,795 --> 00:23:18,885 ♪ أنا من سيقود، إنهم يتبعون ♪ 513 00:23:19,215 --> 00:23:21,835 ♪ أووه وي أووه مهلا ♪ 514 00:23:21,985 --> 00:23:24,225 ♪ أنت لم تر شيئا مثل هذا ♪ 515 00:23:24,335 --> 00:23:26,445 ♪ لا أحد يفعل ذلك مثل هذا ♪ 516 00:23:26,475 --> 00:23:27,275 ♪ هاه ♪ 517 00:23:27,305 --> 00:23:29,715 ♪ أنا في المستوى التالي ♪ 518 00:23:30,105 --> 00:23:32,825 ♪ انهم يحاولون اللحاق بي ♪ 519 00:23:32,935 --> 00:23:34,345 ♪ المستوى التالي ♪ 520 00:23:34,425 --> 00:23:36,225 ♪ التالي، التالي، المستوى التالي ♪ 521 00:23:36,375 --> 00:23:38,675 ،التحقق من ذلك، التحقق من ذلك ♪ ♪ التحقق من ذلك 522 00:23:38,795 --> 00:23:41,295 .هناك الكثير من الناس السيئين يبحثون عنك 523 00:23:42,725 --> 00:23:44,255 هل انت سيئ؟ 524 00:23:44,685 --> 00:23:47,315 حسنًا، كل هذا يتوقف .على ما يحدث في الثلاثين ثانية القادمة 525 00:23:47,545 --> 00:23:49,245 .وعود، وعود 526 00:23:57,875 --> 00:23:59,315 لذلك, والان سأريكم .كيف أنكم ستذهبون لأسفل 527 00:23:59,885 --> 00:24:01,525 نقوم بهذا الأمر بطريقة ودية سهلة .أو بالطريقة الرسمية الصعبة 528 00:24:02,075 --> 00:24:03,135 هل أنت جاد؟ - .أجل - 529 00:24:03,155 --> 00:24:04,195 حقاً؟ - .أجل - 530 00:24:04,225 --> 00:24:05,075 .ممم 531 00:24:05,405 --> 00:24:07,545 .حسنًا، إنه قرار صعب - .لا، ليست حقا كذلك - 532 00:24:07,755 --> 00:24:09,185 هل تريدني أن أتجمد؟ 533 00:24:10,545 --> 00:24:11,965 .دعني أرى يديك 534 00:24:12,565 --> 00:24:13,585 .حسناً 535 00:24:15,955 --> 00:24:17,555 .فأنت لا تحب ما يدور بهم 536 00:24:19,335 --> 00:24:20,455 .أعتقد أنني اتخذت عقلي 537 00:24:20,505 --> 00:24:21,625 .يبدو أنكِ امرأة ذكية 538 00:24:21,685 --> 00:24:22,705 .أجل 539 00:24:23,215 --> 00:24:24,345 .بالطريقة الصعبة 540 00:24:38,465 --> 00:24:39,465 !توقفي 541 00:24:57,535 --> 00:24:58,825 .مهلاً. لا 542 00:25:26,855 --> 00:25:27,895 هـل تتساهل معي؟ 543 00:25:27,945 --> 00:25:28,995 .في الوقت الراهن 544 00:25:55,455 --> 00:25:57,085 .أراهن أنك لم تأخذه بسهولة الآن 545 00:25:57,175 --> 00:25:58,725 .أتمنى الكثير من الأشياء الآن 546 00:26:08,345 --> 00:26:09,705 .أنت يجب أن تذهب للنوم الآن 547 00:26:10,155 --> 00:26:12,235 حلم سيء كل شيء يبدو وكأنه 548 00:26:12,545 --> 00:26:13,855 .إنه أشبه بكابوس 549 00:26:14,025 --> 00:26:15,905 .الأمر برمته كابوس 550 00:26:18,375 --> 00:26:20,915 .حسنًا, دعينا أنا وأنت نتكلم قليلًا 551 00:26:45,065 --> 00:26:48,105 {\an3\pos(360,270)}مقر إيتون (المملكة المتحدة) 552 00:26:45,225 --> 00:26:46,555 .المدير أتصل 553 00:26:46,665 --> 00:26:48,305 .لقد طلب خط أساس جديد من أجلك 554 00:26:48,495 --> 00:26:50,325 .لديه كل شيء جاهز بانتظارك في العيادة 555 00:26:52,665 --> 00:26:55,345 .الكمال هو عملية مؤلمة 556 00:26:55,465 --> 00:27:00,085 .نرى في أنفسنا في عالم مثالي متوقع 557 00:27:01,305 --> 00:27:05,215 .يجب أن تتطور البشرية قبل أن تدمر نفسها 558 00:27:06,505 --> 00:27:09,555 إيتون" سوف تنتقي كل ضعف الإنسان" 559 00:27:09,975 --> 00:27:12,355 .واستبدالها مع الكمال الميكانيكية 560 00:27:13,025 --> 00:27:14,895 .وسوف تقود الطريق 561 00:27:15,145 --> 00:27:17,545 {\an3\pos(360,270)}موقع وكالة المخابرات المركزية السوداء (لندن) 562 00:27:18,585 --> 00:27:19,845 .أريد أن أسألك شيئاً 563 00:27:20,515 --> 00:27:21,945 .هذا ليس ما تظنين 564 00:27:22,585 --> 00:27:23,855 هل تحبى الرقص؟ 565 00:27:24,075 --> 00:27:25,495 ماذا، التزلج الإلكتروني؟ 566 00:27:25,735 --> 00:27:26,935 المعكرونة؟ 567 00:27:26,955 --> 00:27:28,295 .لا، أنا لا أفعل 568 00:27:28,325 --> 00:27:29,835 .لا، لا، لا ...كنت أفكر حول 569 00:27:30,335 --> 00:27:32,725 .رقصة التانغو بحاجة إلى شخصين 570 00:27:32,745 --> 00:27:34,035 .نعم، لا أعرف ذلك 571 00:27:34,445 --> 00:27:35,865 .يجب أن تكون أجيال مختلفة 572 00:27:38,685 --> 00:27:39,665 .نعم 573 00:27:39,705 --> 00:27:41,605 حسناً, في كلتا الحالتين، بدأت الموسيقى 574 00:27:41,625 --> 00:27:43,435 .لذلك دعونا نرى أي نوع من الإيقاع لديك 575 00:27:44,605 --> 00:27:45,605 أين الفيروس؟ 576 00:27:45,625 --> 00:27:47,475 ،اسمع، لقد أخبرتك .ليس لدي أدنى فكرة تتحدث عنه 577 00:27:47,505 --> 00:27:48,505 .حسناً، ذلك مؤلم 578 00:27:48,525 --> 00:27:50,315 ،أنتِ فقط دست على أصابع قدمي .لم أشعر أنني بحالة جيدة 579 00:27:50,335 --> 00:27:52,265 .دعينا نحاول مرة أخرى .أعتقد أنكِ أفضل من ذلك 580 00:27:52,575 --> 00:27:53,615 أين الفيروس؟ 581 00:27:53,645 --> 00:27:54,645 .لم أطلب الرقص 582 00:27:54,665 --> 00:27:56,355 لماذا يجب أن أتحدث معك؟ .أنت لست من وكالة المخابرات المركزية 583 00:27:56,395 --> 00:27:57,545 لا؟ كيف تعرفِ ذلك؟ 584 00:27:57,595 --> 00:27:58,875 أين الموظفين؟ 585 00:27:59,485 --> 00:28:00,995 هناك نوعان من عملاء .وكالة المخابرات المركزية 586 00:28:01,055 --> 00:28:02,235 .الذكاء والتجسس 587 00:28:02,255 --> 00:28:03,905 هؤلاء الرجال هناك بالكاد .يستطيعون رفع قلم رصاص 588 00:28:04,055 --> 00:28:05,665 .هذا ما يبدو عليه عملاء المخابرات 589 00:28:05,695 --> 00:28:07,605 .وتبدو كما لو كنت تستطيع التقاط مبنى 590 00:28:08,125 --> 00:28:14,665 .لكن التجسس يدور حول الاختلاط، عن كونك خفي .وليس هناك شيء خفي عنك 591 00:28:16,635 --> 00:28:17,745 .ذلك جيد 592 00:28:18,715 --> 00:28:20,455 .أنا مُعجب - .لم أقتل أي شخص - 593 00:28:20,485 --> 00:28:21,565 .ِأعلم أنكِ لم تفعل 594 00:28:23,545 --> 00:28:24,785 وكيف تعرف ذلك إذن؟ 595 00:28:24,815 --> 00:28:30,585 .لأنه يمكنكِ أن تتعلمِ الكثير عن شخص ما عندما تقاتليهم .وعندما تقاتلنا، لم تكنِ تقاتلي لقتلي 596 00:28:30,795 --> 00:28:32,375 .كنتِ تقاتلي من أجل الهرب 597 00:28:33,015 --> 00:28:36,235 ،لكن في كلتا الحالتين .يعتقد العالم أنكِ قاتلة ولصة 598 00:28:36,295 --> 00:28:38,385 لذلك أنتِ لا تذهبي إلى أي مكان أو الحصول على أي مكالمة هاتفية لعينة 599 00:28:38,425 --> 00:28:41,535 .حتى تعطيني بعض الإجابات الحقيقية - .ليس لديك فكرة عما يحدث هنا - 600 00:28:41,585 --> 00:28:43,195 .إذن أخبريني, ساعديني على الفهم - .لا أستطيع - 601 00:28:43,295 --> 00:28:45,035 .أنت تضيع وقتي - !أنتِ تضيعِ وقتي - 602 00:28:45,125 --> 00:28:47,695 .الفيروس في الأيدي الخطأ، هذا كل شيء .وسينتهي الأمر 603 00:28:59,635 --> 00:29:01,305 هل هذا يعني أنه حان الوقت لتجعيد الشعر؟ 604 00:29:01,455 --> 00:29:03,995 ،تماماً مثل وكالة المخابرات المركزية .دائماً تتباهى العضلات الخاطئه 605 00:29:04,115 --> 00:29:08,135 .كما تعلم، العقل هو أقوى عضلة في الجسم .ربما يجب أن تحاول ممارسة ذلك أكثر قليلاً 606 00:29:09,035 --> 00:29:12,445 هناك حكمة في جسمك" ".أكثر من أعمق فلسفاتك 607 00:29:12,525 --> 00:29:15,015 .أوه، اسمح لي أن أخمن أن (بروس لي)؟ 608 00:29:15,345 --> 00:29:16,375 .لا 609 00:29:16,455 --> 00:29:17,595 .نيتشه 610 00:29:17,785 --> 00:29:19,285 .السبب أنا أتباهى و كل ذلك 611 00:29:20,075 --> 00:29:21,375 .وكل هذا 612 00:29:24,215 --> 00:29:25,215 .تعال إلى هنا 613 00:29:26,445 --> 00:29:28,245 .إذا تحركت، أريدك أن تطلق النار عليها 614 00:29:28,345 --> 00:29:29,585 .نعم, لا يُمكنه إطلاق النّار على 615 00:29:29,715 --> 00:29:30,695 .أجـل، غير مسموح 616 00:29:30,715 --> 00:29:31,605 .في الرأس 617 00:29:31,625 --> 00:29:32,745 .لا يمكنك، ليس في الرأس .أنك تريد الذهاب إلى السجن 618 00:29:32,775 --> 00:29:33,935 .هل يمكن أن تطلق النار عليها في وجهها 619 00:29:33,945 --> 00:29:35,615 .لا، لا يمكنك ذلك .أنك تريد الذهاب إلى السجن. آسف 620 00:29:35,635 --> 00:29:37,995 .أريدك أن تطلق النار عليها مرتين في ذلك الوجه 621 00:29:39,585 --> 00:29:41,135 أتفقنا؟ - ...أجل - 622 00:29:47,825 --> 00:29:48,875 .مرحباً والدي 623 00:29:48,955 --> 00:29:50,695 هل قبضت على سيدة التجسس الساخنة؟ 624 00:29:50,715 --> 00:29:52,985 .بحقك، أنه أنا .أمسك أي شخص أطارده 625 00:29:53,205 --> 00:29:54,655 منذ متى وانت تقوم بهذا؟ 626 00:29:55,725 --> 00:29:57,975 .لأنك تبدو... جديد 627 00:30:03,945 --> 00:30:05,365 .انها فعلاً مزعجة جداً 628 00:30:05,545 --> 00:30:06,745 ،أتعلم والدي 629 00:30:06,775 --> 00:30:08,335 في بعض الأحيان يزعج الناس بعضهم البعض 630 00:30:08,355 --> 00:30:10,925 .عندما تكون في الواقع، مثل، المغازلة 631 00:30:10,985 --> 00:30:12,205 أين سمعتِ ذلك؟ 632 00:30:15,765 --> 00:30:16,895 ،حسناً، انظري 633 00:30:16,915 --> 00:30:18,815 أنا وسيدة التجسس لا نتغازل، حسناً؟ 634 00:30:18,875 --> 00:30:20,025 .الأنسجام صفر 635 00:30:34,445 --> 00:30:35,815 .لا أعرف 636 00:30:35,835 --> 00:30:36,965 ،عندما رأيت صورتها 637 00:30:36,995 --> 00:30:38,705 .أنت بالتأكيد أعطتك الحاجب 638 00:30:38,785 --> 00:30:39,815 أي حاجب؟ 639 00:30:39,935 --> 00:30:41,935 ،أتعلم والدي .الذي تعمله ذلك الشئ 640 00:30:41,955 --> 00:30:43,055 أي شئ؟ 641 00:30:44,095 --> 00:30:45,405 .أنا لا أفعل ذلك - .نعم انت كذلك - 642 00:30:45,425 --> 00:30:47,575 ...لا، أنا لا أفعل .بالتأكيد لا أفعل ذلك 643 00:30:47,595 --> 00:30:48,755 .أنا لا أعرف حتى ما تفعلينه 644 00:30:48,855 --> 00:30:50,455 .هذا هو أسخف شيء رأيته في حياتي 645 00:30:50,655 --> 00:30:52,385 .دعيني أذهب .لدي عمل لأهتم به 646 00:30:52,415 --> 00:30:54,205 سأراك عندما أصل للمنزل، حسناً؟ 647 00:30:54,345 --> 00:30:55,965 .أنا أحبك - .أنا أحبك - 648 00:30:56,205 --> 00:30:57,345 .مهلاً, هناك شيء أخر 649 00:31:02,345 --> 00:31:03,425 !اللعنة عليكِ 650 00:31:11,695 --> 00:31:13,245 .انها ليست الرقصة التي تريدين القيام به معي 651 00:31:13,315 --> 00:31:14,385 أوه، حقاً؟ 652 00:31:14,415 --> 00:31:15,665 .أتناول الرصاص طوال اليوم 653 00:31:15,725 --> 00:31:16,925 أوه، على الفطور أو الغداء؟ 654 00:31:16,965 --> 00:31:18,255 .لأن الوقت قد حان لتناول العشاء 655 00:31:18,325 --> 00:31:20,845 ...سأعد لأجلك، ثلاثة ...أثنان 656 00:31:20,875 --> 00:31:21,875 !(هوبز) 657 00:31:22,305 --> 00:31:23,175 !لا تتحرك 658 00:31:23,205 --> 00:31:24,195 .ضع هذا بالأسفل 659 00:31:24,305 --> 00:31:26,265 .ابعد أصابع السجق الدهنية من عليها 660 00:31:26,335 --> 00:31:27,355 ما الذي تفعله هنا؟ 661 00:31:27,385 --> 00:31:28,445 .أنقذك 662 00:31:28,945 --> 00:31:30,175 من قال أنني بحاجة إلى الإنقاذ؟ 663 00:31:30,195 --> 00:31:33,415 ،لا، لا، لا، لا. أنه منزلي .وصديقتك اللعينة لا تذهب إلى أي مكان 664 00:31:33,435 --> 00:31:34,405 .هذا مقزز 665 00:31:34,425 --> 00:31:37,225 صديقة؟ .تلك أختي 666 00:31:40,065 --> 00:31:41,925 .هراء. انها جيدة جداً لتكون أختك 667 00:31:42,065 --> 00:31:43,245 .(مضحك للغاية. (هاتي 668 00:31:43,265 --> 00:31:44,465 .هنالك أناس يلاحقونك 669 00:31:44,485 --> 00:31:45,465 .صدقني، أنا أعرف ذلك 670 00:31:45,495 --> 00:31:47,815 نعم, سيبقى الأمر على هذا الحال .ما لم تخبرني أين يوجد هذا الفيروس 671 00:31:47,855 --> 00:31:48,915 .استمع لي، يارأس الدبوس 672 00:31:48,935 --> 00:31:51,125 !سوف تموت إذا لم أخرجها من هنا الآن 673 00:31:51,145 --> 00:31:53,275 .سنموت جميعًا إذا لم تخبرنا بمكان هذا السلاح 674 00:31:53,315 --> 00:31:54,515 في الواقع، سوف يموت الجميع 675 00:31:54,535 --> 00:31:56,155 !لأنني الفيروس 676 00:31:56,895 --> 00:31:58,045 .إنه جزءا لا يتجزأ من الكبسولات 677 00:31:58,535 --> 00:31:59,895 .أحتاج إلى إيجاد طريقة لإخراجها 678 00:32:27,005 --> 00:32:28,225 .حقيبة الأصول 679 00:32:57,685 --> 00:32:58,745 .الآن أو أبداً 680 00:32:58,795 --> 00:33:00,235 .أنا أكثر من نوع من الرجل الآن 681 00:33:00,325 --> 00:33:01,325 .عند ثلاثة 682 00:33:01,645 --> 00:33:02,715 .بالطبع 683 00:33:02,745 --> 00:33:05,145 !واحد، أثنان، ثلاثة 684 00:33:06,705 --> 00:33:08,265 .لا أحد يخبرني ما الذي أفعله 685 00:34:30,295 --> 00:34:32,115 .الآن, أنا آخذك إلى المدرسة, يا بني 686 00:34:49,395 --> 00:34:50,735 .(ديكارد شو) 687 00:34:50,845 --> 00:34:52,005 .لقد مضى وقت طويل 688 00:34:52,215 --> 00:34:53,545 .(من الجيد أن أراك، (بريكستون 689 00:34:53,575 --> 00:34:54,985 .أعتقد أنك نفذت منك الرصاصات هناك، يا بني 690 00:34:55,005 --> 00:34:56,375 .لحسن حظك، نعم 691 00:34:56,565 --> 00:34:57,635 .نعم 692 00:34:59,155 --> 00:35:00,645 .بدلة جميلة - .مضادة للرصاص - 693 00:35:01,025 --> 00:35:02,265 .مثال رائع من الفن 694 00:35:02,295 --> 00:35:03,875 يجب أن أضع ذلك .في آخر مرة أطلق النار عليك 695 00:35:03,935 --> 00:35:05,205 .في الواقع، كانت ثلاث رصاصات 696 00:35:05,415 --> 00:35:07,625 ،اثنان في الصدر، واحدة في الرأس .تمامًا كما علمونا 697 00:35:07,955 --> 00:35:08,955 تتذكر؟ 698 00:35:09,115 --> 00:35:10,825 ."من العار أنك لم تنضم إلى "إيتون 699 00:35:11,005 --> 00:35:12,365 .هل يمكن أن يكون كل هذا، يا صديقي 700 00:35:12,395 --> 00:35:13,425 صديقي؟ - .نعم - 701 00:35:13,455 --> 00:35:17,475 .أنت لست الرجل الذي أعرفه - .لا. أنا أفضل بكثير - 702 00:35:18,045 --> 00:35:19,735 .أنا مستقبل البشرية 703 00:35:46,665 --> 00:35:47,685 !توقفي 704 00:35:48,295 --> 00:35:49,375 !توقفي 705 00:35:51,385 --> 00:35:52,315 !(هاتي) 706 00:35:52,435 --> 00:35:53,515 .ادخلي السيارة 707 00:35:53,735 --> 00:35:54,775 .سنذهب معاً جميعاً 708 00:35:55,405 --> 00:35:56,585 .ليس أنت 709 00:35:57,185 --> 00:35:58,185 .فقط البنت 710 00:35:58,825 --> 00:35:59,865 ...أخبرتك 711 00:36:00,315 --> 00:36:01,345 .سنذهب معاً جميعاً 712 00:36:10,005 --> 00:36:11,005 .ابقى مع السيارة 713 00:36:11,035 --> 00:36:12,155 .أحتاج الفتاة على قيد الحياة 714 00:36:21,285 --> 00:36:23,255 ♪ اذهب من أجلي الوقت يُداهمنا ♪ 715 00:36:23,445 --> 00:36:25,175 إذا كنت قادم من أجلي ♪ ♪ من الأفضل أن تعود إلى الخطّ 716 00:36:25,775 --> 00:36:27,675 ♪ ضربك مع القوة مثل سكاي والكر ♪ 717 00:36:27,995 --> 00:36:29,545 ♪ خداع الكلب مثل جليس المساء ♪ 718 00:36:29,765 --> 00:36:31,565 ♪ أضعك في تلك الأذى نصلي عما قريب ♪ 719 00:36:32,375 --> 00:36:34,225 ♪ وتستيقظ مع طفرة بندقية ♪ 720 00:36:34,335 --> 00:36:35,545 ماذا بحق الجحيم فعلتِ، (هاتي)؟ 721 00:36:35,835 --> 00:36:37,395 أوه ، أخي الكبير يحاضرني الآن حقاً، هاه؟ 722 00:36:37,505 --> 00:36:39,585 .لقد حقنت نفسي. لم يكن لدي خيار .كان سيأخذها 723 00:36:39,665 --> 00:36:41,855 حصلت على الجانب الجيد ♪ ♪ حصلت على الجانب السيء 724 00:36:41,895 --> 00:36:44,045 ♪ حصلت على قرد على ظهري وأدعوه الفخر ♪ 725 00:36:44,095 --> 00:36:46,255 ♪ حصلت على خط متوسط لا أستطيع إخفاءه ♪ 726 00:36:46,295 --> 00:36:48,915 ♪ وسأقاتل من أجل أولادي حتى لو أموت، نعم ♪ 727 00:36:52,415 --> 00:36:53,925 .مجموعة البرمجة في ناقلات 728 00:36:54,775 --> 00:36:56,315 ♪ الوقت للاختيار ♪ 729 00:37:11,305 --> 00:37:13,245 ♪ أنا تطور الإنسان ♪ 730 00:37:13,305 --> 00:37:15,275 ♪ وسوف أفوز بأي طريقة ممكنة ♪ 731 00:37:15,635 --> 00:37:17,575 ♪ أذهب إلى الحرب بأي حال من الأحوال، نعم ♪ 732 00:37:18,815 --> 00:37:19,985 ...ربما عليك أن 733 00:38:17,375 --> 00:38:18,875 .قد يكون الوقت قد حان لبعض تجعيد الشعر 734 00:38:26,445 --> 00:38:27,555 .جيد جداً 735 00:38:30,695 --> 00:38:31,725 هل تمانع في إخباري 736 00:38:31,755 --> 00:38:33,745 بماهية "تركيا" الجديدة التي نتعامل معها هنا؟ 737 00:38:33,765 --> 00:38:34,895 .قصة طويلة 738 00:38:35,235 --> 00:38:37,185 .انه شبح .من المفترض أن يكون ميتاً 739 00:38:37,545 --> 00:38:39,745 .منذ ثمانية أعوام، وضعت رصاصة في مخه 740 00:38:39,855 --> 00:38:40,955 .عظيم 741 00:38:41,055 --> 00:38:42,685 .لذلك، نحن مطاردون من قبل المدمر 742 00:38:46,905 --> 00:38:48,155 .لا أعتقد أنه سيحقق ذلك 743 00:38:48,175 --> 00:38:49,645 .حسنًا، لا أعتقد أنه يمكنه رؤية عجلة القيادة 744 00:38:49,685 --> 00:38:51,845 ،أربط حزام الأمان، أيها الفتى السمين .سأعمل على إنقاذ حياتك مرة أخرى 745 00:39:49,115 --> 00:39:50,645 .أنت تريد حرباً إذن 746 00:39:52,815 --> 00:39:54,005 .حسنًا 747 00:40:07,815 --> 00:40:09,235 .حسنًا, الجولة انتهت 748 00:40:09,295 --> 00:40:10,625 .سنتخلص من هذه السيارة 749 00:40:17,945 --> 00:40:19,065 .المستجدات 750 00:40:19,605 --> 00:40:22,995 لقد اخترقت الحاسوب الرئيسي .لكل وكالة أنباء ومنفذاً 751 00:40:23,055 --> 00:40:24,185 كم نسيطر؟ 752 00:40:24,215 --> 00:40:26,475 ...البث 174، 2000 ستغطي 753 00:40:26,555 --> 00:40:28,955 .ضاعفها. أريد سيطرة 100 ٪ من هذه القصة 754 00:40:28,975 --> 00:40:29,955 معايير تلفيق التُهم؟ 755 00:40:29,985 --> 00:40:30,985 .لا. تطبيق المعايير لن يفي بالغرض 756 00:40:31,005 --> 00:40:32,665 .أحتاج شيء مميز لهؤلاء الرجال 757 00:40:32,725 --> 00:40:34,265 :أصغوا إلي. الوصف 758 00:40:34,555 --> 00:40:38,925 ،(هوبز), (شو), (الرجل الكبير), (الرجل الصغير) .تم التعرف عليهم 759 00:40:39,315 --> 00:40:42,665 لقد تم إلقاء اللوم عليهم في الهجمات الأخيرة .على وكالة المخابرات المركزية 760 00:40:42,855 --> 00:40:46,015 تقاسموا زنزانة السجن حيث وضعوا خطة 761 00:40:46,165 --> 00:40:48,485 .لبدء عهد الإرهاب 762 00:40:49,485 --> 00:40:50,885 .الأمر أصبح جاداً للتو 763 00:40:53,335 --> 00:40:54,725 من هؤلاء القوم بحق الجحيم؟ 764 00:40:54,805 --> 00:40:55,855 ."إيتون" 765 00:40:55,875 --> 00:40:57,275 .جماعة التكنولوجيا الأكثر سرية 766 00:40:57,505 --> 00:40:59,895 .مع جيش المرتزقة والكثير من الرشاوى 767 00:41:00,695 --> 00:41:02,375 وأوهام إنقاذ العالم 768 00:41:02,395 --> 00:41:04,115 .من خلال زيادة الجنس البشري 769 00:41:04,395 --> 00:41:05,445 .هذا كل شيء 770 00:41:05,665 --> 00:41:07,345 .على ما يبدو، يسيطرون عليه وسائل الإعلام كذلك 771 00:41:07,425 --> 00:41:09,385 .سمعت شائعات عن هؤلاء الناس 772 00:41:09,875 --> 00:41:11,505 .الجميع يعتقد أنهم خرافة 773 00:41:12,115 --> 00:41:14,115 .إذا افترضنا أن أول ما هو حقيقي 774 00:41:14,455 --> 00:41:16,015 ...إذا لم ننسجم مع خططهم 775 00:41:16,185 --> 00:41:17,525 .فقد حفرت قبرنا بالفعل 776 00:41:17,595 --> 00:41:19,495 .حسنًا، دعنا نصل إلى أقرب منشأة تأمين 777 00:41:19,525 --> 00:41:21,045 .لا، لا، لا أنت لا تفهم، أليس كذلك؟ 778 00:41:21,125 --> 00:41:22,615 .بريكستون) قاتل من الدرجة الأولى) 779 00:41:22,675 --> 00:41:23,895 .أفضل ما رأيت من أي وقت مضى 780 00:41:23,915 --> 00:41:25,955 .أنا أعرفه. انه لن يتوقف أبداً 781 00:41:26,025 --> 00:41:27,195 .حتى يحصل هذا الفيروس 782 00:41:27,215 --> 00:41:28,955 .وإلى جانب ذلك، هذه أختي 783 00:41:29,025 --> 00:41:30,245 .عمل عائلي 784 00:41:30,805 --> 00:41:32,125 .هل اسمك (شو)؟ لا 785 00:41:32,145 --> 00:41:33,275 .ثم لن تذهب إلى أي مكان معك 786 00:41:33,305 --> 00:41:34,575 ،عندما يتعلق الأمر بمصير العالم 787 00:41:34,595 --> 00:41:35,695 .يصبح عملي 788 00:41:35,735 --> 00:41:36,865 .لا يهمني إذا كانت أختك 789 00:41:36,915 --> 00:41:38,235 ...تلك المرأة لا تذهب إلى أي مكان 790 00:41:38,265 --> 00:41:39,295 إلى أين تذهب؟ - إلى أين تذهب؟ - 791 00:41:39,315 --> 00:41:41,355 .أين؟ ليس لدي وقتٌ لهراء ألفا من الذكور الآن 792 00:41:41,425 --> 00:41:43,315 .أنتما الأثنان أغبياء .من الواضح أنكم لا تستطيعوا العمل معًا 793 00:41:43,335 --> 00:41:44,845 .وهكذا أنتم عديمي الفائدة تماماً بالنسبة لي 794 00:41:44,935 --> 00:41:46,305 لذا، سأذهب لإيجاد الرجل 795 00:41:46,335 --> 00:41:47,905 الذي يمكنه مساعدتي في .إخراج هذا الشيء من جسمي 796 00:41:47,955 --> 00:41:48,915 .أَراكُمْ لاحِقاً 797 00:41:48,935 --> 00:41:50,095 هل تقصد هذا الرجل؟ 798 00:41:52,545 --> 00:41:54,115 .كنت أتتبعه قبل الهجوم 799 00:41:54,235 --> 00:41:56,325 من الصعب العثور عليه لكنني أعتقد أنني .حصلت على الكثير من الرصاص 800 00:41:56,365 --> 00:41:57,575 .صحيفة روسية 801 00:41:57,655 --> 00:41:59,065 .ليس فقط أي ورقة قديمة 802 00:41:59,295 --> 00:42:01,365 .هناك مكان واحد فقط في "لندن" يبيع ذلك 803 00:42:03,265 --> 00:42:04,675 شكراً.. أراك غداً 804 00:42:06,125 --> 00:42:08,045 أنك متفائل جداً 805 00:42:17,035 --> 00:42:18,455 .صباح الخير، أيها المدير 806 00:42:23,805 --> 00:42:24,995 .حسناً، حسناً 807 00:42:25,355 --> 00:42:26,705 .(ديكارد شو) 808 00:42:27,165 --> 00:42:28,765 .معقد للغاية بالنسبة لك 809 00:42:29,525 --> 00:42:30,545 .ليس حقاً 810 00:42:30,955 --> 00:42:34,315 (لوك هوبز)، يعمل أيضًا مع .إدارة السلامة والأمن 811 00:42:34,455 --> 00:42:35,625 .(هوبز) 812 00:42:35,815 --> 00:42:37,305 .ثمّة ماضي يجمعنا 813 00:42:37,755 --> 00:42:39,125 .أنهم هائلين 814 00:42:39,285 --> 00:42:42,385 .يرقات صغيرة .سوف أقضي علي الأثنين 815 00:42:42,395 --> 00:42:43,805 وأعيد الأصول مرة أخرى .في أسرع وقت ممكن 816 00:42:44,205 --> 00:42:49,615 اعثر علي الفتاه وأستخرج الفيروس .وإعادة برمجته للمرحلة الأولى 817 00:42:49,765 --> 00:42:54,555 نحن نستخدم هذا السلاح للقضاء على الضعفاء .وأي شخص سوف يعترض طريقنا 818 00:42:55,325 --> 00:43:00,795 .(نحن نبني نظامًا مثاليًا، (بريكستون ."سيكون (هوبز) و(شو) ممتلكات كبيرة لـ"إيتون 819 00:43:01,015 --> 00:43:02,275 .لتحويلهم 820 00:43:02,495 --> 00:43:05,485 أحولهم؟ .المعذرة, لم أفهم 821 00:43:06,305 --> 00:43:09,855 .أريد تحويلهم .أريدهم العمل من أجل القضية 822 00:43:09,885 --> 00:43:11,265 مفهوم؟ 823 00:43:11,455 --> 00:43:13,095 .لا يمكن تحولهم 824 00:43:13,535 --> 00:43:15,375 ما الذي يجعلك متأكدًا جدًا؟ 825 00:43:15,665 --> 00:43:17,795 ،في المرة الأخيرة التي طلبنا فيها .أصيبت برصاصة في الوجه 826 00:43:17,825 --> 00:43:23,205 .ذلك يجعلني واثق جداً .لذلك، أقترح أن نتخذ نهجاً آخر 827 00:43:23,295 --> 00:43:25,955 ...هذا هو السبب - .(أنا لم أسألك، (بريكستون - 828 00:43:26,065 --> 00:43:27,985 .أنت تبين لهم عواقب الرفض 829 00:43:28,055 --> 00:43:30,995 ..أو ربما .سأريهم لك 830 00:43:31,125 --> 00:43:32,335 هل هذا تهديد؟ 831 00:43:32,955 --> 00:43:36,345 .أتذكر من كنت تعتمد عليه من أجل بقائك 832 00:43:37,855 --> 00:43:39,315 .كل ذلك من أجل القضيه 833 00:43:44,185 --> 00:43:45,465 انظري، عزيزتي، يجب أن .أتحدث إليكِ عن شيء ما 834 00:43:45,495 --> 00:43:46,755 .أنه مهم جداً الآن 835 00:43:46,785 --> 00:43:49,695 تذكري كيف تحدثنا عن ما يمكن أن يحدث إذا سارت الأمور جانبية؟ 836 00:43:49,725 --> 00:43:52,865 نطلق عليه رمز أحمر؟ .حسناً, هذا يحدث 837 00:43:52,905 --> 00:43:54,495 هل هناك أي شيء يمكنني القيام به؟ 838 00:43:54,545 --> 00:43:56,935 .عليكِ البقاء في المنزل .ستكوني بأمان هناك 839 00:43:56,965 --> 00:43:57,955 في الواقع، لقد سمعت 840 00:43:57,975 --> 00:44:00,705 وكالة المخابرات المركزية الأمريكية .إلى هذه المكالمة الآن 841 00:44:01,175 --> 00:44:02,965 .(شاهدي هذا. مرحباً، (لوك 842 00:44:03,095 --> 00:44:04,205 .الجميع آمن، الجميع رائع 843 00:44:04,225 --> 00:44:06,705 ،أنا فعلاً في موقعنا القديم .عشاءنا القديم هنا 844 00:44:06,725 --> 00:44:12,155 .إنه لأمر غريب أن أكون هنا بدون رفاق .أعتقد أنه مغلق 845 00:44:13,475 --> 00:44:14,625 .شكراً لك، يا أخي 846 00:44:15,375 --> 00:44:18,115 .عزيزتي, لقد تحدثت بالفعل مع العمة (ليزا) .إنها تعرف بالضبط ما يجب القيام به 847 00:44:18,165 --> 00:44:19,945 .سأكون في المنزل في أسرع وقت ممكن 848 00:44:20,825 --> 00:44:21,845 .أحبّك 849 00:44:22,185 --> 00:44:23,255 .أنني أحبكِ أيضاً 850 00:44:24,485 --> 00:44:25,485 .إلى اللقاء 851 00:44:28,005 --> 00:44:30,145 .(لوك هوبز) و (ديكارد شو) 852 00:44:30,985 --> 00:44:33,285 ...بينما (هوبز) هو عميل لأمريكا 853 00:44:33,645 --> 00:44:36,675 .أخبرنا بكل ما تعرفه... عن هذا 854 00:44:37,225 --> 00:44:38,495 ...ياإلهي. متي 855 00:44:39,335 --> 00:44:41,685 متي تعرضتِ له؟ - .منذ حوالي 30 ساعة - 856 00:44:41,715 --> 00:44:44,005 إذن الكبسولات التي تحتوي .على الفيروس لا تزال سليمة 857 00:44:44,035 --> 00:44:46,655 .لذلك نحن بحاجة إلى تحييده - .لا، ليس بهذه السهولة - 858 00:44:46,685 --> 00:44:50,465 .لم يتم برمجته على أي تسلسل لحمض نووي .انها قاتلة للجميع 859 00:44:50,495 --> 00:44:53,565 في 42 ساعة، ستذوب الكبسولات .وستصاب بالعدوى 860 00:44:53,645 --> 00:44:55,615 .ثم سوف ينتشر الفيروس جواً 861 00:44:55,705 --> 00:44:59,085 نحن نتحدث عن التلوث العالمي .في غضون أسبوع 862 00:44:59,125 --> 00:45:02,285 لماذا بحق الجحيم تصنع شئ كهذا؟ - .لأنني ظننت أنني واحد منهم - 863 00:45:02,355 --> 00:45:03,385 ."إيتون" 864 00:45:03,415 --> 00:45:05,825 .قالوا لي إنهم يريدون إنقاذ العالم من خلال العلم 865 00:45:05,845 --> 00:45:07,325 .أنا أؤمن بقضيتهم 866 00:45:07,345 --> 00:45:10,645 ...لقد طورت "ندفة الثلج" لتكون حامل لقاحات 867 00:45:10,665 --> 00:45:12,395 ...الدواء الشافي لجميع أنحاء العالم 868 00:45:12,425 --> 00:45:16,025 ولكنهم أعادوا تطويره لتصبح نهاية العالم القابلة للبرمجة 869 00:45:16,055 --> 00:45:17,755 .لمهاجمة الأضعف منا 870 00:45:17,775 --> 00:45:20,605 .أولئك الذين لا يستحقون رؤية "إيتون" للمستقبل 871 00:45:20,635 --> 00:45:22,685 .بالنسبة لعالم، يبدو أنك غبي بشكل لا يصدق 872 00:45:22,745 --> 00:45:25,985 حسنًا، أنا فائز بجائزة نوبل مرتين ولكن من الذي يعول؟ 873 00:45:26,025 --> 00:45:30,125 .صحيح, لقد قلت إن الفيروس قابل للبرمجة .لذا، أعد برمجته 874 00:45:30,145 --> 00:45:33,685 .لا يمكنني إعادة برمجته في المضيف - .فقط أخبرني كيف أخرج هذا الشيء مني - 875 00:45:33,715 --> 00:45:35,415 .حسناً، هناك خياران 876 00:45:35,745 --> 00:45:37,145 .الأول سهل 877 00:45:37,165 --> 00:45:38,715 .تحدث - .أخيراً - 878 00:45:38,725 --> 00:45:40,245 .اقتلها - عفواً؟ - 879 00:45:40,265 --> 00:45:41,275 .أوه, وحرق الجسم بالطبع 880 00:45:41,295 --> 00:45:42,925 .بالطبع - .بالطبع - 881 00:45:42,925 --> 00:45:44,745 .لا، أقصد تحرقها حقاً - حقاً تحرقني؟ - 882 00:45:44,765 --> 00:45:46,075 .إلى رماد - إلى رماد؟ - 883 00:45:46,105 --> 00:45:49,715 .إلى درجة عدم التعرف عليها - لنفترض أن هذا ليس خيارًا، هل نحن عبقريين؟ - 884 00:45:49,805 --> 00:45:51,385 .نعم، لا يعمل بالنسبة لنا الخيار رقم اثنين؟ 885 00:45:51,435 --> 00:45:54,235 هناك آلة يمكنها الحفاظ على حياتها .واستخراج الفيروس 886 00:45:54,325 --> 00:45:57,455 .حسنًا، هذا يجب أن يكون الخيار رقم واحد - .لأنه من المستحيل الوصول إليها - 887 00:45:57,505 --> 00:46:00,095 .سنقرر ما هو مستحيل أين الآلة؟ 888 00:46:00,115 --> 00:46:03,115 "انها في مختبر "إيتون ."حيث تم تطوير "ندفة الثلج 889 00:46:03,185 --> 00:46:08,345 مجمع تكنولوجيا أسود سري محصن من قبل .الجيش في الجزء الأكثر مهجور من الكوكب 890 00:46:08,455 --> 00:46:10,665 ،ولكن إذا ذهبتوا إلى هناك .ثلاثتكم ستموتون 891 00:46:10,685 --> 00:46:13,725 لذا، بناءً على ماتقوله .أنها تموت بغض النظر عن السبب 892 00:46:15,535 --> 00:46:18,235 حسنًا، من يحتاج إلى مشروب؟ 893 00:46:18,835 --> 00:46:20,465 .أعلم المكان المـُناسب 894 00:46:23,515 --> 00:46:25,225 أسلحة النجارين 895 00:46:28,855 --> 00:46:31,015 ♪ سأبقيك حياً ♪ 896 00:46:31,655 --> 00:46:33,885 ♪ أبقيك حياً ♪ 897 00:46:34,295 --> 00:46:38,155 ♪ سوف يتكلمون عنك لفترة طويلة بعد وفاتك ♪ 898 00:46:38,185 --> 00:46:39,245 .مذهل، انظروا لكل هذا 899 00:46:39,305 --> 00:46:40,855 ♪ بعد وقت طويل من وفاتك ♪ 900 00:46:40,955 --> 00:46:42,555 .شخص ما عليه التعويض 901 00:46:43,015 --> 00:46:45,045 ،لو أن هناك أي شيئ .أنا تحت التعويض 902 00:46:47,245 --> 00:46:48,585 .وصغير جداً صغير 903 00:46:48,705 --> 00:46:49,855 .فقط حجمك 904 00:46:51,675 --> 00:46:53,605 ."استخدمته للحصول على وظيفة في "إيطاليا 905 00:46:54,635 --> 00:46:56,965 شيء مؤسف لم نكن بحاجة إلى .سائق حافلة لرفع الأثقال 906 00:46:57,435 --> 00:46:58,745 .هل أعطيتك مكالمة 907 00:46:58,815 --> 00:47:01,345 ♪ سأبقيك حياً ♪ 908 00:47:01,635 --> 00:47:03,755 ♪ أبقيك حياً ♪ 909 00:47:04,105 --> 00:47:07,965 ♪ سوف يتكلمون عنك لفترة طويلة بعد وفاتك ♪ 910 00:47:08,055 --> 00:47:09,125 شراباً؟ 911 00:47:10,065 --> 00:47:11,435 .نعم، سأخذ شراباً صغير 912 00:47:11,515 --> 00:47:13,555 ♪ أبقيك حياً ♪ 913 00:47:14,075 --> 00:47:18,135 ♪ سوف يتكلمون عنك لفترة طويلة بعد وفاتك ♪ 914 00:47:18,605 --> 00:47:20,975 ♪ بعد وقت طويل من وفاتك ♪ 915 00:47:28,125 --> 00:47:30,385 حسنًا، يوجد شخص ما .في "موسكو"، صديقة قديمة 916 00:47:30,445 --> 00:47:32,025 .لدينا تاريخ طويل 917 00:47:32,215 --> 00:47:34,365 هي وطاقمها يقومون بزيارة .لبعض السكان المحليين 918 00:47:34,435 --> 00:47:36,245 .عنصر إجرامي روسي خاص 919 00:47:36,295 --> 00:47:37,925 .لديها المعدات التي سنحتاج لها 920 00:47:38,005 --> 00:47:40,695 النظر في تاريخ من أصدقائك. كم عدد الرصاصات التي وضعتها في رأس هذه الشخص؟ 921 00:47:40,705 --> 00:47:43,095 مهلاً، يمكنهم إعدادنا بالعتاد .وأنا لا أسمع أي أفكار أخرى 922 00:47:43,125 --> 00:47:46,245 أنت تعلم كما أعلم .سيكون الخروج من هذا البلد بالغ الصعوبة 923 00:47:46,295 --> 00:47:49,455 لدينا كل وكالة استخبارات كبرى .تلاحقنا بالفعل 924 00:47:49,475 --> 00:47:52,835 وهناك حقيقة أنك قمت بالحاق العار .بالمخابرات البريطانية عندما خنتم فريقكم 925 00:47:59,625 --> 00:48:01,925 .لا تُصدقين كل شيء يقولونه لكِ 926 00:48:03,125 --> 00:48:04,625 .ابتسمي 927 00:48:09,595 --> 00:48:11,525 كما تعلمون، فإن القنوات الخلفية .العادية لن تعمل هذه المرة 928 00:48:11,565 --> 00:48:14,585 .علينا أن نبذل قصارى جهدنا للاندماج - .التواري عن أنظار الجميع - 929 00:48:14,625 --> 00:48:16,215 هذا هو السبب في أننا سوف .نصعد بالجناح التجارية 930 00:48:16,285 --> 00:48:18,365 ...التجاري، سنحصل على رصد سهل للغاية في 931 00:48:19,655 --> 00:48:21,845 لا تبلى هذا الدماغ بحجم .حبة البازلاء، لقد تعاملت مع الأمر 932 00:48:21,945 --> 00:48:24,145 استنساخ إشارات هاتفك الخلوي .في جميع أنحاء العالم 933 00:48:24,165 --> 00:48:25,825 .يجب أن تحصل لنا علي 48 ساعه على الأقل 934 00:48:25,905 --> 00:48:27,795 ."سنلتقط معدات جديدة عندما نصل إلى "موسكو 935 00:48:27,935 --> 00:48:29,895 .ينبغي لنا أن نتجاوز العيون المتجولة في المطار 936 00:48:30,585 --> 00:48:32,855 .ربما هذا هو الشيء الوحيد الذي سيناسبك 937 00:48:34,245 --> 00:48:35,545 مناسبًا, (سنفور)؟ 938 00:48:35,725 --> 00:48:37,185 .أعتقد أن هذه واحدة من بدلي القديمة 939 00:48:37,395 --> 00:48:38,585 أنا أعتذر مُقدماً 940 00:48:38,665 --> 00:48:40,285 .إذا كانت فضفاضة قليلًا حول الكرات 941 00:48:41,305 --> 00:48:42,265 .حسناً 942 00:48:42,305 --> 00:48:44,055 ماذا لدينا, أيها القويّ؟ .هيا 943 00:48:44,325 --> 00:48:45,495 أنا خلقت هويات جديدة 944 00:48:45,525 --> 00:48:48,975 وغيرت ملفات تعريفكم الحيوية حتى لا تتعرف عليكم الماسحات الضوئية في المطار 945 00:48:49,005 --> 00:48:50,155 .على الوجوه أو بصمات أصابعكم 946 00:48:50,275 --> 00:48:51,415 .(أنتِ (سارة أتكينز 947 00:48:51,775 --> 00:48:53,005 .أنتِ تعملِ في مجال التأمين 948 00:48:53,155 --> 00:48:54,355 .مرحباً 949 00:48:57,005 --> 00:48:57,965 .شكراً لكِ 950 00:48:58,185 --> 00:48:59,095 .شكراً 951 00:48:59,245 --> 00:49:00,535 .(أنا (فرانز جروبر 952 00:49:00,965 --> 00:49:02,605 .مهندس حر 953 00:49:02,855 --> 00:49:04,505 .متسلق جبال شرِهة 954 00:49:04,845 --> 00:49:06,425 .ومدرب التزلج بدوام جزئي 955 00:49:09,075 --> 00:49:10,035 .شكراً لك 956 00:49:10,265 --> 00:49:11,295 .وأنت 957 00:49:11,795 --> 00:49:13,255 .(أنت (مايكل أوكسمول 958 00:49:15,575 --> 00:49:17,255 مايك أوكسمول)؟) 959 00:49:22,035 --> 00:49:23,205 .(يدعوني (مايكل 960 00:49:24,775 --> 00:49:26,535 !اثبت مكانك - !توقف، يا سيدي - 961 00:49:26,875 --> 00:49:28,005 !تراجع 962 00:49:28,035 --> 00:49:29,595 !(إنه (مايك)! إنه (مايك أوكسمول 963 00:49:29,715 --> 00:49:32,045 ...إنه ليس... صغير .(و اسمي (مايكل 964 00:49:32,075 --> 00:49:34,155 أوقفوه عن ماذا بالضبط؟ 965 00:49:34,445 --> 00:49:37,995 مهما يكن، فإنه سيشمل قفازات مطاطية .وفحص جسدي كامل 966 00:49:38,805 --> 00:49:39,825 .لنذهب 967 00:49:42,725 --> 00:49:44,835 .(يدك على رأسك, (أوكسمول 968 00:49:52,115 --> 00:49:53,365 .لا أصدق أنك فعلت هذا 969 00:49:53,585 --> 00:49:55,925 .كان سيُبطئنا 970 00:49:58,125 --> 00:50:00,775 .لا يمكننا عمله لوحدنا .نحن الإثنان نعرف ذلك 971 00:50:01,125 --> 00:50:02,915 سيئة بما فيه الكفاية لقد حصلت على هذا الشيء في دمي 972 00:50:02,915 --> 00:50:04,565 .هذا سوف يقتلني وكل شخص آخر 973 00:50:04,575 --> 00:50:07,265 ولكن هل كنت ستعمل بجدية على كسر هذا الجهاز الغامض من مجموعة 974 00:50:07,275 --> 00:50:11,015 معقدة من فيروسات الموت مشددة الأمان وجعلها تعمل بطريقة سحرية؟ 975 00:50:11,125 --> 00:50:12,285 ...بصراحة، هذا يبدو تماماً 976 00:50:12,315 --> 00:50:14,035 هل ما زلتِ ترتدي هذا الشيء السخيف؟ 977 00:50:15,465 --> 00:50:17,515 .لم أعرف بأنكِ لا تزالِ لديكِ ذلك 978 00:50:18,165 --> 00:50:20,105 .أعدِ السلسلة 979 00:50:20,985 --> 00:50:22,095 .أنتِ لم تتغيري 980 00:50:25,805 --> 00:50:27,725 .أتمنى أن أقول الشيء نفسه عنك 981 00:50:27,845 --> 00:50:29,835 .مهلاً, سوف تكونين بخير 982 00:50:30,815 --> 00:50:32,205 .سنعمل على إنجاح هذا 983 00:50:32,315 --> 00:50:33,675 .هذا ما نفعله 984 00:50:34,725 --> 00:50:36,085 وماذا لو لم نفعل ذلك؟ 985 00:50:38,135 --> 00:50:41,085 ...ماذا لو كان الخيار الوحيد المتبقي هو - .هذا لن يحدث - 986 00:50:42,365 --> 00:50:43,645 .مرحباً! أنا هنا 987 00:50:43,985 --> 00:50:45,235 .(أنا (مايكل 988 00:50:49,205 --> 00:50:50,585 .مرحباً. نعم 989 00:50:51,005 --> 00:50:51,995 .مرحباً 990 00:50:52,195 --> 00:50:53,195 .حسناً 991 00:50:54,445 --> 00:50:56,515 .أوه! نعم 992 00:50:56,735 --> 00:50:58,345 دعونا نرى، أين مقعدي؟ 993 00:50:58,665 --> 00:50:59,755 ...اف1 994 00:51:00,315 --> 00:51:01,495 ...اف2 995 00:51:02,645 --> 00:51:03,785 .تباً لك 996 00:51:06,105 --> 00:51:07,175 .مهلاً 997 00:51:11,215 --> 00:51:13,315 .أنت أحمق 998 00:51:13,775 --> 00:51:14,865 .أنت أسرع مما توقعت 999 00:51:14,935 --> 00:51:16,865 .نعم، لأن لدي سلاح سري 1000 00:51:16,925 --> 00:51:18,355 .الناس يحبونني 1001 00:51:19,015 --> 00:51:21,545 ،لن تفهم ذلك .لأنه ليس لديك أي أصدقاء 1002 00:51:26,785 --> 00:51:28,255 .(أنا أحبك (بابوشكا 1003 00:52:04,325 --> 00:52:07,155 أيمكنك حجز دور الطوارئ لبعض المساحة، هاه؟ 1004 00:52:07,205 --> 00:52:09,845 .ليس الجميع لديه ساقين الأقزام مثلك 1005 00:52:09,895 --> 00:52:10,865 .مهلاً، انظر 1006 00:52:10,955 --> 00:52:12,335 ،في حال لم تدرك 1007 00:52:12,405 --> 00:52:14,455 .لا أهتم حول راحتك 1008 00:52:14,615 --> 00:52:16,465 لذا, فلماذا لا تكون فيلًا جيدًا؟ 1009 00:52:16,555 --> 00:52:18,635 .مص كيلو آخر من الفول السوداني 1010 00:52:18,705 --> 00:52:20,485 .اعد كرسيك للوراء واسترخي 1011 00:52:20,825 --> 00:52:22,495 حسنًا، اسمع، لا تقل لي أبدًا استرخي، حسنًا؟ 1012 00:52:22,525 --> 00:52:23,535 .لا تقل لي أن أفعل أي شيء 1013 00:52:23,555 --> 00:52:25,085 في أي وقت تقول فيه ،أي شيء من أي وقت مضى 1014 00:52:25,115 --> 00:52:26,305 فإن ذلك يجعلني أرغب في أخذ جزمتي 1015 00:52:26,335 --> 00:52:27,655 ،ووضعها في مؤخرتك 1016 00:52:27,685 --> 00:52:29,305 .ستعمل بصقًا على أربطة الحذاء طوال الأسبوع 1017 00:52:29,335 --> 00:52:31,485 مهلاً، أنت تعرف ما هي المشكلة؟ 1018 00:52:32,045 --> 00:52:34,435 .سأخبرك المشكلة ...هذا العمل 1019 00:52:34,585 --> 00:52:36,225 .هذا العمل يتطلب قدرة تحمل 1020 00:52:37,045 --> 00:52:38,245 ...وأنت 1021 00:52:38,795 --> 00:52:39,905 .انظر لحالك 1022 00:52:40,025 --> 00:52:42,585 .أعني، المنحة، أنه ليس خطأك 1023 00:52:42,745 --> 00:52:43,985 .لكنك واضح جداً 1024 00:52:44,235 --> 00:52:45,625 .أنت تمسك بها 1025 00:52:45,675 --> 00:52:48,205 .مثل الكرات على كلب بولدوغ 1026 00:52:48,485 --> 00:52:51,245 .تتدلى إلى الأسفل في جميع الأماكن الخطأ 1027 00:52:51,505 --> 00:52:53,255 .غير مؤذي على ما يبدو 1028 00:52:55,155 --> 00:52:58,175 ،والشيء التالي الذي تعرفه .أنك تحاول وضعهم في أختي 1029 00:52:58,245 --> 00:52:59,825 هوو! ماذا؟ 1030 00:53:00,825 --> 00:53:02,245 جعل أختك حامل؟ 1031 00:53:02,265 --> 00:53:03,305 .سمعت 1032 00:53:04,205 --> 00:53:05,615 ...أوه 1033 00:53:07,275 --> 00:53:08,535 .الآن، فهمت ذلك 1034 00:53:08,565 --> 00:53:09,755 .حقاً? جيد 1035 00:53:10,005 --> 00:53:11,035 .أنني مسرور 1036 00:53:11,055 --> 00:53:12,165 .أجل - .نعم, أنني مسرور - 1037 00:53:12,215 --> 00:53:13,195 .أنا مسرور جداً 1038 00:53:13,215 --> 00:53:17,785 ،لذا، فأنت تعتقد حقًا أنني أواجه كل هذا الجهد ،في هذه المهمة، محاولًا إنقاذ العالم 1039 00:53:17,805 --> 00:53:21,295 .بالمناسبة، للمرة الرابعة، لأنني جيد جدًا في ذلك 1040 00:53:21,335 --> 00:53:26,515 هل تعتقد أنني أمر بكل هذا فقط حتى أتمكن من القيام بأجواء أفقية مثيرة وجذابة مع أختك؟ 1041 00:53:26,645 --> 00:53:27,805 .ليس كل شيء 1042 00:53:28,165 --> 00:53:29,165 .معظمه 1043 00:53:29,205 --> 00:53:32,395 :[دعني أوضح لك، يا [فرودو .لم يعد هذا عـ(1955)ـام 1044 00:53:32,565 --> 00:53:36,155 حسنًا، على الرغم من حقيقة أن تلك ،تلك الفتاة التي تنام هناك تقربك 1045 00:53:36,175 --> 00:53:41,385 ،إلا أنها لا تزال واحدة من أصعب النساء .وأتعسهن، وأكثرهن قدرة قابلتهم في حياتي كلها 1046 00:53:41,505 --> 00:53:47,475 وإذا اختارت أن تنظر إلى طريق ،هذا اللون البني الكبير 1047 00:53:47,625 --> 00:53:52,515 ،حسناً وهبت الوشم، رجل قوي البنية 1048 00:53:52,715 --> 00:53:54,045 ...ثم خمن ماذا 1049 00:53:54,275 --> 00:54:01,305 .سأدعها تتسلق هذا الجبل مرارًا وتكرارًا 1050 00:54:01,365 --> 00:54:05,225 .ابقَ بعيداً عنها .أرى ما تفعله 1051 00:54:05,775 --> 00:54:07,995 ماذا، هل تعتقد أنني غبي؟ - .بالطبع، أعتقد أنك غبي - 1052 00:54:07,995 --> 00:54:09,165 .لكن أتعلم ماذا، سأسديّ لكَ معروفاً 1053 00:54:09,255 --> 00:54:10,705 سوف أكسر الغباء الذي .يصل إلى عقلك 1054 00:54:10,735 --> 00:54:11,775 .(فقط قل الكلمة, (جاك 1055 00:54:11,805 --> 00:54:12,815 أتعرف ماذا أريد أن أفعل؟ 1056 00:54:12,845 --> 00:54:17,505 ما أريد القيام رقصة إيرلندية على .وجهك القبيح على ارتفاع ثلاثين آلف قدم 1057 00:54:17,565 --> 00:54:19,055 .أوه، ثلاثين آلف قدم - .نعم - 1058 00:54:19,085 --> 00:54:20,565 .لذلك تريد الرقص الآن - .نعم - 1059 00:54:20,585 --> 00:54:22,885 .الشيء الوحيد الذي يعيقك هو فرصة الهواء 1060 00:54:24,025 --> 00:54:25,145 .ها قد ذهب الهواء 1061 00:54:25,165 --> 00:54:27,275 .أريني ما لديك, أيّها الأخرق 1062 00:54:27,325 --> 00:54:28,755 .هذا يكفي، مهلًا .توقفوا عن هذا 1063 00:54:29,005 --> 00:54:30,475 .أنتم لا, توقفوا عن هذا 1064 00:54:30,545 --> 00:54:32,415 .أوه، انظر. أوقظت الضابط الجوي 1065 00:54:32,435 --> 00:54:33,775 .لقد أيقظت الضابط الجوي 1066 00:54:33,845 --> 00:54:35,045 كيف عرفتم أنني ضابطاً في الجو؟ 1067 00:54:35,065 --> 00:54:36,005 .بدون مرافق 1068 00:54:36,025 --> 00:54:38,045 .ركبت الطائرة متأخراً في كرسي بجوار الممر 1069 00:54:38,115 --> 00:54:39,305 {\pos(320,270)}.قميص الجولف 1070 00:54:38,115 --> 00:54:39,305 {\pos(70,270)}.قميص الجولف 1071 00:54:41,375 --> 00:54:43,565 .حسناً, دعنا نسمي هذا تكهنا 1072 00:54:44,075 --> 00:54:46,285 .الضابط الجوي (دينكلي) في خدمتكم 1073 00:54:46,325 --> 00:54:48,265 أنا آسف، هل قلت، (دينك ليك)؟ 1074 00:54:48,335 --> 00:54:49,415 ما هي المشكلة؟ 1075 00:54:49,895 --> 00:54:51,025 .(دينكلي) 1076 00:54:51,155 --> 00:54:52,435 .أتفهم هذا, أيها الزميل العملاق 1077 00:54:52,515 --> 00:54:54,285 .لأن عملي أن أراقب 1078 00:54:54,365 --> 00:54:57,455 رقبة سميكة، رأسك كان على دوارة .منذ أن صعدتم على هذه الطائرة اللعينة 1079 00:54:57,555 --> 00:55:01,665 كل راكب موجود هنا كنتم تتفقدونه .أنتم رجال قانون 1080 00:55:01,725 --> 00:55:04,795 .وأنت, أيها السروال القوي .أنت جاسوس 1081 00:55:05,455 --> 00:55:07,105 .أنه جيّد جداً - .ها, ليس سيء - 1082 00:55:07,135 --> 00:55:08,725 .أنا أفهم ذلك, نحن جميعاً رجال كبار 1083 00:55:08,805 --> 00:55:10,455 .ثلاثتنا. ألفا 1084 00:55:10,865 --> 00:55:13,435 .ثلاثة من الحيوانات المفترسة في ذروتها في السماء 1085 00:55:13,455 --> 00:55:14,835 .ترتفع نسبة التوتر 1086 00:55:14,865 --> 00:55:17,415 ما الذي ترميه على المقعد فلة كبيرة، 300، 400 رطل؟ 1087 00:55:17,955 --> 00:55:18,915 .أقل قليلاً 1088 00:55:18,945 --> 00:55:20,205 .نعم، عمل خفيف 1089 00:55:20,385 --> 00:55:21,725 .أنا أفعل نفس الشيء 1090 00:55:21,775 --> 00:55:23,105 .وزن ثقيل 1091 00:55:23,295 --> 00:55:24,495 .أطرق وأرن 1092 00:55:24,715 --> 00:55:25,945 ماذا تحب؟ 1093 00:55:25,965 --> 00:55:26,985 اليوغا الساخنة؟ 1094 00:55:27,005 --> 00:55:28,025 بيلاتيس؟ 1095 00:55:28,115 --> 00:55:29,745 .ربما العبث مستدير في "تاكاي" الساخنة 1096 00:55:29,825 --> 00:55:31,195 مهلاً، هل تريد أن تعرف ماذا أفعل؟ 1097 00:55:31,245 --> 00:55:34,225 .أجلس في علبة أو فرتس طوال اليوم 1098 00:55:34,495 --> 00:55:35,795 .هذا ما أتعامل معه 1099 00:55:36,055 --> 00:55:38,725 انه في بعض الأحيان إرهابيين .والكثير من يعاد تدوير المؤخرات 1100 00:55:38,755 --> 00:55:41,125 سأقدم أي شيء .لأكون علي الجبهة مرة أخرى 1101 00:55:41,595 --> 00:55:42,615 مرة أخرى؟ 1102 00:55:43,325 --> 00:55:44,225 ماذا؟ 1103 00:55:44,255 --> 00:55:45,935 كنت عنصرا مقصورا على .قيادة العمليات الخاصة المشتركة 1104 00:55:45,975 --> 00:55:47,055 أنت "دلتا"؟ 1105 00:55:47,115 --> 00:55:49,215 .سايبر" فرقة "إيكو"، 24-7، عزيزي" 1106 00:55:49,255 --> 00:55:52,005 إيكو", هؤلاء الرجال كانوا سحرة" .بسبب السحر الذي يمكن أن يفعلوه 1107 00:55:52,015 --> 00:55:53,045 .هذا صحيح 1108 00:55:53,045 --> 00:55:55,495 حسنًا، إذا كان هذا هو الحال .فأنا أقول تعويذة، العاهرات 1109 00:55:55,645 --> 00:55:57,155 .أنتم تنظرون إلى السحر 1110 00:55:57,475 --> 00:55:58,865 هل تعرفوا ما هي مشكلتكم؟ 1111 00:55:59,095 --> 00:56:00,405 .تخلخل توازنكم 1112 00:56:00,685 --> 00:56:01,895 .تحتاجون إلى جندي ثالث 1113 00:56:01,915 --> 00:56:02,905 .لا, لا, لا - .لا - 1114 00:56:02,935 --> 00:56:04,355 .يا رفاق, أنا أعرف اللعبة 1115 00:56:04,715 --> 00:56:05,805 هل تسمعوني؟ 1116 00:56:05,925 --> 00:56:07,505 .أنا أعرف اللعبة 1117 00:56:07,675 --> 00:56:08,755 ماذا تفعل؟ 1118 00:56:08,825 --> 00:56:10,055 ماذا تقصد بماذا أفعل؟ 1119 00:56:10,085 --> 00:56:11,105 .لا تتحدث هكذا 1120 00:56:11,145 --> 00:56:12,345 .أنت تبدو مختلف 1121 00:56:12,415 --> 00:56:13,315 أفعل ماذا؟ 1122 00:56:13,335 --> 00:56:14,415 .هذا ليس صوتك 1123 00:56:14,445 --> 00:56:17,985 .استخدم صوتك العادي - .هذا هو صوتي العادي - 1124 00:56:18,095 --> 00:56:20,375 أنا أتحدث مثل .حديث المشعوذين, عزيزي 1125 00:56:20,415 --> 00:56:21,715 .لا يتحدثون هكذا 1126 00:56:21,735 --> 00:56:23,735 ،أنا فقط أظهرلكم .هذا كل شيء يا رفاق. انظروا 1127 00:56:23,895 --> 00:56:27,785 كل ما أقوله هو أنني أستطيع إكمال .هذا الثالوث المقدس لديكم يا رفاق 1128 00:56:27,805 --> 00:56:31,165 .ثلاثة سيكون أكثر من اللازم - .هذه سيرتي الذاتية، وهذه بطاقتي - 1129 00:56:31,275 --> 00:56:32,415 ،إذا كنتم بحاجة إلى أشياء 1130 00:56:32,445 --> 00:56:34,225 فأنا الشخص الذي تتصل به .للحصول على ما تحتاجون إليه 1131 00:56:34,335 --> 00:56:35,755 تريد الاقتباس العاشر؟ تريد وحدات "جي 5"؟ 1132 00:56:35,775 --> 00:56:38,305 تريد طائرة "بوينج 747"؟ تريد طائرة هليكوبتر؟ 1133 00:56:38,585 --> 00:56:40,095 تريد شيئاً مخفي؟ 1134 00:56:40,385 --> 00:56:42,735 .أنا ضابط جوي .وأنا الرجل الخاص 1135 00:56:49,765 --> 00:56:50,775 .رجاء 1136 00:56:51,025 --> 00:56:52,345 .رجاء, دعني اذهب 1137 00:56:57,445 --> 00:56:59,425 !ماذا تريد؟ 1138 00:56:59,625 --> 00:57:01,765 .أريد ممتلكاتنا من دم تلك الفتاة 1139 00:57:01,795 --> 00:57:03,765 .لا! الفيروس... إنه أمر خطير للغاية 1140 00:57:03,795 --> 00:57:04,835 !أنا لا أستطيع 1141 00:57:14,735 --> 00:57:17,085 .البشر يجب أن تتطور، يا أستاذ 1142 00:57:17,105 --> 00:57:22,175 ،بدون كل من هذه الترقيات .لا يستحق جسم الإنسان حقًا ذلك كثيرًا 1143 00:57:22,225 --> 00:57:24,655 .ربما 11 بنساً بقيمة المغنيسيوم 1144 00:57:24,675 --> 00:57:26,335 .قيمة اثنين بنس من الكالسيوم 1145 00:57:26,915 --> 00:57:28,115 .وقليلاً من الحديد 1146 00:57:29,305 --> 00:57:30,595 .لا يستحق الكثير 1147 00:57:30,915 --> 00:57:33,475 ...أود أن أقول، الكل في الكل، ربما عن 1148 00:57:33,735 --> 00:57:37,655 ...ثلاثة أرطال .ثلاثة أرطال وخمسون... كحد أقصى 1149 00:57:38,305 --> 00:57:40,275 .قيمة الرجل بالكامل 1150 00:57:40,935 --> 00:57:42,245 .تغيير صغير 1151 00:57:43,825 --> 00:57:46,305 .أنت ستعمل على إعادة برمجة هذا الفيروس من أجلي 1152 00:57:46,615 --> 00:57:48,025 .أنا لم أفعل 1153 00:57:50,415 --> 00:57:51,725 (موسكو) 1154 00:57:51,195 --> 00:57:53,335 ♪ اغلق فمك لمدة دقيقة ♪ 1155 00:57:53,355 --> 00:57:55,015 ♪ عيون حمراء، الصدر ضيق ♪ 1156 00:57:55,065 --> 00:57:56,595 ♪ الشفاه التي لا أتركها ♪ 1157 00:57:57,385 --> 00:57:59,825 ♪ لقد تعبت حتى الموت من هذا العمل ♪ 1158 00:57:59,955 --> 00:58:03,095 ♪ من انت لتقول لي اننى انتهيت ♪ 1159 00:58:03,195 --> 00:58:05,995 ♪ أعلم أنك تعلم أنني سأعيدها ♪ 1160 00:58:06,165 --> 00:58:07,865 ♪ ليس هناك أي طريقة لأعطيكها ♪ 1161 00:58:07,955 --> 00:58:09,455 ♪ الشعور بالرضا ♪ 1162 00:58:09,565 --> 00:58:12,275 ♪ تركت ضميري محترقًا في مدرج المطار ♪ 1163 00:58:13,425 --> 00:58:15,455 .آه, صديقتك زعيمة عصابة 1164 00:58:16,455 --> 00:58:18,335 .هذه الفتاة تسرق من رجال العصابات الروس 1165 00:58:18,555 --> 00:58:20,675 .في الواقع، إنها تسرق من الجميع 1166 00:58:20,885 --> 00:58:22,405 .إنها من أشيائها المُفضلة 1167 00:58:32,235 --> 00:58:33,515 .(ديكارد شو) 1168 00:58:34,745 --> 00:58:36,155 .(مارغريتا) 1169 00:58:54,935 --> 00:58:56,665 .أوه، أنا لم أتوقع حدوث ذلك 1170 00:58:57,115 --> 00:58:58,695 .أتمنى أنني لم أر ذلك على الإطلاق 1171 00:58:59,755 --> 00:59:00,815 .وأنا أيضًا 1172 00:59:01,835 --> 00:59:03,165 .حصلت على قائمتك 1173 00:59:03,865 --> 00:59:05,655 .إنّها... طويلة 1174 00:59:06,015 --> 00:59:07,785 .لقد طلبت منزل به مدرج 1175 00:59:08,075 --> 00:59:10,875 لست متأكداً عشرات الروس .في شريط لاصق كانوا في القائمة 1176 00:59:11,005 --> 00:59:15,615 حسنًا، أعطني أكثر من ثلاث ساعات إشعارًا .ولن أضطر إلى اللجوء إلى مثل هذه الحالات القصوى 1177 00:59:15,975 --> 00:59:19,605 أنا متأكد من أن ثلاث ساعات .(لا علاقة لها مع تطرفك، (مارغريتا 1178 00:59:20,325 --> 00:59:22,375 .(أبقيني خارجاً منه، (ديكارد 1179 00:59:22,935 --> 00:59:24,135 إيتون"؟" 1180 00:59:24,285 --> 00:59:26,365 هل يمكنك اختيار مكان أصعب لاقتحامه؟ 1181 00:59:26,435 --> 00:59:29,305 نحن بحاجة إلى العثور على آلة ."الاستخراج الفيروسي "سي.17 1182 00:59:29,405 --> 00:59:30,465 .يمكن أن تكون في أي مكان 1183 00:59:30,495 --> 00:59:32,615 .هذا المرفق ثلاثة أميال مربعة من مختبرات البحث 1184 00:59:32,665 --> 00:59:33,685 .نعم 1185 00:59:33,715 --> 00:59:35,965 .وهو برميل بارود مليء بالذخائر 1186 00:59:36,145 --> 00:59:37,585 .(علينا سحب (ميك جاغر 1187 00:59:38,545 --> 00:59:40,105 .هذا يبدو وكأنه لعبة ممتعة 1188 00:59:40,125 --> 00:59:42,045 .نحن لا ننقلك من الداخل، لا 1189 00:59:42,065 --> 00:59:43,075 ،)لذا، عندما كنت أنا و (ديك 1190 00:59:43,095 --> 00:59:45,005 كنا نقضي وقتنا في الوصول .إلى هذه الهراوات 1191 00:59:45,125 --> 00:59:46,305 ...(ميك جاغر) 1192 00:59:46,335 --> 00:59:48,545 ...كان العمل يتطلب شخص واحد لإظهار 1193 00:59:48,595 --> 00:59:49,945 ...رمي جميع الأسلحة 1194 00:59:50,005 --> 00:59:52,115 .بينما صنع الآخرون الموسيقى 1195 00:59:52,265 --> 00:59:54,055 .وظيفة نموذجية داخلية 1196 00:59:57,135 --> 00:59:58,605 .(يا رفاق، سمعت (أندريكو 1197 00:59:58,635 --> 01:00:00,205 .لديهم لاستخدام آلة استخراج 1198 01:00:00,255 --> 01:00:02,025 .لذلك سوف يأخذوني مباشرة إلى ذلك 1199 01:00:02,485 --> 01:00:03,915 .الآن، أستطيع أن أفعل ذلك 1200 01:00:05,035 --> 01:00:06,415 .يمكننا أن نفعل ذلك 1201 01:00:07,205 --> 01:00:08,425 الآن، السؤال الوحيد هو 1202 01:00:08,495 --> 01:00:10,225 .كيف لعصابة "إيتون" تصل إلي جرس العشاء 1203 01:00:10,535 --> 01:00:12,415 .أوه، أستطيع التعامل مع هذا الجزء 1204 01:00:12,495 --> 01:00:14,385 .لكن أولاً، دعوني أجهزكم 1205 01:00:16,685 --> 01:00:18,515 .هذه هي مظلات "هالو" الخاصة بكم 1206 01:00:20,995 --> 01:00:23,275 .سماعات الأذن للاتصالات المشفرة 1207 01:00:24,075 --> 01:00:26,145 .سكوربيون إيفو 3" مع مشاهد بصرية" 1208 01:00:27,605 --> 01:00:30,005 .الدرع الواقي رقيق جداً مقاوم للرصاص 1209 01:00:31,175 --> 01:00:33,505 كاميرات الأشعة تحت الحمراء .للرؤية من خلال الجدران 1210 01:00:33,965 --> 01:00:35,215 ...وأخـيراً ولـيس آخـراً 1211 01:00:35,585 --> 01:00:37,355 .جهاز مفجر هيدروجيني مضغوط 1212 01:00:37,995 --> 01:00:39,395 ...ضعها في المكان الصحيح 1213 01:00:39,475 --> 01:00:41,485 .سوف يفجر المكان حتّى عنان السماء 1214 01:00:42,615 --> 01:00:43,675 كيف أبدو؟ 1215 01:00:44,825 --> 01:00:46,185 .أنه ضيق قليلاً 1216 01:00:53,655 --> 01:00:54,885 كيف حالكِ؟ 1217 01:00:56,055 --> 01:00:57,765 ،أتعرف, إذا ساءت الأمور هناك 1218 01:00:57,865 --> 01:00:59,205 .لا يمكنك أن تتركني على قيد الحياة 1219 01:01:01,325 --> 01:01:02,705 .نحن سنخرجكِ من هناك 1220 01:01:03,755 --> 01:01:05,175 .وأسمحي لي أن أقول لكِ شيء آخر 1221 01:01:05,545 --> 01:01:09,225 مفتاح الخلود هو أولاً .أن نعيش حياة تستحق أن نتذكرها 1222 01:01:10,995 --> 01:01:12,265 هل هذا نيتشه واحد؟ 1223 01:01:12,315 --> 01:01:13,275 .لا 1224 01:01:13,445 --> 01:01:14,785 .(ذلك (بروس لي 1225 01:01:17,395 --> 01:01:18,375 .هيا 1226 01:01:26,795 --> 01:01:27,985 كيف تمكنّتي من إيجادها؟ 1227 01:01:28,545 --> 01:01:30,735 .لقد سمعت عني .أنا جيدة في عملي 1228 01:01:31,425 --> 01:01:34,555 هل كانت وحدها؟ - .نعم - 1229 01:01:36,205 --> 01:01:38,665 ،إن كنتِ تكذبين عليّ .فسوف أقتلع قلبك 1230 01:01:38,705 --> 01:01:43,875 هل تفهمين؟ - .سأكون خائفة إذا كان لدي واحدة - 1231 01:02:00,425 --> 01:02:04,525 منشأة إيتون للأسلحة والتكنولوجيا الحيوية (أوكرانيا) 1232 01:02:15,205 --> 01:02:16,255 .الآن, إنها توصيلة 1233 01:02:16,355 --> 01:02:17,375 .يا لها من ركوبة 1234 01:02:17,665 --> 01:02:18,875 .حصلت على الأسلحة 1235 01:02:19,255 --> 01:02:20,515 .ليس هناك أي أسلحة 1236 01:02:20,535 --> 01:02:21,575 .لا لا لا. لا تبدأ 1237 01:02:22,165 --> 01:02:23,255 .حصلت على الأسلحة 1238 01:02:27,905 --> 01:02:29,845 .إننا ندخل منطقة الإسقاط 1239 01:02:29,905 --> 01:02:30,975 أنت مستعد؟ 1240 01:02:31,195 --> 01:02:32,715 .أجل, أنا مستعد - .عند وصولي إلى ثلاثة - 1241 01:02:32,795 --> 01:02:34,315 .حسناً - !واحد - 1242 01:02:36,125 --> 01:02:37,845 !أموت! أيها الأحمق 1243 01:02:37,985 --> 01:02:39,045 !وووه 1244 01:02:47,005 --> 01:02:48,615 .لا أحد يقول لي ما يجب القيام به 1245 01:03:05,345 --> 01:03:06,555 .لذا، أنا متشوق 1246 01:03:06,585 --> 01:03:10,095 هل تغسل الدم من يديك قبل أن تحسب أموالك أم بعد ذلك؟ 1247 01:03:20,425 --> 01:03:21,425 .إنصراف 1248 01:03:22,685 --> 01:03:24,275 لقد فعلتِ ذلك، أليس كذلك؟ 1249 01:03:24,345 --> 01:03:26,525 .تعرفين, الضعفاء يستخدمون المال 1250 01:03:26,585 --> 01:03:28,765 .نحن نتعامل مع التغيير التطوري 1251 01:03:28,855 --> 01:03:31,405 .التغيير الذي يتطلب في بعض الأحيان أعمال عنف 1252 01:03:31,435 --> 01:03:33,375 مثل قتل الأبرياء بالفيروسات؟ 1253 01:03:33,405 --> 01:03:34,535 .فقط الضعفاء 1254 01:03:34,655 --> 01:03:36,425 .نحن نتعامل مع مستقبل الكوكب 1255 01:03:36,475 --> 01:03:37,815 .الأشياء التي لا يمكن شرائه بالمال 1256 01:03:37,935 --> 01:03:40,155 .أوه, مثل إستعادتك لروحك 1257 01:03:40,545 --> 01:03:41,675 روحي؟ 1258 01:03:42,325 --> 01:03:43,795 .أخيكِ أخذ روحي 1259 01:03:44,975 --> 01:03:46,705 الرجال في المختبر .صنعوا لي واحدة جديدة 1260 01:03:47,175 --> 01:03:48,475 .وذلك هو التقدم 1261 01:04:05,925 --> 01:04:08,675 .(مرحبًا بكِ في غرفة الاستخراج، سيدة (شو 1262 01:04:11,245 --> 01:04:12,305 .أحضرها جاهزة 1263 01:04:14,735 --> 01:04:15,995 .لن يكون طويلاً 1264 01:04:22,425 --> 01:04:25,015 أخبرك, لن نريد أن أكون هنا .عندما ينفجر هذا الشيء 1265 01:04:27,235 --> 01:04:29,305 .يبدو أنها 400 متر من هناك 1266 01:04:29,635 --> 01:04:31,415 .إنهم يحتجزونها في حجرة طبية 1267 01:04:31,435 --> 01:04:32,995 .اضبط الوقت عند 45 دقيقة 1268 01:04:33,025 --> 01:04:34,285 .ندخل ونخرج 1269 01:04:34,315 --> 01:04:36,245 .سنفجر مصنع الموت إلى أشلاء 1270 01:04:36,295 --> 01:04:38,145 .تذكر ذلك الممر، لا أسلحة 1271 01:04:38,215 --> 01:04:40,005 صحيح. هؤلاء الرجال يجب .أن يكونوا على قيد الحياة 1272 01:04:40,065 --> 01:04:43,565 لأنه في نهاية الممر، يحتاج .ماسح الشبكية إلى تطابق لفتح الباب 1273 01:04:43,785 --> 01:04:44,745 .اختيار الباب 1274 01:04:44,785 --> 01:04:45,755 .أنا هناك 1275 01:04:45,785 --> 01:04:46,925 .كلا، هذا بابي 1276 01:04:46,945 --> 01:04:47,995 ما خطبك؟ 1277 01:04:53,715 --> 01:04:54,745 .لقد ارتكبت خطأ 1278 01:04:54,795 --> 01:04:55,865 .هذا هو بابك 1279 01:04:55,895 --> 01:04:57,745 .أوه، لا. لا يوجد استرجاع 1280 01:04:57,995 --> 01:04:59,925 ما خطبك؟ هل حصلت على الكثير من الأشرار وراء هذا الباب؟ 1281 01:05:00,195 --> 01:05:02,185 .شاهد هذا .قد تتعلم شيئاً 1282 01:06:36,885 --> 01:06:38,325 .شكراً لك .تتطابق مماثل 1283 01:06:39,485 --> 01:06:40,885 .الدخول مرفوض 1284 01:06:41,895 --> 01:06:43,205 .الدخول مرفوض 1285 01:06:46,235 --> 01:06:47,545 .الدخول مرفوض 1286 01:06:56,135 --> 01:06:57,285 .الدخول مرفوض 1287 01:07:00,475 --> 01:07:01,535 .الدخول مرفوض 1288 01:07:03,745 --> 01:07:04,665 .الدخول مرفوض 1289 01:07:04,965 --> 01:07:05,855 .الدخول مرفوض 1290 01:07:06,275 --> 01:07:07,245 .الدخول مرفوض 1291 01:07:09,015 --> 01:07:09,845 .الدخول مرفوض 1292 01:07:15,845 --> 01:07:17,295 .الدخول مسموح 1293 01:07:19,745 --> 01:07:21,275 .الأبواب تَفتح 1294 01:07:28,935 --> 01:07:31,295 .جيد جداً. أحسنتم, يا أولاد 1295 01:07:32,645 --> 01:07:34,285 .أنا منبهر بأنكم دخلتم إلى هنا 1296 01:07:52,425 --> 01:07:54,935 هل هذا يومك الأول على نجمة الموت؟ 1297 01:07:55,015 --> 01:07:58,735 .الحقنة جاهزة 1298 01:07:59,075 --> 01:08:02,435 .لأنك تبدو... جديد 1299 01:08:02,515 --> 01:08:04,235 .هذا سوف يخرسها 1300 01:08:17,675 --> 01:08:18,735 ...ذلك-ذلك 1301 01:08:21,025 --> 01:08:22,045 .ذلك ليس ممكناً 1302 01:08:26,925 --> 01:08:27,735 ماذا تفعلين؟ 1303 01:08:27,785 --> 01:08:28,875 .أنا ذاهبة لاستخراجه بنفسي 1304 01:08:32,685 --> 01:08:33,605 !انتظري 1305 01:08:57,245 --> 01:08:58,485 .ها هو ذا 1306 01:08:59,345 --> 01:09:00,385 مرتاح هكذا؟ 1307 01:09:00,995 --> 01:09:02,175 كنت تتبع هنا، (هوبز)؟ 1308 01:09:02,255 --> 01:09:03,885 .كنت سأطلب شيئاً من خدمة الغرف 1309 01:09:05,265 --> 01:09:07,775 ترغب خبز فرنسي محمص؟ .أنا سأحصل على الترتيب 1310 01:09:07,845 --> 01:09:09,825 .حلمت فقط أنهم قتلوك قبل أن أستيقظ 1311 01:09:10,995 --> 01:09:12,425 .بخيبة أمل جميلة الآن 1312 01:09:12,655 --> 01:09:15,265 .هذا حقيقي تفصيلاً، يجب أن أعترف 1313 01:09:15,525 --> 01:09:19,195 تقنية الاستجواب في المدرسة القديمة .التي اخترناها في العمليات السوداء 1314 01:09:19,275 --> 01:09:21,035 .الصدمة سوف تقتل رجل في ثلاثة 1315 01:09:21,055 --> 01:09:22,045 هل تتذكر ذلك، (ديك)؟ 1316 01:09:22,365 --> 01:09:24,665 .نعم، أتذكر الكثير من الأشياء منذ ذلك الحين 1317 01:09:24,945 --> 01:09:27,085 أعتقد أنكم حصلتم على .أربع صدمات فقط فيك، أيها الأولاد 1318 01:09:27,155 --> 01:09:28,725 .بلى؟ أعتقد أننا يمكن أن نأخذ خمسة 1319 01:09:29,065 --> 01:09:30,105 خمسة؟ 1320 01:09:30,285 --> 01:09:31,365 !حسناً, اتفقنا 1321 01:09:42,745 --> 01:09:44,635 .هل كان عليك أن تفتح فمك الكبير 1322 01:09:45,575 --> 01:09:47,445 اعتقدت أنه كان شيء رائع .أن أقوله في الوقت الراهن 1323 01:10:05,605 --> 01:10:07,525 أتذكر عندما كنا إخوان حقيقيين؟ 1324 01:10:07,665 --> 01:10:09,815 .فريق المهمّات السوداء أتذكر هذا, (ديك)؟ 1325 01:10:10,215 --> 01:10:12,565 .هناك انتهى بنا الأمر لرؤية أسوأ ما في الناس 1326 01:10:12,635 --> 01:10:19,105 .الأسوأ في بلادنا، قادتنا، أعدائنا، أصدقائنا - .أنت لا تعرف معنى هذه الكلمة بعد الآن - 1327 01:10:19,225 --> 01:10:20,875 ...نعم، ولكن لا تقلق بشأن ذلك، انظر 1328 01:10:21,215 --> 01:10:24,285 .أنه يطلق النار مباشرة في الرأس .لكن في حالتك، أعتقد أنها كانت فكرة جيدة 1329 01:10:24,505 --> 01:10:27,575 الرجل الضخم، أنت لا تزال تتحدث؟ - ...قلت أنني أعتقده كان كالجحيم الجيد - 1330 01:10:36,425 --> 01:10:37,345 !اللعنـة 1331 01:10:38,585 --> 01:10:43,135 أتعلمون، من المضحك أن كراهية البشرية .لبعضها البعض أقوى من الحفاظ على الذات 1332 01:10:43,205 --> 01:10:44,495 .لهذا السبب نحن هنا 1333 01:10:44,665 --> 01:10:48,035 ،تذكر قبل ثماني سنوات، (ديك) عندما طلب منا "إيتون" الانضمام إلى مهمتهم؟ 1334 01:10:48,085 --> 01:10:49,915 أوه، تقصد عبادة موتهم؟ 1335 01:10:50,485 --> 01:10:51,525 .انهم مجنونون 1336 01:10:51,615 --> 01:10:52,595 .الحالمين 1337 01:10:52,665 --> 01:10:54,355 .رؤىة لمستقبلنا 1338 01:10:54,385 --> 01:10:56,525 .مستقبل أكبر، مستقبل أكثر إشراقاً 1339 01:10:56,575 --> 01:10:58,485 تتذكر التواريخ التي أعطوها لنا يا رجل؟ 1340 01:10:58,505 --> 01:11:05,705 ماذا، مع الأضرار البيئية والرأسمالية والإرهاب .البشرية تمحو نفسها بحلول عام 2096 1341 01:11:05,775 --> 01:11:07,255 .الآن، هذا أمر مخيف لي 1342 01:11:07,375 --> 01:11:10,835 .لكن إذا حققنا رؤية "إيتون"، فإننا ننقذ عالمهم 1343 01:11:10,855 --> 01:11:12,545 .أنت لا تنقذ العالم بالإبادة الجماعية 1344 01:11:12,895 --> 01:11:14,465 .الإبادة الجماعية، هراء 1345 01:11:14,935 --> 01:11:16,495 أنت تعرف ما هو هذا الفيروس؟ 1346 01:11:17,195 --> 01:11:20,055 !هذا الفيروس هو صدمة ضرورية للنظام 1347 01:11:34,745 --> 01:11:35,745 .هذا ثلاثة 1348 01:11:37,135 --> 01:11:38,135 .احب هذا الشي 1349 01:11:38,205 --> 01:11:39,385 ...قلت لك بعد ذلك 1350 01:11:39,675 --> 01:11:41,115 .أنا أخبرك الآن 1351 01:11:41,315 --> 01:11:42,905 .المقاييس الخاصة بك معطلة 1352 01:11:43,255 --> 01:11:44,625 .لسبب وجيه واحد 1353 01:11:44,785 --> 01:11:46,315 .أنت تفترض الأسوأ في الناس 1354 01:11:46,465 --> 01:11:48,855 .لا يمكن الوثوق في الناس لفعل الشيء الصحيح 1355 01:11:48,895 --> 01:11:50,195 .انظر إلى اثنين منكم 1356 01:11:50,235 --> 01:11:52,895 مصير العالم بين يديكم .ولا يمكنكم حتى أن تتماشوا 1357 01:11:53,755 --> 01:11:56,245 لكنك تعلم كل شيء عن فعل الشيء الصحيح، أليس كذلك يا (شو)؟ 1358 01:12:00,985 --> 01:12:02,625 .هدية تذكارية قليلاً هنا، يا صديقي 1359 01:12:04,985 --> 01:12:06,385 .أتيت لقتلي 1360 01:12:06,635 --> 01:12:08,135 .سأفعل نفس الشيء في كل مرة 1361 01:12:09,015 --> 01:12:10,675 ماذا تتوقع، فقط نعم؟ 1362 01:12:13,745 --> 01:12:15,175 ومن يتحدث معك؟ 1363 01:12:16,195 --> 01:12:17,195 .والدتك 1364 01:12:26,505 --> 01:12:28,605 .أنا أفهم ذلك، أنت ما زلت مجنوناً 1365 01:12:28,685 --> 01:12:30,825 ...أنت منزعج لأنه, مهلاً 1366 01:12:31,055 --> 01:12:32,335 ،عندما لا تتحول 1367 01:12:32,595 --> 01:12:33,965 طلبوا مني المجيء وقتلتك 1368 01:12:33,995 --> 01:12:36,135 .وبطبيعة الحال، كان علي أن أعرف الكثير 1369 01:12:36,915 --> 01:12:38,755 .أفكر في ذلك كثيراً 1370 01:12:38,865 --> 01:12:40,055 .أفكر في ذلك 1371 01:12:40,105 --> 01:12:46,185 لأن ما أدركه الآن أنني لم أدركه حينها .هو أنه عندما أطلقت النار علي، أعطيتني هدية 1372 01:12:46,355 --> 01:12:47,435 .انظر إلي 1373 01:12:47,575 --> 01:12:49,315 .أنا سوبرمان الأسود 1374 01:12:49,915 --> 01:12:51,005 .مضاد للرصاص 1375 01:12:51,095 --> 01:12:52,295 .العمود الفقري الجديد 1376 01:12:52,365 --> 01:12:55,805 ،وكلما أصبحت آلة أكثر .كلما أصبحت أكثر بشرية 1377 01:12:55,825 --> 01:12:58,145 .هذا هو ما تريد القتال من أجله 1378 01:12:58,525 --> 01:13:01,685 .(أنا أعطيك فرصة أخرى للانضمام إلينا، (ديكارد 1379 01:13:01,765 --> 01:13:03,845 .والزعيم يريد الفم الكبير ايضاً 1380 01:13:03,935 --> 01:13:05,445 .إن لم يكن، سأقتلكما معاً 1381 01:13:05,785 --> 01:13:08,065 .بصراحة، أود القيام به 1382 01:13:09,845 --> 01:13:12,575 أنت تعرف "إيتون", أنت تعرف .ماهم قادرون على فعله 1383 01:13:12,895 --> 01:13:14,565 .قاموا بإعادة بنائي 1384 01:13:14,785 --> 01:13:15,965 .تفكيكه 1385 01:13:16,025 --> 01:13:17,655 .جعل الأمر يبدو وكأنه قتل فريقه 1386 01:13:17,685 --> 01:13:21,355 .حتى أختك... تبرأت منك 1387 01:13:24,415 --> 01:13:25,615 .فقط قل الكلمة، يا صديقي 1388 01:13:25,645 --> 01:13:28,045 .قل الكلمة وكل هذا يختفي 1389 01:13:28,415 --> 01:13:31,025 .تعيش أختك، تعيش ابنته 1390 01:13:31,165 --> 01:13:32,455 .نحصل لك بعض الترقيات 1391 01:13:32,525 --> 01:13:34,505 .ونذهب إلى إنقاذ العالم 1392 01:13:36,645 --> 01:13:37,695 فما رأيك؟ 1393 01:13:37,795 --> 01:13:40,675 .انضم إلى تطوير الإنسان أو تموت مع الضعيف 1394 01:13:43,005 --> 01:13:44,325 .فقط انهي هذا الأمر 1395 01:13:46,065 --> 01:13:48,335 .قلت للزعيم أنك لن تغير رأيك 1396 01:13:49,005 --> 01:13:50,145 .أراكم لاحقاً 1397 01:13:50,395 --> 01:13:52,585 !انتظر، انتظر، انتظر، انتظر! انتظر 1398 01:13:55,005 --> 01:13:56,515 .أعتقد أننا يجب أن ننضم 1399 01:13:56,845 --> 01:13:57,925 ننضم؟ 1400 01:14:00,285 --> 01:14:02,145 ...قلت بعض الأشياء المقنعة حقاً و 1401 01:14:02,445 --> 01:14:03,795 ،)أعني هذا الشيء (سوبرمان الأسود 1402 01:14:03,845 --> 01:14:05,385 .هذا حقاً حصل لي .أحب ذلك 1403 01:14:05,425 --> 01:14:07,005 هل انت أصم, غبي أم كليهما؟ 1404 01:14:07,025 --> 01:14:07,995 .نحن لن ننضم 1405 01:14:08,025 --> 01:14:09,365 .ها أنت مجدداً, أنت فقط تفكر في نفسك 1406 01:14:09,385 --> 01:14:10,585 .أنك رجل متكبر 1407 01:14:10,615 --> 01:14:12,345 ماذا عن مشاعري لمرة واحدة؟ 1408 01:14:12,585 --> 01:14:14,175 ،دعني أخبرك بشيء ...إذا كنا فرقة 1409 01:14:14,425 --> 01:14:15,485 أنت تعرف من ستكون؟ 1410 01:14:15,545 --> 01:14:16,895 .(ستكون (ميك جاغر 1411 01:14:17,185 --> 01:14:18,285 .(ميك جاغر) 1412 01:14:20,165 --> 01:14:21,235 (ميك جاغر)؟ 1413 01:14:21,585 --> 01:14:23,235 فما رأيك؟ 1414 01:14:23,805 --> 01:14:25,345 معنا أم لا؟ 1415 01:14:30,345 --> 01:14:31,805 {\pos(320,270)}.نحن لن ننضم 1416 01:14:30,345 --> 01:14:31,805 {\pos(70,270)}.نحن لن ننضم 1417 01:14:31,915 --> 01:14:34,335 .وبما أنك تقف هناك، إليك ما سأفعله 1418 01:14:34,515 --> 01:14:36,625 .سأعمل على نزع الذراع من هذا الكرسي 1419 01:14:36,715 --> 01:14:38,205 .أنا سأحطمها مباشرة على وجهك 1420 01:14:38,285 --> 01:14:40,175 .اطعنها مباشرة في الرقبة للنظر بهذه الطريقة 1421 01:14:40,285 --> 01:14:42,235 .قتل جميع الأشخاص 13 خلال سبعة ثواني 1422 01:14:42,405 --> 01:14:43,955 .وهنا ما سأفعله 1423 01:14:44,025 --> 01:14:46,095 ...سأفلت من هذه السلاسل واضربه هو 1424 01:14:46,185 --> 01:14:48,865 .هو و هو تماماً في حلقه 1425 01:14:49,125 --> 01:14:50,525 .لا، ليس هو 1426 01:14:50,565 --> 01:14:52,235 .هذا رجلي .عليك اختيار رجل آخر 1427 01:14:52,305 --> 01:14:53,935 ماذا تقصد انه رجلك؟ .هذا رجلي 1428 01:14:53,955 --> 01:14:55,335 .لا، لا، لا. هذا وجه تحطيم الرجل 1429 01:14:55,355 --> 01:14:56,805 .عليك أن تجد لركل رجل آخر 1430 01:14:56,855 --> 01:14:57,995 كنت تريد تحطيم وجه الرجل؟ 1431 01:14:58,055 --> 01:14:59,235 .سوف أجد لك واحد 1432 01:14:59,255 --> 01:15:00,335 نرى هذا الرجل هناك؟ 1433 01:15:00,735 --> 01:15:01,745 .الضخم 1434 01:15:02,125 --> 01:15:03,125 .الضخم 1435 01:15:03,145 --> 01:15:04,155 .هذا تحطيم وجه الرجل 1436 01:15:04,185 --> 01:15:05,425 .لا. أنه كبير جداً 1437 01:15:05,565 --> 01:15:06,725 أليس هذا صحيح يا (هاتي)؟ 1438 01:15:08,095 --> 01:15:09,235 .دعهم يذهبون 1439 01:15:09,345 --> 01:15:10,435 .حسناً يا شباب 1440 01:15:10,595 --> 01:15:11,685 .ابقوا هادئين 1441 01:15:11,855 --> 01:15:13,135 .نحن بحاجة لها على قيد الحياة 1442 01:15:13,605 --> 01:15:15,515 أتركهم يذهبون أم ماذا؟ 1443 01:15:15,705 --> 01:15:18,935 أو ستحصل على كدمة جديدة .لطيفة في وسط جبينك مباشرة 1444 01:15:19,105 --> 01:15:20,355 .أنتِ لن تصيبني 1445 01:15:21,215 --> 01:15:24,215 لأنكي تحتاجي إلى شريحة .تفعيله لإطلاق تلك البندقية 1446 01:15:24,505 --> 01:15:25,515 .آسف 1447 01:15:25,585 --> 01:15:27,055 !جرب هذا 1448 01:15:31,805 --> 01:15:33,415 .أنا لست تغيير صغير 1449 01:16:04,815 --> 01:16:05,775 !لنتحرك 1450 01:16:05,805 --> 01:16:06,615 أتعتقد بذلك؟ 1451 01:16:06,675 --> 01:16:07,535 .(ديك) 1452 01:16:44,095 --> 01:16:45,155 .إنّها هناك 1453 01:16:51,925 --> 01:16:53,315 هاتي)، أين الآلة؟) 1454 01:16:53,335 --> 01:16:54,485 .في الشاحنة الثانية 1455 01:16:54,545 --> 01:16:55,535 !على ذلك 1456 01:17:01,225 --> 01:17:02,185 .(ميك جاغر) 1457 01:17:02,225 --> 01:17:03,335 .لا يفشل أبداً 1458 01:17:11,335 --> 01:17:12,885 .(نحن لم نخرج من هذا حتى الآن، (هاتي 1459 01:17:19,525 --> 01:17:20,665 .حصلت على الآلة 1460 01:17:26,765 --> 01:17:27,825 !هيا تحرك 1461 01:17:28,075 --> 01:17:29,415 .القطار يغادر المحطة 1462 01:17:49,915 --> 01:17:52,215 ذلك إبن العاهرة .(حقاً هو (سوبرمان الأسود 1463 01:18:09,585 --> 01:18:10,615 .إشراك الطائرات بدون طيار 1464 01:18:24,985 --> 01:18:26,345 !نحن نستنفذ الطريق 1465 01:18:27,615 --> 01:18:28,625 !تمسكي 1466 01:18:36,795 --> 01:18:37,925 .طريقنا للإعتراض 1467 01:19:05,615 --> 01:19:06,665 !وووه 1468 01:19:14,455 --> 01:19:15,605 !على يسارك 1469 01:19:20,415 --> 01:19:21,555 .ثبّتُي نفسك 1470 01:19:46,195 --> 01:19:47,295 !(هوبز) 1471 01:19:47,685 --> 01:19:48,975 !لن تتمكن من النجاة 1472 01:19:49,325 --> 01:19:50,705 !أحضرها إلى نعم 1473 01:19:50,755 --> 01:19:52,465 أنت تفكر في ما أفكر يا (شو)؟ 1474 01:19:52,755 --> 01:19:54,085 .لنتبادل بعض الألم 1475 01:19:54,535 --> 01:19:55,715 .نتبادل بعض الألم 1476 01:20:24,595 --> 01:20:26,095 !(هاتي) - هاه؟ - 1477 01:20:26,175 --> 01:20:27,305 تثقين بي؟ 1478 01:21:21,585 --> 01:21:22,875 !سوف أحتاج إلى توصيله 1479 01:21:22,975 --> 01:21:24,535 .آه، أنا أعرف ما تفكر فيه 1480 01:21:24,825 --> 01:21:26,285 !واصل القيادة فقط، سأجري 1481 01:21:37,785 --> 01:21:38,895 .أمسكي المقود 1482 01:21:53,455 --> 01:21:55,195 .آه، ها هو ذا 1483 01:21:56,385 --> 01:21:57,445 .حصلت عليه - .لا، انا حصلت عليه - 1484 01:21:57,825 --> 01:21:59,065 .حصلت عليه - .حصلت عليه - 1485 01:22:20,865 --> 01:22:22,125 .اعتقدت انك قوي 1486 01:23:22,715 --> 01:23:23,895 .آسف، يا أخّي 1487 01:23:24,305 --> 01:23:25,905 .هذا الشيء تالف حقاً 1488 01:23:26,265 --> 01:23:28,385 .حسناً، هناك يذهب الخيار الثاني 1489 01:23:28,685 --> 01:23:29,985 .الآن، نحن نستخدم أول واحد 1490 01:23:30,025 --> 01:23:31,125 .(هيا، توقفي عن ذلك، (هاتي 1491 01:23:31,205 --> 01:23:33,005 .(لقد تعبت, (ديك .لقد انتهيت من الهرب 1492 01:23:33,045 --> 01:23:34,055 .لا يزال أمامنا وقت 1493 01:23:34,075 --> 01:23:35,045 وقت؟ 1494 01:23:35,215 --> 01:23:36,945 وقت لماذا؟ .الآلة دمرت 1495 01:23:36,965 --> 01:23:37,845 .نعم، حسنًا، سوف نصلحها 1496 01:23:37,875 --> 01:23:38,765 كيف؟ 1497 01:23:38,795 --> 01:23:40,115 نحن بحاجة إلى إيجاد مكان .للخروج من هذه الشبكه 1498 01:23:40,165 --> 01:23:43,215 أين؟ نحن مطلوبون في جميع .(أنحاء العالم ولن يتوقف (بريكستون 1499 01:23:43,245 --> 01:23:44,525 .لا يمكننا المخاطرة بملايين الناس 1500 01:23:44,555 --> 01:23:47,075 ،أخبرتكم على متن الطائرة .كان علينا اختيار الخيار الأول 1501 01:23:47,095 --> 01:23:48,365 .(لقد إنتهي الأمر الآن، (ديك 1502 01:23:48,405 --> 01:23:49,695 .لم ينتهي الأمر - .إنتهى الأمر - 1503 01:23:49,725 --> 01:23:50,805 !لم ينتهي الأمر 1504 01:23:53,355 --> 01:23:54,475 .لم ينتهي الأمر 1505 01:23:57,365 --> 01:23:58,315 .انظري إليّ 1506 01:23:58,745 --> 01:24:01,815 تذكرين هذا الشيء الذي كنت تخبريني به عندما كنا صغاراً؟ هاه؟ 1507 01:24:01,985 --> 01:24:03,525 ،اعتدتِ أن تنظري إلي وتقولي 1508 01:24:03,555 --> 01:24:05,675 ".ديك)، لم ينته الأمر بعد حتى نقول نحن)" 1509 01:24:06,185 --> 01:24:07,525 .كنا معتادان على الضحك 1510 01:24:07,975 --> 01:24:09,075 أتتذكرين ذلك؟ 1511 01:24:09,555 --> 01:24:11,005 ...لا، (ديك)، لقد كانت 1512 01:24:11,465 --> 01:24:15,035 ".لن ينتهي الأمر إلاّ إذا قُلت بأنّ إنتهى" 1513 01:24:15,505 --> 01:24:16,315 .نعم 1514 01:24:16,405 --> 01:24:17,675 .هذا كان هو 1515 01:24:19,665 --> 01:24:21,025 .لذا قليها الآن 1516 01:24:21,315 --> 01:24:22,325 .قوليها 1517 01:24:22,985 --> 01:24:24,315 .أتذكرين من نحن 1518 01:24:25,225 --> 01:24:26,505 .(عائلة (شو 1519 01:24:27,995 --> 01:24:31,155 ...نحن لا .لا نستسلم أبداً 1520 01:24:35,605 --> 01:24:36,685 .لدينا يوماً 1521 01:24:38,635 --> 01:24:39,845 .أكثر من يوم 1522 01:24:40,895 --> 01:24:42,245 .لا نعرف حتى إلى أين سنذهب 1523 01:24:44,735 --> 01:24:45,895 e.أنا أعرف مكاناً 1524 01:24:48,645 --> 01:24:49,645 أين؟ 1525 01:24:49,975 --> 01:24:52,065 .إنه آخر مكان على الأرض أريد أن أذهب إليه 1526 01:24:55,435 --> 01:24:56,415 .المنزل 1527 01:24:57,515 --> 01:25:00,805 (ساموا) 1528 01:25:02,285 --> 01:25:04,245 ♪ شكراً لك علي حبك ♪ 1529 01:25:04,315 --> 01:25:06,065 ♪ لأفضل وقت ♪ 1530 01:25:06,115 --> 01:25:09,425 ♪ كان لدينا وقت عصيب جداً ♪ 1531 01:25:10,325 --> 01:25:13,745 ♪ الركل حتى عاصفة ♪ 1532 01:25:13,805 --> 01:25:16,705 ♪ وكأننا امتلكنا العالمَ ♪ 1533 01:25:16,945 --> 01:25:18,515 !التمتمة للعاهرات 1534 01:25:18,555 --> 01:25:20,405 .قلت لكم أنني يمكن أن أحضر لكم أي شيء 1535 01:25:20,465 --> 01:25:21,585 .واستمعوا لي 1536 01:25:21,605 --> 01:25:24,725 ،"من "موسكو" إلى "ساموا .هذه ليست رحلة سهلة للتأجير 1537 01:25:24,755 --> 01:25:25,815 !لكننا أنجزنا الأمر 1538 01:25:25,835 --> 01:25:27,035 .(حسنًا، لهذا السبب نحن نتصل بك، (دينكلي 1539 01:25:27,055 --> 01:25:29,975 نريد فقط أن نشكرك على احضارنا ."على هذا الطائر إلى "ساموا 1540 01:25:30,035 --> 01:25:31,325 .المحاربين يساعدون المحاربين 1541 01:25:31,585 --> 01:25:32,895 ...كل ما تحتاج إلى معرفته 1542 01:25:32,975 --> 01:25:35,895 هو أنك حصلت على فريق ثالث ...هنا على استعداد للذهاب 1543 01:25:35,975 --> 01:25:37,535 .كلما كنت في حاجة لي 1544 01:25:37,605 --> 01:25:39,035 .أنا فقط أجلس في عريني 1545 01:25:41,115 --> 01:25:42,165 هل أنتَ في الحمام؟ 1546 01:25:42,195 --> 01:25:43,505 .البطاطا، بوتاهتو 1547 01:25:43,635 --> 01:25:45,415 .أينما أكون حيث يحدث السحر 1548 01:25:45,465 --> 01:25:46,875 .نحن لا ندخل في التفاصيل 1549 01:25:46,925 --> 01:25:48,715 .فقط للتأكد من أنك حصلت على جميع الاتصالات 1550 01:25:48,865 --> 01:25:50,265 -لديك الـ .لديك هاتفي الخلوي 1551 01:25:50,295 --> 01:25:51,385 .لديك بريدي الإلكتروني 1552 01:25:51,455 --> 01:25:52,725 .حصلنا عليهم جميعاً - .أتعلم, سأطلق عليك النار - 1553 01:25:52,795 --> 01:25:54,065 .رقم أمي أيضاً 1554 01:25:54,095 --> 01:25:56,455 ،أنا متأكد من أنك حصلت على ذلك ...لأنك إذا لم تستطع الحصول علي 1555 01:25:56,545 --> 01:25:57,535 .هي تستطيع - .نعم - 1556 01:25:57,565 --> 01:26:00,025 حصلت على عنوان الهوتميل انه .لا يزال نشطًا وضربني علي ذلك 1557 01:26:00,155 --> 01:26:02,585 .لينكدين). هذا ملفي الشخصي) 1558 01:26:05,115 --> 01:26:06,315 .نحن نفقدك 1559 01:26:09,215 --> 01:26:10,425 .كان ذلكَ هاتفي 1560 01:26:12,115 --> 01:26:15,455 آمل أن يكون شقيقك هذا .ميكانيكيًا جيدًا كما تقول 1561 01:26:15,895 --> 01:26:17,795 .جوناه) هو أفضل ميكانيكي أعرفه) 1562 01:26:17,865 --> 01:26:19,155 .وسوف يساعدنا 1563 01:26:19,565 --> 01:26:21,225 .هذا إذا لم يقتلني أولاً 1564 01:26:39,635 --> 01:26:40,605 !نعم، خذ وقتك 1565 01:26:40,635 --> 01:26:43,725 مهلاً، إنها فقط حياة أختي .ومصير العالم الذي ننتظره 1566 01:26:47,095 --> 01:26:48,535 .أووه، ها نحن ذا 1567 01:26:48,565 --> 01:26:50,865 .أراهن أنه سيقابل 50 لكمة في وجهه 1568 01:26:51,145 --> 01:26:52,095 .أتفقنا 1569 01:27:05,675 --> 01:27:06,725 .(جوناه) 1570 01:27:07,765 --> 01:27:09,485 .تعلم ما الذي سيكون تاليًا 1571 01:27:10,385 --> 01:27:11,325 .نعم 1572 01:27:14,885 --> 01:27:16,815 .أرأيتِ؟ ليس أنا فقط 1573 01:27:19,025 --> 01:27:21,535 .وجهك موجود في كل الأخبار الدموية، يا فتى 1574 01:27:21,875 --> 01:27:23,245 .أتعرف ماذا، تأتي الشرطة إلى هنا 1575 01:27:23,435 --> 01:27:24,765 .لقد أرقت الدماء 1576 01:27:24,965 --> 01:27:27,205 .تأتي إلى هنا بعد خمسة وعشرون عام 1577 01:27:27,285 --> 01:27:29,515 .بجلب مشاكلك هنا إلى هذا المنزل 1578 01:27:29,615 --> 01:27:31,045 .إنك خُنت عائلتنا 1579 01:27:31,075 --> 01:27:32,405 .جلبت العار لهذا المنزل 1580 01:27:32,455 --> 01:27:33,935 !لقد خنت دمك 1581 01:27:35,775 --> 01:27:37,585 .جوناه)، أنا أسمعك) 1582 01:27:37,735 --> 01:27:40,215 لكننا لم نعد أطفالاً، من الأفضل أن .تراقب نفسك كيف تتحدث معي 1583 01:27:40,235 --> 01:27:42,225 .إنهُ ليس بحجم الكلب بالمعركة، يا فتي 1584 01:27:42,525 --> 01:27:44,155 .حجم المعركة في الكلب 1585 01:27:44,305 --> 01:27:46,895 .لا، إنه حجم الكلب دائمًا 1586 01:27:47,825 --> 01:27:48,815 !مهلاً 1587 01:27:48,835 --> 01:27:51,135 !لا قتال تحت هذا السقف، ها 1588 01:27:52,265 --> 01:27:53,665 هل هذا (لوكي)؟ 1589 01:27:54,615 --> 01:27:55,775 !(أوكا) 1590 01:27:56,405 --> 01:27:58,405 .طفلي في المنزل 1591 01:27:59,565 --> 01:28:00,665 .مرحباً، يا أمي 1592 01:28:01,505 --> 01:28:04,255 .(أوكا)، أفتقدك يا صغيري 1593 01:28:04,705 --> 01:28:07,395 ،حسنًا, أنظر إليك .كلك جلد وعظام 1594 01:28:07,515 --> 01:28:09,975 .تعال إلى هنا وكُل - ...لا، لا، لا، أمي، أنا فقط - 1595 01:28:10,375 --> 01:28:11,595 .ليس هناك وقت 1596 01:28:12,315 --> 01:28:13,975 انظري، أنا آسف، لم أكن .أريد احضار المتاعب هنا 1597 01:28:14,005 --> 01:28:15,205 .كان يجب عليك البقاء بعيداً 1598 01:28:15,265 --> 01:28:16,765 ما الذي جلبته معك؟ ما الذي يجري؟ 1599 01:28:16,785 --> 01:28:18,105 .احضرت الحقيقة هنا - اي حقيقة؟ - 1600 01:28:18,135 --> 01:28:19,305 .الحقيقة لقد تم توريطنا 1601 01:28:19,355 --> 01:28:21,405 تم الإيقاع بنا من قبل الناس .الذين خلقوا الفيروس القاتل 1602 01:28:21,425 --> 01:28:22,485 .أوه، بحقك 1603 01:28:22,505 --> 01:28:24,575 .يمكن أن ينتشر بالعالم إذا لم يتم إيقافها 1604 01:28:24,605 --> 01:28:26,315 .يمكن أن نموت جميعًا، لنا جميعًا 1605 01:28:26,355 --> 01:28:28,515 ،كُلّ شخص هنا على هذا الخيف .كُلّ شخص علي الجزيرة 1606 01:28:28,545 --> 01:28:29,825 .كل شخص حول العالم 1607 01:28:29,915 --> 01:28:31,695 .جوناه)، أحتاج منك المساعدة في إصلاح هذه الآله) 1608 01:28:31,765 --> 01:28:33,415 .أحتاجك لمساعدة أصدقائي 1609 01:28:33,515 --> 01:28:35,805 .وأنا بحاجة لك لبناء دفاعاتنا هنا الآن 1610 01:28:35,825 --> 01:28:37,645 ،هل تعتقد أنك تستطيع العودة إلى هنا 1611 01:28:37,675 --> 01:28:39,085 !وسنساعدك بعد كل شيء قمت به؟ 1612 01:28:39,105 --> 01:28:40,485 !نعم - .لن يحدث - 1613 01:28:40,545 --> 01:28:41,735 !إنه أكبر منك ومني - !لا يهمني - 1614 01:28:41,805 --> 01:28:42,735 !إنه أكبر منك ومني 1615 01:28:42,765 --> 01:28:43,645 !يمكن أن نموت 1616 01:28:43,675 --> 01:28:45,945 .جيد! لأنني أفضل الموت من مساعدتك 1617 01:28:46,085 --> 01:28:47,265 .يا رأس بوذا 1618 01:28:47,345 --> 01:28:49,865 استمع، أنا أعلم أن أخيك .من الصعب أن يكون بالجوار 1619 01:28:49,925 --> 01:28:51,055 .صدقني 1620 01:28:51,105 --> 01:28:52,335 .لكنّني أثق به 1621 01:28:52,365 --> 01:28:53,975 إنه ينتمي هنا لأن هذا المكان به شيء 1622 01:28:53,995 --> 01:28:56,055 .لا يوجد مكان آخر به على كوكب الأرض 1623 01:28:56,845 --> 01:28:57,795 .أنت 1624 01:28:57,825 --> 01:28:59,895 أنت لا تعرفني، أنا لا أعرفك. حسناً؟ 1625 01:28:59,925 --> 01:29:01,945 .حان الوقت لكم جميعاً للذهاب .خذوا آلاتكم معكم 1626 01:29:01,965 --> 01:29:03,075 !إذهبوا الآن 1627 01:29:03,315 --> 01:29:04,575 !(جوناه هوبز) 1628 01:29:06,105 --> 01:29:08,465 .(بعض الاحترام لـ(أوسو 1629 01:29:08,565 --> 01:29:11,185 .إذا كان يحتاج إلى أي شيء، فسنعطيه له 1630 01:29:11,265 --> 01:29:14,535 .الطعام من طاولاتنا، والملابس من ظهورنا 1631 01:29:15,295 --> 01:29:17,355 .حتى المانا من هذه الجزر 1632 01:29:17,515 --> 01:29:20,775 ...وأنتم يا أولاد... كلكم يا أولاد 1633 01:29:20,965 --> 01:29:22,465 ...اظهروا لضيوفنا هنا 1634 01:29:23,995 --> 01:29:25,695 ...ليكن الله في عوني 1635 01:29:26,365 --> 01:29:28,555 ...سوف اخذ هذا الشبشب 1636 01:29:28,585 --> 01:29:30,955 .وسوف أضعها علي رؤوسكم الكبيرة 1637 01:29:31,135 --> 01:29:32,575 أنتم يا أولاد تسمعوني؟ 1638 01:29:33,745 --> 01:29:35,555 .أنا آسف لجلب هذا هنا، أمي 1639 01:29:35,805 --> 01:29:37,925 .لوك)، هذا هو منزلك) 1640 01:29:38,515 --> 01:29:40,035 .نحن السامويين 1641 01:29:40,315 --> 01:29:42,035 .يمكننا التعامل مع المشاكل 1642 01:29:56,145 --> 01:29:57,325 .لقد كُنت مُحقاً 1643 01:29:58,495 --> 01:30:00,605 .لم تسلم الجنود مثلهم 1644 01:30:02,205 --> 01:30:03,635 .افعل ما صنعته لك 1645 01:30:05,295 --> 01:30:07,365 .أنت واحد من آلة الحرب اللطيفة 1646 01:30:09,145 --> 01:30:10,745 .أعد لنا الفيروس 1647 01:30:11,835 --> 01:30:13,285 .لا وقت لتكبيل الأيادى 1648 01:30:15,155 --> 01:30:16,605 .يمكنّك استخدامه في الانتقام 1649 01:30:18,455 --> 01:30:19,485 .سأفعل 1650 01:30:20,345 --> 01:30:21,245 .لقد وجدناهم 1651 01:30:21,325 --> 01:30:22,815 .هم قفزوا في طائرة بضائع الطوارئ 1652 01:30:22,875 --> 01:30:23,825 إلى أين؟ 1653 01:30:23,895 --> 01:30:24,735 ."ساموا" 1654 01:30:24,785 --> 01:30:25,745 !أيها الساده 1655 01:30:25,825 --> 01:30:27,785 .هذا المكان حيث سوف تكسبون ترقياتكم 1656 01:30:28,555 --> 01:30:30,145 .أعدوا لنا فيروسي 1657 01:30:32,865 --> 01:30:34,985 ♪ أقترفت بحرق كل الجسور ♪ 1658 01:30:35,825 --> 01:30:37,825 ♪ على هذا الطريق الوحيد ♪ 1659 01:30:38,755 --> 01:30:41,015 ♪ فات الأوان للمغفرة ♪ 1660 01:30:41,715 --> 01:30:43,745 ♪ البوابات أللؤلؤيه تمَ إغلاقها ♪ 1661 01:30:57,135 --> 01:30:58,375 .مكان صغير هادئ 1662 01:30:58,955 --> 01:30:59,965 .نعم 1663 01:31:00,045 --> 01:31:01,195 .ورشة تصليح 1664 01:31:01,265 --> 01:31:02,785 كان والدك لص سيارات، إذن؟ 1665 01:31:02,875 --> 01:31:05,915 .اه، لا. والدي سرق فعلاً كل شيء 1666 01:31:05,975 --> 01:31:07,965 .المخدرات والأسلحة 1667 01:31:08,215 --> 01:31:09,965 .يبدو تماماً مثل عائلتي 1668 01:31:10,145 --> 01:31:11,965 ،أمي ربتنا حتى كنا مراهقين 1669 01:31:11,995 --> 01:31:14,135 .ثم والدي بدأ بالإقتراب مرة أخرى 1670 01:31:14,375 --> 01:31:16,485 .أخذ إهتمام حقيقي بأبنائه 1671 01:31:17,055 --> 01:31:19,065 .الحقيقة هي أنه كان يبحث فقط عن طاقم جديد 1672 01:31:20,135 --> 01:31:22,255 .وكنت الوحيد الذي لم يمر عليه أكاذيبه 1673 01:31:26,255 --> 01:31:32,545 لذا فإن الوظائف التي قام بها والدي قد .جذبتني وإخواني أصبحوا أكبر وأكثر خطورة 1674 01:31:33,685 --> 01:31:38,975 ثم في نهاية المطاف, كان يعلم وانه موافق .التسبب بمقتلي أنا وإخوتي 1675 01:31:40,765 --> 01:31:42,095 .لذا قمت بالتبليغ عنه 1676 01:31:42,425 --> 01:31:44,215 .أم أنك تحمي عائلتك 1677 01:31:47,885 --> 01:31:52,095 ،لذلك بعد أن سجنته .غادرت "ساموا" ولم أعد أبداً 1678 01:31:52,145 --> 01:31:55,785 حسنًا، خرج مني شيء جيد واحد .على الأقل يشوش هذا الشيء في يدي 1679 01:31:56,425 --> 01:31:57,745 نعم، ما هذا؟ 1680 01:31:58,245 --> 01:32:00,625 لأعيدك إلى المنزل، أليس كذلك؟ 1681 01:32:05,375 --> 01:32:06,395 .كم أنا محظوظ 1682 01:32:12,525 --> 01:32:13,695 .صار قانونيّاً 1683 01:32:13,845 --> 01:32:14,915 .نعم 1684 01:32:14,965 --> 01:32:18,315 .مئة بالمئة نظيف الآن .متجر مخصص للعملاء الدوليين 1685 01:32:18,555 --> 01:32:21,515 انظر تلك الدراجات ذاهبة ."لـ"طوكيو"، "ماكاو"، "نيويورك 1686 01:32:21,585 --> 01:32:22,985 ."هذه التي هناك سوف تذهب "لندن 1687 01:32:23,395 --> 01:32:24,935 .اتضح أن الناس يحبون أغراضنا 1688 01:32:26,115 --> 01:32:28,645 .كنت بحاجة لفعل شيئ لجمع عائلتنا معًا 1689 01:32:30,115 --> 01:32:31,575 .بعد أن تركتنا 1690 01:32:36,485 --> 01:32:38,395 .مهلاً، أخبار جيدة، تغيير الملابس 1691 01:32:38,445 --> 01:32:39,505 .(هاتس) 1692 01:32:40,875 --> 01:32:42,765 .مهلاً، قالت أمك أنك قد ترغب في ارتداء هذا 1693 01:32:42,945 --> 01:32:44,215 .لابد أنه مقاسك المفضل 1694 01:32:44,395 --> 01:32:45,395 .رشه على 1695 01:32:46,875 --> 01:32:49,455 ،لن أرتدي سترة أخرى .درجة الحرارة 110 في الخارج 1696 01:32:49,665 --> 01:32:51,235 .مهلاً، انظروا في مناقشة الأعمال 1697 01:32:52,165 --> 01:32:53,515 لديك أي أسلحة؟ 1698 01:32:54,785 --> 01:32:56,005 .أوه، لدينا أسلحةٌ 1699 01:33:03,885 --> 01:33:05,535 أمي، أين كل أسلحتنا؟ 1700 01:33:05,555 --> 01:33:06,905 .أنا تخلصت منهم 1701 01:33:07,985 --> 01:33:09,475 .(نبيلة للغاية، سيدة (هوبز 1702 01:33:10,855 --> 01:33:12,085 .نحن في ورطة خطيرة 1703 01:33:12,115 --> 01:33:13,725 .هذا لطف في التعبير 1704 01:33:13,915 --> 01:33:15,085 .هذه الأسلحة 1705 01:33:15,995 --> 01:33:17,815 .يقتلون كل عائلتي 1706 01:33:18,645 --> 01:33:19,865 .لذلك نحن سنقاتل 1707 01:33:20,065 --> 01:33:21,425 .نحن سنقاتل بهذا 1708 01:33:21,955 --> 01:33:23,535 .نحن سنقاتل بهذا 1709 01:33:24,215 --> 01:33:27,165 .لأنة سيتطلب رجال حقيقيين لأحداث هذا 1710 01:33:27,605 --> 01:33:30,255 .حسنًا، سنخوض حربًا مع تراث العائلة 1711 01:33:30,655 --> 01:33:31,635 .سأتولى الأمر 1712 01:33:31,685 --> 01:33:32,685 .نحن بحاجة إلى الكثير 1713 01:33:32,715 --> 01:33:34,375 .لن ننجح مطلقًا بأسلحتهم النارية 1714 01:33:35,175 --> 01:33:37,095 .سحب الزناد لا يتطلّب رجل 1715 01:33:37,235 --> 01:33:39,435 .بالنسبة إلى "إيتون"، يتطلب الأمر تفعيل الشريحة 1716 01:33:39,465 --> 01:33:40,835 ألا يزال لديك ذلك القفاز؟ 1717 01:33:40,855 --> 01:33:42,615 هل تفكر في إغلاق نظام الاختراق؟ 1718 01:33:42,645 --> 01:33:44,165 .أمهد الميدان إذا استطعت 1719 01:33:44,195 --> 01:33:45,635 .بالتأكيد يمنحنا بعض الوقت 1720 01:33:45,655 --> 01:33:46,785 .أغلق أسلحتهم 1721 01:33:46,815 --> 01:33:47,845 .سأعمل على ذلك 1722 01:33:49,505 --> 01:33:50,525 جاهز؟ 1723 01:33:53,095 --> 01:33:54,495 .الحرب هو طبيعة عملي 1724 01:33:55,825 --> 01:33:57,215 .لنتصرف بالطراز القديم 1725 01:33:59,105 --> 01:34:00,365 .انظر من حولك 1726 01:34:01,285 --> 01:34:02,765 .هذا هو المكان الذي نرسم فيه الخط 1727 01:34:03,305 --> 01:34:05,605 من كان يظن أن هذا هو المكان الذي سنعمل فيه على إنقاذ العالم؟ 1728 01:34:06,295 --> 01:34:08,135 .نحن بحاجة إلى جعله يلعب وفقًا لقواعدنا 1729 01:34:08,335 --> 01:34:11,285 .صباح الغد، ستحدث عاصفة على المنحدرات الشمالية 1730 01:34:11,315 --> 01:34:13,065 .سنقوم ببناء منطقة محظورة هناك 1731 01:34:13,145 --> 01:34:16,905 ،وإذا فشل كل شيء آخر .فسيكون هذا هو موقفنا الأخير 1732 01:34:17,385 --> 01:34:19,425 مهلاً، كم من هذه سنفعل؟ 1733 01:34:21,205 --> 01:34:22,505 .فقط استمر في الحفر، يا أخي 1734 01:34:23,285 --> 01:34:27,545 "عندما كنا في غارات "قندهار .نركض دائمًا قبل الفجر 1735 01:34:27,875 --> 01:34:29,505 .وذلك عندما يكون العدو متعب أكثر 1736 01:34:29,755 --> 01:34:31,405 .ما زالت تحت جنح الظلام 1737 01:34:32,325 --> 01:34:33,845 ،عندما تنتقل المعركة إلى مرحلة متقدمة 1738 01:34:33,875 --> 01:34:35,185 .تحصل على الشمس في ظهرك 1739 01:34:35,635 --> 01:34:36,975 .نسمحلهم كلهم 1740 01:34:37,265 --> 01:34:38,715 .ونتأكد من أنهم لن يغادروا أبدًا 1741 01:34:38,885 --> 01:34:40,735 .نطاق القتل. احب ذلك 1742 01:34:41,355 --> 01:34:43,305 .ليس مثل حصولنا على نصف طن من الموارد 1743 01:34:44,305 --> 01:34:46,485 .لكن الجزيرة ستوفر، يا أخي 1744 01:34:48,365 --> 01:34:50,035 ♪ لقد فعلتها في جميع أنحاء العالم ♪ 1745 01:34:50,075 --> 01:34:51,655 ♪ لا يوجد أحد آخر ♪ 1746 01:34:51,745 --> 01:34:53,295 ♪ يمكن أن تفعل ذلك مثلنا ♪ 1747 01:34:53,315 --> 01:34:54,725 ♪ دون مساعدة ♪ 1748 01:34:54,795 --> 01:34:56,265 ♪ عندما تسقط الرقائق ♪ 1749 01:34:56,335 --> 01:34:57,905 ♪ وظهرنا ضد الجدار ♪ 1750 01:34:57,935 --> 01:35:00,335 ♪ أعلم أنه مكان واحد فقط أذهب إليه ♪ 1751 01:35:00,445 --> 01:35:01,995 ♪ كل الطرق تؤدي للمنزل ♪ 1752 01:35:02,655 --> 01:35:03,615 ♪ للمنزل ♪ 1753 01:35:04,445 --> 01:35:05,395 ♪ للمنزل ♪ 1754 01:35:05,905 --> 01:35:06,795 ♪ نعم ♪ 1755 01:35:06,815 --> 01:35:08,405 ♪ كل الطرق تؤدي للمنزل ♪ 1756 01:35:08,985 --> 01:35:09,995 ♪ للمنزل ♪ 1757 01:35:10,875 --> 01:35:11,765 ♪ للمنزل ♪ 1758 01:35:13,135 --> 01:35:14,975 ♪ كل الطرق تؤدي للمنزل ♪ 1759 01:35:17,405 --> 01:35:18,795 ♪ العودة إلى المنزل وأحاول البقاء ♪ 1760 01:35:18,845 --> 01:35:20,475 ♪ نفس الطاقم، لا أحب التغيير ♪ 1761 01:35:20,515 --> 01:35:21,775 ♪ أي شيء مررنا به ♪ 1762 01:35:21,805 --> 01:35:23,455 ♪ لم نر وقتًا نضيعه ♪ 1763 01:35:23,525 --> 01:35:25,295 ♪ نعود إلى الأشياء الدقيقة ♪ 1764 01:35:25,375 --> 01:35:26,835 ♪ أهداف جديدة كان علينا مطاردتها ♪ 1765 01:35:26,925 --> 01:35:28,555 ♪ معاً، وهذا يستمر إلى الأبد ♪ 1766 01:35:28,615 --> 01:35:29,905 ♪ لن أكون هنا بدون اللعبة ♪ 1767 01:35:29,925 --> 01:35:31,395 ♪ آه، سافرت حول العالم ♪ 1768 01:35:31,415 --> 01:35:33,355 الجميع ينظر إلي مثل ♪ ♪ أنا أعرف الطريق لاتخاذ 1769 01:35:33,535 --> 01:35:34,625 ♪ أنا لا أعرف كل شيء ♪ 1770 01:35:34,685 --> 01:35:36,335 ♪ لكنني أعرف أن الرفاق ينظرون إلي كما لو كان لدي الطرق ♪ 1771 01:35:36,485 --> 01:35:37,875 ♪ لذلك أقول كل ما رأيته ♪ 1772 01:35:38,015 --> 01:35:39,585 ♪ ثم أخبر الجميع بما آمل أن أراه ♪ 1773 01:35:39,765 --> 01:35:41,065 ♪ أخبر الجميع عندما أكون في المنزل ♪ 1774 01:35:41,145 --> 01:35:42,725 ♪ سأحضر كل هذا المنزل معي ♪ 1775 01:35:43,015 --> 01:35:44,165 ♪ لقد فعلتها في جميع أنحاء العالم ♪ 1776 01:35:44,245 --> 01:35:45,595 ♪ لا يوجد أحد آخر ♪ 1777 01:35:45,805 --> 01:35:47,115 ♪ يمكن أن تفعل ذلك مثلنا ♪ 1778 01:35:47,285 --> 01:35:48,515 ♪ دون مساعدة ♪ 1779 01:35:48,855 --> 01:35:50,225 ♪ عندما تسقط الرقائق ♪ 1780 01:35:50,335 --> 01:35:51,945 ♪ وظهرنا ضد الجدار ♪ 1781 01:35:52,055 --> 01:35:54,455 ♪ أعلم أنه مكان واحد فقط أسميه ♪ 1782 01:35:54,555 --> 01:35:55,985 ♪ كل الطرق تؤدي للمنزل ♪ 1783 01:36:07,415 --> 01:36:08,805 ♪ كل الطرق تؤدي للمنزل ♪ 1784 01:36:20,035 --> 01:36:21,665 ♪ كل الطرق تؤدي للمنزل ♪ 1785 01:36:26,695 --> 01:36:28,955 .فلتُعطيني الخبر السار، يا (هات) - .دخلت - 1786 01:36:28,995 --> 01:36:33,155 الشيء الوحيد هو، ألا يتم بث إشارة إلى .بعض الأقمار الصناعية لمدة ست دقائق 1787 01:36:33,225 --> 01:36:35,145 .ست دقائق قد تكون كل الوقت الذي نحتاجه 1788 01:36:35,675 --> 01:36:37,485 .أفضل من عصا حادة في العين 1789 01:36:37,535 --> 01:36:40,245 وهذا في الأساس هو كل .مالدينا لمحاربتهم على أي حال 1790 01:36:40,325 --> 01:36:42,035 حصلت على رد فعل أكثر، أليس كذلك؟ 1791 01:36:59,835 --> 01:37:00,785 مرحباً 1792 01:37:02,935 --> 01:37:04,565 شراباً؟ - .بالتأكيد - 1793 01:37:05,145 --> 01:37:06,105 .شكراً لك 1794 01:37:10,135 --> 01:37:11,395 .هذا يتطلب كل شئ 1795 01:37:11,485 --> 01:37:13,375 في حال كان ذلك هو .غروب الشمس الأخير الذي نراه 1796 01:37:20,655 --> 01:37:22,875 .لم أكن لأصدق أن (ديكارد) قد ذهب للظلام 1797 01:37:28,315 --> 01:37:29,675 ...ماذا أخبرني 1798 01:37:30,755 --> 01:37:32,665 ...الكثير من الوقت 1799 01:37:37,745 --> 01:37:39,475 ...قضيت حياتي كلها 1800 01:37:40,365 --> 01:37:41,515 .أهرب 1801 01:37:42,335 --> 01:37:43,365 .أنا أيضًا 1802 01:37:46,005 --> 01:37:47,045 .نعم 1803 01:37:49,295 --> 01:37:51,085 .ولم أعود إلي هنا منذ خمسة وعشرين عاماً 1804 01:37:51,115 --> 01:37:53,625 .أعني، ابنتي لا تعرف حتى عائلتها 1805 01:37:55,465 --> 01:37:56,575 ...حسناً 1806 01:37:57,965 --> 01:37:59,575 .يمكنك تغيير ذلك 1807 01:38:04,075 --> 01:38:04,965 .نعم 1808 01:38:06,215 --> 01:38:07,365 .كذلك يمكنك أنتِ 1809 01:38:08,795 --> 01:38:09,675 .لدي فكرة 1810 01:38:09,705 --> 01:38:12,215 لماذا لا انت ولقد قطعت وعداً, إليس كذلك؟ 1811 01:38:12,675 --> 01:38:15,315 ...ذلك عندما نرى غروب الغد 1812 01:38:15,935 --> 01:38:17,745 .نبدأ في إصلاح الأخطاء التي ارتكبناها 1813 01:38:28,085 --> 01:38:30,915 .التي أغلقت فقط، لذلك لا يمكنك التراجع .هذا كل شئ 1814 01:38:34,795 --> 01:38:37,205 .لا أعتقد أن هناك أي فرصة بحق الجحيم للخروج 1815 01:38:38,835 --> 01:38:40,275 كنتِ تريدين أن تغليقها مرة أخرى، أم؟ 1816 01:38:40,605 --> 01:38:42,185 .بالطبع لا - .حسناً - 1817 01:38:42,695 --> 01:38:44,195 .ربما غداً إذا نجوت 1818 01:38:47,645 --> 01:38:48,555 (جوناه)؟ 1819 01:38:48,585 --> 01:38:49,615 .لا تستعجلني 1820 01:38:49,645 --> 01:38:51,665 .إنه الفجر تقريباً .انه سيكون هنا حالاً 1821 01:38:51,955 --> 01:38:53,035 .أجعل هذا يحدث الأن 1822 01:38:53,615 --> 01:38:54,885 !الأن - .مهلاً، مهلاً، مهلاً - 1823 01:38:54,905 --> 01:38:56,425 .لا تستعجلني .هكذا أرتكب الأخطاء 1824 01:38:56,455 --> 01:38:58,185 وكم تستغرق هذه العملية؟ 1825 01:38:58,255 --> 01:39:00,475 .انها 30 دقيقة، و 33 حتى ينتشر فيروسي 1826 01:39:00,705 --> 01:39:03,215 انظر، يا (ديك)، أعتقد أننا بحاجة إلى .التفكير بجدية في الخيار الأول 1827 01:39:03,245 --> 01:39:05,015 .(لا تضربين عود ثقاب فقط حتى الآن، (هاتس 1828 01:39:05,035 --> 01:39:06,965 .سنفتقد هذه الفرصة على محمل الجد 1829 01:39:07,025 --> 01:39:08,065 !دعونا نفعل هذا، هيا 1830 01:39:08,095 --> 01:39:09,135 !جوناه)، الآن) 1831 01:39:09,265 --> 01:39:10,855 .لا بأس! لا بأس! حسناً 1832 01:39:11,285 --> 01:39:12,855 .ليس هناك شيء 1833 01:39:13,795 --> 01:39:15,295 .(جهزي نفسك، (هاتس 1834 01:39:16,395 --> 01:39:17,395 .لن يكون لطيفاً 1835 01:39:17,415 --> 01:39:18,745 .لا، سيكون على ما يرام 1836 01:39:28,565 --> 01:39:29,645 !يا إلهي 1837 01:39:34,275 --> 01:39:35,165 !انها تعمل 1838 01:39:35,455 --> 01:39:36,375 !انها تعمل 1839 01:39:37,905 --> 01:39:38,845 !نعم 1840 01:39:44,005 --> 01:39:45,615 .مهلاً، أشعلت جهاز الانذار 1841 01:39:46,355 --> 01:39:47,325 .ذلك هو 1842 01:39:47,715 --> 01:39:48,765 كما خططنا له؟ 1843 01:39:49,095 --> 01:39:50,205 .كما خططنا 1844 01:39:50,545 --> 01:39:51,705 !(يوسوس) 1845 01:39:54,365 --> 01:39:55,395 .لقد حان الوقت 1846 01:39:59,395 --> 01:40:00,485 ...(جوناه) 1847 01:40:05,585 --> 01:40:07,225 ...فقط أريد أن أقول ذلك، اه 1848 01:40:08,505 --> 01:40:10,145 ...إذا أخذ الأمر منعطف أخر و 1849 01:40:11,705 --> 01:40:12,975 ...وهذا كل شيء 1850 01:40:16,285 --> 01:40:17,465 .أنا آسف 1851 01:40:19,745 --> 01:40:22,185 ...لقد كان لدي أسبابي ولكن الحقيقة هي 1852 01:40:25,005 --> 01:40:27,785 .لقد تركتك .وتركت عائلتنا 1853 01:40:32,375 --> 01:40:33,815 .كان يجب علي العودة للمنزل 1854 01:40:35,095 --> 01:40:36,775 ...لو نجونا من هذا 1855 01:40:36,995 --> 01:40:39,165 ،لديك كلمتي .لن أسمح بتكرار ذلك 1856 01:40:43,205 --> 01:40:44,345 .(أنا أحبك، (أوسو 1857 01:40:52,595 --> 01:40:53,985 .(أنا أحبك ايضاً، (أوسو 1858 01:41:01,145 --> 01:41:02,145 .حسناً 1859 01:41:02,795 --> 01:41:03,975 .أنت متجول 1860 01:41:07,045 --> 01:41:09,175 هل تعتقد أننا بحاجة إلى أن نكون قريبين جدًا من الخط الأمامي؟ 1861 01:41:09,235 --> 01:41:12,655 نعم، أبقِك متيقظًا، راقبك، في حال .احتجنا إلى الهروب سريعًا 1862 01:41:13,145 --> 01:41:14,975 مهلاً، هذا ما نقوم به، صحيح؟ 1863 01:41:16,315 --> 01:41:17,475 .ذلك هو ما نقوم به 1864 01:41:19,975 --> 01:41:21,095 ...(ديك) 1865 01:41:25,135 --> 01:41:27,115 .(سمعت ما قاله (بريكستون 1866 01:41:29,495 --> 01:41:31,395 .أنك بقيت بعيداً لحمايتنا 1867 01:41:34,245 --> 01:41:36,225 .لم يسبق لي أن صدقت تلك الأشياء 1868 01:41:39,265 --> 01:41:42,005 .لماذا فعلت انا...؟ آسف... لا تكوني 1869 01:41:42,855 --> 01:41:43,935 .لا تكوني 1870 01:41:44,025 --> 01:41:45,625 ...انظري، لقد فعلت أشياء 1871 01:41:46,655 --> 01:41:48,285 .لقد فعلت أشياء لست فخور بها 1872 01:41:49,425 --> 01:41:50,655 ...أشياء لم 1873 01:41:51,375 --> 01:41:52,995 .يجب أن أكفر عنها 1874 01:41:53,355 --> 01:41:55,865 .أشياء ذلك الوغد جعلتني أمر به 1875 01:41:56,795 --> 01:42:01,795 لكن الآن، الشيء الأكثر أهمية بالنسبة لي .أن احضر أختي الصغيرة إلى المنزل بأمان 1876 01:42:33,115 --> 01:42:34,825 !إيتون" توقفوا" 1877 01:42:51,465 --> 01:42:54,365 !"إخوة "ساموا 1878 01:42:56,545 --> 01:43:04,505 نحن ندعو آلهتنا وأجدادنا 1879 01:43:05,995 --> 01:43:11,635 !لطلب القوة، الآن هو وقت الحرب 1880 01:43:12,965 --> 01:43:14,585 !أنهضوا 1881 01:43:16,215 --> 01:43:17,195 .أفعلها 1882 01:43:17,355 --> 01:43:18,525 !فجروهم 1883 01:43:20,325 --> 01:43:21,585 الأسلحة متوقفة 1884 01:43:27,335 --> 01:43:29,305 كم من الوقت قبل أن تعود الأسلحة للعمل؟ 1885 01:43:29,445 --> 01:43:30,465 .ليس لدي فكرة 1886 01:43:30,435 --> 01:43:32,125 !انظر إلى عيني 1887 01:43:32,235 --> 01:43:35,925 !سيكونون آخر شيء تراه قبل أن تموت 1888 01:43:41,435 --> 01:43:44,075 !إلى الحرب 1889 01:44:00,575 --> 01:44:01,925 .(شو) 1890 01:44:07,585 --> 01:44:08,735 .القيادة الجوية 1891 01:44:10,315 --> 01:44:11,685 .أحضر لي المروحية 1892 01:45:22,205 --> 01:45:23,245 !(ديكس) 1893 01:45:42,445 --> 01:45:43,625 .(افعليها بسرعة، (هاتس 1894 01:45:44,025 --> 01:45:45,115 .إنها بالداخل, إنها بالداخل, إنها بالداخل 1895 01:45:45,225 --> 01:45:46,765 هل تعمل؟ - .الآلة تعمل - 1896 01:45:49,535 --> 01:45:50,965 .نحن جيدون - .دعينا نذهب - 1897 01:47:02,605 --> 01:47:03,395 !(هوبز) 1898 01:47:27,005 --> 01:47:28,135 !أذهب! أذهب 1899 01:47:32,095 --> 01:47:33,495 !(دعنا نذهب للصيد، (شو 1900 01:47:33,665 --> 01:47:35,505 !تمسك به, سأتخلص منه 1901 01:47:40,995 --> 01:47:42,215 !تمسك 1902 01:48:04,095 --> 01:48:06,485 ...مرحباً بكم في جزيرتي، أنت - !خذه - 1903 01:48:19,615 --> 01:48:21,255 !أجعلنا قريبين وسأتعامل معه 1904 01:48:21,845 --> 01:48:24,235 ،سأُبقي أنفها أسفل !اسحبها عليك 1905 01:48:33,745 --> 01:48:35,625 !خذه! خذه 1906 01:48:40,815 --> 01:48:41,815 !أخرج 1907 01:48:45,265 --> 01:48:46,355 .ها قد بدأ السباق 1908 01:49:03,385 --> 01:49:04,395 ماذا تفعل؟ 1909 01:49:04,755 --> 01:49:06,205 !سأذهب في جولة 1910 01:49:11,415 --> 01:49:12,515 .اللعنه 1911 01:49:13,025 --> 01:49:14,685 !(نحن قادمون، (أوسو 1912 01:49:14,795 --> 01:49:15,835 !يا-هوو 1913 01:49:21,525 --> 01:49:22,695 !(دعنا نذهب، (جوناه 1914 01:49:22,845 --> 01:49:23,955 .أنا قادم، يا أخي 1915 01:49:25,565 --> 01:49:27,085 !المحور، المحور 1916 01:49:46,485 --> 01:49:47,855 !تيمو)، لك هذا) 1917 01:50:02,145 --> 01:50:03,585 !نحن بحاجة إلى المزيد من الوزن 1918 01:50:05,595 --> 01:50:06,575 !نعم 1919 01:50:15,105 --> 01:50:16,945 !نحن بحاجة لطيفة وسهلة ونظيفة 1920 01:50:20,305 --> 01:50:21,875 !(بحق الجحيم نعم، (أوسوس 1921 01:50:24,555 --> 01:50:25,545 !هناك الكثير من الوزن 1922 01:50:25,565 --> 01:50:26,885 !حسناً، إسقطهم 1923 01:50:44,325 --> 01:50:45,985 !اضربه بضوء القمر 1924 01:50:46,005 --> 01:50:47,205 !الآن 1925 01:51:12,955 --> 01:51:14,405 تعلقني من المنحدر، هاه؟ 1926 01:51:14,955 --> 01:51:16,025 .حان دوري 1927 01:51:19,595 --> 01:51:21,485 .سيدي، الأسلحة عادت للعمل 1928 01:51:21,555 --> 01:51:22,835 !لنذهب! لنذهب 1929 01:51:24,455 --> 01:51:25,545 .وداعاً 1930 01:51:27,355 --> 01:51:28,595 !قادم 1931 01:51:38,905 --> 01:51:40,665 !(لديك مشكلة صغيرة هنا، (شو 1932 01:51:40,725 --> 01:51:42,375 !تقترب من المنطقة المحظورة 1933 01:51:55,315 --> 01:51:56,385 !دعنا ننجز هذا 1934 01:52:13,595 --> 01:52:15,365 !حسناً، الآن اضرب ذلك العصا 1935 01:52:29,665 --> 01:52:30,815 !نحن نفقد دوّار المروحية 1936 01:52:42,515 --> 01:52:43,655 .(مسكتك (هوبز 1937 01:52:51,535 --> 01:52:52,455 !مهلاً 1938 01:52:58,825 --> 01:53:00,065 !الطريق خارج 1939 01:53:00,105 --> 01:53:01,205 !نفقد الطاقة 1940 01:53:04,495 --> 01:53:05,415 !(هوبز) 1941 01:53:05,435 --> 01:53:06,975 !(هاتي)! أقفزي 1942 01:53:09,615 --> 01:53:10,795 !هيا 1943 01:53:58,975 --> 01:54:00,005 !أنت، أنهض 1944 01:54:00,225 --> 01:54:01,175 !أنهض 1945 01:54:01,855 --> 01:54:03,225 !أنت، أنهض 1946 01:54:03,475 --> 01:54:05,615 !أنت لا تموت حتى أقول لك أن تموت 1947 01:54:05,965 --> 01:54:09,005 ...ترى مؤقت الاستخراج، عندما يصل إلى الصفر 1948 01:54:09,255 --> 01:54:11,815 .هذا المقطع الفارغ في قلبها هل تفهم؟ 1949 01:54:22,205 --> 01:54:23,535 !(هاتي) 1950 01:54:26,975 --> 01:54:28,645 !هذا لا ينتهي في طريقك أيها الأولاد 1951 01:54:29,345 --> 01:54:31,215 .نعم، أستمر بإخبار نفسك ذلك 1952 01:54:31,385 --> 01:54:34,235 .لا، الأرقام لا تضيف لك 1953 01:54:34,565 --> 01:54:37,725 .تطور الإنسان قادم سواء أعجبك ذلك أم لا 1954 01:54:40,825 --> 01:54:42,685 .أنت تعرف، أنا تقريباً أشعر بالأسي عليك 1955 01:54:43,165 --> 01:54:45,235 .انها ليست الرائحة التي تملأ رأسك بها 1956 01:54:45,435 --> 01:54:46,985 .إنه هراء 1957 01:54:49,125 --> 01:54:51,285 كنت سأبدأ بمحبتكم، هل تعلموا ذلك؟ 1958 01:54:53,105 --> 01:54:54,215 .أوه، حسناً 1959 01:55:29,975 --> 01:55:32,445 ما هي المشكلة يا أولاد؟ هل هو مؤلم؟ 1960 01:55:33,245 --> 01:55:35,235 ...لابد بأنه صعب كونكما 1961 01:55:35,965 --> 01:55:37,195 !بشريين 1962 01:56:07,655 --> 01:56:08,615 هل رأيت ذلك؟ 1963 01:56:09,035 --> 01:56:10,365 .إن عملنا معاً نستطيع أن نؤذيه 1964 01:56:10,415 --> 01:56:11,425 .أنت مُحق 1965 01:56:12,225 --> 01:56:13,505 .حان الوقت أن نعمل كفريق 1966 01:56:13,635 --> 01:56:14,875 .نحن إثنان وهو واحد 1967 01:56:15,115 --> 01:56:16,975 .أنا سوف أتلقى اللكمة وأتركلك واحدة 1968 01:56:17,055 --> 01:56:18,265 .سأفعل نفس الأمر 1969 01:56:19,265 --> 01:56:20,395 .سأحمي ظهرك يا أخي 1970 01:56:20,665 --> 01:56:21,775 .وأنا سأساندك 1971 01:56:22,455 --> 01:56:24,195 .دعنا نذهب لفصل هذا اللعين 1972 01:57:26,825 --> 01:57:27,425 تحذير 1973 01:57:29,295 --> 01:57:29,565 تحذير 1974 01:57:29,595 --> 01:57:29,655 تحذير 1975 01:57:29,685 --> 01:57:30,055 تحذير 1976 01:57:30,095 --> 01:57:30,395 تحذير 1977 01:58:16,875 --> 01:58:18,275 .ها قد جاء الكريبتونيت 1978 01:58:34,245 --> 01:58:35,315 .لقد حصلت عليه 1979 01:58:35,815 --> 01:58:37,025 .(لقد فعلتيها، يا (هات 1980 01:58:37,425 --> 01:58:38,775 .لم يكن لدي أدنى شك 1981 01:58:40,165 --> 01:58:41,935 .هيا بنا إلى الأيادي الآمنة 1982 01:58:47,895 --> 01:58:50,005 .أنك جعلتني خائن 1983 01:58:51,395 --> 01:58:53,665 .انقلبت أختي ضدي 1984 01:58:54,845 --> 01:58:57,295 !أجبرتني على قتل أخي 1985 01:58:57,965 --> 01:58:59,065 !أنتَ 1986 01:58:59,095 --> 01:59:01,315 .ونحن هنا مرة أخرى !هيا 1987 01:59:03,005 --> 01:59:05,015 .شو)، عد إلى السبب) 1988 01:59:08,315 --> 01:59:10,425 .حياة واحدة لا تعني شيئًا 1989 01:59:10,735 --> 01:59:12,475 .(أنا لا أعرف ما حدث لك، (بريكستون 1990 01:59:15,865 --> 01:59:17,575 .لكنك جعلتني أقتلك مرة 1991 01:59:19,865 --> 01:59:21,575 .فلن أفعل ذلك مرة أخرى 1992 01:59:26,745 --> 01:59:28,815 ...أخي، قد تؤمن بالآلات 1993 01:59:30,455 --> 01:59:31,755 .لكننا نؤمن بالبشر 1994 01:59:40,235 --> 01:59:42,605 .قد يكون لديك كل التقنيات في العالم 1995 01:59:46,395 --> 01:59:47,655 .لدينا قلب 1996 01:59:49,865 --> 01:59:52,145 .لن تتغلب أي آلة على ذلك 1997 01:59:54,555 --> 01:59:55,695 ...انتم يا أولاد 1998 01:59:55,805 --> 01:59:58,235 ."ستحصل على صيحة مؤخرة "ساموا 1999 02:00:07,785 --> 02:00:09,875 .(أغلقوا (بريكستون 2000 02:00:12,585 --> 02:00:14,775 {\an8}إيقاف التشغيل 2001 02:00:18,425 --> 02:00:19,995 .هذا هو حال الأمر 2002 02:00:23,845 --> 02:00:25,825 .يالها من صفقة مميزة، يا أولاد 2003 02:00:43,825 --> 02:00:47,105 .بريكستون) لم يرتقي حقاً إلى مستوى توقعاتنا) 2004 02:00:48,065 --> 02:00:49,435 ...لكن ثلاثتُكُم 2005 02:00:50,005 --> 02:00:52,035 .لقد تفوقتوا في تحليلاتكم 2006 02:00:53,125 --> 02:00:55,835 أنت لا تتذكرني، أليس كذلك، يا (هوبز)؟ هاه؟ 2007 02:00:57,035 --> 02:00:58,075 .ستفعل 2008 02:00:59,225 --> 02:01:00,925 .وسوف يكون بحق الجحيم لم الشمل 2009 02:01:03,095 --> 02:01:05,015 .أنت على رادارنا الآن 2010 02:01:06,235 --> 02:01:07,635 .وأنت ملكنا 2011 02:01:16,745 --> 02:01:19,295 مهلاً، شكراً على تواجدك إلى جانبي .من خلال هذا الأمر كله، يا أخي 2012 02:01:19,335 --> 02:01:20,385 .لقد كنت عظيم 2013 02:01:20,865 --> 02:01:23,105 ماذا عن مساعد بنظرة غبية على وجهك؟ 2014 02:01:23,125 --> 02:01:24,495 نعم؟ مارأيك أن تظهر لي الآن؟ 2015 02:01:24,525 --> 02:01:27,745 .حسناً، يا رفاق... لنذهب للمنزل 2016 02:01:30,995 --> 02:01:32,005 .نعم 2017 02:01:33,625 --> 02:01:36,275 ،انظر، كان (باتمان) لديه طائر .والدكتور (إيفيل) كان لديه صغير 2018 02:01:36,425 --> 02:01:38,615 .أنت صغيري - .(هان سولو) كان لديه (تشوباكا) - 2019 02:01:38,645 --> 02:01:39,695 .(كيرميت) كان لديه الآنسة (بيغي) 2020 02:01:39,715 --> 02:01:40,925 .هذا كلام فارغ .لا تقل هذا 2021 02:01:40,995 --> 02:01:42,405 .لا تتجادل معي في جزيرتي 2022 02:01:42,415 --> 02:01:43,385 .أنت مساعدي 2023 02:01:43,755 --> 02:02:14,955 {\pos(190,235)}°• ترجمة •° 2024 02:01:43,755 --> 02:02:14,955 {\pos(190,270)}مصطفي جميل 2025 02:02:44,045 --> 02:02:46,045 .أنا سعيدة للغاية لأنكِ عودتِ 2026 02:02:46,965 --> 02:02:50,345 .لقد أحضرت لكِ الكعكة التي كنتِ تريديها 2027 02:02:50,575 --> 02:02:53,045 .ما رأيكِ؟ 2028 02:02:54,415 --> 02:02:57,615 .فلنخرج من هنا 2029 02:03:04,735 --> 02:03:07,335 .أظن أنّي سأعتني بهذا هنا 2030 02:03:08,925 --> 02:03:12,195 .سام)، هذه هي جدتكِ) 2031 02:03:13,825 --> 02:03:15,525 .عزيزتي 2032 02:03:15,825 --> 02:03:17,925 !سعيدة بلقاؤكِ 2033 02:03:26,325 --> 02:03:28,195 .سعيد لأنك في المنزل، يا أخي 2034 02:03:28,725 --> 02:03:30,195 .جميل أن أكون في المنزل، يا أخي 2035 02:03:41,655 --> 02:03:47,125 السرعة والغضب يقدم (هوبز و شو) 2036 02:03:58,865 --> 02:04:01,965 ،هوبز)، آمل أنّك موجود، يا صاح) .لدينا مشاكل كبيرة 2037 02:04:02,015 --> 02:04:05,735 ،أشعر بالتحسن الآن وأنا التحدث معك أليس هذا غريب؟ 2038 02:04:05,785 --> 02:04:07,685 ..."على أيّ حال، أسمع، فيروس "ندفة الثلج 2039 02:04:08,025 --> 02:04:10,935 .تم تأمينه تمامًا في خزانة شديدة الحراسة 2040 02:04:10,955 --> 02:04:14,125 ...لكن ما نواجه الآن 2041 02:04:14,355 --> 02:04:16,105 .فيروس آخر 2042 02:04:16,165 --> 02:04:19,575 الفيروس السابق، تأثيره هو ،إذابة الأعضاء الداخلية لكن هذا 2043 02:04:20,075 --> 02:04:23,035 .يذيب أعضاءك الخارجية حرفيًا 2044 02:04:23,095 --> 02:04:24,155 .ينسلخ جلدك 2045 02:04:24,205 --> 02:04:26,695 .كحركة رداء حريري في اعصار 2046 02:04:26,935 --> 02:04:28,545 ...مقرف جدًا، القصد هو 2047 02:04:28,605 --> 02:04:31,565 .يجب أن ننهي هذا الآن 2048 02:04:31,615 --> 02:04:33,235 .أريدكما كلاكما 2049 02:04:33,295 --> 02:04:34,425 ما رأيك، (بيكي)؟ 2050 02:04:34,485 --> 02:04:36,375 .(مرحبًا (لوك)، أنا (سام - (سام)؟ - 2051 02:04:36,435 --> 02:04:37,835 .لابد أنّك تود التحدث مع أبي 2052 02:04:37,895 --> 02:04:39,775 !(يا إلهي، (سام 2053 02:04:41,435 --> 02:04:45,155 !صوتك يشبه صوت والدكِ 2054 02:04:45,495 --> 02:04:47,605 .هذا أرعبني الآن 2055 02:04:47,665 --> 02:04:49,355 .كما لو أنّي أستمع إلى مرآة 2056 02:04:49,985 --> 02:04:50,935 هل يمكنكِ إيصالي إلى (هوبز)؟ 2057 02:04:50,995 --> 02:04:51,745 .أنا معك 2058 02:04:51,985 --> 02:04:54,135 أعرف، لكني أريد التحدث .مع (هوبز)، يا عزيزتي 2059 02:04:54,195 --> 02:04:55,205 .أنا معك 2060 02:04:55,265 --> 02:04:56,095 ماذا تريد؟ 2061 02:04:56,155 --> 02:04:59,065 .جديًا، تبادل الأدوار جنوني 2062 02:04:59,125 --> 02:05:00,615 ،أسمع، قبل أن تقول كلمة آخرى 2063 02:05:00,645 --> 02:05:02,115 ."أخبرني أنّك أعتنيت بـ "ندفة الثلج 2064 02:05:02,145 --> 02:05:03,945 .لقد فعلت، أنتهى الأمر 2065 02:05:04,075 --> 02:05:06,185 ،أتفقنا؟ لأنّي أهتم بالناس .أهتم بعائلتنا 2066 02:05:06,215 --> 02:05:07,495 .أنت لست عائلتي - .أعرف - 2067 02:05:07,545 --> 02:05:10,645 .علاقتنا أعمق بكثير .أسمع، جديًا 2068 02:05:10,885 --> 02:05:12,985 هل يمكنك تصديق نهاية "صراع العروش" 2069 02:05:13,045 --> 02:05:13,925 .لم أشاهدها 2070 02:05:13,975 --> 02:05:17,455 .واثق أنّك شاهدتها كلها، أيها الكاذب 2071 02:05:17,505 --> 02:05:19,365 ما المشكلة؟ .قلت أن هناك مشكلة 2072 02:05:19,385 --> 02:05:24,045 (مشكلتي هي أن (جون سنو .مارس الجنس مع عمته، وبعدها قتلها 2073 02:05:24,105 --> 02:05:26,715 .ولا أحد يريد التحدث عن هذا .هذه هي مشكلتي 2074 02:05:28,385 --> 02:05:29,845 .يا إلهي، تمهل لحظة 2075 02:05:29,900 --> 02:06:05,855 {\pos(190,235)}°• ترجمة •° 2076 02:05:29,900 --> 02:06:05,855 {\pos(190,270)}مصطفي جميل