1
00:00:07,841 --> 00:00:10,754
["Time in a Bottle" by Yungblud playing]
2
00:00:20,312 --> 00:00:25,148
♪ If I could save time in a bottle ♪
3
00:00:25,192 --> 00:00:30,654
♪ The first thing that I'd like to do ♪
4
00:00:30,697 --> 00:00:33,440
♪ Is to save every day ♪
5
00:00:33,492 --> 00:00:37,031
♪ Till eternity passes away ♪
6
00:00:37,037 --> 00:00:40,872
♪ Just to spend them with you ♪
7
00:00:40,958 --> 00:00:43,951
[soldier] All right, touchdown in two.
Rules of engagement.
8
00:00:44,002 --> 00:00:45,789
Electric rounds only.
9
00:00:45,837 --> 00:00:48,204
MI6 wants them alive for questioning.
10
00:00:48,257 --> 00:00:49,998
The target's in a metal coffer.
11
00:00:50,050 --> 00:00:52,508
Every agency and terror cell
is looking for it.
12
00:00:52,594 --> 00:00:55,132
♪ But there never seems
to be enough time ♪
13
00:00:55,138 --> 00:00:57,471
♪ To do the things you want to do ♪
14
00:00:57,516 --> 00:01:00,224
- ♪ Once you find them ♪
- [men shout]
15
00:01:00,269 --> 00:01:02,886
♪ Once you find them ♪
16
00:01:02,896 --> 00:01:05,764
♪ I've looked around enough to know ♪
17
00:01:05,816 --> 00:01:07,899
♪ That you're the one I want to go ♪
18
00:01:07,901 --> 00:01:10,609
- ♪ Through time with ♪
- [beeping]
19
00:01:10,654 --> 00:01:16,446
♪ Through time with ♪
20
00:01:24,876 --> 00:01:26,062
[soldier] Freeze! Down on the ground!
21
00:01:26,086 --> 00:01:28,703
- Drop it! Drop your weapon!
- [grunting]
22
00:01:28,755 --> 00:01:31,338
Don't move! All of you, get down!
23
00:01:44,354 --> 00:01:45,970
[beeping]
24
00:02:00,245 --> 00:02:01,577
[beeps]
25
00:02:06,209 --> 00:02:07,290
Asset secured.
26
00:02:10,631 --> 00:02:12,543
[man] MI6.
27
00:02:12,591 --> 00:02:13,957
[soldier] Freeze!
28
00:02:14,009 --> 00:02:16,376
Whoa, whoa. I'm a fan.
29
00:02:16,428 --> 00:02:20,263
Fantastic job, and I think you look
amazing in your matching outfits.
30
00:02:20,682 --> 00:02:22,014
Who the hell are you?
31
00:02:22,434 --> 00:02:23,470
Bad guy.
32
00:02:24,603 --> 00:02:26,435
Get on the ground now!
33
00:02:29,232 --> 00:02:32,145
[beeping]
34
00:02:33,195 --> 00:02:34,231
Nah.
35
00:02:34,279 --> 00:02:35,565
[grunting]
36
00:02:45,666 --> 00:02:47,202
[gun clicks empty]
37
00:02:51,171 --> 00:02:52,707
[grunting]
38
00:02:56,259 --> 00:02:57,750
[grunting]
39
00:03:01,431 --> 00:03:03,593
[engine starts]
40
00:03:03,642 --> 00:03:05,634
[tires squealing]
41
00:03:18,073 --> 00:03:20,065
[panting]
42
00:03:22,536 --> 00:03:24,994
[steady beeping]
43
00:03:28,250 --> 00:03:30,537
[beeping continues faster]
44
00:03:37,926 --> 00:03:39,337
[gasps]
45
00:04:03,618 --> 00:04:05,951
[grunting]
46
00:04:05,996 --> 00:04:08,909
[gasping, coughing]
47
00:04:08,957 --> 00:04:10,038
[radio beeps]
48
00:04:10,709 --> 00:04:12,541
- [static crackles]
- Bulldog Two.
49
00:04:12,586 --> 00:04:14,202
- The team is down.
- [straining]
50
00:04:14,254 --> 00:04:15,711
We've been betrayed.
51
00:04:15,756 --> 00:04:18,544
- She took the virus.
- [soldier choking]
52
00:04:18,592 --> 00:04:19,878
[static crackles]
53
00:04:30,437 --> 00:04:32,554
One of the soldiers
got away with the virus.
54
00:04:32,606 --> 00:04:35,314
I want her on the run
with no place to turn.
55
00:04:39,654 --> 00:04:42,112
She is a wily one.
56
00:04:42,157 --> 00:04:44,649
Monitor all channels
and make sure she takes the fall for it.
57
00:04:45,202 --> 00:04:46,784
- Understand?
- [man] Yes, sir.
58
00:04:46,828 --> 00:04:49,161
What you want us to do
with these assholes?
59
00:04:49,206 --> 00:04:52,370
Clean it up. I don't care. No witnesses.
60
00:04:52,417 --> 00:04:53,453
I'm gonna get it back.
61
00:04:55,545 --> 00:04:56,831
Who's gonna stop me?
62
00:04:58,215 --> 00:04:59,422
[alarms beeping]
63
00:04:59,466 --> 00:05:01,958
["Better As One" by The Heavy playing]
64
00:05:11,978 --> 00:05:13,014
[sniffs]
65
00:05:13,063 --> 00:05:15,771
- ♪ If I say it once, I'm-a say it twice ♪
- ♪ Say it ♪
66
00:05:15,816 --> 00:05:17,335
- ♪ Somebody gonna pay the price ♪
- ♪ All right ♪
67
00:05:17,359 --> 00:05:19,692
- ♪ Somebody better lose their head ♪
- ♪ Hey ♪
68
00:05:19,736 --> 00:05:21,102
♪ Somebody paying off some debt ♪
69
00:05:21,154 --> 00:05:23,382
- ♪ Don't blink, better hold my tongue ♪
- [engines revving]
70
00:05:23,406 --> 00:05:25,009
♪ Better hold my soul ♪
If I'm off the coast ♪
71
00:05:25,033 --> 00:05:27,025
- ♪ All right ♪
- ♪ This mess can't make it up ♪
72
00:05:27,077 --> 00:05:28,864
♪ But the way I play won't make you go ♪
73
00:05:28,912 --> 00:05:30,699
♪ I know that we can do better ♪
74
00:05:30,747 --> 00:05:32,704
♪ I know we're better as one ♪
75
00:05:32,749 --> 00:05:34,456
- [grunting]
- ♪ I know that we can do better ♪
76
00:05:34,459 --> 00:05:36,416
♪ Without evil on our tongue ♪
77
00:05:36,419 --> 00:05:38,081
♪ I know that we can do better ♪
78
00:05:38,088 --> 00:05:39,329
♪ I know we're better as one ♪
79
00:05:39,381 --> 00:05:41,998
- [phones ringing]
- ♪ I know that we can do better ♪
80
00:05:42,050 --> 00:05:44,337
♪ Without evil on our tongue ♪
81
00:05:45,220 --> 00:05:46,427
- Where?
- Where?
82
00:05:46,471 --> 00:05:49,179
[engines revving]
83
00:05:50,183 --> 00:05:52,926
- ♪ Ow! Can we make it different? ♪
- ♪ Yeah ♪
84
00:05:52,978 --> 00:05:54,747
- [tires screech]
- ♪ Can we make it better? ♪
85
00:05:54,771 --> 00:05:57,639
- ♪ Yeah ♪
- ♪ Can we make love reign supreme ♪
86
00:05:57,691 --> 00:05:59,728
♪ Keeping headway in the distance? ♪
87
00:05:59,734 --> 00:06:01,441
- ♪ Can we make it better? ♪
- ♪ Yeah ♪
88
00:06:01,486 --> 00:06:03,352
- ♪ Can we make it different? ♪
- ♪ Yeah ♪
89
00:06:03,405 --> 00:06:05,317
♪ Can we take the head from the beast ♪
90
00:06:05,323 --> 00:06:07,189
♪ That insisted we're all different? ♪
91
00:06:07,200 --> 00:06:09,613
♪ I know that we can do better ♪
92
00:06:09,661 --> 00:06:11,323
♪ I know we're better as one ♪
93
00:06:11,329 --> 00:06:12,991
♪ I know that we can do better ♪
94
00:06:12,998 --> 00:06:14,990
♪ Without evil on our tongue ♪
95
00:06:15,041 --> 00:06:17,203
♪ I know that we can do better ♪
96
00:06:17,252 --> 00:06:19,084
♪ I know we're better as one ♪
97
00:06:19,129 --> 00:06:20,870
♪ I know that we can do better ♪
98
00:06:20,922 --> 00:06:22,959
♪ Without evil on our tongue ♪
99
00:06:23,008 --> 00:06:25,341
[indistinct chatter]
100
00:06:30,432 --> 00:06:31,639
♪ Ow! ♪
101
00:06:31,683 --> 00:06:33,265
♪ Yeah ♪
102
00:06:42,861 --> 00:06:44,227
Who the hell are you?
103
00:06:44,362 --> 00:06:48,948
Ooh. I'm what you call
"an ice-cold can of whup-ass."
104
00:06:50,076 --> 00:06:51,192
[neck cracks]
105
00:06:51,244 --> 00:06:53,281
[indistinct chatter]
106
00:06:59,252 --> 00:07:00,618
Who the hell are you?
107
00:07:01,046 --> 00:07:03,538
I'm what you might call
"a champagne problem."
108
00:07:06,259 --> 00:07:08,467
[grunting]
109
00:07:16,353 --> 00:07:17,469
What you got, big man?
110
00:07:17,520 --> 00:07:18,806
[choking]
111
00:07:18,855 --> 00:07:20,972
[grunting]
112
00:07:27,822 --> 00:07:30,405
- [needle buzzing]
- [screaming]
113
00:07:38,375 --> 00:07:40,082
[s t ra i n i n g]
114
00:07:40,126 --> 00:07:42,083
- [grunts]
- [women scream]
115
00:07:42,128 --> 00:07:43,869
Really thought that would have broke.
116
00:07:44,631 --> 00:07:45,997
[women screaming]
117
00:07:49,260 --> 00:07:50,546
Uh-uh.
118
00:07:50,595 --> 00:07:52,507
[screams]
119
00:07:54,849 --> 00:07:56,090
I'm gonna kill you!
120
00:07:56,518 --> 00:07:59,010
- You gonna die!
- [grunting]
121
00:08:01,147 --> 00:08:02,934
[women gasping, screaming]
122
00:08:02,983 --> 00:08:06,021
- [groans]
- [inhales sharply] Ooh.
123
00:08:14,452 --> 00:08:17,616
All right, all right. No, no.
That's my favorite jacket. Don't do that.
124
00:08:18,081 --> 00:08:20,414
Hi, sweetheart.
Could you pass me that gun, please?
125
00:08:20,959 --> 00:08:23,167
Thank you very much. Nice tats.
126
00:08:24,170 --> 00:08:26,816
All right, ass-clown. We're gonna play
a little game. It's called hangman.
127
00:08:26,840 --> 00:08:28,109
I'm gonna ask you some questions.
128
00:08:28,133 --> 00:08:29,735
When you give me an answer I don't like...
129
00:08:29,759 --> 00:08:31,375
- [needle buzzes]
- [panting]
130
00:08:31,428 --> 00:08:33,294
Okay, you get the idea.
131
00:08:33,346 --> 00:08:35,804
I've been tracking some
dark web chatter about a super virus
132
00:08:35,849 --> 00:08:39,138
that's coming up on the auction block.
Why don't you tell me about it?
133
00:08:39,185 --> 00:08:41,017
I swear, I don't know.
134
00:08:41,062 --> 00:08:42,598
I don't like that answer.
135
00:08:42,647 --> 00:08:44,980
- [needle buzzing]
- [grunting]
136
00:08:45,025 --> 00:08:47,187
A little bird told me
about a shadow outfit.
137
00:08:47,235 --> 00:08:49,602
Black tech. Blood ops.
138
00:08:49,654 --> 00:08:52,112
Real assholes. Like you.
139
00:08:52,157 --> 00:08:53,614
They're called Eteon.
140
00:08:53,658 --> 00:08:55,445
And you're gonna tell me
where to find them.
141
00:08:55,493 --> 00:08:58,053
You're not gonna tell me
because I'm hanging you out of a window.
142
00:08:58,079 --> 00:09:01,243
You're gonna tell me because
I'm the guy willing to drop you.
143
00:09:01,291 --> 00:09:02,827
- [screaming]
- [needle buzzing]
144
00:09:02,876 --> 00:09:04,367
[g i g g I e s]
145
00:09:04,419 --> 00:09:08,629
[screaming continues]
146
00:09:08,673 --> 00:09:10,255
All right, bonus round.
147
00:09:10,884 --> 00:09:12,125
Where's the virus?
148
00:09:12,177 --> 00:09:13,509
No! No, wait!
149
00:09:13,970 --> 00:09:16,383
Don't leave me out here! Please!
150
00:09:16,431 --> 00:09:18,969
Don't leave me! Don't leave me!
151
00:09:20,143 --> 00:09:22,977
♪ All right, here we go, yeah, yeah ♪
152
00:09:23,021 --> 00:09:24,432
What did he write?
153
00:09:24,481 --> 00:09:25,972
♪ Yeah ♪
154
00:09:26,024 --> 00:09:27,560
♪ Money on my mind, so I'm too paid ♪
155
00:09:27,609 --> 00:09:29,100
♪ Real all the time, never Kool-Aid ♪
156
00:09:29,152 --> 00:09:30,484
♪ Sipping on D'USSÃ, psych ♪
157
00:09:30,528 --> 00:09:32,394
♪ Came a long way from G-Burg ♪
158
00:09:32,447 --> 00:09:33,938
♪ Putting in work like Ferg ♪
159
00:09:33,990 --> 00:09:36,052
♪ What that even mean?
I don't know what you talking 'bout ♪
160
00:09:36,076 --> 00:09:37,988
♪ Why nowadays everybody got a palm out? ♪
161
00:09:38,036 --> 00:09:39,889
♪ PLP, yeah, that be me
And that be what I rhyme 'bout ♪
162
00:09:39,913 --> 00:09:41,515
♪ I have arrived
All you rappers are in time-out... ♪
163
00:09:41,539 --> 00:09:45,203
"A, A, A." Excellent.
164
00:09:45,251 --> 00:09:48,540
Oh, by the way, your Old Man and the Sea
report from last week?
165
00:09:48,588 --> 00:09:50,295
You did so good, it was awesome.
166
00:09:50,340 --> 00:09:53,128
- Thanks, Daddy.
- Give me some. Yes. Yeah. What's that?
167
00:09:53,176 --> 00:09:57,045
Um... It's a social studies assignment.
168
00:09:57,597 --> 00:09:58,929
It's a family tree.
169
00:09:59,724 --> 00:10:01,306
It's just a sketch.
170
00:10:01,726 --> 00:10:05,720
Oh, yeah.
That's our family tree right there.
171
00:10:06,940 --> 00:10:10,684
It's super easy to read and very clear.
172
00:10:12,821 --> 00:10:13,902
Yeah.
173
00:10:13,947 --> 00:10:17,486
But I was going to use this.
174
00:10:19,035 --> 00:10:21,027
I found it in a garage drawer.
175
00:10:22,247 --> 00:10:23,658
That's you, isn't it?
176
00:10:25,333 --> 00:10:26,699
Who's Jonah?
177
00:10:27,544 --> 00:10:29,456
Is that your brother?
178
00:10:31,047 --> 00:10:32,834
Yup. That's my brother.
179
00:10:32,882 --> 00:10:35,215
Why don't you ever talk about Samoa?
180
00:10:36,344 --> 00:10:37,676
Did something happen?
181
00:10:38,179 --> 00:10:39,966
In life, things happen.
182
00:10:40,765 --> 00:10:43,883
You may not want them to, but they do.
183
00:10:45,937 --> 00:10:47,974
You just gotta do your best...
184
00:10:49,649 --> 00:10:50,981
and move on.
185
00:10:51,025 --> 00:10:54,234
And the fact of the matter is
I'm your family.
186
00:10:54,279 --> 00:10:56,862
I'm your people. Me.
187
00:10:56,906 --> 00:10:59,273
- And you're a whole lot.
- Oh, I am a whole lot.
188
00:10:59,325 --> 00:11:01,692
- [chuckles]
- [Hobbs] Look at this. Perfect timing.
189
00:11:03,705 --> 00:11:05,116
Oh, no, this is the mini.
190
00:11:05,165 --> 00:11:07,828
- Yup.
- Thank you so much.
191
00:11:07,876 --> 00:11:11,040
- Cheat day?
- Cheat day. Yeah.
192
00:11:11,087 --> 00:11:12,248
Thank you so much.
193
00:11:15,967 --> 00:11:17,174
Is that really necessary?
194
00:11:17,218 --> 00:11:20,302
Come on! She's 71 years old.
What's the matter with you lot?
195
00:11:20,346 --> 00:11:23,384
Sir, the prisoner will
only be allowed more leniency
196
00:11:23,433 --> 00:11:25,800
when she proves
to be less of a security risk.
197
00:11:25,852 --> 00:11:28,970
If someone leaves a back door open,
it's a bit daft not to try and use it.
198
00:11:29,022 --> 00:11:31,514
What's daft is paying
one of the screws to leave it open
199
00:11:31,566 --> 00:11:33,294
but not paying them enough
to keep their mouth shut.
200
00:11:33,318 --> 00:11:35,480
Yeah, well, my point still stands.
201
00:11:35,528 --> 00:11:37,861
If you can't break out
of a shitty prison like this,
202
00:11:37,906 --> 00:11:39,397
then you're seriously slipping, Mum.
203
00:11:39,449 --> 00:11:40,985
You cheeky bugger.
204
00:11:41,034 --> 00:11:43,242
Speaking of breaking out,
where's my birthday cake?
205
00:11:43,286 --> 00:11:45,824
The one with the file in it?
They're baking it.
206
00:11:45,872 --> 00:11:48,706
Who wants a bloody file?
What I want is a nice little bit of C-4.
207
00:11:48,750 --> 00:11:53,336
Listen, if you want out of here,
just say the word. I'll handle it.
208
00:11:53,379 --> 00:11:55,245
Oh, Decks,
I'm just having a bit of fun really.
209
00:11:55,298 --> 00:11:58,962
Being banged up doesn't bother me.
I quite enjoy the peace and quiet.
210
00:11:59,010 --> 00:12:02,378
You know, nice walk,
bit of reading, loads of sudoku.
211
00:12:02,430 --> 00:12:04,672
It's like being retired. Love it.
212
00:12:05,433 --> 00:12:08,926
Now listen,
have you spoken with your sister?
213
00:12:08,978 --> 00:12:10,435
You know I haven't, Mum.
214
00:12:10,480 --> 00:12:11,916
- Give me your hand.
- There she goes.
215
00:12:11,940 --> 00:12:14,978
I mean, you and your sister,
you used to be inseparable.
216
00:12:15,026 --> 00:12:17,393
What happened, Decks?
What happened between you?
217
00:12:17,445 --> 00:12:21,359
I remember you, Owen, and Hattie
playing out in the backyard.
218
00:12:21,407 --> 00:12:25,367
Your little games, your little grifts.
Robbing banks.
219
00:12:25,411 --> 00:12:27,403
You used to give
your little scams code names.
220
00:12:27,455 --> 00:12:28,491
Do you remember?
221
00:12:28,539 --> 00:12:30,872
- Oh, what was that one?
- The "Keith Moon."
222
00:12:32,043 --> 00:12:35,022
[Magdalene] Yeah, that's right. It was
called the "Keith Moon" because it...
223
00:12:35,046 --> 00:12:38,630
It involved lots of explosive percussion
and permanent ear damage.
224
00:12:38,675 --> 00:12:42,715
♪ Yeah! ♪
225
00:12:45,974 --> 00:12:47,715
[laughs]
226
00:12:48,268 --> 00:12:49,304
That's my boy.
227
00:12:49,352 --> 00:12:51,469
No wonder we left the family business.
228
00:12:51,521 --> 00:12:52,807
She loves you, you know?
229
00:12:52,855 --> 00:12:55,723
All you gotta do
is pick up the phone, Decks.
230
00:12:55,775 --> 00:12:58,518
Look at me. You're her big brother.
231
00:12:59,320 --> 00:13:00,527
She looks up to you.
232
00:13:00,571 --> 00:13:01,903
Used to.
233
00:13:05,243 --> 00:13:09,988
Well, one day, I just hope
that I walk through that door
234
00:13:10,039 --> 00:13:11,996
and I see the two of you sitting there.
235
00:13:12,041 --> 00:13:13,577
How many years you got left?
236
00:13:14,043 --> 00:13:15,579
Two, with good behavior.
237
00:13:15,628 --> 00:13:17,745
- So how many, really?
- Four.
238
00:13:20,049 --> 00:13:21,915
Well, you know what they say.
239
00:13:22,510 --> 00:13:23,717
"Never say 'never.""
240
00:13:24,679 --> 00:13:25,965
[guard] Time's up.
241
00:13:26,472 --> 00:13:27,588
You behave yourself.
242
00:13:28,016 --> 00:13:29,803
Will do. Love you, darling. [kisses]
243
00:13:29,851 --> 00:13:31,183
Love you too. [kisses]
244
00:13:34,314 --> 00:13:36,271
[Magdalene laughs]
245
00:13:45,366 --> 00:13:48,825
- All right.
- [man] Lucas Rebecca Hobbs.
246
00:13:48,870 --> 00:13:51,408
I haven't seen you in forever.
247
00:13:51,456 --> 00:13:53,994
- "Rebecca"?
- Do you even age? How long's it been?
248
00:13:54,917 --> 00:13:56,249
- Six months.
- Time flies.
249
00:13:56,294 --> 00:13:58,957
- When we're apart.
- What is your skin care regimen?
250
00:13:59,005 --> 00:14:01,873
Because you look
like a young Shirley Temple.
251
00:14:01,924 --> 00:14:04,291
- Go, go, go, go, go.
- Daddy, who is this guy?
252
00:14:04,344 --> 00:14:07,257
Well, this guy is Locke.
253
00:14:08,139 --> 00:14:10,347
And he works for the CIA.
254
00:14:10,391 --> 00:14:12,244
- Your dad and I are old friends.
- We're not old friends.
255
00:14:12,268 --> 00:14:13,349
Actually, we're...
256
00:14:14,228 --> 00:14:15,622
We're best friends. Here's the half heart.
257
00:14:15,646 --> 00:14:16,978
I don't know what that is.
258
00:14:17,023 --> 00:14:19,168
- We got some ink together as well.
- We did not get ink together.
259
00:14:19,192 --> 00:14:20,808
- Oh, we didn't?
- No, we did not.
260
00:14:20,860 --> 00:14:22,921
- Interesting. I seem to remember...
- We never got ink together.
261
00:14:22,945 --> 00:14:26,814
...getting a little something like this
at one point on my body.
262
00:14:26,866 --> 00:14:28,983
- Jesus.
- Christ, I miss our playful banter.
263
00:14:29,035 --> 00:14:30,679
You have one minute
to tell me what you want
264
00:14:30,703 --> 00:14:32,097
before I knock one of your lungs loose.
265
00:14:32,121 --> 00:14:33,908
You and I are after the same thing.
266
00:14:33,956 --> 00:14:36,039
Say hello to the CT-17 virus.
267
00:14:36,084 --> 00:14:39,202
It's a programmable bioweapon
of biblical proportions.
268
00:14:39,253 --> 00:14:41,745
Affectionately code-named "the Snowflake."
269
00:14:41,798 --> 00:14:42,959
What does the Snowflake do?
270
00:14:43,007 --> 00:14:45,875
Oh, nothing much.
Just liquefies your internal organs.
271
00:14:45,927 --> 00:14:48,715
Basically turns your body
into a giant bag of hot soup.
272
00:14:48,763 --> 00:14:49,970
She is nine.
273
00:14:50,014 --> 00:14:51,471
- Seen worse.
- Where?
274
00:14:51,516 --> 00:14:52,927
Game of Thrones. Janet's house.
275
00:14:52,975 --> 00:14:54,953
- I've never heard of it.
- A Lannister always pays his debts.
276
00:14:54,977 --> 00:14:56,809
You're never going over there again.
277
00:14:56,854 --> 00:14:58,937
But there's a new
wrinkle in the case, Rebecca.
278
00:14:58,981 --> 00:15:02,770
The specifics... are all in the brief.
279
00:15:02,819 --> 00:15:04,151
There you go.
280
00:15:04,487 --> 00:15:06,570
- She's ready, Becca.
- She's nine. She's nine!
281
00:15:06,614 --> 00:15:09,698
This is the only unit of CT-17
in existence,
282
00:15:09,742 --> 00:15:14,328
and this Snowflake is now in the hands
of a rogue MI6 operative in London.
283
00:15:14,372 --> 00:15:15,908
Dad, are all spies that pretty?
284
00:15:17,625 --> 00:15:19,537
No. She is unusually attractive.
285
00:15:19,585 --> 00:15:21,076
And deadly.
286
00:15:21,129 --> 00:15:24,213
Last night she was part of an MI6 team
tasked with securing the virus.
287
00:15:24,257 --> 00:15:26,874
She then proceeded to kill
her entire black ops squad.
288
00:15:26,926 --> 00:15:30,419
She stabbed one guy in the chest
using a brick.
289
00:15:30,471 --> 00:15:32,007
Do you know how hard that is?
290
00:15:32,056 --> 00:15:33,843
To stab someone using a brick?
291
00:15:33,891 --> 00:15:36,120
- Get to the point.
- The point is there's no sharp edge.
292
00:15:36,144 --> 00:15:38,727
How did she get an entire brick
into another person's chest?
293
00:15:38,771 --> 00:15:40,307
She either had to be really strong
294
00:15:40,356 --> 00:15:43,770
or the other person had to have been,
like, born without, like, bones.
295
00:15:43,818 --> 00:15:46,401
- Get to the larger point.
- She stole the Snowflake.
296
00:15:46,446 --> 00:15:48,529
- She went totally off-grid.
- Who's this?
297
00:15:48,573 --> 00:15:50,565
That's the scientist
we believe created the virus.
298
00:15:50,616 --> 00:15:52,403
Great. Where do I find him?
299
00:15:52,452 --> 00:15:54,990
He's off-grid too.
Impossible to find. Maybe dead.
300
00:15:55,037 --> 00:15:58,075
- You're very helpful, Locke.
- And you're the world's best tracker.
301
00:15:58,124 --> 00:15:59,865
I'm sure you'll figure something out.
302
00:15:59,917 --> 00:16:03,251
Oh, no, no, no. I'm DSS, you're CIA.
I don't work for you.
303
00:16:03,296 --> 00:16:05,913
Your boss loaned you out.
You do now, dickface.
304
00:16:05,965 --> 00:16:07,276
- What'd you just call me?
- Hey, hey, hey!
305
00:16:07,300 --> 00:16:08,791
Let's just settle down. All right?
306
00:16:08,843 --> 00:16:10,612
We've already got
a black site running in London.
307
00:16:10,636 --> 00:16:13,344
There's an operative there.
Top of his game. He'll be your contact.
308
00:16:13,389 --> 00:16:15,051
I don't need anybody else. I work alone.
309
00:16:15,099 --> 00:16:17,261
We got bigger problems
than your fragile ego,
310
00:16:17,310 --> 00:16:20,303
or the fact that a moment ago
I most definitely shit my pants.
311
00:16:22,023 --> 00:16:24,356
The entire world
is at stake here, all right?
312
00:16:24,400 --> 00:16:27,017
This thing gets out, we're looking at
a lot of liquefied organs,
313
00:16:27,069 --> 00:16:29,026
and I mean, like, everywhere.
314
00:16:29,071 --> 00:16:31,028
And not just yours and mine.
315
00:16:32,200 --> 00:16:34,908
Uh... He knows I can see him, right?
316
00:16:37,205 --> 00:16:38,821
He knows nothing, Jon Snow.
317
00:16:40,124 --> 00:16:41,331
[Sam chuckles]
318
00:16:41,375 --> 00:16:42,832
So what's it gonna be, Becky?
319
00:16:42,877 --> 00:16:44,243
You gonna partner up?
320
00:16:46,172 --> 00:16:47,583
- I'm in.
- Of course you are.
321
00:16:47,632 --> 00:16:48,984
Do you remember what I told you in Rwanda?
322
00:16:49,008 --> 00:16:50,874
- "It still burns"?
- No, the other thing.
323
00:16:50,927 --> 00:16:52,793
- "Stop watching me sleep."
- I said:
324
00:16:53,346 --> 00:16:56,134
- "We are not friends at all."
- We're best friends.
325
00:16:56,182 --> 00:16:58,174
- And to watch your back.
- Wash your back, yeah.
326
00:16:58,226 --> 00:16:59,762
- Oh, I remember.
- Watch your back.
327
00:16:59,810 --> 00:17:01,142
Lot of back. I got you.
328
00:17:01,187 --> 00:17:03,520
Hey. Same old Hobbs, huh?
329
00:17:03,564 --> 00:17:04,645
Same old Locke.
330
00:17:06,651 --> 00:17:08,392
All right. Who's on the case?
331
00:17:11,531 --> 00:17:13,443
[man speaking indistinctly over PA]
332
00:17:16,452 --> 00:17:18,865
- Mr. Shaw.
- Whatever it is, I ain't buying it.
333
00:17:18,913 --> 00:17:20,745
You don't know what I'm selling,
or who I am.
334
00:17:20,790 --> 00:17:21,826
CIA.
335
00:17:21,874 --> 00:17:25,618
- How could you...
- Sunglasses, cloudy day, sensible shoes.
336
00:17:26,212 --> 00:17:29,376
I have fallen arches, and I don't have
a lot of choice in what I...
337
00:17:29,423 --> 00:17:31,818
Anyway, I'm Agent Loeb, and I need
to talk to you about our shared interest.
338
00:17:31,842 --> 00:17:32,878
How'd you find me?
339
00:17:32,927 --> 00:17:35,965
I got a tip from an acquaintance of yours:
Mr. Nobody.
340
00:17:36,013 --> 00:17:37,129
Mr. Nobody.
341
00:17:37,890 --> 00:17:39,301
Little joke for you, Loeb.
342
00:17:39,850 --> 00:17:43,264
What do CIA operatives
and baseballs have in common?
343
00:17:43,312 --> 00:17:45,599
People cheer when you hit them with a bat.
344
00:17:45,648 --> 00:17:46,684
No.
345
00:17:47,108 --> 00:17:50,021
They are two things
I don't give a toss about.
346
00:17:51,404 --> 00:17:52,565
That works too.
347
00:17:58,327 --> 00:18:01,115
The weapon she's stolen
is not like anything we've ever seen.
348
00:18:01,163 --> 00:18:04,531
It's a programmable disease
that can target any DNA sequence
349
00:18:04,584 --> 00:18:07,702
with a 100% mortality rate
inside 72 hours.
350
00:18:07,753 --> 00:18:11,042
If MI6 finds her,
they're gonna treat her like a traitor.
351
00:18:11,090 --> 00:18:13,298
[man on phone]
We need you to surrender the virus.
352
00:18:14,385 --> 00:18:15,717
What is your location?
353
00:18:18,180 --> 00:18:19,671
What, you think I killed them?
354
00:18:19,724 --> 00:18:22,683
[Loeb] But if you help us find her,
if you bring us the virus,
355
00:18:23,060 --> 00:18:24,642
we'll grant her immunity.
356
00:18:28,357 --> 00:18:30,314
We've set up a black site here in London.
357
00:18:30,359 --> 00:18:32,462
You've got everything you could need
at your disposal,
358
00:18:32,486 --> 00:18:35,103
and we're bringing in an asset
from the States to assist you.
359
00:18:35,156 --> 00:18:36,567
I don't need anybody.
360
00:18:36,616 --> 00:18:38,198
Maybe not, Mr. Shaw.
361
00:18:38,868 --> 00:18:39,904
But she does.
362
00:18:44,415 --> 00:18:46,452
- My guy's in.
- My guy's in too.
363
00:18:46,917 --> 00:18:49,146
Is your guy gonna freak out
when he finds out who my guy is?
364
00:18:49,170 --> 00:18:51,036
Didn't they just do a job
together in New York?
365
00:18:51,088 --> 00:18:53,205
Didn't they just destroy
the DSS field office in LA
366
00:18:53,257 --> 00:18:54,839
by throwing each other through it?
367
00:18:54,884 --> 00:18:57,627
I don't know. Look,
I don't know about your guy, but my guy?
368
00:18:57,678 --> 00:18:59,948
He's gonna get this.
He's gonna pull this off. You know why?
369
00:18:59,972 --> 00:19:02,464
We've been best friends
our whole goddamn lives.
370
00:19:02,516 --> 00:19:06,430
Well, my guy beat the shit out of me
at a bar in Kraków 17 years ago,
371
00:19:06,479 --> 00:19:08,141
and he doesn't even remember me.
372
00:19:08,189 --> 00:19:10,647
So we all have our histories.
373
00:19:10,691 --> 00:19:12,432
Anyway, it's the fate of the world here.
374
00:19:12,485 --> 00:19:13,566
It's the fate of the world.
375
00:19:13,611 --> 00:19:15,694
The planet's population is in their hands.
376
00:19:15,738 --> 00:19:16,854
Serious stuff.
377
00:19:16,906 --> 00:19:20,024
You'd think they'd be able to put aside
any petty rivalries to save the world.
378
00:19:20,076 --> 00:19:21,237
- Mm. Mm.
- [slurping]
379
00:19:21,619 --> 00:19:23,326
- No fucking way.
- No fucking way.
380
00:19:23,371 --> 00:19:25,829
I'm not working with this guy.
I've been there, done that.
381
00:19:25,873 --> 00:19:28,661
The minute he gets involved,
you can kiss goodbye to any finesse,
382
00:19:28,709 --> 00:19:31,122
because She-Hulk here
only knows how to smash.
383
00:19:31,170 --> 00:19:33,662
And Mr. Arson here
only knows how to blow shit up.
384
00:19:33,714 --> 00:19:35,067
- The fact is...
- And the fact is...
385
00:19:35,091 --> 00:19:36,753
- no offense...
- oh, no offense...
386
00:19:36,801 --> 00:19:39,041
- this guy's a real asshole.
- this guy's a real asshole.
387
00:19:40,137 --> 00:19:43,005
That's "sumbitch" in your native tongue.
388
00:19:43,057 --> 00:19:45,299
That'd be "wanker" in your native tongue.
389
00:19:45,351 --> 00:19:48,310
Are you finished blubbering?
You sound like a giant tattooed baby.
390
00:19:48,354 --> 00:19:51,097
I'm not listening to this horseshit.
I got a job to do.
391
00:19:51,857 --> 00:19:55,601
Tell your mom I said hi.
Actually, I'll tell her myself.
392
00:19:55,653 --> 00:19:58,573
Don't you ever talk about my mother.
I'll put your head through that wall.
393
00:19:58,614 --> 00:20:02,358
Secondly, I'll have this job done while
you're still putting on your baby oil.
394
00:20:02,410 --> 00:20:03,526
Good luck, slick.
395
00:20:03,577 --> 00:20:06,536
- [snaps fingers]
- That's it. You just reminded me.
396
00:20:06,580 --> 00:20:09,618
That's exactly why
I hate working with you.
397
00:20:10,251 --> 00:20:11,617
It's your voice.
398
00:20:12,461 --> 00:20:16,080
It's your nasally, prepubescent,
Harry Potter voice.
399
00:20:16,132 --> 00:20:19,216
Every time you speak,
just imagine this for a second,
400
00:20:19,260 --> 00:20:23,379
it's like dragging my balls
across shattered glass.
401
00:20:24,682 --> 00:20:26,548
- And it hurts.
- Well, for me,
402
00:20:27,393 --> 00:20:28,634
it's not your voice.
403
00:20:29,478 --> 00:20:30,559
It's your face.
404
00:20:30,604 --> 00:20:33,096
Your big, stupid face.
405
00:20:33,149 --> 00:20:34,811
Looking at it makes me feel
406
00:20:34,859 --> 00:20:38,728
like God is projectile vomiting
right in my eyes.
407
00:20:39,655 --> 00:20:40,941
And it burns.
408
00:20:42,700 --> 00:20:43,907
It really burns.
409
00:20:45,870 --> 00:20:48,487
What you gonna do now?
Throw a bit of furniture?
410
00:20:48,539 --> 00:20:51,226
For your information, I was gonna
take this chair and turn it sideways
411
00:20:51,250 --> 00:20:53,492
and shove it right down your throat.
412
00:20:53,544 --> 00:20:55,877
Of course you are,
'cause that's your answer to everything.
413
00:20:55,921 --> 00:20:58,834
Smash a hole through every problem
in a massive truck.
414
00:20:58,883 --> 00:21:00,819
- That's not gonna work here.
- I think it'll work fine.
415
00:21:00,843 --> 00:21:04,211
Guys, why don't you two take a seat
and we'll talk through this?
416
00:21:08,100 --> 00:21:10,638
Me and you? Us? I've been down this road.
417
00:21:10,686 --> 00:21:12,143
It's a total waste of time.
418
00:21:12,188 --> 00:21:13,665
For once, I couldn't agree with you more.
419
00:21:13,689 --> 00:21:15,305
Yeah? Well, I'm doing this my way.
420
00:21:16,150 --> 00:21:19,643
If anyone's got a problem with that,
I suggest you come out here and stop me.
421
00:21:19,695 --> 00:21:21,277
I'm not going in there.
422
00:21:21,322 --> 00:21:22,608
Well, I'm not going in there.
423
00:21:23,157 --> 00:21:24,273
Smart lads.
424
00:21:33,167 --> 00:21:37,377
All right, now that we got rid of
that fun sponge, we can get to work.
425
00:21:37,421 --> 00:21:40,289
I want you to pull up every CCTV camera
around central London.
426
00:21:40,341 --> 00:21:42,378
We already have two dozen agents
scouring footage.
427
00:21:42,426 --> 00:21:44,713
Don't you talk back to me, Opie. Uh-uh.
428
00:21:44,762 --> 00:21:47,602
I just care about the coverage.
I ain't gonna ask you again. Pull it up.
429
00:21:51,310 --> 00:21:52,926
Now zoom in on the area of the heist.
430
00:21:54,897 --> 00:21:58,766
Now invert it. Highlight the areas
that the cameras don't cover.
431
00:22:01,487 --> 00:22:02,648
She's smart.
432
00:22:03,739 --> 00:22:06,698
She just killed her entire team
and stole a deadly virus.
433
00:22:07,868 --> 00:22:09,609
She ain't waiting around for no picture.
434
00:22:09,662 --> 00:22:12,245
♪ I'm on the next level ♪
435
00:22:12,289 --> 00:22:15,157
♪ Yeah, I know you heard about it ♪
436
00:22:15,209 --> 00:22:17,292
♪ You know I'm 'bout it, 'bout it ♪
437
00:22:17,336 --> 00:22:19,453
♪ And don't you ever doubt it ♪
438
00:22:19,505 --> 00:22:21,337
♪ I'm incomparable ♪
439
00:22:21,382 --> 00:22:23,920
♪ That's why they starin', though ♪
440
00:22:23,968 --> 00:22:26,210
♪ Turn up the stereo, check it out ♪
441
00:22:26,262 --> 00:22:28,219
♪ Check it out, check it out ♪
442
00:22:28,264 --> 00:22:30,506
♪ Ooh-whee ♪
443
00:22:30,558 --> 00:22:32,891
♪ I'm hotjust like a sauna ♪
444
00:22:32,935 --> 00:22:35,097
♪ New York to California ♪
445
00:22:35,145 --> 00:22:37,011
♪ Too hot, too hot ♪
446
00:22:37,064 --> 00:22:39,852
♪ Ooh-whee ♪
447
00:22:39,900 --> 00:22:41,857
♪ You ain't seen nothin' like this ♪
448
00:22:41,902 --> 00:22:44,940
♪ Nobody do it like this
This, this, this ♪
449
00:22:44,989 --> 00:22:47,652
♪ I'm on the next level ♪
450
00:22:47,700 --> 00:22:49,487
♪ Next, next, next level ♪
451
00:22:49,535 --> 00:22:52,027
♪ On the next level ♪
452
00:22:52,079 --> 00:22:54,787
♪ They all tryin' to catch up to my ♪
453
00:22:54,832 --> 00:22:56,494
♪ Next level ♪
454
00:22:56,542 --> 00:22:58,750
♪ Check it out, check it out
Check it out ♪
455
00:22:58,794 --> 00:23:00,786
♪ La-la la-la la la ♪
456
00:23:00,838 --> 00:23:03,251
♪ La-la la-la la la ♪
457
00:23:03,299 --> 00:23:05,461
- ♪ La-la la-la la la ♪
- [sighs heavily]
458
00:23:05,509 --> 00:23:06,841
♪ La la la la la ♪
459
00:23:06,886 --> 00:23:09,378
♪ You like that old-school ♪
460
00:23:09,430 --> 00:23:11,467
♪ Back in the musee ♪
461
00:23:11,515 --> 00:23:13,677
♪ That-That is old news ♪
462
00:23:13,726 --> 00:23:15,888
♪ I'm poppin' through the ceiling ♪
463
00:23:15,936 --> 00:23:18,303
♪ That's my motto, that's my motto ♪
464
00:23:18,355 --> 00:23:20,893
♪ I lead, they follow ♪
465
00:23:20,941 --> 00:23:23,979
♪ Ooh-whee ♪
466
00:23:24,028 --> 00:23:26,020
♪ You ain't seen nothin' like this ♪
467
00:23:26,071 --> 00:23:28,984
♪ Nobody do it like this, oh! ♪
468
00:23:29,033 --> 00:23:31,741
♪ I'm on the next level ♪
469
00:23:31,785 --> 00:23:34,493
♪ They all tryin' to catch up to my ♪
470
00:23:34,538 --> 00:23:36,154
♪ Next level ♪
471
00:23:36,206 --> 00:23:38,243
♪ Next, next, next level ♪
472
00:23:38,292 --> 00:23:40,625
♪ Check it out, check it out
Check it out ♪
473
00:23:40,669 --> 00:23:42,877
Got a lot of nasty people looking for you.
474
00:23:44,632 --> 00:23:45,839
Are you nasty?
475
00:23:46,342 --> 00:23:49,130
Well, it all depends on what happens
in the next 30 seconds.
476
00:23:49,178 --> 00:23:51,135
Promises, promises.
477
00:23:51,180 --> 00:23:52,466
[door opens]
478
00:23:59,772 --> 00:24:03,391
So here's how it's gonna go down.
We do this the hard way or the easy way.
479
00:24:03,442 --> 00:24:05,058
- [scoffs] Are you serious?
- I am.
480
00:24:05,110 --> 00:24:06,317
- Really?
- Yes.
481
00:24:06,362 --> 00:24:09,400
- Hmm. Well, it's a tough decision.
- No, it's really not.
482
00:24:09,448 --> 00:24:10,814
You want me to freeze?
483
00:24:12,451 --> 00:24:13,658
Let me see your hands.
484
00:24:14,453 --> 00:24:15,489
Fine.
485
00:24:17,665 --> 00:24:19,622
But you're not gonna like what's in 'em.
486
00:24:21,251 --> 00:24:23,709
- Think I made up my mind.
- You seem like a smart woman.
487
00:24:23,754 --> 00:24:24,790
I am.
488
00:24:24,838 --> 00:24:26,079
The hard way.
489
00:24:26,131 --> 00:24:28,839
[grunting, groaning]
490
00:24:28,884 --> 00:24:30,295
Look... Hold on!
491
00:24:32,262 --> 00:24:33,343
[yells, groans]
492
00:24:35,724 --> 00:24:37,841
[grunting]
493
00:24:40,437 --> 00:24:41,598
Stop!
494
00:24:47,444 --> 00:24:48,480
Jeez.
495
00:24:48,529 --> 00:24:49,940
[grunting]
496
00:24:51,991 --> 00:24:54,199
[groaning]
497
00:24:55,035 --> 00:24:57,277
[grunting]
498
00:24:59,373 --> 00:25:01,456
- Hey! No.
- [grunts]
499
00:25:19,018 --> 00:25:21,010
- [shouts]
- Oh! [groans]
500
00:25:26,734 --> 00:25:28,521
- [glass shatters]
- [panting]
501
00:25:28,569 --> 00:25:30,777
- Are you taking it easy on me?
- For the moment.
502
00:25:39,621 --> 00:25:42,580
[metallic ringing]
503
00:25:49,923 --> 00:25:51,255
[screams]
504
00:25:51,300 --> 00:25:54,134
[grunting]
505
00:25:57,389 --> 00:25:59,117
Bet you wish
you didn't take it easy on me now.
506
00:25:59,141 --> 00:26:00,757
I wish a lot of things right now.
507
00:26:10,402 --> 00:26:14,271
You're going to go to sleep now.
It's all gonna seem like a bad dream.
508
00:26:14,323 --> 00:26:15,985
It's more like a nightmare.
509
00:26:16,033 --> 00:26:17,820
This whole thing is a nightmare.
510
00:26:20,037 --> 00:26:22,905
All right,
let's me and you have a little chat.
511
00:26:22,956 --> 00:26:24,322
[growls]
512
00:26:24,374 --> 00:26:26,957
[grunting, shouting]
513
00:26:36,428 --> 00:26:38,715
[grenade spinning on floor]
514
00:26:42,768 --> 00:26:44,805
- [beeping]
- [panting]
515
00:26:46,814 --> 00:26:49,852
[woman] The director called.
He ordered a new baseline for you.
516
00:26:49,900 --> 00:26:51,937
He has everything ready for you
in medical.
517
00:26:54,238 --> 00:26:58,107
[director]
Perfection is a painful process, Brixton,
518
00:26:58,117 --> 00:27:01,406
in ourselves
and in the pursuit of a perfect world.
519
00:27:02,871 --> 00:27:06,490
Humanity must evolve
before it destroys itself.
520
00:27:07,960 --> 00:27:11,169
Eteon will carve out all human weakness
521
00:27:11,213 --> 00:27:13,751
and replace it with mechanical perfection.
522
00:27:14,675 --> 00:27:16,337
And you will lead the way.
523
00:27:20,222 --> 00:27:21,554
I'm gonna ask you a question.
524
00:27:22,057 --> 00:27:23,423
It's not what you think it is.
525
00:27:24,059 --> 00:27:25,175
Do you like to dance?
526
00:27:25,602 --> 00:27:27,343
What, the Electric Slide?
527
00:27:27,396 --> 00:27:29,763
The Macarena? No, I don't.
528
00:27:29,815 --> 00:27:33,183
No, no, no,
I was thinking about... the tango.
529
00:27:33,235 --> 00:27:35,978
- Where it takes two.
- Yeah, don't know that one.
530
00:27:36,029 --> 00:27:37,486
Must be different generations.
531
00:27:37,531 --> 00:27:40,319
[laughs]
532
00:27:40,367 --> 00:27:44,702
Yeah, well, either way, the music started,
so let's see what kind of rhythm you have.
533
00:27:46,248 --> 00:27:47,767
- Where's the virus?
- Look, I told you,
534
00:27:47,791 --> 00:27:49,811
- I've no idea what you're talking about.
- Okay, that hurt.
535
00:27:49,835 --> 00:27:51,952
You just stepped on my toes,
that didn't feel good.
536
00:27:52,004 --> 00:27:53,982
Let's try it again.
I think you're better than that.
537
00:27:54,006 --> 00:27:56,168
- Where's the virus?
- I didn't ask to dance.
538
00:27:56,216 --> 00:27:57,976
And why should I talk to you?
You're not CIA.
539
00:27:58,010 --> 00:27:59,217
No? How do you know that?
540
00:27:59,261 --> 00:28:00,502
Where shall I start?
541
00:28:01,054 --> 00:28:03,717
There's two types of CIA agents.
Intelligence and espionage.
542
00:28:03,765 --> 00:28:05,577
Those guys over there
can barely lift a pencil.
543
00:28:05,601 --> 00:28:07,162
That's what intelligence agents look like.
544
00:28:07,186 --> 00:28:09,303
You look like you could
pick up a building.
545
00:28:09,771 --> 00:28:12,138
But espionage is about blending in
and about being subtle,
546
00:28:12,191 --> 00:28:16,231
and there is nothing subtle about you.
547
00:28:16,612 --> 00:28:17,728
Yeah.
548
00:28:18,280 --> 00:28:19,361
That's good.
549
00:28:20,282 --> 00:28:22,069
- I'm impressed.
- I didn't kill anybody.
550
00:28:22,117 --> 00:28:23,233
I know you didn't.
551
00:28:25,078 --> 00:28:26,239
How do you know that, then?
552
00:28:26,288 --> 00:28:28,641
Because you can learn a lot about somebody
when you fight them.
553
00:28:28,665 --> 00:28:32,249
And when we fought,
you weren't fighting to kill me.
554
00:28:32,294 --> 00:28:33,830
You were fighting to run away.
555
00:28:34,546 --> 00:28:37,789
But either way, the world thinks that
you're a murderer and a thief,
556
00:28:37,841 --> 00:28:40,153
so you're not going anywhere
or getting any goddamn phone call
557
00:28:40,177 --> 00:28:41,529
until you give me some real answers.
558
00:28:41,553 --> 00:28:43,114
You have no idea what is happening here.
559
00:28:43,138 --> 00:28:44,699
- Then tell me. Help me understand.
- I can't.
560
00:28:44,723 --> 00:28:46,659
- You're wasting my time.
- I can't either... You're wasting time!
561
00:28:46,683 --> 00:28:49,426
Virus gets in the wrong hands, that's it.
It's game over.
562
00:28:52,356 --> 00:28:53,972
[alarm ringing]
563
00:28:55,442 --> 00:28:56,683
[chuckles]
564
00:29:01,281 --> 00:29:02,943
Does that mean it's time for curls?
565
00:29:02,991 --> 00:29:05,734
Just like the CIA,
always flexing the wrong muscle.
566
00:29:05,786 --> 00:29:07,555
You know, the mind
is the strongest muscle in the body.
567
00:29:07,579 --> 00:29:09,739
Maybe you should try
exercising that a little bit more.
568
00:29:10,791 --> 00:29:13,955
"There's more wisdom in your body
than in your deepest philosophies."
569
00:29:14,002 --> 00:29:16,836
Let me guess. That Bruce Lee?
570
00:29:16,880 --> 00:29:18,917
[chuckles] No, Nietzsche.
571
00:29:19,508 --> 00:29:20,840
'Cause I'm flexing this.
572
00:29:21,802 --> 00:29:22,963
And all of that.
573
00:29:25,681 --> 00:29:26,762
Come here.
574
00:29:28,058 --> 00:29:29,845
If she moves, I want you to shoot her.
575
00:29:29,893 --> 00:29:30,929
Yeah, he can't shoot me.
576
00:29:31,395 --> 00:29:33,227
- Yeah, not allowed.
- In the face.
577
00:29:33,272 --> 00:29:34,479
You can't. You'd go to prison.
578
00:29:34,523 --> 00:29:37,210
- You can shoot her right in the face.
- No, you can't. You'd go to prison. Sorry.
579
00:29:37,234 --> 00:29:39,817
I want you to shoot her
two times right in that face.
580
00:29:41,321 --> 00:29:42,732
- Okay?
- Yeah.
581
00:29:49,663 --> 00:29:50,699
[Sam on phone] Hi, Dad.
582
00:29:50,747 --> 00:29:52,204
Did you catch the hot spy lady?
583
00:29:52,249 --> 00:29:54,491
Come on. It's me.
I catch everybody I hunt.
584
00:29:54,876 --> 00:29:56,333
How long have you been doing this?
585
00:29:57,421 --> 00:30:00,004
'Cause you seem... new.
586
00:30:02,843 --> 00:30:05,460
[groaning]
587
00:30:05,512 --> 00:30:06,923
She's actually quite annoying.
588
00:30:06,972 --> 00:30:10,215
You know, Dad,
sometimes people annoy each other
589
00:30:10,267 --> 00:30:12,634
when they're actually, like, flirting.
590
00:30:12,686 --> 00:30:13,847
Where'd you hear that from?
591
00:30:17,274 --> 00:30:20,312
Okay, look, me and the spy lady,
we're not flirting, all right?
592
00:30:20,360 --> 00:30:21,476
Zero chemistry.
593
00:30:21,528 --> 00:30:23,269
[groaning]
594
00:30:27,534 --> 00:30:29,070
[tires screech]
595
00:30:29,119 --> 00:30:30,985
[engine revs, shuts off]
596
00:30:36,126 --> 00:30:37,458
I don't know.
597
00:30:37,502 --> 00:30:40,370
When you saw her photo,
you definitely gave the eyebrow.
598
00:30:40,422 --> 00:30:41,788
What eyebrow?
599
00:30:41,840 --> 00:30:44,503
- You know, Dad, that thing that you do.
- What thing?
600
00:30:45,886 --> 00:30:47,468
- I don't do that.
- Yes, you do.
601
00:30:47,512 --> 00:30:50,192
No, I definitely don't do that.
I don't even know what you're doing.
602
00:30:50,223 --> 00:30:52,260
That's the silliest thing I've ever seen.
603
00:30:52,309 --> 00:30:54,266
Let me get going,
I got business to take care of.
604
00:30:54,311 --> 00:30:56,724
I'll see you when I get home, okay?
I love you.
605
00:30:56,772 --> 00:30:57,888
Love you.
606
00:30:57,939 --> 00:30:59,100
Hey, one more thing.
607
00:31:00,025 --> 00:31:01,687
- [Sam laughs]
- [chuckles]
608
00:31:01,735 --> 00:31:03,772
[choking]
609
00:31:03,820 --> 00:31:05,061
Goddamn it.
610
00:31:07,574 --> 00:31:09,566
[grunting]
611
00:31:13,497 --> 00:31:15,058
This is not the dance
you wanna do with me, woman.
612
00:31:15,082 --> 00:31:17,290
- Oh, really?
- I eat bullets all day long.
613
00:31:17,334 --> 00:31:20,122
Oh, for breakfast and lunch?
'Cause it's dinnertime.
614
00:31:20,170 --> 00:31:21,581
I'll count down for you. Three...
615
00:31:21,963 --> 00:31:23,625
- Two...
- [Shaw] Hobbs.
616
00:31:23,673 --> 00:31:25,665
- [analyst] Freeze.
- Put that down.
617
00:31:25,717 --> 00:31:27,674
Get your greasy
sausage fingers off of her.
618
00:31:27,719 --> 00:31:29,585
- What are you doing here?
- Saving you.
619
00:31:30,347 --> 00:31:31,633
I don't need to be saved.
620
00:31:31,681 --> 00:31:35,049
No, no. This is my house and your
goddamn girlfriend ain't going anywhere.
621
00:31:35,102 --> 00:31:36,809
- That's disgusting.
- [Shaw] "Girlfriend"?
622
00:31:36,853 --> 00:31:38,560
That is my sister.
623
00:31:41,316 --> 00:31:43,433
Bullshit. She's too good-looking
to be your sister.
624
00:31:43,485 --> 00:31:45,818
Very funny.
Hat, there are people after you.
625
00:31:45,862 --> 00:31:46,943
Believe me, I know that.
626
00:31:46,988 --> 00:31:49,217
It's gonna stay that way
unless you tell me where that virus is.
627
00:31:49,241 --> 00:31:52,655
Listen to me, pinhead. She's gonna die
if I don't get her out of here right now!
628
00:31:52,702 --> 00:31:54,972
We're all gonna die if
she doesn't tell us where that weapon is.
629
00:31:54,996 --> 00:31:57,579
Actually, everyone's gonna die
'cause I am the virus!
630
00:31:58,291 --> 00:31:59,657
It's embedded in capsules.
631
00:31:59,709 --> 00:32:01,291
I need to find a way to get them out.
632
00:32:06,508 --> 00:32:08,374
[groaning]
633
00:32:15,559 --> 00:32:17,516
[gunfire]
634
00:32:25,402 --> 00:32:27,189
[groaning]
635
00:32:28,655 --> 00:32:29,691
Bag the asset.
636
00:32:37,414 --> 00:32:39,030
[beeping]
637
00:32:59,603 --> 00:33:01,845
- Now or never.
- I'm more of a now type of guy.
638
00:33:01,897 --> 00:33:03,854
- On my three.
- Sure.
639
00:33:04,274 --> 00:33:06,561
One, two, three.
640
00:33:08,236 --> 00:33:09,727
No one tells me what to do.
641
00:33:39,601 --> 00:33:41,388
[mouthing]
642
00:34:07,546 --> 00:34:09,253
[shouts]
643
00:34:11,633 --> 00:34:14,250
[people screaming]
644
00:34:22,102 --> 00:34:23,263
[beeps]
645
00:34:32,112 --> 00:34:33,819
Now I take you to school, son.
646
00:34:33,863 --> 00:34:35,570
[whirring]
647
00:34:48,336 --> 00:34:49,497
[gunfire]
648
00:34:51,047 --> 00:34:53,881
[Brixton]
Deckard Shaw. It's been a long time.
649
00:34:53,925 --> 00:34:55,041
Good to see you, Brixton.
650
00:34:55,093 --> 00:34:57,961
- I think you're out of bullets there, son.
- Lucky for you, I am.
651
00:34:58,013 --> 00:34:59,254
Yeah.
652
00:35:00,807 --> 00:35:02,423
- Nice suit.
- [Brixton] Bulletproof.
653
00:35:02,475 --> 00:35:04,245
- State of the art.
- [Shaw] Could've done with that
654
00:35:04,269 --> 00:35:05,580
the last time I put a bullet in ya.
655
00:35:05,604 --> 00:35:07,095
No, actually, it was three bullets.
656
00:35:07,147 --> 00:35:10,390
Two to the chest, one to the head.
Just like they taught us. Do you remember?
657
00:35:10,817 --> 00:35:12,729
It's a shame you didn't join Eteon.
658
00:35:12,777 --> 00:35:14,171
You could've had all this, my friend.
659
00:35:14,195 --> 00:35:15,231
- "Friend"?
- Yeah.
660
00:35:15,280 --> 00:35:19,320
- You're not the man I knew.
- No. I am way better.
661
00:35:19,743 --> 00:35:21,735
I'm the future of mankind.
662
00:35:21,786 --> 00:35:23,402
[whirring]
663
00:35:37,093 --> 00:35:39,551
[beeping]
664
00:35:46,811 --> 00:35:48,302
[engine revving]
665
00:35:48,313 --> 00:35:50,886
Stop!
666
00:35:53,026 --> 00:35:54,892
Hattie, get in the car.
667
00:35:54,944 --> 00:35:56,230
We're all going.
668
00:35:57,113 --> 00:35:58,194
Not you.
669
00:35:58,657 --> 00:35:59,693
Just the girl.
670
00:36:00,367 --> 00:36:02,950
- I said, we're all going.
- [sirens approaching]
671
00:36:03,995 --> 00:36:05,281
[grunts]
672
00:36:11,419 --> 00:36:13,706
Disable the car. I need the girl alive.
673
00:36:22,472 --> 00:36:24,555
♪ Going for mine, running out of time ♪
674
00:36:24,599 --> 00:36:26,841
♪ If you're coming for me
You better get in line ♪
675
00:36:26,893 --> 00:36:29,476
♪ Hit you with the Force like Skywalker ♪
676
00:36:29,521 --> 00:36:31,183
♪ Creeping through the dark
Like a night stalker ♪
677
00:36:31,189 --> 00:36:33,055
♪ Put you in the earth
Say a prayer soon ♪
678
00:36:33,066 --> 00:36:34,627
♪ Tension in the room, let me break it ♪
679
00:36:34,651 --> 00:36:35,771
♪ With a boom of a shotgun ♪
680
00:36:35,860 --> 00:36:37,476
What the hell did you do, Hattie?
681
00:36:37,529 --> 00:36:39,006
A big brother lecture now, really? Huh?
682
00:36:39,030 --> 00:36:41,175
I injected myself. I didn't have a choice.
He was gonna take it.
683
00:36:41,199 --> 00:36:43,407
♪ I got a good side, I got a bad side ♪
684
00:36:43,451 --> 00:36:45,784
♪ I got a monkey on my back
And I call it pride ♪
685
00:36:45,829 --> 00:36:47,390
♪ I got a mean streak
I don't care to hide ♪
686
00:36:47,414 --> 00:36:50,122
♪ And I will fight for my cause
Even if I die, yeah ♪
687
00:36:50,250 --> 00:36:53,118
[horn honking, tires squealing]
688
00:36:53,878 --> 00:36:55,369
Program intercepting vector.
689
00:36:55,422 --> 00:36:56,879
[beeping]
690
00:36:56,923 --> 00:36:58,004
♪ Time for some action ♪
691
00:37:01,511 --> 00:37:02,843
♪ Come on! ♪
692
00:37:05,473 --> 00:37:06,805
♪ Ha! ♪
693
00:37:09,811 --> 00:37:11,928
[people screaming]
694
00:37:12,689 --> 00:37:14,476
♪ I am the evolution of man ♪
695
00:37:15,066 --> 00:37:16,853
♪ And I will win any way that I can ♪
696
00:37:16,901 --> 00:37:18,813
♪ I go to war anywhere that I am ♪
697
00:37:18,862 --> 00:37:20,603
♪ I go to war! ♪
698
00:37:20,655 --> 00:37:22,191
- You might wanna...
- [Hobbs] Ah!
699
00:37:22,240 --> 00:37:24,448
[tires squealing]
700
00:37:24,492 --> 00:37:25,608
[woman screams]
701
00:38:19,047 --> 00:38:20,288
Might be time for some curls.
702
00:38:22,342 --> 00:38:24,299
[grunting frantically] Let go!
703
00:38:24,344 --> 00:38:26,711
[screaming]
704
00:38:27,972 --> 00:38:29,258
Very good.
705
00:38:32,519 --> 00:38:35,414
You wanna tell me just what in the
fresh turkey hell we're dealing with here?
706
00:38:35,438 --> 00:38:36,849
Long story.
707
00:38:36,898 --> 00:38:38,890
He's a ghost. Supposed to be dead.
708
00:38:39,234 --> 00:38:41,442
Eight years ago,
I put a bullet through his brain.
709
00:38:41,486 --> 00:38:44,274
Great, so we're being chased
by the Terminator.
710
00:38:45,323 --> 00:38:46,939
[truck horn honking]
711
00:38:48,785 --> 00:38:49,845
I don't think he's gonna make it.
712
00:38:49,869 --> 00:38:51,472
I don't think he can see
over the steering wheel.
713
00:38:51,496 --> 00:38:53,496
Buckle up, fat boy,
I'm gonna save your life again.
714
00:39:23,194 --> 00:39:24,526
[gasps]
715
00:39:40,420 --> 00:39:43,163
[shouts]
716
00:39:43,214 --> 00:39:45,547
[panting]
717
00:39:51,014 --> 00:39:52,255
You want a war, then?
718
00:39:54,642 --> 00:39:55,678
Okay.
719
00:39:58,605 --> 00:40:00,562
[metallic rattling]
720
00:40:09,782 --> 00:40:12,240
Okay, ride's over.
We gotta lose this car.
721
00:40:19,876 --> 00:40:21,287
Update.
722
00:40:21,336 --> 00:40:24,795
I've hacked the mainframe
of every news agency and outlet.
723
00:40:24,839 --> 00:40:26,000
How many do we control?
724
00:40:26,049 --> 00:40:28,257
Hundred and seventy-four broadcasts,
2,000 odd.
725
00:40:28,301 --> 00:40:30,839
Double it.
I want 100% control of this story.
726
00:40:30,887 --> 00:40:32,970
- Standard frame job.
- No, standard will not do.
727
00:40:33,014 --> 00:40:34,575
I need something special for these guys.
728
00:40:34,599 --> 00:40:36,340
So listen up. Narrative:
729
00:40:36,392 --> 00:40:41,103
Hobbs, Shaw, big guy, little guy,
have been ID'd.
730
00:40:41,147 --> 00:40:44,640
They've been blamed
for the recent attacks on the CIA.
731
00:40:44,692 --> 00:40:47,605
They shared a prison cell
where they hatched a plan
732
00:40:47,654 --> 00:40:50,237
to start their reign of terror.
733
00:40:51,366 --> 00:40:52,652
Just got real.
734
00:40:54,869 --> 00:40:57,782
- [Hattie] Who the hell are these guys?
- [Shaw] Eteon.
735
00:40:57,830 --> 00:41:01,995
They're a secret tech cult, with
a mercenary army and plenty of dark money.
736
00:41:02,752 --> 00:41:06,166
And delusions of saving the world
by augmenting the human race.
737
00:41:06,214 --> 00:41:07,250
That's it.
738
00:41:07,298 --> 00:41:09,130
Apparently they control the media as well.
739
00:41:09,175 --> 00:41:11,167
Heard rumors about these people.
740
00:41:11,719 --> 00:41:12,999
Everybody thinks they're a myth.
741
00:41:13,930 --> 00:41:16,343
[Shaw] I've seen it firsthand
how real they are.
742
00:41:16,391 --> 00:41:19,259
If you don't fit into their plans,
you've already dug your own grave.
743
00:41:19,268 --> 00:41:21,100
All right, let's get to
the nearest lockdown facility...
744
00:41:21,104 --> 00:41:22,686
Hey, no. You don't get it, do you?
745
00:41:22,730 --> 00:41:26,599
Brixton's a tier-one assassin.
Best I've ever seen. I know him.
746
00:41:26,651 --> 00:41:28,893
He ain't never gonna stop
until he gets that virus.
747
00:41:28,945 --> 00:41:32,655
And besides, that's my sister.
Family business.
748
00:41:32,699 --> 00:41:35,237
Is your name Shaw? No.
Then she's going nowhere with you.
749
00:41:35,284 --> 00:41:37,721
When it comes to the fate of the world,
it becomes my business.
750
00:41:37,745 --> 00:41:40,112
I don't care if she's your sister,
that woman ain't going anywhere...
751
00:41:40,123 --> 00:41:41,308
- Where are you going?
- I'm going away.
752
00:41:41,332 --> 00:41:44,144
I don't have time for your alpha male shit
right now. You're both idiots.
753
00:41:44,168 --> 00:41:47,036
You clearly can't work together
and so you're absolutely useless to me.
754
00:41:47,046 --> 00:41:50,130
So I'm gonna go find the man who can
help me get this thing out of my system.
755
00:41:50,174 --> 00:41:51,790
- See ya.
- [Hobbs] You mean this man?
756
00:41:54,303 --> 00:41:55,783
I was tracking him before the attack.
757
00:41:56,180 --> 00:41:58,283
He's hard to find,
but I think I got a hell of a lead.
758
00:41:58,307 --> 00:41:59,514
Russian newspaper.
759
00:41:59,559 --> 00:42:00,845
Not just any old paper.
760
00:42:01,185 --> 00:42:03,518
There's only one place
in London that sells that.
761
00:42:03,563 --> 00:42:05,225
[indistinct newscast playing]
762
00:42:05,273 --> 00:42:06,809
[in Russian]
763
00:42:11,446 --> 00:42:13,358
[grunting]
764
00:42:19,037 --> 00:42:20,244
Call the director.
765
00:42:20,288 --> 00:42:22,996
[line ringing]
766
00:42:25,752 --> 00:42:28,085
[director] Well, well, Deckard Shaw.
767
00:42:29,172 --> 00:42:30,663
How complicated for you.
768
00:42:31,507 --> 00:42:32,543
Not really.
769
00:42:32,967 --> 00:42:36,460
He's also working with DSS, Luke Hobbs.
770
00:42:36,512 --> 00:42:39,129
Hobbs. We have a history.
771
00:42:39,807 --> 00:42:40,968
They're formidable.
772
00:42:41,350 --> 00:42:42,557
Small fry.
773
00:42:42,602 --> 00:42:45,686
I'll eliminate the two of them.
Get the asset back ASAP.
774
00:42:45,730 --> 00:42:47,266
You get the girl,
775
00:42:47,315 --> 00:42:51,355
extract the virus
and reprogram it for phase one.
776
00:42:51,402 --> 00:42:54,110
We use that weapon to eliminate the weak
777
00:42:54,155 --> 00:42:56,238
and anyone who would get in our way.
778
00:42:57,241 --> 00:42:59,233
We're building
the perfect system, Brixton.
779
00:42:59,285 --> 00:43:02,449
Hobbs and Shaw can be
considerable assets for Eteon.
780
00:43:02,914 --> 00:43:04,200
Turn them.
781
00:43:04,248 --> 00:43:05,364
"Turn 'em"?
782
00:43:05,917 --> 00:43:07,078
Sorry, I don't follow.
783
00:43:08,044 --> 00:43:11,537
I want them turned.
I want them working for the cause.
784
00:43:11,589 --> 00:43:12,625
Understood?
785
00:43:13,341 --> 00:43:14,502
They can't be turned.
786
00:43:15,218 --> 00:43:16,959
What makes you so certain?
787
00:43:17,428 --> 00:43:19,420
The last time we asked,
I got shot in the face.
788
00:43:19,472 --> 00:43:21,930
That makes me very certain.
789
00:43:21,974 --> 00:43:25,058
So, I suggest that
we take another approach.
790
00:43:25,103 --> 00:43:27,390
- Which is why...
- I'm not asking, Brixton.
791
00:43:27,438 --> 00:43:29,680
You show them the consequences of refusal.
792
00:43:29,732 --> 00:43:32,896
Or perhaps I'll show them to you.
793
00:43:32,944 --> 00:43:34,025
Is that a threat?
794
00:43:34,654 --> 00:43:37,863
I'd remember who you're reliant on
for your survival.
795
00:43:39,700 --> 00:43:41,032
All for the cause.
796
00:43:45,998 --> 00:43:48,644
Look, honey, I have to talk to you about
something. It's very important right now.
797
00:43:48,668 --> 00:43:51,188
Remember how we spoke about
what would happen if things went sideways?
798
00:43:51,212 --> 00:43:54,751
We called it a "code red."
Well, it's happening.
799
00:43:54,799 --> 00:43:56,165
Is there anything I can do?
800
00:43:56,217 --> 00:43:58,675
You need to stay home.
You're gonna be safe there.
801
00:43:58,719 --> 00:44:02,463
As a matter of fact, we've got the CIA
listening in on this call right now.
802
00:44:02,932 --> 00:44:04,639
Watch this. Hi, Locke.
803
00:44:04,684 --> 00:44:08,303
Everybody's safe, everybody's great.
I'm actually at our old diner here.
804
00:44:08,354 --> 00:44:10,812
It's super weird being here
without you guys.
805
00:44:12,650 --> 00:44:13,857
Think it's closed.
806
00:44:15,194 --> 00:44:16,230
Thank you, brother.
807
00:44:17,196 --> 00:44:19,957
Honey, I've already talked to Aunt Lisa.
She knows exactly what to do.
808
00:44:19,991 --> 00:44:21,823
I'm gonna be home as soon as I can.
809
00:44:22,618 --> 00:44:24,905
- Love you.
- I love you back.
810
00:44:26,372 --> 00:44:27,408
Goodbye.
811
00:44:29,417 --> 00:44:31,750
Luke Hobbs and Deckard Shaw.
812
00:44:32,795 --> 00:44:34,787
While Hobbs is an agent in the American...
813
00:44:35,214 --> 00:44:37,877
Tell us everything you know about this.
814
00:44:38,551 --> 00:44:39,758
My God.
815
00:44:40,928 --> 00:44:43,031
- When were you exposed?
- [Hattie] About 30 hours ago.
816
00:44:43,055 --> 00:44:45,547
Then the capsules containing
the virus are still intact.
817
00:44:45,600 --> 00:44:46,886
So we need to neutralize it.
818
00:44:46,934 --> 00:44:47,970
No, it is not that easy.
819
00:44:48,019 --> 00:44:52,013
It's not programmed to any DNA sequence.
It's fatal to everyone.
820
00:44:52,064 --> 00:44:55,057
In 42 hours, the capsules will dissolve,
and she will be infected.
821
00:44:55,109 --> 00:44:57,271
Then the virus will go airborne.
822
00:44:57,320 --> 00:45:00,358
We are talking global contamination
within a week.
823
00:45:00,406 --> 00:45:02,467
Why in the hell
would you create something like that?
824
00:45:02,491 --> 00:45:04,733
- Because I thought I was one of them.
- Eteon.
825
00:45:04,785 --> 00:45:07,698
They told me they wanted
to save the world through science.
826
00:45:07,747 --> 00:45:09,204
I believed in their cause.
827
00:45:09,248 --> 00:45:12,537
I developed the Snowflake
to be a carrier for vaccines,
828
00:45:12,585 --> 00:45:14,201
a panacea for the whole world.
829
00:45:14,253 --> 00:45:17,587
But they redeveloped it
into a programmable apocalypse.
830
00:45:17,632 --> 00:45:22,343
To attack the weakest of us. Those not
worthy of Eteon's vision of the future.
831
00:45:22,386 --> 00:45:24,252
For a scientist,
you seem incredibly stupid.
832
00:45:24,305 --> 00:45:27,594
Well, I'm a two-times Nobel Prize winner,
but who's counting?
833
00:45:27,642 --> 00:45:31,682
All right, you said the virus is
programmable. So... reprogram it.
834
00:45:31,729 --> 00:45:33,721
I can't reprogram it in a host.
835
00:45:33,773 --> 00:45:35,292
Just tell us how to
get this thing out from me.
836
00:45:35,316 --> 00:45:36,978
Well, there are two options.
837
00:45:37,485 --> 00:45:38,896
And the first is easy.
838
00:45:38,945 --> 00:45:40,186
- Go.
- Finally.
839
00:45:40,238 --> 00:45:41,774
- You kill her.
- Excuse me?
840
00:45:41,822 --> 00:45:43,029
And burn the body, of course.
841
00:45:43,074 --> 00:45:44,360
- Of course.
- Of course.
842
00:45:44,408 --> 00:45:45,740
No, I mean really burn it.
843
00:45:45,785 --> 00:45:46,946
- Really burn it.
- To ash.
844
00:45:46,994 --> 00:45:48,986
- To ash?
- Beyond all recognition.
845
00:45:49,038 --> 00:45:51,405
Let's assume that that's not an option,
shall we, genius?
846
00:45:51,457 --> 00:45:53,143
Yeah, it doesn't work for us.
Option number two.
847
00:45:53,167 --> 00:45:55,896
There is a machine that could
preserve her life and extract the virus.
848
00:45:55,920 --> 00:45:57,439
That should've been option number one.
849
00:45:57,463 --> 00:45:59,420
Because it's impossible to get to.
850
00:45:59,465 --> 00:46:01,798
We'll decide what's impossible.
Where is it?
851
00:46:01,842 --> 00:46:04,425
It's in the Eteon laboratory
where the Snowflake was developed.
852
00:46:04,470 --> 00:46:07,383
A secret dark-tech complex
fortified by an army
853
00:46:07,431 --> 00:46:10,094
in the most godforsaken
part of the planet.
854
00:46:10,142 --> 00:46:12,134
But if you go there,
all three of you will die.
855
00:46:12,186 --> 00:46:15,350
So basically what you're saying is:
she dies no matter what.
856
00:46:17,316 --> 00:46:19,524
Well, who needs a drink?
857
00:46:20,569 --> 00:46:21,810
I know just the place.
858
00:46:30,454 --> 00:46:32,867
♪ I'll keep you alive ♪
859
00:46:32,915 --> 00:46:35,953
♪ Keep you alive ♪
860
00:46:36,002 --> 00:46:39,746
♪ They'll be talking about you
Long after you die ♪
861
00:46:39,797 --> 00:46:41,379
Wow, look at all these.
862
00:46:42,758 --> 00:46:44,158
[Hobbs]
Somebody's overcompensating.
863
00:46:44,719 --> 00:46:46,802
If anything, I'm under-compensating.
864
00:46:48,848 --> 00:46:51,511
And a teeny-tiny one. Just your size.
865
00:46:53,519 --> 00:46:55,385
[Shaw] Used it for a job over in Italy.
866
00:46:56,314 --> 00:46:58,727
Shame we didn't need
a weightlifting bus driver.
867
00:46:59,317 --> 00:47:00,683
Would've given you a call.
868
00:47:00,735 --> 00:47:01,976
[chuckles]
869
00:47:02,028 --> 00:47:05,988
♪ I'll keep you alive, keep you alive ♪
870
00:47:06,032 --> 00:47:09,776
♪ They'll be talking about you
Long after you die... ♪
871
00:47:09,827 --> 00:47:10,863
Drink?
872
00:47:11,704 --> 00:47:13,445
Yeah, I'll take a little one.
873
00:47:13,497 --> 00:47:15,864
♪ Keep you alive ♪
874
00:47:15,916 --> 00:47:17,782
♪ They'll be talking about you ♪
875
00:47:17,835 --> 00:47:20,077
♪ Long after you die ♪
876
00:47:20,129 --> 00:47:22,963
♪ Long after you die ♪
877
00:47:29,930 --> 00:47:32,047
I'll write to someone in Moscow.
An old friend.
878
00:47:32,099 --> 00:47:33,931
Yeah, we have a long history.
879
00:47:33,976 --> 00:47:36,263
She and her crew are paying a visit
to some locals.
880
00:47:36,312 --> 00:47:38,099
Particular Russian criminal element.
881
00:47:38,147 --> 00:47:40,876
- They have things that we're gonna need.
- Considering your history with friends,
882
00:47:40,900 --> 00:47:42,336
how many bullets you put
in this one's head?
883
00:47:42,360 --> 00:47:44,852
They can set us up with gear,
and I don't hear any other ideas.
884
00:47:44,904 --> 00:47:48,113
We know getting out of this country
is gonna be extremely difficult.
885
00:47:48,157 --> 00:47:51,150
We have every major intelligence agency
already hunting us down.
886
00:47:51,202 --> 00:47:54,661
And there's the fact that you disgraced
MI6 when you betrayed your team.
887
00:48:01,462 --> 00:48:03,579
Don't believe everything they tell you.
888
00:48:05,091 --> 00:48:06,207
Smile.
889
00:48:06,675 --> 00:48:08,211
[camera shutter clicks]
890
00:48:11,430 --> 00:48:13,283
No, regular back channels
aren't gonna work this time.
891
00:48:13,307 --> 00:48:14,868
We're gonna have to
do our best to blend in.
892
00:48:14,892 --> 00:48:16,224
[Hattie] Hide in plain sight.
893
00:48:16,268 --> 00:48:18,430
- That's why we'll be flying commercial.
- Commercial?
894
00:48:18,479 --> 00:48:21,079
- We're gonna get spotted too easy at...
- [camera shutter clicks]
895
00:48:21,607 --> 00:48:23,815
Don't worry that pea-sized brain.
I handled it.
896
00:48:23,859 --> 00:48:25,851
Cloned our cell phone signals
around the world.
897
00:48:25,903 --> 00:48:27,895
Should buy us at least 48 hours.
898
00:48:27,947 --> 00:48:29,591
We'll pick up new gear
when we get to Moscow.
899
00:48:29,615 --> 00:48:31,695
Should get us past the wandering eyes
at the airport.
900
00:48:32,284 --> 00:48:34,776
This is probably the only thing
that's gonna fit.
901
00:48:36,163 --> 00:48:37,404
Fit what, a Smurf?
902
00:48:37,832 --> 00:48:39,368
I think that's one of my old ones.
903
00:48:39,417 --> 00:48:42,160
I apologize in advance
if it's a little loose around the balls.
904
00:48:43,504 --> 00:48:45,917
Okay. What do we got, tough guy? Come on.
905
00:48:45,965 --> 00:48:49,254
[Shaw] I've created new identities
and altered your biometric profiles
906
00:48:49,301 --> 00:48:52,214
so the airport scanners don't recognize
your faces or your fingerprints.
907
00:48:52,263 --> 00:48:54,801
You're Sarah Atkins.
You work in insurance.
908
00:48:54,849 --> 00:48:55,930
Hello.
909
00:48:58,894 --> 00:49:01,011
- Thank you.
- Thanks.
910
00:49:01,063 --> 00:49:02,645
[Shaw] I'm Franz Gruber.
911
00:49:02,690 --> 00:49:06,525
I'm a freelance architect,
avid mountain climber,
912
00:49:06,569 --> 00:49:08,435
and a part-time ski instructor.
913
00:49:11,198 --> 00:49:15,112
- Thank you.
- And you, you're Michael Oxmaul.
914
00:49:17,455 --> 00:49:18,821
"Mike Oxmaul."
915
00:49:23,794 --> 00:49:24,830
I go by Michael.
916
00:49:26,755 --> 00:49:29,317
- [officer] Freeze! Stop, sir! Stop there!
- [officer 2] Stay right where you are!
917
00:49:29,341 --> 00:49:31,333
- Stay there!
- It's Mike. It's Mike Oxmaul.
918
00:49:31,385 --> 00:49:34,048
It's not small. And my name's Michael.
919
00:49:34,096 --> 00:49:36,338
They've stopped him for what, exactly?
920
00:49:36,390 --> 00:49:40,225
Whatever it is, it's gonna involve
rubber gloves and a body cavity search.
921
00:49:40,269 --> 00:49:41,305
Let's go.
922
00:49:41,353 --> 00:49:44,596
[dog barking]
923
00:49:44,648 --> 00:49:46,605
Hands on your head, Oxmaul.
924
00:49:54,033 --> 00:49:55,427
[Hattie] Can't believe you did that.
925
00:49:55,451 --> 00:49:57,158
He was gonna slow us down.
926
00:49:59,955 --> 00:50:02,322
We can't pull this off. We both know it.
927
00:50:03,167 --> 00:50:04,686
It's bad enough
I got this thing in my blood
928
00:50:04,710 --> 00:50:06,146
that's gonna kill me and everyone else,
929
00:50:06,170 --> 00:50:08,356
but were you seriously gonna break
this mysterious machine
930
00:50:08,380 --> 00:50:10,997
out of some
high-security death virus complex
931
00:50:11,050 --> 00:50:12,712
and magically get it to work?
932
00:50:12,760 --> 00:50:15,560
- Frankly, that sounds completely...
- You still wear that silly thing?
933
00:50:17,306 --> 00:50:18,717
Didn't know you still had that.
934
00:50:19,850 --> 00:50:21,091
Put the pin back in.
935
00:50:22,561 --> 00:50:23,677
You haven't changed.
936
00:50:27,358 --> 00:50:29,395
Wish I could say the same about you.
937
00:50:29,443 --> 00:50:31,435
Hey, you're gonna be okay.
938
00:50:32,446 --> 00:50:35,109
We're gonna make this work.
It's what we do.
939
00:50:36,325 --> 00:50:37,532
And what if we don't?
940
00:50:40,037 --> 00:50:42,557
- What if the only option is for you to...
- It's not happening.
941
00:50:43,958 --> 00:50:46,621
Hi, I'm here. I'm Michael.
942
00:50:50,881 --> 00:50:52,088
Hi, yeah.
943
00:50:52,716 --> 00:50:54,582
Hello. All right.
944
00:50:56,136 --> 00:51:00,380
Oh, yeah, let's see. Where's my seat?
945
00:51:00,432 --> 00:51:02,845
F-one, F-two...
946
00:51:04,103 --> 00:51:05,139
F you.
947
00:51:07,898 --> 00:51:08,979
Hey.
948
00:51:12,820 --> 00:51:14,812
You are an asshole.
949
00:51:15,322 --> 00:51:16,591
You were quicker than I thought.
950
00:51:16,615 --> 00:51:18,447
Yup. Because I have
a secret weapon.
951
00:51:18,492 --> 00:51:20,108
People actually like me.
952
00:51:20,786 --> 00:51:23,306
You wouldn't understand that
because you don't have any friends.
953
00:51:28,460 --> 00:51:29,746
I love your babushka.
954
00:51:37,553 --> 00:51:39,294
[dog barking in distance]
955
00:51:55,070 --> 00:51:56,186
[gasps]
956
00:52:06,040 --> 00:52:08,602
Couldn't have booked an emergency row
for a little bit more legroom?
957
00:52:08,626 --> 00:52:11,460
Not everybody has hobbit legs like you.
958
00:52:11,503 --> 00:52:16,248
Hey, look, in case you didn't realize,
I couldn't give a damn about your comfort.
959
00:52:16,300 --> 00:52:18,257
So why don't you be a good elephant,
960
00:52:18,302 --> 00:52:22,137
suck up another kilo of peanuts,
put your chair back and relax?
961
00:52:22,556 --> 00:52:25,156
Listen, don't ever tell me to relax.
Don't tell me to do anything.
962
00:52:25,184 --> 00:52:26,641
Any time you ever say anything,
963
00:52:26,685 --> 00:52:29,245
it makes me want to take my boot
and shove it so far up your ass,
964
00:52:29,271 --> 00:52:31,041
you're gonna be
spitting out shoelaces all week.
965
00:52:31,065 --> 00:52:33,102
Hey, you know what the problem is?
966
00:52:33,776 --> 00:52:36,109
I'll tell you the problem. This job.
967
00:52:36,153 --> 00:52:37,940
This job requires stealth.
968
00:52:38,739 --> 00:52:41,482
And you... look at you.
969
00:52:41,533 --> 00:52:45,994
I mean, granted, it's not your fault.
But you're too obvious.
970
00:52:46,038 --> 00:52:50,282
You stick out. Like balls on a bulldog.
971
00:52:50,334 --> 00:52:53,042
Dangling down in all the wrong places.
972
00:52:53,087 --> 00:52:54,703
Seemingly harmless.
973
00:52:57,049 --> 00:52:59,883
And the next thing you know,
they're trying to impregnate your sister.
974
00:52:59,927 --> 00:53:01,543
[chuckles] What?
975
00:53:02,763 --> 00:53:04,846
- Impregnate your sister?
- You heard.
976
00:53:06,016 --> 00:53:07,382
Oh...
977
00:53:09,019 --> 00:53:10,055
Now I get it.
978
00:53:10,104 --> 00:53:14,064
You do? Good. I'm glad. Yeah, I'm glad.
979
00:53:14,108 --> 00:53:15,748
- I'm very glad.
- You actually think that
980
00:53:15,776 --> 00:53:18,268
I'm going through all this effort,
on this mission,
981
00:53:18,320 --> 00:53:21,484
trying to save the world,
by the way, for a fourth time,
982
00:53:21,532 --> 00:53:23,114
because I'm really good at it.
983
00:53:23,158 --> 00:53:26,447
You think I'm going through all of this
just so I can do the horizontal-hula,
984
00:53:26,495 --> 00:53:28,532
sexy, sexy time with your sister?
985
00:53:28,580 --> 00:53:30,913
Not all. Most.
986
00:53:30,958 --> 00:53:34,827
Let me break it down for you, Frodo.
This ain't 1955 anymore, all right?
987
00:53:34,878 --> 00:53:38,042
Despite the fact that that girl sleeping
right there is related to you,
988
00:53:38,090 --> 00:53:41,083
she's still one of the toughest,
baddest, most capable women
989
00:53:41,135 --> 00:53:43,252
I've ever encountered in my entire life.
990
00:53:43,303 --> 00:53:46,637
And if she chooses to look the way
991
00:53:46,682 --> 00:53:49,516
of this big, brown,
992
00:53:49,560 --> 00:53:55,557
well-endowed, tattooed
mountain of a man, then guess what.
993
00:53:56,150 --> 00:53:58,358
I'm gonna let her climb this mountain
994
00:53:58,402 --> 00:54:03,147
over and over and over again.
995
00:54:03,198 --> 00:54:04,814
You stay away from her.
996
00:54:05,367 --> 00:54:08,485
I see what you're doing.
You think I'm stupid?
997
00:54:08,537 --> 00:54:10,974
Of course I think you're stupid.
But you know what? I'll do you a favor.
998
00:54:10,998 --> 00:54:13,643
I'll knock that dumb right out of
your skull. You just say the word, jack.
999
00:54:13,667 --> 00:54:14,703
You know what I wanna do?
1000
00:54:14,752 --> 00:54:19,372
I wanna do an Irish jig
on your arse-ugly face at 30,000 feet.
1001
00:54:19,423 --> 00:54:20,834
- Oh, 30,000 feet.
- Yeah.
1002
00:54:20,883 --> 00:54:22,360
- So you wanna dance right now?
- Yeah.
1003
00:54:22,384 --> 00:54:24,717
The only thing holding you back
is air and opportunity.
1004
00:54:24,762 --> 00:54:26,970
[inhales deeply] And there goes the air.
1005
00:54:27,014 --> 00:54:28,596
- Bring it on, Don Ho.
- "Don Ho"?
1006
00:54:28,640 --> 00:54:30,882
That's enough! Hey, cut it out.
1007
00:54:30,934 --> 00:54:32,141
Both of y'all, cut it out.
1008
00:54:32,186 --> 00:54:34,348
Oh, see? You woke up the air marshal.
1009
00:54:34,396 --> 00:54:35,728
You woke the air marshal.
1010
00:54:35,773 --> 00:54:37,792
- How'd you know I was the air marshal?
- Unaccompanied.
1011
00:54:37,816 --> 00:54:39,728
- Late boarding the plane.
- Aisle seat.
1012
00:54:39,777 --> 00:54:41,234
- Golf shirt.
- Golf shirt.
1013
00:54:43,238 --> 00:54:45,400
Let's just call that an educated guess.
1014
00:54:46,033 --> 00:54:47,990
Air Marshal Dinkley, at your service.
1015
00:54:48,035 --> 00:54:50,152
I'm sorry, did you just say "Dinkley"?
1016
00:54:50,204 --> 00:54:52,491
What's the problem? Dinkley.
1017
00:54:53,081 --> 00:54:56,119
I understand this big fella,
because it's my job to observe.
1018
00:54:56,168 --> 00:54:59,536
Thick neck, your head's been on a swivel
since you've been on this damn plane.
1019
00:54:59,588 --> 00:55:02,331
Every passenger that's got on here
you been checking out.
1020
00:55:02,382 --> 00:55:03,543
You're a lawman.
1021
00:55:03,592 --> 00:55:06,255
And you, Mr. Armani pants, you're a spy.
1022
00:55:07,429 --> 00:55:08,965
- He's pretty good.
- Not bad.
1023
00:55:09,014 --> 00:55:10,676
I get it. We're all big guys.
1024
00:55:10,724 --> 00:55:12,465
The three of us. Alphas.
1025
00:55:12,893 --> 00:55:15,306
Three apex predators cooped up in the sky.
1026
00:55:15,354 --> 00:55:16,720
Tensions get high.
1027
00:55:16,772 --> 00:55:19,212
What you throwing up on the bench?
Three, four hundred pounds?
1028
00:55:20,025 --> 00:55:22,312
- Little less.
- Yeah, light work.
1029
00:55:22,361 --> 00:55:25,149
I'm doing the same thing. Slagging weight.
1030
00:55:25,197 --> 00:55:26,608
Clanging and banging.
1031
00:55:26,657 --> 00:55:27,943
What you into?
1032
00:55:27,991 --> 00:55:29,948
Hot yoga? Pilates?
1033
00:55:29,993 --> 00:55:31,905
Probably mess around in the Octagon.
1034
00:55:31,954 --> 00:55:35,994
Yeah, you wanna know what I do?
I sit in a can of farts all day long.
1035
00:55:36,416 --> 00:55:37,873
That's what I'm dealing with.
1036
00:55:37,918 --> 00:55:40,831
It's an occasional terrorist
and a lot of recycled ass.
1037
00:55:40,879 --> 00:55:42,879
I would give anything
to be on the front line again
1038
00:55:43,549 --> 00:55:44,585
"Again"?
1039
00:55:45,551 --> 00:55:47,713
- What?
- I was a compartmented element for JSOC.
1040
00:55:47,761 --> 00:55:48,797
You were in Delta?
1041
00:55:48,846 --> 00:55:51,008
Sabre Squad Echo, 24/7, baby.
1042
00:55:51,056 --> 00:55:54,140
"Echo"? Those guys were the warlocks
because of the magic they could do.
1043
00:55:54,184 --> 00:55:55,578
- That's right.
- If that's the case,
1044
00:55:55,602 --> 00:55:57,389
then Imma say "abracadabra," bitches.
1045
00:55:57,437 --> 00:55:59,178
You're looking at the magic.
1046
00:55:59,231 --> 00:56:02,599
You know what your problem is?
Your balance is off.
1047
00:56:02,651 --> 00:56:04,062
You need a third squaddie.
1048
00:56:04,111 --> 00:56:05,272
- No, no, we're good.
- No.
1049
00:56:05,320 --> 00:56:06,606
I know the game.
1050
00:56:06,655 --> 00:56:09,648
[deep voice] You hear me? I know the game.
1051
00:56:09,700 --> 00:56:11,928
- [Hobbs] What are you doing?
- What do you mean, "What am I doing?"
1052
00:56:11,952 --> 00:56:14,444
- Don't talk like that.
- [Shaw] You sound different.
1053
00:56:14,496 --> 00:56:16,203
- Do I?
- That's not your voice.
1054
00:56:16,248 --> 00:56:17,614
Use your regular voice.
1055
00:56:17,666 --> 00:56:22,206
This is my regular voice.
I'm talking like the warlocks talk, baby.
1056
00:56:22,254 --> 00:56:23,790
They don't talk like that.
1057
00:56:23,839 --> 00:56:25,900
[normal voice] I'm just showing you.
That's all, guys. Look...
1058
00:56:25,924 --> 00:56:29,417
all I'm saying is I could complete
this holy trinity that you guys have.
1059
00:56:29,469 --> 00:56:30,755
Three would be too much.
1060
00:56:31,388 --> 00:56:33,004
Here's my résumé. This is my card.
1061
00:56:33,056 --> 00:56:36,299
'Cause if you need stuff, I'm the guy
that you call to get what you need.
1062
00:56:36,351 --> 00:56:39,185
You want a Citation X? You want a GV?
You want a Boeing 747?
1063
00:56:39,229 --> 00:56:42,017
You want a helicopter?
You want something stealth?
1064
00:56:42,482 --> 00:56:44,849
I'm an air marshal. I'm your guy.
1065
00:56:44,902 --> 00:56:47,315
- [machine whirring]
- [chain clinking]
1066
00:56:47,362 --> 00:56:49,524
- [whirring stops]
- [loud clank]
1067
00:56:51,408 --> 00:56:53,821
Please. Please let me go.
1068
00:56:54,536 --> 00:56:56,368
[screams, sobbing]
1069
00:56:58,832 --> 00:57:01,324
What do you want?
1070
00:57:01,376 --> 00:57:03,493
I want our property
out of that girl's blood.
1071
00:57:03,545 --> 00:57:06,208
No, the virus is too dangerous. I can't!
1072
00:57:16,350 --> 00:57:18,592
[Brixton]
Humans must evolve, Professor.
1073
00:57:18,644 --> 00:57:20,476
Without Eteon's upgrades,
1074
00:57:20,520 --> 00:57:23,684
the human body's
really not worth that much.
1075
00:57:23,774 --> 00:57:28,394
Maybe 11 pence worth of magnesium,
couple of pence worth of calcium,
1076
00:57:28,445 --> 00:57:29,777
little bit of iron.
1077
00:57:30,948 --> 00:57:32,359
Not worth much.
1078
00:57:32,407 --> 00:57:36,321
I'd say, all in all,
probably about three pound.
1079
00:57:36,954 --> 00:57:39,287
Three pound fifty, max.
1080
00:57:39,915 --> 00:57:43,579
The entirety of a man's worth,
small change.
1081
00:57:45,253 --> 00:57:48,246
You're gonna reprogram that virus for me.
1082
00:57:48,298 --> 00:57:49,334
I won't.
1083
00:57:50,050 --> 00:57:51,586
[screams]
1084
00:57:52,844 --> 00:57:54,881
♪ Shut your mouth for a minute ♪
1085
00:57:54,930 --> 00:57:59,015
♪ Eyes red, tight chest
Lips that won't quit it ♪
1086
00:57:59,059 --> 00:58:01,426
♪ I'm sick to death of this business ♪
1087
00:58:01,478 --> 00:58:05,017
♪ Who are you to tell me I'm finished... ♪
1088
00:58:05,065 --> 00:58:07,022
[muffled grunting]
1089
00:58:07,067 --> 00:58:08,433
[bottle shatters]
1090
00:58:08,485 --> 00:58:11,068
♪ That I'm gonna give you
The satisfaction ♪
1091
00:58:11,113 --> 00:58:14,697
♪ I left my conscience burning
In the tarmac ♪
1092
00:58:14,741 --> 00:58:17,734
[Hobbs]
Ah, your friend's a Russian mobster.
1093
00:58:17,786 --> 00:58:19,823
[Shaw]
This girl steals from Russian mobsters.
1094
00:58:20,247 --> 00:58:22,455
Actually, she steals from everyone.
1095
00:58:22,499 --> 00:58:24,081
It's kind of her thing.
1096
00:58:33,969 --> 00:58:35,130
Deckard Shaw.
1097
00:58:36,555 --> 00:58:37,671
Margarita.
1098
00:58:56,491 --> 00:58:58,357
Oh, I did not see that coming.
1099
00:58:58,869 --> 00:59:00,576
I wish I didn't see that at all.
1100
00:59:01,705 --> 00:59:02,741
Me too.
1101
00:59:03,665 --> 00:59:04,785
[Margarita] I got your list.
1102
00:59:05,667 --> 00:59:07,829
- It's long.
- [crash, screams in distance]
1103
00:59:07,878 --> 00:59:09,790
I asked for a house on a runway.
1104
00:59:09,838 --> 00:59:12,831
Not sure a dozen Russians in duct tape
were on the list.
1105
00:59:12,883 --> 00:59:14,795
Well, give me more
than three-hour notice,
1106
00:59:14,843 --> 00:59:17,381
and I wouldn't have to
resort to such extremes.
1107
00:59:17,429 --> 00:59:21,173
Not sure three hours has anything to do
with your extremes, Margarita.
1108
00:59:21,641 --> 00:59:24,133
- [beeping]
- [Margarita] Qué mierda, Deckard.
1109
00:59:24,770 --> 00:59:28,138
Eteon. Could you pick
a harder place to break into?
1110
00:59:28,190 --> 00:59:31,900
We need to find the C-17 viral
extraction machine. Could be anywhere.
1111
00:59:31,943 --> 00:59:34,435
That facility is
three square miles of research labs.
1112
00:59:34,488 --> 00:59:37,822
Yeah. And it's a powder keg
packed with munitions.
1113
00:59:37,866 --> 00:59:39,402
We've gotta pull a Mick Jagger.
1114
00:59:40,494 --> 00:59:41,655
This sounds like a fun game.
1115
00:59:41,703 --> 00:59:43,695
We're not getting you on the inside. No.
1116
00:59:43,747 --> 00:59:46,831
When Deck and I were kids,
we'd spend our time coming up with grifts.
1117
00:59:46,875 --> 00:59:49,993
A "Mick Jagger" was a job
that required one person to showboat
1118
00:59:50,045 --> 00:59:53,629
to draw all the eyes
while the others made the music.
1119
00:59:54,091 --> 00:59:55,832
A typical inside job.
1120
00:59:58,845 --> 01:00:02,009
Guys, you heard Andreiko.
They have to use the extraction machine.
1121
01:00:02,057 --> 01:00:03,423
So they'll take me right to it.
1122
01:00:04,351 --> 01:00:05,592
No, I can do it.
1123
01:00:06,895 --> 01:00:08,056
We can do it.
1124
01:00:08,980 --> 01:00:12,098
So now the only question is
how to ring Eteon's dinner bell.
1125
01:00:12,150 --> 01:00:14,107
Oh, I can handle that part.
1126
01:00:14,152 --> 01:00:16,314
But first, let's get you geared up.
1127
01:00:18,532 --> 01:00:20,194
These are your HALO parachutes.
1128
01:00:22,869 --> 01:00:25,236
Earbuds for encrypted communication.
1129
01:00:25,789 --> 01:00:28,281
Scorpion EVO 3 with optical sights.
1130
01:00:29,459 --> 01:00:31,826
Ultra-thin bullet-resisting Kevlar.
1131
01:00:32,838 --> 01:00:35,046
Infrared cameras for seeing through walls.
1132
01:00:35,757 --> 01:00:37,089
And last but not least,
1133
01:00:37,509 --> 01:00:39,171
compact hydrogen detonator.
1134
01:00:39,886 --> 01:00:43,220
Put it in the right spot,
it'll blow the place sky-high.
1135
01:00:44,474 --> 01:00:45,510
How do I look?
1136
01:00:46,685 --> 01:00:47,801
Looks a little tight.
1137
01:00:55,277 --> 01:00:56,393
How you holding up?
1138
01:00:57,779 --> 01:01:00,738
You know, if things go south in there,
you can't leave me alive.
1139
01:01:02,951 --> 01:01:04,442
We're gonna get you out of there.
1140
01:01:05,245 --> 01:01:06,656
Let me tell you something else.
1141
01:01:07,164 --> 01:01:11,033
"The key to immortality
is first living a life worth remembering."
1142
01:01:12,669 --> 01:01:15,082
- Is that more Nietzsche?
- Nah.
1143
01:01:15,130 --> 01:01:16,337
That's Bruce Lee.
1144
01:01:16,381 --> 01:01:18,668
[Hattie chuckles]
1145
01:01:18,717 --> 01:01:20,083
Come on.
1146
01:01:28,435 --> 01:01:29,595
[Brixton] How'd you find her?
1147
01:01:30,187 --> 01:01:32,307
[Margarita]
You've heard about me. I'm good at my job.
1148
01:01:32,898 --> 01:01:34,014
[Brixton] Was she alone?
1149
01:01:35,233 --> 01:01:36,269
Yeah.
1150
01:01:37,819 --> 01:01:40,311
If you're lying to me,
I will cut your heart out.
1151
01:01:40,363 --> 01:01:41,524
Do you understand?
1152
01:01:43,450 --> 01:01:45,282
I'd be afraid if I had one.
1153
01:02:12,520 --> 01:02:15,809
[jet engine idling]
1154
01:02:16,775 --> 01:02:17,936
Now that's a ride.
1155
01:02:17,984 --> 01:02:19,316
What a ride.
1156
01:02:19,361 --> 01:02:20,647
I got shotgun.
1157
01:02:21,112 --> 01:02:25,106
- I got shotgun.
- No, no, no. Don't start. I got shotgun.
1158
01:02:30,247 --> 01:02:31,658
We're entering the drop zone!
1159
01:02:31,706 --> 01:02:33,868
- Are you ready?
- Yeah, I'm ready.
1160
01:02:33,917 --> 01:02:35,124
- On my three!
- Okay.
1161
01:02:35,168 --> 01:02:36,579
- One!
- Uh-huh.
1162
01:02:37,837 --> 01:02:39,453
[Shaw] Ah! You asshole!
1163
01:02:39,506 --> 01:02:40,838
Whoo!
1164
01:02:40,882 --> 01:02:46,709
♪ You're messing with the boss now ♪
1165
01:02:46,805 --> 01:02:48,467
♪ You're messing with the boss now ♪
1166
01:02:48,515 --> 01:02:50,381
[Hobbs] Nobody tells me what to do.
1167
01:02:50,433 --> 01:02:51,765
[alarm buzzes]
1168
01:02:53,645 --> 01:02:56,103
[man speaking Russian over PA]
1169
01:02:56,147 --> 01:02:57,809
[rapid gunfire in distance]
1170
01:02:59,943 --> 01:03:02,526
[indistinct chatter]
1171
01:03:02,570 --> 01:03:04,482
[man continues speaking Russian over PA]
1172
01:03:07,284 --> 01:03:09,617
So, I'm intrigued,
do you wash the blood off your hands
1173
01:03:09,661 --> 01:03:12,495
before you count your money
or is it afterwards?
1174
01:03:22,007 --> 01:03:23,123
Dismissed.
1175
01:03:24,634 --> 01:03:28,093
You don't get it, do you?
You know, the weak deal with money.
1176
01:03:28,138 --> 01:03:30,630
We deal with evolutionary change.
1177
01:03:30,682 --> 01:03:33,265
Change that sometimes require
acts of violence.
1178
01:03:33,310 --> 01:03:35,176
Like killing innocent people with viruses?
1179
01:03:35,228 --> 01:03:36,344
Only the weak ones.
1180
01:03:36,396 --> 01:03:39,434
We're dealing with the future of
the planet. Things that money cannot buy.
1181
01:03:39,482 --> 01:03:41,940
Oh, like your soul back?
1182
01:03:42,319 --> 01:03:43,526
My soul?
1183
01:03:44,154 --> 01:03:45,520
Your brother took my soul.
1184
01:03:46,573 --> 01:03:48,405
The boys in the lab made me a new one.
1185
01:03:48,950 --> 01:03:50,191
Now, that's progress.
1186
01:03:51,286 --> 01:03:52,652
[man grunts]
1187
01:03:52,704 --> 01:03:55,788
[helicopter passing overhead]
1188
01:04:07,719 --> 01:04:10,427
[Brixton]
Welcome to the extraction room, Miss Shaw.
1189
01:04:12,766 --> 01:04:14,177
Get her ready.
1190
01:04:16,519 --> 01:04:17,726
It won't be long.
1191
01:04:24,235 --> 01:04:27,214
[Hobbs] I tell you, we ain't gonna want
to be here when this thing goes off.
1192
01:04:27,238 --> 01:04:28,820
[beeps]
1193
01:04:28,865 --> 01:04:31,403
Looks like she's 400 yards through there.
1194
01:04:31,451 --> 01:04:33,429
Looks like they're holding her
in some sort of medical pod.
1195
01:04:33,453 --> 01:04:36,161
Timer's set for 45 minutes.
We get in and get out.
1196
01:04:36,206 --> 01:04:39,165
Blow this death factory to pieces.
Remember the hallway.
1197
01:04:39,209 --> 01:04:41,997
- No guns.
- Right. Those guys have to be alive.
1198
01:04:42,045 --> 01:04:43,189
Because at the end of the hallway,
1199
01:04:43,213 --> 01:04:45,213
the retinal scanner needs a match
to open the door.
1200
01:04:45,673 --> 01:04:47,380
- Pick a door.
- I'm right there.
1201
01:04:47,425 --> 01:04:48,632
Nope, that's my door.
1202
01:04:48,676 --> 01:04:49,837
What's the matter with you?
1203
01:04:53,056 --> 01:04:55,343
[beeping]
1204
01:04:55,392 --> 01:04:57,725
I made a mistake. This is your door.
1205
01:04:57,769 --> 01:05:00,261
Oh, no. No backsies. What's the matter?
1206
01:05:00,313 --> 01:05:01,957
You got a lot of bad guys
behind that door?
1207
01:05:01,981 --> 01:05:04,143
Watch this. You might learn something.
1208
01:05:14,744 --> 01:05:16,076
[all shouting]
1209
01:05:16,121 --> 01:05:18,078
[grunting]
1210
01:05:28,341 --> 01:05:29,707
[growls]
1211
01:05:34,639 --> 01:05:36,175
[groaning]
1212
01:05:39,477 --> 01:05:41,309
[mouthing] Watch this.
1213
01:05:41,646 --> 01:05:42,682
[laughs]
1214
01:05:47,235 --> 01:05:48,271
[guard shouts]
1215
01:05:50,738 --> 01:05:53,071
[grunting]
1216
01:05:57,162 --> 01:05:58,494
[yawns]
1217
01:06:06,045 --> 01:06:07,126
Eh.
1218
01:06:07,172 --> 01:06:08,959
[guard grunts]
1219
01:06:25,064 --> 01:06:26,271
[electricity crackles]
1220
01:06:27,275 --> 01:06:28,732
[electricity crackles]
1221
01:06:31,529 --> 01:06:32,610
[electricity crackles]
1222
01:06:38,036 --> 01:06:39,072
[beeps]
1223
01:06:39,120 --> 01:06:40,681
[automated voice]
Enter corresponding match.
1224
01:06:40,705 --> 01:06:42,537
- [buzzes]
- Access denied.
1225
01:06:43,333 --> 01:06:44,869
Access denied.
1226
01:06:47,712 --> 01:06:49,123
Access denied.
1227
01:06:56,763 --> 01:06:59,096
- [guard grunts]
- Access denied.
1228
01:07:01,935 --> 01:07:03,517
Access denied.
1229
01:07:05,188 --> 01:07:06,804
Access denied.
1230
01:07:06,856 --> 01:07:07,972
Access denied.
1231
01:07:08,024 --> 01:07:09,686
Access denied.
1232
01:07:10,235 --> 01:07:11,851
Access denied.
1233
01:07:14,781 --> 01:07:15,981
[whispers] You come and do it!
1234
01:07:17,325 --> 01:07:19,157
- [chimes]
- Access granted.
1235
01:07:21,412 --> 01:07:22,619
Doors opening.
1236
01:07:30,755 --> 01:07:33,088
Very good. Well done, boys.
1237
01:07:34,175 --> 01:07:36,007
I'm impressed that you even got in here.
1238
01:07:36,302 --> 01:07:37,668
[both groan]
1239
01:07:54,362 --> 01:07:57,025
[in Russian]
1240
01:08:10,128 --> 01:08:11,539
[guards scream]
1241
01:08:16,426 --> 01:08:17,792
[both groan]
1242
01:08:19,429 --> 01:08:23,548
That... That's... That's not possible.
1243
01:08:27,937 --> 01:08:30,975
- No. What are you doing?
- Having to extract it myself.
1244
01:08:34,444 --> 01:08:35,480
Wait!
1245
01:08:45,330 --> 01:08:47,822
[engine rumbling]
1246
01:08:49,584 --> 01:08:50,950
- [chains clink]
- [grunts]
1247
01:08:51,002 --> 01:08:52,914
[panting]
1248
01:08:59,052 --> 01:09:02,045
There he is. Nice and rested?
1249
01:09:02,764 --> 01:09:05,882
Get your full eight hours?
I was gonna order some room service.
1250
01:09:06,809 --> 01:09:09,597
What do you fancy?
French toast? I'll get the order in.
1251
01:09:09,646 --> 01:09:11,808
I just dreamt they killed you
before I woke up.
1252
01:09:12,815 --> 01:09:14,306
Pretty disappointed right now.
1253
01:09:14,359 --> 01:09:17,318
It's a little elaborate, I must admit.
1254
01:09:17,362 --> 01:09:20,776
Old-school interrogation technique
we picked up in black ops.
1255
01:09:20,823 --> 01:09:23,486
Shock will kill a man in three.
Do you remember that, Deck?
1256
01:09:24,077 --> 01:09:26,239
Yeah, I remember
a lot of things from back then.
1257
01:09:26,663 --> 01:09:28,871
I reckon you've only got
four shocks in you, boys.
1258
01:09:28,956 --> 01:09:30,663
Yeah? I think we could take five.
1259
01:09:30,708 --> 01:09:33,075
"Five"? Well, all right.
1260
01:09:33,086 --> 01:09:35,703
- [electricity buzzing]
- [Hobbs, Shaw straining]
1261
01:09:40,051 --> 01:09:43,419
- [buzzing stops]
- [both panting]
1262
01:09:44,472 --> 01:09:46,589
You had to open your big mouth, didn't ya?
1263
01:09:47,308 --> 01:09:49,391
I thought it was a cool thing
to say in the moment.
1264
01:09:58,444 --> 01:10:00,401
[grunting]
1265
01:10:07,328 --> 01:10:09,240
Do you remember
when we were real brothers?
1266
01:10:09,288 --> 01:10:11,951
Task Force Black.
Do you remember that, Deck?
1267
01:10:11,958 --> 01:10:14,325
Man, we ended up
seeing the worst in people.
1268
01:10:14,377 --> 01:10:19,088
Worst in our countries, our leaders,
our enemies, our friends.
1269
01:10:19,132 --> 01:10:20,943
You don't know
the meaning of that word anymore.
1270
01:10:20,967 --> 01:10:22,959
But don't worry about it, neither does he.
1271
01:10:23,010 --> 01:10:24,154
He shoots them right in the head,
1272
01:10:24,178 --> 01:10:25,948
but in your case,
I thought it was a hell of a good idea.
1273
01:10:25,972 --> 01:10:27,554
Big man, you still talking?
1274
01:10:27,598 --> 01:10:29,430
I said I thought it was a hell of a good...
1275
01:10:29,475 --> 01:10:31,307
[electricity buzzing]
1276
01:10:31,352 --> 01:10:35,266
[both grunting]
1277
01:10:37,942 --> 01:10:39,103
Shit.
1278
01:10:39,152 --> 01:10:42,816
[laughs] You know, it's funny
how humanity's hate for each other
1279
01:10:42,822 --> 01:10:44,859
is stronger
than its own self-preservation,
1280
01:10:44,866 --> 01:10:46,232
which is why we're here.
1281
01:10:46,325 --> 01:10:49,864
Remember eight years ago, Deck,
when Eteon asked us to join their mission?
1282
01:10:49,912 --> 01:10:51,778
Oh, you mean their death cult.
1283
01:10:52,331 --> 01:10:54,493
- They're lunatics.
- Visionaries.
1284
01:10:54,542 --> 01:10:58,252
Visionaries of a future.
A bigger future. A brighter future.
1285
01:10:58,296 --> 01:11:00,288
You remember the data they gave us, man.
1286
01:11:00,339 --> 01:11:04,629
What with environmental damage,
capitalism, terrorism,
1287
01:11:04,635 --> 01:11:07,423
humanity wipes itself out by 2096.
1288
01:11:07,472 --> 01:11:09,008
Now, that is scary to me.
1289
01:11:09,056 --> 01:11:11,548
But if we fulfill Eteon's vision,
1290
01:11:11,601 --> 01:11:14,344
- you save their world.
- You don't save the world with genocide.
1291
01:11:14,395 --> 01:11:16,227
Genocide, schmenocide.
1292
01:11:16,814 --> 01:11:18,350
You know what this virus is?
1293
01:11:19,025 --> 01:11:21,642
This virus is a necessary
shock to the system.
1294
01:11:21,652 --> 01:11:23,063
- [electricity buzzing]
- [grunts]
1295
01:11:24,363 --> 01:11:26,070
[Shaw shouts in distance]
1296
01:11:27,450 --> 01:11:33,242
- [electricity buzzing]
- [strained grunting]
1297
01:11:33,289 --> 01:11:35,576
- [electricity stops]
- [both panting]
1298
01:11:35,625 --> 01:11:37,457
Whoo! That's three.
1299
01:11:38,044 --> 01:11:40,127
[chuckles] I love this thing.
1300
01:11:40,171 --> 01:11:44,836
Told you then, I'm telling you now,
your metrics are off.
1301
01:11:45,301 --> 01:11:48,465
One good reason:
You assume the worst in people.
1302
01:11:48,513 --> 01:11:51,927
People cannot be trusted to do
the right thing. Look at the two of you.
1303
01:11:52,016 --> 01:11:54,736
The fate of the world is in your hands,
and you can't even get along.
1304
01:11:55,353 --> 01:11:58,061
But you know all about doing
the right thing, don't you, Shaw?
1305
01:12:02,819 --> 01:12:04,481
Little souvenir, huh, bro?
1306
01:12:06,656 --> 01:12:09,945
You come to kill me,
I'll do the same every time.
1307
01:12:10,993 --> 01:12:12,279
What'd you expect? A shiatsu?
1308
01:12:13,913 --> 01:12:15,245
[laughs]
1309
01:12:15,623 --> 01:12:16,659
Anyone talking to you?
1310
01:12:17,792 --> 01:12:18,828
Your mama.
1311
01:12:18,876 --> 01:12:22,210
- [electricity buzzing]
- [both grunting]
1312
01:12:24,423 --> 01:12:26,506
- Yeah!
- [both grunt]
1313
01:12:27,093 --> 01:12:30,507
[laughs] I get it. You're still mad.
1314
01:12:30,555 --> 01:12:34,424
You're upset because,
hey, when you wouldn't turn,
1315
01:12:34,433 --> 01:12:36,675
they asked me to come and kill you,
and, of course, I had to
1316
01:12:36,686 --> 01:12:38,222
because you knew too much.
1317
01:12:39,146 --> 01:12:42,230
But I think about that night a lot.
I think about it.
1318
01:12:42,275 --> 01:12:45,268
Because what I realize now
that I did not realize then
1319
01:12:45,319 --> 01:12:48,232
is that when you shot me,
you gave me a gift.
1320
01:12:48,322 --> 01:12:51,281
Look at me. I'm black Superman.
1321
01:12:51,951 --> 01:12:54,068
Bulletproof, new spine,
1322
01:12:54,120 --> 01:12:57,909
and the more machine I become,
the more humane I am.
1323
01:12:57,915 --> 01:12:59,952
This is what you wanna fight for.
1324
01:13:00,501 --> 01:13:03,414
I'm giving you another
chance to join us, Deckard.
1325
01:13:03,462 --> 01:13:05,704
And the boss wants big mouth as well.
1326
01:13:05,756 --> 01:13:07,122
If not, I kill you both.
1327
01:13:07,675 --> 01:13:10,088
Which, honestly, I'd love to do.
1328
01:13:11,804 --> 01:13:14,638
You know Eteon.
You know what they're capable of.
1329
01:13:14,682 --> 01:13:17,766
They rebuilt me. Dismantled him.
1330
01:13:17,810 --> 01:13:22,930
Made it look he killed his own team.
Even your own sister... disowned you.
1331
01:13:22,982 --> 01:13:24,018
[s i g h s]
1332
01:13:26,444 --> 01:13:29,983
Just say the word, bro.
Say the word and all of this goes away.
1333
01:13:30,448 --> 01:13:32,861
Your sister lives. His daughter lives.
1334
01:13:32,909 --> 01:13:36,619
We get you some upgrades,
and we go on to saving the world.
1335
01:13:36,662 --> 01:13:38,119
[chuckles]
1336
01:13:38,497 --> 01:13:39,704
What's it to be?
1337
01:13:39,749 --> 01:13:42,742
Join the evolution of man,
or die with the weak?
1338
01:13:44,962 --> 01:13:46,294
Just get it done.
1339
01:13:47,465 --> 01:13:50,879
I told the boss you wouldn't
change your mind.
1340
01:13:50,927 --> 01:13:52,418
See you later.
1341
01:13:52,470 --> 01:13:54,336
Wait, wait, wait, wait. Wait!
1342
01:13:54,764 --> 01:13:56,596
[panting]
1343
01:13:56,641 --> 01:13:58,223
I think we should join.
1344
01:13:58,267 --> 01:13:59,474
Join?
1345
01:14:01,938 --> 01:14:04,055
You said some really compelling things.
1346
01:14:04,106 --> 01:14:07,099
I mean, that black Superman thing,
that really got me. I love that.
1347
01:14:07,151 --> 01:14:09,609
What are you, deaf, stupid, or both?
We ain't joining.
1348
01:14:09,654 --> 01:14:12,507
There you go again, you're just thinking
about yourself. You're such a diva.
1349
01:14:12,531 --> 01:14:14,147
What about my feelings, for once?
1350
01:14:14,200 --> 01:14:17,534
Let me tell you something,
if we were a band, you know who you'd be?
1351
01:14:17,578 --> 01:14:18,819
You'd be Mick Jagger.
1352
01:14:18,871 --> 01:14:20,112
"Mick Jagger"?
1353
01:14:21,582 --> 01:14:22,618
Mick Jagger.
1354
01:14:23,417 --> 01:14:25,283
[Brixton] Oi, what's it to be?
1355
01:14:25,670 --> 01:14:27,036
In or out?
1356
01:14:32,176 --> 01:14:33,737
- We're not gonna join.
- We're not gonna join.
1357
01:14:33,761 --> 01:14:36,344
But since you're standing there,
here's what I'm gonna do.
1358
01:14:36,389 --> 01:14:39,973
I'm gonna rip the arm off this chair.
I'm gonna smash him right in the face.
1359
01:14:40,017 --> 01:14:41,974
Stab him right in the neck
for looking that way.
1360
01:14:42,019 --> 01:14:44,181
Kill all 13 guys in seven seconds.
1361
01:14:44,230 --> 01:14:45,641
And here's what I'm gonna do.
1362
01:14:45,690 --> 01:14:47,932
I'm gonna slip out of these chains
and dropkick him,
1363
01:14:47,984 --> 01:14:50,897
him and him right in the throat.
1364
01:14:50,945 --> 01:14:53,983
No, not him, that's my guy.
You gotta pick another guy.
1365
01:14:54,031 --> 01:14:55,801
What do you mean that's your guy?
That's my guy.
1366
01:14:55,825 --> 01:14:58,909
No, no. That's face-smash guy.
You gotta find another dropkick guy.
1367
01:14:58,953 --> 01:15:00,889
You want a face-smash guy?
I'm gonna find you one.
1368
01:15:00,913 --> 01:15:02,324
See that guy over there?
1369
01:15:02,707 --> 01:15:05,040
The big one. The big one.
1370
01:15:05,084 --> 01:15:07,076
- That's face-smash guy.
- No, he's way too big.
1371
01:15:07,128 --> 01:15:08,414
Ain't that right, Hattie?
1372
01:15:09,922 --> 01:15:11,129
Let 'em go.
1373
01:15:11,173 --> 01:15:15,213
All right, boys, stay calm.
We need her alive.
1374
01:15:15,261 --> 01:15:17,344
Let them go, or what?
1375
01:15:17,430 --> 01:15:20,719
Or you're gonna get a nice new breeze
there at the center of your forehead.
1376
01:15:20,808 --> 01:15:22,140
You're not gonna shoot me.
1377
01:15:22,184 --> 01:15:23,300
[gun buzzes]
1378
01:15:23,310 --> 01:15:26,269
Because you need
an activation chip to fire that gun.
1379
01:15:26,313 --> 01:15:27,599
Sorry.
1380
01:15:27,690 --> 01:15:29,056
Try this gun!
1381
01:15:31,110 --> 01:15:33,193
[Brixton screams]
1382
01:15:33,696 --> 01:15:35,232
I'm not small change.
1383
01:15:35,823 --> 01:15:37,780
- [grunts]
- [shouting]
1384
01:15:42,580 --> 01:15:44,993
[screaming]
1385
01:16:06,645 --> 01:16:08,352
- Let's roll.
- You think?
1386
01:16:08,397 --> 01:16:09,433
Dick.
1387
01:16:09,482 --> 01:16:10,768
[gun beeps]
1388
01:16:16,947 --> 01:16:18,358
[rapid gunfire continues]
1389
01:16:45,851 --> 01:16:47,217
[Hobbs] There she is.
1390
01:16:54,026 --> 01:16:56,484
- Hattie, where's the machine?
- It's in the second truck.
1391
01:16:56,487 --> 01:16:58,774
- On it.
- [bullets ricocheting]
1392
01:17:02,743 --> 01:17:04,109
Mick Jagger.
1393
01:17:04,161 --> 01:17:05,527
Never fails.
1394
01:17:05,579 --> 01:17:07,992
- [alarm blaring]
- [shouting]
1395
01:17:10,793 --> 01:17:12,750
[rapid gunfire continues]
1396
01:17:12,837 --> 01:17:14,829
We're not out of this yet, Hattie.
1397
01:17:21,011 --> 01:17:22,502
Got the machine.
1398
01:17:28,644 --> 01:17:30,931
[Shaw] Get a move on!
Train's leaving the station!
1399
01:17:38,612 --> 01:17:41,104
- [shouting]
- [bullets ricocheting]
1400
01:17:44,493 --> 01:17:46,200
[beeping]
1401
01:17:51,542 --> 01:17:54,205
That sumbitch really is black Superman.
1402
01:17:54,253 --> 01:17:56,666
[rapid ticking]
1403
01:18:11,187 --> 01:18:12,598
Engage drones.
1404
01:18:26,660 --> 01:18:28,196
We're running out of road.
1405
01:18:29,413 --> 01:18:30,654
Hold on!
1406
01:18:38,589 --> 01:18:39,625
Route to intercept.
1407
01:18:39,673 --> 01:18:42,165
[beeping]
1408
01:19:04,073 --> 01:19:05,314
[grunts]
1409
01:19:06,408 --> 01:19:08,274
[grunts] Whoo!
1410
01:19:16,377 --> 01:19:17,868
On your left.
1411
01:19:22,299 --> 01:19:23,380
Brace yourself.
1412
01:19:37,189 --> 01:19:38,350
[both grunt]
1413
01:19:46,699 --> 01:19:47,860
[engine sputtering]
1414
01:19:48,200 --> 01:19:50,442
Hobbs, this ain't gonna make it.
1415
01:19:51,203 --> 01:19:52,410
Bringing her to ya.
1416
01:19:52,454 --> 01:19:54,320
You thinking what I'm thinking, Shaw?
1417
01:19:54,373 --> 01:19:56,160
Let's trade some paint.
1418
01:19:56,208 --> 01:19:57,574
Trade some paint.
1419
01:20:26,488 --> 01:20:27,524
Hattie.
1420
01:20:27,573 --> 01:20:29,155
- Huh?
- You trust me?
1421
01:21:05,527 --> 01:21:08,270
[beeping, whirring]
1422
01:21:23,337 --> 01:21:24,919
Gonna need a ride.
1423
01:21:24,963 --> 01:21:26,374
I know what you're thinking.
1424
01:21:26,423 --> 01:21:27,914
Just keep driving. I'll make it.
1425
01:21:39,686 --> 01:21:40,893
Take the wheel.
1426
01:21:55,536 --> 01:21:57,027
Ah, there he is.
1427
01:21:57,079 --> 01:21:58,240
[grunts]
1428
01:21:58,288 --> 01:21:59,449
- I got him.
- No, I got him.
1429
01:21:59,498 --> 01:22:00,909
- No, I got him.
- I got him.
1430
01:22:10,342 --> 01:22:13,085
[rumbling]
1431
01:22:16,306 --> 01:22:17,763
[grunts]
1432
01:22:22,771 --> 01:22:24,137
I thought you were strong.
1433
01:22:35,117 --> 01:22:36,233
[grunts]
1434
01:22:36,285 --> 01:22:37,992
[shouting]
1435
01:22:58,182 --> 01:23:00,219
[panting]
1436
01:23:01,727 --> 01:23:04,185
[engine sputtering, knocking]
1437
01:23:08,025 --> 01:23:09,766
[engine stops]
1438
01:23:24,500 --> 01:23:25,707
[Hobbs] I'm sorry, brother.
1439
01:23:25,751 --> 01:23:27,708
This thing is really damaged.
1440
01:23:27,753 --> 01:23:30,040
[Hattie] Well, there goes option two.
1441
01:23:30,506 --> 01:23:32,650
- That only leaves the first one.
- Come on. Stop it, Hat.
1442
01:23:32,674 --> 01:23:34,916
I'm tired, Deck. I am done running.
1443
01:23:34,968 --> 01:23:36,925
- We still got time.
- "Time"?
1444
01:23:36,970 --> 01:23:38,757
Time for what? The machine's destroyed.
1445
01:23:38,805 --> 01:23:40,387
- Yeah, well, we'll fix it.
- How?
1446
01:23:40,432 --> 01:23:41,951
We need to find a place
to get off the grid.
1447
01:23:41,975 --> 01:23:44,888
Where? We're wanted all over the world,
and Brixton won't stop.
1448
01:23:44,937 --> 01:23:46,122
We can't risk millions of people.
1449
01:23:46,146 --> 01:23:48,854
I told you on the plane,
we should've gone with option one.
1450
01:23:48,899 --> 01:23:50,515
- It is done now, Deck.
- It's not done.
1451
01:23:50,567 --> 01:23:52,274
- It's done.
- It's not done!
1452
01:23:55,113 --> 01:23:56,149
It's not done.
1453
01:23:59,159 --> 01:24:00,275
Look at me.
1454
01:24:00,327 --> 01:24:03,866
Remember that thing you used to say to me
when we were kids? Huh?
1455
01:24:03,914 --> 01:24:07,407
Used to look at me and say,
"Deck, it's never over till it's over."
1456
01:24:08,001 --> 01:24:10,459
We used to laugh. Remember that?
1457
01:24:11,338 --> 01:24:16,800
No, Deck, it went,
"It's never over till I say it's over."
1458
01:24:17,261 --> 01:24:19,423
Yeah, that was it.
1459
01:24:19,471 --> 01:24:21,258
[chuckles softly]
1460
01:24:21,306 --> 01:24:23,844
So say it now. Say it.
1461
01:24:24,851 --> 01:24:26,012
Remember who we are.
1462
01:24:26,853 --> 01:24:28,185
We're the Shaw family.
1463
01:24:29,731 --> 01:24:33,190
We never, never, never give up.
1464
01:24:37,197 --> 01:24:38,313
We've got a day.
1465
01:24:40,284 --> 01:24:41,650
More than a day.
1466
01:24:42,411 --> 01:24:44,073
[Hattie]
We don't even know where we'd go.
1467
01:24:46,456 --> 01:24:47,537
I know a place.
1468
01:24:50,210 --> 01:24:51,246
Where?
1469
01:24:51,295 --> 01:24:53,878
It's the last place on earth
I ever wanna go.
1470
01:24:57,301 --> 01:24:58,337
Home.
1471
01:24:59,428 --> 01:25:02,546
["Taku uo Pele" by Te Vaka playing]
1472
01:25:03,599 --> 01:25:05,636
♪ Fakafetai mo to alofa ♪
1473
01:25:05,684 --> 01:25:07,892
♪ Te gali ona taimi ♪
1474
01:25:07,936 --> 01:25:11,680
♪ Heoli lahi te fiafia ♪
1475
01:25:11,732 --> 01:25:15,100
- ♪ Kiki ki luga ve he matagi ♪
- [line ringing]
1476
01:25:15,152 --> 01:25:18,270
♪ Meake ve he lalolagi a tatou... ♪
1477
01:25:18,322 --> 01:25:19,882
[Dinkley on phone] Abracadabra, bitches.
1478
01:25:19,906 --> 01:25:22,068
I told you that I could get you anything.
1479
01:25:22,117 --> 01:25:26,077
And listen to me, from Moscow to Samoa,
that is not an easy flight to charter,
1480
01:25:26,121 --> 01:25:27,237
but I got it done.
1481
01:25:27,289 --> 01:25:28,683
Well, that's why
we're calling you, Dinkley.
1482
01:25:28,707 --> 01:25:31,541
We just wanted to say thank you
for getting us that bird to Samoa.
1483
01:25:31,585 --> 01:25:32,996
Warriors help out warriors.
1484
01:25:33,045 --> 01:25:36,254
So all you need to know
is that you got a third squaddie over here
1485
01:25:36,298 --> 01:25:39,006
that is ready to go
whenever you need me to.
1486
01:25:39,051 --> 01:25:41,008
- I'm just sitting in my lair.
- [toilet flushes]
1487
01:25:42,512 --> 01:25:43,628
You in a bathroom?
1488
01:25:43,680 --> 01:25:44,921
[Dinkley] Potato, potah-to.
1489
01:25:44,973 --> 01:25:48,387
Wherever I am is where the magic happens.
We ain't gotta get into specifics.
1490
01:25:48,435 --> 01:25:50,142
Just to make sure
you got all the contacts.
1491
01:25:50,187 --> 01:25:53,055
You got the cell, you got my e-mail.
1492
01:25:53,106 --> 01:25:54,438
- Got 'em all.
- Imma shoot you
1493
01:25:54,483 --> 01:25:55,599
my mom number too.
1494
01:25:55,651 --> 01:25:58,644
Imma make sure you got that,
'cause if you can't get me, she can.
1495
01:25:58,695 --> 01:26:01,688
I got a Hotmail address
that's still active. Hit me on that.
1496
01:26:01,740 --> 01:26:04,073
Linkedln. That's my profile.
1497
01:26:04,117 --> 01:26:05,720
- ...account thing I've been doing.
- [imitates static]
1498
01:26:05,744 --> 01:26:08,224
- I'm just making sure you got everything...
- We're losing ya.
1499
01:26:10,666 --> 01:26:11,782
That was my phone.
1500
01:26:13,627 --> 01:26:17,462
I hope this brother of yours
is as good a mechanic as you say he is.
1501
01:26:17,506 --> 01:26:20,965
Jonah is the best mechanic I know.
And he's gonna help us.
1502
01:26:21,009 --> 01:26:22,489
That is, if he doesn't kill me first.
1503
01:26:31,812 --> 01:26:34,771
- [birds squawking]
- [dog barking]
1504
01:26:35,691 --> 01:26:36,807
[s i g h s]
1505
01:26:39,319 --> 01:26:40,480
[s i g h s]
1506
01:26:41,071 --> 01:26:42,131
[Shaw] Yeah, take your time.
1507
01:26:42,155 --> 01:26:45,398
It's only my sister's life and
the fate of the world we're waiting on!
1508
01:26:47,327 --> 01:26:48,363
[exhales sharply]
1509
01:26:48,704 --> 01:26:49,740
[Hattie] Oh, here we go.
1510
01:26:49,788 --> 01:26:52,656
Bet you a bullseye 50 quid
he punches him in the face.
1511
01:26:52,708 --> 01:26:53,744
Deal.
1512
01:27:06,471 --> 01:27:07,928
[sighs] Jonah.
1513
01:27:09,391 --> 01:27:10,927
You know what comes next?
1514
01:27:11,685 --> 01:27:12,721
Yup.
1515
01:27:12,769 --> 01:27:14,726
- [grunts]
- [others exclaiming]
1516
01:27:16,440 --> 01:27:18,477
See? Not just me.
1517
01:27:18,525 --> 01:27:20,608
[speaking Samoan]
1518
01:27:20,652 --> 01:27:23,440
Your face,
it's all over the bloody news, boy.
1519
01:27:23,488 --> 01:27:24,979
You're not welcome here, police.
1520
01:27:25,031 --> 01:27:26,363
You got a bloody cheek.
1521
01:27:26,408 --> 01:27:31,119
Coming here after 25 years.
Bringing your problems here to this house.
1522
01:27:31,163 --> 01:27:34,122
You betrayed our family,
bring shame on our house.
1523
01:27:34,166 --> 01:27:35,577
You betrayed your own blood!
1524
01:27:36,084 --> 01:27:37,291
[shouts in Samoan]
1525
01:27:37,335 --> 01:27:38,871
Jonah, I hear you.
1526
01:27:39,421 --> 01:27:41,524
But we ain't kids anymore.
You better watch how you talk to me.
1527
01:27:41,548 --> 01:27:44,006
It's not the size of the dog
in the fight, boy.
1528
01:27:44,050 --> 01:27:45,586
It's the size of the fight in the dog.
1529
01:27:45,635 --> 01:27:48,469
No, it's always the size of the dog.
1530
01:27:49,222 --> 01:27:52,636
[woman]
Hey! No fighting under this roof, huh?
1531
01:27:53,810 --> 01:27:57,269
Is that my Luke? Oka...
1532
01:27:58,023 --> 01:27:59,764
My baby's home.
1533
01:28:01,193 --> 01:28:02,274
Hey, Mama.
1534
01:28:03,195 --> 01:28:05,778
Oka, I miss my baby boy.
1535
01:28:06,323 --> 01:28:09,066
But look at you, all skin and bones.
1536
01:28:09,117 --> 01:28:11,530
- Come over here and eat.
- No, no, no, Mama.
1537
01:28:11,953 --> 01:28:13,194
There's no time.
1538
01:28:13,872 --> 01:28:15,391
I'm sorry. I didn't want
to bring trouble here.
1539
01:28:15,415 --> 01:28:18,078
You should've stayed away.
What did you bring here?
1540
01:28:18,126 --> 01:28:19,687
- I brought the truth here.
- What truth?
1541
01:28:19,711 --> 01:28:20,918
The truth is we were set up.
1542
01:28:20,962 --> 01:28:23,170
We were framed by people
who created a deadly virus.
1543
01:28:23,215 --> 01:28:26,003
- Oh, come on.
- It could go global if it's not stopped.
1544
01:28:26,051 --> 01:28:27,792
We could all die. All of us.
1545
01:28:27,844 --> 01:28:29,927
Everybody here in this fale,
everybody on the island.
1546
01:28:29,971 --> 01:28:31,382
And everybody around the world.
1547
01:28:31,431 --> 01:28:33,514
Jonah, I need you
to help fix this machine.
1548
01:28:33,558 --> 01:28:34,924
I need you to help my friends,
1549
01:28:34,976 --> 01:28:37,468
and I need us
to build defenses around here, now!
1550
01:28:37,521 --> 01:28:40,081
You think you can just come back in here
and we're gonna help you
1551
01:28:40,106 --> 01:28:41,472
- after everything you did?
- Yes!
1552
01:28:41,525 --> 01:28:42,960
- Not gonna happen!
- It's bigger than you and I!
1553
01:28:42,984 --> 01:28:45,296
- I don't care!
- It's bigger than you and I! We could die.
1554
01:28:45,320 --> 01:28:48,939
Good, because I would rather die
than help you, polo head!
1555
01:28:48,990 --> 01:28:52,779
Listen, I know your brother's
hard to be around, believe me.
1556
01:28:52,828 --> 01:28:54,694
But I trust him, and he brought us here
1557
01:28:54,746 --> 01:28:59,161
because this place has something
that nowhere else on the planet does: you.
1558
01:28:59,209 --> 01:29:01,622
You don't know me! I don't know you, okay?
1559
01:29:01,670 --> 01:29:04,754
Time for you all to go.
Take your machine with you. Go, now!
1560
01:29:04,798 --> 01:29:07,415
- Go!
- Jonah Hobbs! [speaking Samoan]
1561
01:29:07,843 --> 01:29:10,176
You have some respect for your uso.
1562
01:29:10,220 --> 01:29:12,678
If he needs anything,
we gonna give it to him.
1563
01:29:12,722 --> 01:29:16,181
The food off our tables,
the clothes off our backs,
1564
01:29:16,935 --> 01:29:19,177
even the mana of the islands.
1565
01:29:19,229 --> 01:29:25,692
And you boys, all you boys,
you show our guests here fa'aaloalo,
1566
01:29:25,735 --> 01:29:30,150
or so help me God,
I'm gonna take this here slipper
1567
01:29:30,198 --> 01:29:32,861
and I'm gonna sasa your big, fat heads!
1568
01:29:32,909 --> 01:29:34,116
You boys hear me?
1569
01:29:35,370 --> 01:29:37,362
I'm sorry to bring this here, Mama.
1570
01:29:37,414 --> 01:29:39,747
Luke, this is your home.
1571
01:29:40,208 --> 01:29:43,872
We Samoans. We can handle troubles.
1572
01:29:46,673 --> 01:29:49,040
[whirring]
1573
01:29:52,637 --> 01:29:55,220
- [whooshing, crackling]
- [screams]
1574
01:29:57,767 --> 01:30:02,137
[director] You were right.
You don't turn soldiers like them.
1575
01:30:03,857 --> 01:30:08,943
Do what I built you to do.
You're a one-of-a-kind war machine.
1576
01:30:10,822 --> 01:30:12,484
Bring us back my virus.
1577
01:30:13,533 --> 01:30:15,365
No handcuffs this time.
1578
01:30:16,870 --> 01:30:18,452
You can have your revenge.
1579
01:30:20,081 --> 01:30:21,162
I will.
1580
01:30:22,083 --> 01:30:24,575
We found 'em.
They hopped an unregistered cargo plane.
1581
01:30:24,628 --> 01:30:26,460
- To where?
- Samoa.
1582
01:30:26,504 --> 01:30:29,713
Gentlemen!
This is where you earn your upgrades.
1583
01:30:30,467 --> 01:30:31,833
Bring me back my virus.
1584
01:30:31,885 --> 01:30:34,673
["I'm Comin' Home"
by Aloe Blacc x AG playing]
1585
01:30:34,721 --> 01:30:37,464
♪ I done burned all the bridges ♪
1586
01:30:37,515 --> 01:30:40,474
♪ On this lonely road ♪
1587
01:30:40,518 --> 01:30:43,352
♪ It's too late for forgiveness ♪
1588
01:30:43,396 --> 01:30:47,891
♪ Pearly gates done closed ♪
1589
01:30:47,984 --> 01:30:49,065
Yeah.
1590
01:30:49,110 --> 01:30:54,731
[singer vocalizing]
1591
01:30:54,783 --> 01:30:57,150
♪ Hey ♪
1592
01:30:57,202 --> 01:30:58,638
♪ So, darlin', if you see the devil... ♪
1593
01:30:58,662 --> 01:31:00,528
[Hattie] It's quite the operation.
1594
01:31:00,580 --> 01:31:02,993
[Hobbs] Yeah, for a chop shop.
1595
01:31:03,041 --> 01:31:04,452
Your dad was a car thief, then?
1596
01:31:04,501 --> 01:31:07,710
No. My dad actually stole everything.
1597
01:31:07,754 --> 01:31:09,871
Drugs. Guns...
1598
01:31:09,923 --> 01:31:11,789
Sounds just like my family.
1599
01:31:11,841 --> 01:31:13,798
[Hobbs]
Mama raised us till we were teenagers,
1600
01:31:13,843 --> 01:31:16,210
and my old man
started coming around again.
1601
01:31:16,262 --> 01:31:18,470
Taking a real interest in his sons.
1602
01:31:18,515 --> 01:31:20,973
The truth is,
he was just looking for a new crew.
1603
01:31:21,935 --> 01:31:24,268
And I was the only one
to see through those lies.
1604
01:31:28,024 --> 01:31:31,392
So the jobs my dad pulled
me and my brothers into
1605
01:31:31,444 --> 01:31:34,061
just got bigger and more dangerous.
1606
01:31:35,448 --> 01:31:36,564
Then eventually he knew,
1607
01:31:36,616 --> 01:31:40,530
and he was okay with,
getting me and my brothers killed.
1608
01:31:42,580 --> 01:31:43,946
So I turned him in.
1609
01:31:43,999 --> 01:31:46,082
Or you protected your family.
1610
01:31:49,713 --> 01:31:53,923
So after I put him away,
I left Samoa and I never came back.
1611
01:31:53,967 --> 01:31:57,711
Well, at least one good thing came out
of me jamming that thing into my hand.
1612
01:31:58,221 --> 01:31:59,462
Yeah, what's that?
1613
01:32:00,015 --> 01:32:02,223
Got to bring you home, didn't I?
1614
01:32:06,479 --> 01:32:07,890
[sighs] Lucky me.
1615
01:32:14,320 --> 01:32:15,731
You went legit.
1616
01:32:15,780 --> 01:32:17,942
Yeah, 100% clean now.
1617
01:32:17,991 --> 01:32:19,948
Custom shop, international clients.
1618
01:32:20,410 --> 01:32:22,197
See those bikes? Going to Tokyo.
1619
01:32:22,245 --> 01:32:25,454
And that car? New York.
That one over there's going to London.
1620
01:32:25,498 --> 01:32:27,034
Turns out people like our stuff.
1621
01:32:28,001 --> 01:32:30,618
I needed to do something
to hold our family together.
1622
01:32:32,047 --> 01:32:33,413
After you abandoned us.
1623
01:32:38,303 --> 01:32:41,262
Hey, good news. Change of clothes. Hats.
1624
01:32:42,724 --> 01:32:44,556
Your mum said you might like to wear this.
1625
01:32:44,601 --> 01:32:47,184
Must be your favorite size. Spray on.
1626
01:32:48,605 --> 01:32:51,598
Why don't you throw another jacket on?
It's 110 degrees out there.
1627
01:32:51,649 --> 01:32:55,063
Hey, look, down to business.
We got any weapons?
1628
01:32:56,738 --> 01:32:57,979
Oh, we got weapons.
1629
01:33:05,914 --> 01:33:07,405
Mama, where's all our guns?
1630
01:33:07,457 --> 01:33:08,573
I get rid of 'em.
1631
01:33:09,959 --> 01:33:11,370
Very noble, Mrs. Hobbs.
1632
01:33:12,712 --> 01:33:13,748
We're in serious trouble.
1633
01:33:13,797 --> 01:33:15,584
That is an understatement.
1634
01:33:15,632 --> 01:33:19,717
These guns, they kill all my family.
1635
01:33:20,678 --> 01:33:22,044
So we gonna fight.
1636
01:33:22,097 --> 01:33:25,306
Gonna fight with this
and we gonna fight with this.
1637
01:33:26,059 --> 01:33:29,177
'Cause no take a real man
for pull one trigger.
1638
01:33:29,229 --> 01:33:32,688
All right, we're going to war
with the family heirlooms.
1639
01:33:32,732 --> 01:33:34,894
Got it. We're gonna need a lot more.
1640
01:33:34,943 --> 01:33:36,900
We're never gonna survive their firepower.
1641
01:33:36,945 --> 01:33:39,483
It doesn't take a man to pull a trigger,
1642
01:33:39,531 --> 01:33:41,342
but for Eteon,
it does take an activation chip.
1643
01:33:41,366 --> 01:33:42,732
You still got that glove?
1644
01:33:43,118 --> 01:33:44,470
You're thinking closed-system hack.
1645
01:33:44,494 --> 01:33:46,201
It'll level the playing field if you can.
1646
01:33:46,246 --> 01:33:47,578
Certainly buy us some time.
1647
01:33:47,622 --> 01:33:48,783
[Hobbs] Shut their guns down.
1648
01:33:48,832 --> 01:33:50,073
I'm on it.
1649
01:33:51,459 --> 01:33:52,495
You ready?
1650
01:33:55,088 --> 01:33:56,545
War is what I do.
1651
01:33:57,757 --> 01:33:59,419
Let's go old-school.
1652
01:34:00,593 --> 01:34:01,925
[Hobbs] Take a look around.
1653
01:34:02,762 --> 01:34:04,424
This is where we draw the line.
1654
01:34:04,973 --> 01:34:07,465
Who would've thought this is where
we're gonna save the world?
1655
01:34:07,976 --> 01:34:10,138
We need to make 'em play by our rules.
1656
01:34:10,186 --> 01:34:13,020
Tomorrow morning there'll be a storm
raging on the north cliffs.
1657
01:34:13,064 --> 01:34:14,771
We'll build a no-man's-land there.
1658
01:34:14,774 --> 01:34:18,233
And if all else fails,
that'll be our last stand.
1659
01:34:19,028 --> 01:34:21,190
How many more of these we gotta do?
1660
01:34:22,866 --> 01:34:24,198
Just keep digging, brother.
1661
01:34:24,868 --> 01:34:27,030
[Shaw]
When we were in Kandahar running raids,
1662
01:34:27,078 --> 01:34:29,695
Brixton would always strike
just before dawn.
1663
01:34:29,747 --> 01:34:33,081
It's when the enemy's most tired,
still under the cover of night.
1664
01:34:34,043 --> 01:34:37,377
When the battle shifts into high gear,
you got the sun at your back.
1665
01:34:37,422 --> 01:34:40,711
We let 'em all in.
And we make sure they never leave.
1666
01:34:40,758 --> 01:34:45,002
Kill box. I like it.
Not like we got a ton of resources.
1667
01:34:46,014 --> 01:34:48,131
But the island will provide, brother.
1668
01:34:50,351 --> 01:34:53,310
♪ I done been around the world
Ain't nobody else ♪
1669
01:34:53,354 --> 01:34:56,643
♪ That can do it like us
With nobody help ♪
1670
01:34:56,649 --> 01:34:57,981
♪ When the chips about to fall ♪
1671
01:34:58,026 --> 01:34:59,688
♪ And our back against the wall ♪
1672
01:34:59,694 --> 01:35:02,152
♪ Know it's only one place I call ♪
1673
01:35:02,197 --> 01:35:03,984
♪ All roads lead home ♪
1674
01:35:04,032 --> 01:35:07,070
- ♪ Oh ♪
- ♪ Oh, oh ♪
1675
01:35:07,702 --> 01:35:10,490
- ♪ Yeah ♪
- ♪ All roads lead home ♪
1676
01:35:10,538 --> 01:35:14,748
- ♪ Oh ♪
- ♪ Oh, oh ♪
1677
01:35:14,751 --> 01:35:16,993
♪ All roads lead home ♪
1678
01:35:19,547 --> 01:35:21,038
♪ Back home and I'm tryin' to stay ♪
1679
01:35:21,049 --> 01:35:22,585
♪ Same crew, I don't like to change ♪
1680
01:35:22,634 --> 01:35:23,920
♪ Anything that we've been through ♪
1681
01:35:23,927 --> 01:35:25,571
♪ We got through it all
Like no time to waste ♪
1682
01:35:25,595 --> 01:35:27,336
♪ We go right back to the finer things ♪
1683
01:35:27,388 --> 01:35:28,845
♪ New goals that we had to chase ♪
1684
01:35:28,890 --> 01:35:30,347
♪ Come together, this last forever ♪
1685
01:35:30,391 --> 01:35:31,951
♪ I wouldn't be here without the gang ♪
1686
01:35:31,976 --> 01:35:34,093
♪ Been around the world
Everybody looking at me ♪
1687
01:35:34,145 --> 01:35:35,414
♪ Like I know the path to take ♪
1688
01:35:35,438 --> 01:35:37,041
♪ I don't know it all
But I know the homeys ♪
1689
01:35:37,065 --> 01:35:38,292
♪ Looking at me like I have the way ♪
1690
01:35:38,316 --> 01:35:39,773
♪ So I tell 'em all what I see ♪
1691
01:35:39,817 --> 01:35:41,683
♪ Then I tell 'em all what I hope to see ♪
1692
01:35:41,736 --> 01:35:43,102
♪ Tell 'em all when I'm home ♪
1693
01:35:43,154 --> 01:35:44,914
♪ I'll be bringing
All of that home with me ♪
1694
01:35:44,948 --> 01:35:47,611
♪ I done been around the world
Ain't nobody else ♪
1695
01:35:47,659 --> 01:35:50,697
♪ That can do it like us
With nobody help ♪
1696
01:35:50,745 --> 01:35:52,327
♪ When the chips about to fall ♪
1697
01:35:52,372 --> 01:35:53,954
♪ And our back against the wall ♪
1698
01:35:53,998 --> 01:35:56,240
♪ Know it's only one place I call ♪
1699
01:35:56,292 --> 01:35:57,624
♪ All roads lead home ♪
1700
01:35:57,669 --> 01:36:00,707
♪ Oh ♪
1701
01:36:00,755 --> 01:36:03,748
♪ Welcome to my city
Welcome, welcome to my city ♪
1702
01:36:03,800 --> 01:36:06,918
♪ Oh ♪
1703
01:36:06,970 --> 01:36:09,007
♪ The only place I know ♪
1704
01:36:09,055 --> 01:36:10,717
♪ All roads lead home ♪
1705
01:36:10,765 --> 01:36:13,178
♪ Oh ♪
1706
01:36:13,226 --> 01:36:16,435
♪ Welcome to my city
Welcome, welcome to my city ♪
1707
01:36:16,479 --> 01:36:19,472
♪ Oh ♪
1708
01:36:19,524 --> 01:36:21,481
♪ The only place I know ♪
1709
01:36:21,526 --> 01:36:23,859
♪ All roads lead home ♪
1710
01:36:28,283 --> 01:36:30,775
- Give me the good news, Hat.
- I'm in.
1711
01:36:30,827 --> 01:36:33,597
The only thing is, I could only block
the signal repeaters on the satellite
1712
01:36:33,621 --> 01:36:34,737
for six minutes.
1713
01:36:34,789 --> 01:36:39,204
Six minutes might be all the time we need.
Better than a sharp stick in the eye.
1714
01:36:39,252 --> 01:36:42,120
Which is basically
all we've got to fight them with anyway.
1715
01:36:42,171 --> 01:36:43,912
Done more with less, haven't we?
1716
01:36:43,965 --> 01:36:45,126
[chuckles]
1717
01:37:01,733 --> 01:37:02,814
[Hobbs] Hi.
1718
01:37:04,861 --> 01:37:07,854
- Drink?
- Sure. Thank you.
1719
01:37:10,992 --> 01:37:12,028
[bottles clink]
1720
01:37:12,076 --> 01:37:15,240
Just taking it all in,
in case it's the last sunset we see.
1721
01:37:22,378 --> 01:37:24,836
I shouldn't have believed
that Deckard went dark.
1722
01:37:30,386 --> 01:37:34,426
Wasted so much time. I'm...
1723
01:37:39,645 --> 01:37:43,355
I've spent my whole life running away.
1724
01:37:44,108 --> 01:37:46,441
- Me too.
- Yeah?
1725
01:37:47,987 --> 01:37:49,023
Yeah.
1726
01:37:51,366 --> 01:37:52,857
I haven't been back here in 25 years.
1727
01:37:52,909 --> 01:37:55,572
I mean, my own daughter
doesn't even know her family.
1728
01:37:57,413 --> 01:38:01,123
Well... you can change that.
1729
01:38:06,005 --> 01:38:07,041
Yeah.
1730
01:38:08,174 --> 01:38:09,381
So can you.
1731
01:38:10,802 --> 01:38:14,421
I got an idea. Why don't you and I
make a promise right here, right now?
1732
01:38:14,472 --> 01:38:19,558
That when we see tomorrow's sunset,
we begin to fix the mistakes we've made.
1733
01:38:30,154 --> 01:38:32,771
That's just sealed it
so you can't back out. That's all.
1734
01:38:36,786 --> 01:38:39,699
I don't think there's any chance in hell
I would back out.
1735
01:38:40,790 --> 01:38:42,531
You wanna seal it again or...
1736
01:38:42,583 --> 01:38:44,223
- [Hattie] Definitely not.
- [Hobbs] Okay.
1737
01:38:44,669 --> 01:38:46,331
[Hattie] Maybe tomorrow, if I survive.
1738
01:38:49,257 --> 01:38:50,818
- [Hobbs] Jonah.
- [Jonah] Look, don't rush me.
1739
01:38:50,842 --> 01:38:53,425
[Hobbs]
It's almost dawn. He'll be here soon.
1740
01:38:53,469 --> 01:38:55,509
- Make it happen now! Now!
- [Jonah speaking Samoan]
1741
01:38:55,555 --> 01:38:57,842
Hey, don't rush me.
That's how mistakes are made.
1742
01:38:57,890 --> 01:38:59,882
And how long does this process take?
1743
01:38:59,934 --> 01:39:02,142
It's 30 minutes and 33 till I go viral.
1744
01:39:02,186 --> 01:39:04,644
Deck, I think we need to
seriously consider option one.
1745
01:39:04,689 --> 01:39:06,555
Don't strike a match just yet, Hats.
1746
01:39:06,607 --> 01:39:08,394
We are seriously gonna miss this window.
1747
01:39:08,443 --> 01:39:10,685
- Let's do this. Come on!
- Jonah, now!
1748
01:39:10,736 --> 01:39:13,979
Fine, fine, okay. Here goes nothing.
1749
01:39:14,657 --> 01:39:16,569
- [beeps]
- Brace yourself, Hats.
1750
01:39:17,785 --> 01:39:20,823
- It ain't gonna be pleasant.
- No, it's gonna be fine. [groans]
1751
01:39:24,167 --> 01:39:25,203
[groans]
1752
01:39:30,006 --> 01:39:31,872
[groans]
1753
01:39:34,427 --> 01:39:35,713
[beeping]
1754
01:39:35,761 --> 01:39:37,468
It's working. It's working.
1755
01:39:37,513 --> 01:39:39,220
- Yeah.
- [cheering]
1756
01:39:39,265 --> 01:39:40,551
[Jonah] Yeah!
1757
01:39:45,396 --> 01:39:47,058
[man] Hey. They triggered the alarm!
1758
01:39:47,565 --> 01:39:48,601
That's him.
1759
01:39:49,317 --> 01:39:51,650
- As we planned?
- As we planned.
1760
01:39:52,111 --> 01:39:53,397
Usos!
1761
01:39:55,865 --> 01:39:56,901
It's time.
1762
01:40:00,995 --> 01:40:02,236
Jonah.
1763
01:40:07,126 --> 01:40:08,617
Just wanna say that...
1764
01:40:10,004 --> 01:40:11,666
if this thing goes sideways and...
1765
01:40:13,216 --> 01:40:14,377
and this is it...
1766
01:40:17,762 --> 01:40:18,798
I'm sorry.
1767
01:40:21,182 --> 01:40:23,549
I may have had my reasons,
but the fact is...
1768
01:40:26,604 --> 01:40:29,096
I left you and I left our 'aiga.
1769
01:40:33,903 --> 01:40:35,269
I should've come home.
1770
01:40:36,572 --> 01:40:38,438
If we make it through this,
1771
01:40:38,491 --> 01:40:40,778
you have my word
I'll never let that happen again.
1772
01:40:44,622 --> 01:40:45,658
I love you, uso.
1773
01:40:54,173 --> 01:40:55,334
I love you too, uso.
1774
01:41:02,807 --> 01:41:05,299
[Shaw] Okay, you're mobile.
1775
01:41:08,729 --> 01:41:10,666
Do you think I need to be so close
to the front line?
1776
01:41:10,690 --> 01:41:12,727
Yeah, we keep you close.
Keep an eye on you
1777
01:41:12,817 --> 01:41:14,604
in case we need to make a quick getaway.
1778
01:41:14,652 --> 01:41:16,439
Hey, this is what we do, right?
1779
01:41:17,822 --> 01:41:19,438
It is what we do.
1780
01:41:21,450 --> 01:41:22,611
Deck...
1781
01:41:26,664 --> 01:41:28,530
I overheard what Brixton said.
1782
01:41:31,043 --> 01:41:33,035
That you stayed away to protect us.
1783
01:41:35,548 --> 01:41:38,416
I never should've believed all that stuff,
I know it now.
1784
01:41:40,511 --> 01:41:43,345
- I don't know why I did. I'm so sorry.
- Don't be.
1785
01:41:44,557 --> 01:41:49,803
Don't be. Hey, look, I've done things,
done things I'm not proud of.
1786
01:41:51,022 --> 01:41:54,686
Things I... have to make amends for.
1787
01:41:54,734 --> 01:41:57,317
All thanks to what that bastard
put me through.
1788
01:41:58,487 --> 01:42:01,355
But right now,
the most important thing to me
1789
01:42:01,407 --> 01:42:03,364
is getting my little sister home safely.
1790
01:42:04,410 --> 01:42:05,887
- [chuckles]
- [explosion in distance]
1791
01:42:05,911 --> 01:42:07,243
- [gunfire]
- [men shouting]
1792
01:42:34,815 --> 01:42:36,306
Eteon, hold!
1793
01:42:53,292 --> 01:42:55,830
[in Samoan]
1794
01:43:15,981 --> 01:43:17,438
[all shout fiercely]
1795
01:43:18,109 --> 01:43:20,066
- Do it.
- Light 'em up.
1796
01:43:21,112 --> 01:43:22,478
- [guns beeping]
- Huh?
1797
01:43:24,448 --> 01:43:26,656
- What's going on?
- [guns beeping]
1798
01:43:26,701 --> 01:43:28,909
[all shout]
1799
01:43:28,953 --> 01:43:30,910
How long before the guns get back online?
1800
01:43:30,955 --> 01:43:32,196
I've no idea.
1801
01:43:32,248 --> 01:43:34,240
[in Samoan]
1802
01:43:40,089 --> 01:43:41,455
[all shout]
1803
01:44:02,445 --> 01:44:03,856
Shaw.
1804
01:44:03,904 --> 01:44:07,068
[shouting, clamoring]
1805
01:44:09,243 --> 01:44:10,404
Air command.
1806
01:44:12,121 --> 01:44:13,362
Bring me the chopper.
1807
01:44:15,166 --> 01:44:17,203
[shouting]
1808
01:44:27,762 --> 01:44:30,129
[grunting, clamoring]
1809
01:44:35,352 --> 01:44:37,389
[both shouting]
1810
01:44:45,863 --> 01:44:47,445
[shouts]
1811
01:44:48,991 --> 01:44:50,527
[grunting]
1812
01:45:08,677 --> 01:45:09,713
[grunting]
1813
01:45:24,360 --> 01:45:25,441
Deck!
1814
01:45:44,296 --> 01:45:45,878
Do it quick, Hats.
1815
01:45:45,923 --> 01:45:48,506
- It's in, it's in, it's in. Is it working?
- Machine's on.
1816
01:45:48,551 --> 01:45:50,793
- [beeping]
- [panting]
1817
01:45:50,845 --> 01:45:51,961
- We're good.
- We're good.
1818
01:45:52,012 --> 01:45:53,048
Let's go.
1819
01:46:09,864 --> 01:46:11,981
[shouting continues]
1820
01:46:26,380 --> 01:46:28,497
[both shouting fiercely]
1821
01:46:46,775 --> 01:46:49,734
- [distorted panting]
- [heartbeat slowing]
1822
01:46:52,531 --> 01:46:54,318
[gasping]
1823
01:46:56,452 --> 01:46:57,488
[spits]
1824
01:47:04,209 --> 01:47:05,791
Hobbs!
1825
01:47:29,026 --> 01:47:30,392
[Hobbs] Go, go!
1826
01:47:33,948 --> 01:47:35,314
Let's go fishing, Shaw.
1827
01:47:35,366 --> 01:47:37,449
You catch him, I'll gut him.
1828
01:47:43,082 --> 01:47:44,573
Hold on!
1829
01:48:06,230 --> 01:48:08,313
- Welcome to my island, you...
- Take it up!
1830
01:48:11,110 --> 01:48:12,646
[engine revving]
1831
01:48:21,495 --> 01:48:23,657
You get us close and I'll get her.
1832
01:48:23,706 --> 01:48:26,119
I'll keep his nose down. You reel him in.
1833
01:48:35,801 --> 01:48:37,508
Take it up! Take it up!
1834
01:48:42,057 --> 01:48:43,923
[chokes, screams]
1835
01:48:47,146 --> 01:48:48,227
Have a day off.
1836
01:48:48,272 --> 01:48:50,480
[alarms beeping, blaring]
1837
01:48:59,533 --> 01:49:01,320
[grunting]
1838
01:49:05,164 --> 01:49:06,450
What are you doing?
1839
01:49:06,498 --> 01:49:08,034
We're going for a ride.
1840
01:49:13,505 --> 01:49:14,916
Shit.
1841
01:49:14,965 --> 01:49:17,582
[Jonah] We're coming, usos! [whoops]
1842
01:49:19,511 --> 01:49:22,219
- [laughs]
- [engine revving]
1843
01:49:23,474 --> 01:49:26,091
- Let's go, Jonah.
- Come on, brother.
1844
01:49:27,686 --> 01:49:29,268
The axle, the axle!
1845
01:49:29,313 --> 01:49:30,770
[grunts]
1846
01:49:48,165 --> 01:49:49,497
Timo, you got this!
1847
01:49:55,589 --> 01:49:57,125
Ah!
1848
01:50:03,889 --> 01:50:05,096
We're gonna need more weight.
1849
01:50:05,140 --> 01:50:09,100
[laughing] Yeah!
1850
01:50:16,860 --> 01:50:18,817
Bring it in nice and easy, clean.
1851
01:50:21,990 --> 01:50:23,856
Hell yeah, usos!
1852
01:50:26,537 --> 01:50:28,657
- [pilot] It's too much weight!
- All right, drop 'em.
1853
01:50:34,962 --> 01:50:36,794
[laughing]
1854
01:50:39,383 --> 01:50:40,419
[soldier] Stay there!
1855
01:50:41,468 --> 01:50:43,630
[shouting]
1856
01:50:46,265 --> 01:50:48,723
Hit 'em with the moonshine! Now!
1857
01:50:50,352 --> 01:50:52,685
[beeping, whirring]
1858
01:50:54,273 --> 01:50:56,686
- [engine roaring]
- [grunts]
1859
01:51:07,494 --> 01:51:09,360
- [grunts]
- [beeping]
1860
01:51:12,958 --> 01:51:14,950
[grunting]
1861
01:51:15,002 --> 01:51:17,460
Hang me off a cliff, huh? My turn.
1862
01:51:17,504 --> 01:51:19,336
- [beeping]
- [engine roaring]
1863
01:51:20,883 --> 01:51:22,523
- [gun beeps]
- [soldier] Sir, the weapons
1864
01:51:22,551 --> 01:51:24,588
- are back online.
- Let's go, let's go!
1865
01:51:24,636 --> 01:51:26,218
[panting]
1866
01:51:26,263 --> 01:51:28,004
- Goodbye.
- [beeps]
1867
01:51:28,849 --> 01:51:30,636
Incoming!
1868
01:51:40,360 --> 01:51:42,147
We got a little trouble back here, Shaw.
1869
01:51:42,196 --> 01:51:43,903
We'll lose 'em in no-man's-land.
1870
01:51:43,947 --> 01:51:45,688
- [rapid gunfire]
- [bullets ricocheting]
1871
01:51:56,752 --> 01:51:57,868
Let's get this up!
1872
01:52:15,270 --> 01:52:16,636
All right, now hit that stake.
1873
01:52:31,411 --> 01:52:32,447
We're losing the rotor!
1874
01:52:34,414 --> 01:52:35,530
Shit.
1875
01:52:39,503 --> 01:52:40,835
[shouts]
1876
01:52:40,879 --> 01:52:41,915
What the...
1877
01:52:41,964 --> 01:52:44,126
[shouting]
1878
01:52:44,174 --> 01:52:45,540
I got you, Hobbs.
1879
01:52:46,760 --> 01:52:48,501
[grunts]
1880
01:52:53,183 --> 01:52:54,390
Hey!
1881
01:53:00,440 --> 01:53:02,602
- The rotor!
- Losing power.
1882
01:53:05,070 --> 01:53:06,936
- [grunts]
- Guys!
1883
01:53:06,989 --> 01:53:08,605
Hattie! Jump!
1884
01:53:11,702 --> 01:53:13,409
[shouts]
1885
01:53:21,920 --> 01:53:23,252
[Hobbs shouts]
1886
01:53:29,761 --> 01:53:30,842
[thunder rumbling]
1887
01:53:33,807 --> 01:53:35,014
[thunder crashes]
1888
01:53:35,017 --> 01:53:37,976
- [electrical buzzing]
- [grunting, panting]
1889
01:53:44,818 --> 01:53:47,310
[groaning]
1890
01:53:53,994 --> 01:53:55,360
[grunts]
1891
01:53:56,163 --> 01:53:57,870
[rapid beeping]
1892
01:54:00,709 --> 01:54:02,917
Hey, get up. Get up!
1893
01:54:03,420 --> 01:54:04,956
Hey! Get up!
1894
01:54:05,380 --> 01:54:07,667
You don't die until I tell you to die.
1895
01:54:07,716 --> 01:54:09,252
You see the extraction timer?
1896
01:54:09,301 --> 01:54:13,466
When it hits zero, empty this clip
into her heart, do you understand?
1897
01:54:14,181 --> 01:54:15,763
[grunting]
1898
01:54:15,849 --> 01:54:18,387
[thunder rumbling]
1899
01:54:24,191 --> 01:54:25,227
Hattie!
1900
01:54:25,984 --> 01:54:27,350
[coughing]
1901
01:54:28,862 --> 01:54:30,979
[Brixton] This doesn't end your way, boys.
1902
01:54:31,031 --> 01:54:33,023
Yeah, you keep telling yourself that.
1903
01:54:33,075 --> 01:54:35,909
The numbers don't add up for you.
1904
01:54:36,411 --> 01:54:39,529
The evolution of man is coming,
whether you like it or not.
1905
01:54:42,459 --> 01:54:44,621
[Shaw]
You know, I almost feel bad for you.
1906
01:54:44,711 --> 01:54:47,078
'Cause it's not just metal
they filled your head with.
1907
01:54:47,130 --> 01:54:48,712
It's bullshit.
1908
01:54:51,009 --> 01:54:53,376
I was beginning to like you two,
you know that?
1909
01:54:54,971 --> 01:54:56,337
Oh, well.
1910
01:55:10,487 --> 01:55:12,149
[shouts]
1911
01:55:13,532 --> 01:55:14,943
[groaning]
1912
01:55:19,287 --> 01:55:22,075
[groaning, panting]
1913
01:55:28,171 --> 01:55:30,037
[groaning]
1914
01:55:31,800 --> 01:55:34,213
What's the problem, boys? Does it hurt?
1915
01:55:35,220 --> 01:55:38,964
Must be hard being so... human.
1916
01:55:56,283 --> 01:55:57,899
[shouts]
1917
01:56:06,209 --> 01:56:08,496
[grunts, groans]
1918
01:56:09,588 --> 01:56:10,795
- Did you see that?
- Yeah.
1919
01:56:10,881 --> 01:56:13,544
- We work together, we can hurt him.
- You're right.
1920
01:56:14,134 --> 01:56:16,751
- Time to work as a team.
- There's two of us and one of him.
1921
01:56:16,803 --> 01:56:20,046
- I'll take a punch and let you land one.
- I'll do the same.
1922
01:56:21,266 --> 01:56:22,382
I got your back, brother.
1923
01:56:22,434 --> 01:56:23,891
And I got yours.
1924
01:56:24,478 --> 01:56:26,094
Let's go unplug this sumbitch.
1925
01:56:30,442 --> 01:56:32,855
[all shout]
1926
01:56:54,633 --> 01:56:56,670
[rapid beeping]
1927
01:56:56,718 --> 01:56:57,879
[electrical crackling]
1928
01:56:58,470 --> 01:56:59,586
[groans]
1929
01:57:05,519 --> 01:57:07,932
[grunting, groaning]
1930
01:57:21,284 --> 01:57:23,321
[both shout]
1931
01:57:23,370 --> 01:57:25,407
[grunting, panting]
1932
01:57:30,460 --> 01:57:32,122
[distorted beeping, whirring]
1933
01:57:38,093 --> 01:57:39,504
[groans]
1934
01:57:41,638 --> 01:57:43,095
[grunting]
1935
01:57:43,139 --> 01:57:44,255
[Brixton groans]
1936
01:57:50,897 --> 01:57:52,889
[rapid beeping]
1937
01:57:59,614 --> 01:58:02,106
[grunting, groaning]
1938
01:58:03,451 --> 01:58:05,158
- [gunshots]
- [both straining]
1939
01:58:18,675 --> 01:58:20,337
Here comes the kryptonite.
1940
01:58:26,141 --> 01:58:27,177
[beeping]
1941
01:58:27,225 --> 01:58:29,262
[groaning]
1942
01:58:36,026 --> 01:58:37,062
I got it.
1943
01:58:37,694 --> 01:58:38,855
You did it, Hat.
1944
01:58:39,279 --> 01:58:40,486
Never had a doubt.
1945
01:58:42,157 --> 01:58:43,739
[Hobbs]
Let's get it into safe hands.
1946
01:58:49,956 --> 01:58:51,492
You set me up as a traitor.
1947
01:58:53,251 --> 01:58:55,618
Turned my own sister against me.
1948
01:58:56,588 --> 01:59:00,753
Forced me to kill my own brother. You.
1949
01:59:00,759 --> 01:59:03,046
And here we are again. Come on!
1950
01:59:04,763 --> 01:59:06,755
Shaw, compared to the cause...
1951
01:59:10,185 --> 01:59:12,222
one life doesn't mean anything.
1952
01:59:12,646 --> 01:59:14,353
I don't know what
happened to you, Brixton.
1953
01:59:17,692 --> 01:59:19,274
But you made me kill you once.
1954
01:59:21,780 --> 01:59:23,112
I ain't doing it again.
1955
01:59:28,453 --> 01:59:30,661
Brother, you may believe in machines...
1956
01:59:32,248 --> 01:59:33,455
but we believe in people.
1957
01:59:33,500 --> 01:59:35,867
[whooping, cheering]
1958
01:59:35,919 --> 01:59:38,832
[thunder rumbling]
1959
01:59:41,966 --> 01:59:44,174
You may have all the technology
in the world.
1960
01:59:48,348 --> 01:59:49,555
We have heart.
1961
01:59:51,434 --> 01:59:54,427
No machine will ever beat that.
1962
01:59:54,479 --> 01:59:56,345
[laughs]
1963
01:59:56,398 --> 02:00:00,517
You boys, you're gonna get
one Samoan ass-whupping.
1964
02:00:00,568 --> 02:00:02,275
[whooping, cheering]
1965
02:00:09,494 --> 02:00:12,202
[director] Shut Brixton down.
1966
02:00:20,255 --> 02:00:21,712
So that's how it is?
1967
02:00:25,760 --> 02:00:27,843
It's a hell of a business, boys.
1968
02:00:40,608 --> 02:00:43,396
[electrical whirring]
1969
02:00:45,864 --> 02:00:48,982
[director] Brixton never really lived up
to our expectations.
1970
02:00:50,034 --> 02:00:53,903
But you three,
you outperformed your analytics.
1971
02:00:55,123 --> 02:00:57,456
You don't remember me, do you, Hobbs?
1972
02:00:59,043 --> 02:01:00,079
You will.
1973
02:01:01,171 --> 02:01:02,958
It's gonna be a hell of a reunion.
1974
02:01:05,091 --> 02:01:06,832
You're on our radar now.
1975
02:01:08,219 --> 02:01:09,505
And you're on ours.
1976
02:01:11,431 --> 02:01:14,595
- [static crackles]
- [electronics power down]
1977
02:01:18,730 --> 02:01:21,333
Hey, thanks for being my sidekick
through this whole thing, brother.
1978
02:01:21,357 --> 02:01:22,723
You were great.
1979
02:01:22,776 --> 02:01:24,879
Hey, how 'bout I side-kick
that stupid look off your face?
1980
02:01:24,903 --> 02:01:26,485
Yeah? How 'bout you show me right now?
1981
02:01:26,529 --> 02:01:27,815
Okay, guys.
1982
02:01:28,448 --> 02:01:29,655
Let's go home.
1983
02:01:32,619 --> 02:01:33,905
- Yeah.
- All right.
1984
02:01:33,953 --> 02:01:35,489
[Hobbs, Shaw laugh]
1985
02:01:35,538 --> 02:01:38,952
Look, Batman had Robin.
Dr. Evil had Mini-Me. You're my Mini-Me.
1986
02:01:39,000 --> 02:01:41,458
[Shaw] Han Solo had Chewbacca.
Kermit had Miss Piggy.
1987
02:01:41,503 --> 02:01:42,855
[Hobbs] That's a low blow. Don't say that.
1988
02:01:42,879 --> 02:01:44,732
Don't argue with me on my island.
You're my sidekick.
1989
02:01:44,756 --> 02:01:46,025
♪ There never seems to be time ♪
1990
02:01:46,049 --> 02:01:50,840
♪ To do the things you want
Once you find them ♪
1991
02:01:50,887 --> 02:01:53,675
♪ Once you find them ♪
1992
02:01:53,723 --> 02:01:56,215
♪ I've looked around enough to know ♪
1993
02:01:56,267 --> 02:02:01,012
♪ That you're the one I want
To go through time with ♪
1994
02:02:01,064 --> 02:02:03,932
♪ Through time with ♪
1995
02:02:03,983 --> 02:02:06,646
♪ There never seems to be enough time ♪
1996
02:02:06,694 --> 02:02:11,234
♪ To do the things you want to do
Once you find them ♪
1997
02:02:11,282 --> 02:02:14,070
♪ Once you find them ♪
1998
02:02:14,118 --> 02:02:16,986
♪ I've looked around enough to know ♪
1999
02:02:17,038 --> 02:02:19,496
♪ That you're the one I want to go ♪
2000
02:02:19,541 --> 02:02:24,878
♪ Through time with, through time with ♪
2001
02:02:24,921 --> 02:02:27,584
♪ We're now running out of time ♪
2002
02:02:27,632 --> 02:02:29,589
♪ We're now running out of ♪
2003
02:02:29,634 --> 02:02:35,096
- ♪ Time ♪
- ♪ Ah, ah, ah, ah ♪
2004
02:02:35,139 --> 02:02:40,180
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
2005
02:02:40,228 --> 02:02:44,848
♪ Ah, ah, ah, ah... ♪
2006
02:02:45,400 --> 02:02:48,017
I'm so happy you're back.
2007
02:02:49,779 --> 02:02:51,645
[Shaw] Brought you that cake you wanted.
2008
02:02:53,199 --> 02:02:54,485
I wouldn't eat it.
2009
02:02:57,704 --> 02:02:59,161
Let's get out of here.
2010
02:02:59,205 --> 02:03:00,787
[chuckles]
2011
02:03:06,421 --> 02:03:08,208
How long have you been working here?
2012
02:03:10,717 --> 02:03:13,460
Sam, this is your grandma.
2013
02:03:15,597 --> 02:03:19,432
[speaking Samoan]
2014
02:03:19,475 --> 02:03:23,719
[Sam sobs] I love you.
2015
02:03:27,734 --> 02:03:29,350
Good to have you home, uso.
2016
02:03:30,111 --> 02:03:31,773
It's good to be home, uso.
2017
02:03:50,882 --> 02:03:53,295
- [alarm wailing]
- [rapid gunfire in distance]
2018
02:03:53,343 --> 02:03:55,050
[grunting]
2019
02:03:58,139 --> 02:04:00,552
[panting]
2020
02:04:00,600 --> 02:04:03,684
Hobbs. I hope you're sitting down,
buddy, because we got big problems.
2021
02:04:03,728 --> 02:04:06,141
God. I feel immediately better
just talking to you.
2022
02:04:06,189 --> 02:04:07,225
Is that weird?
2023
02:04:07,273 --> 02:04:10,482
Anyway, look.
The Snowflake virus, totally fine.
2024
02:04:10,526 --> 02:04:12,483
On lockdown. In a secure asset vault.
2025
02:04:12,528 --> 02:04:17,648
But what we're dealing with
right now... is another virus.
2026
02:04:17,700 --> 02:04:21,159
The last one, well, that melted
your insides, but this one...
2027
02:04:21,913 --> 02:04:24,576
melts your outsides. Literally.
2028
02:04:24,624 --> 02:04:28,243
Your skin drips off. It's like removing
a silk kimono in a hurricane.
2029
02:04:28,711 --> 02:04:33,172
It's so gross. The point is
we need to get on this, like, now.
2030
02:04:33,216 --> 02:04:35,048
I need both of you.
2031
02:04:35,093 --> 02:04:36,174
What do you say, Becky?
2032
02:04:36,219 --> 02:04:37,655
[Sam on phone] Hey, Locke. This is Sam.
2033
02:04:37,679 --> 02:04:39,545
- Sam?
- You must wanna talk to my dad.
2034
02:04:39,597 --> 02:04:41,133
Oh, my God. Sam.
2035
02:04:42,016 --> 02:04:46,681
Wow! You sound exactly like your dad.
2036
02:04:47,105 --> 02:04:51,019
It's freaking me out right now.
It's like listening to a mirror.
2037
02:04:51,693 --> 02:04:53,730
- Can you put Hobbs on?
- I'm on.
2038
02:04:53,778 --> 02:04:55,986
I know, but I need
to speak to Hobbs, sweetie.
2039
02:04:56,030 --> 02:04:57,817
I'm on. What do you want?
2040
02:04:57,865 --> 02:05:00,858
I mean, seriously, record yourself
side by... It's crazy.
2041
02:05:00,910 --> 02:05:03,869
Before you say another word,
tell me you took care of the Snowflake.
2042
02:05:03,913 --> 02:05:07,077
I got it. It's done. We're good, okay?
'Cause I care about people.
2043
02:05:07,125 --> 02:05:09,037
- I care about our family.
- You are not family.
2044
02:05:09,085 --> 02:05:12,169
I know. What we have is so much deeper.
Listen, hey, real talk...
2045
02:05:12,755 --> 02:05:14,621
Can you believe
that Game of Thrones ending?
2046
02:05:14,674 --> 02:05:15,674
I didn't see it.
2047
02:05:15,717 --> 02:05:19,301
You watched the shit out of it,
you dirty little liar.
2048
02:05:19,345 --> 02:05:21,115
What's the problem?
You said there was a problem.
2049
02:05:21,139 --> 02:05:25,725
My problem is that Jon Snow
had sex with his aunt, then killed her,
2050
02:05:25,768 --> 02:05:28,260
and nobody wants to talk about it.
That's what my problem is.
2051
02:05:28,312 --> 02:05:31,271
- [rapid gunfire]
- Jesus. Hang on a second here.
2052
02:05:31,315 --> 02:05:33,147
♪ No one defeats us ♪
2053
02:05:34,944 --> 02:05:37,061
♪ 'Cause we are a spirit ♪
2054
02:05:39,198 --> 02:05:41,030
♪ One as a body ♪
2055
02:05:42,785 --> 02:05:44,902
♪ It's the new controversy ♪
2056
02:05:47,206 --> 02:05:49,072
♪ Flesh is a gambler ♪
2057
02:05:50,585 --> 02:05:53,123
♪ Spirit man is an investor ♪
2058
02:05:55,256 --> 02:05:57,293
♪ No time for losing ♪
2059
02:05:59,260 --> 02:06:01,217
♪ You're the greatest treasure ♪
2060
02:06:03,014 --> 02:06:04,300
♪ No ♪
2061
02:06:04,932 --> 02:06:06,048
♪ One ♪
2062
02:06:06,726 --> 02:06:07,967
♪ Defeats ♪
2063
02:06:08,895 --> 02:06:10,136
♪ Us ♪
2064
02:06:11,230 --> 02:06:13,813
- ♪ Go, go, go ♪
- ♪ Hey, hey ♪
2065
02:06:13,858 --> 02:06:15,144
♪ Hey, hey ♪
2066
02:06:15,193 --> 02:06:17,936
- ♪ No slow, slow down ♪
- ♪ Hey, hey ♪
2067
02:06:17,987 --> 02:06:19,228
♪ Hey, hey ♪
2068
02:06:19,280 --> 02:06:20,942
- ♪ We are all heading ♪
- ♪ Hey, hey ♪
2069
02:06:20,990 --> 02:06:22,777
♪ Hey, hey ♪
2070
02:06:22,825 --> 02:06:25,693
- ♪ Towards the same heaven ♪
- ♪ Hey, hey ♪
2071
02:06:25,745 --> 02:06:27,327
♪ Hey, hey ♪
2072
02:06:27,371 --> 02:06:29,704
- ♪ Stand by your brother ♪
- ♪ Hey, hey ♪
2073
02:06:29,749 --> 02:06:31,331
♪ Hey, hey ♪
2074
02:06:31,375 --> 02:06:33,708
- ♪ Be good to others ♪
- ♪ Hey, hey ♪
2075
02:06:33,753 --> 02:06:35,415
♪ Hey, hey ♪
2076
02:06:35,463 --> 02:06:37,705
- ♪ Help out the homeless ♪
- ♪ Hey, hey ♪
2077
02:06:37,757 --> 02:06:39,168
♪ Hey, hey ♪
2078
02:06:39,217 --> 02:06:41,800
- ♪ Show love to your neighbor ♪
- ♪ Hey, hey ♪
2079
02:06:41,844 --> 02:06:45,212
- ♪ Hey, hey, hey, hey ♪
- ♪ Ba, ba, ba, ba ♪
2080
02:06:45,264 --> 02:06:47,221
♪ No one defeats us ♪
2081
02:06:47,266 --> 02:06:51,306
- ♪ No one defeats us ♪
- ♪ No one defeats us ♪
2082
02:06:51,354 --> 02:06:53,311
♪ No one defeats us ♪
2083
02:06:53,356 --> 02:06:57,191
- ♪ No one defeats us ♪
- ♪ No one defeats us ♪
2084
02:06:57,235 --> 02:06:58,976
♪ No one defeats us ♪
2085
02:06:59,028 --> 02:07:00,690
♪ Hey, hey ♪
2086
02:07:00,738 --> 02:07:02,195
♪ No ♪
2087
02:07:05,409 --> 02:07:07,366
[cell phone ringing]
2088
02:07:10,456 --> 02:07:11,697
[phone clicks]
2089
02:07:14,043 --> 02:07:15,409
Let me guess.
2090
02:07:15,461 --> 02:07:17,248
You have a mission to save the world.
2091
02:07:17,296 --> 02:07:18,753
You just can't do it without me.
2092
02:07:18,798 --> 02:07:20,710
[laughs] No, man.
2093
02:07:20,758 --> 02:07:24,092
I was just checking in on you.
Seeing how my good friend is doing.
2094
02:07:25,012 --> 02:07:26,173
And I...
2095
02:07:27,265 --> 02:07:28,722
I really wanted to hear this.
2096
02:07:29,183 --> 02:07:32,301
[man on megaphone]
Police! Come out with your hands up!
2097
02:07:32,353 --> 02:07:35,141
We know you're in there, Hugh Janus.
2098
02:07:36,440 --> 02:07:37,601
You bastard.
2099
02:07:37,650 --> 02:07:38,811
[sighs heavily]
2100
02:07:38,860 --> 02:07:41,102
I warned you, you bald-headed sumbitch.
2101
02:07:41,571 --> 02:07:44,780
When you least expect it... expect it.
2102
02:07:44,824 --> 02:07:46,736
You have no idea what you've just started.
2103
02:07:46,784 --> 02:07:49,664
Well, I'm pretty sure it involves
rubber gloves and a body cavity search.
2104
02:07:50,204 --> 02:07:51,365
Not a chance.
2105
02:07:55,626 --> 02:07:58,084
- Police!
- Get on the ground, Hugh Janus!
2106
02:07:58,129 --> 02:08:00,587
This ain't gonna go down
how you boys expect.
2107
02:08:00,631 --> 02:08:02,418
[sirens wailing in distance]
2108
02:08:02,466 --> 02:08:03,877
I'll be seeing you, Hobbs.
2109
02:08:05,970 --> 02:08:07,336
Looking forward to it, Shaw.
2110
02:08:08,014 --> 02:08:09,300
[laughs]
2111
02:08:09,348 --> 02:08:12,637
♪ I'm just getting started ♪
2112
02:08:12,685 --> 02:08:15,849
♪ I been making moves before the dawn ♪
2113
02:08:15,897 --> 02:08:19,140
♪ Cutting through the darkness ♪
2114
02:08:19,192 --> 02:08:22,606
♪ Can't nobody say I don't belong ♪
2115
02:08:22,653 --> 02:08:26,363
♪ I'll be the first shot heard
Make you run for cover ♪
2116
02:08:26,407 --> 02:08:28,694
♪ Take my word, ain't no other ♪
2117
02:08:28,743 --> 02:08:32,077
♪ Now I'm just getting started ♪
2118
02:08:32,121 --> 02:08:36,536
♪ And I can go on and on
And on and on and on ♪
2119
02:08:36,584 --> 02:08:37,950
♪ A'ight ♪
2120
02:08:38,002 --> 02:08:39,368
♪ I'm-a drink from my winner cup ♪
2121
02:08:39,420 --> 02:08:41,023
♪ Mixing hard work with beginner's luck ♪
2122
02:08:41,047 --> 02:08:42,538
♪ If I fall first, then lift me up ♪
2123
02:08:42,590 --> 02:08:44,422
♪ Never call curtains, common courtesy ♪
2124
02:08:44,467 --> 02:08:46,834
♪ Curiosity, it killed the kitty
But it got to work for me ♪
2125
02:08:46,886 --> 02:08:48,572
♪ Inadvertently I manifested
Something great ♪
2126
02:08:48,596 --> 02:08:49,990
♪ But it still don't determine the fate ♪
2127
02:08:50,014 --> 02:08:51,742
♪ I'm-a turn the tables
From the cradle to the grave ♪
2128
02:08:51,766 --> 02:08:53,428
♪ Heavy weight, leg day, steady pray ♪
2129
02:08:53,476 --> 02:08:55,684
♪ Heavy head wears crown
Weighed down every day ♪
2130
02:08:55,728 --> 02:08:57,497
♪ Here now, make a way
Clear foul, lane change ♪
2131
02:08:57,521 --> 02:08:58,853
♪ Breaking out the crazy house ♪
2132
02:08:58,898 --> 02:09:00,459
♪ So whatever them people
Was saying 'bout me ♪
2133
02:09:00,483 --> 02:09:02,002
♪ Hit the lever, you not on my level ♪
2134
02:09:02,026 --> 02:09:03,629
♪ The engine is revving
I'm ready, I'm ready ♪
2135
02:09:03,653 --> 02:09:05,005
♪ I swear you gon' hear about me ♪
2136
02:09:05,029 --> 02:09:08,272
♪ I'm just getting started ♪
2137
02:09:08,324 --> 02:09:11,488
♪ I been making moves before the dawn ♪
2138
02:09:11,535 --> 02:09:14,744
♪ Cutting through the darkness ♪
2139
02:09:14,789 --> 02:09:18,203
♪ Can't nobody say I don't belong ♪
2140
02:09:18,251 --> 02:09:20,083
♪ I'll be the first shot heard ♪
2141
02:09:20,127 --> 02:09:22,039
- ♪ Make you run for cover ♪
- ♪ Run for cover ♪
2142
02:09:22,088 --> 02:09:24,205
♪ Take my word, ain't no other ♪
2143
02:09:24,257 --> 02:09:25,692
♪ Know that I'm just getting started ♪
2144
02:09:25,716 --> 02:09:27,582
♪ Just getting started ♪
2145
02:09:27,635 --> 02:09:33,973
♪ And I can go on and on
And on and on and on ♪
2146
02:09:34,016 --> 02:09:36,929
♪ I can see the future
It ain't no mystery ♪
2147
02:09:36,978 --> 02:09:40,221
♪ I'm on the throne
Looking down, making history ♪
2148
02:09:40,273 --> 02:09:43,266
♪ While you were smelling roses
I was putting work in ♪
2149
02:09:43,317 --> 02:09:45,730
♪ I was putting work in ♪
2150
02:09:45,778 --> 02:09:48,942
♪ I'm just getting started ♪
2151
02:09:48,990 --> 02:09:52,358
♪ I been making moves before the dawn ♪
2152
02:09:52,410 --> 02:09:55,574
♪ Cutting through the darkness ♪
2153
02:09:55,621 --> 02:09:58,989
♪ Can't nobody say I don't belong ♪
2154
02:09:59,041 --> 02:10:00,953
♪ I'll be the first shot heard ♪
2155
02:10:01,002 --> 02:10:02,882
- ♪ Make you run for cover ♪
- ♪ Run for cover ♪
2156
02:10:02,920 --> 02:10:05,003
♪ Take my word, ain't no other ♪
2157
02:10:05,047 --> 02:10:06,483
♪ Know that I'm just getting started ♪
2158
02:10:06,507 --> 02:10:08,419
♪ Just getting started ♪
2159
02:10:08,467 --> 02:10:14,509
♪ And I can go on and on
And on and on and on ♪
2160
02:10:16,350 --> 02:10:20,469
["Even if I Die" by Idris Elba
featuring Cypress Hill playing]
2161
02:10:20,521 --> 02:10:24,765
♪ I... I-I-I-I will go to war ♪
2162
02:10:24,817 --> 02:10:26,774
♪ Going for mine, running out of time ♪
2163
02:10:26,819 --> 02:10:29,027
♪ If you're coming for me
You better get in line ♪
2164
02:10:29,071 --> 02:10:31,279
♪ Hit you with the Force like Skywalker ♪
2165
02:10:31,324 --> 02:10:33,176
♪ Creeping through the dark
Like a night stalker ♪
2166
02:10:33,200 --> 02:10:34,862
♪ Put you in the earth
Say a prayer soon ♪
2167
02:10:34,910 --> 02:10:36,430
♪ Tension in the room, let me break it ♪
2168
02:10:36,454 --> 02:10:38,286
♪ With the boom of a shotgun ♪
2169
02:10:39,457 --> 02:10:41,619
♪ I got a good side, I got a bad side ♪
2170
02:10:41,667 --> 02:10:43,750
♪ I got a monkey on my back
And I call it pride ♪
2171
02:10:43,794 --> 02:10:45,956
♪ I got a mean streak
I don't care to hide ♪
2172
02:10:46,005 --> 02:10:47,997
♪ And I will fight for my cause
Even if I die ♪
2173
02:10:48,049 --> 02:10:49,381
♪ Yeah ♪
2174
02:10:54,764 --> 02:10:56,630
♪ Time for some action ♪
2175
02:10:57,516 --> 02:10:58,802
♪ Yeah ♪
2176
02:10:59,477 --> 02:11:00,684
♪ Come on ♪
2177
02:11:03,189 --> 02:11:05,101
♪ Even if I die ♪
2178
02:11:08,861 --> 02:11:10,944
♪ I am the evolution of man ♪
2179
02:11:10,988 --> 02:11:13,150
♪ And I will win any way that I can ♪
2180
02:11:13,199 --> 02:11:15,361
♪ I go to war anywhere that I am ♪
2181
02:11:15,409 --> 02:11:17,116
♪ I go to war ♪
2182
02:15:55,105 --> 02:15:56,186
Are you okay?
2183
02:15:56,231 --> 02:15:58,393
[groans] Okay.
2184
02:15:59,568 --> 02:16:01,901
I'm definitely wounded now, so...
2185
02:16:01,945 --> 02:16:03,982
I'm gonna really need
that extraction, Big Papa.
2186
02:16:04,031 --> 02:16:06,092
I'll tell you what, sit tight.
I'm coming to get you.
2187
02:16:06,116 --> 02:16:08,803
Also, if you didn't mind, you could
bring a couple of pints of blood as well.
2188
02:16:08,827 --> 02:16:11,114
- Locke...
- Don't you wanna know my blood type?
2189
02:16:11,163 --> 02:16:12,825
What's your blood type?
2190
02:16:12,873 --> 02:16:15,957
It's B-positive.
Just like my life outlook.
2191
02:16:16,001 --> 02:16:18,288
- [chuckles] Imagine that.
- Locke.
2192
02:16:19,004 --> 02:16:20,540
- Locke?
- Jesus, I'm bleeding a lot.
2193
02:16:20,589 --> 02:16:22,831
God. I'm bleeding so, so much right now.
2194
02:16:23,509 --> 02:16:26,468
Oh, no. Actually, wait,
hold on a second. That's not my blood.
2195
02:16:26,512 --> 02:16:27,719
That's not my blood.
2196
02:16:28,389 --> 02:16:30,005
Oh, God, I thought that was me!
2197
02:16:30,057 --> 02:16:31,093
By the way,
2198
02:16:31,141 --> 02:16:34,430
I stabbed a guy with a brick.
2199
02:16:34,478 --> 02:16:35,685
How crazy is that?
2200
02:16:35,729 --> 02:16:37,766
Turns out, it's not that hard.
2201
02:16:39,024 --> 02:16:40,060
[s i g h s]