1
00:00:08,360 --> 00:00:10,760
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:23,480 --> 00:00:25,480
Říkala jsem, ať to dáš pryč!
3
00:00:25,560 --> 00:00:27,640
Jedno zoufalé selhání za druhým.
4
00:00:28,200 --> 00:00:29,480
Kde je?
5
00:00:29,560 --> 00:00:31,160
V údolí Beznaděje.
6
00:00:31,240 --> 00:00:32,240
Konec hraní.
7
00:00:32,320 --> 00:00:35,320
Opičího krále porazíme jen pěstí a čepelí.
8
00:00:35,400 --> 00:00:39,240
- Má armáda se ještě připravuje.
- Nebudu čekat na tvé břídily.
9
00:00:39,680 --> 00:00:41,000
Toho boha zabiju sám.
10
00:00:41,640 --> 00:00:44,720
A jako vítěz pak usednu na trůn
královny Hakuru
11
00:00:44,800 --> 00:00:47,400
a budu právoplatný vládce
Zlomeného chrámu.
12
00:00:47,480 --> 00:00:48,480
Jdu s tebou.
13
00:00:49,080 --> 00:00:51,840
Pomůžu ti, udatný Gorme.
14
00:00:56,040 --> 00:00:57,840
Hni sebou, molice.
15
00:01:20,760 --> 00:01:26,200
Takže jsi byl 500 let uvězněný v hoře?
Nechali tě zajít si na záchod?
16
00:01:26,680 --> 00:01:30,120
Jsem mistr dračího stylu, tygřího zubu
17
00:01:30,200 --> 00:01:33,560
a 50 způsobů ovládání těla,
které ani neznáš, chlapče.
18
00:01:33,640 --> 00:01:35,960
Furt jsi mi ale neodpověděl.
19
00:01:36,040 --> 00:01:38,480
Na té hoře to trochu smrdělo.
20
00:01:39,280 --> 00:01:40,880
Nepřidávej se k němu.
21
00:01:44,120 --> 00:01:47,720
Tři bohové, mniška a malý kluk.
22
00:01:47,800 --> 00:01:50,240
Nic víc? Rovnou je zabij.
23
00:01:50,680 --> 00:01:53,000
Opičí král nese něco na zádech.
24
00:01:54,840 --> 00:01:57,280
Co kdybychom na ně zaútočili shora?
25
00:01:57,760 --> 00:01:58,760
Odpusť, lorde.
26
00:01:58,840 --> 00:02:02,360
- Máš snad ruce zbarvené krví bohů?
- Ne.
27
00:02:03,720 --> 00:02:06,560
Jsi právoplatný vůdce
Hakuřina Zlomeného chrámu?
28
00:02:06,640 --> 00:02:09,919
- Jistě že ne.
- Tak kdo jsi, že mi přikazuješ?
29
00:02:10,000 --> 00:02:11,520
Nejsem nic.
30
00:02:18,400 --> 00:02:19,360
Připrav mi je.
31
00:02:22,680 --> 00:02:24,680
Proč se jmenuje údolí Beznaděje?
32
00:02:24,760 --> 00:02:26,120
Nic dobrého to nebude.
33
00:02:26,200 --> 00:02:28,840
Zeptej se Svitku hlouposti.
Poslal nás sem.
34
00:02:28,920 --> 00:02:32,280
Ten tvrdí,
že je to cesta ke Svitku stvoření.
35
00:02:32,360 --> 00:02:37,000
A zeptala ses, jestli je ta cesta
nejrychlejší? Nebo nejsnazší?
36
00:02:37,080 --> 00:02:39,920
- Nejbezpečnější...
- Dobře, Pigsy. Rozumím.
37
00:02:42,000 --> 00:02:44,720
- Jestli máte masky, nasaďte si je.
- Díky.
38
00:02:45,400 --> 00:02:47,600
Ale mně žádný usmrkanec radit nebude.
39
00:02:54,640 --> 00:02:57,000
- Je to plyn. Nějaký jed.
- Kdepak.
40
00:02:58,160 --> 00:03:01,360
Ukaž se,
jinak rozpoutám hněv žhavý jako...
41
00:03:04,640 --> 00:03:05,480
jako...
42
00:03:07,840 --> 00:03:09,600
jako žár...
43
00:03:14,600 --> 00:03:15,760
tisíce sluncí.
44
00:03:18,040 --> 00:03:19,840
Asi se mu líbím.
45
00:03:22,520 --> 00:03:24,360
Nejsi první, mon chéri.
46
00:03:25,400 --> 00:03:27,480
Ahoj, jmenuju se...
47
00:03:31,880 --> 00:03:33,040
Jsi v pořádku?
48
00:03:35,640 --> 00:03:36,920
- Pigsy...
- Co?
49
00:03:37,000 --> 00:03:38,480
- Jsi spolehlivý.
- Díky.
50
00:03:38,560 --> 00:03:39,560
A laskavý.
51
00:03:39,640 --> 00:03:40,720
A roztomilý.
52
00:03:41,160 --> 00:03:42,600
Přestaň! Dost!
53
00:03:42,680 --> 00:03:44,200
Bože, tys mi tak chyběl.
54
00:03:45,120 --> 00:03:47,320
Praštil ses do hlavy nebo něco?
55
00:03:47,400 --> 00:03:49,920
- Miluju tě.
- Tak dobře. Jasně.
56
00:03:50,000 --> 00:03:52,880
- Zůstaňme chvíli takhle.
- Opičáku, neblázni!
57
00:03:53,800 --> 00:03:56,520
Skočil bych pro tebe do plamenů, Pigsy.
58
00:03:58,840 --> 00:04:01,920
Už jsem ti někdy řekl,
že máš úžasné vlasy?
59
00:04:02,360 --> 00:04:03,280
Nejspíš jo.
60
00:04:04,800 --> 00:04:05,960
Máš nádherný meč.
61
00:04:06,040 --> 00:04:08,560
Díky, zlato. Ale já meč nemám.
62
00:04:08,640 --> 00:04:09,920
- Ne, ty ne.
- Cože?
63
00:04:16,519 --> 00:04:17,720
Rajcovní!
64
00:04:17,800 --> 00:04:20,560
Je tak drsná. Chceš se mnou chodit?
65
00:04:21,040 --> 00:04:23,640
- Cože?
- Pozor, Sandy! Je to lektvar lásky.
66
00:04:24,360 --> 00:04:26,400
Klid, já jsem k lásce imunní.
67
00:04:26,920 --> 00:04:30,240
Jsem si jistá,
že na mě nebude mít vůbec žádný...
68
00:04:30,320 --> 00:04:33,400
Nic krásnějšího jsem nikdy neviděla.
69
00:04:38,920 --> 00:04:42,320
- Nesahej na ni.
- Ten sladký kulatý obličej.
70
00:04:42,840 --> 00:04:44,760
Chci ho mačkat, dokud nepraskne.
71
00:04:46,160 --> 00:04:49,200
- Pojď ke mně!
- Pigsy, ty jsi vážně silák.
72
00:04:50,720 --> 00:04:52,320
Páni! Jsi...
73
00:04:53,920 --> 00:04:56,800
Vezmi mě do své mužné opičí náruče!
74
00:04:57,520 --> 00:04:59,760
No tak, proberte se!
75
00:04:59,840 --> 00:05:02,480
Přestaňte se muchlovat a zaútočte
na démona!
76
00:05:02,560 --> 00:05:05,000
Jsi tak moudrá. Pojď ke mně!
77
00:05:05,080 --> 00:05:06,720
- Sandy, dost!
- Miluju tě.
78
00:05:06,800 --> 00:05:08,960
- Přestaň!
- Miluju tě. Nechápeš to?
79
00:05:12,040 --> 00:05:13,080
Miluju tě.
80
00:05:13,640 --> 00:05:14,760
Moc tě miluju.
81
00:05:16,360 --> 00:05:19,440
Miluju všechny z... Ty!
82
00:05:21,920 --> 00:05:24,360
Jako živoucí socha.
83
00:05:24,960 --> 00:05:26,840
Vyrýsované tělo.
84
00:05:27,480 --> 00:05:29,800
Musíš si vybrat jednoho z nás.
85
00:05:34,640 --> 00:05:36,160
Vyber si mě.
86
00:05:40,960 --> 00:05:42,120
Chci tě.
87
00:05:43,240 --> 00:05:46,000
Dej si zpátečku! Je to můj kluk!
88
00:05:52,440 --> 00:05:54,440
Voda. Dostane tě z toho.
89
00:05:56,520 --> 00:05:58,520
Sandy!
90
00:05:59,520 --> 00:06:02,400
- Taky miluju Pigsyho.
- Drž se dál, vetřelče.
91
00:06:05,360 --> 00:06:08,440
Sandy, máš zaracha.
Svého kluka už neuvidíš.
92
00:06:08,520 --> 00:06:09,640
Nenič mi život!
93
00:06:14,560 --> 00:06:17,160
Sandy, máš něco na tváři. Bláto.
94
00:06:17,240 --> 00:06:19,120
Fuj! Proč mi to nikdo neřekl?
95
00:06:21,960 --> 00:06:23,760
Proč se furt cítím špinavá?
96
00:06:25,600 --> 00:06:26,920
Viděl někdo mou vestu?
97
00:06:29,680 --> 00:06:32,560
O tomhle už nikdy ani slovo.
98
00:06:32,640 --> 00:06:35,640
Souhlas. Aspoň nám nebude trapně.
99
00:06:36,040 --> 00:06:37,720
Trapně by mělo být mně.
100
00:06:39,000 --> 00:06:40,000
Co tím myslíš?
101
00:06:40,080 --> 00:06:41,080
Svitky.
102
00:06:41,960 --> 00:06:42,960
Kde jsou svitky?
103
00:06:54,640 --> 00:06:58,200
- Chci si to ujasnit. My jsme...
- Sandy, zapomeň na to.
104
00:07:09,000 --> 00:07:09,880
Jejda.
105
00:07:16,320 --> 00:07:17,320
Drž se dál!
106
00:07:22,240 --> 00:07:24,000
Běžela ke mně tak rychle.
107
00:07:24,360 --> 00:07:26,960
- Nevěděl jsem, co dělat.
- Něco mi vzala.
108
00:07:31,280 --> 00:07:32,920
Tohle? Vezměte si je.
109
00:07:33,000 --> 00:07:34,640
Jste bohové, že ano?
110
00:07:39,480 --> 00:07:41,520
Díky, vetchý staříku.
111
00:07:41,600 --> 00:07:44,080
Pomohl jsi Opičímu králi.
112
00:07:44,160 --> 00:07:45,400
Opičímu králi?
113
00:07:45,920 --> 00:07:47,600
Vždycky jsem chtěl sehrát
114
00:07:47,680 --> 00:07:51,200
loutkové divadlo o legendárním hrdinovi,
který porazí démony
115
00:07:51,280 --> 00:07:53,200
a zachrání lidstvo.
116
00:07:53,960 --> 00:07:54,800
Loutky?
117
00:07:55,640 --> 00:07:59,040
Doufám, že máš výdrž,
protože je to dlouhý příběh.
118
00:07:59,120 --> 00:08:00,880
Vede ta pěšina k cestě?
119
00:08:01,880 --> 00:08:03,200
Ano, vede.
120
00:08:03,800 --> 00:08:05,080
Taky tam mířím.
121
00:08:05,720 --> 00:08:06,720
Pojďte za mnou.
122
00:08:10,080 --> 00:08:13,640
Takže, Opičí králi, pověz mi všechno.
123
00:08:14,280 --> 00:08:16,600
Narodil jsem se z vejce na vrcholu hory
124
00:08:16,680 --> 00:08:19,800
a od prvního dechu jsem byl
nefalšovaný uličník.
125
00:08:20,320 --> 00:08:23,240
Byl jsem nezvladatelný,
ale pak mě křivě...
126
00:08:25,480 --> 00:08:28,880
A tak jsem rozlouskl hádanku a získal
Svitek vědění.
127
00:08:28,960 --> 00:08:31,400
Svitek vědění, říkáš?
128
00:08:32,840 --> 00:08:34,600
Nevěříš mu, že ne?
129
00:08:34,679 --> 00:08:36,000
Jmenuje se Slizák.
130
00:08:36,080 --> 00:08:40,280
Má slizkou kůži, oči jako plaz
a přátelí se s loutkami.
131
00:08:40,840 --> 00:08:41,720
S loutkami!
132
00:08:42,240 --> 00:08:44,200
Proč je tu furt ten loutkoherec?
133
00:08:44,280 --> 00:08:48,280
Údolím vede jen jedna cesta
a jdeme stejným směrem.
134
00:08:48,360 --> 00:08:50,920
Na příštím rozcestí se rozejdeme.
135
00:08:51,000 --> 00:08:52,080
- Souhlas?
- Ano.
136
00:08:52,160 --> 00:08:53,000
Dohodnuto.
137
00:10:01,920 --> 00:10:03,480
Pigsy...
138
00:10:19,200 --> 00:10:22,200
Bohužel musíš počkat.
139
00:10:25,200 --> 00:10:27,160
Ale ty...
140
00:10:36,760 --> 00:10:37,800
Co to...
141
00:10:40,280 --> 00:10:41,280
Nemůžeš usnout?
142
00:10:41,960 --> 00:10:43,200
Mniška měla zlé sny.
143
00:10:43,960 --> 00:10:45,000
Neslyšel jsi to?
144
00:10:46,640 --> 00:10:48,280
Tripitako, jsi v pořádku?
145
00:10:51,320 --> 00:10:52,520
Tripitako?
146
00:10:52,600 --> 00:10:55,320
Pigsy, to nejsem já. Je to démon.
147
00:10:55,400 --> 00:10:58,160
Píchl mě špendlíkem a uvěznil v loutce!
148
00:10:58,240 --> 00:10:59,320
Tripitako?
149
00:11:00,000 --> 00:11:00,840
Jsi v pořádku?
150
00:11:01,880 --> 00:11:02,720
Tripitako?
151
00:11:04,160 --> 00:11:05,320
Díky, milé prase.
152
00:11:06,280 --> 00:11:07,800
Ale příště bych ocenila,
153
00:11:07,880 --> 00:11:10,960
kdybys mě při spaní nerušil.
To platí pro vás oba.
154
00:11:11,400 --> 00:11:12,320
Teď zmiz.
155
00:11:12,400 --> 00:11:13,400
Samozřejmě.
156
00:11:14,240 --> 00:11:15,240
Jak si přeješ.
157
00:11:20,800 --> 00:11:21,680
Pigsy!
158
00:11:22,400 --> 00:11:24,120
Měl jsi pravdu. Nevěř mu!
159
00:11:25,600 --> 00:11:26,600
Pomoz mi!
160
00:11:27,160 --> 00:11:28,200
Pomoz, prosím!
161
00:11:29,200 --> 00:11:30,520
Prosím, pomozte!
162
00:11:31,040 --> 00:11:32,040
Pomozte mi!
163
00:11:35,240 --> 00:11:37,280
Svitky. Svitky jsou pryč.
164
00:11:44,240 --> 00:11:46,600
Vstávej. Ztratily se svitky.
165
00:11:46,680 --> 00:11:47,840
To ten stařec.
166
00:11:49,960 --> 00:11:52,920
Svitky. Víme, že je máš. Kde jsou?
167
00:11:54,040 --> 00:11:56,320
K čemu by mi byly svitky?
168
00:11:56,400 --> 00:11:58,240
To brzo zjistíme, že ano?
169
00:12:01,760 --> 00:12:03,920
Ano, Pigsy! Jsem tady. Otevři ji!
170
00:12:08,560 --> 00:12:10,680
Ne, ten stařík ne.
171
00:12:11,360 --> 00:12:14,280
Ten kluk. Viděla jsem, jak kolem čmuchá.
172
00:12:15,360 --> 00:12:18,440
Ne, Pigsy. To nejsem já. Neposlouchej ji!
173
00:12:19,120 --> 00:12:20,360
Jsem tady!
174
00:12:25,480 --> 00:12:27,120
Ahoj Kaedo Zefe.
175
00:12:27,760 --> 00:12:28,760
Kde jsou svitky?
176
00:12:29,240 --> 00:12:30,880
Cože? Já ty svitky nemám.
177
00:12:32,600 --> 00:12:33,880
Lže. Je to lhář.
178
00:12:42,200 --> 00:12:43,200
Co je tohle?
179
00:12:43,920 --> 00:12:45,600
Já věděl, že je to ničema.
180
00:12:46,360 --> 00:12:49,240
Kaedo Zefe, zradil jsi naše poslání.
181
00:12:49,320 --> 00:12:51,000
Odejdi a necháme tě žít.
182
00:13:15,920 --> 00:13:17,520
Chce nás rozeštvat.
183
00:13:17,880 --> 00:13:20,120
Ty to víš, Pigsy. Věř svým instinktům!
184
00:13:34,720 --> 00:13:36,280
Tripitaka není sama sebou.
185
00:13:37,360 --> 00:13:38,720
A kým teda je?
186
00:13:38,800 --> 00:13:39,800
To se tak říká.
187
00:13:40,720 --> 00:13:44,200
Taky se dá říct, že jsme sami sebou,
jen když jsme sami.
188
00:13:44,280 --> 00:13:46,040
- A i tak...
- Něco tu nesedí.
189
00:13:46,120 --> 00:13:48,760
Začalo to, když se objevil ten loutkář.
190
00:13:48,840 --> 00:13:52,240
Já vím. Když o mně píše hru,
proč se mnou nemluví?
191
00:13:57,520 --> 00:13:59,280
Jak ovládnu boha?
192
00:14:01,760 --> 00:14:06,320
„Ze stínů stvoř, co k temnotě užiješ.
Světlo se ti ale nepoddá.“
193
00:14:10,080 --> 00:14:12,360
Jak vytvořím vlastního boha pro zlo?
194
00:14:16,320 --> 00:14:18,080
„Svitek stvoření.“
195
00:14:19,240 --> 00:14:20,240
Rozcestí.
196
00:14:24,200 --> 00:14:26,240
Starče, tady se rozloučíme.
197
00:14:26,680 --> 00:14:30,360
- Jdi horní cestou, my jdeme tudy.
- Jsme ale teprv na začátku.
198
00:14:30,440 --> 00:14:31,840
No jo... ne.
199
00:14:31,920 --> 00:14:33,440
Odtud už trefíme,
200
00:14:33,520 --> 00:14:36,640
ale možná se zas někde potkáme.
Třeba někde hodně,
201
00:14:36,720 --> 00:14:37,880
hodně daleko.
202
00:14:38,400 --> 00:14:41,760
Ne. Je to ubohý stařec. Neopustíme ho.
203
00:14:41,840 --> 00:14:43,000
Jsem loutkář.
204
00:14:43,600 --> 00:14:44,440
Nic víc.
205
00:14:44,520 --> 00:14:45,880
Tak se podíváme, ano?
206
00:14:47,600 --> 00:14:49,200
Pigsy! Co to děláš? Dost!
207
00:14:49,280 --> 00:14:50,800
Opatrně, prosím!
208
00:14:50,880 --> 00:14:52,320
Mám jen ty loutky.
209
00:14:52,400 --> 00:14:54,880
Pigsy! Takhle se k hostům nechováme.
210
00:14:54,960 --> 00:14:57,240
Něco na něm nesedí. Víme to všichni.
211
00:14:57,600 --> 00:15:00,440
- Už tu není vítaný.
- Možná tu nejsi vítaný ty.
212
00:15:01,360 --> 00:15:04,440
Hodíš se nám kvůli své velikosti,
ne přemýšlení.
213
00:15:05,200 --> 00:15:08,080
Ukázal jsi slabost,
takže aspoň využij svou sílu.
214
00:15:08,760 --> 00:15:11,080
Jdi spodní cestou a odkliď překážky.
215
00:15:30,320 --> 00:15:32,320
Můj život je vám zjevně ukradený.
216
00:15:42,800 --> 00:15:44,600
Jen kvůli síle a velikosti?
217
00:15:46,320 --> 00:15:47,560
Jsem nějaký jak?
218
00:15:53,880 --> 00:15:54,880
Co budeme dělat?
219
00:15:57,000 --> 00:15:59,360
Je to Tripitaka. Určitě ví, co dělá.
220
00:15:59,440 --> 00:16:02,080
Co když má Pigsy pravdu?
Co když to není ona?
221
00:16:05,960 --> 00:16:06,800
Takže...
222
00:16:08,440 --> 00:16:09,880
kde se zastavíme...
223
00:16:10,880 --> 00:16:12,120
a počkáme na Pigsyho?
224
00:16:13,360 --> 00:16:15,640
Jeho stezka se časem napojí na naši.
225
00:16:15,720 --> 00:16:18,640
Před další částí našeho poslání,
nebo po ní?
226
00:16:23,560 --> 00:16:25,960
Vzpomínáš... na naše poslání?
227
00:16:27,240 --> 00:16:30,240
Tu věc, ze které šílíš od chvíle,
co se známe?
228
00:16:43,760 --> 00:16:44,800
Kaedo!
229
00:16:44,880 --> 00:16:46,200
Chce ty svitky.
230
00:16:46,560 --> 00:16:47,400
Chyťte ho!
231
00:17:04,920 --> 00:17:08,200
- Zdravím, velký člověče v lese.
- Nejsem člověk.
232
00:17:08,880 --> 00:17:11,240
Dnes ne. Měl ses dál skrývat, démone.
233
00:17:18,079 --> 00:17:19,000
Nazdárek.
234
00:17:20,920 --> 00:17:22,000
Kam máš namířeno?
235
00:17:22,640 --> 00:17:23,760
Jaký je tvůj plán?
236
00:17:24,280 --> 00:17:25,440
Můžeme začít znovu?
237
00:17:39,080 --> 00:17:40,480
Neutíkej! Máme tě!
238
00:17:46,000 --> 00:17:48,360
Kde jsou tví bohové teď?
239
00:17:48,840 --> 00:17:51,200
Zdá se, že svému účelu jsi posloužila
240
00:17:51,280 --> 00:17:53,040
a že už tě nepotřebuju.
241
00:17:54,280 --> 00:17:57,400
Je čas zemřít, mniško!
242
00:17:57,880 --> 00:17:58,720
Ne!
243
00:18:04,400 --> 00:18:06,360
Bolest, nepopsatelná bolest!
244
00:18:06,440 --> 00:18:08,360
Zvykej si. Je to jen začátek.
245
00:18:09,280 --> 00:18:10,600
Zavšivený dědku!
246
00:18:13,480 --> 00:18:15,800
Prosím! Jsem jen stařec!
247
00:18:15,880 --> 00:18:17,600
A já jen usmrkanec.
248
00:18:23,080 --> 00:18:25,040
Tripitako, nejsem tvůj nepřítel.
249
00:18:25,400 --> 00:18:28,840
Omlouvám se. Myslela jsem,
žes přišel ukrást ty svitky.
250
00:18:42,880 --> 00:18:46,080
Jed z fangkrisu. Vyhrál jsem, chlapečku.
251
00:18:48,640 --> 00:18:50,040
Vždycky vyhraju.
252
00:18:50,680 --> 00:18:51,680
Ne na dlouho.
253
00:19:03,480 --> 00:19:04,360
Mniško!
254
00:19:05,440 --> 00:19:06,680
Tripita... ko.
255
00:19:07,840 --> 00:19:08,920
Co se stalo?
256
00:19:09,000 --> 00:19:11,080
Nechtěl jsem, aby si ublížili.
257
00:19:11,160 --> 00:19:12,160
Přísahám!
258
00:19:13,240 --> 00:19:15,720
- Pigsy už tu měl být.
- Kde...
259
00:19:15,800 --> 00:19:17,960
je Pigsy?
260
00:19:21,880 --> 00:19:23,040
Tady je.
261
00:19:33,120 --> 00:19:34,840
Vítej, můj pane.
262
00:19:40,240 --> 00:19:41,360
Cos mu provedl?
263
00:19:41,440 --> 00:19:44,480
Nic ve srovnání s tím, co provedu tobě,
Opičí králi.
264
00:19:48,400 --> 00:19:49,280
To...
265
00:19:50,520 --> 00:19:51,400
ještě...
266
00:19:52,600 --> 00:19:53,600
uvidíme.
267
00:19:59,640 --> 00:20:00,960
Hledáš tohle?
268
00:20:23,240 --> 00:20:24,240
Dej mi ty svitky.
269
00:20:24,960 --> 00:20:27,400
Tak si pro ně... pojď.
270
00:20:28,680 --> 00:20:29,560
Dobrá.
271
00:20:56,120 --> 00:20:58,080
Čekal jsem víc od démona tak...
272
00:20:58,720 --> 00:20:59,560
ošklivého.
273
00:21:34,240 --> 00:21:35,080
Mám je!
274
00:21:35,520 --> 00:21:36,760
Mám svitky!
275
00:21:46,040 --> 00:21:47,400
Opičáku, zadrž dech.
276
00:21:48,880 --> 00:21:50,320
Plyn lásky! Utíkej!
277
00:21:51,840 --> 00:21:52,880
Zapomeň na něj!
278
00:21:54,800 --> 00:21:55,800
Tvůj šťastný den.
279
00:22:02,360 --> 00:22:03,200
Kaedo?
280
00:22:06,920 --> 00:22:07,760
Pigsy!