1
00:00:06,440 --> 00:00:07,760
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:07,840 --> 00:00:10,480
Gorma bych porazil, kdyby neutekl.
3
00:00:10,560 --> 00:00:14,200
- S oběma našimi svitky.
- No tak, musíme zachránit Pigsyho.
4
00:00:14,280 --> 00:00:15,600
Až chytíme Gorma.
5
00:00:18,360 --> 00:00:19,280
Opičáku.
6
00:00:23,520 --> 00:00:24,520
Vezmi si kousek.
7
00:00:24,920 --> 00:00:27,200
Mycelia říkala, že ti zachrání život.
8
00:00:28,000 --> 00:00:29,640
- Ne...
- Přestaň ho krmit.
9
00:00:30,240 --> 00:00:31,280
Těžký už je dost.
10
00:00:31,840 --> 00:00:32,759
Obráceně.
11
00:00:33,280 --> 00:00:34,120
Cože?
12
00:00:34,560 --> 00:00:35,920
Z druhé... strany.
13
00:00:39,920 --> 00:00:40,840
Jako že...
14
00:00:41,480 --> 00:00:42,480
Ne!
15
00:00:44,680 --> 00:00:45,920
Nohama dolů.
16
00:00:48,320 --> 00:00:49,160
Opičáku!
17
00:00:50,000 --> 00:00:50,840
Promiň.
18
00:00:52,560 --> 00:00:53,400
Já se omluvil.
19
00:00:55,240 --> 00:00:57,800
- Měl jsi něco říct.
- Byl jsem hlavou dolů.
20
00:00:57,880 --> 00:01:00,720
Tudy jsme měli dojít ke Svitku stvoření.
21
00:01:10,200 --> 00:01:11,320
Tripitako...
22
00:01:12,360 --> 00:01:13,360
Ta rostlina.
23
00:01:23,080 --> 00:01:24,360
Přestala vadnout.
24
00:01:26,000 --> 00:01:27,280
Když půjdeme tudy...
25
00:01:36,320 --> 00:01:37,320
Ty jsi hlavička.
26
00:01:39,840 --> 00:01:41,320
Ukazuje nám cestu.
27
00:01:43,720 --> 00:01:44,600
Pojďte!
28
00:01:44,960 --> 00:01:45,840
Rychle!
29
00:02:00,560 --> 00:02:02,640
Ticho! Nech ho být, červe.
30
00:02:07,120 --> 00:02:09,360
Házíš jako člověk, Dreglone. Tady.
31
00:02:13,120 --> 00:02:14,200
Je zvláštní vědět,
32
00:02:14,280 --> 00:02:17,240
že na tom trůně sedávala
Hakuru, královna temnot...
33
00:02:18,600 --> 00:02:20,640
a vládla všem démonům.
34
00:02:21,840 --> 00:02:24,360
To ona tomu trůnu dala takovou moc?
35
00:02:24,440 --> 00:02:27,640
Nebo byl zdrojem její síly ten trůn?
36
00:02:27,720 --> 00:02:30,080
Do toho, zkus to.
37
00:02:30,160 --> 00:02:31,320
Víš, že to chceš.
38
00:02:31,840 --> 00:02:34,480
Pokud si to tu někdo zaslouží...
39
00:02:35,720 --> 00:02:38,680
Gorma jsem naposled viděl
při boji s Opičím králem.
40
00:02:38,840 --> 00:02:41,440
Co my víme? Možná už je mrtvý.
41
00:02:42,840 --> 00:02:43,960
Z cesty!
42
00:02:55,080 --> 00:02:57,200
Co říkáš? Myslím, že se ke mně hodí.
43
00:03:01,040 --> 00:03:03,680
Opovažuješ se sedět na trůně
královny Hakuru?
44
00:03:11,360 --> 00:03:12,800
Moje chyba.
45
00:03:12,880 --> 00:03:14,120
Přinesu mop.
46
00:03:16,600 --> 00:03:17,680
Jsi naživu.
47
00:03:17,760 --> 00:03:18,840
Zklamaná?
48
00:03:18,920 --> 00:03:20,200
To ještě nevím.
49
00:03:20,280 --> 00:03:22,160
- A co Opičí král?
- Slaboch.
50
00:03:23,520 --> 00:03:24,920
Mám jeho hůl.
51
00:03:25,000 --> 00:03:27,760
Jeho družina je rozdělená a...
52
00:03:29,280 --> 00:03:31,360
Mám jeho posvátné svitky.
53
00:03:34,440 --> 00:03:37,480
Je vhodná chvíle, abyste se mi poklonili.
54
00:03:55,920 --> 00:03:57,600
Ještě momentík.
55
00:04:17,959 --> 00:04:18,920
Další lístek.
56
00:04:19,519 --> 00:04:20,839
Asi jsme blízko.
57
00:04:26,040 --> 00:04:26,880
Počkejte.
58
00:04:28,760 --> 00:04:29,760
To je hudba?
59
00:04:33,960 --> 00:04:34,840
Kosti.
60
00:04:37,520 --> 00:04:39,480
Lidské kosti.
61
00:04:42,720 --> 00:04:46,520
Nejspíš žebra. Stehna zní víc dutě
a prsty cinkají.
62
00:04:46,600 --> 00:04:48,280
Nebudu se ptát, jak to víš.
63
00:04:48,800 --> 00:04:50,040
To asi bude lepší.
64
00:05:18,640 --> 00:05:21,360
- Dej nám toho mrtvého.
- Není mrtvý.
65
00:05:21,920 --> 00:05:23,240
Podle pachu ano.
66
00:05:24,160 --> 00:05:26,680
Ne, Pigsy takhle smrdí pořád.
67
00:05:26,760 --> 00:05:30,840
Je to jen otázka času.
A co tady zemře, zůstane s námi.
68
00:05:30,920 --> 00:05:32,520
Nemá smysl vzdorovat.
69
00:05:39,320 --> 00:05:41,600
Teď... jste v maléru.
70
00:06:26,320 --> 00:06:27,240
Kaedo…
71
00:06:27,920 --> 00:06:30,240
Proč jste ho zabili? Byl ještě kluk.
72
00:06:30,760 --> 00:06:32,080
My nezabíjíme.
73
00:06:32,160 --> 00:06:33,960
Jen okrádáme mrtvé.
74
00:06:39,920 --> 00:06:42,000
Já nejsem mrtvý!
75
00:06:44,760 --> 00:06:46,320
Ruce pryč! To je moje!
76
00:06:46,880 --> 00:06:48,640
- To je moje!
- Dej to sem.
77
00:06:58,440 --> 00:07:01,960
- Moje armáda...
- Zbohatla a už ani nedopne brnění.
78
00:07:05,120 --> 00:07:07,400
Mí vojáci ti poslouží, lorde Gorme.
79
00:07:08,720 --> 00:07:10,160
Branci.
80
00:07:10,240 --> 00:07:12,080
A navíc lidé.
81
00:07:12,160 --> 00:07:13,840
Oba mi zmizte z očí.
82
00:07:14,920 --> 00:07:17,160
A bez opravdové armády se nevracejte.
83
00:07:20,440 --> 00:07:21,520
Lorde Gorme.
84
00:07:23,080 --> 00:07:25,000
Existuje Svitek stvoření,
85
00:07:25,080 --> 00:07:28,080
který má moc stvořit život z ničeho.
86
00:07:28,160 --> 00:07:30,360
Mohl by pro nás sestavit armádu,
87
00:07:30,440 --> 00:07:32,960
jakou svět ještě neviděl.
88
00:07:36,200 --> 00:07:40,520
Čím to, že tenhle červ vymyslel
lepší plán než vy?
89
00:07:42,120 --> 00:07:42,960
Ano...
90
00:07:44,760 --> 00:07:46,280
Sestaví pro nás armádu,
91
00:07:47,200 --> 00:07:48,640
porazíme Opičího krále
92
00:07:48,720 --> 00:07:50,560
a rozprášíme zbytek lidstva.
93
00:07:50,640 --> 00:07:52,160
Ano, přesně to jsem řekl.
94
00:07:52,240 --> 00:07:53,360
- Co?
- Ano.
95
00:07:53,440 --> 00:07:55,680
Je tu jen jeden problém, lorde Gorme.
96
00:07:58,800 --> 00:08:01,040
My Svitek stvoření nemáme.
97
00:08:01,840 --> 00:08:02,760
A kde je?
98
00:08:02,840 --> 00:08:03,840
Jestli smím...
99
00:08:04,960 --> 00:08:08,280
Opičák a jeho druhové už dva svitky našli.
100
00:08:08,720 --> 00:08:12,640
Takže když najdeme Opičáka, najdeme i...
101
00:08:13,520 --> 00:08:14,520
tvůj svitek.
102
00:08:16,360 --> 00:08:18,080
Tak na co čekáte?
103
00:08:27,600 --> 00:08:29,280
Zaber, no tak.
104
00:08:51,480 --> 00:08:53,520
Ty jsi samé překvapení.
105
00:08:56,360 --> 00:08:57,640
Zdravím, moji milí.
106
00:08:58,320 --> 00:08:59,360
Tripitako.
107
00:09:00,800 --> 00:09:01,800
Mycelie.
108
00:09:05,240 --> 00:09:06,240
Musíme spěchat.
109
00:09:07,040 --> 00:09:08,240
Nemáme času nazbyt.
110
00:09:10,080 --> 00:09:11,560
Kam s ním jdeme?
111
00:09:11,640 --> 00:09:12,800
Zachránit mu život.
112
00:09:22,120 --> 00:09:23,120
Co uděláme teď?
113
00:09:24,160 --> 00:09:25,360
Odpočiňte si.
114
00:09:26,320 --> 00:09:27,840
Rostliny to vyřeší.
115
00:09:35,200 --> 00:09:36,200
I ty, moje milá.
116
00:09:39,920 --> 00:09:41,760
Pověz Mycelii, co se stalo.
117
00:09:46,720 --> 00:09:47,800
Zabila jsem Kaeda.
118
00:09:49,440 --> 00:09:50,560
Byl ještě kluk...
119
00:09:51,720 --> 00:09:52,880
a já ho otrávila.
120
00:09:54,400 --> 00:09:56,080
Ztratila jsem Opičákovu hůl.
121
00:09:57,480 --> 00:10:01,880
Ztratila jsem Svitek vědění
i nesmrtelnosti. A Pigsy zemře.
122
00:10:02,760 --> 00:10:04,080
Pigsy co?
123
00:10:05,400 --> 00:10:07,760
Sama jsi ještě dítě.
124
00:10:10,360 --> 00:10:13,280
Nesnaž se nést na ramenou
všechnu tíhu světa.
125
00:10:36,960 --> 00:10:37,800
Ahoj.
126
00:10:38,840 --> 00:10:41,000
Povíš nám, jak jsi porazil Davariho?
127
00:10:41,080 --> 00:10:42,520
Prosím, Opičáku.
128
00:10:42,600 --> 00:10:44,040
Prosím.
129
00:10:46,280 --> 00:10:50,240
A ten obrovitánský démonický válečník
ke mně přiběhne...
130
00:10:58,120 --> 00:11:01,360
A rozpadl se na milion kousíčků,
co zářily jak jiskry.
131
00:11:03,040 --> 00:11:04,280
Úžasné.
132
00:11:04,960 --> 00:11:07,800
- Podepíšeš se mi?
- Jasně, určitě.
133
00:11:14,320 --> 00:11:16,240
Ahoj, líbí se mi tvůj účes.
134
00:11:17,400 --> 00:11:18,240
Děkuju.
135
00:11:18,320 --> 00:11:20,240
Jsi ve městě nová?
136
00:11:21,320 --> 00:11:23,440
Jen projíždím. Nezdržím se tu.
137
00:11:24,120 --> 00:11:25,600
To říkají všichni.
138
00:12:25,160 --> 00:12:26,080
Pigsy.
139
00:12:29,440 --> 00:12:30,400
Pigsy...
140
00:12:30,480 --> 00:12:32,320
Pigsy...
141
00:12:36,440 --> 00:12:38,160
Tady jsi, můj milý.
142
00:12:41,080 --> 00:12:42,160
Pomoz nám.
143
00:12:42,680 --> 00:12:43,680
Kde to jsem?
144
00:12:46,160 --> 00:12:49,000
Pohřebiště bohů, vzpomínáš?
145
00:12:49,080 --> 00:12:50,200
No jo.
146
00:12:51,520 --> 00:12:54,520
Proč?
147
00:12:57,720 --> 00:12:59,160
Musíš se rozhodnout.
148
00:13:01,040 --> 00:13:05,280
Ulehneš k ostatním bohům
a staneš se součástí lesa...
149
00:13:06,120 --> 00:13:06,960
Nebo...
150
00:13:07,760 --> 00:13:09,360
se vrátíš ke svému poslání.
151
00:13:10,240 --> 00:13:11,560
Dělat ostatním nosiče.
152
00:13:11,640 --> 00:13:13,400
- Dobrá, Pigsy...
- Hlídat.
153
00:13:13,480 --> 00:13:16,160
- Pigsy vždycky smrdí.
- Poslouchat příkazy.
154
00:13:16,840 --> 00:13:17,880
Zabíjet démony.
155
00:13:19,640 --> 00:13:21,040
Jen tyhle dvě možnosti?
156
00:13:21,440 --> 00:13:25,080
Smrt, nebo poslání, které sis vybral.
157
00:13:26,120 --> 00:13:29,080
No, já si ho vlastně...
158
00:13:30,080 --> 00:13:31,200
nevybral.
159
00:13:31,280 --> 00:13:35,200
Ale vlastně to tak vždycky bylo.
160
00:13:36,080 --> 00:13:38,000
Ostatní rozhodují za mě.
161
00:13:39,360 --> 00:13:40,760
„Pigsy je kus chlapa.
162
00:13:40,840 --> 00:13:42,040
Do armády s ním.“
163
00:13:42,440 --> 00:13:43,680
„Pigsy umí bojovat.
164
00:13:44,600 --> 00:13:45,920
Bude z něj generál.“
165
00:13:46,480 --> 00:13:48,040
„Pigsy umí hrabat.“
166
00:13:48,120 --> 00:13:51,840
A najednou bojuju s démony
na Nefritové hoře?
167
00:13:55,920 --> 00:13:58,160
Je mi 1 500 let...
168
00:13:59,360 --> 00:14:02,800
a nikdo se mě nikdy nezeptal,
co chci dělat já.
169
00:14:07,200 --> 00:14:08,440
Dobré ráno, můj milý.
170
00:14:09,280 --> 00:14:12,560
Vítej v prvním dni svého života.
171
00:14:16,840 --> 00:14:18,440
Samota je příjemná, že ano?
172
00:14:19,160 --> 00:14:20,280
Já nejsem sama.
173
00:14:21,400 --> 00:14:22,360
Jsi tu ty.
174
00:14:24,880 --> 00:14:27,120
Jsi nejzvláštnější bytost, jakou znám.
175
00:14:32,680 --> 00:14:33,560
Co se děje?
176
00:14:35,400 --> 00:14:36,280
Nic.
177
00:14:41,120 --> 00:14:43,600
A z toho jsem dost nervózní.
178
00:14:46,040 --> 00:14:48,240
- Co hledáš?
- Nevím.
179
00:14:49,000 --> 00:14:50,360
Tohle je únavné.
180
00:14:51,080 --> 00:14:54,080
Pojďme složit báseň nebo píseň.
Něco kreativního.
181
00:14:54,560 --> 00:14:55,440
Ano.
182
00:14:56,520 --> 00:14:58,720
- Kreativního.
- Přinesu pero a papír.
183
00:14:59,760 --> 00:15:00,760
Nebo třeba...
184
00:15:01,840 --> 00:15:02,840
svitek.
185
00:15:07,080 --> 00:15:08,680
Dokonce to podepsal.
186
00:15:08,760 --> 00:15:10,880
Proboha, on tě miluje.
187
00:15:10,960 --> 00:15:12,800
Určitě se vezmeme.
188
00:15:12,880 --> 00:15:13,800
Ano.
189
00:15:14,280 --> 00:15:16,520
- Tripitako!
- Hej!
190
00:15:16,600 --> 00:15:18,200
Zapomínáme na naše poslání.
191
00:15:18,960 --> 00:15:20,040
Poslání?
192
00:15:20,120 --> 00:15:22,520
Co to je? Nějaká karetní hra?
193
00:15:23,960 --> 00:15:26,000
- Musíme jít.
- Ona nepůjde.
194
00:15:26,440 --> 00:15:28,360
Ne když se Opičákovi líbíme.
195
00:15:28,840 --> 00:15:31,400
Jo. Tegan a Opičák se budou brát.
196
00:15:33,280 --> 00:15:34,320
Copak? Závidíš?
197
00:15:34,880 --> 00:15:36,440
Prober se, mniško!
198
00:15:36,520 --> 00:15:38,480
Musíme dokončit, co jsme začali.
199
00:15:38,840 --> 00:15:40,240
Co vaše párové jméno?
200
00:15:41,160 --> 00:15:43,000
Tegan a Opičák...
201
00:15:43,080 --> 00:15:44,080
Topičák.
202
00:15:46,240 --> 00:15:47,240
Jak se jmenoval?
203
00:15:47,320 --> 00:15:49,600
Otrávila jsi ho jeho fangkrisem.
204
00:15:50,760 --> 00:15:51,640
Kaedo.
205
00:15:53,120 --> 00:15:54,600
Kluk, cos ho zabila.
206
00:15:58,400 --> 00:15:59,280
Sandy?
207
00:15:59,360 --> 00:16:00,440
Tripitako.
208
00:16:01,920 --> 00:16:02,880
Jsi zpátky.
209
00:16:05,160 --> 00:16:06,080
Jdeme.
210
00:16:13,160 --> 00:16:15,760
Opičáku, řekni nám další příběh.
211
00:16:15,840 --> 00:16:16,920
Třeba později.
212
00:16:17,600 --> 00:16:19,080
To je ale fešák.
213
00:16:19,160 --> 00:16:21,040
- Políbíš mé dítě?
- Jo.
214
00:16:21,120 --> 00:16:21,960
Jasně.
215
00:16:23,960 --> 00:16:26,240
Opičáku, to jsem já. Tripitaka.
216
00:16:26,320 --> 00:16:29,200
Holka, já potkávám spoustu fanynek. Další.
217
00:16:29,280 --> 00:16:31,240
Opičáku, musíš s námi.
218
00:16:31,320 --> 00:16:33,720
Neruš. Jsem tu s přáteli.
219
00:16:33,800 --> 00:16:36,680
Opičáku, to jsem já, Tripitaka.
Vzpomeň si.
220
00:16:36,760 --> 00:16:39,120
Promiňte, ostraha! Sáhla mi na nohu.
221
00:16:39,200 --> 00:16:40,120
- Cože?
- Jdeme.
222
00:16:40,200 --> 00:16:41,560
- Tripitaka!
- Měj se.
223
00:16:41,640 --> 00:16:44,080
Vysvobodila jsem tě z vězení v horách!
224
00:16:44,160 --> 00:16:45,480
Počkejte!
225
00:16:46,480 --> 00:16:49,760
Přemohli jsme Davariho. Našli jsme
Svitek vědění.
226
00:16:51,280 --> 00:16:52,640
Každý ze mě blázní.
227
00:16:55,240 --> 00:16:56,560
Tak jo, jdeme.
228
00:16:57,560 --> 00:17:03,200
Na ninekah alookah enumbah
kudantai calaporeekah.
229
00:17:09,560 --> 00:17:10,920
Pusťte moji mnišku.
230
00:17:14,520 --> 00:17:16,599
Vyber si zeleninu k hostině.
231
00:17:17,520 --> 00:17:18,599
Cokoli chceš.
232
00:17:20,079 --> 00:17:22,520
Ta rajčata jsou skvělá. Kde je bazalka?
233
00:17:23,640 --> 00:17:25,440
Ano a... hrášek!
234
00:17:25,520 --> 00:17:28,680
Kadeřavý salát, kadeřavá kapusta.
Kadeřavá zahrada.
235
00:17:30,800 --> 00:17:32,360
Jsi opravdu nadaný, Pigsy.
236
00:17:32,760 --> 00:17:34,920
Všechno plodí, všechno je zralé.
237
00:17:35,520 --> 00:17:37,560
Všechny chutě se doplňují.
238
00:17:37,640 --> 00:17:39,320
Je potřeba ji rozmělnit.
239
00:17:39,400 --> 00:17:40,360
Vidíš to?
240
00:17:41,280 --> 00:17:44,520
- Ten list musíš rozdrtit.
- Jako prase v žitě.
241
00:17:44,600 --> 00:17:46,840
Rebarbora pro Pigsyho...
242
00:17:48,680 --> 00:17:49,640
Ano.
243
00:17:51,400 --> 00:17:54,120
Pigsy, tahle zahrada je přelud. Léčka.
244
00:17:54,520 --> 00:17:55,520
Chutná opravdově.
245
00:17:55,600 --> 00:17:59,040
Mycelia nám plní touhy,
abychom nehledali, co potřebujeme.
246
00:18:01,240 --> 00:18:02,240
A co to je?
247
00:18:02,600 --> 00:18:05,200
- Osobní nosič?
- Svitek stvoření.
248
00:18:06,040 --> 00:18:07,040
Jo...
249
00:18:07,120 --> 00:18:08,040
Nezájem.
250
00:18:09,480 --> 00:18:10,320
Pigsy...
251
00:18:15,040 --> 00:18:16,760
Můžete mě navštěvovat.
252
00:18:18,480 --> 00:18:19,320
Pigsy!
253
00:18:19,400 --> 00:18:20,400
Potřebujeme tě.
254
00:18:24,120 --> 00:18:25,360
Přikousnu si bazalku.
255
00:18:34,680 --> 00:18:35,520
Tady.
256
00:18:39,480 --> 00:18:40,440
Svitek.
257
00:18:40,800 --> 00:18:42,280
Copak tam máš, moje milá?
258
00:18:47,920 --> 00:18:50,320
Jsem Tripitaka a Učenec mě pověřil,
259
00:18:50,400 --> 00:18:52,960
abych přinesla posvátné svitky
odboji bohů.
260
00:18:53,040 --> 00:18:54,680
v Západních horách.
261
00:18:54,760 --> 00:18:56,840
Přišla jsem pro Svitek stvoření.
262
00:18:57,880 --> 00:18:58,800
To je zajímavé.
263
00:18:59,600 --> 00:19:01,800
Spíš jsi ale ztracená holčička,
264
00:19:01,880 --> 00:19:03,880
která je jen kost a kůže.
265
00:19:05,440 --> 00:19:07,160
Pigsy chystá úžasnou hostinu.
266
00:19:30,120 --> 00:19:31,120
Pojď se najíst.
267
00:19:31,880 --> 00:19:35,160
Je předpovězeno, že kdo uslyší
posvátné jméno Tripitaka,
268
00:19:35,240 --> 00:19:37,040
mi musí v mém poslání pomoct.
269
00:19:37,120 --> 00:19:40,720
Kdyby to tak bylo,
obelhal by mě každý šejdíř
270
00:19:40,800 --> 00:19:43,400
a můj svitek už by byl stovky let pryč.
271
00:19:55,960 --> 00:19:57,280
Žádné svitky nemáš.
272
00:19:59,160 --> 00:20:00,000
Nejsi mnich.
273
00:20:01,960 --> 00:20:03,240
Nejsi ani kluk.
274
00:20:03,600 --> 00:20:06,560
- Dej mi můj svitek!
- Sněz zeleninu.
275
00:20:06,640 --> 00:20:07,920
Nejsi moje matka!
276
00:20:08,000 --> 00:20:09,800
To rozhodně ne, moje milá.
277
00:20:10,480 --> 00:20:11,960
Tohle jsou mé děti.
278
00:20:22,720 --> 00:20:24,840
Beru si ten bio ovocný dort s vlasy.
279
00:20:25,280 --> 00:20:28,040
A já ten... hrachový lusk v botách.
280
00:20:42,960 --> 00:20:45,400
- Cos udělala Pigsymu?
- Je v ráji.
281
00:20:59,200 --> 00:21:01,040
Opičáku, jsou to houboví lidé.
282
00:21:02,840 --> 00:21:05,680
V tom případě já jsem... fungicid.
283
00:21:16,240 --> 00:21:17,360
Nejde ven.
284
00:21:28,080 --> 00:21:29,840
Vydej nám ten svitek.
285
00:21:36,760 --> 00:21:38,320
Slyš, Svitku stvoření.
286
00:21:40,560 --> 00:21:41,560
Dej nám ho!
287
00:21:44,240 --> 00:21:45,240
Přijď ke mně.
288
00:21:59,240 --> 00:22:00,080
Mám ho!
289
00:22:02,160 --> 00:22:04,320
Můj svitek!
290
00:22:13,440 --> 00:22:14,320
Tripitako…
291
00:22:14,840 --> 00:22:15,840
tvoje ruka.
292
00:22:21,160 --> 00:22:23,080
Odneseme svitek z její zahrady.
293
00:22:23,160 --> 00:22:24,680
Nemůžeme Pigsyho opustit.
294
00:22:24,760 --> 00:22:26,280
Musíme jít, pojďte.
295
00:22:42,720 --> 00:22:44,360
Pigsy, jsi v pořádku?
296
00:22:46,800 --> 00:22:47,800
Už mi bylo líp.