1
00:00:07,373 --> 00:00:09,746
500سال قبل
2
00:00:39,320 --> 00:00:42,200
! ببین ! اون میمون شاه ـه
3
00:00:57,800 --> 00:00:59,705
. با جانت ازش محافظت کن
4
00:01:01,974 --> 00:01:07,776
Mostafa-p مترجم : مصطفی
IMOVIE-DL.COM
5
00:01:11,280 --> 00:01:13,399
.... میمون 7 طومار را در هر گوشه ای از
6
00:01:13,400 --> 00:01:15,679
دنیا پخش کرده
7
00:01:15,680 --> 00:01:19,079
و ماموریت ما پیدا کردن اوناست
8
00:01:19,080 --> 00:01:21,439
ما بطرف کوهستان دشت گلها حرکت کردیم
9
00:01:21,440 --> 00:01:24,360
جائی که اولین طومار مقدس پنهان شده
10
00:01:26,920 --> 00:01:29,039
من تریپی تاکام
11
00:01:29,040 --> 00:01:31,640
حداقل دوستام فکر میکنن که هستم
12
00:01:33,840 --> 00:01:36,639
وقتی تظاهر میکنی که کس دیگری هستی
13
00:01:36,640 --> 00:01:38,639
نباید اجازه بدم ازم سوتی بگیرن
14
00:01:38,640 --> 00:01:43,519
چقدر تا کوهستان راه مونده ؟
15
00:01:43,520 --> 00:01:46,159
اگه با ابرها سفر میکردیم خیلی نزدیکتر میشد
16
00:01:46,160 --> 00:01:48,799
هرچقدرم دور باشه ارزششُ داره تا طومار مقدسُ پیدا کنیم
17
00:01:48,800 --> 00:01:51,839
اگه بهش برسیم
کسی آب نداره ؟
18
00:01:51,840 --> 00:01:54,959
تو به اندازه نصف دهکده بار با خودت آوردی
19
00:01:54,960 --> 00:01:57,119
ولی آب نیاوردی ؟
20
00:01:57,120 --> 00:01:58,680
میتونیم از شیره کاکتوس ها بنوشیم
21
00:02:13,080 --> 00:02:14,599
چه بوی بدی میده
22
00:02:14,600 --> 00:02:17,320
این کاکتوس ها بوی گند لاشه میدن ولی سمی نیستن
23
00:02:37,680 --> 00:02:39,320
بهتر از مردن از تشنگیه
24
00:02:40,320 --> 00:02:42,240
جون من ؟
25
00:02:43,680 --> 00:02:45,879
سندی تو باید تشنه باشی
26
00:02:45,880 --> 00:02:49,759
منم خیلی تشنه ام ولی صبر میکنم تا به دریاچه برسیم
27
00:02:49,760 --> 00:02:51,159
کدوم دریاچه ؟
28
00:02:51,160 --> 00:02:52,920
. دریاچه پشت اون تپه ست
29
00:03:04,760 --> 00:03:06,360
چرا چیزی نگفتی ؟
30
00:03:08,640 --> 00:03:09,680
الان گفتم
31
00:03:10,680 --> 00:03:13,239
هو هو
32
00:03:13,240 --> 00:03:14,440
وای
33
00:03:18,160 --> 00:03:21,439
تو نمیای تو آب ؟
چندین روزه داریم راه میریم
34
00:03:21,440 --> 00:03:24,479
راستش من نمیتونم
35
00:03:24,480 --> 00:03:27,519
من اجازه ندارم با دیگران حمام کنم
36
00:03:27,520 --> 00:03:29,519
بخاطر راهب بودنه
37
00:03:29,520 --> 00:03:31,319
کسی اینجا نیست , ما هم چیزی نمیگیم
38
00:03:31,320 --> 00:03:33,479
موضوع این نیست که کسی ببینتش
39
00:03:33,480 --> 00:03:35,440
موضوع انجام کار درسته -
40
00:03:38,000 --> 00:03:40,560
وقتی استحمامتون تموم شد برمیگردم
41
00:04:00,240 --> 00:04:04,359
روز بخیر مسافران , من میمون شاهم
42
00:04:04,360 --> 00:04:07,919
ما سلاحاتونُ برمیداریم و همینطور کفش ها
43
00:04:07,920 --> 00:04:09,120
. بعدش میتونید برید
44
00:04:09,121 --> 00:04:11,600
و اگه موافقت نکنیم ؟
45
00:04:12,880 --> 00:04:14,600
نابودتون میکنیم
46
00:04:18,760 --> 00:04:20,759
شرمنده , اسمتُ بهم نگفتی
47
00:04:20,760 --> 00:04:22,479
من افی ام
48
00:04:22,480 --> 00:04:24,319
من توسط روح میمون شاه انتخاب شدم
49
00:04:24,320 --> 00:04:28,319
من از میراث اون نگهداری میکنم
قدرتش درون منه
50
00:04:28,320 --> 00:04:30,480
میدونی طرفت کیه ؟ -
ساکت باش راهب -
51
00:04:33,480 --> 00:04:36,359
و از کدوم میراث نگهداری میکنی ؟
جنگ نامردی ؟
52
00:04:36,360 --> 00:04:39,199
ما از یادگار میمون شاه در برابر شیاطین محافظت میکنیم
53
00:04:39,200 --> 00:04:40,240
شیاطینی مثل تو
54
00:04:42,000 --> 00:04:43,479
درباره شاه میمونت بگو
55
00:04:43,480 --> 00:04:45,800
اون شجاع بود و یک جنگوی ماهر
56
00:04:47,240 --> 00:04:48,320
خوب ؟
57
00:04:48,321 --> 00:04:49,445
. اون نماد امید بود
58
00:04:49,485 --> 00:04:52,239
. و در نبرد به شیطان بزرگ گوشمالی سختی داد
59
00:04:52,240 --> 00:04:53,880
خوب ؟ -
... و -
60
00:04:57,600 --> 00:04:58,720
اون خیلی خوشتیپم بود
61
00:04:59,760 --> 00:05:01,239
خودشه
62
00:05:01,240 --> 00:05:04,199
من الان گیج شدم
63
00:05:04,200 --> 00:05:07,279
من میمون شاهم
64
00:05:07,280 --> 00:05:08,640
و از ملاقاتت خوشبخت شدم
65
00:05:10,520 --> 00:05:14,319
پس رویای آمدن خاندان میمون تحقق یافت
66
00:05:14,320 --> 00:05:16,239
ما خادمان فروتن شما هستیم
67
00:05:16,240 --> 00:05:17,639
! درود بر میمون شاه
68
00:05:17,640 --> 00:05:21,959
! درود بر میمون شاه
69
00:05:21,960 --> 00:05:25,846
! درود بر میمون شاه
70
00:05:25,871 --> 00:05:27,479
! درود بر میمون شاه
71
00:05:27,480 --> 00:05:30,040
میشه لطفا چکمه های منو پس بدی ؟
72
00:05:34,297 --> 00:05:38,600
خارق العاده ست
73
00:05:40,560 --> 00:05:44,075
خانواده من , اون آمد
74
00:05:45,320 --> 00:05:48,399
500سال پیش نیاکان ما قولی دادن
75
00:05:48,400 --> 00:05:52,119
تا از طومار مقدس میمون شاه با جانمان محافظت کنند
76
00:05:52,120 --> 00:05:54,039
... و از اون پس منتظر روزی بودیم
77
00:05:54,040 --> 00:05:56,319
با امید به اینکه اون برگرده
78
00:05:56,320 --> 00:06:00,759
و الان اون روز بالاخره رسیده
79
00:06:00,760 --> 00:06:03,519
ای رهبر دانا , هر چی که بخواید مال شماست
80
00:06:03,520 --> 00:06:06,799
اگه بخوای قلبمُ از سینه درمیارم و بهت میدم
81
00:06:06,800 --> 00:06:08,279
... اون یجورائی -
عجیب ـه ؟ -
82
00:06:08,280 --> 00:06:09,639
دیوونه ست
83
00:06:09,640 --> 00:06:12,639
! بسلامتی میمون شاه
84
00:06:12,640 --> 00:06:16,919
در نهایت برادران و خواهران
... میتونیم ببینیم که
85
00:06:16,920 --> 00:06:21,639
میمون شاه بر فراز ابرها پرواز میکنه
86
00:06:22,641 --> 00:06:24,719
او مالک تمام جادوها و آرزوهاست
87
00:06:24,720 --> 00:06:27,039
و میتونه خودشُ به اندازه یه زنبور کوچک کنه
88
00:06:27,040 --> 00:06:29,039
. و تمام دنیارو نیش بزنه
89
00:06:29,040 --> 00:06:30,799
دنیارو نیش بزنه ؟
90
00:06:30,800 --> 00:06:32,719
.... میمون شاه ما
91
00:06:36,480 --> 00:06:38,840
ممنون
92
00:06:40,240 --> 00:06:41,280
خوشحالم که برگشتم
93
00:06:41,281 --> 00:06:43,039
میمون خودتُ متلاشی کن
94
00:06:43,040 --> 00:06:45,319
و صدها نسخه از خودت بساز
95
00:06:45,320 --> 00:06:48,239
آره -
ابرها رو احضار کن -
96
00:06:48,240 --> 00:06:50,839
بزار ببینیم که سوار بر ابرها پرواز میکنی
97
00:06:50,840 --> 00:06:52,599
آره
98
00:06:52,600 --> 00:06:56,839
متاسفانه من قرن ها در زندان بودم
99
00:06:56,840 --> 00:07:00,759
بعضی از قدرتهام فعلا تقلیل یافتن
100
00:07:00,760 --> 00:07:03,079
اوه
101
00:07:03,080 --> 00:07:06,640
بعضی هاش , نه همش
102
00:07:19,903 --> 00:07:23,799
خوب کی میخاد بریم جمجمه شیاطین رو خُرد کنیم ؟
103
00:07:23,800 --> 00:07:25,759
! من
104
00:07:25,760 --> 00:07:28,759
کی بمن ملحق میشه
برای تاسیس ارتش میمون ؟
105
00:07:28,760 --> 00:07:29,840
آره
106
00:07:29,841 --> 00:07:34,279
بیاید به سلطنت شیاطین برای همیشه پایان بدیم
107
00:07:34,280 --> 00:07:35,280
بریم
108
00:07:35,281 --> 00:07:37,599
کی با منه ؟ -
من هستم -
109
00:07:37,600 --> 00:07:40,040
وقتشه با دشمن مون بجنگیم
110
00:07:43,520 --> 00:07:50,199
! میمون !میمون !میمون
111
00:08:01,520 --> 00:08:05,799
میدونی قدیما همینجوری غذا میخوردم
112
00:08:05,800 --> 00:08:08,359
هر وعده یه دیس پُر
113
00:08:08,360 --> 00:08:11,319
در حالیکه متکا زیر سرم بود
114
00:08:11,320 --> 00:08:13,040
ولی همش تاوان داره
115
00:08:18,320 --> 00:08:20,840
اون نگاهُ میشناسم
116
00:08:24,240 --> 00:08:27,519
اوه نه ما فقط دوستیم
با هم کار میکنیم
117
00:08:27,520 --> 00:08:30,639
یه نصیحت میخوای ؟ -
بله , هر چیزی -
118
00:08:30,640 --> 00:08:32,359
میتونی برقصی ؟ -
نه -
119
00:08:32,360 --> 00:08:36,599
خوب نرقص -
نصیحتت همین بود ؟ -
120
00:08:36,600 --> 00:08:41,040
منظورم این بود که کار کن تا قویتر بشی
خودت میفهمی
121
00:08:46,200 --> 00:08:49,919
پس ترتیب اون زنیکه تو قصر رو دادم
122
00:08:49,920 --> 00:08:51,999
و این ؟
123
00:08:52,000 --> 00:08:54,559
بخاطر مبارزه با 12 شیطان بود
کار راحتی نبود
124
00:08:54,560 --> 00:08:58,800
و این یکی رو یادم نمیاد از کی گرفتم
125
00:09:00,600 --> 00:09:02,160
میشه صحبت کنیم ؟
126
00:09:03,960 --> 00:09:05,560
متفرق بشید
127
00:09:09,163 --> 00:09:10,607
... این مردم شاید از دروغ هائی که
128
00:09:10,632 --> 00:09:13,079
. تحویل شون میدی خوششون نیاد
129
00:09:13,080 --> 00:09:14,080
یه ارتش ؟
130
00:09:14,081 --> 00:09:15,839
کی گفته دروغه ؟
131
00:09:15,840 --> 00:09:17,479
. اینا مردم خوبی ان و در نبرد جبهه خوب میجنگند
132
00:09:17,480 --> 00:09:20,799
ما بدنبال یکی از طومارها اینجا اومدیم , همین
133
00:09:20,800 --> 00:09:23,439
کی میگه تشکیل یه ارتش آموزش دیده فکر بدیه ؟
134
00:09:23,440 --> 00:09:24,839
من میگم , چون نیست
135
00:09:24,840 --> 00:09:26,119
کی تو رو حاکم یا قاضی تعیین کرده ؟
136
00:09:26,120 --> 00:09:28,919
تو داری از اهداف اسکالر دور میشی
137
00:09:28,920 --> 00:09:30,439
و تمام جنبش مقاومت
138
00:09:30,440 --> 00:09:33,599
فقط بخاطر اینکه یه سری متملق دورت بگردن و تو رو بپرستن
139
00:09:33,600 --> 00:09:36,039
واقعا انقدر خودبینی ؟
140
00:09:36,040 --> 00:09:37,439
میدونی چی فکر میکنم ؟
141
00:09:37,440 --> 00:09:40,159
فکر میکنم تو و اسکالر زیادی سرتون تو کتابا بوده
142
00:09:40,160 --> 00:09:41,799
. و نمیتونید دنیای واقعی رو ببینید
143
00:09:41,800 --> 00:09:44,119
شاید انقدری باهوش نبوده که کاری کنه باور کنی
144
00:09:44,120 --> 00:09:45,879
تا حالا شده از این افکار پوچ کناره بگیری ؟
145
00:09:45,880 --> 00:09:49,040
بعلاوه اون مُرده پس کی اهمیت میده افکارش چی بوده ؟
146
00:09:59,840 --> 00:10:04,000
خوشحالم که اینجا نیست
چون ازت ناامید میشد
147
00:10:14,088 --> 00:10:16,679
به مدت 500 سال طومار مقدسُ امن نگهداشتیم
148
00:10:16,680 --> 00:10:19,679
با زراعت و تله گذاری مسیرها
149
00:10:19,680 --> 00:10:22,359
تا کسی نتونه پیاده ردشُ پیدا کنه
150
00:10:22,360 --> 00:10:24,399
... هرچند که حتی برای تو هم دسترسی
151
00:10:24,400 --> 00:10:27,719
بهش مقدور نباشه تا رسیدن زمان مناسب
152
00:10:27,720 --> 00:10:29,999
و تنها راه برای ما رسیدن به طوماره
153
00:10:30,000 --> 00:10:33,639
برای همین دو تا از بهترین جنگجوهامونُ بهتون معرفی میکنم
154
00:10:33,640 --> 00:10:36,639
که تله های طول مسیر رو خنثی کنند
155
00:10:36,640 --> 00:10:39,240
جیرو و بابو رو معرفی میکنم
156
00:10:41,160 --> 00:10:42,320
من جیرو
157
00:10:42,321 --> 00:10:43,759
... من نوه نوه نوه
158
00:10:43,760 --> 00:10:45,599
... نوه نوه اجدادی ام که
159
00:10:45,600 --> 00:10:46,820
به ساخت تله ها کمک کردن
160
00:10:46,845 --> 00:10:49,839
. تا طومار در امان بمونه
161
00:10:49,840 --> 00:10:51,479
و منم بابو ام
162
00:10:51,480 --> 00:10:53,679
باهوش ترین نفر در قبیله میمون که تا کنون بدنیا اومده
163
00:10:53,680 --> 00:10:55,119
من نقشه های باستانی رو مطالعه کردم
164
00:10:55,120 --> 00:10:58,399
و میتونم برای خنثی کردن تله ها تدابیر مدرنی پیش بگیرم
165
00:10:58,400 --> 00:11:01,240
و تا اونجا که میشه شمارو از خطر مصون بدارم
166
00:11:03,640 --> 00:11:06,800
باشه , بیفتید جلو
167
00:11:09,080 --> 00:11:10,960
میمون
168
00:11:13,040 --> 00:11:14,559
این طومارو برات میگیرم , راهب
169
00:11:14,560 --> 00:11:16,680
ولی معنیش این نیست که بخشیدمت
170
00:11:26,280 --> 00:11:28,080
چپ نه راست
171
00:11:30,480 --> 00:11:33,439
وایسا
172
00:11:33,440 --> 00:11:36,360
میشنوید ؟
173
00:11:45,360 --> 00:11:48,160
. پس زنبورهای باستانی رو پیدا کردیم
174
00:11:49,160 --> 00:11:51,199
باشکوه ـه
175
00:11:51,200 --> 00:11:53,760
... کلی نیش میزنن و انقدر خودتو میخارونی تا
176
00:11:54,760 --> 00:11:57,200
اونجا که جائی برای خاروندن نباشه
177
00:11:58,680 --> 00:12:01,560
تله رو خنثی کن , کار خودته بابو
178
00:12:25,160 --> 00:12:29,000
تمرینات رو بیاد بیار
ما برای این لحظه آمادگی داریم
179
00:12:43,120 --> 00:12:45,799
آفرین , درود بر میمون شاه
180
00:12:45,800 --> 00:12:47,240
درود بر میمون شاه
181
00:12:54,760 --> 00:12:56,560
بابو
182
00:13:05,724 --> 00:13:08,087
یه جا بمونید که بتونم بزنمتون
183
00:13:10,960 --> 00:13:12,760
سریع باش راهب , سریع
184
00:13:15,040 --> 00:13:16,479
عجله کن , از اینطرف
185
00:13:16,480 --> 00:13:17,839
وایسا , پس بقیه چی ؟
186
00:13:17,840 --> 00:13:19,088
اونارو در معبد طومار ملاقات میکنیم
187
00:13:19,113 --> 00:13:21,360
نگران نباش
من راه های جنگلُ خوب بلدم
188
00:13:25,564 --> 00:13:27,320
تریپی تاکا
189
00:13:29,320 --> 00:13:30,320
تریپی تاکا
190
00:13:32,256 --> 00:13:34,153
اون راهبه کجا رفت ؟
191
00:13:34,178 --> 00:13:37,680
نگران نباش
افی ازش مراقبت میکنه
192
00:13:39,954 --> 00:13:43,959
شما دوتا چتون شده ؟ امروز اصلا حرف نزنید
193
00:13:43,960 --> 00:13:47,319
این ربطی به سخنرانی دیشبت در مهمانی داره ؟
194
00:13:47,320 --> 00:13:48,639
داره ؟
195
00:13:48,640 --> 00:13:50,759
چی میگی ؟ مگه سخنرانیم چش بود ؟
196
00:13:50,760 --> 00:13:52,360
من چند تا یادداشت برداشتم
197
00:13:57,280 --> 00:14:00,039
... مثلا تو به افراد یه قبیله قول دادی که
198
00:14:00,040 --> 00:14:04,200
. مثل دزدان دریائی شرور در یه ماموریت سری شرکت کنند
199
00:14:05,320 --> 00:14:06,599
ما همگی سفر خودمونُ داریم
200
00:14:06,600 --> 00:14:09,439
قبل از اینکه کلوپ هوادارات پیدا بشن
201
00:14:09,440 --> 00:14:12,119
ما در واقع در یک سفر مشترک هستیم
202
00:14:12,120 --> 00:14:15,679
حتی اگه سخنرانیم ایرادی داشته که میگم نداشت
203
00:14:15,680 --> 00:14:18,279
. تو کمترین صلاحیت رو داری که بخای ازم ایراد بگیری
204
00:14:18,280 --> 00:14:21,160
فقط حقیقتُ گفتم
205
00:14:24,600 --> 00:14:26,880
کارای مهمتری برای انجام داریم
بزن بریم
206
00:14:28,000 --> 00:14:29,000
بزن بریم
207
00:14:48,480 --> 00:14:49,640
بفرما
208
00:14:49,641 --> 00:14:52,920
ممنون ، لطفتُ میرسونه
209
00:14:57,105 --> 00:15:00,384
این از مخلوط گیاهان جنگلی درست شده
با دستورالعمل خانوادگی
210
00:15:00,600 --> 00:15:02,000
تشنگی رو رفع میکنه
211
00:15:03,480 --> 00:15:06,360
نه لطفا بیشتر بنوش
212
00:15:17,000 --> 00:15:18,000
ایناهاش
213
00:15:19,560 --> 00:15:22,880
طومار مقدس در اون مقبره ست
214
00:15:24,560 --> 00:15:26,320
همین
215
00:15:28,280 --> 00:15:29,720
پس منتظر چی هستیم ؟
216
00:15:33,640 --> 00:15:35,159
نگران نباش میمون شاه
217
00:15:35,160 --> 00:15:36,759
ما حلش میکنیم
218
00:15:36,760 --> 00:15:38,639
تله زمان بندی ترتیبی داره
219
00:15:38,640 --> 00:15:41,719
که من و جیرو از بچگی براش آموزش دیدیم
220
00:15:41,720 --> 00:15:43,679
یه قدم بردار نه چپ به راست
221
00:15:43,680 --> 00:15:45,839
بعد دو قدم به جلو بعدش برگرد و چک کن
222
00:15:45,840 --> 00:15:48,479
5قدم به وسط بعدش نفس بکش
223
00:15:48,480 --> 00:15:50,599
سنگ نابود میشه و رد میشیم
224
00:15:50,624 --> 00:15:52,777
... بعدش 7 قدم به -
... بعدش 9 قدم به -
225
00:15:53,720 --> 00:15:56,531
تو گفتی 9 قدم ؟
226
00:15:56,594 --> 00:15:58,959
آره, تو چی گفتی ؟ -
- 7
227
00:15:58,960 --> 00:16:00,319
هان
228
00:16:00,320 --> 00:16:04,000
و اونوقت میخاستی با این آدما ارتش تشکیل بدی
229
00:16:05,360 --> 00:16:08,999
دوست دارم رهبر باشم , همه به حرفات گوش میدن
230
00:16:09,000 --> 00:16:12,079
بعضی وقتا آزار دهنده میشه
همه بدنبال جواب میگردن
231
00:16:12,080 --> 00:16:14,399
افی ! راه رو نشون بده
232
00:16:14,400 --> 00:16:16,794
ولی خوشم میاد , خیلی زیاد
233
00:16:17,320 --> 00:16:20,759
در واقع هرکاری میکنم تا نگهش دارم
234
00:16:20,760 --> 00:16:25,239
امیدوارم بزودی بقیه رو پیدا کنیم
ما ازت خوشمون نمیاد
235
00:16:25,240 --> 00:16:27,879
عالیه , چطوری ؟
236
00:16:27,880 --> 00:16:30,239
من وحشت زده ام
نمیدونم بعدش کجا برم
237
00:16:30,240 --> 00:16:33,039
و میترسم بقیه متوجه بشن که من چیزی نمیدونم
238
00:16:33,040 --> 00:16:36,879
این معجون مخصوص منه
برای تشنگی خوبه
239
00:16:36,880 --> 00:16:39,159
همینطور باعث میشه مردم حقیقت رو بگن
240
00:16:39,160 --> 00:16:42,261
تو نمیتونی دروغ بگی راهب , منم نمیتونم
241
00:16:43,760 --> 00:16:45,015
وقت تفریحه
242
00:16:45,016 --> 00:16:47,808
واقعا ازت خوشم نمیاد -
ای کاش منم ازت خوشم نمیومد -
243
00:16:47,833 --> 00:16:50,659
ولی بطور عجیبی دوست دارم اطراف تو باشم
244
00:16:50,684 --> 00:16:52,334
موضوع چیه ؟
245
00:16:52,359 --> 00:16:54,319
هی آروم باش
246
00:16:54,320 --> 00:16:57,199
آروم باش , راهب
تو خیلی از معجون حقیقت نوشیدی
247
00:16:57,200 --> 00:17:00,199
میدونم یه کم سرگیجه داری چون بهش عادت نداری
248
00:17:00,200 --> 00:17:01,960
نمیخام مجبور بشم ببندمت
249
00:17:03,672 --> 00:17:05,939
که حقیقتُ میگم
250
00:17:12,760 --> 00:17:15,679
بنظر نمیاد طرح منظمی داشته باشه
251
00:17:15,680 --> 00:17:17,319
حداقل منکه متوجهش نمیشم
252
00:17:17,320 --> 00:17:18,600
چطوره یه داوطلب بفرستیم ؟
253
00:17:20,560 --> 00:17:22,000
منظورم یکی از شما دوتاست
254
00:17:23,360 --> 00:17:25,639
کافیه , ما خدائیم
255
00:17:25,640 --> 00:17:28,879
میتونیم قدرت هامونُ با هم ترکیب کنیم تا یه راه باز کنیم
256
00:17:28,880 --> 00:17:31,160
برای همین نیست ما انتخاب شدیم ؟
257
00:17:35,200 --> 00:17:37,320
رازتُ بهم بگو تریپی تاکا
258
00:17:38,960 --> 00:17:41,119
اسم من تریپی تاکا نیست
و راهبم نیستم
259
00:17:41,120 --> 00:17:44,119
عجب , پس چی هستی ؟
260
00:17:44,120 --> 00:17:50,000
من فقط یه دخترم که وانمود میکنه راهبه
و تریپی تاکاست
261
00:17:51,480 --> 00:17:53,399
دختر ؟
262
00:17:53,400 --> 00:17:55,479
چقدر جالب
263
00:17:55,480 --> 00:17:57,399
واقعا شخصیت متفاوتی داری
264
00:17:57,400 --> 00:17:59,599
میخام کاری کنم همسرم بشی
265
00:17:59,600 --> 00:18:01,479
امکان نداره
266
00:18:01,480 --> 00:18:02,839
در هر صورت مجبورم بکشمت
267
00:18:02,840 --> 00:18:05,280
نمیشه دو نفر باشن که میمون شاهُ کنترل میکنن
268
00:18:06,640 --> 00:18:09,760
فعلا بهتره کاری کنم میمون بر علیه رفقاش بشه
269
00:18:11,400 --> 00:18:14,319
امروز روز خوبی میشه
270
00:18:14,320 --> 00:18:17,319
امکان نداره میمون بمن صدمه بزنه
271
00:18:17,320 --> 00:18:18,320
جدی ؟
272
00:18:20,600 --> 00:18:22,919
میخام اون ورد مخصوص بهم بگی
273
00:18:22,920 --> 00:18:25,559
میخام همین الان بهم بگی
274
00:18:25,560 --> 00:18:29,879
Na ninekah alookah enumbah kudantai
" ورد کنترل کننده "
275
00:18:29,880 --> 00:18:33,480
" ورد کنترل کننده "
276
00:18:39,440 --> 00:18:42,239
اینجوری میخای قدرتهامونُ ترکیب کنی ؟
277
00:18:42,240 --> 00:18:44,919
یادم نمیاد پیشنهادی ارائه کرده باشی
278
00:18:48,640 --> 00:18:51,159
ظاهرا از کار افتاد -
از کار افتاد ؟ -
279
00:18:51,160 --> 00:18:53,000
مال 500 سال پیشه
280
00:19:14,560 --> 00:19:17,119
پس کجاست ؟ -
امکان نداره -
281
00:19:17,120 --> 00:19:18,999
مردم من صدها سال ازش نگهداری کردن
282
00:19:19,000 --> 00:19:20,759
شاید باید خالی باشه
283
00:19:20,760 --> 00:19:23,694
شاید به سفر ربط داره نه مقصد
284
00:19:24,146 --> 00:19:26,799
نه بابا , یکی پارش کرده
285
00:19:26,800 --> 00:19:28,599
سالهاست که اونجا نیست
286
00:19:28,600 --> 00:19:30,599
... خونواده من چندین نسل قبل طومارو فروختش
287
00:19:30,600 --> 00:19:32,879
شیاطین پول خوبی براش دادن
288
00:19:32,880 --> 00:19:34,640
با تریپی تاکا چیکار کردی ؟
289
00:19:35,800 --> 00:19:38,039
کار زیادی نکردم
جز خوراندن معجون حقیقت
290
00:19:38,040 --> 00:19:39,599
خودمم خوردم
291
00:19:39,600 --> 00:19:42,279
اون فقط دروغگو نیست
اون یه رهبر پست فطرته
292
00:19:42,280 --> 00:19:44,999
پیگی , بدنیست بعضی وقتا لباساتُ بشوری
293
00:19:45,000 --> 00:19:47,959
فکر کردم توسط تیرک ها کشته شدید
294
00:19:47,960 --> 00:19:49,319
ولی از اونجا که به مقبره رسیدید
295
00:19:49,320 --> 00:19:51,239
. مجبورم خودم مشکلاتم رو حل کنم
296
00:19:51,240 --> 00:19:54,079
میمون شاهُ به مبارزه بطلب و مجازات بشو
297
00:19:54,080 --> 00:19:59,919
از خداتون باشه من میمون شاه باشم
هیچ خدائی وجود نداره
298
00:19:59,920 --> 00:20:01,399
اون یه مترسکه و هیچی نیست
299
00:20:01,400 --> 00:20:02,919
خوب قُپی میاد
300
00:20:02,920 --> 00:20:04,559
میمون , متاسفم
301
00:20:04,560 --> 00:20:07,599
سعی کردم جلوی خودمُ بگیرم که بهش نگم
ولی نتونستم
302
00:20:07,600 --> 00:20:09,959
آره برو عقب میمون دست آویز
303
00:20:09,960 --> 00:20:12,679
. میخام وفاداریت رو بمن بعنوان میمون شاه حقیقی ابراز کنی
304
00:20:12,680 --> 00:20:14,960
با کشتن این راهب
305
00:20:16,960 --> 00:20:17,960
نه
306
00:20:20,000 --> 00:20:24,360
" ورد کنترل کننده "
307
00:20:28,240 --> 00:20:31,840
" ورد کنترل کننده "
308
00:20:37,000 --> 00:20:39,079
چرا اثر نداره ؟
309
00:20:39,080 --> 00:20:41,359
... حقیقت اینه که این ورد فقط توسط
310
00:20:41,360 --> 00:20:44,079
. پرهیزگاری با قلب پاک عمل میکنه
311
00:20:44,080 --> 00:20:47,199
پرهیزگاری با قلب پاک ؟
312
00:20:47,200 --> 00:20:50,199
. این منحرف اصلا مال این حرفا نیست
313
00:20:50,200 --> 00:20:53,839
.... این راهب کوچولوی ارزشمندتون چیزی نیست جز
314
00:21:01,800 --> 00:21:04,039
گمونم اون منظورشُ رسوند
315
00:21:04,040 --> 00:21:06,760
زود بود , نه ؟ -
آره -
316
00:21:13,848 --> 00:21:16,040
اون جاده رو دنبال کنید به غرب میره
317
00:21:17,640 --> 00:21:20,639
ممنون و موفق باشید
هردو رهبران خوبی میشید
318
00:21:20,640 --> 00:21:22,359
و امیدوارم بتونیم به میراثت عمل کنیم
319
00:21:22,360 --> 00:21:26,400
اگه ارتش خواستی اینجا منتظریم
خودت میدونی کجائیم
320
00:21:29,970 --> 00:21:33,640
امیدوارم روزی برسه بتونیم کنار هم بجنگیم
ممنون
321
00:21:36,573 --> 00:21:38,799
تحقیر در دینتون ذکر شده ؟
322
00:21:38,800 --> 00:21:41,719
تقصیر اون معجون بود
نمیتونم دروغ بگم
323
00:21:41,720 --> 00:21:43,879
پرهیزگاری با قلب پاک , باعث شرمه
324
00:21:43,880 --> 00:21:45,800
میخاستم یه روزی این لقبُ به خودم بدم
325
00:21:48,200 --> 00:21:50,119
تریپی تاکا
326
00:21:50,120 --> 00:21:54,199
معجون حقیقت هنوز از بدنت خارج نشده , درسته ؟
327
00:21:54,200 --> 00:21:56,480
چطور , چیزی میخای بپرسی ؟ -
نه -
328
00:21:58,200 --> 00:22:00,239
بله
329
00:22:00,240 --> 00:22:01,639
.... نه , نه تو بنظر نمیرسه
330
00:22:01,640 --> 00:22:04,159
شخصی باشی که به هر کسی دروغ بگه
331
00:22:04,160 --> 00:22:05,920
میخای بدونی چی فکر میکنم ؟
332
00:22:06,920 --> 00:22:10,239
فکر میکنم اگه شیاطین به یکی از طومارها دست پیدا کرده باشه
333
00:22:10,240 --> 00:22:11,719
. ممکنه بقیه شم دست اونا باشه
334
00:22:11,720 --> 00:22:13,919
به ذهن خودمم خطور کرد
335
00:22:13,920 --> 00:22:16,559
در اینصورت باید چیکار کنیم ؟
336
00:22:16,560 --> 00:22:19,480
اگه اسکالر بود بهمون میگفت چیکار کنیم ؟
337
00:22:21,160 --> 00:22:24,119
... اسکالر میگفت در مسیر باریک قدم بردارید
338
00:22:24,120 --> 00:22:26,920
. هرچند که پیچ و خم داشته باشه و تنگ تر بشه
339
00:22:28,120 --> 00:22:30,720
باشه پس ادامه میدیم
340
00:22:44,200 --> 00:22:46,239
سه خدا دارن به سمت تو میان
341
00:22:46,240 --> 00:22:48,279
فکر کردن میتونن طومار منو پیدا کنن
342
00:22:48,280 --> 00:22:50,840
. ولی الان میتونن در ترجمه اش بهم کمک کنن
343
00:22:52,840 --> 00:22:58,159
. راکسیون اونها رو پیدا کن و به دره شامان هدایت کن
344
00:22:58,160 --> 00:22:59,520
البته
345
00:23:06,280 --> 00:23:11,000
. سه خدای دیگه برای بازی میان
346
00:23:16,480 --> 00:23:21,480
Mostafa-p مترجم : مصطفی
IMOVIE-DL.COM