1 00:00:06,680 --> 00:00:09,080 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:16,320 --> 00:00:18,640 Den tilhører mig. 3 00:00:18,720 --> 00:00:22,120 Du stjal skriften og tvang guderne til at oversætte den. 4 00:00:22,200 --> 00:00:23,960 Den tilhører ikke dig. 5 00:00:25,360 --> 00:00:26,400 Se lige. 6 00:00:27,080 --> 00:00:28,560 Du kan ikke stoppe mig. 7 00:00:32,240 --> 00:00:33,240 Hey! 8 00:00:34,120 --> 00:00:35,600 Åbn døren! 9 00:00:46,240 --> 00:00:48,440 Sværd. Dolke. 10 00:00:49,040 --> 00:00:50,240 Pak det. 11 00:00:59,040 --> 00:01:01,800 Alle dæmonerne er her til middagen. 12 00:01:02,200 --> 00:01:06,080 Hvis de bliver udødelige, bliver det aldrig som før. 13 00:01:06,160 --> 00:01:07,800 Vi lader det ikke ske. 14 00:01:08,320 --> 00:01:09,960 Vi skal bruge forklædninger. 15 00:01:10,040 --> 00:01:11,560 Jeg har sagt, det er planen. 16 00:01:12,440 --> 00:01:14,280 Teatret kalder det kostumer. 17 00:01:14,880 --> 00:01:16,120 Vi lægger os i baghold. 18 00:01:16,200 --> 00:01:18,400 - Hvad er det? - Vagt nr. to i forestillingen. 19 00:01:19,000 --> 00:01:20,040 Hvem er du? 20 00:01:20,120 --> 00:01:23,040 Jeg spiller Abekongen. 21 00:01:24,000 --> 00:01:25,000 - Jeg gør. - Hey! 22 00:01:25,520 --> 00:01:27,560 Jeg var til prøve. Jeg øvede mig. 23 00:01:27,640 --> 00:01:29,840 Det er min rolle. Tak. 24 00:01:30,480 --> 00:01:31,480 Det… 25 00:01:31,720 --> 00:01:33,800 Vi er guder, ikke skuespillere. 26 00:01:33,880 --> 00:01:36,640 - Det er… - Den eneste måde at komme ind på. 27 00:01:36,720 --> 00:01:38,000 Stol på planen. 28 00:01:47,480 --> 00:01:50,360 Har I set nogen? Måske gemte de sig? 29 00:01:52,800 --> 00:01:54,000 Er I sikre? 30 00:01:58,400 --> 00:01:59,600 Bare fortsæt. 31 00:02:05,080 --> 00:02:07,320 Det er uopdragent at spytte. 32 00:02:09,720 --> 00:02:12,160 Alt er oversat. 33 00:02:13,120 --> 00:02:18,840 “Og ingen dæmon må nogensinde se disse ord.” 34 00:02:20,160 --> 00:02:21,160 Nå. 35 00:02:26,520 --> 00:02:28,400 - Undskyld mig, hr. - Hvad? 36 00:02:28,480 --> 00:02:31,800 Vi har ikke kunnet finde den lille pige. 37 00:02:32,400 --> 00:02:33,520 Eller Abekongen. 38 00:02:37,840 --> 00:02:39,200 Okay. 39 00:02:40,400 --> 00:02:42,080 Kom her. Kom. 40 00:02:48,240 --> 00:02:50,800 Hør nu på mig. 41 00:02:50,880 --> 00:02:54,480 Dette er mit store øjeblik, okay? 42 00:02:54,560 --> 00:02:59,080 Dette er min storladne overgang til et højere niveau. 43 00:03:00,520 --> 00:03:02,440 Til udødelighed. 44 00:03:02,520 --> 00:03:04,880 Det lader jeg ikke Abe ødelægge. 45 00:03:04,960 --> 00:03:11,680 Altså skal alle vagter patruljere, indtil I finder ham. 46 00:03:11,760 --> 00:03:12,880 Javel, herre! 47 00:03:26,440 --> 00:03:30,560 Farvel, I kloge gamle klumper. 48 00:03:32,200 --> 00:03:35,120 Det er, hvad der sker, når man er blødsøden. 49 00:03:37,160 --> 00:03:39,160 Komfortabel. 50 00:03:41,880 --> 00:03:43,360 Åh, og mange tak. 51 00:03:46,080 --> 00:03:48,400 Find fangen og Abekongen. 52 00:04:00,360 --> 00:04:02,120 Hvordan kommer vi ind? 53 00:04:02,200 --> 00:04:06,600 Havde du deltaget i træningen, behøvede jeg ikke at gennemgå det igen. 54 00:04:06,680 --> 00:04:08,120 - Okay. - Ved du hvad? 55 00:04:08,200 --> 00:04:10,880 Jeg kender planen, men hvad med Tripitaka? 56 00:04:11,560 --> 00:04:13,320 Ingen plan efter festmiddagen. 57 00:04:14,120 --> 00:04:15,680 Et skridt ad gangen. 58 00:04:15,760 --> 00:04:18,760 Hvis vi ordner Davari, er paladset vores. 59 00:04:19,360 --> 00:04:20,360 Grise. 60 00:04:21,280 --> 00:04:23,880 - På scenen om fem minutter. - Jeg er på vej. 61 00:04:29,120 --> 00:04:30,760 Der er noget, du ikke ved. 62 00:04:34,520 --> 00:04:37,600 Tripitaka er en pige. 63 00:04:39,240 --> 00:04:40,240 Ja. 64 00:04:40,720 --> 00:04:43,440 Hun lod som om, hun var en dreng. 65 00:04:46,000 --> 00:04:47,000 Okay. 66 00:04:47,560 --> 00:04:49,960 Sagde hun hvorfor? 67 00:04:50,800 --> 00:04:52,680 Grise, hun er født sådan. 68 00:04:53,200 --> 00:04:57,440 Nej, hvorfor hun var forklædt som dreng. 69 00:04:59,760 --> 00:05:01,400 Jeg havde ikke tid til at spørge. 70 00:05:03,120 --> 00:05:04,280 Stoler du på hende? 71 00:05:04,800 --> 00:05:06,160 - Tripitaka? - Ja. 72 00:05:06,240 --> 00:05:07,480 Ja. 73 00:05:07,560 --> 00:05:08,680 Jeg tror på ham. 74 00:05:08,760 --> 00:05:09,760 Hende. 75 00:05:10,600 --> 00:05:13,240 Vi har alle noget, vi skjuler. 76 00:05:13,320 --> 00:05:16,720 Vi har alle gjort noget, vi gerne glemmer. 77 00:05:18,160 --> 00:05:20,280 Jeg stoler på hendes bedrifter. 78 00:05:22,960 --> 00:05:23,960 Hej, vent. 79 00:05:25,240 --> 00:05:26,440 Undskyld, jeg… 80 00:05:27,320 --> 00:05:28,680 - Okay. - Tak. 81 00:05:33,120 --> 00:05:35,960 Jeg er den stærkeste gud i verden! 82 00:05:36,920 --> 00:05:38,920 Ja, det siger du jo altid. 83 00:05:40,040 --> 00:05:43,040 Jeg tager kronen, og paladset er mit! 84 00:05:43,120 --> 00:05:44,640 Bare se, hvor god jeg er. 85 00:05:50,440 --> 00:05:54,600 Men Abekongen svansede rundt og elskede sig selv mere end verden, 86 00:05:54,680 --> 00:05:58,880 og mens hans tale var varm luft i stedet for alderens visdom… 87 00:06:07,080 --> 00:06:09,200 - Ja. - …opstod en helt. 88 00:06:09,280 --> 00:06:11,560 En helt opstod for at redde os. 89 00:06:12,160 --> 00:06:15,440 - Det er Davari! - Verden har brug for nyt blod, ny visdom. 90 00:06:15,520 --> 00:06:18,360 En ny tidsalder begynder, og vi er her. 91 00:06:18,440 --> 00:06:20,480 Farvel, gamle livsstil. 92 00:06:22,920 --> 00:06:24,160 Bare gør som jeg. 93 00:06:38,240 --> 00:06:43,480 Jeg skal overvåge vores smukke verden fra min forunderlige flyvende sky. 94 00:07:02,600 --> 00:07:05,000 - Jeg må få jer ud herfra. - Nej, gå. 95 00:07:05,760 --> 00:07:06,760 Du må standse ham. 96 00:07:06,840 --> 00:07:09,000 Vi har givet dig midlerne. 97 00:07:10,160 --> 00:07:11,560 Midlerne til hvad? 98 00:07:12,360 --> 00:07:15,520 Jeg kan ikke klare en dæmon, jeg er et menneske. 99 00:07:17,440 --> 00:07:18,560 Gå. 100 00:07:18,640 --> 00:07:20,240 Du har alle svarene. 101 00:07:20,320 --> 00:07:22,360 Bliv ikke fanget her. Gå! 102 00:07:26,080 --> 00:07:29,720 Og hvem er du så? 103 00:07:32,960 --> 00:07:34,640 Jeg er Sandborg. 104 00:07:36,760 --> 00:07:37,960 Vagten. 105 00:07:39,640 --> 00:07:41,840 Smut med dig, Sandborg. 106 00:07:42,800 --> 00:07:45,720 I aften er helt særlig for os alle. 107 00:07:53,880 --> 00:07:56,880 - Men jeg er her! Jeg er her! - Navn. 108 00:07:56,960 --> 00:07:59,760 Locke. Prinsesse Locke. 109 00:08:09,920 --> 00:08:11,280 Hej med dig. 110 00:08:13,600 --> 00:08:17,000 - Gør ikke noget dumt. - Hvad snakker du om? 111 00:08:17,600 --> 00:08:18,600 Jeg er okay. 112 00:08:19,800 --> 00:08:20,800 Jeg er okay. 113 00:08:25,880 --> 00:08:28,200 Han er en flirt. 114 00:08:29,200 --> 00:08:31,040 Jeg kan lide et godt grin. 115 00:08:31,680 --> 00:08:34,120 Skål. Du er meget smuk. 116 00:09:18,000 --> 00:09:19,080 Tripitaka. 117 00:09:41,480 --> 00:09:43,520 Godaften, venner. 118 00:09:48,800 --> 00:09:51,480 Sæt jeg bare ned. Sæt jer. 119 00:09:54,680 --> 00:09:55,680 Nå. 120 00:09:56,520 --> 00:09:59,480 Velkommen herskere 121 00:10:00,120 --> 00:10:03,960 fra alle verdenshjørner til universets centrum. 122 00:10:05,560 --> 00:10:11,640 Hvad er forskellen på en gud og en dæmon? 123 00:10:13,560 --> 00:10:16,160 Vi har begge magt og evner 124 00:10:16,240 --> 00:10:19,920 og visse magiske kræfter, som de kære mennesker ikke har. 125 00:10:22,960 --> 00:10:25,400 Det er så stort og uretfærdigt. 126 00:10:26,600 --> 00:10:30,280 Men dæmoner lever kun i 600 år, 127 00:10:30,360 --> 00:10:33,720 mens guderne lever evigt. 128 00:10:33,800 --> 00:10:35,640 Udødelighed! 129 00:10:35,720 --> 00:10:37,080 Et evigt liv! 130 00:10:37,160 --> 00:10:38,640 Ikke rigtigt. 131 00:10:39,280 --> 00:10:41,160 Ikke retfærdigt. 132 00:10:42,880 --> 00:10:46,160 Og nu, mine kære venner… 133 00:10:48,880 --> 00:10:49,880 …ikke længere. 134 00:11:06,320 --> 00:11:07,480 Hvad tænkte I på? 135 00:11:07,560 --> 00:11:08,640 Sølver! Eg! 136 00:11:08,720 --> 00:11:10,960 Kunne I bare snige jer ind, uden jeg vidste det? 137 00:11:11,040 --> 00:11:12,880 - Nej! - Giv slip! 138 00:11:12,960 --> 00:11:14,120 Jeg beder dig. 139 00:11:32,000 --> 00:11:33,200 Styr hans kraft. 140 00:11:34,320 --> 00:11:35,800 Kontrollér dem. 141 00:11:43,400 --> 00:11:44,400 Hov, du der! 142 00:11:55,960 --> 00:11:57,320 Sandy. 143 00:12:00,600 --> 00:12:01,960 Vogterne. 144 00:12:02,760 --> 00:12:04,240 - Vi må dræbe dem. - Nej! 145 00:12:06,600 --> 00:12:08,400 De er Davaris kraft. 146 00:12:18,080 --> 00:12:20,280 Vi må kunne vække dem. 147 00:12:24,760 --> 00:12:27,800 Det hele var bare en skøn drøm. 148 00:12:33,720 --> 00:12:37,960 Skæbnen gav mig min gamle ven tilbage, førte ham til mit hus. 149 00:12:38,040 --> 00:12:38,920 Ja. 150 00:12:39,000 --> 00:12:42,160 Og han bragte med sig munken, der kunne oversætte… 151 00:12:43,240 --> 00:12:46,480 …og gøre mig udødelig. 152 00:13:12,640 --> 00:13:14,080 Hvorfor virker det ikke? 153 00:13:16,200 --> 00:13:17,800 Det er en besværgelse. 154 00:13:18,400 --> 00:13:20,640 Skal besværgelser ikke bruge ingredienser? 155 00:13:24,320 --> 00:13:25,440 De små pakker. 156 00:13:29,400 --> 00:13:32,240 “Vi har givet dig midlerne.” 157 00:13:34,160 --> 00:13:36,040 En guds hår. 158 00:13:54,160 --> 00:13:55,320 De er vågne. 159 00:13:57,040 --> 00:13:58,520 Nu ved jeg, hvad jeg skal. 160 00:14:03,000 --> 00:14:05,400 Nu skal fjender blive venner. 161 00:14:21,840 --> 00:14:23,160 Vi må gøre noget. 162 00:14:23,480 --> 00:14:24,800 Du kan intet gøre. 163 00:15:11,520 --> 00:15:13,360 Hvad er det? 164 00:15:16,680 --> 00:15:21,360 Hvilke ordrer har bragt dig til min festmiddag? 165 00:15:21,960 --> 00:15:23,920 Nedkæmp Davari. 166 00:15:27,240 --> 00:15:28,240 Vagter! 167 00:15:34,520 --> 00:15:35,760 Lad os gøre det. 168 00:15:55,360 --> 00:15:58,280 Eg, Sølver. Kom med mig, hurtigt. 169 00:16:26,720 --> 00:16:28,280 Grise, min skat. 170 00:16:28,880 --> 00:16:30,120 Prinsesse. 171 00:16:30,200 --> 00:16:32,040 Hvordan undslap du kærren? 172 00:16:32,640 --> 00:16:36,360 De kørte mig rundt i tre dage og smed mig i en grøft. 173 00:16:36,440 --> 00:16:37,720 Og der blev jeg, 174 00:16:38,400 --> 00:16:43,160 indtil en af Davaris kønne vagter fandt mig, så her er jeg. 175 00:16:43,760 --> 00:16:46,120 Grise, hver ting til sin tid! 176 00:16:46,720 --> 00:16:47,800 Åh, ja. 177 00:16:48,720 --> 00:16:49,960 Det er den rette tid. 178 00:16:50,040 --> 00:16:51,400 Sådan, min dreng. 179 00:17:44,400 --> 00:17:45,760 Pænt af dig at komme. 180 00:17:45,840 --> 00:17:47,720 Du har savnet mig, ikke? 181 00:17:47,800 --> 00:17:49,640 Det er jeg ikke sikker på. 182 00:17:51,520 --> 00:17:52,960 Hvor er Tripitaka? 183 00:17:53,040 --> 00:17:54,320 Og Davari? 184 00:17:56,360 --> 00:17:57,680 Jeg ved, hvor de er. 185 00:18:24,840 --> 00:18:26,920 Lad os få en ende på det! 186 00:18:38,480 --> 00:18:40,480 Jeg vil ikke slås med dig. 187 00:18:42,800 --> 00:18:44,120 Den kraft er ikke din. 188 00:18:44,880 --> 00:18:45,880 Shaman. 189 00:18:48,480 --> 00:18:49,560 Abe. 190 00:18:50,360 --> 00:18:53,360 Du har et vidunderligt valg. 191 00:18:57,800 --> 00:19:02,160 Jeg sender det lille menneske i døden, hvis du krummer et hår på hans hoved. 192 00:19:03,560 --> 00:19:05,600 - Det er forbi. - Stands ham, Abe. 193 00:19:05,680 --> 00:19:07,240 Vi må stoppe ham. 194 00:19:16,080 --> 00:19:19,600 Lad hende gå. 195 00:19:20,080 --> 00:19:21,680 Ellers hvad? 196 00:19:39,120 --> 00:19:40,400 Abe! 197 00:20:08,120 --> 00:20:10,320 - Er det gjort? - Ja. 198 00:20:10,840 --> 00:20:15,040 Du er den første dæmon, der opnår udødelighed. 199 00:21:29,920 --> 00:21:32,840 Davari, måske er du udødelig, men aldrig fri. 200 00:22:14,640 --> 00:22:15,720 Det er gjort. 201 00:22:15,800 --> 00:22:17,560 Mange tak, vise munk. 202 00:22:17,640 --> 00:22:20,880 Jeg er ingen munk og ikke særlig vis. 203 00:22:20,960 --> 00:22:22,920 Du er så modig som en gud. 204 00:22:23,000 --> 00:22:24,000 Nej. 205 00:22:24,760 --> 00:22:26,000 Modigere. 206 00:22:28,760 --> 00:22:30,240 Vores rejse er ikke slut. 207 00:22:30,640 --> 00:22:33,960 Vi må finde de andre skrifter og tage dem med til Vesterlandsbjergene. 208 00:22:34,680 --> 00:22:37,280 Godt. Jeg begyndte at kede mig. 209 00:22:37,360 --> 00:22:39,160 Jeg kan blive et par dage. 210 00:22:39,240 --> 00:22:40,520 Overveje det hele. 211 00:22:40,600 --> 00:22:41,840 Få en massage. 212 00:22:41,920 --> 00:22:43,160 Eller en klipning. 213 00:22:44,440 --> 00:22:48,640 Nu, da du er en anden, hvad skal vi så kalde dig? 214 00:22:52,920 --> 00:22:54,760 Jeg er Tripitaka. 215 00:23:39,920 --> 00:23:41,920 Tekster af: Dinny Crast