1 00:00:34,512 --> 00:00:39,291 Shaman, 'tis I, Raxion, Master of the Guard. 2 00:00:39,472 --> 00:00:41,426 I know who it is. 3 00:00:41,564 --> 00:00:43,524 What do you want, Raxion? 4 00:00:48,610 --> 00:00:51,755 There've been sightings, verified by our trackers. 5 00:00:52,139 --> 00:00:54,068 We have some Gods in the area. 6 00:00:54,989 --> 00:00:56,254 I felt them. 7 00:00:56,970 --> 00:00:58,449 Oh, of course you did. 8 00:01:03,709 --> 00:01:05,109 And are you ready? 9 00:01:06,387 --> 00:01:07,838 Always. 10 00:01:17,415 --> 00:01:18,775 Really? 11 00:01:23,372 --> 00:01:28,109 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 12 00:01:28,458 --> 00:01:32,075 Line by line resync and more by Dandysubs on 20180502. 13 00:01:32,531 --> 00:01:36,839 What would happen if the Demons got a hold of the knowledge in the Secret Scrolls? 14 00:01:37,144 --> 00:01:39,699 The scrolls are written in the ancient language. 15 00:01:40,056 --> 00:01:43,773 Demons can't decode it, only Gods. 16 00:01:44,589 --> 00:01:46,370 The Scholar knew how to read it. 17 00:01:46,756 --> 00:01:48,516 He taught me when I was young. 18 00:01:50,784 --> 00:01:52,200 Good for you, monk. 19 00:01:54,210 --> 00:01:55,811 And you still are young. 20 00:02:05,772 --> 00:02:09,108 I'm so hungry I could kill you all just to have this to myself. 21 00:02:10,789 --> 00:02:12,445 Oh, I miss good food. 22 00:02:13,953 --> 00:02:15,978 What have you done to those potatoes? 23 00:02:16,321 --> 00:02:17,822 Your knife skills are tragic. 24 00:02:18,002 --> 00:02:19,329 Real Gods don't cook. 25 00:02:19,391 --> 00:02:20,830 Real Gods brush their hair. 26 00:02:20,893 --> 00:02:21,891 Do they? 27 00:02:22,542 --> 00:02:23,542 It's humour. 28 00:02:25,179 --> 00:02:27,647 So your hair's unkempt, which is the opposite of having... 29 00:02:27,670 --> 00:02:29,710 Do real Gods brush their hair or not? 30 00:02:38,054 --> 00:02:39,851 Why do I hear music? 31 00:02:39,964 --> 00:02:41,606 It's coming from over there. 32 00:02:43,917 --> 00:02:46,084 - Sandy! - Hurry up! 33 00:02:50,760 --> 00:02:51,942 What is that? 34 00:02:57,725 --> 00:02:59,311 No, no, no, no, stay here. 35 00:02:59,438 --> 00:03:01,558 You're not so good in conflict situations. 36 00:03:04,053 --> 00:03:05,273 What's happening? 37 00:03:19,263 --> 00:03:20,380 Monkey? 38 00:03:23,630 --> 00:03:26,870 Ah, here's the third one. 39 00:03:28,832 --> 00:03:31,392 Oh, the big boss will be over the moon! 40 00:03:32,866 --> 00:03:35,386 Let's speed it up. It's too cold to fart around. 41 00:03:37,667 --> 00:03:41,052 Whoa, these Gods are a good catch. 42 00:03:42,681 --> 00:03:46,113 Right, load 'em up so we can get back and put 'em to work. 43 00:04:09,352 --> 00:04:13,152 We are going to help each other. 44 00:04:17,311 --> 00:04:23,511 You... you can read the language of the Sacred Scrolls. 45 00:04:28,210 --> 00:04:34,626 You will translate them for us, here in the Breaking Ground. 46 00:04:36,643 --> 00:04:38,207 Three at once. 47 00:04:38,794 --> 00:04:41,804 We may be in the running for a bonus this month, Shaman. 48 00:04:44,186 --> 00:04:45,626 Let's crank em up, hey? 49 00:04:46,914 --> 00:04:50,027 The mind of a God is a magnificent creation. 50 00:04:50,398 --> 00:04:55,105 The only way to get them to do what we want is to make them think it is all their own idea. 51 00:04:58,801 --> 00:05:00,727 They all know the same tavern. 52 00:05:01,439 --> 00:05:04,145 They all know the tavern owner, Monica. 53 00:05:04,505 --> 00:05:06,549 So they can all play together, then. 54 00:05:08,104 --> 00:05:12,103 Everyone's happy. Everyone's settled in. 55 00:05:12,651 --> 00:05:15,110 Everyone's ready to play. 56 00:05:21,976 --> 00:05:23,651 Welcome, everyone! 57 00:05:24,093 --> 00:05:26,386 Don't you all look smart and lovely. 58 00:05:26,765 --> 00:05:29,194 Monica's night of fun is about to begin. 59 00:05:29,267 --> 00:05:31,490 First up, who's hungry? 60 00:05:32,707 --> 00:05:34,227 New guests. 61 00:05:36,682 --> 00:05:41,790 Eat up and settle in for the funnest night of your lives. 62 00:05:42,380 --> 00:05:46,457 Excuse me, I can't actually pay. I don't have any gold. 63 00:05:48,906 --> 00:05:50,497 Not needed tonight. 64 00:05:50,585 --> 00:05:53,867 It's all included. All you can eat and it's all free. 65 00:05:54,422 --> 00:05:55,749 Didn't you know that? 66 00:05:57,128 --> 00:06:03,047 All you have to do is have fun and eat and drink and play some games. 67 00:06:03,400 --> 00:06:04,720 Do you like games? 68 00:06:05,911 --> 00:06:07,544 - I do. - Me too. 69 00:06:07,623 --> 00:06:10,948 Super dooper. As long as you play, you can eat. 70 00:06:11,135 --> 00:06:14,125 If you want more, just yell out for it. 71 00:06:31,748 --> 00:06:33,588 You have to be here somewhere. 72 00:06:37,371 --> 00:06:40,944 Monkey! Sandy! 73 00:06:41,805 --> 00:06:42,998 Pigsy! 74 00:06:55,695 --> 00:06:56,948 First round! 75 00:06:57,066 --> 00:07:03,168 Up for grabs, two bags of gold and a wagon full of town goodies. 76 00:07:03,715 --> 00:07:04,955 Are we ready? 77 00:07:07,322 --> 00:07:10,219 Are our eyes wide open? 78 00:07:10,299 --> 00:07:11,868 Yes! 79 00:07:11,985 --> 00:07:15,584 Are our minds ready? 80 00:07:16,002 --> 00:07:17,807 - Yes! - Yes. 81 00:07:19,594 --> 00:07:24,732 Wait. Wait, what do we do? I don't know this game. What are the rules? 82 00:07:25,073 --> 00:07:26,626 Explain the rules! 83 00:07:28,960 --> 00:07:32,840 It's a memory game, so just write down the things you can remember. 84 00:07:34,150 --> 00:07:35,731 But I don't have a pen. 85 00:07:38,458 --> 00:07:39,586 Got it. 86 00:07:41,242 --> 00:07:42,961 - Got it? - Oh, I've got it. 87 00:07:43,267 --> 00:07:46,107 I've got a great memory. We're gonna own this. 88 00:07:48,050 --> 00:07:51,529 You have 30 seconds. Make them count. 89 00:07:51,701 --> 00:07:54,500 - Let's have some focus. - Focus... focus... 90 00:07:56,608 --> 00:07:57,596 Go! 91 00:07:58,120 --> 00:07:59,271 Translate. 92 00:07:59,346 --> 00:08:04,466 Translate from God language to ours. Whatever you remember. 93 00:08:06,318 --> 00:08:09,244 - What are you doing? Hurry up. - I'm thinking. 94 00:08:26,281 --> 00:08:28,443 Oh, why are they always so slow? 95 00:08:28,712 --> 00:08:31,192 We'll be at it for centuries! 96 00:08:32,692 --> 00:08:34,200 Have a look at this one. 97 00:08:35,530 --> 00:08:39,955 Come on, sunshine, get a move on. Our boss is expecting you. 98 00:08:41,996 --> 00:08:43,253 Not working? 99 00:08:43,580 --> 00:08:44,561 No. 100 00:08:44,830 --> 00:08:47,148 Hmm. What's wrong with him? 101 00:08:47,729 --> 00:08:51,450 These Gods all know how to translate the ancient language, don't they? 102 00:08:51,514 --> 00:08:54,345 - This one is strong. He hasn't moved. - Mm. 103 00:08:55,186 --> 00:08:56,611 A reject, perhaps. 104 00:08:56,690 --> 00:08:57,810 Hardly. 105 00:08:59,980 --> 00:09:03,194 I think he needs to be pushed a little further. 106 00:09:03,890 --> 00:09:10,237 We have some others ready. These Gods can be broken down a little more... extremely. 107 00:09:13,014 --> 00:09:15,214 Got a delivery to the Jade Mountain. 108 00:09:17,330 --> 00:09:20,126 There's some Gods, broken, ready to go. 109 00:09:21,038 --> 00:09:23,918 You need to have a cart here by dusk. You got that? 110 00:09:24,116 --> 00:09:25,958 Or need me to write it down? 111 00:09:32,586 --> 00:09:35,305 Bonus cards. What are you waiting for? 112 00:09:49,992 --> 00:09:53,850 There are prizes for speed and accuracy tonight too, you know. 113 00:09:55,938 --> 00:09:58,430 Do I have to stand here and watch you? 114 00:10:00,299 --> 00:10:03,226 I don't care. It's stupid. 115 00:10:03,504 --> 00:10:05,668 Do you even know how to do this? 116 00:10:06,088 --> 00:10:07,043 Of course. 117 00:10:07,079 --> 00:10:11,319 Monkey, I'm sure you've got beautiful handwriting. 118 00:10:12,520 --> 00:10:13,600 Hmm? 119 00:10:20,090 --> 00:10:23,610 Ah, it's this way. 120 00:10:31,564 --> 00:10:33,088 Where you going, mister? 121 00:10:49,353 --> 00:10:50,469 Do I know you? 122 00:10:50,558 --> 00:10:52,198 I know a lot of Gods. 123 00:10:59,794 --> 00:11:01,808 - And you can read this? - Mm-hm. 124 00:11:04,369 --> 00:11:05,523 Who taught you? 125 00:11:05,657 --> 00:11:06,933 The Master. 126 00:11:08,913 --> 00:11:10,153 The Master? 127 00:11:14,632 --> 00:11:16,152 The Jade Mountain. 128 00:11:20,756 --> 00:11:24,116 You were there. We trained together with The Master. 129 00:11:25,022 --> 00:11:26,142 Lior. 130 00:11:27,015 --> 00:11:27,015 Line by line resync and more by Dandysubs on 20180502. 131 00:11:27,571 --> 00:11:30,170 Yes. I know you, Monkey. 132 00:11:30,421 --> 00:11:32,101 But that time has gone. 133 00:11:33,783 --> 00:11:35,213 Come. Play. 134 00:11:37,840 --> 00:11:39,106 You have to play. 135 00:11:39,345 --> 00:11:41,357 Trust me on this. 136 00:11:41,923 --> 00:11:42,936 Why? 137 00:11:44,132 --> 00:11:48,122 Well, that's why we're here. It's what we do. 138 00:11:48,957 --> 00:11:51,372 We translate the Sacred Scrolls. 139 00:11:57,666 --> 00:12:03,926 He's still blocking. Astounding. His mind is strong. 140 00:12:03,996 --> 00:12:06,513 We need results or we need to dispose of him. 141 00:12:06,593 --> 00:12:08,484 That's the directive from our trusted leader. 142 00:12:08,535 --> 00:12:11,001 If these Gods don't earn their place, then they're out. 143 00:12:11,046 --> 00:12:14,005 Don't tell me how to do my job, Raxion. 144 00:12:14,115 --> 00:12:16,654 It's not you who'll suffer if this stuffs up. 145 00:12:21,339 --> 00:12:22,493 What is that? 146 00:12:23,267 --> 00:12:25,765 - Game changer. - Yeah! 147 00:12:28,687 --> 00:12:31,934 Pushes the God to go deeper into their own mind. 148 00:12:33,969 --> 00:12:35,282 He will play. 149 00:12:37,897 --> 00:12:39,339 They always play. 150 00:13:06,949 --> 00:13:09,949 Watch him. Learn from him. 151 00:13:12,222 --> 00:13:13,662 Go, go, go! 152 00:13:17,408 --> 00:13:20,767 I need to get back there. To the Jade Mountain. 153 00:13:21,257 --> 00:13:23,737 I'm sorry for what happened to you, Monkey. 154 00:13:24,192 --> 00:13:25,153 We all are. 155 00:13:25,863 --> 00:13:27,717 How long have you been here? 156 00:13:27,839 --> 00:13:30,289 Excuse me, don't mean to break up the party, 157 00:13:30,376 --> 00:13:33,856 but you can't win unless you play. 158 00:13:35,415 --> 00:13:38,576 Now, I know you know the answer. 159 00:13:39,174 --> 00:13:44,396 Pick up your pen and write it down. Neatly. 160 00:13:52,067 --> 00:13:55,252 I'm waiting, and I will wait all day. 161 00:13:55,964 --> 00:13:58,396 I'll show him. I'll show him. 162 00:14:04,034 --> 00:14:04,995 Just do it. 163 00:14:05,088 --> 00:14:06,488 The Master taught us all. 164 00:14:06,611 --> 00:14:08,210 Listen to your friend. 165 00:14:08,282 --> 00:14:10,899 If you don't play the game, we will lose. 166 00:14:11,240 --> 00:14:12,933 I don't want to lose. 167 00:14:14,206 --> 00:14:17,432 Lior, what is this place? 168 00:14:17,523 --> 00:14:18,721 I don't know. 169 00:14:18,956 --> 00:14:21,921 But this... is how you survive. 170 00:14:53,763 --> 00:14:55,222 The ancient language. 171 00:15:37,609 --> 00:15:38,921 What's wrong with you? 172 00:15:39,001 --> 00:15:41,393 My hand is... stuck. 173 00:15:41,490 --> 00:15:43,009 Monkey! Please! 174 00:15:43,135 --> 00:15:44,280 Three! 175 00:15:45,890 --> 00:15:48,610 Sandy! Pigsy! Wake up! 176 00:15:50,673 --> 00:15:51,760 Monkey. 177 00:15:52,342 --> 00:15:53,287 Two! 178 00:15:53,489 --> 00:15:54,967 Monkey, please. 179 00:15:56,088 --> 00:15:57,368 Did you hear that? 180 00:15:57,540 --> 00:15:58,684 One! 181 00:15:58,802 --> 00:16:00,270 Go, go, go! 182 00:16:07,793 --> 00:16:12,312 You are one of the most consistent Gods I've ever seen, Lior. 183 00:16:12,713 --> 00:16:16,645 Clever, but a follower. A natural fact checker. 184 00:16:17,100 --> 00:16:19,643 You will do well at the Jade Mountain. 185 00:16:21,760 --> 00:16:22,839 Load 'em up. 186 00:16:26,483 --> 00:16:28,443 I'll be gone for two days. 187 00:16:29,943 --> 00:16:32,182 I'll tell 'em we've got some good ones in there? 188 00:16:32,262 --> 00:16:35,870 The new three are viable as they are powerful. 189 00:16:36,976 --> 00:16:42,331 I must return. The fantasy needs to be maintained impeccably. 190 00:16:44,545 --> 00:16:46,345 Where has your friend gone? 191 00:16:52,639 --> 00:16:56,125 Fun, fun, fourth round... 192 00:16:56,476 --> 00:16:59,503 Fun, fun, fourth round! 193 00:17:02,562 --> 00:17:07,099 - Where is Lior? He was just here. - He went home... he was tired. 194 00:17:07,776 --> 00:17:10,280 Boring old Lior needed a little nap. 195 00:17:12,038 --> 00:17:15,694 I need you to step up in this round. Do you think you can? 196 00:17:16,044 --> 00:17:19,967 Don't be shy. Mate, I used to be shy and look at me now. 197 00:17:20,117 --> 00:17:22,246 - Learn to be like me. - Don't you want to stay here? 198 00:17:22,252 --> 00:17:22,768 Yes! 199 00:17:22,774 --> 00:17:25,961 It's not hard. I'm sure if you just pick up a pen! 200 00:17:26,102 --> 00:17:28,661 Take this one, and if you put it on your parchment... 201 00:17:28,705 --> 00:17:30,278 I'm sure it will come back. 202 00:17:30,404 --> 00:17:31,604 I can't! 203 00:17:37,632 --> 00:17:40,240 I don't know how to read the God's language. 204 00:17:40,642 --> 00:17:43,952 I never learned. I thought it was stupid. 205 00:18:12,470 --> 00:18:15,735 No-one has come or gone through that door since we've been here. 206 00:18:18,362 --> 00:18:22,135 There's something out there. I need to see it. 207 00:18:36,120 --> 00:18:37,920 What have they done to you? 208 00:18:50,294 --> 00:18:51,530 Where's Pigsy? 209 00:19:01,804 --> 00:19:03,257 Where are you going? 210 00:19:05,454 --> 00:19:07,952 You need to win! 211 00:19:08,546 --> 00:19:09,772 Monkey. 212 00:19:11,350 --> 00:19:14,069 I'm leaving. I'm innocent. 213 00:19:14,389 --> 00:19:16,269 I need to go back and find him. 214 00:19:17,408 --> 00:19:19,597 - I need to know the truth. - Find who? 215 00:19:19,956 --> 00:19:23,476 Sandy! Wake up! 216 00:19:31,325 --> 00:19:32,885 Not good. 217 00:19:55,279 --> 00:19:57,166 A message from the Shaman. 218 00:20:00,037 --> 00:20:02,271 The Breaking Ground's been breached. 219 00:20:04,638 --> 00:20:08,560 - Well, what are you doing? - Stay here and protect this lot. I'll take care of it. 220 00:20:09,469 --> 00:20:11,516 Monkey? Monkey, wake up. 221 00:20:11,597 --> 00:20:12,879 Where are we? 222 00:20:13,350 --> 00:20:15,189 You were captured by Demons. 223 00:20:15,488 --> 00:20:16,876 It's a prison. 224 00:20:17,049 --> 00:20:20,414 Where's Monica? Where's the tavern? 225 00:20:20,919 --> 00:20:24,122 - You were being forced to translate. - It was all in our minds. 226 00:20:24,190 --> 00:20:27,707 We were playing a game, except Monkey, he wanted to leave. 227 00:20:27,775 --> 00:20:29,045 He wanted to... 228 00:20:29,447 --> 00:20:31,887 ...go back, to find out the truth. 229 00:20:32,581 --> 00:20:33,821 Back where? 230 00:20:35,340 --> 00:20:39,268 You must play. You have to play. You have to be broken... 231 00:20:39,325 --> 00:20:44,697 Come and sit down! Come and eat! You must have fun! 232 00:20:44,875 --> 00:20:48,461 Come back. Please, come back. 233 00:20:51,780 --> 00:20:53,403 Don't go out there. 234 00:21:05,757 --> 00:21:07,776 I don't take orders from a Demon. 235 00:21:08,278 --> 00:21:11,102 You can go too deep into your own mind. 236 00:21:11,813 --> 00:21:14,836 There is a point of no return. 237 00:21:15,570 --> 00:21:17,081 Come back with me. 238 00:21:17,495 --> 00:21:20,774 There's much that can be offered to you, if you will help us. 239 00:21:20,861 --> 00:21:22,309 I don't think so. 240 00:21:22,697 --> 00:21:25,605 Come back, please! We need you. 241 00:21:26,442 --> 00:21:28,838 The little Monk knows the truth. 242 00:21:29,605 --> 00:21:31,657 I was trapped for 500 years. 243 00:21:32,691 --> 00:21:35,205 I will never be trapped again. 244 00:21:35,365 --> 00:21:38,389 Monkey King, we have to go. Now! 245 00:21:40,402 --> 00:21:42,389 You are the Monkey King? 246 00:21:43,837 --> 00:21:46,628 The one... and only. 247 00:22:07,437 --> 00:22:09,058 - Monkey! - Is he...? 248 00:22:12,832 --> 00:22:14,548 Lock this down, Shaman. 249 00:22:15,128 --> 00:22:16,352 He's breathing. 250 00:22:16,487 --> 00:22:17,860 It's too late. 251 00:22:18,591 --> 00:22:20,151 What did you do to him? 252 00:22:21,751 --> 00:22:23,551 He did it to himself. 253 00:22:24,804 --> 00:22:26,004 He would not listen. 254 00:22:26,089 --> 00:22:27,161 Where is he? 255 00:22:32,260 --> 00:22:34,260 He's going into his past. 256 00:22:57,192 --> 00:22:58,773 I can get him back. 257 00:22:59,163 --> 00:23:02,325 I broke him out of a rock that held him for 500 years. 258 00:23:02,614 --> 00:23:05,934 I'll find a way. I will get him back. 259 00:23:06,840 --> 00:23:12,434 Line by line resync and more by Dandysubs on 20180502. 260 00:23:13,429 --> 00:23:17,664 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com