1
00:00:34,512 --> 00:00:39,291
Shaman, 'tis I, Raxion,
Master of the Guard.
2
00:00:39,472 --> 00:00:41,426
I know who it is.
3
00:00:41,564 --> 00:00:43,524
What do you want, Raxion?
4
00:00:48,610 --> 00:00:51,755
There've been sightings,
verified by our trackers.
5
00:00:52,139 --> 00:00:54,068
We have some Gods in the area.
6
00:00:54,989 --> 00:00:56,254
I felt them.
7
00:00:56,970 --> 00:00:58,449
Oh, of course you did.
8
00:01:03,709 --> 00:01:05,109
And are you ready?
9
00:01:06,387 --> 00:01:07,838
Always.
10
00:01:17,415 --> 00:01:18,775
Really?
11
00:01:23,372 --> 00:01:28,109
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
12
00:01:28,458 --> 00:01:32,075
Line by line resync and more
by Dandysubs on 20180502.
13
00:01:32,531 --> 00:01:36,839
What would happen if the Demons got a hold
of the knowledge in the Secret Scrolls?
14
00:01:37,144 --> 00:01:39,699
The scrolls are written
in the ancient language.
15
00:01:40,056 --> 00:01:43,773
Demons can't decode it, only Gods.
16
00:01:44,589 --> 00:01:46,370
The Scholar knew how to read it.
17
00:01:46,756 --> 00:01:48,516
He taught me when I was young.
18
00:01:50,784 --> 00:01:52,200
Good for you, monk.
19
00:01:54,210 --> 00:01:55,811
And you still are young.
20
00:02:05,772 --> 00:02:09,108
I'm so hungry I could kill you
all just to have this to myself.
21
00:02:10,789 --> 00:02:12,445
Oh, I miss good food.
22
00:02:13,953 --> 00:02:15,978
What have you done to those potatoes?
23
00:02:16,321 --> 00:02:17,822
Your knife skills are tragic.
24
00:02:18,002 --> 00:02:19,329
Real Gods don't cook.
25
00:02:19,391 --> 00:02:20,830
Real Gods brush their hair.
26
00:02:20,893 --> 00:02:21,891
Do they?
27
00:02:22,542 --> 00:02:23,542
It's humour.
28
00:02:25,179 --> 00:02:27,647
So your hair's unkempt,
which is the opposite of having...
29
00:02:27,670 --> 00:02:29,710
Do real Gods brush their hair or not?
30
00:02:38,054 --> 00:02:39,851
Why do I hear music?
31
00:02:39,964 --> 00:02:41,606
It's coming from over there.
32
00:02:43,917 --> 00:02:46,084
- Sandy!
- Hurry up!
33
00:02:50,760 --> 00:02:51,942
What is that?
34
00:02:57,725 --> 00:02:59,311
No, no, no, no, stay here.
35
00:02:59,438 --> 00:03:01,558
You're not so good
in conflict situations.
36
00:03:04,053 --> 00:03:05,273
What's happening?
37
00:03:19,263 --> 00:03:20,380
Monkey?
38
00:03:23,630 --> 00:03:26,870
Ah, here's the third one.
39
00:03:28,832 --> 00:03:31,392
Oh, the big boss will be over the moon!
40
00:03:32,866 --> 00:03:35,386
Let's speed it up.
It's too cold to fart around.
41
00:03:37,667 --> 00:03:41,052
Whoa, these Gods are a good catch.
42
00:03:42,681 --> 00:03:46,113
Right, load 'em up so we can get
back and put 'em to work.
43
00:04:09,352 --> 00:04:13,152
We are going to help each other.
44
00:04:17,311 --> 00:04:23,511
You... you can read
the language of the Sacred Scrolls.
45
00:04:28,210 --> 00:04:34,626
You will translate them for us,
here in the Breaking Ground.
46
00:04:36,643 --> 00:04:38,207
Three at once.
47
00:04:38,794 --> 00:04:41,804
We may be in the running for a bonus
this month, Shaman.
48
00:04:44,186 --> 00:04:45,626
Let's crank em up, hey?
49
00:04:46,914 --> 00:04:50,027
The mind of a God
is a magnificent creation.
50
00:04:50,398 --> 00:04:55,105
The only way to get them to do what we want
is to make them think it is all their own idea.
51
00:04:58,801 --> 00:05:00,727
They all know the same tavern.
52
00:05:01,439 --> 00:05:04,145
They all know the tavern owner, Monica.
53
00:05:04,505 --> 00:05:06,549
So they can all play together, then.
54
00:05:08,104 --> 00:05:12,103
Everyone's happy. Everyone's settled in.
55
00:05:12,651 --> 00:05:15,110
Everyone's ready to play.
56
00:05:21,976 --> 00:05:23,651
Welcome, everyone!
57
00:05:24,093 --> 00:05:26,386
Don't you all look smart and lovely.
58
00:05:26,765 --> 00:05:29,194
Monica's night of fun is about to begin.
59
00:05:29,267 --> 00:05:31,490
First up, who's hungry?
60
00:05:32,707 --> 00:05:34,227
New guests.
61
00:05:36,682 --> 00:05:41,790
Eat up and settle in
for the funnest night of your lives.
62
00:05:42,380 --> 00:05:46,457
Excuse me, I can't actually pay.
I don't have any gold.
63
00:05:48,906 --> 00:05:50,497
Not needed tonight.
64
00:05:50,585 --> 00:05:53,867
It's all included.
All you can eat and it's all free.
65
00:05:54,422 --> 00:05:55,749
Didn't you know that?
66
00:05:57,128 --> 00:06:03,047
All you have to do is have fun and
eat and drink and play some games.
67
00:06:03,400 --> 00:06:04,720
Do you like games?
68
00:06:05,911 --> 00:06:07,544
- I do.
- Me too.
69
00:06:07,623 --> 00:06:10,948
Super dooper.
As long as you play, you can eat.
70
00:06:11,135 --> 00:06:14,125
If you want more, just yell out for it.
71
00:06:31,748 --> 00:06:33,588
You have to be here somewhere.
72
00:06:37,371 --> 00:06:40,944
Monkey! Sandy!
73
00:06:41,805 --> 00:06:42,998
Pigsy!
74
00:06:55,695 --> 00:06:56,948
First round!
75
00:06:57,066 --> 00:07:03,168
Up for grabs, two bags of gold
and a wagon full of town goodies.
76
00:07:03,715 --> 00:07:04,955
Are we ready?
77
00:07:07,322 --> 00:07:10,219
Are our eyes wide open?
78
00:07:10,299 --> 00:07:11,868
Yes!
79
00:07:11,985 --> 00:07:15,584
Are our minds ready?
80
00:07:16,002 --> 00:07:17,807
- Yes!
- Yes.
81
00:07:19,594 --> 00:07:24,732
Wait. Wait, what do we do?
I don't know this game. What are the rules?
82
00:07:25,073 --> 00:07:26,626
Explain the rules!
83
00:07:28,960 --> 00:07:32,840
It's a memory game, so just write
down the things you can remember.
84
00:07:34,150 --> 00:07:35,731
But I don't have a pen.
85
00:07:38,458 --> 00:07:39,586
Got it.
86
00:07:41,242 --> 00:07:42,961
- Got it?
- Oh, I've got it.
87
00:07:43,267 --> 00:07:46,107
I've got a great memory.
We're gonna own this.
88
00:07:48,050 --> 00:07:51,529
You have 30 seconds. Make them count.
89
00:07:51,701 --> 00:07:54,500
- Let's have some focus.
- Focus... focus...
90
00:07:56,608 --> 00:07:57,596
Go!
91
00:07:58,120 --> 00:07:59,271
Translate.
92
00:07:59,346 --> 00:08:04,466
Translate from God language to ours.
Whatever you remember.
93
00:08:06,318 --> 00:08:09,244
- What are you doing? Hurry up.
- I'm thinking.
94
00:08:26,281 --> 00:08:28,443
Oh, why are they always so slow?
95
00:08:28,712 --> 00:08:31,192
We'll be at it for centuries!
96
00:08:32,692 --> 00:08:34,200
Have a look at this one.
97
00:08:35,530 --> 00:08:39,955
Come on, sunshine, get a move on.
Our boss is expecting you.
98
00:08:41,996 --> 00:08:43,253
Not working?
99
00:08:43,580 --> 00:08:44,561
No.
100
00:08:44,830 --> 00:08:47,148
Hmm. What's wrong with him?
101
00:08:47,729 --> 00:08:51,450
These Gods all know how to translate
the ancient language, don't they?
102
00:08:51,514 --> 00:08:54,345
- This one is strong. He hasn't moved.
- Mm.
103
00:08:55,186 --> 00:08:56,611
A reject, perhaps.
104
00:08:56,690 --> 00:08:57,810
Hardly.
105
00:08:59,980 --> 00:09:03,194
I think he needs to be pushed
a little further.
106
00:09:03,890 --> 00:09:10,237
We have some others ready. These Gods can
be broken down a little more... extremely.
107
00:09:13,014 --> 00:09:15,214
Got a delivery to the Jade Mountain.
108
00:09:17,330 --> 00:09:20,126
There's some Gods, broken, ready to go.
109
00:09:21,038 --> 00:09:23,918
You need to have a cart
here by dusk. You got that?
110
00:09:24,116 --> 00:09:25,958
Or need me to write it down?
111
00:09:32,586 --> 00:09:35,305
Bonus cards. What are you waiting for?
112
00:09:49,992 --> 00:09:53,850
There are prizes for speed
and accuracy tonight too, you know.
113
00:09:55,938 --> 00:09:58,430
Do I have to stand here and watch you?
114
00:10:00,299 --> 00:10:03,226
I don't care. It's stupid.
115
00:10:03,504 --> 00:10:05,668
Do you even know how to do this?
116
00:10:06,088 --> 00:10:07,043
Of course.
117
00:10:07,079 --> 00:10:11,319
Monkey, I'm sure you've got
beautiful handwriting.
118
00:10:12,520 --> 00:10:13,600
Hmm?
119
00:10:20,090 --> 00:10:23,610
Ah, it's this way.
120
00:10:31,564 --> 00:10:33,088
Where you going, mister?
121
00:10:49,353 --> 00:10:50,469
Do I know you?
122
00:10:50,558 --> 00:10:52,198
I know a lot of Gods.
123
00:10:59,794 --> 00:11:01,808
- And you can read this?
- Mm-hm.
124
00:11:04,369 --> 00:11:05,523
Who taught you?
125
00:11:05,657 --> 00:11:06,933
The Master.
126
00:11:08,913 --> 00:11:10,153
The Master?
127
00:11:14,632 --> 00:11:16,152
The Jade Mountain.
128
00:11:20,756 --> 00:11:24,116
You were there.
We trained together with The Master.
129
00:11:25,022 --> 00:11:26,142
Lior.
130
00:11:27,015 --> 00:11:27,015
Line by line resync and more
by Dandysubs on 20180502.
131
00:11:27,571 --> 00:11:30,170
Yes. I know you, Monkey.
132
00:11:30,421 --> 00:11:32,101
But that time has gone.
133
00:11:33,783 --> 00:11:35,213
Come. Play.
134
00:11:37,840 --> 00:11:39,106
You have to play.
135
00:11:39,345 --> 00:11:41,357
Trust me on this.
136
00:11:41,923 --> 00:11:42,936
Why?
137
00:11:44,132 --> 00:11:48,122
Well, that's why we're here.
It's what we do.
138
00:11:48,957 --> 00:11:51,372
We translate the Sacred Scrolls.
139
00:11:57,666 --> 00:12:03,926
He's still blocking. Astounding.
His mind is strong.
140
00:12:03,996 --> 00:12:06,513
We need results
or we need to dispose of him.
141
00:12:06,593 --> 00:12:08,484
That's the directive
from our trusted leader.
142
00:12:08,535 --> 00:12:11,001
If these Gods don't earn their place,
then they're out.
143
00:12:11,046 --> 00:12:14,005
Don't tell me how to do my job, Raxion.
144
00:12:14,115 --> 00:12:16,654
It's not you who'll suffer
if this stuffs up.
145
00:12:21,339 --> 00:12:22,493
What is that?
146
00:12:23,267 --> 00:12:25,765
- Game changer.
- Yeah!
147
00:12:28,687 --> 00:12:31,934
Pushes the God to go deeper
into their own mind.
148
00:12:33,969 --> 00:12:35,282
He will play.
149
00:12:37,897 --> 00:12:39,339
They always play.
150
00:13:06,949 --> 00:13:09,949
Watch him. Learn from him.
151
00:13:12,222 --> 00:13:13,662
Go, go, go!
152
00:13:17,408 --> 00:13:20,767
I need to get back there.
To the Jade Mountain.
153
00:13:21,257 --> 00:13:23,737
I'm sorry for what happened to you,
Monkey.
154
00:13:24,192 --> 00:13:25,153
We all are.
155
00:13:25,863 --> 00:13:27,717
How long have you been here?
156
00:13:27,839 --> 00:13:30,289
Excuse me,
don't mean to break up the party,
157
00:13:30,376 --> 00:13:33,856
but you can't win unless you play.
158
00:13:35,415 --> 00:13:38,576
Now, I know you know the answer.
159
00:13:39,174 --> 00:13:44,396
Pick up your pen and write it down.
Neatly.
160
00:13:52,067 --> 00:13:55,252
I'm waiting, and I will wait all day.
161
00:13:55,964 --> 00:13:58,396
I'll show him. I'll show him.
162
00:14:04,034 --> 00:14:04,995
Just do it.
163
00:14:05,088 --> 00:14:06,488
The Master taught us all.
164
00:14:06,611 --> 00:14:08,210
Listen to your friend.
165
00:14:08,282 --> 00:14:10,899
If you don't play the game,
we will lose.
166
00:14:11,240 --> 00:14:12,933
I don't want to lose.
167
00:14:14,206 --> 00:14:17,432
Lior, what is this place?
168
00:14:17,523 --> 00:14:18,721
I don't know.
169
00:14:18,956 --> 00:14:21,921
But this... is how you survive.
170
00:14:53,763 --> 00:14:55,222
The ancient language.
171
00:15:37,609 --> 00:15:38,921
What's wrong with you?
172
00:15:39,001 --> 00:15:41,393
My hand is... stuck.
173
00:15:41,490 --> 00:15:43,009
Monkey! Please!
174
00:15:43,135 --> 00:15:44,280
Three!
175
00:15:45,890 --> 00:15:48,610
Sandy! Pigsy! Wake up!
176
00:15:50,673 --> 00:15:51,760
Monkey.
177
00:15:52,342 --> 00:15:53,287
Two!
178
00:15:53,489 --> 00:15:54,967
Monkey, please.
179
00:15:56,088 --> 00:15:57,368
Did you hear that?
180
00:15:57,540 --> 00:15:58,684
One!
181
00:15:58,802 --> 00:16:00,270
Go, go, go!
182
00:16:07,793 --> 00:16:12,312
You are one of the most consistent
Gods I've ever seen, Lior.
183
00:16:12,713 --> 00:16:16,645
Clever, but a follower.
A natural fact checker.
184
00:16:17,100 --> 00:16:19,643
You will do well at the Jade Mountain.
185
00:16:21,760 --> 00:16:22,839
Load 'em up.
186
00:16:26,483 --> 00:16:28,443
I'll be gone for two days.
187
00:16:29,943 --> 00:16:32,182
I'll tell 'em we've got
some good ones in there?
188
00:16:32,262 --> 00:16:35,870
The new three are viable
as they are powerful.
189
00:16:36,976 --> 00:16:42,331
I must return. The fantasy needs
to be maintained impeccably.
190
00:16:44,545 --> 00:16:46,345
Where has your friend gone?
191
00:16:52,639 --> 00:16:56,125
Fun, fun, fourth round...
192
00:16:56,476 --> 00:16:59,503
Fun, fun, fourth round!
193
00:17:02,562 --> 00:17:07,099
- Where is Lior? He was just here.
- He went home... he was tired.
194
00:17:07,776 --> 00:17:10,280
Boring old Lior needed a little nap.
195
00:17:12,038 --> 00:17:15,694
I need you to step up in this round.
Do you think you can?
196
00:17:16,044 --> 00:17:19,967
Don't be shy. Mate, I used to be shy
and look at me now.
197
00:17:20,117 --> 00:17:22,246
- Learn to be like me.
- Don't you want to stay here?
198
00:17:22,252 --> 00:17:22,768
Yes!
199
00:17:22,774 --> 00:17:25,961
It's not hard. I'm sure if
you just pick up a pen!
200
00:17:26,102 --> 00:17:28,661
Take this one,
and if you put it on your parchment...
201
00:17:28,705 --> 00:17:30,278
I'm sure it will come back.
202
00:17:30,404 --> 00:17:31,604
I can't!
203
00:17:37,632 --> 00:17:40,240
I don't know how to read
the God's language.
204
00:17:40,642 --> 00:17:43,952
I never learned.
I thought it was stupid.
205
00:18:12,470 --> 00:18:15,735
No-one has come or gone through
that door since we've been here.
206
00:18:18,362 --> 00:18:22,135
There's something out there.
I need to see it.
207
00:18:36,120 --> 00:18:37,920
What have they done to you?
208
00:18:50,294 --> 00:18:51,530
Where's Pigsy?
209
00:19:01,804 --> 00:19:03,257
Where are you going?
210
00:19:05,454 --> 00:19:07,952
You need to win!
211
00:19:08,546 --> 00:19:09,772
Monkey.
212
00:19:11,350 --> 00:19:14,069
I'm leaving. I'm innocent.
213
00:19:14,389 --> 00:19:16,269
I need to go back and find him.
214
00:19:17,408 --> 00:19:19,597
- I need to know the truth.
- Find who?
215
00:19:19,956 --> 00:19:23,476
Sandy! Wake up!
216
00:19:31,325 --> 00:19:32,885
Not good.
217
00:19:55,279 --> 00:19:57,166
A message from the Shaman.
218
00:20:00,037 --> 00:20:02,271
The Breaking Ground's been breached.
219
00:20:04,638 --> 00:20:08,560
- Well, what are you doing?
- Stay here and protect this lot. I'll take care of it.
220
00:20:09,469 --> 00:20:11,516
Monkey? Monkey, wake up.
221
00:20:11,597 --> 00:20:12,879
Where are we?
222
00:20:13,350 --> 00:20:15,189
You were captured by Demons.
223
00:20:15,488 --> 00:20:16,876
It's a prison.
224
00:20:17,049 --> 00:20:20,414
Where's Monica? Where's the tavern?
225
00:20:20,919 --> 00:20:24,122
- You were being forced to translate.
- It was all in our minds.
226
00:20:24,190 --> 00:20:27,707
We were playing a game,
except Monkey, he wanted to leave.
227
00:20:27,775 --> 00:20:29,045
He wanted to...
228
00:20:29,447 --> 00:20:31,887
...go back, to find out the truth.
229
00:20:32,581 --> 00:20:33,821
Back where?
230
00:20:35,340 --> 00:20:39,268
You must play. You have to play.
You have to be broken...
231
00:20:39,325 --> 00:20:44,697
Come and sit down! Come and eat!
You must have fun!
232
00:20:44,875 --> 00:20:48,461
Come back. Please, come back.
233
00:20:51,780 --> 00:20:53,403
Don't go out there.
234
00:21:05,757 --> 00:21:07,776
I don't take orders from a Demon.
235
00:21:08,278 --> 00:21:11,102
You can go too deep into your own mind.
236
00:21:11,813 --> 00:21:14,836
There is a point of no return.
237
00:21:15,570 --> 00:21:17,081
Come back with me.
238
00:21:17,495 --> 00:21:20,774
There's much that can be offered
to you, if you will help us.
239
00:21:20,861 --> 00:21:22,309
I don't think so.
240
00:21:22,697 --> 00:21:25,605
Come back, please! We need you.
241
00:21:26,442 --> 00:21:28,838
The little Monk knows the truth.
242
00:21:29,605 --> 00:21:31,657
I was trapped for 500 years.
243
00:21:32,691 --> 00:21:35,205
I will never be trapped again.
244
00:21:35,365 --> 00:21:38,389
Monkey King, we have to go. Now!
245
00:21:40,402 --> 00:21:42,389
You are the Monkey King?
246
00:21:43,837 --> 00:21:46,628
The one... and only.
247
00:22:07,437 --> 00:22:09,058
- Monkey!
- Is he...?
248
00:22:12,832 --> 00:22:14,548
Lock this down, Shaman.
249
00:22:15,128 --> 00:22:16,352
He's breathing.
250
00:22:16,487 --> 00:22:17,860
It's too late.
251
00:22:18,591 --> 00:22:20,151
What did you do to him?
252
00:22:21,751 --> 00:22:23,551
He did it to himself.
253
00:22:24,804 --> 00:22:26,004
He would not listen.
254
00:22:26,089 --> 00:22:27,161
Where is he?
255
00:22:32,260 --> 00:22:34,260
He's going into his past.
256
00:22:57,192 --> 00:22:58,773
I can get him back.
257
00:22:59,163 --> 00:23:02,325
I broke him out of a rock that
held him for 500 years.
258
00:23:02,614 --> 00:23:05,934
I'll find a way. I will get him back.
259
00:23:06,840 --> 00:23:12,434
Line by line resync and more
by Dandysubs on 20180502.
260
00:23:13,429 --> 00:23:17,664
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com