1 00:00:16,280 --> 00:00:20,160 500 ÅR TIDLIGERE 2 00:00:22,640 --> 00:00:24,280 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 3 00:00:29,080 --> 00:00:31,120 Observer stillheten. 4 00:00:32,800 --> 00:00:35,880 Fokuser på polariteten av… 5 00:00:35,960 --> 00:00:37,160 Hvor er du? 6 00:00:38,520 --> 00:00:39,560 Her. 7 00:00:41,080 --> 00:00:42,520 Jeg burde vært der ute. 8 00:00:43,200 --> 00:00:46,080 Du må mestre dette først. 9 00:00:48,080 --> 00:00:49,720 Har det noe å si? 10 00:00:49,800 --> 00:00:52,320 Jeg skal slåss mot demoner, ikke skrive brev. 11 00:00:52,960 --> 00:00:56,200 Og derfor er du sjef for palassvaktene. 12 00:00:58,200 --> 00:01:01,280 Men du må lære det gamle språket. 13 00:01:02,440 --> 00:01:05,840 Det er et privilegium bare guder nyter. 14 00:01:05,920 --> 00:01:07,400 Jeg kan menneskenes språk. 15 00:01:08,360 --> 00:01:10,960 Jeg vil aldri trenge dette. 16 00:01:12,680 --> 00:01:14,280 Du er unik, Apen. 17 00:01:15,480 --> 00:01:17,560 Derfor hentet vi deg til Akademiet. 18 00:01:18,080 --> 00:01:19,720 Vi må bruke god tid. 19 00:01:21,320 --> 00:01:23,800 - Ennå har vi ikke… - Sett mitt potensial. 20 00:01:33,600 --> 00:01:36,680 Mester, hvorfor ha denne om ingen bruker den? 21 00:01:49,040 --> 00:01:52,440 Et minne fra tiden før gudene forsto 22 00:01:53,160 --> 00:01:55,320 at vi ikke trenger en konge. 23 00:01:58,800 --> 00:02:01,120 Apen? Apen. 24 00:02:02,960 --> 00:02:04,240 Våkne. 25 00:02:05,760 --> 00:02:06,760 Hjelp ham! 26 00:02:08,199 --> 00:02:10,600 Jeg sa han ikke skulle gå så dypt. 27 00:02:11,400 --> 00:02:12,920 Vi får ham ikke tilbake. 28 00:02:14,160 --> 00:02:15,960 Apen, vær så snill. 29 00:02:16,640 --> 00:02:17,680 Våkne. 30 00:02:38,240 --> 00:02:39,280 Du er sen. 31 00:02:40,000 --> 00:02:41,480 Fikk du ikke til håret? 32 00:02:42,200 --> 00:02:44,320 Det er ikke akkurat travelt. 33 00:02:44,920 --> 00:02:46,280 Hva haster sånn? 34 00:02:49,040 --> 00:02:50,040 Hører du? 35 00:02:50,920 --> 00:02:53,480 Mesteren underviser i signaturkombinasjonen sin i kveld. 36 00:02:54,480 --> 00:02:55,920 Jeg har mine egne triks. 37 00:03:00,840 --> 00:03:02,480 Vær beredt. 38 00:03:03,240 --> 00:03:04,320 Det er der ute. 39 00:03:05,040 --> 00:03:06,440 Demonene følger med. 40 00:03:06,520 --> 00:03:08,880 De vil komme for å ta oss. 41 00:03:09,880 --> 00:03:11,840 De strømmer mot porten. 42 00:03:12,840 --> 00:03:14,040 Håper jeg takler det. 43 00:03:16,600 --> 00:03:18,080 Bare gjør jobben din. 44 00:03:23,360 --> 00:03:24,800 Takk for at dere kom. 45 00:03:25,240 --> 00:03:26,240 Jeg vet det. 46 00:03:26,320 --> 00:03:29,960 Vanskelig å tro at storheten min en gang ikke ble verdsatt. 47 00:03:31,560 --> 00:03:37,840 Mange forsto ikke viktigheten av å slå en stein… 48 00:03:41,040 --> 00:03:42,440 …med en stokk. 49 00:03:56,680 --> 00:03:58,080 Den høye sønn. 50 00:03:59,680 --> 00:04:02,080 Den første i Tre sønner-kombinasjonen. 51 00:04:10,360 --> 00:04:12,280 Nå noe litt vanskeligere. 52 00:04:12,800 --> 00:04:14,120 Den svimle sønn. 53 00:04:20,399 --> 00:04:22,079 Den forvirrede sønn. 54 00:04:29,080 --> 00:04:31,160 Dere kan starte. 55 00:04:35,800 --> 00:04:37,200 Hold balansen. 56 00:04:37,280 --> 00:04:38,600 Pass på formen. 57 00:04:39,800 --> 00:04:41,000 Og igjen. 58 00:04:41,880 --> 00:04:43,720 Kanaliser kraften. 59 00:04:59,000 --> 00:05:00,200 Den høye sønn. 60 00:05:04,960 --> 00:05:06,440 Den forvirrede sønn. 61 00:05:14,560 --> 00:05:15,560 Den sinte sønn. 62 00:05:22,400 --> 00:05:25,040 Dette kaller jeg Den tunge sønn. 63 00:05:38,000 --> 00:05:39,760 Med en ny vri. 64 00:05:41,200 --> 00:05:43,800 Perfekt, ikke sant? 65 00:05:47,440 --> 00:05:49,080 Så takknmelige. 66 00:05:49,160 --> 00:05:51,240 Hvordan kom demonen inn? 67 00:05:53,720 --> 00:05:56,480 Vi snakker om dette på møtet. 68 00:05:58,160 --> 00:05:59,560 Tre av. 69 00:06:22,440 --> 00:06:24,120 Du traff meg i øyet. 70 00:06:24,200 --> 00:06:25,680 Du lurer ikke meg, Davari. 71 00:06:25,760 --> 00:06:27,160 Jeg mener det. 72 00:06:27,240 --> 00:06:28,520 Jeg ser to av deg. 73 00:06:29,120 --> 00:06:30,160 Begge er stygge. 74 00:06:33,400 --> 00:06:36,560 - Kom igjen. Gud mot menneske. - Ikke nå, Davari. 75 00:06:37,200 --> 00:06:38,280 - Hva? - Ikke nå. 76 00:06:38,800 --> 00:06:41,080 Trøbbel i gudeland? 77 00:06:41,160 --> 00:06:43,680 Kan ikke en kriger få være kriger? 78 00:06:43,760 --> 00:06:46,560 Ikke gjør ham til noe han ikke er. 79 00:06:46,640 --> 00:06:50,280 Ikke gjør en fersken om til et eple. 80 00:06:53,080 --> 00:06:54,680 Kanskje være begge deler? 81 00:06:55,360 --> 00:06:57,640 Fersken og eple? 82 00:06:57,720 --> 00:06:58,960 Et feple? 83 00:06:59,040 --> 00:07:00,480 Vet du hva som er begge deler? 84 00:07:00,560 --> 00:07:02,040 En mester. 85 00:07:02,120 --> 00:07:04,960 En mester er litt av alt. 86 00:07:07,560 --> 00:07:08,640 Ja. 87 00:07:12,440 --> 00:07:15,040 Tror du jeg læres opp til å bli mester? 88 00:07:15,960 --> 00:07:17,040 Hva annet? 89 00:07:25,400 --> 00:07:29,520 Du gikk fra post, åpnet palasset for fare. 90 00:07:31,560 --> 00:07:34,000 Dette er sete for gudenes kraft. 91 00:07:34,080 --> 00:07:36,480 De hellige skriftrullenes hjem. 92 00:07:36,560 --> 00:07:40,280 Som sjef for vaktene er det ditt ansvar å vokte palasset. 93 00:07:40,360 --> 00:07:44,720 Kan du ikke ta det ansvaret, bør du kanskje bli fritatt fra det. 94 00:07:45,320 --> 00:07:48,160 Når du sier det, jeg har tenkt litt. 95 00:07:49,360 --> 00:07:51,160 Jeg ønsker å trekke meg. 96 00:07:52,520 --> 00:07:56,080 Hvilken rolle ville passe ditt talent? 97 00:07:56,600 --> 00:07:57,840 Vær åpen. 98 00:07:58,560 --> 00:07:59,760 Det vet vi begge. 99 00:08:00,960 --> 00:08:02,760 Så del det med oss. 100 00:08:03,800 --> 00:08:06,000 Privattimene, alt snakket om mitt potensial. 101 00:08:07,040 --> 00:08:10,240 Jeg skal bli mester. Og det vil jeg gjerne. 102 00:08:11,800 --> 00:08:16,960 Det er litt tidlig, men det er vel planen? 103 00:08:22,040 --> 00:08:23,240 Er det ikke? 104 00:08:45,200 --> 00:08:50,000 En mester må få frem det beste i elevene sine. 105 00:08:50,600 --> 00:08:53,240 Får du blomsten til å springe ut av knoppen… 106 00:08:54,240 --> 00:08:56,120 …har du overbevist oss. 107 00:08:58,840 --> 00:08:59,840 Enkelt. 108 00:09:29,440 --> 00:09:31,240 Første gang, student. 109 00:09:31,320 --> 00:09:33,320 Andre gang, mester. 110 00:09:51,280 --> 00:09:52,680 Selvsagt. 111 00:09:52,760 --> 00:09:55,400 Mer kraft, mer magi, mer Apen. 112 00:10:28,000 --> 00:10:29,280 Jeg har sviktet deg. 113 00:10:30,080 --> 00:10:32,800 Jeg har ikke veiledet deg ordentlig. 114 00:10:33,680 --> 00:10:34,720 Tilgi meg. 115 00:10:37,240 --> 00:10:39,720 Hvorfor holder de deg igjen? 116 00:10:39,800 --> 00:10:43,200 Gudene er nok misunnelige når de vil kontrollere deg. 117 00:10:43,520 --> 00:10:44,920 La dem ha alt sammen. 118 00:10:45,600 --> 00:10:47,160 Jeg hører ikke til her. 119 00:10:47,240 --> 00:10:49,960 Jeg drar hjem og skaper mitt eget kongedømme. 120 00:10:52,480 --> 00:10:53,800 Drar du fra Jadefjellet? 121 00:10:54,880 --> 00:10:56,400 Nei, du må være her. 122 00:10:56,480 --> 00:10:57,800 I verdens sentrum. 123 00:10:57,880 --> 00:11:00,120 Hvorfor komme og dra uten noe? 124 00:11:00,200 --> 00:11:01,800 De ringeakter deg. 125 00:11:01,880 --> 00:11:03,600 De ser ned på deg. 126 00:11:03,680 --> 00:11:06,920 Når du, om du vil, kan knuse dem. 127 00:11:08,400 --> 00:11:11,280 Du er konge. 128 00:11:12,320 --> 00:11:15,120 Du fortjener en krone. 129 00:11:16,520 --> 00:11:17,920 Du er en god venn, Davari. 130 00:11:19,040 --> 00:11:20,520 Den eneste, faktisk. 131 00:11:21,120 --> 00:11:22,320 Apen, hører du meg? 132 00:11:22,400 --> 00:11:24,200 Kom tilbake. 133 00:11:24,280 --> 00:11:25,680 Vi drar ikke uten deg. 134 00:11:25,760 --> 00:11:27,720 De har invitert sine små venner. 135 00:11:28,680 --> 00:11:32,320 De er ikke små, særlig ikke den. Den er diger. 136 00:11:35,040 --> 00:11:36,280 Hva vil dere? 137 00:11:37,040 --> 00:11:38,240 Vi vil ha deg. 138 00:11:38,600 --> 00:11:40,480 Og vi har deg! 139 00:11:41,640 --> 00:11:43,120 Hva gjør jeg? 140 00:11:43,200 --> 00:11:44,600 Finn på noe! 141 00:11:44,680 --> 00:11:45,680 Hva som helst. 142 00:11:55,680 --> 00:12:00,440 …Ned på deg, når du, om du vil, kan knuse dem. 143 00:12:02,120 --> 00:12:04,200 Du er konge. 144 00:12:16,280 --> 00:12:17,600 Du er en god venn, Davari. 145 00:12:17,680 --> 00:12:18,800 Apen, vi må dra! 146 00:12:18,880 --> 00:12:19,960 Den eneste. 147 00:12:23,040 --> 00:12:24,080 Apen? 148 00:12:25,200 --> 00:12:26,360 Hører du meg? 149 00:12:29,200 --> 00:12:31,600 Apen, du må finne tilbake. 150 00:12:40,480 --> 00:12:41,680 Apen? 151 00:12:42,400 --> 00:12:43,600 Hva var det? 152 00:12:43,680 --> 00:12:45,160 Var det virkelig? 153 00:13:27,240 --> 00:13:29,520 En krone skaper ikke en konge. 154 00:13:32,920 --> 00:13:34,400 Jeg trenger ikke tillatelse. 155 00:13:35,000 --> 00:13:36,920 Du brøt deg inn for å stjele kronen. 156 00:13:37,720 --> 00:13:39,000 Såpass er klart. 157 00:13:41,440 --> 00:13:43,640 Hvorfor tok du meg hit til gudene? 158 00:13:43,720 --> 00:13:45,040 Du visste jeg ville feile. 159 00:13:45,640 --> 00:13:48,560 Vi gjør feil, men vi kan rette dem opp. 160 00:13:50,280 --> 00:13:51,640 Hvem sier jeg vil fikse ting? 161 00:13:52,320 --> 00:13:53,720 Du er her fremdeles. 162 00:13:58,880 --> 00:13:59,880 Mester. 163 00:14:32,440 --> 00:14:33,640 Mester. 164 00:14:36,520 --> 00:14:37,520 Mester. 165 00:14:38,280 --> 00:14:40,280 Jeg blir, Mester. 166 00:14:40,360 --> 00:14:43,280 Du blir frisk og alt blir som før, ok? 167 00:14:43,360 --> 00:14:45,920 For sent, Apen. 168 00:14:46,840 --> 00:14:49,080 Denne dagen måtte komme. 169 00:14:49,160 --> 00:14:52,400 Demonene har fått ferten av blod. 170 00:14:54,880 --> 00:14:57,080 De hellige skriftrullene. 171 00:14:57,160 --> 00:14:59,120 De jakter på dem. 172 00:15:00,560 --> 00:15:04,760 Ta dem og gjem dem godt. 173 00:15:07,520 --> 00:15:09,320 Mester. Mester. 174 00:15:25,960 --> 00:15:27,440 Mester. Mester. 175 00:15:28,520 --> 00:15:29,560 Hva har du gjort? 176 00:15:30,240 --> 00:15:31,240 Morder. 177 00:15:33,200 --> 00:15:35,840 - Han har de hellige skriftrullene. - Han er uskyldig! 178 00:15:35,920 --> 00:15:37,040 Stopp ham! 179 00:15:45,920 --> 00:15:47,520 Du kan ikke gjemme deg, forræder! 180 00:15:47,600 --> 00:15:49,000 Vi slutter ikke å lete. 181 00:16:09,280 --> 00:16:10,680 Mester. 182 00:16:13,800 --> 00:16:14,920 Tilgi meg. 183 00:16:20,400 --> 00:16:21,760 Tripitaka. 184 00:16:24,960 --> 00:16:26,160 Jeg er fortapt. 185 00:16:27,920 --> 00:16:30,000 Hjelp meg. Hjelp meg. 186 00:16:32,600 --> 00:16:33,640 Det skal jeg. 187 00:16:35,000 --> 00:16:36,040 Det skal jeg. 188 00:16:47,640 --> 00:16:48,880 Tripitaka? 189 00:16:49,440 --> 00:16:50,720 Kan du se meg? 190 00:17:02,560 --> 00:17:03,760 Hvem er du? 191 00:17:05,839 --> 00:17:06,839 Si det. 192 00:17:08,079 --> 00:17:10,160 Masken, du knuste den. 193 00:17:10,720 --> 00:17:11,800 Følg demonen. 194 00:17:15,040 --> 00:17:16,160 Her borte. 195 00:17:16,480 --> 00:17:17,560 Sikre rommene. 196 00:17:30,560 --> 00:17:31,560 Davari? 197 00:17:36,760 --> 00:17:38,640 Nei. Han er ingen demon. 198 00:17:40,760 --> 00:17:45,560 Jeg spredte skriftrullene til de fire verdenshjørnene. 199 00:17:47,200 --> 00:17:48,800 De fant meg. 200 00:17:49,440 --> 00:17:52,360 Dømte meg for noe jeg ikke hadde gjort. 201 00:17:56,640 --> 00:17:59,360 I ødemarken der du ble funnet, 202 00:17:59,440 --> 00:18:02,240 der Mesteren viste deg en godhet og nåde 203 00:18:02,320 --> 00:18:04,720 du verken hadde opplevd eller fortjente, 204 00:18:05,600 --> 00:18:07,320 der skal du straffes. 205 00:18:08,520 --> 00:18:11,440 Slik du stjal Mesterens liv og frihet, 206 00:18:11,520 --> 00:18:14,000 skal din frihet tas fra deg. 207 00:18:15,200 --> 00:18:18,240 Ditt fengsel blir ikke et sted for ettertanke, 208 00:18:18,320 --> 00:18:20,200 men evig eksil. 209 00:18:20,800 --> 00:18:21,800 Ingenting. 210 00:18:23,440 --> 00:18:24,720 Jeg måtte gjøre ingenting. 211 00:18:25,400 --> 00:18:27,800 Alt jeg trengte for at blomsten skulle åpne seg, var tid. 212 00:18:28,920 --> 00:18:30,480 Din kropp skal stivne. 213 00:18:31,680 --> 00:18:33,720 Din historie glemmes. 214 00:18:34,720 --> 00:18:37,600 Verden vil fortære deg. 215 00:18:44,000 --> 00:18:46,800 Dette er ikke laget for å skade guder. 216 00:19:19,280 --> 00:19:20,880 Demonene! De er her. 217 00:19:23,000 --> 00:19:24,600 Vi er under angrep. 218 00:19:41,880 --> 00:19:43,200 Så du det? 219 00:19:43,280 --> 00:19:44,680 Demonene ventet. 220 00:19:45,800 --> 00:19:47,840 Gudene hadde ikke en sjanse. 221 00:19:48,720 --> 00:19:50,840 Det var starten på de mørke tidene. 222 00:19:52,240 --> 00:19:55,440 Uten deg var gudene svake. 223 00:19:56,360 --> 00:19:57,560 Det var Davaris plan. 224 00:19:57,640 --> 00:19:58,640 Han brukte meg. 225 00:19:58,720 --> 00:19:59,760 Problem? 226 00:20:00,600 --> 00:20:01,800 Munken. 227 00:20:02,520 --> 00:20:04,640 Han talte det gamle språket. 228 00:20:05,160 --> 00:20:06,600 Men munken er menneske. 229 00:20:07,320 --> 00:20:11,800 Og menneskesinnet er veldig, veldig lett å utnytte. 230 00:20:12,480 --> 00:20:14,640 Bevæpn dere! Dere skal inn. 231 00:20:16,680 --> 00:20:20,280 Unnskyld. Hei. Det er nok mye følelser nå. 232 00:20:20,360 --> 00:20:23,400 Men vi blir snart angrepet av sinte krigere. 233 00:20:29,880 --> 00:20:33,320 Sjaman, utfør litt magi på dem. 234 00:20:33,960 --> 00:20:35,400 Jeg ble forrådt. 235 00:20:37,000 --> 00:20:39,600 Demonen gjorde meg til… 236 00:20:39,680 --> 00:20:41,800 - Knus ham! - …en narr! 237 00:20:45,080 --> 00:20:46,160 Hva gjør han? 238 00:20:50,400 --> 00:20:51,640 Vinner vi? 239 00:20:58,200 --> 00:21:00,760 Jeg… tror ikke det. 240 00:21:13,200 --> 00:21:15,520 Stopp. Stopp! 241 00:21:16,240 --> 00:21:18,120 Du må ikke bryte hinnen! 242 00:21:18,880 --> 00:21:23,360 Du vil forurense tidsrommene og ødelegge alt. 243 00:21:24,120 --> 00:21:25,120 Slapp av. 244 00:21:26,560 --> 00:21:29,080 Du vil ikke være her og se det. 245 00:21:31,840 --> 00:21:33,040 Da dreper jeg alle. 246 00:21:33,800 --> 00:21:37,360 Og vi vil alle lide samme skjebne. 247 00:21:38,040 --> 00:21:41,200 - Vil du kaste ball? - Nei. Jeg vet hva den gjør. 248 00:21:41,280 --> 00:21:43,720 Den ødela hjemmet mitt og slukte alt. 249 00:21:48,520 --> 00:21:51,320 Apen, stol på meg. Vi må dra. 250 00:21:54,800 --> 00:21:55,800 Apen! 251 00:21:57,520 --> 00:22:00,600 Sjaman, kom igjen, ellers er vi ferdige. 252 00:22:02,920 --> 00:22:04,480 La være, Apen. 253 00:22:04,560 --> 00:22:06,360 Ta ham en annen dag. 254 00:22:33,160 --> 00:22:35,520 Nå er vi iallfall ferdige. 255 00:22:36,680 --> 00:22:38,480 Vi lot Apekongen unnslippe. 256 00:22:38,560 --> 00:22:44,760 Vi har funnet noe mer verdifullt enn ødelagte guder. 257 00:22:45,880 --> 00:22:50,480 Et menneske som kan skriftrullenes språk. 258 00:22:53,280 --> 00:22:55,000 Det er munken vi trenger. 259 00:23:30,000 --> 00:23:31,960 Tekst: Britt Høyland