1 00:00:16,280 --> 00:00:20,160 500 ANS PLUS TÔT 2 00:00:22,640 --> 00:00:24,280 SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 3 00:00:29,080 --> 00:00:31,120 Remarquez le silence. 4 00:00:32,800 --> 00:00:35,880 Concentrez-vous sur l’opposition… 5 00:00:35,960 --> 00:00:37,160 Où es-tu ? 6 00:00:38,520 --> 00:00:39,560 Je suis ici. 7 00:00:41,080 --> 00:00:42,520 Au lieu de là-bas. 8 00:00:43,200 --> 00:00:46,080 D’abord, tu dois maîtriser ça. 9 00:00:48,080 --> 00:00:49,720 Quelle importance ? 10 00:00:49,800 --> 00:00:52,320 Je n’écris pas aux démons. 11 00:00:52,960 --> 00:00:56,200 Tu es chef de la garde du palais… 12 00:00:58,200 --> 00:01:01,280 tu dois apprendre la langue ancienne. 13 00:01:02,440 --> 00:01:05,840 C’est un privilège réservé aux dieux. 14 00:01:05,920 --> 00:01:07,400 Je parle l’humain. 15 00:01:08,360 --> 00:01:10,960 Je n’en aurai jamais besoin. 16 00:01:12,680 --> 00:01:14,280 Tu es unique, Roi-Singe. 17 00:01:15,480 --> 00:01:17,560 C’est pourquoi tu es ici. 18 00:01:18,080 --> 00:01:19,720 On prend notre temps. 19 00:01:21,320 --> 00:01:23,800 - Pas… - Compris mon potentiel. 20 00:01:33,600 --> 00:01:36,680 Pourquoi garder ça, ça ne se porte plus. 21 00:01:49,040 --> 00:01:52,440 C’était avant que les dieux comprennent 22 00:01:53,160 --> 00:01:55,320 qu’on n’a pas besoin de roi. 23 00:01:58,800 --> 00:02:01,120 Roi des Singes ? Roi des Singes. 24 00:02:02,960 --> 00:02:04,240 Réveille-toi. 25 00:02:05,760 --> 00:02:06,760 Aide-le ! 26 00:02:08,200 --> 00:02:10,600 Je lui ai dit, pas si profond. 27 00:02:11,400 --> 00:02:12,920 On le ramènera pas. 28 00:02:14,160 --> 00:02:15,960 Roi des Singes, je t’en prie. 29 00:02:16,640 --> 00:02:17,680 Réveille-toi. 30 00:02:38,240 --> 00:02:39,280 En retard. 31 00:02:40,000 --> 00:02:41,480 Souci de coiffure ? 32 00:02:42,200 --> 00:02:44,320 Ça va, c’est pas l’émeute. 33 00:02:44,920 --> 00:02:46,280 On se calme ? 34 00:02:49,040 --> 00:02:50,040 Tu entends ? 35 00:02:50,920 --> 00:02:53,480 Le Maître enseigne sa spécialité. 36 00:02:54,480 --> 00:02:55,920 J’ai mes tours. 37 00:03:00,840 --> 00:03:02,480 Reste alerte. 38 00:03:03,240 --> 00:03:04,320 C’est là. 39 00:03:05,040 --> 00:03:06,440 Ils guettent. 40 00:03:06,520 --> 00:03:08,880 Ils vont nous attaquer. 41 00:03:09,880 --> 00:03:11,840 Ça se bouscule, là-bas. 42 00:03:12,840 --> 00:03:14,040 J’espère gérer. 43 00:03:16,600 --> 00:03:18,080 Fais juste ton job. 44 00:03:23,360 --> 00:03:24,800 Merci d’être là. 45 00:03:25,240 --> 00:03:26,240 Je sais. 46 00:03:26,320 --> 00:03:29,960 Jadis, ma grandeur ne fut pas appréciée. 47 00:03:31,560 --> 00:03:37,840 Beaucoup ne comprenaient pas l’importance de frapper un roc… 48 00:03:41,040 --> 00:03:42,440 avec un bâton. 49 00:03:56,680 --> 00:03:58,080 Le Grand fils. 50 00:03:59,680 --> 00:04:02,080 1er du trio des 3 Fils. 51 00:04:10,360 --> 00:04:12,280 Plus complexe à présent. 52 00:04:12,800 --> 00:04:14,120 Le Fils étourdi. 53 00:04:20,400 --> 00:04:22,080 Le Fils en colère. 54 00:04:29,080 --> 00:04:31,160 À présent, commencez. 55 00:04:35,800 --> 00:04:37,200 Avec l’équilibre. 56 00:04:37,280 --> 00:04:38,600 Soignez la forme. 57 00:04:39,800 --> 00:04:41,000 Et encore. 58 00:04:41,880 --> 00:04:43,720 Canalisez le pouvoir. 59 00:04:59,000 --> 00:05:00,200 Le Grand fils. 60 00:05:04,960 --> 00:05:06,440 Le Fils étourdi. 61 00:05:14,560 --> 00:05:15,560 En colère. 62 00:05:22,400 --> 00:05:25,040 Celui-là sera Le Fils lourd. 63 00:05:38,000 --> 00:05:39,760 Basé sur un classique. 64 00:05:41,200 --> 00:05:43,800 On peut dire que c’était parfait. 65 00:05:47,440 --> 00:05:49,080 Reconnaissants ? 66 00:05:49,160 --> 00:05:51,240 Comment le démon est là ? 67 00:05:53,720 --> 00:05:56,480 On en parlera à l’assemblée. 68 00:05:58,160 --> 00:05:59,560 Tu peux disposer. 69 00:06:22,440 --> 00:06:24,120 Tu m’as eu à l’œil. 70 00:06:24,200 --> 00:06:25,680 Peux pas me duper. 71 00:06:25,760 --> 00:06:27,160 Sérieux, mec. 72 00:06:27,240 --> 00:06:28,520 Tu es en double. 73 00:06:29,120 --> 00:06:30,160 Deux moches. 74 00:06:33,400 --> 00:06:36,560 - Dieu contre homme. - Pas maintenant. 75 00:06:37,200 --> 00:06:38,280 - Quoi ? - Non. 76 00:06:38,800 --> 00:06:41,080 Du rififi chez les dieux ? 77 00:06:41,160 --> 00:06:43,680 Pourquoi pas être un guerrier ? 78 00:06:43,760 --> 00:06:46,560 Le transformer en autre chose ? 79 00:06:46,640 --> 00:06:50,280 On ne transforme pas une pêche en pomme. 80 00:06:53,080 --> 00:06:54,680 S’ils les veulent ? 81 00:06:55,360 --> 00:06:57,640 Une pêche et une pomme ? 82 00:06:57,720 --> 00:06:58,960 Une pôche ? 83 00:06:59,040 --> 00:07:00,480 Tu sais qui l’est. 84 00:07:00,560 --> 00:07:02,040 Un Maître. 85 00:07:02,120 --> 00:07:04,960 Un Maître est un peu de tout. 86 00:07:07,560 --> 00:07:08,640 Oui. 87 00:07:12,440 --> 00:07:15,040 Ils m’entraînent à l’être ? 88 00:07:15,960 --> 00:07:17,040 Quoi d’autre ? 89 00:07:25,400 --> 00:07:29,520 Tu as quitté ton poste, exposant le palais au danger. 90 00:07:31,560 --> 00:07:34,000 Le siège du pouvoir des dieux. 91 00:07:34,080 --> 00:07:36,480 Le foyer des rouleaux sacrés. 92 00:07:36,560 --> 00:07:40,280 Le chef de la garde doit protéger le palais. 93 00:07:40,360 --> 00:07:44,720 Si ce rôle te pèse, tu devrais peut-être en être libéré. 94 00:07:45,320 --> 00:07:48,160 Justement, j’ai réfléchi. 95 00:07:49,360 --> 00:07:51,160 J’aimerais me désister. 96 00:07:52,520 --> 00:07:56,080 Quel rôle convient à tes talents ? 97 00:07:56,600 --> 00:07:57,840 Parle librement. 98 00:07:58,560 --> 00:07:59,760 Tu le sais. 99 00:08:00,960 --> 00:08:02,760 Confie-le-nous. 100 00:08:03,800 --> 00:08:06,000 Les cours privés, mon atout. 101 00:08:07,040 --> 00:08:10,240 Je dois devenir un Maître, et j’accepte. 102 00:08:11,800 --> 00:08:16,960 C’est un peu tôt, mais c’est le plan, n’est-ce pas ? 103 00:08:22,040 --> 00:08:23,240 N’est-ce pas ? 104 00:08:45,200 --> 00:08:50,000 Un Maître apporte le meilleur à ses élèves. 105 00:08:50,600 --> 00:08:53,240 Si tu fais éclore ce bourgeon… 106 00:08:54,240 --> 00:08:56,120 tu l’auras prouvé. 107 00:08:58,840 --> 00:08:59,800 Facile. 108 00:09:29,440 --> 00:09:31,240 1ère fois, un élève. 109 00:09:31,320 --> 00:09:33,320 Deuxième, un Maître. 110 00:09:51,280 --> 00:09:52,680 Bien sûr. 111 00:09:52,760 --> 00:09:55,400 Plus de force, de magie, de Roi-Singe. 112 00:10:28,000 --> 00:10:29,280 Je t’ai déçu. 113 00:10:30,080 --> 00:10:32,800 Je n’ai pas été un bon guide. 114 00:10:33,680 --> 00:10:34,720 Pardonne-moi. 115 00:10:37,240 --> 00:10:39,720 Pourquoi te retenir ? 116 00:10:39,800 --> 00:10:43,200 S’ils te contrôlent ainsi, ils sont jaloux. 117 00:10:43,520 --> 00:10:44,920 Qu’ils gardent ça. 118 00:10:45,600 --> 00:10:47,160 Ma place est autre. 119 00:10:47,240 --> 00:10:49,960 Chez moi, je bâtirai mon royaume. 120 00:10:52,480 --> 00:10:53,800 Tu pars de Jade ? 121 00:10:54,880 --> 00:10:56,400 Tu dois être ici. 122 00:10:56,480 --> 00:10:57,800 Centre du monde. 123 00:10:57,880 --> 00:11:00,120 Pourquoi partir sans rien ? 124 00:11:00,200 --> 00:11:01,800 Ils te rabaissent. 125 00:11:01,880 --> 00:11:03,600 Ils te méprisent, mais 126 00:11:03,680 --> 00:11:06,920 si tu voulais, tu pourrais les anéantir. 127 00:11:08,400 --> 00:11:11,280 Tu es un roi. 128 00:11:12,320 --> 00:11:15,120 Et tu mérites une couronne. 129 00:11:16,520 --> 00:11:17,920 Tu es un bon ami. 130 00:11:19,040 --> 00:11:20,520 Le seul. 131 00:11:21,120 --> 00:11:22,320 Tu m’entends ? 132 00:11:22,400 --> 00:11:24,200 Reviens s’il te plaît. 133 00:11:24,280 --> 00:11:25,680 Pas sans toi. 134 00:11:25,760 --> 00:11:27,720 Avec leurs petits potes. 135 00:11:28,680 --> 00:11:32,320 Pas petits, surtout ce grand, massif. 136 00:11:35,040 --> 00:11:36,280 Que veux-tu ? 137 00:11:37,040 --> 00:11:38,240 On te veut. 138 00:11:38,600 --> 00:11:40,480 Et on t’a ! 139 00:11:41,640 --> 00:11:43,120 Que faire ? 140 00:11:43,200 --> 00:11:44,600 Pense à un truc ! 141 00:11:44,680 --> 00:11:45,680 N’importe. 142 00:11:55,680 --> 00:12:00,440 …te méprisent mais si tu voulais, tu pourrais les anéantir. 143 00:12:02,120 --> 00:12:04,200 Tu es un roi. 144 00:12:16,280 --> 00:12:17,600 Un bon ami. 145 00:12:17,680 --> 00:12:18,800 On y va ! 146 00:12:18,880 --> 00:12:19,960 Le seul. 147 00:12:23,040 --> 00:12:24,080 Roi-Singe ? 148 00:12:25,200 --> 00:12:26,360 Tu m’entends ? 149 00:12:29,200 --> 00:12:31,600 Tu dois revenir. 150 00:12:40,480 --> 00:12:41,680 Roi-Singe ? 151 00:12:42,400 --> 00:12:43,600 C’était quoi ? 152 00:12:43,680 --> 00:12:45,160 C’était réel ? 153 00:13:27,240 --> 00:13:29,520 La couronne fait pas le roi. 154 00:13:32,920 --> 00:13:34,400 Permission inutile. 155 00:13:35,000 --> 00:13:36,920 Tu es venu la voler. 156 00:13:37,720 --> 00:13:39,000 C’est clair. 157 00:13:41,440 --> 00:13:43,640 Pourquoi me faire venir ? 158 00:13:43,720 --> 00:13:45,040 J’ai échoué. 159 00:13:45,640 --> 00:13:48,560 On peut réparer nos erreurs. 160 00:13:50,280 --> 00:13:51,640 Si je veux pas ? 161 00:13:52,320 --> 00:13:53,720 Tu es encore là. 162 00:13:58,880 --> 00:13:59,720 Maître. 163 00:14:32,440 --> 00:14:33,640 Maître. 164 00:14:36,520 --> 00:14:37,520 Maître. 165 00:14:38,280 --> 00:14:40,280 Maître, je reste. 166 00:14:40,360 --> 00:14:43,280 Tu iras mieux, ce sera comme avant. 167 00:14:43,360 --> 00:14:45,920 C’est trop tard, Roi des Singes. 168 00:14:46,840 --> 00:14:49,080 J’ai vu venir ce jour. 169 00:14:49,160 --> 00:14:52,400 Les démons ont soif de sang. 170 00:14:54,880 --> 00:14:57,080 Les rouleaux sacrés. 171 00:14:57,160 --> 00:14:59,120 Ils viennent pour eux. 172 00:15:00,560 --> 00:15:04,760 Prends-les, cache-les. 173 00:15:07,520 --> 00:15:09,320 Maître. Maître. 174 00:15:25,960 --> 00:15:27,440 Maître. 175 00:15:28,520 --> 00:15:29,560 Qu’as-tu fait. 176 00:15:30,240 --> 00:15:31,240 Assassin. 177 00:15:33,200 --> 00:15:35,840 - Les rouleaux. - C’est pas lui. 178 00:15:35,920 --> 00:15:37,040 Arrêtez-le ! 179 00:15:45,920 --> 00:15:47,520 Tu ne peux te cacher ! 180 00:15:47,600 --> 00:15:49,000 On te traquera. 181 00:16:09,280 --> 00:16:10,680 Maître. 182 00:16:13,800 --> 00:16:14,920 Pardonne-moi. 183 00:16:20,400 --> 00:16:21,760 Tripitaka. 184 00:16:24,960 --> 00:16:26,160 Je suis perdu. 185 00:16:27,920 --> 00:16:30,000 Aide-moi. 186 00:16:32,600 --> 00:16:33,640 Je le ferai. 187 00:16:35,000 --> 00:16:36,040 Je le ferai. 188 00:16:47,640 --> 00:16:48,880 Tripitaka ? 189 00:16:49,440 --> 00:16:50,720 Tu me vois ? 190 00:17:02,560 --> 00:17:03,760 Qui es-tu ? 191 00:17:05,840 --> 00:17:06,840 Dis-le-moi. 192 00:17:08,080 --> 00:17:10,160 Le masque, tu l’as brisé. 193 00:17:10,720 --> 00:17:11,800 Suis le démon. 194 00:17:15,040 --> 00:17:16,160 Par ici. 195 00:17:16,480 --> 00:17:17,560 Fermez tout. 196 00:17:30,560 --> 00:17:31,560 Davari ? 197 00:17:36,760 --> 00:17:38,640 Ce n’est pas un démon. 198 00:17:40,760 --> 00:17:45,560 Le Maître voulait que je disperse les rouleaux dans le monde. 199 00:17:47,200 --> 00:17:48,800 Ils m’ont traqué. 200 00:17:49,440 --> 00:17:52,360 Je serai jugé et suis innocent. 201 00:17:56,640 --> 00:17:59,360 Dans la nature où on t’a trouvé, 202 00:17:59,440 --> 00:18:02,240 le Maître t’a donné une miséricorde 203 00:18:02,320 --> 00:18:04,720 que tu ne méritais pas, 204 00:18:05,600 --> 00:18:07,320 et tu y seras puni. 205 00:18:08,520 --> 00:18:11,440 Tu as pris la vie du Maître, 206 00:18:11,520 --> 00:18:14,000 ta liberté te sera ôtée. 207 00:18:15,200 --> 00:18:18,240 Ce sera pas une prison de contemplation 208 00:18:18,320 --> 00:18:20,200 mais d’exil permanent. 209 00:18:20,800 --> 00:18:21,800 Rien. 210 00:18:23,440 --> 00:18:24,720 Fallait rien faire. 211 00:18:25,400 --> 00:18:27,800 Pour la fleur, faut du temps. 212 00:18:28,920 --> 00:18:30,480 Ton corps sera gelé. 213 00:18:31,680 --> 00:18:33,720 Ton histoire sera oubliée. 214 00:18:34,720 --> 00:18:37,600 Le monde te consumera. 215 00:18:44,000 --> 00:18:46,800 C’est pas fait pour nuire aux dieux. 216 00:19:19,280 --> 00:19:20,880 Les démons sont là ! 217 00:19:23,000 --> 00:19:24,600 On nous attaque. 218 00:19:41,880 --> 00:19:43,200 Tu as vu ? 219 00:19:43,280 --> 00:19:44,680 Ils attendaient. 220 00:19:45,800 --> 00:19:47,840 Les dieux étaient perdus. 221 00:19:48,720 --> 00:19:50,840 Le début de l’ère sombre. 222 00:19:52,240 --> 00:19:55,320 Sans toi, les dieux étaient faibles. 223 00:19:56,560 --> 00:19:57,560 Davari. 224 00:19:57,640 --> 00:19:58,640 Il m’a utilisé. 225 00:19:58,720 --> 00:19:59,760 Problème ? 226 00:20:00,600 --> 00:20:01,800 Le moine. 227 00:20:02,520 --> 00:20:04,640 A parlé en langue ancienne. 228 00:20:05,160 --> 00:20:06,600 C’est un humain ! 229 00:20:07,320 --> 00:20:11,800 L’esprit humain est très facile à exploiter. 230 00:20:12,480 --> 00:20:14,640 Aux armes ! On y va. 231 00:20:16,680 --> 00:20:20,280 Tu es plongée dans des pensées profondes, 232 00:20:20,360 --> 00:20:23,400 mais des guerriers furieux attaquent. 233 00:20:29,880 --> 00:20:33,320 Exerce ta magie de Chaman sur eux. 234 00:20:33,960 --> 00:20:35,400 J’ai été trahi. 235 00:20:37,000 --> 00:20:39,600 Le démon m’a ridicu… 236 00:20:39,680 --> 00:20:41,800 - Détruisez-le ! - …lisé ! 237 00:20:45,080 --> 00:20:46,160 Que fait-il ? 238 00:20:50,400 --> 00:20:51,640 On gagne ? 239 00:20:58,200 --> 00:21:00,760 Je… ne crois pas. 240 00:21:13,200 --> 00:21:15,520 Arrête. Arrête ! 241 00:21:16,240 --> 00:21:18,120 Ne brise pas le sceau ! 242 00:21:18,880 --> 00:21:23,360 Tu contamineras les espaces et détruiras tout. 243 00:21:24,120 --> 00:21:25,120 Du calme. 244 00:21:26,560 --> 00:21:29,080 Tu ne seras pas là pour le voir. 245 00:21:31,840 --> 00:21:33,040 Je nous tuerai. 246 00:21:33,800 --> 00:21:37,360 Et on subira le même destin, Roi des Singes. 247 00:21:38,040 --> 00:21:39,960 Tu joues à la balle ? 248 00:21:40,360 --> 00:21:41,200 Non. 249 00:21:41,280 --> 00:21:43,720 Ça a détruit mon foyer. 250 00:21:48,520 --> 00:21:51,320 Singe, écoute-moi, on doit partir. 251 00:21:54,800 --> 00:21:55,800 Roi-Singe ! 252 00:21:57,520 --> 00:22:00,600 Chaman, agis ou c’en est fini de nous. 253 00:22:02,920 --> 00:22:04,480 Laisse, Roi-Singe. 254 00:22:04,560 --> 00:22:06,360 Combats-le plus tard. 255 00:22:33,160 --> 00:22:35,520 On est bien morts à présent. 256 00:22:36,680 --> 00:22:38,480 On a laissé fuir le Roi-Singe. 257 00:22:38,560 --> 00:22:44,760 On a trouvé bien plus précieux que les dieux brisés. 258 00:22:45,880 --> 00:22:50,480 Un humain qui connaît la langue des rouleaux. 259 00:22:53,280 --> 00:22:55,000 Il nous faut le moine. 260 00:23:29,920 --> 00:23:31,920 Sous-titres : Laurence Roth Team LiBERTAD