1 00:00:17,531 --> 00:00:21,132 500سال قبل 2 00:00:30,129 --> 00:00:36,693 لوتوس لازمه ... تمرکز خودتون رو بر تقارن 3 00:00:36,840 --> 00:00:39,199 کجا هستی ؟ 4 00:00:39,200 --> 00:00:42,079 اینجام 5 00:00:42,080 --> 00:00:44,199 باید برم بیرون 6 00:00:44,200 --> 00:00:46,880 باید قبل از اینکه دیگرانُ آموزش بدی استاد بشی 7 00:00:48,560 --> 00:00:50,599 چه اهمیتی داره ؟ 8 00:00:50,600 --> 00:00:53,679 من باید شیاطینِ رو نابود کنم نه اینکه براشون نامه عاشقانه بنویسم 9 00:00:53,680 --> 00:00:56,800 برای همین باید جزء نگهبانان قصر بشی 10 00:00:59,280 --> 00:01:02,200 ولی باید زبان باستانی رو یاد بگیری 11 00:01:03,640 --> 00:01:06,919 این امتیازیه که فقط به خدایان داده میشه 12 00:01:06,920 --> 00:01:08,879 من زبان انسانها رو بلدم 13 00:01:08,880 --> 00:01:10,479 هرگز به این زبان نیاز ندارم 14 00:01:10,480 --> 00:01:12,040 مجبور نیستم و نمیشم 15 00:01:13,520 --> 00:01:15,280 تو خاصی , میمون 16 00:01:16,640 --> 00:01:19,079 برای همین تو رو به این مدرسه آوردیم 17 00:01:19,080 --> 00:01:20,520 باید از زمان مون استفاده کنیم 18 00:01:22,172 --> 00:01:24,880 ... ما هنوز نمیدونیم - قدرتمُ درک میکنم - 19 00:01:34,360 --> 00:01:37,760 استاد چرا اینو نگه داشتی وقتی قرار نیست کسی سرش بزاره ؟ 20 00:01:50,120 --> 00:01:53,999 یه خاطره از روزهای قدیم ... قبل از اینکه خدایان بفهمن 21 00:01:54,000 --> 00:01:56,360 . ما به شاه نیازی نداریم 22 00:01:59,800 --> 00:02:02,200 میمون ؟ 23 00:02:03,880 --> 00:02:05,440 بیدار شو 24 00:02:06,720 --> 00:02:07,840 کمکش کن 25 00:02:09,120 --> 00:02:14,000 بهش هشدار دادم اگه خیلی در عمق بره هرگز نمیتونه برگرده 26 00:02:14,960 --> 00:02:18,560 ! میمون ! لطفا بیدار شو 27 00:02:20,805 --> 00:02:26,515 Mostafa-p مترجم : مصطفی IMOVIE-DL.COM 28 00:02:39,080 --> 00:02:40,359 دیر کردی 29 00:02:40,360 --> 00:02:43,199 نتونستی موهاتُ مرتب کنی ؟ 30 00:02:43,200 --> 00:02:45,439 بنظر زیادم خسته نیستی 31 00:02:45,440 --> 00:02:46,919 چرا عجله داری ؟ 32 00:02:49,880 --> 00:02:51,999 شنیدی ؟ 33 00:02:52,000 --> 00:02:54,560 استاد امشب قدرت های ترکیبی رو آموزش میده 34 00:02:55,800 --> 00:02:57,040 من فوت و فن خودمو دارم 35 00:03:01,863 --> 00:03:03,559 بهوش باش 36 00:03:03,560 --> 00:03:06,039 اونا در کمین ان 37 00:03:06,040 --> 00:03:07,519 شیاطین مراقب ما هستن 38 00:03:07,520 --> 00:03:09,520 دارن جمع میشن تا بهمون حمله کنن 39 00:03:10,880 --> 00:03:12,640 اول باید از دروازه عبور کنن 40 00:03:13,560 --> 00:03:15,120 خوشبختانه من از پسش برمیام 41 00:03:17,520 --> 00:03:18,960 کارتُ بکن 42 00:03:24,480 --> 00:03:27,359 از همگی تشکر میکنم که اومدید 43 00:03:27,360 --> 00:03:28,799 ... میدونم باورش سخته زمانی 44 00:03:28,800 --> 00:03:30,720 ازم قدردانی مناسبی نشد 45 00:03:32,560 --> 00:03:38,760 زمانی که کسی اهمیت ضربه با سنگ رو درک نمیکرد 46 00:03:42,400 --> 00:03:43,680 با چوب 47 00:03:50,440 --> 00:03:54,559 ! هوهو 48 00:03:57,520 --> 00:03:59,080 پسر قد بلند 49 00:04:00,640 --> 00:04:02,600 اولین از سه ترکیب پسرها 50 00:04:11,360 --> 00:04:12,840 حالا یه فن جالب 51 00:04:13,880 --> 00:04:14,880 پسر گیج 52 00:04:21,160 --> 00:04:22,560 پسر خشمگین 53 00:04:30,280 --> 00:04:32,200 حالا شروع کنید 54 00:04:36,720 --> 00:04:39,680 توازن خود را حفظ کنید 55 00:04:40,720 --> 00:04:42,879 و دوباره 56 00:04:42,880 --> 00:04:44,800 قدرتت رو کنترل کن 57 00:04:59,680 --> 00:05:01,280 پسر قد بلند 58 00:05:04,280 --> 00:05:06,800 پسر گیج 59 00:05:15,480 --> 00:05:16,600 پسر خشمگین 60 00:05:23,680 --> 00:05:26,120 دوست دارم به اینم بگم پسر متلاطم 61 00:05:28,920 --> 00:05:30,360 بله 62 00:05:36,680 --> 00:05:41,320 با یه کلک قدیمی پیچیده ترش کردم 63 00:05:42,153 --> 00:05:44,439 گمونم همگی موافقید که کارم حرف نداشت 64 00:05:48,200 --> 00:05:50,159 زیادی از خودت متشکر نباش 65 00:05:50,160 --> 00:05:52,760 اون شیطان چطوری از دروازه عبور کرد ؟ 66 00:05:54,640 --> 00:05:57,280 این کارتُ در جلسه شورا مطرح میکنیم 67 00:05:59,160 --> 00:06:00,400 مرخصی 68 00:06:21,880 --> 00:06:25,439 آخ ! زدی به چشمم 69 00:06:25,440 --> 00:06:27,199 بیخیال داواری نمیتونی خرم کنی 70 00:06:27,200 --> 00:06:29,599 جدی میگم مرد میبینم که هردوتون اومدید 71 00:06:29,600 --> 00:06:31,239 و هردو زشت هستید 72 00:06:31,240 --> 00:06:33,959 !ها ها 73 00:06:33,960 --> 00:06:36,319 بیخیال , خدا در برابر انسان - نه - 74 00:06:36,320 --> 00:06:37,360 الان نه داواری 75 00:06:37,361 --> 00:06:38,759 چیه؟ - ول کن - 76 00:06:38,760 --> 00:06:42,359 آره , دردسر در سرزمین خدایان ؟ 77 00:06:42,360 --> 00:06:44,839 مگه جنگجو بودن چه عیبی داره ؟ 78 00:06:44,840 --> 00:06:47,759 میدونی نمیشه به کسی که نمیخای تبدیل بشی 79 00:06:47,760 --> 00:06:50,680 منظورم اینه نمیشه یه هلو رو به سیب تبدیل کرد 80 00:06:53,960 --> 00:06:55,600 اگه ازت بخان هردوش باشی چی ؟ 81 00:06:56,241 --> 00:06:58,695 یه هلو و یک سیب ؟ 82 00:06:58,720 --> 00:07:01,559 یه سیب ؟ - میدونی هردوش چیه ؟ - 83 00:07:01,560 --> 00:07:03,319 یک استاد 84 00:07:03,320 --> 00:07:06,080 آره , استادی با ترکیبی از همه چیز 85 00:07:08,134 --> 00:07:09,534 آره 86 00:07:11,402 --> 00:07:12,920 هی , هی 87 00:07:12,921 --> 00:07:16,119 فکر میکنی اونا منو آموزش میدن ولی نمیخان استاد بشم , نه ؟ 88 00:07:16,120 --> 00:07:17,600 دیگه چی میتونه باشه ؟ 89 00:07:26,320 --> 00:07:30,320 تو پستت رو ترک کردی و گذاشتی یه موجود خطرناک وارد قصر بشه 90 00:07:32,040 --> 00:07:34,839 اینجا جایگاه قدرت خدایان ـه 91 00:07:34,840 --> 00:07:36,600 خانه طومارهای مقدس 92 00:07:37,400 --> 00:07:38,560 بعنوان نگهبان قصر 93 00:07:38,561 --> 00:07:41,639 وظیفه داشتی از قصر محافظت کنی 94 00:07:41,640 --> 00:07:43,719 اگه نمیتونی مسئولیت پذیر باشی 95 00:07:43,720 --> 00:07:46,199 پس بهتره ازش کناره بگیری 96 00:07:46,200 --> 00:07:49,240 حالا که بهش اشاره کردی داشتم فکر میکردم 97 00:07:50,360 --> 00:07:51,639 نمیخام نگهبان باشم 98 00:07:51,640 --> 00:07:53,519 اوه ؟ 99 00:07:53,520 --> 00:07:57,599 و برای استعدادت چه کاری مناسبه ؟ 100 00:07:57,600 --> 00:07:59,559 میتونی آزادانه صحبت کنی 101 00:07:59,560 --> 00:08:01,399 گمونم هردو میدونیم 102 00:08:01,400 --> 00:08:04,279 خوب بما هم بگو 103 00:08:04,280 --> 00:08:07,519 درس نگهبان شدن , صحبت از توانائی من 104 00:08:07,520 --> 00:08:11,320 من باید استاد بشم و قبول شدم 105 00:08:12,840 --> 00:08:18,520 یه کم برام زوده ولی در نهایت برنامه همینه , نه ؟ 106 00:08:22,760 --> 00:08:24,240 نیست ؟ 107 00:08:46,200 --> 00:08:51,079 یک استاد باید برای شاگرداش نمونه باشه 108 00:08:51,080 --> 00:08:54,040 اگه بتونی این غنچه رو تبدیل به گل بکنی 109 00:08:55,240 --> 00:08:57,720 پس ادعاهات رو ثابت میکنی 110 00:08:59,640 --> 00:09:00,880 این آسونه 111 00:09:30,440 --> 00:09:32,239 اولین بار برای امتحان بود 112 00:09:32,240 --> 00:09:34,400 دومین بار برای یک استاده 113 00:09:52,240 --> 00:09:53,759 البته 114 00:09:53,760 --> 00:09:56,480 نیروی بیشتر , جادوی بیشتر , خودم باشم 115 00:10:28,880 --> 00:10:30,359 من ناامیدت کردم 116 00:10:30,360 --> 00:10:33,320 اون راهنمائی که لازم بود رو بهت ندادم 117 00:10:34,520 --> 00:10:36,240 منو ببخش 118 00:10:38,240 --> 00:10:41,039 چرا اونا میخان پیشرفت نکنی ؟ 119 00:10:41,040 --> 00:10:44,159 نگهبان ها بخاطر قدرت کنترلت حسودی میکنن 120 00:10:44,160 --> 00:10:46,399 همش مال خودشون 121 00:10:46,400 --> 00:10:48,159 من به اینجا تعلق ندارم 122 00:10:48,160 --> 00:10:50,640 وقتی برگشتم خونه سرزمین خودمُ میسازم 123 00:10:53,480 --> 00:10:54,879 داری از کوهستان جید میری ؟ 124 00:10:54,880 --> 00:10:55,880 هوم 125 00:10:55,881 --> 00:10:57,679 نه باید همینجا بمونی 126 00:10:57,680 --> 00:10:58,880 اینجا مرکز دنیاست 127 00:10:58,881 --> 00:11:01,199 اگه دست خالی بری چه فایده ای برات داره ؟ 128 00:11:01,200 --> 00:11:04,679 اونا تحقیرت کردن , نادیده گرفتنت 129 00:11:04,680 --> 00:11:07,600 اگه بخای میتونی همشونُ نابود کنی 130 00:11:09,440 --> 00:11:12,255 تو یه شاهی 131 00:11:13,320 --> 00:11:15,993 و مستحق یه تاجی 132 00:11:17,262 --> 00:11:19,360 تو دوست خوبی هستی , داواری 133 00:11:20,265 --> 00:11:21,904 راستش تنها دوستمی 134 00:11:22,080 --> 00:11:23,399 میمون صدامُ میشنوی ؟ 135 00:11:23,400 --> 00:11:27,079 لطفا برگرد ما بدون تو نمیریم 136 00:11:27,080 --> 00:11:28,799 اونا دوستان کوچک شونُ خبر کردن 137 00:11:28,800 --> 00:11:33,399 اونا که کوچک نیستن اون یکی که خیلی گنده ست 138 00:11:36,040 --> 00:11:39,336 چی میخاید ؟ - تو رو میخایم - 139 00:11:39,407 --> 00:11:41,559 و گرفتیمت 140 00:11:41,560 --> 00:11:44,199 نمیدونم باید چیکار کنم 141 00:11:44,200 --> 00:11:46,320 خوب یه فکری بکن 142 00:11:51,872 --> 00:11:54,839 ورد خوانی 143 00:11:54,840 --> 00:11:56,679 ورد خوانی 144 00:11:56,680 --> 00:11:57,999 تحقیرت کردن 145 00:11:58,000 --> 00:12:01,960 اگه بخای میتونی همشونُ نابود کنی 146 00:12:03,120 --> 00:12:05,279 تو یه شاهی 151 00:12:17,280 --> 00:12:18,527 تو دوست خوبی هستی , داواری 152 00:12:18,552 --> 00:12:20,399 ! میمون باید بریم - تنها دوستمی - 154 00:12:23,880 --> 00:12:26,199 میمون ؟ 155 00:12:26,200 --> 00:12:28,240 میشنوی ؟ 156 00:12:29,680 --> 00:12:32,680 میمون باید راه بازگشتت رو پیدا کنیم 158 00:12:41,520 --> 00:12:44,439 میمون ؟ این چی بود ؟ 159 00:12:44,440 --> 00:12:46,240 واقعی بود ؟ 161 00:13:28,160 --> 00:13:30,681 تاج کسی رو شاه نمیکنه 162 00:13:34,040 --> 00:13:35,479 به اجازه تو نیازی ندارم 163 00:13:35,480 --> 00:13:37,753 تو دزدکی اومدی اینجا تاجُ بدزدی 164 00:13:38,680 --> 00:13:40,080 تا اینجا که واضح ـه 165 00:13:42,600 --> 00:13:44,879 چرا منو آوردی تا به خدایان ملحق بشم ؟ 166 00:13:44,880 --> 00:13:46,119 میدونستی شکست میخورم 167 00:13:46,120 --> 00:13:50,279 ما اشتباه میکنیم ولی میتونیم درستش کنیم 168 00:13:50,280 --> 00:13:53,039 کی گفته من میخام چیزی رو درست کنم ؟ 169 00:13:53,040 --> 00:13:54,520 هنوز اینجائی 170 00:13:59,360 --> 00:14:00,799 استاد ؟ 171 00:14:33,600 --> 00:14:34,880 استاد ؟ 172 00:14:37,400 --> 00:14:41,679 استاد , من میمونم , میمونم 173 00:14:41,680 --> 00:14:45,199 تو حالت خوب میشه مثل سابق میشی , باشه ؟ 174 00:14:45,200 --> 00:14:47,959 خیلی دیره , میمون 175 00:14:47,960 --> 00:14:50,159 میدونستم همچین روزی میاد 176 00:14:50,160 --> 00:14:53,360 شیاطین طعم خونُ چشیدن 177 00:14:55,640 --> 00:14:58,119 طومارهای مقدس 178 00:14:58,120 --> 00:14:59,720 میان دنبالشون 179 00:15:01,560 --> 00:15:05,240 . اونارو بردار و مخفی شون کن 180 00:15:08,240 --> 00:15:10,080 استاد 181 00:15:26,960 --> 00:15:28,999 استاد 182 00:15:29,000 --> 00:15:30,320 چیکار کردی ؟ 183 00:15:31,329 --> 00:15:34,024 قاتل 184 00:15:34,120 --> 00:15:35,519 ! اون طومارها رو دزدید 185 00:15:35,520 --> 00:15:36,999 اون بیگناه ـه 186 00:15:37,000 --> 00:15:38,160 جلوشُ بگیرید 187 00:15:46,840 --> 00:15:48,559 نمیتونی مخفی بشی , خائن 188 00:15:48,560 --> 00:15:50,080 بالاخره پیدا میکنیم 189 00:16:10,320 --> 00:16:11,480 استاد 190 00:16:14,400 --> 00:16:16,000 منو ببخش 191 00:16:21,120 --> 00:16:22,240 تریپی تاکا 192 00:16:26,120 --> 00:16:27,520 من گم شدم 193 00:16:28,720 --> 00:16:29,999 کمکم کن 194 00:16:30,000 --> 00:16:32,000 کمک کن 195 00:16:33,080 --> 00:16:34,120 باشه 196 00:16:35,480 --> 00:16:36,520 برمیگردی 197 00:16:48,560 --> 00:16:50,039 تریپی تاکا ؟ 198 00:16:50,040 --> 00:16:51,279 میتونی منو ببینی ؟ 199 00:17:03,760 --> 00:17:04,880 کی هستی ؟ 200 00:17:06,680 --> 00:17:07,920 بگو 201 00:17:09,240 --> 00:17:12,999 اون ماسک رو پاره کردی دنبالش برو 202 00:17:31,920 --> 00:17:33,400 داواری ؟ 203 00:17:37,360 --> 00:17:39,240 نه امکان نداره , اون شیطان نیست 204 00:17:41,840 --> 00:17:43,879 همونطوریکه استاد میخاست 205 00:17:43,880 --> 00:17:46,640 . طومارها رو سراسر دنیا پراکنده کردم 206 00:17:48,040 --> 00:17:49,280 اونا منو تعقیب کردن و پیدام کردن 207 00:17:50,480 --> 00:17:52,920 محکوم به جرمی شدم که انجام ندادم 208 00:17:57,800 --> 00:18:02,359 تو در دنیای وحشی بودی وقتی استاد تو رو مورد لطفش قرار داد 209 00:18:02,360 --> 00:18:05,800 و تو مستحق الطاف اون نبودی 210 00:18:06,880 --> 00:18:08,400 تو مجازات میشی 211 00:18:09,600 --> 00:18:12,559 , همونطوریکه تو آزادی زندگی استاد رو گرفتی 212 00:18:12,560 --> 00:18:15,679 آزادی زندگی تو هم ازت گرفته میشه 213 00:18:15,680 --> 00:18:19,359 در زندانت آرامش نخواهی داشت 214 00:18:19,360 --> 00:18:20,588 و این زندان ابدی خواهد بود 215 00:18:20,613 --> 00:18:22,293 هیچی 216 00:18:24,320 --> 00:18:26,479 باید کاری نمیکردم 217 00:18:26,480 --> 00:18:28,560 برای باز شدن گل فقط زمان نیاز بود 218 00:18:29,920 --> 00:18:35,599 جسمت منجمد میشه و داستانت فراموش میشه 219 00:18:35,600 --> 00:18:38,080 دنیا تو رو از پا درمیاره 220 00:18:45,080 --> 00:18:47,640 خدایان هرگز فراموش نخواهند کرد 226 00:19:19,760 --> 00:19:21,959 ! شیاطین اینجان 227 00:19:24,000 --> 00:19:25,560 بهمون حمله شده 228 00:19:43,000 --> 00:19:46,482 دیدی ؟ - شیاطین منتظر بودن - 229 00:19:46,840 --> 00:19:48,839 خدایان هیچ شانسی نداشتن 230 00:19:49,767 --> 00:19:51,920 این آغاز دوره تاریکی بود 231 00:19:53,200 --> 00:19:56,080 بدون تو خدایان ضعیف بودن 232 00:19:57,440 --> 00:19:59,890 این نقشه داواری بود - اون منو فریب داد - 233 00:19:59,938 --> 00:20:01,337 مشکل داری ؟ 234 00:20:01,552 --> 00:20:03,351 راهب 235 00:20:03,440 --> 00:20:06,159 اون الان به زبان باستانی صحبت کرد 236 00:20:06,160 --> 00:20:07,679 ولی راهب یه انسانه 237 00:20:07,680 --> 00:20:12,879 و ذهن انسان هم خیلی منحصر بفرده 238 00:20:12,880 --> 00:20:16,239 ! آماده باشید ! میریم داخل 239 00:20:16,240 --> 00:20:19,159 هی ببخشید 240 00:20:19,160 --> 00:20:21,359 ... میدونم الان خیلی تو حس رفتید 241 00:20:21,360 --> 00:20:24,479 ولی چندین جنگجوی عصبانی قصد حمله دارند 242 00:20:30,880 --> 00:20:34,399 جادوی شامان رو براشون اجرا کن 243 00:20:34,400 --> 00:20:36,240 بمن خیانت شد 244 00:20:37,600 --> 00:20:40,679 اون شیطان فریبم داد 245 00:20:40,680 --> 00:20:42,879 نابودش کنید - لعنتی - 246 00:20:46,080 --> 00:20:47,240 چیکار میکنه ؟ 247 00:20:50,880 --> 00:20:52,719 داریم برنده میشیم ؟ 248 00:20:59,200 --> 00:21:01,400 فکر نکنم 249 00:21:14,200 --> 00:21:15,519 ! وایسا 250 00:21:15,520 --> 00:21:19,199 وایسا ! مُهر نباید شکسته بشه 251 00:21:19,200 --> 00:21:24,439 داری فضاها رو آلوده میکنی و همه چیزو نابود میکنی 252 00:21:24,440 --> 00:21:26,200 نگران نباش 253 00:21:27,560 --> 00:21:30,160 انقدری زنده نمیمونی تا چیزی ببینی 254 00:21:32,320 --> 00:21:35,039 پس همگی با هم میمیریم 255 00:21:35,040 --> 00:21:38,439 همگی دچار یک سرنوشت میشیم , میمون شاه 256 00:21:38,440 --> 00:21:40,439 میخای بازی کنی ؟ - میمون , نه - 257 00:21:40,440 --> 00:21:41,959 میدونم اون بمب چیکار میکنه 258 00:21:41,960 --> 00:21:44,688 خونه ام رو نابود کرد و همه چیزو در خود کشید 259 00:21:49,360 --> 00:21:52,400 میمون خواهش میکنم بهم اعتماد کن باید بریم 260 00:21:55,374 --> 00:21:57,367 ! میمون 261 00:21:58,400 --> 00:22:02,120 شامان , بجنب یا همه سوخاری میشیم 262 00:22:03,801 --> 00:22:06,951 ولش کن میمون یه روز دیگه باهاش مبارزه کن 263 00:22:34,260 --> 00:22:36,340 اگه تا حالا نمرده باشیم الان مردیم 264 00:22:37,760 --> 00:22:39,559 . میمون شاه تو چنگ مون بود و گذاشتیم فرار کنه 265 00:22:39,560 --> 00:22:45,661 ما یه چیز خیلی بارزش تر از یه خدای سقوط کرده پیدا کردیم 266 00:22:46,589 --> 00:22:51,560 یک انسان که زبان باستانی بلده 267 00:22:54,200 --> 00:22:56,520 راهب همونیه که بهش نیاز داریم 268 00:23:03,000 --> 00:23:08,000 Mostafa-p مترجم : مصطفی IMOVIE-DL.COM