1 00:00:18,520 --> 00:00:20,080 ! دارن میرسن 2 00:00:20,105 --> 00:00:22,879 چون تو داری سرعت مونُ کند میکنی 3 00:00:22,880 --> 00:00:24,560 ! اونجا پوشش بگیرید 4 00:00:27,760 --> 00:00:28,960 صبر کنید 5 00:00:38,856 --> 00:00:40,200 این همون چیزیه که فکر میکنم ؟ 6 00:00:43,251 --> 00:00:45,410 زمان عجیبی برای یه جلسه ست 7 00:00:45,474 --> 00:00:47,433 چرا دنبالمون نمیان ؟ 8 00:00:47,720 --> 00:00:50,000 بنظر ترسیدن - از چی ؟ - 9 00:00:51,760 --> 00:00:55,359 کین بهشون اجازه نمیده برن تا شب همشون مُردن 10 00:00:55,360 --> 00:00:58,319 و وقتی معلوم بشه که ما تنها انسانی که .... زبان باستانی بلده 11 00:00:58,320 --> 00:01:01,880 رو از دست دادیم ما هم مُردیم 12 00:01:03,383 --> 00:01:07,295 اگه برگردیم شکست خوردیم و اگه ادامه بدیم مُردیم 13 00:01:08,272 --> 00:01:10,759 گزینه دیگه ای هست ؟ 14 00:01:10,760 --> 00:01:12,599 تو با کین صحبت میکنی 15 00:01:12,600 --> 00:01:14,759 تنها 16 00:01:14,760 --> 00:01:16,591 اونا بمحض اینکه منو ببینن , منو میکشن 17 00:01:16,616 --> 00:01:18,911 آروم باش راکسیون 18 00:01:19,040 --> 00:01:22,400 دیگه مارو دیدن 19 00:01:26,680 --> 00:01:29,040 بیاید بریم 20 00:01:41,240 --> 00:01:46,827 Mostafa-p مترجم : مصطفی IMOVIE-DL.COM 21 00:02:21,640 --> 00:02:24,239 چی میخای ؟ 22 00:02:24,240 --> 00:02:26,759 اومدم معامله کنم , باشه ؟ 23 00:02:26,760 --> 00:02:28,600 نگاه نکن 24 00:02:30,280 --> 00:02:31,920 سه نفر از زندانی هامون فرار کردن 25 00:02:33,320 --> 00:02:34,320 من باید 26 00:02:35,320 --> 00:02:38,079 اربابم اونارو میخاد 27 00:02:38,080 --> 00:02:40,639 بهای گرفتن خدایان گرون ـه 28 00:02:40,640 --> 00:02:41,640 حرفی ندارم 29 00:02:42,800 --> 00:02:44,959 اگه در خانه ما باشند مُرده حساب شون کن 30 00:02:44,960 --> 00:02:47,999 میتونید خدایان رو بکشید ولی ما راهبُ میخایم 31 00:02:48,000 --> 00:02:51,519 اگه انسانُ ببری پس چی بخوریم ؟ 32 00:02:51,520 --> 00:02:53,680 این به قدری هست که یه چیز برای خوردن بخرید , نه ؟ 33 00:03:01,160 --> 00:03:04,439 یه چیز دیگه , منم باهاتون میام 34 00:03:04,440 --> 00:03:06,119 بما اعتماد نداری ؟ 35 00:03:09,400 --> 00:03:10,440 نه 36 00:03:10,441 --> 00:03:12,479 بزارید شیرفهم کنم 37 00:03:12,480 --> 00:03:13,640 تو یه تاج میخاستی 38 00:03:13,641 --> 00:03:17,279 و بخاطر همین دنیای ما به تاریکی کشیده شد ؟ 39 00:03:17,280 --> 00:03:18,759 بمن خیانت شد 40 00:03:18,760 --> 00:03:21,479 جدی ؟ میمون اینجوری میخای خودت مبرا کنی ؟ 41 00:03:21,480 --> 00:03:22,640 کم و بیش 42 00:03:22,641 --> 00:03:23,723 گفتم شاید من متوجه نشدم 43 00:03:23,748 --> 00:03:26,906 اونی که باعث ایجاد مشکل میشه باید جبران کنه 44 00:03:26,931 --> 00:03:29,479 خیلی بجاست 45 00:03:29,480 --> 00:03:32,079 قسمت مورد علاقم وقتیه که سعی کردی تاجُ بدزدی 46 00:03:32,080 --> 00:03:33,520 و حالا تا ابد باهاش گیر کردی 47 00:03:35,440 --> 00:03:37,839 چیز دیگه ای هست که بخاطرش سرزنش بشم ؟ 48 00:03:37,840 --> 00:03:41,200 و یا بهتره ادامه بدیم تا کشته نشیم ؟ 49 00:04:05,920 --> 00:04:07,160 تریپی تاکا کجاست ؟ 50 00:04:11,760 --> 00:04:14,079 شاید رفته پشت درختا جیش کنه ؟ 51 00:04:14,080 --> 00:04:15,560 عجب راهب خجالتی ای 52 00:04:20,120 --> 00:04:21,359 رفته اونجا 53 00:04:21,360 --> 00:04:22,880 احتمالا تله ست 54 00:04:23,880 --> 00:04:25,400 پس دیگه چطوری میشه پیداش کرد ؟ 55 00:04:46,280 --> 00:04:48,800 کی هستی و چی میخای ؟ 56 00:05:24,640 --> 00:05:26,879 دنبال صومعه ات میگردی ؟ 57 00:05:26,880 --> 00:05:30,719 قرن ها پیش محو شدن همه راهب ها رو خوردن 58 00:05:30,720 --> 00:05:31,999 و اسمت چیه ؟ 59 00:05:32,000 --> 00:05:33,080 تریپی تاکا 60 00:05:37,800 --> 00:05:39,479 . میشناسمت 61 00:05:39,480 --> 00:05:40,720 میمون 62 00:05:41,786 --> 00:05:43,735 مدتهاست منتظر دیدارتم 63 00:05:43,760 --> 00:05:46,560 نکنه ذهنم دارم منو فریب میده 64 00:05:48,000 --> 00:05:52,240 این خانم کیه ؟ - نمیدونم ولی اون منو نجات داد - 65 00:05:54,560 --> 00:05:56,599 و تو باید تریپی تاکا باشی 66 00:05:56,600 --> 00:06:00,399 وایسا ! من قبلا تو رو دیدم 67 00:06:00,400 --> 00:06:01,879 در محاکمه میمون 68 00:06:01,880 --> 00:06:03,919 اون یکی از خدایانیه که منو در بند کشید 69 00:06:03,920 --> 00:06:06,759 من اشتباه میکردم , همگی اشتباه میکردیم 70 00:06:06,760 --> 00:06:10,679 و 500ساله سعی دارم اشتباهمُ اصلاح کنم 71 00:06:10,680 --> 00:06:13,880 باید حرفتُ باور میکردم میتونی منو ببخشی ؟ 72 00:06:18,600 --> 00:06:22,919 گمونم در مقایسه با دیگر خدایان کمتر از تو متنفرم 73 00:06:22,920 --> 00:06:25,879 این چی بود ؟ 74 00:06:25,880 --> 00:06:28,519 باید عجله کنیم شمارو راهنمایی میکنم از جنگل خارج بشید 75 00:06:28,520 --> 00:06:31,959 صبر کن , چرا باید بهت اعتماد کنیم ؟ 76 00:06:34,080 --> 00:06:35,480 من دارم , راهُ نشون بده 77 00:06:45,727 --> 00:06:49,362 میدونیم کجا هستن , پس منتظر چی هستیم ؟ 78 00:06:50,320 --> 00:06:52,599 یکی از هم خون هامون فرو ریخت 79 00:06:52,600 --> 00:06:53,640 خوب پس راهبُ میگیریم 80 00:06:53,641 --> 00:06:55,839 و بعدش میتونی یه دوست جدید پیدا کنی تا بهت ملحق بشه 81 00:06:55,840 --> 00:06:58,559 چیه ؟ 82 00:06:58,560 --> 00:07:03,199 مراقب باش , ما هر حرفی رو تحمل نمیکنیم 83 00:07:03,200 --> 00:07:05,359 ها 84 00:07:05,360 --> 00:07:07,000 کجا میری ؟ 85 00:07:10,080 --> 00:07:15,440 سلاح , فکر خوبیه میتونیم مسلح بشیم 86 00:07:18,512 --> 00:07:20,766 گمون نکنم اینا به اینجا متعلق باشن 87 00:07:31,160 --> 00:07:33,960 اینجا کجاست ؟ - جائی که ممکن بود بهش ختم بشی - 88 00:07:35,080 --> 00:07:37,439 شیاطین تا جنگل کین دنبالتون میان 89 00:07:37,440 --> 00:07:41,439 یه محافظ سابق ملکه شیاطین 90 00:07:41,440 --> 00:07:45,279 ... کین گنجینه مخفی ملکه سابق شون رو میدزده و در عوض 91 00:07:45,280 --> 00:07:48,119 . ملکه هم با نفرینی صورت اونارو ازشون میگیره 92 00:07:48,120 --> 00:07:49,999 بنظر منصفانه ست 93 00:07:50,000 --> 00:07:51,439 این بدترین بخشش نبود 94 00:07:51,440 --> 00:07:53,839 به هرکدوم یه چهره جدید داد 95 00:07:53,840 --> 00:07:55,719 برخی میگن صورت حیوانات ـه 96 00:07:55,720 --> 00:07:59,039 برخی دیگه هم میگن حشرات یا جوندگانه 97 00:07:59,040 --> 00:08:02,679 حقیقت اینه که کسی تا حالا صورت کین رو ندیده که بعدش زنده بمونه 98 00:08:02,680 --> 00:08:04,560 و داستانُ بازگو کنه 99 00:08:06,280 --> 00:08:08,159 اونا خودشونُ از دنیا مخفی نگه داشتن 100 00:08:08,160 --> 00:08:09,760 و مدتهاست که در این جنگل زندگی میکنن 101 00:08:10,760 --> 00:08:14,920 , انقدری بوده که غیر از میوه ها مزه همه چیزها رو امتحان کنن 102 00:08:16,480 --> 00:08:19,089 پوست درخت ؟ تاکستان ؟ 103 00:08:19,384 --> 00:08:21,183 آدم 104 00:08:21,440 --> 00:08:23,759 اگه برگردن چی ؟ اونا برمیگردن , نه ؟ 105 00:08:23,760 --> 00:08:24,999 باید بریم 106 00:08:25,000 --> 00:08:26,559 درست میگه , باید ادامه بدیم 107 00:08:26,560 --> 00:08:28,279 کین قدرتشُ از این جنگل میگیره 108 00:08:28,280 --> 00:08:30,399 ولی خارج از جنگل قدرتی نداره 109 00:08:30,400 --> 00:08:32,679 بعدش دیگه دنبال مون نمیان 110 00:08:32,680 --> 00:08:35,240 راه طولانی ای در پیش داریم ادامه بدید 111 00:08:43,240 --> 00:08:45,759 چرا یه شیطان باید تریپی تاکارو بگیره ؟ 112 00:08:45,760 --> 00:08:46,840 اونا دوبارم بهمون نگاه نکردن 113 00:08:46,841 --> 00:08:48,439 این قدیمی ترین قانون شکارچی هاست 114 00:08:48,440 --> 00:08:50,639 اول سراغ ضعیف ترین برو 115 00:08:50,640 --> 00:08:52,759 شایدم بوسیله اون میخان منو به تله بندازن 116 00:08:52,760 --> 00:08:54,719 همه چیزو به خودت ربط نده , میمون 117 00:08:54,720 --> 00:08:56,640 بعد از چیزائی که امروز شنیدم منم متعجبم 118 00:08:57,680 --> 00:09:00,239 حواستُ جمع کن راهب ممکنه دفعه بعد نتونم نجاتت بدم 119 00:09:00,240 --> 00:09:02,599 کی گفته منو نجات بدی ؟ 120 00:09:07,960 --> 00:09:10,920 بازم دارن میان 121 00:09:13,040 --> 00:09:17,280 لای درختان 122 00:09:19,040 --> 00:09:20,719 خودتُ نشون بده 123 00:09:20,720 --> 00:09:21,840 تا حالا داد زدنت فایده داشته ؟ 124 00:09:25,600 --> 00:09:28,160 فکر کنم جواب داد , نه ؟ 125 00:09:29,800 --> 00:09:31,280 چیکار میکن ؟ 126 00:09:52,600 --> 00:09:55,679 مراقب باشید ! دارن از هم جداتون میکنن با هم بمونید 127 00:09:55,680 --> 00:09:57,720 یکی کمک کنه 128 00:10:18,280 --> 00:10:20,759 چرا ناپدید شدن ؟ ما تو چنگ شون بودیم 129 00:10:20,760 --> 00:10:24,640 تصادفی نیست , اونا یه نقشه دارن سریع راه بیفتید 130 00:10:43,920 --> 00:10:45,240 نقشه تون این بود ؟ 131 00:10:46,760 --> 00:10:48,839 گفتم سمی تو کار نباشه 132 00:10:48,840 --> 00:10:51,199 بنظر برای راهب مشکلی پیش اومده 133 00:10:51,200 --> 00:10:54,639 . ولی برای بهای دوبرابر میشه درمانش کرد 134 00:10:54,640 --> 00:10:56,640 میدونی میخای از کی باج بگیری ؟ 135 00:10:59,200 --> 00:11:01,119 وقتی دارم باهات حرف میزنم بمن نگاه کن 136 00:11:01,120 --> 00:11:03,679 هوم 137 00:11:03,680 --> 00:11:07,082 .... میخاستم بگم در ضمن 138 00:11:07,439 --> 00:11:09,606 اگه بخای کلک بزنی میدونه کجا پیدات کنه 139 00:11:25,480 --> 00:11:26,600 تریپی تاکا 140 00:11:30,320 --> 00:11:31,960 اون مسموم شده 141 00:11:38,760 --> 00:11:41,200 نه ، خواهش میکنم فقط به استراحت نیاز دارم 142 00:11:48,640 --> 00:11:52,319 برگردید ! نگهبانی بدید ! پخش بشید 143 00:11:52,320 --> 00:11:55,319 حالش خوبه ؟ - به استراحت نیاز داره - 144 00:11:55,320 --> 00:11:56,840 امشبُ اینجا کمپ میزنیم 145 00:12:03,023 --> 00:12:05,279 من مدتهاست در این جنگل زندگی میکنم 146 00:12:05,280 --> 00:12:07,199 ... منتظر روزی بودم که میمون شاه 147 00:12:07,200 --> 00:12:09,959 همراه یک راهب جنگجو از راه برسه 148 00:12:09,960 --> 00:12:13,280 و جنگجو که نیستی شک دارم راهبم باشی 149 00:12:14,640 --> 00:12:17,919 پس کی هستی ؟ - من تریپی تاکام - 150 00:12:17,920 --> 00:12:21,639 اون اسم نشانگر امید خدایان و آینده دنیاست 151 00:12:21,640 --> 00:12:22,960 سرسری نگیرش 152 00:12:25,320 --> 00:12:26,600 کی هستی ؟ 153 00:12:46,680 --> 00:12:48,959 مثل بید داشت میلرزید 154 00:12:48,960 --> 00:12:50,439 اون خوب میشه 155 00:12:50,440 --> 00:12:51,719 تا فردا از این جنگل خارج میشیم 156 00:12:51,720 --> 00:12:53,919 و جستجوی طومارها رو ادامه میدیم 157 00:12:53,920 --> 00:12:55,942 ... فکر میکنی مقاومت ازمون استقبال میکنه 158 00:12:55,974 --> 00:12:59,279 وقتی بفهمن میمون خودش مسئول همه ایناست ؟ 159 00:12:59,280 --> 00:13:01,600 چرا فکر میکنی اونا نمیدونن ؟ 160 00:13:02,990 --> 00:13:07,279 مهم نیست چطور به اینجا رسیدیم مهم اینه که چطور بجنگیم تا راه خروج مون رو پیدا کنیم 161 00:13:07,280 --> 00:13:10,080 مقاومت اینو بهتر از هر کسی میدونه 162 00:13:11,320 --> 00:13:14,319 و اونا میدونن که برای پیروزی به میمون نیاز داریم 163 00:13:14,320 --> 00:13:17,760 تریپی تاکا چطوره ؟ خوب میشه ؟ 164 00:13:29,991 --> 00:13:31,200 خبر خوب داری یا بد ؟ 165 00:13:32,320 --> 00:13:36,618 اسکالر درباره تریپی تاکا چی بهت گفته ؟ 166 00:13:36,865 --> 00:13:38,384 من اصلا نمیشناختمش 167 00:13:38,560 --> 00:13:39,880 وقتی آزاد شدم فقط اون راهب اونجا بود 168 00:13:41,240 --> 00:13:45,120 بدون مو و با چهره غمگین و کلی سوال و داستان کوهستان غربی و همین 169 00:13:46,280 --> 00:13:47,960 همین راهب تو رو آزاد کرد ؟ 170 00:13:50,282 --> 00:13:55,160 اون لج باز و بد قلقه ولی یه چیزائی میدونه 171 00:13:56,140 --> 00:13:59,479 انقدری بلده که تونست منو از کابوس گذشته ام بیرون بیاره 172 00:13:59,480 --> 00:14:01,000 اون تو رو از دست شامان نجات داد ؟ 173 00:14:02,727 --> 00:14:03,880 بله 174 00:14:12,685 --> 00:14:14,812 بچه تو از کجا اومدی ؟ 175 00:14:16,440 --> 00:14:17,931 من توسط اسکالر بزرگ شدم 176 00:14:18,920 --> 00:14:20,640 تاج پیش اون بود 177 00:14:22,160 --> 00:14:23,799 میشناختمش 178 00:14:23,800 --> 00:14:26,440 ... وقتی مُرد 179 00:14:29,480 --> 00:14:31,231 انگار برام آخر دنیا بود 180 00:14:33,195 --> 00:14:36,634 باید به تریپی تاکا تبدیل میشدم 181 00:14:37,040 --> 00:14:38,720 باید میمونُ آزاد میکردم 182 00:14:41,760 --> 00:14:43,320 نمیخاستم دروغ بگم 183 00:14:45,560 --> 00:14:49,661 فقط کار دیگه ای نداشتم 184 00:14:49,946 --> 00:14:53,440 تو بیشتر از اونچه تصور کنی کار انجام دادی 185 00:14:54,480 --> 00:14:56,880 و ما هرگز فراموش نمیکنیم 186 00:15:01,880 --> 00:15:03,160 نفس بکش 187 00:15:25,217 --> 00:15:28,960 به استراحت نیاز داره ولی تا صبح میشه همون لجباز همیشگی 188 00:15:33,034 --> 00:15:35,393 ظاهرا فقط اون بدحال نیست 189 00:15:35,640 --> 00:15:38,000 تو بخواب , من میمونم و نگهبانی میدم 190 00:15:56,697 --> 00:16:00,021 وقتی از میان صخره ها اومدم بیرون نمیدونستم چی در انتظارمه 191 00:16:01,410 --> 00:16:06,320 فکر میکردم طرفداران زیادی منتظرم هستن ولی هیچ خبری نبود 192 00:16:08,368 --> 00:16:13,684 نه خدائی نه مراسم خوش آمد گوئی فقط تو بودی 193 00:16:13,929 --> 00:16:15,901 یه انسان ناچیز 194 00:16:17,012 --> 00:16:22,125 نه , منظوری نداشتم , باشه ؟ 195 00:16:22,403 --> 00:16:24,135 این ورود خوبی نبود 196 00:16:24,160 --> 00:16:27,196 وقتی استادم مُرد 197 00:16:27,427 --> 00:16:31,799 ... فکر کردم دیگه هرگز نمیتونم بخشی از 198 00:16:31,800 --> 00:16:33,520 کار مهمی باشم 199 00:16:35,160 --> 00:16:36,360 تا وقتی که تو رو دیدم 200 00:16:40,520 --> 00:16:42,040 نمیر 201 00:16:45,560 --> 00:16:48,680 میمون ؟ - بله - 202 00:17:11,520 --> 00:17:13,399 دوباره بهمون ملحق شدی ؟ 203 00:17:13,400 --> 00:17:18,439 اوه , دیگه مارو نترسون , هرگز - باشه - 204 00:17:18,440 --> 00:17:22,280 واقعا خوشحالم که بهتری , تریپی تاکا 205 00:17:28,040 --> 00:17:30,919 خوب خوابیدی ؟ - بله - 206 00:17:30,920 --> 00:17:36,199 آره , من شنیدم تب باعث خواب های عجیب و حرف زدن میشه 207 00:17:36,200 --> 00:17:37,240 همچین چیزایی 208 00:17:37,241 --> 00:17:42,905 فقط یادمه گیج بودم و گوئن اومد پیشم 209 00:17:43,360 --> 00:17:45,762 بعدش هیچی - خوبه - 210 00:17:45,787 --> 00:17:47,919 پس همینجوری بمون , راهب کوچک 211 00:17:47,920 --> 00:17:49,600 شیاطین فراموش نکردن ما اینجائیم 212 00:17:50,193 --> 00:17:53,208 بخور تریپی تاکا باید نیروت رو بدست بیاری 213 00:17:54,200 --> 00:17:55,280 ممنون 214 00:17:56,440 --> 00:17:58,999 نمیدونم چطوری تونستی تا اینجا پیش بیای 215 00:17:59,000 --> 00:18:00,653 ولی اینو میدونم 216 00:18:01,268 --> 00:18:05,375 کسی که به سفر غرب میره نمیتونه دختری باشه که در این نامه اومده 217 00:18:05,400 --> 00:18:07,515 تو فقط جون اطرافیانت رو بخطر میندازی 218 00:18:23,200 --> 00:18:25,000 داریم به انتهای جنگل نزدیک میشیم 219 00:18:27,440 --> 00:18:29,240 خوب چرا واستادیم ؟ 220 00:18:38,960 --> 00:18:40,800 تریپی تاکا با من بیا 221 00:20:13,360 --> 00:20:16,079 سلام 222 00:20:41,320 --> 00:20:43,160 چی شده ؟ 223 00:20:50,520 --> 00:20:53,359 مسموم شدی , اونُ از من گرفتی 224 00:20:53,360 --> 00:20:55,959 دیگه نمیشه کاریش کرد 225 00:20:55,960 --> 00:20:58,760 ولی چرا باید خودتُ برای من قربانی کنی ؟ 226 00:20:59,337 --> 00:21:01,159 بخواب - چی ؟ - 227 00:21:01,160 --> 00:21:02,919 بخواب 228 00:21:08,680 --> 00:21:09,920 ! میمون 229 00:21:24,481 --> 00:21:28,000 فقط کارمُ سخت ترش نکن , خوب ؟ 230 00:21:49,240 --> 00:21:50,440 گوئن 231 00:21:56,120 --> 00:22:01,919 میمون باید از تریپی تاکا به هر قیمتی محافظت کنی 232 00:22:01,920 --> 00:22:05,359 خواهش میکنم نمیتونیم همینجا ولش کنیم 233 00:22:05,360 --> 00:22:11,359 من زیاد اینجا نمیمونم سفرم به انتها رسیده 234 00:22:11,360 --> 00:22:12,984 ولی سفر شما ادامه داره 235 00:22:13,537 --> 00:22:16,976 هیچوقت از کسی که هستی خجالت نکش 236 00:22:17,240 --> 00:22:19,759 حقیقت خودتُ انکار نکن 237 00:22:26,040 --> 00:22:28,960 گوئن 238 00:22:34,280 --> 00:22:36,360 روحش رفته , تریپی تاکا 239 00:22:38,535 --> 00:22:40,376 اون بخاطر من مرد 240 00:23:10,473 --> 00:23:13,145 " .... من از " نورث واتر " عبور کردم " 241 00:23:14,840 --> 00:23:19,840 Mostafa-p مترجم : مصطفی IMOVIE-DL.COM