1 00:00:19,320 --> 00:00:21,640 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:25,520 --> 00:00:26,880 Zastavte je! Chyťte je! 3 00:00:27,360 --> 00:00:29,440 Zabili temného pána Davariho 4 00:00:29,520 --> 00:00:31,320 a mají Svitek nesmrtelnosti! 5 00:00:31,880 --> 00:00:32,920 Ať nám neutečou! 6 00:00:34,400 --> 00:00:35,240 Palte! 7 00:00:38,040 --> 00:00:38,880 To je všechno? 8 00:00:38,960 --> 00:00:41,520 Když už máme svitek, má to být snadné. 9 00:00:41,600 --> 00:00:43,800 Já myslel, že jsme vyhráli. Nebo ne? 10 00:00:43,880 --> 00:00:45,400 Nekecejte a utíkejte! 11 00:00:48,640 --> 00:00:49,640 Chyťte je! 12 00:00:51,560 --> 00:00:52,960 Tudy! Držte se spolu! 13 00:01:23,600 --> 00:01:24,880 Sandy, pozor! 14 00:01:28,640 --> 00:01:30,640 - Co to mělo být? - Říkals pozor. 15 00:01:30,720 --> 00:01:32,640 To jo, ale pozor i na mě. 16 00:01:48,920 --> 00:01:50,200 Dej sem ten svitek! 17 00:01:51,480 --> 00:01:52,600 Hned! 18 00:02:09,560 --> 00:02:10,560 Jsi v pořádku? 19 00:02:14,440 --> 00:02:15,800 Asi ho radši ponesu já. 20 00:02:34,360 --> 00:02:36,720 Milí bohové, jste volní a můžete jít. 21 00:02:37,600 --> 00:02:38,440 Jít kam? 22 00:02:38,920 --> 00:02:42,520 Naše domovy jsou zničené. Kvůli démonům jsme přišli o všechno. 23 00:02:43,760 --> 00:02:48,160 Zkuste najít ostatní bohy a řekněte jim, ať se ukryjí v Západních horách. 24 00:02:49,040 --> 00:02:52,440 Všem okolo povězte, že Opičí král porazil Davariho 25 00:02:52,520 --> 00:02:54,600 a má posvátný Svitek nesmrtelnosti. 26 00:02:56,400 --> 00:02:59,360 Ať ví, že nepolevím, dokud nenajdu zbylých šest. 27 00:03:01,120 --> 00:03:03,800 Vydáme se do Archivu nekonečných svitků. 28 00:03:05,880 --> 00:03:07,080 Hodně štěstí, Liore. 29 00:03:07,160 --> 00:03:09,640 Drž se, Opičáku. Jsi naše poslední naděje. 30 00:03:14,200 --> 00:03:16,960 Bylo rozumné vyzradit všem náš cíl? 31 00:03:17,560 --> 00:03:20,480 Zpráva, že Opičák je zpátky, lidem zvedne morálku. 32 00:03:20,560 --> 00:03:21,920 Dozví se to i démoni. 33 00:03:22,000 --> 00:03:23,000 Tak ať. 34 00:03:23,520 --> 00:03:25,560 Já a moje hůl je rozcupujeme. 35 00:03:25,640 --> 00:03:27,440 O bitevní strategii vím jedno: 36 00:03:27,520 --> 00:03:29,680 nepřátelům se plány nevyzrazují. 37 00:03:29,760 --> 00:03:32,240 Měl bys taky vědět, že jsem neporazitelný. 38 00:03:36,360 --> 00:03:37,600 Sejdeme se tady. 39 00:03:37,680 --> 00:03:39,880 - Co? Proč? - Mám zpátky sílu mraků. 40 00:03:41,440 --> 00:03:44,000 Nebude bezpečnější zůstat pohromadě? 41 00:03:44,080 --> 00:03:46,800 Ne. Můj mrak Pigsyho neunese. 42 00:03:49,280 --> 00:03:51,280 A nás tři a Pigsyho už vůbec ne. 43 00:03:51,680 --> 00:03:52,680 Jsem přímo tady. 44 00:03:52,760 --> 00:03:56,000 Tak na mraku nepoletí nikdo a budeme putovat společně... 45 00:03:56,560 --> 00:03:57,520 pěšky. 46 00:03:57,600 --> 00:03:59,720 Když nás tu necháš, ohrozíš nás. 47 00:04:00,120 --> 00:04:02,120 Kdepak, neboj se. Máte Pigsyho. 48 00:04:02,800 --> 00:04:03,800 Je to kus chlapa. 49 00:04:08,080 --> 00:04:12,440 Nechali jsme odletět chlapa, co neumí číst, hledat posvátné texty 50 00:04:12,520 --> 00:04:14,840 v nekonečném bludišti svitků. 51 00:04:35,880 --> 00:04:37,960 Vstoupit smí jen ten, kdo je hoden. 52 00:04:38,440 --> 00:04:39,840 Copak nevíš, kdo jsem? 53 00:04:39,920 --> 00:04:40,760 Ne. 54 00:04:41,360 --> 00:04:44,920 Ale podle tvého drzého pohledu hádám, že mi to prozradíš. 55 00:04:45,000 --> 00:04:47,360 Jsem Opičí král, ochránce bohů, 56 00:04:47,440 --> 00:04:51,240 svitkonoš, přemožitel démona Davariho a velký nebeský mudrc. 57 00:04:51,760 --> 00:04:53,400 A jak se to píše? 58 00:04:55,200 --> 00:04:57,640 O-pi-čí král. 59 00:04:58,520 --> 00:05:00,000 Velký mudrc neumí psát? 60 00:05:01,240 --> 00:05:02,240 Zapiš si tohle. 61 00:05:04,560 --> 00:05:08,320 Omlouvám se, ale nemáme tu Opičího krále, ochránce bohů, 62 00:05:08,400 --> 00:05:11,640 přemožitele démona Davariho a velkého nebeského mudrce. 63 00:05:12,880 --> 00:05:14,120 Opičí král tu ale je. 64 00:05:14,840 --> 00:05:17,520 Zrádce bohů, zloděj svitků 65 00:05:17,920 --> 00:05:19,520 a nebeský vyvrhel. 66 00:05:21,160 --> 00:05:23,520 A máš tam, že zabíjím démony pro zábavu? 67 00:05:23,600 --> 00:05:24,840 Nejsem démon. 68 00:05:24,920 --> 00:05:28,640 Sloužím svitku a ten mi dává moc chránit ho před... 69 00:05:28,720 --> 00:05:29,840 Skvělé. 70 00:05:30,240 --> 00:05:31,160 Fakt něco. 71 00:05:31,240 --> 00:05:32,320 Nuda. 72 00:05:32,400 --> 00:05:33,520 Jdi mi z cesty. 73 00:05:37,760 --> 00:05:41,160 Můj život je zasvěcen ochraně toho, co leží za těmi zdmi. 74 00:05:41,720 --> 00:05:44,680 A co leží za těmi... zdmi? 75 00:05:44,760 --> 00:05:45,600 Vědomosti, 76 00:05:45,680 --> 00:05:50,320 které mohou ve špatných rukou napáchat mnoho zla. 77 00:05:50,400 --> 00:05:52,680 Já mám naštěstí správné ruce. 78 00:05:54,040 --> 00:05:55,520 To uvidíme. 79 00:05:56,320 --> 00:05:57,720 Čas dát ti za vyučenou. 80 00:06:01,280 --> 00:06:04,160 Křepelka pomalu pečená na dřevě s pastinákem 81 00:06:04,240 --> 00:06:06,760 na tři způsoby s opraženými divokými květy 82 00:06:06,840 --> 00:06:08,240 a fenyklovou omáčkou. 83 00:06:08,320 --> 00:06:09,680 K tomu granátové jablko 84 00:06:09,760 --> 00:06:11,400 a lotosový kořen... 85 00:06:17,640 --> 00:06:19,680 To myslíš vážně? 86 00:06:19,760 --> 00:06:22,000 Vařil jsem to dvě a půl hodiny! 87 00:06:22,600 --> 00:06:23,960 Voní to skvěle. 88 00:06:24,040 --> 00:06:25,440 Moc rád ochutnám. 89 00:06:25,520 --> 00:06:26,880 Máš ty svitky? 90 00:06:26,960 --> 00:06:29,160 Ty svitky... Jo, byl jsem... 91 00:06:30,200 --> 00:06:31,800 Radši půjdeme spolu. 92 00:06:33,280 --> 00:06:34,560 Chyběli jste mi. 93 00:06:34,960 --> 00:06:36,480 Moc jsi mi chyběl, Pigsy. 94 00:06:36,920 --> 00:06:39,640 - Porazili tě, že jo? - Jsem neporazitelný. 95 00:06:39,720 --> 00:06:40,960 A kde teda máš... 96 00:06:42,400 --> 00:06:43,640 ruce? 97 00:06:46,880 --> 00:06:47,880 No jo. 98 00:06:51,760 --> 00:06:54,720 Páni démonů, usedněte ke stolu. 99 00:07:01,200 --> 00:07:05,120 Páni démonů se naposledy sešli před 500 lety. 100 00:07:05,200 --> 00:07:07,800 Opičí král je zpět. 101 00:07:07,880 --> 00:07:10,960 Žádný Opičí král neexistuje. 102 00:07:11,040 --> 00:07:13,760 - Povídačka, co nás má vyděsit. - Jsi mladý, 103 00:07:13,840 --> 00:07:15,280 jsi ještě dítě. 104 00:07:15,360 --> 00:07:17,360 Je mi 250 let. 105 00:07:17,440 --> 00:07:20,400 Takže znáš jen tuhle dobu hojnosti. 106 00:07:20,960 --> 00:07:22,680 Kdysi to ale bylo jinak. 107 00:07:23,120 --> 00:07:27,640 Než byl Opičák uvězněn v horách, páni démonů se báli jeho jména. 108 00:07:27,720 --> 00:07:30,040 Viď, generálko Khan? Nic neříkej. 109 00:07:31,920 --> 00:07:33,000 Kimura Jednooký. 110 00:07:33,560 --> 00:07:35,120 Pověz, cos viděl. 111 00:07:36,040 --> 00:07:37,560 Opičí král je skutečný. 112 00:07:37,960 --> 00:07:41,680 Utekl s posvátným Svitkem nesmrtelnosti. 113 00:07:41,760 --> 00:07:43,760 Co víš o posvátném svitku? 114 00:07:44,320 --> 00:07:46,240 Jen to, že ho Opičí král chtěl. 115 00:07:46,320 --> 00:07:49,240 Mohl mě zabít, ale místo toho vzal ten svitek. 116 00:07:49,320 --> 00:07:51,880 Ty a Davariho démoni jste ho nechali utéct. 117 00:07:51,960 --> 00:07:54,680 Měřil přes dva metry, měl rychlé pěsti 118 00:07:54,760 --> 00:07:56,760 a hůl ovládanou myšlenkami. 119 00:07:56,840 --> 00:07:58,320 Ale tys to přežil. 120 00:08:00,320 --> 00:08:01,160 Zbabělče. 121 00:08:02,800 --> 00:08:04,280 Opičí král musí zemřít. 122 00:08:04,720 --> 00:08:07,640 Pokloňte se mi a do večera dostanete jeho hlavu. 123 00:08:07,720 --> 00:08:09,400 - Já se neklaním. - Nikdy. 124 00:08:09,480 --> 00:08:11,480 Démoni nemají jednoho vůdce 125 00:08:11,560 --> 00:08:14,360 od dob Hakuru, královny temnot, a má to důvod. 126 00:08:14,440 --> 00:08:16,520 Sedm hlav je těžší setnout než jednu. 127 00:08:16,600 --> 00:08:19,280 Pak jste všichni ztraceni! 128 00:08:20,320 --> 00:08:23,360 Mlč, červe! U tohoto stolu nemáš právo mluvit. 129 00:08:23,440 --> 00:08:25,080 - Ano! - Utrhni mu hlavu! 130 00:08:25,600 --> 00:08:28,920 Dejte vědět všem démonům, banditům a lovcům odměn. 131 00:08:29,520 --> 00:08:31,440 Ať najdou Opičího krále. 132 00:08:34,520 --> 00:08:37,520 Opičáku, co myslíš? Dostanu někdy kouzelný mrak? 133 00:08:37,600 --> 00:08:40,200 Ne, Pigsy. Ale možná kouzelné prase. 134 00:08:40,919 --> 00:08:43,320 A budeš jezdit na praseti, Pigsy. 135 00:08:53,000 --> 00:08:54,640 Kde je Opičí král? 136 00:08:55,600 --> 00:08:57,800 Ukrýváte nepřítele temnoty? 137 00:08:57,880 --> 00:09:00,880 Za informace o Opičákovi dostanete odměnu. 138 00:09:03,200 --> 00:09:05,880 Jak říkám, velká odměna, když řeknete, kde je. 139 00:09:06,480 --> 00:09:07,600 Velká odměna. 140 00:09:09,640 --> 00:09:12,560 Vrátit Opičákovi ruce Svitkem nesmrtelnosti 141 00:09:12,640 --> 00:09:13,640 bude nebezpečné. 142 00:09:13,720 --> 00:09:17,600 Myslím, že bez rukou nám v boji moc nepomůže. 143 00:09:18,600 --> 00:09:20,160 Pořád mám bystrou hlavu. 144 00:09:20,960 --> 00:09:23,440 Opičáku, s pěstmi to umíš skvěle, 145 00:09:23,520 --> 00:09:25,880 ale hlavu máš, jen aby ti rostly vlasy. 146 00:09:26,840 --> 00:09:27,840 Krásné vlasy. 147 00:09:28,640 --> 00:09:29,480 Díky. 148 00:09:29,560 --> 00:09:32,040 Píše se tu, že k obnově masa a kostí 149 00:09:32,120 --> 00:09:34,160 potřebujeme najít pepřový květ. 150 00:09:34,240 --> 00:09:35,840 Vypadá jak pryskyřník, 151 00:09:35,920 --> 00:09:37,360 ale není žlutý. 152 00:09:37,440 --> 00:09:39,480 Dobrá, rozdělíme se. 153 00:09:39,560 --> 00:09:41,440 Pigsy, ty hlídej. 154 00:09:41,520 --> 00:09:43,080 Proč musím vždycky hlídat? 155 00:09:43,160 --> 00:09:45,640 Protože jsi největší. Proto. 156 00:09:46,000 --> 00:09:49,480 Nevíš, že hledání rostlin je můj koníček? 157 00:09:51,240 --> 00:09:53,880 Tak si najdi nového koníčka. Třeba hlídání. 158 00:09:54,280 --> 00:09:55,120 Jdeme. 159 00:09:59,040 --> 00:10:00,760 Jo a pozor na démony. 160 00:11:03,800 --> 00:11:04,800 Sandy? 161 00:11:05,440 --> 00:11:06,440 Jsi to ty? 162 00:11:12,560 --> 00:11:13,560 Tripitako? 163 00:11:15,840 --> 00:11:16,920 Opičáku? 164 00:11:37,880 --> 00:11:38,800 Ahoj Sandy. 165 00:11:40,200 --> 00:11:41,200 Promiň. 166 00:11:41,280 --> 00:11:42,120 Opičáku? 167 00:11:42,920 --> 00:11:44,160 Sandy, kde jsi? 168 00:11:55,480 --> 00:11:56,480 Ahoj, moje milá. 169 00:12:02,840 --> 00:12:03,800 Co tady děláš? 170 00:12:04,320 --> 00:12:05,720 Zahradničím, můj milý. 171 00:12:06,680 --> 00:12:10,200 V tomhle lese rostou vzácné bylinky, které jinde nenajdeš. 172 00:12:10,880 --> 00:12:12,000 Vidíte tu mlhu? 173 00:12:12,760 --> 00:12:15,400 Duchovní energie padlých bohů. 174 00:12:16,640 --> 00:12:19,040 Ty symboly, co visí na stromech. 175 00:12:19,760 --> 00:12:22,200 Ti, kdo zemřeli v boji s armádami démonů, 176 00:12:22,280 --> 00:12:24,520 když je zradil Opičí král. 177 00:12:24,600 --> 00:12:26,040 Pohřebiště bohů. 178 00:12:26,760 --> 00:12:27,880 Stůj! 179 00:12:28,760 --> 00:12:29,680 Kdo je tam? 180 00:12:29,760 --> 00:12:30,600 Já. 181 00:12:31,080 --> 00:12:32,360 A mám tu kytku. 182 00:12:32,800 --> 00:12:33,840 Jejda. 183 00:12:34,360 --> 00:12:36,640 Pepřový květ se nemá trhat. 184 00:12:36,720 --> 00:12:39,160 Musíš vytáhnout rostlinu i s kořeny. 185 00:12:45,200 --> 00:12:46,200 Zacpi si nos. 186 00:13:12,520 --> 00:13:13,360 Napij se. 187 00:13:14,960 --> 00:13:16,480 Přesně tak, Pigsy. 188 00:13:19,000 --> 00:13:20,720 Cos provedla s mými přáteli? 189 00:13:25,560 --> 00:13:27,520 Ta rostlina nás omráčila? 190 00:13:27,600 --> 00:13:32,800 Pepřový květ je jedovatý i léčivý. Záleží, jak ho použiješ. 191 00:13:33,240 --> 00:13:36,720 Pokud se užívá bez rozmyslu a úcty k jeho síle, ano, 192 00:13:37,280 --> 00:13:38,640 nebude to bez následků. 193 00:13:40,520 --> 00:13:41,880 Tak jako s tím svitkem. 194 00:13:43,800 --> 00:13:44,960 Jsi odvážná. 195 00:13:45,040 --> 00:13:47,440 Člověk, který používá posvátný svitek? 196 00:13:49,240 --> 00:13:51,560 Co víš o posvátných svitcích, Mycelie? 197 00:13:52,000 --> 00:13:54,760 Vím, že nic není zadarmo, moje milá. 198 00:13:55,280 --> 00:13:58,560 A náš svět vždy najde způsob, jak obnovit rovnováhu. 199 00:14:01,120 --> 00:14:02,640 Teď už jen stačí, 200 00:14:02,720 --> 00:14:05,160 aby ses sedm hodin nehýbal, než dorostou. 201 00:14:05,520 --> 00:14:07,840 - Hodně štěstí. - Bude to hračka. 202 00:14:08,760 --> 00:14:09,760 Budu meditovat. 203 00:14:10,880 --> 00:14:12,360 Meditace mi jde skvěle. 204 00:14:15,000 --> 00:14:16,440 Už je to sedm hodin? 205 00:14:17,120 --> 00:14:18,040 Ne. 206 00:14:20,720 --> 00:14:23,720 - Co píšeš? - Kroniku naší výpravy. 207 00:14:23,800 --> 00:14:26,600 Ať bohové vzdoru ví, že jsme porazili Davariho 208 00:14:26,680 --> 00:14:29,040 a že máme posvátný Svitek nesmrtelnosti. 209 00:14:29,680 --> 00:14:32,240 To jsem si myslel. Poznal jsem své jméno. 210 00:14:33,760 --> 00:14:36,240 Opičáku, naučil ses pradávný jazyk? 211 00:14:36,320 --> 00:14:37,360 No, já... 212 00:14:38,800 --> 00:14:39,640 Tohle slovo. 213 00:14:40,640 --> 00:14:42,640 Tenhle... ne, ten trojúhelník. 214 00:14:43,360 --> 00:14:45,560 Znamená „Opičák“. Pořád ho opakuješ. 215 00:14:47,280 --> 00:14:49,240 To není „Opičák“. Znamená to „a“. 216 00:14:52,520 --> 00:14:54,160 „Po porážce Davariho 217 00:14:54,240 --> 00:14:56,680 se Opičák a Pigsy a Sandy a...“ 218 00:14:56,760 --> 00:14:58,600 Zní to, že ho porazili všichni. 219 00:14:58,680 --> 00:15:00,320 - O to nejde. - Byl to Opičák. 220 00:15:00,400 --> 00:15:03,560 - Každé slov je symbol... - Kolik démonů jsi skolila? 221 00:15:05,360 --> 00:15:07,920 - Mluvíme o slovech. - Je to hloupé slovo. 222 00:15:08,000 --> 00:15:09,680 Všechna ta „a“ vyškrtneme. 223 00:15:10,240 --> 00:15:12,240 Tohle „a“ a taky tohle... 224 00:15:12,320 --> 00:15:14,800 - Víš co? Dej mi to. - Opičáku, tvoje ruce! 225 00:15:23,720 --> 00:15:25,800 O tomhle už nikdy nebudeme mluvit. 226 00:15:28,560 --> 00:15:31,760 Aby rostlina vzkvétala a byla nejmocnější, 227 00:15:32,280 --> 00:15:34,360 potřebuje úrodnou půdu, 228 00:15:35,120 --> 00:15:36,560 teplé sluneční paprsky, 229 00:15:37,320 --> 00:15:38,960 dostatek vody 230 00:15:39,040 --> 00:15:40,480 a možná trochu pomoci. 231 00:15:41,120 --> 00:15:42,760 Pigsy, rostlina, 232 00:15:42,840 --> 00:15:44,680 která vyklíčí z tohoto semínka, 233 00:15:45,440 --> 00:15:47,320 ti jednoho dne zachrání život. 234 00:15:49,400 --> 00:15:51,640 - Super. A řekneš mi o ní... - Sandy... 235 00:15:52,160 --> 00:15:53,400 svěřím ji tobě. 236 00:15:53,480 --> 00:15:54,560 Cože? Proč? 237 00:15:54,640 --> 00:15:56,840 - Dáváš ji prázdné hlavě? - Hej! 238 00:15:57,360 --> 00:15:59,400 V hlavě nemám jen mlhu. 239 00:16:00,240 --> 00:16:01,560 Mívám v ní mrholení. 240 00:16:01,640 --> 00:16:03,400 Nikdy se o nic nepostarala. 241 00:16:04,320 --> 00:16:06,480 Právě proto rostlinu svěřuji jí. 242 00:16:08,440 --> 00:16:09,440 Děkuju... 243 00:16:10,360 --> 00:16:11,560 že mi tak věříš, 244 00:16:12,160 --> 00:16:13,560 květinová cizinko. 245 00:16:15,480 --> 00:16:16,720 Umřu, že jo? 246 00:16:20,320 --> 00:16:21,160 Fajn. 247 00:16:25,920 --> 00:16:26,760 Tak jo. 248 00:16:27,400 --> 00:16:28,920 Život mě stejně nebavil. 249 00:16:36,240 --> 00:16:38,600 Mám tak jemné a hebké ruce. 250 00:16:39,520 --> 00:16:41,600 Už se těším, až dám někomu ránu. 251 00:16:42,440 --> 00:16:43,960 - Zdravím. - Další démoni. 252 00:16:44,040 --> 00:16:46,800 Žádný strach, my nejsme démoni. 253 00:16:46,880 --> 00:16:47,800 Jsme bohové. 254 00:16:47,880 --> 00:16:51,320 - Jděte pryč. - Jsem Opičák a s mou veselou družinou 255 00:16:51,840 --> 00:16:53,920 - zachráníme svět. - Zmizte! 256 00:16:57,320 --> 00:16:58,320 Nemáte zač. 257 00:17:00,280 --> 00:17:02,000 Je to nevděčná práce. 258 00:17:02,360 --> 00:17:05,880 Mimochodem co kdybys nám neříkal veselá družina? 259 00:17:05,960 --> 00:17:07,359 Zní to povýšeně. 260 00:17:07,440 --> 00:17:10,040 A taky nepřesně. Já nejsem veselá. 261 00:17:11,160 --> 00:17:14,359 Pojďme. Chci být u Nekonečného archivu, než se setmí. 262 00:17:21,880 --> 00:17:22,839 Běžte pryč. 263 00:17:44,360 --> 00:17:45,840 Ahoj knihomole. 264 00:17:46,600 --> 00:17:48,240 Z cesty. Jdeme dovnitř. 265 00:17:50,440 --> 00:17:52,960 Minule ses nepoučil, Opičáku? 266 00:17:53,040 --> 00:17:55,360 Poučil, a proto si vedu přátele. 267 00:17:57,240 --> 00:17:58,160 O co tu jde? 268 00:17:58,240 --> 00:18:00,160 Toho šprta přetrhnu. O to jde. 269 00:18:00,240 --> 00:18:03,760 Jak myslíš. Když nemáš úctu k vlastním končetinám, 270 00:18:04,160 --> 00:18:06,280 asi přijdeš i o nohy. 271 00:18:08,160 --> 00:18:10,240 „Nože.“ Co znamenají nože? 272 00:18:13,440 --> 00:18:16,560 Já to věděl! Co napíše v jazyce bohů, to se stane. 273 00:18:16,640 --> 00:18:17,840 Proč jsi to neřekl? 274 00:18:17,920 --> 00:18:19,440 Nepřišlo mi to důležité. 275 00:18:19,520 --> 00:18:20,880 - Tu rostlinu! - Ne! 276 00:18:21,400 --> 00:18:23,040 Mycelia ji dala mně. 277 00:18:23,480 --> 00:18:24,800 „Šípy“! 278 00:18:28,600 --> 00:18:29,880 Sandy, sem! 279 00:18:30,240 --> 00:18:31,280 „Kladivo“! 280 00:18:33,120 --> 00:18:34,040 Sandy! 281 00:18:34,120 --> 00:18:36,120 - Dej mi ji! - Ne, Pigsy! 282 00:18:36,200 --> 00:18:38,760 No tak! Ta rostlina mě má zachránit. 283 00:18:38,840 --> 00:18:40,160 „Kameny“! 284 00:18:44,520 --> 00:18:45,720 Dej mi ji! 285 00:18:50,400 --> 00:18:51,480 „Vítr“! 286 00:19:11,680 --> 00:19:13,640 Podívejme, jak to dopadlo. 287 00:19:14,080 --> 00:19:15,400 Jsme zpět na začátku. 288 00:19:21,320 --> 00:19:22,560 Nikdy se nepoučíš? 289 00:19:32,880 --> 00:19:33,720 Jo! Mám tě! 290 00:19:34,240 --> 00:19:35,960 Kdo je chytrý teď, šprte? 291 00:19:41,160 --> 00:19:42,680 Prosím! Počkej. 292 00:19:43,480 --> 00:19:45,440 Překvapil jsi mě, Opičí králi. 293 00:19:46,360 --> 00:19:49,520 Možná máš v sobě víc, než co říkají staré knihy. 294 00:19:52,000 --> 00:19:52,840 Smím? 295 00:20:05,760 --> 00:20:06,760 Můžete vstoupit. 296 00:20:08,840 --> 00:20:10,080 Dokázals to, Opičáku. 297 00:20:11,560 --> 00:20:13,280 Jo, bylo to... „a“. 298 00:20:14,720 --> 00:20:17,960 Napsal „a“ a já věděl, že přijde další útok. 299 00:20:18,040 --> 00:20:20,400 Dalo mi to šanci zaútočit. 300 00:20:20,920 --> 00:20:22,640 A naučil ses své první slovo. 301 00:20:24,120 --> 00:20:25,800 To stačí, vezmu ji já. 302 00:20:27,080 --> 00:20:28,160 Ne, Pigsy. 303 00:20:28,920 --> 00:20:30,960 Tohle břemeno musím nést já. 304 00:20:31,320 --> 00:20:35,440 Pro mě by to vlastně nebylo břemeno. Byla by to pocta. 305 00:20:35,520 --> 00:20:37,560 Ale i tak to chci dokončit. 306 00:20:38,640 --> 00:20:42,080 Chci vědět, jestli dokážu udržet něco malého naživu. 307 00:20:44,080 --> 00:20:45,520 Jdeme, žádný strach. 308 00:20:46,440 --> 00:20:48,920 To nejhorší je za námi. Bude to hračka. 309 00:20:49,000 --> 00:20:52,800 Nevím, Opičáku. O výpravách jsem četl a obtížnost neklesá. 310 00:20:53,560 --> 00:20:56,240 Jediné, co musíme udělat, je projít dveřmi 311 00:20:56,320 --> 00:20:57,520 a vzít další svitek. 312 00:20:58,720 --> 00:20:59,800 No tak, pojďte. 313 00:21:02,120 --> 00:21:03,280 Jak jsem říkal, 314 00:21:03,360 --> 00:21:04,280 je to knihovna. 315 00:21:04,560 --> 00:21:07,400 Bude to brnkačka. 316 00:21:15,920 --> 00:21:18,200 Je to tu... větší, než jsem čekal. 317 00:21:18,720 --> 00:21:19,840 No jo, 318 00:21:19,920 --> 00:21:22,320 tohle opravdu bude hračka. 319 00:21:28,000 --> 00:21:30,120 Představte si, kolik „a“ tu asi je. 320 00:21:31,880 --> 00:21:32,720 „A“. 321 00:21:32,800 --> 00:21:33,800 „A“. 322 00:21:33,880 --> 00:21:34,840 „A“. 323 00:21:34,920 --> 00:21:35,760 „A“. 324 00:21:35,840 --> 00:21:37,320 A „a“. 325 00:21:37,680 --> 00:21:38,640 A „a“. 326 00:21:38,720 --> 00:21:40,920 - A... - A už jsme se ztratili. 327 00:21:41,560 --> 00:21:42,760 Kde jsou dveře? 328 00:21:43,640 --> 00:21:45,240 Ony... jsou pryč. 329 00:21:49,280 --> 00:21:50,600 Haló! 330 00:21:50,680 --> 00:21:54,520 Haló!