1
00:00:19,320 --> 00:00:21,640
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:25,520 --> 00:00:26,880
Zastavte je! Chyťte je!
3
00:00:27,360 --> 00:00:29,440
Zabili temného pána Davariho
4
00:00:29,520 --> 00:00:31,320
a mají Svitek nesmrtelnosti!
5
00:00:31,880 --> 00:00:32,920
Ať nám neutečou!
6
00:00:34,400 --> 00:00:35,240
Palte!
7
00:00:38,040 --> 00:00:38,880
To je všechno?
8
00:00:38,960 --> 00:00:41,520
Když už máme svitek, má to být snadné.
9
00:00:41,600 --> 00:00:43,800
Já myslel, že jsme vyhráli. Nebo ne?
10
00:00:43,880 --> 00:00:45,400
Nekecejte a utíkejte!
11
00:00:48,640 --> 00:00:49,640
Chyťte je!
12
00:00:51,560 --> 00:00:52,960
Tudy! Držte se spolu!
13
00:01:23,600 --> 00:01:24,880
Sandy, pozor!
14
00:01:28,640 --> 00:01:30,640
- Co to mělo být?
- Říkals pozor.
15
00:01:30,720 --> 00:01:32,640
To jo, ale pozor i na mě.
16
00:01:48,920 --> 00:01:50,200
Dej sem ten svitek!
17
00:01:51,480 --> 00:01:52,600
Hned!
18
00:02:09,560 --> 00:02:10,560
Jsi v pořádku?
19
00:02:14,440 --> 00:02:15,800
Asi ho radši ponesu já.
20
00:02:34,360 --> 00:02:36,720
Milí bohové, jste volní a můžete jít.
21
00:02:37,600 --> 00:02:38,440
Jít kam?
22
00:02:38,920 --> 00:02:42,520
Naše domovy jsou zničené.
Kvůli démonům jsme přišli o všechno.
23
00:02:43,760 --> 00:02:48,160
Zkuste najít ostatní bohy a řekněte jim,
ať se ukryjí v Západních horách.
24
00:02:49,040 --> 00:02:52,440
Všem okolo povězte,
že Opičí král porazil Davariho
25
00:02:52,520 --> 00:02:54,600
a má posvátný Svitek nesmrtelnosti.
26
00:02:56,400 --> 00:02:59,360
Ať ví, že nepolevím,
dokud nenajdu zbylých šest.
27
00:03:01,120 --> 00:03:03,800
Vydáme se do Archivu nekonečných svitků.
28
00:03:05,880 --> 00:03:07,080
Hodně štěstí, Liore.
29
00:03:07,160 --> 00:03:09,640
Drž se, Opičáku. Jsi naše poslední naděje.
30
00:03:14,200 --> 00:03:16,960
Bylo rozumné vyzradit všem náš cíl?
31
00:03:17,560 --> 00:03:20,480
Zpráva, že Opičák je zpátky,
lidem zvedne morálku.
32
00:03:20,560 --> 00:03:21,920
Dozví se to i démoni.
33
00:03:22,000 --> 00:03:23,000
Tak ať.
34
00:03:23,520 --> 00:03:25,560
Já a moje hůl je rozcupujeme.
35
00:03:25,640 --> 00:03:27,440
O bitevní strategii vím jedno:
36
00:03:27,520 --> 00:03:29,680
nepřátelům se plány nevyzrazují.
37
00:03:29,760 --> 00:03:32,240
Měl bys taky vědět, že jsem neporazitelný.
38
00:03:36,360 --> 00:03:37,600
Sejdeme se tady.
39
00:03:37,680 --> 00:03:39,880
- Co? Proč?
- Mám zpátky sílu mraků.
40
00:03:41,440 --> 00:03:44,000
Nebude bezpečnější zůstat pohromadě?
41
00:03:44,080 --> 00:03:46,800
Ne. Můj mrak Pigsyho neunese.
42
00:03:49,280 --> 00:03:51,280
A nás tři a Pigsyho už vůbec ne.
43
00:03:51,680 --> 00:03:52,680
Jsem přímo tady.
44
00:03:52,760 --> 00:03:56,000
Tak na mraku nepoletí nikdo
a budeme putovat společně...
45
00:03:56,560 --> 00:03:57,520
pěšky.
46
00:03:57,600 --> 00:03:59,720
Když nás tu necháš, ohrozíš nás.
47
00:04:00,120 --> 00:04:02,120
Kdepak, neboj se. Máte Pigsyho.
48
00:04:02,800 --> 00:04:03,800
Je to kus chlapa.
49
00:04:08,080 --> 00:04:12,440
Nechali jsme odletět chlapa,
co neumí číst, hledat posvátné texty
50
00:04:12,520 --> 00:04:14,840
v nekonečném bludišti svitků.
51
00:04:35,880 --> 00:04:37,960
Vstoupit smí jen ten, kdo je hoden.
52
00:04:38,440 --> 00:04:39,840
Copak nevíš, kdo jsem?
53
00:04:39,920 --> 00:04:40,760
Ne.
54
00:04:41,360 --> 00:04:44,920
Ale podle tvého drzého pohledu hádám,
že mi to prozradíš.
55
00:04:45,000 --> 00:04:47,360
Jsem Opičí král, ochránce bohů,
56
00:04:47,440 --> 00:04:51,240
svitkonoš, přemožitel démona Davariho
a velký nebeský mudrc.
57
00:04:51,760 --> 00:04:53,400
A jak se to píše?
58
00:04:55,200 --> 00:04:57,640
O-pi-čí král.
59
00:04:58,520 --> 00:05:00,000
Velký mudrc neumí psát?
60
00:05:01,240 --> 00:05:02,240
Zapiš si tohle.
61
00:05:04,560 --> 00:05:08,320
Omlouvám se, ale nemáme tu
Opičího krále, ochránce bohů,
62
00:05:08,400 --> 00:05:11,640
přemožitele démona Davariho
a velkého nebeského mudrce.
63
00:05:12,880 --> 00:05:14,120
Opičí král tu ale je.
64
00:05:14,840 --> 00:05:17,520
Zrádce bohů, zloděj svitků
65
00:05:17,920 --> 00:05:19,520
a nebeský vyvrhel.
66
00:05:21,160 --> 00:05:23,520
A máš tam, že zabíjím démony pro zábavu?
67
00:05:23,600 --> 00:05:24,840
Nejsem démon.
68
00:05:24,920 --> 00:05:28,640
Sloužím svitku
a ten mi dává moc chránit ho před...
69
00:05:28,720 --> 00:05:29,840
Skvělé.
70
00:05:30,240 --> 00:05:31,160
Fakt něco.
71
00:05:31,240 --> 00:05:32,320
Nuda.
72
00:05:32,400 --> 00:05:33,520
Jdi mi z cesty.
73
00:05:37,760 --> 00:05:41,160
Můj život je zasvěcen ochraně toho,
co leží za těmi zdmi.
74
00:05:41,720 --> 00:05:44,680
A co leží za těmi... zdmi?
75
00:05:44,760 --> 00:05:45,600
Vědomosti,
76
00:05:45,680 --> 00:05:50,320
které mohou ve špatných rukou napáchat
mnoho zla.
77
00:05:50,400 --> 00:05:52,680
Já mám naštěstí správné ruce.
78
00:05:54,040 --> 00:05:55,520
To uvidíme.
79
00:05:56,320 --> 00:05:57,720
Čas dát ti za vyučenou.
80
00:06:01,280 --> 00:06:04,160
Křepelka pomalu pečená na dřevě
s pastinákem
81
00:06:04,240 --> 00:06:06,760
na tři způsoby s opraženými divokými květy
82
00:06:06,840 --> 00:06:08,240
a fenyklovou omáčkou.
83
00:06:08,320 --> 00:06:09,680
K tomu granátové jablko
84
00:06:09,760 --> 00:06:11,400
a lotosový kořen...
85
00:06:17,640 --> 00:06:19,680
To myslíš vážně?
86
00:06:19,760 --> 00:06:22,000
Vařil jsem to dvě a půl hodiny!
87
00:06:22,600 --> 00:06:23,960
Voní to skvěle.
88
00:06:24,040 --> 00:06:25,440
Moc rád ochutnám.
89
00:06:25,520 --> 00:06:26,880
Máš ty svitky?
90
00:06:26,960 --> 00:06:29,160
Ty svitky... Jo, byl jsem...
91
00:06:30,200 --> 00:06:31,800
Radši půjdeme spolu.
92
00:06:33,280 --> 00:06:34,560
Chyběli jste mi.
93
00:06:34,960 --> 00:06:36,480
Moc jsi mi chyběl, Pigsy.
94
00:06:36,920 --> 00:06:39,640
- Porazili tě, že jo?
- Jsem neporazitelný.
95
00:06:39,720 --> 00:06:40,960
A kde teda máš...
96
00:06:42,400 --> 00:06:43,640
ruce?
97
00:06:46,880 --> 00:06:47,880
No jo.
98
00:06:51,760 --> 00:06:54,720
Páni démonů, usedněte ke stolu.
99
00:07:01,200 --> 00:07:05,120
Páni démonů se naposledy sešli
před 500 lety.
100
00:07:05,200 --> 00:07:07,800
Opičí král je zpět.
101
00:07:07,880 --> 00:07:10,960
Žádný Opičí král neexistuje.
102
00:07:11,040 --> 00:07:13,760
- Povídačka, co nás má vyděsit.
- Jsi mladý,
103
00:07:13,840 --> 00:07:15,280
jsi ještě dítě.
104
00:07:15,360 --> 00:07:17,360
Je mi 250 let.
105
00:07:17,440 --> 00:07:20,400
Takže znáš jen tuhle dobu hojnosti.
106
00:07:20,960 --> 00:07:22,680
Kdysi to ale bylo jinak.
107
00:07:23,120 --> 00:07:27,640
Než byl Opičák uvězněn v horách,
páni démonů se báli jeho jména.
108
00:07:27,720 --> 00:07:30,040
Viď, generálko Khan? Nic neříkej.
109
00:07:31,920 --> 00:07:33,000
Kimura Jednooký.
110
00:07:33,560 --> 00:07:35,120
Pověz, cos viděl.
111
00:07:36,040 --> 00:07:37,560
Opičí král je skutečný.
112
00:07:37,960 --> 00:07:41,680
Utekl s posvátným Svitkem nesmrtelnosti.
113
00:07:41,760 --> 00:07:43,760
Co víš o posvátném svitku?
114
00:07:44,320 --> 00:07:46,240
Jen to, že ho Opičí král chtěl.
115
00:07:46,320 --> 00:07:49,240
Mohl mě zabít,
ale místo toho vzal ten svitek.
116
00:07:49,320 --> 00:07:51,880
Ty a Davariho démoni
jste ho nechali utéct.
117
00:07:51,960 --> 00:07:54,680
Měřil přes dva metry, měl rychlé pěsti
118
00:07:54,760 --> 00:07:56,760
a hůl ovládanou myšlenkami.
119
00:07:56,840 --> 00:07:58,320
Ale tys to přežil.
120
00:08:00,320 --> 00:08:01,160
Zbabělče.
121
00:08:02,800 --> 00:08:04,280
Opičí král musí zemřít.
122
00:08:04,720 --> 00:08:07,640
Pokloňte se mi a do večera dostanete
jeho hlavu.
123
00:08:07,720 --> 00:08:09,400
- Já se neklaním.
- Nikdy.
124
00:08:09,480 --> 00:08:11,480
Démoni nemají jednoho vůdce
125
00:08:11,560 --> 00:08:14,360
od dob Hakuru, královny temnot,
a má to důvod.
126
00:08:14,440 --> 00:08:16,520
Sedm hlav je těžší setnout než jednu.
127
00:08:16,600 --> 00:08:19,280
Pak jste všichni ztraceni!
128
00:08:20,320 --> 00:08:23,360
Mlč, červe!
U tohoto stolu nemáš právo mluvit.
129
00:08:23,440 --> 00:08:25,080
- Ano!
- Utrhni mu hlavu!
130
00:08:25,600 --> 00:08:28,920
Dejte vědět všem démonům,
banditům a lovcům odměn.
131
00:08:29,520 --> 00:08:31,440
Ať najdou Opičího krále.
132
00:08:34,520 --> 00:08:37,520
Opičáku, co myslíš?
Dostanu někdy kouzelný mrak?
133
00:08:37,600 --> 00:08:40,200
Ne, Pigsy. Ale možná kouzelné prase.
134
00:08:40,919 --> 00:08:43,320
A budeš jezdit na praseti, Pigsy.
135
00:08:53,000 --> 00:08:54,640
Kde je Opičí král?
136
00:08:55,600 --> 00:08:57,800
Ukrýváte nepřítele temnoty?
137
00:08:57,880 --> 00:09:00,880
Za informace o Opičákovi dostanete odměnu.
138
00:09:03,200 --> 00:09:05,880
Jak říkám, velká odměna, když řeknete,
kde je.
139
00:09:06,480 --> 00:09:07,600
Velká odměna.
140
00:09:09,640 --> 00:09:12,560
Vrátit Opičákovi ruce
Svitkem nesmrtelnosti
141
00:09:12,640 --> 00:09:13,640
bude nebezpečné.
142
00:09:13,720 --> 00:09:17,600
Myslím, že bez rukou nám v boji
moc nepomůže.
143
00:09:18,600 --> 00:09:20,160
Pořád mám bystrou hlavu.
144
00:09:20,960 --> 00:09:23,440
Opičáku, s pěstmi to umíš skvěle,
145
00:09:23,520 --> 00:09:25,880
ale hlavu máš, jen aby ti rostly vlasy.
146
00:09:26,840 --> 00:09:27,840
Krásné vlasy.
147
00:09:28,640 --> 00:09:29,480
Díky.
148
00:09:29,560 --> 00:09:32,040
Píše se tu, že k obnově masa a kostí
149
00:09:32,120 --> 00:09:34,160
potřebujeme najít pepřový květ.
150
00:09:34,240 --> 00:09:35,840
Vypadá jak pryskyřník,
151
00:09:35,920 --> 00:09:37,360
ale není žlutý.
152
00:09:37,440 --> 00:09:39,480
Dobrá, rozdělíme se.
153
00:09:39,560 --> 00:09:41,440
Pigsy, ty hlídej.
154
00:09:41,520 --> 00:09:43,080
Proč musím vždycky hlídat?
155
00:09:43,160 --> 00:09:45,640
Protože jsi největší. Proto.
156
00:09:46,000 --> 00:09:49,480
Nevíš, že hledání rostlin je můj koníček?
157
00:09:51,240 --> 00:09:53,880
Tak si najdi nového koníčka.
Třeba hlídání.
158
00:09:54,280 --> 00:09:55,120
Jdeme.
159
00:09:59,040 --> 00:10:00,760
Jo a pozor na démony.
160
00:11:03,800 --> 00:11:04,800
Sandy?
161
00:11:05,440 --> 00:11:06,440
Jsi to ty?
162
00:11:12,560 --> 00:11:13,560
Tripitako?
163
00:11:15,840 --> 00:11:16,920
Opičáku?
164
00:11:37,880 --> 00:11:38,800
Ahoj Sandy.
165
00:11:40,200 --> 00:11:41,200
Promiň.
166
00:11:41,280 --> 00:11:42,120
Opičáku?
167
00:11:42,920 --> 00:11:44,160
Sandy, kde jsi?
168
00:11:55,480 --> 00:11:56,480
Ahoj, moje milá.
169
00:12:02,840 --> 00:12:03,800
Co tady děláš?
170
00:12:04,320 --> 00:12:05,720
Zahradničím, můj milý.
171
00:12:06,680 --> 00:12:10,200
V tomhle lese rostou vzácné bylinky,
které jinde nenajdeš.
172
00:12:10,880 --> 00:12:12,000
Vidíte tu mlhu?
173
00:12:12,760 --> 00:12:15,400
Duchovní energie padlých bohů.
174
00:12:16,640 --> 00:12:19,040
Ty symboly, co visí na stromech.
175
00:12:19,760 --> 00:12:22,200
Ti, kdo zemřeli v boji s armádami démonů,
176
00:12:22,280 --> 00:12:24,520
když je zradil Opičí král.
177
00:12:24,600 --> 00:12:26,040
Pohřebiště bohů.
178
00:12:26,760 --> 00:12:27,880
Stůj!
179
00:12:28,760 --> 00:12:29,680
Kdo je tam?
180
00:12:29,760 --> 00:12:30,600
Já.
181
00:12:31,080 --> 00:12:32,360
A mám tu kytku.
182
00:12:32,800 --> 00:12:33,840
Jejda.
183
00:12:34,360 --> 00:12:36,640
Pepřový květ se nemá trhat.
184
00:12:36,720 --> 00:12:39,160
Musíš vytáhnout rostlinu i s kořeny.
185
00:12:45,200 --> 00:12:46,200
Zacpi si nos.
186
00:13:12,520 --> 00:13:13,360
Napij se.
187
00:13:14,960 --> 00:13:16,480
Přesně tak, Pigsy.
188
00:13:19,000 --> 00:13:20,720
Cos provedla s mými přáteli?
189
00:13:25,560 --> 00:13:27,520
Ta rostlina nás omráčila?
190
00:13:27,600 --> 00:13:32,800
Pepřový květ je jedovatý i léčivý.
Záleží, jak ho použiješ.
191
00:13:33,240 --> 00:13:36,720
Pokud se užívá bez rozmyslu
a úcty k jeho síle, ano,
192
00:13:37,280 --> 00:13:38,640
nebude to bez následků.
193
00:13:40,520 --> 00:13:41,880
Tak jako s tím svitkem.
194
00:13:43,800 --> 00:13:44,960
Jsi odvážná.
195
00:13:45,040 --> 00:13:47,440
Člověk, který používá posvátný svitek?
196
00:13:49,240 --> 00:13:51,560
Co víš o posvátných svitcích, Mycelie?
197
00:13:52,000 --> 00:13:54,760
Vím, že nic není zadarmo, moje milá.
198
00:13:55,280 --> 00:13:58,560
A náš svět vždy najde způsob,
jak obnovit rovnováhu.
199
00:14:01,120 --> 00:14:02,640
Teď už jen stačí,
200
00:14:02,720 --> 00:14:05,160
aby ses sedm hodin nehýbal, než dorostou.
201
00:14:05,520 --> 00:14:07,840
- Hodně štěstí.
- Bude to hračka.
202
00:14:08,760 --> 00:14:09,760
Budu meditovat.
203
00:14:10,880 --> 00:14:12,360
Meditace mi jde skvěle.
204
00:14:15,000 --> 00:14:16,440
Už je to sedm hodin?
205
00:14:17,120 --> 00:14:18,040
Ne.
206
00:14:20,720 --> 00:14:23,720
- Co píšeš?
- Kroniku naší výpravy.
207
00:14:23,800 --> 00:14:26,600
Ať bohové vzdoru ví,
že jsme porazili Davariho
208
00:14:26,680 --> 00:14:29,040
a že máme posvátný Svitek nesmrtelnosti.
209
00:14:29,680 --> 00:14:32,240
To jsem si myslel. Poznal jsem své jméno.
210
00:14:33,760 --> 00:14:36,240
Opičáku, naučil ses pradávný jazyk?
211
00:14:36,320 --> 00:14:37,360
No, já...
212
00:14:38,800 --> 00:14:39,640
Tohle slovo.
213
00:14:40,640 --> 00:14:42,640
Tenhle... ne, ten trojúhelník.
214
00:14:43,360 --> 00:14:45,560
Znamená „Opičák“. Pořád ho opakuješ.
215
00:14:47,280 --> 00:14:49,240
To není „Opičák“. Znamená to „a“.
216
00:14:52,520 --> 00:14:54,160
„Po porážce Davariho
217
00:14:54,240 --> 00:14:56,680
se Opičák a Pigsy a Sandy a...“
218
00:14:56,760 --> 00:14:58,600
Zní to, že ho porazili všichni.
219
00:14:58,680 --> 00:15:00,320
- O to nejde.
- Byl to Opičák.
220
00:15:00,400 --> 00:15:03,560
- Každé slov je symbol...
- Kolik démonů jsi skolila?
221
00:15:05,360 --> 00:15:07,920
- Mluvíme o slovech.
- Je to hloupé slovo.
222
00:15:08,000 --> 00:15:09,680
Všechna ta „a“ vyškrtneme.
223
00:15:10,240 --> 00:15:12,240
Tohle „a“ a taky tohle...
224
00:15:12,320 --> 00:15:14,800
- Víš co? Dej mi to.
- Opičáku, tvoje ruce!
225
00:15:23,720 --> 00:15:25,800
O tomhle už nikdy nebudeme mluvit.
226
00:15:28,560 --> 00:15:31,760
Aby rostlina vzkvétala a byla nejmocnější,
227
00:15:32,280 --> 00:15:34,360
potřebuje úrodnou půdu,
228
00:15:35,120 --> 00:15:36,560
teplé sluneční paprsky,
229
00:15:37,320 --> 00:15:38,960
dostatek vody
230
00:15:39,040 --> 00:15:40,480
a možná trochu pomoci.
231
00:15:41,120 --> 00:15:42,760
Pigsy, rostlina,
232
00:15:42,840 --> 00:15:44,680
která vyklíčí z tohoto semínka,
233
00:15:45,440 --> 00:15:47,320
ti jednoho dne zachrání život.
234
00:15:49,400 --> 00:15:51,640
- Super. A řekneš mi o ní...
- Sandy...
235
00:15:52,160 --> 00:15:53,400
svěřím ji tobě.
236
00:15:53,480 --> 00:15:54,560
Cože? Proč?
237
00:15:54,640 --> 00:15:56,840
- Dáváš ji prázdné hlavě?
- Hej!
238
00:15:57,360 --> 00:15:59,400
V hlavě nemám jen mlhu.
239
00:16:00,240 --> 00:16:01,560
Mívám v ní mrholení.
240
00:16:01,640 --> 00:16:03,400
Nikdy se o nic nepostarala.
241
00:16:04,320 --> 00:16:06,480
Právě proto rostlinu svěřuji jí.
242
00:16:08,440 --> 00:16:09,440
Děkuju...
243
00:16:10,360 --> 00:16:11,560
že mi tak věříš,
244
00:16:12,160 --> 00:16:13,560
květinová cizinko.
245
00:16:15,480 --> 00:16:16,720
Umřu, že jo?
246
00:16:20,320 --> 00:16:21,160
Fajn.
247
00:16:25,920 --> 00:16:26,760
Tak jo.
248
00:16:27,400 --> 00:16:28,920
Život mě stejně nebavil.
249
00:16:36,240 --> 00:16:38,600
Mám tak jemné a hebké ruce.
250
00:16:39,520 --> 00:16:41,600
Už se těším, až dám někomu ránu.
251
00:16:42,440 --> 00:16:43,960
- Zdravím.
- Další démoni.
252
00:16:44,040 --> 00:16:46,800
Žádný strach, my nejsme démoni.
253
00:16:46,880 --> 00:16:47,800
Jsme bohové.
254
00:16:47,880 --> 00:16:51,320
- Jděte pryč.
- Jsem Opičák a s mou veselou družinou
255
00:16:51,840 --> 00:16:53,920
- zachráníme svět.
- Zmizte!
256
00:16:57,320 --> 00:16:58,320
Nemáte zač.
257
00:17:00,280 --> 00:17:02,000
Je to nevděčná práce.
258
00:17:02,360 --> 00:17:05,880
Mimochodem co kdybys nám neříkal
veselá družina?
259
00:17:05,960 --> 00:17:07,359
Zní to povýšeně.
260
00:17:07,440 --> 00:17:10,040
A taky nepřesně. Já nejsem veselá.
261
00:17:11,160 --> 00:17:14,359
Pojďme. Chci být u Nekonečného archivu,
než se setmí.
262
00:17:21,880 --> 00:17:22,839
Běžte pryč.
263
00:17:44,360 --> 00:17:45,840
Ahoj knihomole.
264
00:17:46,600 --> 00:17:48,240
Z cesty. Jdeme dovnitř.
265
00:17:50,440 --> 00:17:52,960
Minule ses nepoučil, Opičáku?
266
00:17:53,040 --> 00:17:55,360
Poučil, a proto si vedu přátele.
267
00:17:57,240 --> 00:17:58,160
O co tu jde?
268
00:17:58,240 --> 00:18:00,160
Toho šprta přetrhnu. O to jde.
269
00:18:00,240 --> 00:18:03,760
Jak myslíš. Když nemáš úctu
k vlastním končetinám,
270
00:18:04,160 --> 00:18:06,280
asi přijdeš i o nohy.
271
00:18:08,160 --> 00:18:10,240
„Nože.“ Co znamenají nože?
272
00:18:13,440 --> 00:18:16,560
Já to věděl! Co napíše v jazyce bohů,
to se stane.
273
00:18:16,640 --> 00:18:17,840
Proč jsi to neřekl?
274
00:18:17,920 --> 00:18:19,440
Nepřišlo mi to důležité.
275
00:18:19,520 --> 00:18:20,880
- Tu rostlinu!
- Ne!
276
00:18:21,400 --> 00:18:23,040
Mycelia ji dala mně.
277
00:18:23,480 --> 00:18:24,800
„Šípy“!
278
00:18:28,600 --> 00:18:29,880
Sandy, sem!
279
00:18:30,240 --> 00:18:31,280
„Kladivo“!
280
00:18:33,120 --> 00:18:34,040
Sandy!
281
00:18:34,120 --> 00:18:36,120
- Dej mi ji!
- Ne, Pigsy!
282
00:18:36,200 --> 00:18:38,760
No tak! Ta rostlina mě má zachránit.
283
00:18:38,840 --> 00:18:40,160
„Kameny“!
284
00:18:44,520 --> 00:18:45,720
Dej mi ji!
285
00:18:50,400 --> 00:18:51,480
„Vítr“!
286
00:19:11,680 --> 00:19:13,640
Podívejme, jak to dopadlo.
287
00:19:14,080 --> 00:19:15,400
Jsme zpět na začátku.
288
00:19:21,320 --> 00:19:22,560
Nikdy se nepoučíš?
289
00:19:32,880 --> 00:19:33,720
Jo! Mám tě!
290
00:19:34,240 --> 00:19:35,960
Kdo je chytrý teď, šprte?
291
00:19:41,160 --> 00:19:42,680
Prosím! Počkej.
292
00:19:43,480 --> 00:19:45,440
Překvapil jsi mě, Opičí králi.
293
00:19:46,360 --> 00:19:49,520
Možná máš v sobě víc,
než co říkají staré knihy.
294
00:19:52,000 --> 00:19:52,840
Smím?
295
00:20:05,760 --> 00:20:06,760
Můžete vstoupit.
296
00:20:08,840 --> 00:20:10,080
Dokázals to, Opičáku.
297
00:20:11,560 --> 00:20:13,280
Jo, bylo to... „a“.
298
00:20:14,720 --> 00:20:17,960
Napsal „a“ a já věděl,
že přijde další útok.
299
00:20:18,040 --> 00:20:20,400
Dalo mi to šanci zaútočit.
300
00:20:20,920 --> 00:20:22,640
A naučil ses své první slovo.
301
00:20:24,120 --> 00:20:25,800
To stačí, vezmu ji já.
302
00:20:27,080 --> 00:20:28,160
Ne, Pigsy.
303
00:20:28,920 --> 00:20:30,960
Tohle břemeno musím nést já.
304
00:20:31,320 --> 00:20:35,440
Pro mě by to vlastně nebylo břemeno.
Byla by to pocta.
305
00:20:35,520 --> 00:20:37,560
Ale i tak to chci dokončit.
306
00:20:38,640 --> 00:20:42,080
Chci vědět, jestli dokážu udržet
něco malého naživu.
307
00:20:44,080 --> 00:20:45,520
Jdeme, žádný strach.
308
00:20:46,440 --> 00:20:48,920
To nejhorší je za námi. Bude to hračka.
309
00:20:49,000 --> 00:20:52,800
Nevím, Opičáku. O výpravách jsem četl
a obtížnost neklesá.
310
00:20:53,560 --> 00:20:56,240
Jediné, co musíme udělat,
je projít dveřmi
311
00:20:56,320 --> 00:20:57,520
a vzít další svitek.
312
00:20:58,720 --> 00:20:59,800
No tak, pojďte.
313
00:21:02,120 --> 00:21:03,280
Jak jsem říkal,
314
00:21:03,360 --> 00:21:04,280
je to knihovna.
315
00:21:04,560 --> 00:21:07,400
Bude to brnkačka.
316
00:21:15,920 --> 00:21:18,200
Je to tu... větší, než jsem čekal.
317
00:21:18,720 --> 00:21:19,840
No jo,
318
00:21:19,920 --> 00:21:22,320
tohle opravdu bude hračka.
319
00:21:28,000 --> 00:21:30,120
Představte si, kolik „a“ tu asi je.
320
00:21:31,880 --> 00:21:32,720
„A“.
321
00:21:32,800 --> 00:21:33,800
„A“.
322
00:21:33,880 --> 00:21:34,840
„A“.
323
00:21:34,920 --> 00:21:35,760
„A“.
324
00:21:35,840 --> 00:21:37,320
A „a“.
325
00:21:37,680 --> 00:21:38,640
A „a“.
326
00:21:38,720 --> 00:21:40,920
- A...
- A už jsme se ztratili.
327
00:21:41,560 --> 00:21:42,760
Kde jsou dveře?
328
00:21:43,640 --> 00:21:45,240
Ony... jsou pryč.
329
00:21:49,280 --> 00:21:50,600
Haló!
330
00:21:50,680 --> 00:21:54,520
Haló!