1 00:00:33,568 --> 00:00:36,136 [mysterious music playing] 2 00:00:45,647 --> 00:00:47,481 [static warbling] 3 00:00:47,515 --> 00:00:50,752 [boy] Hey, Mom, why do these cookies taste so good? 4 00:00:50,785 --> 00:00:52,319 [announcer] Kids, they're made with lard. 5 00:00:52,352 --> 00:00:54,454 ♪ Legum Lard ♪ 6 00:00:54,488 --> 00:00:56,290 [boy] Boy, that's crisp. 7 00:00:56,323 --> 00:00:58,292 [announcer] Cunningham Spray Starch, 8 00:00:58,325 --> 00:01:01,796 for shirts as crisp as the bacon he brings home. 9 00:01:01,829 --> 00:01:03,096 [man] Anthony. 10 00:01:03,130 --> 00:01:06,199 [static buzzing] 11 00:01:06,233 --> 00:01:09,336 [music playing on radio] 12 00:01:21,214 --> 00:01:23,851 [upbeat music playing on radio] 13 00:01:23,885 --> 00:01:26,554 [vehicle approaching] 14 00:01:33,661 --> 00:01:34,829 [grunts softly] 15 00:01:44,772 --> 00:01:45,773 [man] Anthony. 16 00:01:46,908 --> 00:01:49,376 - [Anthony] Mr. Banner. - [chuckles] 17 00:01:50,645 --> 00:01:53,648 - How are things? - Copacetic, Mr. Banner. 18 00:01:53,681 --> 00:01:54,816 Copacetic. 19 00:01:54,849 --> 00:01:56,618 Little something for the wifey? 20 00:01:56,651 --> 00:01:58,285 [Anthony] Yeah, I just stopped off. 21 00:01:58,318 --> 00:01:59,921 So how does the missus like my neighborhood? 22 00:01:59,954 --> 00:02:03,190 - Oh, she's on cloud nine. - Ah... 23 00:02:05,560 --> 00:02:06,861 [exclaims] 24 00:02:07,695 --> 00:02:09,564 Whoo-hoo! Oh... 25 00:02:09,597 --> 00:02:11,198 [Anthony] It's... it's sleek. 26 00:02:12,366 --> 00:02:13,901 She's quite a possession. 27 00:02:14,702 --> 00:02:15,803 She is. 28 00:02:16,738 --> 00:02:18,238 Uh, Mr. Banner, 29 00:02:18,271 --> 00:02:20,642 I probably shouldn't keep, uh, Joanne waiting. 30 00:02:20,675 --> 00:02:22,577 - Mm-hm. - Excuse me. 31 00:02:23,310 --> 00:02:24,612 Alright... 32 00:02:26,279 --> 00:02:27,849 [bird squawking] 33 00:02:30,317 --> 00:02:31,552 [door opens] 34 00:02:31,586 --> 00:02:32,553 [Anthony] Hi, doll. 35 00:02:32,587 --> 00:02:33,755 [Joanne] What took you so long? 36 00:02:34,789 --> 00:02:37,424 Frederick... Banner. 37 00:02:37,457 --> 00:02:39,426 [sighs] 38 00:02:39,459 --> 00:02:41,529 He cornered me again. 39 00:02:41,562 --> 00:02:43,865 He's off. 40 00:02:43,898 --> 00:02:46,668 I caught him staring at me while I was in the garden the other day. 41 00:02:48,301 --> 00:02:50,303 What?! 42 00:02:50,337 --> 00:02:53,373 Joanne, I said I didn't want you to speak to him. 43 00:02:53,407 --> 00:02:54,742 Seriously. 44 00:02:55,977 --> 00:02:58,478 - How was your day? - It was okay. 45 00:02:58,513 --> 00:03:01,983 I wish I was out and about like you, having adventures. 46 00:03:02,016 --> 00:03:05,520 - I did get you something. - You shouldn't have. 47 00:03:05,553 --> 00:03:08,823 [exhales] Did you get me a new drill to fix the dishwasher? 48 00:03:10,323 --> 00:03:11,859 - No... - [package rattles] 49 00:03:11,893 --> 00:03:13,427 You got me books. 50 00:03:13,460 --> 00:03:15,863 Did you find a copy of the Naked Lunch? 51 00:03:15,897 --> 00:03:17,297 Open it. 52 00:03:22,402 --> 00:03:24,237 Nope. 53 00:03:24,271 --> 00:03:25,372 Undies. 54 00:03:26,440 --> 00:03:28,776 [laughs] 55 00:03:28,810 --> 00:03:31,244 Come on, Joanne, don't be a wet rag. 56 00:03:31,278 --> 00:03:32,947 Go put 'em on. 57 00:03:32,980 --> 00:03:35,382 Am I just here for your amusement? 58 00:03:37,652 --> 00:03:38,820 Sometimes. 59 00:03:38,853 --> 00:03:40,555 [Joanne laughs] 60 00:03:56,671 --> 00:03:58,606 [bottle sprays] 61 00:04:02,342 --> 00:04:06,647 Margie Grady said the new pulp novel by Robert Bloch was good. 62 00:04:13,487 --> 00:04:15,723 [whimsical music playing] 63 00:04:30,505 --> 00:04:32,039 You're gonna like what you see! 64 00:04:32,073 --> 00:04:35,810 ♪ This is where you belong ♪ 65 00:04:37,011 --> 00:04:40,280 ♪ Here I have the keys ♪ 66 00:04:45,920 --> 00:04:48,523 What are you doing here? 67 00:04:48,556 --> 00:04:52,059 You and Anthony look so happy together. 68 00:04:52,093 --> 00:04:57,397 I admit, I haven't felt like that since my Alice passed. 69 00:04:57,430 --> 00:04:59,534 [tense music playing] 70 00:05:02,804 --> 00:05:05,305 You sure do look lovely, Joanne. 71 00:05:10,044 --> 00:05:11,478 Anthony! 72 00:05:11,512 --> 00:05:13,380 Lower your voice, please. 73 00:05:15,049 --> 00:05:17,350 - Don't make me take off my belt. - [belt unbuckles] 74 00:05:17,384 --> 00:05:19,419 Anthony! 75 00:05:20,621 --> 00:05:21,889 Anthony! 76 00:05:26,060 --> 00:05:27,360 Anthony! 77 00:05:31,132 --> 00:05:33,835 [mysterious music playing] 78 00:06:49,944 --> 00:06:52,113 [narrator] These are the first of the Banner homes. 79 00:06:52,146 --> 00:06:56,851 Built in the late 50s by architectural icon Frederick Banner. 80 00:06:56,884 --> 00:06:59,754 Beautiful on the outside, 81 00:06:59,787 --> 00:07:03,791 but step inside and the picture darkens. 82 00:07:16,837 --> 00:07:18,072 [phone chimes] 83 00:07:20,574 --> 00:07:21,809 [sniffs] 84 00:07:22,843 --> 00:07:24,879 You smell nice tonight, Alice. 85 00:07:28,215 --> 00:07:31,819 Two COVID patients, two cardiac patients. 86 00:07:31,852 --> 00:07:34,088 Prepare for a long night. 87 00:07:34,121 --> 00:07:37,525 - [pager bleeping] - [man on PA] Paging Doctor Volker. 88 00:07:37,558 --> 00:07:38,926 Don't go anywhere. 89 00:07:42,663 --> 00:07:44,131 [woman on PA indistinct] 90 00:07:44,165 --> 00:07:45,666 [phone chimes] 91 00:07:47,568 --> 00:07:50,004 [woman on TV] Keep your eyes on clear skies tonight 92 00:07:50,037 --> 00:07:53,240 for this lunar event that hasn't been visible for decades. 93 00:07:53,274 --> 00:07:55,810 The National Weather Service says that tonight 94 00:07:55,843 --> 00:07:57,645 the Southland will be able to witness 95 00:07:57,678 --> 00:08:01,148 a rare lunar eclipse of the blood wolf moon. 96 00:08:01,182 --> 00:08:03,751 Your place is amazing. 97 00:08:03,784 --> 00:08:05,586 You know, Frederick Banner inspired me 98 00:08:05,619 --> 00:08:07,188 to study architecture. 99 00:08:07,221 --> 00:08:08,856 Alice might have mentioned that. 100 00:08:08,889 --> 00:08:10,725 [laughing] 101 00:08:10,758 --> 00:08:12,093 [laughs] 102 00:08:12,126 --> 00:08:13,961 You never thought about going into medicine, Tom? 103 00:08:13,995 --> 00:08:15,963 Oh, he faints at the sight of blood. 104 00:08:15,997 --> 00:08:19,166 Mm. I couldn't stare death square in the face. 105 00:08:19,200 --> 00:08:21,268 Not like you superheroes. 106 00:08:21,302 --> 00:08:23,704 So, Tom, you're thinking of, uh, relocating your practice? 107 00:08:25,272 --> 00:08:27,875 We're still working out the details. 108 00:08:31,946 --> 00:08:33,280 But if I had to be stuck in a house... 109 00:08:34,615 --> 00:08:35,816 we could do worse than this. 110 00:08:35,850 --> 00:08:37,585 - Cheers. - [Alice] Cheers. 111 00:08:37,618 --> 00:08:40,621 [glasses clink] 112 00:08:40,654 --> 00:08:42,123 [woman] We're so glad you could stop by. 113 00:08:42,156 --> 00:08:44,892 It's not often we get to have docs try out ER call. 114 00:08:44,925 --> 00:08:46,861 [man] Get a good nap in. 115 00:08:46,894 --> 00:08:48,763 It's gonna be busy tonight with a full moon. 116 00:08:48,796 --> 00:08:50,164 [exhales] Thank you. 117 00:08:50,197 --> 00:08:51,966 - Good to see you! - So good to see you, too. 118 00:08:51,999 --> 00:08:54,101 - Buy, guys. - Pleasure. Okay. 119 00:08:58,205 --> 00:09:00,041 Put yourself in my shoes. 120 00:09:00,074 --> 00:09:02,076 I don't know, they don't look comfortable. 121 00:09:02,109 --> 00:09:04,011 [laughs] 122 00:09:04,045 --> 00:09:06,113 - You insisted I wear them. - Mm-hm. 123 00:09:06,147 --> 00:09:07,181 Mm. 124 00:09:08,716 --> 00:09:12,853 Kerri and Hal are sweet and this job's perfect. 125 00:09:12,887 --> 00:09:15,289 And the firm's finally taking off. 126 00:09:15,322 --> 00:09:17,758 Six years of work out the window. 127 00:09:17,792 --> 00:09:19,260 And Beverly Gordon will be thrilled. 128 00:09:21,328 --> 00:09:23,197 [birds squawking] 129 00:09:27,268 --> 00:09:31,072 [Alice] I know how hard you worked and you can do that here. 130 00:09:32,740 --> 00:09:35,676 I work harder just to be taken seriously. 131 00:09:35,709 --> 00:09:39,013 Hey, believe me, I want you far, far away from that creep. 132 00:09:39,046 --> 00:09:40,047 Okay? 133 00:09:41,415 --> 00:09:44,752 Maybe this is our opportunity 134 00:09:44,785 --> 00:09:46,020 to start a family. 135 00:09:49,290 --> 00:09:51,325 I trained for a decade, 136 00:09:51,358 --> 00:09:54,028 became an expert in the middle of a pandemic, 137 00:09:54,061 --> 00:09:57,331 all while getting nasty looks from wrinkled, White, 138 00:09:57,364 --> 00:10:00,267 thirsty docs who were more interested in my heels 139 00:10:00,301 --> 00:10:02,269 - than in what I was saying. - Mm. 140 00:10:02,303 --> 00:10:06,974 So, right now, I'm not dropping everything to change diapers. 141 00:10:08,676 --> 00:10:10,277 Can you think about me too, honey? 142 00:10:15,249 --> 00:10:16,717 I mean... 143 00:10:18,185 --> 00:10:19,854 [car door opens] 144 00:10:22,289 --> 00:10:24,091 [door closes] 145 00:10:24,125 --> 00:10:25,292 Damn it. 146 00:10:26,360 --> 00:10:27,795 Alright. 147 00:10:32,833 --> 00:10:34,135 [Alice] It's this one here. 148 00:10:35,903 --> 00:10:37,104 What? 149 00:10:37,138 --> 00:10:40,074 See? I'm always thinking of you. 150 00:10:42,209 --> 00:10:44,912 You're right and I'm so sorry. 151 00:10:44,945 --> 00:10:47,748 I've just been under a lot of pressure lately. 152 00:10:47,781 --> 00:10:51,185 Pull an all-nighter, I won't be here to bother you. 153 00:10:51,218 --> 00:10:52,820 - Okay. - Okay. 154 00:10:52,853 --> 00:10:55,322 Right here. Thank you. 155 00:10:55,356 --> 00:10:57,158 - You're welcome. - Let's go check it out. 156 00:10:57,191 --> 00:10:58,359 Okay. 157 00:10:58,392 --> 00:11:00,694 [alarm beeping] 158 00:11:00,728 --> 00:11:01,996 Wow. [chuckles] 159 00:11:09,470 --> 00:11:11,705 - Here? - Yeah. 160 00:11:11,739 --> 00:11:14,208 Oh, uh, alarm code's star 237. 161 00:11:14,241 --> 00:11:16,443 - Star 237. - Yes. 162 00:11:16,477 --> 00:11:20,047 [alarm blaring] 163 00:11:20,080 --> 00:11:22,283 - Star 237. Got it. - [alarm stops] 164 00:11:26,921 --> 00:11:29,223 Got a note. 165 00:11:29,256 --> 00:11:31,992 "Welcome to your home away from home. 166 00:11:32,026 --> 00:11:35,129 This modest dwelling was one of the first built 167 00:11:35,162 --> 00:11:39,501 by architect and builder Frederick Banner in 1955." 168 00:11:39,534 --> 00:11:41,969 - What? - [laughs] 169 00:11:42,002 --> 00:11:46,207 "Please make yourself comfortable and enjoy Saturday's eclipse. 170 00:11:46,240 --> 00:11:48,809 Call with any questions. Eldridge." 171 00:11:48,842 --> 00:11:53,013 Frederick Banner. This is killer. 172 00:11:53,047 --> 00:11:55,449 - [both chuckle] - Oh, my God. 173 00:11:57,384 --> 00:12:01,523 "After shuffling off this mortal coil my temple remains. 174 00:12:01,556 --> 00:12:03,357 Frederick Banner." 175 00:12:03,390 --> 00:12:05,292 It's a bit extra. 176 00:12:05,326 --> 00:12:07,361 Frederick Banner. 177 00:12:08,929 --> 00:12:10,364 Whoa. 178 00:12:10,397 --> 00:12:12,967 Dude's temple isn't the only thing that remains. 179 00:12:15,836 --> 00:12:17,071 You'll love that. 180 00:12:17,104 --> 00:12:20,107 - [sniffs] Ooh! - That's the good stuff. 181 00:12:28,082 --> 00:12:30,117 [mysterious music playing] 182 00:12:35,356 --> 00:12:37,791 [Alice] This is a mood. 183 00:12:37,825 --> 00:12:39,527 - [Tom] Yeah, it is. - [Alice] Mm-hm. 184 00:12:39,561 --> 00:12:41,195 That's an Emil Larson. 185 00:12:41,228 --> 00:12:43,565 - Oh. - Mm. 186 00:12:43,598 --> 00:12:45,299 Maybe we put a bedsheet over it? 187 00:13:01,982 --> 00:13:03,250 [needle hits] 188 00:13:03,284 --> 00:13:05,886 [whimsical music playing] 189 00:13:21,435 --> 00:13:25,540 ♪ This is where you belong ♪ 190 00:13:26,874 --> 00:13:33,280 ♪ Here I have the keys ♪ 191 00:13:33,314 --> 00:13:39,320 ♪ Step into your new home ♪ 192 00:13:39,353 --> 00:13:44,858 ♪ I'll care for all your needs ♪ 193 00:13:44,892 --> 00:13:50,898 ♪ This is where you belong ♪ 194 00:13:50,931 --> 00:13:55,969 ♪ It's where our life will begin ♪ 195 00:13:58,005 --> 00:13:59,073 Okay. 196 00:14:00,074 --> 00:14:02,109 [birds chirping] 197 00:14:04,646 --> 00:14:08,048 [life support machine beeping] 198 00:14:13,588 --> 00:14:15,623 [woman] Hi, my sweet baby. 199 00:14:15,657 --> 00:14:18,125 Mommy loves you so much. 200 00:14:18,158 --> 00:14:21,028 I'm-I'm gonna be home soon. Okay? 201 00:14:22,530 --> 00:14:24,932 I just wanna see my family. 202 00:14:26,333 --> 00:14:27,535 Do you think... 203 00:14:27,569 --> 00:14:29,436 [breathes deeply] 204 00:14:29,470 --> 00:14:30,904 ...I'll see them again? 205 00:14:33,941 --> 00:14:37,545 Somewhere else, do you believe in that? 206 00:14:41,281 --> 00:14:42,950 [Alice] I don't know, Marley. 207 00:14:42,983 --> 00:14:44,918 [rapid beeping] 208 00:14:47,054 --> 00:14:49,456 [gasps] Mm... 209 00:14:49,490 --> 00:14:51,125 You mean you didn't hear me? 210 00:14:51,158 --> 00:14:53,260 - Mm-mm. - Mm-hm. 211 00:14:53,293 --> 00:14:55,396 - There you go. - Thank you. 212 00:15:06,473 --> 00:15:08,008 Thank you for this. 213 00:15:11,478 --> 00:15:15,349 I don't know, do you think I can really create something truly iconic? 214 00:15:15,382 --> 00:15:19,353 If we're talking about your bartending skills, then, yes. 215 00:15:20,755 --> 00:15:22,156 Yeah. 216 00:15:22,189 --> 00:15:23,591 [laughs] 217 00:15:23,625 --> 00:15:26,393 Look, the mid-century was great. 218 00:15:26,427 --> 00:15:28,596 I think I just missed my time. 219 00:15:28,630 --> 00:15:30,130 Don't go there with that shit. 220 00:15:30,164 --> 00:15:32,266 No, no, no. I'm talking about the style. 221 00:15:32,299 --> 00:15:38,272 Real talk, this reminds me of my gram's photos from in the day. 222 00:15:38,305 --> 00:15:42,142 She would have been redlined right out of this neighborhood, you know. 223 00:15:42,176 --> 00:15:45,045 But go ahead and be the man of the house she cleaned. 224 00:15:45,078 --> 00:15:47,347 Light up a Pall Mall, sip some bourbon-- 225 00:15:47,381 --> 00:15:49,584 Okay, real talk. I didn't mean it that way. 226 00:15:49,617 --> 00:15:54,087 You can go live in any time, but you can't bring me. 227 00:15:54,121 --> 00:15:56,558 Which is exactly why I'm staying right here, honey. 228 00:15:56,591 --> 00:15:58,560 [bang on window] 229 00:15:58,593 --> 00:16:00,127 - [softly] Jesus. - [softly] Oh, my God. 230 00:16:00,160 --> 00:16:01,995 [normal voice] It came from outside. 231 00:16:07,635 --> 00:16:09,604 [tense music playing] 232 00:16:09,637 --> 00:16:11,673 Ah, hell. 233 00:16:17,512 --> 00:16:19,146 Poor bird. 234 00:16:20,682 --> 00:16:22,517 Hand me the shovel. 235 00:16:23,818 --> 00:16:25,352 [Tom] A shovel? 236 00:16:25,385 --> 00:16:26,688 Yeah. 237 00:16:30,692 --> 00:16:32,159 [bird chirps] 238 00:16:37,765 --> 00:16:39,801 [exhales] 239 00:16:39,834 --> 00:16:42,035 I can't believe you killed that bird. 240 00:16:43,370 --> 00:16:45,339 The window killed it, 241 00:16:45,372 --> 00:16:47,474 I just shuffled it off the mortal coil. 242 00:16:47,509 --> 00:16:49,544 [Tom] See that? 243 00:16:49,577 --> 00:16:51,411 [Alice] Do you think he's watching us 244 00:16:51,445 --> 00:16:53,247 in a lounge chair in the Caribbean? 245 00:16:53,280 --> 00:16:54,281 Ooh... 246 00:16:54,314 --> 00:16:56,718 Yeah, yeah. Um... 247 00:16:56,751 --> 00:16:58,520 Let's definitely not skinny dip. 248 00:17:11,131 --> 00:17:13,668 [jazz music playing on record player] 249 00:17:13,701 --> 00:17:15,637 - Mm, wait. - What, what, what? 250 00:17:15,670 --> 00:17:17,437 Wait, wait, wait. [laughs] 251 00:17:19,206 --> 00:17:21,074 Are you gonna move here if I get it? 252 00:17:22,777 --> 00:17:25,647 Um... can it be a Banner home? 253 00:17:27,649 --> 00:17:29,517 Just not this one. 254 00:17:30,752 --> 00:17:32,152 - Sold. - Deal. 255 00:17:32,185 --> 00:17:33,821 [laughs] 256 00:17:52,239 --> 00:17:54,576 - [Tom] I love this place. - [Alice] I'm glad. 257 00:17:54,609 --> 00:17:55,710 Mm. 258 00:17:56,678 --> 00:17:58,111 I'm glad you're here. 259 00:18:02,149 --> 00:18:03,818 I still can't get over the way 260 00:18:03,851 --> 00:18:06,353 you straight up murdered that bird. 261 00:18:06,386 --> 00:18:08,756 [both laughing] 262 00:18:12,827 --> 00:18:14,796 Death doesn't faze me. 263 00:18:14,829 --> 00:18:16,163 I see it every day. 264 00:18:16,196 --> 00:18:18,666 The real struggle is living 265 00:18:18,700 --> 00:18:20,467 with people that don't respect me. 266 00:18:22,503 --> 00:18:24,672 Well, I respect you. 267 00:18:24,706 --> 00:18:27,307 I've been there for a lot of people at the end. 268 00:18:29,409 --> 00:18:32,279 They just wanted to be seen and to feel safe. 269 00:18:35,683 --> 00:18:38,385 Taking this job would make me feel safe. 270 00:18:38,418 --> 00:18:41,421 Well, let's hope they offer it to you. 271 00:18:41,455 --> 00:18:44,391 - I'm not saying take the L. - Mm. 272 00:18:44,424 --> 00:18:47,294 Maybe this is a fresh start for you, too? 273 00:18:49,564 --> 00:18:50,632 Maybe. 274 00:18:50,665 --> 00:18:54,468 - [chuckles] Order food. - Yes, Doctor. 275 00:18:54,502 --> 00:18:55,903 - Doesn't get old. - I know it doesn't. 276 00:18:55,937 --> 00:18:57,572 - Say it again. - Yes, Doctor. 277 00:18:57,605 --> 00:19:00,273 - Okay. [laughs] - Okay. [laughs] 278 00:19:09,449 --> 00:19:12,152 [mysterious music playing] 279 00:19:51,491 --> 00:19:53,427 [coughs] [laughs] 280 00:19:59,767 --> 00:20:00,835 [doorbell rings] 281 00:20:01,769 --> 00:20:03,236 Hey... 282 00:20:03,270 --> 00:20:05,740 Oh, hey, you're not the regular dude. 283 00:20:06,741 --> 00:20:08,408 No. No, um... 284 00:20:08,442 --> 00:20:11,278 We're just renting it for the weekend. 285 00:20:12,747 --> 00:20:16,551 Hey, uh, so Eldridge is a regular, huh? 286 00:20:17,685 --> 00:20:20,387 Regular? [laughs] 287 00:20:20,420 --> 00:20:23,624 Yeah. Normal, not so much, bro. 288 00:20:23,658 --> 00:20:26,661 Okay, uh... [chuckles] 289 00:20:26,694 --> 00:20:28,896 What's so strange about him? 290 00:20:28,930 --> 00:20:31,364 Just the way he looks at me. 291 00:20:31,398 --> 00:20:34,635 I can't put it into words, man. But I'm telling you bro, like-- 292 00:20:34,669 --> 00:20:36,771 Sleep with one eye open. 293 00:20:36,804 --> 00:20:39,006 Okay, I'll tell him you said hi. 294 00:20:39,040 --> 00:20:42,009 Bon appetite. [laughs] 295 00:20:51,384 --> 00:20:53,855 [jazz music playing on record player] 296 00:21:00,094 --> 00:21:02,597 - Hello. - Hello. Thank you. 297 00:21:02,630 --> 00:21:03,664 You're welcome. 298 00:21:07,502 --> 00:21:09,504 Let's build a fire tomorrow night. 299 00:21:09,537 --> 00:21:11,572 Crack open one of Eldridge's bottles 300 00:21:11,606 --> 00:21:15,475 and watch this eclipse everyone keeps talking about. 301 00:21:16,343 --> 00:21:17,812 [laughs] 302 00:21:19,914 --> 00:21:21,448 You're really taking his 303 00:21:21,481 --> 00:21:23,316 "make yourself comfortable" seriously. 304 00:21:23,350 --> 00:21:25,052 Mm. 305 00:21:25,086 --> 00:21:27,588 [dog barking in distance] 306 00:21:27,622 --> 00:21:29,590 [upbeat music playing on radio] 307 00:21:35,096 --> 00:21:36,731 [tire punctures] 308 00:21:39,466 --> 00:21:49,476 [mysterious music playing] 309 00:21:52,847 --> 00:21:53,948 [crickets chirping] 310 00:21:53,981 --> 00:21:55,716 A fucking flat? 311 00:22:08,796 --> 00:22:10,363 [man] Eldridge? 312 00:22:10,397 --> 00:22:12,834 [groaning] 313 00:22:14,001 --> 00:22:15,636 [Eldridge] No one can know. 314 00:22:19,006 --> 00:22:20,708 [Alice] Will you look around for new places for sale? 315 00:22:25,179 --> 00:22:26,848 Is there something you wanna say? 316 00:22:32,987 --> 00:22:34,589 [Tom sighs] 317 00:22:36,423 --> 00:22:37,558 Hey... 318 00:22:39,894 --> 00:22:40,928 Honey... 319 00:22:47,201 --> 00:22:50,137 Oh, come on, you don't have to be at the hospital until 7:00. 320 00:22:52,740 --> 00:22:55,643 Hey, I didn't say no. 321 00:22:57,477 --> 00:22:59,013 There's just... 322 00:22:59,046 --> 00:23:01,616 [sighs] 323 00:23:01,649 --> 00:23:04,518 There's a lot to consider, you know. 324 00:23:04,552 --> 00:23:08,122 Grams used to say, "Love is showing up and sticking around." 325 00:23:14,729 --> 00:23:15,730 Hey... 326 00:23:17,632 --> 00:23:18,766 I... 327 00:23:19,867 --> 00:23:21,636 Show up and stick around. 328 00:23:27,842 --> 00:23:31,145 [door opens, closes] 329 00:23:56,137 --> 00:23:57,505 [door locks] 330 00:23:59,840 --> 00:24:01,642 [door creaks] 331 00:24:02,643 --> 00:24:05,613 [tense music playing] 332 00:24:19,593 --> 00:24:21,762 [door creaks] 333 00:24:29,003 --> 00:24:30,037 Hello? 334 00:24:33,674 --> 00:24:34,909 Wow... 335 00:24:43,918 --> 00:24:45,219 Jesus. 336 00:25:28,763 --> 00:25:30,231 Frederick Banner. 337 00:25:37,171 --> 00:25:39,106 [tense music sting] 338 00:25:46,781 --> 00:25:49,650 [door opens, closes] 339 00:25:51,919 --> 00:25:54,255 [Kerri] Was San Diego worse than here? 340 00:25:55,990 --> 00:25:58,225 I held a lot of hands in their final minutes. 341 00:25:58,259 --> 00:25:59,660 [Kerri] Hm. 342 00:26:01,862 --> 00:26:04,899 But the hard part was our Head of Trauma. 343 00:26:04,932 --> 00:26:08,069 [woman on PA indistinct] 344 00:26:08,102 --> 00:26:09,370 Couldn't keep his hands off me. 345 00:26:09,403 --> 00:26:11,272 - [exhales] - Yeah. 346 00:26:11,305 --> 00:26:15,076 We've all been there. But honestly not at this job. 347 00:26:16,310 --> 00:26:18,245 Would that affect your decision? 348 00:26:18,279 --> 00:26:20,948 [sighs] 349 00:26:20,981 --> 00:26:23,617 Tom would rather me start a family than work. 350 00:26:23,651 --> 00:26:26,754 [chuckles] Hal, too. 351 00:26:28,355 --> 00:26:29,890 He's been trying to get me pregnant, 352 00:26:29,924 --> 00:26:31,992 but I have lupus. 353 00:26:37,965 --> 00:26:41,068 Sticking up for yourself in a relationship never feels good. 354 00:26:41,102 --> 00:26:44,805 Yeah. I mean, Hal comes from a dysfunctional family 355 00:26:44,839 --> 00:26:46,640 - and wants a "do over". - Mm. 356 00:26:46,674 --> 00:26:47,875 And he's convinced himself 357 00:26:47,908 --> 00:26:49,844 that we both want the same thing. 358 00:26:51,011 --> 00:26:52,279 You have family? 359 00:26:53,914 --> 00:26:55,816 Mine passed. 360 00:26:55,850 --> 00:26:58,686 Uh, but Tom has family in Arizona. 361 00:26:58,719 --> 00:26:59,954 Mm. 362 00:27:00,955 --> 00:27:02,790 How's the Banner house? 363 00:27:02,823 --> 00:27:05,726 I mean, Hal thought that would, you know, convince Tom. 364 00:27:05,759 --> 00:27:08,729 Uh, no, the home rent thing worked out great. 365 00:27:09,763 --> 00:27:11,899 It's perfect for Tom. 366 00:27:11,932 --> 00:27:14,869 'Course I'd be more comfortable pretending it's not 1955. 367 00:27:14,902 --> 00:27:17,771 No! [laughs] I mean, I sure as shit don't wanna go back. 368 00:27:17,805 --> 00:27:20,274 - [laughs] - I am way too into my birth control pill. 369 00:27:20,307 --> 00:27:22,209 [laughs] Yeah. 370 00:27:24,879 --> 00:27:26,747 [owl hooting] 371 00:27:29,083 --> 00:27:31,385 [mysterious music playing] 372 00:28:03,117 --> 00:28:04,885 "The missing husbands of Mandarin." 373 00:28:09,890 --> 00:28:11,992 [typing on phone] 374 00:28:13,827 --> 00:28:15,963 [mysterious music continues] 375 00:28:28,543 --> 00:28:30,477 [woman on phone] I'm leaving any minute now. 376 00:28:30,512 --> 00:28:32,146 [Tom] Yeah, I figured you'd still be there. 377 00:28:32,179 --> 00:28:34,748 [woman on phone] Beverly Gordon has called twice. 378 00:28:34,782 --> 00:28:39,119 Listen... I need a favor. 379 00:28:39,153 --> 00:28:42,256 Are you procrastinating or did you miss me? 380 00:28:42,289 --> 00:28:45,059 If I tell you I miss you will you do me the favor? 381 00:28:46,393 --> 00:28:47,795 I need you to look for a book 382 00:28:47,828 --> 00:28:49,830 with the orange binding. 383 00:28:49,863 --> 00:28:51,765 You're procrastinating. 384 00:28:51,799 --> 00:28:55,769 Why can't we just Wikipedia him like normal people? 385 00:28:55,803 --> 00:28:58,272 I did. A lot was missing. 386 00:28:58,305 --> 00:29:00,040 Beverly Gordon is going to kill you 387 00:29:00,074 --> 00:29:03,210 if you don't finish her plans. 388 00:29:03,244 --> 00:29:06,447 The Strange Life of Frederick Banner. 389 00:29:06,480 --> 00:29:08,882 Yes. Yes, yes, yes, that's it. 390 00:29:09,883 --> 00:29:11,352 Now I remember there being, um, 391 00:29:11,385 --> 00:29:13,153 a lot of photos of Banner in his home. 392 00:29:13,187 --> 00:29:16,524 There are a lot of photos in front of houses. 393 00:29:16,558 --> 00:29:18,259 Okay. Well, look for a photo 394 00:29:18,292 --> 00:29:21,862 of him standing in front of an old Ford Thunderbird. 395 00:29:26,967 --> 00:29:28,969 [woman on phone] This is probably it. 396 00:29:29,003 --> 00:29:30,505 What's the address of the house? 397 00:29:31,606 --> 00:29:33,874 [woman] 1960 Marion Lane. 398 00:29:35,943 --> 00:29:37,344 I knew it. 399 00:29:38,912 --> 00:29:41,148 I'm in his actual house. 400 00:29:41,181 --> 00:29:42,916 [chuckles] 401 00:29:42,950 --> 00:29:45,019 What's it like? 402 00:29:45,052 --> 00:29:48,122 Well, it's like stepping back in time. 403 00:29:48,155 --> 00:29:53,193 Only... smaller than I thought, but lived in. 404 00:29:54,295 --> 00:29:55,896 Probably died in, too. 405 00:29:55,929 --> 00:29:57,398 Flip to the table of contents. 406 00:29:57,431 --> 00:29:59,900 I-I remember reading years ago that Banner 407 00:29:59,933 --> 00:30:02,169 was obsessed with the occult. 408 00:30:03,337 --> 00:30:04,204 You don't pay me enough 409 00:30:04,238 --> 00:30:05,839 to read the whole goddamn book 410 00:30:05,873 --> 00:30:06,940 on a Friday night. 411 00:30:06,974 --> 00:30:08,142 Hannah, Just find the chapter 412 00:30:08,175 --> 00:30:09,810 and what was so strange about the dude. 413 00:30:11,145 --> 00:30:14,481 Okay, um... His wife Alice 414 00:30:14,516 --> 00:30:19,186 disappeared under mysterious circumstances in 1958. 415 00:30:19,219 --> 00:30:22,956 - Her name was Alice? - Looks like it. 416 00:30:22,990 --> 00:30:25,392 Uh, rumors he was polygamist. 417 00:30:25,426 --> 00:30:27,562 He was technically married twice. 418 00:30:27,595 --> 00:30:31,865 Second time to a Joanne Waxtan-Banner until his death in '83. 419 00:30:33,033 --> 00:30:34,468 How did Banner die? 420 00:30:34,502 --> 00:30:36,370 Um, at home. 421 00:30:36,403 --> 00:30:39,607 His wife died from a heart attack a month later in the same house. 422 00:30:39,641 --> 00:30:42,142 His young son went into foster care. 423 00:30:43,977 --> 00:30:45,580 A chunk of this is about Emil Larson 424 00:30:45,613 --> 00:30:47,615 and his influence on Banner. 425 00:30:47,649 --> 00:30:50,585 Well, Larson looks super sketch. 426 00:30:50,618 --> 00:30:53,020 You should see his paintings. [chuckles] 427 00:30:53,053 --> 00:30:55,155 Contemporaries said Larson and Banner 428 00:30:55,189 --> 00:31:00,027 started a secret society, The Brotherhood of the Orange King. 429 00:31:00,060 --> 00:31:04,431 Blah, blah, blah. Some garbage called "human transmutation". 430 00:31:04,465 --> 00:31:06,601 "To bring forth an immortal being." 431 00:31:06,634 --> 00:31:09,169 [laughs] Look... 432 00:31:09,203 --> 00:31:11,939 These guys were obviously bananas. 433 00:31:11,972 --> 00:31:13,240 Can I go now? 434 00:31:13,273 --> 00:31:16,910 No. Um, um... Send me all the photographs 435 00:31:16,944 --> 00:31:19,413 in that book of Banner with women. Okay? 436 00:31:19,446 --> 00:31:22,416 [groans] I'm missing happy hour. 437 00:31:22,449 --> 00:31:24,519 Well, in a few minutes you can bounce. 438 00:31:27,321 --> 00:31:29,557 How's it going? You kill Alice yet? 439 00:31:31,425 --> 00:31:33,460 I think they're gonna offer her the job. 440 00:31:34,596 --> 00:31:36,397 So... 441 00:31:36,430 --> 00:31:38,899 what do that mean for us? 442 00:31:40,502 --> 00:31:42,403 Well... 443 00:31:42,436 --> 00:31:44,706 I guess I have to consider 444 00:31:44,739 --> 00:31:48,409 becoming a Mandarin County housewife. 445 00:31:49,443 --> 00:31:51,646 Want a change of scenery? 446 00:31:51,679 --> 00:31:54,314 I thought things weren't going well between you two? 447 00:31:58,118 --> 00:32:00,287 Sometimes you have to make sacrifices. 448 00:32:02,189 --> 00:32:03,658 Sounds like you're done with me. 449 00:32:04,692 --> 00:32:07,294 Finish the Gordon project. 450 00:32:07,327 --> 00:32:09,062 [dial tone] 451 00:32:09,096 --> 00:32:10,532 [phone hangs up] 452 00:32:19,072 --> 00:32:21,275 [mysterious music playing] 453 00:32:29,416 --> 00:32:30,484 [exhales] 454 00:32:31,485 --> 00:32:35,022 Multiple wives, multiple lives. 455 00:32:41,729 --> 00:32:43,297 Eldridge. 456 00:32:54,141 --> 00:32:55,743 Marie Verdin. 457 00:33:09,289 --> 00:33:10,991 [sighs] 458 00:33:18,666 --> 00:33:21,101 [tense music playing] 459 00:33:23,738 --> 00:33:26,306 Prep bay five. Grab two units of O negative. 460 00:33:26,340 --> 00:33:29,142 Patient found in vehicle with multiple stab wounds to the neck and abdomen. 461 00:33:29,176 --> 00:33:30,645 - Total blood loss? - There were two liters left 462 00:33:30,678 --> 00:33:33,380 - on the floor of the ambulance. - Let's move. 463 00:33:33,413 --> 00:33:35,650 [monitors beeping] 464 00:33:39,453 --> 00:33:41,221 He's lost too much blood. 465 00:33:42,624 --> 00:33:45,392 The dude said, "No one can know"... 466 00:33:46,093 --> 00:33:47,394 [mutters] 467 00:33:50,430 --> 00:33:52,567 [flatline sound] 468 00:33:59,741 --> 00:34:02,175 [crickets chirping] 469 00:34:13,387 --> 00:34:17,559 [Beverly] Oh, a seamless integration of indoor and outdoor space. 470 00:34:17,592 --> 00:34:20,160 I see you were inspired by Frederick Banner. 471 00:34:21,395 --> 00:34:23,497 That's right, Ms. Gordon. 472 00:34:23,531 --> 00:34:26,433 Banner Homes are built for entertaining. 473 00:34:26,466 --> 00:34:28,268 [Beverly] Yes, well, I'm looking for something 474 00:34:28,302 --> 00:34:32,607 that lasts for more than just a handful of parties. 475 00:34:32,640 --> 00:34:35,810 I need something that will last for decades. 476 00:34:35,843 --> 00:34:39,547 An iconic home, that generations from now 477 00:34:39,581 --> 00:34:42,884 will stand out as a true achievement. 478 00:34:42,917 --> 00:34:46,721 Mr. Levin, I motivate people for a living. 479 00:34:46,754 --> 00:34:49,289 Clearly you knew what you were getting into. 480 00:34:49,323 --> 00:34:52,426 [exhales] I appreciate your patience, ma'am. 481 00:34:54,361 --> 00:34:57,431 Maybe I'm just, uh, the wrong guy for the job. 482 00:34:57,464 --> 00:35:00,133 Don't give me that. Now you haven't lived 483 00:35:00,167 --> 00:35:03,136 until you've created something that will last. 484 00:35:03,170 --> 00:35:06,541 Ms. Gordon, we would be more than happy to reassess the property. 485 00:35:08,442 --> 00:35:09,744 [chuckles] 486 00:35:09,777 --> 00:35:11,378 Were you really under the impression 487 00:35:11,411 --> 00:35:13,413 I was spending ten million dollars 488 00:35:13,447 --> 00:35:15,783 to have a place to stuff my furniture? 489 00:35:17,417 --> 00:35:19,554 Look at your initial proposal. 490 00:35:19,587 --> 00:35:23,524 And read the Warhol quote you included! 491 00:35:23,558 --> 00:35:26,259 "The idea isn't to live forever, 492 00:35:26,293 --> 00:35:29,129 but to create something that will." 493 00:35:29,797 --> 00:35:31,264 You feel me? 494 00:35:41,943 --> 00:35:44,746 [tense music playing] 495 00:35:59,459 --> 00:36:01,529 Oh, I must be losing my shit. 496 00:36:01,562 --> 00:36:02,797 [chuckles] 497 00:36:12,840 --> 00:36:14,609 Oh, what the fuck?! 498 00:36:16,644 --> 00:36:17,945 [exhales] 499 00:36:50,011 --> 00:36:52,312 Hi, this is Dr. Alice Dodgeson. 500 00:36:52,345 --> 00:36:56,249 If this is a medical emergency please hang up and dial 911. 501 00:36:56,283 --> 00:36:57,484 [answering machine beeps] 502 00:37:07,795 --> 00:37:12,700 [phone vibrating] 503 00:37:14,736 --> 00:37:16,571 I'm gone. Headed to the Gaslamp. 504 00:37:16,604 --> 00:37:19,707 Hey, look... [sighs] 505 00:37:20,842 --> 00:37:22,844 I just wanted to apologize. 506 00:37:23,711 --> 00:37:24,879 You sounded mad. 507 00:37:24,912 --> 00:37:26,614 So this is just a job for me? 508 00:37:27,548 --> 00:37:29,751 Hannah... 509 00:37:29,784 --> 00:37:34,522 I think we have a great working relationship. 510 00:37:35,757 --> 00:37:37,324 And so what I'm trying to say-- 511 00:37:37,357 --> 00:37:40,327 Think about someone besides yourself for once. 512 00:37:45,566 --> 00:37:48,368 I think I saw someone in this house. 513 00:37:48,401 --> 00:37:50,004 [Hannah on phone] I've got two martinis waiting. 514 00:37:54,441 --> 00:37:55,676 [phone clicks off] 515 00:37:56,577 --> 00:37:57,879 [sighs] 516 00:38:05,019 --> 00:38:06,654 [crickets chirping] 517 00:38:12,927 --> 00:38:14,762 I noticed your tire's low. 518 00:38:14,796 --> 00:38:16,864 I know that it's low. Thanks. 519 00:38:21,602 --> 00:38:22,970 No one can know. 520 00:38:24,539 --> 00:38:25,840 Excuse me? 521 00:38:28,643 --> 00:38:29,911 [yelping] 522 00:38:31,145 --> 00:38:33,848 [screaming] 523 00:38:37,752 --> 00:38:39,787 [arms flailing against seat] 524 00:38:52,800 --> 00:38:55,435 [phone vibrating] 525 00:39:12,687 --> 00:39:14,421 Alice. 526 00:39:14,454 --> 00:39:16,624 Kerri told me about that patient. 527 00:39:16,657 --> 00:39:18,458 I'm so sorry. 528 00:39:19,160 --> 00:39:20,360 Thanks. 529 00:39:21,596 --> 00:39:23,698 Hasn't been an easy night... 530 00:39:23,731 --> 00:39:25,032 but I've seen worse. 531 00:39:25,867 --> 00:39:28,135 Yeah, me too. 532 00:39:28,169 --> 00:39:30,938 Look, I hope you consider staying with us. 533 00:39:30,972 --> 00:39:32,740 Could really use you around here. 534 00:39:34,742 --> 00:39:36,043 Thanks, Hal. 535 00:39:44,819 --> 00:39:45,853 [clears throat] 536 00:39:47,622 --> 00:39:48,890 If you'll excuse me? 537 00:40:00,668 --> 00:40:03,004 [mysterious music playing] 538 00:40:14,715 --> 00:40:15,850 Do you live here? 539 00:40:17,885 --> 00:40:19,120 I used to. 540 00:40:22,623 --> 00:40:24,457 I've been waiting for someone like you. 541 00:40:58,159 --> 00:41:00,895 [woman] There are multiple stab wounds to the abdomen. 542 00:41:00,928 --> 00:41:01,996 [woman 2] Knife? 543 00:41:03,264 --> 00:41:04,799 No. 544 00:41:04,832 --> 00:41:07,802 Puncture wounds, see... 545 00:41:07,835 --> 00:41:10,838 by two fine points. 546 00:41:10,871 --> 00:41:13,207 Are we talking vampires, Doc? 547 00:41:13,240 --> 00:41:14,809 Not a thirsty one. 548 00:41:16,544 --> 00:41:18,546 He was covered in blood. 549 00:41:18,579 --> 00:41:21,716 Um... is there any ink in the wounds? 550 00:41:23,150 --> 00:41:24,484 Um... 551 00:41:26,921 --> 00:41:29,156 Let's wait for the labs. 552 00:41:29,190 --> 00:41:30,925 Looks like a painful way to go. 553 00:41:33,094 --> 00:41:34,562 [female officer] Alright, thank you so much. 554 00:41:34,595 --> 00:41:35,596 Mm-hm. 555 00:41:37,865 --> 00:41:39,600 [door opens] 556 00:41:41,302 --> 00:41:42,536 [door closes] 557 00:41:42,570 --> 00:41:43,871 Oh... 558 00:41:48,309 --> 00:41:50,711 [whimsical music playing] 559 00:42:06,727 --> 00:42:11,866 ♪ This is where you belong ♪ 560 00:42:11,899 --> 00:42:17,571 ♪ Here I have the keys ♪ 561 00:42:18,839 --> 00:42:24,345 ♪ Step into your new home ♪ 562 00:42:24,378 --> 00:42:30,184 ♪ I'll care for all your needs ♪ 563 00:42:30,217 --> 00:42:35,956 ♪ This is where you belong ♪ 564 00:42:35,990 --> 00:42:40,928 ♪ It's where our life will begin ♪ 565 00:42:40,961 --> 00:42:42,029 [door creaks] 566 00:42:42,063 --> 00:42:47,368 ♪ Whenever you're by my side ♪ 567 00:42:47,401 --> 00:42:49,837 ♪ You'll never... ♪ 568 00:42:49,870 --> 00:42:52,039 [music stops] 569 00:42:52,073 --> 00:42:54,241 [tense music playing] 570 00:43:18,299 --> 00:43:19,600 Jesus! 571 00:43:21,001 --> 00:43:23,037 I've been waiting for someone like you. 572 00:43:48,129 --> 00:43:50,297 Aurantiaco Rex. 573 00:43:50,331 --> 00:43:52,032 By Emil Larsen. 574 00:43:59,373 --> 00:44:03,911 [Emil] The mid-century modern home 575 00:44:03,944 --> 00:44:10,818 is built so that no one even can see beyond the walls. 576 00:44:41,415 --> 00:44:43,017 You want me to dig a hole? 577 00:44:45,219 --> 00:44:46,720 [scoffs] 578 00:45:02,169 --> 00:45:04,772 - [music lyrics indistinct] - [man choking] 579 00:45:10,512 --> 00:45:11,979 Frederick! 580 00:45:12,012 --> 00:45:14,248 [choking] 581 00:45:14,281 --> 00:45:19,119 ♪ The perfect life we have built ♪ 582 00:45:22,456 --> 00:45:24,058 Goodbye, Graham. 583 00:45:53,555 --> 00:45:55,489 [groans] 584 00:45:55,523 --> 00:45:57,424 Where's my damn phone? 585 00:46:03,565 --> 00:46:06,100 [dial tone] 586 00:46:06,133 --> 00:46:08,168 [rotary phone whirrs] 587 00:46:11,171 --> 00:46:13,474 [line ringing] 588 00:46:13,508 --> 00:46:16,310 [woman] 911, what's the nature of your emergency? 589 00:46:16,343 --> 00:46:17,878 Um, hi... Uh... 590 00:46:17,911 --> 00:46:20,981 I-I don't know if it's an emergency 591 00:46:21,015 --> 00:46:22,916 but I-I really would like to talk to someone. 592 00:46:22,950 --> 00:46:25,185 What's the nature of your emergency? 593 00:46:27,154 --> 00:46:31,025 I think I found some human remains. 594 00:46:33,528 --> 00:46:34,795 Hello? 595 00:46:35,896 --> 00:46:36,864 Hello?! 596 00:46:36,897 --> 00:46:38,332 [static screeching] 597 00:46:38,365 --> 00:46:39,466 [dial tone] 598 00:46:40,934 --> 00:46:43,370 His last words were, 599 00:46:43,404 --> 00:46:45,973 "Dude said no one could know." 600 00:46:46,006 --> 00:46:50,077 Do you think the dude he was referring to was your husband? 601 00:46:51,345 --> 00:46:52,846 I don't think so. 602 00:46:52,880 --> 00:46:55,082 It was probably just a coincidence. 603 00:46:55,115 --> 00:46:57,418 We don't believe in coincidences. 604 00:46:57,451 --> 00:46:59,186 Tell us about your husband, ma'am. 605 00:46:59,987 --> 00:47:00,988 Doctor. 606 00:47:05,192 --> 00:47:07,227 He's an architect. 607 00:47:07,261 --> 00:47:09,029 We've been married three years. 608 00:47:10,431 --> 00:47:12,499 [male officer] Is your husband a violent man? 609 00:47:13,434 --> 00:47:14,569 No. 610 00:47:14,602 --> 00:47:16,870 You two getting along okay? 611 00:47:18,472 --> 00:47:20,007 Mm-hm. 612 00:47:21,141 --> 00:47:23,377 [siren blaring in distance] 613 00:47:23,410 --> 00:47:25,379 Will you check in on Tom? 614 00:47:25,412 --> 00:47:27,314 I'm kinda worried about him. 615 00:47:27,348 --> 00:47:28,415 You bet. 616 00:47:31,619 --> 00:47:35,422 [Officer Dorado] If you have any concerns, don't hesitate to call. 617 00:47:36,957 --> 00:47:38,092 Thank you. 618 00:47:46,934 --> 00:47:49,002 [mysterious music playing] 619 00:47:57,478 --> 00:47:59,514 [Frederick] Don't make me take off my belt. 620 00:48:00,682 --> 00:48:01,982 Anthony! 621 00:48:02,015 --> 00:48:04,519 [Tom gasping] 622 00:48:17,565 --> 00:48:19,166 [grunts] 623 00:48:27,174 --> 00:48:28,442 [belt rattles] 624 00:48:28,475 --> 00:48:30,545 [dramatic musical sting] 625 00:48:44,992 --> 00:48:47,261 [grunts] 626 00:48:47,294 --> 00:48:49,631 This asshole's never giving our cleaning deposit back. 627 00:49:05,513 --> 00:49:08,148 - Peek-a-boo! - [Marie giggles] 628 00:49:08,182 --> 00:49:10,652 Let's see who can get a taller one. 629 00:49:15,790 --> 00:49:17,559 Hey, buckaroo! 630 00:49:17,592 --> 00:49:19,594 [laughs] 631 00:49:19,627 --> 00:49:24,064 Look, you're finally wearing the dress 632 00:49:24,097 --> 00:49:28,335 and it looks quite lovely on you. 633 00:49:38,078 --> 00:49:39,480 I'll be staying for dinner. 634 00:49:39,514 --> 00:49:41,114 Did you get the chops I sent over? 635 00:49:43,450 --> 00:49:48,422 You know, I bought that dress for my Alice more than 20 years ago. 636 00:49:49,524 --> 00:49:50,758 Mm-hm. 637 00:49:54,228 --> 00:49:56,129 Hey, hey. 638 00:49:57,264 --> 00:49:59,299 Oh, I got your nose! 639 00:49:59,333 --> 00:50:02,369 [both laughing] 640 00:50:02,402 --> 00:50:04,071 [Frederick] Have you been a good boy this week? 641 00:50:04,104 --> 00:50:06,574 [upbeat music playing] 642 00:50:11,646 --> 00:50:13,113 [Frederick laughs] 643 00:50:14,849 --> 00:50:18,385 What about you Marie? Have you been a good girl? 644 00:50:18,418 --> 00:50:20,487 [chopping] 645 00:50:21,556 --> 00:50:23,525 Considering the circumstances. 646 00:50:25,627 --> 00:50:31,465 Such as... this house, which I bought and paid for, 647 00:50:31,498 --> 00:50:37,104 the groceries, the diapers that are delivered to you seven days a week. 648 00:50:37,137 --> 00:50:38,706 You might wanna be a little careful. 649 00:50:38,740 --> 00:50:41,441 I'll get the impression that you're not very grateful. 650 00:50:42,744 --> 00:50:47,247 Please try not to overcook the chops. 651 00:50:47,281 --> 00:50:49,651 Otherwise, I'm gonna have to dine at Joanne's. 652 00:50:52,119 --> 00:50:54,154 I hope you're not jealous of her. 653 00:50:56,323 --> 00:50:59,293 You know, Joanne... [sighs] 654 00:50:59,326 --> 00:51:05,165 she's not very good at keeping a clean house. 655 00:51:05,198 --> 00:51:07,467 Or keeping secrets. 656 00:51:08,903 --> 00:51:11,539 [clicks tongue] If I were you, 657 00:51:11,573 --> 00:51:14,141 I wouldn't be sharing anything with her 658 00:51:14,174 --> 00:51:17,679 that, well, unless you want the whole neighborhood to know about it. 659 00:51:18,813 --> 00:51:21,716 I didn't say anything to her. 660 00:51:21,749 --> 00:51:24,886 If you truly believe what Joanne says you believe, 661 00:51:24,919 --> 00:51:29,256 well, you really should notify the authorities. 662 00:51:31,926 --> 00:51:34,394 You look like you've seen a ghost. 663 00:51:36,296 --> 00:51:37,397 - Oh! - [knife rattles] 664 00:51:39,232 --> 00:51:40,868 Why did you do that? 665 00:51:44,539 --> 00:51:45,540 Hm? 666 00:51:47,775 --> 00:51:49,844 Everything was perfect. 667 00:51:50,878 --> 00:51:53,447 Just like I imagined. 668 00:51:55,248 --> 00:51:57,417 My orange queen. 669 00:52:01,355 --> 00:52:05,125 Please. Please. Please. 670 00:52:10,632 --> 00:52:13,768 I'm afraid we're gonna spoil this dress. 671 00:52:15,369 --> 00:52:19,641 I took Graham, now I'm taking Eldridge. 672 00:52:19,674 --> 00:52:21,241 - [gags] - [knife slices] 673 00:52:21,274 --> 00:52:23,477 [upbeat music playing] 674 00:52:39,459 --> 00:52:42,295 [tense music playing] 675 00:52:56,878 --> 00:52:58,613 - Hm. - [Eldridge mutters] 676 00:53:00,882 --> 00:53:03,483 Shh. Mommy's sleeping. 677 00:53:06,788 --> 00:53:08,723 [retching] 678 00:53:12,560 --> 00:53:15,630 - [breathing heavily] - [knocking on door] 679 00:53:18,032 --> 00:53:20,267 [tense music playing] 680 00:53:36,684 --> 00:53:38,251 [Tom] Eldridge? 681 00:53:40,788 --> 00:53:42,422 You never left. 682 00:53:44,291 --> 00:53:45,425 [exhales] 683 00:53:49,429 --> 00:53:50,765 [phone rattles] 684 00:54:03,745 --> 00:54:05,813 [whispering] Come on, come on... 685 00:54:05,847 --> 00:54:09,449 [woman] 911, what's the nature of your emergency? 686 00:54:09,483 --> 00:54:11,986 Hello, 911. 687 00:54:12,019 --> 00:54:16,524 [whispering] Yes, uh, please send a car to 1960 Marion Lane, 688 00:54:16,557 --> 00:54:18,458 Mandarin, California. 689 00:54:18,492 --> 00:54:20,895 I'm sorry, I can't hear you. Can you speak up? 690 00:54:23,765 --> 00:54:24,966 [quietly] Can you hear me? 691 00:54:24,999 --> 00:54:26,634 [door opens] 692 00:55:08,509 --> 00:55:10,711 [tense music playing] 693 00:55:23,624 --> 00:55:26,426 [house alarm blaring] 694 00:55:32,834 --> 00:55:34,068 [grunts] 695 00:55:40,508 --> 00:55:42,375 [keys beeping] 696 00:55:42,409 --> 00:55:43,778 [alarm stops] 697 00:55:53,855 --> 00:55:59,894 [man on dispatch] Car 22, we have reports of a 911 call from 1960 Marion Lane. 698 00:55:59,927 --> 00:56:01,796 Copy that. On our way. 699 00:56:03,097 --> 00:56:05,533 Down the road from our 419. 700 00:56:06,868 --> 00:56:08,502 I hate coincidences. 701 00:56:08,536 --> 00:56:10,538 [engine starts] 702 00:56:17,144 --> 00:56:18,546 [doorbell rings] 703 00:56:26,554 --> 00:56:28,522 [Eldridge] Oh, fuck. 704 00:56:37,198 --> 00:56:38,833 Evening, sir. I'm Sergeant Choe. 705 00:56:38,866 --> 00:56:41,569 We received a 911 call from this address. 706 00:56:41,602 --> 00:56:43,004 You know I... 707 00:56:43,037 --> 00:56:45,172 I think I accidentally knocked the phone off the hook. 708 00:56:45,206 --> 00:56:47,041 I probably autodialed you. 709 00:56:47,074 --> 00:56:48,676 [Officer Dorado] What's your name, sir? 710 00:56:50,011 --> 00:56:51,545 Eldridge Banner. 711 00:56:51,579 --> 00:56:53,480 Oh. Hey, Mr. Banner. 712 00:56:53,514 --> 00:56:55,683 We didn't realize you lived here. 713 00:56:55,716 --> 00:56:57,952 Do you rent this home on Home Rentz? 714 00:56:59,954 --> 00:57:02,990 You know, the Mandarin police just keep getting prettier. 715 00:57:04,225 --> 00:57:05,893 Well, Mr. Banner, uh, 716 00:57:05,927 --> 00:57:07,762 there seems to have been a big mix up. 717 00:57:07,795 --> 00:57:10,798 We were told there was a Tom Levin at this address. 718 00:57:11,866 --> 00:57:13,567 No, I think you're mistaken. 719 00:57:13,601 --> 00:57:15,636 Did you order any takeout tonight? 720 00:57:15,670 --> 00:57:17,004 No, I cook. 721 00:57:17,038 --> 00:57:21,542 Tonight was, uh, grass-fed liver with broad beans 722 00:57:21,575 --> 00:57:23,511 paired with an '09 Amarone. 723 00:57:23,544 --> 00:57:25,212 It was truly exquisite. 724 00:57:25,246 --> 00:57:27,181 [inhales deeply] 725 00:57:29,684 --> 00:57:31,118 [Sergeant Choe] That sounds delicious. 726 00:57:31,152 --> 00:57:32,787 Got me hungry. 727 00:57:35,589 --> 00:57:39,492 Are you sure there's no one else in here? 728 00:57:39,527 --> 00:57:42,129 No sweetie, not a soul. 729 00:57:42,163 --> 00:57:44,865 Would you mind if we come in and take a look around. 730 00:57:44,899 --> 00:57:46,600 Uh, that won't be necessary. 731 00:57:46,634 --> 00:57:48,602 Uh, we're really sorry to trouble you, Mr. Banner. 732 00:57:48,636 --> 00:57:49,937 We'll be on our way. 733 00:57:49,971 --> 00:57:51,639 No problem at all officers. 734 00:57:51,672 --> 00:57:54,875 I'll see you at the, uh, next fundraiser. 735 00:57:54,909 --> 00:57:56,544 - Yeah. - Alright. 736 00:57:58,079 --> 00:57:59,246 Have a safe night. 737 00:58:05,052 --> 00:58:06,220 [grunts] 738 00:58:06,253 --> 00:58:08,289 Where the hell did this hole come from? 739 00:58:08,322 --> 00:58:10,891 - [door closes] - Dude, what the hell was that? 740 00:58:10,925 --> 00:58:13,561 He wrote a ten million dollar check to bail out the department. 741 00:58:13,594 --> 00:58:15,196 Dude holds a lot of weight around here. 742 00:58:15,229 --> 00:58:17,031 We have a witness and a delivery slip 743 00:58:17,064 --> 00:58:18,766 that places our vic at this house. 744 00:58:18,799 --> 00:58:20,735 What if Dodgeson faked the receipts? 745 00:58:20,768 --> 00:58:23,637 - Or Banner's lying! - Come on. 746 00:58:23,671 --> 00:58:26,073 Williams and Cryer can follow up with the restaurant owner. 747 00:58:27,641 --> 00:58:29,043 [tense music playing] 748 00:58:29,076 --> 00:58:30,644 Yo, hold on a sec. 749 00:58:31,612 --> 00:58:32,680 What? 750 00:58:37,785 --> 00:58:39,320 What is going on? 751 00:58:39,353 --> 00:58:41,022 [Officer Dorado indistinct] 752 00:58:54,235 --> 00:58:57,304 - [muffled shouting] - [car horn beeping] 753 00:58:57,338 --> 00:59:00,775 Come on, if we hurry we can get some fried chicken wrapped tacos 754 00:59:00,808 --> 00:59:02,643 before the drive-in closes. 755 00:59:02,676 --> 00:59:05,279 [sighs] Fucking moron. 756 00:59:15,956 --> 00:59:17,526 Don't even think about it. 757 00:59:23,964 --> 00:59:25,833 I wanna see the footage from earlier. 758 00:59:25,866 --> 00:59:28,702 [scoffs] You can run that by Chief Grady. 759 00:59:28,736 --> 00:59:30,938 Are we gonna serve and protect or what? 760 00:59:30,971 --> 00:59:34,208 The only thing I want served is a greasy fried taco. 761 00:59:34,241 --> 00:59:35,609 Come on. Let's go. 762 00:59:35,643 --> 00:59:37,711 [engine starts] 763 00:59:42,316 --> 00:59:46,220 [car drives off] 764 00:59:49,924 --> 00:59:51,926 [line trilling] 765 00:59:51,959 --> 00:59:53,994 [sighs] 766 00:59:56,831 --> 00:59:59,400 [cart wheeling] 767 00:59:59,433 --> 01:00:04,138 [automated voice] Please, leave your message for 3-0-3-6-1-0... 768 01:00:04,171 --> 01:00:05,172 [beep] 769 01:00:06,040 --> 01:00:08,209 Hey. I'm worried. 770 01:00:08,242 --> 01:00:10,010 Just let me know you're okay. 771 01:00:13,013 --> 01:00:14,315 [phone clicks off] 772 01:00:18,352 --> 01:00:19,920 [grunts] 773 01:00:23,824 --> 01:00:25,259 Ah, shit. 774 01:00:25,292 --> 01:00:27,695 [jazz music playing] 775 01:00:33,000 --> 01:00:34,001 [grunts] 776 01:00:34,034 --> 01:00:35,302 [chuckles] 777 01:01:09,403 --> 01:01:11,105 I saw him kill you. 778 01:01:13,374 --> 01:01:15,176 I-I felt like I... 779 01:01:16,944 --> 01:01:19,213 like I was you. 780 01:01:21,516 --> 01:01:24,818 [Marie] He welcomed us to the neighborhood with a smile. 781 01:01:26,921 --> 01:01:30,391 And then one by one he took our husbands away. 782 01:01:31,492 --> 01:01:33,127 He's still here. 783 01:01:35,062 --> 01:01:36,397 Plotting his return. 784 01:01:36,430 --> 01:01:38,332 Return?! 785 01:01:38,365 --> 01:01:40,401 Come on, the dude's dead. 786 01:01:40,434 --> 01:01:42,102 That won't stop him. 787 01:01:42,136 --> 01:01:44,238 He's stuck in the house he died in. 788 01:01:46,407 --> 01:01:47,942 Help me put an end to him. 789 01:01:49,243 --> 01:01:52,146 I think I'm just gonna call an Uber 790 01:01:52,179 --> 01:01:56,016 and introduce your son's face to this shovel. 791 01:02:10,264 --> 01:02:13,467 I designed you. I built you. 792 01:02:14,536 --> 01:02:16,303 You have a purpose. 793 01:02:20,841 --> 01:02:22,209 I have a purpose. 794 01:02:26,413 --> 01:02:28,849 [tense music playing] 795 01:02:41,495 --> 01:02:43,464 [softly] Keep drinking, fuck face. 796 01:02:55,510 --> 01:02:58,946 [breathing deeply] 797 01:03:38,118 --> 01:03:39,186 [door creaks] 798 01:03:41,155 --> 01:03:42,856 [car door opens, closes] 799 01:03:42,890 --> 01:03:44,925 [car engine starts] 800 01:03:46,327 --> 01:03:48,530 [car drives away] 801 01:04:22,262 --> 01:04:24,498 [water dripping] 802 01:04:43,117 --> 01:04:45,152 [door creaking] 803 01:05:12,012 --> 01:05:13,280 [gasps] 804 01:05:21,589 --> 01:05:24,491 [wolves howling] 805 01:06:02,229 --> 01:06:04,498 [engine starts] 806 01:06:11,773 --> 01:06:13,708 [elevator dings] 807 01:06:15,810 --> 01:06:18,445 [phone ringing] 808 01:06:18,479 --> 01:06:20,314 - Alice. - Hey. 809 01:06:20,347 --> 01:06:22,449 I just submitted your recommendation. 810 01:06:25,085 --> 01:06:26,119 Hm. 811 01:06:28,656 --> 01:06:30,023 [exhales] 812 01:06:32,259 --> 01:06:34,027 Thank God. 813 01:06:34,061 --> 01:06:36,664 - I so need this. - I know. I know. 814 01:06:51,613 --> 01:06:54,248 [exhales] 815 01:06:54,281 --> 01:06:55,817 [tense music playing] 816 01:06:55,850 --> 01:06:57,184 Tom? 817 01:07:09,496 --> 01:07:10,632 Tom. 818 01:07:18,840 --> 01:07:20,274 Tom? 819 01:07:23,778 --> 01:07:26,146 [line trilling] 820 01:07:26,179 --> 01:07:28,415 [automated voice indistinct] 821 01:07:30,752 --> 01:07:32,419 Hey, it's me. 822 01:07:33,821 --> 01:07:35,489 I had a tough night. 823 01:07:38,660 --> 01:07:43,196 I need you to try and understand what it's like to be me. 824 01:07:44,464 --> 01:07:47,167 How tough this move is for me, too. 825 01:07:48,870 --> 01:07:53,106 And if you leave after I've asked you 826 01:07:53,140 --> 01:07:56,376 to show up and stick around 827 01:07:56,410 --> 01:08:00,080 it just tells me you're not invested in us. 828 01:08:03,551 --> 01:08:04,719 [phone clicks off] 829 01:08:18,265 --> 01:08:19,734 [muted dialogue] 830 01:09:04,912 --> 01:09:06,446 She's not safe here. 831 01:09:08,850 --> 01:09:10,417 [Tom] Can you warn her? 832 01:09:11,719 --> 01:09:14,154 She doesn't believe in the hereafter. 833 01:09:19,359 --> 01:09:20,662 I don't remember. 834 01:09:20,695 --> 01:09:22,462 He drowned you. 835 01:09:30,437 --> 01:09:32,205 [Tom] Show me how to stop him. 836 01:09:44,251 --> 01:09:45,452 Nice police work. 837 01:09:48,422 --> 01:09:50,490 [phone clicks] 838 01:09:50,525 --> 01:09:52,392 [line trilling] 839 01:09:56,363 --> 01:10:00,367 [Officer Dorado] Hey, Manny, um, I think I found the murder weapon. 840 01:10:01,602 --> 01:10:04,806 It's an architectural bow compass. 841 01:10:04,839 --> 01:10:06,406 What the hell's that? 842 01:10:06,440 --> 01:10:09,577 It's a-- it's a metallic instrument. 843 01:10:09,610 --> 01:10:11,946 Dual pointed. Architects use it. 844 01:10:11,979 --> 01:10:14,782 [scoffs] So Levin or Banner? 845 01:10:14,816 --> 01:10:16,684 Banner. 846 01:10:16,718 --> 01:10:18,318 [Sergeant Choe] You got a motive? 847 01:10:19,721 --> 01:10:21,723 I'm working on it. 848 01:10:21,756 --> 01:10:23,558 Raquel, both of our salaries 849 01:10:23,591 --> 01:10:25,593 are pretty much covered by Eldridge Banner. 850 01:10:25,626 --> 01:10:28,462 Call Chief Grady before you do anything stupid. 851 01:10:29,831 --> 01:10:30,965 Okay. 852 01:10:32,867 --> 01:10:34,234 [phone clicks off] 853 01:10:40,641 --> 01:10:42,242 Forget about your hand. 854 01:10:43,410 --> 01:10:44,812 It's not really there. 855 01:10:47,949 --> 01:10:50,918 Know you're moving the piece before you even try. 856 01:10:53,020 --> 01:10:54,655 You have to focus. 857 01:10:54,689 --> 01:10:56,423 It's hard. 858 01:10:58,893 --> 01:11:00,528 Our minds are... 859 01:11:01,696 --> 01:11:03,898 what's left of them are always hazy. 860 01:11:05,900 --> 01:11:07,869 Maybe I'm just a checkers guy. 861 01:11:12,840 --> 01:11:16,511 My husband and I never finished this game. 862 01:11:16,544 --> 01:11:17,645 It must have been hard watching Eldridge... 863 01:11:20,548 --> 01:11:21,682 turn into his father. 864 01:11:22,884 --> 01:11:24,417 Drove me mad. 865 01:11:26,854 --> 01:11:28,923 I didn't have the strength to stop him. 866 01:11:28,956 --> 01:11:33,828 No, but you had the guts to grab that knife and try. 867 01:11:35,730 --> 01:11:37,464 You tried to be a good mother. 868 01:11:45,472 --> 01:11:49,476 - What was your mother like? - She had a great laugh. 869 01:11:49,510 --> 01:11:53,648 A mountain of curly black hair. 870 01:11:58,619 --> 01:12:01,388 When I was seven we went for a car ride. 871 01:12:05,458 --> 01:12:06,961 No seatbelts. 872 01:12:10,698 --> 01:12:13,100 I stumbled out of the car and, uh... 873 01:12:17,437 --> 01:12:19,774 she was laying there in a sea of broken glass. 874 01:12:22,910 --> 01:12:25,345 I was scared a lot growing up. 875 01:12:26,681 --> 01:12:28,816 Feelings were something that... 876 01:12:31,986 --> 01:12:34,055 real men ignored. 877 01:12:36,123 --> 01:12:38,491 Feelings are all that's left of us. 878 01:12:42,763 --> 01:12:43,831 Not exactly. 879 01:12:50,805 --> 01:12:52,907 [phone ringing] 880 01:12:54,508 --> 01:12:56,443 Officer Raquel Dorado. 881 01:12:56,476 --> 01:12:57,712 [Alice on phone] Hi, Officer. 882 01:12:57,745 --> 01:12:59,614 This is Alice Dodgeson. 883 01:12:59,647 --> 01:13:01,916 Did you and your partner speak with my husband last night? 884 01:13:03,584 --> 01:13:06,187 Your husband wasn't at the address you provided, 885 01:13:06,220 --> 01:13:08,589 uh, the owner was. 886 01:13:08,623 --> 01:13:12,425 - What? - Eldridge Banner. 887 01:13:12,459 --> 01:13:15,096 He said he'd never heard of a Tom Levin. 888 01:13:15,129 --> 01:13:17,131 [tense music playing] 889 01:13:17,164 --> 01:13:18,900 Are you sure you had the right house? 890 01:13:18,933 --> 01:13:21,502 One-nine-six-zero Marion Lane. 891 01:13:26,140 --> 01:13:28,843 Eldridge was in this house last night? 892 01:13:30,878 --> 01:13:33,748 He was. I saw him myself. 893 01:13:35,950 --> 01:13:39,486 Officer, I have a bad feeling my husband didn't just leave. 894 01:13:39,520 --> 01:13:41,088 Can you come here now please? 895 01:13:43,591 --> 01:13:45,526 Yes, of course. I'm on my way. 896 01:13:48,663 --> 01:13:50,598 [Marie] This is how we can warn her. 897 01:13:58,572 --> 01:14:00,708 - [Frederick on film] If I may? - [Emil on film] Be my guest. 898 01:14:01,976 --> 01:14:04,045 The purpose of architecture... 899 01:14:04,078 --> 01:14:09,750 The purpose of architecture is that after one has, um... 900 01:14:09,784 --> 01:14:14,188 moved on from this plane... Hm? 901 01:14:14,221 --> 01:14:17,959 One has created something that will live forever. 902 01:14:17,992 --> 01:14:20,027 [Emil] This is true. 903 01:14:20,061 --> 01:14:23,564 You've gotten more professorial in your age. 904 01:14:23,597 --> 01:14:25,166 - [Frederick laughs] - You, uh... 905 01:14:25,199 --> 01:14:29,603 You, uh, have a tendency to be good at lecturing. 906 01:14:29,637 --> 01:14:31,939 I knew what you were saying. 907 01:14:31,973 --> 01:14:35,176 However, what if I were to tell you 908 01:14:35,209 --> 01:14:36,978 you're looking at it all backward. 909 01:14:37,011 --> 01:14:38,946 [Frederick laughs] 910 01:14:38,980 --> 01:14:43,184 My blueprints, I insisted that you used 911 01:14:43,217 --> 01:14:48,689 for a reason far greater, uh, and consequential 912 01:14:48,723 --> 01:14:52,693 than maximizing the square footage of a home. 913 01:14:52,727 --> 01:14:56,864 Years ago, I came upon a grimoire, 914 01:14:58,165 --> 01:15:00,034 and it told about 915 01:15:00,067 --> 01:15:05,673 the ancient wraith of the blood deed. 916 01:15:05,706 --> 01:15:09,210 During a rare blood wolf moon, 917 01:15:09,243 --> 01:15:15,182 it's possible to impregnate a woman 918 01:15:15,216 --> 01:15:18,219 with an inhabitant... 919 01:15:19,320 --> 01:15:22,923 of the underground. 920 01:15:22,957 --> 01:15:28,996 The spirit is able to escape death 921 01:15:29,030 --> 01:15:31,298 and gets reborn. 922 01:15:31,332 --> 01:15:36,137 Requisite is a proper architectural space. 923 01:15:37,171 --> 01:15:39,106 A man and a woman. 924 01:15:40,174 --> 01:15:42,176 The vessel is the woman. 925 01:15:48,349 --> 01:15:51,085 [Emil continues on film indistinct] 926 01:16:10,237 --> 01:16:12,640 [knob rattles] 927 01:16:25,886 --> 01:16:29,824 [door opens, closes] 928 01:16:29,857 --> 01:16:31,092 Tom? 929 01:16:33,828 --> 01:16:35,229 - Hello. - Oh. 930 01:16:35,262 --> 01:16:36,864 I must have gotten the days mixed up. 931 01:16:36,897 --> 01:16:39,300 Uh, we have it booked till tomorrow. 932 01:16:39,333 --> 01:16:41,402 Were you here last night? 933 01:16:41,435 --> 01:16:44,105 You must be Alice. I'm Eldridge, the owner. 934 01:16:45,706 --> 01:16:46,874 Why are you here? 935 01:16:48,242 --> 01:16:50,010 My husband'll be here any second. 936 01:16:51,245 --> 01:16:53,747 I doubt that. 937 01:16:53,781 --> 01:16:55,416 You know, I'm automatically attracted to beautiful women. 938 01:16:55,449 --> 01:16:57,051 [grunts] 939 01:16:57,084 --> 01:16:58,853 [tense music playing] 940 01:17:03,958 --> 01:17:06,127 [Eldridge grunts, shouts] 941 01:17:07,261 --> 01:17:09,029 Alice! 942 01:17:25,312 --> 01:17:27,381 Please! Somebody help! 943 01:17:29,383 --> 01:17:30,751 Please! 944 01:17:33,187 --> 01:17:35,022 Please... 945 01:17:35,055 --> 01:17:36,790 - Oh, please! - [horn honking] 946 01:17:46,934 --> 01:17:49,003 [muffled screams] 947 01:17:49,036 --> 01:17:50,404 [syringe hisses] 948 01:18:08,489 --> 01:18:09,723 [grunts] 949 01:18:14,361 --> 01:18:16,330 [panting] 950 01:18:31,145 --> 01:18:33,113 She took you over. Don't blame me! 951 01:18:47,161 --> 01:18:50,030 [Marie] You blacked out by the pool and I-I just... 952 01:18:50,064 --> 01:18:51,398 I fell into you. 953 01:18:52,466 --> 01:18:54,435 I didn't even know that I could. 954 01:18:54,468 --> 01:18:56,136 [Eldridge] Who are you? 955 01:18:58,005 --> 01:18:59,073 [Marie's voice] Elly. 956 01:19:06,847 --> 01:19:08,849 I'm your mother. 957 01:19:08,882 --> 01:19:10,284 Bullshit. 958 01:19:11,519 --> 01:19:13,320 Your father murdered me. 959 01:19:14,922 --> 01:19:17,057 She left him. 960 01:19:17,091 --> 01:19:18,892 That's how he knew women couldn't be trusted. 961 01:19:18,926 --> 01:19:23,397 No, no. He trusted the nanny and maids to raise you. 962 01:19:25,232 --> 01:19:28,135 My nanny was a mother to me. 963 01:19:28,168 --> 01:19:31,539 Your nanny was a prisoner. 964 01:19:31,573 --> 01:19:33,541 She knew he slit my throat in front of you. 965 01:19:33,575 --> 01:19:35,109 You're not her. 966 01:19:37,512 --> 01:19:39,780 I possessed this body. 967 01:19:41,015 --> 01:19:42,916 And I didn't-- I didn't mean to. 968 01:19:44,586 --> 01:19:46,053 But I'm here, 969 01:19:46,086 --> 01:19:50,457 and I beg of you to please put down that knife. 970 01:19:54,562 --> 01:19:58,566 Whoever you are, if you die in another body 971 01:19:58,600 --> 01:20:01,902 you'll plummet into an abyss of excruciating madness. 972 01:20:04,438 --> 01:20:06,206 I've already had a lifetime of that. 973 01:20:10,512 --> 01:20:12,346 Elly, don't be like him. 974 01:20:15,916 --> 01:20:17,351 You're not like him. 975 01:20:24,626 --> 01:20:26,193 I'm just like him. 976 01:20:28,095 --> 01:20:29,296 He was a great man. 977 01:20:30,931 --> 01:20:32,366 He's going to be great again. 978 01:20:33,535 --> 01:20:36,403 [grunting] 979 01:20:36,437 --> 01:20:37,605 [knife clatters] 980 01:20:52,052 --> 01:20:54,154 [Marie] I was trying to stop him. 981 01:20:55,657 --> 01:20:58,359 - I can't believe you! - [Marie] It was a mistake! 982 01:20:58,392 --> 01:20:59,393 I... 983 01:21:00,427 --> 01:21:02,496 What the hell was your plan? 984 01:21:02,530 --> 01:21:07,368 I put on your clothes, I... I wanted to stop him. 985 01:21:07,401 --> 01:21:10,538 To try and save you two from being here forever. 986 01:21:14,041 --> 01:21:16,578 I left your body right before he... 987 01:21:18,513 --> 01:21:22,449 drowned you. I'm so sorry. 988 01:21:30,424 --> 01:21:32,493 Help me finish what you started. 989 01:21:52,312 --> 01:21:55,115 [Marie] I think as long as he's unconscious you can possess him. 990 01:21:58,118 --> 01:22:00,354 I guess it's my turn to drive. 991 01:22:27,047 --> 01:22:28,482 [moans softly] 992 01:22:28,516 --> 01:22:29,617 Tom? 993 01:22:30,618 --> 01:22:32,019 [Tom] I'm here, honey. 994 01:22:36,490 --> 01:22:38,492 Was so worried about you. 995 01:22:42,664 --> 01:22:44,398 He drugged me. 996 01:22:45,432 --> 01:22:47,635 [Tom] I'm taking care of him. 997 01:22:47,669 --> 01:22:49,303 Just rest, okay? 998 01:22:53,508 --> 01:22:55,209 [Alice] Where's your ring? 999 01:22:57,244 --> 01:22:58,378 [Tom] Don't worry. 1000 01:23:25,339 --> 01:23:27,241 [digging] 1001 01:23:37,819 --> 01:23:40,555 [mysterious music playing] 1002 01:24:00,575 --> 01:24:03,711 [whispers] Doctor... Are you okay? Are you hurt? 1003 01:24:03,745 --> 01:24:05,379 [moans softly] 1004 01:24:08,783 --> 01:24:13,555 Eldridge... drugged me. 1005 01:24:15,690 --> 01:24:17,559 - Find Tom. - Okay. 1006 01:24:17,592 --> 01:24:19,627 - Please find him. - Okay. Just stay here. 1007 01:24:19,661 --> 01:24:21,261 Don't go anywhere, okay? 1008 01:24:28,670 --> 01:24:30,505 [tense music playing] 1009 01:24:52,527 --> 01:24:57,632 [Officer Dorado] Drop the shovel and put your hands on your head. 1010 01:24:57,665 --> 01:24:59,801 Put your hands on your head. 1011 01:24:59,834 --> 01:25:01,301 Let me handle this. 1012 01:25:04,906 --> 01:25:06,541 So who's pretty now? 1013 01:25:07,875 --> 01:25:09,209 Have we met? 1014 01:25:10,410 --> 01:25:12,379 I'm the cop you said was pretty. 1015 01:25:12,412 --> 01:25:15,182 Look... I'm not who you think I am. 1016 01:25:15,215 --> 01:25:17,150 I think you're a piece of shit 1017 01:25:17,184 --> 01:25:19,386 burying some dude in your back yard. Get on your knees. 1018 01:25:21,856 --> 01:25:23,558 Well, you're not entirely off. 1019 01:25:23,591 --> 01:25:26,226 Technically, I'm unburying him. 1020 01:25:27,294 --> 01:25:28,730 Is that Tom Levin? 1021 01:25:29,731 --> 01:25:31,532 Sort of. 1022 01:25:31,566 --> 01:25:32,667 Look, I'm-I'm doing this 1023 01:25:32,700 --> 01:25:34,267 to show you what he's... 1024 01:25:34,301 --> 01:25:36,236 what I've done. 1025 01:25:37,805 --> 01:25:39,540 [doorbell rings] 1026 01:25:43,377 --> 01:25:45,178 You expecting someone? 1027 01:25:48,816 --> 01:25:53,655 Chief, I found him burying a corpse in the backyard. 1028 01:25:59,326 --> 01:26:00,494 This true? 1029 01:26:01,763 --> 01:26:02,897 Arrest me. 1030 01:26:02,930 --> 01:26:05,667 Just take care of Alice. 1031 01:26:05,700 --> 01:26:08,335 You don't wanna hurt her? You care about her? 1032 01:26:08,368 --> 01:26:10,972 - Where's Dr. Dodgeson? - [Officer Dorado] She's in the bedroom. 1033 01:26:11,005 --> 01:26:12,607 She was tranquilized. 1034 01:26:12,640 --> 01:26:15,375 But she's-she's stable and she's semi-conscious. 1035 01:26:16,978 --> 01:26:18,946 You've got some explaining to do. 1036 01:26:25,318 --> 01:26:27,287 It's Tom Levin. 1037 01:26:27,320 --> 01:26:29,590 Banner was throwing dirt on him when I arrived. 1038 01:26:29,624 --> 01:26:31,626 My father committed multiple murders. 1039 01:26:33,293 --> 01:26:34,796 This whole property's a graveyard. 1040 01:26:35,930 --> 01:26:37,431 Get on your knees. 1041 01:26:38,766 --> 01:26:40,935 - Sir, what are you-- - On your knees, I said. 1042 01:26:40,968 --> 01:26:43,270 - What are you doing? This-- - It's okay, Dorado. 1043 01:26:44,806 --> 01:26:48,609 I wanna know what in the hell is going on. 1044 01:26:52,513 --> 01:26:54,247 - Chief, what-- - [gunshot] 1045 01:26:56,617 --> 01:27:00,888 Now tell me why you don't recognize your goddamn brother. 1046 01:27:02,456 --> 01:27:05,893 [scoffs] So much trouble to cover our tracks. 1047 01:27:05,927 --> 01:27:08,395 Took care of anyone who knew you were here. 1048 01:27:08,428 --> 01:27:12,265 Yet somehow you got the upper hand, Mr. Levin. 1049 01:27:13,835 --> 01:27:15,636 You learn quickly, Mr. Levin. 1050 01:27:15,670 --> 01:27:18,405 Utilizing the space inside our creations 1051 01:27:18,438 --> 01:27:20,708 is the hallmark of a great architect. 1052 01:27:25,613 --> 01:27:26,914 [grunts] 1053 01:27:26,948 --> 01:27:29,751 [choking] Leave my wife alone. 1054 01:27:29,784 --> 01:27:32,787 You are no longer of the world. 1055 01:27:32,820 --> 01:27:34,856 She is mine to claim. 1056 01:27:34,889 --> 01:27:39,727 Despite my instructions to find a fiery haired vixen, 1057 01:27:39,761 --> 01:27:42,930 Eldridge chose your Alice as my vessel. 1058 01:27:42,964 --> 01:27:49,436 Women were put here to tempt us, to vex us. 1059 01:27:49,469 --> 01:27:55,510 The true work of man is to shut Pandora back in her box. 1060 01:27:55,543 --> 01:27:59,914 Some things like you, Mr. Levin, were not built to last. 1061 01:28:01,883 --> 01:28:04,519 Oh... my God... 1062 01:28:06,020 --> 01:28:09,757 How many years has it been? Hm? 1063 01:28:11,592 --> 01:28:13,828 You been watching the whole time. 1064 01:28:15,029 --> 01:28:18,566 Scheming, muck up my plans. 1065 01:28:19,801 --> 01:28:22,003 You don't have power over me anymore. 1066 01:28:23,604 --> 01:28:24,972 You already took everything. 1067 01:28:25,006 --> 01:28:27,909 No, it was you that took from me. 1068 01:28:27,942 --> 01:28:30,443 You ungrateful trollop. 1069 01:28:33,147 --> 01:28:36,684 You never loved me. [laughs] 1070 01:28:36,717 --> 01:28:37,952 [Marie] See you in hell. 1071 01:28:37,985 --> 01:28:42,389 You'll have to wait another lifetime, dear. 1072 01:28:42,422 --> 01:28:44,025 I plan to stay a while. 1073 01:28:48,162 --> 01:28:50,765 [distorted yelling] 1074 01:28:52,633 --> 01:28:53,835 [Marie] Tom? 1075 01:28:58,139 --> 01:29:01,441 Tom?! Where are you? 1076 01:29:01,474 --> 01:29:03,410 [yelling] 1077 01:29:06,514 --> 01:29:07,648 [Marie] Tom?! 1078 01:29:11,552 --> 01:29:12,720 [Tom] Marie?! 1079 01:29:17,625 --> 01:29:19,093 [gasps] 1080 01:29:19,126 --> 01:29:20,761 [Tom] Marie?! 1081 01:29:23,865 --> 01:29:25,533 What is this place? 1082 01:29:28,435 --> 01:29:29,537 Where are you? 1083 01:29:29,570 --> 01:29:32,573 [yelling] 1084 01:29:34,709 --> 01:29:38,880 [Marie] He trapped us here. Can you find me? 1085 01:29:42,884 --> 01:29:44,118 Follow my voice. 1086 01:29:45,953 --> 01:29:49,924 Tom... reach for me. 1087 01:29:56,030 --> 01:29:58,966 [chanting in foreign language] 1088 01:30:35,836 --> 01:30:40,473 We have reached the equinox of the blood wolf moon. 1089 01:30:40,508 --> 01:30:44,145 The time to conjure our father back into this world. 1090 01:30:44,178 --> 01:30:46,847 [chanting in foreign language] 1091 01:30:51,619 --> 01:30:53,688 [Marie] Tom, reach for me. 1092 01:30:55,256 --> 01:30:56,824 Don't look back. 1093 01:31:12,873 --> 01:31:14,474 How did we escape? 1094 01:31:15,643 --> 01:31:17,011 Same as Frederick. 1095 01:31:18,679 --> 01:31:20,748 My eavesdropping finally paid off. 1096 01:31:22,016 --> 01:31:24,285 She'll be unconscious. 1097 01:31:24,318 --> 01:31:26,854 Possess her and you can catch them off-guard. 1098 01:31:28,789 --> 01:31:30,057 [Tom] She didn't train ten years 1099 01:31:30,091 --> 01:31:31,926 just to change his diapers. 1100 01:31:48,709 --> 01:31:51,879 Let our brother Eldridge receive the wandering ghost. 1101 01:31:51,912 --> 01:31:53,547 Wraith of the blood deed. 1102 01:31:53,581 --> 01:32:00,321 Our father who has been with us from seed... to soul. 1103 01:32:00,354 --> 01:32:03,791 [man] Let us imbibe the blood of our vessel's lover. 1104 01:32:22,910 --> 01:32:26,280 [Alice moans softly] No, s-stop... 1105 01:32:26,313 --> 01:32:28,182 I wouldn't wanna sleep through this either. 1106 01:32:28,215 --> 01:32:29,617 [Alice grunts softly] 1107 01:32:29,650 --> 01:32:32,119 She's about to become part of history. 1108 01:32:35,990 --> 01:32:38,859 Consecrate her to our orange king. 1109 01:32:49,904 --> 01:32:51,272 [cup clatters] 1110 01:32:52,907 --> 01:32:55,042 [Alice breathing shakily] 1111 01:33:05,953 --> 01:33:07,188 My boys. 1112 01:33:10,091 --> 01:33:12,927 Let us summon my perfection back... 1113 01:33:14,695 --> 01:33:16,664 into the world of matter. 1114 01:33:18,065 --> 01:33:20,835 Behind these walls 1115 01:33:20,868 --> 01:33:25,806 surrounded by looking glass we do as we wish. 1116 01:33:38,919 --> 01:33:40,121 [Tom] She's awake! 1117 01:33:40,154 --> 01:33:41,655 [chokes] 1118 01:33:46,961 --> 01:33:48,395 [Alice] Don't! 1119 01:33:52,199 --> 01:33:54,034 [Marie] She needs to be unconscious. 1120 01:34:01,041 --> 01:34:04,712 [all] Blood and honor. We do as we wish. 1121 01:34:15,422 --> 01:34:17,291 [tense music playing] 1122 01:34:23,130 --> 01:34:24,131 [grunts] 1123 01:34:24,165 --> 01:34:26,367 Father! Father! 1124 01:34:26,400 --> 01:34:28,169 Stop her! 1125 01:34:39,980 --> 01:34:41,815 [screaming] 1126 01:34:43,918 --> 01:34:45,085 [Tom] She came to! 1127 01:34:45,119 --> 01:34:47,821 You've ruined everything! 1128 01:34:47,855 --> 01:34:50,157 [Alice screaming] 1129 01:34:50,191 --> 01:34:53,260 Get off me! No! 1130 01:35:01,769 --> 01:35:03,170 [grunting] 1131 01:35:05,339 --> 01:35:07,341 Why don't you try on hot head over there? 1132 01:35:11,278 --> 01:35:13,981 [groaning] 1133 01:35:16,350 --> 01:35:18,953 [dramatic music playing] 1134 01:35:27,261 --> 01:35:28,829 [screams] 1135 01:35:34,134 --> 01:35:35,769 [groans] 1136 01:35:45,346 --> 01:35:47,515 [panting] 1137 01:36:03,831 --> 01:36:04,932 [groans] 1138 01:36:08,068 --> 01:36:09,470 Why are you struggling? 1139 01:36:10,404 --> 01:36:11,472 [groans] 1140 01:36:11,506 --> 01:36:13,007 Through the ages 1141 01:36:13,040 --> 01:36:15,242 you've been good for only one thing. 1142 01:36:15,276 --> 01:36:16,977 The thing I need. 1143 01:36:17,011 --> 01:36:19,179 To give me more time. 1144 01:36:24,385 --> 01:36:25,919 [grunts] 1145 01:36:27,254 --> 01:36:29,557 Your time's up, motherfucker! 1146 01:36:29,591 --> 01:36:31,392 [groans] 1147 01:36:46,307 --> 01:36:48,809 [woman] 911, what's the nature of your emergency? 1148 01:36:58,052 --> 01:36:59,486 - Tom? - Yeah? 1149 01:36:59,521 --> 01:37:01,322 What happened to you? 1150 01:37:03,525 --> 01:37:05,092 Don't worry about me. 1151 01:37:07,294 --> 01:37:08,563 Help is on the way. 1152 01:37:08,596 --> 01:37:10,497 [exhales] Hold my hand. 1153 01:37:10,532 --> 01:37:12,032 [Tom] Okay. 1154 01:37:12,066 --> 01:37:13,100 Pressure's falling. 1155 01:37:14,168 --> 01:37:16,070 No, hey. Hey, hey, hey, hey... 1156 01:37:16,103 --> 01:37:17,271 You're not dying tonight. 1157 01:37:18,506 --> 01:37:20,174 Hey... Okay. 1158 01:37:43,598 --> 01:37:46,300 I'm sorry I wasn't here for you when I should have been. 1159 01:37:49,604 --> 01:37:51,405 I could have listened to you more. 1160 01:37:54,441 --> 01:37:56,377 I could have put myself in your shoes. 1161 01:37:58,312 --> 01:37:59,380 [soft chuckle] 1162 01:38:01,248 --> 01:38:02,983 You would have hated those shoes. 1163 01:38:03,016 --> 01:38:05,052 [both laughing] 1164 01:38:13,127 --> 01:38:15,262 I'm glad you're holding my hand. 1165 01:38:16,463 --> 01:38:17,965 You're holding mine. 1166 01:38:23,437 --> 01:38:25,607 I don't wanna live in a Banner house. 1167 01:38:25,640 --> 01:38:28,643 No, no. Absolutely not. 1168 01:38:32,312 --> 01:38:37,217 Maybe a... Paul Williams if it's on the market. 1169 01:38:37,251 --> 01:38:42,990 If you're looking for modernism. But not a troubled architect. 1170 01:38:43,023 --> 01:38:44,391 Shut up. 1171 01:38:44,425 --> 01:38:45,959 Hey. 1172 01:38:45,993 --> 01:38:47,662 - Mm. - Mm. 1173 01:38:50,431 --> 01:38:51,465 It's gonna be okay. 1174 01:38:53,501 --> 01:38:54,968 Yeah. 1175 01:38:57,438 --> 01:38:58,472 I love you. 1176 01:39:02,376 --> 01:39:03,678 I love you, too. 1177 01:39:19,594 --> 01:39:21,663 [people chattering] 1178 01:39:30,170 --> 01:39:31,606 What a shit show. 1179 01:39:34,074 --> 01:39:35,342 What are my vitals? 1180 01:39:38,278 --> 01:39:40,247 Hey, you're gonna be okay. 1181 01:39:41,448 --> 01:39:43,350 Take me to the hospital please. 1182 01:39:50,825 --> 01:39:53,227 [siren blaring] 1183 01:40:00,668 --> 01:40:03,571 [monitor beeping] 1184 01:40:17,284 --> 01:40:20,053 [Tom] The truth was staring at me through the glass. 1185 01:40:20,087 --> 01:40:21,556 But I didn't see it. 1186 01:40:32,600 --> 01:40:35,737 [Marie] Love is showing up and sticking around.