1 00:00:33,772 --> 00:00:36,209 [mysterious music playing] 2 00:00:45,871 --> 00:00:47,655 [static warbling] 3 00:00:47,699 --> 00:00:51,006 [boy] Hey, Mom, why do these cookies taste so good? 4 00:00:51,050 --> 00:00:52,443 [announcer] Kids, they're made with lard. 5 00:00:52,486 --> 00:00:54,619 ♪ Legum Lard 6 00:00:54,662 --> 00:00:56,403 [boy] Boy, that's crisp. 7 00:00:56,447 --> 00:00:58,405 [announcer] Cunningham Spray Starch, 8 00:00:58,449 --> 00:01:02,061 for shirts as crisp as the bacon he brings home. 9 00:01:02,105 --> 00:01:03,149 [man] Anthony. 10 00:01:03,193 --> 00:01:06,283 [static buzzing] 11 00:01:06,326 --> 00:01:09,460 [music playing on radio] 12 00:01:21,298 --> 00:01:24,127 [upbeat music playing on radio] 13 00:01:24,170 --> 00:01:26,738 [vehicle approaching] 14 00:01:33,875 --> 00:01:35,094 [grunts softly] 15 00:01:45,017 --> 00:01:46,018 [man] Anthony. 16 00:01:47,193 --> 00:01:49,500 - [Anthony] Mr. Banner. - [chuckles] 17 00:01:50,849 --> 00:01:53,852 - How are things? - Copacetic, Mr. Banner. 18 00:01:53,895 --> 00:01:55,070 Copacetic. 19 00:01:55,114 --> 00:01:56,811 Little something for the wifey? 20 00:01:56,855 --> 00:01:58,378 [Anthony] Yeah, I just stopped off. 21 00:01:58,422 --> 00:02:00,206 So how does the missus like my neighborhood? 22 00:02:00,250 --> 00:02:03,253 - Oh, she's on cloud nine. - Ah... 23 00:02:05,733 --> 00:02:07,126 [exclaims] 24 00:02:07,909 --> 00:02:09,737 Whoo-hoo! Oh... 25 00:02:09,781 --> 00:02:11,261 [Anthony] It's... it's sleek. 26 00:02:12,479 --> 00:02:14,177 She's quite a possession. 27 00:02:14,916 --> 00:02:16,048 She is. 28 00:02:16,962 --> 00:02:18,311 Uh, Mr. Banner, 29 00:02:18,355 --> 00:02:20,835 I probably shouldn't keep, uh, Joanne waiting. 30 00:02:20,879 --> 00:02:22,750 - Mm-hm. - Excuse me. 31 00:02:23,403 --> 00:02:24,796 Alright... 32 00:02:26,363 --> 00:02:28,103 [bird squawking] 33 00:02:30,410 --> 00:02:31,716 [door opens] 34 00:02:31,759 --> 00:02:32,717 [Anthony] Hi, doll. 35 00:02:32,760 --> 00:02:33,979 [Joanne] What took you so long? 36 00:02:35,023 --> 00:02:37,548 Frederick... Banner. 37 00:02:37,591 --> 00:02:39,550 [sighs] 38 00:02:39,593 --> 00:02:41,682 He cornered me again. 39 00:02:41,726 --> 00:02:44,119 He's off. 40 00:02:44,163 --> 00:02:46,861 I caught him staring at me while I was in the garden the other day. 41 00:02:48,385 --> 00:02:50,387 What?! 42 00:02:50,430 --> 00:02:53,477 Joanne, I said I didn't want you to speak to him. 43 00:02:53,520 --> 00:02:54,956 Seriously. 44 00:02:56,262 --> 00:02:58,612 - How was your day? - It was okay. 45 00:02:58,656 --> 00:03:02,268 I wish I was out and about like you, having adventures. 46 00:03:02,312 --> 00:03:05,663 - I did get you something. - You shouldn't have. 47 00:03:05,706 --> 00:03:09,057 [exhales] Did you get me a new drill to fix the dishwasher? 48 00:03:10,407 --> 00:03:12,104 - No... - [package rattles] 49 00:03:12,147 --> 00:03:13,540 You got me books. 50 00:03:13,584 --> 00:03:16,108 Did you find a copy of the Naked Lunch? 51 00:03:16,151 --> 00:03:17,370 Open it. 52 00:03:22,506 --> 00:03:24,290 Nope. 53 00:03:24,334 --> 00:03:25,465 Undies. 54 00:03:26,553 --> 00:03:28,990 [laughs] 55 00:03:29,034 --> 00:03:31,297 Come on, Joanne, don't be a wet rag. 56 00:03:31,341 --> 00:03:33,212 Go put 'em on. 57 00:03:33,256 --> 00:03:35,475 Am I just here for your amusement? 58 00:03:37,825 --> 00:03:39,044 Sometimes. 59 00:03:39,087 --> 00:03:40,698 [Joanne laughs] 60 00:03:56,844 --> 00:03:58,759 [bottle sprays] 61 00:04:02,415 --> 00:04:06,811 Margie Grady said the new pulp novel by Robert Bloch was good. 62 00:04:13,600 --> 00:04:15,907 [whimsical music playing] 63 00:04:30,617 --> 00:04:32,315 You're gonna like what you see! 64 00:04:32,358 --> 00:04:36,014 ♪ This is where you belong 65 00:04:37,276 --> 00:04:40,323 ♪ Here I have the keys 66 00:04:46,154 --> 00:04:48,635 What are you doing here? 67 00:04:48,679 --> 00:04:52,335 You and Anthony look so happy together. 68 00:04:52,378 --> 00:04:57,470 I admit, I haven't felt like that since my Alice passed. 69 00:04:57,514 --> 00:04:59,646 [tense music playing] 70 00:05:02,997 --> 00:05:05,348 You sure do look lovely, Joanne. 71 00:05:10,309 --> 00:05:11,571 Anthony! 72 00:05:11,615 --> 00:05:13,443 Lower your voice, please. 73 00:05:15,314 --> 00:05:17,403 - Don't make me take off my belt. - [belt unbuckles] 74 00:05:17,447 --> 00:05:19,492 Anthony! 75 00:05:20,754 --> 00:05:22,103 Anthony! 76 00:05:26,325 --> 00:05:27,413 Anthony! 77 00:05:31,417 --> 00:05:34,028 [mysterious music playing] 78 00:06:50,148 --> 00:06:52,367 [narrator] These are the first of the Banner homes. 79 00:06:52,411 --> 00:06:57,024 Built in the late 50s by architectural icon Frederick Banner. 80 00:06:57,068 --> 00:06:59,897 Beautiful on the outside, 81 00:06:59,940 --> 00:07:03,944 but step inside and the picture darkens. 82 00:07:17,001 --> 00:07:18,306 [phone chimes] 83 00:07:20,657 --> 00:07:21,962 [sniffs] 84 00:07:23,007 --> 00:07:25,052 You smell nice tonight, Alice. 85 00:07:28,491 --> 00:07:31,972 Two COVID patients, two cardiac patients. 86 00:07:32,016 --> 00:07:34,322 Prepare for a long night. 87 00:07:34,366 --> 00:07:37,587 - [pager bleeping] - [man on PA] Paging Doctor Volker. 88 00:07:37,630 --> 00:07:39,110 Don't go anywhere. 89 00:07:42,766 --> 00:07:44,376 [woman on PA indistinct] 90 00:07:44,419 --> 00:07:45,769 [phone chimes] 91 00:07:47,640 --> 00:07:50,208 [woman on TV] Keep your eyes on clear skies tonight 92 00:07:50,251 --> 00:07:53,516 for this lunar event that hasn't been visible for decades. 93 00:07:53,559 --> 00:07:55,953 The National Weather Service says that tonight 94 00:07:55,996 --> 00:07:57,737 the Southland will be able to witness 95 00:07:57,781 --> 00:08:01,393 a rare lunar eclipse of the blood wolf moon. 96 00:08:01,436 --> 00:08:03,874 Your place is amazing. 97 00:08:03,917 --> 00:08:05,658 You know, Frederick Banner inspired me 98 00:08:05,702 --> 00:08:07,442 to study architecture. 99 00:08:07,486 --> 00:08:09,009 Alice might have mentioned that. 100 00:08:09,053 --> 00:08:10,837 [laughing] 101 00:08:10,881 --> 00:08:12,317 [laughs] 102 00:08:12,360 --> 00:08:14,145 You never thought about going into medicine, Tom? 103 00:08:14,188 --> 00:08:16,147 Oh, he faints at the sight of blood. 104 00:08:16,190 --> 00:08:19,411 Mm. I couldn't stare death square in the face. 105 00:08:19,454 --> 00:08:21,544 Not like you superheroes. 106 00:08:21,587 --> 00:08:23,807 So, Tom, you're thinking of, uh, relocating your practice? 107 00:08:25,548 --> 00:08:28,028 We're still working out the details. 108 00:08:32,119 --> 00:08:33,556 But if I had to be stuck in a house... 109 00:08:34,687 --> 00:08:35,949 we could do worse than this. 110 00:08:35,993 --> 00:08:37,647 - Cheers. - [Alice] Cheers. 111 00:08:37,690 --> 00:08:40,693 [glasses clink] 112 00:08:40,737 --> 00:08:42,347 [woman] We're so glad you could stop by. 113 00:08:42,390 --> 00:08:45,045 It's not often we get to have docs try out ER call. 114 00:08:45,089 --> 00:08:47,004 [man] Get a good nap in. 115 00:08:47,047 --> 00:08:48,875 It's gonna be busy tonight with a full moon. 116 00:08:48,919 --> 00:08:50,398 [exhales] Thank you. 117 00:08:50,442 --> 00:08:52,139 - Good to see you! - So good to see you, too. 118 00:08:52,183 --> 00:08:54,315 - Buy, guys. - Pleasure. Okay. 119 00:08:58,450 --> 00:09:00,234 Put yourself in my shoes. 120 00:09:00,278 --> 00:09:02,280 I don't know, they don't look comfortable. 121 00:09:02,323 --> 00:09:04,195 [laughs] 122 00:09:04,238 --> 00:09:06,327 - You insisted I wear them. - Mm-hm. 123 00:09:06,371 --> 00:09:07,415 Mm. 124 00:09:08,808 --> 00:09:12,986 Kerri and Hal are sweet and this job's perfect. 125 00:09:13,030 --> 00:09:15,554 And the firm's finally taking off. 126 00:09:15,598 --> 00:09:17,861 Six years of work out the window. 127 00:09:17,904 --> 00:09:19,514 And Beverly Gordon will be thrilled. 128 00:09:21,604 --> 00:09:23,431 [birds squawking] 129 00:09:27,522 --> 00:09:31,265 [Alice] I know how hard you worked and you can do that here. 130 00:09:32,832 --> 00:09:35,748 I work harder just to be taken seriously. 131 00:09:35,792 --> 00:09:39,186 Hey, believe me, I want you far, far away from that creep. 132 00:09:39,230 --> 00:09:40,231 Okay? 133 00:09:41,711 --> 00:09:44,844 Maybe this is our opportunity 134 00:09:44,888 --> 00:09:46,193 to start a family. 135 00:09:49,544 --> 00:09:51,590 I trained for a decade, 136 00:09:51,634 --> 00:09:54,201 became an expert in the middle of a pandemic, 137 00:09:54,245 --> 00:09:57,596 all while getting nasty looks from wrinkled, White, 138 00:09:57,640 --> 00:10:00,512 thirsty docs who were more interested in my heels 139 00:10:00,555 --> 00:10:02,514 - than in what I was saying. - Mm. 140 00:10:02,557 --> 00:10:07,127 So, right now, I'm not dropping everything to change diapers. 141 00:10:08,738 --> 00:10:10,522 Can you think about me too, honey? 142 00:10:15,483 --> 00:10:16,789 I mean... 143 00:10:18,399 --> 00:10:19,966 [car door opens] 144 00:10:22,534 --> 00:10:24,275 [door closes] 145 00:10:24,318 --> 00:10:25,537 Damn it. 146 00:10:26,625 --> 00:10:27,887 Alright. 147 00:10:32,936 --> 00:10:34,328 [Alice] It's this one here. 148 00:10:36,026 --> 00:10:37,288 What? 149 00:10:37,331 --> 00:10:40,247 See? I'm always thinking of you. 150 00:10:42,423 --> 00:10:45,035 You're right and I'm so sorry. 151 00:10:45,078 --> 00:10:47,820 I've just been under a lot of pressure lately. 152 00:10:47,864 --> 00:10:51,389 Pull an all-nighter, I won't be here to bother you. 153 00:10:51,432 --> 00:10:52,912 - Okay. - Okay. 154 00:10:52,956 --> 00:10:55,567 Right here. Thank you. 155 00:10:55,610 --> 00:10:57,351 - You're welcome. - Let's go check it out. 156 00:10:57,395 --> 00:10:58,613 Okay. 157 00:10:58,657 --> 00:11:00,746 [alarm beeping] 158 00:11:00,790 --> 00:11:02,139 Wow. [chuckles] 159 00:11:09,755 --> 00:11:11,757 - Here? - Yeah. 160 00:11:11,801 --> 00:11:14,412 Oh, uh, alarm code's star 237. 161 00:11:14,455 --> 00:11:16,719 - Star 237. - Yes. 162 00:11:16,762 --> 00:11:20,200 [alarm blaring] 163 00:11:20,244 --> 00:11:22,507 - Star 237. Got it. - [alarm stops] 164 00:11:27,033 --> 00:11:29,427 Got a note. 165 00:11:29,470 --> 00:11:32,125 "Welcome to your home away from home. 166 00:11:32,169 --> 00:11:35,302 This modest dwelling was one of the first built 167 00:11:35,346 --> 00:11:39,785 by architect and builder Frederick Banner in 1955." 168 00:11:39,829 --> 00:11:42,092 - What? - [laughs] 169 00:11:42,135 --> 00:11:46,400 "Please make yourself comfortable and enjoy Saturday's eclipse. 170 00:11:46,444 --> 00:11:48,881 Call with any questions. Eldridge." 171 00:11:48,925 --> 00:11:53,146 Frederick Banner. This is killer. 172 00:11:53,190 --> 00:11:55,714 - [both chuckle] - Oh, my God. 173 00:11:57,629 --> 00:12:01,807 "After shuffling off this mortal coil my temple remains. 174 00:12:01,851 --> 00:12:03,591 Frederick Banner." 175 00:12:03,635 --> 00:12:05,506 It's a bit extra. 176 00:12:05,550 --> 00:12:07,595 Frederick Banner. 177 00:12:09,032 --> 00:12:10,598 Whoa. 178 00:12:10,642 --> 00:12:13,079 Dude's temple isn't the only thing that remains. 179 00:12:15,908 --> 00:12:17,214 You'll love that. 180 00:12:17,257 --> 00:12:20,260 - [sniffs] Ooh! - That's the good stuff. 181 00:12:28,225 --> 00:12:30,270 [mysterious music playing] 182 00:12:35,580 --> 00:12:37,843 [Alice] This is a mood. 183 00:12:37,887 --> 00:12:39,802 - [Tom] Yeah, it is. - [Alice] Mm-hm. 184 00:12:39,845 --> 00:12:41,368 That's an Emil Larson. 185 00:12:41,412 --> 00:12:43,849 - Oh. - Mm. 186 00:12:43,893 --> 00:12:45,503 Maybe we put a bedsheet over it? 187 00:13:02,085 --> 00:13:03,434 [needle hits] 188 00:13:03,477 --> 00:13:05,958 [whimsical music playing] 189 00:13:21,669 --> 00:13:25,804 ♪ This is where you belong 190 00:13:26,936 --> 00:13:33,464 ♪ Here I have the keys 191 00:13:33,507 --> 00:13:39,513 ♪ Step into your new home 192 00:13:39,557 --> 00:13:44,910 ♪ I'll care for all your needs ♪ 193 00:13:44,954 --> 00:13:50,960 ♪ This is where you belong 194 00:13:51,003 --> 00:13:56,052 ♪ It's where our life will begin ♪ 195 00:13:58,097 --> 00:13:59,185 Okay. 196 00:14:00,186 --> 00:14:02,232 [birds chirping] 197 00:14:04,930 --> 00:14:08,151 [life support machine beeping] 198 00:14:13,852 --> 00:14:15,898 [woman] Hi, my sweet baby. 199 00:14:15,941 --> 00:14:18,248 Mommy loves you so much. 200 00:14:18,291 --> 00:14:21,120 I'm-I'm gonna be home soon. Okay? 201 00:14:22,774 --> 00:14:24,994 I just wanna see my family. 202 00:14:26,517 --> 00:14:27,779 Do you think... 203 00:14:27,822 --> 00:14:29,650 [breathes deeply] 204 00:14:29,694 --> 00:14:30,956 ...I'll see them again? 205 00:14:34,003 --> 00:14:37,789 Somewhere else, do you believe in that? 206 00:14:41,445 --> 00:14:43,012 [Alice] I don't know, Marley. 207 00:14:43,055 --> 00:14:44,970 [rapid beeping] 208 00:14:47,146 --> 00:14:49,670 [gasps] Mm... 209 00:14:49,714 --> 00:14:51,237 You mean you didn't hear me? 210 00:14:51,281 --> 00:14:53,413 - Mm-mm. - Mm-hm. 211 00:14:53,457 --> 00:14:55,589 - There you go. - Thank you. 212 00:15:06,687 --> 00:15:08,080 Thank you for this. 213 00:15:11,692 --> 00:15:15,522 I don't know, do you think I can really create something truly iconic? 214 00:15:15,566 --> 00:15:19,526 If we're talking about your bartending skills, then, yes. 215 00:15:21,050 --> 00:15:22,268 Yeah. 216 00:15:22,312 --> 00:15:23,835 [laughs] 217 00:15:23,878 --> 00:15:26,577 Look, the mid-century was great. 218 00:15:26,620 --> 00:15:28,840 I think I just missed my time. 219 00:15:28,883 --> 00:15:30,233 Don't go there with that shit. 220 00:15:30,276 --> 00:15:32,409 No, no, no. I'm talking about the style. 221 00:15:32,452 --> 00:15:38,415 Real talk, this reminds me of my gram's photos from in the day. 222 00:15:38,458 --> 00:15:42,245 She would have been redlined right out of this neighborhood, you know. 223 00:15:42,288 --> 00:15:45,117 But go ahead and be the man of the house she cleaned. 224 00:15:45,161 --> 00:15:47,511 Light up a Pall Mall, sip some bourbon-- 225 00:15:47,554 --> 00:15:49,817 Okay, real talk. I didn't mean it that way. 226 00:15:49,861 --> 00:15:54,170 You can go live in any time, but you can't bring me. 227 00:15:54,213 --> 00:15:56,781 Which is exactly why I'm staying right here, honey. 228 00:15:56,824 --> 00:15:58,783 [bang on window] 229 00:15:58,826 --> 00:16:00,219 - [softly] Jesus. - [softly] Oh, my God. 230 00:16:00,263 --> 00:16:02,047 [normal voice] It came from outside. 231 00:16:07,879 --> 00:16:09,837 [tense music playing] 232 00:16:09,881 --> 00:16:11,926 Ah, hell. 233 00:16:17,715 --> 00:16:19,238 Poor bird. 234 00:16:20,935 --> 00:16:22,720 Hand me the shovel. 235 00:16:24,113 --> 00:16:25,505 [Tom] A shovel? 236 00:16:25,549 --> 00:16:26,941 Yeah. 237 00:16:30,945 --> 00:16:32,251 [bird chirps] 238 00:16:38,040 --> 00:16:40,085 [exhales] 239 00:16:40,129 --> 00:16:42,087 I can't believe you killed that bird. 240 00:16:43,523 --> 00:16:45,482 The window killed it, 241 00:16:45,525 --> 00:16:47,658 I just shuffled it off the mortal coil. 242 00:16:47,701 --> 00:16:49,747 [Tom] See that? 243 00:16:49,790 --> 00:16:51,575 [Alice] Do you think he's watching us 244 00:16:51,618 --> 00:16:53,359 in a lounge chair in the Caribbean? 245 00:16:53,403 --> 00:16:54,404 Ooh... 246 00:16:54,447 --> 00:16:56,971 Yeah, yeah. Um... 247 00:16:57,015 --> 00:16:58,712 Let's definitely not skinny dip. 248 00:17:11,203 --> 00:17:13,901 [jazz music playing on record player] 249 00:17:13,945 --> 00:17:15,860 - Mm, wait. - What, what, what? 250 00:17:15,903 --> 00:17:17,601 Wait, wait, wait. [laughs] 251 00:17:19,298 --> 00:17:21,126 Are you gonna move here if I get it? 252 00:17:23,041 --> 00:17:25,870 Um... can it be a Banner home? 253 00:17:27,872 --> 00:17:29,700 Just not this one. 254 00:17:31,005 --> 00:17:32,224 - Sold. - Deal. 255 00:17:32,268 --> 00:17:34,096 [laughs] 256 00:17:52,331 --> 00:17:54,768 - [Tom] I love this place. - [Alice] I'm glad. 257 00:17:54,812 --> 00:17:55,943 Mm. 258 00:17:56,901 --> 00:17:58,163 I'm glad you're here. 259 00:18:02,211 --> 00:18:04,082 I still can't get over the way 260 00:18:04,126 --> 00:18:06,476 you straight up murdered that bird. 261 00:18:06,519 --> 00:18:09,000 [both laughing] 262 00:18:13,091 --> 00:18:15,049 Death doesn't faze me. 263 00:18:15,093 --> 00:18:16,225 I see it every day. 264 00:18:16,268 --> 00:18:18,879 The real struggle is living 265 00:18:18,923 --> 00:18:20,620 with people that don't respect me. 266 00:18:22,666 --> 00:18:24,885 Well, I respect you. 267 00:18:24,929 --> 00:18:27,410 I've been there for a lot of people at the end. 268 00:18:29,542 --> 00:18:32,371 They just wanted to be seen and to feel safe. 269 00:18:35,896 --> 00:18:38,508 Taking this job would make me feel safe. 270 00:18:38,551 --> 00:18:41,554 Well, let's hope they offer it to you. 271 00:18:41,598 --> 00:18:44,514 - I'm not saying take the L. - Mm. 272 00:18:44,557 --> 00:18:47,386 Maybe this is a fresh start for you, too? 273 00:18:49,736 --> 00:18:50,824 Maybe. 274 00:18:50,868 --> 00:18:54,611 - [chuckles] Order food. - Yes, Doctor. 275 00:18:54,654 --> 00:18:56,178 - Doesn't get old. - I know it doesn't. 276 00:18:56,221 --> 00:18:57,744 - Say it again. - Yes, Doctor. 277 00:18:57,788 --> 00:19:00,356 - Okay. [laughs] - Okay. [laughs] 278 00:19:09,582 --> 00:19:12,194 [mysterious music playing] 279 00:19:51,624 --> 00:19:53,539 [coughs] [laughs] 280 00:19:59,980 --> 00:20:01,068 [doorbell rings] 281 00:20:01,982 --> 00:20:03,288 Hey... 282 00:20:03,332 --> 00:20:05,943 Oh, hey, you're not the regular dude. 283 00:20:06,944 --> 00:20:08,511 No. No, um... 284 00:20:08,554 --> 00:20:11,340 We're just renting it for the weekend. 285 00:20:12,950 --> 00:20:16,693 Hey, uh, so Eldridge is a regular, huh? 286 00:20:17,868 --> 00:20:20,479 Regular? [laughs] 287 00:20:20,523 --> 00:20:23,787 Yeah. Normal, not so much, bro. 288 00:20:23,830 --> 00:20:26,833 Okay, uh... [chuckles] 289 00:20:26,877 --> 00:20:29,140 What's so strange about him? 290 00:20:29,183 --> 00:20:31,447 Just the way he looks at me. 291 00:20:31,490 --> 00:20:34,798 I can't put it into words, man. But I'm telling you bro, like-- 292 00:20:34,841 --> 00:20:36,974 Sleep with one eye open. 293 00:20:37,017 --> 00:20:39,281 Okay, I'll tell him you said hi. 294 00:20:39,324 --> 00:20:42,284 Bon appetite. [laughs] 295 00:20:51,467 --> 00:20:54,078 [jazz music playing on record player] 296 00:21:00,389 --> 00:21:02,739 - Hello. - Hello. Thank you. 297 00:21:02,782 --> 00:21:03,827 You're welcome. 298 00:21:07,613 --> 00:21:09,615 Let's build a fire tomorrow night. 299 00:21:09,659 --> 00:21:11,704 Crack open one of Eldridge's bottles 300 00:21:11,748 --> 00:21:15,578 and watch this eclipse everyone keeps talking about. 301 00:21:16,405 --> 00:21:18,015 [laughs] 302 00:21:20,147 --> 00:21:21,540 You're really taking his 303 00:21:21,584 --> 00:21:23,368 "make yourself comfortable" seriously. 304 00:21:23,412 --> 00:21:25,327 Mm. 305 00:21:25,370 --> 00:21:27,720 [dog barking in distance] 306 00:21:27,764 --> 00:21:29,722 [upbeat music playing on radio] 307 00:21:35,380 --> 00:21:36,903 [tire punctures] 308 00:21:39,558 --> 00:21:49,568 [mysterious music playing] 309 00:21:53,050 --> 00:21:54,181 [crickets chirping] 310 00:21:54,225 --> 00:21:55,879 A fucking flat? 311 00:22:08,979 --> 00:22:10,415 [man] Eldridge? 312 00:22:10,459 --> 00:22:13,026 [groaning] 313 00:22:14,245 --> 00:22:15,768 [Eldridge] No one can know. 314 00:22:19,250 --> 00:22:20,860 [Alice] Will you look around for new places for sale? 315 00:22:25,474 --> 00:22:27,040 Is there something you wanna say? 316 00:22:33,220 --> 00:22:34,700 [Tom sighs] 317 00:22:36,485 --> 00:22:37,660 Hey... 318 00:22:40,097 --> 00:22:41,141 Honey... 319 00:22:47,496 --> 00:22:50,412 Oh, come on, you don't have to be at the hospital until 7:00. 320 00:22:52,892 --> 00:22:55,765 Hey, I didn't say no. 321 00:22:57,549 --> 00:22:59,246 There's just... 322 00:22:59,290 --> 00:23:01,727 [sighs] 323 00:23:01,771 --> 00:23:04,600 There's a lot to consider, you know. 324 00:23:04,643 --> 00:23:08,386 Grams used to say, "Love is showing up and sticking around." 325 00:23:14,871 --> 00:23:15,872 Hey... 326 00:23:17,743 --> 00:23:18,918 I... 327 00:23:20,050 --> 00:23:21,747 Show up and stick around. 328 00:23:28,014 --> 00:23:31,409 [door opens, closes] 329 00:23:56,390 --> 00:23:57,566 [door locks] 330 00:24:00,003 --> 00:24:01,744 [door creaks] 331 00:24:02,745 --> 00:24:05,704 [tense music playing] 332 00:24:19,675 --> 00:24:21,894 [door creaks] 333 00:24:29,206 --> 00:24:30,250 Hello? 334 00:24:33,776 --> 00:24:35,081 Wow... 335 00:24:44,090 --> 00:24:45,483 Jesus. 336 00:25:28,874 --> 00:25:30,484 Frederick Banner. 337 00:25:37,404 --> 00:25:39,319 [tense music sting] 338 00:25:46,892 --> 00:25:49,721 [door opens, closes] 339 00:25:52,071 --> 00:25:54,508 [Kerri] Was San Diego worse than here? 340 00:25:56,162 --> 00:25:58,469 I held a lot of hands in their final minutes. 341 00:25:58,512 --> 00:25:59,731 [Kerri] Hm. 342 00:26:01,994 --> 00:26:05,041 But the hard part was our Head of Trauma. 343 00:26:05,084 --> 00:26:08,261 [woman on PA indistinct] 344 00:26:08,305 --> 00:26:09,654 Couldn't keep his hands off me. 345 00:26:09,698 --> 00:26:11,525 - [exhales] - Yeah. 346 00:26:11,569 --> 00:26:15,268 We've all been there. But honestly not at this job. 347 00:26:16,574 --> 00:26:18,489 Would that affect your decision? 348 00:26:18,532 --> 00:26:21,100 [sighs] 349 00:26:21,144 --> 00:26:23,668 Tom would rather me start a family than work. 350 00:26:23,712 --> 00:26:26,845 [chuckles] Hal, too. 351 00:26:28,630 --> 00:26:30,022 He's been trying to get me pregnant, 352 00:26:30,066 --> 00:26:32,155 but I have lupus. 353 00:26:38,117 --> 00:26:41,251 Sticking up for yourself in a relationship never feels good. 354 00:26:41,294 --> 00:26:44,907 Yeah. I mean, Hal comes from a dysfunctional family 355 00:26:44,950 --> 00:26:46,691 - and wants a "do over". - Mm. 356 00:26:46,735 --> 00:26:47,997 And he's convinced himself 357 00:26:48,040 --> 00:26:49,955 that we both want the same thing. 358 00:26:51,174 --> 00:26:52,523 You have family? 359 00:26:54,046 --> 00:26:55,918 Mine passed. 360 00:26:55,961 --> 00:26:58,747 Uh, but Tom has family in Arizona. 361 00:26:58,790 --> 00:27:00,096 Mm. 362 00:27:01,097 --> 00:27:02,881 How's the Banner house? 363 00:27:02,925 --> 00:27:05,797 I mean, Hal thought that would, you know, convince Tom. 364 00:27:05,841 --> 00:27:08,800 Uh, no, the home rent thing worked out great. 365 00:27:09,845 --> 00:27:12,021 It's perfect for Tom. 366 00:27:12,064 --> 00:27:14,980 'Course I'd be more comfortable pretending it's not 1955. 367 00:27:15,024 --> 00:27:17,853 No! [laughs] I mean, I sure as shit don't wanna go back. 368 00:27:17,896 --> 00:27:20,507 - [laughs] - I am way too into my birth control pill. 369 00:27:20,551 --> 00:27:22,422 [laughs] Yeah. 370 00:27:24,990 --> 00:27:26,818 [owl hooting] 371 00:27:29,255 --> 00:27:31,649 [mysterious music playing] 372 00:28:03,289 --> 00:28:04,987 "The missing husbands of Mandarin." 373 00:28:09,992 --> 00:28:12,124 [typing on phone] 374 00:28:13,909 --> 00:28:16,085 [mysterious music continues] 375 00:28:28,837 --> 00:28:30,752 [woman on phone] I'm leaving any minute now. 376 00:28:30,795 --> 00:28:32,318 [Tom] Yeah, I figured you'd still be there. 377 00:28:32,362 --> 00:28:34,799 [woman on phone] Beverly Gordon has called twice. 378 00:28:34,843 --> 00:28:39,282 Listen... I need a favor. 379 00:28:39,325 --> 00:28:42,459 Are you procrastinating or did you miss me? 380 00:28:42,502 --> 00:28:45,201 If I tell you I miss you will you do me the favor? 381 00:28:46,637 --> 00:28:47,856 I need you to look for a book 382 00:28:47,899 --> 00:28:49,901 with the orange binding. 383 00:28:49,945 --> 00:28:51,816 You're procrastinating. 384 00:28:51,860 --> 00:28:55,820 Why can't we just Wikipedia him like normal people? 385 00:28:55,864 --> 00:28:58,475 I did. A lot was missing. 386 00:28:58,518 --> 00:29:00,172 Beverly Gordon is going to kill you 387 00:29:00,216 --> 00:29:03,393 if you don't finish her plans. 388 00:29:03,436 --> 00:29:06,700 The Strange Life of Frederick Banner. 389 00:29:06,744 --> 00:29:08,964 Yes. Yes, yes, yes, that's it. 390 00:29:09,965 --> 00:29:11,575 Now I remember there being, um, 391 00:29:11,618 --> 00:29:13,316 a lot of photos of Banner in his home. 392 00:29:13,359 --> 00:29:16,798 There are a lot of photos in front of houses. 393 00:29:16,841 --> 00:29:18,451 Okay. Well, look for a photo 394 00:29:18,495 --> 00:29:21,933 of him standing in front of an old Ford Thunderbird. 395 00:29:27,069 --> 00:29:29,071 [woman on phone] This is probably it. 396 00:29:29,114 --> 00:29:30,768 What's the address of the house? 397 00:29:31,900 --> 00:29:33,945 [woman] 1960 Marion Lane. 398 00:29:36,034 --> 00:29:37,557 I knew it. 399 00:29:38,994 --> 00:29:41,300 I'm in his actual house. 400 00:29:41,344 --> 00:29:42,998 [chuckles] 401 00:29:43,041 --> 00:29:45,130 What's it like? 402 00:29:45,174 --> 00:29:48,264 Well, it's like stepping back in time. 403 00:29:48,307 --> 00:29:53,356 Only... smaller than I thought, but lived in. 404 00:29:54,487 --> 00:29:55,967 Probably died in, too. 405 00:29:56,011 --> 00:29:57,621 Flip to the table of contents. 406 00:29:57,664 --> 00:29:59,971 I-I remember reading years ago that Banner 407 00:30:00,015 --> 00:30:02,321 was obsessed with the occult. 408 00:30:03,540 --> 00:30:04,367 You don't pay me enough 409 00:30:04,410 --> 00:30:05,890 to read the whole goddamn book 410 00:30:05,934 --> 00:30:07,022 on a Friday night. 411 00:30:07,065 --> 00:30:08,284 Hannah, Just find the chapter 412 00:30:08,327 --> 00:30:09,851 and what was so strange about the dude. 413 00:30:11,287 --> 00:30:14,725 Okay, um... His wife Alice 414 00:30:14,768 --> 00:30:19,338 disappeared under mysterious circumstances in 1958. 415 00:30:19,382 --> 00:30:23,038 - Her name was Alice? - Looks like it. 416 00:30:23,081 --> 00:30:25,605 Uh, rumors he was polygamist. 417 00:30:25,649 --> 00:30:27,825 He was technically married twice. 418 00:30:27,869 --> 00:30:31,916 Second time to a Joanne Waxtan-Banner until his death in '83. 419 00:30:33,135 --> 00:30:34,701 How did Banner die? 420 00:30:34,745 --> 00:30:36,573 Um, at home. 421 00:30:36,616 --> 00:30:39,881 His wife died from a heart attack a month later in the same house. 422 00:30:39,924 --> 00:30:42,274 His young son went into foster care. 423 00:30:44,059 --> 00:30:45,843 A chunk of this is about Emil Larson 424 00:30:45,887 --> 00:30:47,889 and his influence on Banner. 425 00:30:47,932 --> 00:30:50,848 Well, Larson looks super sketch. 426 00:30:50,892 --> 00:30:53,111 You should see his paintings. [chuckles] 427 00:30:53,155 --> 00:30:55,287 Contemporaries said Larson and Banner 428 00:30:55,331 --> 00:31:00,118 started a secret society, The Brotherhood of the Orange King. 429 00:31:00,162 --> 00:31:04,644 Blah, blah, blah. Some garbage called "human transmutation". 430 00:31:04,688 --> 00:31:06,864 "To bring forth an immortal being." 431 00:31:06,908 --> 00:31:09,301 [laughs] Look... 432 00:31:09,345 --> 00:31:12,000 These guys were obviously bananas. 433 00:31:12,043 --> 00:31:13,392 Can I go now? 434 00:31:13,436 --> 00:31:16,961 No. Um, um... Send me all the photographs 435 00:31:17,005 --> 00:31:19,616 in that book of Banner with women. Okay? 436 00:31:19,659 --> 00:31:22,619 [groans] I'm missing happy hour. 437 00:31:22,662 --> 00:31:24,751 Well, in a few minutes you can bounce. 438 00:31:27,493 --> 00:31:29,800 How's it going? You kill Alice yet? 439 00:31:31,628 --> 00:31:33,673 I think they're gonna offer her the job. 440 00:31:34,848 --> 00:31:36,589 So... 441 00:31:36,633 --> 00:31:38,940 what do that mean for us? 442 00:31:40,724 --> 00:31:42,595 Well... 443 00:31:42,639 --> 00:31:44,989 I guess I have to consider 444 00:31:45,033 --> 00:31:48,601 becoming a Mandarin County housewife. 445 00:31:49,646 --> 00:31:51,909 Want a change of scenery? 446 00:31:51,953 --> 00:31:54,477 I thought things weren't going well between you two? 447 00:31:58,220 --> 00:32:00,439 Sometimes you have to make sacrifices. 448 00:32:02,311 --> 00:32:03,921 Sounds like you're done with me. 449 00:32:04,966 --> 00:32:07,446 Finish the Gordon project. 450 00:32:07,490 --> 00:32:09,144 [dial tone] 451 00:32:09,187 --> 00:32:10,754 [phone hangs up] 452 00:32:19,154 --> 00:32:21,417 [mysterious music playing] 453 00:32:29,599 --> 00:32:30,687 [exhales] 454 00:32:31,688 --> 00:32:35,083 Multiple wives, multiple lives. 455 00:32:42,003 --> 00:32:43,439 Eldridge. 456 00:32:54,232 --> 00:32:56,017 Marie Verdin. 457 00:33:09,421 --> 00:33:11,032 [sighs] 458 00:33:18,909 --> 00:33:21,172 [tense music playing] 459 00:33:24,001 --> 00:33:26,438 Prep bay five. Grab two units of O negative. 460 00:33:26,482 --> 00:33:29,224 Patient found in vehicle with multiple stab wounds to the neck and abdomen. 461 00:33:29,267 --> 00:33:30,877 - Total blood loss? - There were two liters left 462 00:33:30,921 --> 00:33:33,532 - on the floor of the ambulance. - Let's move. 463 00:33:33,576 --> 00:33:35,882 [monitors beeping] 464 00:33:39,625 --> 00:33:41,323 He's lost too much blood. 465 00:33:42,846 --> 00:33:45,544 The dude said, "No one can know"... 466 00:33:46,154 --> 00:33:47,546 [mutters] 467 00:33:50,593 --> 00:33:52,769 [flatline sound] 468 00:33:59,993 --> 00:34:02,257 [crickets chirping] 469 00:34:13,529 --> 00:34:17,750 [Beverly] Oh, a seamless integration of indoor and outdoor space. 470 00:34:17,794 --> 00:34:20,231 I see you were inspired by Frederick Banner. 471 00:34:21,537 --> 00:34:23,669 That's right, Ms. Gordon. 472 00:34:23,713 --> 00:34:26,585 Banner Homes are built for entertaining. 473 00:34:26,629 --> 00:34:28,370 [Beverly] Yes, well, I'm looking for something 474 00:34:28,413 --> 00:34:32,809 that lasts for more than just a handful of parties. 475 00:34:32,852 --> 00:34:36,073 I need something that will last for decades. 476 00:34:36,117 --> 00:34:39,729 An iconic home, that generations from now 477 00:34:39,772 --> 00:34:43,167 will stand out as a true achievement. 478 00:34:43,211 --> 00:34:46,953 Mr. Levin, I motivate people for a living. 479 00:34:46,997 --> 00:34:49,391 Clearly you knew what you were getting into. 480 00:34:49,434 --> 00:34:52,568 [exhales] I appreciate your patience, ma'am. 481 00:34:54,483 --> 00:34:57,573 Maybe I'm just, uh, the wrong guy for the job. 482 00:34:57,616 --> 00:35:00,184 Don't give me that. Now you haven't lived 483 00:35:00,228 --> 00:35:03,187 until you've created something that will last. 484 00:35:03,231 --> 00:35:06,712 Ms. Gordon, we would be more than happy to reassess the property. 485 00:35:08,584 --> 00:35:09,976 [chuckles] 486 00:35:10,020 --> 00:35:11,500 Were you really under the impression 487 00:35:11,543 --> 00:35:13,545 I was spending ten million dollars 488 00:35:13,589 --> 00:35:16,026 to have a place to stuff my furniture? 489 00:35:17,549 --> 00:35:19,725 Look at your initial proposal. 490 00:35:19,769 --> 00:35:23,686 And read the Warhol quote you included! 491 00:35:23,729 --> 00:35:26,341 "The idea isn't to live forever, 492 00:35:26,384 --> 00:35:29,170 but to create something that will." 493 00:35:30,040 --> 00:35:31,346 You feel me? 494 00:35:42,226 --> 00:35:44,968 [tense music playing] 495 00:35:59,591 --> 00:36:01,680 Oh, I must be losing my shit. 496 00:36:01,724 --> 00:36:03,029 [chuckles] 497 00:36:13,083 --> 00:36:14,780 Oh, what the fuck?! 498 00:36:16,826 --> 00:36:18,219 [exhales] 499 00:36:50,294 --> 00:36:52,383 Hi, this is Dr. Alice Dodgeson. 500 00:36:52,427 --> 00:36:56,300 If this is a medical emergency please hang up and dial 911. 501 00:36:56,344 --> 00:36:57,606 [answering machine beeps] 502 00:37:08,007 --> 00:37:12,882 [phone vibrating] 503 00:37:14,927 --> 00:37:16,712 I'm gone. Headed to the Gaslamp. 504 00:37:16,755 --> 00:37:19,889 Hey, look... [sighs] 505 00:37:21,064 --> 00:37:23,066 I just wanted to apologize. 506 00:37:23,893 --> 00:37:25,111 You sounded mad. 507 00:37:25,155 --> 00:37:26,765 So this is just a job for me? 508 00:37:27,679 --> 00:37:29,942 Hannah... 509 00:37:29,986 --> 00:37:34,643 I think we have a great working relationship. 510 00:37:35,948 --> 00:37:37,385 And so what I'm trying to say-- 511 00:37:37,428 --> 00:37:40,388 Think about someone besides yourself for once. 512 00:37:45,697 --> 00:37:48,439 I think I saw someone in this house. 513 00:37:48,483 --> 00:37:50,267 [Hannah on phone] I've got two martinis waiting. 514 00:37:54,532 --> 00:37:55,838 [phone clicks off] 515 00:37:56,708 --> 00:37:58,101 [sighs] 516 00:38:05,282 --> 00:38:06,805 [crickets chirping] 517 00:38:13,159 --> 00:38:14,944 I noticed your tire's low. 518 00:38:14,987 --> 00:38:17,076 I know that it's low. Thanks. 519 00:38:21,733 --> 00:38:23,213 No one can know. 520 00:38:24,649 --> 00:38:26,042 Excuse me? 521 00:38:28,784 --> 00:38:30,133 [yelping] 522 00:38:31,439 --> 00:38:34,050 [screaming] 523 00:38:37,923 --> 00:38:39,969 [arms flailing against seat] 524 00:38:52,982 --> 00:38:55,506 [phone vibrating] 525 00:39:12,828 --> 00:39:14,482 Alice. 526 00:39:14,525 --> 00:39:16,745 Kerri told me about that patient. 527 00:39:16,788 --> 00:39:18,529 I'm so sorry. 528 00:39:19,443 --> 00:39:20,401 Thanks. 529 00:39:21,706 --> 00:39:23,839 Hasn't been an easy night... 530 00:39:23,882 --> 00:39:25,275 but I've seen worse. 531 00:39:26,058 --> 00:39:28,409 Yeah, me too. 532 00:39:28,452 --> 00:39:31,150 Look, I hope you consider staying with us. 533 00:39:31,194 --> 00:39:32,891 Could really use you around here. 534 00:39:34,893 --> 00:39:36,286 Thanks, Hal. 535 00:39:44,990 --> 00:39:46,035 [clears throat] 536 00:39:47,732 --> 00:39:49,081 If you'll excuse me? 537 00:40:00,789 --> 00:40:03,226 [mysterious music playing] 538 00:40:14,846 --> 00:40:16,021 Do you live here? 539 00:40:18,067 --> 00:40:19,372 I used to. 540 00:40:22,724 --> 00:40:24,508 I've been waiting for someone like you. 541 00:40:58,411 --> 00:41:01,066 [woman] There are multiple stab wounds to the abdomen. 542 00:41:01,110 --> 00:41:02,198 [woman 2] Knife? 543 00:41:03,547 --> 00:41:04,940 No. 544 00:41:04,983 --> 00:41:07,943 Puncture wounds, see... 545 00:41:07,986 --> 00:41:10,989 by two fine points. 546 00:41:11,033 --> 00:41:13,470 Are we talking vampires, Doc? 547 00:41:13,514 --> 00:41:14,950 Not a thirsty one. 548 00:41:16,604 --> 00:41:18,606 He was covered in blood. 549 00:41:18,649 --> 00:41:21,826 Um... is there any ink in the wounds? 550 00:41:23,393 --> 00:41:24,525 Um... 551 00:41:27,092 --> 00:41:29,399 Let's wait for the labs. 552 00:41:29,442 --> 00:41:31,096 Looks like a painful way to go. 553 00:41:33,316 --> 00:41:34,622 [female officer] Alright, thank you so much. 554 00:41:34,665 --> 00:41:35,666 Mm-hm. 555 00:41:38,016 --> 00:41:39,670 [door opens] 556 00:41:41,585 --> 00:41:42,586 [door closes] 557 00:41:42,630 --> 00:41:44,022 Oh... 558 00:41:48,592 --> 00:41:50,812 [whimsical music playing] 559 00:42:06,828 --> 00:42:12,007 ♪ This is where you belong 560 00:42:12,050 --> 00:42:17,621 ♪ Here I have the keys 561 00:42:18,970 --> 00:42:24,628 ♪ Step into your new home 562 00:42:24,672 --> 00:42:30,416 ♪ I'll care for all your needs ♪ 563 00:42:30,460 --> 00:42:36,118 ♪ This is where you belong 564 00:42:36,161 --> 00:42:41,079 ♪ It's where our life will begin ♪ 565 00:42:41,123 --> 00:42:42,211 [door creaks] 566 00:42:42,254 --> 00:42:47,651 ♪ Whenever you're by my side 567 00:42:47,695 --> 00:42:49,958 ♪ You'll never... 568 00:42:50,001 --> 00:42:52,221 [music stops] 569 00:42:52,264 --> 00:42:54,484 [tense music playing] 570 00:43:18,551 --> 00:43:19,640 Jesus! 571 00:43:21,163 --> 00:43:23,208 I've been waiting for someone like you. 572 00:43:48,320 --> 00:43:50,540 Aurantiaco Rex. 573 00:43:50,583 --> 00:43:52,194 By Emil Larsen. 574 00:43:59,636 --> 00:44:04,032 [Emil] The mid-century modern home 575 00:44:04,075 --> 00:44:10,908 is built so that no one even can see beyond the walls. 576 00:44:41,678 --> 00:44:43,158 You want me to dig a hole? 577 00:44:45,421 --> 00:44:46,770 [scoffs] 578 00:45:02,351 --> 00:45:04,832 - [music lyrics indistinct] - [man choking] 579 00:45:10,794 --> 00:45:12,100 Frederick! 580 00:45:12,143 --> 00:45:14,450 [choking] 581 00:45:14,493 --> 00:45:19,281 ♪ The perfect life we have built ♪ 582 00:45:22,719 --> 00:45:24,199 Goodbye, Graham. 583 00:45:53,837 --> 00:45:55,752 [groans] 584 00:45:55,796 --> 00:45:57,667 Where's my damn phone? 585 00:46:03,847 --> 00:46:06,241 [dial tone] 586 00:46:06,284 --> 00:46:08,330 [rotary phone whirrs] 587 00:46:11,333 --> 00:46:13,726 [line ringing] 588 00:46:13,770 --> 00:46:16,512 [woman] 911, what's the nature of your emergency? 589 00:46:16,555 --> 00:46:17,948 Um, hi... Uh... 590 00:46:17,992 --> 00:46:21,082 I-I don't know if it's an emergency 591 00:46:21,125 --> 00:46:22,997 but I-I really would like to talk to someone. 592 00:46:23,040 --> 00:46:25,347 What's the nature of your emergency? 593 00:46:27,305 --> 00:46:31,135 I think I found some human remains. 594 00:46:33,790 --> 00:46:34,835 Hello? 595 00:46:35,966 --> 00:46:36,924 Hello?! 596 00:46:36,967 --> 00:46:38,534 [static screeching] 597 00:46:38,577 --> 00:46:39,709 [dial tone] 598 00:46:41,015 --> 00:46:43,582 His last words were, 599 00:46:43,626 --> 00:46:46,063 "Dude said no one could know." 600 00:46:46,107 --> 00:46:50,198 Do you think the dude he was referring to was your husband? 601 00:46:51,547 --> 00:46:52,896 I don't think so. 602 00:46:52,940 --> 00:46:55,203 It was probably just a coincidence. 603 00:46:55,246 --> 00:46:57,640 We don't believe in coincidences. 604 00:46:57,683 --> 00:46:59,337 Tell us about your husband, ma'am. 605 00:47:00,077 --> 00:47:01,078 Doctor. 606 00:47:05,343 --> 00:47:07,389 He's an architect. 607 00:47:07,432 --> 00:47:09,130 We've been married three years. 608 00:47:10,653 --> 00:47:12,742 [male officer] Is your husband a violent man? 609 00:47:13,656 --> 00:47:14,831 No. 610 00:47:14,875 --> 00:47:16,920 You two getting along okay? 611 00:47:18,704 --> 00:47:20,097 Mm-hm. 612 00:47:21,272 --> 00:47:23,579 [siren blaring in distance] 613 00:47:23,622 --> 00:47:25,581 Will you check in on Tom? 614 00:47:25,624 --> 00:47:27,496 I'm kinda worried about him. 615 00:47:27,539 --> 00:47:28,627 You bet. 616 00:47:31,892 --> 00:47:35,634 [Officer Dorado] If you have any concerns, don't hesitate to call. 617 00:47:37,027 --> 00:47:38,202 Thank you. 618 00:47:46,994 --> 00:47:49,083 [mysterious music playing] 619 00:47:57,700 --> 00:47:59,745 [Frederick] Don't make me take off my belt. 620 00:48:00,964 --> 00:48:02,052 Anthony! 621 00:48:02,096 --> 00:48:04,750 [Tom gasping] 622 00:48:17,807 --> 00:48:19,287 [grunts] 623 00:48:27,295 --> 00:48:28,644 [belt rattles] 624 00:48:28,687 --> 00:48:30,776 [dramatic musical sting] 625 00:48:45,052 --> 00:48:47,402 [grunts] 626 00:48:47,445 --> 00:48:49,882 This asshole's never giving our cleaning deposit back. 627 00:49:05,724 --> 00:49:08,249 - Peek-a-boo! - [Marie giggles] 628 00:49:08,292 --> 00:49:10,903 Let's see who can get a taller one. 629 00:49:16,083 --> 00:49:17,780 Hey, buckaroo! 630 00:49:17,823 --> 00:49:19,825 [laughs] 631 00:49:19,869 --> 00:49:24,134 Look, you're finally wearing the dress 632 00:49:24,178 --> 00:49:28,486 and it looks quite lovely on you. 633 00:49:38,148 --> 00:49:39,671 I'll be staying for dinner. 634 00:49:39,715 --> 00:49:41,195 Did you get the chops I sent over? 635 00:49:43,632 --> 00:49:48,593 You know, I bought that dress for my Alice more than 20 years ago. 636 00:49:49,725 --> 00:49:51,031 Mm-hm. 637 00:49:54,338 --> 00:49:56,210 Hey, hey. 638 00:49:57,385 --> 00:49:59,430 Oh, I got your nose! 639 00:49:59,474 --> 00:50:02,520 [both laughing] 640 00:50:02,564 --> 00:50:04,131 [Frederick] Have you been a good boy this week? 641 00:50:04,174 --> 00:50:06,785 [upbeat music playing] 642 00:50:11,877 --> 00:50:13,183 [Frederick laughs] 643 00:50:15,142 --> 00:50:18,536 What about you Marie? Have you been a good girl? 644 00:50:18,580 --> 00:50:20,669 [chopping] 645 00:50:21,757 --> 00:50:23,715 Considering the circumstances. 646 00:50:25,848 --> 00:50:31,636 Such as... this house, which I bought and paid for, 647 00:50:31,680 --> 00:50:37,164 the groceries, the diapers that are delivered to you seven days a week. 648 00:50:37,207 --> 00:50:38,948 You might wanna be a little careful. 649 00:50:38,991 --> 00:50:41,603 I'll get the impression that you're not very grateful. 650 00:50:42,995 --> 00:50:47,348 Please try not to overcook the chops. 651 00:50:47,391 --> 00:50:49,872 Otherwise, I'm gonna have to dine at Joanne's. 652 00:50:52,179 --> 00:50:54,224 I hope you're not jealous of her. 653 00:50:56,444 --> 00:50:59,403 You know, Joanne... [sighs] 654 00:50:59,447 --> 00:51:05,235 she's not very good at keeping a clean house. 655 00:51:05,279 --> 00:51:07,629 Or keeping secrets. 656 00:51:09,196 --> 00:51:11,720 [clicks tongue] If I were you, 657 00:51:11,763 --> 00:51:14,201 I wouldn't be sharing anything with her 658 00:51:14,244 --> 00:51:17,900 that, well, unless you want the whole neighborhood to know about it. 659 00:51:19,075 --> 00:51:21,947 I didn't say anything to her. 660 00:51:21,991 --> 00:51:25,168 If you truly believe what Joanne says you believe, 661 00:51:25,212 --> 00:51:29,346 well, you really should notify the authorities. 662 00:51:32,219 --> 00:51:34,525 You look like you've seen a ghost. 663 00:51:36,397 --> 00:51:37,528 - Oh! - [knife rattles] 664 00:51:39,313 --> 00:51:41,141 Why did you do that? 665 00:51:44,709 --> 00:51:45,710 Hm? 666 00:51:48,017 --> 00:51:50,106 Everything was perfect. 667 00:51:51,151 --> 00:51:53,588 Just like I imagined. 668 00:51:55,329 --> 00:51:57,548 My orange queen. 669 00:52:01,465 --> 00:52:05,165 Please. Please. Please. 670 00:52:10,822 --> 00:52:13,999 I'm afraid we're gonna spoil this dress. 671 00:52:15,479 --> 00:52:19,831 I took Graham, now I'm taking Eldridge. 672 00:52:19,875 --> 00:52:21,311 - [gags] - [knife slices] 673 00:52:21,355 --> 00:52:23,618 [upbeat music playing] 674 00:52:39,590 --> 00:52:42,376 [tense music playing] 675 00:52:57,129 --> 00:52:58,783 - Hm. - [Eldridge mutters] 676 00:53:01,133 --> 00:53:03,614 Shh. Mommy's sleeping. 677 00:53:07,009 --> 00:53:08,924 [retching] 678 00:53:12,710 --> 00:53:15,800 - [breathing heavily] - [knocking on door] 679 00:53:18,325 --> 00:53:20,327 [tense music playing] 680 00:53:36,865 --> 00:53:38,301 [Tom] Eldridge? 681 00:53:40,999 --> 00:53:42,523 You never left. 682 00:53:44,351 --> 00:53:45,526 [exhales] 683 00:53:49,530 --> 00:53:50,966 [phone rattles] 684 00:54:03,935 --> 00:54:06,024 [whispering] Come on, come on... 685 00:54:06,068 --> 00:54:09,550 [woman] 911, what's the nature of your emergency? 686 00:54:09,593 --> 00:54:12,248 Hello, 911. 687 00:54:12,292 --> 00:54:16,644 [whispering] Yes, uh, please send a car to 1960 Marion Lane, 688 00:54:16,687 --> 00:54:18,559 Mandarin, California. 689 00:54:18,602 --> 00:54:21,126 I'm sorry, I can't hear you. Can you speak up? 690 00:54:23,955 --> 00:54:25,217 [quietly] Can you hear me? 691 00:54:25,261 --> 00:54:26,784 [door opens] 692 00:55:08,609 --> 00:55:10,872 [tense music playing] 693 00:55:23,754 --> 00:55:26,496 [house alarm blaring] 694 00:55:33,024 --> 00:55:34,330 [grunts] 695 00:55:40,597 --> 00:55:42,425 [keys beeping] 696 00:55:42,469 --> 00:55:43,948 [alarm stops] 697 00:55:54,045 --> 00:56:00,095 [man on dispatch] Car 22, we have reports of a 911 call from 1960 Marion Lane. 698 00:56:00,138 --> 00:56:01,966 Copy that. On our way. 699 00:56:03,359 --> 00:56:05,622 Down the road from our 419. 700 00:56:07,058 --> 00:56:08,582 I hate coincidences. 701 00:56:08,625 --> 00:56:10,627 [engine starts] 702 00:56:17,417 --> 00:56:18,635 [doorbell rings] 703 00:56:26,643 --> 00:56:28,602 [Eldridge] Oh, fuck. 704 00:56:37,480 --> 00:56:39,003 Evening, sir. I'm Sergeant Choe. 705 00:56:39,047 --> 00:56:41,658 We received a 911 call from this address. 706 00:56:41,702 --> 00:56:43,225 You know I... 707 00:56:43,268 --> 00:56:45,445 I think I accidentally knocked the phone off the hook. 708 00:56:45,488 --> 00:56:47,272 I probably autodialed you. 709 00:56:47,316 --> 00:56:48,796 [Officer Dorado] What's your name, sir? 710 00:56:50,232 --> 00:56:51,625 Eldridge Banner. 711 00:56:51,668 --> 00:56:53,540 Oh. Hey, Mr. Banner. 712 00:56:53,583 --> 00:56:55,803 We didn't realize you lived here. 713 00:56:55,846 --> 00:56:58,153 Do you rent this home on Home Rentz? 714 00:57:00,155 --> 00:57:03,201 You know, the Mandarin police just keep getting prettier. 715 00:57:04,507 --> 00:57:06,074 Well, Mr. Banner, uh, 716 00:57:06,117 --> 00:57:07,902 there seems to have been a big mix up. 717 00:57:07,945 --> 00:57:10,948 We were told there was a Tom Levin at this address. 718 00:57:12,036 --> 00:57:13,647 No, I think you're mistaken. 719 00:57:13,690 --> 00:57:15,736 Did you order any takeout tonight? 720 00:57:15,779 --> 00:57:17,215 No, I cook. 721 00:57:17,259 --> 00:57:21,611 Tonight was, uh, grass-fed liver with broad beans 722 00:57:21,655 --> 00:57:23,570 paired with an '09 Amarone. 723 00:57:23,613 --> 00:57:25,485 It was truly exquisite. 724 00:57:25,528 --> 00:57:27,443 [inhales deeply] 725 00:57:29,793 --> 00:57:31,360 [Sergeant Choe] That sounds delicious. 726 00:57:31,403 --> 00:57:32,927 Got me hungry. 727 00:57:35,669 --> 00:57:39,542 Are you sure there's no one else in here? 728 00:57:39,586 --> 00:57:42,371 No sweetie, not a soul. 729 00:57:42,414 --> 00:57:45,026 Would you mind if we come in and take a look around. 730 00:57:45,069 --> 00:57:46,680 Uh, that won't be necessary. 731 00:57:46,723 --> 00:57:48,682 Uh, we're really sorry to trouble you, Mr. Banner. 732 00:57:48,725 --> 00:57:50,118 We'll be on our way. 733 00:57:50,161 --> 00:57:51,728 No problem at all officers. 734 00:57:51,772 --> 00:57:55,036 I'll see you at the, uh, next fundraiser. 735 00:57:55,079 --> 00:57:56,603 - Yeah. - Alright. 736 00:57:58,300 --> 00:57:59,519 Have a safe night. 737 00:58:05,263 --> 00:58:06,482 [grunts] 738 00:58:06,526 --> 00:58:08,571 Where the hell did this hole come from? 739 00:58:08,615 --> 00:58:11,052 - [door closes] - Dude, what the hell was that? 740 00:58:11,095 --> 00:58:13,620 He wrote a ten million dollar check to bail out the department. 741 00:58:13,663 --> 00:58:15,447 Dude holds a lot of weight around here. 742 00:58:15,491 --> 00:58:17,232 We have a witness and a delivery slip 743 00:58:17,275 --> 00:58:18,886 that places our vic at this house. 744 00:58:18,929 --> 00:58:20,844 What if Dodgeson faked the receipts? 745 00:58:20,888 --> 00:58:23,717 - Or Banner's lying! - Come on. 746 00:58:23,760 --> 00:58:26,284 Williams and Cryer can follow up with the restaurant owner. 747 00:58:27,721 --> 00:58:29,244 [tense music playing] 748 00:58:29,287 --> 00:58:30,724 Yo, hold on a sec. 749 00:58:31,681 --> 00:58:32,769 What? 750 00:58:37,905 --> 00:58:39,602 What is going on? 751 00:58:39,646 --> 00:58:41,212 [Officer Dorado indistinct] 752 00:58:54,486 --> 00:58:57,577 - [muffled shouting] - [car horn beeping] 753 00:58:57,620 --> 00:59:00,884 Come on, if we hurry we can get some fried chicken wrapped tacos 754 00:59:00,928 --> 00:59:02,712 before the drive-in closes. 755 00:59:02,756 --> 00:59:05,541 [sighs] Fucking moron. 756 00:59:16,117 --> 00:59:17,597 Don't even think about it. 757 00:59:24,125 --> 00:59:25,953 I wanna see the footage from earlier. 758 00:59:25,996 --> 00:59:28,782 [scoffs] You can run that by Chief Grady. 759 00:59:28,825 --> 00:59:31,088 Are we gonna serve and protect or what? 760 00:59:31,132 --> 00:59:34,439 The only thing I want served is a greasy fried taco. 761 00:59:34,483 --> 00:59:35,658 Come on. Let's go. 762 00:59:35,702 --> 00:59:37,791 [engine starts] 763 00:59:42,578 --> 00:59:46,451 [car drives off] 764 00:59:50,064 --> 00:59:52,066 [line trilling] 765 00:59:52,109 --> 00:59:54,155 [sighs] 766 00:59:56,940 --> 00:59:59,682 [cart wheeling] 767 00:59:59,726 --> 01:00:04,339 [automated voice] Please, leave your message for 3-0-3-6-1-0... 768 01:00:04,382 --> 01:00:05,383 [beep] 769 01:00:06,210 --> 01:00:08,430 Hey. I'm worried. 770 01:00:08,473 --> 01:00:10,171 Just let me know you're okay. 771 01:00:13,174 --> 01:00:14,566 [phone clicks off] 772 01:00:18,614 --> 01:00:20,050 [grunts] 773 01:00:23,924 --> 01:00:25,490 Ah, shit. 774 01:00:25,534 --> 01:00:27,754 [jazz music playing] 775 01:00:33,150 --> 01:00:34,151 [grunts] 776 01:00:34,195 --> 01:00:35,544 [chuckles] 777 01:01:09,665 --> 01:01:11,275 I saw him kill you. 778 01:01:13,625 --> 01:01:15,366 I-I felt like I... 779 01:01:17,064 --> 01:01:19,414 like I was you. 780 01:01:21,808 --> 01:01:24,898 [Marie] He welcomed us to the neighborhood with a smile. 781 01:01:27,030 --> 01:01:30,642 And then one by one he took our husbands away. 782 01:01:31,774 --> 01:01:33,297 He's still here. 783 01:01:35,212 --> 01:01:36,648 Plotting his return. 784 01:01:36,692 --> 01:01:38,563 Return?! 785 01:01:38,607 --> 01:01:40,652 Come on, the dude's dead. 786 01:01:40,696 --> 01:01:42,263 That won't stop him. 787 01:01:42,306 --> 01:01:44,439 He's stuck in the house he died in. 788 01:01:46,658 --> 01:01:48,051 Help me put an end to him. 789 01:01:49,444 --> 01:01:52,316 I think I'm just gonna call an Uber 790 01:01:52,360 --> 01:01:56,146 and introduce your son's face to this shovel. 791 01:02:10,465 --> 01:02:13,729 I designed you. I built you. 792 01:02:14,817 --> 01:02:16,514 You have a purpose. 793 01:02:20,910 --> 01:02:22,390 I have a purpose. 794 01:02:26,655 --> 01:02:28,918 [tense music playing] 795 01:02:41,757 --> 01:02:43,715 [softly] Keep drinking, fuck face. 796 01:02:55,771 --> 01:02:59,035 [breathing deeply] 797 01:03:38,248 --> 01:03:39,336 [door creaks] 798 01:03:41,295 --> 01:03:42,905 [car door opens, closes] 799 01:03:42,949 --> 01:03:44,994 [car engine starts] 800 01:03:46,517 --> 01:03:48,780 [car drives away] 801 01:04:22,423 --> 01:04:24,729 [water dripping] 802 01:04:43,226 --> 01:04:45,272 [door creaking] 803 01:05:12,081 --> 01:05:13,430 [gasps] 804 01:05:21,830 --> 01:05:24,702 [wolves howling] 805 01:06:02,349 --> 01:06:04,699 [engine starts] 806 01:06:12,054 --> 01:06:13,969 [elevator dings] 807 01:06:16,102 --> 01:06:18,626 [phone ringing] 808 01:06:18,669 --> 01:06:20,454 - Alice. - Hey. 809 01:06:20,497 --> 01:06:22,630 I just submitted your recommendation. 810 01:06:25,154 --> 01:06:26,199 Hm. 811 01:06:28,897 --> 01:06:30,072 [exhales] 812 01:06:32,379 --> 01:06:34,076 Thank God. 813 01:06:34,120 --> 01:06:36,905 - I so need this. - I know. I know. 814 01:06:51,833 --> 01:06:54,357 [exhales] 815 01:06:54,401 --> 01:06:56,098 [tense music playing] 816 01:06:56,142 --> 01:06:57,273 Tom? 817 01:07:09,677 --> 01:07:10,852 Tom. 818 01:07:19,121 --> 01:07:20,383 Tom? 819 01:07:24,039 --> 01:07:26,215 [line trilling] 820 01:07:26,259 --> 01:07:28,565 [automated voice indistinct] 821 01:07:31,002 --> 01:07:32,569 Hey, it's me. 822 01:07:34,093 --> 01:07:35,659 I had a tough night. 823 01:07:38,880 --> 01:07:43,276 I need you to try and understand what it's like to be me. 824 01:07:44,625 --> 01:07:47,236 How tough this move is for me, too. 825 01:07:49,151 --> 01:07:53,155 And if you leave after I've asked you 826 01:07:53,199 --> 01:07:56,506 to show up and stick around 827 01:07:56,550 --> 01:08:00,119 it just tells me you're not invested in us. 828 01:08:03,731 --> 01:08:04,949 [phone clicks off] 829 01:08:18,354 --> 01:08:19,964 [muted dialogue] 830 01:09:05,184 --> 01:09:06,576 She's not safe here. 831 01:09:09,100 --> 01:09:10,537 [Tom] Can you warn her? 832 01:09:11,929 --> 01:09:14,193 She doesn't believe in the hereafter. 833 01:09:19,459 --> 01:09:20,851 I don't remember. 834 01:09:20,895 --> 01:09:22,592 He drowned you. 835 01:09:30,557 --> 01:09:32,254 [Tom] Show me how to stop him. 836 01:09:44,310 --> 01:09:45,572 Nice police work. 837 01:09:48,531 --> 01:09:50,620 [phone clicks] 838 01:09:50,664 --> 01:09:52,492 [line trilling] 839 01:09:56,452 --> 01:10:00,456 [Officer Dorado] Hey, Manny, um, I think I found the murder weapon. 840 01:10:01,762 --> 01:10:05,026 It's an architectural bow compass. 841 01:10:05,069 --> 01:10:06,506 What the hell's that? 842 01:10:06,549 --> 01:10:09,726 It's a-- it's a metallic instrument. 843 01:10:09,770 --> 01:10:12,207 Dual pointed. Architects use it. 844 01:10:12,251 --> 01:10:14,992 [scoffs] So Levin or Banner? 845 01:10:15,036 --> 01:10:16,864 Banner. 846 01:10:16,907 --> 01:10:18,387 [Sergeant Choe] You got a motive? 847 01:10:19,910 --> 01:10:21,912 I'm working on it. 848 01:10:21,956 --> 01:10:23,697 Raquel, both of our salaries 849 01:10:23,740 --> 01:10:25,742 are pretty much covered by Eldridge Banner. 850 01:10:25,786 --> 01:10:28,571 Call Chief Grady before you do anything stupid. 851 01:10:30,051 --> 01:10:31,226 Okay. 852 01:10:33,097 --> 01:10:34,273 [phone clicks off] 853 01:10:40,801 --> 01:10:42,281 Forget about your hand. 854 01:10:43,499 --> 01:10:45,022 It's not really there. 855 01:10:48,199 --> 01:10:51,159 Know you're moving the piece before you even try. 856 01:10:53,292 --> 01:10:54,815 You have to focus. 857 01:10:54,858 --> 01:10:56,512 It's hard. 858 01:10:59,123 --> 01:11:00,647 Our minds are... 859 01:11:01,865 --> 01:11:04,128 what's left of them are always hazy. 860 01:11:06,130 --> 01:11:08,089 Maybe I'm just a checkers guy. 861 01:11:13,050 --> 01:11:16,619 My husband and I never finished this game. 862 01:11:16,663 --> 01:11:17,794 It must have been hard watching Eldridge... 863 01:11:20,667 --> 01:11:21,842 turn into his father. 864 01:11:23,104 --> 01:11:24,497 Drove me mad. 865 01:11:27,064 --> 01:11:29,153 I didn't have the strength to stop him. 866 01:11:29,197 --> 01:11:34,028 No, but you had the guts to grab that knife and try. 867 01:11:35,899 --> 01:11:37,553 You tried to be a good mother. 868 01:11:45,561 --> 01:11:49,565 - What was your mother like? - She had a great laugh. 869 01:11:49,609 --> 01:11:53,787 A mountain of curly black hair. 870 01:11:58,748 --> 01:12:01,447 When I was seven we went for a car ride. 871 01:12:05,538 --> 01:12:07,191 No seatbelts. 872 01:12:10,847 --> 01:12:13,372 I stumbled out of the car and, uh... 873 01:12:17,506 --> 01:12:19,943 she was laying there in a sea of broken glass. 874 01:12:23,120 --> 01:12:25,384 I was scared a lot growing up. 875 01:12:26,820 --> 01:12:28,996 Feelings were something that... 876 01:12:32,216 --> 01:12:34,305 real men ignored. 877 01:12:36,395 --> 01:12:38,571 Feelings are all that's left of us. 878 01:12:42,923 --> 01:12:44,011 Not exactly. 879 01:12:50,974 --> 01:12:53,107 [phone ringing] 880 01:12:54,587 --> 01:12:56,502 Officer Raquel Dorado. 881 01:12:56,545 --> 01:12:57,851 [Alice on phone] Hi, Officer. 882 01:12:57,894 --> 01:12:59,722 This is Alice Dodgeson. 883 01:12:59,766 --> 01:13:02,116 Did you and your partner speak with my husband last night? 884 01:13:03,683 --> 01:13:06,468 Your husband wasn't at the address you provided, 885 01:13:06,512 --> 01:13:08,688 uh, the owner was. 886 01:13:08,731 --> 01:13:12,474 - What? - Eldridge Banner. 887 01:13:12,518 --> 01:13:15,346 He said he'd never heard of a Tom Levin. 888 01:13:15,390 --> 01:13:17,392 [tense music playing] 889 01:13:17,436 --> 01:13:19,089 Are you sure you had the right house? 890 01:13:19,133 --> 01:13:21,570 One-nine-six-zero Marion Lane. 891 01:13:26,401 --> 01:13:29,012 Eldridge was in this house last night? 892 01:13:31,058 --> 01:13:33,887 He was. I saw him myself. 893 01:13:36,150 --> 01:13:39,545 Officer, I have a bad feeling my husband didn't just leave. 894 01:13:39,588 --> 01:13:41,329 Can you come here now please? 895 01:13:43,679 --> 01:13:45,594 Yes, of course. I'm on my way. 896 01:13:48,771 --> 01:13:50,686 [Marie] This is how we can warn her. 897 01:13:58,651 --> 01:14:00,827 - [Frederick on film] If I may? - [Emil on film] Be my guest. 898 01:14:02,176 --> 01:14:04,265 The purpose of architecture... 899 01:14:04,308 --> 01:14:09,879 The purpose of architecture is that after one has, um... 900 01:14:09,923 --> 01:14:14,449 moved on from this plane... Hm? 901 01:14:14,493 --> 01:14:18,148 One has created something that will live forever. 902 01:14:18,192 --> 01:14:20,237 [Emil] This is true. 903 01:14:20,281 --> 01:14:23,632 You've gotten more professorial in your age. 904 01:14:23,676 --> 01:14:25,416 - [Frederick laughs] - You, uh... 905 01:14:25,460 --> 01:14:29,682 You, uh, have a tendency to be good at lecturing. 906 01:14:29,725 --> 01:14:32,119 I knew what you were saying. 907 01:14:32,162 --> 01:14:35,426 However, what if I were to tell you 908 01:14:35,470 --> 01:14:37,167 you're looking at it all backward. 909 01:14:37,211 --> 01:14:39,126 [Frederick laughs] 910 01:14:39,169 --> 01:14:43,434 My blueprints, I insisted that you used 911 01:14:43,478 --> 01:14:48,788 for a reason far greater, uh, and consequential 912 01:14:48,831 --> 01:14:52,792 than maximizing the square footage of a home. 913 01:14:52,835 --> 01:14:57,013 Years ago, I came upon a grimoire, 914 01:14:58,406 --> 01:15:00,234 and it told about 915 01:15:00,277 --> 01:15:05,761 the ancient wraith of the blood deed. 916 01:15:05,805 --> 01:15:09,460 During a rare blood wolf moon, 917 01:15:09,504 --> 01:15:15,423 it's possible to impregnate a woman 918 01:15:15,466 --> 01:15:18,469 with an inhabitant... 919 01:15:19,601 --> 01:15:23,083 of the underground. 920 01:15:23,126 --> 01:15:29,176 The spirit is able to escape death 921 01:15:29,219 --> 01:15:31,570 and gets reborn. 922 01:15:31,613 --> 01:15:36,357 Requisite is a proper architectural space. 923 01:15:37,401 --> 01:15:39,316 A man and a woman. 924 01:15:40,404 --> 01:15:42,406 The vessel is the woman. 925 01:15:48,630 --> 01:15:51,285 [Emil continues on film indistinct] 926 01:16:10,478 --> 01:16:12,698 [knob rattles] 927 01:16:26,015 --> 01:16:29,932 [door opens, closes] 928 01:16:29,976 --> 01:16:31,281 Tom? 929 01:16:33,936 --> 01:16:35,459 - Hello. - Oh. 930 01:16:35,503 --> 01:16:36,983 I must have gotten the days mixed up. 931 01:16:37,026 --> 01:16:39,550 Uh, we have it booked till tomorrow. 932 01:16:39,594 --> 01:16:41,683 Were you here last night? 933 01:16:41,727 --> 01:16:44,294 You must be Alice. I'm Eldridge, the owner. 934 01:16:45,774 --> 01:16:46,993 Why are you here? 935 01:16:48,472 --> 01:16:50,170 My husband'll be here any second. 936 01:16:51,475 --> 01:16:53,826 I doubt that. 937 01:16:53,869 --> 01:16:55,697 You know, I'm automatically attracted to beautiful women. 938 01:16:55,741 --> 01:16:57,220 [grunts] 939 01:16:57,264 --> 01:16:58,961 [tense music playing] 940 01:17:04,097 --> 01:17:06,316 [Eldridge grunts, shouts] 941 01:17:07,491 --> 01:17:09,189 Alice! 942 01:17:25,553 --> 01:17:27,642 Please! Somebody help! 943 01:17:29,644 --> 01:17:30,819 Please! 944 01:17:33,387 --> 01:17:35,171 Please... 945 01:17:35,215 --> 01:17:36,869 - Oh, please! - [horn honking] 946 01:17:47,053 --> 01:17:49,142 [muffled screams] 947 01:17:49,185 --> 01:17:50,665 [syringe hisses] 948 01:18:08,770 --> 01:18:09,771 [grunts] 949 01:18:14,602 --> 01:18:16,560 [panting] 950 01:18:31,314 --> 01:18:33,273 She took you over. Don't blame me! 951 01:18:47,330 --> 01:18:50,159 [Marie] You blacked out by the pool and I-I just... 952 01:18:50,203 --> 01:18:51,639 I fell into you. 953 01:18:52,727 --> 01:18:54,685 I didn't even know that I could. 954 01:18:54,729 --> 01:18:56,296 [Eldridge] Who are you? 955 01:18:58,124 --> 01:18:59,212 [Marie's voice] Elly. 956 01:19:06,915 --> 01:19:08,917 I'm your mother. 957 01:19:08,961 --> 01:19:10,484 Bullshit. 958 01:19:11,790 --> 01:19:13,530 Your father murdered me. 959 01:19:15,010 --> 01:19:17,186 She left him. 960 01:19:17,230 --> 01:19:18,971 That's how he knew women couldn't be trusted. 961 01:19:19,014 --> 01:19:23,627 No, no. He trusted the nanny and maids to raise you. 962 01:19:25,412 --> 01:19:28,284 My nanny was a mother to me. 963 01:19:28,328 --> 01:19:31,810 Your nanny was a prisoner. 964 01:19:31,853 --> 01:19:33,812 She knew he slit my throat in front of you. 965 01:19:33,855 --> 01:19:35,248 You're not her. 966 01:19:37,772 --> 01:19:39,818 I possessed this body. 967 01:19:41,123 --> 01:19:42,995 And I didn't-- I didn't mean to. 968 01:19:44,866 --> 01:19:46,172 But I'm here, 969 01:19:46,215 --> 01:19:50,698 and I beg of you to please put down that knife. 970 01:19:54,833 --> 01:19:58,837 Whoever you are, if you die in another body 971 01:19:58,880 --> 01:20:01,970 you'll plummet into an abyss of excruciating madness. 972 01:20:04,668 --> 01:20:06,366 I've already had a lifetime of that. 973 01:20:10,761 --> 01:20:12,546 Elly, don't be like him. 974 01:20:15,984 --> 01:20:17,551 You're not like him. 975 01:20:24,906 --> 01:20:26,342 I'm just like him. 976 01:20:28,214 --> 01:20:29,476 He was a great man. 977 01:20:30,999 --> 01:20:32,566 He's going to be great again. 978 01:20:33,784 --> 01:20:36,613 [grunting] 979 01:20:36,657 --> 01:20:37,876 [knife clatters] 980 01:20:52,151 --> 01:20:54,283 [Marie] I was trying to stop him. 981 01:20:55,937 --> 01:20:58,548 - I can't believe you! - [Marie] It was a mistake! 982 01:20:58,592 --> 01:20:59,593 I... 983 01:21:00,637 --> 01:21:02,726 What the hell was your plan? 984 01:21:02,770 --> 01:21:07,557 I put on your clothes, I... I wanted to stop him. 985 01:21:07,601 --> 01:21:10,778 To try and save you two from being here forever. 986 01:21:14,129 --> 01:21:16,827 I left your body right before he... 987 01:21:18,742 --> 01:21:22,659 drowned you. I'm so sorry. 988 01:21:30,624 --> 01:21:32,713 Help me finish what you started. 989 01:21:52,472 --> 01:21:55,214 [Marie] I think as long as he's unconscious you can possess him. 990 01:21:58,217 --> 01:22:00,523 I guess it's my turn to drive. 991 01:22:27,115 --> 01:22:28,682 [moans softly] 992 01:22:28,725 --> 01:22:29,857 Tom? 993 01:22:30,858 --> 01:22:32,077 [Tom] I'm here, honey. 994 01:22:36,690 --> 01:22:38,692 Was so worried about you. 995 01:22:42,913 --> 01:22:44,567 He drugged me. 996 01:22:45,612 --> 01:22:47,875 [Tom] I'm taking care of him. 997 01:22:47,918 --> 01:22:49,442 Just rest, okay? 998 01:22:53,707 --> 01:22:55,317 [Alice] Where's your ring? 999 01:22:57,363 --> 01:22:58,538 [Tom] Don't worry. 1000 01:23:25,478 --> 01:23:27,349 [digging] 1001 01:23:38,099 --> 01:23:40,754 [mysterious music playing] 1002 01:24:00,774 --> 01:24:03,951 [whispers] Doctor... Are you okay? Are you hurt? 1003 01:24:03,994 --> 01:24:05,518 [moans softly] 1004 01:24:09,043 --> 01:24:13,743 Eldridge... drugged me. 1005 01:24:15,919 --> 01:24:17,747 - Find Tom. - Okay. 1006 01:24:17,791 --> 01:24:19,836 - Please find him. - Okay. Just stay here. 1007 01:24:19,880 --> 01:24:21,360 Don't go anywhere, okay? 1008 01:24:28,889 --> 01:24:30,673 [tense music playing] 1009 01:24:52,695 --> 01:24:57,831 [Officer Dorado] Drop the shovel and put your hands on your head. 1010 01:24:57,874 --> 01:25:00,050 Put your hands on your head. 1011 01:25:00,094 --> 01:25:01,400 Let me handle this. 1012 01:25:05,186 --> 01:25:06,709 So who's pretty now? 1013 01:25:08,146 --> 01:25:09,277 Have we met? 1014 01:25:10,539 --> 01:25:12,498 I'm the cop you said was pretty. 1015 01:25:12,541 --> 01:25:15,240 Look... I'm not who you think I am. 1016 01:25:15,283 --> 01:25:17,198 I think you're a piece of shit 1017 01:25:17,242 --> 01:25:19,505 burying some dude in your back yard. Get on your knees. 1018 01:25:22,116 --> 01:25:23,726 Well, you're not entirely off. 1019 01:25:23,770 --> 01:25:26,294 Technically, I'm unburying him. 1020 01:25:27,382 --> 01:25:28,949 Is that Tom Levin? 1021 01:25:29,950 --> 01:25:31,691 Sort of. 1022 01:25:31,734 --> 01:25:32,866 Look, I'm-I'm doing this 1023 01:25:32,909 --> 01:25:34,346 to show you what he's... 1024 01:25:34,389 --> 01:25:36,304 what I've done. 1025 01:25:38,045 --> 01:25:39,699 [doorbell rings] 1026 01:25:43,485 --> 01:25:45,226 You expecting someone? 1027 01:25:49,056 --> 01:25:53,843 Chief, I found him burying a corpse in the backyard. 1028 01:25:59,414 --> 01:26:00,633 This true? 1029 01:26:01,982 --> 01:26:03,157 Arrest me. 1030 01:26:03,201 --> 01:26:05,855 Just take care of Alice. 1031 01:26:05,899 --> 01:26:08,423 You don't wanna hurt her? You care about her? 1032 01:26:08,467 --> 01:26:11,252 - Where's Dr. Dodgeson? - [Officer Dorado] She's in the bedroom. 1033 01:26:11,296 --> 01:26:12,775 She was tranquilized. 1034 01:26:12,819 --> 01:26:15,474 But she's-she's stable and she's semi-conscious. 1035 01:26:17,258 --> 01:26:19,217 You've got some explaining to do. 1036 01:26:25,397 --> 01:26:27,355 It's Tom Levin. 1037 01:26:27,399 --> 01:26:29,749 Banner was throwing dirt on him when I arrived. 1038 01:26:29,792 --> 01:26:31,794 My father committed multiple murders. 1039 01:26:33,361 --> 01:26:35,015 This whole property's a graveyard. 1040 01:26:36,190 --> 01:26:37,539 Get on your knees. 1041 01:26:38,975 --> 01:26:41,195 - Sir, what are you-- - On your knees, I said. 1042 01:26:41,239 --> 01:26:43,328 - What are you doing? This-- - It's okay, Dorado. 1043 01:26:45,025 --> 01:26:48,768 I wanna know what in the hell is going on. 1044 01:26:52,641 --> 01:26:54,295 - Chief, what-- - [gunshot] 1045 01:26:56,776 --> 01:27:01,128 Now tell me why you don't recognize your goddamn brother. 1046 01:27:02,564 --> 01:27:06,133 [scoffs] So much trouble to cover our tracks. 1047 01:27:06,176 --> 01:27:08,483 Took care of anyone who knew you were here. 1048 01:27:08,527 --> 01:27:12,313 Yet somehow you got the upper hand, Mr. Levin. 1049 01:27:14,054 --> 01:27:15,795 You learn quickly, Mr. Levin. 1050 01:27:15,838 --> 01:27:18,493 Utilizing the space inside our creations 1051 01:27:18,537 --> 01:27:20,887 is the hallmark of a great architect. 1052 01:27:25,761 --> 01:27:27,154 [grunts] 1053 01:27:27,197 --> 01:27:29,939 [choking] Leave my wife alone. 1054 01:27:29,983 --> 01:27:32,986 You are no longer of the world. 1055 01:27:33,029 --> 01:27:35,075 She is mine to claim. 1056 01:27:35,118 --> 01:27:39,906 Despite my instructions to find a fiery haired vixen, 1057 01:27:39,949 --> 01:27:43,170 Eldridge chose your Alice as my vessel. 1058 01:27:43,213 --> 01:27:49,524 Women were put here to tempt us, to vex us. 1059 01:27:49,568 --> 01:27:55,617 The true work of man is to shut Pandora back in her box. 1060 01:27:55,661 --> 01:28:00,143 Some things like you, Mr. Levin, were not built to last. 1061 01:28:02,102 --> 01:28:04,626 Oh... my God... 1062 01:28:06,280 --> 01:28:09,936 How many years has it been? Hm? 1063 01:28:11,720 --> 01:28:14,027 You been watching the whole time. 1064 01:28:15,289 --> 01:28:18,684 Scheming, muck up my plans. 1065 01:28:19,989 --> 01:28:22,252 You don't have power over me anymore. 1066 01:28:23,732 --> 01:28:25,212 You already took everything. 1067 01:28:25,255 --> 01:28:28,128 No, it was you that took from me. 1068 01:28:28,171 --> 01:28:30,522 You ungrateful trollop. 1069 01:28:33,438 --> 01:28:36,832 You never loved me. [laughs] 1070 01:28:36,876 --> 01:28:38,181 [Marie] See you in hell. 1071 01:28:38,225 --> 01:28:42,447 You'll have to wait another lifetime, dear. 1072 01:28:42,490 --> 01:28:44,274 I plan to stay a while. 1073 01:28:48,453 --> 01:28:50,933 [distorted yelling] 1074 01:28:52,761 --> 01:28:54,023 [Marie] Tom? 1075 01:28:58,419 --> 01:29:01,509 Tom?! Where are you? 1076 01:29:01,553 --> 01:29:03,468 [yelling] 1077 01:29:06,601 --> 01:29:07,776 [Marie] Tom?! 1078 01:29:11,650 --> 01:29:12,868 [Tom] Marie?! 1079 01:29:17,743 --> 01:29:19,353 [gasps] 1080 01:29:19,397 --> 01:29:20,920 [Tom] Marie?! 1081 01:29:24,053 --> 01:29:25,620 What is this place? 1082 01:29:28,493 --> 01:29:29,624 Where are you? 1083 01:29:29,668 --> 01:29:32,671 [yelling] 1084 01:29:34,847 --> 01:29:39,068 [Marie] He trapped us here. Can you find me? 1085 01:29:43,072 --> 01:29:44,378 Follow my voice. 1086 01:29:46,162 --> 01:29:50,123 Tom... reach for me. 1087 01:29:56,259 --> 01:29:59,175 [chanting in foreign language] 1088 01:30:35,995 --> 01:30:40,521 We have reached the equinox of the blood wolf moon. 1089 01:30:40,565 --> 01:30:44,394 The time to conjure our father back into this world. 1090 01:30:44,438 --> 01:30:47,006 [chanting in foreign language] 1091 01:30:51,706 --> 01:30:53,795 [Marie] Tom, reach for me. 1092 01:30:55,536 --> 01:30:56,972 Don't look back. 1093 01:31:13,032 --> 01:31:14,512 How did we escape? 1094 01:31:15,730 --> 01:31:17,210 Same as Frederick. 1095 01:31:18,777 --> 01:31:20,866 My eavesdropping finally paid off. 1096 01:31:22,215 --> 01:31:24,565 She'll be unconscious. 1097 01:31:24,609 --> 01:31:27,002 Possess her and you can catch them off-guard. 1098 01:31:28,917 --> 01:31:30,266 [Tom] She didn't train ten years 1099 01:31:30,310 --> 01:31:32,094 just to change his diapers. 1100 01:31:48,807 --> 01:31:52,027 Let our brother Eldridge receive the wandering ghost. 1101 01:31:52,071 --> 01:31:53,594 Wraith of the blood deed. 1102 01:31:53,638 --> 01:32:00,601 Our father who has been with us from seed... to soul. 1103 01:32:00,645 --> 01:32:03,909 [man] Let us imbibe the blood of our vessel's lover. 1104 01:32:23,058 --> 01:32:26,540 [Alice moans softly] No, s-stop... 1105 01:32:26,584 --> 01:32:28,411 I wouldn't wanna sleep through this either. 1106 01:32:28,455 --> 01:32:29,674 [Alice grunts softly] 1107 01:32:29,717 --> 01:32:32,328 She's about to become part of history. 1108 01:32:36,158 --> 01:32:38,987 Consecrate her to our orange king. 1109 01:32:50,042 --> 01:32:51,521 [cup clatters] 1110 01:32:53,045 --> 01:32:55,221 [Alice breathing shakily] 1111 01:33:06,101 --> 01:33:07,407 My boys. 1112 01:33:10,279 --> 01:33:13,065 Let us summon my perfection back... 1113 01:33:14,762 --> 01:33:16,721 into the world of matter. 1114 01:33:18,244 --> 01:33:20,942 Behind these walls 1115 01:33:20,986 --> 01:33:25,904 surrounded by looking glass we do as we wish. 1116 01:33:39,047 --> 01:33:40,309 [Tom] She's awake! 1117 01:33:40,353 --> 01:33:41,702 [chokes] 1118 01:33:47,099 --> 01:33:48,666 [Alice] Don't! 1119 01:33:52,408 --> 01:33:54,193 [Marie] She needs to be unconscious. 1120 01:34:01,200 --> 01:34:04,769 [all] Blood and honor. We do as we wish. 1121 01:34:15,693 --> 01:34:17,520 [tense music playing] 1122 01:34:23,309 --> 01:34:24,310 [grunts] 1123 01:34:24,353 --> 01:34:26,616 Father! Father! 1124 01:34:26,660 --> 01:34:28,357 Stop her! 1125 01:34:40,108 --> 01:34:41,893 [screaming] 1126 01:34:44,025 --> 01:34:45,244 [Tom] She came to! 1127 01:34:45,287 --> 01:34:47,899 You've ruined everything! 1128 01:34:47,942 --> 01:34:50,336 [Alice screaming] 1129 01:34:50,379 --> 01:34:53,469 Get off me! No! 1130 01:35:01,826 --> 01:35:03,349 [grunting] 1131 01:35:05,568 --> 01:35:07,570 Why don't you try on hot head over there? 1132 01:35:11,487 --> 01:35:14,099 [groaning] 1133 01:35:16,579 --> 01:35:19,060 [dramatic music playing] 1134 01:35:27,460 --> 01:35:28,896 [screams] 1135 01:35:34,293 --> 01:35:35,816 [groans] 1136 01:35:45,565 --> 01:35:47,785 [panting] 1137 01:36:03,888 --> 01:36:05,019 [groans] 1138 01:36:08,196 --> 01:36:09,719 Why are you struggling? 1139 01:36:10,633 --> 01:36:11,721 [groans] 1140 01:36:11,765 --> 01:36:13,114 Through the ages 1141 01:36:13,158 --> 01:36:15,421 you've been good for only one thing. 1142 01:36:15,464 --> 01:36:17,075 The thing I need. 1143 01:36:17,118 --> 01:36:19,338 To give me more time. 1144 01:36:24,604 --> 01:36:25,997 [grunts] 1145 01:36:27,433 --> 01:36:29,827 Your time's up, motherfucker! 1146 01:36:29,870 --> 01:36:31,611 [groans] 1147 01:36:46,495 --> 01:36:48,846 [woman] 911, what's the nature of your emergency? 1148 01:36:58,159 --> 01:36:59,726 - Tom? - Yeah? 1149 01:36:59,769 --> 01:37:01,510 What happened to you? 1150 01:37:03,773 --> 01:37:05,210 Don't worry about me. 1151 01:37:07,473 --> 01:37:08,822 Help is on the way. 1152 01:37:08,866 --> 01:37:10,737 [exhales] Hold my hand. 1153 01:37:10,780 --> 01:37:12,130 [Tom] Okay. 1154 01:37:12,173 --> 01:37:13,218 Pressure's falling. 1155 01:37:14,306 --> 01:37:16,177 No, hey. Hey, hey, hey, hey... 1156 01:37:16,221 --> 01:37:17,439 You're not dying tonight. 1157 01:37:18,745 --> 01:37:20,312 Hey... Okay. 1158 01:37:43,857 --> 01:37:46,468 I'm sorry I wasn't here for you when I should have been. 1159 01:37:49,863 --> 01:37:51,604 I could have listened to you more. 1160 01:37:54,650 --> 01:37:56,565 I could have put myself in your shoes. 1161 01:37:58,480 --> 01:37:59,568 [soft chuckle] 1162 01:38:01,396 --> 01:38:03,050 You would have hated those shoes. 1163 01:38:03,094 --> 01:38:05,139 [both laughing] 1164 01:38:13,234 --> 01:38:15,410 I'm glad you're holding my hand. 1165 01:38:16,672 --> 01:38:18,022 You're holding mine. 1166 01:38:23,636 --> 01:38:25,855 I don't wanna live in a Banner house. 1167 01:38:25,899 --> 01:38:28,902 No, no. Absolutely not. 1168 01:38:32,471 --> 01:38:37,345 Maybe a... Paul Williams if it's on the market. 1169 01:38:37,389 --> 01:38:43,047 If you're looking for modernism. But not a troubled architect. 1170 01:38:43,090 --> 01:38:44,570 Shut up. 1171 01:38:44,613 --> 01:38:46,006 Hey. 1172 01:38:46,050 --> 01:38:47,921 - Mm. - Mm. 1173 01:38:50,619 --> 01:38:51,664 It's gonna be okay. 1174 01:38:53,709 --> 01:38:55,015 Yeah. 1175 01:38:57,626 --> 01:38:58,671 I love you. 1176 01:39:02,544 --> 01:39:03,937 I love you, too. 1177 01:39:19,822 --> 01:39:21,911 [people chattering] 1178 01:39:30,268 --> 01:39:31,834 What a shit show. 1179 01:39:34,141 --> 01:39:35,490 What are my vitals? 1180 01:39:38,406 --> 01:39:40,365 Hey, you're gonna be okay. 1181 01:39:41,627 --> 01:39:43,498 Take me to the hospital please. 1182 01:39:51,115 --> 01:39:53,334 [siren blaring] 1183 01:40:00,907 --> 01:40:03,779 [monitor beeping] 1184 01:40:17,402 --> 01:40:20,100 [Tom] The truth was staring at me through the glass. 1185 01:40:20,144 --> 01:40:21,754 But I didn't see it. 1186 01:40:32,808 --> 01:40:35,985 [Marie] Love is showing up and sticking around.