1 00:00:47,699 --> 00:00:51,006 Hey, Mom, why do these cookies taste so good? 2 00:00:51,050 --> 00:00:52,443 Kids, they're made with lard. 3 00:00:52,486 --> 00:00:54,619 ♪ Legum Lard 4 00:00:54,662 --> 00:00:56,403 Boy, that's crisp. 5 00:00:56,447 --> 00:00:58,405 Cunningham Spray Starch, 6 00:00:58,449 --> 00:01:02,061 for shirts as crisp as the bacon he brings home. 7 00:01:02,105 --> 00:01:03,149 Anthony. 8 00:01:45,017 --> 00:01:46,018 Anthony. 9 00:01:47,193 --> 00:01:49,500 - Mr. Banner. 10 00:01:50,849 --> 00:01:53,852 - How are things? - Copacetic, Mr. Banner. 11 00:01:53,895 --> 00:01:55,070 Copacetic. 12 00:01:55,114 --> 00:01:56,811 Little something for the wifey? 13 00:01:56,855 --> 00:01:58,378 Yeah, I just stopped off. 14 00:01:58,422 --> 00:02:00,206 So how does the missus like my neighborhood? 15 00:02:00,250 --> 00:02:03,253 - Oh, she's on cloud nine. - Ah... 16 00:02:07,909 --> 00:02:09,737 Whoo-hoo! Oh... 17 00:02:09,781 --> 00:02:11,261 It's... it's sleek. 18 00:02:12,479 --> 00:02:14,177 She's quite a possession. 19 00:02:14,916 --> 00:02:16,048 She is. 20 00:02:16,962 --> 00:02:18,311 Uh, Mr. Banner, 21 00:02:18,355 --> 00:02:20,835 I probably shouldn't keep, uh, Joanne waiting. 22 00:02:20,879 --> 00:02:22,750 - Mm-hm. - Excuse me. 23 00:02:23,403 --> 00:02:24,796 Alright... 24 00:02:31,759 --> 00:02:32,717 Hi, doll. 25 00:02:32,760 --> 00:02:33,979 What took you so long? 26 00:02:35,023 --> 00:02:37,548 Frederick... Banner. 27 00:02:39,593 --> 00:02:41,682 He cornered me again. 28 00:02:41,726 --> 00:02:44,119 He's off. 29 00:02:44,163 --> 00:02:46,861 I caught him staring at me while I was in the garden the other day. 30 00:02:48,385 --> 00:02:50,387 What?! 31 00:02:50,430 --> 00:02:53,477 Joanne, I said I didn't want you to speak to him. 32 00:02:53,520 --> 00:02:54,956 Seriously. 33 00:02:56,262 --> 00:02:58,612 - How was your day? - It was okay. 34 00:02:58,656 --> 00:03:02,268 I wish I was out and about like you, having adventures. 35 00:03:02,312 --> 00:03:05,663 - I did get you something. - You shouldn't have. 36 00:03:05,706 --> 00:03:09,057 Did you get me a new drill to fix the dishwasher? 37 00:03:10,407 --> 00:03:12,104 - No... 38 00:03:12,147 --> 00:03:13,540 You got me books. 39 00:03:13,584 --> 00:03:16,108 Did you find a copy of the Naked Lunch? 40 00:03:16,151 --> 00:03:17,370 Open it. 41 00:03:22,506 --> 00:03:24,290 Nope. 42 00:03:24,334 --> 00:03:25,465 Undies. 43 00:03:29,034 --> 00:03:31,297 Come on, Joanne, don't be a wet rag. 44 00:03:31,341 --> 00:03:33,212 Go put 'em on. 45 00:03:33,256 --> 00:03:35,475 Am I just here for your amusement? 46 00:03:37,825 --> 00:03:39,044 Sometimes. 47 00:04:02,415 --> 00:04:06,811 Margie Grady said the new pulp novel by Robert Bloch was good. 48 00:04:30,617 --> 00:04:32,315 You're gonna like what you see! 49 00:04:32,358 --> 00:04:36,014 ♪ This is where you belong 50 00:04:37,276 --> 00:04:40,323 ♪ Here I have the keys 51 00:04:46,154 --> 00:04:48,635 What are you doing here? 52 00:04:48,679 --> 00:04:52,335 You and Anthony look so happy together. 53 00:04:52,378 --> 00:04:57,470 I admit, I haven't felt like that since my Alice passed. 54 00:05:02,997 --> 00:05:05,348 You sure do look lovely, Joanne. 55 00:05:10,309 --> 00:05:11,571 Anthony! 56 00:05:11,615 --> 00:05:13,443 Lower your voice, please. 57 00:05:15,314 --> 00:05:17,403 - Don't make me take off my belt. 58 00:05:17,447 --> 00:05:19,492 Anthony! 59 00:05:20,754 --> 00:05:22,103 Anthony! 60 00:05:26,325 --> 00:05:27,413 Anthony! 61 00:06:50,148 --> 00:06:52,367 These are the first of the Banner homes. 62 00:06:52,411 --> 00:06:57,024 Built in the late 50s by architectural icon Frederick Banner. 63 00:06:57,068 --> 00:06:59,897 Beautiful on the outside, 64 00:06:59,940 --> 00:07:03,944 but step inside and the picture darkens. 65 00:07:23,007 --> 00:07:25,052 You smell nice tonight, Alice. 66 00:07:28,491 --> 00:07:31,972 Two COVID patients, two cardiac patients. 67 00:07:32,016 --> 00:07:34,322 Prepare for a long night. 68 00:07:34,366 --> 00:07:37,587 Paging Doctor Volker. 69 00:07:37,630 --> 00:07:39,110 Don't go anywhere. 70 00:07:47,640 --> 00:07:50,208 Keep your eyes on clear skies tonight 71 00:07:50,251 --> 00:07:53,516 for this lunar event that hasn't been visible for decades. 72 00:07:53,559 --> 00:07:55,953 The National Weather Service says that tonight 73 00:07:55,996 --> 00:07:57,737 the Southland will be able to witness 74 00:07:57,781 --> 00:08:01,393 a rare lunar eclipse of the blood wolf moon. 75 00:08:01,436 --> 00:08:03,874 Your place is amazing. 76 00:08:03,917 --> 00:08:05,658 You know, Frederick Banner inspired me 77 00:08:05,702 --> 00:08:07,442 to study architecture. 78 00:08:07,486 --> 00:08:09,009 Alice might have mentioned that. 79 00:08:12,360 --> 00:08:14,145 You never thought about going into medicine, Tom? 80 00:08:14,188 --> 00:08:16,147 Oh, he faints at the sight of blood. 81 00:08:16,190 --> 00:08:19,411 Mm. I couldn't stare death square in the face. 82 00:08:19,454 --> 00:08:21,544 Not like you superheroes. 83 00:08:21,587 --> 00:08:23,807 So, Tom, you're thinking of, uh, relocating your practice? 84 00:08:25,548 --> 00:08:28,028 We're still working out the details. 85 00:08:32,119 --> 00:08:33,556 But if I had to be stuck in a house... 86 00:08:34,687 --> 00:08:35,949 we could do worse than this. 87 00:08:35,993 --> 00:08:37,647 - Cheers. - Cheers. 88 00:08:40,737 --> 00:08:42,347 We're so glad you could stop by. 89 00:08:42,390 --> 00:08:45,045 It's not often we get to have docs try out ER call. 90 00:08:45,089 --> 00:08:47,004 Get a good nap in. 91 00:08:47,047 --> 00:08:48,875 It's gonna be busy tonight with a full moon. 92 00:08:48,919 --> 00:08:50,398 Thank you. 93 00:08:50,442 --> 00:08:52,139 - Good to see you! - So good to see you, too. 94 00:08:52,183 --> 00:08:54,315 - Buy, guys. - Pleasure. Okay. 95 00:08:58,450 --> 00:09:00,234 Put yourself in my shoes. 96 00:09:00,278 --> 00:09:02,280 I don't know, they don't look comfortable. 97 00:09:04,238 --> 00:09:06,327 - You insisted I wear them. - Mm-hm. 98 00:09:06,371 --> 00:09:07,415 Mm. 99 00:09:08,808 --> 00:09:12,986 Kerri and Hal are sweet and this job's perfect. 100 00:09:13,030 --> 00:09:15,554 And the firm's finally taking off. 101 00:09:15,598 --> 00:09:17,861 Six years of work out the window. 102 00:09:17,904 --> 00:09:19,514 And Beverly Gordon will be thrilled. 103 00:09:27,522 --> 00:09:31,265 I know how hard you worked and you can do that here. 104 00:09:32,832 --> 00:09:35,748 I work harder just to be taken seriously. 105 00:09:35,792 --> 00:09:39,186 Hey, believe me, I want you far, far away from that creep. 106 00:09:39,230 --> 00:09:40,231 Okay? 107 00:09:41,711 --> 00:09:44,844 Maybe this is our opportunity 108 00:09:44,888 --> 00:09:46,193 to start a family. 109 00:09:49,544 --> 00:09:51,590 I trained for a decade, 110 00:09:51,634 --> 00:09:54,201 became an expert in the middle of a pandemic, 111 00:09:54,245 --> 00:09:57,596 all while getting nasty looks from wrinkled, White, 112 00:09:57,640 --> 00:10:00,512 thirsty docs who were more interested in my heels 113 00:10:00,555 --> 00:10:02,514 - than in what I was saying. - Mm. 114 00:10:02,557 --> 00:10:07,127 So, right now, I'm not dropping everything to change diapers. 115 00:10:08,738 --> 00:10:10,522 Can you think about me too, honey? 116 00:10:15,483 --> 00:10:16,789 I mean... 117 00:10:24,318 --> 00:10:25,537 Damn it. 118 00:10:26,625 --> 00:10:27,887 Alright. 119 00:10:32,936 --> 00:10:34,328 It's this one here. 120 00:10:36,026 --> 00:10:37,288 What? 121 00:10:37,331 --> 00:10:40,247 See? I'm always thinking of you. 122 00:10:42,423 --> 00:10:45,035 You're right and I'm so sorry. 123 00:10:45,078 --> 00:10:47,820 I've just been under a lot of pressure lately. 124 00:10:47,864 --> 00:10:51,389 Pull an all-nighter, I won't be here to bother you. 125 00:10:51,432 --> 00:10:52,912 - Okay. - Okay. 126 00:10:52,956 --> 00:10:55,567 Right here. Thank you. 127 00:10:55,610 --> 00:10:57,351 - You're welcome. - Let's go check it out. 128 00:10:57,395 --> 00:10:58,613 Okay. 129 00:11:00,790 --> 00:11:02,139 Wow. 130 00:11:09,755 --> 00:11:11,757 - Here? - Yeah. 131 00:11:11,801 --> 00:11:14,412 Oh, uh, alarm code's star 237. 132 00:11:14,455 --> 00:11:16,719 - Star 237. - Yes. 133 00:11:20,244 --> 00:11:22,507 - Star 237. Got it. 134 00:11:27,033 --> 00:11:29,427 Got a note. 135 00:11:29,470 --> 00:11:32,125 "Welcome to your home away from home. 136 00:11:32,169 --> 00:11:35,302 This modest dwelling was one of the first built 137 00:11:35,346 --> 00:11:39,785 by architect and builder Frederick Banner in 1955." 138 00:11:39,829 --> 00:11:42,092 - What? 139 00:11:42,135 --> 00:11:46,400 "Please make yourself comfortable and enjoy Saturday's eclipse. 140 00:11:46,444 --> 00:11:48,881 Call with any questions. Eldridge." 141 00:11:48,925 --> 00:11:53,146 Frederick Banner. This is killer. 142 00:11:53,190 --> 00:11:55,714 - Oh, my God. 143 00:11:57,629 --> 00:12:01,807 "After shuffling off this mortal coil my temple remains. 144 00:12:01,851 --> 00:12:03,591 Frederick Banner." 145 00:12:03,635 --> 00:12:05,506 It's a bit extra. 146 00:12:05,550 --> 00:12:07,595 Frederick Banner. 147 00:12:09,032 --> 00:12:10,598 Whoa. 148 00:12:10,642 --> 00:12:13,079 Dude's temple isn't the only thing that remains. 149 00:12:15,908 --> 00:12:17,214 You'll love that. 150 00:12:17,257 --> 00:12:20,260 - Ooh! - That's the good stuff. 151 00:12:35,580 --> 00:12:37,843 This is a mood. 152 00:12:37,887 --> 00:12:39,802 - Yeah, it is. - Mm-hm. 153 00:12:39,845 --> 00:12:41,368 That's an Emil Larson. 154 00:12:41,412 --> 00:12:43,849 - Oh. - Mm. 155 00:12:43,893 --> 00:12:45,503 Maybe we put a bedsheet over it? 156 00:13:21,669 --> 00:13:25,804 ♪ This is where you belong 157 00:13:26,936 --> 00:13:33,464 ♪ Here I have the keys 158 00:13:33,507 --> 00:13:39,513 ♪ Step into your new home 159 00:13:39,557 --> 00:13:44,910 ♪ I'll care for all your needs ♪ 160 00:13:44,954 --> 00:13:50,960 ♪ This is where you belong 161 00:13:51,003 --> 00:13:56,052 ♪ It's where our life will begin ♪ 162 00:13:58,097 --> 00:13:59,185 Okay. 163 00:14:13,852 --> 00:14:15,898 Hi, my sweet baby. 164 00:14:15,941 --> 00:14:18,248 Mommy loves you so much. 165 00:14:18,291 --> 00:14:21,120 I'm-I'm gonna be home soon. Okay? 166 00:14:22,774 --> 00:14:24,994 I just wanna see my family. 167 00:14:26,517 --> 00:14:27,779 Do you think... 168 00:14:29,694 --> 00:14:30,956 ...I'll see them again? 169 00:14:34,003 --> 00:14:37,789 Somewhere else, do you believe in that? 170 00:14:41,445 --> 00:14:43,012 I don't know, Marley. 171 00:14:47,146 --> 00:14:49,670 Mm... 172 00:14:49,714 --> 00:14:51,237 You mean you didn't hear me? 173 00:14:51,281 --> 00:14:53,413 - Mm-mm. - Mm-hm. 174 00:14:53,457 --> 00:14:55,589 - There you go. - Thank you. 175 00:15:06,687 --> 00:15:08,080 Thank you for this. 176 00:15:11,692 --> 00:15:15,522 I don't know, do you think I can really create something truly iconic? 177 00:15:15,566 --> 00:15:19,526 If we're talking about your bartending skills, then, yes. 178 00:15:21,050 --> 00:15:22,268 Yeah. 179 00:15:23,878 --> 00:15:26,577 Look, the mid-century was great. 180 00:15:26,620 --> 00:15:28,840 I think I just missed my time. 181 00:15:28,883 --> 00:15:30,233 Don't go there with that shit. 182 00:15:30,276 --> 00:15:32,409 No, no, no. I'm talking about the style. 183 00:15:32,452 --> 00:15:38,415 Real talk, this reminds me of my gram's photos from in the day. 184 00:15:38,458 --> 00:15:42,245 She would have been redlined right out of this neighborhood, you know. 185 00:15:42,288 --> 00:15:45,117 But go ahead and be the man of the house she cleaned. 186 00:15:45,161 --> 00:15:47,511 Light up a Pall Mall, sip some bourbon-- 187 00:15:47,554 --> 00:15:49,817 Okay, real talk. I didn't mean it that way. 188 00:15:49,861 --> 00:15:54,170 You can go live in any time, but you can't bring me. 189 00:15:54,213 --> 00:15:56,781 Which is exactly why I'm staying right here, honey. 190 00:15:58,826 --> 00:16:00,219 - Jesus. - Oh, my God. 191 00:16:00,263 --> 00:16:02,047 It came from outside. 192 00:16:09,881 --> 00:16:11,926 Ah, hell. 193 00:16:17,715 --> 00:16:19,238 Poor bird. 194 00:16:20,935 --> 00:16:22,720 Hand me the shovel. 195 00:16:24,113 --> 00:16:25,505 A shovel? 196 00:16:25,549 --> 00:16:26,941 Yeah. 197 00:16:40,129 --> 00:16:42,087 I can't believe you killed that bird. 198 00:16:43,523 --> 00:16:45,482 The window killed it, 199 00:16:45,525 --> 00:16:47,658 I just shuffled it off the mortal coil. 200 00:16:47,701 --> 00:16:49,747 See that? 201 00:16:49,790 --> 00:16:51,575 Do you think he's watching us 202 00:16:51,618 --> 00:16:53,359 in a lounge chair in the Caribbean? 203 00:16:53,403 --> 00:16:54,404 Ooh... 204 00:16:54,447 --> 00:16:56,971 Yeah, yeah. Um... 205 00:16:57,015 --> 00:16:58,712 Let's definitely not skinny dip. 206 00:17:13,945 --> 00:17:15,860 - Mm, wait. - What, what, what? 207 00:17:15,903 --> 00:17:17,601 Wait, wait, wait. 208 00:17:19,298 --> 00:17:21,126 Are you gonna move here if I get it? 209 00:17:23,041 --> 00:17:25,870 Um... can it be a Banner home? 210 00:17:27,872 --> 00:17:29,700 Just not this one. 211 00:17:31,005 --> 00:17:32,224 - Sold. - Deal. 212 00:17:52,331 --> 00:17:54,768 - I love this place. - I'm glad. 213 00:17:54,812 --> 00:17:55,943 Mm. 214 00:17:56,901 --> 00:17:58,163 I'm glad you're here. 215 00:18:02,211 --> 00:18:04,082 I still can't get over the way 216 00:18:04,126 --> 00:18:06,476 you straight up murdered that bird. 217 00:18:13,091 --> 00:18:15,049 Death doesn't faze me. 218 00:18:15,093 --> 00:18:16,225 I see it every day. 219 00:18:16,268 --> 00:18:18,879 The real struggle is living 220 00:18:18,923 --> 00:18:20,620 with people that don't respect me. 221 00:18:22,666 --> 00:18:24,885 Well, I respect you. 222 00:18:24,929 --> 00:18:27,410 I've been there for a lot of people at the end. 223 00:18:29,542 --> 00:18:32,371 They just wanted to be seen and to feel safe. 224 00:18:35,896 --> 00:18:38,508 Taking this job would make me feel safe. 225 00:18:38,551 --> 00:18:41,554 Well, let's hope they offer it to you. 226 00:18:41,598 --> 00:18:44,514 - I'm not saying take the L. - Mm. 227 00:18:44,557 --> 00:18:47,386 Maybe this is a fresh start for you, too? 228 00:18:49,736 --> 00:18:50,824 Maybe. 229 00:18:50,868 --> 00:18:54,611 - Order food. - Yes, Doctor. 230 00:18:54,654 --> 00:18:56,178 - Doesn't get old. - I know it doesn't. 231 00:18:56,221 --> 00:18:57,744 - Say it again. - Yes, Doctor. 232 00:18:57,788 --> 00:19:00,356 - Okay. - Okay. 233 00:20:01,982 --> 00:20:03,288 Hey... 234 00:20:03,332 --> 00:20:05,943 Oh, hey, you're not the regular dude. 235 00:20:06,944 --> 00:20:08,511 No. No, um... 236 00:20:08,554 --> 00:20:11,340 We're just renting it for the weekend. 237 00:20:12,950 --> 00:20:16,693 Hey, uh, so Eldridge is a regular, huh? 238 00:20:17,868 --> 00:20:20,479 Regular? 239 00:20:20,523 --> 00:20:23,787 Yeah. Normal, not so much, bro. 240 00:20:23,830 --> 00:20:26,833 Okay, uh... 241 00:20:26,877 --> 00:20:29,140 What's so strange about him? 242 00:20:29,183 --> 00:20:31,447 Just the way he looks at me. 243 00:20:31,490 --> 00:20:34,798 I can't put it into words, man. But I'm telling you bro, like-- 244 00:20:34,841 --> 00:20:36,974 Sleep with one eye open. 245 00:20:37,017 --> 00:20:39,281 Okay, I'll tell him you said hi. 246 00:20:39,324 --> 00:20:42,284 Bon appetite. 247 00:21:00,389 --> 00:21:02,739 - Hello. - Hello. Thank you. 248 00:21:02,782 --> 00:21:03,827 You're welcome. 249 00:21:07,613 --> 00:21:09,615 Let's build a fire tomorrow night. 250 00:21:09,659 --> 00:21:11,704 Crack open one of Eldridge's bottles 251 00:21:11,748 --> 00:21:15,578 and watch this eclipse everyone keeps talking about. 252 00:21:20,147 --> 00:21:21,540 You're really taking his 253 00:21:21,584 --> 00:21:23,368 "make yourself comfortable" seriously. 254 00:21:23,412 --> 00:21:25,327 Mm. 255 00:21:54,225 --> 00:21:55,879 A fucking flat? 256 00:22:08,979 --> 00:22:10,415 Eldridge? 257 00:22:14,245 --> 00:22:15,768 No one can know. 258 00:22:19,250 --> 00:22:20,860 Will you look around for new places for sale? 259 00:22:25,474 --> 00:22:27,040 Is there something you wanna say? 260 00:22:36,485 --> 00:22:37,660 Hey... 261 00:22:40,097 --> 00:22:41,141 Honey... 262 00:22:47,496 --> 00:22:50,412 Oh, come on, you don't have to be at the hospital until- 00. 263 00:22:52,892 --> 00:22:55,765 Hey, I didn't say no. 264 00:22:57,549 --> 00:22:59,246 There's just... 265 00:23:01,771 --> 00:23:04,600 There's a lot to consider, you know. 266 00:23:04,643 --> 00:23:08,386 Grams used to say, "Love is showing up and sticking around." 267 00:23:14,871 --> 00:23:15,872 Hey... 268 00:23:17,743 --> 00:23:18,918 I... 269 00:23:20,050 --> 00:23:21,747 Show up and stick around. 270 00:24:29,206 --> 00:24:30,250 Hello? 271 00:24:33,776 --> 00:24:35,081 Wow... 272 00:24:44,090 --> 00:24:45,483 Jesus. 273 00:25:28,874 --> 00:25:30,484 Frederick Banner. 274 00:25:52,071 --> 00:25:54,508 Was San Diego worse than here? 275 00:25:56,162 --> 00:25:58,469 I held a lot of hands in their final minutes. 276 00:25:58,512 --> 00:25:59,731 Hm. 277 00:26:01,994 --> 00:26:05,041 But the hard part was our Head of Trauma. 278 00:26:08,305 --> 00:26:09,654 Couldn't keep his hands off me. 279 00:26:09,698 --> 00:26:11,525 - Yeah. 280 00:26:11,569 --> 00:26:15,268 We've all been there. But honestly not at this job. 281 00:26:16,574 --> 00:26:18,489 Would that affect your decision? 282 00:26:21,144 --> 00:26:23,668 Tom would rather me start a family than work. 283 00:26:23,712 --> 00:26:26,845 Hal, too. 284 00:26:28,630 --> 00:26:30,022 He's been trying to get me pregnant, 285 00:26:30,066 --> 00:26:32,155 but I have lupus. 286 00:26:38,117 --> 00:26:41,251 Sticking up for yourself in a relationship never feels good. 287 00:26:41,294 --> 00:26:44,907 Yeah. I mean, Hal comes from a dysfunctional family 288 00:26:44,950 --> 00:26:46,691 - and wants a "do over". - Mm. 289 00:26:46,735 --> 00:26:47,997 And he's convinced himself 290 00:26:48,040 --> 00:26:49,955 that we both want the same thing. 291 00:26:51,174 --> 00:26:52,523 You have family? 292 00:26:54,046 --> 00:26:55,918 Mine passed. 293 00:26:55,961 --> 00:26:58,747 Uh, but Tom has family in Arizona. 294 00:26:58,790 --> 00:27:00,096 Mm. 295 00:27:01,097 --> 00:27:02,881 How's the Banner house? 296 00:27:02,925 --> 00:27:05,797 I mean, Hal thought that would, you know, convince Tom. 297 00:27:05,841 --> 00:27:08,800 Uh, no, the home rent thing worked out great. 298 00:27:09,845 --> 00:27:12,021 It's perfect for Tom. 299 00:27:12,064 --> 00:27:14,980 'Course I'd be more comfortable pretending it's not 1955. 300 00:27:15,024 --> 00:27:17,853 No! I mean, I sure as shit don't wanna go back. 301 00:27:17,896 --> 00:27:20,507 - I am way too into my birth control pill. 302 00:27:20,551 --> 00:27:22,422 Yeah. 303 00:28:03,289 --> 00:28:04,987 "The missing husbands of Mandarin." 304 00:28:28,837 --> 00:28:30,752 I'm leaving any minute now. 305 00:28:30,795 --> 00:28:32,318 Yeah, I figured you'd still be there. 306 00:28:32,362 --> 00:28:34,799 Beverly Gordon has called twice. 307 00:28:34,843 --> 00:28:39,282 Listen... I need a favor. 308 00:28:39,325 --> 00:28:42,459 Are you procrastinating or did you miss me? 309 00:28:42,502 --> 00:28:45,201 If I tell you I miss you will you do me the favor? 310 00:28:46,637 --> 00:28:47,856 I need you to look for a book 311 00:28:47,899 --> 00:28:49,901 with the orange binding. 312 00:28:49,945 --> 00:28:51,816 You're procrastinating. 313 00:28:51,860 --> 00:28:55,820 Why can't we just Wikipedia him like normal people? 314 00:28:55,864 --> 00:28:58,475 I did. A lot was missing. 315 00:28:58,518 --> 00:29:00,172 Beverly Gordon is going to kill you 316 00:29:00,216 --> 00:29:03,393 if you don't finish her plans. 317 00:29:03,436 --> 00:29:06,700 The Strange Life of Frederick Banner. 318 00:29:06,744 --> 00:29:08,964 Yes. Yes, yes, yes, that's it. 319 00:29:09,965 --> 00:29:11,575 Now I remember there being, um, 320 00:29:11,618 --> 00:29:13,316 a lot of photos of Banner in his home. 321 00:29:13,359 --> 00:29:16,798 There are a lot of photos in front of houses. 322 00:29:16,841 --> 00:29:18,451 Okay. Well, look for a photo 323 00:29:18,495 --> 00:29:21,933 of him standing in front of an old Ford Thunderbird. 324 00:29:27,069 --> 00:29:29,071 This is probably it. 325 00:29:29,114 --> 00:29:30,768 What's the address of the house? 326 00:29:31,900 --> 00:29:33,945 1960 Marion Lane. 327 00:29:36,034 --> 00:29:37,557 I knew it. 328 00:29:38,994 --> 00:29:41,300 I'm in his actual house. 329 00:29:43,041 --> 00:29:45,130 What's it like? 330 00:29:45,174 --> 00:29:48,264 Well, it's like stepping back in time. 331 00:29:48,307 --> 00:29:53,356 Only... smaller than I thought, but lived in. 332 00:29:54,487 --> 00:29:55,967 Probably died in, too. 333 00:29:56,011 --> 00:29:57,621 Flip to the table of contents. 334 00:29:57,664 --> 00:29:59,971 I-I remember reading years ago that Banner 335 00:30:00,015 --> 00:30:02,321 was obsessed with the occult. 336 00:30:03,540 --> 00:30:04,367 You don't pay me enough 337 00:30:04,410 --> 00:30:05,890 to read the whole goddamn book 338 00:30:05,934 --> 00:30:07,022 on a Friday night. 339 00:30:07,065 --> 00:30:08,284 Hannah, Just find the chapter 340 00:30:08,327 --> 00:30:09,851 and what was so strange about the dude. 341 00:30:11,287 --> 00:30:14,725 Okay, um... His wife Alice 342 00:30:14,768 --> 00:30:19,338 disappeared under mysterious circumstances in 1958. 343 00:30:19,382 --> 00:30:23,038 - Her name was Alice? - Looks like it. 344 00:30:23,081 --> 00:30:25,605 Uh, rumors he was polygamist. 345 00:30:25,649 --> 00:30:27,825 He was technically married twice. 346 00:30:27,869 --> 00:30:31,916 Second time to a Joanne Waxtan-Banner until his death in '83. 347 00:30:33,135 --> 00:30:34,701 How did Banner die? 348 00:30:34,745 --> 00:30:36,573 Um, at home. 349 00:30:36,616 --> 00:30:39,881 His wife died from a heart attack a month later in the same house. 350 00:30:39,924 --> 00:30:42,274 His young son went into foster care. 351 00:30:44,059 --> 00:30:45,843 A chunk of this is about Emil Larson 352 00:30:45,887 --> 00:30:47,889 and his influence on Banner. 353 00:30:47,932 --> 00:30:50,848 Well, Larson looks super sketch. 354 00:30:50,892 --> 00:30:53,111 You should see his paintings. 355 00:30:53,155 --> 00:30:55,287 Contemporaries said Larson and Banner 356 00:30:55,331 --> 00:31:00,118 started a secret society, The Brotherhood of the Orange King. 357 00:31:00,162 --> 00:31:04,644 Blah, blah, blah. Some garbage called "human transmutation". 358 00:31:04,688 --> 00:31:06,864 "To bring forth an immortal being." 359 00:31:06,908 --> 00:31:09,301 Look... 360 00:31:09,345 --> 00:31:12,000 These guys were obviously bananas. 361 00:31:12,043 --> 00:31:13,392 Can I go now? 362 00:31:13,436 --> 00:31:16,961 No. Um, um... Send me all the photographs 363 00:31:17,005 --> 00:31:19,616 in that book of Banner with women. Okay? 364 00:31:19,659 --> 00:31:22,619 I'm missing happy hour. 365 00:31:22,662 --> 00:31:24,751 Well, in a few minutes you can bounce. 366 00:31:27,493 --> 00:31:29,800 How's it going? You kill Alice yet? 367 00:31:31,628 --> 00:31:33,673 I think they're gonna offer her the job. 368 00:31:34,848 --> 00:31:36,589 So... 369 00:31:36,633 --> 00:31:38,940 what do that mean for us? 370 00:31:40,724 --> 00:31:42,595 Well... 371 00:31:42,639 --> 00:31:44,989 I guess I have to consider 372 00:31:45,033 --> 00:31:48,601 becoming a Mandarin County housewife. 373 00:31:49,646 --> 00:31:51,909 Want a change of scenery? 374 00:31:51,953 --> 00:31:54,477 I thought things weren't going well between you two? 375 00:31:58,220 --> 00:32:00,439 Sometimes you have to make sacrifices. 376 00:32:02,311 --> 00:32:03,921 Sounds like you're done with me. 377 00:32:04,966 --> 00:32:07,446 Finish the Gordon project. 378 00:32:31,688 --> 00:32:35,083 Multiple wives, multiple lives. 379 00:32:42,003 --> 00:32:43,439 Eldridge. 380 00:32:54,232 --> 00:32:56,017 Marie Verdin. 381 00:33:24,001 --> 00:33:26,438 Prep bay five. Grab two units of O negative. 382 00:33:26,482 --> 00:33:29,224 Patient found in vehicle with multiple stab wounds to the neck and abdomen. 383 00:33:29,267 --> 00:33:30,877 - Total blood loss? - There were two liters left 384 00:33:30,921 --> 00:33:33,532 - on the floor of the ambulance. - Let's move. 385 00:33:39,625 --> 00:33:41,323 He's lost too much blood. 386 00:33:42,846 --> 00:33:45,544 The dude said, "No one can know"... 387 00:34:13,529 --> 00:34:17,750 Oh, a seamless integration of indoor and outdoor space. 388 00:34:17,794 --> 00:34:20,231 I see you were inspired by Frederick Banner. 389 00:34:21,537 --> 00:34:23,669 That's right, Ms. Gordon. 390 00:34:23,713 --> 00:34:26,585 Banner Homes are built for entertaining. 391 00:34:26,629 --> 00:34:28,370 Yes, well, I'm looking for something 392 00:34:28,413 --> 00:34:32,809 that lasts for more than just a handful of parties. 393 00:34:32,852 --> 00:34:36,073 I need something that will last for decades. 394 00:34:36,117 --> 00:34:39,729 An iconic home, that generations from now 395 00:34:39,772 --> 00:34:43,167 will stand out as a true achievement. 396 00:34:43,211 --> 00:34:46,953 Mr. Levin, I motivate people for a living. 397 00:34:46,997 --> 00:34:49,391 Clearly you knew what you were getting into. 398 00:34:49,434 --> 00:34:52,568 I appreciate your patience, ma'am. 399 00:34:54,483 --> 00:34:57,573 Maybe I'm just, uh, the wrong guy for the job. 400 00:34:57,616 --> 00:35:00,184 Don't give me that. Now you haven't lived 401 00:35:00,228 --> 00:35:03,187 until you've created something that will last. 402 00:35:03,231 --> 00:35:06,712 Ms. Gordon, we would be more than happy to reassess the property. 403 00:35:10,020 --> 00:35:11,500 Were you really under the impression 404 00:35:11,543 --> 00:35:13,545 I was spending ten million dollars 405 00:35:13,589 --> 00:35:16,026 to have a place to stuff my furniture? 406 00:35:17,549 --> 00:35:19,725 Look at your initial proposal. 407 00:35:19,769 --> 00:35:23,686 And read the Warhol quote you included! 408 00:35:23,729 --> 00:35:26,341 "The idea isn't to live forever, 409 00:35:26,384 --> 00:35:29,170 but to create something that will." 410 00:35:30,040 --> 00:35:31,346 You feel me? 411 00:35:59,591 --> 00:36:01,680 Oh, I must be losing my shit. 412 00:36:13,083 --> 00:36:14,780 Oh, what the fuck?! 413 00:36:50,294 --> 00:36:52,383 Hi, this is Dr. Alice Dodgeson. 414 00:36:52,427 --> 00:36:56,300 If this is a medical emergency please hang up and dial 911. 415 00:37:14,927 --> 00:37:16,712 I'm gone. Headed to the Gaslamp. 416 00:37:16,755 --> 00:37:19,889 Hey, look... 417 00:37:21,064 --> 00:37:23,066 I just wanted to apologize. 418 00:37:23,893 --> 00:37:25,111 You sounded mad. 419 00:37:25,155 --> 00:37:26,765 So this is just a job for me? 420 00:37:27,679 --> 00:37:29,942 Hannah... 421 00:37:29,986 --> 00:37:34,643 I think we have a great working relationship. 422 00:37:35,948 --> 00:37:37,385 And so what I'm trying to say-- 423 00:37:37,428 --> 00:37:40,388 Think about someone besides yourself for once. 424 00:37:45,697 --> 00:37:48,439 I think I saw someone in this house. 425 00:37:48,483 --> 00:37:50,267 I've got two martinis waiting. 426 00:38:13,159 --> 00:38:14,944 I noticed your tire's low. 427 00:38:14,987 --> 00:38:17,076 I know that it's low. Thanks. 428 00:38:21,733 --> 00:38:23,213 No one can know. 429 00:38:24,649 --> 00:38:26,042 Excuse me? 430 00:39:12,828 --> 00:39:14,482 Alice. 431 00:39:14,525 --> 00:39:16,745 Kerri told me about that patient. 432 00:39:16,788 --> 00:39:18,529 I'm so sorry. 433 00:39:19,443 --> 00:39:20,401 Thanks. 434 00:39:21,706 --> 00:39:23,839 Hasn't been an easy night... 435 00:39:23,882 --> 00:39:25,275 but I've seen worse. 436 00:39:26,058 --> 00:39:28,409 Yeah, me too. 437 00:39:28,452 --> 00:39:31,150 Look, I hope you consider staying with us. 438 00:39:31,194 --> 00:39:32,891 Could really use you around here. 439 00:39:34,893 --> 00:39:36,286 Thanks, Hal. 440 00:39:47,732 --> 00:39:49,081 If you'll excuse me? 441 00:40:14,846 --> 00:40:16,021 Do you live here? 442 00:40:18,067 --> 00:40:19,372 I used to. 443 00:40:22,724 --> 00:40:24,508 I've been waiting for someone like you. 444 00:40:58,411 --> 00:41:01,066 There are multiple stab wounds to the abdomen. 445 00:41:01,110 --> 00:41:02,198 Knife? 446 00:41:03,547 --> 00:41:04,940 No. 447 00:41:04,983 --> 00:41:07,943 Puncture wounds, see... 448 00:41:07,986 --> 00:41:10,989 by two fine points. 449 00:41:11,033 --> 00:41:13,470 Are we talking vampires, Doc? 450 00:41:13,514 --> 00:41:14,950 Not a thirsty one. 451 00:41:16,604 --> 00:41:18,606 He was covered in blood. 452 00:41:18,649 --> 00:41:21,826 Um... is there any ink in the wounds? 453 00:41:23,393 --> 00:41:24,525 Um... 454 00:41:27,092 --> 00:41:29,399 Let's wait for the labs. 455 00:41:29,442 --> 00:41:31,096 Looks like a painful way to go. 456 00:41:33,316 --> 00:41:34,622 Alright, thank you so much. 457 00:41:34,665 --> 00:41:35,666 Mm-hm. 458 00:41:42,630 --> 00:41:44,022 Oh... 459 00:42:06,828 --> 00:42:12,007 ♪ This is where you belong 460 00:42:12,050 --> 00:42:17,621 ♪ Here I have the keys 461 00:42:18,970 --> 00:42:24,628 ♪ Step into your new home 462 00:42:24,672 --> 00:42:30,416 ♪ I'll care for all your needs ♪ 463 00:42:30,460 --> 00:42:36,118 ♪ This is where you belong 464 00:42:36,161 --> 00:42:41,079 ♪ It's where our life will begin ♪ 465 00:42:42,254 --> 00:42:47,651 ♪ Whenever you're by my side 466 00:42:47,695 --> 00:42:49,958 ♪ You'll never... 467 00:43:18,551 --> 00:43:19,640 Jesus! 468 00:43:21,163 --> 00:43:23,208 I've been waiting for someone like you. 469 00:43:48,320 --> 00:43:50,540 Aurantiaco Rex. 470 00:43:50,583 --> 00:43:52,194 By Emil Larsen. 471 00:43:59,636 --> 00:44:04,032 The mid-century modern home 472 00:44:04,075 --> 00:44:10,908 is built so that no one even can see beyond the walls. 473 00:44:41,678 --> 00:44:43,158 You want me to dig a hole? 474 00:45:10,794 --> 00:45:12,100 Frederick! 475 00:45:14,493 --> 00:45:19,281 ♪ The perfect life we have built ♪ 476 00:45:22,719 --> 00:45:24,199 Goodbye, Graham. 477 00:45:55,796 --> 00:45:57,667 Where's my damn phone? 478 00:46:13,770 --> 00:46:16,512 911, what's the nature of your emergency? 479 00:46:16,555 --> 00:46:17,948 Um, hi... Uh... 480 00:46:17,992 --> 00:46:21,082 I-I don't know if it's an emergency 481 00:46:21,125 --> 00:46:22,997 but I-I really would like to talk to someone. 482 00:46:23,040 --> 00:46:25,347 What's the nature of your emergency? 483 00:46:27,305 --> 00:46:31,135 I think I found some human remains. 484 00:46:33,790 --> 00:46:34,835 Hello? 485 00:46:35,966 --> 00:46:36,924 Hello?! 486 00:46:41,015 --> 00:46:43,582 His last words were, 487 00:46:43,626 --> 00:46:46,063 "Dude said no one could know." 488 00:46:46,107 --> 00:46:50,198 Do you think the dude he was referring to was your husband? 489 00:46:51,547 --> 00:46:52,896 I don't think so. 490 00:46:52,940 --> 00:46:55,203 It was probably just a coincidence. 491 00:46:55,246 --> 00:46:57,640 We don't believe in coincidences. 492 00:46:57,683 --> 00:46:59,337 Tell us about your husband, ma'am. 493 00:47:00,077 --> 00:47:01,078 Doctor. 494 00:47:05,343 --> 00:47:07,389 He's an architect. 495 00:47:07,432 --> 00:47:09,130 We've been married three years. 496 00:47:10,653 --> 00:47:12,742 Is your husband a violent man? 497 00:47:13,656 --> 00:47:14,831 No. 498 00:47:14,875 --> 00:47:16,920 You two getting along okay? 499 00:47:18,704 --> 00:47:20,097 Mm-hm. 500 00:47:23,622 --> 00:47:25,581 Will you check in on Tom? 501 00:47:25,624 --> 00:47:27,496 I'm kinda worried about him. 502 00:47:27,539 --> 00:47:28,627 You bet. 503 00:47:31,892 --> 00:47:35,634 If you have any concerns, don't hesitate to call. 504 00:47:37,027 --> 00:47:38,202 Thank you. 505 00:47:57,700 --> 00:47:59,745 Don't make me take off my belt. 506 00:48:00,964 --> 00:48:02,052 Anthony! 507 00:48:47,445 --> 00:48:49,882 This asshole's never giving our cleaning deposit back. 508 00:49:05,724 --> 00:49:08,249 - Peek-a-boo! 509 00:49:08,292 --> 00:49:10,903 Let's see who can get a taller one. 510 00:49:16,083 --> 00:49:17,780 Hey, buckaroo! 511 00:49:19,869 --> 00:49:24,134 Look, you're finally wearing the dress 512 00:49:24,178 --> 00:49:28,486 and it looks quite lovely on you. 513 00:49:38,148 --> 00:49:39,671 I'll be staying for dinner. 514 00:49:39,715 --> 00:49:41,195 Did you get the chops I sent over? 515 00:49:43,632 --> 00:49:48,593 You know, I bought that dress for my Alice more than 20 years ago. 516 00:49:49,725 --> 00:49:51,031 Mm-hm. 517 00:49:54,338 --> 00:49:56,210 Hey, hey. 518 00:49:57,385 --> 00:49:59,430 Oh, I got your nose! 519 00:50:02,564 --> 00:50:04,131 Have you been a good boy this week? 520 00:50:15,142 --> 00:50:18,536 What about you Marie? Have you been a good girl? 521 00:50:21,757 --> 00:50:23,715 Considering the circumstances. 522 00:50:25,848 --> 00:50:31,636 Such as... this house, which I bought and paid for, 523 00:50:31,680 --> 00:50:37,164 the groceries, the diapers that are delivered to you seven days a week. 524 00:50:37,207 --> 00:50:38,948 You might wanna be a little careful. 525 00:50:38,991 --> 00:50:41,603 I'll get the impression that you're not very grateful. 526 00:50:42,995 --> 00:50:47,348 Please try not to overcook the chops. 527 00:50:47,391 --> 00:50:49,872 Otherwise, I'm gonna have to dine at Joanne's. 528 00:50:52,179 --> 00:50:54,224 I hope you're not jealous of her. 529 00:50:56,444 --> 00:50:59,403 You know, Joanne... 530 00:50:59,447 --> 00:51:05,235 she's not very good at keeping a clean house. 531 00:51:05,279 --> 00:51:07,629 Or keeping secrets. 532 00:51:09,196 --> 00:51:11,720 If I were you, 533 00:51:11,763 --> 00:51:14,201 I wouldn't be sharing anything with her 534 00:51:14,244 --> 00:51:17,900 that, well, unless you want the whole neighborhood to know about it. 535 00:51:19,075 --> 00:51:21,947 I didn't say anything to her. 536 00:51:21,991 --> 00:51:25,168 If you truly believe what Joanne says you believe, 537 00:51:25,212 --> 00:51:29,346 well, you really should notify the authorities. 538 00:51:32,219 --> 00:51:34,525 You look like you've seen a ghost. 539 00:51:36,397 --> 00:51:37,528 - Oh! 540 00:51:39,313 --> 00:51:41,141 Why did you do that? 541 00:51:44,709 --> 00:51:45,710 Hm? 542 00:51:48,017 --> 00:51:50,106 Everything was perfect. 543 00:51:51,151 --> 00:51:53,588 Just like I imagined. 544 00:51:55,329 --> 00:51:57,548 My orange queen. 545 00:52:01,465 --> 00:52:05,165 Please. Please. Please. 546 00:52:10,822 --> 00:52:13,999 I'm afraid we're gonna spoil this dress. 547 00:52:15,479 --> 00:52:19,831 I took Graham, now I'm taking Eldridge. 548 00:52:57,129 --> 00:52:58,783 - Hm. 549 00:53:01,133 --> 00:53:03,614 Shh. Mommy's sleeping. 550 00:53:36,865 --> 00:53:38,301 Eldridge? 551 00:53:40,999 --> 00:53:42,523 You never left. 552 00:54:03,935 --> 00:54:06,024 Come on, come on... 553 00:54:06,068 --> 00:54:09,550 911, what's the nature of your emergency? 554 00:54:09,593 --> 00:54:12,248 Hello, 911. 555 00:54:12,292 --> 00:54:16,644 Yes, uh, please send a car to 1960 Marion Lane, 556 00:54:16,687 --> 00:54:18,559 Mandarin, California. 557 00:54:18,602 --> 00:54:21,126 I'm sorry, I can't hear you. Can you speak up? 558 00:54:23,955 --> 00:54:25,217 Can you hear me? 559 00:55:54,045 --> 00:56:00,095 Car 22, we have reports of a 911 call from 1960 Marion Lane. 560 00:56:00,138 --> 00:56:01,966 Copy that. On our way. 561 00:56:03,359 --> 00:56:05,622 Down the road from our 419. 562 00:56:07,058 --> 00:56:08,582 I hate coincidences. 563 00:56:26,643 --> 00:56:28,602 Oh, fuck. 564 00:56:37,480 --> 00:56:39,003 Evening, sir. I'm Sergeant Choe. 565 00:56:39,047 --> 00:56:41,658 We received a 911 call from this address. 566 00:56:41,702 --> 00:56:43,225 You know I... 567 00:56:43,268 --> 00:56:45,445 I think I accidentally knocked the phone off the hook. 568 00:56:45,488 --> 00:56:47,272 I probably autodialed you. 569 00:56:47,316 --> 00:56:48,796 What's your name, sir? 570 00:56:50,232 --> 00:56:51,625 Eldridge Banner. 571 00:56:51,668 --> 00:56:53,540 Oh. Hey, Mr. Banner. 572 00:56:53,583 --> 00:56:55,803 We didn't realize you lived here. 573 00:56:55,846 --> 00:56:58,153 Do you rent this home on Home Rentz? 574 00:57:00,155 --> 00:57:03,201 You know, the Mandarin police just keep getting prettier. 575 00:57:04,507 --> 00:57:06,074 Well, Mr. Banner, uh, 576 00:57:06,117 --> 00:57:07,902 there seems to have been a big mix up. 577 00:57:07,945 --> 00:57:10,948 We were told there was a Tom Levin at this address. 578 00:57:12,036 --> 00:57:13,647 No, I think you're mistaken. 579 00:57:13,690 --> 00:57:15,736 Did you order any takeout tonight? 580 00:57:15,779 --> 00:57:17,215 No, I cook. 581 00:57:17,259 --> 00:57:21,611 Tonight was, uh, grass-fed liver with broad beans 582 00:57:21,655 --> 00:57:23,570 paired with an '09 Amarone. 583 00:57:23,613 --> 00:57:25,485 It was truly exquisite. 584 00:57:29,793 --> 00:57:31,360 That sounds delicious. 585 00:57:31,403 --> 00:57:32,927 Got me hungry. 586 00:57:35,669 --> 00:57:39,542 Are you sure there's no one else in here? 587 00:57:39,586 --> 00:57:42,371 No sweetie, not a soul. 588 00:57:42,414 --> 00:57:45,026 Would you mind if we come in and take a look around. 589 00:57:45,069 --> 00:57:46,680 Uh, that won't be necessary. 590 00:57:46,723 --> 00:57:48,682 Uh, we're really sorry to trouble you, Mr. Banner. 591 00:57:48,725 --> 00:57:50,118 We'll be on our way. 592 00:57:50,161 --> 00:57:51,728 No problem at all officers. 593 00:57:51,772 --> 00:57:55,036 I'll see you at the, uh, next fundraiser. 594 00:57:55,079 --> 00:57:56,603 - Yeah. - Alright. 595 00:57:58,300 --> 00:57:59,519 Have a safe night. 596 00:58:06,526 --> 00:58:08,571 Where the hell did this hole come from? 597 00:58:08,615 --> 00:58:11,052 - Dude, what the hell was that? 598 00:58:11,095 --> 00:58:13,620 He wrote a ten million dollar check to bail out the department. 599 00:58:13,663 --> 00:58:15,447 Dude holds a lot of weight around here. 600 00:58:15,491 --> 00:58:17,232 We have a witness and a delivery slip 601 00:58:17,275 --> 00:58:18,886 that places our vic at this house. 602 00:58:18,929 --> 00:58:20,844 What if Dodgeson faked the receipts? 603 00:58:20,888 --> 00:58:23,717 - Or Banner's lying! - Come on. 604 00:58:23,760 --> 00:58:26,284 Williams and Cryer can follow up with the restaurant owner. 605 00:58:29,287 --> 00:58:30,724 Yo, hold on a sec. 606 00:58:31,681 --> 00:58:32,769 What? 607 00:58:37,905 --> 00:58:39,602 What is going on? 608 00:58:57,620 --> 00:59:00,884 Come on, if we hurry we can get some fried chicken wrapped tacos 609 00:59:00,928 --> 00:59:02,712 before the drive-in closes. 610 00:59:02,756 --> 00:59:05,541 Fucking moron. 611 00:59:16,117 --> 00:59:17,597 Don't even think about it. 612 00:59:24,125 --> 00:59:25,953 I wanna see the footage from earlier. 613 00:59:25,996 --> 00:59:28,782 You can run that by Chief Grady. 614 00:59:28,825 --> 00:59:31,088 Are we gonna serve and protect or what? 615 00:59:31,132 --> 00:59:34,439 The only thing I want served is a greasy fried taco. 616 00:59:34,483 --> 00:59:35,658 Come on. Let's go. 617 00:59:59,726 --> 01:00:04,339 Please, leave your message for 3-0-3-6-1-0... 618 01:00:06,210 --> 01:00:08,430 Hey. I'm worried. 619 01:00:08,473 --> 01:00:10,171 Just let me know you're okay. 620 01:00:23,924 --> 01:00:25,490 Ah, shit. 621 01:01:09,665 --> 01:01:11,275 I saw him kill you. 622 01:01:13,625 --> 01:01:15,366 I-I felt like I... 623 01:01:17,064 --> 01:01:19,414 like I was you. 624 01:01:21,808 --> 01:01:24,898 He welcomed us to the neighborhood with a smile. 625 01:01:27,030 --> 01:01:30,642 And then one by one he took our husbands away. 626 01:01:31,774 --> 01:01:33,297 He's still here. 627 01:01:35,212 --> 01:01:36,648 Plotting his return. 628 01:01:36,692 --> 01:01:38,563 Return?! 629 01:01:38,607 --> 01:01:40,652 Come on, the dude's dead. 630 01:01:40,696 --> 01:01:42,263 That won't stop him. 631 01:01:42,306 --> 01:01:44,439 He's stuck in the house he died in. 632 01:01:46,658 --> 01:01:48,051 Help me put an end to him. 633 01:01:49,444 --> 01:01:52,316 I think I'm just gonna call an Uber 634 01:01:52,360 --> 01:01:56,146 and introduce your son's face to this shovel. 635 01:02:10,465 --> 01:02:13,729 I designed you. I built you. 636 01:02:14,817 --> 01:02:16,514 You have a purpose. 637 01:02:20,910 --> 01:02:22,390 I have a purpose. 638 01:02:41,757 --> 01:02:43,715 Keep drinking, fuck face. 639 01:06:18,669 --> 01:06:20,454 - Alice. - Hey. 640 01:06:20,497 --> 01:06:22,630 I just submitted your recommendation. 641 01:06:25,154 --> 01:06:26,199 Hm. 642 01:06:32,379 --> 01:06:34,076 Thank God. 643 01:06:34,120 --> 01:06:36,905 - I so need this. - I know. I know. 644 01:06:56,142 --> 01:06:57,273 Tom? 645 01:07:09,677 --> 01:07:10,852 Tom. 646 01:07:19,121 --> 01:07:20,383 Tom? 647 01:07:31,002 --> 01:07:32,569 Hey, it's me. 648 01:07:34,093 --> 01:07:35,659 I had a tough night. 649 01:07:38,880 --> 01:07:43,276 I need you to try and understand what it's like to be me. 650 01:07:44,625 --> 01:07:47,236 How tough this move is for me, too. 651 01:07:49,151 --> 01:07:53,155 And if you leave after I've asked you 652 01:07:53,199 --> 01:07:56,506 to show up and stick around 653 01:07:56,550 --> 01:08:00,119 it just tells me you're not invested in us. 654 01:09:05,184 --> 01:09:06,576 She's not safe here. 655 01:09:09,100 --> 01:09:10,537 Can you warn her? 656 01:09:11,929 --> 01:09:14,193 She doesn't believe in the hereafter. 657 01:09:19,459 --> 01:09:20,851 I don't remember. 658 01:09:20,895 --> 01:09:22,592 He drowned you. 659 01:09:30,557 --> 01:09:32,254 Show me how to stop him. 660 01:09:44,310 --> 01:09:45,572 Nice police work. 661 01:09:56,452 --> 01:10:00,456 Hey, Manny, um, I think I found the murder weapon. 662 01:10:01,762 --> 01:10:05,026 It's an architectural bow compass. 663 01:10:05,069 --> 01:10:06,506 What the hell's that? 664 01:10:06,549 --> 01:10:09,726 It's a-- it's a metallic instrument. 665 01:10:09,770 --> 01:10:12,207 Dual pointed. Architects use it. 666 01:10:12,251 --> 01:10:14,992 So Levin or Banner? 667 01:10:15,036 --> 01:10:16,864 Banner. 668 01:10:16,907 --> 01:10:18,387 You got a motive? 669 01:10:19,910 --> 01:10:21,912 I'm working on it. 670 01:10:21,956 --> 01:10:23,697 Raquel, both of our salaries 671 01:10:23,740 --> 01:10:25,742 are pretty much covered by Eldridge Banner. 672 01:10:25,786 --> 01:10:28,571 Call Chief Grady before you do anything stupid. 673 01:10:30,051 --> 01:10:31,226 Okay. 674 01:10:40,801 --> 01:10:42,281 Forget about your hand. 675 01:10:43,499 --> 01:10:45,022 It's not really there. 676 01:10:48,199 --> 01:10:51,159 Know you're moving the piece before you even try. 677 01:10:53,292 --> 01:10:54,815 You have to focus. 678 01:10:54,858 --> 01:10:56,512 It's hard. 679 01:10:59,123 --> 01:11:00,647 Our minds are... 680 01:11:01,865 --> 01:11:04,128 what's left of them are always hazy. 681 01:11:06,130 --> 01:11:08,089 Maybe I'm just a checkers guy. 682 01:11:13,050 --> 01:11:16,619 My husband and I never finished this game. 683 01:11:16,663 --> 01:11:17,794 It must have been hard watching Eldridge... 684 01:11:20,667 --> 01:11:21,842 turn into his father. 685 01:11:23,104 --> 01:11:24,497 Drove me mad. 686 01:11:27,064 --> 01:11:29,153 I didn't have the strength to stop him. 687 01:11:29,197 --> 01:11:34,028 No, but you had the guts to grab that knife and try. 688 01:11:35,899 --> 01:11:37,553 You tried to be a good mother. 689 01:11:45,561 --> 01:11:49,565 - What was your mother like? - She had a great laugh. 690 01:11:49,609 --> 01:11:53,787 A mountain of curly black hair. 691 01:11:58,748 --> 01:12:01,447 When I was seven we went for a car ride. 692 01:12:05,538 --> 01:12:07,191 No seatbelts. 693 01:12:10,847 --> 01:12:13,372 I stumbled out of the car and, uh... 694 01:12:17,506 --> 01:12:19,943 she was laying there in a sea of broken glass. 695 01:12:23,120 --> 01:12:25,384 I was scared a lot growing up. 696 01:12:26,820 --> 01:12:28,996 Feelings were something that... 697 01:12:32,216 --> 01:12:34,305 real men ignored. 698 01:12:36,395 --> 01:12:38,571 Feelings are all that's left of us. 699 01:12:42,923 --> 01:12:44,011 Not exactly. 700 01:12:54,587 --> 01:12:56,502 Officer Raquel Dorado. 701 01:12:56,545 --> 01:12:57,851 Hi, Officer. 702 01:12:57,894 --> 01:12:59,722 This is Alice Dodgeson. 703 01:12:59,766 --> 01:13:02,116 Did you and your partner speak with my husband last night? 704 01:13:03,683 --> 01:13:06,468 Your husband wasn't at the address you provided, 705 01:13:06,512 --> 01:13:08,688 uh, the owner was. 706 01:13:08,731 --> 01:13:12,474 - What? - Eldridge Banner. 707 01:13:12,518 --> 01:13:15,346 He said he'd never heard of a Tom Levin. 708 01:13:17,436 --> 01:13:19,089 Are you sure you had the right house? 709 01:13:19,133 --> 01:13:21,570 One-nine-six-zero Marion Lane. 710 01:13:26,401 --> 01:13:29,012 Eldridge was in this house last night? 711 01:13:31,058 --> 01:13:33,887 He was. I saw him myself. 712 01:13:36,150 --> 01:13:39,545 Officer, I have a bad feeling my husband didn't just leave. 713 01:13:39,588 --> 01:13:41,329 Can you come here now please? 714 01:13:43,679 --> 01:13:45,594 Yes, of course. I'm on my way. 715 01:13:48,771 --> 01:13:50,686 This is how we can warn her. 716 01:13:58,651 --> 01:14:00,827 - If I may? - Be my guest. 717 01:14:02,176 --> 01:14:04,265 The purpose of architecture... 718 01:14:04,308 --> 01:14:09,879 The purpose of architecture is that after one has, um... 719 01:14:09,923 --> 01:14:14,449 moved on from this plane... Hm? 720 01:14:14,493 --> 01:14:18,148 One has created something that will live forever. 721 01:14:18,192 --> 01:14:20,237 This is true. 722 01:14:20,281 --> 01:14:23,632 You've gotten more professorial in your age. 723 01:14:23,676 --> 01:14:25,416 - You, uh... 724 01:14:25,460 --> 01:14:29,682 You, uh, have a tendency to be good at lecturing. 725 01:14:29,725 --> 01:14:32,119 I knew what you were saying. 726 01:14:32,162 --> 01:14:35,426 However, what if I were to tell you 727 01:14:35,470 --> 01:14:37,167 you're looking at it all backward. 728 01:14:39,169 --> 01:14:43,434 My blueprints, I insisted that you used 729 01:14:43,478 --> 01:14:48,788 for a reason far greater, uh, and consequential 730 01:14:48,831 --> 01:14:52,792 than maximizing the square footage of a home. 731 01:14:52,835 --> 01:14:57,013 Years ago, I came upon a grimoire, 732 01:14:58,406 --> 01:15:00,234 and it told about 733 01:15:00,277 --> 01:15:05,761 the ancient wraith of the blood deed. 734 01:15:05,805 --> 01:15:09,460 During a rare blood wolf moon, 735 01:15:09,504 --> 01:15:15,423 it's possible to impregnate a woman 736 01:15:15,466 --> 01:15:18,469 with an inhabitant... 737 01:15:19,601 --> 01:15:23,083 of the underground. 738 01:15:23,126 --> 01:15:29,176 The spirit is able to escape death 739 01:15:29,219 --> 01:15:31,570 and gets reborn. 740 01:15:31,613 --> 01:15:36,357 Requisite is a proper architectural space. 741 01:15:37,401 --> 01:15:39,316 A man and a woman. 742 01:15:40,404 --> 01:15:42,406 The vessel is the woman. 743 01:16:29,976 --> 01:16:31,281 Tom? 744 01:16:33,936 --> 01:16:35,459 - Hello. - Oh. 745 01:16:35,503 --> 01:16:36,983 I must have gotten the days mixed up. 746 01:16:37,026 --> 01:16:39,550 Uh, we have it booked till tomorrow. 747 01:16:39,594 --> 01:16:41,683 Were you here last night? 748 01:16:41,727 --> 01:16:44,294 You must be Alice. I'm Eldridge, the owner. 749 01:16:45,774 --> 01:16:46,993 Why are you here? 750 01:16:48,472 --> 01:16:50,170 My husband'll be here any second. 751 01:16:51,475 --> 01:16:53,826 I doubt that. 752 01:16:53,869 --> 01:16:55,697 You know, I'm automatically attracted to beautiful women. 753 01:17:07,491 --> 01:17:09,189 Alice! 754 01:17:25,553 --> 01:17:27,642 Please! Somebody help! 755 01:17:29,644 --> 01:17:30,819 Please! 756 01:17:33,387 --> 01:17:35,171 Please... 757 01:17:35,215 --> 01:17:36,869 - Oh, please! 758 01:18:31,314 --> 01:18:33,273 She took you over. Don't blame me! 759 01:18:47,330 --> 01:18:50,159 You blacked out by the pool and I-I just... 760 01:18:50,203 --> 01:18:51,639 I fell into you. 761 01:18:52,727 --> 01:18:54,685 I didn't even know that I could. 762 01:18:54,729 --> 01:18:56,296 Who are you? 763 01:18:58,124 --> 01:18:59,212 Elly. 764 01:19:06,915 --> 01:19:08,917 I'm your mother. 765 01:19:08,961 --> 01:19:10,484 Bullshit. 766 01:19:11,790 --> 01:19:13,530 Your father murdered me. 767 01:19:15,010 --> 01:19:17,186 She left him. 768 01:19:17,230 --> 01:19:18,971 That's how he knew women couldn't be trusted. 769 01:19:19,014 --> 01:19:23,627 No, no. He trusted the nanny and maids to raise you. 770 01:19:25,412 --> 01:19:28,284 My nanny was a mother to me. 771 01:19:28,328 --> 01:19:31,810 Your nanny was a prisoner. 772 01:19:31,853 --> 01:19:33,812 She knew he slit my throat in front of you. 773 01:19:33,855 --> 01:19:35,248 You're not her. 774 01:19:37,772 --> 01:19:39,818 I possessed this body. 775 01:19:41,123 --> 01:19:42,995 And I didn't-- I didn't mean to. 776 01:19:44,866 --> 01:19:46,172 But I'm here, 777 01:19:46,215 --> 01:19:50,698 and I beg of you to please put down that knife. 778 01:19:54,833 --> 01:19:58,837 Whoever you are, if you die in another body 779 01:19:58,880 --> 01:20:01,970 you'll plummet into an abyss of excruciating madness. 780 01:20:04,668 --> 01:20:06,366 I've already had a lifetime of that. 781 01:20:10,761 --> 01:20:12,546 Elly, don't be like him. 782 01:20:15,984 --> 01:20:17,551 You're not like him. 783 01:20:24,906 --> 01:20:26,342 I'm just like him. 784 01:20:28,214 --> 01:20:29,476 He was a great man. 785 01:20:30,999 --> 01:20:32,566 He's going to be great again. 786 01:20:52,151 --> 01:20:54,283 I was trying to stop him. 787 01:20:55,937 --> 01:20:58,548 - I can't believe you! - It was a mistake! 788 01:20:58,592 --> 01:20:59,593 I... 789 01:21:00,637 --> 01:21:02,726 What the hell was your plan? 790 01:21:02,770 --> 01:21:07,557 I put on your clothes, I... I wanted to stop him. 791 01:21:07,601 --> 01:21:10,778 To try and save you two from being here forever. 792 01:21:14,129 --> 01:21:16,827 I left your body right before he... 793 01:21:18,742 --> 01:21:22,659 drowned you. I'm so sorry. 794 01:21:30,624 --> 01:21:32,713 Help me finish what you started. 795 01:21:52,472 --> 01:21:55,214 I think as long as he's unconscious you can possess him. 796 01:21:58,217 --> 01:22:00,523 I guess it's my turn to drive. 797 01:22:28,725 --> 01:22:29,857 Tom? 798 01:22:30,858 --> 01:22:32,077 I'm here, honey. 799 01:22:36,690 --> 01:22:38,692 Was so worried about you. 800 01:22:42,913 --> 01:22:44,567 He drugged me. 801 01:22:45,612 --> 01:22:47,875 I'm taking care of him. 802 01:22:47,918 --> 01:22:49,442 Just rest, okay? 803 01:22:53,707 --> 01:22:55,317 Where's your ring? 804 01:22:57,363 --> 01:22:58,538 Don't worry. 805 01:24:00,774 --> 01:24:03,951 Doctor... Are you okay? Are you hurt? 806 01:24:09,043 --> 01:24:13,743 Eldridge... drugged me. 807 01:24:15,919 --> 01:24:17,747 - Find Tom. - Okay. 808 01:24:17,791 --> 01:24:19,836 - Please find him. - Okay. Just stay here. 809 01:24:19,880 --> 01:24:21,360 Don't go anywhere, okay? 810 01:24:52,695 --> 01:24:57,831 Drop the shovel and put your hands on your head. 811 01:24:57,874 --> 01:25:00,050 Put your hands on your head. 812 01:25:00,094 --> 01:25:01,400 Let me handle this. 813 01:25:05,186 --> 01:25:06,709 So who's pretty now? 814 01:25:08,146 --> 01:25:09,277 Have we met? 815 01:25:10,539 --> 01:25:12,498 I'm the cop you said was pretty. 816 01:25:12,541 --> 01:25:15,240 Look... I'm not who you think I am. 817 01:25:15,283 --> 01:25:17,198 I think you're a piece of shit 818 01:25:17,242 --> 01:25:19,505 burying some dude in your back yard. Get on your knees. 819 01:25:22,116 --> 01:25:23,726 Well, you're not entirely off. 820 01:25:23,770 --> 01:25:26,294 Technically, I'm unburying him. 821 01:25:27,382 --> 01:25:28,949 Is that Tom Levin? 822 01:25:29,950 --> 01:25:31,691 Sort of. 823 01:25:31,734 --> 01:25:32,866 Look, I'm-I'm doing this 824 01:25:32,909 --> 01:25:34,346 to show you what he's... 825 01:25:34,389 --> 01:25:36,304 what I've done. 826 01:25:43,485 --> 01:25:45,226 You expecting someone? 827 01:25:49,056 --> 01:25:53,843 Chief, I found him burying a corpse in the backyard. 828 01:25:59,414 --> 01:26:00,633 This true? 829 01:26:01,982 --> 01:26:03,157 Arrest me. 830 01:26:03,201 --> 01:26:05,855 Just take care of Alice. 831 01:26:05,899 --> 01:26:08,423 You don't wanna hurt her? You care about her? 832 01:26:08,467 --> 01:26:11,252 - Where's Dr. Dodgeson? She's in the bedroom. 833 01:26:11,296 --> 01:26:12,775 She was tranquilized. 834 01:26:12,819 --> 01:26:15,474 But she's-she's stable and she's semi-conscious. 835 01:26:17,258 --> 01:26:19,217 You've got some explaining to do. 836 01:26:25,397 --> 01:26:27,355 It's Tom Levin. 837 01:26:27,399 --> 01:26:29,749 Banner was throwing dirt on him when I arrived. 838 01:26:29,792 --> 01:26:31,794 My father committed multiple murders. 839 01:26:33,361 --> 01:26:35,015 This whole property's a graveyard. 840 01:26:36,190 --> 01:26:37,539 Get on your knees. 841 01:26:38,975 --> 01:26:41,195 - Sir, what are you-- - On your knees, I said. 842 01:26:41,239 --> 01:26:43,328 - What are you doing? This-- - It's okay, Dorado. 843 01:26:45,025 --> 01:26:48,768 I wanna know what in the hell is going on. 844 01:26:52,641 --> 01:26:54,295 - Chief, what-- 845 01:26:56,776 --> 01:27:01,128 Now tell me why you don't recognize your goddamn brother. 846 01:27:02,564 --> 01:27:06,133 So much trouble to cover our tracks. 847 01:27:06,176 --> 01:27:08,483 Took care of anyone who knew you were here. 848 01:27:08,527 --> 01:27:12,313 Yet somehow you got the upper hand, Mr. Levin. 849 01:27:14,054 --> 01:27:15,795 You learn quickly, Mr. Levin. 850 01:27:15,838 --> 01:27:18,493 Utilizing the space inside our creations 851 01:27:18,537 --> 01:27:20,887 is the hallmark of a great architect. 852 01:27:27,197 --> 01:27:29,939 Leave my wife alone. 853 01:27:29,983 --> 01:27:32,986 You are no longer of the world. 854 01:27:33,029 --> 01:27:35,075 She is mine to claim. 855 01:27:35,118 --> 01:27:39,906 Despite my instructions to find a fiery haired vixen, 856 01:27:39,949 --> 01:27:43,170 Eldridge chose your Alice as my vessel. 857 01:27:43,213 --> 01:27:49,524 Women were put here to tempt us, to vex us. 858 01:27:49,568 --> 01:27:55,617 The true work of man is to shut Pandora back in her box. 859 01:27:55,661 --> 01:28:00,143 Some things like you, Mr. Levin, were not built to last. 860 01:28:02,102 --> 01:28:04,626 Oh... my God... 861 01:28:06,280 --> 01:28:09,936 How many years has it been? Hm? 862 01:28:11,720 --> 01:28:14,027 You been watching the whole time. 863 01:28:15,289 --> 01:28:18,684 Scheming, muck up my plans. 864 01:28:19,989 --> 01:28:22,252 You don't have power over me anymore. 865 01:28:23,732 --> 01:28:25,212 You already took everything. 866 01:28:25,255 --> 01:28:28,128 No, it was you that took from me. 867 01:28:28,171 --> 01:28:30,522 You ungrateful trollop. 868 01:28:33,438 --> 01:28:36,832 You never loved me. 869 01:28:36,876 --> 01:28:38,181 See you in hell. 870 01:28:38,225 --> 01:28:42,447 You'll have to wait another lifetime, dear. 871 01:28:42,490 --> 01:28:44,274 I plan to stay a while. 872 01:28:52,761 --> 01:28:54,023 Tom? 873 01:28:58,419 --> 01:29:01,509 Tom?! Where are you? 874 01:29:06,601 --> 01:29:07,776 Tom?! 875 01:29:11,650 --> 01:29:12,868 Marie?! 876 01:29:19,397 --> 01:29:20,920 Marie?! 877 01:29:24,053 --> 01:29:25,620 What is this place? 878 01:29:28,493 --> 01:29:29,624 Where are you? 879 01:29:34,847 --> 01:29:39,068 He trapped us here. Can you find me? 880 01:29:43,072 --> 01:29:44,378 Follow my voice. 881 01:29:46,162 --> 01:29:50,123 Tom... reach for me. 882 01:30:35,995 --> 01:30:40,521 We have reached the equinox of the blood wolf moon. 883 01:30:40,565 --> 01:30:44,394 The time to conjure our father back into this world. 884 01:30:51,706 --> 01:30:53,795 Tom, reach for me. 885 01:30:55,536 --> 01:30:56,972 Don't look back. 886 01:31:13,032 --> 01:31:14,512 How did we escape? 887 01:31:15,730 --> 01:31:17,210 Same as Frederick. 888 01:31:18,777 --> 01:31:20,866 My eavesdropping finally paid off. 889 01:31:22,215 --> 01:31:24,565 She'll be unconscious. 890 01:31:24,609 --> 01:31:27,002 Possess her and you can catch them off-guard. 891 01:31:28,917 --> 01:31:30,266 She didn't train ten years 892 01:31:30,310 --> 01:31:32,094 just to change his diapers. 893 01:31:48,807 --> 01:31:52,027 Let our brother Eldridge receive the wandering ghost. 894 01:31:52,071 --> 01:31:53,594 Wraith of the blood deed. 895 01:31:53,638 --> 01:32:00,601 Our father who has been with us from seed... to soul. 896 01:32:00,645 --> 01:32:03,909 Let us imbibe the blood of our vessel's lover. 897 01:32:23,058 --> 01:32:26,540 No, s-stop... 898 01:32:26,584 --> 01:32:28,411 I wouldn't wanna sleep through this either. 899 01:32:29,717 --> 01:32:32,328 She's about to become part of history. 900 01:32:36,158 --> 01:32:38,987 Consecrate her to our orange king. 901 01:33:06,101 --> 01:33:07,407 My boys. 902 01:33:10,279 --> 01:33:13,065 Let us summon my perfection back... 903 01:33:14,762 --> 01:33:16,721 into the world of matter. 904 01:33:18,244 --> 01:33:20,942 Behind these walls 905 01:33:20,986 --> 01:33:25,904 surrounded by looking glass we do as we wish. 906 01:33:39,047 --> 01:33:40,309 She's awake! 907 01:33:47,099 --> 01:33:48,666 Don't! 908 01:33:52,408 --> 01:33:54,193 She needs to be unconscious. 909 01:34:01,200 --> 01:34:04,769 Blood and honor. We do as we wish. 910 01:34:24,353 --> 01:34:26,616 Father! Father! 911 01:34:26,660 --> 01:34:28,357 Stop her! 912 01:34:44,025 --> 01:34:45,244 She came to! 913 01:34:45,287 --> 01:34:47,899 You've ruined everything! 914 01:34:50,379 --> 01:34:53,469 Get off me! No! 915 01:35:05,568 --> 01:35:07,570 Why don't you try on hot head over there? 916 01:36:08,196 --> 01:36:09,719 Why are you struggling? 917 01:36:11,765 --> 01:36:13,114 Through the ages 918 01:36:13,158 --> 01:36:15,421 you've been good for only one thing. 919 01:36:15,464 --> 01:36:17,075 The thing I need. 920 01:36:17,118 --> 01:36:19,338 To give me more time. 921 01:36:27,433 --> 01:36:29,827 Your time's up, motherfucker! 922 01:36:46,495 --> 01:36:48,846 911, what's the nature of your emergency? 923 01:36:58,159 --> 01:36:59,726 - Tom? - Yeah? 924 01:36:59,769 --> 01:37:01,510 What happened to you? 925 01:37:03,773 --> 01:37:05,210 Don't worry about me. 926 01:37:07,473 --> 01:37:08,822 Help is on the way. 927 01:37:08,866 --> 01:37:10,737 Hold my hand. 928 01:37:10,780 --> 01:37:12,130 Okay. 929 01:37:12,173 --> 01:37:13,218 Pressure's falling. 930 01:37:14,306 --> 01:37:16,177 No, hey. Hey, hey, hey, hey... 931 01:37:16,221 --> 01:37:17,439 You're not dying tonight. 932 01:37:18,745 --> 01:37:20,312 Hey... Okay. 933 01:37:43,857 --> 01:37:46,468 I'm sorry I wasn't here for you when I should have been. 934 01:37:49,863 --> 01:37:51,604 I could have listened to you more. 935 01:37:54,650 --> 01:37:56,565 I could have put myself in your shoes. 936 01:38:01,396 --> 01:38:03,050 You would have hated those shoes. 937 01:38:13,234 --> 01:38:15,410 I'm glad you're holding my hand. 938 01:38:16,672 --> 01:38:18,022 You're holding mine. 939 01:38:23,636 --> 01:38:25,855 I don't wanna live in a Banner house. 940 01:38:25,899 --> 01:38:28,902 No, no. Absolutely not. 941 01:38:32,471 --> 01:38:37,345 Maybe a... Paul Williams if it's on the market. 942 01:38:37,389 --> 01:38:43,047 If you're looking for modernism. But not a troubled architect. 943 01:38:43,090 --> 01:38:44,570 Shut up. 944 01:38:44,613 --> 01:38:46,006 Hey. 945 01:38:46,050 --> 01:38:47,921 - Mm. - Mm. 946 01:38:50,619 --> 01:38:51,664 It's gonna be okay. 947 01:38:53,709 --> 01:38:55,015 Yeah. 948 01:38:57,626 --> 01:38:58,671 I love you. 949 01:39:02,544 --> 01:39:03,937 I love you, too. 950 01:39:30,268 --> 01:39:31,834 What a shit show. 951 01:39:34,141 --> 01:39:35,490 What are my vitals? 952 01:39:38,406 --> 01:39:40,365 Hey, you're gonna be okay. 953 01:39:41,627 --> 01:39:43,498 Take me to the hospital please. 954 01:40:17,402 --> 01:40:20,100 The truth was staring at me through the glass. 955 01:40:20,144 --> 01:40:21,754 But I didn't see it. 956 01:40:32,808 --> 01:40:35,985 Love is showing up and sticking around.