1 00:00:17,120 --> 00:00:27,120 എംസോണ്‍ റിലീസ് - 1254 http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1 00:00:28,120 --> 00:00:31,796 നമ്മൾ പവിത്രമായ ആഹാരങ്ങൾ കൊണ്ട് വന്നുകൊടുത്തിട്ടും ഒന്നും സംഭവിക്കുന്നില്ല. 2 00:00:32,480 --> 00:00:34,790 ബീസ്റ്റ് വരെ പ്രത്യക്ഷപ്പെട്ടു, 3 00:00:34,880 --> 00:00:35,880 രണ്ട് തവണ, 4 00:00:35,960 --> 00:00:38,191 ചിതറിപ്പോയവരുടെ ഇടയിലേക്ക്... 5 00:00:38,280 --> 00:00:39,555 എന്നിട്ടും അവർ വിശ്വസിക്കുന്നില്ല. 6 00:00:39,640 --> 00:00:41,677 ഇവിടെ ഒരു വിപ്ലവവുമില്ല. 7 00:00:41,760 --> 00:00:42,760 ഡെന്നിസ്. 8 00:00:43,360 --> 00:00:44,635 നീ പേടിക്കരുത്. 9 00:00:44,720 --> 00:00:48,475 നിനക്കെന്നെ വിശ്വസിക്കാം. എന്നത്തേയും പോലെ. 10 00:01:23,880 --> 00:01:25,234 നിങ്ങളെയൊക്കെ കണ്ടോ. 11 00:01:27,040 --> 00:01:28,520 എന്റെ പേര് പട്രീഷ്യ. 12 00:01:30,800 --> 00:01:34,919 ആർക്കാണ് ജാമും സാൻവിച്ചും വേണ്ടത്? 13 00:01:37,120 --> 00:01:38,270 നിനക്ക് വേണം. 14 00:01:49,800 --> 00:01:53,800 പരിഭാഷ - നെവിൻ fb.com/nevinjos 15 00:02:05,760 --> 00:02:07,035 ബൂം ! 16 00:02:07,120 --> 00:02:08,349 ഹൂഹൂ ! 17 00:02:08,680 --> 00:02:09,909 ഓഹ് ! 18 00:02:10,440 --> 00:02:12,432 അയാളുടെ മുഖം കണ്ടോ! 19 00:02:14,840 --> 00:02:16,354 ഇവനാണ് താരം. 20 00:02:16,440 --> 00:02:20,229 സൂപ്പർമാന്റെ ഇടി കണ്ടോ ഡാ! 21 00:02:22,800 --> 00:02:24,712 - ഹൂ ! - ഹേയ് ! 22 00:02:24,800 --> 00:02:26,757 ഓടിക്കോ, ഓടിക്കോ ! 23 00:02:27,040 --> 00:02:28,315 നിങ്ങൾക്ക് എന്തെങ്കിലും പറ്റിയോ? 24 00:02:56,120 --> 00:02:57,440 ബൂം ! 25 00:02:57,600 --> 00:02:59,592 അയാൾ വീഴുന്നത് കണ്ടോ? 26 00:03:00,400 --> 00:03:03,279 ഇതിനെയാണ് നമ്മൾ 'ഡ്രമാറ്റിക് എഫക്ട് ' എന്ന് പറയുന്നത്. 27 00:03:03,680 --> 00:03:05,637 ഇതിന് ഒത്തിരിപ്പേർ കാണും. നോക്കിക്കോ ! 28 00:03:07,640 --> 00:03:08,915 വീണ്ടും ആ പൂച്ചയാണോ? 29 00:03:10,400 --> 00:03:12,551 - നീ പിന്നെയും വാതിൽ തുറന്നിട്ടോ? - ഞാൻ അടച്ചായിരുന്നു. 30 00:03:12,720 --> 00:03:14,757 ഹലോ? 31 00:03:19,600 --> 00:03:20,954 ആരാ അവിടെ? 32 00:03:27,800 --> 00:03:30,031 ചന്തി തല്ലിപൊളിച്ചു ഉപ്പ് ഇടണ്ടേൽ ഓടിക്കോ! 33 00:03:37,320 --> 00:03:39,152 പോയി സൂപ്പർമാൻ ഇടി ഇടിക്കടാ! 34 00:03:57,400 --> 00:03:59,756 ദൈവമേ, നിങ്ങളോ? 35 00:04:43,040 --> 00:04:44,793 അവർ എന്റെ മേലെവന്നു കയറിയതാണ്. ട്രെയിൻ സ്റ്റേഷനിൽ. 36 00:04:45,200 --> 00:04:47,112 വെറുതെ വിടാൻ തോന്നീല, ജോസഫ്. 37 00:04:47,560 --> 00:04:49,438 പറഞ്ഞ പോലെയല്ലല്ലോ നിങ്ങൾ പോയത്? 38 00:04:50,880 --> 00:04:54,237 കട നടത്തുന്നപ്പോലെ ഇത് നടത്താൻ പറ്റില്ല. പണി പാളും. 39 00:04:55,200 --> 00:04:58,398 പറഞ്ഞപോലെ നടന്നാൽ വലിയ പ്രശ്നങ്ങൾ വരില്ല. 40 00:04:58,960 --> 00:05:00,917 കട നന്നായി നടക്കുന്നത് നിയമങ്ങൾ ഉള്ളത് കൊണ്ടാണ്. 41 00:05:01,480 --> 00:05:03,073 എന്തായാലും നല്ല പരിപാടി ആയിരുന്നു. 42 00:05:03,440 --> 00:05:06,956 "ചന്തി തല്ലിപ്പൊളിച്ചു ഉപ്പിടും." എന്തൊരു മണ്ടനാണ്. 43 00:05:07,640 --> 00:05:09,393 ഇതെന്തായാലും എന്റെ കളക്ഷനിൽ ചേർക്കും. 44 00:05:12,040 --> 00:05:13,554 "ചന്തി തല്ലിപ്പൊളിച്ചു ഉപ്പിടും." 45 00:05:14,160 --> 00:05:15,879 എന്താ അവന്മാർ ഉദേശിച്ചത്? 46 00:05:16,560 --> 00:05:20,839 ഒരു കുക്കുണ്ട്. പുള്ളി ഫുഡിൽ ഉപ്പിടുന്നത് ഒരു സ്റ്റൈലിലാണ്. പണ്ട് നെറ്റിൽ വൈറൽ ആയിരുന്നു. 47 00:05:21,720 --> 00:05:22,995 നിങ്ങളെ വീണ്ടും പിടിച്ചു. 48 00:05:26,840 --> 00:05:27,990 പിന്നെ നല്ല വാർത്തയാണ്. 49 00:05:28,120 --> 00:05:30,680 നിങ്ങളെ ഇപ്പോൾ വിളിക്കുന്നത് "കോട്ട് മനുഷ്യൻ " അല്ലെങ്കിൽ "ഒഴുകിനടക്കുന്നവൻ" എന്നൊന്നുമല്ല. 50 00:05:31,280 --> 00:05:34,637 കുറച്ചൂടെ ഭീകരമാണ്. "എല്ലാം കാണുന്നവൻ" എന്ന്. 51 00:05:35,240 --> 00:05:36,515 അടിപൊളിയാണ്. 52 00:05:37,040 --> 00:05:40,033 "കോട്ട് മനുഷ്യൻ" എന്നിനി മിണ്ടിപ്പോകരുത്. 53 00:05:42,920 --> 00:05:45,151 അയാൾ ഇത് മാത്രമേ ചെയ്യൂളോ? ഭക്ഷണമൊന്നും ഉണ്ടാക്കില്ലേ? 54 00:05:47,520 --> 00:05:48,840 ഡാഡി, നിങ്ങൾക്ക് നല്ല ക്ഷീണമുണ്ട്. 55 00:05:49,200 --> 00:05:51,795 അടുത്ത നടത്തം നമ്മൾക്ക് നാളെകഴിഞ്ഞു നടന്നാലോ. 56 00:05:53,240 --> 00:05:56,597 ഈ കൂട്ടത്തെ കണ്ടുപിടിച്ചു കഴിഞ്ഞാൽ, പിന്നെ ഞാൻ മുഴുവൻ വിശ്രമിച്ചോളാം. 57 00:05:57,520 --> 00:05:59,318 ശരിയെന്നാൽ. 58 00:06:00,360 --> 00:06:01,999 എനിക്ക് ചില പുതിയ ഊഹങ്ങളുണ്ട്. 59 00:06:02,480 --> 00:06:04,631 "ഊഹം നമ്പർ രണ്ട്" എന്ന് വേണേൽ വിളിക്കാം. 60 00:06:05,240 --> 00:06:07,152 മൃഗശാലയുടെ അടുത്ത് ആദ്യം പീഡിപ്പിക്കപ്പെട്ട 61 00:06:07,240 --> 00:06:09,391 പെൺകുട്ടികളെ കണ്ടെത്തിയത് ഇവിടെയാണ്. 62 00:06:09,480 --> 00:06:10,709 രണ്ടാമത്തേത് ഇവിടെ. 63 00:06:10,800 --> 00:06:14,350 ഇപ്പോൾ കാണാണാതായ പെൺകുട്ടികൾ കൂടിയാകുമ്പോൾ ഒരു ത്രികോണത്തിന്റെ രൂപമാണ് വരുന്നത്. 64 00:06:14,600 --> 00:06:16,478 പിന്നെ ഇന്ന് ട്രെയിൻ സ്റ്റേഷനിൽ നിങ്ങൾ നിന്നപ്പോൾ 65 00:06:16,560 --> 00:06:18,233 ഈ ത്രികോണത്തിനു നടുവിലായിരുന്നു നിങ്ങളുടെ സ്ഥാനം. 66 00:06:18,640 --> 00:06:21,917 എന്റെ രണ്ടാമത്തെ ഊഹത്തിൽ അവൻ ത്രികോണത്തിലെ ഇല്ല. 67 00:06:22,040 --> 00:06:26,319 അവൻ വരുന്നത് ഈ ത്രികോണത്തിനു അടുത്തെവിടെനിന്നോ ആണ്. 68 00:06:26,400 --> 00:06:29,393 ഡാഡി, എനിക്ക് തോന്നുന്നത് അവൻ ഇവിടെ എവിടെയോ ആണെന്നാണ്. ഫാക്ടറി ഏരിയയിൽ. 69 00:06:29,640 --> 00:06:30,640 ശരി. 70 00:06:31,000 --> 00:06:32,753 ഞാൻ ആ വഴി നാളെയൊന്നു പോകാം. 71 00:06:33,840 --> 00:06:34,910 ഡാഡി, വേറൊരു കാര്യം. 72 00:06:35,360 --> 00:06:37,158 ഞാൻ പോലീസ് സ്കാനർ ചെക്ക് ചെയ്തായിരുന്നു. 73 00:06:37,680 --> 00:06:39,831 അവർ നിങ്ങളെ നന്നായി തിരയുന്നുണ്ട്. 74 00:06:40,480 --> 00:06:41,755 അതുകൊണ്ട് സൂക്ഷിക്കണം. 75 00:06:42,120 --> 00:06:43,190 ശരി. 76 00:07:07,720 --> 00:07:09,856 ഫിലാഡൽഫിയയിലെ ഏറ്റവും ഉയരം കൂടിയ കെട്ടിടത്തിന്റെ പണികഴിഞ്ഞു. 77 00:07:09,880 --> 00:07:12,634 ഒസാകാ ടവർ ആണ് ഇനി നഗരത്തിലെ ഏറ്റവും ഉയരം കൂടിയ കെട്ടിടം. 78 00:07:12,720 --> 00:07:15,554 ഇതിന്റെ രൂപകൽപ്പന വളരെ ആകർഷണീയമാണ്. 79 00:07:15,640 --> 00:07:18,792 ഇതിന്റെ മുകളിലത്തെ നിലയിലാണ് അവിശ്വനീയമായ കാര്യമുള്ളത്. 80 00:07:18,880 --> 00:07:22,237 കെട്ടിടത്തിനാവശ്യമായ വൈദ്യുതി മുഴുവൻ ലഭിക്കുന്നത് സോളാർ പാനലുകളിൽ നിന്നാണ്... 81 00:07:43,840 --> 00:07:45,718 ആൻഡ്രിയ, എനിക്ക് നിന്നോട് ചില കാര്യങ്ങൾ പറയാനുണ്ട്. 82 00:07:48,280 --> 00:07:49,714 ആൻഡ്രിയാ. 83 00:08:16,080 --> 00:08:17,816 പട്രീഷ്യ പറഞ്ഞത് നിങ്ങളുടെ കൂടെ 84 00:08:17,840 --> 00:08:20,435 കളിക്കേണ്ടെന്നാണ്, അതുകൊണ്ട് ചോദിക്കണ്ട. 85 00:08:21,000 --> 00:08:22,480 എനിക്കുമൊരു ഗേൾഫ്രണ്ട് ഉണ്ടായിരുന്നു. 86 00:08:22,800 --> 00:08:24,075 നിങ്ങളറിയില്ല. 87 00:08:24,520 --> 00:08:25,636 ഞങ്ങൾ ചുംബിച്ചിട്ടുണ്ട്. 88 00:08:26,320 --> 00:08:27,595 അതത്ര വലിയ കാര്യമൊന്നുമല്ല. 89 00:08:27,760 --> 00:08:30,480 ഞങ്ങൾളെ ഉപദ്രവിക്കുന്നത് നിർത്താവോ. നിനക്കെന്താ വേണ്ടത്? 90 00:08:30,560 --> 00:08:32,756 വീര! അവനെ ദേഷ്യം പിടിപ്പിക്കാതെ. അവനു സുഖമില്ല. 91 00:08:32,840 --> 00:08:34,069 എന്നോട് നിങ്ങളുടെ പേരുകൾ പറയരുത്. 92 00:08:35,240 --> 00:08:37,516 നിങ്ങളുടെ പേരുകൾ ചോദിക്കരുതെന്നാണ് അവർ പറഞ്ഞിരിക്കുന്നത്. 93 00:08:37,600 --> 00:08:39,910 കാരണം എനിക്ക് ചിലപ്പോൾ വിഷമം വരും. മനസ്സിലായോ? 94 00:08:40,720 --> 00:08:41,870 ഇന്നത്തെ രാത്രി കഴിഞ്ഞാൽ. 95 00:08:42,240 --> 00:08:43,754 മോട്ടേ, നീയെന്തിനാ ഞങ്ങളെ പിടിച്ചത്? 96 00:08:44,160 --> 00:08:48,473 അതോ, നിങ്ങൾ അശുദ്ധരാണ്. പിന്നെ വേദനകൾ ഇതുവരെ അനുഭവിച്ചിട്ടില്ല. 97 00:08:54,040 --> 00:08:55,440 നിങ്ങൾക്ക് ബോയ് ബാൻഡ് ട്രൂപ്പ് അറിയത്തില്ലേ? 98 00:08:55,520 --> 00:08:57,239 ചിലരൊക്കെ കൊള്ളാം. പക്ഷെ, ഡ്രെയ്ക്ക്? 99 00:08:57,880 --> 00:08:59,394 ഡ്രെയ്ക് ആണെന്റെ പുതിയ ഹീറോ. 100 00:09:00,880 --> 00:09:05,477 ബീസ്റ്റ് ഏത് നിമിഷം വേണമെങ്കിലും നിങ്ങളെ കാണാൻ വരും, കേട്ടോ. 101 00:09:08,680 --> 00:09:10,080 പിന്നെ എനിക്കവനെ സ്വാഗതവും ചെയ്യണം. 102 00:09:11,080 --> 00:09:14,960 നിങ്ങളെ ഇങ്ങനെ സൂക്ഷിച്ചത് എന്റെയൊരു അംഗീകാരമാണ്. 103 00:09:15,720 --> 00:09:18,952 എനിക്കവനെ ചിതറപ്പെട്ടവരുടെ അടുത്തേക്ക് കൂട്ടികൊണ്ട് പോകണം. 104 00:09:19,920 --> 00:09:21,832 എന്നാൽ ഞാൻ പോകട്ടെ. 105 00:09:22,160 --> 00:09:25,358 അവൻ എപ്പോൾ വേണമെങ്കിലും വരും. 106 00:09:25,880 --> 00:09:29,032 വരുമ്പോൾ കാലിൽ റോളർ സ്കേറ്റർ കണ്ടാൽ ഇഷ്ടമാകില്ല. 107 00:09:29,640 --> 00:09:32,314 പട്രീഷ്യ കണ്ടുപിടിച്ചാൽ വെറുതെ ദേഷ്യം പിടിക്കും, 108 00:09:32,840 --> 00:09:34,035 അങ്ങനെയങ്ങനെ. 109 00:09:39,240 --> 00:09:40,456 - നന്ദി, വീണ്ടും വരിക. - ശരി, കാണാം. 110 00:09:40,480 --> 00:09:42,576 ഇത് സെറ്റപ്പ് ചെയ്യാൻ സഹായിക്കാം. വളരെ എളുപ്പമാണ് ഫിറ്റ് ചെയ്യാൻ. 111 00:09:42,600 --> 00:09:44,273 ഇത് പുറത്ത് വെയ്ക്കുന്ന ക്യാമറ. ഇൻഫ്രാറെഡ് ഉണ്ട്. 112 00:09:44,720 --> 00:09:47,110 നിങ്ങളുടെ അപ്പാർട്മെന്റിൽ ഇതുപോലെ എത്രയെണ്ണം വേണമെങ്കിലും വെയ്ക്കാം. 113 00:09:47,200 --> 00:09:50,034 16-ചാനൽ HD DVR സെക്യൂരിറ്റി ഓഫീസിൽ വെച്ചാൽ മതി. 114 00:09:51,440 --> 00:09:54,956 ഒരു വാടകക്കാരൻ കൊല്ലപ്പെട്ടായിരുന്നു. അതിന് ശേഷം എല്ലാവർക്കും പേടിയാണ്. 115 00:09:55,400 --> 00:09:57,312 - അവർ സുരക്ഷിതരാണെന്ന് തോന്നണം. - മനസ്സിലായി. 116 00:09:57,400 --> 00:09:58,754 ഞാൻ ഒന്ന് നടന്നിട്ട് വരാം. 117 00:09:59,000 --> 00:10:01,834 ഡാഡി, ഇന്ന് നടക്കേണ്ട ആവശ്യമില്ല. 118 00:10:02,080 --> 00:10:03,833 വേണമെങ്കിൽ നാളെയോ മറ്റന്നാളോ നടന്നോ. 119 00:10:04,400 --> 00:10:06,312 ഇല്ല, എനിക്ക് ഇപ്പോൾത്തന്നെ നടക്കാനാ തോന്നുന്നത്. 120 00:10:08,440 --> 00:10:10,318 ഒത്തിരി നടക്കുന്നത് ശരിയല്ല. 121 00:10:10,800 --> 00:10:12,075 നിങ്ങൾക്ക് പെട്ടന്ന് ക്ഷീണം വരും. 122 00:10:13,840 --> 00:10:15,672 ദൈവമേ, അപ്പൻ നടക്കട്ടെ. നല്ല കാര്യമല്ലേ. 123 00:10:16,160 --> 00:10:17,310 അത് തന്നെ. 124 00:10:18,600 --> 00:10:20,034 നിങ്ങളെ എവിടെയോ കണ്ടിട്ടുണ്ടല്ലോ? 125 00:10:20,640 --> 00:10:22,871 ഫുട്ബോൾ സ്റ്റേഡിയത്തിൽ ജോലി ചെയ്തിട്ടുണ്ടോ? 126 00:10:24,160 --> 00:10:25,389 15 വർഷം. 127 00:10:27,040 --> 00:10:30,511 ഞാൻ എന്റെ ചെറുപ്പത്തിൽ ഒരു അലമ്പ് ലുക്കിൽ അതിലൂടെ ഒത്തിരി കറങ്ങിയിട്ടുണ്ട്. 128 00:10:30,600 --> 00:10:32,512 പിന്നെയിപ്പോൾ അതൊക്കെവിട്ടു നല്ലകാര്യങ്ങളുടെ പുറകെയാണ്. 129 00:10:37,840 --> 00:10:40,196 എന്നാൽ ഇത് പാക്ക് ചെയ്യട്ടെ? ഞങ്ങളിന്നു നേരത്തെ അടയ്ക്കും. 130 00:10:40,280 --> 00:10:41,430 ആയിക്കോട്ടെ. 131 00:11:46,440 --> 00:11:48,557 തിരക്കുള്ള സമയം കഴിഞ്ഞു. ഇന്നുവരെ മിസ്സ് ആയി. 132 00:11:50,200 --> 00:11:52,795 നാളെ ഫാക്ടറി വിടുന്ന സമയത്ത് വന്നു നോക്കാം. 133 00:11:55,200 --> 00:11:58,159 ഷോപ്പില്ലേക്ക് തിരിച്ചു വരികയാണ്. കുറച്ച് പരിപാടിയുണ്ട്. 134 00:11:58,480 --> 00:12:00,756 ശരി. ഞാൻ ഷോപ്പിലുണ്ട്. 135 00:12:09,360 --> 00:12:10,919 നിങ്ങൾക്ക് കാർട്ടൂൺ ഇഷ്ടമാണോ? 136 00:12:11,680 --> 00:12:13,034 ഭയങ്കര കുട്ടിത്തമാണ്. 137 00:12:13,320 --> 00:12:14,470 എനിക്കിഷ്ടമല്ല. 138 00:12:14,800 --> 00:12:17,440 എനിക്കിഷ്ടം ഡോക്യൂമെന്ററികളാണ്. നിങ്ങൾ കാണാറുണ്ടോ ഡോക്യൂമെന്ററി? 139 00:12:18,120 --> 00:12:21,477 ഞാൻ ഒരു ഡോക്യൂമെന്ററി കണ്ടായിരുന്നു. അത്.. സൗരയൂഥത്തെപ്പറ്റി. 140 00:12:22,200 --> 00:12:23,429 ഭയങ്കര സംഭവമായിരുന്നു. 141 00:12:24,120 --> 00:12:25,315 ക്ഷമിക്കണം, ബ്രോ. 142 00:12:33,560 --> 00:12:35,153 അതവനാണ്. ഞാനൊരു റൂം കണ്ടു. 143 00:12:35,240 --> 00:12:37,277 ഭിത്തി മുഴുവൻ ചുടുകട്ടയാണ്. 144 00:12:37,680 --> 00:12:40,036 ഏതോ ഒരു ഫാക്ടറി. എല്ലാവരും അവിടെയുണ്ട്. 145 00:12:40,800 --> 00:12:43,156 ശരി. ഒരു നിമിഷം. ഞാനാ സ്ഥലം ഒന്ന് നോക്കട്ടെ. 146 00:12:44,680 --> 00:12:46,637 ബൂം ! 147 00:12:48,760 --> 00:12:50,274 ഡാഡി, ഒരു മൺകട്ട ഫാക്ടറി അടുത്തുണ്ട്. 148 00:12:50,440 --> 00:12:52,033 പഴേതാണ്. ഉപേക്ഷിക്കപ്പെട്ടത്. 149 00:12:52,120 --> 00:12:53,190 ഏത് ഭാഗത്താണ്? 150 00:12:53,280 --> 00:12:54,600 തെക്ക് ഭാഗത്ത്. 151 00:12:56,760 --> 00:12:57,910 ഡാഡി? 152 00:12:59,920 --> 00:13:00,990 ഡാഡി? 153 00:13:27,640 --> 00:13:28,676 ഹായ്. 154 00:13:32,200 --> 00:13:33,600 ദൈവമേ. 155 00:14:17,200 --> 00:14:18,475 നീയാരാണ്? 156 00:14:20,600 --> 00:14:25,800 ഞാൻ നീയാണ്. 157 00:15:11,360 --> 00:15:12,476 വേഗം! 158 00:15:17,320 --> 00:15:18,595 വേഗം ! 159 00:16:21,040 --> 00:16:22,520 അതെങ്ങോട്ടാ പോയത് ? 160 00:16:46,280 --> 00:16:48,112 ഇവിടെ നിന്നു പോ! 161 00:18:39,040 --> 00:18:41,839 വേണ്ടാ. വെടി വെക്കരുതേ! വെടി വെക്കരുത്! 162 00:18:43,880 --> 00:18:47,317 നമ്മൾക്കെല്ലാം ശരിയാക്കാം! തോക്കുകൾ മാറ്റിപിടിക്ക്! 163 00:18:48,720 --> 00:18:50,120 ഇവിടെയെന്താ നടക്കുന്നെ? 164 00:18:50,280 --> 00:18:54,240 ഞാനൊന്നും ചെയ്യില്ല! എന്റെ പേര് ബാരി ! മനസ്സിലായോ? 165 00:18:55,000 --> 00:18:59,438 കെവിനെ നമുക്ക് വെളിച്ചത്ത് കൊണ്ടുവരണം. ദയവായി വെടി വെയ്ക്കരുത്! 166 00:19:00,480 --> 00:19:01,755 വെടി വെയ്ക്കരുത്! 167 00:19:02,080 --> 00:19:04,072 ഇനിയവൻ നമ്മളെയൊന്നും ചെയ്യില്ല. 168 00:19:06,960 --> 00:19:08,599 നിങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ നിന്നും പുറത്ത് പോകാൻ സാധിക്കും, 169 00:19:08,680 --> 00:19:10,990 പക്ഷെ ഒത്തിരി പൊലീസുകാരെ വേദനിപ്പിക്കേണ്ടി വെറും. 170 00:19:11,080 --> 00:19:12,639 ഒത്തിരിപ്പേരെ. 171 00:19:13,040 --> 00:19:16,078 ഡേവിഡ്, ഇനിയാരെയും വേദനിപ്പിക്കേണ്ട ആവശ്യമില്ല. 172 00:19:28,160 --> 00:19:29,992 കുഴപ്പമൊന്നുമില്ല, ജോസഫ്. 173 00:19:31,320 --> 00:19:33,696 അവരെ വേഗം രേവൻ ഹിൽ മെമ്മോറിയൽ ഹോസ്പിറ്റലിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ. 174 00:19:33,720 --> 00:19:36,474 അവിടുത്തെ പടിഞ്ഞാറെ ബ്ലോക്കിലേക്ക്. 175 00:20:12,560 --> 00:20:13,755 മുന്നോട്ട് നടക്ക്. 176 00:20:15,480 --> 00:20:16,550 മുന്നോട്ട് നടക്ക്. 177 00:20:17,440 --> 00:20:18,776 വേണ്ട, വേണ്ട. 178 00:20:18,800 --> 00:20:20,075 - വേണ്ടാന്ന്. - പതുക്കെ. 179 00:20:20,480 --> 00:20:21,516 ഹേയ് ! 180 00:20:21,600 --> 00:20:23,520 എല്ലാം ശരിയാണ്. ഒരു കുഴപ്പവുമില്ല. 181 00:20:23,640 --> 00:20:27,156 തൊടുന്നത് അവനിഷ്ടമില്ല. ഞാൻ നടന്നോളാം. 182 00:20:27,720 --> 00:20:28,720 മര്യാദക്ക് നടക്ക്. 183 00:20:58,920 --> 00:21:02,596 എന്റെ പേര് Dr. എല്ലി സ്റ്റേപ്പിൾ. ഞാനൊരു സൈക്കാട്രിസ്റ്റാണ്. 184 00:21:04,720 --> 00:21:06,677 ഈ റൂം കണ്ടിട്ട് അത്ഭുതമാകുന്നുണ്ടോ. 185 00:21:07,240 --> 00:21:10,631 ഈ ഭിത്തിയിൽ നിറയെ 42 പ്രഷർ പമ്പുകളുണ്ട്. 186 00:21:10,720 --> 00:21:14,236 അവയെല്ലാം പുറത്തെ 15,000-ലിറ്റർ ശേഷിയുള്ള വാട്ടർടാങ്കുമായി ബന്ധിപ്പിച്ചിരിക്കുകയാണ്. 187 00:21:15,040 --> 00:21:18,716 നിങ്ങൾ രക്ഷപെടാൻ ശ്രമിച്ചാൽ മാത്രമേ അവ പ്രവർത്തിക്കുകയുള്ളൂ 188 00:21:19,200 --> 00:21:20,998 ഇത് ഹിപ്നോസൈസ് ചെയ്യുന്ന ലൈറ്റുകളാണ്... 189 00:21:23,880 --> 00:21:24,916 ഡെന്നിസ്. 190 00:21:25,560 --> 00:21:27,552 - സന്തോഷം, ഡെന്നിസ് - ശരി-ശരി. 191 00:21:28,720 --> 00:21:30,313 നിങ്ങൾ നിരീക്ഷണത്തിലാണ്. 192 00:21:30,680 --> 00:21:33,320 ഈ റൂമിൽ നിന്നിലെ ആരെങ്കിലും ഭീഷണിയുയർത്തിയാൽ , 193 00:21:33,400 --> 00:21:34,914 ഈ ലൈറ്റ് തനിയെ കത്തും. 194 00:21:35,000 --> 00:21:37,390 അത് നിന്നിലെ മറ്റൊരാളെ കൊണ്ടുവരുവാൻ നിർബന്ധിപ്പിക്കും. 195 00:21:37,560 --> 00:21:38,710 അയാൾ ആരായിരുന്നു? 196 00:21:39,800 --> 00:21:41,712 ബീസ്റ്റിനെപ്പോലെ അയാളും ശക്തനായിരുന്നു. 197 00:21:42,080 --> 00:21:44,675 അയാളെക്കുറിച്ചാണ് ഇന്നാട്ടിലെ ജനങ്ങൾ മുഴുവൻ പറയുന്നത്. 198 00:21:45,040 --> 00:21:48,954 വർഷങ്ങൾക്കു മുൻപുള്ള തീവണ്ടി അപകടത്തിൽ രക്ഷപ്പെട്ട ഒരേയൊരാൾ. 199 00:21:49,840 --> 00:21:54,119 ഞാൻ നീയൊരു പൊട്ടിയ ഫയർ ഹൈഡ്രന്റിന്റെയടുത്തുനിന്നു ഫൈറ്റ് ചെയ്യുന്നത് കണ്ടായിരുന്നു. 200 00:21:54,360 --> 00:21:55,555 നീ ശ്വാസം മുട്ടുന്നത് കണ്ടു. 201 00:21:55,720 --> 00:21:58,633 വെള്ളമാണ് നിന്നെ ദുർബലനാക്കുന്നതെന്ന് എനിക്കറിയാം. 202 00:21:58,720 --> 00:22:00,040 അവനെയെവിടെയാണ് നിങ്ങൾ സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നത്? 203 00:22:13,040 --> 00:22:15,396 എല്ലാവരും സുരക്ഷിതരാണ്, ഡേവിഡ്. 204 00:22:16,560 --> 00:22:20,236 ഞാനാരാണെന്നു പറഞ്ഞാൽ ഇതെല്ലാം എന്തിനാണെന്ന് നിനക്ക് മനസ്സിലാകും. 205 00:22:21,480 --> 00:22:25,759 ഒരു പ്രത്യേകതരം മിഥ്യാബോധത്തിലാണ് ഞാൻ പഠനം നടത്തിയിരിക്കുന്നത്. 206 00:22:26,120 --> 00:22:31,115 സ്വയം അമാനുഷികരെന്നു വിശ്വസിക്കുന്നവരിലാണ് ഞാൻ ശ്രദ്ധപതിപ്പിച്ചിട്ടുള്ളത്. 207 00:22:32,520 --> 00:22:36,116 നിന്നെ ഏത് രീതിയിലും പരിശോധിക്കാൻ മൂന്ന് ദിവസത്തെ സമയം എനിക്കുണ്ട്. 208 00:22:39,200 --> 00:22:41,510 നിങ്ങൾ രണ്ടുപേർക്കും വേണ്ടിയാണ് ഞാനിവിടെ വന്നത്. 209 00:23:08,760 --> 00:23:11,798 ഈ പുതിയ ഡോക്ടർ ഇവിടെ വന്ന്, ഈ വാർഡിന്റെ ചാർജെടുത്തു, 210 00:23:11,880 --> 00:23:14,554 എന്നിട്ട് ഞങ്ങളെ നിയമങ്ങൾ പഠിപ്പിക്കുന്നു. നല്ല പെരുമാറ്റത്തിന്റെ നിയമങ്ങൾ. 211 00:23:15,440 --> 00:23:17,636 രോഗികളുമായി എങ്ങനെ നന്നായി ഇടപെഴകാം എന്നൊക്കെ. 212 00:23:19,080 --> 00:23:21,640 എന്റെ ജീവിതം മുഴുവൻ ഞാൻ രോഗികളുമായി നന്നായെ ഇടപെഴകിയിട്ടുള്ളൂ. 213 00:23:21,800 --> 00:23:24,076 പതുക്കെ, പതുക്കെ, ഇതങ്ങു കുടിച്ചേ. 214 00:23:25,000 --> 00:23:28,072 അവളില്ലെങ്കിലും നമ്മൾ നന്നായിട്ടല്ലേ പോകുന്നത്? ഞാനും നീയും? 215 00:23:30,520 --> 00:23:31,920 എന്തെങ്കിലുമാകട്ടെ... 216 00:23:33,400 --> 00:23:35,278 നീയെന്തായാലും ഇനി തനിച്ചാകില്ല. 217 00:23:36,400 --> 00:23:38,039 രണ്ട് പുതിയ കൂട്ടുകാർ വന്നിട്ടുണ്ട്. 218 00:23:58,720 --> 00:24:01,394 കെയ്സി, ഒരു നിമിഷം വരാവോ? 219 00:24:09,600 --> 00:24:11,717 നിന്നെ വളർത്തിയ വീട്ടുകാർ എന്നെ വിളിച്ചായിരുന്നു. 220 00:24:12,280 --> 00:24:14,795 അതു മാത്രമല്ല, വാർത്തകളിലും ഉണ്ട്. 221 00:24:15,560 --> 00:24:20,510 നിന്നെ തട്ടിക്കൊണ്ടു പോകുകയും കൂടെയുള്ളവരെ കൊല്ലുകയും ചെയ്തവനെ പോലീസ് പിടിച്ചു. 222 00:24:20,800 --> 00:24:22,200 ആ തെണ്ടിയെ ഇത്തവണ പിടിച്ചു. 223 00:24:22,640 --> 00:24:24,597 നിന്നെ വളർത്തിയ വീട്ടുകാർ നല്ല സന്തോഷത്തിലാണ്. 224 00:24:25,400 --> 00:24:28,120 നിനക്കീ വാർത്ത ഒരാശ്വാസം ആകുമെന്നെനിക്കറിയാം. 225 00:24:29,480 --> 00:24:31,517 നീ അയാളെപ്പറ്റി ഓർക്കാറില്ലേ. 226 00:24:34,440 --> 00:24:37,717 ഉണ്ട്. അയാളെപ്പറ്റി ഓർക്കാറുണ്ട്. 227 00:24:55,840 --> 00:24:58,753 നിനക്കിന്നു ഒത്തിരി വ്യത്യസ്ത സാധനങ്ങൾ ഉണ്ടല്ലോ. 228 00:25:01,880 --> 00:25:03,109 സുന്ദരക്കുട്ടാ. 229 00:25:05,800 --> 00:25:07,075 എന്നെയൊന്നു സഹായിക്കാമോ? 230 00:25:08,000 --> 00:25:09,195 ഞാൻ ജെയ്ഡാണ്. 231 00:25:09,720 --> 00:25:12,792 ഡയബെറ്റിസിനുള്ള ഒരു സിറിഞ്ചു എനിക്കവർ തന്നായിരുന്നു. അത് താഴെപ്പോയി. 232 00:25:12,880 --> 00:25:15,714 ഷുഗർ കുറഞ്ഞാൽ എന്റെ കൈകളൊക്കെ വിറയ്ക്കാൻ തുടങ്ങും. 233 00:25:16,200 --> 00:25:19,910 അത് ലൈറ്റിന്റെ അടുത്താണ്. അതൊന്ന് എടുത്തുതരാമോ? 234 00:25:34,440 --> 00:25:35,440 കൊള്ളാലോ. 235 00:25:37,560 --> 00:25:38,789 ഒന്ന് എണിറ്റു നിന്നെ. 236 00:25:39,120 --> 00:25:42,158 ഞാനൊന്നു നിന്നെ ശരിക്കും കാണട്ടെ. 237 00:25:48,080 --> 00:25:50,515 നിനക്ക് നല്ല പൊക്കമാണല്ലോ. 238 00:25:50,880 --> 00:25:55,033 ഓർവെല്ലും ബാരിയും എന്നോട് ദേഷ്യത്തിലാണ്. ഞാനിപ്പോൾ പുറത്ത് വന്നതിന്. 239 00:25:55,120 --> 00:25:56,793 പക്ഷെ സത്യം എന്തെന്നാൽ, 240 00:25:57,800 --> 00:26:00,679 നിനക്ക് ചെയ്യാൻ പറ്റാത്ത പലതും ഞങ്ങൾക്ക് ചെയ്യാൻ പറ്റും. 241 00:26:01,720 --> 00:26:03,200 എനിക്കൊന്നും മനസ്സിലായില്ല. 242 00:26:17,200 --> 00:26:18,953 ഹേയ്, ഹേയ്, ഹേയ് ! 243 00:26:21,960 --> 00:26:23,280 ഞാൻ ഇയാനാണ്. 244 00:26:24,400 --> 00:26:26,676 മനസ്സിലായോ? ഞാൻ ഇയാനാണ്. 245 00:26:27,720 --> 00:26:30,633 എന്റെ പേര് മേരി റെയ്നോൾഡ്സ്. ഞങ്ങൾ ഇരട്ടകളാണ്. 246 00:26:30,800 --> 00:26:32,393 നിനക്കറിയാമോ ഇവിടെ എന്തൊക്കെ നടന്നേനെ 247 00:26:32,480 --> 00:26:34,711 അവളുടെ കയ്യിൽ ആ താക്കോൽ കിട്ടിയിരുന്നെങ്കിൽ, പൊട്ടനാണോ നീ? 248 00:26:34,800 --> 00:26:36,757 അവൾ നിന്നെ കൊന്നേനെ. 249 00:26:36,960 --> 00:26:40,749 നിനക്കെന്താ പറ്റിയത്? പെട്ടന്ന് കണ്ട്രോൾ പോയോ? ഡാരിൽ. 250 00:26:40,840 --> 00:26:42,433 നീയൊന്നു അടങ്ങിയിരുന്നെ. 251 00:26:45,040 --> 00:26:49,717 അവളുടെ കൂടെ ആയിരുന്നതിനു എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം, അത്.. അത്.. 252 00:26:50,360 --> 00:26:52,397 അല്ലെങ്കിൽ വേണ്ട. ക്ഷമ ചോദിച്ചു ഞാൻ മടുത്തു. 253 00:26:52,680 --> 00:26:54,080 എന്നെ നിനക്ക് നോർമയെന്നു വിളിക്കാം. 254 00:26:54,520 --> 00:26:56,830 നുണപറഞ്ഞതിനു എന്നോട് ക്ഷമിച്ചേരെ. 255 00:26:56,920 --> 00:26:59,151 - എന്നാലും, ഞാൻ നുണയല്ല പറയുന്നത്. - ഒന്നു മിണ്ടാതെ ഇരിക്കാമോ. 256 00:27:00,240 --> 00:27:02,152 ഞാനൊന്ന് ശരിക്കും ഉഷാറായി! 257 00:27:02,520 --> 00:27:05,080 നിന്നെ ഞങ്ങൾ പിടിച്ചേനെ ഇപ്പോൾ. 258 00:27:05,200 --> 00:27:07,032 ഈ ലൈറ്റ് വെച്ച് എന്നെയിവിടെ പിടിച്ചിരുത്താമെന്നാണോ വിചാരം. 259 00:27:07,120 --> 00:27:08,793 അതൊക്കെ വെറും മണ്ടത്തരമാണ്. 260 00:27:08,880 --> 00:27:09,996 മിണ്ടാതെ ഇരിക്കാൻ. 261 00:27:12,280 --> 00:27:14,120 ഞാൻ ലൈറ്റിന്റെ അടുത്ത് നിൽക്കാൻ പാടില്ല. 262 00:27:14,480 --> 00:27:16,358 ഇനിയും സമയം വേണോ. 263 00:27:16,560 --> 00:27:18,074 ബാരി കെവിനുമായി സംസാരിക്കുകയാണ്. 264 00:27:18,160 --> 00:27:21,153 ലൈറ്റിന്റെ അടുത്തോട്ടു വരാൻ. ഇത്രയും അടുത്ത് വന്നാൽ മതിയോ. 265 00:27:23,560 --> 00:27:27,520 അവനു മാത്രമേ ഞങ്ങളെ പ്രതിരോധിക്കാൻ കഴിയൂ. 266 00:27:27,880 --> 00:27:28,880 അവൻ! 267 00:27:43,760 --> 00:27:45,752 മഴക്കോട്ടിട്ട ആ മനുഷ്യൻ എവിടെ? 268 00:27:46,760 --> 00:27:48,035 അവൻ ആരാണ്? 269 00:27:50,040 --> 00:27:52,874 അവൻ ഒരു സാധാരണ മനുഷ്യനാണോ? എനിക്കറിയാൻ ആഗ്രഹമുണ്ട്. 270 00:27:56,040 --> 00:27:58,680 ശരി, ഡാ മണ്ടാ, ആ കൺട്രോൾ യൂണിറ്റിന്റെ അടുത്ത് നിന്നും മാറി നിൽക്ക്. 271 00:27:59,320 --> 00:28:01,676 മിടുക്കൻ. ഇനി വേഗം ഇവിടെ നിന്നു പൊക്കോ. 272 00:28:10,760 --> 00:28:14,436 അത് തന്നെ. ദൂരെ പൊയ്ക്കോണം. 273 00:28:17,520 --> 00:28:19,796 ഞാൻ എല്ലാ ആഴ്ചയും വരാൻ ശ്രമിക്കാറുണ്ട്. 274 00:28:19,960 --> 00:28:23,920 ചില സമയങ്ങളിൽ ഒന്നോ രണ്ടോ ആഴ്ചകളിൽ വരാതിരുന്നിട്ടുണ്ട്. 275 00:28:24,160 --> 00:28:27,437 അവനാള് ശരിക്കും മാറി. 276 00:28:28,640 --> 00:28:30,279 എനിക്കുറപ്പുണ്ട് അവനു മടുത്തു തുടങ്ങിയെന്ന്. 277 00:28:31,880 --> 00:28:33,109 അത് കാണുന്നതിൽ വിഷമമുണ്ട്. 278 00:28:34,640 --> 00:28:36,472 അവന്റെ വിചാരം അവൻ തന്നെ ഒരു തെറ്റാണെന്നാണ്. 279 00:28:37,720 --> 00:28:39,916 അവൻ നല്ലകാര്യങ്ങൾ ചെയ്തെന്നല്ല ഞാൻ പറഞ്ഞു വരുന്നത്. 280 00:28:40,160 --> 00:28:41,355 അങ്ങനെ അവൻ ചെയ്തിട്ടില്ല. 281 00:28:41,800 --> 00:28:44,599 ആ പാവം മനുഷ്യർ അങ്ങനെ മരിക്കേണ്ടവരല്ല. 282 00:28:46,920 --> 00:28:49,719 പക്ഷെ അവൻ ആരാണെന്നു തെളിയിക്കാനാണ് ഇതെല്ലാം ചെയ്യുന്നത്. 283 00:28:51,360 --> 00:28:52,999 നമ്മളെല്ലാം അങ്ങനെ ചെയ്യാറില്ലേ.? 284 00:28:54,680 --> 00:28:56,433 ഉണ്ട്, നമ്മളും ചെയ്യാറുണ്ട്. 285 00:28:59,480 --> 00:29:01,631 അവർ അവനു നല്ലവണ്ണം മയക്കുമരുന്ന് കൊടുത്തിട്ടുണ്ട്. 286 00:29:02,120 --> 00:29:04,476 നൽകാവുന്നതിലും ഒത്തിരിയധികം. 287 00:29:04,760 --> 00:29:06,479 അവൻ മിടുക്കനാണ് അവരെക്കാളും. 288 00:29:07,200 --> 00:29:08,759 അവനെ ആദ്യം ഇവിടെ കൊണ്ടുവന്നപ്പോൾ, 289 00:29:08,840 --> 00:29:11,833 എലെക്ട്രിഷ്യൻ മറന്നുവെച്ച ബ്ലുപ്രിന്റ് മുഴുവൻ കാണാതെപഠിച്ചു. 290 00:29:11,920 --> 00:29:15,914 എന്നിട്ട് ഈ ആശുപത്രിയിലെ പവർ മുഴുവൻ ഷോർട്ട് സർക്യൂട്ട് ചെയ്യിപ്പിച്ചു. 291 00:29:17,800 --> 00:29:19,917 വസ്തുക്കളിലൂടെ ചിന്തിക്കാൻ അവൻ മിടുക്കനാണ്. 292 00:29:22,440 --> 00:29:24,113 അവനൊരു ചിന്തയുണ്ട്. 293 00:29:24,240 --> 00:29:27,916 അമാനുഷികരെല്ലാം അവനെപ്പോലെയുള്ള ആൾക്കാരാണെന്ന്. 294 00:29:28,360 --> 00:29:30,397 പിന്നെ അതുപോലെ ഞാൻ വായിച്ചിട്ടുള്ള മറ്റെയാളും ഇവിടുണ്ടല്ലോ, 295 00:29:30,960 --> 00:29:32,235 മിസ്റ്റർ. ഡൺ. 296 00:29:33,040 --> 00:29:34,520 ഒരു കാര്യം അത്ഭുതപ്പെടുത്തുന്നതാണ്. 297 00:29:34,600 --> 00:29:37,593 ഇതുപോലെ മിഥ്യാഭ്രമം പിടിച്ച നിരവധിയാൾക്കാർ ഇവിടുണ്ട് എന്നതിൽ. 298 00:29:38,640 --> 00:29:41,314 എന്റെ ജോലിയും ഇവരെ കേന്ദ്രീകരിച്ചാണ്. 299 00:29:43,040 --> 00:29:44,360 അതേ, ശരിയാണ്. 300 00:29:49,800 --> 00:29:52,315 നിന്നെ കീഴടക്കാൻ അവർക്ക് അവസരം കൊടുക്കരുത് മോനെ. 301 00:29:54,160 --> 00:29:55,514 ഞാൻ പറയുന്നത് കേട്ടോ? 302 00:29:57,200 --> 00:29:58,839 അഭിമാനത്തോടെ നിൽക്കണം. 303 00:30:08,200 --> 00:30:10,192 ദയവു ചെയ്തു ഭിത്തിയുടെ നേരെ തിരിഞ്ഞു നിൽക്കണം. 304 00:31:12,880 --> 00:31:14,792 നിങ്ങളവനെയിവിടെ ഒരു കാവലും ഇല്ലാതെ ഇട്ടിരിക്കുവാണോ. 305 00:31:15,320 --> 00:31:17,437 അവൻ പുറത്തിറങ്ങുന്നതിന് മുൻപ് എനിക്കിവിടെ നിന്നും പോകണം. 306 00:31:17,560 --> 00:31:20,837 നിന്റെ കൂടെ ഇവിടെ വന്നയാൾ തടങ്കലിലാണ്. 307 00:31:22,560 --> 00:31:23,835 ഡേവിഡ്. 308 00:31:24,800 --> 00:31:27,713 ഒരു MRI എടുക്കാൻ നീ സമ്മതിക്കണം. 309 00:31:28,320 --> 00:31:29,754 നീയൊരാൾ മാത്രമേ 19വർഷം മുൻപേ നടന്ന.. 310 00:31:29,840 --> 00:31:32,309 ട്രെയിൻ അപകടത്തിൽ നിന്നും രക്ഷപെട്ടിട്ടുളളൂ. 311 00:31:32,400 --> 00:31:33,720 ചിലപ്പോൾ 312 00:31:34,280 --> 00:31:37,796 നിനക്കറിയാത്ത വല്ല മുറിവുകളും ഉള്ളിൽ ഉണ്ടാകും. 313 00:31:54,400 --> 00:31:55,800 നീ നിന്നെത്തന്നെ നോക്കൂ ഡേവിഡ്. 314 00:31:55,960 --> 00:31:58,919 ഒന്ന് നേരെ നിൽക്കാനുള്ള ശക്തിപോലും നിനക്കില്ല. 315 00:31:59,160 --> 00:32:01,595 ചില കാര്യങ്ങൾ വിശദീകരിക്കാൻ പ്രയാസമാണ്. 316 00:32:08,480 --> 00:32:11,552 മാഡം, എന്റെ പേര് പ്രിച്ചാർഡ് എന്നാണ്. 317 00:32:11,880 --> 00:32:13,473 ഞാൻ സിനിമകളെപ്പറ്റി ഗവേഷണം നടത്തുന്ന പ്രൊഫസ്സറാണ്. 318 00:32:13,560 --> 00:32:16,394 ജാപ്പനീസ് സിനിമകൾ, 1950 മുതൽ 1980 വരെയുള്ളവ. 319 00:32:16,600 --> 00:32:19,035 എനിക്കൊരു പിടുത്തവുമില്ല ഞാനെന്താ ഇവിടെ ചെയ്യുന്നതെന്ന്. 320 00:32:19,560 --> 00:32:21,517 കെവിന് പകരം വന്നതാണ് ഞാൻ. 321 00:32:21,600 --> 00:32:24,877 എന്നിട്ടും വന്നുപെട്ടതോ ഈ ജയിലിലും. 322 00:32:24,960 --> 00:32:26,553 എനിക്ക് ഉറപ്പ് തരാൻ കഴിയും ഞാൻ.. 323 00:32:30,960 --> 00:32:32,076 ശരി. 324 00:32:41,800 --> 00:32:43,110 മാഡം, പ്ലീസ്.. 325 00:32:44,100 --> 00:32:46,200 അവളു കാരണം എനിക്ക് നല്ല വേദന എടുക്കുന്നുണ്ട്. 326 00:32:46,800 --> 00:32:51,200 ഇങ്ങളെ ഒരാളെ ഉപദ്രവിക്കുന്നത് വളരെ മോശമാണ്. 327 00:32:54,440 --> 00:32:55,720 ഞാൻ റെഡിയാണ്. 328 00:32:57,240 --> 00:32:58,469 ഒരു നിമിഷം നിൽക്കവിടെ! 329 00:33:00,920 --> 00:33:03,037 ഈ ലൈറ്റ് കടന്നുപോകാൻ നിനക്ക് സാധിക്കില്ല. 330 00:33:04,640 --> 00:33:08,236 ക്യാമറയിലൂടെ നിന്നെ നോക്കുന്നുണ്ട്. പിന്നെ ഇത് ദൂരം വെച്ചാണ് പ്രവർത്തിക്കുന്നത്. 331 00:33:09,280 --> 00:33:12,352 എനിക്കറിയാം നിനക്കിത് ബുദ്ധിമുട്ടുണ്ടാക്കുന്നുവെന്ന്, 332 00:33:12,440 --> 00:33:14,397 പക്ഷെ ഇതല്ലാതെ വേറെ മാർഗ്ഗമില്ല. 333 00:33:15,120 --> 00:33:17,510 ബീസ്റ്റുമായി ഏറ്റുമുട്ടിയയാൾ അടുത്ത മുറിയിലുണ്ട്. 334 00:33:18,640 --> 00:33:22,759 അവനു ബീസ്റ്റിനെ തോൽപ്പിക്കാൻ പറ്റില്ല. അവനങ്ങനെ ചിന്തിക്കുന്നുണ്ടോ? 335 00:33:22,880 --> 00:33:23,880 ഉണ്ടോ? 336 00:33:24,160 --> 00:33:25,160 ബീസ്റ്റൊക്കെ വേറെ ലെവലാ.. 337 00:33:30,360 --> 00:33:32,680 അവനു ബീസ്റ്റിനെ തോൽപ്പിക്കാൻ പറ്റുമെന്നു വിചാരിക്കുന്നുണ്ടോ? 338 00:33:34,280 --> 00:33:35,440 ബീസ്റ്റൊക്കെ വേറെ ലെവലല്ലേ. 339 00:33:36,640 --> 00:33:38,552 നീ ഹെഡ്വിഗ് അല്ലേ? 340 00:33:40,240 --> 00:33:42,038 നീയാണ് ഒൻപതാമത്തെയാൾ, അല്ലേ? 341 00:33:42,920 --> 00:33:43,920 അതേ. 342 00:33:44,680 --> 00:33:45,955 എപ്പോഴും അങ്ങനെയാണോ? 343 00:33:49,360 --> 00:33:52,034 എത്ര പ്രാവശ്യം പുറത്തുവന്നാലും? 344 00:33:55,760 --> 00:33:57,353 അതു ഭയങ്കര മോശമാണല്ലേ. 345 00:34:00,520 --> 00:34:03,319 നീയാണോ സ്വയം കോമിക്ക്ബുക്ക് കഥാപാത്രങ്ങളാണെന്നു വിശ്വസിക്കുന്നവരെ ചികിൽസിക്കുന്ന ഡോക്ടർ? 346 00:34:10,400 --> 00:34:11,675 എനിക്ക് പോണം. 347 00:34:12,200 --> 00:34:14,112 പട്രിഷ്യയ്ക്ക് വെളിച്ചത്തു വരണമെന്ന് പറയുന്നു. 348 00:34:27,160 --> 00:34:28,560 ഹലോ, പട്രീഷ്യ. 349 00:34:29,560 --> 00:34:30,914 ഞാൻ ഡോക്ടർ സ്റ്റേപ്പിൾ. 350 00:34:31,080 --> 00:34:32,200 എനിക്കറിയാം. 351 00:34:33,520 --> 00:34:36,592 എനിക്കറിയാവുന്നടുത്തോളം നിങ്ങളാണ് പ്രധാനപ്പെട്ടയാൾ. 352 00:34:37,840 --> 00:34:39,320 ഇതൊന്നും ഞാൻ കാരണമല്ല. 353 00:34:41,080 --> 00:34:42,992 ബീസ്റ്റ് കാരണമാണ്, അല്ലേ? 354 00:34:43,560 --> 00:34:44,755 എവിടെയാണയാൾ? 355 00:34:45,240 --> 00:34:46,310 ആര്? 356 00:34:46,400 --> 00:34:47,550 ആ മനുഷ്യൻ. 357 00:34:49,480 --> 00:34:52,518 അവനു കാവലുണ്ടല്ലോ,അല്ലേ? പുറത്തിറങ്ങാൻ പറ്റില്ലല്ലോ? 358 00:35:05,480 --> 00:35:07,240 അയാൾ നല്ലൊരു മനുഷ്യനാണ്. നിനക്കൊരുപാട് ഇഷ്ടമാണ്. 359 00:35:07,320 --> 00:35:09,471 പുള്ളി.. പുള്ളിയൊരു തമാശക്കാരനാണ്. 360 00:35:12,280 --> 00:35:14,590 നല്ലൊരു മനുഷ്യനാണ്. കുറച്ച് തമാശകൾ കൂടുതലാണ്. 361 00:35:15,480 --> 00:35:17,296 ശരി, നീ പറഞ്ഞ കാര്യങ്ങൾ ഞാൻ ഒന്നുകൂടി പറയാം. 362 00:35:17,320 --> 00:35:18,390 ശരി 363 00:35:18,480 --> 00:35:22,360 നിങ്ങളുടെ ഡാഡി മറ്റുള്ളവർ പറയുന്ന പോലെ "ഗ്രീൻ ഗാർഡ്" അല്ല. 364 00:35:22,440 --> 00:35:23,874 നിങ്ങളുടെ അച്ഛനൊരു തമാശക്കാരനായിരുന്നു. 365 00:35:24,160 --> 00:35:25,753 എനിക്കേറ്റവും ഇഷ്ടവും അതായിരുന്നു. 366 00:35:26,360 --> 00:35:30,600 പുള്ളി ഒരു ദിവസ്സം മറ്റേയാളെപ്പോലെ വേഷം മാറി തരികിട പരിപാടി കാണിച്ചു ആൾക്കാരെ പറ്റിക്കാൻ പുറത്തിറങ്ങി. 367 00:35:30,680 --> 00:35:32,637 അങ്ങനെയാണ് ആ പെൺകുട്ടികളെ അവിചാരിതമായി കാണുന്നത്. 368 00:35:32,720 --> 00:35:34,200 നീ വേറെയൊരു കാര്യം കൂടി പറഞ്ഞു. 369 00:35:34,280 --> 00:35:37,193 നിങ്ങളുടെ സുഹൃത്ത് ലൂ കാരണമാണ് കില്ലർ ഫാക്ടറി സ്ഥലത്ത്... 370 00:35:37,320 --> 00:35:38,640 ഉണ്ടാകുമെന്നു പ്രതീക്ഷിച്ചത്, 371 00:35:38,720 --> 00:35:41,599 കാരണം ലൂവിനെ പറ്റി നീ വേറെയൊരു സ്ഥലത്ത് പരാമർശിച്ചിരുന്നു, 372 00:35:41,680 --> 00:35:42,796 ആ സ്ഥലത്ത് വെച്ച് അവനെ ചിലർ ആക്രമിച്ചിരുന്നുവെന്ന്. 373 00:35:42,880 --> 00:35:45,349 അങ്ങനെ നിങ്ങളുടെ പിതാവ് അതിലൂടെ നടന്നുപോയപ്പോൾ 374 00:35:45,440 --> 00:35:47,272 പെൺകുട്ടികളുടെ നിലവിളി കേട്ടു. 375 00:35:47,360 --> 00:35:51,832 അത് വളരെ ആവേശത്തോടെ നീ ഇതിൽ പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട്. 376 00:35:52,600 --> 00:35:53,716 ഒത്തിരി നന്ദിയുണ്ട് അതിന്. 377 00:35:54,160 --> 00:35:56,470 അതിനുശേഷം അച്ഛൻ നിന്നെ ഫോണിൽ വിളിച്ചു. 378 00:35:56,560 --> 00:35:58,199 നീയപ്പോൾ പോലീസിനെ വിളിക്കാൻ പറഞ്ഞു. 379 00:35:58,280 --> 00:36:00,954 പക്ഷെ അച്ഛൻ, "ആ ക്യാരക്ടറിൽ അലിഞ്ഞുചേർന്നിരുന്നു." 380 00:36:01,760 --> 00:36:02,830 അതേ. 381 00:36:03,200 --> 00:36:04,919 ഞാൻ ഇതിൽ ഒപ്പിടാം. 382 00:36:05,600 --> 00:36:07,557 ഇപ്പോൾ മനസ്സിലായില്ലേ. അച്ഛൻ നിങ്ങൾ വിചാരിക്കുന്നപോലത്തെ ആളല്ല. 383 00:36:09,440 --> 00:36:12,114 എത്രനാളായി നീ വിശ്വസിക്കുന്നു അച്ഛൻ ഒരു സൂപ്പർഹീറോയാണെന്ന്. 384 00:36:14,440 --> 00:36:16,432 പുള്ളിയുടെ ജാക്കറ്റിൽ ഒരു മൈക്രോഫോൺ ഉണ്ടായിരുന്നു. 385 00:36:16,520 --> 00:36:18,557 എനിക്കറിയാം അദ്ദേഹം നീയുമായി സംസാരിച്ചിരുന്നെന്ന്. 386 00:36:19,680 --> 00:36:23,276 പുള്ളി ഇങ്ങനെ പുറത്ത് പോകുമ്പോൾ നിന്നോട് സംസാരിക്കാറുണ്ട്, അല്ലേ? 387 00:36:23,680 --> 00:36:25,273 അദ്ദേഹം ആരെയും ഇതുവരെ ഉപദ്രവിച്ചിട്ടില്ലല്ലോ. 388 00:36:25,880 --> 00:36:28,554 നിയമത്തിന്റെ കണ്ണിൽ അതു തെറ്റാണ്. 389 00:36:29,240 --> 00:36:30,913 ഒത്തിരിപ്പേരെ അദ്ദേഹം ഉന്മൂലനം ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. 390 00:36:31,040 --> 00:36:33,032 അവരൊക്കെ കോടതിയിൽ എത്തേണ്ടവരായിരുന്നു. 391 00:36:33,280 --> 00:36:35,670 ഏറ്റവും അവസാനത്തെ കാര്യത്തിൽ ആ പെൺകുട്ടിക്കും.. 392 00:36:35,760 --> 00:36:37,513 അവളുടെ കൈകൾക്കും നട്ടെല്ലിനും പരുക്കുണ്ട്. 393 00:36:37,600 --> 00:36:40,195 എന്റെ അച്ഛൻ അവിടെ എത്തിയില്ലായിരുന്നേൽ അവരൊക്കെ മരിച്ചേനെ. 394 00:36:40,280 --> 00:36:43,114 ഒരു ജാഗ്രതയുമില്ലാത്ത ആ രക്ഷാപ്രവർത്തനത്തിൽ ഒരാൾക്ക് പരിക്കുപറ്റി. 395 00:36:43,200 --> 00:36:45,999 പോലീസ് കോടതയിൽ മൊഴി കൊടുക്കും, ഒരുപക്ഷെ അവർ പെൺകുട്ടികളെ കണ്ടെത്തിയിരുന്നേൽ, 396 00:36:46,080 --> 00:36:47,514 ആർക്കും ഒരപകടവും സംഭവിക്കില്ലെന്ന്. 397 00:36:49,360 --> 00:36:52,114 ജോസഫ്, എനിക്ക് കുറച്ച് ദിവസങ്ങളെ ഉള്ളൂ. 398 00:36:52,680 --> 00:36:54,797 അതിനുള്ളിൽ ഇതൊക്കെ വെറും മിഥ്യാബോധമാണെന്നു അദ്ദേഹം സമ്മതിച്ചില്ലെങ്കിൽ, 399 00:36:54,880 --> 00:36:58,999 ജീവിതകാലം മുഴുവൻ ഇവിടെത്തന്നെ കിടക്കേണ്ടി വരും. 400 00:36:59,960 --> 00:37:01,792 ഇല്ല, അത് പറ്റില്ല. 401 00:37:01,960 --> 00:37:04,236 ജോസഫ്, നിന്റെ അമ്മയെക്കുറിച്ചു കുറച്ച് കാര്യങ്ങൾ ചോദിക്കട്ടെ? 402 00:37:06,040 --> 00:37:07,474 അതും ഇതും തമ്മിലെന്താ ബന്ധം? 403 00:37:07,560 --> 00:37:12,715 അക്യൂട്ട് ലിംഫോബ്ളാസ്റ്റിക് ലുക്കീമിയ ബാധിച്ചു അവൾ അഞ്ചുവർഷം മുന്നേ മരണമടഞ്ഞു. 404 00:37:15,680 --> 00:37:18,832 അത് നിനക്കും അച്ഛനും വളരെ വിഷമം പിടിച്ച സമയമായിരുന്നു. 405 00:37:20,280 --> 00:37:21,475 അതേ 406 00:37:23,040 --> 00:37:27,512 ജോസഫ് , ഞാൻ എന്താ പറയാൻ പോകുന്നതെന്ന് നിനക്ക് അറിയാമല്ലോ, അല്ലേ ? 407 00:37:28,680 --> 00:37:30,160 നിനക്ക് നിന്റെ അമ്മയെ നഷ്ടമായി. 408 00:37:30,880 --> 00:37:33,918 നീ അച്ഛൻ ഒരു സൂപ്പർഹീറോയാണെന്ന് വിശ്വസിക്കുന്നു. 409 00:37:34,000 --> 00:37:36,674 അദ്ദേഹം മരണമേ ഇല്ലാത്തവനെന്നാണ് നിന്റെ വിശ്വാസം. 410 00:37:36,760 --> 00:37:40,879 അതെല്ലാം സത്യമാകണമെന്നാണ് നിന്റെ ആഗ്രഹം. 411 00:37:42,960 --> 00:37:46,670 അദ്ദേഹത്തിനെപ്പോലെ നീയും ഇതിൽ വഞ്ചിക്കപ്പെടരുത്. 412 00:38:08,360 --> 00:38:09,953 എനിക്കിപ്പോൾ പേടിയില്ല. 413 00:38:10,880 --> 00:38:12,075 നല്ല കാര്യം. 414 00:38:13,240 --> 00:38:14,515 എന്തുകൊണ്ടാണെന്ന് അറിയാമോ? 415 00:38:16,960 --> 00:38:18,440 എനിക്കിപ്പോൾ അറിയാം. 416 00:38:19,920 --> 00:38:21,036 എന്ത്? 417 00:38:24,120 --> 00:38:25,952 രഹസ്യങ്ങൾ. 418 00:38:27,360 --> 00:38:28,840 അയാൾ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്. 419 00:38:36,040 --> 00:38:37,235 ജോസഫ്. 420 00:38:40,080 --> 00:38:43,790 ജിമ്മിൽ പോകുന്ന പലർക്കും ഇത്രയും ഭാരം പൊക്കാൻ കഴിയും. 421 00:38:45,440 --> 00:38:47,238 പക്ഷെ അച്ഛന് ഇനിയും പൊക്കാൻ കഴിയുമല്ലോ. 422 00:38:49,080 --> 00:38:50,309 പേടിക്കണ്ട. 423 00:38:51,560 --> 00:38:53,233 ഞാൻ ആരോടും പറയില്ല. 424 00:39:33,360 --> 00:39:36,478 നിന്നെ വെറുതേ വിട്ടെന്ന് കരുതി അയാൾ നല്ലവനാകണമെന്നില്ല. 425 00:39:37,280 --> 00:39:39,272 വിചാരണ ആരംഭിക്കുന്നതുവരെ അവൻ ഇവിടെയായിരിക്കും. 426 00:39:40,600 --> 00:39:42,398 എന്റെ നിരീക്ഷണത്തിൽ. 427 00:39:42,480 --> 00:39:46,030 പക്ഷെ ഈ നാട്ടിലുള്ള എല്ലാവരും ആഗ്രഹിക്കുന്നത് അവന്റെ അവസാനമാണ്. 428 00:39:48,840 --> 00:39:52,197 എനിക്കാവശ്യം ബാക്കിയുള്ളവരുടെ മനസ്സിലെ ചിന്ത മാറ്റുകയെന്നതാണ്. 429 00:39:52,280 --> 00:39:53,953 അമാനുഷികൻ എന്ന ചിന്ത. 430 00:39:54,800 --> 00:39:58,919 അങ്ങനെ സംഭവിച്ചാൽ എല്ലാവരുടെയും മുന്നിൽ അവൻ ഒരു സാധാരണ മനുഷ്യനായിരിക്കും. 431 00:40:03,200 --> 00:40:04,600 എനിക്കൊന്നു സംസാരിക്കാൻ പറ്റുമോ? 432 00:40:07,120 --> 00:40:08,270 ഇല്ല. 433 00:40:11,000 --> 00:40:12,150 എന്ത്കൊണ്ട്? 434 00:40:12,760 --> 00:40:14,274 കാരണം.. 435 00:40:18,520 --> 00:40:19,874 നീയായിരുന്നു അവന്റെ ഇര. 436 00:40:48,040 --> 00:40:50,874 എനിക്ക് വിശ്വസിക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല! 437 00:40:52,280 --> 00:40:55,717 അന്ന് ഞങ്ങളുടെ അടുത്തുനിന്നു രക്ഷപെടാൻ ശ്രമിച്ചു. ഇന്ന് നീ ഞങ്ങളുടെ അടുത്തേക്ക് വന്നിരിക്കുന്നു. 438 00:40:56,640 --> 00:40:58,711 നിനക്ക് വട്ടായോ. 439 00:40:59,240 --> 00:41:02,153 എനിക്കിപ്പോൾ 'ഡ്രെയ്ക്കിനെയാണ്' ഇഷ്ടം. പണ്ട് 'നിക്കിയെ' ആയിരുന്നു, 440 00:41:02,240 --> 00:41:05,074 പക്ഷെ പിന്നീട് നിക്കിയും ഡ്രെയ്ക്കും പിരിഞ്ഞു. അതുകൊണ്ട് രണ്ടുപേരെയും ഇഷ്ടപ്പെടാൻ പറ്റില്ലല്ലോ. 441 00:41:05,760 --> 00:41:09,834 കാർട്ടൂൺ കഥാപാത്രങ്ങൾ ആണെന്ന് വിശ്വസിക്കുന്നവരെയാണ് ഇവിടെ താമസിപ്പിക്കുന്നത്. 442 00:41:09,920 --> 00:41:12,992 ഹോർഡ് ഒരു കാർട്ടൂൺ കഥാപാത്രത്തിന്റെ പേരുപോലെയുണ്ട്, അല്ലേ? 443 00:41:17,440 --> 00:41:19,875 കാർട്ടൂൺ എനിക്കിഷ്ടമാണ്. 444 00:41:21,440 --> 00:41:24,877 ബീസ്റ്റിന്റെ മുൻപിലേക്ക് നിന്നെയിട്ട് കൊടുത്തതിൽ ക്ഷമിക്കണം. 445 00:41:26,320 --> 00:41:27,674 അത് സാരമില്ല. 446 00:41:29,560 --> 00:41:31,995 ഡെന്നിസോ പട്രീഷ്യയൊ ആയിട്ട് എനിക്കൊന്നു സംസാരിക്കണം. പറ്റുമോ? 447 00:41:32,080 --> 00:41:33,514 ഇവളെന്റെ കാമുകിയായിരുന്നു. 448 00:41:35,520 --> 00:41:37,796 ഉമ്മയൊക്കെ വെച്ചിട്ടുണ്ട്. 449 00:41:38,040 --> 00:41:40,600 പേടിക്കണ്ട. ഞാൻ നിന്നെ വഞ്ചിച്ചിട്ടില്ല. 450 00:41:47,400 --> 00:41:48,800 നിനക്കെന്താ ഇവിടെ കാര്യം? 451 00:41:51,880 --> 00:41:53,758 ഉടുപ്പുകളെല്ലാം നല്ലതാണല്ലോ. 452 00:41:54,320 --> 00:41:55,436 നല്ല കാര്യം. 453 00:41:56,640 --> 00:41:57,960 ഹലോ, ഡെന്നിസ്. 454 00:42:00,840 --> 00:42:02,752 ഒത്തിരിയാൾക്കാർ മരിച്ചു. 455 00:42:04,480 --> 00:42:05,709 അത്.. 456 00:42:07,160 --> 00:42:09,231 നിങ്ങൾ വെളിയിലേക്ക് വരണം. 457 00:42:11,040 --> 00:42:12,633 അല്ലെങ്കിൽ ഒരിക്കലും നിങ്ങൾക്ക് ഇവിടെനിന്നു കടക്കാൻ പറ്റില്ല. 458 00:42:12,720 --> 00:42:15,599 ഹോർഡിനോട് ഇതെല്ലാം മതിയാക്കാൻ പറയണം. 459 00:42:18,120 --> 00:42:19,952 ഡോക്ടർ പറയുന്നത് കേൾക്കൂ. 460 00:42:21,960 --> 00:42:23,917 ഡോക്ടർ പറയുന്നതെല്ലാം നുണയാണ്. 461 00:42:25,720 --> 00:42:28,519 മനസ്സ് ചിതറിയവരാണ് ഏറ്റവും ശക്തരെന്ന് ഞങ്ങൾ തെളിയിക്കും. 462 00:42:28,960 --> 00:42:30,997 ബീസ്റ്റ് ഒരു വിപ്ലവം തുടങ്ങും. 463 00:42:31,080 --> 00:42:32,958 പട്രീഷ്യ ഇതൊക്കെ പറയാനാണോ നിന്നോട് പറഞ്ഞത്.? 464 00:42:33,640 --> 00:42:36,553 മാനുഷികതയുടെ ഏറ്റവും ഉയർന്ന സൃഷ്ടിയാണ് ബീസ്റ്റ്. 465 00:42:36,640 --> 00:42:38,597 ഡെന്നിസ്. നിങ്ങളെല്ലാവരും മരിക്കും. 466 00:42:38,680 --> 00:42:40,239 കേയ്സി. 467 00:43:00,360 --> 00:43:01,430 ഹായ്. 468 00:43:05,440 --> 00:43:06,635 കെവിൻ? 469 00:43:07,960 --> 00:43:09,189 നീ വന്നു. 470 00:43:19,200 --> 00:43:20,475 നിനക്ക് നല്ല മാറ്റമുണ്ട്. 471 00:43:22,200 --> 00:43:23,759 എനിക്കൊരു കാര്യം നിന്നോട് പറയാനുണ്ട്. 472 00:43:25,880 --> 00:43:27,439 എന്റെ അങ്കിൾ ജയിലിലാണ്. 473 00:43:28,760 --> 00:43:29,955 ഞാനാണയാളെ അവിടെ ആക്കിയത്. 474 00:43:33,080 --> 00:43:34,594 അയാൾ എന്നോട് ചെയ്തത്... 475 00:43:36,920 --> 00:43:37,956 തെറ്റാണ്. 476 00:43:39,000 --> 00:43:41,469 നിന്റെ അമ്മ നിന്നോട് ചെയ്തതുപോലെ. 477 00:43:43,440 --> 00:43:44,715 നമ്മളപ്പോൾ ഒരുപോലെയാണോ? 478 00:43:52,960 --> 00:43:54,155 ക്ഷമിക്കണം. 479 00:43:56,120 --> 00:43:57,336 - എനിക്ക് പറ്റുന്നില്ല. എനിക്ക്... - കെവിൻ, ഒരു നിമിഷം. 480 00:43:57,360 --> 00:43:59,591 എനിക്ക് പോകണം. എനിക്ക് പോകണം. 481 00:44:01,320 --> 00:44:05,234 ഹോർഡ് ഒരിക്കലും ഇതിന് സമ്മതിക്കില്ല... 482 00:44:10,160 --> 00:44:11,753 നിനക്കിപ്പോൾ കെവിനെയാണോ ഇഷ്ടം? 483 00:44:13,360 --> 00:44:14,430 കേയ്സി. 484 00:44:15,120 --> 00:44:16,270 എനിക്ക് നിന്നെ വേണം. 485 00:44:16,360 --> 00:44:19,512 ശാരീരികവും മാനസികവുമായ സ്നേഹം നൽകാൻ, 486 00:44:19,600 --> 00:44:21,319 അതിനു വളരെയധികം മാറ്റം വരുത്താൻ കഴിയും. 487 00:44:21,880 --> 00:44:23,473 സ്നേഹത്തിന്റെ അഭാവമാണ് ഇതിനെല്ലാം കാരണം. 488 00:44:23,560 --> 00:44:25,870 ശരിയായ സ്നേഹം മാത്രമാണ് ഇതിനുള്ള പരിഹാരം. 489 00:44:26,640 --> 00:44:27,710 എന്നെ സഹായിക്കാമോ? 490 00:44:56,640 --> 00:44:58,996 ഞാനിന്നു കാണുന്ന അവസാനത്തെ വ്യക്തി നിങ്ങളാണ്. 491 00:45:01,120 --> 00:45:02,520 നിങ്ങളാ ക്യാമറ കണ്ടോ? 492 00:45:03,520 --> 00:45:05,716 ഇതുപോലത്തെ നൂറെണ്ണമുണ്ട്. 493 00:45:06,720 --> 00:45:09,076 നിങ്ങളുടെ അസാധാരണമായ മാനസിക കഴിവിനെ മുൻനിർത്തിക്കൊണ്ട്, 494 00:45:09,160 --> 00:45:11,197 എല്ലാ നിലകളിലും ക്യാമറകൾ പിടിപ്പിച്ചിട്ടുണ്ട്. 495 00:45:11,840 --> 00:45:15,277 ഇവിടെയുള്ള ഓരോ മുക്കിലും മൂലയിലും പുറത്തും എല്ലാം. 496 00:45:15,560 --> 00:45:17,358 ഞങ്ങൾ എല്ലാം ഇനി കാണും. 497 00:45:17,440 --> 00:45:20,592 ഞങ്ങളുടെ കണ്ണ് വെട്ടിച്ചു ഒരിടത്തും നിനക്കിനി പോകാൻ കഴിയില്ല. 498 00:45:21,960 --> 00:45:23,076 എലൈജാ. 499 00:45:23,920 --> 00:45:27,311 ഞങ്ങൾ നിന്റെ മുകളിൽ ഒരു ഓപ്പറേഷൻ ചെയ്യാൻ പോകുകയാണ്. 500 00:45:28,400 --> 00:45:30,232 എല്ലാം ശരിയാക്കാനുള്ള ഓപ്പറേഷൻ. 501 00:45:30,320 --> 00:45:35,031 കൂടുതൽ പ്രവർത്തിക്കുന്ന ഫ്രോണ്ടൽ ലോബിനെ അത് ബാലൻസ് ചെയ്യിപ്പിക്കും. 502 00:45:35,320 --> 00:45:38,996 നിന്റെ അതിവിദഗ്ദ്ധമായ മനസ്സിനെ അടുത്തറിയാൻ കഴിയുന്നത് എന്റെയൊരു ഭാഗ്യം കൂടിയാണ്. 503 00:45:40,320 --> 00:45:43,040 മൂന്ന് ദിവസത്തിനുള്ളിൽ ഞങ്ങൾ ആ ഓപ്പറേഷൻ നടത്തും. 504 00:46:35,200 --> 00:46:36,600 ഇവനെ കണ്ടോ. 505 00:46:38,600 --> 00:46:40,080 നീയെങ്ങനെയാ പുറത്ത് വന്നത്? 506 00:46:40,640 --> 00:46:42,438 നീ വാതിൽ അടയ്ക്കാൻ മറന്ന് കാണും. 507 00:46:42,880 --> 00:46:44,519 പാട്ട് കേട്ടിട്ട് പുള്ളി പുറത്തോട്ട് വന്നതായിരിക്കും. 508 00:46:45,080 --> 00:46:47,117 ഡോക്ടർ വരുന്നതിനുമുന്നേ അവനെ ഉള്ളിൽ കയറ്റ്. 509 00:46:48,360 --> 00:46:49,840 ഡാരിൽ, നീ ഇത്രയ്ക്കും പാവമാകാതെ. 510 00:46:50,200 --> 00:46:51,429 നീ കുറച്ചുകൂടെ സ്ട്രിക്റ്റ് ആകണം. 511 00:46:51,760 --> 00:46:53,638 അല്ലെങ്കിൽ ഇവരെല്ലാം കൂടെ നിന്റെ തലയിൽ കയറും. 512 00:46:54,920 --> 00:46:57,116 പുള്ളി മരുന്നുകളൊന്നും എടുത്തിട്ടില്ലല്ലോ, അല്ലേ? 513 00:46:58,040 --> 00:46:59,040 ഇല്ല. 514 00:47:00,440 --> 00:47:01,715 എല്ലാം ശരിയാണിവിടെ. 515 00:47:30,360 --> 00:47:32,352 ഇതാണ് എന്റെ അവസാനത്തെ പരിശോധന. 516 00:47:42,240 --> 00:47:43,799 നിങ്ങൾ ആളെ കളിയാക്കുവാണോ. 517 00:47:45,560 --> 00:47:49,076 ആ ട്രെയിനിൽ ഉള്ളവരെ കൊന്നത് മുഴുവൻ ഇയാളാണ്. ഇവനൊരു കൊലയാളിയാണ്. 518 00:48:03,000 --> 00:48:06,550 നിങ്ങൾ മൂന്ന് പേരും കരുതുന്നത് നിങ്ങൾ അമാനുഷികരാണെന്നാണ്. 519 00:48:07,400 --> 00:48:09,471 അതായത് നിങ്ങൾ സാധാരണക്കാരല്ലെന്ന്. 520 00:48:10,800 --> 00:48:13,998 നിങ്ങൾക്ക് പ്രത്യേകതരം കഴിവുകൾ ഉണ്ടെന്നാണ് നിങ്ങൾ നിങ്ങളെത്തന്നെ ബോധ്യപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നത്. 521 00:48:14,120 --> 00:48:15,918 ഈ കാർട്ടൂണിലൊക്കെ കാണുന്നതുപോലെ. 522 00:48:17,360 --> 00:48:21,673 നിങ്ങൾക്ക് പറ്റിയ തെറ്റുകൾ മനസ്സിലാക്കിത്തരാനാണ് ഞാനിവിടെ വന്നിരിക്കുന്നത്. 523 00:48:23,840 --> 00:48:25,991 കെവിന്റെ മാതാപിതാക്കളെപ്പറ്റി പറയാമോ? 524 00:48:30,000 --> 00:48:31,514 കെവിന്റെ അമ്മ.. 525 00:48:33,000 --> 00:48:34,275 അവനെ ഉപദ്രവിച്ചിട്ടുണ്ട്. 526 00:48:35,760 --> 00:48:41,358 കെവിന്റെ അച്ഛൻ ഒരു ഡോക്ടർ വഴി അമ്മയെ നന്നാക്കാൻ നോക്കി, 527 00:48:41,800 --> 00:48:42,916 പക്ഷെ അയാൾ പിന്നീട് ഉപേക്ഷിച്ചു പോയി. 528 00:48:48,160 --> 00:48:49,913 ഞാൻ ഇതൊന്നും ആഗ്രഹിച്ചിരുന്നില്ല. 529 00:48:52,320 --> 00:48:53,515 എന്ത്? 530 00:48:54,240 --> 00:48:55,560 ഈ കൊലപാതകങ്ങൾ. 531 00:49:14,520 --> 00:49:15,840 കെവിൻ വെൻഡൽ ക്രമ്പ്. 532 00:49:18,520 --> 00:49:20,751 കെവിൻ വെൻഡൽ ക്രമ്പ്. 533 00:49:23,760 --> 00:49:25,592 ഞാൻ നിന്നോടെന്താ പറഞ്ഞത്? 534 00:49:25,800 --> 00:49:30,033 ഇവിടെ ഓടി നടക്കരുതെന്നു പറഞ്ഞിട്ടില്ലേ, കെവിൻ വെൻഡൽ ക്രമ്പ്. 535 00:49:31,320 --> 00:49:32,515 കെവിൻ ? 536 00:49:36,080 --> 00:49:37,355 കെവിൻ. 537 00:49:38,480 --> 00:49:40,600 നിങ്ങൾ എന്തിനാ ഇതൊക്കെ തിരിച്ചു കൊണ്ടുവരുന്നത്? 538 00:49:40,640 --> 00:49:42,393 എനിക്കിവിടെ നിൽക്കണ്ട. 539 00:49:42,680 --> 00:49:45,832 നമ്മൾ പറയാൻ പോകുന്ന കഥകളെല്ലാം 540 00:49:45,960 --> 00:49:47,679 എവിടെയെങ്കിലും ആരംഭിക്കണം, കെവിൻ. 541 00:49:47,920 --> 00:49:49,195 ഒരു ഓർമ്മയിൽ നിന്ന്. 542 00:49:49,680 --> 00:49:50,830 എന്ത്? 543 00:49:52,360 --> 00:49:53,396 എനിക്കിതൊന്നും.. 544 00:49:53,480 --> 00:49:55,153 ആ പെൺകുട്ടിയെവിടെ? 545 00:49:56,800 --> 00:49:58,917 കെയ്സി? അവൾ... 546 00:50:02,120 --> 00:50:03,952 എല്ലാവർക്കും ഇപ്പോൾ പ്രകാശം വേണം. 547 00:50:04,040 --> 00:50:05,952 എല്ലാവരും അടികൂടുവാണ്.. അങ്ങനെയങ്ങനെ.. 548 00:50:06,040 --> 00:50:09,556 പട്രീഷ്യ ദേഷ്യപെടുകയാണ്, എന്നോട് പ്രകാശത്തിന്റെ മുന്നിൽ നിന്നും പോകരുതെന്നും പറയുന്നുണ്ട്. 549 00:50:09,720 --> 00:50:13,270 അവൾ പറഞ്ഞത് എനിക്കൊരു ജോലിയെ ഉള്ളുവെന്നാണ്, കെവിനെ പ്രകാശത്തിൽനിന്നും മാറ്റിയിരുത്തുക. 550 00:50:13,360 --> 00:50:15,397 അതുകൊണ്ട് ക്ഷമിക്കണം, നിങ്ങളിനി അവനെ കാണില്ല. 551 00:50:17,080 --> 00:50:20,471 അവൾ പറയുന്നതെല്ലാം നിങ്ങൾ കേൾക്കണം, അല്ലേ.? 552 00:50:20,560 --> 00:50:22,756 കാരണം അവൾ മുതിർന്നവളാണ്. നീയൊരു കുട്ടിയും. 553 00:50:23,120 --> 00:50:24,349 ആ.. അതേ. 554 00:50:26,440 --> 00:50:27,590 അവൻ കരയുകയായിരുന്നോ? 555 00:50:27,680 --> 00:50:29,319 പേടിത്തൊണ്ടൻ. 556 00:50:30,040 --> 00:50:32,714 അതേ, ഇവരെപ്പറ്റി എനിക്കറിയില്ല. 557 00:50:32,960 --> 00:50:34,758 പക്ഷെ ഞങ്ങൾ സൂപ്പർഹീറോകളെ പോലെയാണ്. 558 00:50:34,880 --> 00:50:37,156 അല്ലേ? ഞങ്ങൾ വരുന്നത്... 559 00:50:37,320 --> 00:50:38,720 ഞങ്ങൾക്ക് വട്ടല്ല! 560 00:50:41,000 --> 00:50:42,070 ഡേവിഡ്... 561 00:50:43,360 --> 00:50:46,194 ഇപ്പറഞ്ഞതെല്ലാം കെവിന് മാത്രമല്ല ബാധകം.. 562 00:50:46,560 --> 00:50:47,880 പിന്നെ അവന്റെ പ്രശ്നങ്ങൾക്കും. 563 00:50:48,680 --> 00:50:50,034 എന്തെങ്കിലും ഒരു ഓർമ്മയുണ്ടോ? 564 00:50:51,200 --> 00:50:53,920 ആ ഒരു ദുർബല നിമിഷത്തെയാണ് നിങ്ങൾ കണ്ടെത്തേണ്ടത്, 565 00:50:54,000 --> 00:50:58,313 നിങ്ങൾ ഒരു അമാനുഷികനാണെന്നു ചിന്തിക്കാൻ പ്രേരിപ്പിച്ച ഘടകം. 566 00:51:20,120 --> 00:51:30,120 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 566 00:51:31,120 --> 00:51:33,396 ഞാൻ നിങ്ങളോട് ചോദിക്കാൻ കാരണം. 567 00:51:37,440 --> 00:51:39,113 ഇത് നിങ്ങളുടെ MRI-യാണ്, ഡേവിഡ്. 568 00:51:44,800 --> 00:51:46,837 ഇത് നിങ്ങളുടെ ഫ്രോണ്ടൽ ലോബ്. 569 00:51:47,400 --> 00:51:50,199 ഉത്തരം കിട്ടാത്ത ഒരു ഭാഗം ഇവിടെയുണ്ട്. 570 00:51:51,920 --> 00:51:56,472 ഇത് ട്രെയിൻ അപകടം മൂലമുണ്ടായ പരിക്കാകാനാണ് സാധ്യത. 571 00:51:57,440 --> 00:51:59,796 ഇതിൽ നിന്നും ഞാനെന്താ വിശ്വസിക്കേണ്ടത്? 572 00:52:05,200 --> 00:52:08,716 ഇതും, പിന്നെ ഇതിലേക്ക് നയിച്ച ഒരു സംഭവവും. 573 00:52:08,800 --> 00:52:11,918 എങ്കിൽ ഞാൻ ഇപ്പോൾ ചികിൽസിക്കുന്ന രോഗത്തിന്റെ വശം നിനക്ക് മനസ്സിലാകും. 574 00:52:23,920 --> 00:52:25,752 നിന്നെ ഇങ്ങനെ കാണുന്നതിൽ എനിക്ക് വിഷമമുണ്ട്. 575 00:52:26,640 --> 00:52:28,871 എന്റെ രീതികൾ ഇങ്ങനെയല്ല. 576 00:52:28,960 --> 00:52:31,350 നിന്നെ അവർ കൈകാര്യം ചെയ്ത രീതികൾക്ക് ഞാനാണേൽ സമ്മതം കൊടുക്കില്ല. 577 00:52:33,160 --> 00:52:35,197 എലൈജ, നിന്റെ ഇപ്പോഴത്തെ ഈ അവസ്ഥ കാരണം, 578 00:52:35,280 --> 00:52:37,078 ഞാൻ നിന്റെ MRI എടുക്കുന്നില്ല. 579 00:52:37,160 --> 00:52:39,197 ഫയലുകളിൽ പഴയത് ഉണ്ട്. 580 00:52:39,560 --> 00:52:43,031 ഈ മിഥ്യാഭ്രമത്തിന് നിനക്കെന്തായാലും ഒരു അനുഭവം ഉണ്ടാകും, എലൈജ. 581 00:52:43,560 --> 00:52:45,279 കെവിൻ, നിനക്കും. 582 00:52:47,360 --> 00:52:51,320 നിങ്ങൾക്ക് ഈ അവസ്ഥകൾ വരാനുള്ള മെഡിക്കൽ കാര്യങ്ങൾ ഇവയായിരിക്കും, 583 00:52:51,880 --> 00:52:54,475 ശരി. ഇനി അങ്ങനെയല്ല നിങ്ങളെന്നു ചിന്തിക്കുന്നതിനെപ്പറ്റി സംസാരിക്കാം. 584 00:52:55,280 --> 00:52:58,990 നല്ലതാര് , മോശമാര് എന്നൊക്ക നിങ്ങളെങ്ങനെയാണ് തിരിച്ചറിയുന്നത് ഡേവിഡ് ? 585 00:53:00,880 --> 00:53:02,075 എന്നെ ബോധ്യപ്പെടുത്തൂ. 586 00:53:05,760 --> 00:53:06,876 അതൊരു വികാരമാണ്. 587 00:53:07,880 --> 00:53:09,075 ഒരുതരം അവബോധം? 588 00:53:09,960 --> 00:53:11,394 ആരെയെങ്കിലും കാണുമ്പോഴാണോ? 589 00:53:11,920 --> 00:53:13,274 അവരെ സ്പർശിക്കുമ്പോൾ. 590 00:53:14,320 --> 00:53:16,152 എന്ത് അനുഭവമാണ് അപ്പോൾ ഉണ്ടാകാറുള്ളത്. 591 00:53:19,360 --> 00:53:20,555 എന്തെങ്കിലും കാഴ്ച. 592 00:53:22,160 --> 00:53:23,230 എന്തെങ്കിലും സന്ദർഭം. 593 00:53:24,360 --> 00:53:25,510 എന്തെങ്കിലും പാപം. 594 00:53:26,920 --> 00:53:28,479 അത് വ്യാഖ്യാനിച്ചെടുക്കേണ്ടി വരും. 595 00:53:30,240 --> 00:53:32,675 നിങ്ങൾ നല്ല മജീഷ്യൻസിനെ കണ്ടിട്ടുണ്ടോ, ഡേവിഡ്? 596 00:53:33,320 --> 00:53:35,437 അതിസമർത്ഥരെയാണ് ഞാനുദ്ദേശിച്ചത്. 597 00:53:36,080 --> 00:53:37,992 അവർ മെന്റലിസ്റ് ആയാണ് അഭ്യസിച്ചിരിക്കുന്നത്. 598 00:53:38,080 --> 00:53:40,993 അവർക്ക് വളരെ വിദഗ്ദ്ധമായി പലതും ചെയ്യാൻ കഴിയും. 599 00:53:41,360 --> 00:53:44,637 നൂറുകണക്കിന് നുറുങ്ങുവിദ്യകൾ അതിവേഗം കാണിച്ചാണ് അവരിതെല്ലാം സാധിക്കുന്നത്. 600 00:53:44,720 --> 00:53:47,758 ഒരു സാധാരണക്കാരൻ കണ്ണടച്ചു തുറക്കുമ്പോഴേയ്ക്കും പലതും മിന്നിമറഞ്ഞിരിക്കും. 601 00:53:48,680 --> 00:53:51,832 ഡേവിഡ്, എനിക്ക് തോന്നുന്നു നീയും അവരെപ്പോലെയാണെന്ന്. 602 00:53:53,280 --> 00:53:57,672 അതിൽ നീ അതിസമർത്ഥനാണ്. ഒരു ലോകോത്തരനടൻ. 603 00:53:58,040 --> 00:54:00,953 പക്ഷെ ഇതെല്ലാം ശരിക്കുള്ള സംഭവങ്ങളെ ആസ്പദമാക്കിയുള്ളതാണ്. 604 00:54:01,040 --> 00:54:03,111 ഇതിലെല്ലാം നിന്ന് നീയൊരു വലിയ കാഴ്ചപ്പാടുണ്ടാക്കുന്നു. 605 00:54:03,600 --> 00:54:06,434 അല്ലാതെ അതെല്ലാം നിന്റെയുള്ളിലോട്ട് ഒരു മാജിക്കുപോലെ വരുന്നതല്ല. 606 00:54:14,400 --> 00:54:16,360 നിന്റെയടുത്തിരിക്കുന്നവൻ ധരിച്ച വസ്ത്രങ്ങൾ ആണിത്. 607 00:54:16,480 --> 00:54:18,392 ഇവിടെ വന്നപ്പോൾ ധരിച്ചിരുന്നത്. 608 00:54:19,160 --> 00:54:21,356 ഈ പാന്റിൽ പലയിടത്തും ചുവന്ന ഇഷിട്ടികപൊടി കാണാം. 609 00:54:21,440 --> 00:54:22,669 വളരെ വ്യക്തമായിട്ട്. 610 00:54:27,840 --> 00:54:31,072 ചിലപ്പോൾ നീ വാർത്തകളിൽ എന്തെങ്കിലും കണ്ടിരിക്കാം.. 611 00:54:31,440 --> 00:54:34,274 - ക്ഷമിക്കണം, ബ്രോ. - ...പിന്നെ കാണുന്നത് ഒരു മുതിർന്നയാൾ ഒരു കുട്ടിയെപ്പോലെ പെരുമാറുന്നതാണ്.? 612 00:54:34,560 --> 00:54:38,474 ഈ മിഥ്യാധാരണയുള്ള ഒരാൾക്ക് ചേരുന്ന ഒരു രൂപം. 613 00:54:38,560 --> 00:54:41,120 നീ ഊഹിച്ചു, "ഞാൻ അന്വേഷിക്കുന്നയാൾ ഇവൻ തന്നെയായിരിക്കും." 614 00:54:41,640 --> 00:54:43,074 ചുവന്ന ഇഷ്ടികപ്പൊടി കണ്ടപ്പോൾ, 615 00:54:43,320 --> 00:54:46,472 ഇഷ്ടികയുള്ള ഏതോ ഒരു സ്ഥലത്താണ് ഒളിച്ചിരിക്കുന്നതെന്നു നിനക്ക് മനസ്സിലായി. 616 00:54:48,400 --> 00:54:49,550 അല്ല. 617 00:54:50,880 --> 00:54:52,109 ഉറപ്പാണോ? 618 00:54:54,800 --> 00:54:58,680 ഇതുവരെ സംഭവിക്കാത്ത ചിന്തകളെ പറ്റിയാണ് നീയിപ്പോൾ പറയുന്നത് . 619 00:55:07,240 --> 00:55:09,550 ഡോക്ടർ, നിങ്ങളയാളെ നന്നായി കീറിമുറിച്ചെടുത്തല്ലോ. 620 00:55:10,040 --> 00:55:11,315 നല്ലകാര്യം. 621 00:55:12,720 --> 00:55:15,360 ഞാൻ മനസ്സിലാക്കിയത് പ്രകാരം, വളരെയധികം വീഡിയോകൾ, 622 00:55:15,440 --> 00:55:17,238 വളരെ പ്രശസ്തരായ മലകയറ്റക്കാരുടെ, 623 00:55:17,320 --> 00:55:19,516 നിന്റെ ഓഫീസിലെ കംപ്യൂട്ടറിൽ ഉണ്ടായിരുന്നു. 624 00:55:19,960 --> 00:55:22,191 ഒരുതരം ഒഴിയാബാധയെപ്പോലെ. 625 00:55:23,200 --> 00:55:27,592 അവർക്കൊക്കെ ഭിത്തിയിലെല്ലാം വളരെ നിസ്സാരമായി കയറാൻ സാധിക്കും, അല്ലേ? 626 00:55:29,880 --> 00:55:31,360 എന്താണ് നിങ്ങൾ പറഞ്ഞുവരുന്നത്,ഡോക്ടർ? 627 00:55:31,560 --> 00:55:32,994 അതൊരു പ്രത്യേകതരം പ്രായോഗിക നിരീക്ഷണമായിരുന്നു. 628 00:55:33,080 --> 00:55:36,152 ഒരു പ്രത്യേകതരം കഴിവ് നേടാൻ അതുവഴി സഹായകമായിട്ടുണ്ട്. 629 00:55:36,520 --> 00:55:37,636 ശരി. 630 00:55:39,440 --> 00:55:41,238 അപ്പോൾ എങ്ങനെയാണ് അവൻ കമ്പികൾ വളച്ചത്. 631 00:55:42,080 --> 00:55:43,992 zoo-ഇൽ ഉള്ള ഇരുമ്പുകമ്പികൾ ? 632 00:55:44,840 --> 00:55:47,116 നിങ്ങളതൊന്നും കണ്ടിട്ടില്ല, അല്ലേ? 633 00:55:48,840 --> 00:55:50,240 ഈ പറയുന്നതൊന്നും ഞങ്ങളുടെ തലയിൽ ഇല്ല. 634 00:55:50,520 --> 00:55:55,436 zoo-വിലെ കമ്പികൾ 1874-ൽ അന്ന് തുറന്നപ്പോൾ. ഉണ്ടാക്കിയവയാണ്. 635 00:55:55,760 --> 00:55:57,240 എനിക്കും അത് വളയ്ക്കാൻ സാധിച്ചു. 636 00:55:57,320 --> 00:56:00,119 അതിനിടയിൽ ഒരു കമ്പിവെച്ചു പുറകോട്ട് വലിച്ചപ്പോൾ. 637 00:56:00,200 --> 00:56:04,114 ബുദ്ധിമുട്ടായിരുന്നു. എന്നാലും, നടന്നു. 638 00:56:04,200 --> 00:56:05,200 അല്ല! 639 00:56:06,240 --> 00:56:07,515 അപ്പോൾ ഷോട്ട്ഗണ്ണോ? 640 00:56:08,080 --> 00:56:10,311 അവനു വെടിയേറ്റിരുന്നു. ഒന്നല്ല. രണ്ട് തവണ. 641 00:56:10,400 --> 00:56:12,119 അതിനെപ്പറ്റിയുള്ള നിങ്ങളുടെ ഭയങ്കര ചിന്തയെന്താണ്? 642 00:56:12,200 --> 00:56:14,590 ആ ഷോട്ട്ഗണ്ണും തിരകളും ഞങ്ങൾ പരിശോധിച്ചു. 643 00:56:14,680 --> 00:56:16,080 അവയെല്ലാം വളരെ പഴയതായിരുന്നു. 644 00:56:16,480 --> 00:56:19,200 ബോയ്ലർ റൂമിൽ വളരെയധികം ഈർപ്പം ഉണ്ടായിരുന്നു. 645 00:56:19,280 --> 00:56:21,511 അവിടെയാണല്ലോ ഇതെല്ലാം സൂക്ഷിച്ചിരുന്നത്. 646 00:56:21,880 --> 00:56:24,440 തിരകളെല്ലാം പാഴായിപോകാൻ ചാൻസ് കൂടുതലാണ്. 647 00:56:24,720 --> 00:56:27,952 പിന്നെ അതിൽ പകുതിയും തറച്ചത് മുറിക്കുള്ളിലാണ്. 648 00:56:30,520 --> 00:56:32,273 ഇക്കാര്യങ്ങൾകൊണ്ടെല്ലാം.. 649 00:56:32,360 --> 00:56:35,114 ഇവയെക്കെല്ലാം പ്രായോഗിക വിശദീകരങ്ങൾ നൽകാൻ സാധിക്കുന്നുണ്ട്. 650 00:56:36,760 --> 00:56:38,114 മ്മ്..മ്മ്. 651 00:56:40,800 --> 00:56:43,759 ഞാൻ പറഞ്ഞത് വല്ലതും നിന്നെ അസ്വസ്ഥയാക്കുന്നുണ്ടോ പട്രീഷ്യ? 652 00:56:46,280 --> 00:56:50,035 നീ വിചാരിക്കുന്നത് പോലെ ബീസ്റ്റ് അത്രയ്ക്ക് ശക്തനല്ലെന്നു തോന്നുന്നുണ്ടോ? 653 00:56:50,800 --> 00:56:54,032 ഒരു ശക്തനായ മനുഷ്യനെക്കാളും വലുതല്ല ബീസ്റ്റ്. 654 00:56:55,280 --> 00:56:58,717 നിങ്ങളുടെ വിശ്വാസങ്ങളെ പിന്തുണയ്ക്കുന്ന കാര്യങ്ങളെല്ലാം തെറ്റാണ്. 655 00:57:01,760 --> 00:57:05,834 അഥവാ സൂപ്പർ ഹീറോകൾ ഉണ്ടെകിൽ തന്നെ, എന്തുകൊണ്ട് നിങ്ങൾ മൂന്ന് പേർ മാത്രം? 656 00:57:13,960 --> 00:57:15,917 ഈ കോമിക്സ് ബുക്ക് എന്നാ ആദ്യം ഇറങ്ങിയത്? 657 00:57:16,280 --> 00:57:20,559 ആദ്യത്തെ റീപ്രിന്റ് പത്രങ്ങളിൽ ഒക്കെ വന്നത്... 658 00:57:20,640 --> 00:57:22,279 1929-ഇൽ ആണ്. 659 00:57:22,720 --> 00:57:26,919 പിന്നെ 1938-ഇൽ, ഇത് ശ്രേഷ്ഠമായി. 660 00:57:27,400 --> 00:57:29,596 ആക്ഷൻ കോമിക് നമ്പർ വൺ പുറത്തിറങ്ങി 661 00:57:29,720 --> 00:57:32,474 ഒരു ഗുഹയിലെ മനുഷ്യന്റെ പടമായിരുന്നു അതിന്റെ കവർചിത്രം. 662 00:57:33,080 --> 00:57:34,150 ബൂ-യാ! 663 00:57:34,240 --> 00:57:35,435 പിന്നെ ഇവിടെയെത്തി. 664 00:57:43,120 --> 00:57:44,120 നന്ദി. 665 00:57:50,040 --> 00:57:51,520 നീയെന്താ അവിടെ പരിപാടി? 666 00:57:52,720 --> 00:57:54,837 കോമിക്ചിത്രങ്ങൾ കണ്ടു വികാരം കൊള്ളുന്ന ടീംസ് വല്ലതുമാണോ നീ. 667 00:57:55,560 --> 00:57:57,438 ഞാൻ ഒരു കാര്യം നോക്കുവാണ്. 668 00:57:59,480 --> 00:58:01,392 എനിക്ക് വട്ടില്ലെന്നു തെളിയിക്കാൻ. 669 00:58:02,240 --> 00:58:03,276 ഞാൻ പോകുവാ. 670 00:59:12,720 --> 00:59:14,359 എന്റെ ദൈവമേ! 671 01:00:53,080 --> 01:00:55,311 പാർസൽ കണ്ടാൽ എടുത്തിട്ട് വരാനല്ലേ ഞാൻ പറഞ്ഞുള്ളൂ.. 672 01:00:55,400 --> 01:00:57,710 അതിന്റെ മേലെ ചവിട്ടി ഇനി വീടിന്റെ ഉള്ളിലേക്ക് വരരുത്. 673 01:01:07,400 --> 01:01:08,675 ഹലോ? 674 01:01:51,200 --> 01:01:53,999 ഇപ്പോൾ, അറിയാതെ ഞാനിത് താഴെയിട്ടാൽ, 675 01:01:55,120 --> 01:01:58,397 ഈ കനമുള്ള ഫ്ലാഷ്ലൈറ്റ് നിന്റെ പേപ്പർ പോലെയുള്ള കാലിന്റെ മേലോട്ട്. 676 01:02:01,520 --> 01:02:03,398 കുറച്ചു നേരത്തേക്ക് ആരും വന്നു നോക്കില്ല നിന്നെ. 677 01:02:03,480 --> 01:02:05,551 ഡാരിൽ അവന്റെ ഷിഫ്റ്റിൽ വരുന്നതുവരെ ആരും. 678 01:02:13,680 --> 01:02:15,558 എലൈജ, നീ റൂമിൽ നിന്നു വെളിയിൽ പോകാറുണ്ടോ? 679 01:02:43,960 --> 01:02:45,792 ചിലപ്പോൾ എനിക്ക് തോന്നുന്നതായിരിക്കും. 680 01:03:14,080 --> 01:03:15,760 - ഗുഡ്നൈറ്റ്, ജോയി. - നിനക്ക് ഗുഡ്നൈറ്റ്. 681 01:03:21,320 --> 01:03:23,118 - ഡാരിൽ. - ഹേയ്. 682 01:03:24,320 --> 01:03:25,754 ഇന്നു നേരത്തെയാണല്ലോ. 683 01:03:25,840 --> 01:03:27,513 നിന്റെ വാച്ച് മുന്നോട്ടായിരിക്കും. 684 01:03:29,080 --> 01:03:30,992 ജോയ്, ! എന്തെല്ലാ? 685 01:03:31,080 --> 01:03:32,336 എന്തെല്ലാ? എന്താ പറ്റിയെ? 686 01:03:32,360 --> 01:03:34,336 നല്ല ക്ഷീണമാണല്ലോ. നീയിപ്പോൾ വിറ്റമിൻസ് ഒന്നും എടുക്കാറില്ലേ? 687 01:03:34,360 --> 01:03:35,430 അതൊന്നും തോന്നുന്നില്ല. 688 01:03:35,520 --> 01:03:37,398 വേണം, വിറ്റാമിൻ D ആണ് എടുക്കേണ്ടത് . 689 01:03:37,600 --> 01:03:38,680 വിറ്റാമിൻ D എടുത്തില്ലേൽ, 690 01:03:38,760 --> 01:03:40,536 മറ്റേ സാധനങ്ങളൊന്നും നിന്റെ ശരീരത്തിൽ പിന്നെ പിടിക്കാൻ പോകുന്നില്ല. 691 01:04:56,360 --> 01:04:59,034 ക്ലാരേൻസ് വെണ്ടൽ ക്രമ്പ്. 692 01:05:19,760 --> 01:05:21,638 കുറച്ച് മുന്തിരിസത്തും കഴിക്കണം. 693 01:05:21,720 --> 01:05:22,776 അത് എല്ലാം അവിടെ പിടിച്ചു വെച്ചോളും. 694 01:05:22,800 --> 01:05:24,296 ശരീരത്തിലേക്ക് എല്ലാം പെട്ടന്ന് ഇറങ്ങിപ്പോകും. 695 01:05:24,320 --> 01:05:26,040 വെള്ളം ഒത്തിരി കുടിക്കാറുണ്ടോ? 696 01:05:26,080 --> 01:05:28,834 - കുറച്ച്. - എനിക്ക് തോന്നി. 697 01:05:55,960 --> 01:05:57,189 എങ്ങനെ? 698 01:05:57,280 --> 01:06:00,876 ആരും കാണാതെ എങ്ങനെയാ ഇവിടെ വന്നത്? 699 01:06:01,920 --> 01:06:03,877 കാറിൽ നിന്നും കര കര ശബ്ദം വരാൻ കാരണം, 700 01:06:03,960 --> 01:06:07,158 എഞ്ചിനുള്ളിൽ കരട് കുടുങ്ങുമ്പോഴാണ്. 701 01:06:09,480 --> 01:06:11,119 ഡാരിൽ, 11 മണിയുടെ ഷിഫ്റ്റിൽ വരുന്നവൻ, 702 01:06:11,200 --> 01:06:13,396 അവനും ഇതേ അസുഖമാണ്. 703 01:06:14,400 --> 01:06:16,232 ഏഴു മിനിറ്റ് മുന്നേ ആ കരട് കുടുങ്ങി. 704 01:06:16,320 --> 01:06:18,551 പിന്നെ കുറച്ച് പരാതികളും ഞാൻ കേട്ടിരുന്നു. 705 01:06:18,640 --> 01:06:20,916 ഒത്തിരി താമസിച്ചാണ് അവൻ ഉള്ളിൽ കയറുന്നതെന്ന്. 706 01:06:21,000 --> 01:06:22,832 അവൻ ഒത്തിരി മിണ്ടുന്ന കൂട്ടത്തിലാണ്, മനസ്സിലായോ. 707 01:06:23,080 --> 01:06:24,800 എന്റെ ഊഹം ശരിയാണേൽ എനിക്കിനി രണ്ട് മൂന്ന് മിനിട്ടുണ്ട്. 708 01:06:26,560 --> 01:06:29,280 അപ്പോൾ ഇത്രയും നാൾ അഭിനയിക്കുകയായിരുന്നുവല്ലേ. 709 01:06:29,480 --> 01:06:30,675 ഇവിടുത്തെ ആസ്പിരിൻ ബോട്ടിൽ ഞാൻ ചൂണ്ടി. 710 01:06:32,160 --> 01:06:35,198 എന്നിട്ട് അവരുടെ ഗുളികയും ആസ്പിരിനും തമ്മിൽ മാറ്റി. 711 01:06:35,280 --> 01:06:38,114 എന്നും മരുന്ന് തരുമ്പോൾ പതുക്കെ അതങ്ങ് മാറ്റും. 712 01:06:39,240 --> 01:06:40,879 നിനക്കെന്താ വേണ്ടത്? 713 01:06:41,400 --> 01:06:42,595 മാഡം, 714 01:06:43,440 --> 01:06:48,674 ഞാനിവിടെ വന്നത് കേട്ടതെല്ലാം സത്യമാണോ എന്നറിയാനാണ്. 715 01:06:48,760 --> 01:06:50,558 പകുതി മനുഷ്യനും പകുതി മൃഗവും. 716 01:06:50,720 --> 01:06:51,756 പട്രീഷ്യ. 717 01:06:52,400 --> 01:06:54,073 നിങ്ങളുടെ ആവശ്യത്തെ ഞാൻ മാനിക്കുന്നു. 718 01:06:57,800 --> 01:06:59,359 പക്ഷെ ഇപ്പോൾ എനിക്കൊന്നും അറിയില്ല. 719 01:06:59,880 --> 01:07:01,678 ഞാനൊരു കോമിക്ബുക്ക് വിദഗ്ദ്ധനാണ് പട്രീഷ്യ. 720 01:07:02,120 --> 01:07:04,589 എന്റെ വിശ്വാസത്തിൽ കോമിക്ക് ബുക്കുകൾ എല്ലാം കാലങ്ങളായി.. 721 01:07:04,680 --> 01:07:08,560 മനുഷ്യന്മാർ ചെയ്തുവരുന്ന കാര്യങ്ങളുടെ ഒരു ശേഖരമാണ്. 722 01:07:08,640 --> 01:07:12,634 അതായത് ആരോ ഒരാൾ, എവിടെയോ എങ്ങനെയൊക്കെയോ കണ്ടതും അനുഭവിച്ചതുമായ കാര്യങ്ങൾ. 723 01:07:14,000 --> 01:07:17,960 നിങ്ങൾക്കറിയാവോ സ്പാൻഡക്സ്- പുറത്തിടുന്ന അണ്ടെർവെയറും, ബൂട്ടുകളും 724 01:07:18,040 --> 01:07:20,874 1930കളിലെ സർക്കസിലെ ശക്തന്മാരുടെ കോപ്പിയടിച്ചതാണെന്നു? 725 01:07:20,960 --> 01:07:21,996 ഇല്ല. 726 01:07:22,080 --> 01:07:25,073 അവരുടെ അന്നത്തെ ശക്തി പ്രകടനങ്ങൾ പലതും അത്ഭുതപ്പെടുത്തുന്നതാണ്. 727 01:07:25,600 --> 01:07:29,310 നീ പണ്ടത്തെ വില്ലന്മാരെക്കുറിച്ചും അവരുടെ ശക്തികളെക്കുറിച്ചും അറിഞ്ഞിരിക്കേണ്ടതാണ്. 728 01:07:29,520 --> 01:07:30,874 പറയുന്നത് വല്ലതും മനസ്സിലാകുന്നുണ്ടോ? 729 01:07:32,040 --> 01:07:33,156 ഉണ്ട്. 730 01:07:33,360 --> 01:07:35,317 ഇനി ഒരു മിനിറ്റ് കൂടിയേ എനിക്കുള്ളൂ. 731 01:07:35,480 --> 01:07:37,472 ബീസ്റ്റും ഇതിന്റെയെല്ലാം ഭാഗമാണെന്നാണ് എനിക്ക് തോന്നുന്നത്. 732 01:07:37,560 --> 01:07:40,394 മനുഷ്യനും മൃഗങ്ങളുമായുള്ള പല കഥാപാത്രങ്ങളും പരാമർശിക്കപ്പെട്ടിട്ടുണ്ട്. 733 01:07:40,480 --> 01:07:43,791 രണ്ടുതരം വ്യക്തിത്തങ്ങൾ. മൃഗത്തിന്റെ സ്വഭാവങ്ങളുള്ള മനുഷ്യന്മാർ. 734 01:07:43,960 --> 01:07:47,112 സത്യമാണെങ്കിൽ, എനിക്ക് ബീസ്റ്റിനെ കാണാൻ ആഗ്രഹമുണ്ട്. 735 01:07:47,680 --> 01:07:52,880 അങ്ങനെയാണെങ്കിൽ നാളെത്തന്നെ നിങ്ങളെയെല്ലാവരെയും ഇവിടെനിന്നും ഞാൻ പുറത്ത് കടത്തും. 736 01:07:56,920 --> 01:07:58,832 പട്രീഷ്യ, എന്താണൊരു ബുദ്ധിമുട്ട്? 737 01:07:59,920 --> 01:08:02,355 അവനിങ്ങനത്തെ കാര്യങ്ങൾ ഇനി ചെയ്യാൻ പറ്റിയില്ലെങ്കിലോ? 738 01:08:05,640 --> 01:08:07,871 അവനു സുഖമില്ലാത്തതാണെങ്കിലോ? 739 01:08:09,120 --> 01:08:10,554 നിങ്ങളെപ്പോലെ. 740 01:08:12,520 --> 01:08:17,356 എല്ലാ അത്ഭുതങ്ങളും ഒരു പരിധിവരെ വിശദീകരിക്കാൻ കഴിയും 741 01:08:17,520 --> 01:08:20,194 പക്ഷെ അതെല്ലാം സത്യമാണ്. 742 01:08:21,360 --> 01:08:23,397 ഉള്ളിന്റെയുള്ളിൽ നിനക്കും അത് അറിയാമല്ലോ. 743 01:08:24,120 --> 01:08:27,511 നമ്മൾ കാണുന്നതിലും ചെയ്യുന്നതിലുമെല്ലാം ശാസ്ത്രീയമായ വിശദീകരണങ്ങൾ ഉണ്ടാകും. 744 01:08:27,720 --> 01:08:29,757 പക്ഷെ അതിനെല്ലാം ഒരു പരിധിയുണ്ട്. 745 01:08:29,840 --> 01:08:32,514 ഇതാണ് ശരിയായ ലോകം, അല്ലാതെ കാർട്ടൂൺ അല്ല. 746 01:08:33,040 --> 01:08:37,512 എന്നിട്ടും, നമ്മളിൽ ചിലർ വെടിയുണ്ടയേറ്റ് മരിക്കാറില്ല. 747 01:08:37,680 --> 01:08:41,833 നമ്മളിൽ ചിലർക്ക് കമ്പികൾ വളയ്ക്കാനും സാധിക്കും. 748 01:08:42,040 --> 01:08:45,829 അതൊന്നും കെട്ടുകഥകൾ അല്ല. 749 01:08:46,160 --> 01:08:47,310 ശരി. 750 01:08:48,920 --> 01:08:51,560 നമ്മളെയെല്ലാവരെയും ഇവിടെനിന്നും പുറത്തിറക്കാൻ നിനക്ക് പറ്റിയാൽ, 751 01:08:52,200 --> 01:08:54,317 നിനക്ക് ചിലപ്പോൾ ബീസ്റ്റിനെ കാണാൻ സാധിക്കും. 752 01:08:55,280 --> 01:08:58,990 നിനക്ക് ഭാഗ്യമുണ്ടേൽ, അവനു നിന്നെ ഇഷ്ടമാകുമായിരിക്കും. 753 01:09:01,000 --> 01:09:02,434 നാളെ രാത്രി. 754 01:09:03,520 --> 01:09:06,319 നിങ്ങൾ വേണമെങ്കിൽ ഒന്നു കൂടിയാലോചിച്ചോ. 755 01:09:12,840 --> 01:09:14,638 ഞങ്ങൾ എന്താണ് നിങ്ങളെ വിളിക്കേണ്ടത്? 756 01:09:17,720 --> 01:09:19,154 ആദ്യത്തെപ്പേര്, മിസ്റ്റർ. 757 01:09:19,960 --> 01:09:22,191 രണ്ടാമത്തെപ്പേര്, ഗ്ലാസ്സ്. 758 01:09:32,000 --> 01:09:33,514 എന്താണ് പറ്റിയത്? 759 01:09:33,600 --> 01:09:35,656 പതുക്കെ. ഒത്തിരിശക്തി അയാളുടെമേൽ പ്രയോഗിക്കരുത്. 760 01:09:35,680 --> 01:09:36,880 Dr.സ്റ്റേപ്പിൾ, എന്താണ് നിങ്ങൾ ചെയ്യുന്നത്? 761 01:09:36,960 --> 01:09:38,110 - ഇതൊരു ഉറക്കമരുന്നാണ്. - എന്ത്? 762 01:09:38,240 --> 01:09:39,656 - എലൈജ്ജ, എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം. - ആ! 763 01:09:39,680 --> 01:09:41,680 നീ ഇന്നലെരാത്രി മുറിയിൽനിന്നും പുറത്തിറങ്ങുന്നത് ഞങ്ങൾക്കണ്ടു. 764 01:09:41,760 --> 01:09:43,416 - നീ ഞങ്ങളെ കളിപ്പിക്കുവായിരുന്നു. - ഇല്ല! ഇല്ല. 765 01:09:43,440 --> 01:09:45,056 ഞാൻ നിന്റെ ഓപ്പറേഷൻ ഇന്ന് രാവിലത്തേയ്ക്ക് മാറ്റി. 766 01:09:45,080 --> 01:09:46,150 ഒരു നിമിഷം, എനിക്ക്.. 767 01:10:03,640 --> 01:10:05,871 നന്നായി ചെയ്തതിനു എല്ലാവർക്കും നന്ദി. 768 01:10:06,520 --> 01:10:07,920 ഗുഡ് ലക്ക്, എലൈജ്ജ. 769 01:10:09,880 --> 01:10:13,317 നീയാരാണെന്ന കാര്യങ്ങൾക്ക് ഒന്നിനും മാറ്റങ്ങൾ വരാൻ പോകുന്നില്ല. 770 01:10:13,960 --> 01:10:15,838 ഞാൻ ഉറപ്പ് തരുന്നു. 771 01:10:58,360 --> 01:10:59,430 എലൈജ! 772 01:11:25,560 --> 01:11:26,880 അമ്മാ ! 773 01:11:37,720 --> 01:11:39,040 ഇത് നിർത്താൻ! 774 01:12:21,360 --> 01:12:22,635 അത്താഴം, എലൈജ. 775 01:12:25,240 --> 01:12:26,560 ഇപ്പോൾ എങ്ങനെയുണ്ട്? 776 01:12:29,080 --> 01:12:30,673 നാളത്തേന് എല്ലാം സുഖമാകും. 777 01:12:35,760 --> 01:12:37,240 ഈ പടങ്ങളൊക്കെ അലമ്പായല്ലോ. 778 01:12:49,920 --> 01:12:50,920 ഹേയ്. 779 01:12:56,320 --> 01:12:59,677 ശരിക്കുള്ള ഒരെണ്ണം കിട്ടാൻ ഞാൻ ഒത്തിരി കഷ്ടപ്പെട്ടു. 780 01:13:19,240 --> 01:13:21,914 ആദ്യത്തെപ്പേര്, മിസ്റ്റർ. 781 01:13:23,120 --> 01:13:26,192 രണ്ടാമത്തെപ്പേര്, ഗ്ലാസ്സ്. 782 01:14:20,320 --> 01:14:22,152 ഡാരിൽ, നിനക്കറിയില്ല ഇതിന്റെ വിഷമം. 783 01:14:22,440 --> 01:14:25,512 നിങ്ങളല്ലാതെ ജീവിക്കുന്ന അവസ്ഥ. 784 01:14:26,680 --> 01:14:28,433 അതൊരു വൃത്തികെട്ട അനുഭവമാണ്. 785 01:14:41,280 --> 01:14:43,040 ഹായ് ബഡ്ഡി. എന്തെല്ലാ? 786 01:14:43,120 --> 01:14:44,793 പട്രീഷ്യ പറഞ്ഞു നിങ്ങൾ വരുമെന്ന്. 787 01:14:44,880 --> 01:14:47,998 എന്റെ പേര് ലൂക്ക്, ഞാൻ എല്ലാത്തിനും കട്ടസപ്പോർട്ടാണ്. 788 01:14:48,080 --> 01:14:52,154 ഞാൻ നിങ്ങളെ എല്ലാവരെയും പരിചയപ്പെടുത്തി തരാം. 789 01:14:52,240 --> 01:14:54,550 ഞാനൊരു വായാടിയാണെന്നു എല്ലാവരും പറയും. 790 01:14:54,640 --> 01:14:56,916 ഞാൻ സിനിമകളുടെ ക്ലൈമാക്സ് പറയുമെന്ന്. അത് തെറ്റാണ്. 791 01:14:57,000 --> 01:15:00,038 ദി എക്സോർസിസ്റ്റ് സിനിമ കണ്ട എല്ലാവർക്കുമറിയാം അതിന്റെ അവസാനം പള്ളീലച്ചൻ മരിക്കുമെന്ന്. 792 01:15:02,000 --> 01:15:07,120 ദി അമേരിക്കൻ സബ്ലൈം. അതിന്റെ അർത്ഥം എന്താണെന്നു നിനക്കറിയാമോ? 793 01:15:07,440 --> 01:15:08,476 ഇല്ല. 794 01:15:08,560 --> 01:15:11,280 അതൊക്കെകൊണ്ടാണ് ഈ ലോകം ഇങ്ങനെയായിപ്പോയത്. 795 01:15:11,400 --> 01:15:15,792 അതുകൊണ്ടാണ് ഈ ലോകത്തിൽ പവിത്രവും അർത്ഥവത്തുമായ ഒരേയൊരു കാര്യം ബീസ്റ്റ് ആണെന്ന് പറയുന്നത്. 796 01:15:15,880 --> 01:15:17,920 അമേരിക്കൻ സബ്ലൈം പറയുന്നത് പാശ്ചാത്യ പെയിന്റിങ്ങുകളെക്കുറിച്ചാണ് 797 01:15:17,960 --> 01:15:21,112 അവിടുത്തെ പ്രകൃതിദൃശ്യങ്ങളെക്കുറിച്ചും, തീരപ്രദേശങ്ങളെക്കുറിച്ചും. അവിടുത്തെ മനോഹരമായ ഭൂപ്രകൃതിയെക്കുറിച്ച്. 798 01:15:21,520 --> 01:15:25,036 ക്ഷോഭമായ കടലിന്റെ അകലെനിന്നുള്ള ദൃശ്യം സാധാരണയായികണ്ടുവരുന്ന ഒരു രീതിയാണ്. 799 01:15:25,680 --> 01:15:28,036 പെയിന്റുങ്ങുകളോട് എനിക്ക് പണ്ടേ താല്പര്യമാണ്. 800 01:15:31,480 --> 01:15:34,712 പട്രീഷ്യ പറഞ്ഞത് നിങ്ങളുടെ എല്ലുകൾ പെട്ടന്ന് ഒടിയുമെന്നാണ്. 801 01:15:34,840 --> 01:15:36,056 ഞാൻ ചുമ്മാതൊന്നു തട്ടിയാൽപ്പോലും. 802 01:15:36,080 --> 01:15:37,275 അത് സത്യമാണോ? 803 01:15:37,800 --> 01:15:38,800 അതേ. 804 01:15:38,880 --> 01:15:42,715 ഓഹോ, അപ്പോൾ എന്താണ് നിങ്ങളുടെ ശക്തി? മനസ്സാണോ? 805 01:15:45,680 --> 01:15:47,000 എന്താണ് എന്റെ? 806 01:15:49,800 --> 01:15:51,598 നിനക്ക് എപ്പോഴും ഒൻപത് വയസ്സല്ലേ? 807 01:15:52,960 --> 01:15:53,960 അതേ. 808 01:15:54,800 --> 01:15:56,314 അത് അടിപൊളിയല്ലേ. 809 01:15:57,240 --> 01:16:01,234 നിനക്കെപ്പോഴും ലോകത്തെ അതുപോലെ തന്നെ കാണാൻ കഴിയുമല്ലോ. 810 01:16:02,560 --> 01:16:04,153 ഒരിക്കലും പ്രായമാകാത്ത കുട്ടി. 811 01:16:07,520 --> 01:16:08,636 തയ്യാറാണോ? 812 01:16:11,520 --> 01:16:14,558 നീ തയ്യാറാണോയെന്ന്? 813 01:16:15,600 --> 01:16:16,716 അതേ. 814 01:16:23,120 --> 01:16:25,874 ഈ സ്ഥലം അടിപൊളിയാണല്ലോ, Mr. ഗ്ലാസ്സ്. 815 01:16:26,960 --> 01:16:28,952 എനിക്ക് ഡാൻസ് കളിക്കാൻ തോന്നുന്നു. 816 01:16:29,800 --> 01:16:31,120 എന്നാൽ കളിക്ക്. 817 01:16:31,280 --> 01:16:32,953 നോക്കിക്കോ! 818 01:16:39,800 --> 01:16:40,800 അതാണ്. 819 01:17:40,840 --> 01:17:43,639 അവരെല്ലാവരും പറയുന്നത് നുണയാണ്. 820 01:17:44,440 --> 01:17:47,911 നിനക്ക് വിശ്വാസമുണ്ടോ ഇതിൽ? 821 01:17:49,640 --> 01:17:50,915 ഉണ്ട്. 822 01:17:53,640 --> 01:17:56,553 എന്റെ ജീവിതം മുഴുവൻ ഞാൻ വിശ്വസിച്ചത് ഇതിലാണ്. 823 01:18:00,080 --> 01:18:03,517 അവർക്കെല്ലാം വിശ്വാസം നഷ്ടപ്പെട്ടു തുടങ്ങി. 824 01:18:03,960 --> 01:18:09,319 എന്റെ കൂട്ടത്തിന് മുഴുവൻ വിശ്വാസം നഷ്ടപ്പെട്ടു തുടങ്ങിയിരിക്കുന്നു ! 825 01:18:09,720 --> 01:18:11,120 കാർട്ടൂണിൽ, 826 01:18:12,480 --> 01:18:16,394 എല്ലാവരും കാണുന്ന ഒരു പൊതു സ്ഥലത്തേക്കാണ് നിങ്ങൾ പോകുന്നത്. 827 01:18:17,040 --> 01:18:21,114 മനുഷ്യന്റെ ഒരു വലിയ സൃഷ്ടിയെ എല്ലാവരും പ്രകീർത്തിക്കുന്നയിടം. 828 01:18:22,960 --> 01:18:25,111 പക്ഷെ നിനക്ക് ഡേവിഡിനെയും ആവശ്യമാണ്. 829 01:18:26,200 --> 01:18:27,270 അവരെ വിശ്വസിപ്പിക്കാൻ. 830 01:18:28,080 --> 01:18:31,596 ഈ ലോകത്തിന്റെ മുന്നിൽ നീയവനുമായി ഏറ്റുമുട്ടണം. 831 01:18:34,400 --> 01:18:38,599 ഈ പട്ടണത്തിലെ ഏറ്റവും ഉയരംകൂടിയ കെട്ടിടം ഇന്ന് തുറക്കും. 832 01:18:39,840 --> 01:18:44,039 ഈ ലോകത്തിലെ ക്യാമറകൾ മുഴുവൻ നിന്നെ ഒപ്പിയെടുക്കും. 833 01:18:45,440 --> 01:18:47,272 കൂട്ടത്തെ നിനക്ക് ബോധ്യപ്പെടുത്താൻ പറ്റും. 834 01:18:47,360 --> 01:18:50,512 ലോകത്തെയും, ഒരേ സമയം. 835 01:18:51,600 --> 01:18:53,353 നമ്മൾ ഉണ്ടെന്ന്. 836 01:18:58,240 --> 01:19:04,271 നീയെന്താണ് ഈ കസേരയിൽ ഇരിക്കുന്നത്, കുട്ടീ? 837 01:19:05,040 --> 01:19:07,953 എന്റെ എല്ലുകൾ പെട്ടന്ന് ഒടിയും. 838 01:19:08,520 --> 01:19:10,000 ഞാൻ ജനിച്ചതേ അങ്ങനെയാണ്. 839 01:19:10,880 --> 01:19:13,270 ഇതുവരെ 94തവണ എന്റെ എല്ലുകൾ ഒടിഞ്ഞിട്ടുണ്ട്. 840 01:19:15,040 --> 01:19:16,793 ഞാൻ വേദന മാത്രമേ അനുഭവിച്ചിട്ടുള്ളൂ. 841 01:19:17,360 --> 01:19:19,033 ആഹ്ലാദിപ്പിൻ. 842 01:19:20,800 --> 01:19:26,080 നീ ദുരിതത്തിലായിരുന്നു ഇപ്പോൾ നീ പരിശുദ്ധമാണ്. 843 01:19:27,320 --> 01:19:31,439 എനിക്കുറപ്പുണ്ട് നീയിവിടെ വന്നത് ഒരു മാലാഖയായിട്ടാണ്. 844 01:19:33,520 --> 01:19:36,433 ഇതിനൊക്കെ പകരം വീട്ടാൻ നിനക്ക് എന്താണ് വേണ്ടത്? 845 01:19:52,480 --> 01:19:57,271 ഇത് കേട്ടിട്ട് നമ്മളൊരു ടീം ആയെന്നു തോന്നുന്നല്ലോ. 846 01:20:02,040 --> 01:20:03,720 ഡേവിഡ്, സുഖമാണോ? 847 01:20:04,480 --> 01:20:06,278 ഞാൻ എപ്പോഴും കരുതിയത് നമ്മൾ സുഹൃത്തുക്കളാണെന്നാണ്. 848 01:20:07,040 --> 01:20:08,474 എലൈജ്ജ? 849 01:20:09,520 --> 01:20:12,035 നീയിങ്ങനെ ഒളിച്ചു നടക്കരുത്,ഡേവിഡ്. 850 01:20:12,360 --> 01:20:13,510 നീയിങ്ങനെ ഒളിച്ചുനടക്കാൻ 851 01:20:13,680 --> 01:20:16,400 കാരണം തെരുവിലെ പിടിച്ചുപറിക്കാർക്കും മോഷ്ടാക്കൾക്കും 852 01:20:16,560 --> 01:20:18,677 നിന്റെ ശരിക്കുള്ള ശക്തി അറിയാത്തത് കൊണ്ടാണ്. 853 01:20:18,760 --> 01:20:20,600 നിന്റെ കഴിവിന്റെ ഒരു ശതമാനം മാത്രമേ നീ ഉപയോഗിക്കുന്നുള്ളൂ. 854 01:20:20,680 --> 01:20:22,080 ഈ നിസ്സാരകുറ്റവാളികളുടെ മുകളിൽ. 855 01:20:23,440 --> 01:20:26,000 ചിലപ്പോൾ ഒളിക്കാൻ മാത്രം ഒന്നുമുണ്ടാവില്ല എലൈജ. 856 01:20:26,160 --> 01:20:30,871 നിന്റെ ശക്തി മുഴുവൻ പുറത്തുകൊണ്ടുവരാൻ പറ്റിയൊരാളെ ഞാൻ കണ്ടുപിടിച്ചിട്ടുണ്ട്. 857 01:20:31,040 --> 01:20:33,032 അതിശക്തനായ ഒരു സീരിയൽ കില്ലർ. 858 01:20:33,560 --> 01:20:35,040 ഇത് ചെയ്യരുത്. 859 01:20:37,040 --> 01:20:39,475 നമ്മൾ മാത്രമാണെന്ന് എന്താണ് ഉറപ്പ്? 860 01:20:39,640 --> 01:20:42,030 ചിലപ്പോൾ പൊള്ളയായ കാര്യത്തിൽ ആയിരിക്കും നമ്മൾ വിശ്വസിച്ചത്. 861 01:20:44,120 --> 01:20:48,273 ഈ പട്ടണത്തിലെ ഉയരം കൂടിയ കെട്ടിടത്തിലേക്കാണ് നമ്മൾ പോകുന്നത്. 862 01:20:48,360 --> 01:20:50,750 കൂട്ടം മുഴുവൻ അവിടെ വെളിപ്പെടുത്തും. 863 01:20:51,000 --> 01:20:52,354 അവിടുത്തെ മൂന്ന് നിലകൾ 864 01:20:52,440 --> 01:20:54,511 ഒരു കെമിക്കൽ കമ്പനിയുടേതാണ്. 865 01:20:54,680 --> 01:20:58,515 ഡേവിഡ്, അവരുടെ കെമിക്കൽ ഉപയോഗിച്ച് ആ കെട്ടിടം മുഴുവൻ ഞാനിന്ന് തകർക്കും. 866 01:20:58,680 --> 01:21:01,275 നിനക്ക് വേണമെങ്കിൽ ഞങ്ങളെ തടയാം. 867 01:21:02,360 --> 01:21:04,955 ഇന്നാണ് നിന്റെ തിരിച്ചുവരവിന്റെ ആഘോഷം. 868 01:21:05,040 --> 01:21:07,032 എന്താണ് ഇടേണ്ടതെന്ന് നിനക്കറിയാമല്ലോ. 869 01:21:14,560 --> 01:21:17,314 നിന്റെ മുറിയിലേക്കുള്ള വെള്ളം മുഴുവൻ ഞാൻ ഓഫ് ആക്കിയിട്ടുണ്ട് , ഡേവിഡ് ! 870 01:21:17,840 --> 01:21:20,071 - ഇനിയാ വാതിൽ മാത്രമേയുള്ളൂ. - എലൈജ്ജ! 871 01:21:20,160 --> 01:21:21,480 അത് ഉരുക്കിന്റെയാണ്. 872 01:21:21,720 --> 01:21:24,519 പക്ഷെ നിനക്കത് തകർക്കാൻ പറ്റില്ല, കാരണം ആളുകളുടെ എല്ലൊടിയും.. 873 01:21:24,600 --> 01:21:28,594 ഉരുക്കിൽ ഇടിച്ചാൽ, പിന്നെ നീയൊരു സാധാരണക്കാരനല്ലേ. 874 01:21:29,680 --> 01:21:33,310 ഒത്തിരിയാളുകൾ മരിക്കാൻ പോകുകയാണ്, 875 01:21:34,000 --> 01:21:38,517 നീയാ വാതിൽ തകർത്ത് പുറത്തു വന്നില്ലെങ്കിൽ. 876 01:21:45,120 --> 01:21:46,190 ഹായ്. 877 01:22:08,960 --> 01:22:10,360 ഞാനിവിടെ എത്തി. 878 01:22:29,240 --> 01:22:30,435 ഡാരിൽ? 879 01:23:27,360 --> 01:23:29,238 ഇവിടെയാണ് അവർ നിങ്ങളുടെ 880 01:23:29,440 --> 01:23:33,957 തലയ്ക്കുള്ളിൽ ചിന്താകുഴുപ്പങ്ങൾ വരുത്തുന്നത്. 881 01:23:44,120 --> 01:23:48,160 നീ ഇവനെ ഉപദ്രവിച്ചോ? 882 01:23:48,680 --> 01:23:50,160 നിങ്ങളെന്താ ചെയ്യുന്നത്? 883 01:23:50,920 --> 01:23:55,631 അവന്റെ മുന്നിൽ മുട്ടുകുത്തി നിൽക്ക്. 884 01:23:55,840 --> 01:23:58,560 അവൻ മുറിവേറ്റവനാണ്. 885 01:23:58,760 --> 01:24:00,877 മുന്നിൽ നിന്നും മാറിനിൽക്ക്. 886 01:24:01,440 --> 01:24:03,716 രണ്ടുപേരും മര്യാദക്ക് തിരിച്ചു റൂമിലേക്ക് പോ! 887 01:24:18,320 --> 01:24:20,073 ചിതറിപ്പോയവർക്ക് വേണ്ടിയാണ് നിന്റെയീ പോരാട്ടം. 888 01:24:21,600 --> 01:24:23,239 നീ നിന്റെ ലക്ഷ്യം കണ്ടെത്തിയിരിക്കുന്നു. 889 01:24:55,080 --> 01:24:58,994 നിങ്ങൾക്ക് കുഴപ്പമില്ലെങ്കിൽ, കൂട്ടത്തിലെ ഒരാൾ നമ്മളെ പുറത്തുകൊണ്ടുപോകാൻ സഹായിക്കണം. 890 01:25:00,280 --> 01:25:02,272 പാർട്ണർ. 891 01:26:09,760 --> 01:26:11,592 ബേസ്മെന്റിലൂടെ പോയാൽ മതി. 892 01:28:07,000 --> 01:28:08,280 ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കൂ, ജോസഫ്. 893 01:28:08,320 --> 01:28:10,198 നിങ്ങളുടെ അച്ഛന് നല്ല മാറ്റമുണ്ട്. 894 01:28:10,280 --> 01:28:12,237 എനിക്ക് നല്ല പ്രതീക്ഷയുണ്ട്. 895 01:28:12,960 --> 01:28:16,192 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ ആദ്യത്തെ സൂപ്പർമാന്.. 896 01:28:17,080 --> 01:28:18,719 പറക്കാൻ കഴിവില്ലായിരുന്നുവെന്ന്? 897 01:28:20,120 --> 01:28:22,874 പിന്നെ മെട്രോപോളിസ് എന്നത് ശരിക്കും ന്യൂയോർക്ക് സിറ്റിയാണ്. 898 01:28:22,960 --> 01:28:25,953 ഞാൻ വായിക്കുന്നതിലെല്ലാം പിന്നെ സാമ്യതകൾ കാണുന്നതെങ്ങനെ? 899 01:28:26,040 --> 01:28:28,475 കോമിക്ബുക്കുകൾ ഒരുതരം ആവേശമാണ്. 900 01:28:30,280 --> 01:28:32,954 കോമിക്ബുക്ക് കൺവെൻഷനിൽ ആരെങ്കിലും പോയിട്ടുണ്ടോ. 901 01:28:34,320 --> 01:28:36,710 അവരവിടെ സിനിമകൾ വിൽക്കുകയാണ് ചെയ്യുന്നത്. 902 01:28:37,400 --> 01:28:39,119 ഇതെല്ലാം ഒരു വിപണനതന്ത്രമാണ്. 903 01:28:40,400 --> 01:28:44,872 നിങ്ങളുടെ സുഹൃത്തുക്കളുടെയും കുടുംബങ്ങളുടെയും കാഴ്ചപ്പാടെല്ലാം തെറ്റാണ്. 904 01:28:47,480 --> 01:28:50,757 നിന്റെ അച്ഛൻ ഇവളെ തട്ടിക്കൊണ്ടു പോയവനെ തല്ലാൻ നടക്കുന്നു. 905 01:28:51,240 --> 01:28:53,914 നിങ്ങളുടെ മകനാണെങ്കിൽ ഇവന്റെ അച്ഛനെ ഉപയോഗിക്കാൻ നടക്കുന്നു. 906 01:28:55,200 --> 01:28:58,637 ഇവൻ വിപ്ലവകാരി, ഇവൻ ബുദ്ധികേന്ദ്രം, ഇവൻ എല്ലാവരുടെയും ഹീറോയും. 907 01:28:58,720 --> 01:29:01,918 എന്തെങ്കിലും സാമ്യം തോന്നുന്നുണ്ടോ? 908 01:29:03,000 --> 01:29:05,913 കാർട്ടൂണുകൾ ഒരിക്കലും ചരിത്രമല്ല. 909 01:29:16,120 --> 01:29:17,839 ഹേയ്, നിങ്ങൾ ഏത് വാർഡിലെയാണ്? 910 01:29:20,120 --> 01:29:22,176 ബീസ്റ്റ് പറയുന്നു, അവർ അടുത്ത് വരുമ്പോൾ 911 01:29:22,200 --> 01:29:24,032 നിന്നോട് മുന്നോട്ടു പോകാൻ. 912 01:29:28,200 --> 01:29:29,429 എനിക്ക് വിശ്വാസമുണ്ട്. 913 01:29:30,520 --> 01:29:32,159 എനിക്ക് വിശ്വാസമുണ്ട്. 914 01:29:35,080 --> 01:29:36,309 എനിക്ക് വിശ്വാസമുണ്ട്. 915 01:29:42,320 --> 01:29:43,470 എനിക്ക് വിശ്വാസമുണ്ട്. 916 01:30:36,120 --> 01:30:39,875 വളരെയധികം ആഘോഷങ്ങൾക്കിടയിൽ ഒസാക്ക ബിൽഡിങ്ങ് ഇന്ന് തുറക്കും. 917 01:30:39,960 --> 01:30:42,555 ഉൽഘാടനചടങ്ങിലേക്ക് ആയിരകണക്കിന് ജനങ്ങളെയാണ് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നത്. 918 01:30:42,640 --> 01:30:45,155 എല്ലാവരും ആകാംക്ഷയോടെയാണ് കാത്തിരിക്കുന്നത്.. 919 01:30:50,200 --> 01:30:51,839 ഇവിടെ കോഡ് ത്രീ ആണ്. 920 01:30:52,360 --> 01:30:54,272 എല്ലാ രോഗികളെയും മുറികളിൽ ലോക്ക് ചെയ്യണം. 921 01:30:54,360 --> 01:30:55,953 സെക്യൂരിറ്റികളെല്ലാം ജാഗ്രതയായി ഇരിക്കണം. 922 01:30:56,160 --> 01:30:57,216 ചില രോഗികൾ 923 01:30:57,240 --> 01:31:00,916 ഒസാക ടവറിലേക്ക് പോകാൻ പദ്ധതിയിട്ടിട്ടുണ്ട്. 924 01:31:01,080 --> 01:31:04,232 എല്ലൈജ്ജ അവിടെയൊരു കെമിക്കൽ ഫെസിലിറ്റി തകർക്കാൻ പദ്ധതിയിട്ടിട്ടുണ്ട്. 925 01:31:04,320 --> 01:31:07,154 ഫിലാഡൽഫിയ പോലീസിനെ എത്രയും പെട്ടന്ന് വിവരം അറിയിക്കണം. 926 01:31:07,240 --> 01:31:10,119 ബേസ്‌മെന്റിൽ കൂടി പോയത് അവർ ചെയ്തൊരു അബദ്ധമാണ്. 927 01:31:10,200 --> 01:31:11,919 നമ്മൾക്കത് കുറച്ച് സമയം തരും. 928 01:31:13,040 --> 01:31:16,511 ഇതിന്റെയെല്ലാം അവസാനം ഏതോ ഒരു 929 01:31:16,600 --> 01:31:19,559 പൊതുസ്ഥലത്ത് വെച്ചായിരിക്കുമെന്ന് പറഞ്ഞത് ഓർമ്മ വരുന്നുണ്ട്. 930 01:31:19,720 --> 01:31:22,360 അവൻ പറഞ്ഞതനുസരിച്ചാണെങ്കിൽ അതിനെ വിളിച്ചത് "ഏറ്റുമുട്ടൽ" എന്നാണ്. 931 01:31:23,200 --> 01:31:27,274 അവിടെ എല്ലാ കഴിവുകളും പുറത്തുവരികയും പരസ്പരം ഏറ്റുമുട്ടുകയും ചെയ്യും. 932 01:31:28,360 --> 01:31:29,555 എന്നിട്ടോ? 933 01:31:31,960 --> 01:31:33,474 പിന്നെയെന്ത് സംഭവിക്കും? 934 01:31:57,320 --> 01:32:00,392 ദൈവമേ! അവർ പുറത്തെത്തി! 935 01:32:15,360 --> 01:32:16,656 ഇത് Dr. എല്ലി സ്‌റ്റെപ്പിളാണ്. 936 01:32:16,680 --> 01:32:19,957 രേവൻ ഹിൽ ഹോസ്പിറ്റലിലേക്ക് അടിയന്തര സഹായം ആവശ്യമാണ്. 937 01:32:41,680 --> 01:32:42,800 ഇല്ല ! 938 01:32:49,320 --> 01:32:51,200 എത്രപേരാണ് ഇന്ന് മരിക്കാൻ പോകുന്നത്? 939 01:32:51,440 --> 01:32:52,476 എന്ത്? 940 01:32:52,680 --> 01:32:54,160 എനിക്കിനി പറ്റില്ല. 941 01:32:54,320 --> 01:32:56,994 പട്രീഷ്യ ഇനിയെന്ത് പറഞ്ഞാലും എനിക്ക് കുഴപ്പമില്ല. 942 01:32:57,600 --> 01:33:00,069 ഹെഡ്‌വിഗ് വെളിച്ചത്തിലേക്ക് വരികയാണ്. 943 01:33:00,600 --> 01:33:01,829 ഹായ്, എന്തെല്ലാ? 944 01:33:03,080 --> 01:33:04,120 പേടിക്കണ്ട. 945 01:33:05,520 --> 01:33:08,558 ഇനിയവന്റെ ആവശ്യമില്ല. ഇപ്പോഴും ഞങ്ങൾ പത്തുപേരുണ്ട്. 946 01:33:15,920 --> 01:33:18,276 കണ്ടിട്ട് ബീസ്റ്റിന്റെ കളികൾ തുടങ്ങാൻ പോകുന്നതേയുള്ളെന്ന് തോന്നുന്നല്ലോ? 947 01:33:42,920 --> 01:33:44,877 അവരെ ഞങ്ങൾക്ക് കാണാം. ഉത്തരവിനായി കാത്തിരിക്കുന്നു. 948 01:33:47,960 --> 01:33:49,189 ദയവായി ഉത്തരവ് നൽകുക! 949 01:34:07,200 --> 01:34:10,193 പ്രധാനകഥാപാത്രങ്ങളുടെ ശേഖരം. 950 01:34:52,760 --> 01:34:55,992 പടിഞ്ഞാറെ ഭാഗത്തുള്ള രോഗികളെയും സ്റ്റാഫിനെയും അവിടെനിന്നും മാറ്റണം. 951 01:34:56,360 --> 01:34:57,919 പോലീസുകാർ എത്താറായി. 952 01:35:19,520 --> 01:35:21,671 നിന്നെ ഞാൻ ശരിയാക്കും. 953 01:35:28,360 --> 01:35:33,310 നീ ഞങ്ങളുടെ മുന്നിൽ മുട്ട് കുത്തില്ലല്ലേ. 954 01:36:21,360 --> 01:36:23,477 അവനു മാനസികവിഭ്രാന്തിയാണ്(DID). എനിക്കറിയാം അവനെ. 955 01:36:23,560 --> 01:36:25,456 - അവന്റെ വിചാരം അവനൊരു മൃഗമാണെന്നാണ്. 956 01:36:25,480 --> 01:36:28,632 നിങ്ങൾക്ക് അറിയില്ല. അവനിപ്പോൾ വേദനമാത്രവേ മനസ്സിലാകുള്ളൂ. 957 01:36:28,760 --> 01:36:31,229 നിങ്ങളെ അവൻ ഉപദ്രവിക്കും. ദയവ്ചെയ്തു .. 958 01:36:31,880 --> 01:36:33,519 അവന് DID-യാണ്. 959 01:36:33,640 --> 01:36:36,030 ഉള്ളിലുള്ളവർക്ക് അവനെ സഹായിക്കാൻ കഴിയും. 960 01:36:36,120 --> 01:36:39,670 - ഇവിടെ നിൽക്ക്. - നീയാണല്ലേ ബീസ്റ്റ് വിട്ടയച്ച പെൺകുട്ടി. 961 01:37:09,960 --> 01:37:11,080 അവന്റെയടുത്തു നിന്ന് മാറിനിൽക്ക്. 962 01:37:37,760 --> 01:37:39,319 ഞാൻ നിങ്ങളെ സംരക്ഷിക്കാൻ നോക്കുകയാണ്. 963 01:38:15,840 --> 01:38:18,799 കെയ്‌സി, ഇവിടെ ഞങ്ങളുടെ ലൈറ്റ് വർക്കാകില്ല. 964 01:38:19,280 --> 01:38:22,079 നിനക്ക് മാത്രമേ കെവിനെ പുറത്ത് കൊണ്ടുവരാൻ കഴിയൂ. 965 01:38:22,160 --> 01:38:25,471 അവരുടെ സുരക്ഷയ്ക്കുവേണ്ടി എത്രയും പെട്ടന്ന് ഉള്ളിൽ കയറ്റണം. 966 01:38:27,320 --> 01:38:29,960 ഡാഡി, രണ്ട് ടെക്നിക്കൽ ടീം കൂടി വരുന്നുണ്ട്. 967 01:38:30,000 --> 01:38:31,354 വേഗം ഉള്ളിലേക്ക് പോകൂ. 968 01:38:37,520 --> 01:38:40,035 വേഗം. വേഗം പോകൂ. 969 01:38:51,720 --> 01:38:53,871 ഡേവിഡിന്റെ റൂമിലേക്ക് ഉപയോഗിച്ച വെള്ളം. 970 01:38:53,960 --> 01:38:55,758 ആ ടാങ്കിൽ നിറയെ വെള്ളമാണ്. 971 01:38:56,240 --> 01:38:58,436 അവൻ കുട്ടിയായിരുന്നപ്പോൾ വെള്ളത്തിൽ മുങ്ങിച്ചാകാൻ പോയതാണ്. 972 01:38:58,960 --> 01:39:00,872 വെള്ളമാണ് അവന്റെ ദൗർബല്യം. 973 01:39:02,680 --> 01:39:04,080 ഹേയ് ! 974 01:39:04,160 --> 01:39:05,196 - ഹേയ് ! - ജോസഫ് ! 975 01:39:05,280 --> 01:39:06,600 ഇവൻ പറയുന്നതെല്ലാം കള്ളമാണ്! 976 01:39:06,680 --> 01:39:07,830 കോമിക്ക് ബുക്കിൽ, 977 01:39:07,960 --> 01:39:11,510 വില്ലന്മാരെ അടുത്തറിയാനുള്ള പ്രധാന വഴിയാണ് അവരുടെ മാതാപിതാക്കൾ. 978 01:39:11,880 --> 01:39:13,519 അവന് നിന്നോട് ഒരു കാര്യം ഇതുവരെ പറഞ്ഞിട്ടില്ല. 979 01:39:13,600 --> 01:39:15,114 ജോസഫ്, മാറി നിൽക്കാൻ. 980 01:39:19,520 --> 01:39:21,876 അവനോട് പറയരുത്. 981 01:39:24,120 --> 01:39:27,557 കെവിന്റെ ഡാഡി വീട്ടിലേക്ക് വരാൻ ഏതെങ്കിലുമൊരു ട്രെയിനല്ല എടുത്തത്. 982 01:39:44,640 --> 01:39:47,519 ഈസ്റ്റ്‌റെയിൽ 177. നെക്സ്റ്റ് സ്റ്റോപ്പ്‌ ഫിലാഡൽഫിയ. 983 01:40:16,800 --> 01:40:19,190 എന്റെ ഡാഡി ഉണ്ടായിരുന്ന ട്രെയിനാണ് അയാൾ എടുത്തത്. 984 01:40:19,280 --> 01:40:22,796 ഡാഡിയൊഴികെ ബാക്കിയെല്ലാവരും മരിച്ച ട്രെയിൻ. 985 01:40:29,880 --> 01:40:31,394 നീയാരെന്ന് അറിയാനുള്ള വഴിയാണിത്. 986 01:40:33,680 --> 01:40:36,514 Mr.ഗ്ലാസ് ആണ് കെവിന്റെ അച്ഛനെ കൊന്നത്. 987 01:40:50,280 --> 01:40:52,237 ഇതെല്ലാം തെളിവുകളുള്ളതാണ്, മനസ്സിലായോ? 988 01:40:52,640 --> 01:40:54,916 അന്നാ തീവണ്ടിയപകടം ഉണ്ടായിരുന്നില്ലെങ്കിൽ, 989 01:40:55,080 --> 01:40:57,800 കെവിൻ അവന്റെ അമ്മയുടെ കൂടെ ആകില്ലായിരുന്നു. 990 01:40:58,200 --> 01:41:00,556 കെവിന്റെ അമ്മ അവനെ ഉപദ്രവിച്ചിരുന്നില്ലെങ്കിൽ, 991 01:41:00,640 --> 01:41:03,474 ബീസ്റ്റ് ഉടലെടുക്കില്ലായിരുന്നു. 992 01:41:03,720 --> 01:41:06,280 ഡേവിഡ് ഡെന്നും ക്ലാരേൻസ് വെൻഡൽ ക്രമ്പും അന്ന് ഒരുമിച്ച് 993 01:41:06,440 --> 01:41:11,117 യാത്ര ചെയ്തത് ഓരോ നിമിത്തങ്ങളാണ്. 994 01:41:12,200 --> 01:41:13,759 അത്ഭുതപ്പെടുത്തുന്നത്. 995 01:41:14,920 --> 01:41:18,960 ഡേവിഡിനെ ഉണ്ടാക്കിയപോലെ നിന്നെയും ഉണ്ടാക്കിയത് ഞാനാണ്. 996 01:41:19,800 --> 01:41:22,395 കുറച്ച് സമയമെടുത്തു. 997 01:41:23,280 --> 01:41:25,078 പത്തൊൻപത് വർഷങ്ങൾ. 998 01:41:25,720 --> 01:41:28,838 എനിക്ക് വട്ടാണെന്ന് വരെ എല്ലാവരും കരുതി. 999 01:41:29,360 --> 01:41:33,593 ഞാനാണ് സൂപ്പർഹീറോകളെ ഉണ്ടാക്കുന്നത്. 1000 01:41:34,960 --> 01:41:38,556 ഞാൻ ശരിക്കുമൊരു സൂത്രധാരൻ തന്നെ. 1001 01:41:40,520 --> 01:41:43,718 നീ ചെയ്തതിനെല്ലാം നന്ദി. 1002 01:41:45,160 --> 01:41:48,358 പക്ഷെ ഞാനിവിടെ വന്നത് കെവിനെ സംരക്ഷിക്കാനാണ്. 1003 01:41:50,560 --> 01:41:55,237 നീയുള്ളടത്തോളം കാലം അതുറപ്പുവരുത്താൻ എനിക്ക് പ്രയാസമാണ്. 1004 01:41:59,720 --> 01:42:00,995 ഹേയ്. 1005 01:42:01,680 --> 01:42:03,831 മുട്ടുകുത്തുന്ന കാര്യത്തിൽ നമ്മൾ തമ്മിൽ ഒരു തീരുമാനം ആയില്ലല്ലോ. 1006 01:42:03,960 --> 01:42:06,873 ഇതാണ് ക്ലാസ്സിക്‌ ട്വിസ്റ്റ്‌. 1007 01:42:07,040 --> 01:42:09,555 ശത്രുക്കൾ ഒന്നിക്കുന്നു. 1008 01:42:09,720 --> 01:42:14,158 കാരണം നന്മയുടെ വഴിയിൽ നിന്ന് പിന്മാറാൻ ഹീറോകൾക്ക് സാധിക്കില്ല. 1009 01:43:45,360 --> 01:43:49,639 ലോകത്തിന്റെ മുന്നിൽ വെച്ച് ഇതിലൊരു തീരുമാനമുണ്ടാക്കാം. 1010 01:44:06,560 --> 01:44:08,631 എലൈജ്ജ. 1011 01:44:19,200 --> 01:44:20,200 എന്നെ വിടൂ. 1012 01:44:24,760 --> 01:44:27,275 എനിക്ക് കെവിൻ വെൻഡിൽ ക്രമ്പുമായി സംസാരിക്കണം. 1013 01:44:28,560 --> 01:44:29,596 ഇല്ല! 1014 01:44:34,760 --> 01:44:35,760 വിടാൻ. 1015 01:44:35,840 --> 01:44:38,480 എനിക്ക് കെവിൻ വെൻഡൽ ക്രമ്പുമായി സംസാരിക്കണം. 1016 01:44:41,280 --> 01:44:43,158 അവനെന്നെ വേണം. 1017 01:44:43,960 --> 01:44:45,189 കെവിൻ വെൻഡിൽ ക്രംബ്. 1018 01:44:47,400 --> 01:44:48,516 കെവിൻ വെൻഡിൽ ക്രംബ്. 1019 01:44:51,200 --> 01:44:53,032 കെവിൻ വെൻഡിൽ ക്രംബ്. 1020 01:45:04,720 --> 01:45:05,790 ഹേയ്. 1021 01:45:06,640 --> 01:45:08,199 ബീസ്റ്റ് ഞാൻ പറഞ്ഞത് കേട്ടു. 1022 01:45:09,400 --> 01:45:12,677 അവന് ഉദേശിച്ചത് നടന്നില്ല. ഇനി എന്താ ചെയ്യേണ്ടതെന്ന് നിനക്കവനോട് പറയാം. 1023 01:45:12,760 --> 01:45:14,353 ഈ പ്രകാശത്തിന്റെ അധികാരം എനിക്കല്ല. 1024 01:45:14,440 --> 01:45:15,440 ആണ്! 1025 01:45:16,800 --> 01:45:18,234 നിനക്ക് മാത്രമാണ്. 1026 01:45:22,800 --> 01:45:24,439 നല്ല സുഖം തോന്നുന്നു. 1027 01:45:25,960 --> 01:45:27,030 അല്ലേ? 1028 01:45:27,120 --> 01:45:28,270 അതേ. 1029 01:45:29,240 --> 01:45:33,120 ഇനി എന്റെ കൂടെ ഇരിക്കാമോ? 1030 01:45:33,480 --> 01:45:34,834 കുറച്ച് നേരത്തേയ്ക്ക്? 1031 01:45:59,200 --> 01:46:01,476 അവൾക്ക് അവനെ മാറ്റാൻ കഴിഞ്ഞു. ലക്ഷ്യം കൊണ്ടു. 1032 01:46:18,200 --> 01:46:19,759 ദയവ്ചെയ്തു സഹായിക്കണം. 1033 01:46:19,840 --> 01:46:22,355 അത് എന്റെ അച്ഛനാണ്. അദ്ദേഹം നിങ്ങളെ സഹായിക്കുകയാണ് ചെയ്തത്. 1034 01:46:22,480 --> 01:46:23,880 ആ പച്ച ഉടുപ്പിട്ടയാൾ എന്റെ അച്ഛനാണ്. 1035 01:46:23,920 --> 01:46:26,196 അദ്ദേഹം ഹോർഡെയെ തടുക്കാനാണ് നോക്കിയത്. നല്ല ക്ഷീണത്തിലാണിപ്പോൾ. 1036 01:47:04,520 --> 01:47:05,556 ഡേവിഡ്. 1037 01:47:06,240 --> 01:47:09,119 ഡേവിഡ്, എന്റെ കയ്യിൽ പിടിക്കൂ. ഇപ്പോൾ തന്നെ! 1038 01:47:34,160 --> 01:47:35,435 നമ്മൾ മാത്രമേയുള്ളൂ. 1039 01:47:40,640 --> 01:47:42,836 അവരാണ് എന്നെ ഇങ്ങോട്ട് വിട്ടത്. 1040 01:47:44,960 --> 01:47:46,474 സത്യം പറയൂ. 1041 01:47:47,320 --> 01:47:50,757 നീയൊരു സാധാരണക്കാരനാണെന്ന് ഞാൻ നിന്നെ വിശ്വസിപ്പിച്ചില്ലേ? 1042 01:47:53,560 --> 01:47:55,517 ഞാൻ നിന്നെ വെറുതേ വിട്ടേനെ, 1043 01:47:56,360 --> 01:47:58,431 പക്ഷെ ഹോർഡെ ഇവിടെ വന്നപ്പോൾ, 1044 01:47:59,360 --> 01:48:01,556 എനിക്ക് വരാതെ വേറെ വഴിയില്ലായിരുന്നു. 1045 01:48:17,400 --> 01:48:19,400 നീയല്ലേ പറഞ്ഞത് ഇതിന്റെ അവസാനം 1046 01:48:19,440 --> 01:48:21,557 ഒരു ഏറ്റുമുട്ടൽ ഉണ്ടെന്ന്. ലിമിറ്റഡ് എഡിഷനിൽ. 1047 01:48:21,680 --> 01:48:23,876 ഇതിങ്ങനെ അവസാനിക്കുമെന്ന് നിനക്കപ്പോൾ അറിയില്ലായിരുന്നോ? 1048 01:48:23,960 --> 01:48:25,189 ഇല്ല, മാമ. 1049 01:48:25,760 --> 01:48:30,198 ഇതൊരു ലിമിറ്റഡ് എഡിഷനല്ല. 1050 01:48:31,080 --> 01:48:37,395 ഇത് മുഴുവൻ ഒരു ആരംഭമാണ്. 1051 01:49:00,840 --> 01:49:02,513 എന്താണ് നടക്കുന്നത്? 1052 01:49:07,440 --> 01:49:09,591 എനിക്ക് ഒൻപതു വയസ്സുള്ള കുട്ടിയായി ഇരിക്കാനാണ് ഇഷ്ടം. 1053 01:49:12,240 --> 01:49:15,677 വേദനിക്കുന്നു കെയ്സി, വേദന നിർത്താൻ കഴിയുമോ നിനക്ക്. 1054 01:49:17,480 --> 01:49:21,190 ഇനിയും പ്രകാശത്തിൽ തുടരാൻ കഴിയുമെന്ന് തോന്നുന്നില്ല. 1055 01:49:25,560 --> 01:49:29,270 അവൾ പറയുന്നത് ഞാനൊരിക്കലും കേൾക്കാൻ പാടില്ലായിരുന്നു. 1056 01:49:33,600 --> 01:49:37,230 ഇപ്പോൾ ഈ പാന്റിൽ മുഴുവൻ രക്തമായി. ചീത്തയായിപോയില്ലേ. 1057 01:49:39,480 --> 01:49:42,314 കെയ്സി, നമ്മൾക്ക് ഈ പാന്റൊക്കെ വൃത്തിയാക്കണം. 1058 01:49:44,760 --> 01:49:46,797 അവന്റെ ശരീരം മുഴുവൻ അനിവാര്യതയിലേക്ക് 1059 01:49:46,880 --> 01:49:48,360 കീഴടങ്ങുമ്പോൾ, 1060 01:49:48,760 --> 01:49:53,516 ഒരു തണുത്ത പ്രവാഹം അവന്റെ ശരീരം മുഴുവൻ വ്യാപിച്ചു. 1061 01:49:54,160 --> 01:49:57,278 അവന്റെ ചിന്തകൾ മുഴുവൻ ഭയത്തിന്റെയും, 1062 01:49:57,480 --> 01:50:00,200 സമാധാനത്തിന്റെയും സമ്മിശ്രമായിരുന്നു. 1063 01:50:02,920 --> 01:50:03,976 ലേഡീസ് ആൻഡ് ജന്റിൽമെൻ, 1064 01:50:04,000 --> 01:50:05,480 ഇതാ പട്രീഷ്യ. 1065 01:50:05,560 --> 01:50:07,916 നമ്മളെല്ലാവരും അവളെ അനുസരിക്കണം. 1066 01:50:09,880 --> 01:50:11,439 നിങ്ങൾക്കവരെ കാണാമോ? 1067 01:50:12,120 --> 01:50:15,113 അവർ രണ്ടുപേരും അതിശക്തരായിരുന്നു. 1068 01:50:15,280 --> 01:50:16,953 ഞാനൊരിക്കലും സംശയിച്ചിട്ടില്ല, 1069 01:50:17,960 --> 01:50:22,079 ഒരിക്കലും അങ്ങനെപറയാൻ അവർക്കവസരം കൊടുക്കരുത്. 1070 01:50:25,520 --> 01:50:27,239 എല്ലാവരും പേടിച്ചിരിക്കുകയാണ്. 1071 01:50:29,160 --> 01:50:31,800 അവരോട് പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട് ഇനിമുതൽ പ്രകാശത്തിന്റെ അധികാരം എനിക്കാണെന്ന്. 1072 01:50:35,200 --> 01:50:37,271 നീ ശരിക്കും എന്റെ സുഹൃത്താണോ? 1073 01:50:39,960 --> 01:50:42,270 എന്നാൽ മരണം വരെ ഞാൻ ഇവിടെയുണ്ടാകും. 1074 01:50:42,840 --> 01:50:44,638 അവസാന ശ്വാസം വരെ. 1075 01:50:47,520 --> 01:50:49,910 പ്രകാശത്തിലോട്ട് വരുന്നത് അത്രയ്ക്ക് മോശമുള്ള കാര്യമല്ല 1076 01:50:59,480 --> 01:51:00,550 കെവിൻ. 1077 01:51:38,480 --> 01:51:41,678 ഒരു നിമിഷം മാറി നിൽക്കാമോ. എനിക്കൊന്ന് പരിശോധിക്കാനാണ്. 1078 01:51:44,920 --> 01:51:46,320 സാരമില്ല. 1079 01:52:05,280 --> 01:52:07,033 കാർട്ടൂണിൽ എല്ലാവർക്കും തെറ്റുപറ്റും. 1080 01:52:09,000 --> 01:52:13,392 ഹീറോകളെ തടുക്കാൻ തിന്മയുടെ ഗ്രൂപ്പുകൾ ഉടലെടുക്കുമെന്ന് അവർ പറയും. 1081 01:52:13,560 --> 01:52:15,950 ഞങ്ങളത്ര വൃത്തികെട്ടവരാണെന്ന് എനിക്ക് തോന്നുന്നില്ല. 1082 01:52:16,160 --> 01:52:18,117 ഞങ്ങൾ നിക്ഷ്പക്ഷരാണ്. 1083 01:52:19,000 --> 01:52:20,798 നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരെയും തടയാൻ ഞങ്ങൾ ശ്രമിച്ചു. 1084 01:52:22,000 --> 01:52:23,593 നിങ്ങളിൽ ആരെങ്കിലും ഒരാൾ, 1085 01:52:24,240 --> 01:52:28,314 എതിരാളി പുറത്ത് വന്നാൽ പ്രശനങ്ങൾക്ക് വഴി വെയ്ക്കും, ഞങ്ങൾ ഇടപെടും. 1086 01:52:29,200 --> 01:52:32,398 നമ്മുടെ ഇടയിൽ ദൈവങ്ങൾക്ക് സ്ഥാനമില്ല. 1087 01:52:33,520 --> 01:52:34,874 അത് ശരിയല്ല. 1088 01:52:35,680 --> 01:52:40,152 കഴിഞ്ഞ 10,000 വർഷങ്ങളായി ഒരു കുഴപ്പവുമില്ലാതെയാണ് കാര്യങ്ങൾ നടന്നത്. 1089 01:52:41,120 --> 01:52:44,909 നിന്റെ സിദ്ധാന്തം ഏറെക്കുറെ ശരിയായിരുന്നുവെന്ന് ഞാൻ സമ്മതിക്കുന്നു. 1090 01:52:47,520 --> 01:52:49,159 സമാധാനത്തോടെ പൊയ്ക്കൊള്ളൂ. 1091 01:53:08,120 --> 01:53:13,320 എനിക്ക് തെറ്റുപറ്റിയില്ല, മമ്മാ. 1092 01:53:14,600 --> 01:53:15,716 ഇല്ല 1093 01:53:17,840 --> 01:53:20,480 നീ മിടുമിടുക്കനായിരുന്നു. 1094 01:53:37,720 --> 01:53:40,360 ഈ രോഗികൾ വളരെയധികം മാനസിക സമ്മർദ്ദത്തിലായിരുന്നു. 1095 01:53:41,040 --> 01:53:42,838 ചുരുക്കിപ്പറഞ്ഞാൽ, 1096 01:53:42,960 --> 01:53:45,634 അവരുടെ മരുന്നുകൾ കാരണമാണ് ഇതെല്ലാം നടന്നത്. 1097 01:53:45,720 --> 01:53:48,394 അല്ലെങ്കിൽ അവരുടെ മനസ്സിന്റെ പ്രശ്നങ്ങൾ. 1098 01:53:48,480 --> 01:53:49,675 രോഗികളുടെ സ്വകാര്യതയ്ക്ക് വേണ്ടി, 1099 01:53:49,800 --> 01:53:53,919 ഇവിടെ നടന്ന കാര്യങ്ങളൊന്നും പുറത്ത് പോകരുത്. 1100 01:54:37,200 --> 01:54:38,998 മൂന്ന്പേരും സത്യമായിരുന്നു. 1101 01:54:41,080 --> 01:54:43,117 ശരിക്കും പറഞ്ഞാൽ വളരെ പ്രത്യേകത നിറഞ്ഞവർ. 1102 01:54:45,160 --> 01:54:48,836 നിങ്ങൾക്ക് സമ്മതമാണെങ്കിൽ ഞാൻ അടുത്ത സ്ഥലത്തേയ്ക്ക് പോകാം. 1103 01:54:49,920 --> 01:54:51,912 വേറെ എന്തെങ്കിലും നൂലാമാലകൾ ഉണ്ടാകുമോ ഇതിന്റെ പുറകേ? 1104 01:54:52,440 --> 01:54:53,954 ആരും ഒന്നും കണ്ടിട്ടില്ല. 1105 01:54:55,000 --> 01:54:57,231 എന്റെ ജോലിയുടെ ഗൗരവം എനിക്കറിയാം. 1106 01:54:58,280 --> 01:54:59,873 മറ്റുള്ളവരെ ബോധ്യപ്പെടുത്തുക. 1107 01:55:00,080 --> 01:55:03,391 അതാണ് ഏറ്റവും മനുഷ്യത്വപരമായ നീക്കം. 1108 01:55:04,000 --> 01:55:07,437 നമ്മളാരും ആരാച്ചാർ അല്ല, നമ്മൾക്ക് രക്തസാക്ഷികളെയും വേണ്ട. 1109 01:55:07,960 --> 01:55:10,839 അത് പരാജയപ്പെട്ടാൽ, പിന്നെ മെഷീനുകൾ ഉപയോഗിക്കാം. 1110 01:55:11,600 --> 01:55:15,150 നമ്മൾ ചെയ്യുന്നത് എത്രമാത്രം പ്രാധ്യാന്യമുള്ള ജോലിയാണെന്ന് എനിക്കറിയാം. 1111 01:55:16,080 --> 01:55:17,912 തുല്യത ഉറപ്പുവരുത്തുക, 1112 01:55:18,800 --> 01:55:20,200 സമാധാനം കാത്തുസൂക്ഷിച്ചുകൊണ്ട്. 1113 01:56:06,680 --> 01:56:07,909 ഇയാൾ ഭയങ്കര സൂത്രശാലിയാണ്. 1114 01:56:08,240 --> 01:56:10,152 അതുകൊണ്ടാണല്ലോ മാസ്റ്റർമൈൻഡ് എന്ന് വിളിക്കുന്നത്. 1115 01:56:10,720 --> 01:56:12,871 യഥാർത്ഥ പദ്ധതി ഒരിക്കലും നിങ്ങളോട് പറയില്ല. 1116 01:56:13,320 --> 01:56:16,154 എല്ലാവരെയും ഒരു ദിശയിൽ നോക്കിപ്പിക്കാൻ അയാൾക്ക് കഴിയും. 1117 01:56:17,360 --> 01:56:18,635 അടിപൊളി. 1118 01:56:19,320 --> 01:56:21,880 എപ്പോഴും വേറൊരു പദ്ധതിയുണ്ടാകും. 1119 01:56:32,320 --> 01:56:33,879 ഈ ക്യാമറ നീ കണ്ടോ? 1120 01:56:34,920 --> 01:56:37,116 ഇതുപോലത്തെ 100 കണക്കിനുണ്ട്. 1121 01:56:37,680 --> 01:56:41,071 എല്ലാം റെക്കോർഡും ചെയ്യുന്നുണ്ട്. 1122 01:56:49,680 --> 01:56:52,752 എല്ലാ വീഡിയോയും അതിന്റെ ബാക്കപ്പും ഡിലീറ്റ് ചെയ്തില്ലേ? 1123 01:56:52,840 --> 01:56:53,840 ചെയ്തു. 1124 01:56:54,560 --> 01:56:56,631 അതിനു മുൻപ് എന്തെങ്കിലും ഡൌൺലോഡ് ചെയ്തിട്ടുണ്ടോ.? 1125 01:57:05,600 --> 01:57:07,876 ഇതെങ്ങനെ നടന്നെന്ന് എനിക്കറിയില്ല. 1126 01:57:08,080 --> 01:57:12,677 ഇതെല്ലാം ആരോ ലൈവ് ആയി ഒരു പ്രൈവറ്റ് സെർവറിലേക് സ്ട്രീം ചെയ്തിട്ടുണ്ട് 1127 01:57:37,880 --> 01:57:40,315 അവൻ ബേസ്‌മെന്റ് ടണലിലൂടെ പോയത് നമ്മൾ കാണാൻ തന്നെയാണ്. 1128 01:57:40,400 --> 01:57:42,596 പറ്റുന്നത്ര ക്യാമറകളിൽ പതിയാൻ. 1129 01:57:42,680 --> 01:57:45,320 അതുകൊണ്ടാണ് സൈഡിലെ വഴിയിൽ കൂടി പുറത്ത് കടക്കാത്തത്. 1130 01:57:46,800 --> 01:57:49,474 ആ ടവറിലേക്ക് പോകാൻ അവനൊരു പദ്ധതിയും ഇല്ലായിരുന്നു. 1131 01:57:52,320 --> 01:57:54,755 ഇതൊരു ആത്മഹത്യാശ്രമമായിരുന്നു. 1132 01:57:56,240 --> 01:57:59,870 അവനുവേണ്ട ക്യാമറകളെല്ലാം വേണ്ടയിടത്ത് ഞാൻ കൊടുത്തു. 1133 01:58:11,640 --> 01:58:14,519 നീയെന്താണ് ചെയ്തത്, എലൈജ്ജ? 1134 01:59:11,000 --> 01:59:12,616 ചില അദൃശ്യശക്തികൾ, 1135 01:59:12,640 --> 01:59:16,429 നമ്മളുടെ ശരിക്കുള്ള കഴിവുകളെ പുറത്ത് കൊണ്ടുവരുന്നത് തടയുന്നു. 1136 01:59:19,280 --> 01:59:20,600 നമ്മൾ നമ്മളെപ്പറ്റി വിചാരിച്ച 1137 01:59:20,680 --> 01:59:25,072 അമാനുഷികകാര്യങ്ങൾ സത്യമാണെന്നത് നമ്മളറിയാൻ അവർക്കാഗ്രഹമില്ല. 1138 01:59:37,000 --> 01:59:39,071 എനിക്കുറപ്പുണ്ട്, 1139 01:59:39,440 --> 01:59:43,992 കുറച്ചുപേർ തങ്ങളുടെ കഴിവിൽ വിശ്വസിച്ചപ്പോൾ എന്തായിതീർന്നുവെന്നത്, 1140 01:59:44,520 --> 01:59:46,830 കാണുമ്പോൾ മറ്റുള്ളവരും ഉണരും. 1141 01:59:50,560 --> 01:59:55,351 നമ്മളിൽ സ്വയം വിശ്വസിക്കുന്നത് മഹത്തായ കാര്യമാണ്. 1142 01:59:56,320 --> 02:00:00,314 നമ്മൾ എല്ലാവരും സൂപ്പർഹീറോകളാണെന്ന ബോധം പരസ്പരം ഉണ്ടാകണം. 1143 02:00:01,040 --> 02:00:04,636 അല്ലെങ്കിൽ ഒരിക്കലും നമ്മൾ ഉണരില്ല. 1144 02:00:11,240 --> 02:00:13,550 അവർ ആരായിരുന്നാലും 1145 02:00:13,720 --> 02:00:16,792 നമ്മളിൽ നിന്നും സത്യം മറച്ചുവെയ്ക്കാൻ ശ്രമിക്കുന്നവർ, 1146 02:00:17,800 --> 02:00:20,952 ഇന്നവർ തോറ്റുപോയി. 1147 02:00:47,520 --> 02:00:48,636 നന്ദി. 1148 02:00:57,560 --> 02:01:00,029 എത്ര നേരമായി നമ്മൾ പോസ്റ്റ് ചെയ്തിട്ട്. 1149 02:01:01,080 --> 02:01:02,400 രണ്ട് മണിക്കൂർ. 1150 02:01:07,960 --> 02:01:09,394 ഇനി എത്രനേരമുണ്ടാകും അവരിത്.. 1151 02:02:03,160 --> 02:02:04,958 എനിക്കറിയാം എന്താ സംഭവിക്കുന്നതെന്ന്. 1152 02:02:08,840 --> 02:02:12,390 പ്രപഞ്ചത്തെ അതായിരിക്കുവാൻ നമ്മൾ അനുവദിക്കുന്ന നിമിഷമാണിത്. 1153 02:02:45,100 --> 02:02:55,100 പരിഭാഷ - നെവിൻ fb.com/nevinjos 1153 02:02:56,100 --> 02:03:07,100 എംസോണ്‍ റിലീസ് - 1254 http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage