1 00:01:15,589 --> 00:01:25,761 ‫فاکس مووی با افتخار تقدیم میکند ‫Www.FoxMovie.Co 2 00:01:28,589 --> 00:01:33,761 ‫خیلی خب ‫میریم واسه قهرمانی 3 00:01:33,844 --> 00:01:37,181 ‫خیلی خب باشه ‫بریم باشه 4 00:01:37,265 --> 00:01:39,058 ‫به اینده فکر کن ‫به... 5 00:01:40,851 --> 00:01:45,022 ‫به قدرتی که تو ایندست 6 00:01:45,106 --> 00:01:47,650 ‫-تامی، بیا بریم ‫-اون درون همه ی ماهاست 7 00:01:47,733 --> 00:01:50,278 ‫-خوبه ‫-بیا انجامش بدیم 8 00:01:50,361 --> 00:01:52,588 ‫-از شر اون دوچرخه ی کسشر خلاص شو ‫-صبر کن دارم میام دارم میام... 9 00:01:55,658 --> 00:01:57,618 ‫-لعنتی ‫-یالا 10 00:01:59,787 --> 00:02:00,913 ‫-تامی ‫-من... 11 00:02:00,997 --> 00:02:01,998 ‫متاسفم متاسفم. اره میدونم... 12 00:02:02,081 --> 00:02:03,874 ‫-دیشب سکس داشتی؟ ‫-نه نداشتم... 13 00:02:03,958 --> 00:02:05,668 ‫میدونم ولی گوش کن این مهمه 14 00:02:05,669 --> 00:02:07,127 ‫این بزرگترین جلسه ی زندگیمونه... 15 00:02:07,128 --> 00:02:09,363 ‫-میدونم میدونم میدونم. من .... ‫-و تو داری از استرس میمیری 16 00:02:09,446 --> 00:02:11,540 ‫و من فکر میکنم تو فقط باید بری تو اتاق کنفرانس 17 00:02:11,624 --> 00:02:13,926 ‫و یه جقی بزنی. باعث میشه بتونی کار کنی 18 00:02:14,010 --> 00:02:15,594 ‫کل بدنت و راه میندازه 19 00:02:15,678 --> 00:02:17,154 ‫-من اینکارو نمیکنم ‫-میدونی منظورم چیه؟ 20 00:02:17,238 --> 00:02:19,390 ‫اوه امروز روز خوبیه 21 00:02:20,391 --> 00:02:22,476 ‫میدونی شما بهترین دوستای منین 22 00:02:22,560 --> 00:02:25,479 ‫واقعا میگم. باشه توله سگا 23 00:02:25,563 --> 00:02:27,398 ‫بدجنس نباشین 24 00:02:27,481 --> 00:02:29,567 ‫فقط از اینور بیاین. یالا 25 00:02:29,650 --> 00:02:31,235 ‫اوه 26 00:02:31,319 --> 00:02:33,821 ‫اوه خدا . اوه ... 27 00:02:33,904 --> 00:02:36,407 ‫نه اون پامه 28 00:02:36,490 --> 00:02:38,701 ‫بیخیال 29 00:02:38,784 --> 00:02:41,912 ‫بیخیال تو از اینور میری 30 00:02:41,996 --> 00:02:44,040 ‫-اوه گوشیمه ‫-دیوونه. اره ... 31 00:02:44,123 --> 00:02:46,876 ‫اوه خدای من اوه نه ‫باشه. اونه 32 00:02:46,959 --> 00:02:50,671 ‫اوه خدایا خودشه اونه 33 00:02:54,717 --> 00:02:56,844 ‫بیا اینجا نه 34 00:02:56,927 --> 00:02:58,304 ‫اوه خدایا 35 00:03:03,559 --> 00:03:05,311 ‫یالا 36 00:03:05,394 --> 00:03:07,646 ‫-برو تو ‫-اووه حالا بگو ببینم کجا بودی؟ 37 00:03:07,730 --> 00:03:10,149 ‫بیا بیا بیا بیا بیا ‫بیا . بیا دیگه 38 00:03:10,232 --> 00:03:13,861 ‫یالا یالا 39 00:03:13,944 --> 00:03:15,112 ‫سگارو بردم قدم زنی 40 00:03:16,113 --> 00:03:18,157 ‫باشه....باشه 41 00:03:18,240 --> 00:03:19,867 ‫قبل برنامست استرس دارم 42 00:03:19,950 --> 00:03:22,244 ‫اره شبیه گه شدی 43 00:03:25,039 --> 00:03:26,874 ‫مگه چمه؟! 44 00:03:28,959 --> 00:03:31,712 ‫باورت نمیشه امروز کی بهم زنگ زد 45 00:03:31,796 --> 00:03:34,382 ‫از خانه ی مد بهم زنگ زدن 46 00:03:34,465 --> 00:03:35,800 ‫و؟ 47 00:03:35,883 --> 00:03:38,094 ‫گوشش نکردم هنوز ‫چون یکم میترسیدم... 48 00:03:38,177 --> 00:03:40,596 ‫باشه ‫باید این ترسو بودنتو بذاری کنار 49 00:03:40,679 --> 00:03:43,391 ‫-فقط میخواستم با تو بهش گوش بدم ‫-تو از پس بیشتر از اونی که فکر میکنی بر میای 50 00:03:43,474 --> 00:03:44,975 ‫-باشه. خب ... ‫-بدش به من 51 00:03:47,061 --> 00:03:49,480 ‫سلام. متاسفانه باید به اطلاعتون برسونم 52 00:03:49,563 --> 00:03:51,857 ‫که ما طرحتون رو رد میکنیم 53 00:03:51,941 --> 00:03:54,360 ‫براتون ارزوی موفقیت در تمامی تلاش های ایندتون داریم 54 00:03:54,443 --> 00:03:55,986 ‫خداحافظ 55 00:03:56,070 --> 00:03:58,155 ‫عیبی نداره یه پیام دیگه هم هست ‫یکی دیگه هم هست 56 00:03:58,239 --> 00:04:00,408 ‫سلام عزیزم. منم مامانت 57 00:04:00,491 --> 00:04:02,618 ‫دارم سعی میکنم اون 1000$ ‫که نیاز داشتی و واست بفرستم... 58 00:04:05,538 --> 00:04:08,040 ‫بازم داری از مامان بابات پول قرض میکنی؟ 59 00:04:08,124 --> 00:04:10,793 ‫-خیلی به هم ریختم ‫-اوه نه عزیزم... 60 00:04:10,876 --> 00:04:12,962 ‫-همه چی خراب شده ‫-نه تو به هم نریختی 61 00:04:13,045 --> 00:04:15,589 ‫تو فقط به یکم مراقبت و محبت نیاز داری ‫(TLC:tender loving care) 62 00:04:15,673 --> 00:04:16,841 ‫همین 63 00:04:16,924 --> 00:04:19,635 ‫ببین منو تو قراره عالی بشی 64 00:04:19,718 --> 00:04:23,097 ‫باشه؟ خودم درستت میکنم ‫خودم همه ی اینارو درست میکنم 65 00:04:23,180 --> 00:04:25,073 ‫اونا قراره عاشقت بشن ‫اونا قراره عاشق طراحیات بشن 66 00:04:25,074 --> 00:04:26,475 ‫خریدارا قراره بهت سفارش بدن 67 00:04:26,559 --> 00:04:29,270 ‫یه سفارشی که فرای تمام رویاهاته. باشه؟ 68 00:04:29,353 --> 00:04:32,022 ‫-اره؟ ‫-نمیدونم اگه تو میگی 69 00:04:32,106 --> 00:04:34,066 ‫خیلی خب باشه عشقم 70 00:04:34,150 --> 00:04:36,861 ‫ولی شاید بهتره اول یه دوش بگیری 71 00:04:38,696 --> 00:04:42,158 ‫سلام مرسی که با اژانس تبلیغاتیه ‫اشمیگل تماس گرفتین 72 00:04:42,241 --> 00:04:43,834 ‫چطوری میتونم کمکتون کنم؟ 73 00:04:52,376 --> 00:04:55,588 ‫تام؟ یه روز همه ی اینا واسه تو میشه 74 00:04:58,382 --> 00:05:01,260 ‫من کل این امپراطوری رو ساختم 75 00:05:01,343 --> 00:05:05,931 ‫و دستاورد شماره یکم تا به امروز ‫موفو مونشاین 76 00:05:06,015 --> 00:05:08,100 ‫به این هنر نگاه کن. ببینش 77 00:05:08,184 --> 00:05:10,936 ‫بلیس قورت بده و بمک ‫نیازی به لیمو هم نیست 78 00:05:11,020 --> 00:05:15,649 ‫انگار پیکاسو وقتی مست بوده نقاشیش کرده 79 00:05:15,733 --> 00:05:17,151 ‫اره 80 00:05:23,282 --> 00:05:25,910 ‫من نمیتونم کار اشتباه کنم 81 00:05:27,912 --> 00:05:30,164 ‫اون زود اومده پس ما میریم 82 00:05:31,248 --> 00:05:32,875 ‫-الان! ‫-خیلی خب 83 00:05:40,925 --> 00:05:43,719 ‫واه... اینو ببین 84 00:05:43,802 --> 00:05:46,055 ‫-پشمام ‫-هی هی صبر کن نه نه نه نه... 85 00:05:46,056 --> 00:05:47,089 ‫چطوری اینو روشن میکنن؟ 86 00:05:47,173 --> 00:05:49,107 ‫میزنی گردنتو میشکونی ‫اونا تله ی مرگن 87 00:05:49,191 --> 00:05:51,100 ‫اونا همیشه مردم و میکشن ‫تو حتی نمیتونی دوچرخه سوار شی 88 00:05:51,101 --> 00:05:53,053 ‫تو از سقف میپری بیرون 89 00:06:19,421 --> 00:06:21,799 ‫اقای جانسون ‫اگه بتونین یه لحظه صبر کنید تا.... 90 00:06:21,882 --> 00:06:25,177 ‫هی هی هی ‫هیچ مردی جلوی رئیس وای نمیسته 91 00:06:26,470 --> 00:06:28,180 ‫مگه اینکه جری کوچولو بگه 92 00:06:31,225 --> 00:06:32,518 ‫جری کوچولو چی میگی؟ 93 00:06:35,354 --> 00:06:36,564 ‫اون گفت مشکلی نیست 94 00:06:36,647 --> 00:06:38,148 ‫خیلی خب ‫چی داری ایرین؟ 95 00:06:38,232 --> 00:06:40,693 ‫خب ما نور افکنی و برات اماده کردیم 96 00:06:40,776 --> 00:06:42,570 ‫یالا یه کاری کن پشمام بریزه 97 00:06:42,653 --> 00:06:44,572 ‫خب باشه. خب میدونی 98 00:06:44,655 --> 00:06:47,783 ‫ما فکر میکردیم که روی این نو اوری خارقالعادت ‫تمرکز کنیم و ... 99 00:06:47,866 --> 00:06:50,744 ‫خب ایلان ماسک نو اوری داره 100 00:06:50,828 --> 00:06:53,247 ‫-بعدی ‫-بیا تکنولوژی ایندرو 101 00:06:53,330 --> 00:06:55,833 ‫برای مصرف کننده ی امروز قابل استفاده کنیم 102 00:06:55,916 --> 00:06:58,252 ‫اپل. باهوش و قیمت مناسب. ‫بعدی 103 00:07:02,089 --> 00:07:04,633 ‫-تو چی داری؟ ‫-بای بای 104 00:07:08,304 --> 00:07:11,181 ‫جت پک های جانسون ‫دوباره ایندرو باحال میکنه 105 00:07:15,060 --> 00:07:16,854 ‫چی گفتی؟ 106 00:07:16,937 --> 00:07:19,398 ‫ایندرو دوباره باحال می کنه 107 00:07:19,481 --> 00:07:22,234 ‫خب اقای جانسون ‫ما یک چهارم قرن 21 رو پشت سر گذاشتیم 108 00:07:22,318 --> 00:07:25,738 ‫ولی اینده حتی یکمم اونقدری که رویاشو دیدیم ‫باحال و جالب نیست 109 00:07:25,821 --> 00:07:28,407 ‫تا امروز 110 00:07:28,490 --> 00:07:31,227 ‫با باحال کردن دوباره ی اینده ‫ما تخیل دنیا رو باز میکنیم 111 00:07:31,310 --> 00:07:32,611 ‫-منظورم اینه که،به این نگاه کنین ‫-نه من ... 112 00:07:32,694 --> 00:07:33,912 ‫خیلی خوشگله! 113 00:07:33,996 --> 00:07:35,539 ‫این فقط یه جت پک نیست که شما ساختین 114 00:07:35,623 --> 00:07:37,833 ‫این مثل ... مثل ... 115 00:07:37,916 --> 00:07:40,210 ‫-یه دیلدو برقی واسه مغز ه ‫-اره! 116 00:07:40,294 --> 00:07:41,879 ‫مثل یه دیلدو برقی واسه مغز 117 00:07:41,962 --> 00:07:43,956 ‫و دنیا به چی بیشتر از لرزیدن نیاز داره الان؟ 118 00:07:44,039 --> 00:07:45,716 ‫هیچی. دنیا به لرزیدن نیاز داره 119 00:07:45,799 --> 00:07:49,553 ‫پس چرا نمیای اینجا، خودتو ببندی ‫محکم بشینی روش 120 00:07:49,637 --> 00:07:53,682 ‫و با یه جت پک جانسون بترکونی ‫(جت پک همون کمربند پرواز دیگه) 121 00:07:55,225 --> 00:07:57,561 ‫فردا... 122 00:07:57,645 --> 00:07:58,896 ‫امروزه 123 00:08:01,815 --> 00:08:03,067 ‫احمقا... 124 00:08:07,196 --> 00:08:09,198 ‫داری میگی مثه سکسه؟ 125 00:08:09,281 --> 00:08:12,326 ‫خیس و محکم سوارشون شین؟ ‫فردا امروزه؟ 126 00:08:12,409 --> 00:08:13,744 ‫این چیزیه که دارین بم میگین؟ 127 00:08:13,827 --> 00:08:15,829 ‫من فقط میخوام عذرخواهی کنم. اون ... 128 00:08:15,913 --> 00:08:18,332 ‫این نبوغه. خارقالعادست 129 00:08:18,415 --> 00:08:20,751 ‫این یارو رو کجا نگه داشته بودی؟ ‫یه دان دریپر تو تیمت داری ‫(دان توی madmen اخرته تبلیغات) 130 00:08:20,834 --> 00:08:24,046 ‫و تو لرزش. ‫نابغه نابغه 131 00:08:24,129 --> 00:08:26,715 ‫چرا مثه احمقا رفتار میکنی؟ ‫و تو کی هستی؟ 132 00:08:26,799 --> 00:08:28,634 ‫اه اسمم تامه 133 00:08:28,717 --> 00:08:29,885 ‫-تام ‫-تام 134 00:08:29,968 --> 00:08:32,262 ‫تو قراره چهره ی جدید جت پک های جانسون بشی 135 00:08:32,346 --> 00:08:34,807 ‫حالا اون کلاه ایمنی و بذار سرت ‫بذار تو اون جت پک ببینمت 136 00:08:38,018 --> 00:08:39,144 ‫-خوبه خوبه ‫-اه... 137 00:08:39,228 --> 00:08:41,814 ‫-مثه مدلا باش ‫-اه باشه 138 00:08:41,897 --> 00:08:43,107 ‫اوه خوشم اومد 139 00:08:43,190 --> 00:08:45,567 ‫فکر کنم فکر کنم روشنه مرد 140 00:08:45,651 --> 00:08:47,503 ‫فکر کنم روشنه. اینو از تنم در بیار 141 00:08:49,071 --> 00:08:50,864 ‫اوه لعنتی 142 00:08:53,826 --> 00:08:55,786 ‫تو دکمه ی اشتباه و فشار دادی 143 00:08:55,869 --> 00:08:57,746 ‫بهت گفتم این احمقانست 144 00:08:59,415 --> 00:09:02,000 ‫عالیه! سرتو بپا 145 00:09:02,084 --> 00:09:03,335 ‫وایستا! 146 00:09:04,962 --> 00:09:07,464 ‫مرد این خیلی سریع تر از اونیه که فکرشو میکردم 147 00:09:07,548 --> 00:09:09,883 ‫اوه حتما درد داشت 148 00:09:09,967 --> 00:09:12,678 ‫اوه خدای من 149 00:09:12,761 --> 00:09:14,304 ‫چیکار داره میکنه؟ 150 00:09:14,388 --> 00:09:16,682 ‫خوبه که کلاه ایمنی پوشیده 151 00:09:24,189 --> 00:09:26,900 ‫مادرتو ریکی! 152 00:09:26,984 --> 00:09:28,944 ‫مواظب باش 153 00:09:34,700 --> 00:09:35,868 ‫همم 154 00:09:36,952 --> 00:09:39,079 ‫خیلی خب کارای اخرشه 155 00:09:40,372 --> 00:09:42,916 ‫-باشه ‫-خیلی از این نزن 156 00:09:43,000 --> 00:09:45,836 ‫-باشه ‫-باشه. فقط یه ذره 157 00:09:45,919 --> 00:09:49,089 ‫چرا این ریمل انقد پف کرده؟ 158 00:09:49,173 --> 00:09:51,258 ‫تاریخ مصرفش گذشته؟ ‫ریمل خراب میشه؟ 159 00:09:51,341 --> 00:09:54,219 ‫نمیدونم. راستشو بگم ‫من برام مهم نیست چه شکلی باشم 160 00:09:54,303 --> 00:09:56,138 ‫اینطوری نیست که انگار بخوام ‫تلاش کنم که بلندم کنن 161 00:09:56,221 --> 00:09:58,307 ‫اره چون این یه کابوسه 162 00:09:58,390 --> 00:10:01,435 ‫مرد ها یه حواس پرتی بی معنین 163 00:10:01,518 --> 00:10:03,437 ‫هدف همینه عزیزم 164 00:10:04,521 --> 00:10:08,942 ‫صحبت از حواس پرتی شد ‫مالی و واسه شب فرستادم بیرون 165 00:10:09,026 --> 00:10:11,361 ‫خدایا شکرت ‫اون خیلی همخونه ی بدیه 166 00:10:11,445 --> 00:10:12,988 ‫نمیدونم ‫فکر کنم به اندازه ی کافی ارایش دارم 167 00:10:13,071 --> 00:10:15,199 ‫این ... من خوبم؟ ‫من ... 168 00:10:15,282 --> 00:10:16,992 ‫خوشگل شدی 169 00:10:24,625 --> 00:10:28,754 ‫راستش من فقط خیلی به این نیاز دارم 170 00:10:30,297 --> 00:10:32,257 ‫قراره عالی پیش بره 171 00:10:32,341 --> 00:10:33,967 ‫قراره یه موفقیت بزرگ شه 172 00:10:34,051 --> 00:10:37,387 ‫اون جنده ها هیچوقت خوشگل تر نبودن 173 00:10:37,471 --> 00:10:39,723 ‫-تو واقعا اینو میگی؟ ‫-اره واقعا میگم 174 00:10:39,807 --> 00:10:41,058 ‫باشه 175 00:10:44,102 --> 00:10:46,396 ‫خب بزن بریم بکشیمش 176 00:10:46,480 --> 00:10:49,066 ‫اره بریم بکشیمش 177 00:10:49,149 --> 00:10:51,902 ‫و ما خانم کشا راکفلر جونز و داریم 178 00:10:51,985 --> 00:10:54,071 ‫اون اتاقتونو میترکونه 179 00:10:54,154 --> 00:10:59,159 ‫با یه لباس پرش دست ساز ‫از پارچه ی پلی استر اصل 180 00:11:04,873 --> 00:11:08,752 ‫اون شراب منه؟ ‫یکی باید پولشو بده 181 00:11:08,836 --> 00:11:11,547 ‫مالی اینجا چیکار میکنی؟ 182 00:11:11,630 --> 00:11:14,383 ‫امشب، شب فشن شو سگیه منه 183 00:11:14,466 --> 00:11:16,260 ‫فکر کردم داری شوخی میکنی 184 00:11:16,343 --> 00:11:18,095 ‫اه باشه 185 00:11:18,178 --> 00:11:21,056 ‫خب لورا، چرا تو مدل بعدیمونو اماده نمیکنی؟ 186 00:11:21,139 --> 00:11:24,309 ‫و مالی تو چرا نمیری اتاقت؟ 187 00:11:24,393 --> 00:11:27,312 ‫الان. ما یکم سرمون شلوغه اینجا 188 00:11:27,396 --> 00:11:29,731 ‫واسه لورا یه دوست اوردم 189 00:11:31,400 --> 00:11:33,902 ‫چون همه میدونن اون به یه سکس خوب نیاز داره 190 00:11:33,986 --> 00:11:37,781 ‫باشه. کافیه. ‫فقط برو تو اتاقت 191 00:11:37,865 --> 00:11:39,199 ‫این یکی واسه توئه 192 00:11:39,283 --> 00:11:42,703 ‫-با متئو اشنا شو ‫-من ماتیاسم. اون متئو ئه 193 00:11:45,622 --> 00:11:49,042 ‫ماتئو ماتاتو ‫هیچکی به کیرشم نیست 194 00:11:49,126 --> 00:11:50,627 ‫اون جذاب و حشریه 195 00:11:50,711 --> 00:11:53,881 ‫و 2 هفتش ابش نیومده 196 00:11:53,964 --> 00:11:57,426 ‫اماده باش چون الان کیرش ‫مثه ماشین میلک شیک مک دونالد میمونه 197 00:12:00,345 --> 00:12:03,849 ‫خیلی خب. ‫اون با نمک نیست؟ 198 00:12:03,932 --> 00:12:06,810 ‫باشه. میتونی فقط بری؟ 199 00:12:06,894 --> 00:12:08,186 ‫اره 200 00:12:08,270 --> 00:12:09,813 ‫باشه 201 00:12:09,897 --> 00:12:12,065 ‫میخواستم تقسیمشون کنم ‫ولی از اونجا که انقد بی ادبی 202 00:12:12,149 --> 00:12:14,276 ‫نمیکنم. یالا 203 00:12:14,359 --> 00:12:17,863 ‫کجا بودیم؟ 204 00:12:20,991 --> 00:12:24,119 ‫مطمئنی اینا خریدار واقعین؟ 205 00:12:25,287 --> 00:12:27,956 ‫اره اونارو انلاین پیدا کردم ‫بازدید فوق العاده ای داشتن 206 00:12:28,040 --> 00:12:30,417 ‫هاه، اون جذابه کیه؟ 207 00:12:30,500 --> 00:12:33,712 ‫اون یه نماینده ی حیوانات اهلیه ‫کارمند نمونه ی ماه 208 00:12:33,795 --> 00:12:39,134 ‫-و اون خانم گربه ایه؟ ‫-اون صاحب یه بیزنس مربوط به گربست 209 00:12:40,135 --> 00:12:43,388 ‫-و جوداس؟ ‫-اون فقط همینجوری پا شد اومد 210 00:12:44,681 --> 00:12:46,350 ‫اه باشه 211 00:12:46,433 --> 00:12:48,218 ‫-لورا چرا تو... ‫-این اتفاق نمیوفته 212 00:12:48,301 --> 00:12:50,270 ‫-این اتفاق نمیوفته ‫-مدل سگیه بعدیمونو نمیاری؟ 213 00:12:58,946 --> 00:13:02,032 ‫اره اون پسرمه وو هوو 214 00:13:04,743 --> 00:13:08,664 ‫اره لعنتی اوه اره ‫اوه همونجا همونجا 215 00:13:08,747 --> 00:13:10,582 ‫اوه لعنتی 216 00:13:10,666 --> 00:13:12,209 ‫اوه اره 217 00:13:12,292 --> 00:13:13,835 ‫اوه لعنتی 218 00:13:13,919 --> 00:13:15,462 ‫اوه لعنت بش ادامه بده 219 00:13:15,545 --> 00:13:17,339 ‫ادامه بده اوه اره 220 00:13:17,422 --> 00:13:19,716 ‫اوه لعنت بش بزن دم کونم بزنش 221 00:13:19,800 --> 00:13:21,969 ‫لعنت بش اره 222 00:13:22,052 --> 00:13:25,305 ‫اوه اره 223 00:13:25,389 --> 00:13:26,473 ‫اوه اره 224 00:13:26,556 --> 00:13:29,476 ‫-این خونه به یه جن گیری نیاز داره ‫-اوه اوه اره 225 00:13:29,559 --> 00:13:32,270 ‫اه باشه ببین ببین ام فقط صبر کنید 226 00:13:32,354 --> 00:13:35,148 ‫تاکسیدو 227 00:13:35,232 --> 00:13:39,361 ‫شما هنوز هیچی ندیدین ‫این فینال بزرگه 228 00:13:39,444 --> 00:13:43,782 ‫چه عروسی ای میشه ‫اگه دوستای پشمالوی کوچولوتون 229 00:13:43,865 --> 00:13:47,202 ‫دوستای پشمالوتون نتونن باهاشون ‫تو راهروی کللیسا قدم بزنن؟ 230 00:13:47,285 --> 00:13:53,417 ‫به طراحی بی نظر این لباسای سگ ‫میگید بله 231 00:14:03,802 --> 00:14:06,179 ‫ببین من فقط صندوقدار پت کورم 232 00:14:06,263 --> 00:14:08,473 ‫فکر کنم به تبلیغ اشتباهی جواب دادم متاسفم 233 00:14:08,557 --> 00:14:11,059 ‫ام، اینا اندازه ی ادمم دارن؟ 234 00:14:11,143 --> 00:14:14,646 ‫همچنین من باید جیش کنم ‫جعبه ی کوچیکتون کجاست؟ میو 235 00:14:14,730 --> 00:14:18,942 ‫این کسخلا رو از کجا پیدا کردی؟ 236 00:14:22,529 --> 00:14:24,114 ‫بعدی کیه؟ 237 00:14:25,699 --> 00:14:28,702 ‫-این یه ایده ی افتضاح بود ‫-هی نه نه نه نه 238 00:14:28,785 --> 00:14:31,413 ‫ما یه نقشه ای میکشیم باشه؟ 239 00:14:32,956 --> 00:14:35,500 ‫صحبت نقشه شد ‫شما قرص جلوگیری دارید؟ 240 00:14:35,584 --> 00:14:38,503 ‫اقای ارژانتین یادش رفت بکشه بیرون 241 00:14:40,130 --> 00:14:46,178 ‫خب ببین، تنبل خودخواه ‫بی مسئولیت الکلی 242 00:14:46,261 --> 00:14:48,263 ‫من تنبل نیستم 243 00:14:49,389 --> 00:14:53,143 ‫و تو خیلی عصبی به نظر میای ‫پایه سکس هستی؟ 244 00:14:56,188 --> 00:15:00,567 ‫همخونه ایمون داره الان یه دوران سخت و پشت سر میذاره 245 00:15:00,650 --> 00:15:04,654 ‫فکر میکنم یکم حرفای دلگرم کننده ‫خیلی مورد تشکر قرار بگیره 246 00:15:04,738 --> 00:15:08,241 ‫حتما. موعد پرداخت اجاره فرداست 247 00:15:10,660 --> 00:15:12,662 ‫من وقتی خوابیده میکشمش 248 00:15:12,746 --> 00:15:13,830 ‫هی 249 00:15:18,585 --> 00:15:21,171 ‫بیا یه نوشیدنی بخوریم عزیزم 250 00:15:21,254 --> 00:15:22,714 ‫دفعه بعد میگیریمش 251 00:15:23,799 --> 00:15:24,883 ‫دفعه بعد 252 00:15:29,471 --> 00:15:32,724 ‫طلا. یه چیز طلایی 253 00:15:32,808 --> 00:15:34,351 ‫طلا اه...طلا...ام... 254 00:15:34,434 --> 00:15:36,853 ‫ایده ی طلایی طلا 255 00:15:44,611 --> 00:15:46,655 ‫اینم سفارشتون 256 00:15:48,490 --> 00:15:50,909 ‫هی شما استخدام میکنین؟ 257 00:15:50,992 --> 00:15:53,120 ‫من قبلا هیچوقت تو یه وانت غذا کار نکردم 258 00:15:53,203 --> 00:15:55,831 ‫بنی... ‫بنی و جت پکا اره 259 00:15:55,914 --> 00:15:57,833 ‫خوبه ‫از اون خوباشه... 260 00:15:57,916 --> 00:15:59,417 ‫میتونیم یکم موزیک خوب روش بذاریم 261 00:15:59,501 --> 00:16:02,337 ‫-یه فرم میخوای؟ ‫-من...اره حتما باشه 262 00:16:02,420 --> 00:16:03,755 ‫مرسی 263 00:16:03,839 --> 00:16:05,799 ‫و خانم یکی از اینا ببر ‫کمک میکنه ریلکس کنی 264 00:16:07,467 --> 00:16:10,554 ‫مرسی فکر کنم 265 00:16:12,556 --> 00:16:14,432 ‫هی تو یه خودکار داری؟ 266 00:16:14,516 --> 00:16:17,602 ‫ببخشید، خودکار داری؟ 267 00:16:17,686 --> 00:16:21,940 ‫هیچکی خودکار نداره. عالیه 268 00:16:22,023 --> 00:16:23,483 ‫من خودکار دارم اگه تو ... 269 00:16:23,567 --> 00:16:25,652 ‫از قرمز بدت نمیاد 270 00:16:25,735 --> 00:16:27,737 ‫من عاشق قرمزم 271 00:16:27,821 --> 00:16:29,823 ‫-مرسی ‫-اه اینا 272 00:16:29,906 --> 00:16:32,117 ‫-این لباس زیره؟ ‫-نه نکن ... 273 00:16:32,200 --> 00:16:33,243 ‫نگرانش نباش 274 00:16:33,326 --> 00:16:36,454 ‫-اونا توتوئن(لباس باله ی دخترا) ‫-توتو واسه سگا. واو 275 00:16:36,538 --> 00:16:37,539 ‫من یه طراحم 276 00:16:37,622 --> 00:16:39,207 ‫-واقعا؟ ‫-اره 277 00:16:40,208 --> 00:16:41,918 ‫این ... 278 00:16:42,002 --> 00:16:43,378 ‫-یه جورایی احمقانست ‫-زیرکانست 279 00:16:45,255 --> 00:16:47,299 ‫-واقعا این فکر و میکنی؟ ‫-اره اره 280 00:16:47,382 --> 00:16:49,634 ‫یعنی میتونم یکی ازت بخرم؟ 281 00:16:49,718 --> 00:16:51,052 ‫تو سگ داری؟ 282 00:16:51,136 --> 00:16:52,846 ‫نه من سگ ندارم 283 00:16:54,306 --> 00:16:56,474 ‫اره احتمالا تو یه پام جاش میکنم 284 00:17:00,103 --> 00:17:02,606 ‫این اولین باریه که تو هفته ی اخیر خندیدم 285 00:17:02,689 --> 00:17:04,608 ‫خب تو لبخند زیبایی داری 286 00:17:04,691 --> 00:17:07,485 ‫-نه ندارم ‫-چرا داری 287 00:17:08,486 --> 00:17:10,906 ‫هیچکس نمیخواد هیچکدوم از ایده های منو بخره 288 00:17:12,324 --> 00:17:14,409 ‫خب من تو تبلیغات کار میکنم 289 00:17:14,492 --> 00:17:16,995 ‫میتونم کمکت کنم چیزای جدید و امتحان کنی شاید و ... 290 00:17:17,078 --> 00:17:18,705 ‫سر میز شام یا ... 291 00:17:20,540 --> 00:17:23,585 ‫باشه ولی ... تا وقتی که یه قرار نباشه 292 00:17:23,668 --> 00:17:26,129 ‫تو مشکلی چیزی داری با... 293 00:17:26,213 --> 00:17:27,464 ‫-قرار گذاشتن با پسرا؟ ‫-نه 294 00:17:27,547 --> 00:17:29,799 ‫فقط من به خودم گفتم ‫من با کسی قرار نمیذارم 295 00:17:29,883 --> 00:17:32,135 ‫تا وقتی که اولین تراکنش کاریمو انجام دادم 296 00:17:32,219 --> 00:17:34,387 ‫اوه خب پس باید بریم سراغش 297 00:17:34,471 --> 00:17:35,764 ‫-اره ‫-وقت داره حروم میشه 298 00:17:41,394 --> 00:17:42,562 ‫دامن پودل 299 00:17:42,646 --> 00:17:44,272 ‫دامن پودل واسه پودل 300 00:17:44,356 --> 00:17:47,859 ‫-خب تو ایده های خوبی داری ‫-مگ نه ؟ راتوایلر تو چرم 301 00:17:47,943 --> 00:17:49,236 ‫کاپشن چرم دور کونشون 302 00:17:53,240 --> 00:17:56,326 ‫از روزی که همدیگرو دیدیم همه چیز کهربایی بود 303 00:17:56,409 --> 00:17:58,161 ‫مرسی از همه که اومدن 304 00:17:58,245 --> 00:18:01,539 ‫و باهامون یکم وقت گذروندن ‫قبل از روز بزرگ 305 00:18:01,623 --> 00:18:05,293 ‫ما خیلی مشتاقه سفر با هر دو خانواده ایم 306 00:18:05,377 --> 00:18:06,878 ‫من هیچوقت خوشحال تر نبودم 307 00:18:08,171 --> 00:18:10,548 ‫خیلی ممنونم که گفتی بله لورا 308 00:18:10,632 --> 00:18:12,842 ‫البته. زیبا بود 309 00:18:13,843 --> 00:18:15,971 ‫زیبا بود ‫خیلی ممنونم 310 00:18:16,054 --> 00:18:18,473 ‫هی همگی به اندازه ی کافی خوردن؟ 311 00:18:18,474 --> 00:18:19,557 ‫-اوه اره ‫-خوب بود 312 00:18:19,558 --> 00:18:20,975 ‫-من میتونم... ‫-خوب بود مرسی 313 00:18:20,976 --> 00:18:22,943 ‫-یکی دیگه از اونا ‫-شما خیلی نازین 314 00:18:22,944 --> 00:18:24,980 ‫من خیلی خوشحالم که به خانواده ی شما میپیوندم 315 00:18:25,063 --> 00:18:26,231 ‫اقا و خانم راتستین 316 00:18:26,314 --> 00:18:28,024 ‫همیشه باعث خوشحالیمه 317 00:18:28,108 --> 00:18:29,859 ‫-اهم ‫-متاسفم بخاطر پرواز خستم 318 00:18:34,614 --> 00:18:37,367 ‫اوه مشکلت چیه لنس؟ 319 00:18:37,450 --> 00:18:40,120 ‫هیچی. من واقعا واسه جفتتون خوشحالم 320 00:18:40,203 --> 00:18:41,579 ‫ولی میتونم بپرسم؟ 321 00:18:41,663 --> 00:18:43,331 ‫چرا هممون باید با پرواز میومدیم اینجا 322 00:18:43,415 --> 00:18:46,418 ‫تو این جهنم خونه ی کارابینی واسه این مراسم؟ 323 00:18:46,501 --> 00:18:48,461 ‫چرا تو خونه اینکار و نکردیم؟ ‫چرا تو کانادا اینکارو نکردیم؟ 324 00:18:48,545 --> 00:18:50,005 ‫لنس تو حتی کانادایی نیستی 325 00:18:52,757 --> 00:18:54,676 ‫لنس چه مرگته؟ 326 00:18:54,759 --> 00:18:56,970 ‫-نمیدونی مال کجایی؟ ‫-ریکی لطفا خفه شو 327 00:18:57,053 --> 00:18:59,097 ‫اوه شما نشنیدین؟ 328 00:18:59,180 --> 00:19:00,765 ‫من یتیمم 329 00:19:00,849 --> 00:19:02,017 ‫باز شروع شد 330 00:19:02,100 --> 00:19:03,852 ‫من نمیدونستم تو به فرزندخوندگی گرفته شدی 331 00:19:03,935 --> 00:19:05,603 ‫اوه این حقیقته من یتیمم 332 00:19:05,687 --> 00:19:08,690 ‫تنها چیزی که همیشه میخواستم این بود که قبولم کنن... 333 00:19:08,773 --> 00:19:10,792 ‫توسط یه خانواده ی خوب و سرانجام... 334 00:19:10,875 --> 00:19:12,043 ‫منفرد؟منفرد 335 00:19:12,127 --> 00:19:14,571 ‫این والدین دوسداشتنی اومدن و منو به فرزند خونگی قبول کردن 336 00:19:14,654 --> 00:19:16,990 ‫چون نمیتونستن خودشون بچه دار بشن 337 00:19:17,073 --> 00:19:18,199 ‫این راسته 338 00:19:19,617 --> 00:19:21,745 ‫تا وقتی که اونا یه بچه ی واقعی اوردن، درسته؟ 339 00:19:21,828 --> 00:19:23,705 ‫اونا بلاخره تونستن که حامله شن 340 00:19:23,788 --> 00:19:27,751 ‫و معجزه ی زیستی، دختر طلایی رو داشتن 341 00:19:27,834 --> 00:19:31,588 ‫و اون یه طوری،نمیدونم ‫کل عشق و بالا کشید 342 00:19:31,671 --> 00:19:34,841 ‫و لنس پیر موقع بر زدن لای بقیه کارتا گم شد 343 00:19:36,634 --> 00:19:39,262 ‫-چیو دارم از دست میدم اینجا؟ ‫-زندگی منو 344 00:19:39,346 --> 00:19:42,265 ‫-خب قشنگ بود ‫-باشه خیلی خب... 345 00:19:42,349 --> 00:19:44,184 ‫صدات موفق به نظر میاد 346 00:19:44,267 --> 00:19:48,688 ‫-واو. خیلی نرمه ‫--شری منفرد لکسی، مرسی 347 00:19:48,772 --> 00:19:53,651 ‫و به پسرت تام فقط دوست دارم بگم 348 00:19:53,735 --> 00:19:58,323 ‫پسر اگه قلبشو بشکنی میکشمت 349 00:20:06,748 --> 00:20:08,583 ‫شوخی میکنه. شوخیه 350 00:20:08,666 --> 00:20:10,585 ‫سخنرانی خوبی بود 351 00:20:11,711 --> 00:20:14,589 ‫-شوخیه شوخیه ‫-خیلی شوخیه خنده داری بود 352 00:20:30,688 --> 00:20:32,649 ‫سلام زوج خیلی با نمک 353 00:20:32,732 --> 00:20:35,610 ‫میتونم بهتون یه شربت سفر قبل از ازدواج پیشنهاد بدم؟ 354 00:20:35,693 --> 00:20:37,028 ‫راستش من یه سوال داشتم 355 00:20:37,112 --> 00:20:38,780 ‫وقتی من میومدم تو هواپیما 356 00:20:38,863 --> 00:20:41,825 ‫یکی راجبه کلاب مایل های بهم میگفت ‫(mile-high club به گروهی میگن که توی هواپیما سکس داشتن) 357 00:20:41,908 --> 00:20:44,536 ‫و من برام سوال بود که... 358 00:20:44,619 --> 00:20:48,957 ‫باید واسه کلابش ثبت نام کنی ‫کارت اعتباری میخوان یا ... 359 00:20:49,040 --> 00:20:52,168 ‫باهاش میتونی مسافت بیشتری رو پرواز کنی؟ 360 00:20:57,507 --> 00:21:00,218 ‫بی ادب... ادما بی ادبی تو این هواپیمان ‫هی عزیزم هی 361 00:21:00,301 --> 00:21:01,636 ‫-چیشده؟ ‫-هیچی... 362 00:21:01,719 --> 00:21:03,304 ‫فقط دارم چک میکنم...خوبی؟ 363 00:21:03,388 --> 00:21:06,224 ‫به نظر میاد تو فکر بودی که کشیدمت بیرون 364 00:21:06,307 --> 00:21:09,477 ‫نه راستش نه 365 00:21:09,561 --> 00:21:11,896 ‫اره چی شده؟ 366 00:21:11,980 --> 00:21:14,858 ‫-من فقط استرس دارم و من ... ‫-واسه پرواز؟ 367 00:21:14,941 --> 00:21:16,443 ‫نه واسه عروسی 368 00:21:16,526 --> 00:21:18,403 ‫فقط میخوام مطمئن باشم که به همه خوش میگذره 369 00:21:18,486 --> 00:21:19,946 ‫فقط میخوام عالی باشه 370 00:21:20,029 --> 00:21:22,991 ‫عزیزم عالی میشه ‫ما اماده شدیم ... 371 00:21:23,074 --> 00:21:24,626 ‫-باشه ‫-خیلی حاضریم واسش 372 00:21:24,709 --> 00:21:26,394 ‫باشه فقط هی همینو بهم بگو ‫من نیاز دارم که اینو بشنوم 373 00:21:26,478 --> 00:21:28,328 ‫ما مثه سگ واسه این عروسی اماده شدیم ‫باهام بگو 374 00:21:28,329 --> 00:21:29,750 ‫-ما مثه ... ‫-ما ... 375 00:21:29,806 --> 00:21:31,040 ‫واسه این عروسی . اره 376 00:21:31,124 --> 00:21:32,292 ‫-خب ‫-اره خوبیم 377 00:21:32,375 --> 00:21:33,801 ‫باشه مرسی عزیزم ‫حس بهتری دارم 378 00:21:33,802 --> 00:21:35,853 ‫-عالیه الان فقط... ‫-حس میکنم...من فقط سعی میکنم که بخوابم 379 00:21:35,937 --> 00:21:39,090 ‫-عالیه فقط ریلکس کن و ... ‫-باشه 380 00:21:52,353 --> 00:21:54,230 ‫میخوای یدونه بری اونورتر؟ 381 00:21:55,565 --> 00:21:57,817 ‫نه من از صندلی وسط خوشم میاد 382 00:21:57,901 --> 00:22:00,653 ‫خب من ازت میخوام که دستتو از رو پام برداری 383 00:22:00,737 --> 00:22:02,530 ‫-اون پای توئه؟ ‫-بله 384 00:22:02,614 --> 00:22:03,865 ‫مرطوبش میکنی؟ 385 00:22:04,949 --> 00:22:06,701 ‫من ازت میخوام که دستتو برداری 386 00:22:06,784 --> 00:22:10,330 ‫یا من بهت نشون میدم که چرا فیلم مورد علاقم راکیه 387 00:22:10,413 --> 00:22:12,207 ‫یا عیسی مسیح 388 00:22:13,291 --> 00:22:14,501 ‫هی 389 00:22:49,911 --> 00:22:51,579 ‫فقط تکون هواییه 390 00:22:54,207 --> 00:22:56,334 ‫ریکی واسش مهم نیست 391 00:22:59,921 --> 00:23:03,633 ‫اوه لعنتی تو دماغمو شکوندی 392 00:23:03,716 --> 00:23:05,051 ‫لعنت بش 393 00:23:05,134 --> 00:23:07,136 ‫اقایون و خانما به علت هوای نا مساعد 394 00:23:07,220 --> 00:23:09,639 ‫ما به جزیره ی جامائیکا تغییر مسیر میدیم 395 00:23:09,722 --> 00:23:11,766 ‫اعضای کابین ‫اماده ی فرود بشید 396 00:23:21,276 --> 00:23:22,735 ‫عزیزم... 397 00:23:22,819 --> 00:23:26,614 ‫-بله ‫-اره کمربندتو ببند 398 00:23:27,615 --> 00:23:29,701 ‫-رسیدیم؟ ‫-نزدیکیم 399 00:23:29,784 --> 00:23:32,537 ‫باشه باشه 400 00:23:38,626 --> 00:23:39,836 ‫تا اطلاع ثانوی 401 00:23:39,919 --> 00:23:43,423 ‫بخاطر هوای نا مساعد ‫تمام پرواز ها به باهاما کنسله 402 00:23:43,506 --> 00:23:46,843 ‫ما قراره 4 روز دیگه ازدواج کنیم 403 00:23:46,926 --> 00:23:48,803 ‫عزیزم مشکلی پیش نمیاد باشه؟ ‫ما قراره... 404 00:23:48,886 --> 00:23:50,013 ‫ما چطوری قراره یه پناگاه پیدا کنیم؟ 405 00:23:50,096 --> 00:23:52,490 ‫من ترتیبشو میدم ‫این فقط یه مانع کوچیکه 406 00:23:52,573 --> 00:23:54,517 ‫-راه نداره ‫-من فکر میکنم این واقعا هیجان انگیزه 407 00:23:54,601 --> 00:23:56,185 ‫اره و خیلیم ترسناک نه؟ 408 00:23:56,269 --> 00:23:58,187 ‫نمایندتون لطفا 409 00:23:58,271 --> 00:24:01,391 ‫تماستون برامون خیلی مهمه ‫لطفا... 410 00:24:01,474 --> 00:24:03,568 ‫-پروازمون چی میشه ‫-نه نه مشکلی پیش نمیاد 411 00:24:03,651 --> 00:24:05,670 ‫همه چی عالی پیش میره باشه؟ ‫و من برامون یه هتل میگیرم 412 00:24:05,671 --> 00:24:06,863 ‫و ما ... 413 00:24:06,946 --> 00:24:08,656 ‫من وسایلمو بر نداشتم 414 00:24:15,038 --> 00:24:17,123 ‫-اره مرد ‫-تخم و شاخه نداریم. خیلی خب؟ 415 00:24:17,206 --> 00:24:18,583 ‫تضمینی نمیکنم مرد 416 00:24:18,666 --> 00:24:21,210 ‫یالا رفیق رام بنداز رام بنداز 417 00:24:21,294 --> 00:24:23,671 ‫تو حیاط بقلی دولت تو ترنچ تاون 418 00:24:27,050 --> 00:24:29,552 ‫اوه واسه دماغت چه اتفاقی افتاده؟ 419 00:24:29,636 --> 00:24:32,555 ‫هی مان. به جزیره ی من خوش اومدی 420 00:24:32,639 --> 00:24:35,567 ‫من یه مرد بومی جامائیکام 421 00:24:35,568 --> 00:24:37,677 ‫متاسفم میشه بهمون فقط یه لحظه وقت بدید؟ ‫یه ثانیه متاسفم 422 00:24:37,760 --> 00:24:39,979 ‫گل دوس داری؟ ‫دخترا رو دوس داری؟ 423 00:24:40,063 --> 00:24:42,649 ‫نه ما تازه یه فرود اظطراری داشتیم اینجا 424 00:24:42,732 --> 00:24:44,292 ‫ما داریم واسه خانوادم دنبال یه هتل میگردیم 425 00:24:44,375 --> 00:24:47,987 ‫-پس میشه تو فقط... ‫-اره مرد کارمون جور شد دوست من 426 00:24:48,071 --> 00:24:51,532 ‫واقعا بگم اسم من ایرا گلدستین ‫من اهل لانگ ایلندم(امریکا) 427 00:24:51,616 --> 00:24:53,242 ‫من تو یه هتل به اسم نگریل کار میکنم 428 00:24:53,326 --> 00:24:56,245 ‫و من میتونم بهتون یه جای 5ستاره ‫با قیمت عالی نشون بدم 429 00:24:56,329 --> 00:24:58,247 ‫-با استخرای زیبا... ‫-اره 430 00:24:58,331 --> 00:25:01,376 ‫-هات تاب، اتاقای لاکچری ‫-واو 431 00:25:01,459 --> 00:25:02,460 ‫-اره اره؟ ‫-هات تاب، استخر؟ 432 00:25:02,543 --> 00:25:05,046 ‫اوه اره اره ‫شما مراسم عروسیم برگذار میکنین؟ 433 00:25:05,129 --> 00:25:08,758 ‫ما همه کار میکنیم مرد ‫شامل کلش میشه 434 00:25:35,576 --> 00:25:36,828 ‫چی؟ 435 00:25:36,911 --> 00:25:40,289 ‫هیچی مرد. فقط تو خوب بنظر میرسی همین ‫خیلی خوب مرد 436 00:25:42,291 --> 00:25:44,460 ‫اوه متاسفم. اه من ... 437 00:25:44,544 --> 00:25:48,339 ‫من اونطوری بهت علاقه ندارم ‫من همجنس باز نیستم 438 00:25:48,423 --> 00:25:50,399 ‫نه اینکه با همجنس بازا مشکلی داشته باشما 439 00:25:50,483 --> 00:25:52,760 ‫فقط اینکه من یه بار قبل ازدواجم امتحانش کردم 440 00:25:52,844 --> 00:25:55,763 ‫و اون واسه من نبود ‫میدونی منظورم چیه؟ 441 00:25:55,847 --> 00:25:58,891 ‫من و همسرم لاکشا مرد ‫ما قراره 442 00:25:58,975 --> 00:26:02,478 ‫خوشگلترین خشک شویی رو ‫اینجا تو نگریل باز کنیم 443 00:26:02,562 --> 00:26:05,064 ‫میبینی یه جورایی ‫شغل خانوادگیه مرد 444 00:26:05,148 --> 00:26:07,859 ‫ما اسمشو میذاریم کون جامائیکایی لباساتونو میشوره 445 00:26:07,942 --> 00:26:11,696 ‫ما همه ی لباسای کثیفتونو میشوریم ‫اره مرد 446 00:26:21,998 --> 00:26:25,626 ‫به هندوئیسم 2 خوش اومدید ‫جایی که تمام رویاهاتون به واقعیت تبدیل میشن 447 00:26:28,212 --> 00:26:30,631 ‫وینستون ازت میخوام ادامشو به عهده بگیری ‫من باید برینم 448 00:26:32,467 --> 00:26:33,968 ‫خوش اومدید دوستان 449 00:26:34,051 --> 00:26:36,763 ‫خوشحالم که به سلامت از طوفان گذشتین 450 00:26:36,846 --> 00:26:38,014 ‫اسم من وینستونه و ... 451 00:26:38,097 --> 00:26:39,932 ‫ما روز خیلی طولانی ای داشتیم 452 00:26:40,016 --> 00:26:41,517 ‫ایرا گفت اتاقامون اماده میشن 453 00:26:42,518 --> 00:26:44,729 ‫متاسفم ما فقط خیلی خسته ایم 454 00:26:44,812 --> 00:26:47,440 ‫-و یکم احساساتی ‫-بار کجاست؟ 455 00:27:01,621 --> 00:27:03,247 ‫-پاپا؟ ‫-هم؟ 456 00:27:03,331 --> 00:27:07,418 ‫دخترمون فقط یه بار ازدواج میکنه ‫امیدوارم 457 00:27:07,502 --> 00:27:10,546 ‫و تو اگه میخوای ریلکس کنی ‫بشینی عقب و اون انگشتارو ماساژ بدی 458 00:27:10,630 --> 00:27:11,798 ‫تو لیاقتشو داری 459 00:27:11,881 --> 00:27:16,302 ‫نه نه نه ‫ما لیاقتشو داریم ماما 460 00:27:16,385 --> 00:27:19,180 ‫باید یه چیز راحت تر بپوشم؟ 461 00:27:19,263 --> 00:27:21,516 ‫اوه ایدتو دوس داشتم 462 00:27:21,599 --> 00:27:23,518 ‫این موموی مامانم بوده 463 00:27:23,601 --> 00:27:25,686 ‫من همیشه مامانتو دوس داشتم 464 00:27:25,770 --> 00:27:28,606 ‫برمیگردم 465 00:27:42,370 --> 00:27:44,288 ‫بد نیست 466 00:27:44,372 --> 00:27:45,790 ‫اصلا بد نیست 467 00:27:47,208 --> 00:27:48,209 ‫هممم 468 00:27:54,382 --> 00:27:56,509 ‫اوه زدم تو خال 469 00:27:57,510 --> 00:27:58,928 ‫هی بلونده کجا میری؟ 470 00:27:59,011 --> 00:28:00,680 ‫من دارم برمیگردم به اتاقم ‫تو چیکار میکنی؟ 471 00:28:01,764 --> 00:28:04,308 ‫میتوم بهت ملحق بشم؟ 472 00:28:04,392 --> 00:28:05,852 ‫حتما 473 00:28:05,935 --> 00:28:08,354 ‫-مطمئنی؟ ‫-چرا که نه؟ 474 00:28:08,437 --> 00:28:11,607 ‫-من؟ واقعا؟ ‫-اره 475 00:28:11,691 --> 00:28:13,025 ‫-بیا بریم ‫-باشه 476 00:28:13,109 --> 00:28:15,820 ‫-مطمئنی؟ ‫-خوب بهم میرسی؟ 477 00:28:15,903 --> 00:28:17,989 ‫منظورم اینه که این که شوخی ای چیزی نیست، هاه؟ 478 00:28:21,617 --> 00:28:24,829 ‫عزیزم من خوش شانس ترین ادم دنیام 479 00:28:24,912 --> 00:28:28,916 ‫اره حتما. شاید باید بقیه ی تعطیلاتمونم اینجا بمونیم 480 00:28:29,000 --> 00:28:30,751 ‫حسابی پایم 481 00:28:30,835 --> 00:28:33,754 ‫هی ببین میدونم این ‫میدونی اونی نیست که برنامشو چیدیم 482 00:28:33,838 --> 00:28:36,173 ‫و میدونم که چند روز گذشته ‫یه رولر کوستر احساسی بوده 483 00:28:36,257 --> 00:28:37,258 ‫حداقلش 484 00:28:37,341 --> 00:28:40,595 ‫ولی بهت قول میدم تو قراره عروسیه ‫رویاهاتو داشته باشی. باشه؟ 485 00:28:40,678 --> 00:28:42,847 ‫-قول میدی؟ ‫-اره 486 00:28:42,930 --> 00:28:44,599 ‫من راجب اینجا احساس خوبی دارم 487 00:28:45,600 --> 00:28:49,395 ‫باشه میدونم این اون چیزی نیست که برنامه داشتیم ولی... 488 00:28:49,478 --> 00:28:50,980 ‫من بهت اعتماد دارم 489 00:28:51,063 --> 00:28:54,233 ‫-عاشقتم ‫-عاشقتم 490 00:28:54,317 --> 00:28:58,195 ‫-اقای میگراسکی فایرفکس راتستین ‫-اوه نه نه نه 491 00:28:58,279 --> 00:29:00,740 ‫-اقای فایرفکس راتستین میگراسکیه ‫اگه قرار باشه اسمامونو برداریم واس هم 492 00:29:00,823 --> 00:29:03,034 ‫اوه خب مثه اینکه تو باید قانعم کنی 493 00:29:03,117 --> 00:29:04,911 ‫فکر نمیکنم باشه 494 00:29:27,808 --> 00:29:29,560 ‫اینجا جاییه که شما ازدواج میکنید... 495 00:29:31,228 --> 00:29:33,481 ‫تو روز خاصتون 496 00:29:33,564 --> 00:29:35,066 ‫تو چی فکر میکنی؟ 497 00:29:36,233 --> 00:29:37,777 ‫ما عاشقشیم 498 00:29:37,860 --> 00:29:39,695 ‫عالیه 499 00:29:45,993 --> 00:29:48,245 ‫این درختارو ببین 500 00:29:48,329 --> 00:29:50,539 ‫اینجا بهشته 501 00:29:50,623 --> 00:29:52,291 ‫همشون شبیه همن 502 00:29:52,375 --> 00:29:55,002 ‫-حالت خوبه پاپا؟ ‫-پشت سرتم ماما 503 00:29:55,086 --> 00:29:57,171 ‫دقیقا جایی که دوس دارم باشی 504 00:29:57,254 --> 00:29:58,839 ‫خوب اموزشت دادم 505 00:29:58,923 --> 00:30:00,967 ‫-اوه اوه ‫-این چیه؟ این چیه؟ 506 00:30:02,385 --> 00:30:04,011 ‫میدونی اون چیه؟ 507 00:30:04,095 --> 00:30:06,055 ‫-چیه؟ ‫-اگه حق با من باشه 508 00:30:06,138 --> 00:30:08,140 ‫دخترای توی سیمپسون پورتیج تریل نیچر کلاب 509 00:30:08,224 --> 00:30:09,684 ‫خیلی حسودیشون میشه 510 00:30:09,767 --> 00:30:12,687 ‫فکر میکنم ‫اون یه لسر انتیلس بولفینچ ئه 511 00:30:12,770 --> 00:30:14,772 ‫-لسر؟ ‫-لسر 512 00:30:14,855 --> 00:30:17,108 ‫تنها گونه ی پرندگان 513 00:30:17,191 --> 00:30:20,778 ‫که ماده بعد از سکس نر شو میخوره 514 00:30:22,279 --> 00:30:24,782 ‫-اوه ‫-اون چیه؟ 515 00:30:27,618 --> 00:30:29,036 ‫بله 516 00:30:33,874 --> 00:30:36,585 ‫-اوه تو خوبی؟ ‫-بله 517 00:30:36,669 --> 00:30:39,672 ‫اوه اب پرنده! 518 00:30:39,755 --> 00:30:41,716 ‫ایول 519 00:30:41,799 --> 00:30:42,967 ‫یه سوغاتی! 520 00:30:43,050 --> 00:30:44,468 ‫اوه اره 521 00:30:44,552 --> 00:30:46,721 ‫بتی جین دیویدسون نمیتونه از این بهتر و رو کنه 522 00:30:46,804 --> 00:30:48,806 ‫خیلی خب ‫چشماتونو ببندید. بسته نگهشون دارین 523 00:30:50,975 --> 00:30:53,144 ‫تو ... تو ... ‫سورپرایز و خراب نکن 524 00:30:53,227 --> 00:30:55,479 ‫خیلی خب بریم ‫خب دهنتو باز کن... 525 00:30:55,563 --> 00:30:56,564 ‫یکم زبون بم بده 526 00:30:58,524 --> 00:31:00,359 ‫و باشه تو چی ... ‫چی فکر میکنی؟ 527 00:31:00,443 --> 00:31:01,986 ‫-خیلی خوبه ‫-درسته؟ 528 00:31:02,069 --> 00:31:03,195 ‫-خیلی خوبه ‫-اره 529 00:31:03,279 --> 00:31:04,613 ‫-پس الان... ‫-همینه 530 00:31:04,697 --> 00:31:06,507 ‫نه نه نه باید بیشتر امتحان کنی ‫باید همرو امتحان کنی 531 00:31:06,590 --> 00:31:08,034 ‫-خدای من ‫-خیلی خب 532 00:31:09,660 --> 00:31:12,997 ‫خب راجب این چه فکری میکنی؟اوه 533 00:31:13,080 --> 00:31:14,165 ‫باشه 534 00:31:14,248 --> 00:31:17,168 ‫اونم خیلی خوبه ‫اونیکیو امتحان کردی؟ 535 00:31:18,502 --> 00:31:19,503 ‫چی؟ 536 00:31:30,848 --> 00:31:32,641 ‫فکر میکنم... ‫تو کارابین این کار و میکنن 537 00:31:34,060 --> 00:31:35,436 ‫اره این ... 538 00:31:35,519 --> 00:31:37,897 ‫احتمالا تنها ادم اینطوریه که میبینیمش 539 00:31:37,980 --> 00:31:40,441 ‫اون احتمالا ‫بومیه اینجاست فکر میکنم 540 00:31:51,202 --> 00:31:53,329 ‫باشه باشه 541 00:31:53,412 --> 00:31:56,582 ‫اقای منفرد قربان ‫چطوری مرد؟ 542 00:31:56,665 --> 00:31:57,750 ‫بلادی مری لطفا 543 00:31:57,833 --> 00:32:01,420 ‫ببین میدونم تو خیلی سرت شلوغه ‫اومدی اینجا با خانوادت تعطیلات 544 00:32:01,504 --> 00:32:05,216 ‫ولی خیلی دوس دارم یه زمانیو تعیین کنیم که ‫راجب پیشنهاد کاریم بهت بگم 545 00:32:05,299 --> 00:32:07,676 ‫باز کردن خشک شویی ‫اینجا تو جزیره 546 00:32:07,760 --> 00:32:10,721 ‫اینو داشته باش ‫خشک شوییه 1 ساعته 547 00:32:10,805 --> 00:32:13,099 ‫خب سلام خوشتیپ 548 00:32:13,182 --> 00:32:15,810 ‫متاسفم من راستش ازدواج کردم ‫دیگه کشیدم بیرون 549 00:32:15,893 --> 00:32:19,480 ‫-من عاشق روباه نقره ایم ‫-ما حرف میزنیم اقای منفرد 550 00:32:19,563 --> 00:32:21,315 ‫اسمت چیه؟ 551 00:32:21,398 --> 00:32:23,859 ‫روباه نقره ای چیه؟(بخاطر رنگ موهاش) ‫ببخشید ما همدیگرو میشناسیم؟ 552 00:32:39,917 --> 00:32:43,379 ‫-سلام عزیزم ‫-سلام خانما 553 00:32:47,383 --> 00:32:50,261 ‫میدونی سال ها از اخرین باری که من ‫یه ماساژ حرفه ای داشتم میگذره 554 00:32:51,554 --> 00:32:55,766 ‫مطمئن نیستم وقتی دستای یه مرد دیگه روی بدنم کشیده میشه ‫جه حسی باید داشته باشم 555 00:32:55,850 --> 00:32:59,854 ‫فکر کنم پاپا ترجیح میده که ‫یه خانم منو ماساژ بده 556 00:32:59,937 --> 00:33:01,438 ‫اینطوری که حال نمیده 557 00:33:01,522 --> 00:33:04,775 ‫اخرین باری که شوهرت بهت یه ماساژ حسابی داد کی بوده؟ 558 00:33:04,859 --> 00:33:06,235 ‫میدونی حق با توئه 559 00:33:06,318 --> 00:33:09,113 ‫پاپا معمولا دوس داره بپره وسطاش 560 00:33:09,196 --> 00:33:12,158 ‫اخرین باری که بابات از دهنش واسه چیزی بجز... 561 00:33:12,241 --> 00:33:13,717 ‫--مامان بیخیال ‫-اره عزیزم حق با توئه 562 00:33:13,801 --> 00:33:16,036 ‫-خیلی زیادی اطلاعات دادم ‫-نه! خیلی اه اه 563 00:33:16,037 --> 00:33:17,446 ‫متاسفم. بله تو راست میگی ‫تو راست میگی 564 00:33:17,529 --> 00:33:18,539 ‫-نه ‫-من عذر میخوام نه ... 565 00:33:18,622 --> 00:33:21,709 ‫من فقط امیدوارم ماساژورم ‫دستای قوی داشته باشه میدونی 566 00:33:57,953 --> 00:34:01,749 ‫سلام شما خانما حاضرین؟ 567 00:34:02,750 --> 00:34:05,669 ‫اوه اوه 568 00:34:06,962 --> 00:34:08,422 ‫در بیار اون حلقه رو در بیار 569 00:34:09,882 --> 00:34:12,426 ‫اوه خدای من بله 570 00:34:12,509 --> 00:34:13,761 ‫اه 571 00:34:13,844 --> 00:34:15,221 ‫مم 572 00:34:24,313 --> 00:34:27,233 ‫اه هاه 573 00:34:27,316 --> 00:34:29,526 ‫مم 574 00:34:31,862 --> 00:34:33,572 ‫عالیه اره 575 00:34:36,200 --> 00:34:37,868 ‫مم 576 00:34:37,952 --> 00:34:39,245 ‫میدونی خانوادم اینجان 577 00:34:39,328 --> 00:34:41,288 ‫نمیدونستم چقدر میتونه استرس زا باشه 578 00:34:41,372 --> 00:34:45,251 ‫خانواده خیلی خسته کنندست میدونی 579 00:34:45,334 --> 00:34:48,796 ‫چرا خانوادتو اوردی ؟ ‫باید با دوستات میومدی 580 00:34:48,879 --> 00:34:53,092 ‫و بهت بگم ‫من میتونم دوست کوچولوت باشم 581 00:34:55,511 --> 00:34:57,263 ‫میدونی راستش من خیلی هیجان زدم 582 00:34:57,346 --> 00:35:00,349 ‫نمیتونم واسه اینکه با تام زندگی کنم صبر کنم 583 00:35:00,432 --> 00:35:03,143 ‫منظورم اینه که واسه کل زندگی پایشم ‫من هیجان زدم 584 00:35:03,227 --> 00:35:04,645 ‫منم نمیتونم صبر کنم 585 00:35:04,728 --> 00:35:08,524 ‫میدونی بعضی اوقات ‫انحراف های ناگاه تو زندگی 586 00:35:08,607 --> 00:35:13,028 ‫بهترین ماجراجویی ها رو میسازن 587 00:35:14,029 --> 00:35:15,322 ‫اون یکم پایینه قربان 588 00:35:15,406 --> 00:35:18,826 ‫تو واسه پکیج کامل رزرو شدی 589 00:35:18,909 --> 00:35:21,036 ‫-من دارم ازدواج میکنم ‫-میدونم 590 00:35:21,120 --> 00:35:22,955 ‫تبریک میگم 591 00:35:26,083 --> 00:35:29,503 ‫منظورم از پکیج کامل این نبود 592 00:35:29,586 --> 00:35:31,672 ‫بابت لمس اشتباهم عذر میخوام 593 00:35:32,798 --> 00:35:35,134 ‫خب اون که خیلی زود عجیب غریب شد 594 00:35:35,217 --> 00:35:36,719 ‫میدونم نه؟ 595 00:35:36,802 --> 00:35:37,986 ‫-برو بیرون ‫-باشه 596 00:35:38,070 --> 00:35:40,431 ‫هیچکس بجز پاپا خرسه به دیگ عسل دست نمیزنه 597 00:35:40,514 --> 00:35:42,057 ‫اون یه زنه دیوونه ی سفیده 598 00:35:42,141 --> 00:35:45,978 ‫دقیقا چیزی که دکتر سفارش کرد ‫به چی نگاه میکنی؟ 599 00:35:46,061 --> 00:35:48,522 ‫-بله بله بله ‫-مامان؟ 600 00:35:48,605 --> 00:35:51,066 ‫خدای من اینجا چجور هتلیه؟ 601 00:35:51,150 --> 00:35:53,402 ‫نمیدونم ولی عاشقشم 602 00:35:53,485 --> 00:35:56,655 ‫هی اقیانوس کجاست؟ ‫همینو میگم 603 00:35:56,739 --> 00:36:00,409 ‫یه پیناکلادا بگیر ‫لذت و دنبال کن 604 00:36:00,492 --> 00:36:01,869 ‫یه هتل عشق و حال تام؟ 605 00:36:01,952 --> 00:36:03,704 ‫راه نداره بتونیم 606 00:36:03,787 --> 00:36:07,166 ‫غذا نداریم گل نداریم ‫تزئینات میز نداریم 607 00:36:07,249 --> 00:36:09,209 ‫اون یارو رو دیدی؟ ‫اون مثه یه کیر بود ولی با دندون 608 00:36:09,293 --> 00:36:12,296 ‫پس تو شهر های بزرگ امریکاییتون اینطوریه؟ 609 00:36:12,379 --> 00:36:13,672 ‫نه اینجا جامائیکاست مرد 610 00:36:13,756 --> 00:36:15,215 ‫خوشبختانه من امل نیستم 611 00:36:15,299 --> 00:36:17,051 ‫چون همه اینجا دارن سکس میکنن 612 00:36:17,134 --> 00:36:19,345 ‫مخصوصا پرنده ها 613 00:36:19,428 --> 00:36:23,015 ‫خب اینجا بهشته 614 00:36:23,098 --> 00:36:25,642 ‫لنس پسرم ‫سفرت چطور بود؟ 615 00:36:25,726 --> 00:36:26,894 ‫خیلی خوب بود 616 00:36:26,977 --> 00:36:28,187 ‫-سلام لنس ‫-سلام مامان 617 00:36:28,270 --> 00:36:32,149 ‫اوه ما کجاییم؟ ‫این... 618 00:36:32,232 --> 00:36:35,652 ‫متاسفم من فقط یکم گیج شدم ‫چرا همه اینقدر ناراحتن؟ 619 00:36:35,736 --> 00:36:37,905 ‫یعنی چه خبره؟ ‫منظورم اینه ما چقدر خوشحالیم که 620 00:36:37,988 --> 00:36:40,616 ‫الان تو مانیتوبا نیستیم واسه این عروسی هاه؟ 621 00:36:44,161 --> 00:36:46,997 ‫من دارم تو یه تفریح گاه عشق و حال عروسی میکنم 622 00:36:50,501 --> 00:36:53,087 ‫تفریگاه عیش و نوش؟ ‫مثل یه جرگه لختی ؟ 623 00:36:53,170 --> 00:36:54,922 ‫چی داری باهام شوخی میکنی؟ 624 00:36:55,005 --> 00:36:57,674 ‫خیلی خب اینا برمیگرده به تام ‫این تقصیره تامه 625 00:36:57,758 --> 00:37:00,969 ‫این یه جرگه ی لخته؟ ‫تو مریضی رفیق! 626 00:37:01,053 --> 00:37:05,015 ‫خیلی خب همگی فقط اروم باشین ‫بیاین یه برنامه دیگه بچینیم 627 00:37:09,561 --> 00:37:11,230 ‫-اره ‫-سلام 628 00:37:11,313 --> 00:37:13,190 ‫من لنسم ‫تو مدیر اینجایی؟ 629 00:37:13,273 --> 00:37:16,652 ‫معلومه. راحت باش بفرما تو ‫ژاکتت و در بیار 630 00:37:16,735 --> 00:37:18,737 ‫باشه مرسی 631 00:37:18,821 --> 00:37:20,223 ‫مرسی 632 00:37:20,306 --> 00:37:22,449 ‫هی حالا که داری در میاری ‫شلوارتم در بیار 633 00:37:22,533 --> 00:37:25,077 ‫-ببخشید؟ ‫-اگه میخوای 634 00:37:25,160 --> 00:37:27,579 ‫شلوارمو؟ 635 00:37:27,663 --> 00:37:29,331 ‫خب. من خوبم. مرسی 636 00:37:32,292 --> 00:37:33,669 ‫چطور میتونم بهت کمک کنم لری؟ 637 00:37:33,752 --> 00:37:35,337 ‫لنسه ولی باشه 638 00:37:35,421 --> 00:37:38,298 ‫-خب من میخواستم... ‫-اوه دوسش داری؟ 639 00:37:38,382 --> 00:37:40,467 ‫این زن سابقمه ، مهمون قبلی 640 00:37:40,551 --> 00:37:41,927 ‫من میخواستم یه شکایتی کنم 641 00:37:42,010 --> 00:37:43,637 ‫اووه... 642 00:37:44,638 --> 00:37:46,473 ‫تو یه لحظه نگرانم کردی 643 00:37:46,557 --> 00:37:49,435 ‫من کلی مهمون دارم که میان اینجا و میخوان ‫چیزیو ارائه کنن 644 00:37:49,518 --> 00:37:50,727 ‫معمولا شکایت نیست البته 645 00:37:52,980 --> 00:37:58,861 ‫مدیریت ارشد تو یه تفریحگاه عشق و حال بزرگسالان 646 00:37:58,944 --> 00:38:00,154 ‫و توی زندگیم 647 00:38:00,237 --> 00:38:04,324 ‫نمیتونم از اون دفتر بدونه لباس یا شلوار برم بیرون 648 00:38:04,408 --> 00:38:06,326 ‫میتونم کمکت کنم لری؟ 649 00:38:06,410 --> 00:38:11,123 ‫اولا اینجا خیلی خفنه ‫پس تبریک میگم بهتون 650 00:38:11,206 --> 00:38:13,250 ‫من فقط یه سوال راجب فعالیت های اینجا داشتم 651 00:38:13,333 --> 00:38:17,087 ‫زیپ لاین .پاراگلایدینگ. بانجی جامپینگ 652 00:38:17,171 --> 00:38:21,258 ‫همشونم لختین. اونا تمامشون ‫فعالیت های لختین که تو بهشون اشاره کردی 653 00:38:21,341 --> 00:38:23,177 ‫درسته 654 00:38:23,260 --> 00:38:26,805 ‫راستش بانجی جامپینگ واسه یه حادثه ‫که هفته پیش داشتیم بستست 655 00:38:26,889 --> 00:38:30,601 ‫یه یارو پیر تر بود ‫اخرای 70 اولای 80...میپره 656 00:38:30,684 --> 00:38:34,563 ‫پیر مرد خیلی فرم خوبی داشت ‫سرش تو فاصله ی امنی بود 657 00:38:34,646 --> 00:38:39,193 ‫ولی تخماش اونقدر افتاده بودن که ‫به اندازه ی کافی محکم خوردن به شن ها 658 00:38:40,194 --> 00:38:42,154 ‫افتاد بیمارستان... 659 00:38:42,237 --> 00:38:43,739 ‫روز بعدشم مرد 660 00:38:44,823 --> 00:38:46,617 ‫متاسفم از شنیدنش 661 00:38:46,700 --> 00:38:50,120 ‫هیچ ربطی به بانجی جامپینگ نداشت 662 00:38:50,204 --> 00:38:52,206 ‫تسلیت میگم 663 00:38:52,289 --> 00:38:53,724 ‫فکر میکنم متوجهم که اینجا چه خبره 664 00:38:53,807 --> 00:38:56,001 ‫ببین خواهر من این اخر هفته عروسیشه 665 00:38:56,084 --> 00:38:57,669 ‫هرچند با یه اسکول 666 00:38:57,753 --> 00:38:59,880 ‫ولی من میخوام مطمئن شم که ‫واسش خاصه 667 00:38:59,963 --> 00:39:01,882 ‫و یه جنده خونه نیست میفهمی؟ 668 00:39:12,851 --> 00:39:15,103 ‫باید بابت نگرانیتون تشکر کنم 669 00:39:15,187 --> 00:39:20,359 ‫من قدم های کوچیکیو ‫واسه بهتر شدن کارکنان اینجا بر میدارم 670 00:39:20,442 --> 00:39:21,735 ‫میدونی منظورم چیه؟ 671 00:39:21,818 --> 00:39:24,029 ‫فکر کنم بدونی 672 00:39:24,112 --> 00:39:26,073 ‫اینکاریه که من میخوام واسه تو بکنم ونس 673 00:39:26,156 --> 00:39:28,450 ‫واسه اینکه مطمئن بشم اقامتت راحته 674 00:39:28,534 --> 00:39:32,079 ‫من به تو بهترین اپشن های پوشش و میدم 675 00:39:32,162 --> 00:39:34,873 ‫سعی کن از خودت لذت ببری ‫ارومم پیش برو 676 00:39:37,167 --> 00:39:40,462 ‫و این نصیحت من به توئه ‫وینس که توهم اینکار و بکنی 677 00:39:43,090 --> 00:39:46,051 ‫اوه ببین کلاس یوگا. اون حرکتو ببین 678 00:39:46,134 --> 00:39:48,053 ‫اوه... 679 00:39:48,136 --> 00:39:52,140 ‫خب نه اون یوگای لختیه ‫اون انعطاف پذیره 680 00:40:12,202 --> 00:40:14,246 ‫نه بیل میتونی صدامو بشنوی؟ 681 00:40:15,789 --> 00:40:17,708 ‫مطمئنی نمیخوای باهامون بیای؟ 682 00:40:20,752 --> 00:40:25,632 ‫ببین من متنفرم که اینو بهت بگم رفیق ‫ولی ما الان دشمنیم 683 00:40:25,716 --> 00:40:28,468 ‫تو باید یه چیزیو راجب من بدونی تام 684 00:40:28,552 --> 00:40:31,805 ‫من یه مهارتهای خاصی دارم ‫میدونی کراوماگا چیه؟ 685 00:40:32,806 --> 00:40:34,057 ‫نه 686 00:40:34,141 --> 00:40:36,810 ‫اینو میبینی تام؟ لین یه مشته 687 00:40:36,893 --> 00:40:40,689 ‫و این ممکنه که کوچیک باشه ‫حتی ظریف مثل یه دونه برف 688 00:40:40,772 --> 00:40:44,359 ‫ولی سایز مهم نیست ‫کاری که باهاش میکنی مهمه 689 00:40:44,443 --> 00:40:49,031 ‫اگه تو کوچکترین اسیبی به خواهر کوچولوم برسونی 690 00:40:49,114 --> 00:40:52,367 ‫حتی سیستم بیمه درمانی فوق العاده ی کانادا هم 691 00:40:52,451 --> 00:40:54,077 ‫نمیتونه نجاتت بده 692 00:40:54,161 --> 00:40:56,997 ‫و در ضمن اون کلاه خیلی احمقانست 693 00:40:58,540 --> 00:41:00,917 ‫لنس رفیق تو باید بیای 694 00:41:01,001 --> 00:41:05,172 ‫ما چند تا مردیم زنی نیست ‫نر کده قشنگ 695 00:41:05,255 --> 00:41:08,508 ‫من ازت خوشم میاد ریک. واقعا میگم ‫ولی من یه جلسه دارم 696 00:41:08,592 --> 00:41:10,385 ‫لنس پسرم 697 00:41:10,469 --> 00:41:12,846 ‫اون پسر... 698 00:41:12,929 --> 00:41:17,976 ‫شنا نمیکنه. هاکی بازی نمیکنه ‫همیشه یه بهونه داره 699 00:41:34,451 --> 00:41:36,495 ‫امروز خیلی خوب بوده 700 00:41:36,578 --> 00:41:38,830 ‫شما پاهاتونو زدید تو دریا مرد؟ 701 00:41:38,914 --> 00:41:40,082 ‫اره مرد 702 00:41:40,165 --> 00:41:42,209 ‫-همینه ‫-اره 703 00:41:43,752 --> 00:41:45,712 ‫ابجوی کانادایی، خوب بنظر میاد... 704 00:41:47,839 --> 00:41:49,758 ‫واو، ولی خوب نیست 705 00:41:49,841 --> 00:41:53,595 ‫بند انگشت گوزن خنده داره 706 00:41:53,679 --> 00:41:56,014 ‫تام ماما میگه تو این بر چسب و طراحی کردی 707 00:41:56,098 --> 00:41:57,349 ‫اره من کردم 708 00:41:57,432 --> 00:41:59,101 ‫صبر کن صبر کن ‫تو این برچسب و طراحی کردی تام؟ 709 00:41:59,184 --> 00:42:00,602 ‫مم همم 710 00:42:00,686 --> 00:42:02,688 ‫-خیلی باحاله رفیق ‫-مرسی بابا 711 00:42:02,771 --> 00:42:04,481 ‫میتونم یکم گل براتون بیارم؟ 712 00:42:04,564 --> 00:42:08,110 ‫تو خونه رشد کرده ‫اسمشو گذاشتم راستا جو ، مرد 713 00:42:08,193 --> 00:42:09,586 ‫-اسمش اینه مرد ‫-نه من ... 714 00:42:09,669 --> 00:42:12,322 ‫منو جلو اون قایق بیهوش پیدا میکنین 715 00:42:12,406 --> 00:42:14,116 ‫اون اتفاقیه که واسه کاپیتان افتاد 716 00:42:14,199 --> 00:42:16,451 ‫واسه همینه که من قایق و میرونم 717 00:42:16,535 --> 00:42:18,161 ‫-راستا جو؟ ‫-اره مرد 718 00:42:18,245 --> 00:42:19,913 ‫-من پایم ‫-اره مرد 719 00:42:55,699 --> 00:42:57,743 ‫لعنت خدا بش 720 00:42:57,826 --> 00:43:00,287 ‫این دقیقا چیزی بود که کون پیرم بش نیاز داشت 721 00:43:01,872 --> 00:43:03,415 ‫-منم ‫-اوه اوه 722 00:43:03,498 --> 00:43:05,250 ‫شما چی از پیر شدن میدونین؟ 723 00:43:05,333 --> 00:43:08,044 ‫من کفشی دارم که از جفتتون پیر تره 724 00:43:08,128 --> 00:43:11,548 ‫-من یه کادو برات دارم ‫-جورجیا از کجا ... 725 00:43:11,631 --> 00:43:13,967 ‫-قشنگه ‫-تو اون لعنتیو روشنش کن 726 00:43:14,050 --> 00:43:18,930 ‫اوه 30 سال از وقتی که از اینا یه کام گرفتم میگذره، ام... 727 00:43:19,014 --> 00:43:22,058 ‫ویید گراس گنجا گیتوی دراگ اره 728 00:43:23,560 --> 00:43:25,687 ‫میدونی انگار همین دیروز بود که 729 00:43:25,771 --> 00:43:30,358 ‫ما تو انجمن خواهری کالج بودیم ‫داشتیم از رو شکم پسرای تیم شنا جلو شات میزدیم 730 00:43:30,442 --> 00:43:31,860 ‫راستشو بگم با یکی از اینجا شروع میکردیم 731 00:43:31,943 --> 00:43:33,904 ‫-و بعدش کم کم میرفتی پایین ‫-هی جورجیا؟ 732 00:43:33,987 --> 00:43:37,365 ‫بس کن، اون مادر شوهرمه 733 00:43:37,449 --> 00:43:40,202 ‫پایان اون ترم من دیگه بالا نمیاوردم 734 00:43:40,285 --> 00:43:42,370 ‫اون تنها چیزیه که منم از دانشگاه یاد گرفتم 735 00:43:42,454 --> 00:43:45,540 ‫-درسته؟ ‫-عزیزم مطمئنم که شری و من 736 00:43:45,624 --> 00:43:49,211 ‫جفتمون تو گذشته کارایی کردیم که لزوما بهشون افتخار نمیکنیم 737 00:43:49,294 --> 00:43:51,296 ‫-من قبلا خیلی دختر کثیفی(از نظر جنسی) بودم ‫-مامان بس کن 738 00:43:51,297 --> 00:43:53,081 ‫-نه ‫-خیلی. بم میگفتن کیک لجن 739 00:43:53,164 --> 00:43:54,165 ‫نه! 740 00:44:05,936 --> 00:44:08,104 ‫چطوری؟ تو چیزی داری که، اه 741 00:44:08,188 --> 00:44:11,691 ‫واسه کسی که میخواد مراقب اندامش باشه ‫سالم باشه؟ 742 00:44:11,775 --> 00:44:15,153 ‫-من این گل و دارم ‫-باشه مرسی 743 00:44:15,237 --> 00:44:16,863 ‫عالی بنظر میرسه ممنوم 744 00:44:16,947 --> 00:44:17,989 ‫منم یکی از اونا میخوام 745 00:44:20,575 --> 00:44:23,495 ‫میدونی چیه؟ به حساب من ‫بیا 746 00:44:23,578 --> 00:44:25,622 ‫همش مشمول میشه 747 00:44:25,705 --> 00:44:27,541 ‫خب دومی هم پس به حساب من 748 00:44:27,624 --> 00:44:29,751 ‫اوه تو عجب جنتلمنی هستی 749 00:44:29,835 --> 00:44:31,294 ‫از جایی که من میام ‫معتقدم... 750 00:44:31,378 --> 00:44:33,296 ‫نظریم اینه که یه زن مثل خودت 751 00:44:33,380 --> 00:44:35,841 ‫باید میدونی مثل یه خانم متشخص باهاش رفتار بشه 752 00:44:35,924 --> 00:44:38,051 ‫از کجایی؟ 753 00:44:38,134 --> 00:44:41,638 ‫من از کانادام ‫از میسیسیپی 754 00:44:42,764 --> 00:44:45,267 ‫چطوری میتونی کانادایی از میسیسیپی باشی؟ 755 00:44:46,309 --> 00:44:51,314 ‫خب این یکم پیچیدست ‫میدونی؟ 756 00:44:51,398 --> 00:44:54,276 ‫من پیچیده رو درک میکنم ‫منو تو مراسم عروسی پای محراب قال گذاشتن 757 00:44:54,359 --> 00:44:56,903 ‫من دیروز از خواب بلند شدم و نامزدم رفته بود 758 00:44:58,947 --> 00:45:03,201 ‫اه... تو رو تو محراب قال گذاشتن؟ 759 00:45:04,619 --> 00:45:06,913 ‫من دوست دارم اون حروم زاده رو ببینم ‫بابت فوش دادنم ببخشید 760 00:45:06,997 --> 00:45:08,415 ‫که تو محراب قالت گذاشت 761 00:45:08,498 --> 00:45:10,876 ‫این به اندازه ی کافی ذیوونگی بود ‫که تو رو تو محراب بذاره 762 00:45:10,959 --> 00:45:13,044 ‫باید یکی دوتا چیز راجب مردونگی بش یاد بدم 763 00:45:13,128 --> 00:45:15,046 ‫چی بهش یاد بدی... ‫راجب گل بش یاد بدی؟ 764 00:45:15,130 --> 00:45:16,506 ‫نه مرسی ‫الان نه هاس 765 00:45:16,590 --> 00:45:17,757 ‫میدونی چیه؟ 766 00:45:17,841 --> 00:45:20,385 ‫بیا حتی راجبش فکرم نکنیم. باشه؟ 767 00:45:20,468 --> 00:45:22,095 ‫به سلامتی شروع های تازه 768 00:45:23,805 --> 00:45:26,099 ‫-به سلامتی ‫-به سلامتی 769 00:45:26,182 --> 00:45:29,060 ‫مخلوط هویج و انبه ‫به سلامتیش 770 00:45:29,144 --> 00:45:33,356 ‫جاماییکا خونمه 771 00:45:33,440 --> 00:45:36,818 ‫اوه جامائیکا خونمه 772 00:45:36,902 --> 00:45:38,570 ‫-میگیری؟ ‫-مم همم 773 00:45:38,653 --> 00:45:41,114 ‫-جاماییکا خونمه ‫-اون یه ماهی کوچیکه 774 00:45:41,197 --> 00:45:42,699 ‫میدونم فکر میکردم خیلی بزرگتر باشه 775 00:45:42,782 --> 00:45:45,201 ‫به نظر میاد حال میکنین مرد 776 00:45:45,285 --> 00:45:46,745 ‫اره مرد 777 00:45:46,828 --> 00:45:48,955 ‫باید یه زن جاماییکاییه خفن واس خودت پیدا کنی 778 00:45:49,039 --> 00:45:51,917 ‫تا واست یکم از اون جوجه ها درست کنه مرد 779 00:45:52,000 --> 00:45:53,919 ‫هی کسی میاد بریم شنا؟ 780 00:45:54,002 --> 00:45:55,587 ‫نه مرد اینکارو نکن 781 00:45:55,670 --> 00:45:59,007 ‫اب خوشگله ‫چرا نمیتونیم بپریم تو؟ 782 00:45:59,090 --> 00:46:02,218 ‫هر اتفاقی که تو هدونیسم میوفته ‫توی هدونیسم میمونه 783 00:46:02,302 --> 00:46:04,888 ‫ولی دریا ‫اون یادش میمونه مرد 784 00:46:07,724 --> 00:46:09,851 ‫چند سال قبل ‫چند تا از مهمونای اهل ماجراجویی 785 00:46:09,935 --> 00:46:13,438 ‫از هتل خواستن مستقیم بیارتشون اینجا 786 00:46:13,521 --> 00:46:15,899 ‫اونا با جریان اون همه راه و برگشتن 787 00:46:15,982 --> 00:46:17,692 ‫کل راه و پیچ میخوردن 788 00:46:17,776 --> 00:46:19,945 ‫اسمشو گذاشتن دلفین سواری مرد 789 00:46:20,028 --> 00:46:22,238 ‫چه کسشری میگی؟ 790 00:46:23,406 --> 00:46:26,284 ‫اون قبل این بود که دلفینای واقعی ملحق شن 791 00:46:26,368 --> 00:46:30,705 ‫شاید واسه بوش بود ‫اون همه ابشونو ریختن تو دریا 792 00:46:30,789 --> 00:46:35,418 ‫اول تعقیبشون کردن تا ساحل ‫تقریبا انگار ازشون محافظت میکردن مرد 793 00:46:36,628 --> 00:46:42,300 ‫بعدش یه غروب، دلفینه پرید مرده رو از رو زنش انداخت 794 00:46:49,808 --> 00:46:52,352 ‫ساحل بدون بیکینی مرد 795 00:46:53,436 --> 00:46:56,398 ‫از اون موقع سکس تو مرداب ممنوعه 796 00:46:56,481 --> 00:46:59,150 ‫و شنا اینجا هم ممنوعه 797 00:46:59,234 --> 00:47:01,528 ‫-من نمیرم شنا کنم ‫-منم نمیرم 798 00:47:03,571 --> 00:47:06,533 ‫من دارم سر به سرتون میذارم بچه ها 799 00:47:21,006 --> 00:47:22,382 ‫چرا... 800 00:47:22,465 --> 00:47:27,137 ‫چرا مردم همیشه منو اشتباه متوجه میشن؟ 801 00:47:27,220 --> 00:47:30,015 ‫نمیفهمم همه انگار از این یارو خوششون میاد 802 00:47:30,098 --> 00:47:33,309 ‫نمیفهمم. من فقط ... تمومه 803 00:47:33,393 --> 00:47:35,562 ‫دلفین؟ 804 00:47:36,855 --> 00:47:39,691 ‫شری شری یکی از اون داستانای وحشیتو بهمون بگو 805 00:47:39,774 --> 00:47:41,317 ‫خیلی خب اون ... ‫کافیه بس کن 806 00:47:41,401 --> 00:47:45,030 ‫من فکر نمیکنم نیازی باشه وارد این بحثا شیم ‫شاید یه وقت دیگه هاه؟ 807 00:47:45,113 --> 00:47:46,239 ‫اروم بگیر 808 00:47:46,322 --> 00:47:47,949 ‫اروم بگیر عزیزم بیخیال 809 00:47:48,033 --> 00:47:49,117 ‫اوه 810 00:47:53,621 --> 00:47:55,749 ‫شما خانوما ناراحت میشین منم ملحق شم؟ 811 00:47:55,832 --> 00:47:56,958 ‫اره...نه 812 00:47:57,042 --> 00:47:58,710 ‫نه نه لطفا 813 00:47:59,711 --> 00:48:01,212 ‫لطفا 814 00:48:11,014 --> 00:48:14,184 ‫ام تو دوس داری ساک...یعنی...بخوری... 815 00:48:14,267 --> 00:48:17,979 ‫ام... یکم میخوای؟ 816 00:48:18,063 --> 00:48:21,733 ‫خانوما خانوما 817 00:48:21,816 --> 00:48:24,194 ‫-من گاز نمیگیرم ‫-واقعا؟ 818 00:48:24,277 --> 00:48:26,154 ‫مگه اینکه شما اینو بخواین 819 00:48:36,998 --> 00:48:38,374 ‫-بگیرش ‫-بکشش اینور بکشش 820 00:48:38,458 --> 00:48:40,502 ‫گرفتمش اون داره میاد بالا ‫اون داره میاد بالا 821 00:48:40,585 --> 00:48:42,921 ‫-بکشش و قلاب و بگیر تام ‫-اون داره میاد بالا اون داره میاد بالا 822 00:48:43,004 --> 00:48:44,672 ‫قلاب و بگیر 823 00:48:44,756 --> 00:48:46,132 ‫قلاب و بگیر ‫ادامه بده 824 00:48:46,216 --> 00:48:47,509 ‫گرفتیش گرفتیش 825 00:48:47,592 --> 00:48:50,720 ‫داره میاد اون داره میاد بالا 826 00:48:50,804 --> 00:48:52,397 ‫بگیرینش. یکی بگیرتش 827 00:48:52,480 --> 00:48:54,182 ‫-بذار من دستشو بگیرم ‫-بیا دستشو بگیر 828 00:48:54,183 --> 00:48:55,775 ‫-اون ماهی از تو بزرگتره ‫-ببینش 829 00:48:55,858 --> 00:48:57,727 ‫-ووو ‫-اره عزیزم ببینش تام 830 00:48:59,229 --> 00:49:01,147 ‫اوه اون تو آبه 831 00:49:01,231 --> 00:49:03,191 ‫-اون تو آبه ‫-اوه کیر توش مرد 832 00:49:04,400 --> 00:49:06,319 ‫-اون الان دیگه غذای دلفیناست مرد ‫-ببین تو گرفتیش 833 00:49:11,324 --> 00:49:14,077 ‫-اه دلفین دلفین 834 00:49:14,160 --> 00:49:17,747 ‫-اوه کیر توش من میگیرمش مرد ‫-تو بگیرش این قایق توئه 835 00:49:17,831 --> 00:49:20,291 ‫دلفین 836 00:49:23,378 --> 00:49:26,131 ‫یه چی پامو گرفت ‫یه چی داره پامو لمس میکنه 837 00:49:46,985 --> 00:49:49,904 ‫اهای مسافر خسته 838 00:49:52,949 --> 00:49:56,953 ‫یکم عرق نیشکر تیره ی جامائیکایی میخوای؟ 839 00:49:57,036 --> 00:49:59,497 ‫بدم نمیاد 840 00:49:59,581 --> 00:50:01,708 ‫من از بطری سر میکشم 841 00:50:01,791 --> 00:50:02,876 ‫باشه اره 842 00:50:02,959 --> 00:50:05,545 ‫اره یکم دیدم و عوض کن 843 00:50:07,547 --> 00:50:10,466 ‫-اره ‫-خوبه خوبه 844 00:50:16,973 --> 00:50:20,643 ‫من لنسم تورو چی صدا میزنن؟ 845 00:50:21,644 --> 00:50:23,980 ‫مرد جزیره ای 846 00:50:24,063 --> 00:50:25,565 ‫اسمی ندارم 847 00:50:25,648 --> 00:50:28,651 ‫تو این قایق خفن و داری 848 00:50:28,735 --> 00:50:32,155 ‫مشخصه که اگه کشتی نداشته باشی ‫نمیتونی مرد جزیره ای باشی 849 00:50:34,532 --> 00:50:38,620 ‫اوه اوه من هنوز دارم به اون ماساژ فوق العاده فکر میکنم 850 00:50:38,703 --> 00:50:42,874 ‫اوه منم 851 00:50:42,957 --> 00:50:45,126 ‫صورتش یه طوری بود که 852 00:50:47,170 --> 00:50:50,089 ‫یادم نمیاد منفرد اخرین بار کی منو برد برقصیم 853 00:50:50,173 --> 00:50:53,426 ‫واو واو 854 00:50:53,509 --> 00:50:57,430 ‫واو اینو امتحان کن جورجیا ‫خیلی باحاله 855 00:50:57,513 --> 00:51:00,892 ‫تو مثه یه صلیب بین یه تک شاخ و یه لک لکی 856 00:51:00,975 --> 00:51:03,603 ‫-لک لک ‫-جورجیا 857 00:51:03,686 --> 00:51:05,271 ‫اوه اوه اوه 858 00:51:05,355 --> 00:51:06,356 ‫-برو که رفتیم ‫-حالت خوبه؟ 859 00:51:06,439 --> 00:51:07,632 ‫اوه اره ‫یه چیزی زد بیرون 860 00:51:07,633 --> 00:51:09,042 ‫-مطمئنی؟ ‫-نه فقط زد بیرون 861 00:51:09,125 --> 00:51:10,526 ‫-چی شده؟ ‫-نمیدونم 862 00:51:10,610 --> 00:51:13,238 ‫و نهایتا اونا بچه ی خودشونو بدنیا اوردن 863 00:51:13,321 --> 00:51:17,075 ‫میدونی بچه ی واقعیشونو ‫بچه ی هم خونشونو 864 00:51:17,158 --> 00:51:20,078 ‫و سعی کردن از شر تو خلاص شن؟ 865 00:51:20,161 --> 00:51:24,415 ‫نه اون هیچوقت کاری نکرد که حس کنم ... ‫اون کاری میکرد حس کنم برادر واقعیشم 866 00:51:24,499 --> 00:51:26,668 ‫و میدونی من چیکار کردم؟ ‫مثه یه عوضی رفتار کردم 867 00:51:26,751 --> 00:51:28,878 ‫من حتی اونطوری که باید ازش محافظت نکردم 868 00:51:29,879 --> 00:51:32,548 ‫پس تو اونی بودی که ترکشون کرد؟ 869 00:51:33,549 --> 00:51:35,009 ‫خیلی خب ببین 870 00:51:36,177 --> 00:51:38,263 ‫بیا بریم و سرنوشتتو پیدا کنیم 871 00:51:38,346 --> 00:51:40,556 ‫اوه الان؟ 872 00:51:40,640 --> 00:51:41,849 ‫خیلی خب بزن بریم 873 00:51:43,059 --> 00:51:45,853 ‫من یه قلپ دیگه از اون عرق میخوام 874 00:51:45,937 --> 00:51:47,689 ‫بزن تو رگ پسرم 875 00:51:47,772 --> 00:51:49,649 ‫داستانتو به اقیانوس بگو 876 00:51:49,732 --> 00:51:52,819 ‫اونا واقعا هیچوقت از دوست داشتنم دست نکشیدن 877 00:51:52,902 --> 00:51:54,445 ‫مشکل بیشتر من بودم 878 00:51:54,529 --> 00:51:58,241 ‫مشکل مسائل درون من بود و ‫حس نا امنی ای که داشتم 879 00:51:58,324 --> 00:52:01,369 ‫یعنی خب من هیچوقت حتی اینکارو با بابام نکردم 880 00:52:01,452 --> 00:52:03,997 ‫خیلی خب من بابات میشم 881 00:52:04,080 --> 00:52:07,625 ‫باید اظطراب داشته باشم؟ ‫من ته اینجارو نمیتونم ببینم بابا 882 00:52:10,503 --> 00:52:13,423 ‫اقایون ‫امیدوارم روز عالی ای تو دریا سپری کرده باشین 883 00:52:13,506 --> 00:52:15,550 ‫-اماده ی مهمونی اید؟ ‫-من باید برم تو تختم 884 00:52:15,633 --> 00:52:17,260 ‫من فکر کنم امروز زیادی بهم خورشید رسید 885 00:52:17,343 --> 00:52:19,220 ‫چه کسشری میگی تام؟ 886 00:52:19,304 --> 00:52:22,015 ‫من کل این مدت منتظر بودم که ‫باهم دیگه بگا بریم 887 00:52:22,098 --> 00:52:23,474 ‫خیلی خب باشه یه نوشیدنی 888 00:52:53,963 --> 00:52:56,674 ‫بیا چند تا شات بزنیم و بگا بریم 889 00:53:10,021 --> 00:53:12,940 ‫به مهمونی خوش اومدید 890 00:53:15,941 --> 00:53:30,941 ‫وب سایتی خاص برای کاربرانی خاص ‫Www.FoxMovie.Co 891 00:53:31,942 --> 00:53:36,942 ‫مترجم : ‫پابلیتو 892 00:54:35,106 --> 00:54:39,068 ‫فکر کنم من مردم و رفتم بهشت 893 00:54:39,152 --> 00:54:41,112 ‫اوه با خودت چیکار کردی؟ 894 00:54:41,195 --> 00:54:42,738 ‫نمیدونم یه جاییم کشیده شد 895 00:54:42,822 --> 00:54:44,657 ‫-خدای من ‫-و چطوری کشیدیش خانوم؟ 896 00:54:44,740 --> 00:54:47,285 ‫خب یا با رقص یا با دیدن اون مرد خوشگل 897 00:54:47,368 --> 00:54:49,579 ‫کیک لجن کلاسیک 898 00:54:49,662 --> 00:54:51,539 ‫کیک لجن و پشمک مثه تلما و لوئیس میمونن 899 00:54:51,622 --> 00:54:53,708 ‫خوشگلترین عروس ‫خب اینجا توقف منه 900 00:54:53,791 --> 00:54:54,876 ‫شب بخیر خانوما 901 00:54:54,959 --> 00:54:58,129 ‫-حال داد ‫-حال داد 902 00:55:00,173 --> 00:55:03,092 ‫من و پدرت خیلی برات خوشحالیم 903 00:55:04,093 --> 00:55:06,262 ‫البته ما واسه یه مدتی نگرانت بودیم 904 00:55:06,345 --> 00:55:07,763 ‫میدونم 905 00:55:07,847 --> 00:55:10,475 ‫میدونی منم خیلی هیجان زدم 906 00:55:10,558 --> 00:55:14,812 ‫اون واقعا مرد رویا هامه 907 00:55:14,896 --> 00:55:16,564 ‫پدرت مرد ... 908 00:55:20,443 --> 00:55:22,820 ‫مامان؟ 909 00:55:22,904 --> 00:55:25,448 ‫تو... تو خوابیدی... 910 00:55:25,531 --> 00:55:27,783 ‫-من همینجام من همینجام ‫-...با چشای باز؟ 911 00:55:27,867 --> 00:55:30,495 ‫-بازم؟ ‫-من همینجام 912 00:55:31,496 --> 00:55:32,747 ‫من نگرانتم 913 00:55:32,830 --> 00:55:35,416 ‫انگار با چشای باز خوابت برد ‫مامان؟ 914 00:55:35,500 --> 00:55:36,751 ‫حالت خوبه؟ 915 00:55:36,834 --> 00:55:38,628 ‫من فقط... 916 00:55:53,434 --> 00:55:55,436 ‫سینه سینه سینه... 917 00:55:55,520 --> 00:55:57,438 ‫سینه سینه سینه... ‫سینه سینه سینه 918 00:55:57,522 --> 00:55:59,982 ‫شیرینه سینه سینه سینه ‫ممه ممه ممه 919 00:55:59,983 --> 00:56:00,983 ‫شیرین 920 00:56:00,984 --> 00:56:03,027 ‫من نمیتونم این گردشگرای لعنتی رو تحمل کنم 921 00:56:03,110 --> 00:56:04,570 ‫تو شنیدی...؟ 922 00:56:04,654 --> 00:56:06,280 ‫نه چیو؟ 923 00:56:06,364 --> 00:56:08,866 ‫من شنیدم یکیشونواسه اون یکی ساک زد ... 924 00:56:09,408 --> 00:56:11,953 ‫نامزدش خیلی عصبانی میشه 925 00:56:12,370 --> 00:56:15,790 ‫نه اونقدری که طول مراسم میشه 926 00:56:16,207 --> 00:56:19,627 ‫اره اگ عروسی ای باشه ها ها ها 927 00:56:19,628 --> 00:56:21,270 ‫سینه سینه سینه 928 00:56:21,354 --> 00:56:23,756 ‫کیر کیر کیر کیر کیررر 929 00:56:23,839 --> 00:56:27,552 ‫کیر بزرگ کیییررر بززرررگگگ 930 00:56:33,516 --> 00:56:35,434 ‫خیلی حالم بده 931 00:56:38,145 --> 00:56:39,397 ‫اوه هی سکسی 932 00:56:41,023 --> 00:56:42,733 ‫تو دیشب واقعا سنگ تموم گذاشتی 933 00:56:43,943 --> 00:56:45,278 ‫کیر توش 934 00:56:47,863 --> 00:56:49,073 ‫نرو 935 00:57:00,960 --> 00:57:02,753 ‫ریکی 936 00:57:02,837 --> 00:57:04,880 ‫ریکی ریکی 937 00:57:07,717 --> 00:57:10,595 ‫مرد پاشو ‫دیشب اینجا چی شد؟ 938 00:57:11,679 --> 00:57:13,681 ‫هی چی شد؟ 939 00:57:13,764 --> 00:57:15,683 ‫-ما چند تا قرص خوردیم ‫-ما چند تا قرص خوردیم؟ 940 00:57:15,766 --> 00:57:18,436 ‫اره متاسفم ‫ما بگا رفتیم، یکم موز خوردیم 941 00:57:18,519 --> 00:57:20,271 ‫کیر توش! 942 00:57:20,354 --> 00:57:21,480 ‫با دختره چه اتفاقی افتاد؟ 943 00:57:21,564 --> 00:57:24,525 ‫من تو اتاقش از خواب پا شدم و ... 944 00:57:24,609 --> 00:57:26,527 ‫-اوه لعنت بش تو کردیش ‫-نه نکردمش باشه؟ 945 00:57:26,611 --> 00:57:28,112 ‫-قشنگ بود ‫-نه قشنگ نبود 946 00:57:28,195 --> 00:57:30,448 ‫اوه این یه مهمونی مجردی درست بود 947 00:57:30,531 --> 00:57:32,700 ‫-نه ‫-اره 948 00:57:32,783 --> 00:57:35,328 ‫خب من شلوارم پام بود ‫من کفشام پام بود و ... 949 00:57:35,411 --> 00:57:36,996 ‫اوه اینکه معنی ای نداره 950 00:57:37,079 --> 00:57:38,748 ‫این همش تقصیر توئه 951 00:57:41,542 --> 00:57:43,502 ‫کیر توش 952 00:57:43,586 --> 00:57:45,046 ‫شب خوبی بود 953 00:57:45,129 --> 00:57:47,214 ‫بیا دوباره انجامش بدیم 954 00:57:48,674 --> 00:57:52,678 ‫به یاد بسپار ‫هر مردی یه جزیرست 955 00:57:52,762 --> 00:57:55,723 ‫که سعی میکنه راهش به خونه رو پیدا کنه 956 00:57:55,806 --> 00:57:57,767 ‫من چی خوردم؟ 957 00:57:57,850 --> 00:58:00,603 ‫وقتشه بری خونه 958 00:58:02,021 --> 00:58:05,900 ‫ایمان داشته باش و همیشه جریان و دنبال کن 959 00:58:05,983 --> 00:58:10,112 ‫هر چقدرم که دریا سخت و دشوار به نظر برسه 960 00:58:17,828 --> 00:58:20,331 ‫حالا برو و ماجراجوییه بعدیتو پیدا کن 961 00:58:20,414 --> 00:58:24,960 ‫او! کدوم گوریم من؟ ‫یعنی اون یارو واقعی بود؟ 962 00:58:25,044 --> 00:58:27,672 ‫ولی نه تو اون جهت پروردگارا 963 00:58:27,755 --> 00:58:29,882 ‫تو داری راه و اشتباه میری 964 00:58:29,965 --> 00:58:32,051 ‫خدایا من خیلی خمارم 965 00:58:32,134 --> 00:58:33,844 ‫تو قرار بود مراقبش باشی ریکی 966 00:58:33,928 --> 00:58:35,596 ‫بودم فکر میکنم 967 00:58:39,308 --> 00:58:41,018 ‫شما بچه ها دیشب چیکار کردین؟ 968 00:58:41,102 --> 00:58:43,479 ‫ما بعد از جکوزی غش کردیم 969 00:58:43,562 --> 00:58:46,399 ‫من عاشق اینم که تو جکوزی باهات غش کنم 970 00:58:46,482 --> 00:58:48,609 ‫عاشقشم عاشقشم عاشقشم 971 00:58:48,693 --> 00:58:51,070 ‫خیلی خب ‫واسه اخرین بار ریکی 972 00:58:51,153 --> 00:58:54,865 ‫هیچ خط داستانی ای نیست ‫که توش من هیچوقت با تو بخوابم 973 00:58:54,949 --> 00:58:58,369 ‫نه حتی اگه یه کشتار همگانی هسته ای اتفاق بیافته 974 00:58:58,452 --> 00:59:00,246 ‫و ما اخرین نفرات رو زمین باشیم 975 00:59:00,329 --> 00:59:03,999 ‫نه حتی اگه فکر میکردم سرطان و ابولا و ایدز و درمان میکنه 976 00:59:04,083 --> 00:59:07,878 ‫نه حتی اگه مردم و متوقف میکرد که به جمهوری خواه ها رای ندن ‫(حذب ترامپ) 977 00:59:07,962 --> 00:59:09,338 ‫من نمیخوام باهات وارد سیاست شم 978 00:59:09,422 --> 00:59:11,632 ‫من فقط میخوام باهات تو ساحل سکس داشته باشم 979 00:59:11,716 --> 00:59:13,759 ‫خیلی خب نادیدشون بگیر 980 00:59:13,843 --> 00:59:16,095 ‫ما امروز قراره چیکار کنیم؟ 981 00:59:16,178 --> 00:59:20,766 ‫فکر میکنم احتمالا فقط تو ساحل دراز بکشیم و ... 982 00:59:20,850 --> 00:59:22,351 ‫هی پسر موزی 983 00:59:24,603 --> 00:59:25,938 ‫فکر میکنم داره راجب ما حرف میزنه 984 00:59:26,021 --> 00:59:27,356 ‫اره من پسر موزی ام 985 00:59:27,440 --> 00:59:29,108 ‫تا ته گلو! 986 00:59:30,109 --> 00:59:32,403 ‫اره اون منم 987 00:59:34,697 --> 00:59:36,574 ‫-اون با من حرف میزنه ‫-اون با ریک حرف میزنه 988 00:59:36,657 --> 00:59:38,826 ‫این یکی از کارای ریکیه 989 00:59:38,909 --> 00:59:41,162 ‫-متاسفم ‫-اون موز... 990 00:59:41,245 --> 00:59:42,455 ‫ما فقط باید از اینجا بریم 991 00:59:42,538 --> 00:59:44,749 ‫-و بریم قدمی چیزی بزنیم ‫-اره 992 00:59:44,832 --> 00:59:46,125 ‫-خدافظ بچه ها ‫-عاشقتم داش 993 00:59:46,208 --> 00:59:47,668 ‫خدافظ 994 00:59:51,255 --> 00:59:54,383 ‫خب؟ اون عجیب بود 995 00:59:54,467 --> 00:59:57,428 ‫دقیقا شما دو تا دیشب چیکار کردین؟ 996 00:59:57,511 --> 01:00:00,973 ‫ما مثه جنتلمن های واقعی رفتار کردیم ‫اگه مجبوری که بدونی 997 01:00:01,974 --> 01:00:04,351 ‫خیلی خب خوش گذشت 998 01:00:04,435 --> 01:00:06,645 ‫-بزودی میبینمت ‫-تو جهنم 999 01:00:06,729 --> 01:00:07,855 ‫الانشم دلم برات تنگ شد 1000 01:00:09,023 --> 01:00:12,026 ‫اوه سلام 1001 01:00:12,109 --> 01:00:15,696 ‫ما اینجائیم ‫اون ئهه اون ..... 1002 01:00:15,780 --> 01:00:18,991 ‫اون داره سعی میکنه بگه که ‫ما اینجائیم که اون ماساژور سکسی تون و ببینیم 1003 01:00:19,074 --> 01:00:21,786 ‫که همچنین متخصص بازی با اعصاب و ریز بافت های بدنم هست 1004 01:00:21,869 --> 01:00:24,538 ‫اون راستش یه مربی سکس ئه 1005 01:00:24,622 --> 01:00:27,541 ‫خب من دوس دارم اونو بگم 1006 01:00:27,625 --> 01:00:30,002 ‫چون باعث میشه حس کنم باهوشم 1007 01:00:32,129 --> 01:00:34,465 ‫میشه اول اینو برام امضاء کنین لطفا؟ 1008 01:00:34,548 --> 01:00:38,052 ‫اوه حتما حتما 1009 01:00:38,135 --> 01:00:41,555 ‫اوه اوه اوه ... 1010 01:00:41,639 --> 01:00:43,182 ‫حله 1011 01:00:43,265 --> 01:00:44,433 ‫اوه تو هم ردیفی 1012 01:00:45,643 --> 01:00:48,771 ‫جنسیت ذهنی اه هاه 1013 01:00:48,854 --> 01:00:52,566 ‫اب بازی. عاشق چرمتونم 1014 01:00:52,650 --> 01:00:58,906 ‫چطوری حیوون درونتون و رام کنید ‫شمع بازی، نسوزی 1015 01:00:58,989 --> 01:01:00,699 ‫واسه همه چی ثبت نامم کن 1016 01:01:00,783 --> 01:01:03,994 ‫اسم 1017 01:01:04,078 --> 01:01:05,454 ‫ادرس چی؟ 1018 01:01:07,122 --> 01:01:08,791 ‫خیلی خب 1019 01:01:11,418 --> 01:01:13,587 ‫کلمه ی امن چی؟ 1020 01:01:26,559 --> 01:01:29,144 ‫اوه این خیلی ادم و تازه میکنه 1021 01:01:29,228 --> 01:01:33,941 ‫اوه هاوارد فریمن مدیر ارشد ‫و کارگزار اینجا توی هدو 2 1022 01:01:34,024 --> 01:01:37,278 ‫من خیلی خوب حواسم به تو بود 1023 01:01:37,361 --> 01:01:40,364 ‫از وقتی که رسیدی اینجا و ... 1024 01:01:40,447 --> 01:01:44,869 ‫تو وافعا ادم جالبی هستی 1025 01:01:44,952 --> 01:01:47,788 ‫پاهای سبکی داری چالاکی 1026 01:01:47,872 --> 01:01:51,417 ‫و توجه کردم که وقتی قدم میذاری تو یه اتاق ‫همه جا روشن میشه 1027 01:01:51,500 --> 01:01:53,460 ‫مرسی 1028 01:01:53,544 --> 01:01:55,796 ‫تو تا حالا رقص حرفه ای انجام دادی؟ 1029 01:01:55,880 --> 01:01:58,799 ‫نه تو دبیرستان ‫یه موزیکال اجرا کردم 1030 01:01:58,883 --> 01:02:00,467 ‫تپه ها زندن 1031 01:02:00,551 --> 01:02:02,928 ‫مطمئنم واسه اون لوله کش قدیمی ‫حسابی بردن و سخت کردی هاه؟ 1032 01:02:03,012 --> 01:02:05,931 ‫هی صحبت از لوله کشی شد ‫لوله هات چطورن تام؟ 1033 01:02:06,015 --> 01:02:07,641 ‫خوبن 1034 01:02:07,725 --> 01:02:08,934 ‫خشک شویی واسه عروسیت 1035 01:02:09,018 --> 01:02:12,813 ‫هیچی از گریتش کمتر نخواهد داشت 1036 01:02:12,897 --> 01:02:14,523 ‫گریتس چیه؟ 1037 01:02:14,607 --> 01:02:17,234 ‫یعنی رایگان تامی جون 1038 01:02:17,318 --> 01:02:19,737 ‫تو عروسی میبینمت 1039 01:02:21,655 --> 01:02:24,074 ‫اون کدوم کسخلی بود؟! 1040 01:02:29,872 --> 01:02:31,248 ‫سلام 1041 01:02:35,127 --> 01:02:36,795 ‫این دوبله درسته؟ 1042 01:02:36,879 --> 01:02:38,756 ‫-لنس لنس ‫-اوه سلام 1043 01:02:38,839 --> 01:02:40,799 ‫خب یه خبرایی هست 1044 01:02:40,883 --> 01:02:41,984 ‫-پسرا خیلی... ‫-اره 1045 01:02:42,067 --> 01:02:43,385 ‫...عجیب رفتار میکردن ‫امروز سر صبحانه 1046 01:02:43,469 --> 01:02:46,931 ‫-خیلی مشکوک ‫-یه خبرایی هست 1047 01:02:47,014 --> 01:02:51,518 ‫یه چیز خیلی خیلی عجیب ‫داره این دور و بر اتفاق میافته 1048 01:02:51,602 --> 01:02:54,355 ‫مردم رد میشن و چیزایی مثه 1049 01:02:54,438 --> 01:02:57,107 ‫ساک موزی و کیر کابویی و ساک ته حلق ‫میگن 1050 01:02:57,191 --> 01:02:59,109 ‫و من فکر میکنم... 1051 01:02:59,193 --> 01:03:03,072 ‫ریکی دیشب واسه تام ساک زده 1052 01:03:04,448 --> 01:03:08,160 ‫اه... باشه 1053 01:03:08,243 --> 01:03:10,955 ‫خب این کاملا قراره لورا رو نابود کنه 1054 01:03:11,038 --> 01:03:14,083 ‫ولی هیچکس نمیخواد به لنس پیر گوش بده. نه 1055 01:03:14,166 --> 01:03:16,919 ‫هیچکس نمیخواد به لنس گوش بده 1056 01:03:17,002 --> 01:03:19,004 ‫من یه فکری دارم خیلی خب 1057 01:03:19,088 --> 01:03:21,048 ‫من میرم ‫من درستش میکنم 1058 01:03:21,131 --> 01:03:23,275 ‫من میفهمم قضیه چیه ‫و بعدش میام پیدات میکنم باشه؟ 1059 01:03:23,358 --> 01:03:24,359 ‫-باشه ‫-باشه؟ 1060 01:03:24,443 --> 01:03:25,636 ‫باشه. فقط به اتاقم زنگ بزن 1061 01:03:26,929 --> 01:03:29,056 ‫خب تو میخوای بری استخر لختی و ببینی؟ 1062 01:03:30,057 --> 01:03:32,226 ‫اه یه استخر لختی هست 1063 01:03:32,309 --> 01:03:33,894 ‫اونم میاد 1064 01:03:33,978 --> 01:03:37,439 ‫اتفاقای عجیبی اینجاها میافته 1065 01:03:45,072 --> 01:03:47,533 ‫یه ارگاسم کامل 1066 01:03:47,616 --> 01:03:52,454 ‫یه همریزگاه از هر 5 حس هست 1067 01:03:53,455 --> 01:03:54,999 ‫لامسه... 1068 01:03:57,918 --> 01:03:59,169 ‫چشایی... 1069 01:04:05,592 --> 01:04:06,885 ‫بویایی... 1070 01:04:08,220 --> 01:04:09,888 ‫شنوایی... 1071 01:04:10,889 --> 01:04:12,558 ‫و بینایی. 1072 01:04:16,437 --> 01:04:20,399 ‫و باز میکنیم تا ببینیم چه ابزاری دارین 1073 01:04:20,482 --> 01:04:24,570 ‫ما همزمان رو یه حس تمرکز میکنیم 1074 01:04:24,653 --> 01:04:27,698 ‫همه ی ابزارتون رو بذارین... 1075 01:04:33,579 --> 01:04:38,500 ‫بذارین دستاتون و بدنتون ‫احساساتتون رو بیان کنن 1076 01:04:49,344 --> 01:04:51,764 ‫اقایون 1077 01:04:51,847 --> 01:04:54,391 ‫ما حاضریم که بهمون وارد شین 1078 01:04:55,809 --> 01:05:00,355 ‫تو میتونی اینکارو بکنی اره ‫اره تو میتونی 1079 01:05:02,066 --> 01:05:03,901 ‫نه نه وایستا 1080 01:05:03,984 --> 01:05:05,986 ‫خیلی خب یالا 1081 01:05:08,322 --> 01:05:10,282 ‫خدایا من چه دوست خوبیم 1082 01:05:28,050 --> 01:05:29,718 ‫سلام اقا ریکی 1083 01:05:32,012 --> 01:05:35,182 ‫میخوای واسه یه دختر تشنه یه نوشیدنی خنک سفارش بدی؟ 1084 01:05:35,265 --> 01:05:38,519 ‫اره میخوام ‫کلی کون و ممه همه جا ریخته 1085 01:05:39,937 --> 01:05:41,063 ‫هی ریکی 1086 01:05:42,981 --> 01:05:44,233 ‫واوه 1087 01:05:45,692 --> 01:05:48,779 ‫میدونستم بلاخره دلت کیر ریکی و میخواد 1088 01:05:48,862 --> 01:05:52,449 ‫بیا بریم حرکات ریکی و بزنیم ‫یالا 1089 01:05:54,201 --> 01:05:57,204 ‫شبیه سازی سکس هندوئیسم 1090 01:05:57,287 --> 01:06:00,040 ‫در مورد قبول کردن به خواستست 1091 01:06:03,961 --> 01:06:06,964 ‫سهیم شدن اون 1092 01:06:19,268 --> 01:06:21,228 ‫اون انگشتمه 1093 01:06:21,311 --> 01:06:24,565 ‫سهیم شدن یه وسوسه که هیچوقت قبولش نکردین 1094 01:06:26,233 --> 01:06:27,526 ‫میاو 1095 01:06:27,609 --> 01:06:31,530 ‫حالا احساستون رو تجربه کنین 1096 01:06:58,599 --> 01:07:00,851 ‫-هاه؟ ‫-اون یه دختر خوشگله مرد 1097 01:07:07,691 --> 01:07:10,861 ‫اوه اره اون خیلی جذابه 1098 01:07:13,530 --> 01:07:15,616 ‫یه چیزی در مورد اون وجود داره 1099 01:07:17,075 --> 01:07:19,328 ‫باید بری باهاش حرف بزنی مرد 1100 01:07:19,411 --> 01:07:22,456 ‫اوه راستش ما الانشم با هم اشنا شدیم 1101 01:07:22,539 --> 01:07:25,167 ‫اون میدونی دوران سختی و پشت سر میذاره 1102 01:07:25,250 --> 01:07:28,003 ‫-تو محراب قالش گذاشتن ‫-اره مرد 1103 01:07:28,086 --> 01:07:29,671 ‫-اره خیلی ناراحت کنندست ‫-قلب شکسته مرد 1104 01:07:29,755 --> 01:07:30,964 ‫-اره ‫-هممم 1105 01:07:31,048 --> 01:07:33,675 ‫تو باید قلبشو با جنل بزرگ ترمیم کنی 1106 01:07:33,759 --> 01:07:36,470 ‫یه گروپ بزنین. من میتونم تماشا کنم 1107 01:07:36,553 --> 01:07:40,140 ‫ببرش تو اتاق بچه ها مرد ‫و مثه یه بز ببندش 1108 01:07:40,224 --> 01:07:42,142 ‫نه تو نمیشنوی دارم چی میگم 1109 01:07:42,226 --> 01:07:44,811 ‫اون دختر خوبیه ‫اونو تو محراب قال گذاشتن 1110 01:07:44,895 --> 01:07:46,438 ‫اون داره دوران سختی و میگذرونه 1111 01:07:46,521 --> 01:07:49,566 ‫اگه من میخواستم چیزی بهش بگم ‫میگفتم، نمیدونم 1112 01:07:49,650 --> 01:07:52,194 ‫میخوای بریم تو ساحل یه قدمی بزنیم ‫یا یه چیزی مثه این 1113 01:07:52,277 --> 01:07:53,920 ‫-میبینی چی میگم؟ ‫-اره مرد اره مرد 1114 01:07:54,004 --> 01:07:58,700 ‫-اره ‫-اون واقعا زن خوشگلیه 1115 01:08:00,369 --> 01:08:02,871 ‫انگار داره اینور و نگاه میکنه ولی 1116 01:08:02,955 --> 01:08:04,831 ‫اون قطعا داره بهت نگاه میکنه مرد 1117 01:08:04,915 --> 01:08:07,292 ‫-تو هم بهش نگاه کن ‫-اره. تو هم این فکر و میکنی؟ 1118 01:08:07,376 --> 01:08:09,628 ‫اون تقریبا به اندازه ی زنم زیباست 1119 01:08:09,711 --> 01:08:11,713 ‫-تو ازدواج کردی؟ ‫-اره مرد 1120 01:08:11,797 --> 01:08:15,008 ‫خب تو این الاچیق کنار من چیکار میکنی؟ 1121 01:08:16,677 --> 01:08:18,053 ‫من شلوارتو دیدم 1122 01:08:18,136 --> 01:08:19,680 ‫خیلی قشنگن 1123 01:08:19,763 --> 01:08:22,516 ‫-چه مدل شلوارین؟ ‫-اوه تو جامائیکایی نیستی؟ اهل کجایی؟ 1124 01:08:22,599 --> 01:08:26,436 ‫من راستش اهل لانگ ایلندم ‫ولی تبعه ی هر دو کشورم مرد 1125 01:08:28,272 --> 01:08:29,731 ‫اه بذار ... اه 1126 01:08:29,815 --> 01:08:31,400 ‫بذار این شلوار و برات پرس کنم واقعا 1127 01:08:31,483 --> 01:08:33,277 ‫نه مرسی 1128 01:08:33,360 --> 01:08:37,281 ‫ضمنا زنم فکر میکنه تو شبیه مت لاوری مرد 1129 01:08:37,364 --> 01:08:39,032 ‫اوه اره؟ ‫خب من نمیدونم شنیدی یا نه 1130 01:08:39,116 --> 01:08:41,785 ‫اون یکم به دردسر افتاده 1131 01:08:41,868 --> 01:08:44,621 ‫اوه نه مرد ‫زنم داغون میشه 1132 01:08:44,705 --> 01:08:45,747 ‫کاراش درست میشه؟ 1133 01:08:47,457 --> 01:08:49,084 ‫تو کل مدت اینجا بودی؟ 1134 01:09:03,307 --> 01:09:07,602 ‫خیلی خب من فکر میکنم ‫صدای ابشار و این دور و بر میشنوم 1135 01:09:07,686 --> 01:09:10,605 ‫خیلی خب همین جاست 1136 01:10:29,142 --> 01:10:30,394 ‫پس... 1137 01:10:32,729 --> 01:10:34,731 ‫تو میخوای لباسامونو در بیاریم؟ 1138 01:10:49,037 --> 01:10:51,081 ‫حالت خوبه؟ 1139 01:10:51,164 --> 01:10:54,042 ‫جورجیا از تام و ریکی چی فهمیدی؟ 1140 01:10:54,126 --> 01:10:55,752 ‫-اه ‫-ریکی واسه تام ساک زد؟ 1141 01:10:59,631 --> 01:11:06,054 ‫پس ریکی همجنس باز نیست اره 1142 01:11:06,138 --> 01:11:08,181 ‫مثه یه تیر واست راست میکنم عزیزم 1143 01:11:08,265 --> 01:11:12,185 ‫و میدونی ‫شگفت اوره که چقدر... 1144 01:11:12,269 --> 01:11:16,314 ‫عمیق و معنوی و فلسفیه 1145 01:11:16,398 --> 01:11:19,985 ‫خیلی فلسفی. شکسپیر یه بار گفت... 1146 01:11:20,068 --> 01:11:22,112 ‫-تو واسه تام ساک زدی؟ ‫-اه 1147 01:11:22,195 --> 01:11:23,530 ‫چرا به اون نگاه میکنی؟ 1148 01:11:23,613 --> 01:11:26,283 ‫سوال ساده ایه ‫واسش ساک زدی؟ 1149 01:11:26,366 --> 01:11:29,661 ‫من مطمئن نیستم چه اتفاقی افتاد ‫شب بزرگی بود 1150 01:11:29,744 --> 01:11:33,623 ‫ما چند تا قرص خوردیم و ‫تام تو اتاق یه دختره از خواب بیدار شد 1151 01:11:33,707 --> 01:11:35,167 ‫-ولی همش تقصیر منه ‫-باشه 1152 01:11:35,250 --> 01:11:37,961 ‫من میرم یه دستمال مرطوب بر میدارم 1153 01:11:46,136 --> 01:11:48,597 ‫باشه یه ادم به احمقیه تام 1154 01:11:48,680 --> 01:11:51,766 ‫باید چند تا سر نخ به جا گذاشته باشه 1155 01:11:51,850 --> 01:11:54,436 ‫یا عیسی مسیح 1156 01:11:54,519 --> 01:11:55,562 ‫فقط تویی لنس 1157 01:12:07,240 --> 01:12:09,117 ‫اوه خدایا 1158 01:12:21,421 --> 01:12:24,341 ‫کیر توش. خوشبختانه اینا همش شامله هزینه ی پرداختی میشن 1159 01:12:39,898 --> 01:12:41,399 ‫-اوه ‫-اوه 1160 01:12:41,483 --> 01:12:42,776 ‫-باشه ‫-میتونی درش بیاری؟ 1161 01:12:42,859 --> 01:12:44,110 ‫-اره ‫-اوه 1162 01:12:46,988 --> 01:12:47,989 - Untranslated Line - 1163 01:13:03,672 --> 01:13:05,966 ‫رفیق چه گهی داری میخوری مرد؟ کیر توش 1164 01:13:06,049 --> 01:13:09,386 ‫تو هیچ حد و مرزی نمیشناسی؟ 1165 01:13:09,469 --> 01:13:10,971 ‫اره حد و مرز میشناسم 1166 01:13:11,054 --> 01:13:15,976 ‫همچنین چند تا سوال واسه این یارو اینجا دارم ‫نامزدت 1167 01:13:16,059 --> 01:13:19,312 ‫من همین الان یه صحبتی با ساقدوشت داشتم 1168 01:13:19,396 --> 01:13:21,731 ‫-اره؟ ‫-اره باشه اره 1169 01:13:21,815 --> 01:13:25,235 ‫ببین لنس تام پسر خوبیه 1170 01:13:25,318 --> 01:13:27,445 ‫من عاشقشم و ما داریم ازدواج میکنیم 1171 01:13:27,529 --> 01:13:30,782 ‫و تو باید یاد بگیری چطوری با این قضیه کنار بیای 1172 01:13:30,865 --> 01:13:32,701 ‫اوه تو میخوای باهاش کنار بیام؟ 1173 01:13:32,784 --> 01:13:36,079 ‫بذار یه چیزی راجب این ادم به اصطلاح خوب بهت بگم ‫خیلی خب؟ 1174 01:13:36,162 --> 01:13:39,708 ‫و این گفتنش منو ازار میده ‫ولی اون با یه زن دیگه خوابیده 1175 01:13:39,791 --> 01:13:41,334 ‫واه واه واه واه نه 1176 01:13:41,418 --> 01:13:43,837 ‫بشین . درسته عزیزم 1177 01:13:43,920 --> 01:13:45,880 ‫اون با یه دختر دیگه امیزش کرده 1178 01:13:45,964 --> 01:13:48,300 ‫-چی؟ ‫-اره. بهش بگو 1179 01:13:48,383 --> 01:13:51,761 ‫-بهش توضیح بده ‫-اون داره راجب چی صحبت میکنه تام؟ 1180 01:13:51,845 --> 01:13:53,722 ‫اره دارم راجب چی صحبت میکنم تام؟ 1181 01:13:53,805 --> 01:13:57,017 ‫میدونی چیه؟ ‫بذار من این یکی و حل کنم 1182 01:13:57,100 --> 01:14:00,228 ‫تحقیقات من تا الان اینو بهمون رسوندن 1183 01:14:00,312 --> 01:14:03,523 ‫که یه زن به اسم انا هست 1184 01:14:03,607 --> 01:14:07,277 ‫این چیزیو یادت میندازه تام؟ ‫اصلا این اسم واقعیته؟ 1185 01:14:08,278 --> 01:14:10,739 ‫من .. من ... ‫نمیدونم نمیدونم 1186 01:14:10,822 --> 01:14:13,033 ‫من ... 1187 01:14:13,116 --> 01:14:14,451 ‫چی شده انگلیسی زبان دومته؟ 1188 01:14:14,534 --> 01:14:15,827 ‫-من ... باشه ‫-حرف بزن 1189 01:14:15,910 --> 01:14:18,163 ‫-باشه ‫-فقط بهم بگو چه اتفاقی افتاد 1190 01:14:18,246 --> 01:14:21,333 ‫من تو اتاق یه زن دیگه از خواب بلند شدم ‫و من نمی... 1191 01:14:21,416 --> 01:14:22,917 ‫-فکر نمیکنم که کاری کردم ‫-اوه اوه اوه 1192 01:14:23,001 --> 01:14:24,461 ‫تو اتاق یه زن دیگه پا شدی؟ 1193 01:14:24,544 --> 01:14:26,463 ‫-اینو میشنوی عزیزم؟ ‫-من ... باشه 1194 01:14:26,546 --> 01:14:29,616 ‫من پیرهنم تنم نبود ‫ولی شورت پام بود 1195 01:14:29,699 --> 01:14:31,067 ‫-شورت پام بود... ‫-پیرهنش تنش نبود 1196 01:14:31,151 --> 01:14:32,886 ‫ولی فکر میکنه لباس زیرش تنش بوده 1197 01:14:32,887 --> 01:14:34,079 ‫چه کسشری داری میگی؟ 1198 01:14:34,162 --> 01:14:35,697 ‫ولی...کفشمم... ‫شورتم پام بود 1199 01:14:35,780 --> 01:14:36,781 ‫-اون عصبانیه ‫-و من ... 1200 01:14:36,865 --> 01:14:38,266 ‫و کفشمم پام بود و .. من نمی ... 1201 01:14:38,350 --> 01:14:40,685 ‫من کاری نمیکردم . خودمو میشناسم 1202 01:14:40,769 --> 01:14:42,479 ‫اون فکر میکنه که لباس تنش بوده 1203 01:14:42,562 --> 01:14:43,897 ‫میفهمی منظورم اینجا چیه؟ 1204 01:14:43,980 --> 01:14:46,149 ‫من... رفیق اونطوری که... 1205 01:14:46,232 --> 01:14:47,776 ‫که فکر میکنی نیست ‫من خیانت نکردم 1206 01:14:47,859 --> 01:14:50,570 ‫برو یه قدمی بزن ابجی ‫منم پشتمم 1207 01:14:50,654 --> 01:14:54,074 ‫تو چندشی. من با چیزی که اون گفت صددرصد موافقم 1208 01:14:54,157 --> 01:14:55,700 ‫و تا اینجا چیزی که من بتونم بگم 1209 01:14:55,784 --> 01:14:59,204 ‫اینه که تو فقط یه یاروی دیگه ای که به نامزدش خیانت میکنه 1210 01:14:59,287 --> 01:15:02,248 ‫و من فکر میکنم این فاجعست 1211 01:15:03,541 --> 01:15:05,919 ‫و این اتاق یه جنده خونست 1212 01:15:10,715 --> 01:15:12,133 ‫مامان بابا باید بهتون یه چیزی بگم 1213 01:15:12,217 --> 01:15:14,511 ‫اوه. چی ... 1214 01:15:16,596 --> 01:15:18,640 ‫چه گهی دارین میخورین؟ 1215 01:15:18,723 --> 01:15:20,975 ‫تو باید عروس باشی ‫تبریک میگم 1216 01:15:21,059 --> 01:15:22,394 ‫-سلام عزیزم ‫-مامان؟ 1217 01:15:49,504 --> 01:15:51,464 ‫اون هممونو گول زد 1218 01:15:51,548 --> 01:15:54,551 ‫باید اعتراف کنم ‫تو خیلی خوشحال بنظر میومدی 1219 01:15:55,552 --> 01:15:59,931 ‫و من متاسفم که بیشتر برات خوشحال نبودم 1220 01:16:00,014 --> 01:16:04,144 ‫خب من همیشه اینکار و برات اسون نمیکردم 1221 01:16:04,227 --> 01:16:07,230 ‫نیازی نیست اینو بگی 1222 01:16:08,523 --> 01:16:12,318 ‫من فقط متاسفم که هیچوقت سعی نکردم که درکت کنم 1223 01:16:12,402 --> 01:16:15,113 ‫هی واسه من تو تنها کسی بودی 1224 01:16:15,196 --> 01:16:19,409 ‫که واقعا هیچوقت منو نفهمید، خیلی خب؟ 1225 01:16:19,492 --> 01:16:24,956 ‫و من متاسفم که مثه یه برادر واقعی باهات رفتار نکردم 1226 01:16:25,039 --> 01:16:28,585 ‫لنس تو از هر برادر واقعی که من بتونم بخوامشم بهتری 1227 01:16:29,586 --> 01:16:31,880 ‫-اره؟ ‫-اره 1228 01:16:40,305 --> 01:16:42,156 ‫-لطفا فقط باهام صحبت کن ‫-باهام حرف نزن 1229 01:16:42,240 --> 01:16:43,558 ‫من حتی نمیتونم بهت نگاه کنم 1230 01:16:43,641 --> 01:16:45,101 ‫عذر میخوام. همه چی مرتبه؟ 1231 01:16:45,185 --> 01:16:46,936 ‫نه من یه ماشین به فرودگاه میخوام ‫دارم میرم 1232 01:16:47,020 --> 01:16:49,606 ‫-پس عروسی زیباتون چی؟ ‫-اتفاق نمیافته 1233 01:16:49,689 --> 01:16:51,065 ‫تو این لحظه دیگه دیره 1234 01:16:51,149 --> 01:16:53,985 ‫هیچ تاکسی ای نیست. هیچ پروازی هم نیست 1235 01:16:54,068 --> 01:16:55,987 ‫وینستون اون باید امشب پرواز کنه 1236 01:16:56,070 --> 01:16:58,281 ‫من اول صبح براش یه تاکسی میگیرم 1237 01:16:58,364 --> 01:16:59,991 ‫ایده ی عالی ایه 1238 01:17:00,074 --> 01:17:02,744 ‫امشب تو یا با جورجیا میمونی یا با خودم 1239 01:17:02,827 --> 01:17:04,662 ‫و رفیق تو دیگه سیکت زده شده 1240 01:17:04,746 --> 01:17:07,457 ‫لورا از اینور بیا ‫مرسی وینستون 1241 01:17:09,459 --> 01:17:13,588 ‫میدونی عروسیه فوق العاده ای میشد 1242 01:18:39,132 --> 01:18:42,510 ‫-صبح بخیر پسر ‫-صبح بخیر بابا 1243 01:18:55,356 --> 01:18:58,651 ‫من واقعا نمیدونم چیکار باید بکنم 1244 01:18:58,735 --> 01:19:02,113 ‫من فکر میکردم اون چیزیه که تو و مامان دارین 1245 01:19:03,114 --> 01:19:07,118 ‫خب مامانت و من هم ... ‫چیزای جدیدی کشف کردیم. 1246 01:19:07,201 --> 01:19:12,707 ‫ما مدت زیادی و با هم بودیم ‫و شعله ی بینمون داشت یکم میمرد 1247 01:19:12,790 --> 01:19:14,792 ‫میدونی مثه اون خارش 7 ساله نیست 1248 01:19:14,876 --> 01:19:17,545 ‫ولی یه چیزی خیلی بیشتر 1249 01:19:19,255 --> 01:19:21,841 ‫میدونی پس تو یه چیزیو امتحان میکنی 1250 01:19:21,925 --> 01:19:25,637 ‫فکر نمیکنی که ازش خوشت بیاد ‫ولی میاد 1251 01:19:25,720 --> 01:19:28,431 ‫پس تو یه چیز دیگه هم امتحان میکنی 1252 01:19:29,432 --> 01:19:32,810 ‫میدونی هر باری که تو و لورا جین و کنار هم میبینم ‫من... 1253 01:19:32,894 --> 01:19:36,481 ‫فقط فکر میکنم ‫پسر هیچوقت اونو از دست نده 1254 01:19:40,193 --> 01:19:42,904 ‫تو فکر میکنی خیلی دیره که درستش کنم؟ 1255 01:19:42,987 --> 01:19:46,699 ‫خب پسر در اخر ‫واسه هیچی خیلی دیر نیست 1256 01:19:46,783 --> 01:19:49,744 ‫بابا چیکار کنم؟ 1257 01:19:49,827 --> 01:19:51,996 ‫نمیتونم اینو بهت بگم پسرم 1258 01:19:52,080 --> 01:19:53,706 ‫این به تصمیم تو بستگی داره 1259 01:19:53,790 --> 01:19:57,085 ‫بدترین روز عمرم 1260 01:19:57,168 --> 01:19:59,921 ‫هی مرد میتونم چندتا شات بگیرم فقط... 1261 01:20:00,004 --> 01:20:02,632 ‫فقط اینجا ردیفشون کن ‫من برشون میدارم 1262 01:20:14,936 --> 01:20:19,023 ‫تامی تو خیلی مسخره بنظر میرسی 1263 01:20:22,276 --> 01:20:25,029 ‫که چی؟تو گند زدی 1264 01:20:25,113 --> 01:20:26,739 ‫حالا با دقت بهم گوش بده 1265 01:20:26,823 --> 01:20:28,491 ‫من سه کلمه نصیحت واست دارم ‫بچه 1266 01:20:28,574 --> 01:20:31,786 ‫رویاهاتو دنبال کن، سرنوشتتو کامل کن ‫و برو موهاتو درست کن 1267 01:20:31,869 --> 01:20:32,870 ‫شبیه یه احمقی 1268 01:20:35,873 --> 01:20:37,917 ‫انقدر واسه خودت تاسف نخور 1269 01:20:38,001 --> 01:20:41,295 ‫مستیتو بپرون، یه دوش بگیر و برو و بدستش بیار 1270 01:20:41,379 --> 01:20:45,341 ‫و یه دئودرانت استفاده کن. من یه تجسمم ‫ولی هنوزم میتونم بو تو حس کنم 1271 01:20:46,759 --> 01:20:48,845 ‫اقای تام عجله کن مرد 1272 01:20:50,054 --> 01:20:51,431 ‫اون یه فراریه مرد 1273 01:20:51,514 --> 01:20:52,765 ‫خیلی خب بیا بریم بریم 1274 01:20:52,849 --> 01:20:55,309 ‫خیلی خب اندی ‫این جاده رو جر بده مرد 1275 01:20:55,393 --> 01:20:57,937 ‫خیلی خب چقدر تا اونجا راهه؟ 1276 01:20:58,021 --> 01:20:59,772 ‫-2 ساعت مرد ‫-کیر توش 1277 01:20:59,856 --> 01:21:01,399 ‫اون با نمکه 1278 01:21:01,482 --> 01:21:02,734 ‫-اون جذابه ‫-خیلی مست بود 1279 01:21:02,817 --> 01:21:04,527 ‫حتی نتونستم کفشاشم در بیارم 1280 01:21:04,610 --> 01:21:05,695 ‫-انقدر وفادار بود ‫-واو 1281 01:21:05,778 --> 01:21:07,572 ‫اوه راستی لورا کیه؟ 1282 01:21:07,655 --> 01:21:09,782 ‫نمیدونم مهم نیست برام 1283 01:21:09,866 --> 01:21:11,492 ‫-اوه مرد ‫-من فقط عاشقشم 1284 01:21:11,576 --> 01:21:14,162 ‫-لورا من باید بالا بیارم ‫-حیف شد 1285 01:21:14,245 --> 01:21:16,622 ‫-لورا ‫-اون دوست دختر لعنتیشو دوست داشت 1286 01:21:16,706 --> 01:21:20,334 ‫-لورا کیه؟ ‫-اوه کیر توش 1287 01:21:20,418 --> 01:21:21,711 ‫-لورا ‫-اون کیه؟ 1288 01:21:21,794 --> 01:21:23,004 ‫خیلی خب مرسی بچه ها 1289 01:21:23,087 --> 01:21:24,630 ‫خیلی خب تام 1290 01:21:24,714 --> 01:21:26,632 ‫مطمئن شو که بهش میگی که عاشقشی 1291 01:21:26,716 --> 01:21:29,427 ‫و اینکه اون تنها زن تو دنیاست 1292 01:21:29,510 --> 01:21:33,056 ‫و ببرش تو اتاق بچه و مثه یه بز ببندش 1293 01:21:34,057 --> 01:21:35,475 ‫خیلی خب مرسی اره 1294 01:21:44,859 --> 01:21:46,778 ‫-سلام؟ ‫-لورا؟ 1295 01:21:47,779 --> 01:21:50,281 ‫-جورجیا؟ ‫-من باید یه چیزی بهت بگم 1296 01:21:50,364 --> 01:21:51,532 ‫لورا میتونی صدامو بشنوی؟ 1297 01:21:51,616 --> 01:21:53,743 ‫-من نمیتونم بشنومت ‫-لورا اون اینکارو نکرده 1298 01:22:05,088 --> 01:22:06,547 ‫من واقعا... ‫گند زدم 1299 01:22:06,631 --> 01:22:08,758 ‫و من نمیتونم بهت فکر نکنم و ... 1300 01:22:08,841 --> 01:22:10,927 ‫و داشتم تو هتل دنبالت میگشتم و ... 1301 01:22:11,010 --> 01:22:14,055 ‫وایستا. میدونم تو هیچوقت کاری نمیکنی که بهم اسیب برسه 1302 01:22:14,138 --> 01:22:15,932 ‫این اخر هفته... خیلی دیوونه وار بوده 1303 01:22:16,015 --> 01:22:19,685 ‫و با خانواده هامون 1304 01:22:19,769 --> 01:22:21,312 ‫من نمیتونم زندگیمو بدون تو تصور کنم 1305 01:22:21,395 --> 01:22:24,107 ‫-من باید بهت میگفتم ‫-میتونی فقط خفه شی و ببوسیم؟ 1306 01:24:00,453 --> 01:24:03,039 ‫هی اقای منفرد قربان 1307 01:24:03,122 --> 01:24:05,249 ‫-هی اقای منفرد قربان ‫-خدای من 1308 01:24:05,333 --> 01:24:07,543 ‫متاسفم. زمان بدیه؟ 1309 01:24:07,544 --> 01:24:09,853 ‫امیدوار بودم شاید بتونم راجب اون پیشنهاد کاریم صحبت کنم 1310 01:24:09,854 --> 01:24:11,923 ‫شما چند دقیقه وقت دارید حرف بزنید؟ 1311 01:24:16,719 --> 01:24:18,179 ‫چقدر؟ 1312 01:24:20,264 --> 01:24:23,142 ‫متاسفم نمی... 1313 01:24:23,226 --> 01:24:25,561 ‫چقدر؟ 1314 01:24:25,645 --> 01:24:30,149 ‫چقدر میخوای که خودم و خانوادم و ول کنی 1315 01:24:30,233 --> 01:24:31,859 ‫تا اخر عمرمون؟ 1316 01:24:38,282 --> 01:24:39,367 ‫500 تا؟ 1317 01:24:42,036 --> 01:24:43,412 ‫نیم میلیون دلار؟ 1318 01:24:43,496 --> 01:24:45,873 ‫اوه نه نه نه نه نه ‫نیم میلیون دلار نه 1319 01:24:45,957 --> 01:24:48,417 ‫فکر میکردم حدود 500$ 1320 01:24:48,501 --> 01:24:50,628 ‫من الانش 1500$ جمع کردم 1321 01:24:50,711 --> 01:24:53,714 ‫میشه 2000$ ‫که باید واسه شروع کافی باشه 1322 01:24:53,798 --> 01:24:55,608 ‫که یه خشک شویی اینجا باز کنم 1323 01:24:55,691 --> 01:24:58,803 ‫به اسم کی بنویسمش؟ 1324 01:25:00,096 --> 01:25:01,931 ‫ایرا گلدستین قربان 1325 01:25:05,226 --> 01:25:06,769 ‫کارت خوب بود 1326 01:25:06,852 --> 01:25:08,104 ‫کار با شما خوبه 1327 01:25:09,730 --> 01:25:14,151 ‫نظرم عوض شد میشه ‫میشه بهم نقد بدین؟ 1328 01:25:14,235 --> 01:25:17,571 ‫چک عالیه ‫نگرانش نباشین 1329 01:25:18,572 --> 01:25:20,533 ‫مرسی اقای منفرد 1330 01:25:24,453 --> 01:25:27,873 ‫اولا من چند روزه اینجام 1331 01:25:27,957 --> 01:25:30,543 ‫و فرصت اینو داشتم که هر دوتا خانواده رو بشناسم 1332 01:25:30,626 --> 01:25:33,004 ‫و با خیلی ها و تام صحبت کنم 1333 01:25:33,087 --> 01:25:37,591 ‫و شنیدم چقدر مهربون و جذاب و باهوشه 1334 01:25:37,675 --> 01:25:39,760 ‫و من خوش شانس ترین ادم تو دنیام 1335 01:25:39,844 --> 01:25:43,014 ‫چون اون میخواد مراقب خواهر کوچولوم باشه ‫که این عالیه 1336 01:25:43,097 --> 01:25:45,474 ‫و من چیز دیگه ای نمیخوام مرسی 1337 01:25:47,601 --> 01:25:50,563 ‫-عالیه تامی. من بهت افتخار میکنم ‫-خب ما تونستیم مگه نه؟ 1338 01:25:50,646 --> 01:25:52,064 ‫هاه؟ 1339 01:25:52,148 --> 01:25:53,524 ‫اره 1340 01:25:53,607 --> 01:25:57,361 ‫من فکر نمیکنم هیچکدوم از ما فکر میکردیم که امشب اینجا باشیم 1341 01:25:57,445 --> 01:26:00,740 ‫دو خانواده ی عالی و خیلی متفاوت 1342 01:26:00,823 --> 01:26:03,200 ‫لورا جین مفتخرم که دخترم صدات کنم 1343 01:26:03,284 --> 01:26:06,704 ‫اگه بتونم فقط یه ثانیه 1344 01:26:06,787 --> 01:26:08,873 ‫داشته باشم که به همسر زیبام بگم ‫شری 1345 01:26:08,956 --> 01:26:12,293 ‫برای سال های بسیار ‫من درگیر کارم بودم 1346 01:26:12,376 --> 01:26:17,340 ‫ولی فهمیدم که ‫تنها چیزی که مهمه توئی 1347 01:26:20,301 --> 01:26:22,470 ‫ولی یه چیزی که امیدوارم این بچه ها یاد بگیرن 1348 01:26:22,553 --> 01:26:28,184 ‫اینه که مهم نیست که کجایید و کی ئه 1349 01:26:29,185 --> 01:26:33,189 ‫ولی اگه اونی که دوسش دارین 1350 01:26:33,272 --> 01:26:36,359 ‫کنارتون وایستاده... 1351 01:26:36,442 --> 01:26:39,236 ‫شما تو زمان و مکان درستین 1352 01:26:43,574 --> 01:26:45,242 ‫و اگه اینو دارید 1353 01:26:45,326 --> 01:26:49,747 ‫چیزیه که تو خیلی شرایط سخت کمکتون میکنه 1354 01:26:49,830 --> 01:26:52,291 ‫که شاملش میشه ولی به این محدود نمیشه 1355 01:26:52,375 --> 01:26:55,586 ‫دستمالیه قبل سکس ‫انزال زودرس 1356 01:26:55,669 --> 01:26:58,756 ‫بدون انزال ‫هموروئید 1357 01:26:58,839 --> 01:27:01,467 ‫اون کاری که میکنن وقتی دندونتون و میگیرن 1358 01:27:01,550 --> 01:27:06,055 ‫بی خوابی افتادن دندون ‫کم سویی چشم و... 1359 01:27:06,138 --> 01:27:07,640 ‫یائسگی 1360 01:27:09,392 --> 01:27:11,519 ‫نمیتونم صبر کنم که ادامه ی زندگیم. باهات بگذرونم 1361 01:27:14,522 --> 01:27:17,817 ‫برو پسر برو 1362 01:28:25,968 --> 01:28:27,887 ‫یه.. 1363 01:28:27,970 --> 01:28:29,805 ‫یه... تو یه دلفین داری 1364 01:28:31,348 --> 01:28:34,059 ‫هی هی ببین ‫سمت چپت رو ببین 1365 01:28:34,143 --> 01:28:37,396 ‫چپت. نه من برات دست تکون نمیدم نه 1366 01:29:05,799 --> 01:29:06,842 ‫عقب نشینی 1367 01:29:09,303 --> 01:29:11,263 ‫ما بر میگردیم 1368 01:29:25,027 --> 01:29:26,195 ‫من عالیم 1369 01:29:27,196 --> 01:29:28,864 ‫تو زندگیمو نجات دادی 1370 01:29:28,948 --> 01:29:32,159 ‫اگه باورت بشه ‫من از آب وحشت دارم 1371 01:29:32,243 --> 01:29:33,953 ‫حداقل قبلا داشتم 1372 01:29:34,036 --> 01:29:36,205 ‫تو قهرمان منی 1373 01:29:36,288 --> 01:29:37,831 ‫من قهرمان نیستم 1374 01:29:37,915 --> 01:29:39,833 ‫من فقط لنسم 1375 01:29:39,917 --> 01:29:42,753 ‫لنس منو ببوس احمق 1376 01:29:45,548 --> 01:29:47,550 ‫سینه سینه سینه 1377 01:29:47,633 --> 01:29:52,513 ‫سینه سینه سینه 1378 01:29:52,596 --> 01:30:00,563 ‫سینه سینه سینه 1379 01:31:12,718 --> 01:31:15,679 ‫کارگردان داره تو پشت صحنه کسخل میشه 1380 01:31:39,828 --> 01:31:41,705 ‫فقط چون نمیدونی کجایی 1381 01:31:41,789 --> 01:31:43,624 ‫دلیل نمیشه که گم شدی لنس 1382 01:31:43,707 --> 01:31:45,334 ‫شبیه چیزیه که پاپی میگه 1383 01:31:45,417 --> 01:31:47,461 ‫فکر میکنم همه چی حل شد 1384 01:31:47,544 --> 01:31:50,381 ‫کجا هستم حالا؟ 1385 01:31:53,217 --> 01:31:55,052 ‫ما داریم صاحب بچه ی 6 ممون میشیم 1386 01:31:55,135 --> 01:31:58,013 ‫و اقای منفرد ‫میخوایم اسمشو از رو شما بذاریم 1387 01:31:58,097 --> 01:32:00,182 ‫و برام مهم نیست که دختره یا پسر 1388 01:32:13,278 --> 01:32:14,279 ‫منو بگیر 1389 01:32:30,587 --> 01:32:34,174 ‫ولی میدونی اونجا جاییه که بهش اعتراضی ندارم 1390 01:32:34,258 --> 01:32:39,638 ‫پاپا هر چند بزرگ و سنگین بنظر میرسه... 1391 01:32:40,806 --> 01:32:43,267 ‫بزرگ و سنگینه 1392 01:32:49,481 --> 01:32:51,525 ‫دوس دارم یه اهنگ و تقدیم کنم 1393 01:32:51,608 --> 01:32:54,153 ‫به تمام دخترایی که با ریکی خوابیدن 1394 01:32:55,779 --> 01:32:58,365 ‫اه اه اه... 1395 01:32:58,449 --> 01:32:59,533 ‫برگرد 1396 01:32:59,616 --> 01:33:01,118 ‫اره 1397 01:33:01,201 --> 01:33:11,786 ‫مرجع تخصصی دانلود فیلم و سریال ‫Www.FoxMovie.Co 1398 01:33:12,870 --> 01:33:16,329 ‫مترجم : پابلیتو