1 00:01:21,497 --> 00:01:25,106 .................................................................................................................................... ... «ارائه زيرنويــس اختصاصي از وبسايت ...«فيلم دي ال .....:::::FilmDL:::::..... .................................................................................................................................... 2 00:01:25,132 --> 00:01:31,482 *************************************************** مشاهده و دانلود با تـرافيـک نيم بــهاي فيلم و سريال بدون ســانســور در .....:::::FilmDL:::::..... *************************************************** 3 00:01:37,022 --> 00:01:38,751 ... ستاره سرخ رو ميتوني ببيني 4 00:01:38,865 --> 00:01:42,028 . داره ميــره به سمت جنوب 5 00:01:59,853 --> 00:02:01,150 . استپاننکو رسيده 6 00:02:02,489 --> 00:02:03,888 ! يه لحظه صبر کن 7 00:02:06,626 --> 00:02:09,288 تو آدرس بانک رو داري ، درسته؟ 8 00:02:09,396 --> 00:02:10,795 و ؟ 9 00:02:10,897 --> 00:02:12,092 . اوه، لعنتي 10 00:02:14,123 --> 00:02:15,761 کد رو داري؟ - . ايناهاش - 11 00:02:15,836 --> 00:02:17,235 ! آدرس رو به هيچکس نده 12 00:02:18,438 --> 00:02:19,963 . استپاننکو تنها نيست 13 00:02:20,040 --> 00:02:21,599 ...تکرار کن، اون تنها 14 00:02:28,849 --> 00:02:31,784 . ستاره سرخ منهدم شد. من کمک ميخوام 15 00:03:00,847 --> 00:03:02,076 . اونا ظرفيت محموله رو دارن 16 00:03:02,182 --> 00:03:04,082 پشتيباني من کجاس؟ 17 00:03:12,059 --> 00:03:14,187 . اولگا! منم، منم- . نه!نه- 18 00:03:14,294 --> 00:03:16,319 مارتين؟- همچي رو به راهه؟- 19 00:03:16,396 --> 00:03:19,195 اينجا چيکار ميکني؟- . بمون تو ماشين، جُم نخور- 20 00:04:42,482 --> 00:04:45,747 . کيف رو بده بهم 21 00:04:47,087 --> 00:04:49,419 . پرتش کن 22 00:04:49,489 --> 00:04:50,923 ! ولش کن 23 00:04:50,991 --> 00:04:52,959 ميشنوي چي ميگم؟ 24 00:04:53,059 --> 00:04:54,584 . هر موقع ولش کردي کيف رو ميدم بهت 25 00:04:54,661 --> 00:04:57,358 ! الانه که اين هرزه رو بکشم 26 00:04:57,464 --> 00:04:58,863 بهش گوش کن فقط، باشه؟ 27 00:04:58,965 --> 00:05:01,832 ! اونو ولش ميکني، و راهتو ميکشي ميري، والسلام 28 00:05:01,942 --> 00:05:03,808 . اما اگر اينکارو نکني، خودت رو مرده بدون 29 00:05:03,861 --> 00:05:06,455 . همين الان کيف رو بهم بده 30 00:05:15,982 --> 00:05:17,245 !يالا 31 00:05:21,955 --> 00:05:23,013 . يالا، سريع باش 32 00:05:54,321 --> 00:05:56,255 بيست دقيقه. حاضري؟ 33 00:05:56,356 --> 00:05:58,347 . آره همه چي خوبه 34 00:06:01,739 --> 00:06:05,494 اين چيه؟- ... سالاد آواکادو، ماست کم چرب- 35 00:06:05,565 --> 00:06:09,195 . من دارم سم زدايي ميکنم- داري سم زدايي ميکني . براي چي؟- 36 00:06:09,269 --> 00:06:12,204 . تو دوازده سالته- . خيلي خفنه- 37 00:06:12,305 --> 00:06:14,069 . ميتوني کل بدنتو تميز کني 38 00:06:14,174 --> 00:06:17,474 . توي سرت و احساساتت و زندگيت کار ميده 39 00:06:17,544 --> 00:06:19,069 . همچي براي يه چيز بهتر تغيير ميکنه 40 00:06:19,179 --> 00:06:21,375 خيلي قدرتمنده، ميدوني که چي ميگم؟ 41 00:06:24,684 --> 00:06:27,710 ببخشيد، من بي حوصلم؟ 42 00:06:27,787 --> 00:06:29,881 چي گفتي عزيز دلم؟ 43 00:06:31,057 --> 00:06:32,388 . بيخيال 44 00:06:32,459 --> 00:06:35,394 ... گوش کن اين يارو ريچي مِي 45 00:06:37,564 --> 00:06:40,226 . اون بردش رو داره، اما تو قدرتشو داري 46 00:06:40,292 --> 00:06:41,919 . اون خيلي حيله گره 47 00:06:42,035 --> 00:06:45,005 ... اون مجبورت ميکنه تا سيخونکش برقصي 48 00:06:45,071 --> 00:06:49,030 ، پس بايد از پاهات استفاده کني . فضا ايجاد کني و صبر کني نوبتت بشه 49 00:06:49,109 --> 00:06:52,044 . و اگر خسته شد ، برو واسه ناک اوت کردن 50 00:06:52,112 --> 00:06:56,913 ريس، من کاري رو که هميشه ميکنم انجام ميدم، حله؟ 51 00:06:57,017 --> 00:07:00,043 . ميخوام بکشونمش پايين و از وسط دخلشو بيارم 52 00:07:00,120 --> 00:07:01,554 . فکر نکنم جواب بده، بابا 53 00:07:01,621 --> 00:07:03,385 . نگرانش نباش، بسپرش به من 54 00:07:07,232 --> 00:07:09,627 مطمئني؟- ". معلومه که مطمئنم"- 55 00:07:09,729 --> 00:07:12,630 . حالا هرچي، اين چيه، 20 سوالي؟ ادامه بده 56 00:07:27,154 --> 00:07:29,350 شانس مسابقه بعدي چي هستن؟ 57 00:07:29,449 --> 00:07:32,350 بيلي بوي 2.8 ريچي مي 1.9 58 00:07:32,452 --> 00:07:35,285 چي ؟ 2.8 واسه بول؟ مسخره ميکني؟ 59 00:07:35,355 --> 00:07:37,687 . ريچي مي جايزه بزرگ کا1 قبلي رو برد 60 00:07:37,798 --> 00:07:40,358 ، اون دخل "دِ فلاي" رو آورد . و "گري نيومن" رو تقريبا خفه کرد 61 00:07:41,468 --> 00:07:43,869 . بيلي بوي بايد بيشتر از سه باشه 62 00:07:43,964 --> 00:07:45,489 . الان که 2.8 ـه 63 00:07:47,600 --> 00:07:50,331 حداقل شرط چقدره؟- . پنجاه - 64 00:07:50,437 --> 00:07:53,065 ، اوه، تو ازون قمار باز هاي بالا ببند هستيا مگه نه؟ 65 00:07:54,474 --> 00:07:57,409 . اينم 500 تا. ريچي مي 66 00:08:27,674 --> 00:08:29,938 آمده اين ؟ آمده اين؟ حمله 67 00:08:55,368 --> 00:08:57,700 ! رقص پا ! رقص پا 68 00:09:18,825 --> 00:09:21,351 ! اون تو دسترسشه ، از پاهات استفاده کن 69 00:09:38,151 --> 00:09:40,415 ! ! بابايي 70 00:09:48,388 --> 00:09:51,221 ميتوني مبارزه کني؟ نگام کن. ميتوني مبارزه کني؟ 71 00:09:51,291 --> 00:09:53,760 . آره 72 00:10:01,626 --> 00:10:04,891 ! بس کن! يالا ، بابا! يالا 73 00:10:06,940 --> 00:10:08,931 ! وقتشه که تسليم بشي 74 00:10:10,210 --> 00:10:11,439 ... ، خب 75 00:10:12,879 --> 00:10:15,871 !! بابا 76 00:10:40,881 --> 00:10:42,781 خوب پيش ميره؟ 77 00:10:49,048 --> 00:10:51,710 . براي دوشيزه 78 00:10:51,794 --> 00:10:55,287 . ايشالا دفعه بعد، بيلي بوي 79 00:10:58,391 --> 00:10:59,984 اين ديگه چه کوفتيه؟ 80 00:11:01,461 --> 00:11:02,895 رو من شرط ميبندي؟ 81 00:11:02,996 --> 00:11:06,523 . من سعي کردم بهت اخطار بدم، اما تو خوب گوش نکردي 82 00:11:07,700 --> 00:11:08,758 چرا بايد اينکارو کني؟ 83 00:11:12,205 --> 00:11:14,970 . نميفهمم اين روزا چت شده 84 00:11:15,041 --> 00:11:17,635 . فقط يکم... حواس جمع نيستي 85 00:11:19,212 --> 00:11:22,307 ! ريس ، ريس 86 00:12:44,556 --> 00:12:46,581 . اوه ، خداي من. من بايد ببينمت 87 00:12:54,574 --> 00:12:56,599 عزيزم، حالت خوبه؟ 88 00:13:03,650 --> 00:13:05,277 . ببخشيد، نميخواستم روشنش کنم 89 00:13:05,351 --> 00:13:07,820 . فقط برو، باشه؟ برو 90 00:13:07,920 --> 00:13:09,820 ! عزيزم 91 00:13:09,922 --> 00:13:12,550 ...ببين، ببخشيد. من فقط- . فقط گمشو برو بيرون- 92 00:13:12,633 --> 00:13:14,727 . برو - . باشه- 93 00:13:56,035 --> 00:13:57,366 حاضر؟ 94 00:13:59,539 --> 00:14:01,007 . يادت باشه چي گفتم 95 00:14:03,150 --> 00:14:05,414 بابا، من داشتم فکر ميکردم، تو اينجارو دوس داري ، درسته؟ 96 00:14:07,639 --> 00:14:09,164 . بدک نيست 97 00:14:10,350 --> 00:14:12,011 ! من از مدام جابجا شدن خستم شدم 98 00:14:12,085 --> 00:14:14,986 ، فکر کنم بد نباشه که اينجا موندگار بشيم . رستوراني چيزي باز کنيم 99 00:14:15,054 --> 00:14:16,522 نظر تو چيه؟ 100 00:14:20,626 --> 00:14:22,856 ... ميدوني نظر من چيه، ريس 101 00:14:22,962 --> 00:14:24,987 ... بنظرم بايد ادامه بديم ، و ميدوني 102 00:14:25,064 --> 00:14:26,862 مگه ما هميشه اينکارو نميکرديم؟ . من و تو ، يک تيم هستيم 103 00:14:27,867 --> 00:14:29,164 ولي چرا؟ 104 00:14:29,243 --> 00:14:31,974 ببين، تو تمرکز نميکني ، ميکني؟ 105 00:14:32,038 --> 00:14:34,166 يادته چيزي که درمورد نشونه گيري اسلحه بهت گفتم؟ 106 00:14:34,240 --> 00:14:36,732 از اينجاي تفنگ براي نشونه گيري استفاده کن. باشه؟ 107 00:14:36,843 --> 00:14:39,540 ، تو به هدف نگاه نميکني، هدفت توي پس زمينس، ولي تاره 108 00:14:39,637 --> 00:14:43,073 وقتي نشونه گرفتي ، از اين براي تمرکز استفاده ميکني.درسته؟ 109 00:14:43,182 --> 00:14:45,173 ، يالا ديگه. خودت ميدوني چيکار کني . دوباره تلاش کن 110 00:14:46,686 --> 00:14:48,415 . من ميخوام اين پاييز برم مدرسه 111 00:14:50,790 --> 00:14:51,780 چي؟ 112 00:14:53,392 --> 00:14:56,259 . ريس، تو تمرکز نميکني، نه؟ حواستو جمع کن 113 00:14:57,255 --> 00:15:00,190 . بابا، من بايد به فکر آيندم باشم . باي يک حرفه ياد بگيرم 114 00:15:00,266 --> 00:15:02,633 چي، تو شغل اداري ميخواي؟ . بيخيال 115 00:15:02,735 --> 00:15:04,066 . نه من اينو نميگم 116 00:15:04,137 --> 00:15:07,368 ... ميتونم نويسنده يا هنرمند بشم 117 00:15:07,440 --> 00:15:09,238 ... اوه آره، دنيا دقيقا همين چيزي رو نياز داره 118 00:15:09,308 --> 00:15:11,367 يه هنرمند ديگه که توي خيابون ها ... واسه پول التماس کنه 119 00:15:11,444 --> 00:15:13,071 ... تو رو خدا بهم پول بدين 120 00:15:13,146 --> 00:15:15,581 . بهم پول بدين تا افکار درونيم رو ابراز کنم 121 00:15:15,648 --> 00:15:18,777 من هميشه بهت چي گفتم، ريس؟ . بايد مستقل باشي 122 00:15:18,885 --> 00:15:20,717 . به هيچ کس ديگه تکيه نکن 123 00:15:20,787 --> 00:15:23,279 . ولي براي مستقل شدن ، بايد يه مهارتي داشته باشم 124 00:15:23,389 --> 00:15:25,357 . تو مهارتاي زيادي داري 125 00:15:25,424 --> 00:15:27,756 . من هرچيزي که نياز داشتي بهت ياد دادم 126 00:15:27,860 --> 00:15:31,296 . بعد از اين تابستون، من مدرسه رو شروع ميکنم. همينه که هست 127 00:15:37,076 --> 00:15:39,477 ... پليس درحال بررسي اين بيماري ناگهاني هست 128 00:15:39,579 --> 00:15:43,447 ... از يک مخالف فعال روسي بنام سرجي سکوراتوف 129 00:15:43,550 --> 00:15:44,984 ، اسکوراتوف و همسرش 130 00:15:45,077 --> 00:15:48,240 ... يکشنبه در پارک مرکزي نيويورک بيهوش پيدا شدن 131 00:15:48,314 --> 00:15:51,113 ... بعداز شرکت در اجلاس بين المللي 132 00:15:51,184 --> 00:15:53,619 ... درمورد تحول رژيم در روسيه 133 00:15:53,686 --> 00:15:55,347 ... اين يک حادثه بزرگه 134 00:15:55,461 --> 00:15:58,795 ... ما تشخيص براين داديم که يک سو قصد بوده 135 00:15:58,858 --> 00:16:01,691 . بوسيله ي يک عامل عصبي 136 00:16:01,794 --> 00:16:03,353 ...من نخواهم گذاشت 137 00:16:03,462 --> 00:16:05,624 . ريس، من دارم ميرم سر کار 138 00:16:07,700 --> 00:16:09,293 . ريس، دارم ميرم سرکار 139 00:16:09,368 --> 00:16:12,429 اگه دير برگشتم . پيتزا رو ميذارم توي فر 140 00:16:12,505 --> 00:16:14,200 بازم پيتزاي يخ زده؟ 141 00:16:14,307 --> 00:16:16,275 اصن به حرفام گوش ميکني؟ 142 00:16:16,342 --> 00:16:18,444 دارم سم زدايي ميکنم 143 00:16:37,496 --> 00:16:41,433 ، باشه، تفکيک بشين،بچه ها! بپيچ به راست . گفتم متوقفش کنيد 144 00:16:45,171 --> 00:16:47,799 . بسه! باشه؟ تفکيکش کنيد 145 00:16:47,874 --> 00:16:49,273 ! ازينجا برو بيرون 146 00:16:50,510 --> 00:16:52,877 رفيق، اون ديگه جريانش چي بود؟ 147 00:16:52,979 --> 00:16:55,346 ميخواي باز سر و کله پليس اينجا پيدا بشه؟ 148 00:16:58,885 --> 00:16:59,853 . ببخشيد، من خوبم 149 00:17:00,894 --> 00:17:02,191 . به من گوش کن 150 00:17:02,255 --> 00:17:05,350 آت و آشغالاتو جمع کن. ميشنوي چي ميگم؟ 151 00:17:07,660 --> 00:17:09,059 ! ببخشيد ، رفيق 152 00:17:18,070 --> 00:17:20,698 . باشه. بعدي 153 00:17:20,773 --> 00:17:24,175 اون واقعا صحنه ي تاثيرگذاري . از کنترل خشم بود ، مارتين 154 00:17:27,480 --> 00:17:29,471 . کيف پول توي کشو 155 00:17:35,261 --> 00:17:38,925 هميشه ميدونستي که خشم . زاده ي احساس درده 156 00:17:40,927 --> 00:17:43,419 تو حتما ميخواي سرت تو کار خودت باشه، مگه نه عزيزم؟ 157 00:17:43,529 --> 00:17:45,156 . بعدي 158 00:17:45,231 --> 00:17:47,529 ، ما توي يک بوکس هستيم . بايد باهم صحبت کنيم 159 00:18:25,044 --> 00:18:26,773 . تو اينو يادت رفت 160 00:18:29,976 --> 00:18:31,569 ، من اگر جاي شما بودم 161 00:18:31,644 --> 00:18:34,375 . بيشتر حواسم به وسايلم بود، خانم استپاننکو 162 00:18:37,932 --> 00:18:39,627 اسم جالبيه، ها؟ چيه؟ 163 00:18:39,727 --> 00:18:40,956 روسي؟ 164 00:18:42,121 --> 00:18:43,247 . اوکرايني 165 00:18:45,624 --> 00:18:48,719 تو پدرم رو يادته، ايگور، مگه نه؟ 166 00:18:49,795 --> 00:18:52,890 . باهاش کار کردي. روزنامه 167 00:18:52,965 --> 00:18:54,455 ... کيف، 12 سال پيش 168 00:18:54,567 --> 00:18:57,764 . اون گفت تو بهترين گزارش نويس تحقيقات بودي که ديده 169 00:18:58,871 --> 00:19:01,704 . فکر کنم تو منو با يکي ديگه اشتباه گرفتي 170 00:19:05,945 --> 00:19:07,811 . اين از گوشي پدرم گرفته شده 171 00:19:07,880 --> 00:19:10,178 . ماله چند روز قبل از مرگشه 172 00:19:12,885 --> 00:19:14,512 ... پدرم 173 00:19:14,620 --> 00:19:16,782 ...همکارش اولگا 174 00:19:18,157 --> 00:19:20,023 و اينم تويي ، مگه نه؟ 175 00:19:32,204 --> 00:19:33,763 چطور منو پيدا کردي؟ 176 00:19:35,341 --> 00:19:38,709 . من يه روزنامه نگارم، مثل پدرم 177 00:19:39,712 --> 00:19:42,613 منظورت چيه؟ 178 00:19:42,682 --> 00:19:45,310 ماموريت پدرم الان ماله منه. 179 00:19:45,391 --> 00:19:46,859 . از وقتي مُرد چيزي تغيير نکرده 180 00:19:47,861 --> 00:19:49,556 آخرين خبر ها رو ديدي؟ 181 00:19:49,655 --> 00:19:51,817 ، ببين، بلايي که سر پدرت اومد ... يه اتفاق غم انگيز بود، اما 182 00:19:51,891 --> 00:19:54,050 . من به کمکت نياز دارم که اين فايل هارو بدست بيارم 183 00:20:01,200 --> 00:20:02,827 ! بخواب 184 00:20:43,050 --> 00:20:45,610 ! ساشا 185 00:21:56,448 --> 00:21:59,474 . مارتين! اي روباه پير 186 00:21:59,585 --> 00:22:03,317 بالاخره خونه. خيلي وقت شده بود نه؟ 187 00:22:11,197 --> 00:22:13,791 . چخبر، تِرِوِر 188 00:22:13,874 --> 00:22:19,313 دوشيزه پير باز بيرونت کرده؟ يا سي آي اِي يه جنگ جديد راه انداخته؟ 189 00:22:19,371 --> 00:22:23,171 . فقط دلم هوس صحبت با رفيق قديميم کرده بود 190 00:22:23,242 --> 00:22:24,676 چرا نمشيني؟ 191 00:22:33,085 --> 00:22:35,611 . ميبيني، آبجو رو هم پيدا کردي 192 00:22:35,688 --> 00:22:38,953 . خوشبختم. جان ادوارد، اِم آي جي 193 00:22:40,495 --> 00:22:41,891 . درموردتت خيلي چيزا شنيدم 194 00:22:44,804 --> 00:22:47,364 . خون ريزي کردي- . اوه، نگرانش نباش- 195 00:22:47,457 --> 00:22:52,361 ، چيز خاصي نبود. فقط يکم تومور داخل بينيم بود . مياد و ميره 196 00:22:52,471 --> 00:22:55,964 . وقت عمل کردن رو پيدا نميکنم 197 00:22:56,041 --> 00:22:59,341 . من جات بودم ميرفتم. نميتونم زياد حواسم بهش باشه 198 00:23:03,882 --> 00:23:06,442 نميخواين بهم بگين نصف شبي اومدين اينجا چيکار؟ 199 00:23:06,549 --> 00:23:08,247 . باشه ميريم سر اصل مطلب 200 00:23:10,623 --> 00:23:15,356 ما بخاطر اون گفتگوي دونفرت . با اون خبرنگار بامزه اينجاييم 201 00:23:15,427 --> 00:23:19,193 دقيقا درمورد چي صحبت کردين؟ 202 00:23:19,265 --> 00:23:22,030 ، والا نميدونم چي بهت بگم ترور . ميدوني که من لافزن هستم 203 00:23:22,101 --> 00:23:24,798 . ميدوني ، بايد با يه مرد در مورد شرح شغلت صحبت داشته باشي 204 00:23:27,039 --> 00:23:29,974 . وقتي ام آي شيش رو ترک کردي ، ما توافق داشتيم 205 00:23:31,944 --> 00:23:35,107 . تو خودتو بخاطر شرکت ما نگران نمي کني ، ماهم بات بحثي نميکنيم 206 00:23:35,214 --> 00:23:37,410 ... و من بعدش گفتم 207 00:23:37,516 --> 00:23:41,953 . اگه سعي کني دوباره به بازي برگردي ، من ميکشمت بيرون 208 00:23:46,558 --> 00:23:49,926 هنوز پرونده ها مد نظرشه ؟ 209 00:23:52,097 --> 00:23:54,725 ... ترور ، دوازده سال پيش 210 00:23:54,800 --> 00:23:57,201 چرا الان داري اين لعنتيو به زبون مياري ؟ 211 00:23:57,269 --> 00:23:59,397 . خودت ميدوني چه اتفاقي اوفتاده ، الان روس ها پرونده هارو دارن 212 00:23:59,471 --> 00:24:02,236 . ماموريت انجام نشده 213 00:24:02,308 --> 00:24:07,337 . خوب ، به نظر ميرسه واقعيت يکم دهن سرويس کن تر از اونه 214 00:24:09,682 --> 00:24:10,843 . دوهزاريمو بنداز ، لطفا 215 00:24:16,155 --> 00:24:18,146 . هممون نگران سلامتيتيم ، مارتين 216 00:24:19,591 --> 00:24:21,855 منظورت چيه ؟ 217 00:24:23,537 --> 00:24:25,005 . اونا پيداتون ميکنن 218 00:24:25,097 --> 00:24:27,156 ... هيلتون ، ديروز صبح 219 00:24:28,600 --> 00:24:30,090 . شانسش از تو کمتر بود 220 00:24:33,138 --> 00:24:35,470 کي هس ؟ - . يه بنده ي خدا - 221 00:24:35,541 --> 00:24:39,307 . خيلي بش نزديک شدم ، و اونام شگفت زده اش کردن 222 00:24:40,361 --> 00:24:41,920 . سهام زياد شده ، مارتين 223 00:24:41,980 --> 00:24:45,006 . روس ها کلي از گازهاي عصب تو انگليسو استفاده كردن 224 00:24:45,117 --> 00:24:47,245 . حالا اونا اين کارو روي چمن ماهم انجام دادن 225 00:24:50,255 --> 00:24:52,781 . ما اينو يه اقدام جنگي ميبينيم 226 00:24:55,361 --> 00:24:57,989 . با ما کار کن مارتين ، ما ازت محافظت ميکنيم 227 00:24:58,097 --> 00:24:59,963 ... در اين صورت ، خب 228 00:25:01,333 --> 00:25:03,324 . همينطور مي توني يه لبخند دوباره داشته باشي 229 00:25:04,870 --> 00:25:06,668 خب ؟ 230 00:25:06,772 --> 00:25:08,354 . لطفا دوباره برگرد به رختخوابت 231 00:25:08,481 --> 00:25:11,143 . برگرد به رختخواب - ! ليسا - 232 00:25:14,046 --> 00:25:18,313 . آخرين باري که ديدمت تو قنداق عني بودي 233 00:25:18,384 --> 00:25:19,476 . نميتونم بخوابم 234 00:25:19,551 --> 00:25:22,521 بايد برگردي به رختخواب ، دلبرم ، خوبه ؟ 235 00:25:22,588 --> 00:25:25,319 . يه دختر داري 236 00:25:25,391 --> 00:25:28,691 . اون خيلي زود بزرگ ميشه ، دقيقا مثل مامانش 237 00:25:29,695 --> 00:25:31,493 . من مثل خودمم 238 00:25:33,899 --> 00:25:35,333 . گوش کن ، مارتين 239 00:25:35,401 --> 00:25:38,371 ... مي فهمم که شما شبيه روس ها نيستيد 240 00:25:38,437 --> 00:25:40,804 . خوبه ، اما اون پرونده ها رو درک مي کني 241 00:25:40,881 --> 00:25:44,408 . احتمالا حرومزاده اي رو که تو کيو بمون خيانت کرده رو لو ميدي 242 00:25:46,879 --> 00:25:49,041 ... اگه اون موش جاسوسو پيدا کنيم 243 00:25:49,147 --> 00:25:52,742 . بهت قول ميدم ، صد نفري با تفنگ بريزيم سرش 244 00:25:55,187 --> 00:25:58,384 نمي خواي بدوني کي مسئول فوت مادرشه ؟ 245 00:25:59,825 --> 00:26:02,817 . مامانم تصادف کرده - تصادف ؟ - 246 00:26:02,895 --> 00:26:05,990 . ترور - . يه ماشين تصادفي - 247 00:26:06,056 --> 00:26:08,582 بهش نگفتي؟ - . بهم بگو - 248 00:26:08,707 --> 00:26:11,642 ! همين کافيه ، برو بيرون . ريس ! ريس 249 00:26:13,138 --> 00:26:14,970 ... فکر ميکنم خائن ، مارتين 250 00:26:16,575 --> 00:26:20,205 . واسش دست نميزني ؟واسه ناپديد شدنش 251 00:26:20,279 --> 00:26:24,580 . ترور ، من قبلا بت گفتم ، من از دست رفتم 252 00:26:24,650 --> 00:26:28,780 ... خيل خوب . اگر هميشه چيزي باشه که بخواي بمن بگي 253 00:26:28,887 --> 00:26:30,616 تو ميدوني کجا پيدام کني. 254 00:26:30,722 --> 00:26:32,451 . خوشحالم که دوباره ميبينمت ، مارتين 255 00:26:46,405 --> 00:26:49,898 . ببخشيد ، ريس ، بت ميگم 256 00:26:49,975 --> 00:26:52,376 . برو بيرون - ... ريس ، عسلم ، فقط - 257 00:26:52,444 --> 00:26:56,472 خواهش ميکنم بم گوش کن ؟ - ! تو بم دروغ گفتي - 258 00:26:56,582 --> 00:26:59,984 . ميخواستم وقتي بزرگتر شدي بت بگم 259 00:27:00,085 --> 00:27:02,053 . گمشو ، دست از سرم بردار 260 00:27:02,120 --> 00:27:04,282 ... لطفا ، عسلم ، فقط 261 00:27:08,126 --> 00:27:10,117 . تو بم دروغ گفتي 262 00:27:38,557 --> 00:27:41,390 . بم قول بده که هميشه همينطوره 263 00:27:42,501 --> 00:27:44,799 ! قول بده - . باشه ، قول ميدم - 264 00:27:44,863 --> 00:27:47,855 . قول ميدم - ! باورت نميکنم - 265 00:27:53,272 --> 00:28:03,233 ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ دانلود فيلم و سريال بدون سانسور با اينترنت نيم‌بها .....:::::FilmDL:::::..... ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 266 00:28:19,364 --> 00:28:21,924 ... امروز نيروهاي ضد تروريسم آمريکا 267 00:28:22,041 --> 00:28:24,100 . تحقيقاتو به عهده گرفت 268 00:28:24,202 --> 00:28:28,833 ... به طور گسترده اي حدس زده ميشد كه اسكوراتوفها مسموم شدن 269 00:28:28,922 --> 00:28:31,619 ... سمي شناسان نظامي كنار گذاشتن 270 00:28:31,717 --> 00:28:34,778 . که احتمالا کرملين مسئول بوده 271 00:28:34,880 --> 00:28:39,875 ... براي اين اقدام وحشتناک تروريسم توي خاک آمريکا‌ 272 00:28:39,952 --> 00:28:41,545 . ريس ، لطفا وسايلتو جمع کن 273 00:28:42,854 --> 00:28:44,117 چي؟!؟ 274 00:28:45,194 --> 00:28:46,180 ما ميريم . 275 00:28:47,259 --> 00:28:48,886 چرا بايد بريم ؟ 276 00:28:49,895 --> 00:28:51,920 بابا؟ - فقط اون چيزي که من ميگم ، خوبه ؟ - 277 00:28:53,432 --> 00:28:56,231 . نميخوام برم ، ميخوام اينجا بمونم 278 00:28:56,335 --> 00:28:58,827 ... چرا هميشه در مورد - ! من وقت واسه بحث و گفتگو ندارم - 279 00:28:58,904 --> 00:29:00,736 ! فقط چيزاتو بسته بندي کن 280 00:29:52,457 --> 00:29:54,152 . بيارش اينجا 281 00:30:25,390 --> 00:30:29,554 . عاليه ، مشخصات عاليه براي يک عامل مخفي 282 00:31:42,234 --> 00:31:45,135 ... باشه ، آروم باش ، باشه؟ تو 283 00:31:46,238 --> 00:31:47,228 ... چي ميخواي بدوني 284 00:31:47,312 --> 00:31:49,212 ... من پرونده ها رو ميخوام 285 00:31:54,780 --> 00:31:56,680 کدوم پرونده ها ؟ چي ميگي تو ؟ 286 00:31:57,916 --> 00:31:59,384 ! من نميدونم کدوم پرونده ها ! آه 287 00:32:05,924 --> 00:32:07,688 ! لعنتــــي 288 00:32:11,530 --> 00:32:13,589 اونا کجا مخفي شــدن؟ 289 00:32:15,100 --> 00:32:16,761 ! پرونده هاي لعنتيو که داري 290 00:32:16,868 --> 00:32:19,269 ! با چشاي کوفتي خودم ، ديدم يه مرد کيف شونيو گرفت 291 00:32:19,362 --> 00:32:20,852 ... پرونده هارو داري 292 00:32:25,210 --> 00:32:27,440 ! لعنت بهت 293 00:32:27,512 --> 00:32:31,813 ! شايد اين باعث بشه حافظت آپديت شه 294 00:32:45,771 --> 00:32:48,604 . باشه ، باشه 295 00:32:50,635 --> 00:32:53,969 . ساشا ميدونه پرونده ها کجان . من ميتونم اونارو برات بگيرم 296 00:32:55,373 --> 00:32:57,171 ... فکر ميکنه من يک روزنامه نگارم 297 00:32:57,275 --> 00:33:00,006 من قبلا با باباش کار ميکردم ، ميدونستي ؟ 298 00:33:00,111 --> 00:33:02,273 . من ميتونم پرونده هارو بگيرم 299 00:33:04,590 --> 00:33:06,456 . بگيرشون - . باشه - 300 00:33:15,794 --> 00:33:18,456 . پرونده ها و روزنامه نگار رو 301 00:33:18,530 --> 00:33:20,328 . بيست و چهار ساعته 302 00:33:23,869 --> 00:33:26,861 . پرونده ها و خبرنگارو ميخوام . 303 00:33:29,341 --> 00:33:32,367 ! مرده يا زنده ، اهميتي نميدم 304 00:33:32,477 --> 00:33:35,742 . بيست و چهار ساعت وقت داري 305 00:34:07,145 --> 00:34:09,239 ! بگيرش 306 00:34:09,347 --> 00:34:12,715 ! قول بده ، قول بده ، قول بده 307 00:34:56,628 --> 00:34:57,789 ! ليسا 308 00:34:59,464 --> 00:35:02,229 ... بابات واسم کادو جمع کرده 309 00:35:04,035 --> 00:35:07,027 . اگه مهربون باشي ، مامان مهربونيم 310 00:35:08,740 --> 00:35:12,768 ميتوني هر نوع آب نبات ، چيپس ، سودا مورد نظر خودتو سفارش بدي ، خوبه ؟ 311 00:35:16,448 --> 00:35:17,938 . اسموتي توت ميخوام 312 00:35:19,751 --> 00:35:23,551 . توت فرنگي ، زغال اخته ، تمشک و دو فنجون اسفناج 313 00:35:25,991 --> 00:35:28,460 . اسموتي توت رو بياريست براش 314 00:35:31,663 --> 00:35:33,859 کارتون دوست داري ؟ 315 00:35:53,785 --> 00:35:57,050 . اين فقط تو خيابان شافت اسبوري ، پارک شده 316 00:35:57,162 --> 00:35:58,527 . کلوپ ماکسي ميليون 317 00:36:07,806 --> 00:36:08,864 . اون تو 318 00:36:08,967 --> 00:36:10,628 . برو يه نگاهي بش بنداز 319 00:36:12,937 --> 00:36:15,963 . اگر بت بگم من رفتم ، اين به اين معنيه که رفتم 320 00:36:28,353 --> 00:36:30,981 ! سلام رفيق - . سلام - 321 00:36:31,056 --> 00:36:34,117 ماکسيم اين دور و وره ؟ - کي پرسيده باشه ؟ - 322 00:36:34,192 --> 00:36:36,490 . بش بگيد پسر گردن کلفته واسه ديدنش اينجاست 323 00:36:41,066 --> 00:36:43,194 . واو ، گردن کلفتمونو 324 00:36:45,704 --> 00:36:46,762 . بشين 325 00:36:49,107 --> 00:36:52,008 کوگناک ؟ - . خوبم - 326 00:36:55,253 --> 00:36:59,554 خب چي وسط شب پايين کشوندت ؟ 327 00:37:00,685 --> 00:37:03,052 ميتونيم در مرود کار صحبت کنيم ؟ 328 00:37:04,055 --> 00:37:05,887 . آره 329 00:37:07,065 --> 00:37:08,760 . ادامه بده 330 00:37:08,860 --> 00:37:12,660 . من همراه اين مرد ارمني ميخوام بجنگم 331 00:37:12,730 --> 00:37:14,391 ... و نکته ي باحالش اينه که روس ها 332 00:37:14,513 --> 00:37:17,881 . درحال صحبت کردن در مورد مرد ارمنيه که وسط جنگ سطلو لگد مي زنن 333 00:37:19,370 --> 00:37:23,432 لگد زدن سطل ؟ مثل ، منظورت ... مردن ؟ 334 00:37:26,511 --> 00:37:28,536 . ظاهرا دختري هم درگير اين موضوعه 335 00:37:28,613 --> 00:37:32,743 . دختر اوکرايني ، موهاي بلوند ، خال کوبي ققنوس روي گردنش 336 00:37:32,851 --> 00:37:34,410 . گفت يه روزنامه نگاره 337 00:37:34,526 --> 00:37:36,221 چيزي ديگه ايي در موردش ميدوني ؟ 338 00:37:37,722 --> 00:37:39,281 چرا بايد درموردش بدونم؟ 339 00:37:40,658 --> 00:37:43,821 . خب ، چون اينو پيداش کردم 340 00:37:44,896 --> 00:37:46,261 . تو کيف پولش 341 00:37:53,605 --> 00:37:54,800 خب ؟ 342 00:37:56,407 --> 00:37:58,272 واسه همينم فکر ميکنم وقتش رسيده . که مزخرفات رو تموم کني ، ماکسيم 343 00:37:58,400 --> 00:37:59,595 تو نه ، اون کجاست ؟ 344 00:37:59,677 --> 00:38:02,237 . لحن بيانتو دوس ندارم ، پسر گردن کلفت 345 00:38:04,482 --> 00:38:06,974 . بشينين و سخت نگيرين 346 00:38:07,085 --> 00:38:09,417 چطور اينجا اوارديش ؟ 347 00:38:11,890 --> 00:38:15,656 . من ديدمت ، درسته ؟ اينجوري بود که منو پيدا کرد 348 00:38:17,262 --> 00:38:19,060 . تو يه مُرده ايي که قدم ميزني 349 00:38:20,999 --> 00:38:22,467 . تلفنتو بيار بيرون 350 00:38:24,435 --> 00:38:27,234 تلفن لعنتيتو بيرون بيار . ديگه . نميخوام ازت سؤال کنم . انجامش بده 351 00:39:39,677 --> 00:39:43,238 . بش نگاه کن ، نزديکه ، اما اون نمي تونه بزنه 352 00:39:43,348 --> 00:39:46,841 واسه همينم بازوهاي حريفشو به . هم مي چسبونه و همزمان عقب کشيده ميشه 353 00:39:46,918 --> 00:39:49,114 نگاه کن اسپنسو فشار بده پشت طناب ؟ 354 00:39:49,220 --> 00:39:51,450 . خيلي از مبارزها تو اين شرايط احساس ناراحتي ميکنن 355 00:39:51,556 --> 00:39:53,285 . مخصوصا شاون اسپنس 356 00:40:02,800 --> 00:40:06,031 . واسه همين فکر ميکني اسموکين جو برنده ميشه 357 00:40:06,104 --> 00:40:08,095 . اوه آره ، من بش پول ميدادم 358 00:40:08,206 --> 00:40:10,732 . شانسمون هفتاد/سي ـه 359 00:40:10,808 --> 00:40:13,402 . ميره اونجا ، اوه 360 00:40:13,518 --> 00:40:15,247 ! درد ميکنه 361 00:40:17,382 --> 00:40:20,408 . بهت چي گفتم ؟ اي کاش من بش پول ميدادم 362 00:40:23,087 --> 00:40:24,699 پول گذاشتي ؟ 363 00:41:06,297 --> 00:41:08,288 . من اينجام تا کمکت کنم 364 00:41:11,803 --> 00:41:15,171 . بابات دوستم بود . نميخوام بذارم همين اتفاق واسه تو هم بيوفته 365 00:41:15,264 --> 00:41:17,562 . گوشيتو بده - چرا؟ - 366 00:41:19,310 --> 00:41:20,778 ! فکر ميکني چطور پيدات کردم 367 00:41:22,754 --> 00:41:25,348 . اينو بگير ، امنه 368 00:41:29,420 --> 00:41:31,149 ميدوني با چي سر و کار داريم ، درسته ؟ 369 00:41:33,124 --> 00:41:34,250 . منو نميترسونن 370 00:41:35,259 --> 00:41:36,954 . من ميخوام اون پرونده ها منتشر بشن 371 00:41:38,496 --> 00:41:40,260 براي انتقام از مرگ بابات ؟ 372 00:41:41,666 --> 00:41:44,135 . تو و هرکسه ديگه ايي 373 00:41:51,209 --> 00:41:53,143 . ورودشو پيدا کردم 374 00:41:53,211 --> 00:41:56,010 آخرين مورد در مورد ديدن زني بود . که اون بش ستاره قرمز گفته بود 375 00:41:58,690 --> 00:42:02,320 ستاره قرمز شاهد . از برنامه تسليحات شيميايي جمع کرده 376 00:42:02,387 --> 00:42:05,186 . فرمول نوويوکو نگه داشته 377 00:42:05,256 --> 00:42:07,987 . اون حتي نمونه هايي ازش داشت 378 00:42:08,073 --> 00:42:10,092 ! بابات بم نگفته بود 379 00:42:12,171 --> 00:42:14,257 ... ستاره قرمز فکر ميکرد که پرونده ها رو به جلسه ميفرستيد 380 00:42:14,372 --> 00:42:16,739 . واسه همينم به يه بانک فرستادش 381 00:42:16,834 --> 00:42:19,701 اونا رو تو بانک گذاشت ؟ - آره. - 382 00:42:19,794 --> 00:42:23,662 . اين مبل کجاست؟ ساشا - . من تنها کسيم که ميدونم - 383 00:42:25,902 --> 00:42:28,064 . آدرس بانک تو پروندش بود 384 00:42:29,814 --> 00:42:31,145 . من سوزوندمش 385 00:42:34,218 --> 00:42:36,812 تو آدرس بانکو داري ؟ درسته ؟ 386 00:42:36,888 --> 00:42:40,688 . ستاره قرمز ميخواست کد امنيتيو به بابام بده 387 00:42:40,758 --> 00:42:41,748 کد رو داري ؟ 388 00:42:42,760 --> 00:42:44,091 ! لعــنتي 389 00:42:44,195 --> 00:42:46,254 ! خيلي زيرکــانه 390 00:42:47,605 --> 00:42:49,767 . من واسه گرفتن کد به کمکت نياز دارم 391 00:42:59,410 --> 00:43:02,641 به خاطر خدا ، تو طول خدمت چرت ميزني ؟ 392 00:43:10,088 --> 00:43:12,079 . بذار زنگ بزنه 393 00:43:12,163 --> 00:43:14,564 . نچرخ ، منو نبين 394 00:43:14,625 --> 00:43:15,922 . دستاتو نشونم بده 395 00:43:17,487 --> 00:43:20,388 تو کي هستي؟ - . نگران اين نباش - 396 00:43:20,465 --> 00:43:22,593 . وارد سيستم سي آي اي شو 397 00:43:22,692 --> 00:43:25,889 . ما فقط يک شرکت بازرگانيم . نميدونم چي فکر ميکني 398 00:43:25,970 --> 00:43:27,438 ، اگر نميخواي من مغزمتو همه جا تو اين مانيتور زيبا بيرون بريزم 399 00:43:27,529 --> 00:43:29,554 ، همونطور که بت گفته شد ، انجام ميدي 400 00:43:37,940 --> 00:43:42,207 . همه جا تو اين مانيتور زيبا ، همونطور که بت گفته شد ، انجام ميدم 401 00:43:43,287 --> 00:43:45,551 يه رمزعبور واقعي و يه قلابي داري ، آره ؟ 402 00:43:45,623 --> 00:43:49,321 . اجازه بده معرفيت کنم واقعيشو اينجا ميذاريم 403 00:43:54,205 --> 00:43:57,436 . اوکي ، عمليات ستاره قرمز ، ميخوام همه چيزشو ببينم 404 00:44:02,347 --> 00:44:04,315 ... ادامه بده، ?? سال پيش در کيف 405 00:44:15,453 --> 00:44:16,818 . خوبــه 406 00:44:21,893 --> 00:44:23,088 . خوبه ، وايسا 407 00:44:23,160 --> 00:44:26,687 ... اونجا يه دست نوشته‌ست، يه دست نوشته زرد 408 00:44:31,469 --> 00:44:32,834 بله؟ 409 00:44:32,944 --> 00:44:36,346 ، يه ون بيرون وايستاده . افرادي مسلح به چندتا اسلحه هستن 410 00:44:36,440 --> 00:44:37,930 . از اونجا بيا بيرون 411 00:44:40,878 --> 00:44:43,040 . رمز گذاري شده، بهش دسترسي ندارم 412 00:44:46,184 --> 00:44:47,549 . پرينت بگير ازش، از همه چيش 413 00:44:53,758 --> 00:44:54,919 اين کار مي‌کنه يا نه؟ 414 00:44:55,033 --> 00:44:57,365 . آره داره پرينت ميکنه- . زود باش- 415 00:45:06,871 --> 00:45:08,532 !پاشو! حرکت 416 00:45:08,628 --> 00:45:10,756 راه فرار کدوم وره؟ - چي؟ - 417 00:45:10,848 --> 00:45:13,044 راه فرار لعنتي کدوم وره؟ - . اون ديوار پشتي- 418 00:45:16,347 --> 00:45:18,441 کجاست؟ 419 00:45:33,064 --> 00:45:34,828 !مارتين 420 00:45:39,503 --> 00:45:41,369 چه اتفاقي داره ميفته؟ 421 00:45:41,439 --> 00:45:43,066 ! اينجا يه گروگان دارم 422 00:45:45,076 --> 00:45:47,909 مارتين، بيا راجع بهش حرف بزنيم، ميشه؟ 423 00:45:48,913 --> 00:45:50,881 ! بيخيال، اگه اسلحه دستت داري فقط بذارش زمين 424 00:45:50,948 --> 00:45:52,882 . نمي‌خوايم به کسي آسيبي برسه 425 00:45:52,950 --> 00:45:56,614 ! صدامو داري؟ مارتين 426 00:45:59,890 --> 00:46:01,483 . مارتين، دارم ميام تو 427 00:46:09,782 --> 00:46:11,511 . دو! بگير پايين! بزن بريم 428 00:46:42,408 --> 00:46:45,139 ! بازي تموم شد، يواش يواش بيا بالا 429 00:48:42,119 --> 00:48:43,917 ! ديگه تمومه مارتين 430 00:48:59,236 --> 00:49:00,567 ! يه نفر روش تمرکز داشته باشه 431 00:49:05,016 --> 00:49:06,450 چرا انقدر طولش دادي؟- . مجبور شدم - 432 00:49:36,474 --> 00:49:38,408 . ده ساعتــي شــده 433 00:49:41,645 --> 00:49:43,579 . فشار رو بيشتر کنين 434 00:49:45,616 --> 00:49:47,516 . باشه الان اعمال ميکنم 435 00:49:52,137 --> 00:49:55,163 يعني داري بهم ميگي ام.آي 6 و سيا دنبال ما هستن؟ 436 00:49:57,828 --> 00:49:59,922 ! حتي اينم نگراني اصلي ما نيستش 437 00:50:12,309 --> 00:50:14,209 . تو مثل روزنامه نگارايي که قبلاً ديدم نيستي 438 00:50:16,647 --> 00:50:19,207 ?چون بهترينم، بهتر از همشون، درسته 439 00:50:19,316 --> 00:50:21,307 همون چيزي نيست که پدرت گفته بود؟ 440 00:50:44,300 --> 00:50:46,792 !لعنتي - چي شده؟ - 441 00:50:48,085 --> 00:50:49,814 . کدش رو تغيير دادن 442 00:50:59,063 --> 00:51:00,326 !مارتين 443 00:51:01,600 --> 00:51:02,897 !تو تو محاصره مايي 444 00:51:04,061 --> 00:51:05,688 دستاتو بذار بالاي سرت . و آروم بيا بيرون 445 00:51:05,763 --> 00:51:07,697 ! وگرنه مجبوريم خشونت متوصل بشيم 446 00:51:11,235 --> 00:51:13,101 ! اين آخرين هشداره مارتين 447 00:51:19,810 --> 00:51:22,780 . خوبه، خيلي خوبه 448 00:51:22,880 --> 00:51:24,370 . حالا برين تو 449 00:51:27,201 --> 00:51:28,896 ! آروم 450 00:51:32,323 --> 00:51:34,655 ! به افرادت بگو اسلحه هاشونو بذارن زمين 451 00:51:34,742 --> 00:51:36,574 ! يا به چيزي که گفتم عمل کن يا کشته ميشن 452 00:51:36,660 --> 00:51:39,630 . مدارکي که دنبالشوني توي يه بانکه 453 00:51:39,730 --> 00:51:41,858 . و مارتين کدش رو تو يه جاي امن تو ذهنش نگه داشته 454 00:51:42,866 --> 00:51:44,527 ! اون تنها کسيه که مي‌دونه 455 00:51:45,536 --> 00:51:48,562 حالا بهم بگو، آيا خودم بايد بيرونش بکشم؟ 456 00:51:48,639 --> 00:51:51,108 ! اون قلبم رو به درد مياره، ساشا 457 00:51:51,199 --> 00:51:54,100 . من - . محض رضاي خدا، ترِوُر - 458 00:51:57,715 --> 00:52:00,582 . بهشون بگو همين الان اسلحه هاشونو بذارن زمين 459 00:52:00,651 --> 00:52:02,642 . زودباش، لطفا 460 00:52:12,129 --> 00:52:13,961 . من تنها کسي هستم که جاي دقيق اون بانک رو مي‌دونه 461 00:52:14,031 --> 00:52:15,089 ! بيخيال 462 00:52:16,433 --> 00:52:17,696 ... سه 463 00:52:20,504 --> 00:52:22,199 ! داري بلوف ميزني 464 00:52:22,313 --> 00:52:24,370 ... دو 465 00:52:24,475 --> 00:52:26,967 ساشا، ساشا، داري چيکار مي‌کني؟ 466 00:52:36,854 --> 00:52:38,117 ! باشه بابا ، باشه 467 00:52:55,380 --> 00:52:56,711 . بهت که گفتم 468 00:52:56,807 --> 00:52:58,775 . اون مدارک رو بيشتر از هرچيز ديگه اي ميخواد 469 00:53:05,482 --> 00:53:06,608 !بيدار شو 470 00:53:11,722 --> 00:53:13,019 چي ميخواست؟ 471 00:53:14,692 --> 00:53:16,888 ! ظاهراً همديگه رو خيلي خوب ميشناسين 472 00:53:16,994 --> 00:53:19,088 کي ؟ 473 00:53:19,196 --> 00:53:23,360 ، مارتين، منو بازي نده . خوب ميدوني دارم راجع به کي حرف ميزنم 474 00:53:27,778 --> 00:53:32,614 ، اون گفت يه دست نوشته بود . تو يه کاغذ زرد رنگ 475 00:53:32,710 --> 00:53:34,337 . من فقط تونستم نسخه رمزگذاري شده رو پرينت بگيرم 476 00:53:35,612 --> 00:53:37,341 . مطمئنم خيلي سوال داري که ازم بپرسي، ساشا 477 00:53:37,414 --> 00:53:38,979 ولي به نظرم بايد به من اعتماد کني، باشه؟ 478 00:53:40,217 --> 00:53:41,878 آخرين به روز رساني کد کي بوده؟ 479 00:53:41,952 --> 00:53:45,217 . اوف، ? ماه قبل- ! اووف، خداي من- 480 00:53:45,322 --> 00:53:46,983 . پس چيزي رو که دنبالش بودي رو نداري 481 00:53:49,426 --> 00:53:51,417 . ببين، بهم اعتماد کن، منم به اندازه تو ترسيدم 482 00:53:51,528 --> 00:53:52,757 ! من نترسيدم 483 00:53:53,997 --> 00:53:55,692 تا حالا کسي اين راهو رفته؟ 484 00:53:55,774 --> 00:53:58,573 . آره، ولي تعداد دقيقش تو هر سايتي پيدا نميشه 485 00:54:07,277 --> 00:54:09,109 سلام رفيق، دلت يه سواري ميخواد؟ 486 00:54:11,281 --> 00:54:13,613 ! شماره تلفن نه، براي ايمني بيشتر کد لعنتي 487 00:54:13,717 --> 00:54:15,549 ! پرينت بگير ازش 488 00:54:17,087 --> 00:54:18,486 الان چيکار کنيم؟ 489 00:54:22,666 --> 00:54:24,930 کارت بانکي داري؟- . آره- 490 00:54:24,995 --> 00:54:26,224 . بدش بياد 491 00:54:27,231 --> 00:54:28,892 . زمان رو تنظيم کن 492 00:54:28,966 --> 00:54:30,456 ! سقوط- . آره - 493 00:54:30,574 --> 00:54:32,008 ! ترور کد رو امن نگهش ميداره 494 00:54:32,102 --> 00:54:34,628 ! پس بياين به سمت کوزه عسل سوقش بديم 495 00:54:34,730 --> 00:54:37,597 وضعيت رو بگو؟- . نزديکه- 496 00:54:48,660 --> 00:54:50,150 . گمش کرديم 497 00:55:02,666 --> 00:55:05,294 !شرمنده، عذر ميخوام 498 00:55:05,402 --> 00:55:07,928 . شرمنده ، من نميدونستم دارم کجا ميرم 499 00:55:08,005 --> 00:55:09,268 ! شرمنده 500 00:55:18,482 --> 00:55:21,383 . اين بريتانياييه، خوبه کارش 501 00:55:26,290 --> 00:55:28,019 ! يه سرنخ پيدا کردم 502 00:55:28,125 --> 00:55:29,889 ! ساشا دو تا بليط براي مسکو گرفته 503 00:55:31,528 --> 00:55:34,122 چنتا تماس ميگيرم تا يه . هتل تو مرکز شهر گير بياريم 504 00:55:34,204 --> 00:55:38,163 ، زحمت نکش، اونا مسکو بيا نيستن . انقدر احمق فرضشون نکن 505 00:55:40,070 --> 00:55:43,472 همه پرواز هاي خارجي تا شعاع . صد مايلي اينجا رو بررسيشون کن 506 00:55:43,524 --> 00:55:45,891 . براي مسافري به اسم ساشا استپاننکو 507 00:55:46,009 --> 00:55:48,478 . قطار هارو هم همينطور- مارتين چطور؟- 508 00:55:50,354 --> 00:55:52,721 به نظرت با اسم واقعي خودش سفر ميکنه؟ 509 00:55:57,788 --> 00:56:02,316 همه دوربين هاي امنيتي . از فرودگاه لندن رو در اختيارم بذار 510 00:56:14,729 --> 00:56:17,164 اين خيلي خوشگله، مال خودته؟ 511 00:56:17,241 --> 00:56:18,402 ! دستبندت 512 00:56:32,389 --> 00:56:36,622 تا الان کاملا اثبات شده که ... سرگي اسکوراتوف و خانمش يوليا 513 00:56:36,727 --> 00:56:40,027 . توسط يه فرد با درجه نظامي مسموم شدن 514 00:56:40,097 --> 00:56:43,897 . که مرتبط به نيروهاي سازمان يافته قديمي روسي بود 515 00:56:43,967 --> 00:56:47,562 ... که به گروهي از مواد عصبي به نام نويچوگ تعلق داشته 516 00:56:47,638 --> 00:56:50,437 ! اميدوارم خبراي خوبي برامون داشته باشي 517 00:56:50,540 --> 00:56:51,837 . من جاي مدارک رو ميدونم 518 00:56:51,908 --> 00:56:53,342 فقط زمان بيشتري مي‌خوام 519 00:56:53,410 --> 00:56:55,606 ،گوش کن، اگه بخواي دستم بندازي 520 00:56:55,712 --> 00:56:57,908 برنده نميشي، ميفهمي؟ 521 00:56:58,015 --> 00:57:00,245 اينجا کسي نمي‌خواد يکي ديگه رو دست بندازه، حله؟ 522 00:57:00,350 --> 00:57:03,445 مدارک تو کيف هستن، ساشا . منو ساعت سه ميبره اونجا 523 00:57:03,553 --> 00:57:05,282 . ما نزديکش شديم، يکم بيشتر زمان ميخوايم 524 00:57:05,389 --> 00:57:08,620 از کجا بدونم داري راستش رو ميگي؟ 525 00:57:08,743 --> 00:57:10,211 خب، مدارک رو ميخواي يا نه؟ 526 00:57:12,362 --> 00:57:14,353 ! به پدرت سلام کن 527 00:57:15,599 --> 00:57:18,193 بابا؟- . عزيزم، حالت خوبه- 528 00:57:18,268 --> 00:57:20,134 چطوري - 529 00:57:20,237 --> 00:57:23,172 ! فک کنم خوبم 530 00:57:23,273 --> 00:57:25,332 کي مياي؟- . بسه ديگه- 531 00:57:26,743 --> 00:57:29,576 ، ولي مي‌خوام بيشتر باهاش حرف بزنم . دلش برام تنگ شده 532 00:57:33,450 --> 00:57:35,782 ! مطمئنم همينطوره 533 00:57:35,852 --> 00:57:38,150 تو که بچه نداري، داري؟ 534 00:57:40,791 --> 00:57:42,919 ! اگه يه مامان بودي نبايد اينکار رو انجام ميدادي 535 00:57:44,294 --> 00:57:46,160 فکر ميکني منو ميشناسي؟ 536 00:57:49,533 --> 00:57:51,592 . اگه بچه داشتي، مطمئنم ازت متنفر بودن 537 00:57:56,673 --> 00:57:59,665 ! تو فکر ميکني خيلي دختر باهوشي هستي 538 00:58:02,479 --> 00:58:06,177 . خوبه، بذار يه داستاني راجع به پدر و مادرت بگم 539 00:58:08,518 --> 00:58:10,577 ! نميدوني پدرت چيکار کرده بود 540 00:58:12,122 --> 00:58:15,148 ... پدرت گفته بود که يه خبرنگاره 541 00:58:16,760 --> 00:58:20,492 داشت فيلم بازي ميکرد که عاشق مادرته ... ولي در حقيقت يه جاسوس بود 542 00:58:23,033 --> 00:58:27,698 الان سوال اينه: باهوش جان در مقابل پدرت چي هستي؟ 543 00:58:29,206 --> 00:58:30,867 ! شايد يه تصادف 544 00:58:32,142 --> 00:58:33,667 ... يا شايد براي پوشش دادن بقيه خوب باشي 545 00:58:33,744 --> 00:58:36,509 ! تو هيچي حاليت نيس، من ثمره يه عشقم 546 00:58:36,588 --> 00:58:40,047 . خودش بهم گفت- ! باشه تمومش کن- 547 00:58:40,150 --> 00:58:42,175 ! نمي‌تونيم براي دعوا وقت تلف کنيم 548 00:58:45,589 --> 00:58:47,819 ! جااان! تو پرواز کيف هستن 549 00:58:50,594 --> 00:58:52,187 . خوبه 550 00:58:52,262 --> 00:58:54,321 ! با دوست اوکراينيمون در ارتباط باش 551 00:58:57,501 --> 00:59:00,402 ! دنبال کلنل زلنکو باش، عکسارو بفرست براش 552 00:59:00,503 --> 00:59:03,495 . بهش بگو ازش ميخوايم چشمش به اونا باشه 553 00:59:03,573 --> 00:59:05,302 . زود باش، جاي گيري کن . يالا 554 00:59:19,089 --> 00:59:21,683 خوشبختم! چطور ميتونم کمکت کنم؟ 555 00:59:21,766 --> 00:59:22,995 ! ميخوايم يه ماشين اجاره کنيم 556 00:59:33,203 --> 00:59:35,035 ! دقيقا همينه 557 01:00:13,243 --> 01:00:14,938 مشکلي هست؟ 558 01:00:17,747 --> 01:00:20,148 . بعد مرگ اون اينجا نيومده بودم 559 01:00:35,098 --> 01:00:39,160 ... پروژه سلاح هاي شيميايي رو تو سال ???? بستيم 560 01:00:39,269 --> 01:00:42,637 ... و همه سلاح هاي شيميايي موجود تو روسيه رو از بين برديم 561 01:00:42,706 --> 01:00:44,174 ! مارتين، نگاه کن 562 01:00:44,274 --> 01:00:46,800 ... با اين حال هنوزم تحت نظريم 563 01:00:46,877 --> 01:00:51,178 ... راجع به هرچي که اطراف روسيه و عليه ما اتفاق ميفته 564 01:00:51,288 --> 01:00:55,122 ... و ... البته که ميخوايم حقيقت رو بدونيم 565 01:00:55,185 --> 01:00:57,950 و نقش روسيه تو اين اتفاقا واقعا . داره عجيب و عجيب تر ميشه 566 01:00:58,021 --> 01:01:00,183 ميدوني بعدش بايد چيکار کنيم؟ 567 01:01:00,290 --> 01:01:02,418 ! اونا ميخوان آمريکايي هارو متهم کنن 568 01:01:06,271 --> 01:01:08,365 ! تو منو ياد پدرم ميندازي 569 01:01:16,773 --> 01:01:19,037 ! پدرت يه مرد خيلي نترسي بود 570 01:01:20,544 --> 01:01:21,807 . و خيلي سرسخت 571 01:01:24,948 --> 01:01:26,814 ! يجورايي مثل خودت 572 01:01:32,155 --> 01:01:34,146 چرا کيف رو ترک کردي؟ 573 01:01:42,265 --> 01:01:44,063 ... حتي يه نفر رو هم گم کردم 574 01:01:46,570 --> 01:01:47,765 يه خانم؟ 575 01:01:55,679 --> 01:01:57,078 مرد؟ 576 01:02:09,192 --> 01:02:13,026 ! هيچوقت شخصا درگير پروژه نشو، مارتين 577 01:02:13,103 --> 01:02:15,868 ! منجر به شکست ميشه، يادته 578 01:02:15,932 --> 01:02:18,094 تو که اينو نميخواي؟ 579 01:02:25,415 --> 01:02:27,179 ! راست ميگي 580 01:02:28,912 --> 01:02:31,779 . تو راند سوم ناک اوت کرد و بردش 581 01:02:31,881 --> 01:02:34,248 از کجا ميدونستي؟ 582 01:02:36,386 --> 01:02:38,878 چه بلايي سر مامانم اومد؟ 583 01:02:38,955 --> 01:02:41,549 ! فراموشش کن 584 01:02:41,625 --> 01:02:45,255 . نه بگو، مي‌خوام بدونم 585 01:02:45,335 --> 01:02:49,238 ! من نميتونم بهت بگم، از بابات بپرس 586 01:02:52,068 --> 01:02:53,593 ! بگو ديگه 587 01:02:57,574 --> 01:03:01,306 ... مادرت تو وضعيت خطرناکي بود 588 01:03:01,411 --> 01:03:04,904 ... پدرت تلاشش رو کرد تا نجاتش بده 589 01:03:04,982 --> 01:03:08,068 . زده بودنش- . با مشت و لگد- 590 01:03:09,419 --> 01:03:12,252 . با يه گلوگه- کي اينکارو کرد؟- 591 01:03:17,594 --> 01:03:18,891 کار اون بود؟ 592 01:03:21,498 --> 01:03:23,830 ! تصادفي بود، ليسا 593 01:04:46,108 --> 01:04:48,099 ،شرمنده من الان نميتونم جواب تلفن بدم 594 01:04:48,218 --> 01:04:49,879 . ولي ميتوني يه پيام بذاري 595 01:04:49,953 --> 01:04:52,786 ! من رسيدم کيف، منتظر تماستم 596 01:05:19,115 --> 01:05:20,241 . تا حالا که همه چي خوبه 597 01:05:25,121 --> 01:05:26,885 مطمئني که آماده اي براش؟ 598 01:05:58,369 --> 01:06:00,804 سلام! چطور ميتونم کمکتون کنم؟ 599 01:06:00,857 --> 01:06:03,155 ! مي‌خوام به صندوقم دسترسي داشته باشم 600 01:06:03,259 --> 01:06:05,284 . مدارکتون ، لطفا 601 01:06:09,999 --> 01:06:11,364 ... يه لحظه 602 01:06:17,941 --> 01:06:20,672 . سلام خانم استپاننکو، لطفاً دنبالم بياين 603 01:06:31,788 --> 01:06:33,347 ! صبح بخير 604 01:06:41,264 --> 01:06:43,858 . صبح به خير، درو باز کن 605 01:07:12,028 --> 01:07:16,226 . اول قسمت شماره رو پر کن بعدم کدت رو 606 01:07:16,332 --> 01:07:17,800 . ميسپارمش به خودت 607 01:07:17,867 --> 01:07:20,666 . کمک خواستي بهم زنگ بزن 608 01:07:20,737 --> 01:07:23,798 ! ممنون - . پونزده دقيقه وقت داري - 609 01:07:30,146 --> 01:07:32,672 ... اولين راهرو سمت چپ، پشت گيت امنيتي 610 01:07:32,749 --> 01:07:34,080 ... و پايين پله ها 611 01:07:34,183 --> 01:07:35,651 ... دومين دست راست و بعد سومين دست راست 612 01:07:35,710 --> 01:07:37,337 ! يه نگهبان هست - . اره - 613 01:07:37,384 --> 01:07:39,855 ، انگار طعمه جواب داد . همونجا که هستي بمون 614 01:07:43,192 --> 01:07:44,660 . منو ببر پيش گاوصندوق 615 01:07:44,719 --> 01:07:46,244 چي شده؟ 616 01:07:46,362 --> 01:07:49,024 ! منو ببر پيش گاوصندوق 617 01:07:50,033 --> 01:07:51,592 باشه. دنبالم بيا 618 01:07:52,602 --> 01:07:54,536 ، لطفا ، شما 619 01:07:54,619 --> 01:07:56,451 ! بدون رمز نميتوني وارد شي 620 01:07:56,539 --> 01:07:57,529 ! وايــسا 621 01:08:02,452 --> 01:08:04,819 چي شده؟ 622 01:08:04,914 --> 01:08:06,609 ، درستش ميکنيم قربان ! زياد طول نميکشه 623 01:08:06,708 --> 01:08:08,472 واو،واو . گاوصندوقو بهم نشون بده 624 01:08:08,584 --> 01:08:11,144 ! ولي وضعيت اورژانسي پيش اومده ، قربان- ! منو ببر پيش گاوصندوق- 625 01:08:24,742 --> 01:08:26,574 . بقيشو انجام ميديم 626 01:08:26,636 --> 01:08:28,104 . همينجا بمون 627 01:08:30,206 --> 01:08:32,732 ! خوبه که اومدي پيکنيک تروور 628 01:08:35,311 --> 01:08:37,211 ... خب ، خب 629 01:08:37,280 --> 01:08:40,113 ! قابل حدس شدي ، رفيق 630 01:08:40,216 --> 01:08:42,480 اگر لازم بود اسلحه رو به سمتش نشونه بگير و . بهش شليک کن 631 01:08:42,585 --> 01:08:43,643 ! بيا تو 632 01:08:45,999 --> 01:08:48,185 . خوبه که شخصا آورديش تروور 633 01:08:48,283 --> 01:08:51,583 ! کد رو بزن ، ميدونم داريش 634 01:08:51,661 --> 01:08:53,026 . زيادي بهم اعتماد داري 635 01:08:53,129 --> 01:08:55,496 نميخواي حست کنم؟ 636 01:08:56,802 --> 01:08:58,634 چي شده مارتين؟ 637 01:08:58,701 --> 01:09:00,601 سريع با روس ها وارد عمل شو؟ 638 01:09:01,838 --> 01:09:04,307 يه انتقام کوچيک از کارمند سابق؟ 639 01:09:04,374 --> 01:09:06,103 چي؟ - . فقط انجامش بده - 640 01:09:11,948 --> 01:09:14,974 ! دوست دختر جديدت ، انداختت جلوي بقيه 641 01:09:17,327 --> 01:09:19,921 يه انتشاراتي گرم و نرم قبل از خواب؟ 642 01:09:19,989 --> 01:09:22,117 . ببين، چرت نگو. بازش کن 643 01:09:40,643 --> 01:09:42,304 ! اگر جات بودم اينکارو نميکردم 644 01:09:42,378 --> 01:09:45,837 . اگر تله باشه چي؟ بهش فکر کن 645 01:09:45,948 --> 01:09:49,350 ، ستاره قرمز اف اس بي بود اگر بخواد حالمونو بگيره چي؟ 646 01:09:50,420 --> 01:09:53,720 !بس کن! ناويچوکم هست 647 01:09:59,762 --> 01:10:00,923 ساشا؟ 648 01:10:01,030 --> 01:10:02,862 اوضاع خوبه؟ 649 01:10:08,671 --> 01:10:10,036 !بگو برام بک آپ بگيرن 650 01:10:10,106 --> 01:10:12,074 !اونور سالن 651 01:10:12,175 --> 01:10:13,939 ! انجامش بده يا خودم ميکشمش 652 01:10:16,546 --> 01:10:19,345 ! سند مرگتو امضا کردي ، مرد 653 01:10:19,415 --> 01:10:21,577 . آژانس کارتو سخت ميکنه 654 01:10:21,691 --> 01:10:22,886 اينطوري فکر ميکني؟ 655 01:10:22,985 --> 01:10:24,976 ! شرط ميبندم 656 01:10:25,054 --> 01:10:28,319 هي،ساشا به اين اعتماد داري؟ 657 01:10:28,391 --> 01:10:31,918 مثل پدرت؟ ميدوني !دوازده سال پيش...اوه 658 01:10:48,411 --> 01:10:50,072 . اين طرفي 659 01:12:17,633 --> 01:12:20,034 . بد به نظر مياد - . يه خراشه - 660 01:12:20,144 --> 01:12:22,511 ! تير از بغلش رد شد. شانس آوردم 661 01:12:22,572 --> 01:12:25,769 ! داروي اوکرايني، بهترينشونه 662 01:12:25,842 --> 01:12:27,674 يکم ميسوزونه، ولي ديگه بزرگ شدي، نه؟ 663 01:12:27,777 --> 01:12:29,802 ! انجامش بده 664 01:12:32,281 --> 01:12:33,544 ساشا، چيکار ميکني؟ 665 01:12:33,649 --> 01:12:35,447 . تو يکي از اونايي 666 01:12:35,518 --> 01:12:37,646 . نميتونم توضيح بدم - . تکون نخور- 667 01:12:37,720 --> 01:12:39,313 ! قسم ميخورم بهت شليک مي کنم 668 01:12:39,371 --> 01:12:41,601 . اگر منو بزني، دخترمم رو هم ميکشي 669 01:12:43,059 --> 01:12:45,460 . روس ها گرفتنش 670 01:12:45,528 --> 01:12:47,496 !تکون نخور 671 01:12:47,563 --> 01:12:49,190 ! کثافتي 672 01:12:49,298 --> 01:12:51,027 ! حقيقته 673 01:12:54,737 --> 01:12:56,899 اون فايلا رو ميخوام، باشه؟ 674 01:12:57,006 --> 01:12:58,531 . زندگي دخترم بهش بستگي داره 675 01:12:58,616 --> 01:13:00,744 . ميدونم ميخواي آدمايي که پدرتو کشتن رسوا کني 676 01:13:00,843 --> 01:13:03,608 ! و واقعا ميفهمم 677 01:13:03,713 --> 01:13:05,545 ولي هدف وسيله رو توجيه ميکنه؟ 678 01:13:06,682 --> 01:13:08,446 واقعا فکر ميکني باورت ميکنم؟ 679 01:13:08,551 --> 01:13:11,782 از خودت بپرس، باشه؟ 680 01:13:11,888 --> 01:13:13,913 پدرت زندگيشو براي دختر کوچولو قرباني ميکنه؟ 681 01:13:14,023 --> 01:13:15,957 !هيچي در مورد پدرم نميدوني 682 01:13:42,184 --> 01:13:45,085 ! مسائل شخصيتو قاطي ماموريت نکن 683 01:13:47,223 --> 01:13:51,182 ، ببريتش بيرون . نميخوايمش 684 01:13:51,260 --> 01:13:54,195 قول ميدي؟ قول ميدي؟ 685 01:14:00,603 --> 01:14:05,131 ! باعث شکسته - اولگا؟ - 686 01:14:05,241 --> 01:14:08,233 ! نميخوايمش . شکست- اولگا؟ - 687 01:14:13,916 --> 01:14:14,974 ! شکست 688 01:14:34,136 --> 01:14:36,161 و؟ 689 01:14:36,272 --> 01:14:37,501 . مارتين 690 01:14:39,108 --> 01:14:41,338 چيزي که ميخوامو داري؟ 691 01:14:44,439 --> 01:14:46,669 . اره 692 01:14:46,766 --> 01:14:48,632 ! آره، دارمش 693 01:14:48,751 --> 01:14:51,345 فايل و گزارشگر؟ 694 01:14:51,454 --> 01:14:54,856 ! آره. آره ميخوام با ليز صحبت کنم 695 01:14:57,259 --> 01:14:59,694 ! با پدرت اينجا صحبت کن 696 01:14:59,795 --> 01:15:00,853 ، بابا 697 01:15:04,200 --> 01:15:05,565 کي مياي سراغم؟ 698 01:15:12,633 --> 01:15:14,362 ! دوستت دارم عزيزم 699 01:15:16,846 --> 01:15:19,247 ! بابا، عجيب شدي 700 01:15:28,824 --> 01:15:31,225 يادت نره دوستت دارم، خب؟ 701 01:15:33,737 --> 01:15:36,968 ! بابا؟ نگرانم ميکني 702 01:15:38,367 --> 01:15:41,393 باشه مارتين . ده شب همو ميبينيم 703 01:15:41,515 --> 01:15:43,802 ! بازي جالبي نيست 704 01:16:25,481 --> 01:16:27,745 چرا هميشه روزمو خراب ميکني؟ 705 01:16:30,686 --> 01:16:32,780 ! تروور، به کمکت احتياج دارم 706 01:16:33,781 --> 01:16:35,772 مارتين باکستور کمک خواست؟ 707 01:16:37,293 --> 01:16:39,853 . اين تهديده - . گرفتنش- 708 01:16:39,929 --> 01:16:43,388 . روس ها ليسا رو گرفتن و ميخوان بکشنش 709 01:16:43,458 --> 01:16:46,951 . اگر پرونده رو ساعت ده نگيريم، اون ميميره 710 01:16:49,405 --> 01:16:50,895 پرونده کجاست؟ 711 01:16:53,275 --> 01:16:55,209 مسخرت کردي، نه؟ 712 01:16:57,271 --> 01:17:02,539 و حالا ميخواي کمکت کنم پسش بگيري و بديش به روس ها؟ 713 01:17:17,833 --> 01:17:19,995 ... مذاکره هنوز جريان داره 714 01:17:20,102 --> 01:17:22,696 . ولي تو قوانين بازي رو ميدوني 715 01:17:24,039 --> 01:17:25,871 بگو کجايي؟ 716 01:17:28,444 --> 01:17:29,775 ! مارتين 717 01:17:47,997 --> 01:17:49,294 ... خانم. بايد بدونم تو ماشينتون 718 01:17:49,365 --> 01:17:50,662 دستگاه مکان يابي نصب شده يا نه؟ 719 01:17:50,733 --> 01:17:52,360 . ...حالا که اينطوره، بايد زنگ بزنيم - ! لطفا آروم باش- 720 01:17:52,468 --> 01:17:55,028 مکان ياب به ماشين وصل شده؟ 721 01:17:55,137 --> 01:17:57,128 ! بهم بگو اون لعنتي کجاست- !باشه - 722 01:17:57,206 --> 01:18:00,471 ! به نام تاينر. آليسون جين تاينر 723 01:18:00,543 --> 01:18:03,205 . تو پاسازيرسکيي پارکه، ايستگاه مرکزي 724 01:18:30,506 --> 01:18:31,735 !حالا 725 01:18:34,710 --> 01:18:35,973 !ساشا 726 01:18:37,880 --> 01:18:39,177 ! ببخشيد 727 01:19:18,320 --> 01:19:20,550 ! عذر ميخوام. عذر ميخوام 728 01:19:38,807 --> 01:19:41,572 . کارت خوب بود ، مارتين 729 01:19:41,636 --> 01:19:45,095 همه تلاشتو کردي تا چيزي که ميخوايمو . به دست بياريم 730 01:19:50,686 --> 01:19:53,417 ، ميدونم از گزارشگر خوشت مياد 731 01:19:53,489 --> 01:19:56,652 ! ولي اهميتي نداره 732 01:19:56,759 --> 01:19:59,319 . فقط ضرر اضافيه 733 01:19:59,428 --> 01:20:02,159 تست، تست. چک کن چک کن ميشنوي؟ 734 01:20:03,699 --> 01:20:05,497 . تست 735 01:20:18,180 --> 01:20:20,581 . چيزي که مهمه تويي 736 01:20:20,640 --> 01:20:23,473 . دخترمون و ماموريتمون 737 01:20:27,256 --> 01:20:29,657 ! خيلي دوستت دارم ، مارتين 738 01:21:03,692 --> 01:21:05,490 . مسلح نيستم 739 01:21:10,132 --> 01:21:12,999 ميخوام موبايلمو از جيبم در بيارم باشه؟ 740 01:21:13,068 --> 01:21:16,003 چي بهت گفتم؟ ! کلک ممنوع 741 01:21:16,071 --> 01:21:18,096 . يه لينک برات ميفرستم 742 01:21:19,842 --> 01:21:21,332 . لينک يه سري ويديوئه 743 01:21:21,410 --> 01:21:23,435 ! بازش کن 744 01:21:26,548 --> 01:21:29,040 . فايلا تو اون پرونده اند 745 01:21:29,110 --> 01:21:31,772 . وقتي جاي ليسا امن باشه برات آدرسو ميفرستم 746 01:21:37,593 --> 01:21:39,357 . صداتو ميشنوه 747 01:21:42,097 --> 01:21:43,394 ! ساشا 748 01:21:43,465 --> 01:21:47,402 (اوکرايني حرف ميزنن) ! شنيدم برام يه هديه زيبايي داري 749 01:22:04,153 --> 01:22:06,622 . دستبند دخترم بود 750 01:22:10,058 --> 01:22:11,583 چي ميگه؟ 751 01:22:13,962 --> 01:22:15,726 . ماشا 752 01:22:23,639 --> 01:22:25,232 ! ممنونم 753 01:22:35,150 --> 01:22:37,084 . الان برو 754 01:22:37,152 --> 01:22:39,280 . ببرش پيشش 755 01:22:46,234 --> 01:22:50,459 . همه چي زود تموم ميشه ، عزيزم ! قول ميدم 756 01:22:57,573 --> 01:22:59,598 !پاکه 757 01:23:13,255 --> 01:23:16,623 . خيابان ساکساهانسکوهو ، طبقه اول 758 01:23:21,396 --> 01:23:25,355 . شما با هم بريد 759 01:23:52,494 --> 01:23:53,518 !حالا 760 01:23:54,930 --> 01:23:56,261 !حالا 761 01:24:05,874 --> 01:24:07,603 !پايين بمون 762 01:24:25,260 --> 01:24:27,024 . خالي شده 763 01:24:27,087 --> 01:24:28,521 چي؟ 764 01:24:28,597 --> 01:24:29,996 ! تيراش تمومه 765 01:24:40,175 --> 01:24:42,200 حالت خوبه عزيزم؟ 766 01:24:54,222 --> 01:24:56,020 . مارتين، ميدوني چي ميخوام 767 01:25:11,540 --> 01:25:13,770 !دارمش - !اينکارو نکن مارتين- 768 01:25:13,875 --> 01:25:15,639 !خفه شو - . آتيشو شروع کن- 769 01:25:32,828 --> 01:25:34,956 ...هر اتفاقي هم برام افتاد 770 01:25:36,698 --> 01:25:38,928 تو اينجا بمون عزيزم، باشه؟ 771 01:25:40,168 --> 01:25:42,432 ! بابا،نه. نه 772 01:25:48,276 --> 01:25:49,710 . همينجا بمون 773 01:25:57,019 --> 01:25:59,886 !بابا! وايسا 774 01:26:02,232 --> 01:26:06,032 . ولش کن برات پرونده رو پرت ميکنم 775 01:26:06,128 --> 01:26:07,220 !فايلاي لعنتي رو پرت کن 776 01:26:07,321 --> 01:26:08,686 ! نکن 777 01:26:14,970 --> 01:26:16,699 !پاپ 778 01:26:20,742 --> 01:26:24,576 !پدر، پدر 779 01:26:24,680 --> 01:26:26,341 . بشين رو زانوهات 780 01:26:26,415 --> 01:26:29,146 ! گفتم زانو بزن 781 01:26:32,020 --> 01:26:34,512 . به بابات سلام کن 782 01:27:00,982 --> 01:27:04,247 ليسا، خوبي؟ ليسا؟ 783 01:27:05,720 --> 01:27:07,882 . بايد ببريمش پيش دکتر 784 01:27:26,174 --> 01:27:27,335 !ساشا 785 01:27:27,409 --> 01:27:29,377 ، پرونده رو جمع کن 786 01:27:29,444 --> 01:27:31,469 . و آروم بيا اينجا 787 01:27:35,959 --> 01:27:37,654 ! راه فراري نيست ، ساشا 788 01:30:20,315 --> 01:30:23,046 . سلام بابا. منم 789 01:30:39,367 --> 01:30:40,562 خب؟ 790 01:30:46,207 --> 01:30:47,641 خوبي؟ 791 01:30:49,144 --> 01:30:50,942 . خوبم 792 01:30:57,619 --> 01:31:00,054 . حالا که ديدمت خوبم 793 01:31:01,797 --> 01:31:05,893 مادر ناتنيت چجوري باهات رفتار کرد؟ 794 01:31:05,960 --> 01:31:07,621 . خوب- آره؟ - 795 01:31:07,729 --> 01:31:10,061 . برام ناهار آماده ميکرد 796 01:31:10,131 --> 01:31:13,465 . بورچ. عاليه 797 01:31:14,669 --> 01:31:17,764 . يه تلوزيون خريدم و يه لپ تاپ 798 01:31:17,839 --> 01:31:22,003 آره؟ - ... دخترش، مارينا تو ملدوا زندگي ميکنه - 799 01:31:22,110 --> 01:31:24,579 . حالا ميتونن با هم آنلاين حرف بزنن 800 01:31:24,646 --> 01:31:28,241 ! مارينا خيلي مهربونه - . يه لحظه وايسا - 801 01:31:28,316 --> 01:31:32,184 تو براش يه تلوزيون و لپ تاپ خريدي؟ 802 01:31:33,788 --> 01:31:35,017 پولشو از کجا آوردي؟ 803 01:31:35,123 --> 01:31:38,252 . من لياقتش رو دارم - لياقتش رو داري؟ - 804 01:31:38,318 --> 01:31:42,619 . خب، اون خانم روسي، يه جورايي عجيب بود 805 01:31:42,697 --> 01:31:44,062 ، اون عاشق قمار بود 806 01:31:44,173 --> 01:31:46,005 . ولي همه چيز رو درباره بوکس نمي دونست 807 01:31:46,036 --> 01:31:49,438 . من معامله خودم رو 50 / 50 پيشنهاد کردم 808 01:31:49,537 --> 01:31:52,802 باه‌اش هم‌کاري کردي؟ 809 01:31:52,874 --> 01:31:56,572 . آره. من شماره‌ها رو بررسي کردم و اون پول رو داد 810 01:31:56,678 --> 01:31:59,579 . و ما ... راستش زياد هم برنده شديم 811 01:32:05,253 --> 01:32:07,722 . تو هميشه از همه باهوش تر بودي 812 01:32:10,191 --> 01:32:11,681 . بيا اينجا 813 01:32:14,195 --> 01:32:17,893 ، دلم برات تنگ شده بود . دلم برات تنگ شده بود 814 01:32:17,999 --> 01:32:21,435 خب؟ 815 01:32:21,536 --> 01:32:23,265 و بعدش؟ 816 01:32:24,672 --> 01:32:26,834 . بهم گفت واقعا چه بلايي سر مامان اومده 817 01:32:31,046 --> 01:32:33,071 . اون گفت تو سعي کردي نجاتش بدي 818 01:32:36,718 --> 01:32:38,516 . يه حادثه بوده 819 01:32:41,322 --> 01:32:45,316 . فقط نمي‌دونستم چطور اين رو بهت بگم 820 01:32:50,031 --> 01:32:52,432 . نميخواستم که ازم متنفر بشــي 821 01:32:52,534 --> 01:32:55,060 . همه چي خوبه ، خوبه ، بابا 822 01:32:55,177 --> 01:32:58,841 من پدر خوبي نبودم، مگر نه؟ 823 01:32:58,907 --> 01:33:00,238 . تو اونقدرا هم بد نيستي 824 01:33:00,341 --> 01:33:03,367 . دوست دارم - . منم دوست دارم - 825 01:33:03,445 --> 01:33:06,437 . ما يه تيم هستيم، يادته؟ من و تو 826 01:33:06,548 --> 01:33:09,848 . ما يه تيم هستيم - . هستيم - 827 01:33:16,283 --> 01:33:18,911 . تاکسي به فرودگاه بوريسپيل 828 01:33:19,011 --> 01:33:22,276 . منو از اين مکان لعنتي ببر بيرون 829 01:33:27,275 --> 01:33:29,073 ليسا؟ 830 01:33:29,129 --> 01:33:30,927 همه چي خوب پيش ميره؟ 831 01:33:43,607 --> 01:33:46,111 اين اسم واست آشنا نيست؟ 832 01:33:46,187 --> 01:33:48,781 . اين فقط يه کپيه. اصل توي يه جاي امنه 833 01:33:48,857 --> 01:33:51,349 ، اگه اتفاقي براي من يا بابام بيفته 834 01:33:51,459 --> 01:33:53,359 . اين براي افراد مناسب فرستاده مي‌شه 835 01:33:55,989 --> 01:33:58,788 . ميدونم که يه راهي براي خروج از اينجا پيدا مي‌کني 836 01:34:07,809 --> 01:34:10,608 ... ليسا عزيز، اميدوارم تو خوب باشي و 837 01:34:10,678 --> 01:34:13,306 . مادر خوانده مراقبت خوبي از تو داشته باشه 838 01:34:13,381 --> 01:34:17,545 من هميشه ازت ممنونم . که جونم رو نجات دادي 839 01:34:17,652 --> 01:34:23,357 توي اين پاکت اسم دوتا مامور . سازمان سيا ام.اي.6 رو پيدا مي‌کني 840 01:34:23,458 --> 01:34:25,324 . لطفا مراقب باش 841 01:34:25,369 --> 01:34:27,701 ، يادت باشه، اگه بين گرگ‌ها زندگي کني 842 01:34:27,829 --> 01:34:29,558 . بايــد مثل يکي از اونا باشي 843 01:34:31,032 --> 01:34:33,797 . دوست دخترت، ساشا استپاننکو 844 01:34:44,345 --> 01:34:46,677 ... انتشار آنلاين پرونده‌هاي در روسيه باعث جرقه زدن بزرگ‌ترين 845 01:34:46,765 --> 01:34:51,032 . تظاهرات عمومي در سال‌هاي گذشته شده‌است 846 01:34:51,160 --> 01:34:52,958 . ساشا استپاننکو 847 01:34:53,021 --> 01:34:55,456 . تو اين پرونده‌ها رو عمومي کردي 848 01:34:55,530 --> 01:34:57,341 ... اولين واکنش کرملين اينه 849 01:34:57,458 --> 01:35:00,052 . که پرونده‌ها "اخبار تقلبي" هستند 850 01:35:00,161 --> 01:35:02,129 واکنش شما به اون چيه؟ 851 01:35:02,188 --> 01:35:03,656 ، اگه اين يه خبر جعلي باشه 852 01:35:03,731 --> 01:35:05,392 ... چرا اونا اجازه بازرسي از آزمايشگاه 853 01:35:05,484 --> 01:35:09,352 سلاح‌هاي شيميايي در مرکز روسيه را نمي‌دن؟ 854 01:35:09,470 --> 01:35:12,337 . مثل اينه که ما به دوران کمونيستي برگشتيم 855 01:35:12,399 --> 01:35:15,460 ، برنامه نابودي فعالان مخالف و روزنامه نگاران 856 01:35:15,543 --> 01:35:18,012 . مانند پدرم را هدف قرار داد 857 01:35:21,249 --> 01:35:23,240 . اما اين فقط يک مشکل روسيه نيست 858 01:35:23,359 --> 01:35:28,320 . مفهوم واقعيت عيني در همه جا تهديد مي‌شه 859 01:35:28,381 --> 01:35:31,976 ، خيلي مهمه که ما، مطبوعات بين‌المللي 860 01:35:32,052 --> 01:35:35,511 . براي آزادي بيان متحد باشيم 861 01:35:35,597 --> 01:35:39,329 . وگر نه، اين داستان تاريخ ما ميشه 862 01:36:02,156 --> 01:36:03,624 حالت خوبه لي؟ - . اره - 863 01:36:03,725 --> 01:36:05,921 گرسنه‌اي؟ اره؟ - . اره - 864 01:36:05,994 --> 01:36:10,329 خب در مورد روزنامه‌نگاري چي؟ حرفه خوبيه، مگر نه؟ 865 01:36:10,431 --> 01:36:12,627 . نمي‌دونم، بيشتر پشت يک ميزه 866 01:36:12,734 --> 01:36:14,065 ... منظورم اينه که، تا آخر روز تو فقط پشت 867 01:36:14,135 --> 01:36:16,729 يه کامپيوتر گير کردي، درسته؟ 868 01:36:16,796 --> 01:36:18,730 ، اره ، ولي تو ميتوني سفر کني، مردم رو ببيني 869 01:36:18,806 --> 01:36:20,570 . و خيلي چيزا - ســـفر؟ - 870 01:36:20,652 --> 01:36:22,838 . اره - حقوقش چطوره؟ - 871 01:36:22,944 --> 01:36:26,005 بيخيال ، ريس ، موضوع پول نيست، هست؟ 872 01:36:26,114 --> 01:36:28,606 . من ميتونم بوکس بازي کنم - . اره، ميتوني - 873 01:36:28,683 --> 01:36:31,675 ! و همچنين تو هم ميتوني پوشش بــدي 874 01:36:56,144 --> 01:36:59,307 . آشپزخانه بسته‌است. ما تا ساعت ?? صبح تعطيل هستيم 875 01:36:59,406 --> 01:37:00,896 ... ما دوباره 876 01:37:11,617 --> 01:37:13,745 . فونيکس در موقعيت خودش قرار داره 877 01:37:13,828 --> 01:37:15,762 . با اين عمليات ادامه بده 878 01:37:15,796 --> 01:37:18,209 .....:::::اميد وارم از تماشاي اين فيلم خيلي لذت برده باشيد:::::..... 879 01:37:18,243 --> 01:37:24,578 ------------------------------------------------------------------- : عزيزان ميتوانيد براي دانلود فيلم و سريال با ترافيک نيم بها به وبسايت زير مراجعه فرماييد .....:::::FilmDL:::::..... ------------------------------------------------------------------- 880 01:37:24,603 --> 01:37:27,210 : ترجمه و زيرنويس از .....:::::VIKINGS:::::..... 881 01:37:27,235 --> 01:37:31,796 : کانال دانلود زيرنويس و سفارش زيرنويس https://t.me/persubtitle