1 00:00:48,165 --> 00:00:49,033 Dammit! 2 00:00:55,306 --> 00:00:56,639 I'll start again. 3 00:00:58,409 --> 00:01:00,211 Start from the top. 4 00:01:00,244 --> 00:01:01,112 Right. 5 00:01:11,855 --> 00:01:13,723 Ms. Lamb. 6 00:01:16,293 --> 00:01:17,128 What? 7 00:01:18,628 --> 00:01:20,264 Well, spit it out. 8 00:01:20,297 --> 00:01:21,499 We're collecting for charity. 9 00:01:21,531 --> 00:01:22,400 Good for you. 10 00:01:22,433 --> 00:01:23,700 It's to help the aged. 11 00:01:23,733 --> 00:01:25,735 You know how you can help the aged? 12 00:01:25,769 --> 00:01:26,836 You can bugger off. 13 00:02:11,282 --> 00:02:12,450 Come on. 14 00:02:12,483 --> 00:02:14,617 Let's go. 15 00:02:14,651 --> 00:02:15,486 Well, let me see. 16 00:02:15,519 --> 00:02:16,187 A map. 17 00:02:16,220 --> 00:02:18,522 Oh, look, Nazi spy, right there. 18 00:02:18,556 --> 00:02:19,356 Follow me. 19 00:02:25,162 --> 00:02:26,696 Oi. 20 00:02:26,729 --> 00:02:27,797 Go, go, go. 21 00:02:27,831 --> 00:02:29,366 Come on, quick! 22 00:02:29,400 --> 00:02:30,267 Oi! 23 00:02:31,368 --> 00:02:32,570 Nazi witch. 24 00:02:43,581 --> 00:02:44,714 Oh, Ms. Lam. 25 00:02:45,782 --> 00:02:47,451 Ms. Lam. 26 00:02:47,485 --> 00:02:49,386 It's the WVS meeting tonight. 27 00:02:49,420 --> 00:02:50,887 Can I count you in? 28 00:02:53,690 --> 00:02:54,757 Unbelievable. 29 00:03:02,600 --> 00:03:03,534 Oh, Lord. 30 00:03:11,475 --> 00:03:13,843 I will go to the police. 31 00:03:13,877 --> 00:03:14,744 They're just children. 32 00:03:14,777 --> 00:03:17,181 Or buy a shotgun. Oh, please, Ms. Lam. 33 00:03:17,214 --> 00:03:17,847 It's my property! 34 00:03:17,881 --> 00:03:19,183 I won't have it! 35 00:03:19,216 --> 00:03:21,218 Perhaps if you didn't provoke them. 36 00:03:26,290 --> 00:03:27,158 Ms. Lam! 37 00:03:28,758 --> 00:03:29,627 Ms. Lam! 38 00:03:30,528 --> 00:03:32,896 Upon the heat and flame of thy distemper 39 00:03:32,929 --> 00:03:35,299 sprinkle cool patience what's that? 40 00:03:35,332 --> 00:03:37,635 Sir, as the bard said. 41 00:03:37,700 --> 00:03:38,935 Shakespeare didn't have to deal 42 00:03:38,969 --> 00:03:40,837 with Alice Lam, though, did he? 43 00:03:40,870 --> 00:03:41,704 Or he might have said, 44 00:03:41,738 --> 00:03:44,241 "Get thee under the table and hide." 45 00:04:06,497 --> 00:04:08,566 Oh, no, darling, not today. 46 00:04:08,599 --> 00:04:09,732 I want it. 47 00:04:09,766 --> 00:04:11,935 We don't have enough coupons for chocolate, sweetheart. 48 00:04:11,969 --> 00:04:12,902 You'll have to wait till next week. 49 00:04:12,936 --> 00:04:14,605 That's right, we've all got to do our bit. 50 00:04:14,638 --> 00:04:16,407 Can't I just have a little bit? 51 00:04:16,440 --> 00:04:18,342 You couldn't let us just this once, could you, Mew? 52 00:04:18,375 --> 00:04:19,742 I'm sorry, I wish I could. 53 00:04:19,776 --> 00:04:22,580 I'll have a packet of Westerly. 54 00:04:34,692 --> 00:04:35,559 And this. 55 00:04:37,061 --> 00:04:39,430 That is so kind. 56 00:04:39,463 --> 00:04:40,998 What do you say to the nice lady, Martha? 57 00:04:41,031 --> 00:04:42,832 That's two coupons. 58 00:05:23,440 --> 00:05:24,841 Ms. Lam! 59 00:05:28,012 --> 00:05:29,879 What? 60 00:05:29,912 --> 00:05:31,348 We were expecting you an hour ago. 61 00:05:31,382 --> 00:05:32,182 Sorry? 62 00:05:32,216 --> 00:05:33,916 The others were met at the station. 63 00:05:33,951 --> 00:05:35,785 Fancy leaving poor Frank on his own. 64 00:05:35,818 --> 00:05:36,654 Frank? 65 00:05:36,687 --> 00:05:37,554 Frank! 66 00:05:41,091 --> 00:05:44,361 This is Ms. Lam, your new guardian. 67 00:05:44,395 --> 00:05:45,029 There's been a mistake. 68 00:05:45,062 --> 00:05:45,696 No. 69 00:05:45,729 --> 00:05:46,863 You've got the wrong house. 70 00:05:46,896 --> 00:05:48,032 Alice Lam, Dune Cottage. 71 00:05:48,065 --> 00:05:48,898 Yes, but... 72 00:05:48,931 --> 00:05:49,767 In you go, Frank. 73 00:05:49,799 --> 00:05:50,634 No, you don't. 74 00:05:50,668 --> 00:05:51,502 I don't want him. 75 00:05:51,535 --> 00:05:52,636 You can't refuse. 76 00:05:52,670 --> 00:05:53,737 You had a letter. 77 00:05:53,771 --> 00:05:54,972 No, I didn't. 78 00:05:55,005 --> 00:05:56,473 You must have. 79 00:06:19,963 --> 00:06:21,098 What did I tell you? 80 00:06:21,131 --> 00:06:22,132 We've all got to do our bit. 81 00:06:22,166 --> 00:06:23,534 So you take him, I'm working. 82 00:06:23,567 --> 00:06:25,436 I have four of my own. 83 00:06:25,469 --> 00:06:26,270 More for you. 84 00:06:26,303 --> 00:06:27,671 You should have been more careful. 85 00:06:27,705 --> 00:06:28,806 Get inside. 86 00:06:28,838 --> 00:06:29,939 Go on. 87 00:06:29,973 --> 00:06:30,974 Get out! 88 00:06:31,008 --> 00:06:31,908 No you don't! 89 00:06:31,941 --> 00:06:33,410 Oh, for pity's sake. 90 00:06:33,444 --> 00:06:35,512 We're struggling enough to find families. 91 00:06:35,546 --> 00:06:37,147 I'll need at least a week to find him somewhere else. 92 00:06:37,181 --> 00:06:37,847 You'll have to take him till then. 93 00:06:37,880 --> 00:06:39,083 I'm in the middle of a draft. 94 00:06:39,116 --> 00:06:41,952 And if you really can't find it in your heart to keep him, 95 00:06:41,985 --> 00:06:43,487 then bring him to the school next week, 96 00:06:43,520 --> 00:06:44,154 and we'll have to make arrangements. 97 00:06:44,188 --> 00:06:45,022 But... 98 00:06:45,055 --> 00:06:46,856 A week, that's all. 99 00:06:49,560 --> 00:06:50,761 I'm sorry, son. 100 00:07:44,047 --> 00:07:46,683 You're touching my things. 101 00:07:46,717 --> 00:07:48,452 Don't touch my things. 102 00:07:48,485 --> 00:07:49,153 I'm not. 103 00:07:51,088 --> 00:07:53,957 Do you think you're funny? 104 00:07:53,991 --> 00:07:55,726 What's for dinner? 105 00:08:04,735 --> 00:08:07,738 You don't expect me to cook it for you. 106 00:08:07,771 --> 00:08:09,606 There's the stove. 107 00:08:21,018 --> 00:08:22,152 Need anything? 108 00:08:23,687 --> 00:08:25,489 I always had milk before bedtime. 109 00:08:25,522 --> 00:08:26,723 Good for you. 110 00:08:26,757 --> 00:08:27,591 Bathroom's there. 111 00:08:27,624 --> 00:08:29,493 Don't touch my creams. 112 00:08:47,611 --> 00:08:49,213 It's my dad's. 113 00:08:49,246 --> 00:08:50,514 Pilot, is he? 114 00:08:50,547 --> 00:08:52,516 In 21 Squadron. 115 00:08:52,549 --> 00:08:53,984 Do you like planes? 116 00:08:54,017 --> 00:08:55,853 I hate them. 117 00:08:55,886 --> 00:08:57,821 They murder my sleep. 118 00:08:57,855 --> 00:08:59,723 He's got two medals. 119 00:09:16,640 --> 00:09:17,508 What? 120 00:09:18,909 --> 00:09:20,177 I'm supposed to go to school. 121 00:09:20,210 --> 00:09:21,879 Well, go on then. 122 00:09:23,680 --> 00:09:25,015 Where is it? 123 00:09:25,048 --> 00:09:26,817 I could not go to school. 124 00:09:26,850 --> 00:09:28,085 I wouldn't mind. 125 00:09:28,118 --> 00:09:31,121 You can't be stupid all your life. 126 00:09:34,358 --> 00:09:35,692 Don't. 127 00:09:35,726 --> 00:09:36,860 Sorry. 128 00:09:38,195 --> 00:09:39,062 Ms. Lam. 129 00:09:40,297 --> 00:09:42,065 What a pleasure to see you again so soon. 130 00:09:42,099 --> 00:09:43,901 I want to give him back. 131 00:09:43,934 --> 00:09:46,103 Welcome to Saint Nicholas, my boy, 132 00:09:46,136 --> 00:09:47,771 best school in the country. 133 00:09:47,804 --> 00:09:49,239 You'll be in Class Two. 134 00:09:49,273 --> 00:09:50,274 Ms. Poskitt? 135 00:09:51,375 --> 00:09:53,944 Why don't you come with me? 136 00:09:54,845 --> 00:09:55,812 Go on then. 137 00:09:55,846 --> 00:09:57,714 No one likes a coward. 138 00:10:01,184 --> 00:10:04,087 I do hope he's settling in. When can I get rid of him? 139 00:10:04,121 --> 00:10:05,756 It's going to be terribly difficult 140 00:10:05,789 --> 00:10:06,490 to find him somewhere else. 141 00:10:06,523 --> 00:10:07,558 Then you'd better start trying. 142 00:10:07,591 --> 00:10:11,295 Listen, I know you're busy writing your stories. 143 00:10:11,328 --> 00:10:12,930 Academic theses. 144 00:10:13,897 --> 00:10:16,667 Just wonder whether you might try. 145 00:10:16,700 --> 00:10:20,304 He could end up further away from his mother! 146 00:10:24,107 --> 00:10:25,275 This is Frank. 147 00:10:25,309 --> 00:10:27,778 He's an evacuee from London. 148 00:10:30,213 --> 00:10:33,750 Why don't we find you somewhere to sit? 149 00:10:34,953 --> 00:10:38,755 Here, next to Edie when she deigns to arrive. 150 00:10:40,657 --> 00:10:42,392 Edie Corey, one more late, 151 00:10:42,426 --> 00:10:44,127 and I'll keep you after school! 152 00:10:44,161 --> 00:10:45,729 Be good, Class Two. 153 00:10:45,762 --> 00:10:46,830 Mrs. Bassett. 154 00:10:48,165 --> 00:10:49,968 This is Frank. 155 00:10:50,001 --> 00:10:51,635 You can be partners. 156 00:10:51,668 --> 00:10:52,936 Be nice, please. 157 00:11:11,388 --> 00:11:12,389 I don't believe in partners. 158 00:11:12,422 --> 00:11:14,691 Spelling books out. 159 00:11:15,459 --> 00:11:16,293 Frank, you can share with Edie. 160 00:11:16,326 --> 00:11:17,761 Or sharing. 161 00:11:17,794 --> 00:11:18,662 Why not? 162 00:11:19,463 --> 00:11:21,298 I'm an individualist. 163 00:11:23,734 --> 00:11:25,736 It's a person who shows independence of thought 164 00:11:25,769 --> 00:11:26,837 and, or action... 165 00:11:26,870 --> 00:11:27,704 Bristle. 166 00:11:27,738 --> 00:11:28,672 I'm a maverick. 167 00:11:28,705 --> 00:11:29,339 Hustle. 168 00:11:29,373 --> 00:11:30,774 I just got told to sit here. 169 00:11:30,807 --> 00:11:32,110 Mavericks don't follow rules. 170 00:11:32,142 --> 00:11:33,410 Biscuit. 171 00:11:33,443 --> 00:11:34,811 We're free thinkers. 172 00:11:34,845 --> 00:11:37,115 Edie Corey, spelling list. 173 00:11:38,849 --> 00:11:40,417 Crumbs, biscuit, tea... 174 00:11:40,450 --> 00:11:41,284 What? 175 00:12:38,408 --> 00:12:41,778 This seat is free, isn't it? 176 00:12:41,812 --> 00:12:43,847 You get stood up too? 177 00:12:43,880 --> 00:12:47,517 Actually, I came on my own. 178 00:12:47,551 --> 00:12:49,954 Well, not anymore. 179 00:12:52,522 --> 00:12:53,857 Vera Wellbond. 180 00:12:54,992 --> 00:12:57,527 How do you do? 181 00:13:23,920 --> 00:13:24,888 What's that? 182 00:13:24,921 --> 00:13:25,889 A secret. 183 00:13:25,922 --> 00:13:26,757 Show me. 184 00:13:26,790 --> 00:13:27,457 No. 185 00:13:28,558 --> 00:13:30,427 What will you give me? 186 00:13:31,328 --> 00:13:32,196 Show you up my skirt. 187 00:13:32,230 --> 00:13:33,463 No, thanks. 188 00:13:33,497 --> 00:13:35,432 Wouldn't have anyway. 189 00:13:36,466 --> 00:13:37,567 Who are you staying with? 190 00:13:37,601 --> 00:13:40,303 A lady, but only for a week. 191 00:13:40,337 --> 00:13:41,404 Then I have to move. 192 00:13:41,438 --> 00:13:42,272 Why? 193 00:13:42,305 --> 00:13:43,141 Did you do something bad? 194 00:13:43,174 --> 00:13:44,041 No. 195 00:13:45,442 --> 00:13:47,377 Still, least you escaped. 196 00:13:47,410 --> 00:13:49,147 You're 14 times more likely to be bombed 197 00:13:49,180 --> 00:13:50,480 in London than anywhere, 198 00:13:50,514 --> 00:13:52,849 and even if you don't die, it can burn your skin off 199 00:13:52,883 --> 00:13:54,317 so you don't have eyelids anymore. 200 00:13:54,351 --> 00:13:55,953 My mum's in London. 201 00:13:55,987 --> 00:13:57,387 Oh, mine's dead. 202 00:13:59,056 --> 00:14:01,324 Oh, what about your dad? 203 00:14:01,358 --> 00:14:02,893 He's in the war. 204 00:14:02,926 --> 00:14:04,461 So's mine. 205 00:14:05,929 --> 00:14:06,897 We might get invaded soon. 206 00:14:06,930 --> 00:14:07,864 Who says? 207 00:14:07,898 --> 00:14:08,932 My grandma. 208 00:14:08,966 --> 00:14:10,234 She said they might come here. 209 00:14:10,268 --> 00:14:10,901 Why? 210 00:14:10,934 --> 00:14:13,403 'Cause no one would suspect. 211 00:14:13,436 --> 00:14:15,305 Probably here already. 212 00:14:17,374 --> 00:14:18,375 Look, spies. 213 00:14:20,377 --> 00:14:22,113 They don't look like spies. 214 00:14:22,146 --> 00:14:24,182 That's the whole point, stupid. 215 00:14:27,118 --> 00:14:28,385 I'll show you for a peppermint. 216 00:14:28,418 --> 00:14:30,154 I've only got one. 217 00:14:31,088 --> 00:14:31,956 Half? 218 00:14:47,637 --> 00:14:48,973 Does anyone else live here? 219 00:14:49,006 --> 00:14:49,873 No. 220 00:14:57,948 --> 00:14:59,349 Do you have any pets? 221 00:14:59,382 --> 00:15:03,054 You think I should have a cat, don't you? 222 00:15:09,026 --> 00:15:09,961 Read them if you like. 223 00:15:09,994 --> 00:15:10,962 No, thank you. 224 00:15:10,995 --> 00:15:11,862 Why not? 225 00:15:13,030 --> 00:15:14,464 They don't look very interesting. 226 00:15:14,497 --> 00:15:15,899 I wrote them. 227 00:15:23,373 --> 00:15:24,208 Are they stories? 228 00:15:24,242 --> 00:15:25,109 No. 229 00:15:26,143 --> 00:15:28,246 Analysis of folklore, 230 00:15:28,279 --> 00:15:29,446 science behind the myths, 231 00:15:29,479 --> 00:15:31,948 visions, witches, that sort of thing, 232 00:15:31,983 --> 00:15:34,318 women living alone with cats. 233 00:15:42,093 --> 00:15:43,227 That's Italy. 234 00:15:43,261 --> 00:15:46,197 What do you want, a prize? 235 00:15:46,230 --> 00:15:50,201 What do you call an Italian with a cold? 236 00:15:50,234 --> 00:15:51,102 It's a joke. 237 00:15:51,135 --> 00:15:52,669 My mum taught me. 238 00:15:52,702 --> 00:15:53,536 A joke. 239 00:15:53,570 --> 00:15:55,273 You say, "I don't know. 240 00:15:55,306 --> 00:15:56,940 "What do you call an Italian with a cold?" 241 00:15:56,974 --> 00:16:00,311 No, I say, speak when you're spoken to. 242 00:16:01,379 --> 00:16:02,213 So... 243 00:16:02,246 --> 00:16:03,147 So what? 244 00:16:03,180 --> 00:16:04,948 What do you call an Italian with a cold? 245 00:16:04,982 --> 00:16:06,716 I don't know. 246 00:16:06,750 --> 00:16:08,286 Julius Sneasar. 247 00:16:11,222 --> 00:16:12,356 That's ridiculous. 248 00:16:12,390 --> 00:16:13,224 It's funny. 249 00:16:13,257 --> 00:16:14,624 No, it's not. 250 00:16:14,658 --> 00:16:16,260 Actually, it's ignorant. 251 00:16:16,294 --> 00:16:18,963 Italy wasn't unified till 1861, 252 00:16:18,996 --> 00:16:20,331 so you should say, 253 00:16:20,364 --> 00:16:23,267 what do you call a Roman with a cold? 254 00:16:23,301 --> 00:16:25,169 Tell your mother that. 255 00:16:53,097 --> 00:16:55,132 How are you getting on, son? 256 00:16:55,166 --> 00:16:59,270 Not missing the bright lights, I hope? 257 00:16:59,303 --> 00:17:00,171 I know. 258 00:17:00,204 --> 00:17:02,739 You have rather picked the bad apple, 259 00:17:02,772 --> 00:17:07,078 got the thin end of the wedge, so to speak, 260 00:17:07,111 --> 00:17:09,046 the beast on the beach. 261 00:17:09,746 --> 00:17:10,780 No, forget I said that. 262 00:17:10,814 --> 00:17:11,648 I'm joking. 263 00:17:11,681 --> 00:17:13,217 You'll be fine. 264 00:17:13,250 --> 00:17:16,553 It's hard leaving people behind. 265 00:17:16,586 --> 00:17:19,256 You just have to keep your pecker up. 266 00:17:19,290 --> 00:17:20,490 Could be worse. 267 00:17:21,524 --> 00:17:22,393 How? 268 00:17:32,269 --> 00:17:33,570 There's adders in the woods, 269 00:17:33,603 --> 00:17:34,771 poisonous ones. 270 00:17:34,804 --> 00:17:35,638 Want to come? 271 00:17:35,672 --> 00:17:37,208 No, thanks. 272 00:17:37,241 --> 00:17:38,508 You're scared. 273 00:17:38,541 --> 00:17:40,211 I'm not. 274 00:17:40,244 --> 00:17:42,046 I'm going to catch one, 275 00:17:42,079 --> 00:17:43,580 trap it, and make it into tea 276 00:17:43,613 --> 00:17:45,449 in case I'm abducted by a German. 277 00:17:45,483 --> 00:17:47,351 What if he doesn't like tea? 278 00:17:47,385 --> 00:17:49,420 Everyone likes tea. 279 00:17:49,453 --> 00:17:50,787 Where are you going? 280 00:17:50,820 --> 00:17:52,323 Back to where I'm staying. 281 00:17:52,356 --> 00:17:53,556 No one lives up there 282 00:17:53,590 --> 00:17:55,126 except the witch. 283 00:17:56,193 --> 00:17:57,560 What witch? 284 00:17:57,594 --> 00:17:58,462 Race you. 285 00:18:04,135 --> 00:18:05,668 That's her. 286 00:18:09,806 --> 00:18:10,774 Do you live with her? 287 00:18:10,807 --> 00:18:12,343 Yes. 288 00:18:12,376 --> 00:18:13,377 She's mad. 289 00:18:13,411 --> 00:18:15,079 Says who? 290 00:18:15,112 --> 00:18:17,781 Says my grandma and everyone. 291 00:18:17,814 --> 00:18:19,783 She sends signals to the Nazis. 292 00:18:19,816 --> 00:18:21,085 No, she doesn't. 293 00:18:21,118 --> 00:18:22,453 She writes books. 294 00:18:22,486 --> 00:18:23,653 Spells. 295 00:18:23,686 --> 00:18:25,456 No, folklore and stuff. 296 00:18:25,489 --> 00:18:27,525 She'll make you her slave. 297 00:18:27,557 --> 00:18:29,393 They all have them. 298 00:18:29,427 --> 00:18:32,196 They make you work till you're all bones. 299 00:18:32,229 --> 00:18:33,097 Then when you're worn out, 300 00:18:33,130 --> 00:18:36,233 they burn you or do sex things to you. 301 00:18:37,501 --> 00:18:38,768 She won't. 302 00:18:42,506 --> 00:18:44,808 They'll never find your body. 303 00:18:59,290 --> 00:19:00,124 Is that King Arthur? 304 00:19:00,157 --> 00:19:01,591 No. 305 00:19:01,624 --> 00:19:03,360 It's Morgan le Fay. 306 00:19:03,394 --> 00:19:05,129 She was a sorceress. 307 00:19:08,232 --> 00:19:10,167 What's Fata Morgana? 308 00:19:10,201 --> 00:19:12,269 I thought you were digging potatoes. 309 00:19:12,303 --> 00:19:14,438 They won't dig themselves. 310 00:19:18,375 --> 00:19:23,447 It's a myth about how she lured sailors to their deaths. 311 00:19:23,481 --> 00:19:24,515 How? 312 00:19:24,548 --> 00:19:27,485 With visions of floating islands. 313 00:19:28,552 --> 00:19:30,387 They say she'd conjure them up 314 00:19:30,421 --> 00:19:32,789 to make sailors steer off course, 315 00:19:32,822 --> 00:19:34,724 crash their boats, and drown. 316 00:19:34,757 --> 00:19:36,393 Why? 317 00:19:36,427 --> 00:19:39,597 Because she's a woman in folklore, 318 00:19:39,629 --> 00:19:41,165 ergo a temptress or a virgin. 319 00:19:41,198 --> 00:19:44,468 She's bound to get blamed for something, 320 00:19:48,872 --> 00:19:51,542 but it isn't just Fata Morgana. 321 00:19:52,576 --> 00:19:53,877 There's all sorts of myths about islands 322 00:19:53,910 --> 00:19:55,479 floating in the sky. 323 00:19:55,513 --> 00:19:56,679 Why? 324 00:19:56,713 --> 00:19:58,781 People like to have something to believe in. 325 00:19:58,815 --> 00:20:03,420 It's what everyone wants, magic, or God, or something. 326 00:20:05,322 --> 00:20:06,656 Hokum, all of it, 327 00:20:09,692 --> 00:20:12,695 but people must have seen something. 328 00:20:19,702 --> 00:20:22,872 Stories have to come from somewhere. 329 00:20:56,806 --> 00:20:57,641 Nasty witch. 330 00:20:58,841 --> 00:20:59,709 Hey. 331 00:21:03,514 --> 00:21:04,847 Hey, I told you. 332 00:21:04,881 --> 00:21:05,915 Clear off. 333 00:21:05,949 --> 00:21:06,783 Get out. 334 00:21:08,519 --> 00:21:09,919 Frank. 335 00:21:09,954 --> 00:21:11,322 You're a Nazi. 336 00:21:11,355 --> 00:21:13,424 Ow, ow, ow, ow, ow, ow. 337 00:21:20,297 --> 00:21:20,930 Hold still. 338 00:21:20,965 --> 00:21:23,434 I've got things to do. 339 00:21:23,467 --> 00:21:24,702 Frank. 340 00:21:24,734 --> 00:21:26,270 Are you a Nazi? 341 00:21:27,504 --> 00:21:28,339 Yes, I'm a Nazi. 342 00:21:28,372 --> 00:21:31,709 I'm going to murder you in your bed. 343 00:21:31,741 --> 00:21:32,775 'Course I'm not a Nazi. 344 00:21:32,809 --> 00:21:33,943 Now come here. 345 00:21:36,313 --> 00:21:37,047 Will it sting? 346 00:21:37,081 --> 00:21:39,350 Hey, you'll have to toughen up. 347 00:21:39,383 --> 00:21:42,586 You want them to think you're a coward? 348 00:21:59,069 --> 00:22:01,372 Why did they do it? 349 00:22:01,405 --> 00:22:03,873 They've nothing better to do. 350 00:22:03,906 --> 00:22:06,343 Probably think it's funny, 351 00:22:06,377 --> 00:22:08,845 a woman living here on her own. 352 00:22:11,448 --> 00:22:12,516 Why do you? 353 00:22:16,786 --> 00:22:20,524 I suppose it's just the way it worked out. 354 00:22:21,625 --> 00:22:24,295 Empty that before you spill it. 355 00:22:36,006 --> 00:22:37,474 Vera Wellbond. 356 00:22:38,875 --> 00:22:41,745 How do you do? 357 00:22:48,052 --> 00:22:50,387 Alice, as in Wonderland? 358 00:22:50,421 --> 00:22:53,691 No, after Alice Evans, microbiologist, 359 00:22:54,992 --> 00:22:56,694 my father's idea. 360 00:22:56,727 --> 00:22:59,630 Oh, is he a scientist? 361 00:22:59,663 --> 00:23:00,531 He was. 362 00:23:02,533 --> 00:23:03,534 I'm sorry. 363 00:23:04,802 --> 00:23:06,337 It's all right. 364 00:23:08,472 --> 00:23:11,542 It's not though, is it, presumably? 365 00:23:15,112 --> 00:23:15,979 No, 366 00:23:18,115 --> 00:23:19,049 not really. 367 00:23:20,784 --> 00:23:22,386 Not really at all. 368 00:23:26,957 --> 00:23:28,692 Well, here we are, 369 00:23:30,994 --> 00:23:33,597 so I say, make the most of it. 370 00:23:34,897 --> 00:23:35,999 What do you do? 371 00:23:36,033 --> 00:23:37,768 I'm a history student. 372 00:23:37,801 --> 00:23:39,069 You? 373 00:23:39,103 --> 00:23:41,605 Modern languages officially, 374 00:23:41,638 --> 00:23:43,873 but truth is, I'm writing a novel. 375 00:23:43,906 --> 00:23:44,842 Don't tell. 376 00:23:45,976 --> 00:23:47,111 I love this. 377 00:23:49,012 --> 00:23:50,681 Let's talk afterwards. 378 00:23:50,714 --> 00:23:53,050 I know just the place we can go. 379 00:25:16,767 --> 00:25:18,135 You'll fall over. 380 00:25:28,946 --> 00:25:29,613 Oi. 381 00:25:31,014 --> 00:25:32,916 I can't make the wings stay on. 382 00:25:32,951 --> 00:25:33,784 You think it's fun 383 00:25:33,817 --> 00:25:35,252 to play games about war. 384 00:25:35,285 --> 00:25:36,153 I'm not. 385 00:25:46,997 --> 00:25:49,199 They're too heavy. 386 00:25:49,233 --> 00:25:50,033 If you insist on doing it, 387 00:25:50,067 --> 00:25:52,836 you might at least do it properly. 388 00:25:52,870 --> 00:25:55,005 You need balsa wood or cedar. 389 00:25:55,038 --> 00:25:57,107 Go and look in the drift. 390 00:26:26,770 --> 00:26:28,205 Is this for your book? 391 00:26:28,238 --> 00:26:29,106 Mhm. 392 00:26:34,144 --> 00:26:35,345 You, yao... 393 00:26:35,379 --> 00:26:36,246 Yao Bay. 394 00:26:40,617 --> 00:26:41,618 What are they? 395 00:26:41,652 --> 00:26:42,653 Sightings. 396 00:26:43,554 --> 00:26:46,924 1916, a painter says he sees an island 397 00:26:46,958 --> 00:26:48,225 rise out of the sea. 398 00:26:48,258 --> 00:26:50,360 The papers say it's a submarine. 399 00:26:50,394 --> 00:26:51,628 It's got trees on it. 400 00:26:51,662 --> 00:26:54,097 Yes, look at the coastlines. 401 00:26:57,200 --> 00:26:58,602 Yao Bay. 402 00:26:58,635 --> 00:27:00,137 Yao. 403 00:27:00,170 --> 00:27:02,105 They're the same shape. 404 00:27:03,140 --> 00:27:05,342 Now look at this. 405 00:27:07,678 --> 00:27:09,746 We're here near Ramsgate. 406 00:27:13,183 --> 00:27:14,651 Notice anything? 407 00:27:16,086 --> 00:27:17,821 It's the same too. 408 00:27:19,289 --> 00:27:20,891 Look, read this. 409 00:27:23,962 --> 00:27:27,164 "The cliffs between Dover and Ramsgate inca"... 410 00:27:27,197 --> 00:27:28,066 Intercept. 411 00:27:28,098 --> 00:27:31,069 "Intercept the view of Dover Castle"... 412 00:27:31,101 --> 00:27:32,336 "Yet the people of Ramsgate 413 00:27:32,369 --> 00:27:35,974 "saw Dover Castle floating above the sea." 414 00:27:37,341 --> 00:27:38,208 Proof. 415 00:27:39,209 --> 00:27:41,079 Floating Islands here. 416 00:27:43,280 --> 00:27:44,181 Where are you going? 417 00:27:44,214 --> 00:27:45,682 To see it for myself. 418 00:27:45,716 --> 00:27:46,383 Where? 419 00:27:47,952 --> 00:27:48,885 Ramsgate. 420 00:27:50,387 --> 00:27:51,655 Can I come? 421 00:27:51,688 --> 00:27:52,322 No. 422 00:27:52,356 --> 00:27:53,657 Please. 423 00:27:59,896 --> 00:28:00,764 Hey. 424 00:28:09,773 --> 00:28:12,409 That's where they saw it. There. 425 00:28:22,987 --> 00:28:24,989 What happens now? 426 00:28:25,023 --> 00:28:26,090 We wait. 427 00:28:26,124 --> 00:28:27,691 For what? 428 00:28:27,724 --> 00:28:29,060 Magic? 429 00:28:29,093 --> 00:28:30,427 Science, proof. 430 00:28:39,137 --> 00:28:40,904 Have you ever been in a plane? 431 00:28:40,937 --> 00:28:42,073 No chance. 432 00:28:42,106 --> 00:28:43,206 Are you scared? 433 00:28:43,240 --> 00:28:46,443 Do you always ask mindless questions? 434 00:28:49,147 --> 00:28:50,180 Have you? 435 00:28:50,213 --> 00:28:52,349 Yup, with my pa. 436 00:28:52,382 --> 00:28:53,884 What's it like? 437 00:28:58,321 --> 00:29:01,358 Really loud, and sometimes I couldn't breathe. 438 00:29:01,391 --> 00:29:03,027 Weren't you scared? 439 00:29:03,061 --> 00:29:05,328 Only when they shot at us. 440 00:29:07,497 --> 00:29:09,332 Why are you lying? 441 00:29:09,366 --> 00:29:10,233 I'm not. 442 00:29:12,469 --> 00:29:13,470 Look there. 443 00:29:13,503 --> 00:29:14,871 Where, what... 444 00:29:14,905 --> 00:29:15,739 There, right there, 445 00:29:15,772 --> 00:29:16,606 below the big cloud. 446 00:29:16,640 --> 00:29:17,874 You're not looking where I'm looking. 447 00:29:17,908 --> 00:29:18,742 Where? 448 00:29:18,775 --> 00:29:19,409 It's there. 449 00:29:19,443 --> 00:29:20,243 Look, it's a tower. 450 00:29:20,277 --> 00:29:21,112 Where? 451 00:29:21,145 --> 00:29:21,979 It's there. 452 00:29:22,013 --> 00:29:22,846 It's a tower. 453 00:29:22,879 --> 00:29:23,513 I can't see... 454 00:29:23,547 --> 00:29:24,381 Our floating island 455 00:29:24,414 --> 00:29:25,116 with a green flag on it on a turret. 456 00:29:25,149 --> 00:29:27,517 Look, a green flag on a turret. 457 00:29:27,551 --> 00:29:29,153 Look, right there. 458 00:29:31,855 --> 00:29:34,257 Do you think this is a game? 459 00:29:35,325 --> 00:29:37,394 This is my work. 460 00:29:37,427 --> 00:29:39,830 Dover Castle doesn't fly flags. 461 00:29:39,863 --> 00:29:42,066 I saw it, a green flag on a turret. I'm not flying... 462 00:29:42,100 --> 00:29:43,201 You're not taking this seriously. 463 00:29:43,233 --> 00:29:44,102 Where are you going... 464 00:29:44,135 --> 00:29:44,969 We're going home. 465 00:29:45,002 --> 00:29:45,836 It's not my home. 466 00:29:45,869 --> 00:29:46,503 Well, stay here then. 467 00:29:46,536 --> 00:29:48,338 See if I care. 468 00:30:57,374 --> 00:30:58,242 Frank. 469 00:31:11,388 --> 00:31:12,256 Frank. 470 00:31:13,991 --> 00:31:15,392 You really saw it. 471 00:31:20,231 --> 00:31:21,565 I'm sorry, Frank. 472 00:31:57,367 --> 00:31:58,902 What are you doing? 473 00:31:58,935 --> 00:32:00,037 It's broken. 474 00:32:00,071 --> 00:32:02,505 Well, what do you think we should do about that then? 475 00:32:36,974 --> 00:32:38,508 What if it breaks? 476 00:32:39,643 --> 00:32:42,612 All right, listen to me. 477 00:32:42,646 --> 00:32:44,181 Life is not kind. 478 00:32:45,249 --> 00:32:47,118 Anguish is inevitable. 479 00:32:48,286 --> 00:32:50,254 Your heart will break. 480 00:32:50,288 --> 00:32:52,156 Your friends will die. 481 00:32:53,257 --> 00:32:57,061 You may even think about killing yourself. 482 00:32:57,094 --> 00:32:59,397 Planes crash, Frank. 483 00:32:59,429 --> 00:33:02,499 What matters is how you deal with it. 484 00:33:04,402 --> 00:33:06,070 What if it crashes? 485 00:33:07,104 --> 00:33:08,571 What if it crashes? 486 00:33:10,774 --> 00:33:13,044 I'll build another one. 487 00:33:14,011 --> 00:33:15,079 Well, then. 488 00:33:16,347 --> 00:33:18,416 What are you waiting for? 489 00:33:24,155 --> 00:33:25,022 Frank. 490 00:33:41,705 --> 00:33:43,341 Worth it? 491 00:33:43,374 --> 00:33:44,241 Yeah. 492 00:33:47,477 --> 00:33:49,380 Why don't you have a husband? 493 00:33:49,413 --> 00:33:51,681 Why don't you have a wife? 494 00:33:52,716 --> 00:33:54,784 You think I need a husband? 495 00:33:54,818 --> 00:33:57,021 Did you ever have one? 496 00:33:57,054 --> 00:33:59,123 There was someone once. 497 00:34:00,191 --> 00:34:01,325 Who? 498 00:34:01,359 --> 00:34:03,294 It's in the past now. 499 00:34:05,829 --> 00:34:06,663 Did you get married? 500 00:34:06,696 --> 00:34:07,664 No. 501 00:34:07,697 --> 00:34:08,332 Why not? 502 00:34:08,366 --> 00:34:11,102 What is this, 20 Questions? 503 00:34:12,836 --> 00:34:14,305 Can we have chips for dinner? 504 00:34:14,338 --> 00:34:16,773 You always want chips. 505 00:34:16,806 --> 00:34:18,442 Thank God I've only got you for a few more days, 506 00:34:18,476 --> 00:34:21,212 or I'd probably starve to death. 507 00:34:33,857 --> 00:34:34,691 You're missing the view. 508 00:34:34,724 --> 00:34:35,558 You'll miss the turning. 509 00:34:35,592 --> 00:34:36,427 Who cares? 510 00:34:36,460 --> 00:34:37,294 I like this road. 511 00:34:37,328 --> 00:34:39,063 I care, V. 512 00:34:39,096 --> 00:34:40,498 I'd quite like to get there in one piece 513 00:34:40,530 --> 00:34:41,499 if you'd only concentrate on... 514 00:34:41,531 --> 00:34:42,433 ♪ Where's that blue room they sing about ♪ 515 00:34:42,466 --> 00:34:45,336 ♪ Where's that sunshine they sing about ♪ 516 00:34:45,369 --> 00:34:50,174 ♪ I know morning will come, but pardon my laughter ♪ 517 00:34:50,207 --> 00:34:51,342 ♪ In each scenario you can depend ♪ 518 00:34:51,375 --> 00:34:54,278 ♪ On the end where the lovers agree ♪ 519 00:34:54,311 --> 00:34:55,645 ♪ Where's that Lothario- 520 00:34:55,678 --> 00:34:57,415 you left the turning. 521 00:35:02,685 --> 00:35:05,456 Look at the lake! Where are you taking me? 522 00:35:07,657 --> 00:35:09,226 It's an older tree. 523 00:35:12,163 --> 00:35:14,631 I always thought it was sacred. 524 00:35:44,261 --> 00:35:45,762 I like your feet. 525 00:35:45,795 --> 00:35:48,499 My feet? Why are you looking at my feet? 526 00:35:48,532 --> 00:35:51,302 They are a very nice shape. 527 00:35:51,335 --> 00:35:53,237 Why don't you paint your toes? 528 00:35:53,270 --> 00:35:54,338 Why would I? 529 00:35:54,371 --> 00:35:56,806 'Cause, they're old and crusty 530 00:35:56,840 --> 00:36:01,845 and you might want to look nice. Like a normal person. 531 00:36:02,213 --> 00:36:03,314 That's it. 532 00:36:03,347 --> 00:36:04,881 Don't go in, stay. 533 00:36:19,929 --> 00:36:21,398 Do you miss him? 534 00:36:24,535 --> 00:36:26,203 You are allowed to. 535 00:36:28,405 --> 00:36:30,407 Do you miss your father? 536 00:36:45,422 --> 00:36:47,491 I think you're remarkable 537 00:36:50,760 --> 00:36:51,595 to get by 538 00:36:53,597 --> 00:36:54,598 with no one. 539 00:36:57,734 --> 00:36:59,270 Not no one now. 540 00:37:23,260 --> 00:37:24,261 I saw a fish. 541 00:37:25,695 --> 00:37:29,732 It was right here, and then it moved really fast. 542 00:37:29,766 --> 00:37:32,769 Hello, are you a friend from school? 543 00:37:34,004 --> 00:37:34,972 This is Edie. 544 00:37:35,005 --> 00:37:35,872 Hello Edie. 545 00:37:38,741 --> 00:37:40,477 There's a letter for you. 546 00:37:40,511 --> 00:37:42,812 Is there? Do you want to come in? 547 00:37:42,845 --> 00:37:43,981 You're joking. 548 00:37:46,350 --> 00:37:47,218 See ya. 549 00:37:48,686 --> 00:37:49,653 Where is it? 550 00:37:49,687 --> 00:37:50,820 On the table 551 00:37:56,026 --> 00:37:57,528 Any news? 552 00:37:57,561 --> 00:38:00,531 Dad's got a new plane. It's called A Lucky Ventura. 553 00:38:00,564 --> 00:38:03,400 It's got twin engines and it's blue. 554 00:38:03,434 --> 00:38:07,004 And your mother? She's got a job talking to ministers 555 00:38:07,037 --> 00:38:08,539 Ministers? Doing what? 556 00:38:08,572 --> 00:38:09,640 Doesn't say 557 00:38:11,308 --> 00:38:13,377 it's because of the war. 558 00:38:13,410 --> 00:38:14,944 You should write back. 559 00:38:38,702 --> 00:38:39,869 Put this in too. 560 00:38:39,902 --> 00:38:41,005 What is it? 561 00:38:41,038 --> 00:38:45,709 It says as I'm sending you back your pain in my side. 562 00:38:46,876 --> 00:38:48,712 It's all right. 563 00:38:48,746 --> 00:38:52,416 A couple more days you'll be gone anyway. 564 00:38:52,449 --> 00:38:53,517 Where will I go? 565 00:38:53,550 --> 00:38:58,389 With a family from school I expect, much more fun. 566 00:38:58,422 --> 00:38:59,822 Could I stay here? 567 00:39:03,761 --> 00:39:05,996 I told you I have to work. 568 00:39:06,030 --> 00:39:08,966 Less chance of that with you around 569 00:39:12,935 --> 00:39:15,773 Come on. We'll post it on the way. 570 00:39:16,974 --> 00:39:18,609 Where are we going? 571 00:39:18,642 --> 00:39:19,777 Tart hunting. 572 00:39:36,893 --> 00:39:38,062 The floating islands in the clouds... 573 00:39:38,095 --> 00:39:39,730 Is that like heaven. 574 00:39:39,763 --> 00:39:43,767 No, it's physics. Some sort of mirage. 575 00:39:43,801 --> 00:39:45,102 Do you believe in heaven? 576 00:39:45,135 --> 00:39:46,170 Yes. 577 00:39:46,203 --> 00:39:48,938 Well you shouldn't just made up by the Christians 578 00:39:48,972 --> 00:39:50,974 to make themselves feel better. 579 00:39:51,008 --> 00:39:52,142 How do you know? 580 00:39:52,176 --> 00:39:54,911 Because if it was true, 581 00:39:54,944 --> 00:39:55,979 what happened to all the people who died 582 00:39:56,013 --> 00:40:01,051 before the Christians? Where did their souls go? 583 00:40:01,085 --> 00:40:02,686 Summerland. 584 00:40:02,720 --> 00:40:03,587 Where? 585 00:40:03,620 --> 00:40:06,957 Summerland. Come on. I know a shortcut. 586 00:40:11,028 --> 00:40:13,397 Where's Summerland? 587 00:40:13,430 --> 00:40:14,765 Here. 588 00:40:14,798 --> 00:40:16,133 In Kent? 589 00:40:16,166 --> 00:40:20,637 No. all around us, like a layer that we can't see, 590 00:40:22,706 --> 00:40:26,009 until it gets disturbed by a restless soul. 591 00:40:26,043 --> 00:40:27,745 So it's trying to tell us something. 592 00:40:27,778 --> 00:40:28,712 How? 593 00:40:28,746 --> 00:40:32,616 How do you think by disturbing the patterns? 594 00:40:34,952 --> 00:40:37,488 Look, patterns in the clouds. 595 00:40:40,591 --> 00:40:44,995 Pagans thought they were signs, from Summerland. Magic 596 00:40:47,930 --> 00:40:49,566 I thought you didn't believe in magic. 597 00:40:49,600 --> 00:40:50,467 I don't. 598 00:40:51,901 --> 00:40:54,772 Stories have come from somewhere. 599 00:40:59,042 --> 00:41:01,612 In the myth about Morgan Murphy, 600 00:41:01,645 --> 00:41:03,714 do you know what some of the sailors song? 601 00:41:03,747 --> 00:41:04,782 What? 602 00:41:04,815 --> 00:41:08,786 Summerland. If it's invisible except sometimes, 603 00:41:09,653 --> 00:41:11,155 like the island. 604 00:41:11,188 --> 00:41:13,490 They're completely different ideas. 605 00:41:13,524 --> 00:41:16,093 Summerland's pagan, but Morgan is a myth. 606 00:41:16,126 --> 00:41:20,864 It could be the same. If its dead people make you sign, 607 00:41:21,965 --> 00:41:24,635 maybe Summerland is the island. 608 00:41:25,569 --> 00:41:26,970 And if it's real. 609 00:41:28,505 --> 00:41:30,607 The islands a mirages, 610 00:41:30,641 --> 00:41:32,976 and Summeland's just a pagan heaven. 611 00:41:33,010 --> 00:41:37,481 How do you know? Just because you haven't seen it. 612 00:41:46,824 --> 00:41:48,625 Can I have her now? It's my turn. 613 00:41:48,659 --> 00:41:50,027 I haven't had long enough. 614 00:41:50,060 --> 00:41:50,928 Please? 615 00:41:53,864 --> 00:41:54,731 What is that? 616 00:41:54,765 --> 00:41:57,501 This is Molly. She's our rat. 617 00:41:57,534 --> 00:41:59,636 We're taking turns to look after her. 618 00:41:59,670 --> 00:42:00,871 She's not coming inside. 619 00:42:00,904 --> 00:42:02,940 She'll stay in my pockets. 620 00:42:03,006 --> 00:42:04,141 What happened to your shoe? 621 00:42:04,174 --> 00:42:05,209 Edie slipped on the rocks. 622 00:42:05,242 --> 00:42:06,109 No, I didn't. 623 00:42:06,143 --> 00:42:07,110 We'd better clean it up. 624 00:42:07,144 --> 00:42:07,778 No, 625 00:42:07,811 --> 00:42:10,214 You don't want an infection. 626 00:42:10,247 --> 00:42:11,114 Ow, ow. 627 00:42:14,885 --> 00:42:16,955 This might sting a bit. 628 00:42:21,058 --> 00:42:22,693 Ow 629 00:42:22,726 --> 00:42:24,127 All done. Better? 630 00:42:27,064 --> 00:42:28,632 Yes. 631 00:42:28,665 --> 00:42:30,667 Do you want to stay for dinner? 632 00:42:30,701 --> 00:42:34,171 It's Frank's last night so I'm celebrating. 633 00:42:36,173 --> 00:42:38,008 I'm not allowed. 634 00:42:38,041 --> 00:42:38,909 Oh? 635 00:42:43,280 --> 00:42:45,782 Well then. Another the time. 636 00:43:14,611 --> 00:43:15,245 Excuse me. 637 00:43:15,279 --> 00:43:16,680 Sorry, sorry. 638 00:43:56,753 --> 00:43:59,890 Can we put some music on? 639 00:44:02,392 --> 00:44:03,794 Put it back. 640 00:44:03,827 --> 00:44:04,661 What is it? 641 00:44:04,695 --> 00:44:05,829 Put it back. 642 00:44:13,704 --> 00:44:15,172 Hand me your plate. 643 00:44:22,312 --> 00:44:23,180 Sorry, 644 00:44:25,016 --> 00:44:25,882 it's just 645 00:44:27,718 --> 00:44:30,287 it was a gift that's all. 646 00:44:30,320 --> 00:44:31,254 From who? 647 00:44:34,424 --> 00:44:36,094 A lady, a friend. 648 00:44:38,362 --> 00:44:39,830 It's a good tune. 649 00:44:41,198 --> 00:44:43,667 Was she the one you loved? 650 00:44:45,469 --> 00:44:47,404 Why did you say that? 651 00:44:55,079 --> 00:44:57,681 Would you think it was strange 652 00:44:59,783 --> 00:45:02,219 if a woman loved another woman? 653 00:45:06,189 --> 00:45:07,058 No. 654 00:45:15,932 --> 00:45:17,701 Sorry, its not you. 655 00:45:19,137 --> 00:45:20,937 You didn't, its just. 656 00:45:24,042 --> 00:45:26,443 Most people think it's wicked. 657 00:45:28,079 --> 00:45:28,912 Why? 658 00:45:33,483 --> 00:45:34,885 I don't know. 659 00:45:38,288 --> 00:45:40,091 They think it's a sin 660 00:45:42,060 --> 00:45:43,260 to love someone 661 00:45:46,229 --> 00:45:48,099 we should burn in hell. 662 00:45:51,535 --> 00:45:56,074 It's not as bad as marrying somebody you don't like. 663 00:46:00,310 --> 00:46:02,746 Do they hug you? At home? 664 00:46:04,982 --> 00:46:05,983 Sometimes. 665 00:46:07,018 --> 00:46:09,352 Sometimes they just get quiet. 666 00:46:12,990 --> 00:46:14,458 Did you kiss her? 667 00:46:18,029 --> 00:46:20,897 How would you feel if I said yes? 668 00:46:20,931 --> 00:46:22,265 Don't know 669 00:46:22,299 --> 00:46:25,235 Then yes. How is that? 670 00:46:25,268 --> 00:46:26,903 Alright. 671 00:46:26,937 --> 00:46:28,206 Was on the lips? 672 00:46:29,173 --> 00:46:32,776 Mostly. Eat up. The stew is getting cold. 673 00:46:40,517 --> 00:46:43,054 Tell me how to make your bed. 674 00:46:43,087 --> 00:46:44,254 Top two corners, 675 00:46:44,287 --> 00:46:45,822 Then? 676 00:46:45,856 --> 00:46:48,458 The bottom and then the other. 677 00:46:48,492 --> 00:46:52,395 And make sure you put the pots away 678 00:46:52,429 --> 00:46:54,865 and write to your mother. 679 00:46:54,898 --> 00:46:56,333 Always help with the washing up. 680 00:46:56,366 --> 00:46:57,969 And? 681 00:46:58,002 --> 00:47:00,337 Don't always ask for chips. 682 00:47:06,043 --> 00:47:09,880 Ready for the big day. Good news, my boy. 683 00:47:09,913 --> 00:47:14,918 We found you a family. Decent enough people that retired. 684 00:47:15,153 --> 00:47:18,055 They live just up the coast and there's a place for you 685 00:47:18,089 --> 00:47:22,026 at St. Joseph's. It's not a bad school at all. 686 00:47:22,059 --> 00:47:23,127 Don't want a new school? 687 00:47:23,161 --> 00:47:24,594 Surely you can keep him here. 688 00:47:24,628 --> 00:47:27,965 Well he can't go to school here if he doesn't live here. 689 00:47:27,999 --> 00:47:30,300 This isn't what you said. Why did you lie? 690 00:47:30,333 --> 00:47:32,869 I didn't know. Frank. 691 00:47:32,903 --> 00:47:33,570 Frank. 692 00:47:40,278 --> 00:47:41,145 Be good. 693 00:48:17,914 --> 00:48:21,918 Come on. What do the stars have in store a down? 694 00:48:23,955 --> 00:48:26,023 Long life, good health, 695 00:48:27,959 --> 00:48:30,894 you meet a delectable woman at 22 696 00:48:30,927 --> 00:48:33,630 and never look back again. 697 00:48:33,663 --> 00:48:35,365 And this line? 698 00:48:35,398 --> 00:48:38,535 That line says you ought to use cold cream. 699 00:48:41,138 --> 00:48:42,273 And this one? 700 00:48:43,241 --> 00:48:46,077 You are destined to be a fine novelist. 701 00:48:46,110 --> 00:48:49,313 But first you have to finish your book. 702 00:48:52,216 --> 00:48:53,917 What else does my palm say? 703 00:48:53,951 --> 00:48:54,952 That's it. 704 00:49:03,693 --> 00:49:05,428 What about family? 705 00:49:06,964 --> 00:49:08,032 Can't tell. 706 00:49:14,404 --> 00:49:15,273 Al, 707 00:49:16,240 --> 00:49:18,376 why won't we talk about this? 708 00:49:18,408 --> 00:49:19,043 V - 709 00:49:19,076 --> 00:49:21,611 We need to talk about this. 710 00:49:25,249 --> 00:49:26,516 I want a family. 711 00:49:29,153 --> 00:49:32,356 What if I want to be a mother? 712 00:50:12,796 --> 00:50:15,399 When will you come and play? 713 00:50:22,739 --> 00:50:25,475 Ready to meet your new family? 714 00:50:36,387 --> 00:50:38,655 You'd have to be on your very best behavior. 715 00:50:38,688 --> 00:50:40,157 We can't be finding your new set 716 00:50:40,191 --> 00:50:42,492 when this lot give you the heave ho. 717 00:50:42,525 --> 00:50:44,261 I'm joking. Come on. 718 00:50:50,067 --> 00:50:54,604 You know I'll give you straight back if you misbehave. 719 00:50:56,573 --> 00:50:58,508 Go and then it's yours. 720 00:51:03,481 --> 00:51:04,415 What is it? 721 00:51:09,153 --> 00:51:12,555 Why did you say I couldn't stay? 722 00:51:12,589 --> 00:51:14,624 Thought you didn't want me. 723 00:51:14,657 --> 00:51:16,260 Changed my mind. 724 00:51:18,396 --> 00:51:19,729 I'm sorry, Frank. 725 00:51:22,199 --> 00:51:23,401 It's the truth. 726 00:51:24,634 --> 00:51:26,504 I wouldn't lie to you. 727 00:51:28,472 --> 00:51:29,340 Promise? 728 00:51:30,508 --> 00:51:31,509 I promise. 729 00:51:34,544 --> 00:51:37,248 Mr. Sullivan said it's your birthday tomorrow. 730 00:51:37,281 --> 00:51:38,115 Can we have cake? 731 00:51:38,149 --> 00:51:39,150 We'll see. 732 00:51:41,152 --> 00:51:42,319 I'm hunting scrap iron. 733 00:51:42,353 --> 00:51:45,089 Mr Sullivan said that they give us a penny for every box. 734 00:51:45,122 --> 00:51:46,223 Wanna come? 735 00:51:46,257 --> 00:51:47,158 Can I? 736 00:51:47,191 --> 00:51:48,059 Go on. 737 00:51:49,793 --> 00:51:52,063 Be back before it's dark. 738 00:52:06,643 --> 00:52:08,546 Look, what I found. 739 00:52:08,578 --> 00:52:11,115 We'll get a penny for that. 740 00:52:15,685 --> 00:52:17,488 I might run away soon. 741 00:52:17,521 --> 00:52:19,123 My grandma's getting an evacuee. 742 00:52:19,156 --> 00:52:20,224 Might be good 743 00:52:20,257 --> 00:52:21,624 No, they're only getting her 744 00:52:21,658 --> 00:52:23,693 because I'm an inadequate offspring. 745 00:52:23,726 --> 00:52:24,661 Says who? 746 00:52:25,929 --> 00:52:27,531 I've read about it. 747 00:52:27,565 --> 00:52:28,598 They're compensating because 748 00:52:28,631 --> 00:52:31,734 I don't fulfill the feminine ideal, like mom did. 749 00:52:31,768 --> 00:52:33,837 I know because they ordered a girl, 750 00:52:33,870 --> 00:52:36,373 who would like ballet and everything. 751 00:52:36,407 --> 00:52:38,409 I'm glad you don't like ballet. 752 00:52:38,442 --> 00:52:39,876 You don't fancy me do you? 753 00:52:39,909 --> 00:52:41,378 No, bomers up? 754 00:52:53,224 --> 00:52:55,226 No, I don't want another one. 755 00:52:55,259 --> 00:52:56,160 Is Frank here? 756 00:52:56,193 --> 00:52:58,628 He's out with Edie I need to speak to him. 757 00:52:58,661 --> 00:53:02,466 What is it? I can tell him when he gets back. 758 00:53:02,500 --> 00:53:03,367 What is it? 759 00:53:06,203 --> 00:53:07,271 His father.. 760 00:53:09,839 --> 00:53:10,907 His father? 761 00:53:16,480 --> 00:53:19,383 We just had the telegram. 762 00:53:39,270 --> 00:53:40,870 He's not on his own. 763 00:53:40,904 --> 00:53:43,641 You'll have to tell him. 764 00:53:43,706 --> 00:53:44,774 Me? 765 00:53:44,807 --> 00:53:47,244 I can't stay here all night. 766 00:53:47,278 --> 00:53:50,247 I, uh-uh, his mother, she should tell him. 767 00:53:50,281 --> 00:53:51,482 We've been trying to contact her 768 00:53:51,515 --> 00:53:52,616 but she is working for the ministry. 769 00:53:52,650 --> 00:53:54,218 They're not likely to release her. 770 00:53:54,251 --> 00:53:55,286 What if she telephones? 771 00:53:55,319 --> 00:53:58,289 Telephoned? He's a child Miss Lam. 772 00:53:58,322 --> 00:54:03,327 He has to be told probably face to face and looked after. 773 00:54:03,360 --> 00:54:04,361 You tell him. 774 00:54:04,395 --> 00:54:06,630 It's his birthday tomorrow. I can't tell him. 775 00:54:06,664 --> 00:54:07,797 Do it tonight. 776 00:54:44,901 --> 00:54:47,837 Guess what I got. Come on, guess. 777 00:54:50,007 --> 00:54:51,508 What? 778 00:54:51,542 --> 00:54:54,712 It's bacon, from Mrs. Bassett. 779 00:54:54,744 --> 00:54:56,981 I think it's because she felt sorry for me 780 00:54:57,014 --> 00:54:59,483 because I'm staying with you. 781 00:54:59,516 --> 00:55:01,986 She does know I want to though. 782 00:55:03,721 --> 00:55:06,390 Can we have bacon sandwiches 783 00:55:08,825 --> 00:55:09,693 and chips? 784 00:55:10,893 --> 00:55:11,761 Yes. 785 00:55:23,574 --> 00:55:27,910 Please may I have a birthday party. Edie could come. 786 00:55:29,446 --> 00:55:30,648 And you and me. 787 00:55:32,082 --> 00:55:32,949 Frank- 788 00:55:40,391 --> 00:55:44,061 Do you think I could get a bicycle? 789 00:55:44,094 --> 00:55:45,029 Edie has one. 790 00:56:33,444 --> 00:56:37,715 Look what I've got, all the way from south today. 791 00:56:48,425 --> 00:56:49,892 What are you doing? 792 00:56:49,926 --> 00:56:51,762 You said you'd give me time. 793 00:56:51,795 --> 00:56:53,030 I tried to say but you wouldn't listen. 794 00:56:53,063 --> 00:56:54,598 But I love you. 795 00:56:57,101 --> 00:56:58,969 What can we ever be? 796 00:57:01,572 --> 00:57:04,941 Two spinsters who can barely walk out together? 797 00:57:04,975 --> 00:57:06,176 Don't you dare be a coward? 798 00:57:06,210 --> 00:57:07,411 Childless? 799 00:57:11,582 --> 00:57:13,117 The rest I can take. 800 00:57:14,651 --> 00:57:16,987 What people say, all of that, 801 00:57:20,923 --> 00:57:21,792 for you. 802 00:57:26,196 --> 00:57:28,532 But I want to be a mother. 803 00:57:31,068 --> 00:57:32,736 More than anything. 804 00:57:36,573 --> 00:57:37,775 More than us? 805 00:57:40,611 --> 00:57:41,745 Please don't. 806 00:57:42,846 --> 00:57:43,847 I'm sorry. 807 00:57:45,582 --> 00:57:47,217 Please don't do this. 808 00:57:47,251 --> 00:57:48,085 I'm sorry. 809 00:58:33,730 --> 00:58:34,865 What is that? 810 00:58:34,898 --> 00:58:36,834 My birthday hat. 811 00:58:36,867 --> 00:58:39,536 That nowhere in the blackout. 812 00:58:41,238 --> 00:58:43,974 See you later. Happy birthday. 813 00:58:45,976 --> 00:58:49,880 Good morning class two. We have a new evacuee joining us. 814 00:58:49,913 --> 00:58:54,117 Cassie is staying with Edie Cory isn't that right? 815 00:58:54,151 --> 00:58:56,620 And she's come all the way from Belfast. 816 00:58:57,688 --> 00:59:00,624 Mr. Sullivan. Do you have a moment? 817 00:59:04,728 --> 00:59:06,063 I leave you to it. 818 00:59:06,096 --> 00:59:06,965 Right. 819 00:59:07,865 --> 00:59:10,133 Where would you like to sit? 820 00:59:11,768 --> 00:59:12,669 That's my seat. 821 00:59:12,703 --> 00:59:16,073 Let's be kind to our new friend. Please. 822 00:59:16,106 --> 00:59:19,978 There, Frank will look after you. You can be partners. 823 00:59:20,010 --> 00:59:21,945 Frank would like that. 824 00:59:25,949 --> 00:59:26,850 Race me. 825 00:59:26,884 --> 00:59:30,254 What about Cassie shouldn't we ask her? 826 00:59:30,287 --> 00:59:32,856 Last one past the goal is a German. 827 00:59:32,890 --> 00:59:33,757 Edie. wait! 828 00:59:37,127 --> 00:59:38,695 What in heavens name? 829 00:59:38,729 --> 00:59:39,763 Escaping the Germans. 830 00:59:39,796 --> 00:59:42,232 That is not funny. Who's this? 831 00:59:42,266 --> 00:59:44,935 Frank. It's his birthday? 832 00:59:44,969 --> 00:59:48,238 Oh, happy birthday. Frank. Are you having a party? 833 00:59:48,272 --> 00:59:51,675 Yes. I'm gonna go on a trip. Trying to find Summerland. 834 00:59:51,708 --> 00:59:52,643 Where? 835 00:59:52,676 --> 00:59:56,113 It's a ghost island for Mrs. Landsberg. Ah, 836 00:59:56,146 --> 00:59:57,881 Right. Frank, off you go. 837 00:59:57,915 --> 01:00:00,851 Edie, You're coming with me. Come on. 838 01:00:00,884 --> 01:00:02,987 In here. I need mushrooms. 839 01:00:03,021 --> 01:00:04,688 Whatever was that all about? 840 01:00:04,721 --> 01:00:06,189 Edie is not coming. 841 01:00:08,225 --> 01:00:12,229 Come on. Lets get going while the lights good. 842 01:00:14,999 --> 01:00:15,866 Come on! 843 01:00:18,235 --> 01:00:19,102 Come on! 844 01:00:20,804 --> 01:00:21,738 Mrs. Corey- 845 01:00:21,772 --> 01:00:24,374 She's up to no good, and that's not right. 846 01:00:24,408 --> 01:00:27,177 Not when there's a child, you need to do something. 847 01:00:27,210 --> 01:00:29,079 And until then I don't want Edie mixing with him. 848 01:00:29,112 --> 01:00:30,380 I can't not go to school. 849 01:00:30,414 --> 01:00:32,649 Or Cassey, put him in another class. 850 01:00:32,683 --> 01:00:36,887 For God's sake. He's just lost his father, 851 01:00:36,920 --> 01:00:39,923 he needs all the friends he can get. 852 01:00:41,358 --> 01:00:42,961 You didn't know. 853 01:00:44,361 --> 01:00:47,966 Aircraft Carrier sank at the weekend. 854 01:00:47,999 --> 01:00:50,133 Terrible business. 855 01:00:50,167 --> 01:00:51,768 Did you have to tell him? 856 01:00:51,802 --> 01:00:53,203 No Miss Lam did. 857 01:00:54,771 --> 01:00:57,008 I hope she did it gently. 858 01:00:57,041 --> 01:01:01,045 Bad news is bad news. However you tell it. 859 01:01:01,079 --> 01:01:03,814 There's nothing makes it easier. 860 01:01:06,416 --> 01:01:07,918 I've got a surprise for you. 861 01:01:07,952 --> 01:01:08,585 What is it? 862 01:01:08,619 --> 01:01:11,188 You'll have to wait and see. 863 01:01:11,221 --> 01:01:16,193 Edie, we thought you weren't coming. We've got cake. 864 01:01:16,226 --> 01:01:18,362 I'm Jenny rabbit. Come on. 865 01:01:31,408 --> 01:01:33,310 Surprise! Who goes first. 866 01:01:33,343 --> 01:01:35,013 Lets shake for it. 867 01:01:40,051 --> 01:01:41,119 Come on Edie! 868 01:01:41,151 --> 01:01:42,152 What's wrong? Come on. 869 01:01:42,185 --> 01:01:43,087 I don't want to. 870 01:01:43,121 --> 01:01:44,855 Come on. Ready go. 871 01:01:46,289 --> 01:01:47,157 My turn. 872 01:01:49,127 --> 01:01:50,761 What did you get for your birthday Frank? 873 01:01:50,794 --> 01:01:52,863 My hat, I showed you. 874 01:01:52,896 --> 01:01:56,867 I meant from your mom and dad. 875 01:01:56,900 --> 01:01:59,269 - Where did you say they are? - Spin me, spin me, spin me. 876 01:01:59,302 --> 01:02:00,337 Edie. 877 01:02:00,370 --> 01:02:01,338 I told you, my mom is working with the ministers 878 01:02:01,371 --> 01:02:05,342 and my dad's got a new plane. Spin me faster. 879 01:02:08,945 --> 01:02:09,813 Edie! 880 01:02:18,755 --> 01:02:20,390 You haven't told him! 881 01:02:20,424 --> 01:02:22,893 I was trying to protect him. 882 01:02:22,926 --> 01:02:23,827 You're not his mom. 883 01:02:23,860 --> 01:02:24,494 Edie please, 884 01:02:24,528 --> 01:02:25,362 You're not. 885 01:02:25,395 --> 01:02:26,229 Listen to me. 886 01:02:26,263 --> 01:02:27,165 You're a liar, a liar! 887 01:02:27,197 --> 01:02:29,067 Edie please, please. 888 01:02:31,035 --> 01:02:32,369 You're not right. 889 01:02:32,402 --> 01:02:34,304 I promise it's his birthday. Please 890 01:02:34,337 --> 01:02:36,074 But you're lying to him when will you tell him? 891 01:02:36,107 --> 01:02:38,142 I'll tell him tomorrow, I promise. 892 01:02:38,176 --> 01:02:39,376 Promise what? 893 01:02:42,279 --> 01:02:46,283 It's a surprise for your birthday. 894 01:02:46,316 --> 01:02:48,986 Well, we should get going. We haven't even had cake yet. 895 01:02:49,020 --> 01:02:53,790 We are, we are having cake. Go in, we'll follow you up. 896 01:02:56,460 --> 01:02:57,461 Get off me. 897 01:02:57,494 --> 01:02:59,296 Edie, listen to me. 898 01:03:00,263 --> 01:03:03,333 I promise you. I will tell him tomorrow. 899 01:03:03,366 --> 01:03:04,868 But just let me do it my way. 900 01:03:04,901 --> 01:03:07,437 You mustn't say anything to him 901 01:03:07,471 --> 01:03:12,476 Do you understand? Edie? Edie, listen to me. Do you understand? 902 01:03:13,177 --> 01:03:14,045 Edie? Edie? 903 01:03:29,160 --> 01:03:31,428 Why did Edie go home? 904 01:03:31,461 --> 01:03:33,263 She was just dizzy. 905 01:03:36,833 --> 01:03:38,970 Can I ask you something? 906 01:03:40,071 --> 01:03:42,073 How come only I could see it. 907 01:03:42,106 --> 01:03:43,040 See what? 908 01:03:44,208 --> 01:03:47,211 Summerland. How come you couldn't? 909 01:03:48,545 --> 01:03:50,480 Maybe I need glasses. 910 01:03:53,316 --> 01:03:56,920 I think someone's trying to speak to me. 911 01:04:01,458 --> 01:04:05,862 It's just a story. It's just a trick of the light 912 01:04:08,166 --> 01:04:11,368 Like a mirage in the desert refraction. 913 01:04:17,141 --> 01:04:18,276 It isn't real. 914 01:04:21,611 --> 01:04:22,946 But if it was, 915 01:04:24,347 --> 01:04:26,017 if it was someone, 916 01:04:26,984 --> 01:04:28,919 trying to speak to you, 917 01:04:30,054 --> 01:04:31,454 someone who passed 918 01:04:33,490 --> 01:04:35,159 it would but mean, 919 01:04:37,261 --> 01:04:38,996 that they loved you, 920 01:04:39,663 --> 01:04:40,530 very much 921 01:04:43,201 --> 01:04:45,435 and they wanted you to know. 922 01:05:06,190 --> 01:05:08,159 N is for not. 923 01:06:00,111 --> 01:06:02,146 Don't run, don't run. 924 01:06:02,179 --> 01:06:04,181 Go on, do what you like. 925 01:06:05,515 --> 01:06:08,986 Frank, Frank. I'm deeply sorry, Frank. 926 01:06:11,055 --> 01:06:12,290 If you need someone to talk to, 927 01:06:12,323 --> 01:06:14,125 I'm fine thanks. 928 01:06:14,158 --> 01:06:15,026 Sorry? 929 01:06:15,859 --> 01:06:17,460 I'm used to it now its all right. 930 01:06:17,494 --> 01:06:20,430 You don't have to put on a brave face 931 01:06:20,463 --> 01:06:23,667 with me now chap. It's a terrible shock. 932 01:06:25,502 --> 01:06:27,271 Can I go now? 933 01:06:27,305 --> 01:06:28,306 Of course. 934 01:08:50,214 --> 01:08:51,449 Do you want to go? 935 01:08:51,482 --> 01:08:52,749 It's for two people. 936 01:08:52,782 --> 01:08:54,118 It's alright. 937 01:08:55,453 --> 01:08:56,619 You could have my turn if you like. 938 01:08:56,653 --> 01:08:58,155 Frank. 939 01:08:58,189 --> 01:09:00,458 I was only looking. 940 01:09:00,491 --> 01:09:02,359 It's your turn. 941 01:09:02,393 --> 01:09:04,328 Supposed to look out for her. 942 01:09:04,361 --> 01:09:06,564 You're a suck, just 'cause you fancy her. 943 01:09:06,596 --> 01:09:07,764 I'm not to a suck. 944 01:09:07,797 --> 01:09:09,133 You are. 945 01:09:09,166 --> 01:09:10,468 She's got inside your head. 946 01:09:10,501 --> 01:09:11,335 Who? 947 01:09:11,368 --> 01:09:12,203 The witch. 948 01:09:12,236 --> 01:09:12,869 She's not a witch. 949 01:09:12,902 --> 01:09:14,205 Witch Witch witch. 950 01:09:14,238 --> 01:09:15,239 She's not a wit- 951 01:09:15,272 --> 01:09:16,307 Witch witch witch. 952 01:09:16,340 --> 01:09:17,174 Lying witch. 953 01:09:17,208 --> 01:09:19,210 Shut up, shut up! She's not a witch. 954 01:09:19,243 --> 01:09:21,412 She's a liar. You can't even see it. 955 01:09:21,445 --> 01:09:22,846 You're the liar. 956 01:09:24,348 --> 01:09:28,252 She's a liar Frank, and you're too stupid to see it. 957 01:09:28,285 --> 01:09:29,587 You're just jealous. 958 01:09:29,619 --> 01:09:31,621 Jealous? Why would I be jealous? 959 01:09:31,654 --> 01:09:34,391 Because you haven't got a mom. 960 01:09:38,462 --> 01:09:40,397 She is a liar. 961 01:09:40,431 --> 01:09:41,865 She's a liar because your dad's dead 962 01:09:41,898 --> 01:09:44,502 and she hasn't even told you. 963 01:09:45,402 --> 01:09:47,871 What's are you talking about? 964 01:09:49,672 --> 01:09:51,875 What are you talking about? 965 01:09:52,742 --> 01:09:56,646 Edie what are you talking about? My dads fine. 966 01:09:56,679 --> 01:09:57,814 He's not dead. 967 01:10:00,384 --> 01:10:02,253 Edie. He's not dead. 968 01:10:02,286 --> 01:10:03,420 Say something. 969 01:10:10,760 --> 01:10:12,296 Edie say something! 970 01:10:20,004 --> 01:10:21,539 What on earth? 971 01:10:22,906 --> 01:10:25,708 Is this what you had? 972 01:10:25,742 --> 01:10:26,776 I'm sorry? 973 01:10:26,809 --> 01:10:28,845 From the evacuee camp was it a letter like this? 974 01:10:28,878 --> 01:10:29,846 From the Ministry? 975 01:10:29,879 --> 01:10:31,881 You can't around turning up at people's houses- 976 01:10:31,915 --> 01:10:35,718 Just tell me how you knew when they chose you, for Cassie. 977 01:10:35,752 --> 01:10:37,254 When they chose us? 978 01:10:37,288 --> 01:10:38,389 When they picked you. 979 01:10:38,422 --> 01:10:42,259 They don't pick you, you volunteer, 980 01:10:42,293 --> 01:10:44,662 We volunteered, like you did. 981 01:10:49,400 --> 01:10:51,935 Think carefully. Is anywhere or anyone 982 01:10:51,969 --> 01:10:54,938 he'd want to go to, other than his mother 983 01:11:05,349 --> 01:11:06,749 He wouldn't. 984 01:11:06,783 --> 01:11:09,320 There's a 218, to London but it's always late. 985 01:11:09,353 --> 01:11:10,554 We need to run. 986 01:11:29,739 --> 01:11:32,676 Edie, why aren't you in school? 987 01:11:32,710 --> 01:11:33,577 Edie? 988 01:11:34,944 --> 01:11:35,878 You haven't. 989 01:11:35,912 --> 01:11:36,813 Haven't what? 990 01:11:36,846 --> 01:11:39,984 You haven't. Edie, you haven't told him. 991 01:11:40,017 --> 01:11:40,883 Where is he? 992 01:11:40,917 --> 01:11:41,751 Ms Lamb. 993 01:11:41,784 --> 01:11:42,620 What is going on? 994 01:11:42,653 --> 01:11:44,754 Where is he Edie? 995 01:11:44,787 --> 01:11:46,590 You're certain he was on the train? 996 01:11:46,624 --> 01:11:48,925 Yeah, the station master said there was a boy. 997 01:11:48,959 --> 01:11:50,628 But how could he allow him on board, 998 01:11:50,661 --> 01:11:52,696 on his own, its policy. 999 01:11:52,730 --> 01:11:54,897 Look, this will take you hours to drive, 1000 01:11:54,931 --> 01:11:57,434 and it isn't safe. There must be some other way. 1001 01:11:57,468 --> 01:11:58,469 Like what? 1002 01:12:00,937 --> 01:12:04,308 Poor child, he could be anywhere. 1003 01:12:48,818 --> 01:12:50,754 No no, that's my son. 1004 01:12:58,662 --> 01:12:59,530 Wait! 1005 01:13:04,068 --> 01:13:05,402 Hurry! 1006 01:13:05,436 --> 01:13:06,103 Frank! 1007 01:13:16,747 --> 01:13:17,614 Frank! 1008 01:13:18,716 --> 01:13:19,750 What on Earth? Do you mind? 1009 01:14:36,994 --> 01:14:37,861 Frank, 1010 01:14:40,264 --> 01:14:41,131 Frank. 1011 01:14:43,500 --> 01:14:44,768 Sir, sir. 1012 01:14:44,802 --> 01:14:45,736 Yes ma'am? 1013 01:14:45,769 --> 01:14:47,137 Who was in the house? We've come to help. 1014 01:14:47,171 --> 01:14:48,772 I don't know nothing ma'am. 1015 01:14:48,806 --> 01:14:50,240 But the neighbor, someone must have seen, must know. 1016 01:14:50,274 --> 01:14:51,208 His mother lives here. 1017 01:14:51,241 --> 01:14:52,676 You'll just have to wait like everyone else. 1018 01:14:52,709 --> 01:14:53,377 How long? 1019 01:14:53,410 --> 01:14:55,112 It takes time I don't know. 1020 01:14:55,145 --> 01:14:56,647 Days most likely. 1021 01:14:56,680 --> 01:14:59,650 Six streets here in London last night. 1022 01:14:59,683 --> 01:15:03,887 Tell you what. Leave your details, and go on ma'am. 1023 01:15:05,789 --> 01:15:06,790 I'm sorry. 1024 01:15:10,727 --> 01:15:13,730 Everyone, find shelter, now! Now! 1025 01:15:52,669 --> 01:15:57,674 They promised to telephone. The moment they hear anything. 1026 01:16:00,077 --> 01:16:00,944 Frank. 1027 01:16:02,981 --> 01:16:05,782 She wouldn't want you to be here 1028 01:16:07,651 --> 01:16:09,988 in London where it isn't safe 1029 01:16:13,757 --> 01:16:15,292 Come with me for her. 1030 01:16:18,028 --> 01:16:18,896 Please. 1031 01:16:38,649 --> 01:16:40,918 Shall we have the wire song. 1032 01:16:52,030 --> 01:16:52,863 Stop the car! 1033 01:16:52,896 --> 01:16:53,730 What? 1034 01:16:53,764 --> 01:16:54,966 Stop the car! 1035 01:16:57,100 --> 01:16:57,969 Frank! 1036 01:17:02,406 --> 01:17:03,273 Frank! 1037 01:17:07,844 --> 01:17:08,712 Frank! 1038 01:17:17,821 --> 01:17:18,689 Frank. 1039 01:17:23,327 --> 01:17:24,194 Frank 1040 01:17:42,080 --> 01:17:42,946 Frank! 1041 01:17:46,383 --> 01:17:47,250 Frank! 1042 01:17:48,151 --> 01:17:49,286 It isn't safe! 1043 01:17:53,423 --> 01:17:56,193 You knew, and you didn't say! 1044 01:17:56,226 --> 01:17:58,161 I wanted to tell you, 1045 01:18:00,330 --> 01:18:01,932 I didn't know how. 1046 01:18:04,835 --> 01:18:05,702 I felt it. 1047 01:18:06,403 --> 01:18:07,270 I saw him. 1048 01:18:08,472 --> 01:18:10,273 My dad in Summerland. 1049 01:18:11,308 --> 01:18:12,175 I saw him. 1050 01:18:14,012 --> 01:18:14,878 There. 1051 01:18:49,913 --> 01:18:50,781 Frank! 1052 01:18:52,150 --> 01:18:53,017 Frank 1053 01:20:18,236 --> 01:20:19,103 Here. 1054 01:20:24,508 --> 01:20:25,909 Can I sit down? 1055 01:20:39,957 --> 01:20:40,824 Frank, 1056 01:20:43,860 --> 01:20:44,528 I'm sorry. 1057 01:20:55,472 --> 01:20:57,008 I lost my father. 1058 01:20:59,177 --> 01:21:01,845 He was on the Majestic. 1059 01:21:01,878 --> 01:21:05,082 One of the greatest ships in the fleet. 1060 01:21:08,286 --> 01:21:10,420 One of the hardest things was 1061 01:21:10,453 --> 01:21:12,990 we didn't know how to grieve. 1062 01:21:14,091 --> 01:21:15,358 He was just gone 1063 01:21:18,296 --> 01:21:19,163 out there. 1064 01:21:23,201 --> 01:21:24,068 War. 1065 01:21:28,471 --> 01:21:31,541 You know, he loved stories of the sea. 1066 01:21:34,644 --> 01:21:35,512 Norseman. 1067 01:21:38,149 --> 01:21:43,087 He said, when a Viking died, they lay them on their boat, 1068 01:21:44,021 --> 01:21:48,092 set it ablaze and sent it out into the waves. 1069 01:21:48,125 --> 01:21:50,627 The fire freed their spirit, 1070 01:21:50,660 --> 01:21:54,332 so it would float away to paradise. 1071 01:21:54,364 --> 01:21:56,566 So we built a boat for him. 1072 01:21:59,170 --> 01:22:00,904 What sort of boat? 1073 01:22:03,373 --> 01:22:05,442 Out of paper and sticks. 1074 01:22:06,543 --> 01:22:09,313 We waited till it was dark. 1075 01:22:09,347 --> 01:22:13,084 Then we set it alight and let it sail out to see. 1076 01:22:13,117 --> 01:22:16,453 Watched till the last embers burned away. 1077 01:22:17,621 --> 01:22:21,225 I suppose it is our way of saying goodbye. 1078 01:22:25,395 --> 01:22:26,264 Go on. 1079 01:22:52,089 --> 01:22:55,425 I know you might not be here, for long. 1080 01:22:56,360 --> 01:22:57,962 But while you are, 1081 01:22:59,063 --> 01:22:59,930 it's yours. 1082 01:23:26,023 --> 01:23:27,358 What sort of planes that? 1083 01:23:27,391 --> 01:23:28,458 Tiger morf. 1084 01:23:29,659 --> 01:23:32,063 Once, I went in the cockpit? 1085 01:23:32,096 --> 01:23:33,364 Did your mother know? 1086 01:23:33,397 --> 01:23:36,300 No. She's scared of planes. 1087 01:23:36,334 --> 01:23:37,534 She likes cars. 1088 01:23:41,439 --> 01:23:43,640 Do you have a favorite one? 1089 01:23:46,344 --> 01:23:47,211 Here. 1090 01:24:14,372 --> 01:24:16,207 Round or straight? 1091 01:24:16,240 --> 01:24:17,441 Round please. 1092 01:24:18,675 --> 01:24:20,211 Knock knock. 1093 01:24:20,244 --> 01:24:21,745 Sullivan! 1094 01:24:21,778 --> 01:24:24,115 I just wanted to check on the return of the native. 1095 01:24:24,148 --> 01:24:27,351 Quite an adventure you've had, eh? 1096 01:24:27,385 --> 01:24:29,153 Miss Lamb, I wonder if um- 1097 01:24:29,186 --> 01:24:33,190 We need more sticks, would you go fetch some? 1098 01:24:36,160 --> 01:24:38,762 Yes, Um. I hope you don't mind. 1099 01:24:39,763 --> 01:24:44,667 I know what you're going to say. I know it was wrong. 1100 01:24:44,701 --> 01:24:46,703 But I couldn't tell him. 1101 01:24:49,507 --> 01:24:52,776 These things don't come naturally to me. 1102 01:24:54,178 --> 01:24:58,382 Nobody knows how to be a parent, especially now. 1103 01:24:58,416 --> 01:25:02,386 We all just muddle through as best we can. 1104 01:25:02,420 --> 01:25:06,190 Buy you two. Well, I never thought I live to say it 1105 01:25:06,223 --> 01:25:08,758 but gosh, you make quite a pair. 1106 01:25:11,628 --> 01:25:14,664 He has a great deal to cope with now. 1107 01:25:14,697 --> 01:25:16,633 He's going to need you. 1108 01:25:17,634 --> 01:25:20,504 You're doing a grand job, Miss Lamb. 1109 01:25:20,538 --> 01:25:22,139 Alice. 1110 01:25:22,173 --> 01:25:22,839 Alice. 1111 01:25:25,675 --> 01:25:27,610 Who would have thought it? 1112 01:25:27,644 --> 01:25:28,479 Yeah better watch out or 1113 01:25:28,512 --> 01:25:30,114 they'll send you a whole train load. 1114 01:25:30,147 --> 01:25:31,714 No, no, I absolutely can't! 1115 01:25:31,748 --> 01:25:35,553 I'm joking. I'm joking. They wouldn't dare. 1116 01:25:52,570 --> 01:25:54,771 You left the lights on? 1117 01:25:54,804 --> 01:25:56,140 No I didn't. 1118 01:26:13,790 --> 01:26:14,657 Mommy! 1119 01:26:16,227 --> 01:26:16,893 Frank! 1120 01:26:16,926 --> 01:26:17,794 Mommy. 1121 01:26:42,219 --> 01:26:43,354 Hello Alice. 1122 01:26:54,965 --> 01:26:57,434 We've been making a plane. 1123 01:27:00,703 --> 01:27:02,506 What sort of plane? 1124 01:27:07,611 --> 01:27:09,213 One like daddy's. 1125 01:27:10,713 --> 01:27:11,714 It's for him. 1126 01:27:15,519 --> 01:27:17,321 It isn't finished yet. 1127 01:28:46,809 --> 01:28:48,012 I'm so sorry, 1128 01:28:49,079 --> 01:28:50,748 about your husband. 1129 01:28:56,487 --> 01:28:57,488 Thank you. 1130 01:28:59,023 --> 01:29:00,958 For keeping Frank safe. 1131 01:29:03,394 --> 01:29:06,597 I just knew if anything happened to us. 1132 01:29:08,798 --> 01:29:13,103 You were the only one I trust to take care of him. 1133 01:29:13,137 --> 01:29:14,871 He could have died 1134 01:29:17,608 --> 01:29:19,809 if I hadn't been so stupid. 1135 01:29:22,713 --> 01:29:24,048 I'm sorry for you. 1136 01:29:24,081 --> 01:29:24,947 Al, 1137 01:29:26,650 --> 01:29:28,319 you saved his life. 1138 01:29:32,790 --> 01:29:33,657 Thank you. 1139 01:29:36,760 --> 01:29:37,628 I'm sorry. 1140 01:29:44,968 --> 01:29:48,472 There was a tea cloth, somewhere. 1141 01:29:48,505 --> 01:29:52,710 You could use a handkerchief, like normal person. 1142 01:30:46,563 --> 01:30:47,631 Bugger off. 1143 01:30:49,899 --> 01:30:53,670 Are you rewriting again? He'll be here any minute. 1144 01:30:53,704 --> 01:30:57,508 Well just go away and stop distracting me. 1145 01:30:57,541 --> 01:30:59,443 I like distracting you. 1146 01:30:59,476 --> 01:31:00,144 Oh. 1147 01:31:01,944 --> 01:31:05,449 Look at this. I might enjoy this one. 1148 01:31:07,050 --> 01:31:10,821 Not when you see how I've written you. 1149 01:31:10,854 --> 01:31:15,826 I thought I'd be the heroine, tracking you down. Like Pyro. 1150 01:31:15,859 --> 01:31:18,862 Oh really? You stumbled into a bookshop, 1151 01:31:18,896 --> 01:31:21,498 make one call to a publisher. 1152 01:31:21,532 --> 01:31:23,534 It hardly qualifies you as the Agatha Christy. 1153 01:31:23,567 --> 01:31:27,638 Stumbled. There was nothing accidental about it. 1154 01:31:29,506 --> 01:31:32,509 It was the 23rd shop I'd tracked. 1155 01:31:39,216 --> 01:31:41,485 You never told me that. 1156 01:31:46,023 --> 01:31:46,890 Come on. 1157 01:31:50,794 --> 01:31:52,863 I'll catch you up. 1158 01:32:40,177 --> 01:32:41,778 I finished it. 1159 01:32:41,812 --> 01:32:44,181 Would you believe it? 1160 01:32:44,214 --> 01:32:45,949 Can I have a look? 1161 01:33:05,702 --> 01:33:06,570 Come on. 1162 01:33:07,371 --> 01:33:09,573 I thought we go for chips