1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:48,126 --> 00:00:49,793 Damn it. 4 00:00:54,959 --> 00:00:56,418 I'll just start again. 5 00:00:58,334 --> 00:01:00,501 Start from the top. Right. 6 00:01:11,543 --> 00:01:12,668 Miss Lamb. 7 00:01:16,418 --> 00:01:17,918 What? 8 00:01:19,001 --> 00:01:19,918 Well, spit it out. 9 00:01:19,959 --> 00:01:21,376 We're collecting for charity. 10 00:01:21,418 --> 00:01:22,209 Good for you. 11 00:01:22,251 --> 00:01:23,584 It's for Help the Aged. 12 00:01:23,626 --> 00:01:25,293 You know how you can help the aged? 13 00:01:25,334 --> 00:01:26,834 You can bugger off. 14 00:02:10,126 --> 00:02:11,543 Let's look. 15 00:02:11,584 --> 00:02:13,834 - It's a map. - What? Let me see. 16 00:02:13,876 --> 00:02:15,168 - A map? - Oh, look. 17 00:02:15,209 --> 00:02:17,626 Nazi spy. Right there. 18 00:02:18,293 --> 00:02:20,459 Come on, follow me. 19 00:02:25,126 --> 00:02:27,793 Go, go, go. Come on. Quick. 20 00:02:28,334 --> 00:02:29,434 - Oi! - Nazi witch! 21 00:02:29,459 --> 00:02:31,584 Nazi spy! 22 00:02:42,834 --> 00:02:44,751 Oh, Miss Lamb. 23 00:02:45,501 --> 00:02:46,834 Miss Lamb, 24 00:02:46,876 --> 00:02:49,043 it's the WVS meeting tonight. 25 00:02:49,084 --> 00:02:50,793 Can I count you in? 26 00:02:53,376 --> 00:02:55,418 Unbelievable. 27 00:03:01,834 --> 00:03:03,043 Oh, Lord. 28 00:03:11,376 --> 00:03:13,043 I will go to the police. 29 00:03:13,084 --> 00:03:14,626 Look, they're just children. 30 00:03:14,668 --> 00:03:16,043 Or buy a shotgun. 31 00:03:16,084 --> 00:03:17,751 - Please, Miss Lamb... - It's my property! 32 00:03:17,793 --> 00:03:18,668 I won't have it. 33 00:03:18,709 --> 00:03:20,959 Perhaps if you didn't provoke them... 34 00:03:25,876 --> 00:03:27,293 Miss Lamb. 35 00:03:28,459 --> 00:03:29,668 Miss Lamb! 36 00:03:29,834 --> 00:03:32,168 "Upon the heat and flame of thy distemper, 37 00:03:32,209 --> 00:03:34,834 - sprinkle cool patience, sir." - Wha...? 38 00:03:34,876 --> 00:03:36,084 As the Bard said. 39 00:03:36,126 --> 00:03:37,043 Yeah. 40 00:03:37,084 --> 00:03:39,043 Shakespeare didn't have to deal with Alice Lamb, 41 00:03:39,084 --> 00:03:40,418 though, did he? 42 00:03:40,459 --> 00:03:42,793 Or he might have said, "Get thee under the table 43 00:03:42,834 --> 00:03:44,001 and hide." 44 00:03:56,126 --> 00:03:58,168 Yes. Who's next... 45 00:04:06,001 --> 00:04:07,834 Ooh, no, darling, not today. 46 00:04:07,876 --> 00:04:09,168 I want it. 47 00:04:09,209 --> 00:04:10,894 We don't have enough coupons for chocolate, sweetheart. 48 00:04:10,918 --> 00:04:12,293 You'll have to wait till next week. 49 00:04:12,334 --> 00:04:14,793 That's right. We've all got to do our bit. 50 00:04:14,834 --> 00:04:15,668 Can't I just have a little bit? 51 00:04:15,709 --> 00:04:17,685 You couldn't let us, just this once, could you, Mew? 52 00:04:17,709 --> 00:04:19,584 I'm sorry. I wish I could. 53 00:04:19,626 --> 00:04:21,251 I'll have a packet of Westerley. 54 00:04:34,376 --> 00:04:35,476 And this. 55 00:04:36,376 --> 00:04:38,543 That is so kind. 56 00:04:38,584 --> 00:04:40,293 W-What do you say to the nice lady, Martha? 57 00:04:40,334 --> 00:04:41,793 That's two coupons. 58 00:05:22,834 --> 00:05:24,168 Miss Lamb? 59 00:05:28,501 --> 00:05:29,043 What? 60 00:05:29,084 --> 00:05:30,751 We were expecting you an hour ago. 61 00:05:30,793 --> 00:05:31,376 Sorry? 62 00:05:31,418 --> 00:05:33,334 The others were met at the station. 63 00:05:33,376 --> 00:05:35,251 Fancy leaving poor Frank on his own. 64 00:05:35,293 --> 00:05:36,959 - Frank? - Frank? 65 00:05:40,793 --> 00:05:42,834 This is Miss Lamb, your new guardian. 66 00:05:44,084 --> 00:05:45,269 - There's been a mistake. - No. 67 00:05:45,293 --> 00:05:47,751 - You've got the wrong house. - Alice Lamb, Dune Cottage. 68 00:05:47,793 --> 00:05:49,084 - Yes, but-- - In you go, Frank. 69 00:05:49,126 --> 00:05:50,626 No, you don't. I don't want him. 70 00:05:50,668 --> 00:05:52,084 You can't refuse. 71 00:05:52,126 --> 00:05:53,293 You had a letter. 72 00:05:53,793 --> 00:05:54,543 No, I didn't. 73 00:05:54,584 --> 00:05:55,918 You must have... 74 00:06:19,584 --> 00:06:20,584 What did I tell you? 75 00:06:20,626 --> 00:06:21,626 We've all got to do our bit. 76 00:06:21,668 --> 00:06:23,168 So you take him. I'm working. 77 00:06:23,209 --> 00:06:24,834 I have four of my own. 78 00:06:24,876 --> 00:06:25,751 More fool you. 79 00:06:25,793 --> 00:06:27,293 You should have been more careful. 80 00:06:27,709 --> 00:06:29,418 Get inside. Go on. 81 00:06:29,459 --> 00:06:30,626 Get out. 82 00:06:30,668 --> 00:06:32,334 - No, you don't! - Oh, for pity's sake! 83 00:06:32,793 --> 00:06:35,168 We're struggling enough to find families. 84 00:06:35,209 --> 00:06:36,727 I'll need at least a week to find him somewhere else. 85 00:06:36,751 --> 00:06:37,852 You'll have to take him till then. 86 00:06:37,876 --> 00:06:39,209 I'm in the middle of a draft. 87 00:06:39,251 --> 00:06:41,310 And if you really can't find it in your heart to keep him, 88 00:06:41,334 --> 00:06:42,918 then bring him to the school next week 89 00:06:42,959 --> 00:06:44,269 and we'll have to make arrangements. 90 00:06:44,293 --> 00:06:46,959 - But... - A week, that's all. 91 00:06:49,001 --> 00:06:50,543 I'm sorry, son. 92 00:07:43,168 --> 00:07:44,376 You're touching my things. 93 00:07:46,001 --> 00:07:47,501 Don't touch my things. 94 00:07:48,084 --> 00:07:49,376 I'm not. 95 00:07:50,334 --> 00:07:51,584 Do you think you're funny? 96 00:07:53,376 --> 00:07:54,584 What's for dinner? 97 00:08:03,876 --> 00:08:06,168 You don't expect me to cook it for you? 98 00:08:06,959 --> 00:08:08,459 There's the stove. 99 00:08:20,251 --> 00:08:21,751 Need anything? 100 00:08:22,918 --> 00:08:24,751 I always have milk before bedtime. 101 00:08:24,793 --> 00:08:25,959 Good for you. 102 00:08:26,001 --> 00:08:27,959 Bathroom's there. Don't touch my creams. 103 00:08:46,793 --> 00:08:48,168 It's my dad's. 104 00:08:48,209 --> 00:08:49,626 Pilot, is he? 105 00:08:49,668 --> 00:08:51,293 In Twenty-one Squadron. 106 00:08:51,793 --> 00:08:52,893 Do you like planes? 107 00:08:53,376 --> 00:08:54,476 I hate them. 108 00:08:55,543 --> 00:08:56,918 They murder my sleep. 109 00:08:57,168 --> 00:08:58,626 He's got two medals. 110 00:09:15,543 --> 00:09:17,209 What? 111 00:09:18,001 --> 00:09:19,668 I'm supposed to go to school. 112 00:09:19,709 --> 00:09:20,809 Well, go on, then. 113 00:09:22,501 --> 00:09:23,834 Where is it? 114 00:09:24,251 --> 00:09:27,084 I could not go to school. I wouldn't mind. 115 00:09:27,126 --> 00:09:28,834 You can't be stupid all your life. 116 00:09:32,293 --> 00:09:33,543 Donk! 117 00:09:37,084 --> 00:09:38,184 Miss Lamb. 118 00:09:39,626 --> 00:09:41,251 What a pleasure to see you again so soon. 119 00:09:41,293 --> 00:09:42,918 I want to give him back. 120 00:09:43,209 --> 00:09:45,334 Welcome to St Nicholas, my boy. 121 00:09:45,376 --> 00:09:46,959 Best school in the country. 122 00:09:47,001 --> 00:09:48,543 You'll be in Class Two. 123 00:09:48,584 --> 00:09:49,793 Miss Poskitt! 124 00:09:50,543 --> 00:09:51,834 Why don't you come with me? 125 00:09:53,168 --> 00:09:56,209 Go on, then. No one likes a coward. 126 00:10:01,209 --> 00:10:02,209 I do hope he's settling in. 127 00:10:02,251 --> 00:10:03,293 When can I get rid of him? 128 00:10:03,334 --> 00:10:05,709 It's going to be terribly difficult to find him somewhere 129 00:10:05,751 --> 00:10:07,376 Then you'd better start trying. 130 00:10:07,626 --> 00:10:10,543 Listen, I know you're busy writing your stories... 131 00:10:11,584 --> 00:10:12,918 Academic theses. 132 00:10:12,959 --> 00:10:15,834 Just wonder whether you might try. 133 00:10:15,876 --> 00:10:19,168 He could end up further away from his mother! 134 00:10:23,043 --> 00:10:24,543 This is Frank. 135 00:10:24,584 --> 00:10:26,918 He's an evacuee from London. 136 00:10:29,209 --> 00:10:31,459 Why don't we find you somewhere to sit? 137 00:10:34,001 --> 00:10:37,293 Here, next to Edie, when she deigns to arrive. 138 00:10:39,543 --> 00:10:43,251 Edie Corey, one more late and I'll keep you after school. 139 00:10:43,293 --> 00:10:44,709 Be good, Class Two. 140 00:10:44,751 --> 00:10:45,851 Mrs Bassett. 141 00:10:47,709 --> 00:10:49,126 This is Frank. 142 00:10:49,168 --> 00:10:50,751 You can be partners. 143 00:10:50,793 --> 00:10:52,626 Be nice, please. 144 00:11:10,459 --> 00:11:11,459 I don't believe in partners. 145 00:11:11,501 --> 00:11:12,668 Spelling books out. 146 00:11:13,501 --> 00:11:15,251 Frank, you can share with Edie. 147 00:11:15,293 --> 00:11:16,751 Or sharing. 148 00:11:17,626 --> 00:11:18,501 Why not? 149 00:11:18,543 --> 00:11:20,334 I'm an individualist. 150 00:11:20,376 --> 00:11:22,043 Wreck. 151 00:11:22,543 --> 00:11:24,709 It's a person who shows independence of thought 152 00:11:24,751 --> 00:11:26,876 - and/or action. - Wrung. Bristle. 153 00:11:26,918 --> 00:11:28,043 - I'm a maverick. - Hustle. 154 00:11:28,084 --> 00:11:29,834 I just got told to sit here. 155 00:11:29,876 --> 00:11:32,293 - Mavericks don't follow rules. - Biscuit. 156 00:11:32,334 --> 00:11:33,434 We're free thinkers. 157 00:11:33,459 --> 00:11:36,334 Edie Corey, spelling list. 158 00:11:37,709 --> 00:11:39,029 Crumbs. What you get from biscuit. 159 00:11:40,418 --> 00:11:41,584 What? 160 00:12:37,043 --> 00:12:38,626 This seat here is free, isn't it? 161 00:12:40,668 --> 00:12:42,251 You get stood up, too? 162 00:12:42,834 --> 00:12:44,918 Actually, I came on my own. 163 00:12:48,918 --> 00:12:50,293 Not anymore. 164 00:12:51,626 --> 00:12:53,251 Vera Willbond. 165 00:12:54,001 --> 00:12:55,418 How do you do? 166 00:13:22,751 --> 00:13:23,793 What's that? 167 00:13:23,834 --> 00:13:24,876 Secret. 168 00:13:24,918 --> 00:13:26,459 - Show me. - No. 169 00:13:27,876 --> 00:13:29,126 What will you give me? 170 00:13:30,209 --> 00:13:32,418 - Show you up my skirt. - No thanks. 171 00:13:32,459 --> 00:13:33,959 I wouldn't have anyway. 172 00:13:35,584 --> 00:13:37,501 - Who are you staying with? - A lady. 173 00:13:38,043 --> 00:13:39,293 But only for a week. 174 00:13:39,334 --> 00:13:40,459 Then I have to move. 175 00:13:40,501 --> 00:13:42,293 Why? Did you do something bad? 176 00:13:42,334 --> 00:13:43,434 No. 177 00:13:44,501 --> 00:13:46,084 Still, at least you escaped. 178 00:13:46,459 --> 00:13:48,418 You're fourteen times more likely to be blow up 179 00:13:48,459 --> 00:13:49,501 in London than anywhere. 180 00:13:49,543 --> 00:13:50,959 And even if you don't die, 181 00:13:51,001 --> 00:13:53,394 they can burn your skin off so you don't have eyelids anymore. 182 00:13:53,418 --> 00:13:54,876 My mom's in London. 183 00:13:56,043 --> 00:13:57,293 Mine's dead. 184 00:13:59,459 --> 00:14:00,793 What about your dad? 185 00:14:00,834 --> 00:14:01,959 He's in the war. 186 00:14:02,001 --> 00:14:03,168 So is mine. 187 00:14:04,751 --> 00:14:06,793 - We might be invaded soon. - Who says? 188 00:14:06,834 --> 00:14:07,793 My grandma. 189 00:14:07,834 --> 00:14:09,126 She said they might come here. 190 00:14:09,168 --> 00:14:11,209 - Why? - Cause no one suspects. 191 00:14:12,334 --> 00:14:13,834 Probably here already. 192 00:14:15,876 --> 00:14:18,168 Look. Spies. 193 00:14:19,334 --> 00:14:20,959 They don't look like spies. 194 00:14:21,084 --> 00:14:22,751 That's the whole point, stupid. 195 00:14:25,959 --> 00:14:27,293 I'll show you for a peppermint. 196 00:14:27,334 --> 00:14:28,543 I've only got one. 197 00:14:30,084 --> 00:14:31,334 Half? 198 00:14:46,334 --> 00:14:47,959 Does anyone else live here? 199 00:14:48,001 --> 00:14:49,126 No. 200 00:14:56,418 --> 00:14:58,043 Do you have any pets? 201 00:14:58,376 --> 00:15:00,126 You think I should have a cat, don't you? 202 00:15:07,834 --> 00:15:08,793 Read them, if you like. 203 00:15:08,834 --> 00:15:09,834 No, thank you. 204 00:15:09,876 --> 00:15:11,501 Why not? 205 00:15:11,959 --> 00:15:13,418 They don't look very interesting. 206 00:15:13,459 --> 00:15:14,876 I wrote them. 207 00:15:22,126 --> 00:15:23,668 - Are they stories? - No. 208 00:15:24,834 --> 00:15:26,376 Analysis of folklore. 209 00:15:27,084 --> 00:15:28,418 Science behind the myths. 210 00:15:28,459 --> 00:15:30,084 Visions, witches. That sort of thing. 211 00:15:30,626 --> 00:15:32,543 Women living alone with cats. 212 00:15:40,959 --> 00:15:43,543 - That's Italy. - What do you want, a prize? 213 00:15:45,043 --> 00:15:47,043 What do you call an Italian with a cold? 214 00:15:49,168 --> 00:15:50,001 It's a joke. 215 00:15:50,043 --> 00:15:51,334 My mom taught me. 216 00:15:51,834 --> 00:15:54,084 - A joke? - You say, I don't know. 217 00:15:54,126 --> 00:15:55,685 What do you call an Italian with a cold? 218 00:15:55,709 --> 00:15:57,376 No. 219 00:15:57,418 --> 00:15:59,001 I say, speak when you're spoken to. 220 00:16:00,418 --> 00:16:01,959 - So... - So what? 221 00:16:02,001 --> 00:16:03,709 What do you call an Italian with a cold? 222 00:16:03,751 --> 00:16:05,168 I don't know! 223 00:16:06,001 --> 00:16:07,459 Julius Sneezer. 224 00:16:10,043 --> 00:16:11,043 That's ridiculous. 225 00:16:11,084 --> 00:16:12,918 - It's funny. - No, it's not. 226 00:16:13,626 --> 00:16:14,959 Actually, it's ignorant. 227 00:16:15,418 --> 00:16:17,751 Italy wasn't unified until 1861. 228 00:16:17,793 --> 00:16:19,251 So you should say, 229 00:16:19,293 --> 00:16:21,626 "What do you call a Roman with a cold." 230 00:16:22,209 --> 00:16:23,584 Tell your mother that. 231 00:16:51,668 --> 00:16:52,918 How are you getting on, son? 232 00:16:53,709 --> 00:16:56,126 Not missing the bright lights, I hope. 233 00:16:57,834 --> 00:17:00,793 Yeah, I know. You-You have rather picked 234 00:17:00,834 --> 00:17:01,626 the bad apple. 235 00:17:01,668 --> 00:17:04,126 Got the thin end of the wedge so to speak. 236 00:17:05,834 --> 00:17:07,501 "The beast on the beach." 237 00:17:07,543 --> 00:17:09,543 No. Forget I said that. 238 00:17:09,584 --> 00:17:11,293 I'm joking. You'll be fine. 239 00:17:11,834 --> 00:17:15,543 It's hard leaving people behind you. 240 00:17:15,584 --> 00:17:17,959 You just have to keep your pecker up. 241 00:17:18,001 --> 00:17:19,293 Could be worse. 242 00:17:20,334 --> 00:17:21,501 How? 243 00:17:30,793 --> 00:17:33,543 There's adders in the woods, poisonous ones. 244 00:17:33,584 --> 00:17:34,418 Want to come? 245 00:17:34,459 --> 00:17:35,959 No, thanks. 246 00:17:36,001 --> 00:17:37,334 You're scared. 247 00:17:37,376 --> 00:17:38,476 I'm not. 248 00:17:38,959 --> 00:17:42,334 I'm going to catch one, trap it and make it into tea, 249 00:17:42,376 --> 00:17:44,168 in case I'm abducted by a German. 250 00:17:44,209 --> 00:17:46,126 What if he doesn't like tea? 251 00:17:46,168 --> 00:17:47,501 Everyone likes tea. 252 00:17:48,584 --> 00:17:49,626 Where are you going? 253 00:17:49,668 --> 00:17:51,168 Back to where I'm staying. 254 00:17:51,209 --> 00:17:52,459 No one lives up there. 255 00:17:53,376 --> 00:17:54,668 Except the witch. 256 00:17:54,709 --> 00:17:56,168 What witch? 257 00:17:56,334 --> 00:17:57,501 Race you. 258 00:18:02,668 --> 00:18:04,168 That's her. 259 00:18:08,626 --> 00:18:10,709 - Do you live with her? - Yes. 260 00:18:11,084 --> 00:18:12,418 She's mad. 261 00:18:12,459 --> 00:18:13,709 Says who? 262 00:18:13,751 --> 00:18:16,043 Says my grandma. And everyone. 263 00:18:16,543 --> 00:18:18,501 She sends signals to the Nazis. 264 00:18:18,543 --> 00:18:21,293 No, she doesn't. She writes books. 265 00:18:21,334 --> 00:18:22,376 Spells. 266 00:18:22,418 --> 00:18:24,126 No. Folklore and stuff. 267 00:18:24,168 --> 00:18:25,501 She'll make you her slave. 268 00:18:26,251 --> 00:18:27,834 They all have them. 269 00:18:28,084 --> 00:18:30,209 They make you work till you're all bones. 270 00:18:30,793 --> 00:18:32,393 Then when you're worn out, they burn you, 271 00:18:32,418 --> 00:18:33,959 or do sex things to you. 272 00:18:36,251 --> 00:18:37,876 She won't. 273 00:18:41,251 --> 00:18:43,418 They'll never find your body! 274 00:18:57,668 --> 00:18:59,418 - Is that King Arthur? - No. 275 00:19:00,376 --> 00:19:01,959 It's Morgan Le Fay. 276 00:19:02,001 --> 00:19:03,376 She was a sorceress. 277 00:19:06,334 --> 00:19:08,584 What's Fata Morgana? 278 00:19:08,626 --> 00:19:10,626 I thought you were digging potatoes. 279 00:19:10,668 --> 00:19:12,543 They won't dig themselves. 280 00:19:16,709 --> 00:19:18,209 It's a myth. 281 00:19:19,043 --> 00:19:21,959 About how she lured sailors to their deaths. 282 00:19:22,001 --> 00:19:23,209 How? 283 00:19:23,251 --> 00:19:26,084 With visions of floating islands. 284 00:19:26,959 --> 00:19:29,001 They say she'd conjure them up 285 00:19:29,043 --> 00:19:31,168 to make sailors steer off course, 286 00:19:31,209 --> 00:19:33,459 crash their boats and drown. 287 00:19:33,501 --> 00:19:34,959 Why? 288 00:19:35,001 --> 00:19:38,209 Because she's a woman in folklore, 289 00:19:38,251 --> 00:19:40,709 ergo a temptress or a virgin. 290 00:19:40,751 --> 00:19:42,626 She's bound to get blamed for something. 291 00:19:47,501 --> 00:19:49,668 But it isn't just Fata Morgana. 292 00:19:50,918 --> 00:19:54,001 There's all sorts of myths about islands floating in the sky. 293 00:19:54,043 --> 00:19:55,293 Why? 294 00:19:55,334 --> 00:19:57,334 People like to have something to believe in. 295 00:19:57,376 --> 00:19:59,501 It's what everyone wants, magic. 296 00:20:00,293 --> 00:20:01,543 Or God. 297 00:20:02,084 --> 00:20:03,209 Or something. 298 00:20:04,626 --> 00:20:06,334 Hokum, all of it. 299 00:20:08,251 --> 00:20:10,501 But people must have seen something. 300 00:20:18,251 --> 00:20:20,293 Stories have to come from somewhere. 301 00:20:26,501 --> 00:20:28,126 Ha-he-ha-he... 302 00:20:55,043 --> 00:20:56,543 Oi! Nazi witch! 303 00:20:56,584 --> 00:20:57,709 You're a witch. 304 00:20:57,751 --> 00:20:59,334 - Hey! - Spy! 305 00:20:59,834 --> 00:21:00,934 - Nazi spy! - Hey! I t... 306 00:21:00,959 --> 00:21:03,501 - You'll burn witch. - Hey! I told you... 307 00:21:03,543 --> 00:21:04,751 - Clear off! - Nazi! 308 00:21:04,793 --> 00:21:06,084 Get out! 309 00:21:07,418 --> 00:21:08,293 Frank! 310 00:21:08,334 --> 00:21:12,126 - You're a Nazi! - Ow. Ow. Ow, Ow, Ow. 311 00:21:19,126 --> 00:21:21,334 Hold still. I've got things to do. 312 00:21:22,126 --> 00:21:23,168 Frank. 313 00:21:23,209 --> 00:21:24,709 Are you a Nazi? 314 00:21:25,959 --> 00:21:27,251 Yes, I'm a Nazi. 315 00:21:27,293 --> 00:21:29,834 I'm going to murder you in your bed. 316 00:21:30,376 --> 00:21:32,834 Course I'm not a Nazi. Now, come here. 317 00:21:34,543 --> 00:21:35,543 Will it sting? 318 00:21:35,584 --> 00:21:37,709 Hey, you'll have to toughen up. 319 00:21:37,751 --> 00:21:39,626 You want them to think you're a coward? 320 00:21:57,418 --> 00:21:59,376 Why did they do it? 321 00:21:59,834 --> 00:22:01,834 They've nothing better to do. 322 00:22:02,876 --> 00:22:04,751 Probably think it's funny, 323 00:22:04,793 --> 00:22:06,918 a woman living here on her own. 324 00:22:09,793 --> 00:22:11,626 Why do you? 325 00:22:15,251 --> 00:22:17,668 I suppose it's just the way it worked out. 326 00:22:20,126 --> 00:22:21,959 Empty that before you spill it. 327 00:22:34,376 --> 00:22:35,918 Vera Willbond. 328 00:22:37,418 --> 00:22:38,751 How do you do? 329 00:22:46,043 --> 00:22:48,543 Alice? As in Wonderland? 330 00:22:48,918 --> 00:22:50,376 No. 331 00:22:50,418 --> 00:22:53,334 After Alice Evans. Micro biologist. 332 00:22:53,376 --> 00:22:54,834 My father's idea. 333 00:22:54,876 --> 00:22:57,418 Oh. Is he a scientist? 334 00:22:58,209 --> 00:22:59,793 He was. 335 00:23:00,876 --> 00:23:01,976 I'm sorry. 336 00:23:03,251 --> 00:23:04,668 It's alright. 337 00:23:06,918 --> 00:23:08,959 It's not, though, is it? 338 00:23:10,126 --> 00:23:11,751 Presumably. 339 00:23:13,918 --> 00:23:15,043 No. 340 00:23:16,668 --> 00:23:18,126 Not really. 341 00:23:19,209 --> 00:23:20,834 Not really at all. 342 00:23:25,543 --> 00:23:28,459 Well, here we are. 343 00:23:29,459 --> 00:23:31,543 So I say, make the most of it. 344 00:23:33,126 --> 00:23:34,376 What do you do? 345 00:23:34,418 --> 00:23:36,209 I'm a history student. 346 00:23:36,251 --> 00:23:37,351 You? 347 00:23:38,626 --> 00:23:39,876 Modern languages, officially. 348 00:23:39,918 --> 00:23:42,293 But truth is, I'm writing a novel. 349 00:23:42,334 --> 00:23:43,434 Don't tell. 350 00:23:44,126 --> 00:23:45,668 I love this. 351 00:23:47,459 --> 00:23:48,918 Let's talk afterwards. 352 00:23:48,959 --> 00:23:50,876 I know just the place we can go. 353 00:24:11,626 --> 00:24:13,668 ♪♪ 354 00:25:14,959 --> 00:25:16,293 You'll fall over. 355 00:25:29,668 --> 00:25:31,418 I can't make the wings stay on. 356 00:25:31,459 --> 00:25:33,584 You think it's fun to play games about war? 357 00:25:33,626 --> 00:25:34,918 I'm not. 358 00:25:44,918 --> 00:25:46,126 They're too heavy. 359 00:25:47,584 --> 00:25:48,684 If you insist on doing it 360 00:25:48,709 --> 00:25:50,793 you might at least do it properly. 361 00:25:51,084 --> 00:25:52,918 You need balsa wood or cedar. 362 00:25:53,251 --> 00:25:54,793 Go and look in the drift. 363 00:26:25,209 --> 00:26:26,309 Is this for your book? 364 00:26:31,876 --> 00:26:33,709 You... Youghal... 365 00:26:33,751 --> 00:26:35,418 Youghal Bay. 366 00:26:38,626 --> 00:26:39,793 What are they? 367 00:26:39,834 --> 00:26:40,934 Sitings. 368 00:26:41,751 --> 00:26:43,209 Nineteen-sixteen, 369 00:26:43,251 --> 00:26:45,168 a painter says he sees an island 370 00:26:45,209 --> 00:26:46,501 rise out of the sea. 371 00:26:46,543 --> 00:26:48,168 The papers say it's a submarine. 372 00:26:48,751 --> 00:26:50,251 - It's got trees on it. - Yes. 373 00:26:50,293 --> 00:26:51,751 Look at the coastlines. 374 00:26:52,334 --> 00:26:53,459 - Er... - Reggio. 375 00:26:53,501 --> 00:26:54,918 Reggio... 376 00:26:55,418 --> 00:26:56,293 Youghal Bay. 377 00:26:56,334 --> 00:26:58,001 Youghal... 378 00:26:58,459 --> 00:26:59,626 They're the same shape. 379 00:27:02,376 --> 00:27:04,209 Now, look at this. 380 00:27:05,376 --> 00:27:07,543 We're here, near Ramsgate. 381 00:27:11,293 --> 00:27:13,001 Notice anything? 382 00:27:14,043 --> 00:27:15,584 It's the same, too. 383 00:27:16,709 --> 00:27:18,209 Look. Read this. 384 00:27:21,918 --> 00:27:25,459 "The cliffs between Dover and Ramsgate incer..." 385 00:27:25,501 --> 00:27:26,459 Intercept. 386 00:27:26,501 --> 00:27:29,251 "...intercept the view of Dover Castle." 387 00:27:29,293 --> 00:27:30,584 Yet the people of Ramsgate 388 00:27:30,626 --> 00:27:33,751 saw Dover Castle floating above the sea. 389 00:27:35,418 --> 00:27:36,518 Proof. 390 00:27:37,418 --> 00:27:39,543 Floating islands. Here. 391 00:27:41,418 --> 00:27:42,209 Where are you going? 392 00:27:42,251 --> 00:27:43,543 To see it for myself. 393 00:27:43,793 --> 00:27:44,893 Where? 394 00:27:46,251 --> 00:27:47,351 Ramsgate. 395 00:27:48,834 --> 00:27:49,668 Can I come? 396 00:27:49,709 --> 00:27:51,293 - No! - Please? 397 00:28:08,251 --> 00:28:10,793 That's where they saw it. There. 398 00:28:21,334 --> 00:28:22,459 What happens now? 399 00:28:23,168 --> 00:28:24,168 We wait. 400 00:28:24,209 --> 00:28:26,501 For what? Magic? 401 00:28:27,334 --> 00:28:28,459 Science. 402 00:28:29,543 --> 00:28:30,959 Proof. 403 00:28:37,168 --> 00:28:39,001 Have you ever been in a plane? 404 00:28:39,043 --> 00:28:40,293 No chance. 405 00:28:40,334 --> 00:28:41,434 Are you scared? 406 00:28:41,459 --> 00:28:43,376 Do you always ask mindless questions? 407 00:28:47,209 --> 00:28:48,309 Have you? 408 00:28:48,334 --> 00:28:50,376 Yep, with my pa. 409 00:28:50,543 --> 00:28:51,643 What's it like? 410 00:28:56,418 --> 00:28:57,334 Really loud, 411 00:28:57,376 --> 00:28:59,668 and sometimes I couldn't breathe. 412 00:28:59,709 --> 00:29:01,043 Weren't you scared? 413 00:29:01,084 --> 00:29:02,959 Only when they shot at us. 414 00:29:05,626 --> 00:29:07,418 Why are you lying? 415 00:29:07,459 --> 00:29:08,584 I'm not. 416 00:29:10,376 --> 00:29:11,959 Look, there! 417 00:29:12,001 --> 00:29:13,209 - Where? What? - Right there! 418 00:29:13,251 --> 00:29:14,251 Below the big cloud. 419 00:29:14,293 --> 00:29:15,644 You're not looking where I'm looking. 420 00:29:15,668 --> 00:29:16,709 - W-where? - It's there. 421 00:29:16,751 --> 00:29:18,251 - Look. It's a tower. - Where? 422 00:29:18,293 --> 00:29:19,709 It's, it's there. It's a tower. 423 00:29:19,751 --> 00:29:21,418 - I can't see. - On a floating island. 424 00:29:21,459 --> 00:29:23,459 With a green flag on it, on a turret. 425 00:29:23,501 --> 00:29:25,709 Look. A green flag on a turret. 426 00:29:25,751 --> 00:29:27,001 Look. Right there. 427 00:29:29,751 --> 00:29:31,543 Do you think this is a game?! 428 00:29:33,626 --> 00:29:35,459 This is my work. 429 00:29:35,501 --> 00:29:37,709 Dover Castle doesn't fly flags. 430 00:29:37,751 --> 00:29:39,751 I saw it. A green flag on a turret. 431 00:29:39,793 --> 00:29:41,144 - I'm not lying. - You're not taking this seriously. 432 00:29:41,168 --> 00:29:42,560 - Where are you going? - We're going home. 433 00:29:42,584 --> 00:29:44,709 - It's not my home! - Well, stay here, then. 434 00:29:44,751 --> 00:29:45,959 See if I care. 435 00:30:55,001 --> 00:30:56,459 Frank? 436 00:31:09,418 --> 00:31:10,709 Frank! 437 00:31:11,709 --> 00:31:13,168 You really saw it. 438 00:31:17,959 --> 00:31:19,501 I'm sorry, Frank. 439 00:31:55,584 --> 00:31:56,684 What are you doing? 440 00:31:56,709 --> 00:31:57,668 It's broken. 441 00:31:57,709 --> 00:32:00,584 Well, what do you think we should do about that then? 442 00:32:34,668 --> 00:32:36,251 What if it breaks? 443 00:32:37,334 --> 00:32:39,668 Alright, listen to me. 444 00:32:40,334 --> 00:32:42,126 Life is not kind. 445 00:32:43,043 --> 00:32:44,626 Anguish is inevitable. 446 00:32:46,084 --> 00:32:47,501 Your heart will break. 447 00:32:48,168 --> 00:32:49,501 Your friends will die. 448 00:32:50,876 --> 00:32:52,709 You may even think about killing yourself. 449 00:32:54,834 --> 00:32:56,376 Planes crash, Frank. 450 00:32:57,043 --> 00:32:59,918 What matters is how you deal with it. 451 00:33:02,209 --> 00:33:03,626 What if it crashes? 452 00:33:04,918 --> 00:33:06,751 What if it crashes? 453 00:33:08,668 --> 00:33:10,168 I'll build another one. 454 00:33:11,834 --> 00:33:13,084 Well then... 455 00:33:14,043 --> 00:33:15,459 what are you waiting for? 456 00:33:21,793 --> 00:33:22,959 Frank! 457 00:33:39,501 --> 00:33:40,918 Worth it? 458 00:33:41,251 --> 00:33:42,459 Yeah? 459 00:33:45,209 --> 00:33:46,834 Why didn't you have a husband? 460 00:33:47,001 --> 00:33:48,709 Why don't you have a wife? 461 00:33:50,543 --> 00:33:52,209 You think I need a husband? 462 00:33:52,626 --> 00:33:54,293 Did you ever have one? 463 00:33:54,751 --> 00:33:57,543 There was someone once. 464 00:33:57,709 --> 00:33:58,876 Who? 465 00:33:59,084 --> 00:34:00,543 It's in the past now. 466 00:34:03,584 --> 00:34:05,209 - Did you get married? - No. 467 00:34:05,626 --> 00:34:06,334 Why not? 468 00:34:06,376 --> 00:34:08,251 What is this, twenty questions? 469 00:34:10,793 --> 00:34:12,043 Can we have chips for dinner? 470 00:34:12,084 --> 00:34:14,126 You always want chips. 471 00:34:14,501 --> 00:34:16,185 Thank God I've only got you for a few more days 472 00:34:16,209 --> 00:34:18,126 or I'd probably starve to death. 473 00:34:31,959 --> 00:34:33,918 - You'll miss the turn in. - Who cares. 474 00:34:33,959 --> 00:34:36,501 - I like this road. - I care, Vee. 475 00:34:36,543 --> 00:34:38,543 I quite like to get there in one piece... 476 00:34:38,584 --> 00:34:40,709 ♪ Where's that blue room they sing about? 477 00:34:40,751 --> 00:34:43,251 ♪ Where's that sunshine they fling about? 478 00:34:43,293 --> 00:34:47,501 ♪ I know morning will come, but pardon my laughter 479 00:34:48,084 --> 00:34:49,209 ♪ In each scenario 480 00:34:49,251 --> 00:34:52,834 ♪ You can depend on the end where the lovers all agree ♪ 481 00:34:52,876 --> 00:34:54,501 There's the turn in! 482 00:34:59,501 --> 00:35:01,043 Look at the lake. 483 00:35:01,793 --> 00:35:03,293 Where are you taking me? 484 00:35:41,459 --> 00:35:43,084 I like your feet. 485 00:35:43,418 --> 00:35:44,459 My feet? 486 00:35:44,501 --> 00:35:45,876 Why are you looking at my feet? 487 00:35:45,918 --> 00:35:47,543 They're a nice shape. 488 00:35:48,043 --> 00:35:50,751 Why don't you paint your toes? 489 00:35:50,918 --> 00:35:51,834 Why would I? 490 00:35:51,876 --> 00:35:53,668 Because they're old and crusty. 491 00:35:54,001 --> 00:35:56,751 And you might want to look nice, 492 00:35:56,793 --> 00:35:58,418 like a normal person. 493 00:35:59,751 --> 00:36:00,751 That's it. 494 00:36:00,793 --> 00:36:02,043 Don't go in. 495 00:36:02,459 --> 00:36:03,626 Stay. 496 00:36:17,584 --> 00:36:18,959 Do you miss him? 497 00:36:22,668 --> 00:36:24,334 You are allowed to. 498 00:36:26,043 --> 00:36:27,501 He was your father. 499 00:36:43,126 --> 00:36:45,126 I think you're remarkable... 500 00:36:48,376 --> 00:36:49,918 to get by... 501 00:36:51,293 --> 00:36:52,918 with no one. 502 00:36:55,418 --> 00:36:57,043 Not no one now. 503 00:37:20,418 --> 00:37:21,876 You saw a fish? 504 00:37:22,793 --> 00:37:23,959 It's right here. 505 00:37:27,168 --> 00:37:28,334 Hello. 506 00:37:29,668 --> 00:37:31,334 You're a friend from school? 507 00:37:31,376 --> 00:37:32,918 This is Edie. 508 00:37:32,959 --> 00:37:34,059 Hello, Edie. 509 00:37:36,334 --> 00:37:37,543 There's a letter for you. 510 00:37:38,043 --> 00:37:39,143 Is there? 511 00:37:39,334 --> 00:37:40,459 Do you want to come in? 512 00:37:40,501 --> 00:37:41,834 You're joking. 513 00:37:43,876 --> 00:37:45,334 See you. 514 00:37:46,334 --> 00:37:47,168 Where is it? 515 00:37:47,209 --> 00:37:48,543 On the table. 516 00:37:53,584 --> 00:37:54,876 Any news? 517 00:37:54,918 --> 00:37:56,168 Dad's got a new plane. 518 00:37:56,209 --> 00:37:57,793 It's called a Lockheed Ventura. 519 00:37:57,834 --> 00:38:00,334 It's got twin engines and it's blue. 520 00:38:00,876 --> 00:38:02,168 And your mother? 521 00:38:02,209 --> 00:38:04,376 She's got a job talking to Ministers. 522 00:38:04,418 --> 00:38:05,251 Ministers? 523 00:38:05,293 --> 00:38:06,709 Doing what? 524 00:38:06,751 --> 00:38:10,543 Doesn't say. It's 'cause of the war. 525 00:38:10,709 --> 00:38:12,001 You should write back. 526 00:38:35,876 --> 00:38:37,334 Put this in, too. 527 00:38:37,376 --> 00:38:38,668 What is it? 528 00:38:38,709 --> 00:38:42,043 It says I'm sending you back, you're a pain in my side. 529 00:38:44,418 --> 00:38:45,959 It's alright. 530 00:38:46,001 --> 00:38:48,251 Couple more days, you'll be gone anyway. 531 00:38:49,876 --> 00:38:51,043 Where will I go? 532 00:38:51,084 --> 00:38:53,376 With a family from school, I expect. 533 00:38:53,418 --> 00:38:54,584 Much more fun. 534 00:38:55,918 --> 00:38:57,376 Can I stay here? 535 00:39:01,084 --> 00:39:03,043 I told you, I have to work. 536 00:39:03,584 --> 00:39:05,876 Blessed chance of that with you around. 537 00:39:11,626 --> 00:39:12,501 Come on. 538 00:39:12,543 --> 00:39:13,834 We'll post it on the way. 539 00:39:14,501 --> 00:39:15,626 Where are we going? 540 00:39:16,043 --> 00:39:17,501 Turret hunting. 541 00:39:33,376 --> 00:39:36,709 The floating islands in the clouds, is that like heaven? 542 00:39:36,751 --> 00:39:40,376 No, it's physics. Some sort of mirage. 543 00:39:41,251 --> 00:39:42,709 Do you believe in heaven? 544 00:39:42,751 --> 00:39:43,709 Yes. 545 00:39:43,751 --> 00:39:44,918 Well, you shouldn't. 546 00:39:44,959 --> 00:39:46,418 It's just made up by the Christians 547 00:39:46,459 --> 00:39:48,209 to make themselves feel better. 548 00:39:48,459 --> 00:39:49,626 How do you know? 549 00:39:49,668 --> 00:39:51,501 Because if it was true, 550 00:39:52,334 --> 00:39:55,543 what happened to all the people who died before the Christians? 551 00:39:55,584 --> 00:39:57,293 Where did their souls go? 552 00:39:58,543 --> 00:40:00,084 Summerland. 553 00:40:00,126 --> 00:40:01,126 Where? 554 00:40:01,168 --> 00:40:02,293 Summerland. 555 00:40:02,334 --> 00:40:04,084 Come on. I know a short cut. 556 00:40:08,209 --> 00:40:09,501 Where's Summerland? 557 00:40:10,543 --> 00:40:12,168 Here. 558 00:40:12,209 --> 00:40:13,584 In Kent? 559 00:40:13,626 --> 00:40:16,543 No. All around us. 560 00:40:17,418 --> 00:40:19,918 Like a layer that we can't see, 561 00:40:19,959 --> 00:40:23,001 until it gets disturbed by a restless soul 562 00:40:23,043 --> 00:40:25,168 that's trying to tell us something. 563 00:40:25,209 --> 00:40:27,043 - How? - How do you think? 564 00:40:27,959 --> 00:40:29,626 By disturbing the patterns. 565 00:40:32,376 --> 00:40:33,476 Look. 566 00:40:35,376 --> 00:40:37,043 Patterns in the clouds. 567 00:40:37,793 --> 00:40:39,709 Pagans thought they were signs. 568 00:40:40,501 --> 00:40:41,601 From Summerland. 569 00:40:42,793 --> 00:40:44,376 Magic. 570 00:40:45,209 --> 00:40:47,001 I thought you didn't believe in magic. 571 00:40:47,043 --> 00:40:48,143 I don't. 572 00:40:49,209 --> 00:40:50,959 Stories have to come from somewhere. 573 00:40:56,293 --> 00:40:58,751 In the myth about Morgan Le Fay, 574 00:40:58,793 --> 00:41:00,834 do you think that's what the sailors saw? 575 00:41:00,876 --> 00:41:02,084 What? 576 00:41:02,126 --> 00:41:03,226 Summerland. 577 00:41:03,626 --> 00:41:06,043 If it's invisible except sometimes, 578 00:41:06,876 --> 00:41:08,334 like the island. 579 00:41:08,626 --> 00:41:10,793 They're completely different ideas. 580 00:41:10,834 --> 00:41:13,501 Summerland's pagan. Fata Morgana's a myth. 581 00:41:13,959 --> 00:41:15,293 Could be the same. 582 00:41:15,334 --> 00:41:17,751 If it's dead people making a sign, 583 00:41:19,376 --> 00:41:21,876 maybe Summerland is the island. 584 00:41:22,876 --> 00:41:24,084 None of it's real. 585 00:41:25,668 --> 00:41:27,668 The islands are mirages 586 00:41:27,709 --> 00:41:29,793 and Summerland's just a pagan heaven. 587 00:41:30,376 --> 00:41:32,001 How do you know? 588 00:41:32,043 --> 00:41:33,876 Just because you haven't seen it? 589 00:41:44,084 --> 00:41:46,043 Can I have her now? It's my turn. 590 00:41:46,084 --> 00:41:47,626 I haven't had long enough. 591 00:41:47,668 --> 00:41:48,834 Please. 592 00:41:51,168 --> 00:41:52,584 What is that? 593 00:41:52,626 --> 00:41:53,668 This is Molly. 594 00:41:53,709 --> 00:41:55,126 She's our rat. 595 00:41:55,168 --> 00:41:56,918 We take it in turns to look after her. 596 00:41:56,959 --> 00:41:58,209 She's not coming inside. 597 00:41:58,251 --> 00:41:59,351 She'll stay in my pocket. 598 00:41:59,376 --> 00:42:01,501 What happened to your shoe? 599 00:42:01,543 --> 00:42:03,501 - Edie slipped on the rocks. - No, I didn't. 600 00:42:03,543 --> 00:42:05,126 - We'd better clean it up. - No! 601 00:42:05,168 --> 00:42:06,626 You don't want an infection. 602 00:42:12,584 --> 00:42:14,293 This might sting a bit. 603 00:42:19,876 --> 00:42:20,976 All done. 604 00:42:22,084 --> 00:42:23,293 Better? 605 00:42:24,126 --> 00:42:25,251 Yes. 606 00:42:25,834 --> 00:42:27,376 Do you want to stay for dinner? 607 00:42:27,834 --> 00:42:30,251 It's Frank's last night, so I'm celebrating. 608 00:42:33,584 --> 00:42:35,584 - I'm not allowed. - Oh? 609 00:42:40,584 --> 00:42:43,626 Well, then, another time. 610 00:43:12,251 --> 00:43:13,709 - Excuse me. - Sorry. 611 00:43:14,168 --> 00:43:15,501 Sorry. 612 00:43:53,584 --> 00:43:55,084 Can we put some music on? 613 00:44:00,001 --> 00:44:00,918 Put it back. 614 00:44:00,959 --> 00:44:02,751 - What is it? - Put it back! 615 00:44:10,709 --> 00:44:11,876 Hand me your plate. 616 00:44:19,459 --> 00:44:20,668 Sorry. 617 00:44:22,543 --> 00:44:24,209 It's just... 618 00:44:24,876 --> 00:44:26,334 it was a gift, that's all. 619 00:44:27,668 --> 00:44:28,768 From who? 620 00:44:31,626 --> 00:44:32,726 A lady. 621 00:44:33,459 --> 00:44:34,559 A friend. 622 00:44:35,584 --> 00:44:37,251 It's a good tune. 623 00:44:38,293 --> 00:44:39,918 Was she the one you loved? 624 00:44:42,751 --> 00:44:44,043 Why d'you say that? 625 00:44:52,084 --> 00:44:54,334 Would you think it was strange... 626 00:44:56,751 --> 00:44:58,959 if a woman loved another woman? 627 00:45:03,793 --> 00:45:04,893 No. 628 00:45:12,418 --> 00:45:13,518 Sorry. 629 00:45:14,334 --> 00:45:16,959 It's not you. You didn't do... 630 00:45:17,001 --> 00:45:18,959 It's just... 631 00:45:21,168 --> 00:45:23,168 most people think it's wicked. 632 00:45:25,251 --> 00:45:26,351 Why? 633 00:45:31,126 --> 00:45:32,376 I don't know. 634 00:45:35,626 --> 00:45:36,959 They think it's a sin. 635 00:45:39,126 --> 00:45:40,751 To love someone. 636 00:45:43,418 --> 00:45:45,543 That we should burn in hell. 637 00:45:48,334 --> 00:45:51,251 It's not as bad as marrying somebody you don't like. 638 00:45:57,334 --> 00:45:59,959 Do they argue? At home? 639 00:46:01,834 --> 00:46:02,934 Sometimes. 640 00:46:04,043 --> 00:46:05,959 Sometimes they just go quiet. 641 00:46:10,001 --> 00:46:11,418 Did you kiss her? 642 00:46:15,001 --> 00:46:17,084 How would you feel if I said yes? 643 00:46:17,876 --> 00:46:19,126 Don't know. 644 00:46:19,376 --> 00:46:22,043 Then yes. How was that? 645 00:46:22,668 --> 00:46:24,043 Alright. 646 00:46:24,084 --> 00:46:25,543 Was it on the lips? 647 00:46:26,793 --> 00:46:28,251 Mostly. 648 00:46:28,293 --> 00:46:29,251 Eat up. 649 00:46:29,293 --> 00:46:30,959 Your stew's getting cold. 650 00:46:37,584 --> 00:46:39,209 Tell me how to make your bed. 651 00:46:40,084 --> 00:46:41,959 - Top two corners. - Then? 652 00:46:42,876 --> 00:46:45,126 The bottom, and then the other. 653 00:46:45,584 --> 00:46:48,459 And make sure you put the pots away. 654 00:46:49,501 --> 00:46:50,959 And write to your mother. 655 00:46:51,876 --> 00:46:53,376 Always help with the washing-up. 656 00:46:53,418 --> 00:46:54,918 And? 657 00:46:54,959 --> 00:46:56,709 Don't always ask for chips. 658 00:47:03,001 --> 00:47:04,251 Ready for the big day? 659 00:47:05,126 --> 00:47:06,793 Good news, my boy. 660 00:47:06,834 --> 00:47:08,251 We've found you a family. 661 00:47:08,543 --> 00:47:11,626 Decent enough people. They're, er, er, retired. 662 00:47:11,668 --> 00:47:13,459 They, they live just up the coast. 663 00:47:13,501 --> 00:47:16,918 And there's a place for you at St Joseph's. What? 664 00:47:16,959 --> 00:47:18,918 It's not a bad school at all. 665 00:47:18,959 --> 00:47:20,144 I don't want to move school. 666 00:47:20,168 --> 00:47:21,668 Surely you can keep him here. 667 00:47:21,709 --> 00:47:24,501 Well, he can't go to school here if he doesn't live here. 668 00:47:24,876 --> 00:47:27,293 This isn't what you said. Why did you lie?! 669 00:47:27,334 --> 00:47:28,918 I didn't know. Frank! 670 00:47:29,876 --> 00:47:31,251 Frank! 671 00:47:37,543 --> 00:47:39,001 Be good. 672 00:48:10,418 --> 00:48:12,168 Very serious, dear. 673 00:48:12,209 --> 00:48:13,959 Do I look stern? 674 00:48:14,293 --> 00:48:15,751 Go on. 675 00:48:15,793 --> 00:48:18,376 What do the stars have in store, Madame Lamb? 676 00:48:19,459 --> 00:48:20,918 A long life. 677 00:48:22,001 --> 00:48:23,293 Good health. 678 00:48:24,584 --> 00:48:27,459 You meet a delectable woman at twenty-two 679 00:48:27,501 --> 00:48:28,876 and never look back again. 680 00:48:30,418 --> 00:48:32,334 And this line? 681 00:48:32,376 --> 00:48:35,168 Ah, that line says you ought to use cold cream. 682 00:48:38,001 --> 00:48:39,418 And this one? 683 00:48:39,959 --> 00:48:42,834 You are destined to be a fine novelist, 684 00:48:42,876 --> 00:48:45,459 but first you have to finish your book. 685 00:48:49,084 --> 00:48:50,668 What else does my palm say? 686 00:48:50,709 --> 00:48:51,918 That's it. 687 00:49:00,709 --> 00:49:02,376 What about family? 688 00:49:03,918 --> 00:49:05,168 Can't tell. 689 00:49:11,209 --> 00:49:12,543 Al. 690 00:49:14,209 --> 00:49:15,584 Why won't you talk about this? 691 00:49:15,626 --> 00:49:17,918 - Vee... - We need to talk about this. 692 00:49:22,043 --> 00:49:23,376 I want a family. 693 00:49:26,084 --> 00:49:28,251 What if I want to be a mother? 694 00:50:09,376 --> 00:50:11,001 Aren't you gonna come and play? 695 00:50:19,626 --> 00:50:21,876 Ready to meet your new family? 696 00:50:33,084 --> 00:50:35,376 You'll have to be on your very best behavior. 697 00:50:35,418 --> 00:50:36,918 We can't be finding you a new set 698 00:50:36,959 --> 00:50:39,376 when this lot give you the heave-ho. 699 00:50:39,418 --> 00:50:41,293 I'm joking. Come on. 700 00:50:46,709 --> 00:50:49,418 You know I'll give you straight back if you misbehave. 701 00:50:53,376 --> 00:50:55,543 Go on, then. It's yours. 702 00:51:00,001 --> 00:51:01,101 What is it? 703 00:51:05,834 --> 00:51:07,793 Why did you say I couldn't stay? 704 00:51:09,334 --> 00:51:10,918 That you didn't want me? 705 00:51:11,501 --> 00:51:12,918 I changed my mind. 706 00:51:15,043 --> 00:51:16,293 I'm sorry. 707 00:51:16,876 --> 00:51:17,976 Frank. 708 00:51:19,001 --> 00:51:20,459 It's the truth. 709 00:51:21,418 --> 00:51:23,043 I wouldn't lie to you. 710 00:51:25,209 --> 00:51:26,543 Promise? 711 00:51:27,334 --> 00:51:28,584 I promise. 712 00:51:31,209 --> 00:51:33,668 Mr Sullivan said it's your birthday tomorrow. 713 00:51:33,709 --> 00:51:34,809 Can we have cake? 714 00:51:34,834 --> 00:51:36,001 We'll see. 715 00:51:37,626 --> 00:51:39,043 I'm hunting scrap iron. 716 00:51:39,084 --> 00:51:41,751 Mr Sullivan said they'd give us a penny for every box. 717 00:51:41,793 --> 00:51:42,918 Wanna come? 718 00:51:42,959 --> 00:51:44,668 - Can I? - Go on. 719 00:51:46,584 --> 00:51:48,376 Be back before it's dark. 720 00:52:02,168 --> 00:52:04,543 Look what I found. 721 00:52:05,209 --> 00:52:06,584 We'll get a penny for that. 722 00:52:12,334 --> 00:52:13,501 I might run away soon. 723 00:52:14,209 --> 00:52:15,709 My grandma's getting an evacuee. 724 00:52:15,751 --> 00:52:16,793 Might be good. 725 00:52:16,834 --> 00:52:18,376 No. They're only getting her 726 00:52:18,418 --> 00:52:20,376 because I'm an inadequate offspring. 727 00:52:21,001 --> 00:52:22,126 Says who? 728 00:52:22,668 --> 00:52:24,084 I read about it. 729 00:52:24,126 --> 00:52:27,126 They're compensating because I don't fulfill the feminine ideal, 730 00:52:27,168 --> 00:52:28,418 like Mum did. 731 00:52:28,459 --> 00:52:30,209 I know, 'cause they ordered a girl. 732 00:52:30,251 --> 00:52:32,084 She'll probably like ballet and everything. 733 00:52:32,876 --> 00:52:35,043 I'm glad you don't like ballet. 734 00:52:35,084 --> 00:52:36,626 You don't fancy me, do you? 735 00:52:36,668 --> 00:52:37,768 No. 736 00:52:38,834 --> 00:52:40,126 Bombers up. 737 00:52:49,793 --> 00:52:51,793 No, I don't want another one. 738 00:52:51,834 --> 00:52:52,934 Is Frank here? 739 00:52:52,959 --> 00:52:54,126 He's out with Edie. 740 00:52:54,168 --> 00:52:55,334 I need to speak to him. 741 00:52:55,376 --> 00:52:57,668 What is it? I can tell him when he gets back. 742 00:52:59,126 --> 00:53:00,418 What is it? 743 00:53:02,751 --> 00:53:04,126 His father. 744 00:53:06,626 --> 00:53:08,001 His father? 745 00:53:13,084 --> 00:53:14,709 We just had the telegram. 746 00:53:16,418 --> 00:53:18,126 Poor fellow... 747 00:53:34,126 --> 00:53:35,668 ...having to bear it on his own. 748 00:53:35,709 --> 00:53:36,959 He's not on his own. 749 00:53:37,668 --> 00:53:39,209 You'll have to tell him. 750 00:53:40,293 --> 00:53:41,393 Me? 751 00:53:41,418 --> 00:53:43,168 I can't stay here all night. 752 00:53:43,834 --> 00:53:45,209 I-uh... 753 00:53:45,251 --> 00:53:46,793 His mother. She should tell him. 754 00:53:46,834 --> 00:53:47,935 And we've been trying to contact her 755 00:53:47,959 --> 00:53:49,185 but she's been working for the Ministry. 756 00:53:49,209 --> 00:53:50,709 They're not likely to release her. 757 00:53:50,751 --> 00:53:51,751 What if she telephoned? 758 00:53:51,793 --> 00:53:53,001 Telephoned? 759 00:53:53,626 --> 00:53:54,876 He's a child, Ms. Lamb. 760 00:53:54,918 --> 00:53:57,584 He has to be told properly, face to face. 761 00:53:57,668 --> 00:53:59,001 And looked after. 762 00:53:59,918 --> 00:54:00,668 You tell him. 763 00:54:00,709 --> 00:54:02,168 It's his birthday tomorrow. 764 00:54:02,209 --> 00:54:04,168 - I can't tell him. - Then do it tonight. 765 00:54:41,043 --> 00:54:42,376 Guess what I've got? 766 00:54:43,751 --> 00:54:45,043 Go on. 767 00:54:45,209 --> 00:54:46,501 Guess. 768 00:54:46,626 --> 00:54:47,726 What? 769 00:54:48,126 --> 00:54:50,418 It's bacon, from Mrs. Bassett. 770 00:54:50,959 --> 00:54:53,668 I think it's because she felt sorry for me, 771 00:54:53,709 --> 00:54:55,209 because I'm staying with you. 772 00:54:55,918 --> 00:54:57,543 She doesn't know I want to though. 773 00:54:59,918 --> 00:55:01,501 Can we make sandwiches... 774 00:55:05,418 --> 00:55:06,793 and chips? 775 00:55:07,459 --> 00:55:08,584 Yes. 776 00:55:20,209 --> 00:55:21,959 Please may I have a birthday party? 777 00:55:23,293 --> 00:55:24,668 Edie could come. 778 00:55:25,834 --> 00:55:27,084 And you and me. 779 00:55:28,709 --> 00:55:29,959 Frank. 780 00:55:36,543 --> 00:55:38,251 Do you think I could get a bicycle? 781 00:55:40,626 --> 00:55:42,126 Edie has one. 782 00:56:29,543 --> 00:56:30,876 Look what I've got. 783 00:56:30,918 --> 00:56:32,918 All the way from... 784 00:56:44,793 --> 00:56:46,084 What are you doing? 785 00:56:46,459 --> 00:56:47,918 You said you'd give me time. 786 00:56:47,959 --> 00:56:49,626 I tried to say but you wouldn't listen. 787 00:56:49,668 --> 00:56:52,668 - But I love you and we-- - What? 788 00:56:54,209 --> 00:56:56,293 What can we ever be? 789 00:56:57,793 --> 00:57:00,918 Two spinsters who can barely walk out together. 790 00:57:00,959 --> 00:57:02,709 Don't you dare be a coward. 791 00:57:02,751 --> 00:57:04,251 I'm childless. 792 00:57:07,668 --> 00:57:09,168 The rest I can take. 793 00:57:10,876 --> 00:57:12,334 What people say, 794 00:57:13,793 --> 00:57:15,501 all of that. 795 00:57:17,418 --> 00:57:18,793 For you. 796 00:57:22,793 --> 00:57:24,584 But I want to be a mother 797 00:57:27,709 --> 00:57:29,709 more than anything. 798 00:57:32,584 --> 00:57:34,084 More than us? 799 00:57:36,626 --> 00:57:38,209 Please don't. 800 00:57:38,626 --> 00:57:39,793 No. 801 00:57:40,293 --> 00:57:41,209 Please. 802 00:57:41,251 --> 00:57:42,709 - I'm sorry. - Please don't do this. 803 00:57:43,501 --> 00:57:44,751 - Please. - I'm sorry. 804 00:58:30,001 --> 00:58:31,126 What is that? 805 00:58:31,168 --> 00:58:33,043 My birthday hat. 806 00:58:33,084 --> 00:58:34,524 Better not wear it in the blackout. 807 00:58:37,626 --> 00:58:39,918 See you later. Happy birthday. 808 00:58:41,959 --> 00:58:43,501 Good morning, Class Two. 809 00:58:43,543 --> 00:58:45,584 We have a new evacuee joining us. 810 00:58:46,209 --> 00:58:50,043 Cassie is staying with Edie Corey. Isn't that right? 811 00:58:50,376 --> 00:58:52,876 And she's come all the way from Belfast. 812 00:58:52,918 --> 00:58:55,126 Mr Sullivan, 813 00:58:55,168 --> 00:58:56,501 do you have a moment? 814 00:59:01,084 --> 00:59:02,376 I'll leave you to it. 815 00:59:02,418 --> 00:59:03,518 Right. 816 00:59:04,168 --> 00:59:05,543 Where would you like to sit? 817 00:59:08,001 --> 00:59:09,043 That's my seat. 818 00:59:09,084 --> 00:59:11,751 Let's be kind to our new friend, please. 819 00:59:12,001 --> 00:59:13,126 There. 820 00:59:13,168 --> 00:59:14,668 Frank'll look after you. 821 00:59:14,709 --> 00:59:16,168 You could be partners. 822 00:59:16,209 --> 00:59:17,626 Frank would like that. 823 00:59:22,459 --> 00:59:23,334 Race you. 824 00:59:23,376 --> 00:59:24,876 What about Cassie? 825 00:59:24,918 --> 00:59:26,209 Shouldn't we ask her? 826 00:59:26,626 --> 00:59:28,501 Last one past the grocer's a German. 827 00:59:28,876 --> 00:59:30,126 Edie, wait! 828 00:59:33,084 --> 00:59:34,804 - Hello, Granny. - What in heaven's name...? 829 00:59:34,834 --> 00:59:36,001 We're escaping the Germans. 830 00:59:36,043 --> 00:59:38,251 That is not funny. Who's this? 831 00:59:38,293 --> 00:59:40,126 Frank. It's his birthday. 832 00:59:40,168 --> 00:59:42,793 Oh. Happy birthday, Frank. 833 00:59:43,293 --> 00:59:44,584 Are you having a party? 834 00:59:44,626 --> 00:59:46,668 Yes, and we're going on a trip. 835 00:59:46,709 --> 00:59:47,852 We're trying to find Summerland. 836 00:59:47,876 --> 00:59:48,584 Where? 837 00:59:48,626 --> 00:59:50,459 It's a ghost island from Mrs Lamb's book. 838 00:59:52,418 --> 00:59:54,084 Right, Frank, off you go. 839 00:59:54,126 --> 00:59:55,584 Edie, you're coming with me. 840 00:59:55,626 --> 00:59:56,834 Come on. 841 00:59:56,876 --> 00:59:58,959 In here. I need mushrooms. 842 00:59:59,209 --> 01:00:00,834 Whatever was that all about? 843 01:00:00,876 --> 01:00:02,251 Edie's not coming. 844 01:00:04,918 --> 01:00:06,376 Come on. 845 01:00:06,418 --> 01:00:08,001 Let's get going while the light's good. 846 01:00:11,168 --> 01:00:12,459 Come on. 847 01:00:14,334 --> 01:00:15,668 Come on. 848 01:00:17,126 --> 01:00:19,126 - Mrs. Corey... - She's up to no good. 849 01:00:19,168 --> 01:00:21,626 And that's not right, not when there's a child. 850 01:00:21,668 --> 01:00:23,501 You need to do something. 851 01:00:23,543 --> 01:00:25,477 And until then, I don't want Edie mixing with him. 852 01:00:25,501 --> 01:00:26,793 I can't not go to school. 853 01:00:26,834 --> 01:00:28,876 Or Cassie. Put him in another class. 854 01:00:28,918 --> 01:00:32,459 For God's sake, he's just lost his father. 855 01:00:33,001 --> 01:00:35,126 He needs all the friends he can get. 856 01:00:37,084 --> 01:00:39,251 You, you didn't know? 857 01:00:40,376 --> 01:00:42,126 Aircraft carrier. 858 01:00:42,168 --> 01:00:44,209 Sunk at the weekend. 859 01:00:44,251 --> 01:00:46,209 Terrible business. 860 01:00:46,251 --> 01:00:47,918 Did you have to tell him? 861 01:00:47,959 --> 01:00:50,001 No, Miss Lamb did. 862 01:00:50,876 --> 01:00:52,876 I hope she did it gently. 863 01:00:52,918 --> 01:00:56,251 Bad news is bad news, however you tell it. 864 01:00:57,251 --> 01:00:59,668 There's nothing makes it easier. 865 01:01:02,668 --> 01:01:04,001 I've got a surprise for you. 866 01:01:04,043 --> 01:01:06,293 - What is it? - You'll have to wait and see. 867 01:01:07,418 --> 01:01:09,501 Edie, we thought you weren't coming. 868 01:01:10,084 --> 01:01:11,626 We've got cake. 869 01:01:12,293 --> 01:01:14,084 And jelly rabbit. Come on. 870 01:01:27,543 --> 01:01:28,543 Surprise! 871 01:01:28,584 --> 01:01:29,418 Who'll go first? 872 01:01:29,459 --> 01:01:30,584 Let's shake for it. 873 01:01:35,043 --> 01:01:35,959 Come on, come on. 874 01:01:36,001 --> 01:01:36,959 Come on, Edie. 875 01:01:37,001 --> 01:01:38,168 Your turn. Come on. 876 01:01:38,209 --> 01:01:39,126 Don't want to. 877 01:01:39,168 --> 01:01:40,418 Come on. 878 01:01:40,459 --> 01:01:41,584 Ready? Go! 879 01:01:42,418 --> 01:01:43,518 My turn. 880 01:01:45,251 --> 01:01:46,769 What did you get for your birthday, Frank? 881 01:01:46,793 --> 01:01:48,334 My hat. I showed you. 882 01:01:49,376 --> 01:01:50,918 I meant from your mum and dad. 883 01:01:52,876 --> 01:01:53,876 Where'd you say they are? 884 01:01:53,918 --> 01:01:55,084 Spin me. Spin me. Spin me. 885 01:01:55,126 --> 01:01:56,501 - Edie... - I told you. 886 01:01:56,543 --> 01:01:57,935 My mum's doing something with Ministers 887 01:01:57,959 --> 01:01:59,334 and my dad's got a new plane. 888 01:01:59,793 --> 01:02:01,043 Spin me faster. 889 01:02:01,084 --> 01:02:02,876 No, please. 890 01:02:05,168 --> 01:02:06,268 Edie. 891 01:02:07,876 --> 01:02:09,084 Come on. Come on. 892 01:02:11,501 --> 01:02:12,668 Edie! 893 01:02:15,418 --> 01:02:17,209 - You haven't told him. - Edie! 894 01:02:17,793 --> 01:02:19,001 I was trying to protect him. 895 01:02:19,043 --> 01:02:20,001 You're not his mum. 896 01:02:20,043 --> 01:02:21,723 - Edie, please, listen to me. - You're not. 897 01:02:21,751 --> 01:02:22,751 You're a liar. 898 01:02:22,793 --> 01:02:23,293 A liar! 899 01:02:23,334 --> 01:02:25,334 Edie, please. 900 01:02:26,751 --> 01:02:28,293 - Edie... - It's not right. 901 01:02:28,334 --> 01:02:29,793 I promise... It's his birthday. 902 01:02:29,834 --> 01:02:30,459 Please. I'll tell him... 903 01:02:30,501 --> 01:02:32,227 You're lying to him. Why won't you tell him? 904 01:02:32,251 --> 01:02:34,251 I'll tell him tomorrow, I promise. 905 01:02:34,293 --> 01:02:35,876 Promise what? 906 01:02:37,918 --> 01:02:40,043 It's, it's a surprise for your birthday. 907 01:02:41,918 --> 01:02:43,376 Where were you two going? 908 01:02:43,418 --> 01:02:44,959 We hadn't even had cake yet. 909 01:02:45,001 --> 01:02:47,293 We are. We are having cake. 910 01:02:47,334 --> 01:02:49,293 Go in. We'll follow you up. 911 01:02:52,251 --> 01:02:53,751 - Get off me. - Edie. 912 01:02:54,084 --> 01:02:55,376 - Don't. - Listen to me. 913 01:02:56,251 --> 01:02:59,209 I promise you, I will tell him tomorrow. 914 01:02:59,251 --> 01:03:00,709 But just let me do it my way. 915 01:03:00,751 --> 01:03:02,668 You mustn't say anything to him. 916 01:03:02,709 --> 01:03:04,918 Do you understand? Edie? 917 01:03:05,751 --> 01:03:08,376 Edie, listen to me. Do you understand? 918 01:03:09,543 --> 01:03:10,643 Edie! 919 01:03:12,751 --> 01:03:14,334 Edie! 920 01:03:25,501 --> 01:03:27,001 Why did Edie go home? 921 01:03:28,334 --> 01:03:30,168 She was just dizzy. 922 01:03:32,793 --> 01:03:34,126 Can I ask you something? 923 01:03:35,918 --> 01:03:37,626 How come only I could see it? 924 01:03:38,168 --> 01:03:39,376 See what? 925 01:03:40,293 --> 01:03:41,626 Summerland. 926 01:03:42,168 --> 01:03:44,209 How come you couldn't? 927 01:03:44,668 --> 01:03:46,334 Maybe I need glasses. 928 01:03:49,293 --> 01:03:51,209 I think someone's trying to speak to me. 929 01:03:57,418 --> 01:03:58,793 It's just a story. 930 01:04:00,626 --> 01:04:02,168 It's just a trick of the light. 931 01:04:03,793 --> 01:04:05,418 Like a mirage in the desert. 932 01:04:06,418 --> 01:04:07,709 Refraction. 933 01:04:12,959 --> 01:04:14,876 It isn't real. 934 01:04:17,168 --> 01:04:18,751 But if it was, 935 01:04:20,418 --> 01:04:24,751 if it was someone trying to speak to you, 936 01:04:26,084 --> 01:04:28,126 someone who'd passed, 937 01:04:29,459 --> 01:04:30,918 you know what it would mean? 938 01:04:33,793 --> 01:04:35,293 That they loved you. 939 01:04:36,209 --> 01:04:38,126 Very much. 940 01:04:39,126 --> 01:04:41,001 And they wanted you to know. 941 01:05:00,376 --> 01:05:01,501 N. 942 01:05:02,168 --> 01:05:04,751 N is for "nut". 943 01:05:53,209 --> 01:05:54,876 Take all your things, please, everyone. 944 01:05:54,918 --> 01:05:56,977 - Don't run! Don't run. - Make sure you have everything with you. 945 01:05:57,001 --> 01:05:58,185 - Oh. What's the point? - Hats and boots please. 946 01:05:58,209 --> 01:06:00,543 Go on, then, run. Do what you like. 947 01:06:00,709 --> 01:06:02,668 Uh... Frank. Frank. 948 01:06:04,043 --> 01:06:06,251 I'm deeply sorry, Frank. 949 01:06:06,293 --> 01:06:08,168 I... If you need someone to talk to... 950 01:06:08,209 --> 01:06:09,584 I'm fine, thanks. 951 01:06:10,168 --> 01:06:11,668 S... Sorry? 952 01:06:11,709 --> 01:06:13,459 I'm used to it now. It's alright. 953 01:06:13,501 --> 01:06:14,876 You... You don't have to put on 954 01:06:14,918 --> 01:06:17,959 a brave face with me, old chap. 955 01:06:18,001 --> 01:06:20,001 It, it's a terrible shock. 956 01:06:21,418 --> 01:06:22,751 Can I go now? 957 01:06:22,793 --> 01:06:24,334 W-w... O... Of course. 958 01:08:45,793 --> 01:08:47,001 Do you want a go? 959 01:08:47,043 --> 01:08:48,543 It's for two people. 960 01:08:48,584 --> 01:08:49,834 It's alright. 961 01:08:51,126 --> 01:08:52,310 You can have my turn if you like. 962 01:08:52,334 --> 01:08:53,584 Frank. 963 01:08:53,626 --> 01:08:55,209 I was only looking. 964 01:08:56,209 --> 01:08:57,876 It's your turn. 965 01:08:58,126 --> 01:09:00,084 I'm supposed to look out for her. 966 01:09:00,126 --> 01:09:02,251 You're a suck. Just 'cause you fancy her. 967 01:09:02,293 --> 01:09:03,393 I'm not a suck. 968 01:09:03,418 --> 01:09:04,584 You are. 969 01:09:04,876 --> 01:09:06,918 - She's got inside your head. - Who? 970 01:09:06,959 --> 01:09:08,185 - The witch. - She's not a witch. 971 01:09:08,209 --> 01:09:09,876 Witch, witch, witch. 972 01:09:09,918 --> 01:09:12,084 - She's not a witch. - Witch, witch, witch. 973 01:09:12,126 --> 01:09:13,560 Lying witch. She's not a witch. Shut up. 974 01:09:13,584 --> 01:09:15,084 Shut up. She's not a witch. 975 01:09:15,126 --> 01:09:17,459 She's a liar. And you can't even see it. 976 01:09:18,459 --> 01:09:19,584 You're the liar. 977 01:09:20,043 --> 01:09:21,501 She's a liar, Frank, 978 01:09:21,543 --> 01:09:23,751 and you're too stupid to see it. 979 01:09:23,793 --> 01:09:25,168 You're just jealous. 980 01:09:25,209 --> 01:09:27,251 Jealous? Why would I be jealous? 981 01:09:27,293 --> 01:09:28,834 'Cause you haven't got a mum! 982 01:09:34,168 --> 01:09:36,084 She is a liar. 983 01:09:36,126 --> 01:09:37,709 She's a liar 'cause your dad's dead. 984 01:09:37,751 --> 01:09:39,418 She hasn't even told you! 985 01:09:41,001 --> 01:09:42,334 What are you talking about? 986 01:09:45,334 --> 01:09:46,709 What are you talking about? 987 01:09:48,168 --> 01:09:50,168 Edie, what are you talking about? 988 01:09:50,209 --> 01:09:51,334 My dad's fine. 989 01:09:52,459 --> 01:09:53,709 He's not dead. 990 01:09:55,459 --> 01:09:56,959 Edie, he's not dead. 991 01:09:57,751 --> 01:09:59,293 Say something! 992 01:10:06,501 --> 01:10:08,501 Edie, say something! 993 01:10:15,418 --> 01:10:16,834 What on earth...? 994 01:10:18,668 --> 01:10:19,959 Is this what you had? 995 01:10:21,459 --> 01:10:23,126 - I'm sorry? - From the evacuee council. 996 01:10:23,168 --> 01:10:25,126 Was it a letter like this, from the ministry? 997 01:10:25,168 --> 01:10:27,459 You can't go round turning up at people's houses... 998 01:10:27,501 --> 01:10:30,418 Just tell me how you knew, when they chose you, 999 01:10:30,459 --> 01:10:31,668 for Cassie. 1000 01:10:31,709 --> 01:10:33,834 - When they chose us? - When they picked you. 1001 01:10:33,876 --> 01:10:35,501 They don't pick you. 1002 01:10:35,543 --> 01:10:37,293 You volunteer. 1003 01:10:37,959 --> 01:10:40,043 We volunteered. Like you did. 1004 01:10:45,084 --> 01:10:46,126 Think carefully. 1005 01:10:46,168 --> 01:10:48,918 Was there anywhere or anyone he'd want to go to, 1006 01:10:48,959 --> 01:10:50,459 other than his mother? 1007 01:11:00,834 --> 01:11:01,876 He wouldn't. 1008 01:11:01,918 --> 01:11:03,918 To ladder 218 to London, Come on! 1009 01:11:03,959 --> 01:11:06,126 but it's always late. So with any luck... 1010 01:11:25,543 --> 01:11:27,834 Edie, why aren't you in school? 1011 01:11:27,876 --> 01:11:29,126 Edie... 1012 01:11:30,584 --> 01:11:32,209 - you haven't. - Haven't what? 1013 01:11:32,251 --> 01:11:33,168 You haven't. 1014 01:11:33,209 --> 01:11:34,626 Edit, you haven't told him. 1015 01:11:35,584 --> 01:11:36,293 Where is he? 1016 01:11:36,334 --> 01:11:38,334 - Ms. Lamb... - What is going on? 1017 01:11:38,376 --> 01:11:40,209 Where is he, Edie?! 1018 01:11:40,376 --> 01:11:41,727 You're certain he's on the train? 1019 01:11:41,751 --> 01:11:44,543 Yeah, the station master said there was a boy. 1020 01:11:44,584 --> 01:11:46,751 Well, how could he allow him on board on his own. 1021 01:11:46,793 --> 01:11:48,709 - It's lunacy. - Yeah, yeah. 1022 01:11:48,751 --> 01:11:51,584 It will take you hours to drive and it isn't safe. 1023 01:11:51,626 --> 01:11:53,084 There must be some other way. 1024 01:11:53,126 --> 01:11:54,459 Like what? 1025 01:11:56,584 --> 01:11:58,834 Poor child. He could be anywhere. 1026 01:12:45,043 --> 01:12:46,334 That's my son. 1027 01:12:53,418 --> 01:12:54,793 Hey, wait! 1028 01:13:00,043 --> 01:13:01,209 Frank. 1029 01:13:11,418 --> 01:13:12,959 Frank! 1030 01:13:13,751 --> 01:13:14,709 What on Earth-- 1031 01:13:14,751 --> 01:13:16,209 - Do you mind? - I'm sorry. 1032 01:13:34,876 --> 01:13:36,793 - Where's... - Down the next street. 1033 01:13:44,459 --> 01:13:45,751 Behind you. 1034 01:14:32,793 --> 01:14:33,893 Frank. 1035 01:14:35,126 --> 01:14:36,543 Frank. 1036 01:14:38,876 --> 01:14:40,543 - Sir. Sir. - Yes, ma'am. 1037 01:14:40,584 --> 01:14:42,376 Who was in the house? Number 12. 1038 01:14:42,418 --> 01:14:43,543 Don't know nothing, ma'am. 1039 01:14:43,584 --> 01:14:44,251 But a neighbor, 1040 01:14:44,293 --> 01:14:45,751 someone must have seen, must know. 1041 01:14:45,793 --> 01:14:47,935 - His mother lives there. - You'll just have to wait like everyone else. 1042 01:14:47,959 --> 01:14:50,459 - How long? - It takes time. I don't... 1043 01:14:50,501 --> 01:14:52,043 Days most likely. 1044 01:14:52,084 --> 01:14:54,084 Six streets hit in Lambeth last night. 1045 01:14:54,918 --> 01:14:56,251 I tell you what, 1046 01:14:56,293 --> 01:14:57,709 leave your details 1047 01:14:58,376 --> 01:14:59,751 and go home, ma'am. 1048 01:15:01,126 --> 01:15:02,334 I'm sorry. 1049 01:15:03,418 --> 01:15:04,876 Thank you. 1050 01:15:05,043 --> 01:15:06,001 This isn't safe. 1051 01:15:06,043 --> 01:15:08,293 Everyone take shelter now! 1052 01:15:08,334 --> 01:15:09,459 Now! 1053 01:15:47,501 --> 01:15:49,293 The promised to telephone. 1054 01:15:50,001 --> 01:15:52,126 The moment they hear anything. 1055 01:15:55,043 --> 01:15:56,501 Frank. 1056 01:15:58,501 --> 01:16:00,626 She wouldn't want you to be here. 1057 01:16:02,543 --> 01:16:04,584 In London. Where it isn't safe. 1058 01:16:09,084 --> 01:16:10,959 Come with me for her. 1059 01:16:13,501 --> 01:16:14,959 Please. 1060 01:16:33,418 --> 01:16:35,293 Shall we have the wireless on? 1061 01:16:47,251 --> 01:16:48,626 - Stop the car! - What? 1062 01:16:48,668 --> 01:16:49,793 Stop the car! 1063 01:16:52,209 --> 01:16:53,309 Frank! 1064 01:16:57,584 --> 01:16:58,751 Frank! 1065 01:17:02,959 --> 01:17:04,209 Frank! 1066 01:17:13,001 --> 01:17:14,334 Frank! 1067 01:17:19,251 --> 01:17:20,584 Frank! 1068 01:17:37,251 --> 01:17:38,584 Frank! 1069 01:17:41,668 --> 01:17:42,768 Frank. 1070 01:17:43,376 --> 01:17:44,751 It isn't safe. 1071 01:17:48,543 --> 01:17:51,168 You knew and you didn't say. 1072 01:17:51,209 --> 01:17:53,334 I wanted to tell you. 1073 01:17:55,834 --> 01:17:59,084 I didn't know how. I'm sorry. I'm sorry. 1074 01:17:59,918 --> 01:18:01,334 I felt it. 1075 01:18:01,959 --> 01:18:05,251 I saw him, my dad, in Summerland. 1076 01:18:06,584 --> 01:18:07,918 I saw him. 1077 01:18:09,709 --> 01:18:11,043 There. 1078 01:18:44,959 --> 01:18:46,209 Frank! 1079 01:18:47,126 --> 01:18:48,226 Frank! 1080 01:20:13,626 --> 01:20:15,209 Here. 1081 01:20:19,626 --> 01:20:21,418 Can I sit down? 1082 01:20:34,834 --> 01:20:35,934 Frank... 1083 01:20:38,793 --> 01:20:40,334 I'm sorry. 1084 01:20:50,334 --> 01:20:51,918 I lost my father. 1085 01:20:54,126 --> 01:20:55,959 He was on the Majestic, 1086 01:20:56,751 --> 01:20:58,709 one of the greatest ships in the fleet. 1087 01:21:02,418 --> 01:21:04,376 One of the hardest things was 1088 01:21:05,459 --> 01:21:07,751 we didn't know how to grieve. 1089 01:21:09,001 --> 01:21:11,626 He was just gone. 1090 01:21:13,459 --> 01:21:14,626 Out there. 1091 01:21:18,251 --> 01:21:20,001 War. 1092 01:21:23,459 --> 01:21:27,418 You know, he loved stories of the sea. 1093 01:21:29,668 --> 01:21:31,626 Norsemen. 1094 01:21:32,959 --> 01:21:36,209 He said when a Viking died, 1095 01:21:36,251 --> 01:21:39,626 they lay them on their boat set it ablaze 1096 01:21:39,668 --> 01:21:41,626 and sent it out into the waves. 1097 01:21:43,084 --> 01:21:47,626 The fire freed their spirit so it'd float away to paradise. 1098 01:21:49,251 --> 01:21:50,959 So we built a boat for him. 1099 01:21:54,668 --> 01:21:56,334 What sort of boat? 1100 01:21:58,334 --> 01:22:00,293 Out of paper and sticks. 1101 01:22:01,709 --> 01:22:03,418 We waited till it was dark. 1102 01:22:04,209 --> 01:22:07,001 Then we set it alight and let it sail out to sea, 1103 01:22:08,043 --> 01:22:10,668 watched till the last embers burned away. 1104 01:22:12,584 --> 01:22:15,459 I suppose it was our way of saying goodbye. 1105 01:22:20,293 --> 01:22:21,793 Go on. 1106 01:22:46,751 --> 01:22:50,251 I know you might not be here for long, 1107 01:22:51,376 --> 01:22:52,668 but while you are, 1108 01:22:54,001 --> 01:22:55,584 it's yours. 1109 01:23:20,543 --> 01:23:22,084 What sort of plane's that? 1110 01:23:22,126 --> 01:23:23,226 Tiger Moth. 1111 01:23:24,543 --> 01:23:26,918 Once I went in the cockpit. 1112 01:23:26,959 --> 01:23:27,876 Did your mother know? 1113 01:23:27,918 --> 01:23:30,959 No. She's scared of planes. 1114 01:23:31,001 --> 01:23:32,584 She likes cars. 1115 01:23:36,293 --> 01:23:37,876 Do you have a favorite one? 1116 01:23:41,043 --> 01:23:42,143 Here. 1117 01:24:09,251 --> 01:24:10,709 Round or straight? 1118 01:24:11,084 --> 01:24:12,418 Round, please. 1119 01:24:13,126 --> 01:24:14,501 Knock, knock. 1120 01:24:14,543 --> 01:24:15,293 Sir's here. 1121 01:24:15,334 --> 01:24:18,209 I just wanted to check on the return of the native. 1122 01:24:18,834 --> 01:24:21,376 Quite an adventure you've had, eh? 1123 01:24:22,209 --> 01:24:24,251 Miss Lamb, I wonder if, um... 1124 01:24:24,459 --> 01:24:26,501 Er... We need more sticks. 1125 01:24:26,543 --> 01:24:27,918 Do you want to go and fetch some? 1126 01:24:30,793 --> 01:24:34,418 Yes, I, um. I, er, hope you don't mind. 1127 01:24:34,459 --> 01:24:36,293 I know what you're going to say. 1128 01:24:37,043 --> 01:24:38,501 I know it was wrong. 1129 01:24:39,543 --> 01:24:42,334 But I couldn't tell him. It's... 1130 01:24:44,293 --> 01:24:46,501 These things don't come naturally to me. 1131 01:24:46,543 --> 01:24:47,643 No. 1132 01:24:48,876 --> 01:24:52,584 Nobody knows how to be a parent, especially now. 1133 01:24:53,126 --> 01:24:56,584 We all just muddle through as best we can. 1134 01:24:57,084 --> 01:24:58,418 But you two, 1135 01:24:58,876 --> 01:25:01,918 well, I never thought I'd live to say it, but, 1136 01:25:01,959 --> 01:25:03,834 gosh, you make quite a pair. 1137 01:25:06,459 --> 01:25:09,293 He has a great deal... to cope with now. 1138 01:25:09,334 --> 01:25:10,501 He's going to need you. 1139 01:25:12,459 --> 01:25:14,709 You're doing a grand job, Miss Lamb. 1140 01:25:15,251 --> 01:25:16,584 Alice. 1141 01:25:16,918 --> 01:25:18,084 Alice. 1142 01:25:20,501 --> 01:25:22,126 Who'd have thought it? 1143 01:25:22,334 --> 01:25:23,434 Yeah, better watch out, 1144 01:25:23,459 --> 01:25:24,977 or they'll send you a whole train load of them. 1145 01:25:25,001 --> 01:25:26,626 No, no, no, no I absolutely can't. 1146 01:25:26,668 --> 01:25:28,293 I, I'm joking. I'm joking. 1147 01:25:29,376 --> 01:25:30,793 They wouldn't dare. 1148 01:25:47,376 --> 01:25:48,793 You left the lights on. 1149 01:25:49,584 --> 01:25:51,001 No, I didn't. 1150 01:26:08,459 --> 01:26:09,709 Mummy! 1151 01:26:10,709 --> 01:26:11,584 Frank! 1152 01:26:11,626 --> 01:26:12,726 Mummy! 1153 01:26:36,834 --> 01:26:38,251 Hello, Alice. 1154 01:26:49,626 --> 01:26:51,084 We've been making a plane. 1155 01:26:52,459 --> 01:26:53,559 Have you? 1156 01:26:55,376 --> 01:26:56,543 What sort of plane? 1157 01:27:02,293 --> 01:27:03,626 One like Daddy's. 1158 01:27:05,418 --> 01:27:06,543 It's for him. 1159 01:27:10,043 --> 01:27:12,126 It isn't finished yet. 1160 01:28:41,334 --> 01:28:44,876 I'm so sorry. About your husband. 1161 01:28:51,084 --> 01:28:52,459 Thank you 1162 01:28:54,001 --> 01:28:55,834 for keeping Frank safe. 1163 01:28:57,709 --> 01:29:01,584 I just knew if anything happened to us, 1164 01:29:03,376 --> 01:29:06,918 you were the only one I'd trust to take care of him. 1165 01:29:07,668 --> 01:29:09,293 He could have died. 1166 01:29:12,168 --> 01:29:14,334 If I hadn't been so stupid. 1167 01:29:17,376 --> 01:29:18,668 - I'm sorry, Vee. - Al... 1168 01:29:18,709 --> 01:29:20,543 I'm sorry. 1169 01:29:21,376 --> 01:29:23,334 You saved his life. 1170 01:29:27,168 --> 01:29:29,043 Thank you. 1171 01:29:31,251 --> 01:29:32,626 I'm sorry. 1172 01:29:35,459 --> 01:29:37,501 It's silly. 1173 01:29:39,459 --> 01:29:42,584 There was a teacloth somewhere. 1174 01:29:42,626 --> 01:29:44,626 Or you could use a handkerchief. 1175 01:29:46,334 --> 01:29:48,126 Like a normal person. 1176 01:30:40,751 --> 01:30:42,293 Bugger off. 1177 01:30:44,043 --> 01:30:47,876 Are you rewriting again? He'll be here any minute. 1178 01:30:47,918 --> 01:30:51,543 Well, just go away and stop distracting me. 1179 01:30:51,584 --> 01:30:53,543 I like distracting you. 1180 01:30:56,084 --> 01:30:59,126 Look at this. I might enjoy this one. 1181 01:31:01,084 --> 01:31:02,751 Not when you see how I've written you. 1182 01:31:05,126 --> 01:31:07,001 I thought I'd be the heroine. 1183 01:31:07,043 --> 01:31:08,501 Tracking you down. 1184 01:31:09,084 --> 01:31:11,084 - Like Poirot. - Oh, really. 1185 01:31:11,543 --> 01:31:13,334 You stumble into a bookshop, 1186 01:31:13,376 --> 01:31:15,084 make one call to a publisher. 1187 01:31:15,126 --> 01:31:17,626 It hardly qualifies you as the next Agatha Christie. 1188 01:31:17,668 --> 01:31:19,209 Stumbled? 1189 01:31:20,334 --> 01:31:23,168 There was nothing accidental about it. 1190 01:31:23,626 --> 01:31:27,793 It was the twenty-third shop I'd tried. 1191 01:31:33,626 --> 01:31:35,126 You never told me that. 1192 01:31:40,334 --> 01:31:41,434 Come on. 1193 01:31:45,209 --> 01:31:46,626 I'll catch you up. 1194 01:32:34,751 --> 01:32:35,918 I've finished it. 1195 01:32:36,584 --> 01:32:37,684 Would you believe it? 1196 01:32:38,668 --> 01:32:39,834 Can I have a look? 1197 01:33:00,084 --> 01:33:01,184 Come on. 1198 01:33:02,334 --> 01:33:03,751 I thought we'd go for chips. 1199 01:33:07,668 --> 01:33:09,668 Well, if you want chips.