1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:48,126 --> 00:00:49,793
Damn it.
4
00:00:54,959 --> 00:00:56,418
I'll just start again.
5
00:00:58,334 --> 00:01:00,501
Start from the top.
Right.
6
00:01:11,543 --> 00:01:12,668
Miss Lamb.
7
00:01:16,418 --> 00:01:17,918
What?
8
00:01:19,001 --> 00:01:19,918
Well, spit it out.
9
00:01:19,959 --> 00:01:21,376
We're collecting for charity.
10
00:01:21,418 --> 00:01:22,209
Good for you.
11
00:01:22,251 --> 00:01:23,584
It's for Help the Aged.
12
00:01:23,626 --> 00:01:25,293
You know how you can
help the aged?
13
00:01:25,334 --> 00:01:26,834
You can bugger off.
14
00:02:10,126 --> 00:02:11,543
Let's look.
15
00:02:11,584 --> 00:02:13,834
- It's a map.
- What? Let me see.
16
00:02:13,876 --> 00:02:15,168
- A map?
- Oh, look.
17
00:02:15,209 --> 00:02:17,626
Nazi spy.
Right there.
18
00:02:18,293 --> 00:02:20,459
Come on, follow me.
19
00:02:25,126 --> 00:02:27,793
Go, go, go.
Come on. Quick.
20
00:02:28,334 --> 00:02:29,434
- Oi!
- Nazi witch!
21
00:02:29,459 --> 00:02:31,584
Nazi spy!
22
00:02:42,834 --> 00:02:44,751
Oh, Miss Lamb.
23
00:02:45,501 --> 00:02:46,834
Miss Lamb,
24
00:02:46,876 --> 00:02:49,043
it's the WVS meeting tonight.
25
00:02:49,084 --> 00:02:50,793
Can I count you in?
26
00:02:53,376 --> 00:02:55,418
Unbelievable.
27
00:03:01,834 --> 00:03:03,043
Oh, Lord.
28
00:03:11,376 --> 00:03:13,043
I will go to the police.
29
00:03:13,084 --> 00:03:14,626
Look, they're just children.
30
00:03:14,668 --> 00:03:16,043
Or buy a shotgun.
31
00:03:16,084 --> 00:03:17,751
- Please, Miss Lamb...
- It's my property!
32
00:03:17,793 --> 00:03:18,668
I won't have it.
33
00:03:18,709 --> 00:03:20,959
Perhaps if you didn't
provoke them...
34
00:03:25,876 --> 00:03:27,293
Miss Lamb.
35
00:03:28,459 --> 00:03:29,668
Miss Lamb!
36
00:03:29,834 --> 00:03:32,168
"Upon the heat and flame
of thy distemper,
37
00:03:32,209 --> 00:03:34,834
- sprinkle cool patience, sir."
- Wha...?
38
00:03:34,876 --> 00:03:36,084
As the Bard said.
39
00:03:36,126 --> 00:03:37,043
Yeah.
40
00:03:37,084 --> 00:03:39,043
Shakespeare didn't have
to deal with Alice Lamb,
41
00:03:39,084 --> 00:03:40,418
though, did he?
42
00:03:40,459 --> 00:03:42,793
Or he might have said,
"Get thee under the table
43
00:03:42,834 --> 00:03:44,001
and hide."
44
00:03:56,126 --> 00:03:58,168
Yes. Who's next...
45
00:04:06,001 --> 00:04:07,834
Ooh, no, darling, not today.
46
00:04:07,876 --> 00:04:09,168
I want it.
47
00:04:09,209 --> 00:04:10,894
We don't have enough coupons
for chocolate, sweetheart.
48
00:04:10,918 --> 00:04:12,293
You'll have to wait
till next week.
49
00:04:12,334 --> 00:04:14,793
That's right.
We've all got to do our bit.
50
00:04:14,834 --> 00:04:15,668
Can't I just have a little bit?
51
00:04:15,709 --> 00:04:17,685
You couldn't let us,
just this once, could you, Mew?
52
00:04:17,709 --> 00:04:19,584
I'm sorry.
I wish I could.
53
00:04:19,626 --> 00:04:21,251
I'll have a packet of Westerley.
54
00:04:34,376 --> 00:04:35,476
And this.
55
00:04:36,376 --> 00:04:38,543
That is so kind.
56
00:04:38,584 --> 00:04:40,293
W-What do you say
to the nice lady, Martha?
57
00:04:40,334 --> 00:04:41,793
That's two coupons.
58
00:05:22,834 --> 00:05:24,168
Miss Lamb?
59
00:05:28,501 --> 00:05:29,043
What?
60
00:05:29,084 --> 00:05:30,751
We were expecting you
an hour ago.
61
00:05:30,793 --> 00:05:31,376
Sorry?
62
00:05:31,418 --> 00:05:33,334
The others were met
at the station.
63
00:05:33,376 --> 00:05:35,251
Fancy leaving poor Frank
on his own.
64
00:05:35,293 --> 00:05:36,959
- Frank?
- Frank?
65
00:05:40,793 --> 00:05:42,834
This is Miss Lamb,
your new guardian.
66
00:05:44,084 --> 00:05:45,269
- There's been a mistake.
- No.
67
00:05:45,293 --> 00:05:47,751
- You've got the wrong house.
- Alice Lamb, Dune Cottage.
68
00:05:47,793 --> 00:05:49,084
- Yes, but--
- In you go, Frank.
69
00:05:49,126 --> 00:05:50,626
No, you don't.
I don't want him.
70
00:05:50,668 --> 00:05:52,084
You can't refuse.
71
00:05:52,126 --> 00:05:53,293
You had a letter.
72
00:05:53,793 --> 00:05:54,543
No, I didn't.
73
00:05:54,584 --> 00:05:55,918
You must have...
74
00:06:19,584 --> 00:06:20,584
What did I tell you?
75
00:06:20,626 --> 00:06:21,626
We've all got to do our bit.
76
00:06:21,668 --> 00:06:23,168
So you take him.
I'm working.
77
00:06:23,209 --> 00:06:24,834
I have four of my own.
78
00:06:24,876 --> 00:06:25,751
More fool you.
79
00:06:25,793 --> 00:06:27,293
You should have been
more careful.
80
00:06:27,709 --> 00:06:29,418
Get inside.
Go on.
81
00:06:29,459 --> 00:06:30,626
Get out.
82
00:06:30,668 --> 00:06:32,334
- No, you don't!
- Oh, for pity's sake!
83
00:06:32,793 --> 00:06:35,168
We're struggling enough
to find families.
84
00:06:35,209 --> 00:06:36,727
I'll need at least a week
to find him somewhere else.
85
00:06:36,751 --> 00:06:37,852
You'll have to take him
till then.
86
00:06:37,876 --> 00:06:39,209
I'm in the middle of a draft.
87
00:06:39,251 --> 00:06:41,310
And if you really can't find it
in your heart to keep him,
88
00:06:41,334 --> 00:06:42,918
then bring him to the school
next week
89
00:06:42,959 --> 00:06:44,269
and we'll have to
make arrangements.
90
00:06:44,293 --> 00:06:46,959
- But...
- A week, that's all.
91
00:06:49,001 --> 00:06:50,543
I'm sorry, son.
92
00:07:43,168 --> 00:07:44,376
You're touching my things.
93
00:07:46,001 --> 00:07:47,501
Don't touch my things.
94
00:07:48,084 --> 00:07:49,376
I'm not.
95
00:07:50,334 --> 00:07:51,584
Do you think you're funny?
96
00:07:53,376 --> 00:07:54,584
What's for dinner?
97
00:08:03,876 --> 00:08:06,168
You don't expect me
to cook it for you?
98
00:08:06,959 --> 00:08:08,459
There's the stove.
99
00:08:20,251 --> 00:08:21,751
Need anything?
100
00:08:22,918 --> 00:08:24,751
I always have milk
before bedtime.
101
00:08:24,793 --> 00:08:25,959
Good for you.
102
00:08:26,001 --> 00:08:27,959
Bathroom's there.
Don't touch my creams.
103
00:08:46,793 --> 00:08:48,168
It's my dad's.
104
00:08:48,209 --> 00:08:49,626
Pilot, is he?
105
00:08:49,668 --> 00:08:51,293
In Twenty-one Squadron.
106
00:08:51,793 --> 00:08:52,893
Do you like planes?
107
00:08:53,376 --> 00:08:54,476
I hate them.
108
00:08:55,543 --> 00:08:56,918
They murder my sleep.
109
00:08:57,168 --> 00:08:58,626
He's got two medals.
110
00:09:15,543 --> 00:09:17,209
What?
111
00:09:18,001 --> 00:09:19,668
I'm supposed to go to school.
112
00:09:19,709 --> 00:09:20,809
Well, go on, then.
113
00:09:22,501 --> 00:09:23,834
Where is it?
114
00:09:24,251 --> 00:09:27,084
I could not go to school.
I wouldn't mind.
115
00:09:27,126 --> 00:09:28,834
You can't be stupid
all your life.
116
00:09:32,293 --> 00:09:33,543
Donk!
117
00:09:37,084 --> 00:09:38,184
Miss Lamb.
118
00:09:39,626 --> 00:09:41,251
What a pleasure to see you
again so soon.
119
00:09:41,293 --> 00:09:42,918
I want to give him back.
120
00:09:43,209 --> 00:09:45,334
Welcome to St Nicholas, my boy.
121
00:09:45,376 --> 00:09:46,959
Best school in the country.
122
00:09:47,001 --> 00:09:48,543
You'll be in Class Two.
123
00:09:48,584 --> 00:09:49,793
Miss Poskitt!
124
00:09:50,543 --> 00:09:51,834
Why don't you come with me?
125
00:09:53,168 --> 00:09:56,209
Go on, then.
No one likes a coward.
126
00:10:01,209 --> 00:10:02,209
I do hope he's settling in.
127
00:10:02,251 --> 00:10:03,293
When can I get rid of him?
128
00:10:03,334 --> 00:10:05,709
It's going to be terribly difficult
to find him somewhere
129
00:10:05,751 --> 00:10:07,376
Then you'd better start trying.
130
00:10:07,626 --> 00:10:10,543
Listen, I know you're busy
writing your stories...
131
00:10:11,584 --> 00:10:12,918
Academic theses.
132
00:10:12,959 --> 00:10:15,834
Just wonder whether
you might try.
133
00:10:15,876 --> 00:10:19,168
He could end up
further away from his mother!
134
00:10:23,043 --> 00:10:24,543
This is Frank.
135
00:10:24,584 --> 00:10:26,918
He's an evacuee from London.
136
00:10:29,209 --> 00:10:31,459
Why don't we find you
somewhere to sit?
137
00:10:34,001 --> 00:10:37,293
Here, next to Edie,
when she deigns to arrive.
138
00:10:39,543 --> 00:10:43,251
Edie Corey, one more late
and I'll keep you after school.
139
00:10:43,293 --> 00:10:44,709
Be good, Class Two.
140
00:10:44,751 --> 00:10:45,851
Mrs Bassett.
141
00:10:47,709 --> 00:10:49,126
This is Frank.
142
00:10:49,168 --> 00:10:50,751
You can be partners.
143
00:10:50,793 --> 00:10:52,626
Be nice, please.
144
00:11:10,459 --> 00:11:11,459
I don't believe in partners.
145
00:11:11,501 --> 00:11:12,668
Spelling books out.
146
00:11:13,501 --> 00:11:15,251
Frank, you can share with Edie.
147
00:11:15,293 --> 00:11:16,751
Or sharing.
148
00:11:17,626 --> 00:11:18,501
Why not?
149
00:11:18,543 --> 00:11:20,334
I'm an individualist.
150
00:11:20,376 --> 00:11:22,043
Wreck.
151
00:11:22,543 --> 00:11:24,709
It's a person who shows
independence of thought
152
00:11:24,751 --> 00:11:26,876
- and/or action.
- Wrung. Bristle.
153
00:11:26,918 --> 00:11:28,043
- I'm a maverick.
- Hustle.
154
00:11:28,084 --> 00:11:29,834
I just got told to sit here.
155
00:11:29,876 --> 00:11:32,293
- Mavericks don't follow rules.
- Biscuit.
156
00:11:32,334 --> 00:11:33,434
We're free thinkers.
157
00:11:33,459 --> 00:11:36,334
Edie Corey, spelling list.
158
00:11:37,709 --> 00:11:39,029
Crumbs.
What you get from biscuit.
159
00:11:40,418 --> 00:11:41,584
What?
160
00:12:37,043 --> 00:12:38,626
This seat here is free,
isn't it?
161
00:12:40,668 --> 00:12:42,251
You get stood up, too?
162
00:12:42,834 --> 00:12:44,918
Actually, I came on my own.
163
00:12:48,918 --> 00:12:50,293
Not anymore.
164
00:12:51,626 --> 00:12:53,251
Vera Willbond.
165
00:12:54,001 --> 00:12:55,418
How do you do?
166
00:13:22,751 --> 00:13:23,793
What's that?
167
00:13:23,834 --> 00:13:24,876
Secret.
168
00:13:24,918 --> 00:13:26,459
- Show me.
- No.
169
00:13:27,876 --> 00:13:29,126
What will you give me?
170
00:13:30,209 --> 00:13:32,418
- Show you up my skirt.
- No thanks.
171
00:13:32,459 --> 00:13:33,959
I wouldn't have anyway.
172
00:13:35,584 --> 00:13:37,501
- Who are you staying with?
- A lady.
173
00:13:38,043 --> 00:13:39,293
But only for a week.
174
00:13:39,334 --> 00:13:40,459
Then I have to move.
175
00:13:40,501 --> 00:13:42,293
Why?
Did you do something bad?
176
00:13:42,334 --> 00:13:43,434
No.
177
00:13:44,501 --> 00:13:46,084
Still, at least you escaped.
178
00:13:46,459 --> 00:13:48,418
You're fourteen times
more likely to be blow up
179
00:13:48,459 --> 00:13:49,501
in London than anywhere.
180
00:13:49,543 --> 00:13:50,959
And even if you don't die,
181
00:13:51,001 --> 00:13:53,394
they can burn your skin off
so you don't have eyelids anymore.
182
00:13:53,418 --> 00:13:54,876
My mom's in London.
183
00:13:56,043 --> 00:13:57,293
Mine's dead.
184
00:13:59,459 --> 00:14:00,793
What about your dad?
185
00:14:00,834 --> 00:14:01,959
He's in the war.
186
00:14:02,001 --> 00:14:03,168
So is mine.
187
00:14:04,751 --> 00:14:06,793
- We might be invaded soon.
- Who says?
188
00:14:06,834 --> 00:14:07,793
My grandma.
189
00:14:07,834 --> 00:14:09,126
She said they might come here.
190
00:14:09,168 --> 00:14:11,209
- Why?
- Cause no one suspects.
191
00:14:12,334 --> 00:14:13,834
Probably here already.
192
00:14:15,876 --> 00:14:18,168
Look. Spies.
193
00:14:19,334 --> 00:14:20,959
They don't look like spies.
194
00:14:21,084 --> 00:14:22,751
That's the whole point, stupid.
195
00:14:25,959 --> 00:14:27,293
I'll show you for a peppermint.
196
00:14:27,334 --> 00:14:28,543
I've only got one.
197
00:14:30,084 --> 00:14:31,334
Half?
198
00:14:46,334 --> 00:14:47,959
Does anyone else live here?
199
00:14:48,001 --> 00:14:49,126
No.
200
00:14:56,418 --> 00:14:58,043
Do you have any pets?
201
00:14:58,376 --> 00:15:00,126
You think I should have a cat,
don't you?
202
00:15:07,834 --> 00:15:08,793
Read them, if you like.
203
00:15:08,834 --> 00:15:09,834
No, thank you.
204
00:15:09,876 --> 00:15:11,501
Why not?
205
00:15:11,959 --> 00:15:13,418
They don't look very interesting.
206
00:15:13,459 --> 00:15:14,876
I wrote them.
207
00:15:22,126 --> 00:15:23,668
- Are they stories?
- No.
208
00:15:24,834 --> 00:15:26,376
Analysis of folklore.
209
00:15:27,084 --> 00:15:28,418
Science behind the myths.
210
00:15:28,459 --> 00:15:30,084
Visions, witches.
That sort of thing.
211
00:15:30,626 --> 00:15:32,543
Women living alone with cats.
212
00:15:40,959 --> 00:15:43,543
- That's Italy.
- What do you want, a prize?
213
00:15:45,043 --> 00:15:47,043
What do you call an Italian
with a cold?
214
00:15:49,168 --> 00:15:50,001
It's a joke.
215
00:15:50,043 --> 00:15:51,334
My mom taught me.
216
00:15:51,834 --> 00:15:54,084
- A joke?
- You say, I don't know.
217
00:15:54,126 --> 00:15:55,685
What do you call an Italian
with a cold?
218
00:15:55,709 --> 00:15:57,376
No.
219
00:15:57,418 --> 00:15:59,001
I say,
speak when you're spoken to.
220
00:16:00,418 --> 00:16:01,959
- So...
- So what?
221
00:16:02,001 --> 00:16:03,709
What do you call an Italian
with a cold?
222
00:16:03,751 --> 00:16:05,168
I don't know!
223
00:16:06,001 --> 00:16:07,459
Julius Sneezer.
224
00:16:10,043 --> 00:16:11,043
That's ridiculous.
225
00:16:11,084 --> 00:16:12,918
- It's funny.
- No, it's not.
226
00:16:13,626 --> 00:16:14,959
Actually, it's ignorant.
227
00:16:15,418 --> 00:16:17,751
Italy wasn't unified until 1861.
228
00:16:17,793 --> 00:16:19,251
So you should say,
229
00:16:19,293 --> 00:16:21,626
"What do you call a Roman
with a cold."
230
00:16:22,209 --> 00:16:23,584
Tell your mother that.
231
00:16:51,668 --> 00:16:52,918
How are you getting on, son?
232
00:16:53,709 --> 00:16:56,126
Not missing the bright lights,
I hope.
233
00:16:57,834 --> 00:17:00,793
Yeah, I know.
You-You have rather picked
234
00:17:00,834 --> 00:17:01,626
the bad apple.
235
00:17:01,668 --> 00:17:04,126
Got the thin end
of the wedge so to speak.
236
00:17:05,834 --> 00:17:07,501
"The beast on the beach."
237
00:17:07,543 --> 00:17:09,543
No. Forget I said that.
238
00:17:09,584 --> 00:17:11,293
I'm joking.
You'll be fine.
239
00:17:11,834 --> 00:17:15,543
It's hard leaving people
behind you.
240
00:17:15,584 --> 00:17:17,959
You just have to keep
your pecker up.
241
00:17:18,001 --> 00:17:19,293
Could be worse.
242
00:17:20,334 --> 00:17:21,501
How?
243
00:17:30,793 --> 00:17:33,543
There's adders in the woods,
poisonous ones.
244
00:17:33,584 --> 00:17:34,418
Want to come?
245
00:17:34,459 --> 00:17:35,959
No, thanks.
246
00:17:36,001 --> 00:17:37,334
You're scared.
247
00:17:37,376 --> 00:17:38,476
I'm not.
248
00:17:38,959 --> 00:17:42,334
I'm going to catch one,
trap it and make it into tea,
249
00:17:42,376 --> 00:17:44,168
in case I'm abducted
by a German.
250
00:17:44,209 --> 00:17:46,126
What if he doesn't like tea?
251
00:17:46,168 --> 00:17:47,501
Everyone likes tea.
252
00:17:48,584 --> 00:17:49,626
Where are you going?
253
00:17:49,668 --> 00:17:51,168
Back to where I'm staying.
254
00:17:51,209 --> 00:17:52,459
No one lives up there.
255
00:17:53,376 --> 00:17:54,668
Except the witch.
256
00:17:54,709 --> 00:17:56,168
What witch?
257
00:17:56,334 --> 00:17:57,501
Race you.
258
00:18:02,668 --> 00:18:04,168
That's her.
259
00:18:08,626 --> 00:18:10,709
- Do you live with her?
- Yes.
260
00:18:11,084 --> 00:18:12,418
She's mad.
261
00:18:12,459 --> 00:18:13,709
Says who?
262
00:18:13,751 --> 00:18:16,043
Says my grandma.
And everyone.
263
00:18:16,543 --> 00:18:18,501
She sends signals to the Nazis.
264
00:18:18,543 --> 00:18:21,293
No, she doesn't.
She writes books.
265
00:18:21,334 --> 00:18:22,376
Spells.
266
00:18:22,418 --> 00:18:24,126
No.
Folklore and stuff.
267
00:18:24,168 --> 00:18:25,501
She'll make you her slave.
268
00:18:26,251 --> 00:18:27,834
They all have them.
269
00:18:28,084 --> 00:18:30,209
They make you work
till you're all bones.
270
00:18:30,793 --> 00:18:32,393
Then when you're worn out,
they burn you,
271
00:18:32,418 --> 00:18:33,959
or do sex things to you.
272
00:18:36,251 --> 00:18:37,876
She won't.
273
00:18:41,251 --> 00:18:43,418
They'll never find your body!
274
00:18:57,668 --> 00:18:59,418
- Is that King Arthur?
- No.
275
00:19:00,376 --> 00:19:01,959
It's Morgan Le Fay.
276
00:19:02,001 --> 00:19:03,376
She was a sorceress.
277
00:19:06,334 --> 00:19:08,584
What's Fata Morgana?
278
00:19:08,626 --> 00:19:10,626
I thought you were
digging potatoes.
279
00:19:10,668 --> 00:19:12,543
They won't dig themselves.
280
00:19:16,709 --> 00:19:18,209
It's a myth.
281
00:19:19,043 --> 00:19:21,959
About how she lured sailors
to their deaths.
282
00:19:22,001 --> 00:19:23,209
How?
283
00:19:23,251 --> 00:19:26,084
With visions of floating islands.
284
00:19:26,959 --> 00:19:29,001
They say she'd conjure them up
285
00:19:29,043 --> 00:19:31,168
to make sailors steer off course,
286
00:19:31,209 --> 00:19:33,459
crash their boats and drown.
287
00:19:33,501 --> 00:19:34,959
Why?
288
00:19:35,001 --> 00:19:38,209
Because she's a woman
in folklore,
289
00:19:38,251 --> 00:19:40,709
ergo a temptress or a virgin.
290
00:19:40,751 --> 00:19:42,626
She's bound to get blamed
for something.
291
00:19:47,501 --> 00:19:49,668
But it isn't just Fata Morgana.
292
00:19:50,918 --> 00:19:54,001
There's all sorts of myths about
islands floating in the sky.
293
00:19:54,043 --> 00:19:55,293
Why?
294
00:19:55,334 --> 00:19:57,334
People like to have something
to believe in.
295
00:19:57,376 --> 00:19:59,501
It's what everyone wants, magic.
296
00:20:00,293 --> 00:20:01,543
Or God.
297
00:20:02,084 --> 00:20:03,209
Or something.
298
00:20:04,626 --> 00:20:06,334
Hokum, all of it.
299
00:20:08,251 --> 00:20:10,501
But people must have
seen something.
300
00:20:18,251 --> 00:20:20,293
Stories have to come
from somewhere.
301
00:20:26,501 --> 00:20:28,126
Ha-he-ha-he...
302
00:20:55,043 --> 00:20:56,543
Oi! Nazi witch!
303
00:20:56,584 --> 00:20:57,709
You're a witch.
304
00:20:57,751 --> 00:20:59,334
- Hey!
- Spy!
305
00:20:59,834 --> 00:21:00,934
- Nazi spy!
- Hey! I t...
306
00:21:00,959 --> 00:21:03,501
- You'll burn witch.
- Hey! I told you...
307
00:21:03,543 --> 00:21:04,751
- Clear off!
- Nazi!
308
00:21:04,793 --> 00:21:06,084
Get out!
309
00:21:07,418 --> 00:21:08,293
Frank!
310
00:21:08,334 --> 00:21:12,126
- You're a Nazi!
- Ow. Ow. Ow, Ow, Ow.
311
00:21:19,126 --> 00:21:21,334
Hold still.
I've got things to do.
312
00:21:22,126 --> 00:21:23,168
Frank.
313
00:21:23,209 --> 00:21:24,709
Are you a Nazi?
314
00:21:25,959 --> 00:21:27,251
Yes, I'm a Nazi.
315
00:21:27,293 --> 00:21:29,834
I'm going to murder you
in your bed.
316
00:21:30,376 --> 00:21:32,834
Course I'm not a Nazi.
Now, come here.
317
00:21:34,543 --> 00:21:35,543
Will it sting?
318
00:21:35,584 --> 00:21:37,709
Hey, you'll have to toughen up.
319
00:21:37,751 --> 00:21:39,626
You want them to think
you're a coward?
320
00:21:57,418 --> 00:21:59,376
Why did they do it?
321
00:21:59,834 --> 00:22:01,834
They've nothing better to do.
322
00:22:02,876 --> 00:22:04,751
Probably think it's funny,
323
00:22:04,793 --> 00:22:06,918
a woman living here on her own.
324
00:22:09,793 --> 00:22:11,626
Why do you?
325
00:22:15,251 --> 00:22:17,668
I suppose it's just the way
it worked out.
326
00:22:20,126 --> 00:22:21,959
Empty that before you spill it.
327
00:22:34,376 --> 00:22:35,918
Vera Willbond.
328
00:22:37,418 --> 00:22:38,751
How do you do?
329
00:22:46,043 --> 00:22:48,543
Alice?
As in Wonderland?
330
00:22:48,918 --> 00:22:50,376
No.
331
00:22:50,418 --> 00:22:53,334
After Alice Evans.
Micro biologist.
332
00:22:53,376 --> 00:22:54,834
My father's idea.
333
00:22:54,876 --> 00:22:57,418
Oh.
Is he a scientist?
334
00:22:58,209 --> 00:22:59,793
He was.
335
00:23:00,876 --> 00:23:01,976
I'm sorry.
336
00:23:03,251 --> 00:23:04,668
It's alright.
337
00:23:06,918 --> 00:23:08,959
It's not, though, is it?
338
00:23:10,126 --> 00:23:11,751
Presumably.
339
00:23:13,918 --> 00:23:15,043
No.
340
00:23:16,668 --> 00:23:18,126
Not really.
341
00:23:19,209 --> 00:23:20,834
Not really at all.
342
00:23:25,543 --> 00:23:28,459
Well, here we are.
343
00:23:29,459 --> 00:23:31,543
So I say, make the most of it.
344
00:23:33,126 --> 00:23:34,376
What do you do?
345
00:23:34,418 --> 00:23:36,209
I'm a history student.
346
00:23:36,251 --> 00:23:37,351
You?
347
00:23:38,626 --> 00:23:39,876
Modern languages, officially.
348
00:23:39,918 --> 00:23:42,293
But truth is,
I'm writing a novel.
349
00:23:42,334 --> 00:23:43,434
Don't tell.
350
00:23:44,126 --> 00:23:45,668
I love this.
351
00:23:47,459 --> 00:23:48,918
Let's talk afterwards.
352
00:23:48,959 --> 00:23:50,876
I know just the place we can go.
353
00:24:11,626 --> 00:24:13,668
♪♪
354
00:25:14,959 --> 00:25:16,293
You'll fall over.
355
00:25:29,668 --> 00:25:31,418
I can't make the wings stay on.
356
00:25:31,459 --> 00:25:33,584
You think it's fun
to play games about war?
357
00:25:33,626 --> 00:25:34,918
I'm not.
358
00:25:44,918 --> 00:25:46,126
They're too heavy.
359
00:25:47,584 --> 00:25:48,684
If you insist on doing it
360
00:25:48,709 --> 00:25:50,793
you might at least
do it properly.
361
00:25:51,084 --> 00:25:52,918
You need balsa wood or cedar.
362
00:25:53,251 --> 00:25:54,793
Go and look in the drift.
363
00:26:25,209 --> 00:26:26,309
Is this for your book?
364
00:26:31,876 --> 00:26:33,709
You... Youghal...
365
00:26:33,751 --> 00:26:35,418
Youghal Bay.
366
00:26:38,626 --> 00:26:39,793
What are they?
367
00:26:39,834 --> 00:26:40,934
Sitings.
368
00:26:41,751 --> 00:26:43,209
Nineteen-sixteen,
369
00:26:43,251 --> 00:26:45,168
a painter says he sees an island
370
00:26:45,209 --> 00:26:46,501
rise out of the sea.
371
00:26:46,543 --> 00:26:48,168
The papers say it's a submarine.
372
00:26:48,751 --> 00:26:50,251
- It's got trees on it.
- Yes.
373
00:26:50,293 --> 00:26:51,751
Look at the coastlines.
374
00:26:52,334 --> 00:26:53,459
- Er...
- Reggio.
375
00:26:53,501 --> 00:26:54,918
Reggio...
376
00:26:55,418 --> 00:26:56,293
Youghal Bay.
377
00:26:56,334 --> 00:26:58,001
Youghal...
378
00:26:58,459 --> 00:26:59,626
They're the same shape.
379
00:27:02,376 --> 00:27:04,209
Now, look at this.
380
00:27:05,376 --> 00:27:07,543
We're here, near Ramsgate.
381
00:27:11,293 --> 00:27:13,001
Notice anything?
382
00:27:14,043 --> 00:27:15,584
It's the same, too.
383
00:27:16,709 --> 00:27:18,209
Look.
Read this.
384
00:27:21,918 --> 00:27:25,459
"The cliffs between Dover
and Ramsgate incer..."
385
00:27:25,501 --> 00:27:26,459
Intercept.
386
00:27:26,501 --> 00:27:29,251
"...intercept the view
of Dover Castle."
387
00:27:29,293 --> 00:27:30,584
Yet the people of Ramsgate
388
00:27:30,626 --> 00:27:33,751
saw Dover Castle
floating above the sea.
389
00:27:35,418 --> 00:27:36,518
Proof.
390
00:27:37,418 --> 00:27:39,543
Floating islands.
Here.
391
00:27:41,418 --> 00:27:42,209
Where are you going?
392
00:27:42,251 --> 00:27:43,543
To see it for myself.
393
00:27:43,793 --> 00:27:44,893
Where?
394
00:27:46,251 --> 00:27:47,351
Ramsgate.
395
00:27:48,834 --> 00:27:49,668
Can I come?
396
00:27:49,709 --> 00:27:51,293
- No!
- Please?
397
00:28:08,251 --> 00:28:10,793
That's where they saw it.
There.
398
00:28:21,334 --> 00:28:22,459
What happens now?
399
00:28:23,168 --> 00:28:24,168
We wait.
400
00:28:24,209 --> 00:28:26,501
For what?
Magic?
401
00:28:27,334 --> 00:28:28,459
Science.
402
00:28:29,543 --> 00:28:30,959
Proof.
403
00:28:37,168 --> 00:28:39,001
Have you ever been in a plane?
404
00:28:39,043 --> 00:28:40,293
No chance.
405
00:28:40,334 --> 00:28:41,434
Are you scared?
406
00:28:41,459 --> 00:28:43,376
Do you always ask
mindless questions?
407
00:28:47,209 --> 00:28:48,309
Have you?
408
00:28:48,334 --> 00:28:50,376
Yep, with my pa.
409
00:28:50,543 --> 00:28:51,643
What's it like?
410
00:28:56,418 --> 00:28:57,334
Really loud,
411
00:28:57,376 --> 00:28:59,668
and sometimes
I couldn't breathe.
412
00:28:59,709 --> 00:29:01,043
Weren't you scared?
413
00:29:01,084 --> 00:29:02,959
Only when they shot at us.
414
00:29:05,626 --> 00:29:07,418
Why are you lying?
415
00:29:07,459 --> 00:29:08,584
I'm not.
416
00:29:10,376 --> 00:29:11,959
Look, there!
417
00:29:12,001 --> 00:29:13,209
- Where? What?
- Right there!
418
00:29:13,251 --> 00:29:14,251
Below the big cloud.
419
00:29:14,293 --> 00:29:15,644
You're not looking
where I'm looking.
420
00:29:15,668 --> 00:29:16,709
- W-where?
- It's there.
421
00:29:16,751 --> 00:29:18,251
- Look. It's a tower.
- Where?
422
00:29:18,293 --> 00:29:19,709
It's, it's there.
It's a tower.
423
00:29:19,751 --> 00:29:21,418
- I can't see.
- On a floating island.
424
00:29:21,459 --> 00:29:23,459
With a green flag on it,
on a turret.
425
00:29:23,501 --> 00:29:25,709
Look.
A green flag on a turret.
426
00:29:25,751 --> 00:29:27,001
Look.
Right there.
427
00:29:29,751 --> 00:29:31,543
Do you think this is a game?!
428
00:29:33,626 --> 00:29:35,459
This is my work.
429
00:29:35,501 --> 00:29:37,709
Dover Castle doesn't fly flags.
430
00:29:37,751 --> 00:29:39,751
I saw it.
A green flag on a turret.
431
00:29:39,793 --> 00:29:41,144
- I'm not lying.
- You're not taking this seriously.
432
00:29:41,168 --> 00:29:42,560
- Where are you going?
- We're going home.
433
00:29:42,584 --> 00:29:44,709
- It's not my home!
- Well, stay here, then.
434
00:29:44,751 --> 00:29:45,959
See if I care.
435
00:30:55,001 --> 00:30:56,459
Frank?
436
00:31:09,418 --> 00:31:10,709
Frank!
437
00:31:11,709 --> 00:31:13,168
You really saw it.
438
00:31:17,959 --> 00:31:19,501
I'm sorry, Frank.
439
00:31:55,584 --> 00:31:56,684
What are you doing?
440
00:31:56,709 --> 00:31:57,668
It's broken.
441
00:31:57,709 --> 00:32:00,584
Well, what do you think
we should do about that then?
442
00:32:34,668 --> 00:32:36,251
What if it breaks?
443
00:32:37,334 --> 00:32:39,668
Alright, listen to me.
444
00:32:40,334 --> 00:32:42,126
Life is not kind.
445
00:32:43,043 --> 00:32:44,626
Anguish is inevitable.
446
00:32:46,084 --> 00:32:47,501
Your heart will break.
447
00:32:48,168 --> 00:32:49,501
Your friends will die.
448
00:32:50,876 --> 00:32:52,709
You may even think
about killing yourself.
449
00:32:54,834 --> 00:32:56,376
Planes crash, Frank.
450
00:32:57,043 --> 00:32:59,918
What matters is how
you deal with it.
451
00:33:02,209 --> 00:33:03,626
What if it crashes?
452
00:33:04,918 --> 00:33:06,751
What if it crashes?
453
00:33:08,668 --> 00:33:10,168
I'll build another one.
454
00:33:11,834 --> 00:33:13,084
Well then...
455
00:33:14,043 --> 00:33:15,459
what are you waiting for?
456
00:33:21,793 --> 00:33:22,959
Frank!
457
00:33:39,501 --> 00:33:40,918
Worth it?
458
00:33:41,251 --> 00:33:42,459
Yeah?
459
00:33:45,209 --> 00:33:46,834
Why didn't you have a husband?
460
00:33:47,001 --> 00:33:48,709
Why don't you have a wife?
461
00:33:50,543 --> 00:33:52,209
You think I need a husband?
462
00:33:52,626 --> 00:33:54,293
Did you ever have one?
463
00:33:54,751 --> 00:33:57,543
There was someone once.
464
00:33:57,709 --> 00:33:58,876
Who?
465
00:33:59,084 --> 00:34:00,543
It's in the past now.
466
00:34:03,584 --> 00:34:05,209
- Did you get married?
- No.
467
00:34:05,626 --> 00:34:06,334
Why not?
468
00:34:06,376 --> 00:34:08,251
What is this, twenty questions?
469
00:34:10,793 --> 00:34:12,043
Can we have chips for dinner?
470
00:34:12,084 --> 00:34:14,126
You always want chips.
471
00:34:14,501 --> 00:34:16,185
Thank God I've only got you
for a few more days
472
00:34:16,209 --> 00:34:18,126
or I'd probably starve to death.
473
00:34:31,959 --> 00:34:33,918
- You'll miss the turn in.
- Who cares.
474
00:34:33,959 --> 00:34:36,501
- I like this road.
- I care, Vee.
475
00:34:36,543 --> 00:34:38,543
I quite like to get there
in one piece...
476
00:34:38,584 --> 00:34:40,709
♪ Where's that blue room
they sing about?
477
00:34:40,751 --> 00:34:43,251
♪ Where's that sunshine
they fling about?
478
00:34:43,293 --> 00:34:47,501
♪ I know morning will come,
but pardon my laughter
479
00:34:48,084 --> 00:34:49,209
♪ In each scenario
480
00:34:49,251 --> 00:34:52,834
♪ You can depend on the end
where the lovers all agree ♪
481
00:34:52,876 --> 00:34:54,501
There's the turn in!
482
00:34:59,501 --> 00:35:01,043
Look at the lake.
483
00:35:01,793 --> 00:35:03,293
Where are you taking me?
484
00:35:41,459 --> 00:35:43,084
I like your feet.
485
00:35:43,418 --> 00:35:44,459
My feet?
486
00:35:44,501 --> 00:35:45,876
Why are you looking at my feet?
487
00:35:45,918 --> 00:35:47,543
They're a nice shape.
488
00:35:48,043 --> 00:35:50,751
Why don't you paint your toes?
489
00:35:50,918 --> 00:35:51,834
Why would I?
490
00:35:51,876 --> 00:35:53,668
Because they're old and crusty.
491
00:35:54,001 --> 00:35:56,751
And you might want to look nice,
492
00:35:56,793 --> 00:35:58,418
like a normal person.
493
00:35:59,751 --> 00:36:00,751
That's it.
494
00:36:00,793 --> 00:36:02,043
Don't go in.
495
00:36:02,459 --> 00:36:03,626
Stay.
496
00:36:17,584 --> 00:36:18,959
Do you miss him?
497
00:36:22,668 --> 00:36:24,334
You are allowed to.
498
00:36:26,043 --> 00:36:27,501
He was your father.
499
00:36:43,126 --> 00:36:45,126
I think you're remarkable...
500
00:36:48,376 --> 00:36:49,918
to get by...
501
00:36:51,293 --> 00:36:52,918
with no one.
502
00:36:55,418 --> 00:36:57,043
Not no one now.
503
00:37:20,418 --> 00:37:21,876
You saw a fish?
504
00:37:22,793 --> 00:37:23,959
It's right here.
505
00:37:27,168 --> 00:37:28,334
Hello.
506
00:37:29,668 --> 00:37:31,334
You're a friend from school?
507
00:37:31,376 --> 00:37:32,918
This is Edie.
508
00:37:32,959 --> 00:37:34,059
Hello, Edie.
509
00:37:36,334 --> 00:37:37,543
There's a letter for you.
510
00:37:38,043 --> 00:37:39,143
Is there?
511
00:37:39,334 --> 00:37:40,459
Do you want to come in?
512
00:37:40,501 --> 00:37:41,834
You're joking.
513
00:37:43,876 --> 00:37:45,334
See you.
514
00:37:46,334 --> 00:37:47,168
Where is it?
515
00:37:47,209 --> 00:37:48,543
On the table.
516
00:37:53,584 --> 00:37:54,876
Any news?
517
00:37:54,918 --> 00:37:56,168
Dad's got a new plane.
518
00:37:56,209 --> 00:37:57,793
It's called a Lockheed Ventura.
519
00:37:57,834 --> 00:38:00,334
It's got twin engines
and it's blue.
520
00:38:00,876 --> 00:38:02,168
And your mother?
521
00:38:02,209 --> 00:38:04,376
She's got a job
talking to Ministers.
522
00:38:04,418 --> 00:38:05,251
Ministers?
523
00:38:05,293 --> 00:38:06,709
Doing what?
524
00:38:06,751 --> 00:38:10,543
Doesn't say.
It's 'cause of the war.
525
00:38:10,709 --> 00:38:12,001
You should write back.
526
00:38:35,876 --> 00:38:37,334
Put this in, too.
527
00:38:37,376 --> 00:38:38,668
What is it?
528
00:38:38,709 --> 00:38:42,043
It says I'm sending you back,
you're a pain in my side.
529
00:38:44,418 --> 00:38:45,959
It's alright.
530
00:38:46,001 --> 00:38:48,251
Couple more days,
you'll be gone anyway.
531
00:38:49,876 --> 00:38:51,043
Where will I go?
532
00:38:51,084 --> 00:38:53,376
With a family from school,
I expect.
533
00:38:53,418 --> 00:38:54,584
Much more fun.
534
00:38:55,918 --> 00:38:57,376
Can I stay here?
535
00:39:01,084 --> 00:39:03,043
I told you, I have to work.
536
00:39:03,584 --> 00:39:05,876
Blessed chance of that
with you around.
537
00:39:11,626 --> 00:39:12,501
Come on.
538
00:39:12,543 --> 00:39:13,834
We'll post it on the way.
539
00:39:14,501 --> 00:39:15,626
Where are we going?
540
00:39:16,043 --> 00:39:17,501
Turret hunting.
541
00:39:33,376 --> 00:39:36,709
The floating islands in the clouds,
is that like heaven?
542
00:39:36,751 --> 00:39:40,376
No, it's physics.
Some sort of mirage.
543
00:39:41,251 --> 00:39:42,709
Do you believe in heaven?
544
00:39:42,751 --> 00:39:43,709
Yes.
545
00:39:43,751 --> 00:39:44,918
Well, you shouldn't.
546
00:39:44,959 --> 00:39:46,418
It's just made up
by the Christians
547
00:39:46,459 --> 00:39:48,209
to make themselves feel better.
548
00:39:48,459 --> 00:39:49,626
How do you know?
549
00:39:49,668 --> 00:39:51,501
Because if it was true,
550
00:39:52,334 --> 00:39:55,543
what happened to all the people
who died before the Christians?
551
00:39:55,584 --> 00:39:57,293
Where did their souls go?
552
00:39:58,543 --> 00:40:00,084
Summerland.
553
00:40:00,126 --> 00:40:01,126
Where?
554
00:40:01,168 --> 00:40:02,293
Summerland.
555
00:40:02,334 --> 00:40:04,084
Come on.
I know a short cut.
556
00:40:08,209 --> 00:40:09,501
Where's Summerland?
557
00:40:10,543 --> 00:40:12,168
Here.
558
00:40:12,209 --> 00:40:13,584
In Kent?
559
00:40:13,626 --> 00:40:16,543
No.
All around us.
560
00:40:17,418 --> 00:40:19,918
Like a layer that we can't see,
561
00:40:19,959 --> 00:40:23,001
until it gets disturbed
by a restless soul
562
00:40:23,043 --> 00:40:25,168
that's trying to tell us something.
563
00:40:25,209 --> 00:40:27,043
- How?
- How do you think?
564
00:40:27,959 --> 00:40:29,626
By disturbing the patterns.
565
00:40:32,376 --> 00:40:33,476
Look.
566
00:40:35,376 --> 00:40:37,043
Patterns in the clouds.
567
00:40:37,793 --> 00:40:39,709
Pagans thought they were signs.
568
00:40:40,501 --> 00:40:41,601
From Summerland.
569
00:40:42,793 --> 00:40:44,376
Magic.
570
00:40:45,209 --> 00:40:47,001
I thought you didn't
believe in magic.
571
00:40:47,043 --> 00:40:48,143
I don't.
572
00:40:49,209 --> 00:40:50,959
Stories have to come
from somewhere.
573
00:40:56,293 --> 00:40:58,751
In the myth about Morgan Le Fay,
574
00:40:58,793 --> 00:41:00,834
do you think that's what
the sailors saw?
575
00:41:00,876 --> 00:41:02,084
What?
576
00:41:02,126 --> 00:41:03,226
Summerland.
577
00:41:03,626 --> 00:41:06,043
If it's invisible except sometimes,
578
00:41:06,876 --> 00:41:08,334
like the island.
579
00:41:08,626 --> 00:41:10,793
They're completely different ideas.
580
00:41:10,834 --> 00:41:13,501
Summerland's pagan.
Fata Morgana's a myth.
581
00:41:13,959 --> 00:41:15,293
Could be the same.
582
00:41:15,334 --> 00:41:17,751
If it's dead people
making a sign,
583
00:41:19,376 --> 00:41:21,876
maybe Summerland is the island.
584
00:41:22,876 --> 00:41:24,084
None of it's real.
585
00:41:25,668 --> 00:41:27,668
The islands are mirages
586
00:41:27,709 --> 00:41:29,793
and Summerland's just
a pagan heaven.
587
00:41:30,376 --> 00:41:32,001
How do you know?
588
00:41:32,043 --> 00:41:33,876
Just because you haven't seen it?
589
00:41:44,084 --> 00:41:46,043
Can I have her now?
It's my turn.
590
00:41:46,084 --> 00:41:47,626
I haven't had long enough.
591
00:41:47,668 --> 00:41:48,834
Please.
592
00:41:51,168 --> 00:41:52,584
What is that?
593
00:41:52,626 --> 00:41:53,668
This is Molly.
594
00:41:53,709 --> 00:41:55,126
She's our rat.
595
00:41:55,168 --> 00:41:56,918
We take it in turns
to look after her.
596
00:41:56,959 --> 00:41:58,209
She's not coming inside.
597
00:41:58,251 --> 00:41:59,351
She'll stay in my pocket.
598
00:41:59,376 --> 00:42:01,501
What happened to your shoe?
599
00:42:01,543 --> 00:42:03,501
- Edie slipped on the rocks.
- No, I didn't.
600
00:42:03,543 --> 00:42:05,126
- We'd better clean it up.
- No!
601
00:42:05,168 --> 00:42:06,626
You don't want an infection.
602
00:42:12,584 --> 00:42:14,293
This might sting a bit.
603
00:42:19,876 --> 00:42:20,976
All done.
604
00:42:22,084 --> 00:42:23,293
Better?
605
00:42:24,126 --> 00:42:25,251
Yes.
606
00:42:25,834 --> 00:42:27,376
Do you want to stay for dinner?
607
00:42:27,834 --> 00:42:30,251
It's Frank's last night,
so I'm celebrating.
608
00:42:33,584 --> 00:42:35,584
- I'm not allowed.
- Oh?
609
00:42:40,584 --> 00:42:43,626
Well, then, another time.
610
00:43:12,251 --> 00:43:13,709
- Excuse me.
- Sorry.
611
00:43:14,168 --> 00:43:15,501
Sorry.
612
00:43:53,584 --> 00:43:55,084
Can we put some music on?
613
00:44:00,001 --> 00:44:00,918
Put it back.
614
00:44:00,959 --> 00:44:02,751
- What is it?
- Put it back!
615
00:44:10,709 --> 00:44:11,876
Hand me your plate.
616
00:44:19,459 --> 00:44:20,668
Sorry.
617
00:44:22,543 --> 00:44:24,209
It's just...
618
00:44:24,876 --> 00:44:26,334
it was a gift, that's all.
619
00:44:27,668 --> 00:44:28,768
From who?
620
00:44:31,626 --> 00:44:32,726
A lady.
621
00:44:33,459 --> 00:44:34,559
A friend.
622
00:44:35,584 --> 00:44:37,251
It's a good tune.
623
00:44:38,293 --> 00:44:39,918
Was she the one you loved?
624
00:44:42,751 --> 00:44:44,043
Why d'you say that?
625
00:44:52,084 --> 00:44:54,334
Would you think it was strange...
626
00:44:56,751 --> 00:44:58,959
if a woman loved another woman?
627
00:45:03,793 --> 00:45:04,893
No.
628
00:45:12,418 --> 00:45:13,518
Sorry.
629
00:45:14,334 --> 00:45:16,959
It's not you.
You didn't do...
630
00:45:17,001 --> 00:45:18,959
It's just...
631
00:45:21,168 --> 00:45:23,168
most people think it's wicked.
632
00:45:25,251 --> 00:45:26,351
Why?
633
00:45:31,126 --> 00:45:32,376
I don't know.
634
00:45:35,626 --> 00:45:36,959
They think it's a sin.
635
00:45:39,126 --> 00:45:40,751
To love someone.
636
00:45:43,418 --> 00:45:45,543
That we should burn in hell.
637
00:45:48,334 --> 00:45:51,251
It's not as bad as marrying
somebody you don't like.
638
00:45:57,334 --> 00:45:59,959
Do they argue?
At home?
639
00:46:01,834 --> 00:46:02,934
Sometimes.
640
00:46:04,043 --> 00:46:05,959
Sometimes they just go quiet.
641
00:46:10,001 --> 00:46:11,418
Did you kiss her?
642
00:46:15,001 --> 00:46:17,084
How would you feel
if I said yes?
643
00:46:17,876 --> 00:46:19,126
Don't know.
644
00:46:19,376 --> 00:46:22,043
Then yes.
How was that?
645
00:46:22,668 --> 00:46:24,043
Alright.
646
00:46:24,084 --> 00:46:25,543
Was it on the lips?
647
00:46:26,793 --> 00:46:28,251
Mostly.
648
00:46:28,293 --> 00:46:29,251
Eat up.
649
00:46:29,293 --> 00:46:30,959
Your stew's getting cold.
650
00:46:37,584 --> 00:46:39,209
Tell me how to make your bed.
651
00:46:40,084 --> 00:46:41,959
- Top two corners.
- Then?
652
00:46:42,876 --> 00:46:45,126
The bottom, and then the other.
653
00:46:45,584 --> 00:46:48,459
And make sure you put
the pots away.
654
00:46:49,501 --> 00:46:50,959
And write to your mother.
655
00:46:51,876 --> 00:46:53,376
Always help with the washing-up.
656
00:46:53,418 --> 00:46:54,918
And?
657
00:46:54,959 --> 00:46:56,709
Don't always ask for chips.
658
00:47:03,001 --> 00:47:04,251
Ready for the big day?
659
00:47:05,126 --> 00:47:06,793
Good news, my boy.
660
00:47:06,834 --> 00:47:08,251
We've found you a family.
661
00:47:08,543 --> 00:47:11,626
Decent enough people.
They're, er, er, retired.
662
00:47:11,668 --> 00:47:13,459
They, they live just
up the coast.
663
00:47:13,501 --> 00:47:16,918
And there's a place for you at St Joseph's.
What?
664
00:47:16,959 --> 00:47:18,918
It's not a bad school at all.
665
00:47:18,959 --> 00:47:20,144
I don't want to move school.
666
00:47:20,168 --> 00:47:21,668
Surely you can keep him here.
667
00:47:21,709 --> 00:47:24,501
Well, he can't go to school here
if he doesn't live here.
668
00:47:24,876 --> 00:47:27,293
This isn't what you said.
Why did you lie?!
669
00:47:27,334 --> 00:47:28,918
I didn't know.
Frank!
670
00:47:29,876 --> 00:47:31,251
Frank!
671
00:47:37,543 --> 00:47:39,001
Be good.
672
00:48:10,418 --> 00:48:12,168
Very serious, dear.
673
00:48:12,209 --> 00:48:13,959
Do I look stern?
674
00:48:14,293 --> 00:48:15,751
Go on.
675
00:48:15,793 --> 00:48:18,376
What do the stars have in store,
Madame Lamb?
676
00:48:19,459 --> 00:48:20,918
A long life.
677
00:48:22,001 --> 00:48:23,293
Good health.
678
00:48:24,584 --> 00:48:27,459
You meet a delectable woman
at twenty-two
679
00:48:27,501 --> 00:48:28,876
and never look back again.
680
00:48:30,418 --> 00:48:32,334
And this line?
681
00:48:32,376 --> 00:48:35,168
Ah, that line says you
ought to use cold cream.
682
00:48:38,001 --> 00:48:39,418
And this one?
683
00:48:39,959 --> 00:48:42,834
You are destined to be
a fine novelist,
684
00:48:42,876 --> 00:48:45,459
but first you have to finish
your book.
685
00:48:49,084 --> 00:48:50,668
What else does my palm say?
686
00:48:50,709 --> 00:48:51,918
That's it.
687
00:49:00,709 --> 00:49:02,376
What about family?
688
00:49:03,918 --> 00:49:05,168
Can't tell.
689
00:49:11,209 --> 00:49:12,543
Al.
690
00:49:14,209 --> 00:49:15,584
Why won't you talk about this?
691
00:49:15,626 --> 00:49:17,918
- Vee...
- We need to talk about this.
692
00:49:22,043 --> 00:49:23,376
I want a family.
693
00:49:26,084 --> 00:49:28,251
What if I want to be a mother?
694
00:50:09,376 --> 00:50:11,001
Aren't you gonna come and play?
695
00:50:19,626 --> 00:50:21,876
Ready to meet your new family?
696
00:50:33,084 --> 00:50:35,376
You'll have to be on your
very best behavior.
697
00:50:35,418 --> 00:50:36,918
We can't be finding you
a new set
698
00:50:36,959 --> 00:50:39,376
when this lot
give you the heave-ho.
699
00:50:39,418 --> 00:50:41,293
I'm joking.
Come on.
700
00:50:46,709 --> 00:50:49,418
You know I'll give you straight back
if you misbehave.
701
00:50:53,376 --> 00:50:55,543
Go on, then.
It's yours.
702
00:51:00,001 --> 00:51:01,101
What is it?
703
00:51:05,834 --> 00:51:07,793
Why did you say I couldn't stay?
704
00:51:09,334 --> 00:51:10,918
That you didn't want me?
705
00:51:11,501 --> 00:51:12,918
I changed my mind.
706
00:51:15,043 --> 00:51:16,293
I'm sorry.
707
00:51:16,876 --> 00:51:17,976
Frank.
708
00:51:19,001 --> 00:51:20,459
It's the truth.
709
00:51:21,418 --> 00:51:23,043
I wouldn't lie to you.
710
00:51:25,209 --> 00:51:26,543
Promise?
711
00:51:27,334 --> 00:51:28,584
I promise.
712
00:51:31,209 --> 00:51:33,668
Mr Sullivan said
it's your birthday tomorrow.
713
00:51:33,709 --> 00:51:34,809
Can we have cake?
714
00:51:34,834 --> 00:51:36,001
We'll see.
715
00:51:37,626 --> 00:51:39,043
I'm hunting scrap iron.
716
00:51:39,084 --> 00:51:41,751
Mr Sullivan said they'd give us
a penny for every box.
717
00:51:41,793 --> 00:51:42,918
Wanna come?
718
00:51:42,959 --> 00:51:44,668
- Can I?
- Go on.
719
00:51:46,584 --> 00:51:48,376
Be back before it's dark.
720
00:52:02,168 --> 00:52:04,543
Look what I found.
721
00:52:05,209 --> 00:52:06,584
We'll get a penny for that.
722
00:52:12,334 --> 00:52:13,501
I might run away soon.
723
00:52:14,209 --> 00:52:15,709
My grandma's getting an evacuee.
724
00:52:15,751 --> 00:52:16,793
Might be good.
725
00:52:16,834 --> 00:52:18,376
No.
They're only getting her
726
00:52:18,418 --> 00:52:20,376
because I'm
an inadequate offspring.
727
00:52:21,001 --> 00:52:22,126
Says who?
728
00:52:22,668 --> 00:52:24,084
I read about it.
729
00:52:24,126 --> 00:52:27,126
They're compensating because
I don't fulfill the feminine ideal,
730
00:52:27,168 --> 00:52:28,418
like Mum did.
731
00:52:28,459 --> 00:52:30,209
I know,
'cause they ordered a girl.
732
00:52:30,251 --> 00:52:32,084
She'll probably like ballet
and everything.
733
00:52:32,876 --> 00:52:35,043
I'm glad you don't like ballet.
734
00:52:35,084 --> 00:52:36,626
You don't fancy me, do you?
735
00:52:36,668 --> 00:52:37,768
No.
736
00:52:38,834 --> 00:52:40,126
Bombers up.
737
00:52:49,793 --> 00:52:51,793
No, I don't want another one.
738
00:52:51,834 --> 00:52:52,934
Is Frank here?
739
00:52:52,959 --> 00:52:54,126
He's out with Edie.
740
00:52:54,168 --> 00:52:55,334
I need to speak to him.
741
00:52:55,376 --> 00:52:57,668
What is it?
I can tell him when he gets back.
742
00:52:59,126 --> 00:53:00,418
What is it?
743
00:53:02,751 --> 00:53:04,126
His father.
744
00:53:06,626 --> 00:53:08,001
His father?
745
00:53:13,084 --> 00:53:14,709
We just had the telegram.
746
00:53:16,418 --> 00:53:18,126
Poor fellow...
747
00:53:34,126 --> 00:53:35,668
...having to bear it on his own.
748
00:53:35,709 --> 00:53:36,959
He's not on his own.
749
00:53:37,668 --> 00:53:39,209
You'll have to tell him.
750
00:53:40,293 --> 00:53:41,393
Me?
751
00:53:41,418 --> 00:53:43,168
I can't stay here all night.
752
00:53:43,834 --> 00:53:45,209
I-uh...
753
00:53:45,251 --> 00:53:46,793
His mother.
She should tell him.
754
00:53:46,834 --> 00:53:47,935
And we've been trying
to contact her
755
00:53:47,959 --> 00:53:49,185
but she's been working
for the Ministry.
756
00:53:49,209 --> 00:53:50,709
They're not likely
to release her.
757
00:53:50,751 --> 00:53:51,751
What if she telephoned?
758
00:53:51,793 --> 00:53:53,001
Telephoned?
759
00:53:53,626 --> 00:53:54,876
He's a child, Ms. Lamb.
760
00:53:54,918 --> 00:53:57,584
He has to be told properly,
face to face.
761
00:53:57,668 --> 00:53:59,001
And looked after.
762
00:53:59,918 --> 00:54:00,668
You tell him.
763
00:54:00,709 --> 00:54:02,168
It's his birthday tomorrow.
764
00:54:02,209 --> 00:54:04,168
- I can't tell him.
- Then do it tonight.
765
00:54:41,043 --> 00:54:42,376
Guess what I've got?
766
00:54:43,751 --> 00:54:45,043
Go on.
767
00:54:45,209 --> 00:54:46,501
Guess.
768
00:54:46,626 --> 00:54:47,726
What?
769
00:54:48,126 --> 00:54:50,418
It's bacon,
from Mrs. Bassett.
770
00:54:50,959 --> 00:54:53,668
I think it's because
she felt sorry for me,
771
00:54:53,709 --> 00:54:55,209
because I'm staying with you.
772
00:54:55,918 --> 00:54:57,543
She doesn't know
I want to though.
773
00:54:59,918 --> 00:55:01,501
Can we make sandwiches...
774
00:55:05,418 --> 00:55:06,793
and chips?
775
00:55:07,459 --> 00:55:08,584
Yes.
776
00:55:20,209 --> 00:55:21,959
Please may I have
a birthday party?
777
00:55:23,293 --> 00:55:24,668
Edie could come.
778
00:55:25,834 --> 00:55:27,084
And you and me.
779
00:55:28,709 --> 00:55:29,959
Frank.
780
00:55:36,543 --> 00:55:38,251
Do you think I could get
a bicycle?
781
00:55:40,626 --> 00:55:42,126
Edie has one.
782
00:56:29,543 --> 00:56:30,876
Look what I've got.
783
00:56:30,918 --> 00:56:32,918
All the way from...
784
00:56:44,793 --> 00:56:46,084
What are you doing?
785
00:56:46,459 --> 00:56:47,918
You said you'd give me time.
786
00:56:47,959 --> 00:56:49,626
I tried to say
but you wouldn't listen.
787
00:56:49,668 --> 00:56:52,668
- But I love you and we--
- What?
788
00:56:54,209 --> 00:56:56,293
What can we ever be?
789
00:56:57,793 --> 00:57:00,918
Two spinsters who can
barely walk out together.
790
00:57:00,959 --> 00:57:02,709
Don't you dare be a coward.
791
00:57:02,751 --> 00:57:04,251
I'm childless.
792
00:57:07,668 --> 00:57:09,168
The rest I can take.
793
00:57:10,876 --> 00:57:12,334
What people say,
794
00:57:13,793 --> 00:57:15,501
all of that.
795
00:57:17,418 --> 00:57:18,793
For you.
796
00:57:22,793 --> 00:57:24,584
But I want to be a mother
797
00:57:27,709 --> 00:57:29,709
more than anything.
798
00:57:32,584 --> 00:57:34,084
More than us?
799
00:57:36,626 --> 00:57:38,209
Please don't.
800
00:57:38,626 --> 00:57:39,793
No.
801
00:57:40,293 --> 00:57:41,209
Please.
802
00:57:41,251 --> 00:57:42,709
- I'm sorry.
- Please don't do this.
803
00:57:43,501 --> 00:57:44,751
- Please.
- I'm sorry.
804
00:58:30,001 --> 00:58:31,126
What is that?
805
00:58:31,168 --> 00:58:33,043
My birthday hat.
806
00:58:33,084 --> 00:58:34,524
Better not wear it
in the blackout.
807
00:58:37,626 --> 00:58:39,918
See you later.
Happy birthday.
808
00:58:41,959 --> 00:58:43,501
Good morning, Class Two.
809
00:58:43,543 --> 00:58:45,584
We have a new evacuee joining us.
810
00:58:46,209 --> 00:58:50,043
Cassie is staying with Edie Corey.
Isn't that right?
811
00:58:50,376 --> 00:58:52,876
And she's come all the way
from Belfast.
812
00:58:52,918 --> 00:58:55,126
Mr Sullivan,
813
00:58:55,168 --> 00:58:56,501
do you have a moment?
814
00:59:01,084 --> 00:59:02,376
I'll leave you to it.
815
00:59:02,418 --> 00:59:03,518
Right.
816
00:59:04,168 --> 00:59:05,543
Where would you like to sit?
817
00:59:08,001 --> 00:59:09,043
That's my seat.
818
00:59:09,084 --> 00:59:11,751
Let's be kind
to our new friend, please.
819
00:59:12,001 --> 00:59:13,126
There.
820
00:59:13,168 --> 00:59:14,668
Frank'll look after you.
821
00:59:14,709 --> 00:59:16,168
You could be partners.
822
00:59:16,209 --> 00:59:17,626
Frank would like that.
823
00:59:22,459 --> 00:59:23,334
Race you.
824
00:59:23,376 --> 00:59:24,876
What about Cassie?
825
00:59:24,918 --> 00:59:26,209
Shouldn't we ask her?
826
00:59:26,626 --> 00:59:28,501
Last one past the grocer's
a German.
827
00:59:28,876 --> 00:59:30,126
Edie, wait!
828
00:59:33,084 --> 00:59:34,804
- Hello, Granny.
- What in heaven's name...?
829
00:59:34,834 --> 00:59:36,001
We're escaping the Germans.
830
00:59:36,043 --> 00:59:38,251
That is not funny.
Who's this?
831
00:59:38,293 --> 00:59:40,126
Frank.
It's his birthday.
832
00:59:40,168 --> 00:59:42,793
Oh.
Happy birthday, Frank.
833
00:59:43,293 --> 00:59:44,584
Are you having a party?
834
00:59:44,626 --> 00:59:46,668
Yes, and we're going on a trip.
835
00:59:46,709 --> 00:59:47,852
We're trying to find Summerland.
836
00:59:47,876 --> 00:59:48,584
Where?
837
00:59:48,626 --> 00:59:50,459
It's a ghost island
from Mrs Lamb's book.
838
00:59:52,418 --> 00:59:54,084
Right, Frank, off you go.
839
00:59:54,126 --> 00:59:55,584
Edie, you're coming with me.
840
00:59:55,626 --> 00:59:56,834
Come on.
841
00:59:56,876 --> 00:59:58,959
In here.
I need mushrooms.
842
00:59:59,209 --> 01:00:00,834
Whatever was that all about?
843
01:00:00,876 --> 01:00:02,251
Edie's not coming.
844
01:00:04,918 --> 01:00:06,376
Come on.
845
01:00:06,418 --> 01:00:08,001
Let's get going while
the light's good.
846
01:00:11,168 --> 01:00:12,459
Come on.
847
01:00:14,334 --> 01:00:15,668
Come on.
848
01:00:17,126 --> 01:00:19,126
- Mrs. Corey...
- She's up to no good.
849
01:00:19,168 --> 01:00:21,626
And that's not right,
not when there's a child.
850
01:00:21,668 --> 01:00:23,501
You need to do something.
851
01:00:23,543 --> 01:00:25,477
And until then, I don't want Edie
mixing with him.
852
01:00:25,501 --> 01:00:26,793
I can't not go to school.
853
01:00:26,834 --> 01:00:28,876
Or Cassie.
Put him in another class.
854
01:00:28,918 --> 01:00:32,459
For God's sake,
he's just lost his father.
855
01:00:33,001 --> 01:00:35,126
He needs all the friends
he can get.
856
01:00:37,084 --> 01:00:39,251
You, you didn't know?
857
01:00:40,376 --> 01:00:42,126
Aircraft carrier.
858
01:00:42,168 --> 01:00:44,209
Sunk at the weekend.
859
01:00:44,251 --> 01:00:46,209
Terrible business.
860
01:00:46,251 --> 01:00:47,918
Did you have to tell him?
861
01:00:47,959 --> 01:00:50,001
No, Miss Lamb did.
862
01:00:50,876 --> 01:00:52,876
I hope she did it gently.
863
01:00:52,918 --> 01:00:56,251
Bad news is bad news,
however you tell it.
864
01:00:57,251 --> 01:00:59,668
There's nothing makes it easier.
865
01:01:02,668 --> 01:01:04,001
I've got a surprise for you.
866
01:01:04,043 --> 01:01:06,293
- What is it?
- You'll have to wait and see.
867
01:01:07,418 --> 01:01:09,501
Edie, we thought
you weren't coming.
868
01:01:10,084 --> 01:01:11,626
We've got cake.
869
01:01:12,293 --> 01:01:14,084
And jelly rabbit.
Come on.
870
01:01:27,543 --> 01:01:28,543
Surprise!
871
01:01:28,584 --> 01:01:29,418
Who'll go first?
872
01:01:29,459 --> 01:01:30,584
Let's shake for it.
873
01:01:35,043 --> 01:01:35,959
Come on, come on.
874
01:01:36,001 --> 01:01:36,959
Come on, Edie.
875
01:01:37,001 --> 01:01:38,168
Your turn.
Come on.
876
01:01:38,209 --> 01:01:39,126
Don't want to.
877
01:01:39,168 --> 01:01:40,418
Come on.
878
01:01:40,459 --> 01:01:41,584
Ready? Go!
879
01:01:42,418 --> 01:01:43,518
My turn.
880
01:01:45,251 --> 01:01:46,769
What did you get
for your birthday, Frank?
881
01:01:46,793 --> 01:01:48,334
My hat.
I showed you.
882
01:01:49,376 --> 01:01:50,918
I meant from your mum and dad.
883
01:01:52,876 --> 01:01:53,876
Where'd you say they are?
884
01:01:53,918 --> 01:01:55,084
Spin me. Spin me. Spin me.
885
01:01:55,126 --> 01:01:56,501
- Edie...
- I told you.
886
01:01:56,543 --> 01:01:57,935
My mum's doing something
with Ministers
887
01:01:57,959 --> 01:01:59,334
and my dad's got a new plane.
888
01:01:59,793 --> 01:02:01,043
Spin me faster.
889
01:02:01,084 --> 01:02:02,876
No, please.
890
01:02:05,168 --> 01:02:06,268
Edie.
891
01:02:07,876 --> 01:02:09,084
Come on.
Come on.
892
01:02:11,501 --> 01:02:12,668
Edie!
893
01:02:15,418 --> 01:02:17,209
- You haven't told him.
- Edie!
894
01:02:17,793 --> 01:02:19,001
I was trying to protect him.
895
01:02:19,043 --> 01:02:20,001
You're not his mum.
896
01:02:20,043 --> 01:02:21,723
- Edie, please, listen to me.
- You're not.
897
01:02:21,751 --> 01:02:22,751
You're a liar.
898
01:02:22,793 --> 01:02:23,293
A liar!
899
01:02:23,334 --> 01:02:25,334
Edie, please.
900
01:02:26,751 --> 01:02:28,293
- Edie...
- It's not right.
901
01:02:28,334 --> 01:02:29,793
I promise...
It's his birthday.
902
01:02:29,834 --> 01:02:30,459
Please.
I'll tell him...
903
01:02:30,501 --> 01:02:32,227
You're lying to him.
Why won't you tell him?
904
01:02:32,251 --> 01:02:34,251
I'll tell him tomorrow,
I promise.
905
01:02:34,293 --> 01:02:35,876
Promise what?
906
01:02:37,918 --> 01:02:40,043
It's, it's a surprise
for your birthday.
907
01:02:41,918 --> 01:02:43,376
Where were you two going?
908
01:02:43,418 --> 01:02:44,959
We hadn't even had cake yet.
909
01:02:45,001 --> 01:02:47,293
We are.
We are having cake.
910
01:02:47,334 --> 01:02:49,293
Go in.
We'll follow you up.
911
01:02:52,251 --> 01:02:53,751
- Get off me.
- Edie.
912
01:02:54,084 --> 01:02:55,376
- Don't.
- Listen to me.
913
01:02:56,251 --> 01:02:59,209
I promise you,
I will tell him tomorrow.
914
01:02:59,251 --> 01:03:00,709
But just let me do it my way.
915
01:03:00,751 --> 01:03:02,668
You mustn't say anything to him.
916
01:03:02,709 --> 01:03:04,918
Do you understand?
Edie?
917
01:03:05,751 --> 01:03:08,376
Edie, listen to me.
Do you understand?
918
01:03:09,543 --> 01:03:10,643
Edie!
919
01:03:12,751 --> 01:03:14,334
Edie!
920
01:03:25,501 --> 01:03:27,001
Why did Edie go home?
921
01:03:28,334 --> 01:03:30,168
She was just dizzy.
922
01:03:32,793 --> 01:03:34,126
Can I ask you something?
923
01:03:35,918 --> 01:03:37,626
How come only I could see it?
924
01:03:38,168 --> 01:03:39,376
See what?
925
01:03:40,293 --> 01:03:41,626
Summerland.
926
01:03:42,168 --> 01:03:44,209
How come you couldn't?
927
01:03:44,668 --> 01:03:46,334
Maybe I need glasses.
928
01:03:49,293 --> 01:03:51,209
I think someone's trying
to speak to me.
929
01:03:57,418 --> 01:03:58,793
It's just a story.
930
01:04:00,626 --> 01:04:02,168
It's just a trick of the light.
931
01:04:03,793 --> 01:04:05,418
Like a mirage in the desert.
932
01:04:06,418 --> 01:04:07,709
Refraction.
933
01:04:12,959 --> 01:04:14,876
It isn't real.
934
01:04:17,168 --> 01:04:18,751
But if it was,
935
01:04:20,418 --> 01:04:24,751
if it was someone
trying to speak to you,
936
01:04:26,084 --> 01:04:28,126
someone who'd passed,
937
01:04:29,459 --> 01:04:30,918
you know what it would mean?
938
01:04:33,793 --> 01:04:35,293
That they loved you.
939
01:04:36,209 --> 01:04:38,126
Very much.
940
01:04:39,126 --> 01:04:41,001
And they wanted you to know.
941
01:05:00,376 --> 01:05:01,501
N.
942
01:05:02,168 --> 01:05:04,751
N is for "nut".
943
01:05:53,209 --> 01:05:54,876
Take all your things, please,
everyone.
944
01:05:54,918 --> 01:05:56,977
- Don't run! Don't run.
- Make sure you have everything with you.
945
01:05:57,001 --> 01:05:58,185
- Oh. What's the point?
- Hats and boots please.
946
01:05:58,209 --> 01:06:00,543
Go on, then, run.
Do what you like.
947
01:06:00,709 --> 01:06:02,668
Uh... Frank.
Frank.
948
01:06:04,043 --> 01:06:06,251
I'm deeply sorry, Frank.
949
01:06:06,293 --> 01:06:08,168
I... If you need someone
to talk to...
950
01:06:08,209 --> 01:06:09,584
I'm fine, thanks.
951
01:06:10,168 --> 01:06:11,668
S... Sorry?
952
01:06:11,709 --> 01:06:13,459
I'm used to it now.
It's alright.
953
01:06:13,501 --> 01:06:14,876
You...
You don't have to put on
954
01:06:14,918 --> 01:06:17,959
a brave face with me, old chap.
955
01:06:18,001 --> 01:06:20,001
It, it's a terrible shock.
956
01:06:21,418 --> 01:06:22,751
Can I go now?
957
01:06:22,793 --> 01:06:24,334
W-w...
O... Of course.
958
01:08:45,793 --> 01:08:47,001
Do you want a go?
959
01:08:47,043 --> 01:08:48,543
It's for two people.
960
01:08:48,584 --> 01:08:49,834
It's alright.
961
01:08:51,126 --> 01:08:52,310
You can have my turn
if you like.
962
01:08:52,334 --> 01:08:53,584
Frank.
963
01:08:53,626 --> 01:08:55,209
I was only looking.
964
01:08:56,209 --> 01:08:57,876
It's your turn.
965
01:08:58,126 --> 01:09:00,084
I'm supposed to
look out for her.
966
01:09:00,126 --> 01:09:02,251
You're a suck.
Just 'cause you fancy her.
967
01:09:02,293 --> 01:09:03,393
I'm not a suck.
968
01:09:03,418 --> 01:09:04,584
You are.
969
01:09:04,876 --> 01:09:06,918
- She's got inside your head.
- Who?
970
01:09:06,959 --> 01:09:08,185
- The witch.
- She's not a witch.
971
01:09:08,209 --> 01:09:09,876
Witch, witch, witch.
972
01:09:09,918 --> 01:09:12,084
- She's not a witch.
- Witch, witch, witch.
973
01:09:12,126 --> 01:09:13,560
Lying witch.
She's not a witch. Shut up.
974
01:09:13,584 --> 01:09:15,084
Shut up.
She's not a witch.
975
01:09:15,126 --> 01:09:17,459
She's a liar.
And you can't even see it.
976
01:09:18,459 --> 01:09:19,584
You're the liar.
977
01:09:20,043 --> 01:09:21,501
She's a liar, Frank,
978
01:09:21,543 --> 01:09:23,751
and you're too stupid to see it.
979
01:09:23,793 --> 01:09:25,168
You're just jealous.
980
01:09:25,209 --> 01:09:27,251
Jealous?
Why would I be jealous?
981
01:09:27,293 --> 01:09:28,834
'Cause you haven't got a mum!
982
01:09:34,168 --> 01:09:36,084
She is a liar.
983
01:09:36,126 --> 01:09:37,709
She's a liar
'cause your dad's dead.
984
01:09:37,751 --> 01:09:39,418
She hasn't even told you!
985
01:09:41,001 --> 01:09:42,334
What are you talking about?
986
01:09:45,334 --> 01:09:46,709
What are you talking about?
987
01:09:48,168 --> 01:09:50,168
Edie, what are you talking about?
988
01:09:50,209 --> 01:09:51,334
My dad's fine.
989
01:09:52,459 --> 01:09:53,709
He's not dead.
990
01:09:55,459 --> 01:09:56,959
Edie, he's not dead.
991
01:09:57,751 --> 01:09:59,293
Say something!
992
01:10:06,501 --> 01:10:08,501
Edie, say something!
993
01:10:15,418 --> 01:10:16,834
What on earth...?
994
01:10:18,668 --> 01:10:19,959
Is this what you had?
995
01:10:21,459 --> 01:10:23,126
- I'm sorry?
- From the evacuee council.
996
01:10:23,168 --> 01:10:25,126
Was it a letter like this,
from the ministry?
997
01:10:25,168 --> 01:10:27,459
You can't go round turning up
at people's houses...
998
01:10:27,501 --> 01:10:30,418
Just tell me how you knew,
when they chose you,
999
01:10:30,459 --> 01:10:31,668
for Cassie.
1000
01:10:31,709 --> 01:10:33,834
- When they chose us?
- When they picked you.
1001
01:10:33,876 --> 01:10:35,501
They don't pick you.
1002
01:10:35,543 --> 01:10:37,293
You volunteer.
1003
01:10:37,959 --> 01:10:40,043
We volunteered.
Like you did.
1004
01:10:45,084 --> 01:10:46,126
Think carefully.
1005
01:10:46,168 --> 01:10:48,918
Was there anywhere
or anyone he'd want to go to,
1006
01:10:48,959 --> 01:10:50,459
other than his mother?
1007
01:11:00,834 --> 01:11:01,876
He wouldn't.
1008
01:11:01,918 --> 01:11:03,918
To ladder 218 to London,
Come on!
1009
01:11:03,959 --> 01:11:06,126
but it's always late.
So with any luck...
1010
01:11:25,543 --> 01:11:27,834
Edie, why aren't you in school?
1011
01:11:27,876 --> 01:11:29,126
Edie...
1012
01:11:30,584 --> 01:11:32,209
- you haven't.
- Haven't what?
1013
01:11:32,251 --> 01:11:33,168
You haven't.
1014
01:11:33,209 --> 01:11:34,626
Edit, you haven't told him.
1015
01:11:35,584 --> 01:11:36,293
Where is he?
1016
01:11:36,334 --> 01:11:38,334
- Ms. Lamb...
- What is going on?
1017
01:11:38,376 --> 01:11:40,209
Where is he, Edie?!
1018
01:11:40,376 --> 01:11:41,727
You're certain
he's on the train?
1019
01:11:41,751 --> 01:11:44,543
Yeah, the station master
said there was a boy.
1020
01:11:44,584 --> 01:11:46,751
Well, how could he allow
him on board on his own.
1021
01:11:46,793 --> 01:11:48,709
- It's lunacy.
- Yeah, yeah.
1022
01:11:48,751 --> 01:11:51,584
It will take you hours to drive
and it isn't safe.
1023
01:11:51,626 --> 01:11:53,084
There must be some other way.
1024
01:11:53,126 --> 01:11:54,459
Like what?
1025
01:11:56,584 --> 01:11:58,834
Poor child.
He could be anywhere.
1026
01:12:45,043 --> 01:12:46,334
That's my son.
1027
01:12:53,418 --> 01:12:54,793
Hey, wait!
1028
01:13:00,043 --> 01:13:01,209
Frank.
1029
01:13:11,418 --> 01:13:12,959
Frank!
1030
01:13:13,751 --> 01:13:14,709
What on Earth--
1031
01:13:14,751 --> 01:13:16,209
- Do you mind?
- I'm sorry.
1032
01:13:34,876 --> 01:13:36,793
- Where's...
- Down the next street.
1033
01:13:44,459 --> 01:13:45,751
Behind you.
1034
01:14:32,793 --> 01:14:33,893
Frank.
1035
01:14:35,126 --> 01:14:36,543
Frank.
1036
01:14:38,876 --> 01:14:40,543
- Sir. Sir.
- Yes, ma'am.
1037
01:14:40,584 --> 01:14:42,376
Who was in the house?
Number 12.
1038
01:14:42,418 --> 01:14:43,543
Don't know nothing, ma'am.
1039
01:14:43,584 --> 01:14:44,251
But a neighbor,
1040
01:14:44,293 --> 01:14:45,751
someone must have seen,
must know.
1041
01:14:45,793 --> 01:14:47,935
- His mother lives there.
- You'll just have to wait like everyone else.
1042
01:14:47,959 --> 01:14:50,459
- How long?
- It takes time. I don't...
1043
01:14:50,501 --> 01:14:52,043
Days most likely.
1044
01:14:52,084 --> 01:14:54,084
Six streets hit in Lambeth
last night.
1045
01:14:54,918 --> 01:14:56,251
I tell you what,
1046
01:14:56,293 --> 01:14:57,709
leave your details
1047
01:14:58,376 --> 01:14:59,751
and go home, ma'am.
1048
01:15:01,126 --> 01:15:02,334
I'm sorry.
1049
01:15:03,418 --> 01:15:04,876
Thank you.
1050
01:15:05,043 --> 01:15:06,001
This isn't safe.
1051
01:15:06,043 --> 01:15:08,293
Everyone take shelter now!
1052
01:15:08,334 --> 01:15:09,459
Now!
1053
01:15:47,501 --> 01:15:49,293
The promised to telephone.
1054
01:15:50,001 --> 01:15:52,126
The moment they hear anything.
1055
01:15:55,043 --> 01:15:56,501
Frank.
1056
01:15:58,501 --> 01:16:00,626
She wouldn't want you
to be here.
1057
01:16:02,543 --> 01:16:04,584
In London.
Where it isn't safe.
1058
01:16:09,084 --> 01:16:10,959
Come with me for her.
1059
01:16:13,501 --> 01:16:14,959
Please.
1060
01:16:33,418 --> 01:16:35,293
Shall we have the wireless on?
1061
01:16:47,251 --> 01:16:48,626
- Stop the car!
- What?
1062
01:16:48,668 --> 01:16:49,793
Stop the car!
1063
01:16:52,209 --> 01:16:53,309
Frank!
1064
01:16:57,584 --> 01:16:58,751
Frank!
1065
01:17:02,959 --> 01:17:04,209
Frank!
1066
01:17:13,001 --> 01:17:14,334
Frank!
1067
01:17:19,251 --> 01:17:20,584
Frank!
1068
01:17:37,251 --> 01:17:38,584
Frank!
1069
01:17:41,668 --> 01:17:42,768
Frank.
1070
01:17:43,376 --> 01:17:44,751
It isn't safe.
1071
01:17:48,543 --> 01:17:51,168
You knew and you didn't say.
1072
01:17:51,209 --> 01:17:53,334
I wanted to tell you.
1073
01:17:55,834 --> 01:17:59,084
I didn't know how.
I'm sorry. I'm sorry.
1074
01:17:59,918 --> 01:18:01,334
I felt it.
1075
01:18:01,959 --> 01:18:05,251
I saw him, my dad,
in Summerland.
1076
01:18:06,584 --> 01:18:07,918
I saw him.
1077
01:18:09,709 --> 01:18:11,043
There.
1078
01:18:44,959 --> 01:18:46,209
Frank!
1079
01:18:47,126 --> 01:18:48,226
Frank!
1080
01:20:13,626 --> 01:20:15,209
Here.
1081
01:20:19,626 --> 01:20:21,418
Can I sit down?
1082
01:20:34,834 --> 01:20:35,934
Frank...
1083
01:20:38,793 --> 01:20:40,334
I'm sorry.
1084
01:20:50,334 --> 01:20:51,918
I lost my father.
1085
01:20:54,126 --> 01:20:55,959
He was on the Majestic,
1086
01:20:56,751 --> 01:20:58,709
one of the greatest ships
in the fleet.
1087
01:21:02,418 --> 01:21:04,376
One of the hardest things was
1088
01:21:05,459 --> 01:21:07,751
we didn't know how to grieve.
1089
01:21:09,001 --> 01:21:11,626
He was just gone.
1090
01:21:13,459 --> 01:21:14,626
Out there.
1091
01:21:18,251 --> 01:21:20,001
War.
1092
01:21:23,459 --> 01:21:27,418
You know,
he loved stories of the sea.
1093
01:21:29,668 --> 01:21:31,626
Norsemen.
1094
01:21:32,959 --> 01:21:36,209
He said when a Viking died,
1095
01:21:36,251 --> 01:21:39,626
they lay them on their boat
set it ablaze
1096
01:21:39,668 --> 01:21:41,626
and sent it out into the waves.
1097
01:21:43,084 --> 01:21:47,626
The fire freed their spirit
so it'd float away to paradise.
1098
01:21:49,251 --> 01:21:50,959
So we built a boat for him.
1099
01:21:54,668 --> 01:21:56,334
What sort of boat?
1100
01:21:58,334 --> 01:22:00,293
Out of paper and sticks.
1101
01:22:01,709 --> 01:22:03,418
We waited till it was dark.
1102
01:22:04,209 --> 01:22:07,001
Then we set it alight
and let it sail out to sea,
1103
01:22:08,043 --> 01:22:10,668
watched till the last embers
burned away.
1104
01:22:12,584 --> 01:22:15,459
I suppose it was our way
of saying goodbye.
1105
01:22:20,293 --> 01:22:21,793
Go on.
1106
01:22:46,751 --> 01:22:50,251
I know you might not
be here for long,
1107
01:22:51,376 --> 01:22:52,668
but while you are,
1108
01:22:54,001 --> 01:22:55,584
it's yours.
1109
01:23:20,543 --> 01:23:22,084
What sort of plane's that?
1110
01:23:22,126 --> 01:23:23,226
Tiger Moth.
1111
01:23:24,543 --> 01:23:26,918
Once I went in the cockpit.
1112
01:23:26,959 --> 01:23:27,876
Did your mother know?
1113
01:23:27,918 --> 01:23:30,959
No.
She's scared of planes.
1114
01:23:31,001 --> 01:23:32,584
She likes cars.
1115
01:23:36,293 --> 01:23:37,876
Do you have a favorite one?
1116
01:23:41,043 --> 01:23:42,143
Here.
1117
01:24:09,251 --> 01:24:10,709
Round or straight?
1118
01:24:11,084 --> 01:24:12,418
Round, please.
1119
01:24:13,126 --> 01:24:14,501
Knock, knock.
1120
01:24:14,543 --> 01:24:15,293
Sir's here.
1121
01:24:15,334 --> 01:24:18,209
I just wanted to check on
the return of the native.
1122
01:24:18,834 --> 01:24:21,376
Quite an adventure
you've had, eh?
1123
01:24:22,209 --> 01:24:24,251
Miss Lamb, I wonder if, um...
1124
01:24:24,459 --> 01:24:26,501
Er...
We need more sticks.
1125
01:24:26,543 --> 01:24:27,918
Do you want to go
and fetch some?
1126
01:24:30,793 --> 01:24:34,418
Yes, I, um. I, er,
hope you don't mind.
1127
01:24:34,459 --> 01:24:36,293
I know what you're going to say.
1128
01:24:37,043 --> 01:24:38,501
I know it was wrong.
1129
01:24:39,543 --> 01:24:42,334
But I couldn't tell him.
It's...
1130
01:24:44,293 --> 01:24:46,501
These things don't come
naturally to me.
1131
01:24:46,543 --> 01:24:47,643
No.
1132
01:24:48,876 --> 01:24:52,584
Nobody knows how to be a parent,
especially now.
1133
01:24:53,126 --> 01:24:56,584
We all just muddle through
as best we can.
1134
01:24:57,084 --> 01:24:58,418
But you two,
1135
01:24:58,876 --> 01:25:01,918
well, I never thought
I'd live to say it, but,
1136
01:25:01,959 --> 01:25:03,834
gosh, you make quite a pair.
1137
01:25:06,459 --> 01:25:09,293
He has a great deal...
to cope with now.
1138
01:25:09,334 --> 01:25:10,501
He's going to need you.
1139
01:25:12,459 --> 01:25:14,709
You're doing a grand job,
Miss Lamb.
1140
01:25:15,251 --> 01:25:16,584
Alice.
1141
01:25:16,918 --> 01:25:18,084
Alice.
1142
01:25:20,501 --> 01:25:22,126
Who'd have thought it?
1143
01:25:22,334 --> 01:25:23,434
Yeah, better watch out,
1144
01:25:23,459 --> 01:25:24,977
or they'll send you
a whole train load of them.
1145
01:25:25,001 --> 01:25:26,626
No, no, no, no
I absolutely can't.
1146
01:25:26,668 --> 01:25:28,293
I, I'm joking.
I'm joking.
1147
01:25:29,376 --> 01:25:30,793
They wouldn't dare.
1148
01:25:47,376 --> 01:25:48,793
You left the lights on.
1149
01:25:49,584 --> 01:25:51,001
No, I didn't.
1150
01:26:08,459 --> 01:26:09,709
Mummy!
1151
01:26:10,709 --> 01:26:11,584
Frank!
1152
01:26:11,626 --> 01:26:12,726
Mummy!
1153
01:26:36,834 --> 01:26:38,251
Hello, Alice.
1154
01:26:49,626 --> 01:26:51,084
We've been making a plane.
1155
01:26:52,459 --> 01:26:53,559
Have you?
1156
01:26:55,376 --> 01:26:56,543
What sort of plane?
1157
01:27:02,293 --> 01:27:03,626
One like Daddy's.
1158
01:27:05,418 --> 01:27:06,543
It's for him.
1159
01:27:10,043 --> 01:27:12,126
It isn't finished yet.
1160
01:28:41,334 --> 01:28:44,876
I'm so sorry.
About your husband.
1161
01:28:51,084 --> 01:28:52,459
Thank you
1162
01:28:54,001 --> 01:28:55,834
for keeping Frank safe.
1163
01:28:57,709 --> 01:29:01,584
I just knew if anything
happened to us,
1164
01:29:03,376 --> 01:29:06,918
you were the only one I'd trust
to take care of him.
1165
01:29:07,668 --> 01:29:09,293
He could have died.
1166
01:29:12,168 --> 01:29:14,334
If I hadn't been so stupid.
1167
01:29:17,376 --> 01:29:18,668
- I'm sorry, Vee.
- Al...
1168
01:29:18,709 --> 01:29:20,543
I'm sorry.
1169
01:29:21,376 --> 01:29:23,334
You saved his life.
1170
01:29:27,168 --> 01:29:29,043
Thank you.
1171
01:29:31,251 --> 01:29:32,626
I'm sorry.
1172
01:29:35,459 --> 01:29:37,501
It's silly.
1173
01:29:39,459 --> 01:29:42,584
There was a teacloth somewhere.
1174
01:29:42,626 --> 01:29:44,626
Or you could use a handkerchief.
1175
01:29:46,334 --> 01:29:48,126
Like a normal person.
1176
01:30:40,751 --> 01:30:42,293
Bugger off.
1177
01:30:44,043 --> 01:30:47,876
Are you rewriting again?
He'll be here any minute.
1178
01:30:47,918 --> 01:30:51,543
Well, just go away
and stop distracting me.
1179
01:30:51,584 --> 01:30:53,543
I like distracting you.
1180
01:30:56,084 --> 01:30:59,126
Look at this.
I might enjoy this one.
1181
01:31:01,084 --> 01:31:02,751
Not when you see how
I've written you.
1182
01:31:05,126 --> 01:31:07,001
I thought I'd be the heroine.
1183
01:31:07,043 --> 01:31:08,501
Tracking you down.
1184
01:31:09,084 --> 01:31:11,084
- Like Poirot.
- Oh, really.
1185
01:31:11,543 --> 01:31:13,334
You stumble into a bookshop,
1186
01:31:13,376 --> 01:31:15,084
make one call to a publisher.
1187
01:31:15,126 --> 01:31:17,626
It hardly qualifies you
as the next Agatha Christie.
1188
01:31:17,668 --> 01:31:19,209
Stumbled?
1189
01:31:20,334 --> 01:31:23,168
There was nothing
accidental about it.
1190
01:31:23,626 --> 01:31:27,793
It was the twenty-third shop
I'd tried.
1191
01:31:33,626 --> 01:31:35,126
You never told me that.
1192
01:31:40,334 --> 01:31:41,434
Come on.
1193
01:31:45,209 --> 01:31:46,626
I'll catch you up.
1194
01:32:34,751 --> 01:32:35,918
I've finished it.
1195
01:32:36,584 --> 01:32:37,684
Would you believe it?
1196
01:32:38,668 --> 01:32:39,834
Can I have a look?
1197
01:33:00,084 --> 01:33:01,184
Come on.
1198
01:33:02,334 --> 01:33:03,751
I thought we'd go for chips.
1199
01:33:07,668 --> 01:33:09,668
Well, if you want chips.