1 00:00:02,411 --> 00:00:07,411 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org M_I_SForEver 2 00:00:42,593 --> 00:00:43,627 Once upon a time, 3 00:00:45,627 --> 00:00:47,994 a very wealthy man had the great misfortune 4 00:00:48,027 --> 00:00:49,692 to fall out of a plane. 5 00:00:54,060 --> 00:00:55,526 As he fell, 6 00:00:56,759 --> 00:01:00,659 the wind stripped him off his designer suit, 7 00:01:01,393 --> 00:01:05,759 his Italian patent shoes, crocodile wallet, 8 00:01:05,792 --> 00:01:08,692 gold watch, everything. 9 00:01:12,659 --> 00:01:15,659 And when he eventually hit the Earth he was 10 00:01:16,726 --> 00:01:17,994 all but naked. 11 00:01:20,759 --> 00:01:21,792 The strange thing was 12 00:01:23,227 --> 00:01:25,493 when they found his broken body 13 00:01:27,460 --> 00:01:28,460 he was smiling, 14 00:01:30,759 --> 00:01:32,894 but that never made any sense to me. 15 00:01:59,227 --> 00:02:02,027 Hey that's me done, I'm out of here. 16 00:02:02,060 --> 00:02:03,094 You've only got yourself to blame. 17 00:02:03,127 --> 00:02:04,793 Look at this, 18 00:02:04,827 --> 00:02:09,160 look at it; phone, gas, electric, all final demands. 19 00:02:10,194 --> 00:02:11,759 They're taking the telly back, 20 00:02:11,793 --> 00:02:12,827 'cause we haven't paid him. 21 00:02:12,860 --> 00:02:14,793 You know Oprah was my only salvation. 22 00:02:16,460 --> 00:02:19,094 All these years, all these years I've wasted 23 00:02:19,127 --> 00:02:21,426 on mediocrity and look where it's got me. 24 00:02:21,460 --> 00:02:22,692 What's it got me, aye? 25 00:02:22,726 --> 00:02:23,760 I haven't even got a pot to piss in. 26 00:02:23,793 --> 00:02:25,526 Yeah, I know how that feels. 27 00:02:26,692 --> 00:02:28,692 Yeah well, that's about to change. 28 00:02:31,960 --> 00:02:33,094 I've met someone else. 29 00:02:35,127 --> 00:02:35,960 What? 30 00:02:37,127 --> 00:02:39,060 Someone who can take proper care of me. 31 00:02:40,094 --> 00:02:41,827 Just say something to me. 32 00:02:45,726 --> 00:02:47,393 What do you want me to say? 33 00:02:49,659 --> 00:02:51,659 I mean anything. 34 00:02:51,692 --> 00:02:53,692 I mean that dress is a bit short, isn't it? 35 00:02:59,626 --> 00:03:00,626 Don't do that. 36 00:03:04,692 --> 00:03:06,559 Here you go. 37 00:03:06,592 --> 00:03:07,827 There you go. 38 00:03:07,860 --> 00:03:08,692 Get yourself down the pawn shop, aye, 39 00:03:08,727 --> 00:03:10,860 go and buy yourself a consolation beer, 40 00:03:10,894 --> 00:03:13,127 or better still get yourself a new suit, aye. 41 00:03:14,592 --> 00:03:15,426 Nice. 42 00:03:17,127 --> 00:03:19,460 What was I thinking an insurance salesman. 43 00:03:19,492 --> 00:03:21,960 - I'm a loss adjuster, Angie. - Aye, yeah. 44 00:03:23,127 --> 00:03:24,827 Well, deal with this loss, 45 00:03:24,860 --> 00:03:26,760 and I won't be needing these anymore either. 46 00:03:41,793 --> 00:03:43,060 Someone in North London can get 47 00:03:43,094 --> 00:03:44,894 to claim the winning lottery ticket. 48 00:03:51,727 --> 00:03:53,760 What are you looking at you old bint? 49 00:04:12,894 --> 00:04:14,994 Martin, open the damn door. 50 00:04:31,194 --> 00:04:32,559 Please Martin. 51 00:04:33,592 --> 00:04:34,860 Angie, Angie. 52 00:04:37,927 --> 00:04:40,525 Hey, I got you Angie, Angie, I can't let you... 53 00:04:40,559 --> 00:04:41,693 - Martin. - It's me. 54 00:04:43,693 --> 00:04:44,827 It's still me, Angie. 55 00:05:07,027 --> 00:05:07,994 Oh, damn it. 56 00:05:29,693 --> 00:05:30,793 Hello Polly. 57 00:05:30,827 --> 00:05:31,927 Hello, Mr. Dyer. 58 00:05:31,960 --> 00:05:33,860 You're hard to get hold of this morning. 59 00:05:33,894 --> 00:05:35,727 I hope you aren't avoiding me. 60 00:05:35,760 --> 00:05:38,060 Anyway, I've got you now and it's a busy day 61 00:05:38,094 --> 00:05:40,492 - ahead for you. - There's no need. 62 00:05:40,525 --> 00:05:42,127 Polly, I'm sorry, I don't think I can do this... 63 00:05:42,160 --> 00:05:45,894 One moment, I've got multiple calls coming through. 64 00:05:45,927 --> 00:05:48,160 Good morning, Glipton Millgrove, Polly speaking, 65 00:05:48,194 --> 00:05:50,827 could you hold the line, please? 66 00:05:50,860 --> 00:05:51,760 Sorry about that. 67 00:05:51,793 --> 00:05:53,960 Right, so your first appointment is scheduled 68 00:05:53,994 --> 00:05:55,492 with Mrs. Rogerton-Sykes. 69 00:05:55,525 --> 00:05:57,860 She's at 9:15. 70 00:05:57,894 --> 00:06:00,459 Quite close to actually, Highgate, a burglary. 71 00:06:00,492 --> 00:06:01,593 Nice and simple. 72 00:06:01,627 --> 00:06:02,927 Police verified everything, 73 00:06:02,960 --> 00:06:05,425 but she's since added a few more items. 74 00:06:05,459 --> 00:06:06,827 No, no, but... 75 00:06:06,860 --> 00:06:09,827 Next up is Mr. Gimpole in Totteridge. 76 00:06:09,860 --> 00:06:12,960 Someone has chopped down his prize rhododendrons 77 00:06:12,994 --> 00:06:14,160 that he was planning to enter 78 00:06:14,194 --> 00:06:16,927 into the Chelsea Flower Show next year, 79 00:06:16,960 --> 00:06:20,060 so you'll need to establish the size of the plants 80 00:06:20,094 --> 00:06:22,593 before we can entertain the size of the claims, 81 00:06:22,627 --> 00:06:25,492 bit tricky that one but I'm sure you'll manage. 82 00:06:25,526 --> 00:06:29,627 And next, Mr. And Mrs. Smallwood in Finchley, 83 00:06:29,660 --> 00:06:33,425 a house fire claiming for absolutely everything, so... 84 00:06:34,194 --> 00:06:35,827 - Polly stop. - No wait, 85 00:06:35,860 --> 00:06:37,660 forget the Smallwoods. 86 00:06:37,693 --> 00:06:40,827 Fire Service's haven't filled their report yet. 87 00:06:40,860 --> 00:06:42,760 - Oh and your favorite, - Polly stop. 88 00:06:42,793 --> 00:06:44,927 dear old Dr. Wicksteed. 89 00:06:44,960 --> 00:06:47,560 Can you believe the lodges flooded the bathroom 90 00:06:47,593 --> 00:06:50,094 through the ceiling again? 91 00:06:50,127 --> 00:06:53,526 Polly, my wife left me today. 92 00:06:54,727 --> 00:06:56,593 Oh, and he's absolutely adamant 93 00:06:56,627 --> 00:06:58,894 that he won't see anyone else apart from you. 94 00:06:58,927 --> 00:07:00,860 I mean, it's not surprising really, 95 00:07:00,894 --> 00:07:04,160 you don't get voted the company's number one loss adjuster 96 00:07:04,194 --> 00:07:06,927 three years running without being the best. 97 00:07:06,960 --> 00:07:10,194 Oh yes, okay, okay, just e-mail the details to me, 98 00:07:10,227 --> 00:07:11,127 and I'll... 99 00:07:11,160 --> 00:07:12,727 Yeah, I already done, Mr. Dyer, 100 00:07:12,760 --> 00:07:14,027 I sent you last night. 101 00:07:15,459 --> 00:07:16,960 You have a lovely day and be sure 102 00:07:16,994 --> 00:07:18,960 to give my best to Mrs. Dyer, okay? 103 00:07:20,560 --> 00:07:23,960 Yes, I'll be sure to tell her, bye, bye. 104 00:08:07,927 --> 00:08:08,727 Excuse me. 105 00:08:09,793 --> 00:08:10,727 Excuse me. 106 00:08:10,760 --> 00:08:11,593 Excuse me. 107 00:08:12,460 --> 00:08:13,994 I just got here. 108 00:08:17,027 --> 00:08:18,860 Well, happy Christmas. 109 00:08:26,827 --> 00:08:29,193 It would have been cheaper to stay in bed. 110 00:09:09,027 --> 00:09:10,060 Yes. 111 00:09:10,094 --> 00:09:12,827 Yes, hello, this is Mr. Dyer for Mrs. Rogerton-Sykes. 112 00:09:12,860 --> 00:09:14,060 Enter. 113 00:09:32,493 --> 00:09:34,159 Okay, let's do this. 114 00:09:52,060 --> 00:09:53,727 Hello there, Mrs. Rogerton-Sykes. 115 00:09:53,760 --> 00:09:56,193 Mr. Dyer, you are late. 116 00:09:56,226 --> 00:09:57,560 Yes, I know the traffic was very... 117 00:09:57,593 --> 00:10:00,159 Yes, the traffic usually is 118 00:10:00,193 --> 00:10:02,093 that's entirely predictable 119 00:10:02,126 --> 00:10:03,526 and should be planned for, don't you think? 120 00:10:03,560 --> 00:10:06,060 Yes, absolutely, I apologize. 121 00:10:06,960 --> 00:10:07,994 You have a lovely home. 122 00:10:08,027 --> 00:10:09,027 This way. 123 00:10:15,159 --> 00:10:16,059 Do you take tea? 124 00:10:17,627 --> 00:10:21,027 I have Lapsang Souchong or Earl grey? 125 00:10:21,059 --> 00:10:24,093 Oh, that's lovely, maybe a coffee would be nice. 126 00:10:24,126 --> 00:10:25,560 Coffee? 127 00:10:25,593 --> 00:10:27,894 I'm afraid we don't take coffee. 128 00:10:27,927 --> 00:10:29,426 Not to worry then. 129 00:10:30,126 --> 00:10:31,927 Shall we get on with it? 130 00:10:31,960 --> 00:10:33,860 Okay, yes, of course. 131 00:10:47,193 --> 00:10:49,693 So Mrs. Rogerton-Sykes I see, 132 00:10:51,093 --> 00:10:54,660 in addition to the items listed in your police report, 133 00:10:54,693 --> 00:10:59,660 I see that you've noted a few extra missing items. 134 00:11:01,026 --> 00:11:03,593 Missing, are you suggesting they might actually 135 00:11:03,627 --> 00:11:05,059 not be missing? 136 00:11:05,093 --> 00:11:06,560 Oh my goodness, no, I wouldn't, 137 00:11:06,593 --> 00:11:08,493 Mr. Dyer, do I look like I need 138 00:11:08,526 --> 00:11:11,059 to defraud an insurance claim? 139 00:11:11,093 --> 00:11:12,860 No, no but you... 140 00:11:12,894 --> 00:11:17,059 Mr. Dyer, this has been the most terrible shock, 141 00:11:17,093 --> 00:11:18,994 an absolute violation. 142 00:11:19,894 --> 00:11:22,627 I think that I listed everything correctly, 143 00:11:22,660 --> 00:11:25,860 but in my distressed state maybe I, 144 00:11:25,894 --> 00:11:28,093 it was obviously an oversight. 145 00:11:28,126 --> 00:11:29,827 I am the victim after all. 146 00:11:29,860 --> 00:11:31,193 Of course, you are. 147 00:11:31,227 --> 00:11:32,993 This is really just a formality, 148 00:11:33,026 --> 00:11:35,193 and these are question I have to ask unfortunately. 149 00:11:35,227 --> 00:11:37,593 I should have insured with Legal and General. 150 00:11:37,627 --> 00:11:40,093 My late husband always said that we should. 151 00:11:40,126 --> 00:11:41,927 As usual, he was right. 152 00:11:41,960 --> 00:11:44,827 He was a sanctimonious bastard. 153 00:11:44,860 --> 00:11:47,627 They wouldn't have treated me like a fraudster. 154 00:11:48,760 --> 00:11:49,827 I'm so sorry for your loss, 155 00:11:49,860 --> 00:11:51,026 I really am. 156 00:11:51,059 --> 00:11:52,660 Was it recent? 157 00:11:52,693 --> 00:11:53,793 Not that long ago. 158 00:11:55,126 --> 00:11:56,093 If I didn't know any better, 159 00:11:56,126 --> 00:11:57,993 I would have thought he planned the whole thing, 160 00:11:58,026 --> 00:12:00,927 and now he just leaves me alone in my prime. 161 00:12:02,059 --> 00:12:03,660 Well, no and of course, I doubt that, 162 00:12:03,693 --> 00:12:05,593 I mean you know a charming figure 163 00:12:05,627 --> 00:12:07,894 of a woman like you. 164 00:12:07,927 --> 00:12:09,760 Oh, you really think so? 165 00:12:12,959 --> 00:12:14,860 Have you experienced loss, Mr. Dyer? 166 00:12:17,059 --> 00:12:18,860 Well, actually I have, very recently, 167 00:12:18,894 --> 00:12:21,493 well, this morning, my wife she left me. 168 00:12:21,526 --> 00:12:25,126 Oh, no, oh, what a terrible shock, 169 00:12:25,160 --> 00:12:26,493 and right before Christmas, 170 00:12:26,526 --> 00:12:28,526 oh, you must be in pieces. 171 00:12:29,660 --> 00:12:31,126 Let me get you a whiskey. 172 00:12:31,160 --> 00:12:32,926 Oh no, thank you. 173 00:12:33,894 --> 00:12:35,627 I'm driving and everything. 174 00:12:37,693 --> 00:12:38,526 Come. 175 00:12:39,894 --> 00:12:40,993 Really, okay. 176 00:12:46,827 --> 00:12:48,026 Did you love her madly? 177 00:12:52,227 --> 00:12:53,426 Yes, I suppose I did. 178 00:12:53,460 --> 00:12:55,160 Well, of course you did, 179 00:12:56,593 --> 00:13:01,393 and so here we both are lonely, abandoned, lost. 180 00:13:03,093 --> 00:13:05,860 There's only one cure for a fall, Martin. 181 00:13:05,893 --> 00:13:06,893 Can I call you Martin? 182 00:13:06,926 --> 00:13:08,160 Yes off course, please do. 183 00:13:08,194 --> 00:13:10,460 Get back on the horse. 184 00:13:12,793 --> 00:13:17,793 You know, my husband wasn't a very tactile man, 185 00:13:18,926 --> 00:13:20,526 and he always made me feel lonely 186 00:13:20,560 --> 00:13:22,627 even when we were married. 187 00:13:22,660 --> 00:13:24,593 How do you mean? 188 00:13:24,627 --> 00:13:28,127 He never made me feel like a real woman. 189 00:13:29,493 --> 00:13:32,526 I'm sure you are extremely special 190 00:13:32,560 --> 00:13:34,959 to your husband, Mrs. Rogers. 191 00:13:34,993 --> 00:13:37,660 - Please call me Margaret. - Okay, Margaret, okay. 192 00:13:38,593 --> 00:13:40,426 Yes, well, Margaret, 193 00:13:43,493 --> 00:13:44,926 I believe we can approve all 194 00:13:44,959 --> 00:13:47,926 of the missing items on your list, 195 00:13:47,959 --> 00:13:49,560 and I really think there's no need 196 00:13:49,593 --> 00:13:51,893 to make you suffer any more than you already have. 197 00:13:51,926 --> 00:13:54,426 I think it's a very unfortunate burglary if I'm honest. 198 00:13:54,460 --> 00:13:58,160 Oh, I don't mind going through the details again with you, 199 00:13:58,194 --> 00:13:58,993 - It does. - I really don't, 200 00:13:59,026 --> 00:14:01,893 and if you like I can find some coffee 201 00:14:01,926 --> 00:14:03,127 for you in one of the cupboards. 202 00:14:03,160 --> 00:14:05,959 I'm sure the cooks left something there. 203 00:14:05,993 --> 00:14:08,194 You've gone to so much trouble for me today, really... 204 00:14:08,227 --> 00:14:12,460 Thank you, Martin, you're so kind. 205 00:14:12,493 --> 00:14:13,760 They said you were. 206 00:14:13,793 --> 00:14:15,460 They did? 207 00:14:15,493 --> 00:14:18,426 Yes, they said that you're kind, and compassionate, 208 00:14:18,460 --> 00:14:20,660 and that you only cared for others. 209 00:14:20,693 --> 00:14:22,426 Well, thank you, Margaret. 210 00:14:23,127 --> 00:14:24,627 I do try my best. 211 00:14:25,693 --> 00:14:29,959 You know, Martin, it's only when you've lost everything 212 00:14:29,993 --> 00:14:32,959 that you realize what you're really missing. 213 00:14:34,993 --> 00:14:37,593 Well, what about you stay for a spot of lunch, 214 00:14:37,627 --> 00:14:40,760 I could get a cook to do some oysters? 215 00:14:40,793 --> 00:14:42,560 I'm sure you know about oysters don't you... 216 00:14:42,593 --> 00:14:46,693 Yes, yes, of course, it is a lovely offer, Margaret. 217 00:14:46,727 --> 00:14:48,760 I really do have to get going though. 218 00:14:48,792 --> 00:14:50,426 It's getting late. 219 00:14:50,460 --> 00:14:52,127 Well, another time then. 220 00:14:52,160 --> 00:14:53,826 Maybe we could go shopping. 221 00:14:53,859 --> 00:14:55,060 Shopping? 222 00:14:55,094 --> 00:14:58,693 Yes, you could accompany me to the Ivy, 223 00:14:58,727 --> 00:15:00,859 after I bought you a new suit 224 00:15:00,893 --> 00:15:02,926 just a little Christmas gift from me. 225 00:15:02,959 --> 00:15:04,627 Just the coffee actually. 226 00:15:04,660 --> 00:15:05,859 Oh, that's okay. 227 00:15:05,893 --> 00:15:07,792 Look, I realize you're very busy, 228 00:15:07,826 --> 00:15:10,127 but I really would like it. 229 00:15:10,160 --> 00:15:11,227 Yes. 230 00:15:11,261 --> 00:15:15,060 And I really would like if you could call me sometime. 231 00:15:15,094 --> 00:15:16,460 - Yes of course. - Would you? 232 00:15:16,493 --> 00:15:17,526 Yes. 233 00:15:18,593 --> 00:15:19,426 Martin? 234 00:15:20,859 --> 00:15:23,060 - Merry Christmas. - Oh, Merry Christmas. 235 00:15:28,560 --> 00:15:30,460 That's the European way. 236 00:15:30,493 --> 00:15:31,526 It's very charming. 237 00:15:32,493 --> 00:15:33,593 Thank you, Margaret. 238 00:15:33,627 --> 00:15:34,560 Thank you, thank you, Margaret. 239 00:15:34,593 --> 00:15:35,792 - Thank you. - Goodbye. 240 00:16:00,560 --> 00:16:03,627 Mr. Dyer, Ms. Rogerton-Sykes has 241 00:16:03,660 --> 00:16:05,094 just been on the phone, 242 00:16:05,127 --> 00:16:06,526 only there's a few items she forgot about, 243 00:16:06,560 --> 00:16:09,493 and wondered if you could pop back later. 244 00:16:09,526 --> 00:16:11,060 No, it's okay. 245 00:16:11,094 --> 00:16:13,627 Polly it's okay, whatever she puts on the list please 246 00:16:13,660 --> 00:16:15,426 just approve it, it's okay. 247 00:16:16,627 --> 00:16:17,593 Okay, for sure. 248 00:16:19,526 --> 00:16:20,627 I'm more than okay. 249 00:16:20,660 --> 00:16:21,893 No need for me to go back again. 250 00:16:27,460 --> 00:16:29,726 Right okay, bye, bye, bye. 251 00:16:31,826 --> 00:16:33,493 Goodness me. 252 00:16:33,526 --> 00:16:34,692 I'm staying here with the two of these... 253 00:16:34,726 --> 00:16:36,927 Martin, Martin, my name. 254 00:16:36,960 --> 00:16:40,560 Mr. Dyer, Mr. Dyer, Mr. Dyer, goodness me. 255 00:16:40,593 --> 00:16:42,094 So the news my local news is 256 00:16:42,127 --> 00:16:44,526 that somebody near me has won the lottery ticket, 257 00:16:44,560 --> 00:16:46,759 so if you live in Highgate or Totteridge, 258 00:16:46,792 --> 00:16:49,460 please check your tickets. 259 00:16:49,493 --> 00:16:50,894 Tell me Nicodema did you check yours? 260 00:16:50,927 --> 00:16:53,027 [Woman[ I didn't even enter It, Donnie. 261 00:16:54,894 --> 00:16:58,593 Polly, could I, actually I need to ask you a question. 262 00:16:58,627 --> 00:16:59,792 Yes, Mr. Dyer? 263 00:16:59,826 --> 00:17:01,894 Actually not a work related question. 264 00:17:04,627 --> 00:17:07,726 Do you think there's something wrong with my suit? 265 00:17:12,759 --> 00:17:13,627 Polly? 266 00:17:13,659 --> 00:17:16,593 Sorry, I have another call, I have to go. 267 00:17:23,627 --> 00:17:24,659 What? 268 00:17:28,560 --> 00:17:29,626 You tosser! 269 00:18:04,194 --> 00:18:05,894 How about this one? 270 00:18:05,927 --> 00:18:07,894 Oh, I like that. 271 00:18:07,927 --> 00:18:08,894 It's lovely, thank you. 272 00:18:08,927 --> 00:18:10,426 I think she will like this. 273 00:18:10,460 --> 00:18:11,692 She's a lucky lady. 274 00:18:12,493 --> 00:18:14,692 Well, I think I'm the lucky one, actually. 275 00:18:15,792 --> 00:18:16,759 So how many? 276 00:18:18,027 --> 00:18:19,759 How many years have you been married? 277 00:18:19,792 --> 00:18:22,726 Sorry five years. 278 00:18:22,759 --> 00:18:24,659 - Congratulations. - Thank you. 279 00:18:25,659 --> 00:18:26,659 Do you think she will like this? 280 00:18:26,692 --> 00:18:27,894 Well off course. 281 00:18:27,927 --> 00:18:29,626 All women love flowers. 282 00:18:31,726 --> 00:18:33,560 You know, it's lovely here. 283 00:18:33,592 --> 00:18:35,927 I can't imagine who'd ever get bored of it. 284 00:18:35,960 --> 00:18:38,027 No, never. 285 00:18:41,827 --> 00:18:42,692 - Okay. - Yes. 286 00:18:47,793 --> 00:18:48,927 Enter your pin, please. 287 00:18:59,759 --> 00:19:02,994 Oh, this changes, it's a new card, 288 00:19:03,027 --> 00:19:04,460 I don't understand. 289 00:19:05,194 --> 00:19:06,592 Is it a joint account? 290 00:19:07,592 --> 00:19:09,760 Could your wife have a little surprise for you perhaps? 291 00:19:12,726 --> 00:19:13,559 Yeah. 292 00:19:14,592 --> 00:19:15,426 Thank you. 293 00:19:17,726 --> 00:19:18,726 Mr. Dyer. 294 00:19:19,692 --> 00:19:20,994 Yeah, hello. 295 00:19:21,027 --> 00:19:23,760 Mr. Gimpole, nice to see you today. 296 00:19:23,793 --> 00:19:24,592 Call me Gimp. 297 00:19:25,793 --> 00:19:26,592 Gimp. 298 00:19:27,793 --> 00:19:29,027 Everyone else does. 299 00:19:30,626 --> 00:19:31,726 Follow me, lad. 300 00:19:31,760 --> 00:19:33,559 Follow me. 301 00:19:37,760 --> 00:19:40,160 You know much about flowers, do you Dyer? 302 00:19:40,194 --> 00:19:42,659 Well, not really, Mr. Gimp. 303 00:19:42,692 --> 00:19:45,492 It's a, oh, dear, but I do know what a rose looks like. 304 00:19:45,525 --> 00:19:47,127 I thought as much not that it matters, 305 00:19:47,160 --> 00:19:47,960 I'll show you what's happened, 306 00:19:47,994 --> 00:19:48,960 and you'll get an idea. 307 00:19:48,994 --> 00:19:50,160 Oh dear. 308 00:19:50,194 --> 00:19:52,960 Sorry, I thought you'd be more prepared, 309 00:19:52,994 --> 00:19:55,492 otherwise, I had had a found you some wellies. 310 00:19:56,927 --> 00:19:58,994 You see these specimens here. 311 00:19:59,027 --> 00:20:02,793 Oh yes, they're very nice, Mr. Gimp. 312 00:20:02,827 --> 00:20:07,793 No Dyer, they are nothing compared to my rhododendrons. 313 00:20:08,592 --> 00:20:11,693 The bastards knew I would win of course. 314 00:20:11,727 --> 00:20:13,060 Bastards. 315 00:20:13,094 --> 00:20:15,894 Next May's Flower show, Dyer. 316 00:20:15,927 --> 00:20:19,626 They cut down what was to be my prize exhibits. 317 00:20:20,894 --> 00:20:22,760 Well you don't know what to say, Mr. Gimp. 318 00:20:22,793 --> 00:20:25,027 Well, there's nothing you can say really. 319 00:20:25,060 --> 00:20:27,592 But I would imagine of course that the priority here is 320 00:20:27,626 --> 00:20:29,994 to establish exactly what these rhododendrons are worth 321 00:20:30,027 --> 00:20:31,492 to you, Mr. Gimp. 322 00:20:34,894 --> 00:20:36,659 Nothing that money can replace. 323 00:20:37,592 --> 00:20:38,860 Their beauty was priceless, 324 00:20:39,960 --> 00:20:44,060 the color, the shape, the very touch. 325 00:20:48,760 --> 00:20:50,592 Can you zip me up darling? 326 00:20:55,727 --> 00:20:56,525 Okay. 327 00:21:02,693 --> 00:21:04,592 Why it's not just the prestige, you know, 328 00:21:04,626 --> 00:21:06,760 the honour of receiving an award. 329 00:21:06,793 --> 00:21:07,927 Of course Mr. Gimp. 330 00:21:09,793 --> 00:21:10,626 Dyer? 331 00:21:12,160 --> 00:21:14,660 These were a hybrid you see. 332 00:21:14,693 --> 00:21:18,559 A complete one off I'd the spent years affecting the species 333 00:21:19,559 --> 00:21:21,194 A new species. 334 00:21:21,227 --> 00:21:25,927 Oh my, this must be akin to losing a child. 335 00:21:28,592 --> 00:21:30,927 Wow, I guess it's similar. 336 00:21:30,960 --> 00:21:34,459 As in fact as you, you feed it, you water it. 337 00:21:34,492 --> 00:21:35,927 You shower it with love and attention. 338 00:21:35,960 --> 00:21:36,827 You cherish it. 339 00:21:36,860 --> 00:21:38,693 You protect it, 340 00:21:38,727 --> 00:21:40,693 and then some bastard runs off with it. 341 00:21:42,194 --> 00:21:43,894 I know exactly what you mean. 342 00:21:45,660 --> 00:21:48,693 My God, you've lost a child. 343 00:21:48,727 --> 00:21:50,793 Oh no, Mr. Gimp, 344 00:21:50,827 --> 00:21:53,760 but somebody did nick my wife. 345 00:22:32,960 --> 00:22:36,894 Martin, Martin, thank you so much for coming out. 346 00:22:36,927 --> 00:22:38,094 Do come in. 347 00:22:38,127 --> 00:22:39,593 Good to see you again. 348 00:22:39,627 --> 00:22:41,459 So good to see you. 349 00:22:41,492 --> 00:22:42,693 Come in. 350 00:22:42,727 --> 00:22:43,927 Oh, it's okay, you have something. 351 00:22:43,960 --> 00:22:44,860 Oh, please let me give it to you. 352 00:22:44,894 --> 00:22:46,660 That feels nothing important. 353 00:22:46,693 --> 00:22:48,793 Oh my goodness, thank you, there we go. 354 00:22:48,827 --> 00:22:50,425 Come in, come in. 355 00:22:51,927 --> 00:22:53,027 Welcome, welcome. 356 00:22:55,727 --> 00:22:57,927 Oh my goodness, I'm sorry to have ask this question, 357 00:22:57,960 --> 00:22:58,994 what's that awful smell? 358 00:22:59,027 --> 00:23:00,560 Yeah, a rat. 359 00:23:00,593 --> 00:23:01,827 A rat where? 360 00:23:01,860 --> 00:23:03,593 A dead one under there, 361 00:23:03,627 --> 00:23:06,094 judging from the concentrated potency. 362 00:23:06,127 --> 00:23:07,627 Oh dear, have you called anyone? 363 00:23:07,660 --> 00:23:09,526 Environmental health. 364 00:23:09,560 --> 00:23:11,927 They can't get anyone round till Monday, 365 00:23:11,960 --> 00:23:13,693 but this smell is intolerable, 366 00:23:13,727 --> 00:23:14,927 so I have to get the little devil up myself. 367 00:23:14,960 --> 00:23:16,860 No, please Norman, let me help you. 368 00:23:16,894 --> 00:23:19,027 - Wait. - Well, look at this. 369 00:23:19,060 --> 00:23:22,560 - That's a non-invented cause. - Yes. 370 00:23:22,593 --> 00:23:24,425 Okay, come on, let me help you. 371 00:23:24,459 --> 00:23:26,860 I'm gonna need a flat head screwdriver 372 00:23:26,894 --> 00:23:27,994 and oh, a hammer if you have... 373 00:23:28,027 --> 00:23:29,960 I have the toolbox is there. 374 00:23:30,927 --> 00:23:32,994 Are you sure about this, Martin? 375 00:23:33,027 --> 00:23:34,693 Well, as long as he's dead. 376 00:23:34,727 --> 00:23:35,927 Yes. 377 00:23:35,960 --> 00:23:36,994 Also do you have any plastic bags? 378 00:23:37,027 --> 00:23:38,927 Yes, yes, I do. 379 00:23:38,960 --> 00:23:41,860 The twins save them for me. 380 00:23:41,894 --> 00:23:44,127 It's part of their green intentions, 381 00:23:44,160 --> 00:23:47,994 but they never remember to reuse them. 382 00:23:48,027 --> 00:23:50,493 I have a drawer full. 383 00:23:52,793 --> 00:23:54,827 - Oh, thank you. - Would you like a peg? 384 00:23:55,960 --> 00:23:56,793 I'm okay. 385 00:23:56,827 --> 00:23:58,793 Yeah, I think the plastic bags are fine. 386 00:24:01,827 --> 00:24:03,994 Can I do anything to help? 387 00:24:04,027 --> 00:24:05,994 Oh, one of your lovely coffees will be great. 388 00:24:06,027 --> 00:24:07,160 Right, I'm way ahead of you. 389 00:24:07,194 --> 00:24:08,760 The coffee is already made. 390 00:24:19,927 --> 00:24:20,860 - Careful. - Thank you. 391 00:24:31,927 --> 00:24:33,425 - Have you found it? - I think I have. 392 00:24:33,460 --> 00:24:35,060 Ah, let me see. 393 00:24:35,094 --> 00:24:36,493 Have a look. 394 00:24:36,526 --> 00:24:38,593 Right there, you see him? 395 00:24:41,094 --> 00:24:43,027 My goodness, look at the size of it. 396 00:24:43,060 --> 00:24:44,994 It's a bit of a monster. 397 00:24:45,027 --> 00:24:46,526 Must be a sewer rat. 398 00:24:51,994 --> 00:24:52,793 Got him. 399 00:24:54,994 --> 00:24:57,894 Oh, well done, Martin. 400 00:24:57,927 --> 00:24:59,927 Oh thank you so much. 401 00:25:06,094 --> 00:25:07,027 Oh, thank you. 402 00:25:07,060 --> 00:25:08,994 Well, that's a nice bag. 403 00:25:10,460 --> 00:25:13,827 Ah shit, maybe I can give this to the wife. 404 00:25:13,860 --> 00:25:15,660 - Aye? - Nothing. 405 00:25:21,627 --> 00:25:23,094 Oh look, might have you have turn those taps back off 406 00:25:23,127 --> 00:25:24,560 - I'd hope. - No. 407 00:25:25,760 --> 00:25:28,760 How many times has it been there, Norman? 408 00:25:28,793 --> 00:25:29,793 A fair few. 409 00:25:30,960 --> 00:25:32,526 I am sorry, Martin. 410 00:25:32,560 --> 00:25:34,827 I hadn't meant to be a burden to you. 411 00:25:34,860 --> 00:25:36,994 Norman, please don't say such a thing. 412 00:25:37,027 --> 00:25:38,127 I have to be honest with you 413 00:25:38,159 --> 00:25:39,127 if they didn't flood you out 414 00:25:39,159 --> 00:25:41,660 every few months I think I might be disappointed. 415 00:25:41,693 --> 00:25:43,094 Really? 416 00:25:43,127 --> 00:25:45,426 Well, to be honest, I kind of I would be 417 00:25:45,460 --> 00:25:47,727 with this old friends you and me. 418 00:25:47,760 --> 00:25:51,860 You mean you don't go rat catching for all your clients? 419 00:25:51,894 --> 00:25:53,894 Now come on let's straighten out your living room, 420 00:25:53,927 --> 00:25:55,159 we've gotta sort your claim out. 421 00:26:07,526 --> 00:26:08,094 We got him. 422 00:26:08,126 --> 00:26:09,159 Oh, remove the thing. 423 00:26:09,193 --> 00:26:10,526 - Oh, yeah. - Yeah. 424 00:26:14,060 --> 00:26:15,027 Still stinks. 425 00:26:18,226 --> 00:26:19,027 Good coffee. 426 00:26:21,159 --> 00:26:25,426 So Martin, something's troubling you. 427 00:26:30,827 --> 00:26:32,593 I'm here to look after you. 428 00:26:32,627 --> 00:26:37,027 Of course, but you are troubled, I can tell. 429 00:26:44,660 --> 00:26:46,827 It's good to talk, you know. 430 00:26:46,860 --> 00:26:48,660 I used to tell that to my patients. 431 00:26:49,560 --> 00:26:50,393 Did it help? 432 00:26:51,560 --> 00:26:52,460 Nah, not really. 433 00:26:53,927 --> 00:26:55,894 But I got a few extra Christmas cards. 434 00:26:55,927 --> 00:26:57,027 Now there's a bonus. 435 00:26:58,793 --> 00:27:03,793 Life is short yet we spend nearly all 436 00:27:04,894 --> 00:27:05,693 of our time pretending that we're fine 437 00:27:05,727 --> 00:27:07,426 when we're anything but. 438 00:27:08,960 --> 00:27:11,027 It cannot have escaped your attention 439 00:27:11,059 --> 00:27:15,793 that I'm of an age that defies much more longevity. 440 00:27:17,159 --> 00:27:19,493 Stop that Norman you're fighting fit and raring to go. 441 00:27:19,526 --> 00:27:20,760 Fighting fit, 442 00:27:23,159 --> 00:27:25,994 raring to go. 443 00:27:27,526 --> 00:27:30,526 Raring to go, I suppose I am. 444 00:27:30,560 --> 00:27:32,627 Norman, is everything okay? 445 00:27:36,026 --> 00:27:37,693 I never had children you know. 446 00:27:39,460 --> 00:27:42,593 I'm confused, what about the twins? 447 00:27:42,627 --> 00:27:44,994 Oh, they're not mine. 448 00:27:45,026 --> 00:27:47,393 No, their mom was my patient. 449 00:27:48,126 --> 00:27:50,093 I've known them since they were babies. 450 00:27:51,226 --> 00:27:52,593 They're very sweet. 451 00:27:53,760 --> 00:27:57,426 They do some shopping and laundry for me. 452 00:28:03,193 --> 00:28:07,526 No, my late wife couldn't conceive, 453 00:28:09,793 --> 00:28:13,426 and after she went back in the '70s, 454 00:28:14,927 --> 00:28:18,593 I fell in love with the freedom 455 00:28:18,627 --> 00:28:20,827 that comes with the bachelor life. 456 00:28:23,126 --> 00:28:24,693 Wow, '70s, huh? 457 00:28:26,126 --> 00:28:27,526 She must have been so young. 458 00:28:29,126 --> 00:28:30,727 Sorry, I know, she didn't die. 459 00:28:31,894 --> 00:28:33,493 No, she buggered it off with the neighbor. 460 00:28:34,593 --> 00:28:36,693 Oh dear, it must be catching. 461 00:28:38,059 --> 00:28:41,793 Aha, so it's wife troubles. 462 00:28:45,059 --> 00:28:45,894 Yes. 463 00:28:48,727 --> 00:28:49,959 I'm sorry to share this, 464 00:28:49,993 --> 00:28:52,760 but my wife left me this morning, Norman. 465 00:28:54,526 --> 00:28:55,126 Oh Martin, 466 00:28:59,227 --> 00:29:00,393 I'm so sorry. 467 00:29:01,827 --> 00:29:06,026 It's funny you know, it's been a long time coming, 468 00:29:07,660 --> 00:29:10,460 and I'm sure I would have seen the signs 469 00:29:10,493 --> 00:29:13,526 if I had just been looking. 470 00:29:26,727 --> 00:29:28,460 You do love me, don't you, Aiden? 471 00:29:30,493 --> 00:29:31,460 Yes, my life. 472 00:29:32,526 --> 00:29:34,460 Why did you have to go for so long? 473 00:29:36,493 --> 00:29:38,894 Glasgow is a long way, aye babe? 474 00:29:38,926 --> 00:29:41,426 24 hours traveling, there and back 475 00:29:41,460 --> 00:29:43,593 plus two days to recuperate, 476 00:29:43,627 --> 00:29:45,460 that brings the month down to 24 days, 477 00:29:45,493 --> 00:29:48,493 that's barely three weeks to finish the legals, 478 00:29:48,526 --> 00:29:49,793 and I don't work weekends, 479 00:29:49,827 --> 00:29:51,959 so that's really only 15 days. 480 00:29:53,893 --> 00:29:56,160 After closing joint bank accounts 481 00:29:56,194 --> 00:29:58,460 that would be at least three days. 482 00:29:58,493 --> 00:29:59,526 Three? 483 00:30:00,460 --> 00:30:02,460 There's a process. 484 00:30:02,493 --> 00:30:04,760 Got to get appointments with the managers 485 00:30:04,793 --> 00:30:06,593 which will give me 12 days. 486 00:30:07,793 --> 00:30:10,059 Then I have to pay off the joint bills, terminate the leckie 487 00:30:10,094 --> 00:30:14,560 and gas accounts, another two days, so 10 left. 488 00:30:14,593 --> 00:30:16,059 I can't go halfway around the world 489 00:30:16,094 --> 00:30:18,426 without visiting mom and dad for a couple of days. 490 00:30:18,460 --> 00:30:20,660 Then my sister and she aint close. 491 00:30:20,693 --> 00:30:24,526 Do have you any idea how how big Oz is? 492 00:30:24,560 --> 00:30:26,926 Two days driving there and back, 493 00:30:26,959 --> 00:30:28,660 plus a day with her at least, 494 00:30:29,859 --> 00:30:30,760 that'll give me... 495 00:30:33,560 --> 00:30:35,526 Five, five days left. 496 00:30:36,493 --> 00:30:41,493 Yeah, right, five days in which to sell my car, 497 00:30:41,526 --> 00:30:44,993 pack up my life and move the other side of the world. 498 00:30:45,026 --> 00:30:46,493 No biggie, right? 499 00:30:46,526 --> 00:30:49,593 Okay, just because I want you back here with me 500 00:30:49,627 --> 00:30:52,194 as soon as possible that's all. 501 00:30:52,227 --> 00:30:54,460 Well, be patient. 502 00:30:54,493 --> 00:30:57,526 In a month, I'll be free to be with you. 503 00:31:01,893 --> 00:31:02,859 I'm sorry. 504 00:31:04,194 --> 00:31:05,127 Okay, I understand all this, 505 00:31:05,160 --> 00:31:07,026 why don't you come back to bed. 506 00:31:07,060 --> 00:31:08,460 I have a pub to run. 507 00:31:09,627 --> 00:31:12,859 Well, can't Rob manage by himself for once. 508 00:31:12,893 --> 00:31:14,460 Rob? 509 00:31:15,926 --> 00:31:17,094 He's only a bar man. 510 00:31:18,526 --> 00:31:19,959 Well, so how is he gonna manage then 511 00:31:19,993 --> 00:31:21,660 when the landlord's away? 512 00:31:21,693 --> 00:31:23,127 Well, maybe he won't, 513 00:31:23,160 --> 00:31:25,926 and then I'll have no business to come back to. 514 00:31:28,826 --> 00:31:30,160 Did you sort out the money? 515 00:31:31,493 --> 00:31:33,993 Yeah, I transferred it yesterday. 516 00:31:34,027 --> 00:31:35,526 It should be in by Friday. 517 00:31:40,826 --> 00:31:42,493 It is gonna be enough isn't it? 518 00:31:42,526 --> 00:31:44,593 'Cause I'm not sure I can get my hands on anymore. 519 00:31:44,627 --> 00:31:45,627 Yes, my love. 520 00:31:47,760 --> 00:31:48,593 Thank you. 521 00:31:55,759 --> 00:31:58,859 Oh, and babe, slip out the back door, will you? 522 00:31:58,893 --> 00:32:00,759 We don't wanna attract attention, aye. 523 00:32:04,660 --> 00:32:05,560 I'm so sorry. 524 00:32:07,759 --> 00:32:08,727 Where has she gone? 525 00:32:10,526 --> 00:32:11,493 I don't know, Norman. 526 00:32:13,460 --> 00:32:15,593 To be honest with you it could be a number of men. 527 00:32:15,627 --> 00:32:16,460 I see. 528 00:32:17,792 --> 00:32:18,994 Money is the issue? 529 00:32:20,593 --> 00:32:23,526 I really don't wanna bore you 530 00:32:23,560 --> 00:32:25,994 with my financial difficulties, Norman, 531 00:32:27,627 --> 00:32:29,493 but my wife she wants a better life. 532 00:32:30,826 --> 00:32:32,560 The life of Riley. 533 00:32:32,593 --> 00:32:35,393 I see and don't we all. 534 00:32:37,060 --> 00:32:41,593 But payback comes to Riley in the end one way or another. 535 00:32:42,759 --> 00:32:43,660 What do you mean? 536 00:32:43,693 --> 00:32:45,693 What goes around comes around. 537 00:32:47,160 --> 00:32:49,660 Look at it positively. 538 00:32:49,693 --> 00:32:52,660 She can't nag about your suit, 539 00:32:52,693 --> 00:32:54,160 or tell you to shave your beard, 540 00:32:54,194 --> 00:32:56,127 or throw out your beer cans. 541 00:32:58,526 --> 00:33:03,027 The glass is always half full, Martin. 542 00:33:03,060 --> 00:33:05,759 Being a single man can be liberating. 543 00:33:07,160 --> 00:33:08,094 I've never been. 544 00:33:10,560 --> 00:33:11,927 You mentioned my suit. 545 00:33:11,960 --> 00:33:14,726 I was being metaphorical, Martin. 546 00:33:16,493 --> 00:33:21,393 I think you are truly rather remarkable. 547 00:33:23,094 --> 00:33:26,660 You really must learn to appreciate the value 548 00:33:26,692 --> 00:33:28,393 of your virtues, 549 00:33:31,460 --> 00:33:33,826 but you're too modest by far 550 00:33:33,859 --> 00:33:36,692 which in itself is another of your virtues. 551 00:33:37,627 --> 00:33:42,560 Martin, I wish I'd had a son, 552 00:33:46,759 --> 00:33:48,460 it's my greatest regret, 553 00:33:48,493 --> 00:33:52,593 but you have made me realise that 554 00:33:53,792 --> 00:33:55,792 if I had had a son 555 00:33:57,994 --> 00:34:01,627 I would like him to have been just like... 556 00:34:04,894 --> 00:34:05,692 Norman. 557 00:34:08,759 --> 00:34:09,759 Norman. 558 00:34:09,792 --> 00:34:11,094 Norman. 559 00:34:11,127 --> 00:34:12,027 Norman. 560 00:34:18,994 --> 00:34:20,160 - Hey. - Hello. 561 00:34:21,060 --> 00:34:22,493 I'm friends with Norman. 562 00:34:22,526 --> 00:34:23,160 I can help. 563 00:34:36,659 --> 00:34:37,927 Who are you? 564 00:34:37,960 --> 00:34:40,759 Sorry, I know Norman. 565 00:34:40,792 --> 00:34:41,894 Oh, you know him. 566 00:34:41,927 --> 00:34:43,526 What is this? 567 00:34:43,560 --> 00:34:44,960 I'm here to help him clean up. 568 00:34:47,526 --> 00:34:48,960 Okay, yes come in. 569 00:34:53,493 --> 00:34:54,726 So, how can I help you? 570 00:34:55,860 --> 00:34:57,792 That's a nice tie. 571 00:34:57,827 --> 00:34:59,626 Excuse me, you can't just barge in here. 572 00:34:59,659 --> 00:35:03,692 Oh that is a terrible stink, is that the rat? 573 00:35:03,726 --> 00:35:04,860 Oh yes, it is actually. 574 00:35:04,894 --> 00:35:07,692 Hold on how do you know about that? 575 00:35:07,726 --> 00:35:10,027 Oh no, please don't touch him, he's not well. 576 00:35:10,060 --> 00:35:11,659 You can say that again. 577 00:35:12,659 --> 00:35:13,659 Is he okay? 578 00:35:13,692 --> 00:35:14,827 Of course, he's not okay. 579 00:35:14,860 --> 00:35:16,493 He's brown bread. 580 00:35:16,526 --> 00:35:17,393 Oh goodness me. 581 00:35:18,793 --> 00:35:20,793 This day is really turning out to be the most awful day. 582 00:35:20,827 --> 00:35:23,793 Yeah, I don't think his is turning out too great either. 583 00:35:23,827 --> 00:35:26,060 Excuse me, what are you doing? 584 00:35:26,094 --> 00:35:27,460 What? 585 00:35:27,493 --> 00:35:28,960 It's not like he needs any more anymore. 586 00:35:28,994 --> 00:35:30,659 I think you shoved your missus under the floorboards 587 00:35:30,692 --> 00:35:31,692 if I didn't know any better. 588 00:35:31,726 --> 00:35:32,793 What, wait what? 589 00:35:32,827 --> 00:35:33,994 Do you want another coffee? 590 00:35:34,027 --> 00:35:34,927 You look like you need it. 591 00:35:34,960 --> 00:35:37,094 Oh no, thank you, actually, 592 00:35:37,127 --> 00:35:38,659 I'd rather have something stronger. 593 00:35:38,692 --> 00:35:39,927 It's good idea. 594 00:35:46,894 --> 00:35:47,726 Screw it. 595 00:36:00,094 --> 00:36:01,160 There you go, here. 596 00:36:03,860 --> 00:36:05,160 Would you. 597 00:36:05,194 --> 00:36:06,393 No thanks. 598 00:36:07,094 --> 00:36:08,460 But you said. 599 00:36:08,493 --> 00:36:10,860 I said it was good idea but I don't drink. 600 00:36:12,960 --> 00:36:13,793 Poor Norman. 601 00:36:16,793 --> 00:36:19,426 All right, come on mate get a grip. 602 00:36:19,460 --> 00:36:20,860 He's just another client to you. 603 00:36:20,894 --> 00:36:21,894 No, he's not. 604 00:36:23,592 --> 00:36:25,559 He's a lovely lovely old man. 605 00:36:25,592 --> 00:36:26,659 He was. 606 00:36:29,793 --> 00:36:33,127 Okay, fair enough he was, and who you are you? 607 00:36:34,525 --> 00:36:36,659 You're not the bloody tenant, are you? 608 00:36:36,692 --> 00:36:37,692 What? 609 00:36:37,727 --> 00:36:38,525 No. 610 00:36:38,559 --> 00:36:40,525 The bedsit's empty. 611 00:36:40,559 --> 00:36:41,793 I don't understand that doesn't make sense, 612 00:36:41,827 --> 00:36:42,827 because I'm here because of this, 613 00:36:42,860 --> 00:36:44,426 it just happened. 614 00:36:44,460 --> 00:36:46,094 I'm the loss adjuster. 615 00:36:46,127 --> 00:36:48,127 I know who you are, 616 00:36:48,160 --> 00:36:49,793 but the place is empty. 617 00:36:49,827 --> 00:36:52,693 Trust me, I know these things. 618 00:36:52,727 --> 00:36:53,727 I'm the hoover man. 619 00:36:55,094 --> 00:36:56,160 Hoover man, what does that mean? 620 00:36:56,194 --> 00:36:57,760 I keep the place clean. 621 00:36:59,227 --> 00:37:00,492 - You get me? - No. 622 00:37:02,860 --> 00:37:03,793 Okay, ambulance. 623 00:37:03,827 --> 00:37:05,793 If you think that's wise. 624 00:37:05,827 --> 00:37:06,727 Why is that? 625 00:37:08,860 --> 00:37:09,793 Who is that? 626 00:37:09,827 --> 00:37:11,827 How the hell should I know. 627 00:37:11,860 --> 00:37:12,894 Go and see. 628 00:37:12,927 --> 00:37:13,727 Well, what about Norman? 629 00:37:13,760 --> 00:37:15,027 I'm sure he won't mind. 630 00:37:15,060 --> 00:37:17,626 I don't mean like that, what do we say about him? 631 00:37:19,860 --> 00:37:21,127 It doesn't matter what you say about him, 632 00:37:21,160 --> 00:37:22,894 because no one's ever gonna know I was here, 633 00:37:22,927 --> 00:37:25,027 and I aint got prints all over the gaff unlike some. 634 00:37:25,060 --> 00:37:27,727 What are you trying to suggest? 635 00:37:27,760 --> 00:37:29,027 Well, from the way I see it, 636 00:37:29,060 --> 00:37:31,425 you've came in, upended his floorboards, 637 00:37:31,459 --> 00:37:32,559 moved his furniture around, 638 00:37:32,592 --> 00:37:35,592 and last thing I see you've giving the old bloke a hug, 639 00:37:35,626 --> 00:37:39,660 now he's out and your DNA is everywhere, mate. 640 00:37:39,693 --> 00:37:41,525 He just keeled over. 641 00:37:41,559 --> 00:37:42,760 From where I'm standing. 642 00:37:42,793 --> 00:37:44,127 it doesn't quite look like that. 643 00:37:45,459 --> 00:37:46,492 Steed honey, 644 00:37:47,660 --> 00:37:49,559 Mummy is here, you naughty boy. 645 00:37:50,592 --> 00:37:51,860 Your boy's got a tart. 646 00:37:51,894 --> 00:37:54,459 Shut up, shut up. 647 00:37:54,492 --> 00:37:56,492 Where are you? 648 00:37:57,627 --> 00:37:58,894 What do I say to her? 649 00:37:58,927 --> 00:38:00,627 Tell her he's sleeping, 650 00:38:00,660 --> 00:38:01,559 just get rid of her. 651 00:38:01,592 --> 00:38:02,793 - Sleeping? - Yeah. 652 00:38:02,827 --> 00:38:03,827 Okay, that works. 653 00:38:03,860 --> 00:38:04,960 That's good stay here. 654 00:38:11,927 --> 00:38:12,559 Hello there 655 00:38:12,592 --> 00:38:15,127 - Hello there lover. - Hello. 656 00:38:15,160 --> 00:38:17,127 He didn't say there'll be three of us today. 657 00:38:17,160 --> 00:38:18,927 Three of us. 658 00:38:18,960 --> 00:38:21,793 - But I'm fine with three. - All right, that's me. 659 00:38:21,827 --> 00:38:24,793 Especially if the third one is as cute as you. 660 00:38:24,827 --> 00:38:25,960 Hello madam, you are? 661 00:38:27,860 --> 00:38:29,994 - I'm Purdy. - Hello Purdy, 662 00:38:30,027 --> 00:38:31,927 and he's my steed. 663 00:38:31,960 --> 00:38:33,593 - Get it? - Oh steed. 664 00:38:34,559 --> 00:38:37,127 Excuse me, madam, madam. 665 00:38:37,160 --> 00:38:40,860 Aw, my baby is sleeping, aw. 666 00:38:45,094 --> 00:38:47,027 Oh, and he's not very warm. 667 00:38:47,060 --> 00:38:48,160 Poor darling. 668 00:38:50,660 --> 00:38:52,827 What in the hell's name is that smell? 669 00:38:52,860 --> 00:38:55,425 Oh, it's a rat, it's a dead rat. 670 00:38:55,459 --> 00:38:56,960 Does it smell that bad upstairs? 671 00:38:58,593 --> 00:39:00,492 Well, I actually, I don't think it does actually. 672 00:39:00,525 --> 00:39:01,827 Well thank the lord, 673 00:39:01,860 --> 00:39:03,492 'cause it doesn't exactly whet my appetite 674 00:39:03,525 --> 00:39:04,927 if you know what I'm saying. 675 00:39:07,593 --> 00:39:08,927 Get my Steedy a blanket, 676 00:39:09,994 --> 00:39:12,927 and join me upstairs. 677 00:39:13,827 --> 00:39:16,793 Ms. Purdy, probably I must tell you I'm, I'm... 678 00:39:17,860 --> 00:39:18,627 Shy honey. 679 00:39:18,660 --> 00:39:20,160 I honestly I'm a little out of shape, 680 00:39:20,194 --> 00:39:21,927 but I'm just a loss adjuster. 681 00:39:22,660 --> 00:39:26,760 Role play, whatever you want honey. 682 00:39:26,793 --> 00:39:27,960 Yowza! 683 00:39:33,860 --> 00:39:34,760 What was that? 684 00:39:34,793 --> 00:39:38,127 What that was Martin, is the funniest thing 685 00:39:38,160 --> 00:39:39,693 I have ever seen. 686 00:39:39,727 --> 00:39:41,027 How do you know my name? 687 00:39:42,459 --> 00:39:43,593 Hey, you tell me who you are, 688 00:39:43,627 --> 00:39:44,960 and what you're doing here right now? 689 00:39:44,994 --> 00:39:46,860 Yeah, all right, keep your hair on. 690 00:39:48,994 --> 00:39:51,827 Oh dear, the smell of that thing. 691 00:40:09,560 --> 00:40:12,960 Uncle Norman, it's us, Georgia and Mimi. 692 00:40:16,793 --> 00:40:17,593 Who are you? 693 00:40:17,627 --> 00:40:18,960 Who are you? 694 00:40:18,994 --> 00:40:20,860 Oh, the twins. 695 00:40:20,894 --> 00:40:22,994 Oh, we asked first. 696 00:40:23,027 --> 00:40:25,994 Oh yes, yes, yes, right, I am, I'm Martin. 697 00:40:26,027 --> 00:40:29,027 - Oh, you're Martin. - Oh, you're Martin. 698 00:40:29,060 --> 00:40:31,027 Yes, yes. 699 00:40:34,960 --> 00:40:36,459 - You look awful. - I do? 700 00:40:36,493 --> 00:40:37,160 Doesn't he Georgia? 701 00:40:37,194 --> 00:40:38,927 And he smells funny too. 702 00:40:38,960 --> 00:40:40,460 Well, actually I don't really smell. 703 00:40:40,493 --> 00:40:41,127 It's something. 704 00:40:43,027 --> 00:40:44,793 And I'm sure you know where everything is. 705 00:40:44,827 --> 00:40:45,693 What am I doing? 706 00:40:54,027 --> 00:40:57,894 You don't even think about it, get back in. 707 00:41:03,994 --> 00:41:05,994 Oh, you again? 708 00:41:06,027 --> 00:41:07,894 Didn't your mama teach you any manners? 709 00:41:07,927 --> 00:41:10,060 How about You try knocking? 710 00:41:10,094 --> 00:41:12,960 I think you do enough knocking for all of us. 711 00:41:12,994 --> 00:41:15,127 That's very rude young lady. 712 00:41:15,160 --> 00:41:17,960 You can put them away and then you can scram. 713 00:41:17,994 --> 00:41:20,627 I thought she only came on Thursdays. 714 00:41:20,660 --> 00:41:22,760 And Mondays honey. 715 00:41:22,793 --> 00:41:24,960 Where's uncle Norman he owes us 20 quid? 716 00:41:24,994 --> 00:41:27,860 For a service wash that's robbery. 717 00:41:27,894 --> 00:41:30,894 Yeah well, not all of us earn our money lying down. 718 00:41:30,927 --> 00:41:34,127 Some of us actually graft for our money. 719 00:41:34,160 --> 00:41:35,894 Young lady, I never... 720 00:41:35,927 --> 00:41:37,060 Save it. 721 00:41:37,094 --> 00:41:39,927 We really don't wanna know. 722 00:41:39,960 --> 00:41:41,727 Our mom says you're his strumpet. 723 00:41:45,360 --> 00:41:48,060 One thing, could you find a new body lotion? 724 00:41:48,094 --> 00:41:50,060 It's a nightmare to get off the sheets. 725 00:41:50,094 --> 00:41:50,927 Brats. 726 00:41:50,960 --> 00:41:51,960 - Tart. - Tart. 727 00:41:59,627 --> 00:42:01,493 Oh, hello there, how are you? 728 00:42:01,526 --> 00:42:02,793 Uncle Norman owes us 20 quid, 729 00:42:02,827 --> 00:42:03,994 do you know where he is? 730 00:42:04,027 --> 00:42:05,627 He's actually sleeping right now? 731 00:42:05,660 --> 00:42:06,860 Sleeping, where? 732 00:42:07,793 --> 00:42:09,693 Oh, he's the sofa just resting. 733 00:42:09,727 --> 00:42:10,860 Can you wake him up? 734 00:42:10,894 --> 00:42:13,426 He's got an aerobics session with Holly Golightly upstairs, 735 00:42:13,460 --> 00:42:15,094 and she's getting cranky. 736 00:42:15,127 --> 00:42:17,159 Well, I'm sure, I mean, I don't think he's gonna be up 737 00:42:17,193 --> 00:42:18,593 for that today if I'm honest 738 00:42:18,627 --> 00:42:20,127 but you know what? I can pay you the 20 pounds. 739 00:42:20,159 --> 00:42:22,526 Oh, that's 20 each. 740 00:42:23,760 --> 00:42:24,526 - Each? - Yeah. 741 00:42:24,560 --> 00:42:25,593 One second. 742 00:42:28,159 --> 00:42:29,159 Here you go. 743 00:42:31,526 --> 00:42:32,927 Oh, what is at stink? 744 00:42:32,960 --> 00:42:36,460 You see it's not me actually, it's a rat a dead one. 745 00:42:36,493 --> 00:42:38,526 Oh woozy bad. 746 00:42:38,560 --> 00:42:39,526 Let me see. 747 00:42:39,560 --> 00:42:40,727 - Where is it? - Here you go. 748 00:42:40,760 --> 00:42:41,827 No, you really don't want to see it. 749 00:42:41,860 --> 00:42:42,760 It's dead and it's in the bag. 750 00:42:42,793 --> 00:42:43,994 It's horrible. 751 00:42:44,027 --> 00:42:47,560 You touched it, bloody disgusting. 752 00:42:47,593 --> 00:42:49,126 Just like your language young lady, 753 00:42:49,159 --> 00:42:50,960 and in front of Norman. 754 00:42:50,994 --> 00:42:52,426 I thought he was sleeping. 755 00:42:52,460 --> 00:42:53,660 Well, yes, he is sleeping. 756 00:42:53,693 --> 00:42:54,593 Well, he can't hear us then can he? 757 00:42:54,627 --> 00:42:56,460 Yes, have a lovely day goodbye. 758 00:42:57,526 --> 00:43:00,093 - Sucker. - One born every minute. 759 00:43:01,226 --> 00:43:02,994 Thanks, say hi to uncle Norman 760 00:43:03,027 --> 00:43:04,093 when he wakes up. 761 00:43:04,126 --> 00:43:05,927 Little terrors. 762 00:43:05,960 --> 00:43:07,927 Okay, I need to get going. 763 00:43:07,960 --> 00:43:10,126 You're not going anyway not until you explain 764 00:43:10,159 --> 00:43:11,060 to me what's going on here? 765 00:43:11,093 --> 00:43:13,860 I'll tell you just stop gripping my Ralphie. 766 00:43:15,159 --> 00:43:16,126 Your what? 767 00:43:16,159 --> 00:43:18,159 My hoodie, it's Ralph Lauren. 768 00:43:18,193 --> 00:43:19,393 I like nice clothes. 769 00:43:22,193 --> 00:43:24,660 It looks pretty expensive for a kid like you. 770 00:43:24,693 --> 00:43:25,793 Perks of the job. 771 00:43:26,927 --> 00:43:29,027 Oh yes, that's right a hoover man. 772 00:43:29,060 --> 00:43:30,660 So how do you know me? 773 00:43:30,693 --> 00:43:32,660 You know more importantly how do they know me? 774 00:43:35,793 --> 00:43:38,960 Well, Norman was pretty fond of you. 775 00:43:42,760 --> 00:43:47,593 It's probably how they know you, me, I know your Angie. 776 00:43:49,059 --> 00:43:51,027 I never actually met you though. 777 00:43:51,059 --> 00:43:52,426 What did you say? 778 00:43:53,226 --> 00:43:55,994 Angie, you mean my wife, Angie? 779 00:43:56,027 --> 00:43:59,093 Yeah, she's shacked up with my dad now. 780 00:44:01,727 --> 00:44:03,159 You really aint got a clue, huh? 781 00:44:07,093 --> 00:44:08,059 No, I don't, 782 00:44:09,693 --> 00:44:12,593 but it might have something to do with the fact 783 00:44:12,627 --> 00:44:14,827 of the day I had before I even got here, 784 00:44:18,460 --> 00:44:20,361 and I lost a very dear friend today. 785 00:44:21,693 --> 00:44:25,026 On top of that, I just found out that my wife, 786 00:44:26,860 --> 00:44:30,026 my wife is playing housie with your old man. 787 00:44:30,059 --> 00:44:31,526 Do you really think I don't know 788 00:44:31,560 --> 00:44:33,426 that this suit might not be the height of fashion? 789 00:44:34,860 --> 00:44:36,059 Time is money honey. 790 00:44:37,693 --> 00:44:39,793 What's taking you boys so long. 791 00:44:46,026 --> 00:44:47,026 It's truth time. 792 00:44:49,693 --> 00:44:50,593 What is your name? 793 00:44:52,960 --> 00:44:53,760 Sam. 794 00:44:55,460 --> 00:44:59,760 Okay Sam, start talking. 795 00:45:01,059 --> 00:45:03,193 Okay, do you remember 796 00:45:03,227 --> 00:45:08,393 when Angie ran up those massive credit card bills? 797 00:45:21,126 --> 00:45:21,959 Are you okay, babe. 798 00:45:25,026 --> 00:45:25,860 Am I? 799 00:45:27,660 --> 00:45:29,993 I'm just worried that you, 800 00:45:31,460 --> 00:45:33,159 I don't understand Angie it's a brand new card. 801 00:45:33,194 --> 00:45:36,126 I'm confused how can we be maxed out already? 802 00:45:38,026 --> 00:45:40,959 Just months on months and I didn't realise. 803 00:45:43,194 --> 00:45:45,727 It's five. 804 00:45:50,194 --> 00:45:51,860 Look, I'm sorry. 805 00:45:51,894 --> 00:45:54,560 Just a, you know, it adds up sometimes. 806 00:45:56,560 --> 00:45:58,526 You need another one? 807 00:45:59,160 --> 00:46:00,460 Hey, Rob. 808 00:46:03,093 --> 00:46:03,993 Rob? 809 00:46:04,026 --> 00:46:05,093 Hey, give us a minute, I'm busy. 810 00:46:05,126 --> 00:46:06,793 All right, another for Angie and when you get a second 811 00:46:06,827 --> 00:46:08,460 a pint for me, thanks. 812 00:46:11,126 --> 00:46:12,627 Where this other guy? 813 00:46:12,660 --> 00:46:15,059 Hey, Rob, what's the name of the guy that works here? 814 00:46:15,093 --> 00:46:15,926 Aiden. 815 00:46:16,793 --> 00:46:18,093 That's his name isn't it? 816 00:46:18,127 --> 00:46:19,093 - Yeah. - Yeah. 817 00:46:19,959 --> 00:46:20,993 Guys back in Australia, man. 818 00:46:21,026 --> 00:46:23,160 Australia what's he doing there? 819 00:46:23,194 --> 00:46:24,593 He got deported. 820 00:46:27,059 --> 00:46:28,127 He's visa ran out. 821 00:46:29,493 --> 00:46:30,793 It's good riddance to him I say, 822 00:46:31,727 --> 00:46:33,460 lazy flipping jiggalo. 823 00:46:33,493 --> 00:46:35,959 I've got it, its all right darlin'. 824 00:46:35,993 --> 00:46:37,893 Sweetheart, are you okay? 825 00:46:37,926 --> 00:46:39,460 - Yeah. - Do you feel all right? 826 00:46:39,493 --> 00:46:40,627 - Yeah, I'm all right. - Yeah? 827 00:46:49,593 --> 00:46:52,160 He said he loved me, bastard. 828 00:46:53,460 --> 00:46:55,727 Oh darling, what bastard? 829 00:46:57,593 --> 00:46:59,727 He promised me we'd set up home to get there, 830 00:46:59,760 --> 00:47:00,993 he told me he owned the place. 831 00:47:02,593 --> 00:47:05,893 Set up home? really, the bastard. 832 00:47:07,793 --> 00:47:08,993 He lied to me, Angie,. 833 00:47:09,026 --> 00:47:10,127 He was never coming back. 834 00:47:10,160 --> 00:47:11,993 He was only the bloody barman. 835 00:47:13,959 --> 00:47:17,460 Never, bloody bastard. 836 00:47:19,560 --> 00:47:20,993 He stole 10 grand from me. 837 00:47:22,526 --> 00:47:23,560 10? 838 00:47:24,660 --> 00:47:27,426 Absolute bastards, all of them! 839 00:47:28,227 --> 00:47:30,660 I just don't know how I'm gonna replace it. 840 00:47:31,959 --> 00:47:33,560 I maxed out on all my other credit card. 841 00:47:35,460 --> 00:47:37,194 Babe, what? 842 00:47:37,227 --> 00:47:39,460 Just how many cards do you have? 843 00:47:44,127 --> 00:47:46,693 Oh, you need help. 844 00:47:46,727 --> 00:47:50,060 You need like, one of those fixer people. 845 00:47:50,094 --> 00:47:50,893 What? 846 00:47:50,926 --> 00:47:51,893 Not a loan shark, Gilda. 847 00:47:51,926 --> 00:47:53,526 No, no, no, nothing like that. 848 00:48:00,526 --> 00:48:02,993 I can personally recommend him. 849 00:48:04,627 --> 00:48:07,593 We went on a very hot date last week. 850 00:48:07,627 --> 00:48:08,194 Did you? 851 00:48:08,227 --> 00:48:10,526 Yeah, you're sorted. 852 00:48:10,560 --> 00:48:12,027 That's what he does. 853 00:48:13,460 --> 00:48:18,127 Look, Lee has got a very personal touch. 854 00:48:18,160 --> 00:48:20,493 I gave him nine out of 10. 855 00:48:20,526 --> 00:48:21,560 Huh, only nine. 856 00:48:21,593 --> 00:48:24,660 Well, I'm never going to give a score of 10, darling. 857 00:48:27,627 --> 00:48:28,959 Lee. 858 00:48:28,994 --> 00:48:30,859 Hello, darling. 859 00:48:31,826 --> 00:48:34,727 I'd like to introduce you to a friend of mine. 860 00:48:35,627 --> 00:48:37,859 Yeah, she's gorgeous. 861 00:48:38,792 --> 00:48:42,426 No, I haven't but I can take a selfie of us. 862 00:48:42,460 --> 00:48:43,094 No. 863 00:48:44,160 --> 00:48:45,693 Oh, sorry, Lee. 864 00:48:45,727 --> 00:48:47,127 She's just gone the bog. 865 00:48:47,160 --> 00:48:49,493 Oh, I mean, she's just gone to the loo, er 866 00:48:49,526 --> 00:48:51,493 when she comes back, yeah. 867 00:48:51,526 --> 00:48:53,660 Yes, so yes, her name's Angie, 868 00:48:53,693 --> 00:48:56,493 and I'm sure you're gonna like her. 869 00:48:56,526 --> 00:48:58,027 Known her for ages. 870 00:48:59,060 --> 00:49:00,560 Tomorrow afternoon? 871 00:49:01,460 --> 00:49:03,060 Yeah, yeah, that's great. 872 00:49:03,094 --> 00:49:06,560 Okay, good luck to the both of you, all right. 873 00:49:06,593 --> 00:49:07,426 Sorted. 874 00:49:09,759 --> 00:49:11,627 Came to my dad to help pay them off. 875 00:49:13,526 --> 00:49:16,660 I don't understand how did she arrange to pay him back? 876 00:49:17,994 --> 00:49:19,693 That's probably how I fit in, 877 00:49:21,027 --> 00:49:25,660 because she didn't have regular income, 878 00:49:25,693 --> 00:49:27,693 he had to come to another arrangement, 879 00:49:29,693 --> 00:49:30,994 you were the inspiration. 880 00:49:32,227 --> 00:49:33,127 I will tell. 881 00:49:36,627 --> 00:49:37,593 I'll tell you. 882 00:49:44,792 --> 00:49:47,426 The suspense is killing me, Sam. 883 00:49:51,493 --> 00:49:54,627 So 10 grand and you need it straightaway. 884 00:49:55,660 --> 00:49:56,493 Ideally, yeah. 885 00:49:57,792 --> 00:49:59,027 What do you do? 886 00:49:59,060 --> 00:50:00,826 You spend your old man's money, yeah? 887 00:50:01,927 --> 00:50:03,127 Something like that. 888 00:50:07,660 --> 00:50:09,660 But you're a bad girl. 889 00:50:12,127 --> 00:50:16,060 Angie, I love to lend you the money of course I would, 890 00:50:16,094 --> 00:50:20,593 but the big question is, will you be able to pay me back? 891 00:50:20,627 --> 00:50:22,060 You know, that's what I'm thinking. 892 00:50:28,692 --> 00:50:31,127 But I have a soft spot for bad girls, 893 00:50:32,493 --> 00:50:34,426 especially once as lovely as you. 894 00:50:35,627 --> 00:50:36,960 Let me see what I can do. 895 00:50:37,927 --> 00:50:38,759 Okay. 896 00:50:39,960 --> 00:50:44,792 So does that mean you think you can help me, Mr. Leicester? 897 00:50:47,659 --> 00:50:48,726 Why don't you call me Lee? 898 00:50:52,460 --> 00:50:53,726 You know what? 899 00:50:53,759 --> 00:50:54,726 I think we could work quite nicely together. 900 00:50:56,593 --> 00:50:59,060 Your old man the loss adjuster. 901 00:50:59,094 --> 00:51:01,027 He could prove to be quite useful 902 00:51:01,060 --> 00:51:02,659 in our little business venture. 903 00:51:04,792 --> 00:51:06,493 You should have the e-mail. 904 00:51:07,860 --> 00:51:10,759 The burglary has upset them rather profoundly Mr. Dyer, 905 00:51:10,792 --> 00:51:12,826 and the Henderson's are very long standing 906 00:51:12,860 --> 00:51:14,094 and important clients, 907 00:51:14,127 --> 00:51:16,692 and I promised we would send over our best man. 908 00:51:17,460 --> 00:51:19,759 He's really giving me a hard time. 909 00:51:20,759 --> 00:51:24,692 Please, please, could you just squeeze them in? 910 00:51:25,426 --> 00:51:27,060 Yeah Polly, I've got the e-mail here. 911 00:51:27,094 --> 00:51:29,592 Don't worry about it, I'll sort you out leave it with me. 912 00:51:29,626 --> 00:51:31,560 Okay, bye, bye. 913 00:51:33,659 --> 00:51:34,560 Ah, thank you. 914 00:51:34,592 --> 00:51:37,094 That was Polly another burglary. 915 00:51:37,127 --> 00:51:38,526 Now. 916 00:51:38,560 --> 00:51:39,759 I have to get running. 917 00:51:44,127 --> 00:51:45,127 - Gotta go. - Okay. 918 00:51:46,493 --> 00:51:48,094 - I'll be back at six. - Okay. 919 00:51:48,127 --> 00:51:49,094 - Love you. - Love you. 920 00:51:49,127 --> 00:51:50,127 - Bye. - Bye. 921 00:52:05,626 --> 00:52:06,526 Hey, darling, it's me. 922 00:52:06,559 --> 00:52:07,860 Ang. 923 00:52:07,894 --> 00:52:09,692 Yeah, I've got another one for you. 924 00:52:10,960 --> 00:52:11,793 Oh yeah. 925 00:52:12,927 --> 00:52:14,559 All right look, I'll tell you what, 926 00:52:14,592 --> 00:52:17,659 why don't you come over here and take it from there? 927 00:52:17,692 --> 00:52:19,559 - Yeah. - Good. 928 00:52:19,592 --> 00:52:21,726 - All right, I see you soon. - Yeah. 929 00:52:23,894 --> 00:52:25,760 Sounds like Ang is coming good. 930 00:52:27,760 --> 00:52:28,559 Nice. 931 00:52:31,860 --> 00:52:33,127 Nobody ever gets everything. 932 00:52:34,726 --> 00:52:37,592 They don't have enough time or they miss something. 933 00:52:38,860 --> 00:52:40,860 Miss something, what do you mean? 934 00:52:40,894 --> 00:52:43,793 A piece of jewellery or a piece of art. 935 00:52:46,060 --> 00:52:46,860 Or a painting. 936 00:52:55,894 --> 00:52:59,127 All right, you get in there like a ghost, 937 00:52:59,160 --> 00:53:00,659 quick as you can. 938 00:53:00,692 --> 00:53:02,160 - Okay. - Go on in. 939 00:54:36,927 --> 00:54:37,827 Come on, Sam. 940 00:55:36,194 --> 00:55:37,027 Sorted? 941 00:55:42,927 --> 00:55:43,960 Sorted. 942 00:55:45,927 --> 00:55:46,960 Good boy. 943 00:55:52,960 --> 00:55:56,127 I know people like the Henderson's are properly insured, 944 00:55:58,459 --> 00:56:00,593 because you were called in, 945 00:56:00,627 --> 00:56:02,894 so they get paid. 946 00:56:03,994 --> 00:56:05,960 Angie gets to pay down her loan, 947 00:56:08,860 --> 00:56:09,827 and I get a bit. 948 00:56:09,860 --> 00:56:10,994 Everyone's happy. 949 00:56:12,194 --> 00:56:13,693 Are you sure about that? 950 00:56:17,127 --> 00:56:20,492 Right, it was over here. 951 00:56:22,827 --> 00:56:25,060 Mr. Dyer, in your own time. 952 00:56:26,727 --> 00:56:29,160 I don't know how I actually didn't notice it, Mr. Dyer. 953 00:56:31,727 --> 00:56:36,693 For goodness sake, it's been in my family for generations. 954 00:56:36,727 --> 00:56:37,994 Of course, I understand, Mr. Anderson. 955 00:56:38,027 --> 00:56:39,927 It's extremely unfortunate, I'll be sure... 956 00:56:39,960 --> 00:56:40,994 Unfortunate? 957 00:56:41,727 --> 00:56:44,560 It's a downright bloody disgrace, bastards. 958 00:56:44,593 --> 00:56:45,492 Yeah bastards. 959 00:56:45,526 --> 00:56:46,994 Did you know? 960 00:56:47,027 --> 00:56:49,459 This is the second time I've been burgled in 12 months. 961 00:56:49,493 --> 00:56:52,459 I mean, what do the police actually do? 962 00:56:52,493 --> 00:56:55,493 I'll tell you stopping motorists 963 00:56:55,526 --> 00:56:57,560 and not catching drug addicts. 964 00:56:57,593 --> 00:56:59,860 Oh yes I do, drug addicts, yes, 965 00:56:59,894 --> 00:57:01,960 Yes, I do agree with you, Mr. Henderson. 966 00:57:01,994 --> 00:57:03,927 Do you, do you really? 967 00:57:03,960 --> 00:57:05,760 I don't think you actually do. 968 00:57:13,960 --> 00:57:17,526 so how much hoovering have you done, Sam? 969 00:57:22,627 --> 00:57:23,693 Who might you be? 970 00:57:24,860 --> 00:57:26,894 Actually, he is just a hoover man. 971 00:57:26,927 --> 00:57:29,425 Norman never said there will be three of you, 972 00:57:29,460 --> 00:57:32,060 and anyway you look way too young for me honey, 973 00:57:32,094 --> 00:57:33,927 cleaner or not. 974 00:57:33,960 --> 00:57:35,994 - No. - Actually, Ms. Purdy, 975 00:57:36,027 --> 00:57:37,493 he's just a virgin. 976 00:57:37,526 --> 00:57:38,160 Virgin? 977 00:57:39,960 --> 00:57:41,827 I can be gentle to you honey. 978 00:57:44,094 --> 00:57:47,927 Oh, my days, I can't stand the smell in here. 979 00:57:47,960 --> 00:57:48,960 It stinks. 980 00:57:55,160 --> 00:57:56,526 God, I need some air. 981 00:58:02,127 --> 00:58:05,426 Tell me you haven't been robbing from poor Norman. 982 00:58:05,460 --> 00:58:07,094 What? 983 00:58:07,127 --> 00:58:08,793 No, how could you think that? 984 00:58:08,827 --> 00:58:10,027 Because you dress for a robbery, Sam. 985 00:58:10,060 --> 00:58:12,493 Yeah, I saw you pull out a rat, 986 00:58:12,526 --> 00:58:13,426 it seemed reasonable. 987 00:58:13,460 --> 00:58:14,793 So what are you doing here? 988 00:58:17,460 --> 00:58:19,994 I promised Norman I wouldn't tell you. 989 00:58:21,727 --> 00:58:24,027 I don't think he'll hear us anymore, do you? 990 00:58:25,894 --> 00:58:26,727 I guess. 991 00:58:27,994 --> 00:58:29,160 A promises is a promise. 992 00:58:33,860 --> 00:58:36,593 Now, go and have a look. 993 00:58:36,627 --> 00:58:37,460 Go on. 994 00:58:42,994 --> 00:58:44,660 It's the nurse. 995 00:58:52,493 --> 00:58:55,894 Hello, Dr. Wicksteed is expecting me. 996 00:58:55,927 --> 00:58:57,526 A nurse. 997 00:58:57,560 --> 00:58:59,460 Yes, I have an appointment. 998 00:58:59,493 --> 00:59:02,060 He didn't mention no medical fetish, 999 00:59:02,094 --> 00:59:04,060 and I just don't do girl on girl. 1000 00:59:05,627 --> 00:59:07,693 Sorry, I think there's been some confusion now... 1001 00:59:07,727 --> 00:59:08,627 Look at you. 1002 00:59:09,526 --> 00:59:11,060 Can you make more effort? 1003 00:59:11,094 --> 00:59:15,660 Heels, stockings, damn liberty. 1004 00:59:16,526 --> 00:59:18,094 I've had enough. 1005 00:59:18,126 --> 00:59:18,960 Sorry. 1006 00:59:19,960 --> 00:59:21,560 I can't just leave. 1007 00:59:23,627 --> 00:59:25,060 I'm so sorry. 1008 00:59:25,094 --> 00:59:28,393 Please, come in and do excuse the smell. 1009 00:59:29,159 --> 00:59:31,660 Oh, what's causing it? 1010 00:59:31,693 --> 00:59:33,526 Oh, decaying flesh, I'd imagine. 1011 00:59:34,493 --> 00:59:37,094 Oh my God, when did it happen? 1012 00:59:37,126 --> 00:59:39,093 Well I don't know exactly, but it's good we've wrapped it up 1013 00:59:39,126 --> 00:59:41,460 in plastic bags and it's ready to throw, 1014 00:59:41,493 --> 00:59:43,027 so it's fine. 1015 00:59:43,060 --> 00:59:44,660 Sorry, I need to do an examination. 1016 00:59:44,693 --> 00:59:46,027 What do you need to do that? 1017 00:59:46,060 --> 00:59:47,060 Hold on? 1018 00:59:47,093 --> 00:59:47,894 You're gonna have to pay me, 1019 00:59:47,927 --> 00:59:50,093 'cause I'm not waiting here any longer. 1020 00:59:50,126 --> 00:59:53,126 And if my Steedy has decided to get himself a new playmate, 1021 00:59:53,159 --> 00:59:54,526 No he's actually... 1022 00:59:54,560 --> 00:59:56,126 then you're gonna have to compensate me. 1023 01:00:00,560 --> 01:00:01,393 How much? 1024 01:00:04,027 --> 01:00:06,060 Just 100 to you sweetheart. 1025 01:00:25,560 --> 01:00:28,426 Give my best to Steedy won't you for me. 1026 01:00:28,460 --> 01:00:32,693 Oh, and keep that cute little virgin boy 'til next time, 1027 01:00:32,727 --> 01:00:33,927 won't you? 1028 01:00:33,960 --> 01:00:34,927 Thanks Ms. Purdy. 1029 01:00:56,860 --> 01:00:59,426 Oh bless you Dr. Wicksteed. 1030 01:01:00,460 --> 01:01:01,493 I was just being too silly, 1031 01:01:01,526 --> 01:01:02,994 I thought you were talking about a rat. 1032 01:01:03,026 --> 01:01:05,493 We just removed a rat from under the floorboards. 1033 01:01:06,927 --> 01:01:09,126 I'm so sorry for your loss, 1034 01:01:09,159 --> 01:01:11,026 and I didn't get here sooner. 1035 01:01:11,059 --> 01:01:12,059 Hey, what? 1036 01:01:15,593 --> 01:01:17,493 You weren't expecting it to be so sudden. 1037 01:01:17,526 --> 01:01:19,894 Well, I wasn't really expecting it at all. 1038 01:01:19,927 --> 01:01:20,993 He didn't tell you? 1039 01:01:24,059 --> 01:01:25,927 I'm so sorry, tell me what? 1040 01:01:33,993 --> 01:01:36,493 It was only a matter of days. 1041 01:01:37,126 --> 01:01:38,993 He insisted he remained at home. 1042 01:01:41,193 --> 01:01:42,993 You mean he knew he was dying? 1043 01:01:44,560 --> 01:01:45,393 Yes. 1044 01:01:47,860 --> 01:01:49,393 You're Martin, aren't you? 1045 01:01:50,593 --> 01:01:51,693 Yes, yes, I am. 1046 01:01:52,894 --> 01:01:55,126 He said he wanted to see you before he passed. 1047 01:01:58,159 --> 01:01:59,660 I'm so glad that he did. 1048 01:02:01,493 --> 01:02:02,593 So am I, thank you. 1049 01:02:04,827 --> 01:02:05,693 Bless you, Norman. 1050 01:02:13,727 --> 01:02:16,194 I'm so sorry, you've been called out unnecessarily. 1051 01:02:16,227 --> 01:02:17,426 The coroner is on his way now, 1052 01:02:17,460 --> 01:02:19,460 so I think he was just panicking, 1053 01:02:19,493 --> 01:02:20,426 he didn't know what to do. 1054 01:02:20,460 --> 01:02:21,827 Hello there. 1055 01:02:21,860 --> 01:02:24,026 I'm sorry, we don't take dead bodies. 1056 01:02:25,059 --> 01:02:25,860 What? 1057 01:02:25,894 --> 01:02:27,160 You don't take what? 1058 01:02:27,194 --> 01:02:29,926 Martin, it's all right, the coroner is on his way. 1059 01:02:30,793 --> 01:02:32,093 Okay. 1060 01:02:32,126 --> 01:02:34,493 Please don't worry about anything. 1061 01:02:34,526 --> 01:02:35,827 Dr. Wicksteed made sure 1062 01:02:35,860 --> 01:02:37,194 that all the arrangements were in place. 1063 01:02:37,227 --> 01:02:38,426 - Oh, he did? - Mm-hmm. 1064 01:02:38,460 --> 01:02:39,894 Okay, good, that's very reassuring. 1065 01:02:39,926 --> 01:02:40,793 Thank you for letting me know. 1066 01:02:40,827 --> 01:02:41,660 Thank you. 1067 01:02:45,894 --> 01:02:46,727 Oh, shit. 1068 01:02:48,059 --> 01:02:50,627 - I'm sorry. - You need a new car mate. 1069 01:02:50,660 --> 01:02:52,727 I need a new everything, Sam. 1070 01:02:52,760 --> 01:02:55,526 Right, come on, help you change it for the spare. 1071 01:02:55,560 --> 01:02:56,727 Oh, I don't have a spare. 1072 01:02:58,660 --> 01:03:00,660 I guess it's the bus for you then. 1073 01:03:00,693 --> 01:03:01,493 Yes. 1074 01:03:03,627 --> 01:03:06,160 Sam, I really don't mean to pry, 1075 01:03:06,194 --> 01:03:08,593 but you really haven't told me anything. 1076 01:03:08,627 --> 01:03:09,460 Yeah, I know. 1077 01:03:10,560 --> 01:03:12,093 I promised Norman. 1078 01:03:12,127 --> 01:03:13,827 Yes, jeez I know you said that. 1079 01:03:13,860 --> 01:03:15,893 And you know I really do respect that, 1080 01:03:15,926 --> 01:03:18,693 but I just want some closure, you know, 1081 01:03:18,727 --> 01:03:20,993 maybe some understanding if that makes sense. 1082 01:03:23,560 --> 01:03:24,793 I see why Norman liked you. 1083 01:03:26,760 --> 01:03:27,593 You do? 1084 01:03:46,460 --> 01:03:51,026 You know, I do understand, a promises is a promise, 1085 01:03:53,493 --> 01:03:55,493 but Norman meant so much to me. 1086 01:03:58,859 --> 01:04:01,393 What kind of work did you do for him? 1087 01:04:03,627 --> 01:04:05,859 I know this might come as a bit 1088 01:04:05,893 --> 01:04:07,493 of a surprise to you, Martin, 1089 01:04:08,526 --> 01:04:09,727 but our dear old Norman, 1090 01:04:11,026 --> 01:04:12,959 he wasn't quite what he appeared to be. 1091 01:04:14,793 --> 01:04:16,460 What do you mean? 1092 01:04:16,493 --> 01:04:18,127 Look, I've got to go, I'll catch up with you later. 1093 01:04:18,160 --> 01:04:19,593 What do you mean, Sam, Sam. 1094 01:04:29,460 --> 01:04:31,926 for Christmas. 1095 01:04:31,959 --> 01:04:33,426 Come on, get to it. 1096 01:04:34,826 --> 01:04:36,493 What's in the bag, mate? 1097 01:04:36,526 --> 01:04:37,460 Another lottery, aye. 1098 01:04:37,493 --> 01:04:38,893 - What do you got? - No, no, no. 1099 01:04:38,926 --> 01:04:39,826 - What's in the bag? - Listen, I gotta get home. 1100 01:04:39,859 --> 01:04:41,060 No, nothing's in the bag. 1101 01:04:41,094 --> 01:04:42,027 - What's in the bag? - Do you know him? 1102 01:04:42,060 --> 01:04:42,959 - Who? - Sam, what's in the bag? 1103 01:04:42,993 --> 01:04:43,760 You want a lift or something. 1104 01:04:43,792 --> 01:04:44,959 Nothing's in the bag? 1105 01:04:44,993 --> 01:04:46,060 It don't look like nothing to me. 1106 01:04:46,094 --> 01:04:48,094 - Nothing. - What's in the bag? 1107 01:04:48,127 --> 01:04:49,593 Come on. 1108 01:04:49,627 --> 01:04:50,593 I'm just, I'm going home, I'm trying to get home, 1109 01:04:50,627 --> 01:04:51,526 that's what I'm doing. 1110 01:04:51,560 --> 01:04:53,493 Okay, okay, okay, okay. 1111 01:04:55,526 --> 01:04:56,426 Go on. 1112 01:04:56,460 --> 01:04:57,094 Take it if I can go home. 1113 01:04:57,127 --> 01:04:58,027 - Yeah. - Just take it. 1114 01:04:58,060 --> 01:04:58,993 - Sod off. - Okay. 1115 01:05:04,526 --> 01:05:05,160 Kinky. 1116 01:05:07,526 --> 01:05:08,760 So what is there? 1117 01:05:08,792 --> 01:05:10,792 God only knows, but if it's wrapped up this good, 1118 01:05:10,826 --> 01:05:12,660 it must be must be pretty special. 1119 01:05:14,493 --> 01:05:16,460 Geez man, what is that stink. 1120 01:05:19,194 --> 01:05:20,027 Oh my God. 1121 01:05:46,826 --> 01:05:48,127 Oh hello. 1122 01:05:48,160 --> 01:05:49,660 What's happening? 1123 01:05:49,693 --> 01:05:51,926 I'll explain, please close the door, close the door. 1124 01:05:56,127 --> 01:05:59,060 Hey, have you seen a punk in a shitty grey suit? 1125 01:05:59,094 --> 01:06:01,960 Oh, I don't think so, no, sorry. 1126 01:06:03,826 --> 01:06:05,493 It's all over my hands. 1127 01:06:22,160 --> 01:06:27,160 Hello, hello, hello is anyone there. 1128 01:06:45,560 --> 01:06:46,960 - Hello. - Hello. 1129 01:06:46,994 --> 01:06:48,426 - They're gone? - Yes. 1130 01:06:48,460 --> 01:06:49,094 Come on. 1131 01:06:50,826 --> 01:06:52,160 - Here you go. - Thank you so much. 1132 01:06:52,194 --> 01:06:52,994 You too. 1133 01:06:53,027 --> 01:06:54,493 That's very kind of you. 1134 01:06:54,526 --> 01:06:55,560 You're welcome, Martin. 1135 01:06:59,160 --> 01:07:00,627 We know each other? 1136 01:07:00,659 --> 01:07:03,859 Yes, you bought some flowers from me a while back 1137 01:07:03,894 --> 01:07:05,160 for your anniversary. 1138 01:07:07,526 --> 01:07:08,127 I'm Emily. 1139 01:07:09,627 --> 01:07:12,792 Well, you have a very, very good memory, Emily. 1140 01:07:13,960 --> 01:07:15,894 - You have such a lovely name. - Thank you. 1141 01:07:16,960 --> 01:07:18,826 I remember now. 1142 01:07:20,593 --> 01:07:21,894 The declined credit card. 1143 01:07:21,927 --> 01:07:24,593 - Yeah. - Oh, so embarrassing. 1144 01:07:24,627 --> 01:07:25,994 So was I right, 1145 01:07:26,027 --> 01:07:28,160 did your wife have a little surprise for you? 1146 01:07:28,194 --> 01:07:31,626 Oh yes, quite a big one. 1147 01:07:31,659 --> 01:07:32,460 That's nice. 1148 01:07:32,493 --> 01:07:33,960 No, not really, 1149 01:07:33,994 --> 01:07:36,060 but everybody must think I'm crazy. 1150 01:07:36,094 --> 01:07:38,493 I'm so sorry, I've had quite a bit of a day. 1151 01:07:39,994 --> 01:07:40,894 This is so sweet of you. 1152 01:07:40,927 --> 01:07:42,560 What do I owe you for this? 1153 01:07:42,593 --> 01:07:44,927 Oh no, It's my treat for locking you in the black hole. 1154 01:07:46,560 --> 01:07:48,826 Well, actually, I'm kind of glad you did. 1155 01:07:55,994 --> 01:07:57,493 Shall I hold this for you? 1156 01:07:58,526 --> 01:07:59,726 Why were they chasing you? 1157 01:08:01,493 --> 01:08:04,792 Well, kind of a strange story. 1158 01:08:04,827 --> 01:08:06,960 I gave them a dead rat in a bag. 1159 01:08:09,526 --> 01:08:12,560 I do, true story, I'll explain I promise. 1160 01:08:15,692 --> 01:08:17,094 Oh, I'm so sorry. 1161 01:08:17,127 --> 01:08:19,626 But it looks like something stronger is in order. 1162 01:08:20,894 --> 01:08:22,460 Can I buy you a drink? 1163 01:08:23,493 --> 01:08:26,827 Be spontaneous, there is no dress rehearsal in life, 1164 01:08:26,860 --> 01:08:27,692 this is it. 1165 01:08:28,927 --> 01:08:31,827 Oh, I'd love to, but I can't I'm so sorry. 1166 01:08:33,559 --> 01:08:34,759 Yes, yes, of course. 1167 01:08:34,793 --> 01:08:36,793 Your wife will be expecting you and... 1168 01:08:36,827 --> 01:08:38,027 Oh no, no, no, no, 1169 01:08:38,060 --> 01:08:39,592 she's actually not expecting me at all. 1170 01:08:41,559 --> 01:08:42,493 Look to be honest. 1171 01:08:42,526 --> 01:08:43,793 I really just don't think 1172 01:08:43,827 --> 01:08:45,927 I'll be very good company this evening that's all. 1173 01:08:45,960 --> 01:08:47,559 Of course. 1174 01:08:47,592 --> 01:08:48,559 Yeah, I understand. 1175 01:08:49,227 --> 01:08:50,759 Another time maybe? 1176 01:08:50,793 --> 01:08:51,592 Sure. 1177 01:08:51,626 --> 01:08:53,127 You know where I am. 1178 01:08:55,094 --> 01:08:55,927 Yes, I do. 1179 01:08:57,592 --> 01:08:58,426 Yes, I do. 1180 01:08:59,160 --> 01:09:00,726 Well, do you need any help? 1181 01:09:00,760 --> 01:09:01,793 Don't. 1182 01:09:03,659 --> 01:09:05,592 Good night, Emily. 1183 01:09:05,626 --> 01:09:06,860 Good night, Martin. 1184 01:09:29,793 --> 01:09:31,793 Any spare change mate? 1185 01:09:31,827 --> 01:09:33,460 Oh, change, change. 1186 01:09:33,493 --> 01:09:34,760 Oh, I see, you know what? 1187 01:09:34,793 --> 01:09:35,860 I actually don't have any change, 1188 01:09:35,894 --> 01:09:37,094 but I would give it to you... 1189 01:09:37,127 --> 01:09:39,760 Yeah right, what? just a wallet full of notes. 1190 01:09:39,793 --> 01:09:40,659 Have a great day. 1191 01:09:40,692 --> 01:09:41,592 What! 1192 01:09:41,626 --> 01:09:43,127 What are we talking about? 1193 01:09:43,160 --> 01:09:46,827 I mean what use would I have for my own money, huh? 1194 01:09:46,860 --> 01:09:48,460 Oh here, here, here take it. 1195 01:09:49,894 --> 01:09:50,960 I'm sick of this. 1196 01:09:50,994 --> 01:09:53,426 Aye, thanks you didn't have to be be snarky about it. 1197 01:09:53,460 --> 01:09:55,127 - It's nearly Christmas. - Snarky? 1198 01:09:55,160 --> 01:09:56,460 What the, I was being snarky? 1199 01:09:56,492 --> 01:09:58,127 Yeah, you were. 1200 01:09:58,160 --> 01:10:00,592 We're homeless, we've got nothing. 1201 01:10:00,626 --> 01:10:01,760 Well, you want me to treat you like God almighty 1202 01:10:01,793 --> 01:10:03,492 because you dropped me a few quid. 1203 01:10:03,525 --> 01:10:05,727 It's not a few quid, it's all I've got left, 1204 01:10:05,760 --> 01:10:07,060 you hear me, everything. 1205 01:10:07,094 --> 01:10:09,860 What are you talking about it's all I had. 1206 01:10:09,894 --> 01:10:11,027 Calm down mate. 1207 01:10:11,060 --> 01:10:15,160 Briefcase, suit, what are you an accountant or something? 1208 01:10:15,194 --> 01:10:17,693 Oh, of course, of course, I didn't please you, sir. 1209 01:10:17,727 --> 01:10:18,760 I didn't please you. 1210 01:10:18,793 --> 01:10:19,927 I wasn't generous enough was I, huh? 1211 01:10:19,960 --> 01:10:22,492 Take the bloody suit, I don't want it. 1212 01:10:22,525 --> 01:10:23,160 I'm sick of it. 1213 01:10:23,194 --> 01:10:24,525 I don't want it either. 1214 01:10:26,127 --> 01:10:27,559 What do you mean you don't want it? 1215 01:10:27,592 --> 01:10:28,860 Suit's not exactly well tailored is it? 1216 01:10:28,894 --> 01:10:30,860 And anyway it's no use without the trousers. 1217 01:10:30,894 --> 01:10:32,827 I don't believe this. 1218 01:10:32,860 --> 01:10:35,793 Such wisdom, such wisdom. 1219 01:10:35,827 --> 01:10:37,727 No suit without trousers. 1220 01:10:37,760 --> 01:10:39,559 How bloody wise of you. 1221 01:10:39,592 --> 01:10:41,160 Here, hey, you know what? 1222 01:10:41,194 --> 01:10:44,459 Here take 'em, take 'em I don't need it. 1223 01:10:44,492 --> 01:10:47,492 Here, have my bloody shoes, 1224 01:10:47,525 --> 01:10:49,559 and I've got a good idea what you're gonna ask for next. 1225 01:10:49,592 --> 01:10:51,827 Do you want the shirt off a back, huh, is that? 1226 01:10:51,860 --> 01:10:52,727 That's what everyone does to me. 1227 01:10:52,760 --> 01:10:53,994 Huh, here we go. 1228 01:10:54,027 --> 01:10:55,459 How do you like this one, has it suit you? 1229 01:10:55,492 --> 01:10:57,660 You think it's nice, huh? 1230 01:10:57,693 --> 01:10:58,760 You like this one? 1231 01:10:58,793 --> 01:10:59,793 Here we go. 1232 01:10:59,827 --> 01:11:00,626 Here we go. 1233 01:11:01,994 --> 01:11:03,425 You like that. 1234 01:11:03,459 --> 01:11:04,860 Here, just take the bloody thing. 1235 01:11:07,860 --> 01:11:09,559 Anything else I can do for you. 1236 01:11:09,592 --> 01:11:10,525 Happy Christmas. 1237 01:11:13,894 --> 01:11:15,525 It's got no buttons on it now. 1238 01:12:52,627 --> 01:12:53,459 come on. 1239 01:13:48,560 --> 01:13:49,627 Sorry, governor. 1240 01:14:46,627 --> 01:14:48,760 Once upon a time, 1241 01:14:48,793 --> 01:14:51,127 a very wealthy man had the great misfortune 1242 01:14:51,160 --> 01:14:52,927 to fall out of a plane. 1243 01:14:54,526 --> 01:14:58,426 As he fell the wind stripped him of his designer suit, 1244 01:14:59,226 --> 01:15:01,027 his Italian patent shoes, 1245 01:15:01,760 --> 01:15:06,094 crocodile wallet, gold watch, everything. 1246 01:15:09,060 --> 01:15:13,760 And when he eventually hit the Earth he was all but naked. 1247 01:15:59,493 --> 01:16:02,693 You're pawning or you're selling? 1248 01:16:02,727 --> 01:16:03,894 I'm selling. 1249 01:16:13,060 --> 01:16:15,060 You know what they say 1250 01:16:15,827 --> 01:16:18,126 there's plenty of fish in the sea, 1251 01:16:22,994 --> 01:16:26,927 if you fancy a swim let me know. 1252 01:17:12,793 --> 01:17:13,627 Hello. 1253 01:17:20,894 --> 01:17:22,027 Nice. 1254 01:17:22,059 --> 01:17:25,627 Tell me about Norman and the kind of work you did for him. 1255 01:17:25,660 --> 01:17:27,193 It can wait until he's buried. 1256 01:17:27,226 --> 01:17:30,727 No, because I think now he might appreciate you 1257 01:17:30,760 --> 01:17:32,126 telling me the truth, Sam. 1258 01:17:33,159 --> 01:17:34,460 They were on to him. 1259 01:17:36,593 --> 01:17:37,426 Who? 1260 01:17:38,727 --> 01:17:39,560 Everyone. 1261 01:17:42,226 --> 01:17:43,460 Why? 1262 01:17:45,126 --> 01:17:46,860 He had fake patients on his books. 1263 01:17:46,894 --> 01:17:47,727 What? 1264 01:17:54,793 --> 01:17:56,093 Ghost patients. 1265 01:17:56,126 --> 01:17:57,693 Now, I know what you mean. 1266 01:17:57,727 --> 01:17:58,927 Like you don't know what I mean. 1267 01:17:58,960 --> 01:18:00,827 They were literally ghosts. 1268 01:18:05,460 --> 01:18:06,059 Come in. 1269 01:18:08,727 --> 01:18:11,059 Anna, how very kind. 1270 01:18:11,093 --> 01:18:13,526 I take it I'm finished. 1271 01:18:13,560 --> 01:18:15,460 Yes, that's your lot for today, doctor. 1272 01:18:15,493 --> 01:18:17,660 Well, you get yourself off home now then. 1273 01:18:18,993 --> 01:18:21,026 Don't work too late. 1274 01:18:21,059 --> 01:18:22,193 Good night, Anna. 1275 01:19:00,693 --> 01:19:03,727 Good afternoon, nice to see you. 1276 01:19:03,760 --> 01:19:05,059 Nice to see you. 1277 01:19:05,093 --> 01:19:06,526 Good afternoon. 1278 01:19:09,093 --> 01:19:11,426 I didn't know you was a real vicar. 1279 01:19:11,460 --> 01:19:13,493 Good afternoon. 1280 01:19:13,526 --> 01:19:16,160 Don't worry, your secret's safe with me. 1281 01:19:20,160 --> 01:19:22,059 Nice to see you, good afternoon. 1282 01:19:24,860 --> 01:19:26,727 You're in church ain't you got no shame. 1283 01:19:26,760 --> 01:19:30,493 You need to put those creased up baps away. 1284 01:19:30,526 --> 01:19:31,560 Excuse me. 1285 01:19:36,493 --> 01:19:39,460 Oh, dum dum and dudu. 1286 01:19:40,460 --> 01:19:41,827 - Whatever. - Whatever. 1287 01:19:51,827 --> 01:19:53,460 Why would he do that? 1288 01:19:53,493 --> 01:19:55,160 Suppose he wanted to help people. 1289 01:19:58,227 --> 01:19:59,660 I'm lost Sam. 1290 01:20:02,493 --> 01:20:04,727 Have you heard of the postcode lottery? 1291 01:20:04,760 --> 01:20:06,127 Mm-hmm. 1292 01:20:06,160 --> 01:20:08,693 Different people were eligible for different levels 1293 01:20:08,727 --> 01:20:10,493 of care depending on where they live. 1294 01:20:10,526 --> 01:20:11,660 Yeah, I know that's terrible. 1295 01:20:13,526 --> 01:20:18,526 Well, Norman would write prescriptions for dead patients 1296 01:20:22,493 --> 01:20:24,526 in order to give medicines to patients 1297 01:20:24,560 --> 01:20:25,959 who weren't eligible for them. 1298 01:20:29,526 --> 01:20:32,926 I'd pick up the prescriptions and drop them off. 1299 01:20:34,959 --> 01:20:37,893 Hey, that means you know about Norman's condition. 1300 01:20:37,926 --> 01:20:38,727 What? 1301 01:20:38,760 --> 01:20:39,560 No. 1302 01:20:39,593 --> 01:20:43,060 Look, I was just skint. 1303 01:20:45,826 --> 01:20:47,526 When a doctor offers you some pocket money 1304 01:20:47,560 --> 01:20:49,493 you don't just assume he's bent. 1305 01:20:49,526 --> 01:20:53,693 Sam, didn't you consider getting a proper job, Sam? 1306 01:20:53,727 --> 01:20:54,660 - I can't. - Why? 1307 01:20:54,693 --> 01:20:56,194 'Cause I'm still in school. 1308 01:20:56,227 --> 01:20:57,026 What? 1309 01:20:57,060 --> 01:20:57,859 Jesus! 1310 01:21:00,893 --> 01:21:01,693 Sorry. 1311 01:21:13,493 --> 01:21:17,760 I'd like to extend a very warm welcome to all of you, 1312 01:21:17,793 --> 01:21:21,826 as we gather in united grief to mourn the loss 1313 01:21:21,859 --> 01:21:25,792 and celebrate the life of Dr. Norman Wicksteed. 1314 01:21:26,993 --> 01:21:29,160 So, you knew what Norman was up to? 1315 01:21:29,194 --> 01:21:32,493 No, I just thought he was a doctor. 1316 01:21:35,460 --> 01:21:36,560 It's fraud, Sam. 1317 01:21:36,593 --> 01:21:37,627 I know. 1318 01:21:40,660 --> 01:21:42,593 - They caught him. - Who? 1319 01:21:42,627 --> 01:21:44,560 Some tosser shopped him. 1320 01:21:47,027 --> 01:21:50,426 A lot of the letters you picked up in his house. 1321 01:21:50,460 --> 01:21:52,493 Yeah, I saw them. 1322 01:21:52,526 --> 01:21:57,426 A lot of them were bills but, I guess why pay them 1323 01:22:02,593 --> 01:22:05,393 when you know you're gonna die. 1324 01:22:11,593 --> 01:22:14,627 - Some of them, - At the age of 18. 1325 01:22:14,660 --> 01:22:18,127 some of them were from lawyers. 1326 01:22:18,160 --> 01:22:19,959 The doctors were taking legal action 1327 01:22:21,693 --> 01:22:23,693 cost the government a small fortune, 1328 01:22:25,926 --> 01:22:28,660 They wanted it back. 1329 01:22:28,693 --> 01:22:30,792 He believed that his particular talent, 1330 01:22:30,826 --> 01:22:32,060 Oh Norman. 1331 01:22:32,094 --> 01:22:35,127 were best served in the care of people, 1332 01:22:36,660 --> 01:22:38,094 and the healing of the sick. 1333 01:22:39,460 --> 01:22:40,826 He enrolled in many good schools. 1334 01:22:40,859 --> 01:22:42,493 His heart was in the right place, wasn't it Sam. 1335 01:22:42,526 --> 01:22:45,027 And qualified as a general practitioner 1336 01:22:45,060 --> 01:22:46,127 in the 1970s. 1337 01:22:46,160 --> 01:22:47,994 - Always was. - His practice 1338 01:22:48,027 --> 01:22:49,560 Yeah. 1339 01:22:52,526 --> 01:22:55,627 His health declined in late '80s, 1340 01:22:55,660 --> 01:22:56,593 but he never lost his passion. 1341 01:22:56,627 --> 01:22:59,526 It doesn't make sense Martin. 1342 01:22:59,560 --> 01:23:02,027 One of the hardest things about life. 1343 01:23:02,060 --> 01:23:04,660 Norman was an anonymous author I believe. 1344 01:23:06,160 --> 01:23:08,127 - It'll be okay. - Which best sums up Norman 1345 01:23:09,493 --> 01:23:14,027 to know even one life has breathed easier 1346 01:23:14,560 --> 01:23:16,426 because you have lived. 1347 01:23:18,660 --> 01:23:21,094 This is to have succeeded. 1348 01:23:24,759 --> 01:23:27,027 In the name of our Lord, Jesus Christ. 1349 01:23:28,859 --> 01:23:31,560 Amen. 1350 01:24:06,692 --> 01:24:07,726 Doing okay? 1351 01:24:11,127 --> 01:24:12,659 He was well liked was Norman. 1352 01:24:15,659 --> 01:24:17,560 A lot of people paying their respects. 1353 01:24:21,060 --> 01:24:23,626 He must have helped a lot of people. 1354 01:24:23,659 --> 01:24:24,792 I'm sure he did. 1355 01:24:31,160 --> 01:24:33,060 They were gonna take everything, 1356 01:24:33,094 --> 01:24:34,626 seize it all and sell it. 1357 01:24:38,560 --> 01:24:40,560 That's what they do these days, right? 1358 01:24:42,127 --> 01:24:42,960 Come on. 1359 01:24:45,659 --> 01:24:47,659 What are they gonna do take his house, his car? 1360 01:24:47,692 --> 01:24:49,759 No, not his car. 1361 01:24:51,060 --> 01:24:51,894 Why not? 1362 01:24:52,827 --> 01:24:54,127 He transferred it to me. 1363 01:24:56,659 --> 01:24:59,659 He arranged for the papers, the logbook, 1364 01:24:59,692 --> 01:25:02,659 and the keys to me, post it to me. 1365 01:25:02,692 --> 01:25:04,626 At first I thought it was a joke, 1366 01:25:04,659 --> 01:25:08,994 but I saw the previous owner was Norman, It all made sense. 1367 01:25:10,493 --> 01:25:11,426 He didn't tell you. 1368 01:25:12,827 --> 01:25:13,659 No. 1369 01:25:16,759 --> 01:25:17,626 The way he was. 1370 01:25:18,726 --> 01:25:20,393 Really nice thing to do. 1371 01:25:21,460 --> 01:25:22,592 Yes, it was. 1372 01:25:25,094 --> 01:25:26,692 I just need to pass my test now. 1373 01:25:26,726 --> 01:25:27,860 That's the easy part. 1374 01:25:29,692 --> 01:25:33,659 Oh, this was in the glovebox. 1375 01:25:35,793 --> 01:25:38,027 Strict instructions to give it to you. 1376 01:25:38,060 --> 01:25:39,793 - From Norman? - Yeah. 1377 01:25:42,793 --> 01:25:43,793 Bless him. 1378 01:25:46,860 --> 01:25:51,860 Oh, and also all the claims on the house. 1379 01:25:52,827 --> 01:25:53,726 he faked those. 1380 01:25:56,793 --> 01:25:59,060 Like I said there was no one living upstairs, 1381 01:26:01,760 --> 01:26:02,592 it's just him. 1382 01:26:03,726 --> 01:26:04,827 Just alone, huh? 1383 01:26:06,460 --> 01:26:07,094 Bless his heart. 1384 01:26:09,692 --> 01:26:12,127 I never checked I just thought he was telling me the truth. 1385 01:26:13,227 --> 01:26:14,060 Yeah. 1386 01:26:15,692 --> 01:26:19,727 He was a really lonely but very, very kind old man. 1387 01:26:23,994 --> 01:26:24,827 Yes, he was 1388 01:26:26,793 --> 01:26:27,960 You're not going to the wake? 1389 01:26:30,460 --> 01:26:33,525 No, it's not really my thing. 1390 01:26:38,027 --> 01:26:40,160 It's not mine either Sam. 1391 01:26:40,194 --> 01:26:41,027 I'll see you. 1392 01:26:57,659 --> 01:27:00,860 You know there's only one cure for a fall, Martin, 1393 01:27:00,894 --> 01:27:02,827 get back on the horse. 1394 01:27:02,860 --> 01:27:04,827 You really should learn 1395 01:27:04,860 --> 01:27:07,559 to appreciate the value of your virtues. 1396 01:27:08,894 --> 01:27:12,525 Be spontaneous, there is no dress rehearsal in life, 1397 01:27:12,559 --> 01:27:13,559 this is it. 1398 01:27:38,559 --> 01:27:39,894 Hello. 1399 01:27:39,927 --> 01:27:40,760 Hello. 1400 01:27:41,760 --> 01:27:43,894 It's a lot more fun being this side of the door 1401 01:27:43,927 --> 01:27:45,027 than it is over there. 1402 01:27:45,060 --> 01:27:47,927 Hey, you look very smart. 1403 01:27:47,960 --> 01:27:49,459 I hardly recognize you. 1404 01:27:49,492 --> 01:27:52,727 It's either a wedding or a funeral? 1405 01:27:52,760 --> 01:27:54,094 Well, unfortunately it's a... 1406 01:27:54,127 --> 01:27:56,860 - Oh, it's a funeral. - Yeah. 1407 01:27:56,894 --> 01:27:58,559 - I'm so sorry. - It's okay. 1408 01:27:59,727 --> 01:28:03,194 Is there anything that I can do? 1409 01:28:03,227 --> 01:28:04,592 Well, I need a drink, 1410 01:28:04,627 --> 01:28:06,459 and I thought it would be lovely 1411 01:28:06,492 --> 01:28:08,927 if you have time of course to join me. 1412 01:28:08,960 --> 01:28:11,127 Well, I'm only buying if you promise not 1413 01:28:11,160 --> 01:28:12,060 to kick it over. 1414 01:28:12,994 --> 01:28:16,660 Sounds fair, but I think I owe you, come on. 1415 01:28:21,194 --> 01:28:24,860 ♪ Silent night ♪ 1416 01:28:24,894 --> 01:28:28,960 ♪ Holy night ♪ 1417 01:28:28,994 --> 01:28:32,894 ♪ All is calm ♪ 1418 01:28:32,927 --> 01:28:36,994 ♪ All is bright ♪ 1419 01:28:37,027 --> 01:28:40,094 ♪ Round yon virgin ♪ 1420 01:28:40,927 --> 01:28:42,459 Merry Christmas. 1421 01:28:46,127 --> 01:28:48,094 - Thank you. - Of course. 1422 01:28:48,127 --> 01:28:50,525 I think it's this way actually. 1423 01:28:50,559 --> 01:28:51,827 Warmer in here. 1424 01:28:55,160 --> 01:28:56,160 Here we are. 1425 01:28:59,593 --> 01:29:00,492 Hello sir, how are you? 1426 01:29:00,525 --> 01:29:02,425 Good, thanks, how are you? 1427 01:29:02,459 --> 01:29:03,560 I'm good, thank you. 1428 01:29:04,525 --> 01:29:05,894 What would you like? 1429 01:29:05,927 --> 01:29:07,127 Surprise me. 1430 01:29:07,160 --> 01:29:09,727 In that case, I think a bottle of champagne. 1431 01:29:09,760 --> 01:29:10,627 - Champagne? - Yeah. 1432 01:29:10,660 --> 01:29:11,560 - Sure. - Thanks. 1433 01:29:11,593 --> 01:29:15,760 Wow, you didn't need to do that. 1434 01:29:15,793 --> 01:29:16,994 I thought it would be fun. 1435 01:29:18,727 --> 01:29:21,525 Yeah, would you excuse me a moment? 1436 01:29:21,560 --> 01:29:23,793 Sure, okay, sure. 1437 01:29:23,827 --> 01:29:25,459 I'll bring it outside to your table if you like. 1438 01:29:25,492 --> 01:29:29,894 Thank you, sir, it's very nice of you. 1439 01:29:29,927 --> 01:29:31,660 You've put your hair down it looks beautiful. 1440 01:29:31,693 --> 01:29:33,027 Oh, thank you. 1441 01:29:34,627 --> 01:29:35,560 Thank you sir. 1442 01:29:36,459 --> 01:29:37,593 Have a wonderful evening, sir. 1443 01:29:37,627 --> 01:29:38,994 - Merry Christmas. - Thank you. 1444 01:29:46,927 --> 01:29:47,960 What's wrong? 1445 01:29:48,894 --> 01:29:49,927 Nothing. 1446 01:29:52,526 --> 01:29:53,593 Actually, everything, 1447 01:29:56,492 --> 01:29:57,860 but right now nothing. 1448 01:30:03,927 --> 01:30:06,860 Do you mind me asking who died? 1449 01:30:06,894 --> 01:30:08,459 He was a client. 1450 01:30:13,094 --> 01:30:15,094 Actually he was a dear friend. 1451 01:30:18,793 --> 01:30:19,727 His name is Norman. 1452 01:30:20,894 --> 01:30:22,160 I'm so sorry. 1453 01:30:23,660 --> 01:30:24,660 Thank you. 1454 01:30:24,693 --> 01:30:25,860 He was very sick. 1455 01:30:25,894 --> 01:30:28,459 I just, I didn't know he never told me. 1456 01:30:31,994 --> 01:30:32,894 To new beginnings. 1457 01:30:34,660 --> 01:30:36,994 Yeah, absolutely. 1458 01:30:44,593 --> 01:30:49,094 You know, my life has been pretty terrible 1459 01:30:49,127 --> 01:30:50,560 for some time now. 1460 01:30:53,060 --> 01:30:56,760 The day that Norman died it was a crazy day probably 1461 01:30:56,793 --> 01:30:58,793 if not the worst day of my life, 1462 01:31:02,127 --> 01:31:06,927 and then you know, you, you saved me. 1463 01:31:06,960 --> 01:31:10,127 I've been thinking about this story of this very wealthy man 1464 01:31:10,160 --> 01:31:12,894 who'd unfortunately fallen from an airplane. 1465 01:31:12,927 --> 01:31:14,426 Oh my God. 1466 01:31:14,460 --> 01:31:16,960 He had a clearly much worse day than mine, 1467 01:31:18,960 --> 01:31:22,827 but as he fell to Earth the force of the wind stripped him 1468 01:31:22,860 --> 01:31:26,060 off everything; his crocodile wallet, his gold watch, 1469 01:31:26,094 --> 01:31:29,094 his Italian shoes, designer suit, all of it gone. 1470 01:31:30,193 --> 01:31:34,460 And then he finally hit the Earth, 1471 01:31:35,660 --> 01:31:38,060 and they found him all but naked in a field. 1472 01:31:40,894 --> 01:31:41,827 He was smiling, 1473 01:31:43,727 --> 01:31:45,460 and I never understood why, 1474 01:31:45,493 --> 01:31:50,094 and I think finally, I do understand now. 1475 01:31:51,226 --> 01:31:52,060 Yes. 1476 01:31:53,193 --> 01:31:55,593 Well, the possessions, the belongings, 1477 01:31:55,627 --> 01:31:58,894 the responsibilities, you know, maybe they tied him down 1478 01:32:00,127 --> 01:32:03,760 to a life that wasn't truly him, you know? 1479 01:32:06,159 --> 01:32:07,627 Maybe in those last few moments, 1480 01:32:07,660 --> 01:32:12,460 in those last few moments he felt free you know, 1481 01:32:13,660 --> 01:32:16,027 totally free, you know what I mean? 1482 01:32:18,027 --> 01:32:19,027 And how about you? 1483 01:32:20,094 --> 01:32:21,960 Are you free? 1484 01:32:23,894 --> 01:32:26,159 I think I have some pain to walk through, 1485 01:32:29,793 --> 01:32:30,627 but maybe I am. 1486 01:32:32,493 --> 01:32:33,126 Maybe I am. 1487 01:32:35,126 --> 01:32:36,994 I mean I feel I got nothing. 1488 01:32:37,027 --> 01:32:38,760 - Nothing left to lose. - Nothing left to lose. 1489 01:32:38,793 --> 01:32:39,660 Exactly, right? 1490 01:32:40,994 --> 01:32:44,094 It kind of gets easier in some crazy way. 1491 01:32:44,126 --> 01:32:45,094 But you have you. 1492 01:32:47,126 --> 01:32:48,126 Thank you. 1493 01:32:49,094 --> 01:32:50,159 Yes, I do. 1494 01:32:51,960 --> 01:32:52,793 Yes, I do. 1495 01:32:54,193 --> 01:32:55,793 I'm glad. 1496 01:32:56,760 --> 01:32:57,593 So am I. 1497 01:32:59,627 --> 01:33:00,927 Merry Christmas, Martin. 1498 01:33:02,159 --> 01:33:03,994 Merry Christmas, Emily. 1499 01:33:04,027 --> 01:33:06,093 I'm glad you're here. 1500 01:33:14,060 --> 01:33:16,894 You know, I've got this something, it's from Norman. 1501 01:33:19,727 --> 01:33:21,960 You think he might have wanted you to open it? 1502 01:33:24,126 --> 01:33:25,159 Mm-hmm. 1503 01:33:29,493 --> 01:33:31,126 Well, so sweet, look. 1504 01:33:36,460 --> 01:33:38,560 Bless him, look at what he did. 1505 01:33:38,593 --> 01:33:40,093 Dearest Martin, 1506 01:33:40,126 --> 01:33:41,827 you're the winner. 1507 01:33:41,860 --> 01:33:43,393 The son I never. 1508 01:33:44,159 --> 01:33:46,894 Oh, what does he mean I'm the winner? 1509 01:33:49,560 --> 01:33:51,193 Does he mean what I think he means? 1510 01:33:51,226 --> 01:33:52,760 Look, look, take a look. 1511 01:33:52,793 --> 01:33:53,627 Please, here. 1512 01:33:59,193 --> 01:34:02,059 Oh my God, oh my God, you won. 1513 01:34:02,093 --> 01:34:05,093 - What, what we won. - This is the winning ticket. 1514 01:34:05,126 --> 01:34:08,894 You won. 1515 01:34:09,860 --> 01:34:12,526 - Oh my God. - It is. 1516 01:34:12,560 --> 01:34:14,059 Norman, thank you. 1517 01:34:45,721 --> 01:34:50,721 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org