1 00:02:12,142 --> 00:02:17,142 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org M_I_SForEver 2 00:02:27,177 --> 00:02:30,413 [man] Welcome. Welcome to Ireland. 3 00:02:30,447 --> 00:02:32,748 My name's Tony Reilly. 4 00:02:32,781 --> 00:02:34,016 I'm dead. 5 00:02:35,252 --> 00:02:39,955 They say, if an Irishman dies while he's telling a story, 6 00:02:39,989 --> 00:02:43,726 you can rest assured, he'll be back. 7 00:02:46,363 --> 00:02:49,765 Once upon a time in Ireland, 8 00:02:50,233 --> 00:02:52,735 there were two farms. 9 00:02:54,237 --> 00:02:59,875 The Muldoon farm where Rosemary lives with her mother, Aoife, 10 00:03:00,343 --> 00:03:02,811 and her father, Chris, 11 00:03:02,845 --> 00:03:05,881 who was at war with the crows. 12 00:03:07,517 --> 00:03:09,319 And right down the road, 13 00:03:09,352 --> 00:03:14,224 on the sweetest rise of land you ever saw, was my farm, 14 00:03:14,257 --> 00:03:19,028 where my wife Mary sang until she conquered the house. 15 00:03:19,061 --> 00:03:23,866 ♪ All the flowers Of the mountain... ♪ 16 00:03:23,899 --> 00:03:27,770 [singing continues, faint] 17 00:03:28,871 --> 00:03:31,274 [Tony] And where, upstairs, 18 00:03:31,308 --> 00:03:37,214 my son Anthony asked his lonely question of the stars. 19 00:03:37,247 --> 00:03:38,814 Mother Nature, 20 00:03:39,249 --> 00:03:40,983 why did you make me so? 21 00:03:42,117 --> 00:03:46,055 The real answer was just down the road maybe. 22 00:03:50,859 --> 00:03:53,162 Little Rosemary Muldoon. 23 00:03:53,195 --> 00:03:54,531 Anthony. 24 00:03:54,564 --> 00:03:57,766 Besotted with love. 25 00:04:14,149 --> 00:04:15,918 [girl] Anthony! 26 00:04:18,588 --> 00:04:20,923 - Fiona! - Look at your nose. 27 00:04:20,956 --> 00:04:23,025 You look like a clown. 28 00:04:32,302 --> 00:04:33,836 [woman] What's this? 29 00:04:33,869 --> 00:04:36,539 - [gunshot] - [crows cawing] 30 00:04:36,573 --> 00:04:38,907 Chrissy, Chrissy. 31 00:04:39,509 --> 00:04:41,176 We have a problem. 32 00:04:41,210 --> 00:04:44,581 - Anthony pushed Rosemary down. - [Fiona] Hmph! 33 00:04:44,614 --> 00:04:49,184 - Why? - Because Rosemary went after Fiona. 34 00:04:52,622 --> 00:04:55,492 Rosemary? What's the matter? 35 00:04:55,525 --> 00:04:57,560 I have no purpose. 36 00:04:57,594 --> 00:05:01,431 I'm just a girl. The world is full of girls. 37 00:05:01,464 --> 00:05:04,367 You are not just a girl. 38 00:05:05,200 --> 00:05:07,803 You are a queen. 39 00:05:08,305 --> 00:05:10,139 What kind of queen? 40 00:05:11,140 --> 00:05:13,876 It was my mother's. [blows] 41 00:05:15,878 --> 00:05:17,913 It's full of swans. 42 00:05:19,081 --> 00:05:21,418 [Tchaikovsky's Swan Lake playing] 43 00:05:21,451 --> 00:05:23,353 And you, Rosemary... 44 00:05:24,487 --> 00:05:27,324 for better or for worse, 45 00:05:27,357 --> 00:05:31,293 you are the white swan. 46 00:05:33,496 --> 00:05:37,232 What does it mean to be the white swan? 47 00:05:38,535 --> 00:05:43,305 Well, it means no one can stop you. 48 00:05:44,239 --> 00:05:46,975 The world is yours. 49 00:05:48,243 --> 00:05:52,081 You can do anything. 50 00:05:54,484 --> 00:05:56,885 [music continues playing] 51 00:06:10,232 --> 00:06:11,967 [whinnies] 52 00:06:13,703 --> 00:06:16,238 [makes kissing sound] 53 00:06:18,240 --> 00:06:19,241 Hyah! 54 00:06:19,274 --> 00:06:21,076 [horse whinnies] 55 00:06:44,401 --> 00:06:46,403 [thunder rumbling] 56 00:06:46,436 --> 00:06:48,471 [music continues playing] 57 00:07:00,315 --> 00:07:02,384 [Tony] Look at that weather coming. 58 00:07:02,419 --> 00:07:06,955 It reminds me of the night we buried Chris Muldoon. 59 00:07:08,458 --> 00:07:11,960 Muldoon didn't leave the Reillys much. 60 00:07:11,994 --> 00:07:15,565 Two gates to open and a sky full of rain. 61 00:07:15,598 --> 00:07:17,600 [thunderclap] 62 00:07:18,333 --> 00:07:20,269 [Tony] You should've left the gates open. 63 00:07:20,302 --> 00:07:22,639 [Anthony] They're Muldoon gates and the Muldoons like them shut. 64 00:07:22,672 --> 00:07:25,442 I can't believe you took a widow's ham. Have you no shame? 65 00:07:25,475 --> 00:07:27,677 - [Tony] She offered! - [Anthony] You asked! 66 00:07:27,710 --> 00:07:29,077 [Tony] Hurry up! 67 00:07:29,712 --> 00:07:32,047 Hurry, is it? Why don't you get the gate? 68 00:07:32,080 --> 00:07:34,149 It's barely raining. 69 00:07:34,651 --> 00:07:36,719 [thunderclap] 70 00:07:36,753 --> 00:07:38,521 [grunts] 71 00:07:58,440 --> 00:08:01,511 - [dog barking, whimpering] - [Anthony] Get down, Flossie! 72 00:08:01,544 --> 00:08:04,547 [Tony] Look at you. You can't even love a dog. 73 00:08:06,048 --> 00:08:07,484 Would you look at this kitchen? 74 00:08:07,517 --> 00:08:09,619 Your mother would die again 75 00:08:09,652 --> 00:08:11,721 if she saw the state of this house. 76 00:08:11,754 --> 00:08:13,656 They'll think us tramps. 77 00:08:13,690 --> 00:08:15,658 - How's my face? - A fright. 78 00:08:16,458 --> 00:08:19,529 - Where's my pipe? - Upstairs and you're not getting it. 79 00:08:20,395 --> 00:08:22,599 Look at me. I look like a badger. 80 00:08:22,632 --> 00:08:24,466 I'm freezing. 81 00:08:24,501 --> 00:08:27,369 - Why'd you let the stove go out? - Would you burn down the house? 82 00:08:27,402 --> 00:08:30,372 You had to invite the Muldoons over? 83 00:08:30,405 --> 00:08:32,241 The funeral wasn't enough for you? 84 00:08:32,274 --> 00:08:33,576 Are you that selfish, Daddy? 85 00:08:33,610 --> 00:08:35,712 - [clattering] - [stove ignites] 86 00:08:35,745 --> 00:08:38,615 - Jesus. - [Anthony coughs] 87 00:08:38,648 --> 00:08:40,115 Would you see the smoke. 88 00:08:40,148 --> 00:08:42,619 I can't believe Chris Muldoon is dead. 89 00:08:42,652 --> 00:08:44,353 Who's going to kill the crows? 90 00:08:44,386 --> 00:08:47,189 It's true, Chris Muldoon did like to shoot the crows. 91 00:08:47,222 --> 00:08:50,259 - He tore holes in the sky with that gun. - [vehicle approaching] 92 00:08:50,292 --> 00:08:52,795 - [both laughing] - [Rosemary] Mam, wait. 93 00:08:52,829 --> 00:08:54,564 Stop. 94 00:08:56,331 --> 00:08:57,634 What's funny? 95 00:08:57,667 --> 00:08:59,167 You all right, Aoife? 96 00:08:59,702 --> 00:09:02,437 All right, is it? I'm in pieces. 97 00:09:03,105 --> 00:09:04,807 Get the door afore the night comes in. 98 00:09:04,841 --> 00:09:08,377 Aoife, come. Sit by the heat. 99 00:09:08,410 --> 00:09:11,614 Can't sit all the way down. My legs lock. 100 00:09:14,316 --> 00:09:16,418 - Were you having a laugh? - We were. 101 00:09:16,451 --> 00:09:18,287 - We were not. - [Aoife] What about? 102 00:09:18,320 --> 00:09:20,790 - Will you take a stout? - In the bottle or the can? 103 00:09:20,823 --> 00:09:22,825 - The bottle. - [Aoife] No thanks. 104 00:09:22,859 --> 00:09:24,293 The bottle tastes of glass. 105 00:09:24,326 --> 00:09:26,428 Does glass have a taste then? 106 00:09:26,461 --> 00:09:28,230 It does. Glass tastes like teeth. 107 00:09:28,263 --> 00:09:32,134 Oh, the taste of glass. Sure, I know it. 108 00:09:32,167 --> 00:09:34,571 - You know the taste of glass? - I do. 109 00:09:34,604 --> 00:09:36,204 You do not. 110 00:09:36,238 --> 00:09:38,507 So no to the stout. Well, I'm making some tea. 111 00:09:38,540 --> 00:09:40,577 - You'll have one. - What's that smoke? 112 00:09:40,610 --> 00:09:42,344 The chimney's crusted shut. 113 00:09:42,377 --> 00:09:43,813 - [Aoife] Mine is worse. - [coughing] 114 00:09:43,846 --> 00:09:46,181 I'm working for every breath. 115 00:09:46,214 --> 00:09:48,585 Look at her. She'll be dead in a year. 116 00:09:48,618 --> 00:09:51,486 [Aoife] I don't mind. Except to desert Rosemary 117 00:09:51,520 --> 00:09:54,323 - and leave her orphaned altogether. - You look fine. 118 00:09:54,356 --> 00:09:59,161 Oh, sure, the fruit still looks good when the worm starts its work. 119 00:09:59,194 --> 00:10:01,330 And what about you? When are you packing up? 120 00:10:01,363 --> 00:10:02,799 I'll be dead by Christmas. 121 00:10:02,832 --> 00:10:04,901 Just don't. 122 00:10:04,934 --> 00:10:06,836 - Where's Rosemary? - [Aoife] Outside. 123 00:10:06,869 --> 00:10:09,171 - [thunderclap] - In the rain? 124 00:10:09,204 --> 00:10:13,275 She won't smoke in front of me and she's always smokin', so I never see her. 125 00:10:13,308 --> 00:10:15,477 That's her. Stubborn. 126 00:10:16,813 --> 00:10:18,380 [thunderclap] 127 00:10:20,850 --> 00:10:22,517 [cow mooing] 128 00:10:23,251 --> 00:10:25,153 She's out there, all right. 129 00:10:25,187 --> 00:10:27,589 - She is. Smokin'. - [Anthony] She'll catch pneumonia. 130 00:10:27,624 --> 00:10:30,727 Nah, she's crazy. The cracked ones never get sick. 131 00:10:31,426 --> 00:10:33,428 Crazy? Never noticed that. 132 00:10:33,462 --> 00:10:35,898 That's because you never notice anything, Anthony. 133 00:10:35,932 --> 00:10:38,835 You're famous across Ireland for what goes by you. 134 00:10:38,868 --> 00:10:41,303 Famous. As if. 135 00:10:41,336 --> 00:10:45,675 Tony, have you signed the farm over to Anthony? 136 00:10:50,545 --> 00:10:53,582 What? Just like that you ask him? 137 00:10:53,615 --> 00:10:55,685 I'm thinking tonight about arrangements. 138 00:10:55,718 --> 00:10:58,755 - Right. - [Aoife] Or, are you going to leave it to him? 139 00:10:58,788 --> 00:11:00,389 Who else would he leave it to? 140 00:11:00,422 --> 00:11:01,958 The others have all fled. 141 00:11:01,991 --> 00:11:04,259 I haven't made up me mind. 142 00:11:05,460 --> 00:11:08,698 - You haven't what? - I would've thought Chris Muldoon would have 143 00:11:08,731 --> 00:11:10,565 you know, made out a plan. 144 00:11:10,599 --> 00:11:12,969 He did. What was his to leave, he left to me. 145 00:11:13,002 --> 00:11:17,305 - As he should have done. - It's only arrangements for Rosemary I'm thinking of now. 146 00:11:17,339 --> 00:11:20,409 What do you mean you don't know if the farm comes to me? 147 00:11:20,442 --> 00:11:21,844 I don't see a clear path. 148 00:11:21,878 --> 00:11:23,278 From where to where? 149 00:11:23,311 --> 00:11:25,280 - From me to you. - Stop. 150 00:11:25,313 --> 00:11:26,749 [Tony] It has to be said. 151 00:11:27,750 --> 00:11:29,852 Your face is not right. 152 00:11:30,652 --> 00:11:33,488 You come up from some other people. 153 00:11:33,856 --> 00:11:35,557 You're more Kelly than Reilly. 154 00:11:35,590 --> 00:11:37,827 [Aoife] It's true, you're a Kelly in the face. 155 00:11:37,860 --> 00:11:40,429 - In my face? - He likes to fish. 156 00:11:40,462 --> 00:11:42,865 That's the Kellys. It's well known. 157 00:11:42,899 --> 00:11:45,802 John Kelly thought he was a fish. 158 00:11:45,835 --> 00:11:49,005 - My name is Reilly. I'm a Reilly. - [Tony] No, you're a Kelly! 159 00:11:49,038 --> 00:11:53,876 You take after John Kelly and that man was mad as the full moon. 160 00:11:53,910 --> 00:11:55,377 Drowned himself! 161 00:11:55,878 --> 00:11:57,747 - In the Royal Canal. - He fell in. 162 00:11:57,780 --> 00:12:01,349 - He had a rock tied to his neck. - I'm not a Kelly! 163 00:12:01,383 --> 00:12:03,853 You're not a farmer, that's what you're not. 164 00:12:03,886 --> 00:12:05,320 Now, Tony. 165 00:12:05,353 --> 00:12:07,023 [Tony] You don't stand on the land 166 00:12:07,056 --> 00:12:08,725 and draw strength from it. 167 00:12:08,758 --> 00:12:12,227 As I did. Till Mammy died. 168 00:12:13,029 --> 00:12:15,898 You'd rather read your goddamn magazines. 169 00:12:15,932 --> 00:12:18,266 [Aoife] Easy now. 170 00:12:19,769 --> 00:12:22,437 Don't criticize me, Daddy. 171 00:12:22,471 --> 00:12:25,440 Some of us don't have joy, but we do what we must. 172 00:12:26,441 --> 00:12:28,577 Is a man who does what he must but feels no pleasure 173 00:12:28,610 --> 00:12:30,813 less of a man than one who's happy? 174 00:12:32,915 --> 00:12:34,616 That's it. 175 00:12:34,984 --> 00:12:36,953 If only for want of better company, 176 00:12:36,986 --> 00:12:38,687 I'm getting Rosemary. 177 00:12:39,387 --> 00:12:41,656 Anthony, Anthony. 178 00:13:06,548 --> 00:13:07,749 Rosemary. 179 00:13:08,750 --> 00:13:10,052 Anthony. 180 00:13:10,086 --> 00:13:12,554 What are you doing out here away from the house? 181 00:13:13,755 --> 00:13:14,991 Smoking. 182 00:13:15,024 --> 00:13:16,625 In the rain? 183 00:13:18,727 --> 00:13:20,395 There's a bit of roof. 184 00:13:20,963 --> 00:13:23,298 It's dark as tar. 185 00:13:24,801 --> 00:13:26,869 I can see. 186 00:13:30,372 --> 00:13:32,374 You're smoking a pipe now? 187 00:13:32,842 --> 00:13:34,709 [bull bellowing] 188 00:13:35,577 --> 00:13:36,711 It's Da's. 189 00:13:40,549 --> 00:13:43,685 That bull of yours is coughing like pertussis. 190 00:13:44,386 --> 00:13:46,488 I dosed him for worms. He's coughing them up. 191 00:13:46,521 --> 00:13:48,090 Doesn't sound good. 192 00:13:48,124 --> 00:13:49,658 Don't say it. 193 00:13:50,092 --> 00:13:52,794 [bull wheezing] 194 00:13:52,829 --> 00:13:54,629 [bull bellows] 195 00:14:02,038 --> 00:14:03,705 How long since you dosed him? 196 00:14:03,738 --> 00:14:06,108 Three weeks. His lungs should've cleared. 197 00:14:06,142 --> 00:14:08,110 I don't know. Should I call the vet? 198 00:14:08,144 --> 00:14:10,712 The morning's soon enough to spend money. 199 00:14:11,613 --> 00:14:14,349 Go in, you'll catch your death. No. 200 00:14:15,584 --> 00:14:16,886 Have you heard from Fiona? 201 00:14:18,020 --> 00:14:19,521 Never. 202 00:14:19,554 --> 00:14:21,023 Not since our childhood days. 203 00:14:21,790 --> 00:14:23,993 - Do you know where she is? - She's in Wicklow. 204 00:14:24,026 --> 00:14:25,794 With a husband and three daughters. 205 00:14:25,827 --> 00:14:28,730 - [bull grunts] - He thinks we're talking about him. 206 00:14:28,763 --> 00:14:32,001 Well, men always think the subject's number one. 207 00:14:32,034 --> 00:14:35,037 - [whimpering] - [thunder rumbling] 208 00:14:35,804 --> 00:14:38,875 [Aoife] Are you seriously begrudging Anthony the farm? 209 00:14:38,908 --> 00:14:42,912 I gave him his mother's ring three years since. 210 00:14:42,945 --> 00:14:46,615 He's done nothing with it. He's a bachelor to the bone. 211 00:14:46,648 --> 00:14:51,486 - You're going the wrong way. - This is my family's farm 121 years. 212 00:14:51,519 --> 00:14:53,521 It won't stop with Anthony. 213 00:14:53,555 --> 00:14:56,791 Things end when God says they do. 214 00:14:59,694 --> 00:15:01,130 Aoife. Aoife. 215 00:15:01,163 --> 00:15:02,965 I can't believe my Chrissy's gone. 216 00:15:02,999 --> 00:15:05,634 Aoife. Oh. 217 00:15:05,667 --> 00:15:06,768 Oh, Aoife. 218 00:15:06,801 --> 00:15:08,837 Half my house is gone. 219 00:15:09,604 --> 00:15:10,940 Aoife. 220 00:15:11,974 --> 00:15:14,442 [Flossie barks, whimpers] 221 00:15:14,476 --> 00:15:16,045 What's Flossie about? 222 00:15:16,611 --> 00:15:18,080 She's after the ham. 223 00:15:18,114 --> 00:15:19,547 She can't get it. 224 00:15:19,949 --> 00:15:21,583 It's in the fridge. 225 00:15:22,952 --> 00:15:24,053 Would you have a piece? 226 00:15:24,086 --> 00:15:25,487 If you want ham, have it! 227 00:15:25,520 --> 00:15:27,756 Don't be offering me me own ham! 228 00:15:31,760 --> 00:15:34,763 Listen, I'm so sorry about your da. 229 00:15:35,264 --> 00:15:36,999 Thank you, Anthony. 230 00:15:41,971 --> 00:15:44,006 Jesus. When my mother died, 231 00:15:44,040 --> 00:15:46,042 I couldn't see colors anymore. 232 00:15:47,575 --> 00:15:49,744 Where do we go when we die? 233 00:15:49,778 --> 00:15:51,047 The sky? 234 00:15:51,080 --> 00:15:52,148 The ground. 235 00:15:52,181 --> 00:15:53,648 Then what's the sky for? 236 00:15:53,682 --> 00:15:56,718 It's for now. The sky is for now. 237 00:16:05,227 --> 00:16:07,163 You know, it was me that found him. 238 00:16:07,964 --> 00:16:12,034 Mam came up. Her face was white as snow, so I gave her water. 239 00:16:12,969 --> 00:16:15,503 But didn't the glass have his teeth in it. 240 00:16:15,537 --> 00:16:18,074 - No! - She was wild. 241 00:16:18,107 --> 00:16:19,874 She won't drink from a glass since. 242 00:16:19,908 --> 00:16:21,576 I can testify to that. 243 00:16:21,609 --> 00:16:23,878 - Says it tastes like teeth. - Tastes like teeth. 244 00:16:31,753 --> 00:16:36,491 Well, I'll get her. She won't sit anywhere but her own chair, so... 245 00:16:37,026 --> 00:16:38,094 we should go. 246 00:16:38,127 --> 00:16:39,161 Right. 247 00:16:39,761 --> 00:16:41,163 And you'd let me go, wouldn't ya? 248 00:16:41,963 --> 00:16:44,166 - Well, you said you were going. - Don't you know better 249 00:16:44,200 --> 00:16:45,867 than to listen to people? Who is that? 250 00:16:45,900 --> 00:16:47,569 It's Bad News Cleary. 251 00:16:47,602 --> 00:16:48,870 Why do you call him that? 252 00:16:48,903 --> 00:16:50,605 Because he only brings bad news. 253 00:16:50,638 --> 00:16:53,608 Hello, Rosemary. Sorry for your trouble. 254 00:16:53,641 --> 00:16:56,811 Listen, that horse of yours has jumped the fence again. 255 00:16:56,845 --> 00:16:58,147 Don't say it. 256 00:16:58,180 --> 00:17:00,216 Yeah. I thought you'd want to know. 257 00:17:00,249 --> 00:17:02,084 Yeah, thank you, Cleary. 258 00:17:02,118 --> 00:17:04,586 You should go inside to see her mother. She's in there. 259 00:17:04,619 --> 00:17:06,222 I will not! Good night. 260 00:17:07,056 --> 00:17:10,159 You see? Bad News Cleary. Do you have a halter? 261 00:17:10,192 --> 00:17:12,061 - I do. - You'd best give it here. 262 00:17:12,094 --> 00:17:13,561 What about your mother? 263 00:17:13,595 --> 00:17:15,164 Would you take her home? 264 00:17:15,197 --> 00:17:16,865 I don't mind. Thank you. 265 00:17:16,898 --> 00:17:19,035 [Tony] You're sure you don't want some ham? 266 00:17:19,068 --> 00:17:20,169 Cut a piece for the dog. 267 00:17:20,202 --> 00:17:22,071 No, it's too good for her. 268 00:17:22,104 --> 00:17:23,705 It's too good for either of you. 269 00:17:30,212 --> 00:17:32,013 Should we speak of it? 270 00:17:32,348 --> 00:17:33,648 What? 271 00:17:34,283 --> 00:17:37,819 There was no point while Chris was alive. 272 00:17:38,254 --> 00:17:40,021 Are you proposing? 273 00:17:40,056 --> 00:17:42,757 What? Jesus, no. 274 00:17:42,791 --> 00:17:47,796 Then get off your duff and say what you mean, you gobshite fraud. 275 00:17:48,930 --> 00:17:52,667 That piece of land that blocks me from the road, 276 00:17:52,700 --> 00:17:53,835 sell it back to me. 277 00:17:53,868 --> 00:17:55,637 You only have to open the gates. 278 00:17:55,670 --> 00:17:58,640 Have you gotten out of my car in the rain 279 00:17:58,673 --> 00:18:01,243 and drowned yourself working those damn gates? 280 00:18:01,277 --> 00:18:03,079 It rains on us all. 281 00:18:03,112 --> 00:18:04,679 I'll give you a fair price. 282 00:18:04,712 --> 00:18:07,216 Did your broach this with Chrissy? I did. 283 00:18:07,249 --> 00:18:08,983 No reply. 284 00:18:09,017 --> 00:18:11,653 No reply is a reply. 285 00:18:11,686 --> 00:18:14,622 I need to pass the farm down as it was given me. 286 00:18:14,656 --> 00:18:16,092 So you're passing it down now? 287 00:18:16,125 --> 00:18:19,627 I was always passing it down. To Anthony. 288 00:18:19,661 --> 00:18:21,696 Rosemary asked me to take you home. 289 00:18:21,729 --> 00:18:23,832 Where is she? Her horse got loose again. 290 00:18:23,865 --> 00:18:26,968 That horse is Satan on four feet! 291 00:18:27,001 --> 00:18:29,105 Think on what I said. 292 00:18:29,138 --> 00:18:30,705 I won't. Why not? 293 00:18:30,738 --> 00:18:33,775 You don't need me concerning those gates. 294 00:18:33,808 --> 00:18:35,977 - You need Rosemary. - Why's that? 295 00:18:36,010 --> 00:18:37,912 The frontage Chrissy bought from you, 296 00:18:37,946 --> 00:18:39,381 I do not own. 297 00:18:39,415 --> 00:18:41,983 All the rest is mine, but not that. 298 00:18:42,016 --> 00:18:43,385 He sold it? 299 00:18:43,419 --> 00:18:46,054 He gave it to Rosemary. 300 00:18:46,087 --> 00:18:47,189 Rosemary? 301 00:18:47,223 --> 00:18:49,023 What are you saying? 302 00:18:49,057 --> 00:18:51,793 Chris Muldoon signed that strip of dirt 303 00:18:51,826 --> 00:18:54,130 between the gates over to Rosemary 304 00:18:54,163 --> 00:18:57,433 when she was not more than ten years of age. 305 00:18:57,466 --> 00:19:00,336 He gave a ten-year-old girl my right of way? 306 00:19:00,369 --> 00:19:02,737 She'd have it and I can tell you why. 307 00:19:02,770 --> 00:19:05,407 It was the spot where Anthony pushed her down. 308 00:19:05,441 --> 00:19:08,109 Me? You pushed a little girl? 309 00:19:08,144 --> 00:19:09,378 I did not. When? 310 00:19:09,411 --> 00:19:11,413 When she was ten! You did it! 311 00:19:11,447 --> 00:19:14,015 And you're banished from that spot. 312 00:19:14,048 --> 00:19:18,786 Now take me home before me pacemaker runs down to zero. 313 00:19:19,854 --> 00:19:24,759 Bye, bye, bye, bye, bye, bye, bye, bye. 314 00:19:27,363 --> 00:19:28,930 Bye. 315 00:19:52,887 --> 00:19:55,457 [Rosemary] Good boy, Blister. 316 00:19:55,491 --> 00:19:57,959 Oh, such a good boy. 317 00:19:58,860 --> 00:20:02,163 You're so beautiful. You stay right there. 318 00:20:03,097 --> 00:20:04,866 All right. 319 00:20:05,367 --> 00:20:07,269 All right. 320 00:20:07,303 --> 00:20:08,870 It's okay, my love. 321 00:20:08,903 --> 00:20:11,739 - [snorts, whinnies] - May you burn in hell, 322 00:20:11,773 --> 00:20:13,942 you shite horse! 323 00:20:22,251 --> 00:20:24,220 There's a good boy. 324 00:20:35,029 --> 00:20:38,866 Okay. Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 325 00:20:44,872 --> 00:20:46,308 [clicking tongue] 326 00:21:02,591 --> 00:21:04,926 [shouting, faint] 327 00:21:14,570 --> 00:21:16,004 Anthony! 328 00:21:16,572 --> 00:21:17,939 [exclaims] 329 00:21:18,840 --> 00:21:21,175 [geese honking] 330 00:21:25,447 --> 00:21:26,981 Are you all right? 331 00:21:27,015 --> 00:21:30,018 I'm fine. What were you doing out there? 332 00:21:30,051 --> 00:21:32,421 Fishing. That was fishing? 333 00:21:32,454 --> 00:21:35,089 Yeah. Without a rod? 334 00:21:36,057 --> 00:21:37,559 Who were you talking to? I wasn't talking. 335 00:21:37,593 --> 00:21:40,094 You looked to be talking, then swatting, then you jumped in. 336 00:21:40,128 --> 00:21:42,897 I did not. It's the Kellys that jump in. I'm a Reilly. 337 00:21:42,930 --> 00:21:45,033 - You're a Reilly. - What are you doing down by the river? 338 00:21:45,066 --> 00:21:46,968 What I've been doing. After this one. 339 00:21:47,001 --> 00:21:49,871 - You're not still from the night before? - I am. 340 00:21:49,904 --> 00:21:51,839 Well, God in heaven! You look the worse for it. 341 00:21:51,873 --> 00:21:54,343 Well, thanks much. You don't look perfect yourself. 342 00:21:57,346 --> 00:22:00,316 You have some fine-looking cattle this year, Anthony. 343 00:22:00,349 --> 00:22:03,918 Not too bad. Why does your horse keep jumping the fence? 344 00:22:03,951 --> 00:22:05,253 He's restless. 345 00:22:05,286 --> 00:22:07,323 I know that one. Do ya? 346 00:22:07,356 --> 00:22:10,058 I hear a voice sometimes when I'm out here, 347 00:22:10,091 --> 00:22:12,060 and the voice says, "Go." 348 00:22:12,093 --> 00:22:12,994 Go? 349 00:22:13,027 --> 00:22:14,596 Do you not love the farm? 350 00:22:14,630 --> 00:22:17,198 Love? Sure hate it for a prison. 351 00:22:17,231 --> 00:22:20,835 Came up out of it like a tree and here I am with it around me. 352 00:22:21,637 --> 00:22:24,205 Why don't you leave and follow the voice? 353 00:22:24,238 --> 00:22:26,442 - No. - Why no? 354 00:22:31,647 --> 00:22:33,848 There's these green fields... 355 00:22:35,249 --> 00:22:37,885 and the animals living off them. 356 00:22:39,621 --> 00:22:41,289 And over that there's us... 357 00:22:42,323 --> 00:22:43,257 living off the animals. 358 00:22:46,094 --> 00:22:48,397 And over that there's that which tends to us... 359 00:22:49,531 --> 00:22:51,299 and lives off us maybe. 360 00:22:53,267 --> 00:22:54,902 Whatever that is... 361 00:22:56,270 --> 00:22:58,039 it holds me here. 362 00:23:01,175 --> 00:23:02,243 You should go. 363 00:23:03,679 --> 00:23:06,114 Once you're on your own you should sell the farm, 364 00:23:06,147 --> 00:23:08,182 leave Ireland entirely. 365 00:23:08,517 --> 00:23:10,084 Why? 366 00:23:10,118 --> 00:23:12,454 It's a terrible place for a decent person. 367 00:23:12,488 --> 00:23:14,456 Are you not decent? 368 00:23:14,490 --> 00:23:16,057 Me? [scoffs] 369 00:23:16,458 --> 00:23:18,092 I'm mad. 370 00:23:20,729 --> 00:23:24,132 You could walk us home. I can't be leaving the boat. 371 00:23:24,165 --> 00:23:25,967 I'll see you at church. 372 00:23:26,000 --> 00:23:29,003 You were talking out there. See you at church. 373 00:23:32,474 --> 00:23:34,976 "There's the green fields, 374 00:23:35,009 --> 00:23:37,145 and the animals living off them..." 375 00:23:39,013 --> 00:23:42,216 [sighs] When he says those things, Blister, 376 00:23:43,050 --> 00:23:46,187 I know I must have him, God help me. 377 00:23:49,525 --> 00:23:51,926 [chattering] 378 00:23:59,668 --> 00:24:02,069 [bee buzzing] 379 00:24:45,714 --> 00:24:47,783 - What's that? - Stew. 380 00:24:47,816 --> 00:24:50,619 - You were a while. - Stopped at church. 381 00:24:50,652 --> 00:24:52,053 Have you taken it up? 382 00:24:52,086 --> 00:24:55,356 It's no business of yours. 383 00:24:55,389 --> 00:24:57,493 Want stew? I would. 384 00:25:16,545 --> 00:25:17,779 Are you not going to open it? 385 00:25:17,813 --> 00:25:20,381 - What? - The letter from America. 386 00:25:20,414 --> 00:25:24,520 - I'll get to it. - You'll get to it? 387 00:25:24,553 --> 00:25:27,523 How often do you get a letter from your nephew and you'll get to it? 388 00:25:27,556 --> 00:25:29,490 Me glasses are upstairs. 389 00:25:29,525 --> 00:25:30,826 I'll get them. 390 00:25:30,859 --> 00:25:33,294 I'll read it when I'm alone. 391 00:25:34,730 --> 00:25:36,197 What's in it? 392 00:25:36,230 --> 00:25:39,066 How would I know? I haven't read it. 393 00:25:41,670 --> 00:25:43,170 What's in it? 394 00:25:43,605 --> 00:25:46,107 [indistinct shouting] 395 00:25:48,109 --> 00:25:49,510 You can't! 396 00:25:50,244 --> 00:25:53,180 Fine! Then get a wife! 397 00:25:59,555 --> 00:26:01,055 Rosemary... 398 00:26:02,123 --> 00:26:04,358 it seems like maybe we should... 399 00:26:08,830 --> 00:26:10,331 we should ma... 400 00:26:12,466 --> 00:26:14,335 we should marry. 401 00:26:15,336 --> 00:26:16,605 [exhales] 402 00:26:17,673 --> 00:26:19,273 Rosemary... 403 00:26:20,842 --> 00:26:22,578 we're known to each other 404 00:26:23,679 --> 00:26:25,246 quite a while now. 405 00:26:27,348 --> 00:26:29,383 No doubt you could do better, but... 406 00:26:30,919 --> 00:26:33,354 Well, you don't seem to be doing much, so... 407 00:26:34,590 --> 00:26:36,090 will you have me? 408 00:26:38,894 --> 00:26:41,162 Damn it, is that not enough for you? 409 00:26:42,831 --> 00:26:47,501 All right, seems like you won't be satisfied until I'm on my knee. 410 00:26:47,535 --> 00:26:49,605 [braying softly] 411 00:26:51,505 --> 00:26:52,774 Would you marry me? 412 00:26:52,808 --> 00:26:54,375 [Cleary laughing] 413 00:26:54,408 --> 00:26:57,211 So it's true. You have the Kelly madness. 414 00:26:57,244 --> 00:26:59,513 - Cleary! - I thought Tony was having me on. 415 00:26:59,547 --> 00:27:03,217 - What are you lurking? - Your da's selling the farm from under ya. 416 00:27:03,250 --> 00:27:04,853 I thought you'd want to know. 417 00:27:04,886 --> 00:27:07,588 So you've taken up with a donkey? 418 00:27:13,929 --> 00:27:15,529 Watch out! 419 00:27:15,563 --> 00:27:17,198 [Cleary laughs] 420 00:27:17,231 --> 00:27:20,134 I didn't know Cleary could run like that. 421 00:27:20,736 --> 00:27:22,570 [Anthony] Tony, you bastard! 422 00:27:24,572 --> 00:27:27,208 - [Rosemary] What? - [Anthony] He's selling the farm to Adam. 423 00:27:27,241 --> 00:27:29,176 Well, then go and face the old fool down! 424 00:27:29,210 --> 00:27:31,245 - I don't like a fight. - Well, who does? 425 00:27:31,278 --> 00:27:33,381 - Half of Ireland, just not me. - I'll go. 426 00:27:33,414 --> 00:27:35,684 - You will not! Rosemary! - What? 427 00:27:36,550 --> 00:27:39,220 Nothing. Nothing. 428 00:27:39,821 --> 00:27:41,255 Leave it! 429 00:27:42,523 --> 00:27:45,359 What's he on about? I hope you have no part in this, Mother. 430 00:27:48,496 --> 00:27:51,733 Tony means to sell the farm to his brother's son. 431 00:27:51,767 --> 00:27:54,301 Adam? In America? Yeah. 432 00:27:54,335 --> 00:27:56,637 That's why he wants the land back. 433 00:27:57,471 --> 00:27:59,675 The Yank doesn't want to be bothering with gates. 434 00:27:59,708 --> 00:28:01,342 Oh, he'll be... 435 00:28:01,943 --> 00:28:03,812 He'll be bothering. 436 00:28:03,845 --> 00:28:05,947 There's much of your father in you. 437 00:28:05,981 --> 00:28:08,315 Proud to know it. 438 00:28:08,349 --> 00:28:12,319 Two bulldogs. No, I'm a swan. 439 00:28:13,889 --> 00:28:16,725 Why would you think of denying Anthony? 440 00:28:17,458 --> 00:28:19,393 - Leave it. - Well, if you want to talk to me 441 00:28:19,427 --> 00:28:21,963 about these gates, you'll talk to me about Anthony. 442 00:28:21,997 --> 00:28:24,298 What there is to say, I won't say. 443 00:28:24,331 --> 00:28:26,802 You've kept him down with the promise of this farm. 444 00:28:26,835 --> 00:28:28,302 Not a word of truth. 445 00:28:28,335 --> 00:28:30,438 Don't cross me, Tony Reilly. 446 00:28:30,471 --> 00:28:32,708 - Are you in love with Anthony? - It's more than love. 447 00:28:32,741 --> 00:28:35,844 Don't be. Now go while your damn gates are open. 448 00:28:35,877 --> 00:28:38,345 I'm not done with you! 449 00:28:39,313 --> 00:28:41,382 - He's not normal! - I don't care! 450 00:28:41,415 --> 00:28:43,451 He'll never marry. Well, then neither will I, 451 00:28:43,484 --> 00:28:45,887 and he will be in his house and I'll be in mine. 452 00:28:45,921 --> 00:28:47,321 [Aoife] Rosemary! 453 00:28:47,354 --> 00:28:49,991 Be quick! I need to pee! 454 00:28:50,025 --> 00:28:51,860 And you'd sell to a Yank, would ya? 455 00:28:51,893 --> 00:28:53,661 He's a Reilly! He's a Yank! 456 00:28:53,694 --> 00:28:54,863 You're trespassing now! 457 00:28:54,896 --> 00:28:56,998 Drop this plot or I'll kill ya! 458 00:28:57,032 --> 00:28:59,300 Would you have the place go in auction? 459 00:28:59,333 --> 00:29:01,737 Anthony will never marry. Oh, he will. 460 00:29:01,770 --> 00:29:04,005 Wake up! Look to yourself. 461 00:29:04,039 --> 00:29:07,241 If it comes to that, I'll freeze my eggs! 462 00:29:08,342 --> 00:29:10,979 - You'll what? - I'll freeze my eggs. 463 00:29:11,012 --> 00:29:12,613 If he's slow, I'll wait. 464 00:29:12,646 --> 00:29:14,482 You should freeze your whole body 465 00:29:14,515 --> 00:29:15,951 if you're waiting for that one! 466 00:29:15,984 --> 00:29:17,618 I believe he will come to me. 467 00:29:17,651 --> 00:29:18,954 I need this settled. 468 00:29:18,987 --> 00:29:21,589 I'm turning 75. Listen. 469 00:29:22,090 --> 00:29:24,926 The farm goes to Anthony. Just say it. 470 00:29:24,960 --> 00:29:26,527 I can't. 471 00:29:26,560 --> 00:29:27,829 Rose! 472 00:29:28,830 --> 00:29:31,365 Take notice. We're not done, sir. 473 00:29:32,067 --> 00:29:33,634 We're not done! 474 00:29:35,402 --> 00:29:37,304 How will we be done? 475 00:29:38,339 --> 00:29:40,407 I need these gates down. 476 00:30:38,732 --> 00:30:40,836 [bees buzzing] 477 00:30:42,003 --> 00:30:45,472 [man on TV] It's high summer and the honey flows at its height. 478 00:30:46,807 --> 00:30:51,445 Their wing beats fan the hive to keep it cool and ventilated. 479 00:30:52,613 --> 00:30:56,617 They've swept gently after their queen into their new home. 480 00:30:56,650 --> 00:30:57,685 Tony. 481 00:30:59,020 --> 00:31:00,454 You're right. 482 00:31:01,422 --> 00:31:02,690 I'll never marry. 483 00:31:03,490 --> 00:31:06,895 It's your land. You do what you like. 484 00:31:07,996 --> 00:31:09,064 I'll manage. 485 00:31:10,031 --> 00:31:13,467 Smoking the bees helps to pacify the hive. 486 00:31:21,442 --> 00:31:22,911 Fancy that. 487 00:31:23,777 --> 00:31:26,780 [singing indistinctly] 488 00:31:28,582 --> 00:31:30,751 Mam! Jesus! You're trying to kill me. 489 00:31:30,784 --> 00:31:33,520 Never mind that. Guess whose car I saw 490 00:31:33,554 --> 00:31:34,990 parked at the church on a weekday. 491 00:31:35,023 --> 00:31:36,925 Whose? Tony Reilly. 492 00:31:36,958 --> 00:31:39,860 Was there a funeral? He had the parking lot to himself. 493 00:31:39,895 --> 00:31:41,695 I don't believe it. 494 00:31:41,729 --> 00:31:46,167 Why would a heathen man like Tony Reilly be kneeling in a church? 495 00:31:46,201 --> 00:31:48,904 He knows he's wrong. He knows he's wrong. 496 00:31:50,804 --> 00:31:52,406 Hmm. 497 00:31:53,208 --> 00:31:56,644 [customers chattering, laughing] 498 00:32:01,782 --> 00:32:04,485 [humming] 499 00:32:04,518 --> 00:32:05,954 How you doing, laddie? 500 00:32:07,989 --> 00:32:09,090 Perfect. 501 00:32:09,124 --> 00:32:11,126 What's the drink? Uh... 502 00:32:12,060 --> 00:32:15,629 Don't really know. It's called an orange blossom. 503 00:32:16,031 --> 00:32:17,564 I'd have one. 504 00:32:18,565 --> 00:32:20,135 Well, you presume, don't ya? 505 00:32:20,168 --> 00:32:24,505 That's right. It's Saturday night and I do presume. 506 00:32:25,673 --> 00:32:27,108 Cheers. 507 00:32:27,142 --> 00:32:29,777 [folk music playing] 508 00:32:36,151 --> 00:32:37,751 Where's Anthony? 509 00:32:37,785 --> 00:32:39,054 Killala. 510 00:32:39,087 --> 00:32:40,487 Why'd he go to Killala? 511 00:32:40,521 --> 00:32:43,224 Why does anybody go to Killala? 512 00:32:43,258 --> 00:32:46,094 I wish Mary was here. She loved a tune. 513 00:32:46,127 --> 00:32:47,561 She did. 514 00:32:47,594 --> 00:32:49,097 What do you think she'd think of you 515 00:32:49,130 --> 00:32:50,898 selling the farm away from Anthony? 516 00:32:50,931 --> 00:32:52,133 I can't think about it. 517 00:32:52,167 --> 00:32:54,102 That's the question, isn't it? 518 00:32:54,135 --> 00:32:57,871 What would Mary Kelly say to see the farm just taken from her only son? 519 00:32:57,905 --> 00:32:59,840 Because he was a Kelly. 520 00:32:59,873 --> 00:33:01,176 Like herself. 521 00:33:01,209 --> 00:33:04,511 I came out to eat a meal, hear some singing. 522 00:33:04,545 --> 00:33:05,879 Leave off. 523 00:33:08,183 --> 00:33:10,517 Gorgeous, gorgeous. 524 00:33:11,286 --> 00:33:14,255 And now we'll hear one from a local beauty. 525 00:33:14,289 --> 00:33:16,091 Rosemary Muldoon. 526 00:33:16,124 --> 00:33:17,624 - [applause] - Wish me luck. 527 00:33:17,658 --> 00:33:18,959 What's she doing? 528 00:33:18,994 --> 00:33:20,861 She's going to sing. 529 00:33:22,763 --> 00:33:25,799 My neighbor, Mary Reilly, 530 00:33:26,567 --> 00:33:28,136 may she rest easy in heaven, 531 00:33:28,169 --> 00:33:29,970 she sang this song into the ground, 532 00:33:30,005 --> 00:33:35,709 and when she passed it was like the birds lost their voices. 533 00:33:35,743 --> 00:33:38,046 So I'll sing it now to remember her. 534 00:33:41,182 --> 00:33:46,287 ♪ Now the summertime Is coming ♪ 535 00:33:46,321 --> 00:33:51,558 ♪ And the flowers Are richly blooming ♪ 536 00:33:51,592 --> 00:33:57,598 ♪ And the wild Mountain thyme ♪ 537 00:33:57,631 --> 00:34:02,703 ♪ Grows around The blooming heather ♪ 538 00:34:02,736 --> 00:34:08,642 ♪ Will you go, lassie, go ♪ 539 00:34:11,279 --> 00:34:15,783 ♪ I will build my love A bower ♪ 540 00:34:15,816 --> 00:34:20,055 ♪ By the clear And silver fountain ♪ 541 00:34:20,088 --> 00:34:24,225 ♪ And I'll cover it over ♪ 542 00:34:24,259 --> 00:34:28,929 ♪ With the flowers Of the mountain ♪ 543 00:34:28,962 --> 00:34:32,966 ♪ Will you go, lassie, go ♪ 544 00:34:33,000 --> 00:34:37,771 - ♪ And we'll all go together ♪ - [audience joining in] 545 00:34:37,805 --> 00:34:41,809 ♪ To the wild mountain thyme ♪ 546 00:34:41,842 --> 00:34:46,747 ♪ All around The blooming heather ♪ 547 00:34:46,780 --> 00:34:51,852 ♪ Will you go, lassie, go ♪ 548 00:34:57,691 --> 00:35:01,929 ♪ If my true love He were gone ♪ 549 00:35:01,962 --> 00:35:07,235 ♪ I would surely Find another ♪ 550 00:35:07,268 --> 00:35:11,839 ♪ To pull wild Mountain thyme ♪ 551 00:35:11,872 --> 00:35:16,411 ♪ All around The blooming heather ♪ 552 00:35:16,444 --> 00:35:21,249 ♪ Will you go, lassie ♪ 553 00:35:21,282 --> 00:35:24,885 ♪ Go ♪ 554 00:35:26,221 --> 00:35:30,023 [cheering, applause] 555 00:35:40,901 --> 00:35:43,003 I'm only trying to do what's right. 556 00:35:43,036 --> 00:35:44,972 For who? The farm. 557 00:35:45,005 --> 00:35:48,909 The farm doesn't know a thing about right and it won't know. 558 00:35:51,312 --> 00:35:55,082 Do you know why my husband went to war with the crows, Tony? 559 00:35:55,849 --> 00:35:57,818 He was shaking his fist. 560 00:35:59,019 --> 00:36:00,854 We'd lost a child. 561 00:36:01,922 --> 00:36:02,990 A boy. 562 00:36:03,790 --> 00:36:05,926 And he was shaking his fist. 563 00:36:06,793 --> 00:36:09,430 You have your children and you've had your life. 564 00:36:09,464 --> 00:36:12,200 Do you want more than that from God? 565 00:36:20,375 --> 00:36:22,243 [woman laughing] 566 00:36:23,444 --> 00:36:25,313 What time is it? 567 00:36:25,346 --> 00:36:27,714 It's so late, it's early. 568 00:36:27,748 --> 00:36:29,217 Where now? 569 00:36:29,917 --> 00:36:32,220 - The cemetery. - Perfect. 570 00:36:39,394 --> 00:36:42,162 How high do you think that wall is? 571 00:36:55,243 --> 00:36:56,944 What's your name again? 572 00:36:57,512 --> 00:36:58,812 Anthony. 573 00:36:58,845 --> 00:37:00,814 Anthony, we are strangers. 574 00:37:01,216 --> 00:37:02,483 That we are. 575 00:37:02,517 --> 00:37:04,818 We'll never see each other again. 576 00:37:04,851 --> 00:37:07,187 No, we will not, no. 577 00:37:07,921 --> 00:37:10,057 So I'll tell you my worst secret. 578 00:37:10,090 --> 00:37:11,359 Please do. 579 00:37:11,392 --> 00:37:13,461 I've slept with a priest. 580 00:37:13,494 --> 00:37:15,762 - No! - I have. 581 00:37:16,129 --> 00:37:17,365 Twice. 582 00:37:17,398 --> 00:37:18,533 Shocking! 583 00:37:18,566 --> 00:37:20,734 In my mother's bed. 584 00:37:21,502 --> 00:37:22,936 Worse and worse. 585 00:37:23,471 --> 00:37:26,139 - I'm a disgrace. - You are. 586 00:37:27,542 --> 00:37:29,244 But I can top it. 587 00:37:29,277 --> 00:37:30,744 What do you got? 588 00:37:36,417 --> 00:37:40,887 I have a tiny... tininess in my brain. 589 00:37:42,022 --> 00:37:43,824 A tininess? 590 00:37:47,160 --> 00:37:49,297 [whispering] 591 00:37:49,330 --> 00:37:52,032 [laughing] 592 00:37:53,601 --> 00:37:55,370 [squeals] 593 00:37:55,403 --> 00:37:58,306 - Yikes. - [laughing] 594 00:38:07,914 --> 00:38:09,182 [man] Here he is now. 595 00:38:10,285 --> 00:38:11,818 [chuckles] 596 00:38:11,852 --> 00:38:13,153 Hello, Anthony. 597 00:38:13,186 --> 00:38:15,155 Welcome to Ireland. You remember Adam? 598 00:38:15,188 --> 00:38:16,923 Of course. Nice to see you, Anthony. 599 00:38:16,957 --> 00:38:18,593 Welcome to Ireland. Thanks. 600 00:38:18,626 --> 00:38:21,562 - How's New York? - Terrific. You've got to come. 601 00:38:21,596 --> 00:38:25,232 Yeah. Right, yeah. Let's get you aboard. 602 00:38:25,265 --> 00:38:28,135 Could you go ahead and take my dad? I'm going to rent a car. 603 00:38:29,102 --> 00:38:30,438 Okay. 604 00:38:30,471 --> 00:38:32,507 Great, I'll see you there, Pop, thanks. 605 00:38:32,540 --> 00:38:34,509 Ah! It's good to be home. 606 00:38:34,542 --> 00:38:36,943 Yeah, it's grand you came for his birthday. 607 00:38:36,977 --> 00:38:40,947 - Wouldn't have missed it. 75 years old? - That's right, yeah. 608 00:38:45,420 --> 00:38:48,989 - Still doing with the two gates? - [Anthony] We are. 609 00:38:49,457 --> 00:38:51,825 - Why? - History. 610 00:38:52,593 --> 00:38:54,861 There's a lot of history in Ireland. 611 00:38:56,364 --> 00:38:58,399 - [Tony] Who's this now? - Tony! 612 00:38:58,433 --> 00:39:02,403 - Welcome! It's pissing rain. - Good day for the ducks. 613 00:39:02,437 --> 00:39:04,372 - Where's Adam? - He'll be along. 614 00:39:04,405 --> 00:39:07,174 - [Anthony] He's renting a car. - An automatic, I'll wager. 615 00:39:07,207 --> 00:39:08,476 If he can get one. 616 00:39:08,509 --> 00:39:10,110 Is it that much to shift the gears? 617 00:39:10,143 --> 00:39:11,446 How's Aoife? 618 00:39:11,479 --> 00:39:12,580 She's falling apart. 619 00:39:12,613 --> 00:39:13,880 [Anthony] Her heart. 620 00:39:13,914 --> 00:39:16,216 And her legs and lungs. 621 00:39:16,249 --> 00:39:17,485 Blind in one eye. 622 00:39:18,519 --> 00:39:21,356 Are they coming to the party? They'll come. 623 00:39:21,389 --> 00:39:23,223 [thunderclap] 624 00:39:23,256 --> 00:39:25,225 - [laughter] - [girl] Happy birthday. 625 00:39:25,258 --> 00:39:27,994 [Cleary] There's nothing left of Johnny O'Brien 626 00:39:28,028 --> 00:39:29,963 worth calling Johnny O'Brien. 627 00:39:29,996 --> 00:39:34,535 First, half his herd was cut across with tuberculosis. 628 00:39:34,569 --> 00:39:36,136 Cut across with it. 629 00:39:36,571 --> 00:39:38,271 Then he tried to kill himself, 630 00:39:38,305 --> 00:39:40,641 but the gun only took off his lip. 631 00:39:40,675 --> 00:39:45,278 It left him smiling all the time. You wouldn't like to look at him. 632 00:39:45,312 --> 00:39:47,648 Cleary, would you leave off? You're scaring the children. 633 00:39:47,682 --> 00:39:50,984 - [horn honking] - [Cleary] What's wrong with a little scare between friends? 634 00:39:51,017 --> 00:39:52,653 - Right, lads? - [laughter] 635 00:39:52,687 --> 00:39:54,422 Mother of Christ. 636 00:39:55,088 --> 00:39:57,090 Would you look at this. 637 00:40:04,499 --> 00:40:05,700 What do you think? 638 00:40:05,733 --> 00:40:07,468 Would you see this. 639 00:40:07,502 --> 00:40:08,935 Is it an automatic? 640 00:40:08,969 --> 00:40:12,005 Anthony, that is a Rolls-Royce. 641 00:40:12,038 --> 00:40:13,441 A Rolls-Royce. 642 00:40:14,241 --> 00:40:16,977 Can you believe the sound of the words, Da? A Rolls-Royce. 643 00:40:17,010 --> 00:40:20,213 It's the finest car I've ever seen. 644 00:40:22,349 --> 00:40:25,620 And that's how Anthony Reilly fell in love with a donkey. 645 00:40:25,653 --> 00:40:28,054 [all laughing] 646 00:40:32,527 --> 00:40:33,661 [Adam] Anthony. 647 00:40:33,694 --> 00:40:35,362 Got you a little something. 648 00:40:35,395 --> 00:40:38,965 What do you mean? It's Tony's birthday, not mine. 649 00:40:38,999 --> 00:40:40,934 What is it? Open it. 650 00:40:46,339 --> 00:40:49,577 - Huh? - I am looking at it and I still don't know what it is. 651 00:40:49,610 --> 00:40:51,077 Come on. 652 00:40:52,279 --> 00:40:55,248 - It's a raincoat! - It's white. 653 00:40:55,750 --> 00:40:57,485 It's a white raincoat. 654 00:41:07,762 --> 00:41:09,162 [Adam] Hi. 655 00:41:10,498 --> 00:41:11,499 How are you? 656 00:41:12,467 --> 00:41:15,101 I'm Tony's nephew, Adam. Yeah, I know who are. 657 00:41:15,135 --> 00:41:17,572 Rosemary Muldoon. Yeah, I know who you are, too. 658 00:41:18,271 --> 00:41:20,608 - You're on the next farm. - I am. 659 00:41:21,642 --> 00:41:24,077 And you own that little piece of land between those gates. 660 00:41:24,110 --> 00:41:27,515 - I do. - And you're going to sell it to me. 661 00:41:28,181 --> 00:41:30,250 To who? You? That's right. 662 00:41:30,283 --> 00:41:32,487 You're a little confrontational. 663 00:41:33,554 --> 00:41:35,523 - Do you think so? - I do. 664 00:41:37,257 --> 00:41:38,559 Too much so? 665 00:41:40,661 --> 00:41:42,229 I don't know. 666 00:41:46,166 --> 00:41:49,002 Look in my eyes and ask me again. 667 00:41:52,773 --> 00:41:54,474 Are you going to sell me that land? 668 00:41:56,544 --> 00:41:57,712 That was strong. 669 00:41:57,745 --> 00:41:59,179 Hmm. 670 00:42:00,146 --> 00:42:02,550 I don't know. I might sell it, I might not. 671 00:42:02,583 --> 00:42:04,417 I'm all aflutter. 672 00:42:07,522 --> 00:42:09,356 [yelps] 673 00:42:09,824 --> 00:42:12,593 [Adam] Jesus. What's he doing? 674 00:42:12,627 --> 00:42:15,596 He got himself a metal detector. 675 00:42:16,731 --> 00:42:18,833 Huh. Did he lose something? 676 00:42:18,866 --> 00:42:20,500 No, he's just shy. 677 00:42:21,434 --> 00:42:23,436 [Adam] I guess that's one word for it. 678 00:42:24,437 --> 00:42:27,173 I'm sorry to hear your mom's not feeling well. 679 00:42:27,875 --> 00:42:29,577 It's nice you came for the birthday. 680 00:42:30,410 --> 00:42:33,413 Yeah. I wish I could stay a little longer. 681 00:42:34,849 --> 00:42:38,285 I have to get back. That's too bad. 682 00:42:38,318 --> 00:42:40,220 You should come to New York. 683 00:42:40,253 --> 00:42:42,489 What would I do in New York? 684 00:42:42,522 --> 00:42:44,291 I could take you to see The Lion King. 685 00:42:44,324 --> 00:42:47,294 [laughs] I don't want to see The Lion King. 686 00:42:47,327 --> 00:42:49,329 And anyways, who would see to my farm? 687 00:42:49,362 --> 00:42:52,332 You run that by yourself? Yeah, I do. 688 00:42:52,800 --> 00:42:55,068 How many acres do you have? 689 00:42:55,670 --> 00:42:56,804 I don't know. 690 00:42:57,537 --> 00:42:59,339 How do you not know how many acres of land... 691 00:42:59,372 --> 00:43:01,474 Because it's just a number. 692 00:43:01,508 --> 00:43:04,144 I'm all about numbers. I manage money for a living. 693 00:43:04,177 --> 00:43:06,313 Oh, does money need you to manage it? 694 00:43:09,149 --> 00:43:10,517 I'm not sure. 695 00:43:12,720 --> 00:43:14,354 You seem set. 696 00:43:15,756 --> 00:43:17,457 Waiting for that one? 697 00:43:18,759 --> 00:43:19,860 I don't know. 698 00:43:19,894 --> 00:43:21,394 Hmm. 699 00:43:22,597 --> 00:43:24,197 I don't know. 700 00:43:24,230 --> 00:43:26,299 What are you waiting for? 701 00:43:28,936 --> 00:43:30,503 Me, I don't wait. 702 00:43:30,905 --> 00:43:33,239 Well, I do like that. 703 00:43:34,374 --> 00:43:35,876 You should come to New York sometime. 704 00:43:35,910 --> 00:43:37,444 I don't want to see The Lion King. 705 00:43:37,477 --> 00:43:39,579 What do you want to see? The ballet. 706 00:43:41,214 --> 00:43:43,550 Hmm. Wouldn't have guessed that. 707 00:43:43,583 --> 00:43:45,318 Never been to one. 708 00:43:50,691 --> 00:43:53,226 [Adam] I've heard he's fallen in love with a donkey. 709 00:43:53,259 --> 00:43:54,762 Well, you heard wrong! 710 00:43:55,395 --> 00:43:57,464 I'm sorry. I don't understand you people. 711 00:43:57,497 --> 00:44:00,868 You just seem to accept these crazy things, 712 00:44:00,901 --> 00:44:04,204 like that gate situation and... 713 00:44:04,237 --> 00:44:05,605 And what? 714 00:44:05,940 --> 00:44:07,607 Loneliness. 715 00:44:08,809 --> 00:44:11,378 - Is that your car? - I rented it. 716 00:44:11,411 --> 00:44:13,648 Why'd you bring such a fine car to a farm? 717 00:44:14,414 --> 00:44:17,317 - For show. - Yeah, I don't understand that. 718 00:44:26,226 --> 00:44:27,695 Have you eaten? 719 00:44:28,763 --> 00:44:29,930 No. 720 00:44:29,964 --> 00:44:31,666 Steer clear of the pudding. 721 00:44:31,699 --> 00:44:33,466 I think it's off. 722 00:44:35,235 --> 00:44:38,438 You know what? I know it's off. 723 00:44:46,413 --> 00:44:49,549 [man] An Irish picnic. What kind of madness is this? 724 00:44:49,582 --> 00:44:51,686 We've done it for the Americans. 725 00:44:51,719 --> 00:44:53,954 The Yanks thought it would be nice to have a picnic. 726 00:44:53,988 --> 00:44:56,589 - [man] Lord love them. - Happy birthday, Tony. 727 00:44:56,623 --> 00:44:57,825 Mammy sends her love. 728 00:44:57,858 --> 00:44:59,860 Tell her to feel better. I will. 729 00:44:59,894 --> 00:45:01,594 You going? I am. 730 00:45:07,367 --> 00:45:08,969 [Adam] How's Rosemary's mother? 731 00:45:09,003 --> 00:45:10,871 [Anthony] She's in a bad way. 732 00:45:10,905 --> 00:45:13,741 - [Adam] How bad? - [Anthony] Bad. 733 00:45:15,675 --> 00:45:17,745 [cow moos] 734 00:45:27,554 --> 00:45:29,289 What kind of cows are these? 735 00:45:29,322 --> 00:45:31,491 They're called Charolais. Away, lads. Go on. 736 00:45:35,628 --> 00:45:36,997 What are you doing? 737 00:45:37,031 --> 00:45:38,631 Picking mushrooms. 738 00:45:39,867 --> 00:45:41,936 Are they okay to eat? 739 00:45:41,969 --> 00:45:43,470 Yeah. 740 00:45:44,004 --> 00:45:45,873 It's a grand thing to do with children. 741 00:45:45,906 --> 00:45:47,674 - Pick mushrooms. - Hmm. 742 00:45:49,375 --> 00:45:51,244 What a beautiful spot. 743 00:45:51,912 --> 00:45:53,580 Yep. 744 00:45:54,547 --> 00:45:56,516 [Adam] That one looks a little freaked out. 745 00:45:57,684 --> 00:46:00,755 It's the coat. He doesn't recognize me in the coat. 746 00:46:00,788 --> 00:46:02,522 They're hungry, though. 747 00:46:05,658 --> 00:46:06,726 Come on now. 748 00:46:13,100 --> 00:46:15,069 So how many acres do you have exactly? 749 00:46:15,102 --> 00:46:16,703 I don't know. 750 00:46:17,537 --> 00:46:20,040 How does nobody know how many acres they have? 751 00:46:20,074 --> 00:46:22,275 We're not a direct people, you know. 752 00:46:23,043 --> 00:46:25,378 Do you want to be a farmer then? 753 00:46:25,411 --> 00:46:27,580 Yeah. No, you don't. 754 00:46:28,048 --> 00:46:30,050 You want to own a farm. It's not the same. 755 00:46:30,084 --> 00:46:31,751 I could be a farmer. 756 00:46:31,786 --> 00:46:33,286 Wake up. 757 00:46:33,753 --> 00:46:35,522 You're no farmer. 758 00:46:35,555 --> 00:46:36,924 It would be a bloody farce. 759 00:46:36,957 --> 00:46:38,859 [chuckles] 760 00:46:39,759 --> 00:46:42,362 Maybe you've been a farmer too long. 761 00:46:43,030 --> 00:46:44,531 How's that? 762 00:46:48,102 --> 00:46:50,436 You been talking to Cleary? What did he say? 763 00:46:50,470 --> 00:46:53,506 Something about you and a donkey. 764 00:46:55,575 --> 00:46:57,443 I'm going to kill that man one day. 765 00:46:57,477 --> 00:46:59,679 The world will thank me for it. 766 00:47:11,457 --> 00:47:14,561 [no audible dialogue] 767 00:47:46,093 --> 00:47:48,361 I can't sell you the farm. 768 00:47:53,000 --> 00:47:54,767 Listen, Tony. 769 00:47:56,769 --> 00:47:58,538 Even if I have to put up with the gates, 770 00:47:58,571 --> 00:48:00,540 I'm still interested. No. 771 00:48:01,008 --> 00:48:02,910 God would fault me. 772 00:48:04,544 --> 00:48:06,412 Is it those two? 773 00:48:06,446 --> 00:48:08,148 [Tony] I don't know what they're going to do, 774 00:48:08,182 --> 00:48:11,684 but I can't be the reason they're apart. 775 00:48:33,073 --> 00:48:35,541 Lord, help me. 776 00:48:39,046 --> 00:48:41,481 Oh, help me. 777 00:48:49,957 --> 00:48:51,557 [Tony] I was there 778 00:48:51,591 --> 00:48:53,760 on Aoife's wedding day. 779 00:48:54,962 --> 00:48:57,864 I never saw a lovelier bride. 780 00:49:22,056 --> 00:49:24,857 [owl hooting] 781 00:49:28,628 --> 00:49:29,929 [Tony] Anthony. 782 00:49:30,965 --> 00:49:32,465 Anthony! 783 00:49:33,100 --> 00:49:34,600 [Anthony] You all right? 784 00:49:36,103 --> 00:49:37,670 Bring me my pipe. 785 00:49:38,205 --> 00:49:39,974 Are you serious? Your pipe? 786 00:49:40,007 --> 00:49:42,608 You can't smoke with the oxygen. I don't want it. 787 00:49:42,642 --> 00:49:44,477 What are you doing? You need that. 788 00:49:45,012 --> 00:49:49,016 Roll that tank out of my room. I mean to do it. 789 00:49:49,049 --> 00:49:50,583 Okay, I'll do it. 790 00:49:51,151 --> 00:49:52,785 The nurse will have my head, though. 791 00:49:52,819 --> 00:49:56,622 The nurse won't come till morning. 792 00:49:56,656 --> 00:49:58,591 She'll smell the smoke. 793 00:49:58,624 --> 00:50:00,827 Her perfume is worse. 794 00:50:04,064 --> 00:50:05,132 It's late. 795 00:50:05,165 --> 00:50:07,101 That it is. 796 00:50:09,036 --> 00:50:12,772 I saw a star out the window, down near the ground. 797 00:50:12,805 --> 00:50:14,841 Have you ever seen a star down low? 798 00:50:14,874 --> 00:50:17,311 When I was a boy, from that very window. 799 00:50:17,344 --> 00:50:20,147 Light it for me. 800 00:50:20,180 --> 00:50:21,748 All right. 801 00:50:27,321 --> 00:50:30,190 I see it. The star. 802 00:50:30,224 --> 00:50:32,092 [Tony] This was your room. 803 00:50:32,126 --> 00:50:34,094 [lighter flicking] 804 00:50:45,805 --> 00:50:48,142 [coughing] 805 00:50:48,175 --> 00:50:50,044 I'm choking. I told ya. 806 00:50:50,077 --> 00:50:51,178 Don't matter. I like it. 807 00:50:51,211 --> 00:50:52,612 No. 808 00:50:53,646 --> 00:50:55,782 Sit by me, son. 809 00:50:57,850 --> 00:51:00,220 I'm sorry to be leaving you, Anthony. 810 00:51:00,853 --> 00:51:03,123 Don't say it. I'm sorry. 811 00:51:03,157 --> 00:51:07,693 It's a lonely spot here and it'll be hard to face the morning when I'm gone. 812 00:51:08,027 --> 00:51:09,096 Jesus. 813 00:51:10,230 --> 00:51:11,964 The farm is yours now. 814 00:51:12,965 --> 00:51:16,736 I'm sorry to be leaving it to you not as it was given me. 815 00:51:16,769 --> 00:51:18,738 Don't think of it. It's nothing. 816 00:51:18,771 --> 00:51:21,375 Listen, son. Your mam. 817 00:51:21,408 --> 00:51:22,809 I didn't love her. 818 00:51:23,377 --> 00:51:25,112 - What are you saying? - Truth. 819 00:51:26,313 --> 00:51:27,947 The loneliness... 820 00:51:28,748 --> 00:51:31,717 had gotten into me and I don't know why she said yes. 821 00:51:32,718 --> 00:51:36,223 I walked by her half the time without so much as a nod. 822 00:51:36,256 --> 00:51:41,228 She bore me children. Trish, Audrey, you. I felt nothing. 823 00:51:41,261 --> 00:51:43,197 Till one day... 824 00:51:44,398 --> 00:51:45,998 something... 825 00:51:47,867 --> 00:51:49,136 gave way. 826 00:51:50,337 --> 00:51:53,639 Out in the fields in the wet grass... 827 00:51:54,274 --> 00:51:56,276 the quiet hand of God touched me. 828 00:51:56,310 --> 00:51:59,812 Something came to save me, some... 829 00:52:00,414 --> 00:52:02,849 And it'll come for you, too. 830 00:52:03,883 --> 00:52:08,388 I can't name the day the rain let up. 831 00:52:08,422 --> 00:52:11,258 The sun shone on me. 832 00:52:11,291 --> 00:52:16,396 And I started in singing. Just like that. That old song. 833 00:52:16,430 --> 00:52:20,267 - Mam's song. Do you know it? - Sure, I do. 834 00:52:20,300 --> 00:52:22,336 ♪ And they'll all Go together ♪ 835 00:52:22,369 --> 00:52:25,004 ♪ To pull wild Mountain thyme ♪ 836 00:52:25,037 --> 00:52:28,040 Singing! In the field. 837 00:52:29,443 --> 00:52:30,910 Me. 838 00:52:32,078 --> 00:52:33,946 [coughs] 839 00:52:33,980 --> 00:52:37,817 I was never that man and I knew it was Mary's song. 840 00:52:37,850 --> 00:52:39,386 And I sold off that bit by the road 841 00:52:39,419 --> 00:52:42,189 to Muldoon for 200 quid and bought her... 842 00:52:43,089 --> 00:52:46,426 a real ring of gold and took the brass one from her. 843 00:52:46,460 --> 00:52:50,129 Oh, what days we had thereafter, the times... 844 00:52:50,930 --> 00:52:53,065 in the kitchen, in every room. 845 00:52:53,099 --> 00:52:57,437 And I'm going to her now, son, 'cause I know she's waiting 846 00:52:58,104 --> 00:53:00,706 by that old front door for me yet. 847 00:53:01,841 --> 00:53:03,410 Can you forgive me, Anthony? 848 00:53:03,443 --> 00:53:06,045 For what? Selling the right of way? 849 00:53:06,078 --> 00:53:08,981 - It's nothing. - For having no faith. 850 00:53:09,916 --> 00:53:13,420 That you'd find your own way, be your own man. 851 00:53:13,453 --> 00:53:15,189 Am I proud of you too late, son? 852 00:53:15,222 --> 00:53:17,457 I don't want you to die. 853 00:53:17,491 --> 00:53:21,495 I'm sorry I sold that bit by the road 854 00:53:21,528 --> 00:53:24,163 and left you with two gates. 855 00:53:25,831 --> 00:53:29,168 And that I thought of taking the rest from you. 856 00:53:30,370 --> 00:53:35,775 However I hurt you, I want to die with a clean slate between us. 857 00:53:36,410 --> 00:53:38,945 Surely, I forgive everything. 858 00:53:39,379 --> 00:53:41,080 I love you, son. 859 00:53:41,113 --> 00:53:42,882 I can't say it enough. 860 00:53:50,156 --> 00:53:54,093 I love you, my daddy. My daddy, my daddy. 861 00:53:54,126 --> 00:53:56,996 [Tony whimpering] Sure I always have. 862 00:53:59,098 --> 00:54:02,134 [sobbing] 863 00:54:05,104 --> 00:54:07,873 Let go before you kill me. 864 00:54:08,542 --> 00:54:10,009 Right. 865 00:54:16,416 --> 00:54:17,883 Good man. 866 00:54:20,520 --> 00:54:22,289 You are a good son. 867 00:54:23,590 --> 00:54:25,091 Thanks, Da. 868 00:54:25,559 --> 00:54:30,763 I have faith that love will find you 869 00:54:31,163 --> 00:54:33,199 out in those fields 870 00:54:33,866 --> 00:54:36,370 where you wander. 871 00:54:38,538 --> 00:54:40,106 God bless you. 872 00:54:43,443 --> 00:54:45,312 And you. 873 00:54:46,280 --> 00:54:48,014 I'll sleep now. 874 00:54:55,355 --> 00:54:57,023 Do you want the oxygen? 875 00:54:57,591 --> 00:54:59,393 I'll try without. 876 00:55:22,482 --> 00:55:24,618 [Anthony] My daddy. 877 00:55:24,651 --> 00:55:28,120 My daddy, my daddy. 878 00:55:43,670 --> 00:55:47,106 [bleating] 879 00:55:48,240 --> 00:55:50,843 [parking brake sets] [engine off] 880 00:55:51,645 --> 00:55:53,413 Good morning. 881 00:55:53,447 --> 00:55:54,581 What's this? 882 00:55:55,649 --> 00:55:58,552 Cleaned out the high pasture. They're like locusts. 883 00:55:58,585 --> 00:56:00,219 God love 'em. 884 00:56:01,588 --> 00:56:04,990 [crows cawing loudly] 885 00:56:11,531 --> 00:56:13,433 Crows have a lot to say. 886 00:56:14,266 --> 00:56:16,202 Wish your father had killed them all. 887 00:56:16,235 --> 00:56:17,604 He tried. 888 00:56:17,637 --> 00:56:19,373 Still smoking, I see. 889 00:56:23,309 --> 00:56:25,412 Brought you some stew on the bench there. 890 00:56:27,079 --> 00:56:29,281 - I can cook. - You don't though. 891 00:56:29,315 --> 00:56:33,152 And now that Mam's gone I've got no one to do for. It keeps me busy. 892 00:56:33,185 --> 00:56:34,987 Right. 893 00:56:35,020 --> 00:56:36,390 It's good walking weather. 894 00:56:37,022 --> 00:56:38,625 One place is the same as another. 895 00:56:38,658 --> 00:56:40,427 How can you say it? 896 00:56:40,460 --> 00:56:43,095 I was down at the bog cutting turf. The heather is everywhere. 897 00:56:43,129 --> 00:56:44,664 You're cutting your own turf? 898 00:56:44,698 --> 00:56:45,998 Who else? 899 00:56:46,031 --> 00:56:48,402 It's a bit late. Got to it. 900 00:56:48,435 --> 00:56:50,302 It's a two-man job. 901 00:56:50,670 --> 00:56:52,439 Or one woman. 902 00:56:53,272 --> 00:56:54,306 Yep. 903 00:56:54,674 --> 00:56:56,041 That's the world now. 904 00:56:56,676 --> 00:56:59,479 - Men are useless. - That's not so. 905 00:56:59,513 --> 00:57:01,046 What? Men aren't useless. 906 00:57:02,014 --> 00:57:04,216 What's a man for now? What's his place? 907 00:57:04,250 --> 00:57:06,453 That's for you to say. And I'm not talking. 908 00:57:07,587 --> 00:57:10,990 Maybe the quiet around a thing is as important as the thing itself. 909 00:57:11,023 --> 00:57:13,259 Do you still hear the voice in the fields? 910 00:57:17,631 --> 00:57:19,098 I don't know. 911 00:57:19,599 --> 00:57:21,468 It's not a modern idea. 912 00:57:22,602 --> 00:57:23,703 I'm not a modern man. 913 00:57:23,737 --> 00:57:25,938 You have the farm. 914 00:57:26,405 --> 00:57:28,340 I do. Are you happy? 915 00:57:33,447 --> 00:57:34,947 No. 916 00:57:36,081 --> 00:57:38,384 Why not go ahead, be happy? 917 00:57:39,218 --> 00:57:40,720 [chuckles] 918 00:57:40,754 --> 00:57:42,354 Don't know how. 919 00:57:42,388 --> 00:57:45,958 There is no one left to catch you laughing, Anthony. 920 00:57:46,358 --> 00:57:47,727 True. 921 00:57:47,761 --> 00:57:50,429 How many days do we have while the sun shines? 922 00:57:50,464 --> 00:57:52,064 It's not shining. 923 00:57:52,097 --> 00:57:54,233 I believe that it is. 924 00:57:56,101 --> 00:57:57,537 You all right then? 925 00:57:59,271 --> 00:58:00,507 In what way? 926 00:58:06,546 --> 00:58:09,048 Up there in the house, alone. 927 00:58:13,118 --> 00:58:15,421 I see you put this gate between us. 928 00:58:16,523 --> 00:58:18,257 I did. Why? 929 00:58:23,530 --> 00:58:26,098 I've been having such dreams. 930 00:58:26,131 --> 00:58:28,602 Dreaming about everyone who ever lived. 931 00:58:29,335 --> 00:58:31,070 That's a lot. 932 00:58:31,103 --> 00:58:32,806 Ancestors, and more. 933 00:58:32,839 --> 00:58:35,609 The whole circus. The history of people. 934 00:58:35,642 --> 00:58:39,411 And me at the front like the leader of some marching band. 935 00:58:39,445 --> 00:58:43,650 Jesus, I sat up in me bed. Didn't know what to make of it. 936 00:58:43,683 --> 00:58:45,519 Here I am, alone as a castaway, 937 00:58:45,552 --> 00:58:48,354 and my night is spilling over with people. 938 00:58:50,389 --> 00:58:53,025 We're known to each other quite the while now. 939 00:58:55,662 --> 00:58:57,196 Yeah, we are. 940 00:58:57,864 --> 00:59:00,132 Have you ever thought about what I said? 941 00:59:00,165 --> 00:59:01,535 Which? We never speak. 942 00:59:01,568 --> 00:59:02,736 I see you at church. 943 00:59:02,769 --> 00:59:05,404 I wouldn't go if you didn't. 944 00:59:08,374 --> 00:59:11,277 I think you should evacuate this country altogether. 945 00:59:14,446 --> 00:59:15,649 Do you mean it? 946 00:59:16,348 --> 00:59:18,618 Why not? Do you want me to? 947 00:59:19,553 --> 00:59:21,186 Maybe you should. 948 00:59:21,588 --> 00:59:23,289 Maybe I will. 949 00:59:27,594 --> 00:59:29,596 Come by the house sometime. 950 00:59:31,196 --> 00:59:33,465 I will maybe. You won't. 951 00:59:34,333 --> 00:59:36,101 You should quit the smokes. 952 00:59:36,135 --> 00:59:38,370 Maybe I will vacate the country! 953 00:59:39,573 --> 00:59:41,608 [engine starts] 954 00:59:48,615 --> 00:59:50,684 [crows cawing] 955 00:59:51,885 --> 00:59:53,853 Maybe I will. 956 00:59:53,887 --> 00:59:57,691 [Swan Lake playing] 957 01:00:10,235 --> 01:00:13,238 [music continues playing] 958 01:00:47,707 --> 01:00:49,743 [music crescendos] 959 01:01:08,662 --> 01:01:10,764 Today is the day. 960 01:01:13,632 --> 01:01:15,702 [music continues playing] 961 01:01:55,507 --> 01:01:57,643 [Rosemary] It's like teeth, isn't it? 962 01:01:58,610 --> 01:02:01,447 Come again. The buildings look like teeth. 963 01:02:02,916 --> 01:02:04,751 Okay. [chuckles] 964 01:02:05,752 --> 01:02:07,486 What got you on the plane? 965 01:02:07,854 --> 01:02:10,255 I lost my sense of purpose. 966 01:02:11,390 --> 01:02:13,692 I have to go back tomorrow. 967 01:02:14,961 --> 01:02:16,528 What? You're kidding. 968 01:02:16,562 --> 01:02:19,665 No, I've hired a man for two days, no more. 969 01:02:19,698 --> 01:02:21,868 You came here for one day? 970 01:02:21,901 --> 01:02:24,670 I did. I bought tickets to the ballet. 971 01:02:24,703 --> 01:02:26,371 Will you take me? 972 01:02:28,975 --> 01:02:30,375 Okay. 973 01:02:30,409 --> 01:02:33,645 [Swan Lake playing] 974 01:02:41,386 --> 01:02:44,523 [music continues playing] 975 01:03:51,490 --> 01:03:56,830 I have to say, you looked like an absolute goddess today watching that ballet. 976 01:03:58,397 --> 01:04:01,067 [sighs] She protected him. 977 01:04:01,733 --> 01:04:04,403 Who? The bird? The white swan. 978 01:04:05,004 --> 01:04:06,738 You're the white swan. 979 01:04:08,007 --> 01:04:09,641 How did you know? 980 01:04:10,877 --> 01:04:13,847 I was joking. I am, though. 981 01:04:13,880 --> 01:04:15,814 Listen, Rosemary, I... 982 01:04:16,815 --> 01:04:18,684 I'm from the school of thought where it's best 983 01:04:18,717 --> 01:04:21,020 not to let romantic ideas ruin your life. 984 01:04:21,054 --> 01:04:22,856 Who's doing that? 985 01:04:22,889 --> 01:04:24,123 You? 986 01:04:24,157 --> 01:04:26,758 But my head's a lot harder than yours. 987 01:04:27,559 --> 01:04:29,162 Right, but if you want to be happy, 988 01:04:29,195 --> 01:04:31,697 you have to be a little more realistic. 989 01:04:32,899 --> 01:04:35,001 [chuckles] 990 01:04:35,034 --> 01:04:37,536 I'm not so sure about love, but... 991 01:04:38,104 --> 01:04:40,006 marriage is a practical partnership. 992 01:04:40,039 --> 01:04:41,607 "Who's gonna take out the trash?" 993 01:04:41,640 --> 01:04:43,442 That kind of thing. What marriage? 994 01:04:44,843 --> 01:04:47,412 Do you want to be married? 995 01:04:47,446 --> 01:04:48,780 Is that a proposal? 996 01:04:48,814 --> 01:04:52,584 No. I mean in general. Do you want to be married? 997 01:04:52,952 --> 01:04:55,387 I suppose. Me too. 998 01:04:56,622 --> 01:04:59,158 Anthony, however, I don't think he's the marrying kind. 999 01:04:59,192 --> 01:05:01,693 How would you know? Because you're right there. 1000 01:05:03,196 --> 01:05:04,931 You are right next door. 1001 01:05:06,032 --> 01:05:07,166 And nothing happened. 1002 01:05:07,200 --> 01:05:08,902 I'm not next door now. 1003 01:05:08,935 --> 01:05:10,402 No, you are not. 1004 01:05:11,204 --> 01:05:12,939 And I find that very promising. 1005 01:05:15,942 --> 01:05:17,709 Have you ever had a dream... 1006 01:05:19,178 --> 01:05:21,413 like since you were a child... 1007 01:05:22,949 --> 01:05:25,018 and you couldn't let it go? 1008 01:05:25,051 --> 01:05:26,618 Sure. 1009 01:05:27,486 --> 01:05:29,022 What did you do? 1010 01:05:29,055 --> 01:05:31,057 I let it go. Why? 1011 01:05:31,090 --> 01:05:34,826 Because the kinds of dreams kids have make adults miserable. 1012 01:05:35,560 --> 01:05:37,997 Like a banker dreaming of being a farmer? 1013 01:05:40,632 --> 01:05:41,833 Sure. 1014 01:05:43,602 --> 01:05:45,038 But let me ask you this. 1015 01:05:46,738 --> 01:05:49,841 Has your dream made you happy or miserable? 1016 01:05:55,248 --> 01:05:57,083 Look at the lights everywhere. 1017 01:05:57,116 --> 01:05:58,217 Everything to your satisfaction? 1018 01:05:58,251 --> 01:05:59,885 'Twas grand. 1019 01:06:00,552 --> 01:06:02,554 The river is gorgeous. 1020 01:06:11,998 --> 01:06:14,900 Oh, my God. What did you do? 1021 01:06:17,270 --> 01:06:19,604 You know exactly what I did. 1022 01:06:21,707 --> 01:06:23,242 And now being the gentleman that I am, 1023 01:06:23,276 --> 01:06:25,244 I'm going to walk you back to your hotel. 1024 01:06:25,278 --> 01:06:27,013 Oh, my God. 1025 01:06:29,182 --> 01:06:30,916 Oh, my God. 1026 01:06:34,087 --> 01:06:35,288 Oh, my God. 1027 01:06:35,321 --> 01:06:37,889 [line ringing] 1028 01:06:39,292 --> 01:06:41,094 [phone ringing] 1029 01:06:42,028 --> 01:06:44,529 Hello? Oh, hey, Adam. 1030 01:06:44,563 --> 01:06:46,132 Yeah, I'm flying over. 1031 01:06:46,898 --> 01:06:48,800 Is that right? Well, all right. 1032 01:06:48,834 --> 01:06:51,270 I wanted to get your opinion on something. Um... 1033 01:06:52,038 --> 01:06:54,740 I don't want to step on anybody's toes, but... 1034 01:06:57,676 --> 01:07:01,580 Do you now? Uh, uh... 1035 01:07:01,613 --> 01:07:04,983 No. No, no, no, no, no problem. 1036 01:07:07,220 --> 01:07:08,653 Uh-huh. 1037 01:07:09,255 --> 01:07:10,822 Well, uh... 1038 01:07:12,058 --> 01:07:13,558 Do you mean it? 1039 01:07:15,061 --> 01:07:18,097 Well, okay. All right, okay. 1040 01:07:19,831 --> 01:07:20,932 Bye. 1041 01:08:10,149 --> 01:08:13,086 [whinnies, snorts] 1042 01:08:18,723 --> 01:08:21,993 [Blister whinnies] 1043 01:08:25,398 --> 01:08:27,100 [grunts] 1044 01:08:31,770 --> 01:08:33,672 [Rosemary] Anthony. 1045 01:08:45,016 --> 01:08:46,952 Anthony. 1046 01:08:52,391 --> 01:08:55,093 [Blister whinnying] 1047 01:08:55,128 --> 01:08:57,796 [twittering] 1048 01:08:58,364 --> 01:09:00,765 [dog barking] 1049 01:09:07,706 --> 01:09:10,775 - [thunderclap] - [cawing] 1050 01:09:24,055 --> 01:09:25,824 Anthony, I've seen ya! 1051 01:09:26,758 --> 01:09:29,428 - Go back down. - Don't order me on my own property. 1052 01:09:29,462 --> 01:09:32,231 - Do you mind that much? - Come down to the house. 1053 01:09:32,265 --> 01:09:35,767 - I can't. I have a full day. - Don't you dare! I've seen enough of your back. 1054 01:09:35,800 --> 01:09:41,006 - I have a full day, I tell ya. - Don't point that thing at Blister. He'll kill us both! 1055 01:09:43,842 --> 01:09:45,211 [woman] Irish Farmer. 1056 01:09:46,479 --> 01:09:49,080 You're not an Irish farmer, though. 1057 01:09:49,114 --> 01:09:50,782 How do you know? 1058 01:09:50,815 --> 01:09:53,051 Well, for one thing you don't look tired enough, 1059 01:09:53,084 --> 01:09:56,222 and for another your hands don't look like feet. 1060 01:09:58,224 --> 01:10:02,195 Okay, well, everyone has a fantasy, and mine is farming. 1061 01:10:02,228 --> 01:10:04,263 [scoffs] 1062 01:10:04,297 --> 01:10:05,730 What? 1063 01:10:06,499 --> 01:10:09,768 Most men's fantasies aren't about farms. 1064 01:10:11,504 --> 01:10:14,172 [Blister whinnying] [kicks against wall] 1065 01:10:19,378 --> 01:10:21,079 Open the shutters. 1066 01:10:21,112 --> 01:10:23,882 It's a good day to keep them shut maybe. 1067 01:10:23,915 --> 01:10:26,918 I'll take what comes. Go open them. 1068 01:10:40,198 --> 01:10:42,000 Open the shutters. 1069 01:10:45,404 --> 01:10:47,105 Take what comes. 1070 01:10:49,874 --> 01:10:51,910 Miss High and Mighty. 1071 01:10:52,944 --> 01:10:56,014 - [Blister whinnies wildly] - [banging] 1072 01:11:00,553 --> 01:11:03,989 [kicking against wall] [whinnying continues] 1073 01:11:18,271 --> 01:11:20,905 [thunderclap] 1074 01:11:23,975 --> 01:11:26,778 Rosemary! Coming. 1075 01:11:27,280 --> 01:11:28,913 Mother of Christ. 1076 01:11:29,482 --> 01:11:31,550 Rosemary! Hold on, hold on. 1077 01:11:31,584 --> 01:11:34,152 Jesus Christ! 1078 01:11:34,185 --> 01:11:35,588 Come in! Come in! 1079 01:11:35,621 --> 01:11:37,222 Did you see that? 1080 01:11:37,255 --> 01:11:40,459 I saw. It's rain. Just give us the coat. 1081 01:11:41,192 --> 01:11:43,028 You should see to your horse. She's all right. 1082 01:11:43,061 --> 01:11:45,498 No, she's raising hell. There's nothing new there. 1083 01:11:45,531 --> 01:11:46,632 I can't stay. 1084 01:11:47,999 --> 01:11:51,236 Are you serious? Look at yourself. Take off those boots. 1085 01:11:52,505 --> 01:11:54,307 Jesus. You've every light burning. 1086 01:11:54,340 --> 01:11:56,174 It's in your honor. 1087 01:11:56,207 --> 01:11:58,477 It's a fortune in electricity. I'm half blind with it. 1088 01:11:58,511 --> 01:11:59,578 Is that better? 1089 01:11:59,612 --> 01:12:02,113 - Just. - [laughing] 1090 01:12:02,147 --> 01:12:04,916 - What? - Jesus, would you look at the rain? 1091 01:12:04,949 --> 01:12:06,452 - It'd drown a fish! - It would. 1092 01:12:06,485 --> 01:12:07,986 - Oh, God. - [Flossie whimpering] 1093 01:12:08,019 --> 01:12:09,455 [Anthony] Flossie! What's she doing? 1094 01:12:09,488 --> 01:12:10,623 She's jealous, I'd say. 1095 01:12:10,656 --> 01:12:12,123 Your horse is no better. 1096 01:12:12,157 --> 01:12:14,926 - Bad cess to her. Let her drown! - I will not! 1097 01:12:16,928 --> 01:12:19,197 - You shouldn't have let her in. - Why not? 1098 01:12:19,230 --> 01:12:20,599 I let you in. 1099 01:12:20,633 --> 01:12:23,034 - It's all right, Flossie. - Come on now. 1100 01:12:23,068 --> 01:12:26,104 Here, make yourself useful. Swab that floor. 1101 01:12:32,043 --> 01:12:35,146 [humming Swan Lake] 1102 01:12:37,082 --> 01:12:39,618 Mother of God, don't look. The house is in ruins. 1103 01:12:39,652 --> 01:12:41,920 What are you talking? It's a bloody showcase. 1104 01:12:41,953 --> 01:12:44,289 No, it's a sty. If I'd known you were coming... 1105 01:12:44,322 --> 01:12:46,324 Is it a bad time? Well, what time isn't? 1106 01:12:46,359 --> 01:12:49,961 You know, if it weren't for rare signs from heaven, 1107 01:12:49,994 --> 01:12:52,063 I'd have nothing in me mind but doom. 1108 01:12:52,097 --> 01:12:53,499 Rare signs from heaven, is it? 1109 01:12:53,532 --> 01:12:56,502 And few they are. Here, sit down. 1110 01:12:56,535 --> 01:12:59,572 Sit down. You're three quarters drowned. Here's a towel. 1111 01:12:59,605 --> 01:13:01,407 I have a handkerchief. 1112 01:13:02,441 --> 01:13:05,511 Jesus God. How long has that been in your pocket? 1113 01:13:05,544 --> 01:13:08,346 I don't know. It's half alive. 1114 01:13:08,381 --> 01:13:12,016 Here. Give it. I'll wash it, if it doesn't jump up and run. 1115 01:13:12,050 --> 01:13:15,521 - Look, I have to go. I'll come back another time. - You'll come back, will you? 1116 01:13:15,554 --> 01:13:17,590 It's your first time here since never. 1117 01:13:17,623 --> 01:13:19,290 Put down the weed whacker. 1118 01:13:19,692 --> 01:13:21,926 It's not a weed whacker. It's a metal detector. 1119 01:13:21,960 --> 01:13:24,929 What are you after out there besides the odd treasure? 1120 01:13:25,698 --> 01:13:27,932 Unexpected stuff. 1121 01:13:27,966 --> 01:13:29,602 - Coins maybe. - Coins. 1122 01:13:29,635 --> 01:13:31,437 You're out looking for coins in this weather? 1123 01:13:31,470 --> 01:13:34,139 Rosemary, I... Just let me see if I have a Guinness. 1124 01:13:35,574 --> 01:13:37,543 I have a full day. 1125 01:13:37,576 --> 01:13:40,178 - [Adam] Why do you make everything so hard? - [woman] Me? 1126 01:13:40,211 --> 01:13:43,047 Well, not you specifically. The Irish. 1127 01:13:43,716 --> 01:13:48,454 It's like they never can really seize the day, make a move. 1128 01:13:49,320 --> 01:13:51,990 Well, it's an island, you know? You gotta be careful. 1129 01:13:52,023 --> 01:13:53,726 You don't want to call attention to yourself. 1130 01:13:53,759 --> 01:13:55,293 Well, see, I like attention. 1131 01:13:55,326 --> 01:13:57,630 Of course you do. You're an American. 1132 01:13:58,329 --> 01:14:00,198 I tell ya, I'm just here for the minute. 1133 01:14:00,231 --> 01:14:02,200 You will visit or I'll know why. 1134 01:14:02,233 --> 01:14:04,470 Now, they say this new bottled Guinness is as good as the pub, 1135 01:14:04,503 --> 01:14:07,105 but that's a lie, but it isn't too bad, maybe. 1136 01:14:07,138 --> 01:14:08,574 Does it taste of glass? 1137 01:14:08,607 --> 01:14:10,241 It does. 1138 01:14:11,544 --> 01:14:13,077 You know what? Don't open it. 1139 01:14:13,111 --> 01:14:14,447 I'm going to open it. Don't. 1140 01:14:14,480 --> 01:14:16,014 It's done. I've opened it. 1141 01:14:16,047 --> 01:14:18,183 Jesus. It's useless but to drink now. 1142 01:14:18,216 --> 01:14:20,418 All right, share it with me. Me? I couldn't. 1143 01:14:20,453 --> 01:14:23,054 - Pour it out into two glasses. - You're only saying that 1144 01:14:23,087 --> 01:14:24,457 to divide the time in half you'll stay. 1145 01:14:24,490 --> 01:14:26,492 Sit down and share it or I won't touch it. 1146 01:14:26,525 --> 01:14:30,428 Look at you. You are a demon tempting me with a drink. 1147 01:14:34,533 --> 01:14:36,569 [thunder rumbling] 1148 01:14:47,078 --> 01:14:49,280 - Slàinte. - Slàinte. 1149 01:15:01,660 --> 01:15:04,062 Jesus, have you got a rope? 1150 01:15:04,095 --> 01:15:06,397 It's a perfect day to be hanging yourself. 1151 01:15:06,799 --> 01:15:08,701 Don't joke. Do you think about it? 1152 01:15:08,734 --> 01:15:11,504 What? No. 1153 01:15:11,537 --> 01:15:12,771 Why? Do you think about it? 1154 01:15:12,805 --> 01:15:15,306 Suicide? I think of little else. 1155 01:15:15,340 --> 01:15:18,243 You're not serious. Should probably blow meself up and be done. 1156 01:15:18,276 --> 01:15:20,111 - With what? - The shotgun. 1157 01:15:20,144 --> 01:15:22,080 Your father's old cannon? You don't still have it? 1158 01:15:22,113 --> 01:15:24,349 I do. She lives in the hall closet. Loaded and ready. 1159 01:15:24,382 --> 01:15:26,317 - I don't believe it. - See for yourself. 1160 01:15:36,562 --> 01:15:38,531 Jesus. Why do you keep it? 1161 01:15:38,564 --> 01:15:39,765 Against the depression. 1162 01:15:39,798 --> 01:15:41,399 What? You're depressed? 1163 01:15:42,133 --> 01:15:44,469 Are you serious? I'm shattered with depression. 1164 01:15:44,502 --> 01:15:47,272 I'm shattered with black clouds of depression. 1165 01:15:47,305 --> 01:15:48,139 But why? 1166 01:15:48,172 --> 01:15:50,275 Since I quit the cigarettes. 1167 01:15:50,308 --> 01:15:53,411 Oh, yeah, I heard you quit the damn smokes. That's very good. 1168 01:15:53,444 --> 01:15:55,781 No, it isn't. I've thought of taking poison. 1169 01:15:55,814 --> 01:16:00,084 I can't stand being alive. It's like a kettle boiling blood that comes up into me. 1170 01:16:00,118 --> 01:16:01,486 You know, all these feelings. 1171 01:16:01,519 --> 01:16:04,422 Jesus, your own blood turning against you. 1172 01:16:05,189 --> 01:16:07,458 I can see it. Is it that plain? 1173 01:16:09,160 --> 01:16:11,162 Sit down again. Don't stand over me. 1174 01:16:13,197 --> 01:16:17,268 It's only the rare signs from heaven that give me hope. 1175 01:16:17,302 --> 01:16:20,338 What you've got is anxiety. That's what it is. 1176 01:16:20,371 --> 01:16:22,173 Is that the name for it? Sure. 1177 01:16:22,206 --> 01:16:24,175 It comes over me in waves. It's nothing. 1178 01:16:24,208 --> 01:16:26,311 It's feelings boiling up, isn't it? 1179 01:16:26,344 --> 01:16:28,714 Sure, I hate them. Feelings are useless. 1180 01:16:28,747 --> 01:16:30,381 I think it's worse in a man. 1181 01:16:30,415 --> 01:16:32,350 I can't stand a man with feelings. 1182 01:16:32,383 --> 01:16:34,620 A man with feelings should be put down! 1183 01:16:46,832 --> 01:16:48,701 Can I make you a sandwich? 1184 01:16:51,235 --> 01:16:53,338 - No. - I'm going to. 1185 01:16:53,371 --> 01:16:56,474 I told ya, I have a full day. [silverware drawer slams] 1186 01:16:56,507 --> 01:16:58,576 [snoring] 1187 01:17:10,254 --> 01:17:12,290 - [whimpering] - There you go, Flossie. 1188 01:17:14,860 --> 01:17:16,260 The Guinness is good. 1189 01:17:16,294 --> 01:17:18,664 - Do you like it? - It's perfect. 1190 01:17:18,697 --> 01:17:20,465 It's not the pub. 1191 01:17:20,498 --> 01:17:22,300 No. 1192 01:17:22,801 --> 01:17:24,637 You should come by more. 1193 01:17:27,271 --> 01:17:29,374 A girl needs a chat. 1194 01:17:30,709 --> 01:17:33,211 Can I make you another sandwich? 1195 01:17:33,244 --> 01:17:35,313 Rosemary, I have to go. You do not! 1196 01:17:35,346 --> 01:17:37,181 I have to get to the airport. 1197 01:17:37,215 --> 01:17:38,784 My cousin is coming from America. 1198 01:17:39,550 --> 01:17:42,353 Who? Frank's son. Adam Reilly. 1199 01:17:42,387 --> 01:17:45,323 Him? The show-off? The one with the grand car? 1200 01:17:45,356 --> 01:17:46,859 The one who missed all the funerals? 1201 01:17:46,892 --> 01:17:48,894 Yes, that one. He's... 1202 01:17:48,927 --> 01:17:50,461 He's going to want to be brought round. 1203 01:17:50,495 --> 01:17:52,330 What do you mean? Well, he called me. 1204 01:17:52,363 --> 01:17:55,166 - He did? - He's going to want to meet people. 1205 01:17:55,566 --> 01:17:56,702 Which? 1206 01:17:57,435 --> 01:17:59,270 - Well, you'd be good. - Me? 1207 01:17:59,303 --> 01:18:01,272 We could swing by. 1208 01:18:01,305 --> 01:18:05,711 Swing by? You've never swung by anywhere in your life. 1209 01:18:08,312 --> 01:18:10,515 All right, if you want to know the utter truth... 1210 01:18:11,449 --> 01:18:14,419 I believe Adam is coming from America in search of a wife. 1211 01:18:17,355 --> 01:18:18,824 That seems a long way to come. 1212 01:18:18,857 --> 01:18:22,326 He has an idea an Irish woman would be made of better stuff 1213 01:18:22,360 --> 01:18:24,562 than these girls he meets in America. 1214 01:18:24,595 --> 01:18:28,299 - That's true. What about Mary O'Connor? - Mary O'Connor? 1215 01:18:28,934 --> 01:18:30,468 Does she still have that whistling tooth? 1216 01:18:30,501 --> 01:18:33,504 Yeah, she does. God love her. No, I was... 1217 01:18:34,338 --> 01:18:36,742 I was thinking more somebody like you. 1218 01:18:39,812 --> 01:18:41,747 Me? 1219 01:18:41,780 --> 01:18:44,449 What? Who's like me? Well... 1220 01:18:44,950 --> 01:18:46,752 y-you are. 1221 01:18:47,820 --> 01:18:51,556 I was thinking that maybe I might let him take a look at you. 1222 01:18:52,457 --> 01:18:54,659 Take a look at me in what way? 1223 01:18:57,628 --> 01:18:58,696 Your beauty. 1224 01:19:02,500 --> 01:19:04,535 My beauty. 1225 01:19:04,569 --> 01:19:07,806 Well, this is the first I've heard about beauty. 1226 01:19:07,840 --> 01:19:09,440 Oh, don't pretend you don't know. 1227 01:19:09,474 --> 01:19:11,409 Do you want to put me in a shop window 1228 01:19:11,442 --> 01:19:13,812 like one of those Euro floozies in Amsterdam? 1229 01:19:13,846 --> 01:19:16,614 What are you talking about? Amsterdam? I'm talking about your cousin! 1230 01:19:16,647 --> 01:19:21,252 And you'd bring him round to look me over, would ya? Like I was a red heifer. 1231 01:19:21,854 --> 01:19:24,022 I see what you mean about the smoking and giving it up. 1232 01:19:24,056 --> 01:19:25,758 - You're not yourself. - How would you know? 1233 01:19:25,791 --> 01:19:28,026 - Your temper's rough. - Did he offer you money? 1234 01:19:28,060 --> 01:19:31,864 - I've got to get the car. He'll be waiting. - Don't walk out on me. 1235 01:19:31,897 --> 01:19:34,800 I have to go. Don't you make me reach for that shotgun. 1236 01:19:34,833 --> 01:19:37,301 Jesus Christ, Rosemary. The shotgun? What are you talking? 1237 01:19:37,335 --> 01:19:39,637 If you turn your back on me, 1238 01:19:39,670 --> 01:19:42,841 I swear by Satan, I will blow a hole in ya. 1239 01:19:42,875 --> 01:19:45,476 Christ, Rosemary, if it's this bad, go back on the cigarettes. 1240 01:19:45,510 --> 01:19:47,946 You'd put me back on the smokes, would ya? 1241 01:19:47,980 --> 01:19:49,514 Bad cess to ya. 1242 01:19:49,547 --> 01:19:51,382 Hey, don't be cursing me! 1243 01:19:51,415 --> 01:19:53,451 After what I've been through with the detoxification. 1244 01:19:53,484 --> 01:19:55,553 Just sit down. You're upsetting Flossie. 1245 01:19:55,586 --> 01:19:57,588 He lands soon. I still have to get the car. 1246 01:19:57,622 --> 01:20:00,391 I'll drive ya. You'll be there. Sit down. 1247 01:20:06,564 --> 01:20:08,666 You'll calm yourself then. All right. 1248 01:20:08,699 --> 01:20:11,502 Shh. 1249 01:20:13,671 --> 01:20:16,975 - You'll have another Guinness. - I can't have two. 1250 01:20:17,009 --> 01:20:19,077 You haven't had one. You had a half. 1251 01:20:19,111 --> 01:20:21,779 Jesus Christ. Shh. Peace now. 1252 01:20:29,620 --> 01:20:33,859 [thunder rumbling] [Blister whinnying] 1253 01:20:33,892 --> 01:20:36,794 [kicking against door] 1254 01:20:37,728 --> 01:20:39,430 Drink the Guinness. 1255 01:20:40,866 --> 01:20:42,600 Go on. 1256 01:20:44,602 --> 01:20:46,872 - Isn't that nice? - Mm-hmm. 1257 01:20:53,879 --> 01:20:55,446 Are you a homosexual? 1258 01:20:55,479 --> 01:20:57,815 - What? - Are you gay? Are you gay? 1259 01:20:57,850 --> 01:20:58,884 No! 1260 01:21:00,085 --> 01:21:01,485 No. 1261 01:21:13,098 --> 01:21:14,632 Don't stand over me. 1262 01:21:20,906 --> 01:21:24,609 Why would you try to give me away to your cousin? 1263 01:21:25,509 --> 01:21:27,478 It's a solid idea. 1264 01:21:28,013 --> 01:21:30,148 He's a fine lad. He's rich. 1265 01:21:30,182 --> 01:21:32,117 So what? So what? 1266 01:21:32,150 --> 01:21:34,485 Don't you want to be rich? No, I want a man! 1267 01:21:34,518 --> 01:21:37,022 Adam's a man. Adam smells like soap. 1268 01:21:37,788 --> 01:21:40,025 He smells like the lilies of the field. 1269 01:21:40,058 --> 01:21:42,060 Why do you want to smell the cows on me 1270 01:21:42,094 --> 01:21:43,896 when you can smell the lilies on him? 1271 01:21:43,929 --> 01:21:46,664 I'm the one who should smell good. A man should stink. 1272 01:21:46,697 --> 01:21:49,433 Like you! Oh, well, thanks for that! 1273 01:21:49,467 --> 01:21:51,203 - Don't provoke me! - Me provoke? 1274 01:21:51,236 --> 01:21:53,939 The fact of you is enough to put me off my game. 1275 01:21:59,244 --> 01:22:01,579 It's good that you're tall. 1276 01:22:03,248 --> 01:22:05,083 Men are beasts. 1277 01:22:06,550 --> 01:22:10,688 They need that height to balance the truth and the goodness of women. 1278 01:22:12,790 --> 01:22:15,693 There's no answer to blather like that. 1279 01:22:19,264 --> 01:22:22,034 Hope, it's a force... 1280 01:22:23,268 --> 01:22:26,238 and women are the salvation of the world. 1281 01:22:26,271 --> 01:22:29,874 I believe that. I mean to make you believe it. 1282 01:22:31,709 --> 01:22:33,644 I'd like to believe it. 1283 01:22:37,215 --> 01:22:40,551 There's no truth to that business of you and the donkey, is there? 1284 01:22:40,584 --> 01:22:43,055 - Who told you that? - I never believed it. 1285 01:22:43,088 --> 01:22:44,990 I'll kill Cleary one day. 1286 01:22:47,525 --> 01:22:49,995 You should have come for yourself. 1287 01:22:52,064 --> 01:22:53,764 No. 1288 01:22:56,168 --> 01:23:00,538 Thought maybe it was the cigarettes put you off, so I quit. 1289 01:23:00,571 --> 01:23:02,740 You did that with regards to me? I did. 1290 01:23:02,773 --> 01:23:06,144 Brought me to my knees. I can tell you, my emotions were unspeakable, Anthony. 1291 01:23:06,178 --> 01:23:09,081 Unspeakable. I was desperate. 1292 01:23:10,215 --> 01:23:12,583 I went to New York. 1293 01:23:13,118 --> 01:23:15,653 - What? When? - Tuesday. 1294 01:23:15,686 --> 01:23:17,122 [thunder rumbles] [electricity crackles] 1295 01:23:17,155 --> 01:23:18,656 There goes the electric. 1296 01:23:18,689 --> 01:23:21,525 You went to New York on Tuesday? How? 1297 01:23:21,559 --> 01:23:23,627 On a plane and back Wednesday. 1298 01:23:23,661 --> 01:23:26,999 You went to New York City for one day? 1299 01:23:28,599 --> 01:23:30,668 - And I kissed Adam. - You what? 1300 01:23:30,701 --> 01:23:33,671 I kissed him! I kissed him, I kissed him. 1301 01:23:33,704 --> 01:23:35,340 [loud thunderclap] 1302 01:23:35,374 --> 01:23:40,212 [captain] Good morning, folks. We are now starting our descent into Ireland. 1303 01:23:40,245 --> 01:23:41,779 Are you being met? 1304 01:23:42,280 --> 01:23:44,749 I am, yes. You? 1305 01:23:44,782 --> 01:23:46,051 No. 1306 01:23:48,786 --> 01:23:50,188 You snore. 1307 01:23:50,222 --> 01:23:53,091 [chuckles] Really? 1308 01:23:53,125 --> 01:23:54,625 Yes. 1309 01:23:54,658 --> 01:23:56,061 I don't think I do. 1310 01:23:56,694 --> 01:23:58,863 Well, you must be single. 1311 01:24:15,213 --> 01:24:16,881 What stops you? Is it Fiona? 1312 01:24:16,914 --> 01:24:18,916 Are you still mooning over Fiona? No. 1313 01:24:18,949 --> 01:24:20,951 I think it's Fiona. Oh, to hell with Fiona! 1314 01:24:20,985 --> 01:24:23,321 I opened my heart to her and she was gone like yesterday. 1315 01:24:23,355 --> 01:24:25,157 What did you say to her? 1316 01:24:25,190 --> 01:24:26,824 Never mind. 1317 01:24:32,097 --> 01:24:34,031 - Say it to me. - No. 1318 01:24:44,209 --> 01:24:46,043 Have you ever wondered... 1319 01:24:47,245 --> 01:24:50,082 what I wore when I wore less? 1320 01:24:51,149 --> 01:24:54,086 You've lost me. Have you seen me naked in your mind? 1321 01:24:54,119 --> 01:24:57,222 Oh, Jesus Christ, Rosemary. Naked? Shut up with that. I see you at church. 1322 01:24:57,255 --> 01:25:02,227 You say I'm beautiful. So have you thought about me? 1323 01:25:02,260 --> 01:25:04,662 Have you thought about my shape? 1324 01:25:05,796 --> 01:25:07,765 I don't know. Have you thought about picking me up 1325 01:25:07,798 --> 01:25:10,135 and carrying me off to the moon? 1326 01:25:12,270 --> 01:25:13,838 No. 1327 01:25:13,871 --> 01:25:15,706 What is it? Just tell me. Are you a virgin? 1328 01:25:15,739 --> 01:25:17,375 I'm past the time! I've still to get the car! 1329 01:25:17,409 --> 01:25:18,876 No, I'm driving you! 1330 01:25:18,909 --> 01:25:21,645 You kissed him! It was he that kissed me! 1331 01:25:21,679 --> 01:25:23,981 That's what got him worked up! That's why he's coming! 1332 01:25:24,014 --> 01:25:28,018 Time is running out. Now you tell me your secret, Anthony. 1333 01:25:28,886 --> 01:25:31,389 I told Fiona and she ran like Satan. 1334 01:25:31,423 --> 01:25:33,691 I am off-kilter. It doesn't matter how. 1335 01:25:33,724 --> 01:25:35,693 Is it because you hate people? 1336 01:25:35,726 --> 01:25:37,995 No, I don't hate no one! 1337 01:25:38,028 --> 01:25:39,730 You can't shock me. 1338 01:25:39,763 --> 01:25:42,766 I have thought of everything. I've made my peace with it. 1339 01:25:44,202 --> 01:25:45,736 Go on. 1340 01:25:50,475 --> 01:25:52,643 - What? - [sniffling] 1341 01:25:53,478 --> 01:25:55,012 All right. 1342 01:25:56,181 --> 01:25:57,648 Okay. 1343 01:26:02,420 --> 01:26:05,624 I believe that I am a honey bee. 1344 01:26:12,164 --> 01:26:13,831 Say that again. 1345 01:26:18,436 --> 01:26:20,938 I believe that I am a honey bee. 1346 01:26:25,477 --> 01:26:27,179 I'll get the car. 1347 01:26:34,151 --> 01:26:36,787 I don't believe it. You don't think you're a honey bee! 1348 01:26:36,820 --> 01:26:38,356 You're having me on. 1349 01:26:38,390 --> 01:26:40,925 You do? How long? 1350 01:26:40,958 --> 01:26:43,328 I don't know. I think that I'm a honey bee. I always have. 1351 01:26:43,361 --> 01:26:46,964 - You are Anthony Reilly. - Whatever I am, God knows me. 1352 01:26:46,997 --> 01:26:49,267 Is this why you never told me I was beautiful? 1353 01:26:49,301 --> 01:26:51,835 Well, that and the nearness of your farm to mine. 1354 01:26:51,869 --> 01:26:54,071 And it's true. Bees don't like smoke. 1355 01:26:54,104 --> 01:26:55,407 Let me drive. 1356 01:26:55,440 --> 01:26:57,074 No. Slow down. 1357 01:26:57,107 --> 01:26:59,009 I don't care if you think you're a bee, Anthony. 1358 01:26:59,043 --> 01:27:02,314 You think you're a bee! I mean, you think you're a bee! 1359 01:27:02,347 --> 01:27:04,216 Keep your eyes on the road. 1360 01:27:04,249 --> 01:27:05,483 Never mind! I don't care! 1361 01:27:05,517 --> 01:27:08,220 I'm half dying with living for you. 1362 01:27:09,554 --> 01:27:11,423 [Anthony] Watch out! 1363 01:27:11,456 --> 01:27:13,023 Mind the road. 1364 01:27:13,824 --> 01:27:15,493 Do you think I'm a bee? No. 1365 01:27:15,527 --> 01:27:18,862 - May I know what I am? - You're a flower. 1366 01:27:18,896 --> 01:27:20,498 The most beautiful bloom that grows. 1367 01:27:20,532 --> 01:27:22,967 - Do you really think that? - Yes. 1368 01:27:23,000 --> 01:27:25,069 Anthony, you are good for me. 1369 01:27:25,102 --> 01:27:27,805 No, I'm a disgrace! We'll get Adam. You've already kissed him. 1370 01:27:27,838 --> 01:27:30,275 - He kissed me! - You'll marry and go to America. 1371 01:27:30,308 --> 01:27:32,444 - Have you never thought to marry me yourself? - I have. 1372 01:27:32,477 --> 01:27:34,845 - What stopped ya? - I came to your house and when I looked 1373 01:27:34,878 --> 01:27:37,315 for my Mam's ring, sure I'd lost it altogether. 1374 01:27:37,349 --> 01:27:41,519 Is that what you've been doing with that metal detector? Looking for your mother's ring? 1375 01:27:41,553 --> 01:27:43,854 The fact that I lost it said it all. 1376 01:27:43,887 --> 01:27:46,291 A man like me should not marry. 1377 01:27:46,324 --> 01:27:49,059 - Watch out! - [sheep bleating] 1378 01:27:49,093 --> 01:27:51,195 You're going to bust the axle. 1379 01:27:51,228 --> 01:27:54,231 - Everybody thinks they're something they're not! - But not a bee. 1380 01:27:56,301 --> 01:27:58,270 Watch out! Watch out! 1381 01:27:59,571 --> 01:28:01,939 [crash] 1382 01:28:12,550 --> 01:28:14,386 You've destroyed the car. It's fine. 1383 01:28:14,419 --> 01:28:15,953 It's not fine! It's my car! 1384 01:28:15,986 --> 01:28:17,955 Look at it! To hell with the car! 1385 01:28:17,988 --> 01:28:20,824 - [thunderclaps] - [whinnying] 1386 01:28:25,597 --> 01:28:28,433 What? Oh, perfect! 1387 01:28:28,466 --> 01:28:31,035 Perfect! Would you make up your mind! 1388 01:28:31,068 --> 01:28:32,970 Are you raining or shining on us? 1389 01:28:33,003 --> 01:28:36,040 Tell me, standing on this holy land of Ireland, 1390 01:28:36,073 --> 01:28:37,841 why shouldn't you marry me? 1391 01:28:37,875 --> 01:28:40,144 I see things. I'm delusional. 1392 01:28:40,177 --> 01:28:42,913 For the love of God, woman, I think I'm a bug. 1393 01:28:42,946 --> 01:28:45,182 So what? Sometimes I think I'm a house cat. 1394 01:28:45,215 --> 01:28:47,851 - You do not! - But I don't stay with it. 1395 01:28:47,885 --> 01:28:50,087 Because I know I'm a swan. 1396 01:28:50,120 --> 01:28:52,624 You do not literally think you're a swan. 1397 01:28:52,657 --> 01:28:55,527 I do. Does that make me useless as a wife? 1398 01:28:55,560 --> 01:28:57,329 Don't muddy the waters. 1399 01:28:57,362 --> 01:29:00,332 Jesus Christ in heaven, we're walking in circles. 1400 01:29:00,365 --> 01:29:01,633 We're standing on your land. 1401 01:29:01,666 --> 01:29:04,301 Just give us a chance. 1402 01:29:04,336 --> 01:29:06,136 [sighs] 1403 01:29:07,439 --> 01:29:10,107 If it was meant to be, I'd have found the ring. 1404 01:29:10,140 --> 01:29:14,479 We say what's meant. Life is here. We name it. 1405 01:29:14,512 --> 01:29:17,948 - But Adam is waiting. - Look at me. 1406 01:29:17,981 --> 01:29:20,117 Look how I look at you. 1407 01:29:22,086 --> 01:29:25,089 I don't know if I can live shut in a house with a woman. 1408 01:29:25,122 --> 01:29:26,990 You can have the winds and the fields. 1409 01:29:27,024 --> 01:29:30,160 You just think of me as the open door. 1410 01:29:30,194 --> 01:29:31,463 And here, fool. 1411 01:29:32,597 --> 01:29:34,932 You can have your ring, too. 1412 01:29:34,965 --> 01:29:38,335 - What's this? - Found it by my gate. 1413 01:29:38,670 --> 01:29:40,070 My mother's ring. 1414 01:29:40,104 --> 01:29:42,374 Thought it heaven-sent to give me hope. 1415 01:29:42,407 --> 01:29:47,645 What do I have to do? Do I have to swat at you to get you to sting me? 1416 01:29:47,679 --> 01:29:50,314 I'm afraid. Of what? 1417 01:29:50,347 --> 01:29:51,683 Of love. 1418 01:29:51,716 --> 01:29:54,318 Just think of the pleasure. 1419 01:29:58,322 --> 01:30:00,257 Take your ring. 1420 01:30:02,394 --> 01:30:04,128 Sure it's yours. 1421 01:30:04,562 --> 01:30:05,963 It always was. 1422 01:30:15,640 --> 01:30:17,241 That's it! 1423 01:30:18,710 --> 01:30:20,478 What are you doing? 1424 01:30:20,512 --> 01:30:23,080 Look up that hill. What? 1425 01:30:23,113 --> 01:30:25,315 There's a bit of light up there. 1426 01:30:25,349 --> 01:30:28,919 And I don't know about you, but I'm goddamned tired of living in the rain. 1427 01:30:33,458 --> 01:30:37,261 I'd like to bring a fella up here who knows one song, not two. 1428 01:30:37,294 --> 01:30:40,498 Don't let him escape. Lock the door. 1429 01:30:40,532 --> 01:30:42,299 I'm told he's got a singing voice, 1430 01:30:42,332 --> 01:30:44,201 but no one's heard it save his wife. 1431 01:30:44,234 --> 01:30:47,337 And she's not talking. [audience chuckling] 1432 01:30:47,371 --> 01:30:49,940 [cheering, applause] 1433 01:30:52,677 --> 01:30:54,244 Okay. 1434 01:30:56,079 --> 01:30:59,082 I'm mad too, you know. How are you mad? 1435 01:30:59,116 --> 01:31:01,619 You'll find out, when it's too late. 1436 01:31:01,653 --> 01:31:04,421 Will you take down the gates? Never! 1437 01:31:12,229 --> 01:31:13,430 Stood up? 1438 01:31:14,164 --> 01:31:16,166 Maybe. I don't know. 1439 01:31:19,637 --> 01:31:21,573 Have you ever seen the Ring of Kerry? 1440 01:31:22,574 --> 01:31:24,241 I have, yes. 1441 01:31:26,744 --> 01:31:28,378 Would you like to see it again? 1442 01:31:37,054 --> 01:31:39,524 The voice I heard in the fields, 1443 01:31:39,557 --> 01:31:41,626 it didn't say, "Go." 1444 01:31:41,659 --> 01:31:43,260 Not just that. 1445 01:31:43,828 --> 01:31:46,029 It said, "Go to her." 1446 01:31:51,703 --> 01:31:54,204 [Blister whinnying] 1447 01:31:55,673 --> 01:31:58,610 Look at that mad horse of mine. 1448 01:32:00,645 --> 01:32:03,280 [whinnying continues] 1449 01:32:19,797 --> 01:32:25,335 ♪ Now the summertime Is coming ♪ 1450 01:32:25,369 --> 01:32:31,074 ♪ And the flowers Are richly blooming ♪ 1451 01:32:31,108 --> 01:32:36,146 ♪ And the wild mountain thyme ♪ 1452 01:32:36,179 --> 01:32:40,517 ♪ Grows around The blooming heather ♪ 1453 01:32:40,552 --> 01:32:46,456 [Tony] They say if an Irishman dies while he's telling a story, 1454 01:32:47,224 --> 01:32:49,561 you can rest assured, 1455 01:32:49,594 --> 01:32:51,295 he'll be back. 1456 01:32:51,328 --> 01:32:55,299 ♪ To pluck Wild mountain thyme ♪ 1457 01:32:55,332 --> 01:32:59,737 ♪ All around The blooming heather ♪ 1458 01:32:59,771 --> 01:33:03,440 ♪ Will you go, lassie, go ♪ 1459 01:33:03,473 --> 01:33:06,543 I need you to come up. Rosemary, come on. 1460 01:33:08,445 --> 01:33:13,150 ♪ I will build my love A bower ♪ 1461 01:33:13,183 --> 01:33:17,287 ♪ By the clear And silver fountain ♪ 1462 01:33:17,321 --> 01:33:21,325 ♪ And I'll cover it over ♪ 1463 01:33:21,358 --> 01:33:26,330 ♪ With the flowers Of the mountain ♪ 1464 01:33:26,363 --> 01:33:30,334 ♪ Will you go, lassie, go ♪ 1465 01:33:41,478 --> 01:33:45,515 ♪ If my true love She'll not come ♪ 1466 01:33:46,249 --> 01:33:50,855 ♪ I will surely Find another ♪ 1467 01:33:50,888 --> 01:33:55,325 ♪ To pull wild mountain thyme ♪ 1468 01:33:55,359 --> 01:33:59,764 [all] ♪ All around The blooming heather ♪ 1469 01:33:59,797 --> 01:34:04,167 ♪ Will you go, lassie, go ♪ 1470 01:34:04,201 --> 01:34:08,873 ♪ And we'll all go together ♪ 1471 01:34:08,906 --> 01:34:13,243 ♪ To pull wild mountain thyme ♪ 1472 01:34:13,276 --> 01:34:17,414 ♪ All around The blooming heather ♪ 1473 01:34:17,447 --> 01:34:22,619 ♪ Will you go, lassie, go ♪ 1474 01:34:24,321 --> 01:34:29,593 ♪ Will you go, lassie, go ♪ 1475 01:34:30,895 --> 01:34:35,733 ♪ Will you go, lassie ♪ 1476 01:34:35,767 --> 01:34:41,471 ♪ Go ♪ 1477 01:34:50,982 --> 01:34:55,185 ["I'll Be Singing" by Sinéad O'Connor playing] 1478 01:34:55,246 --> 01:35:00,246 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1479 01:35:02,492 --> 01:35:06,998 [woman] ♪ Climb until your legs ♪ 1480 01:35:07,031 --> 01:35:10,534 ♪ Are weary ♪ 1481 01:35:12,269 --> 01:35:16,606 ♪ Climb until your heart ♪ 1482 01:35:16,640 --> 01:35:19,676 ♪ Goes mad ♪ 1483 01:35:21,979 --> 01:35:26,951 ♪ Climb because You love me ♪ 1484 01:35:26,984 --> 01:35:29,686 ♪ Dearly ♪ 1485 01:35:31,889 --> 01:35:34,859 ♪ Up we'll go on a path ♪ 1486 01:35:34,892 --> 01:35:39,229 ♪ The good and bad ♪ 1487 01:35:40,397 --> 01:35:45,268 ♪ And when you come To my window, laddie ♪ 1488 01:35:45,302 --> 01:35:47,604 ♪ I'll be singing ♪ 1489 01:35:49,639 --> 01:35:54,344 ♪ When you come To my window, laddie ♪ 1490 01:35:54,377 --> 01:35:56,513 ♪ What a joy ♪ 1491 01:35:59,382 --> 01:36:02,452 ♪ Strength to strength I'll go ♪ 1492 01:36:02,486 --> 01:36:05,388 ♪ And you'll go with me ♪ 1493 01:36:08,425 --> 01:36:11,028 ♪ Any length we'll go to ♪ 1494 01:36:11,062 --> 01:36:14,664 ♪ As the road leads on ♪ 1495 01:36:16,801 --> 01:36:18,903 ♪ With your old coat ♪ 1496 01:36:18,936 --> 01:36:23,640 ♪ And me beside you ♪ 1497 01:36:25,408 --> 01:36:29,646 ♪ Up the steep slope Of the mountain ♪ 1498 01:36:29,679 --> 01:36:32,315 ♪ We will go ♪ 1499 01:36:33,683 --> 01:36:38,055 ♪ And when you come To my window, laddie ♪ 1500 01:36:38,089 --> 01:36:40,557 ♪ I'll be singing ♪ 1501 01:36:42,392 --> 01:36:46,864 ♪ When you come To my window, laddie ♪ 1502 01:36:46,898 --> 01:36:48,833 ♪ What a joy ♪ 1503 01:36:50,802 --> 01:36:55,072 ♪ With your old coat And your eyes of fire ♪ 1504 01:36:55,106 --> 01:36:59,409 ♪ Up the steep slope Of the mountain higher ♪ 1505 01:36:59,442 --> 01:37:03,413 ♪ We will go ♪ 1506 01:37:03,446 --> 01:37:05,850 ♪ We will go ♪ 1507 01:37:06,951 --> 01:37:10,955 ♪ And when you come To my window, laddie ♪ 1508 01:37:10,988 --> 01:37:14,791 ♪ I'll be singing ♪ 1509 01:37:14,826 --> 01:37:19,096 ♪ When you come To my window, laddie ♪ 1510 01:37:19,130 --> 01:37:22,666 ♪ What a joy ♪ 1511 01:37:22,699 --> 01:37:26,570 ♪ With your old coat And your eyes of fire ♪ 1512 01:37:26,603 --> 01:37:30,440 ♪ Up the steep slope Of the mountain higher ♪ 1513 01:37:30,473 --> 01:37:34,678 ♪ We will go ♪ 1514 01:37:34,711 --> 01:37:37,982 ♪ We will go ♪ 1515 01:37:38,015 --> 01:37:41,886 ♪ With your old coat And your eyes of fire ♪ 1516 01:37:41,919 --> 01:37:45,990 ♪ Up the steep slope Of the mountain higher ♪ 1517 01:37:46,023 --> 01:37:48,625 ♪ We will go ♪ 1518 01:37:49,961 --> 01:37:52,529 ♪ We will go ♪ 1519 01:37:54,131 --> 01:37:56,934 ♪ With your old coat ♪ 1520 01:37:56,968 --> 01:37:59,502 ♪ And your eyes of fire ♪ 1521 01:37:59,536 --> 01:38:01,671 ♪ Up the steep slope ♪ 1522 01:38:01,705 --> 01:38:04,708 ♪ Of the mountain higher ♪ 1523 01:38:04,741 --> 01:38:06,843 ♪ We will go ♪ 1524 01:38:09,512 --> 01:38:12,515 ♪ We will go ♪ 1525 01:38:14,185 --> 01:38:17,721 ♪ We will go ♪