1 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 QUEENDVD :اسپانسر 2 00:00:10,000 --> 00:00:20,000 بروزترين مرجع فيلم زيرنويس و دي وي دي هاي منو اصلي در ايران ما را در تلگرام دنبال کنيد @QNDVD 4 00:00:51,384 --> 00:00:56,806 ♪ Today is markin' day ♪ 5 00:01:01,728 --> 00:01:07,650 ♪ Our eyes finally see ♪ 6 00:01:11,571 --> 00:01:17,285 ♪ A future with someone ♪ 7 00:01:21,372 --> 00:01:27,712 ♪ Where I fit perfectly ♪ 8 00:01:31,591 --> 00:01:38,056 ♪ And for so long, I have waited ♪ 9 00:01:42,685 --> 00:01:47,982 ♪ Heard your lonely call ♪ 10 00:01:52,445 --> 00:01:57,784 ♪ Heard it cross the ocean ♪ 11 00:02:02,080 --> 00:02:08,628 ♪ Through a hundred million walls ♪ 12 00:02:09,671 --> 00:02:16,678 ♪ And I was made for you ♪ 13 00:02:19,722 --> 00:02:26,729 ♪ And I was made for you ♪ 14 00:02:29,941 --> 00:02:36,948 ♪ And I was made for you ♪ 15 00:02:39,701 --> 00:02:44,306 ♪ For you, you ♪ 16 00:02:44,330 --> 00:02:48,084 ♪ Ahh ♪ 17 00:02:59,971 --> 00:03:01,699 ♪ Yeah ♪ 18 00:03:01,723 --> 00:03:04,910 ♪ Well, well, well ♪ 19 00:03:04,934 --> 00:03:07,145 ♪ Yeah ♪ 20 00:03:09,606 --> 00:03:11,065 ♪ Yeah ♪ 21 00:03:12,108 --> 00:03:13,752 ♪ Hey... ♪ 22 00:03:13,776 --> 00:03:15,880 اوم ، چه بوی خوبی میاد اینجا 23 00:03:15,904 --> 00:03:17,322 واو 24 00:03:18,740 --> 00:03:21,552 کی میگه تو قشنگ نیستی؟ اوم 25 00:03:21,576 --> 00:03:24,495 زنم میدونه اینجایی؟ 26 00:03:24,954 --> 00:03:26,223 بهش نگو 27 00:03:26,247 --> 00:03:27,624 یه کلمه ام نمیگم 28 00:03:29,542 --> 00:03:31,395 ♪ Yeah ♪ 29 00:03:31,419 --> 00:03:32,563 سلام عزیزم 30 00:03:32,587 --> 00:03:33,981 سلام 31 00:03:34,005 --> 00:03:35,381 امروز چطور بوده؟ 32 00:03:36,007 --> 00:03:37,592 الان که داری آشپزی میکنی خیلی بهتره 33 00:03:38,635 --> 00:03:41,363 خوبه , واسه یه ماجراجویی آماده باش 34 00:03:42,764 --> 00:03:45,075 انگار خودت راست و ریستش کردی 35 00:03:45,099 --> 00:03:48,394 آره خب قراره کش پیدا کنه 36 00:03:49,437 --> 00:03:54,168 ♪ Yeah, so very long ♪ 37 00:03:54,192 --> 00:03:55,794 ♪ Well ♪ 38 00:03:55,818 --> 00:03:57,713 ♪ Ooh ♪ 39 00:03:57,737 --> 00:03:59,864 ♪ Glad to be ♪ 40 00:04:00,949 --> 00:04:02,551 ♪ Here alone ♪ 41 00:04:02,575 --> 00:04:06,722 ♪ With a lover like no other ♪ 42 00:04:06,746 --> 00:04:09,558 حاضری؟ ♪ Sad to see... ♪ 43 00:04:11,542 --> 00:04:13,461 معلومه که حاضرم 44 00:04:14,712 --> 00:04:16,089 من بدون تو چیکار کنم؟ 45 00:04:17,674 --> 00:04:18,859 یه لحظه 46 00:04:18,883 --> 00:04:22,488 ♪ I wanna be livin'... ♪ 47 00:04:24,222 --> 00:04:25,682 واو 48 00:04:28,393 --> 00:04:32,248 ♪ All that I'm givin' ♪ 49 00:04:32,272 --> 00:04:35,692 چیکار میخوای بکنی؟ ♪ Is for the love of you ♪ 50 00:04:36,067 --> 00:04:38,045 ♪ All right, now... ♪ 51 00:04:38,069 --> 00:04:40,756 خب عزیزم میتونم... هنوزم بازش کنم؟ 52 00:04:40,780 --> 00:04:42,049 خیلی خب 53 00:04:46,286 --> 00:04:47,704 میتونم الان باز کنم؟ 54 00:04:48,997 --> 00:04:51,976 وای باورم نمیشه تو این کارو نکردی 55 00:04:52,000 --> 00:04:53,227 معلومه که کردم 56 00:04:53,251 --> 00:04:55,169 اوه خدای من 57 00:04:56,296 --> 00:04:57,564 خیلی قشنگه 58 00:04:57,588 --> 00:04:59,275 میدونم که مشکیشو میخواستی 59 00:04:59,299 --> 00:05:01,151 ولی ، ببین ، نگاش کن 60 00:05:01,175 --> 00:05:03,404 این واقعا هیجان انگیزه و به خونه میاد 61 00:05:03,428 --> 00:05:04,929 به علاوه 62 00:05:05,263 --> 00:05:08,617 برای اون رنگایی که میخوای قشنگ باشن 63 00:05:08,641 --> 00:05:13,497 همیشه اول یه زمینه ی سفید ناب آماده کن 64 00:05:13,521 --> 00:05:15,916 Only you would quote Leonardo. 65 00:05:15,940 --> 00:05:19,295 خب وقتشه ببینم واسه چی پول دادم 66 00:05:19,319 --> 00:05:22,989 قبوله ولی من فقط دو ماه تمرین کردم 67 00:05:23,990 --> 00:05:25,426 برات یه چیزی میزنم 68 00:05:25,450 --> 00:05:27,803 که مادرم وقتی بچه بودم برام میزد 69 00:05:27,827 --> 00:05:28,846 تا خوابم ببره 70 00:05:36,461 --> 00:05:39,523 واو خیلی قشنگه خوب میزنی 71 00:05:39,547 --> 00:05:41,775 ممنون ولی هنوز باید روش کار کنم 72 00:05:41,799 --> 00:05:44,719 من میخوام اینو واسه دختر کوچولومون بزنم 73 00:05:47,597 --> 00:05:49,616 ولی الان یکم واست میزنم 74 00:05:49,640 --> 00:05:51,076 خب 75 00:05:55,480 --> 00:05:57,249 من اینو میشناسم 76 00:06:04,864 --> 00:06:06,341 اوه 77 00:06:08,076 --> 00:06:10,179 درستش این نبود 78 00:06:10,203 --> 00:06:11,847 خب روی اون قسمتش کار میکنم 79 00:06:11,871 --> 00:06:13,807 باشه حله 80 00:06:13,831 --> 00:06:15,851 عزیزم باید بری به نودل ها سر بزنی 81 00:06:15,875 --> 00:06:17,186 قبل از اینکه خونه رو آتیش بزنی 82 00:06:19,337 --> 00:06:23,108 میدونی من فقط میخواستم که این یه سالگرد خاص باشه 80 83 00:06:23,132 --> 00:06:24,318 اولین سالگرد تو خونه ی جدیدمون 84 00:06:24,342 --> 00:06:26,570 همین فکراس که مهمه 85 00:06:26,594 --> 00:06:29,472 پیتزا ، شراب ، شمع 86 00:06:30,306 --> 00:06:32,868 حرف خونه ی جدیدمون 87 00:06:32,892 --> 00:06:35,478 من میخوام اینجا رو به خونه تبدیل کنم (به محل زندگی افرادی که با هم روابط نزدیک و صمیمانه دارن) 88 00:06:36,604 --> 00:06:39,208 میخوام یه خانواده بسازیم 89 00:06:39,232 --> 00:06:41,293 میدونی که من الان چه حسی دارم 90 00:06:41,317 --> 00:06:43,378 که بچه داشته باشیم 91 00:06:43,402 --> 00:06:45,255 در نهایت آره خب ولی الان... 92 00:06:45,279 --> 00:06:47,907 تو پدر خوبی میشی 93 00:06:49,325 --> 00:06:53,097 آره ، تا وقتی که مثل خودم تولید نکنم 94 00:06:53,121 --> 00:06:56,934 اینا فقط یه مشت بهونس 95 00:06:56,958 --> 00:06:58,185 میدونی که 96 00:06:58,209 --> 00:07:00,395 مدیسون 97 00:07:00,419 --> 00:07:01,939 باشه ببخشید 98 00:07:01,963 --> 00:07:04,691 ♪ The way you touch me, baby... ♪ 99 00:07:04,715 --> 00:07:06,693 فک نمیکنم هیچوقت اینو درک کنی 100 00:07:06,717 --> 00:07:08,153 اینو نگو 101 00:07:08,177 --> 00:07:10,989 اگه فقط یه نفر درک کنه غم از دست دادن والدین رو اون منم 102 00:07:11,013 --> 00:07:14,243 من احساس بدی راجع به پدرم دارم 103 00:07:14,267 --> 00:07:15,393 هیچوقت ندیدمش 104 00:07:16,102 --> 00:07:17,895 بهت گفتم 105 00:07:18,020 --> 00:07:21,732 اگه میخوای برش گردونی تا با ما زندگی کنه ، ایرادی نداره 103 106 00:07:22,024 --> 00:07:24,711 نه من نمیخوام مسائل رو پیچیده کنم 107 00:07:24,735 --> 00:07:27,029 این خیلی به ما فشار میاره 108 00:07:28,364 --> 00:07:29,824 امروز زنگ زدن 109 00:07:31,075 --> 00:07:33,512 گفتن حالش خوبه 110 00:07:33,536 --> 00:07:34,829 خب پس بریم ببینیمش 111 00:07:36,747 --> 00:07:40,501 آخر هفته میریم میبینیمش 109 112 00:07:41,669 --> 00:07:43,546 واقعا؟ معلومه 113 00:07:53,347 --> 00:07:55,016 امان از دست این پسر 114 00:08:03,858 --> 00:08:05,735 لطفا مثبت باش 115 00:08:06,027 --> 00:08:08,237 لطفا مثبت باش 116 00:08:09,280 --> 00:08:11,049 با کی داری حرف میزنی؟ 117 00:08:11,073 --> 00:08:12,700 منو ترسوندی 118 00:08:13,534 --> 00:08:15,703 با تست بارداری 119 00:08:16,120 --> 00:08:18,223 واقعا؟ چیزیم جواب میده؟ 120 00:08:18,247 --> 00:08:20,333 هنوز منتظرم 121 00:08:22,919 --> 00:08:25,379 ببین ، وقتی موقعش باشه اتفاق میوفته 122 00:08:25,963 --> 00:08:29,693 تو میدونی من از وقتی پنج سالم بود بچه میخواستم 123 00:08:29,717 --> 00:08:31,093 میدونم 124 00:08:38,643 --> 00:08:39,912 خبر جدیدی شده؟ 125 00:08:39,936 --> 00:08:42,206 هنوز نه ، مایکل کوچولو 126 00:08:42,230 --> 00:08:46,043 و ما یکی خواهیم داشت وقتی وقتش برسه ، خب؟ 127 00:08:46,067 --> 00:08:47,669 زوری که نمیشه 128 00:08:47,693 --> 00:08:51,197 در ضمن ، من عاشقتم 129 00:08:51,948 --> 00:08:54,033 و خیلی وقت داریم تا تمرین کنیم 130 00:08:54,909 --> 00:08:57,161 تمرین و تمرین 131 00:08:58,287 --> 00:08:59,389 و تمرین بیشتر 132 00:08:59,413 --> 00:09:01,892 ولی الان باید واسه کار آماده بشم 133 00:09:01,916 --> 00:09:03,685 اوم ، پس تمرین چی میشه؟ 134 00:09:03,709 --> 00:09:05,938 هم ، الان داریم تمرین میکنیم؟ بیا برقصیم 135 00:09:05,962 --> 00:09:07,523 من باید آماده شم برم سر کار 136 00:09:07,547 --> 00:09:09,549 باشه ، دوستت دارم منم دوستت دارم عزیزم 137 00:09:44,125 --> 00:09:45,293 سلام مادر 138 00:09:49,547 --> 00:09:51,382 باید بهم افتخار کنی 139 00:09:53,926 --> 00:09:57,739 من ارتقا پیدا کردم راجع بهش گفتم بهت 140 00:09:57,763 --> 00:09:59,557 و اونا منو هم شریک میکنن 141 00:10:03,853 --> 00:10:09,150 من الان مرد خانواده ام همونی که همیشه بهم یاد دادی 142 00:10:14,989 --> 00:10:16,508 مدیسون کارش رو رها کرد 143 00:10:16,532 --> 00:10:20,244 و الان میتونه یه همسر تمام وقت باشه 144 00:10:21,412 --> 00:10:23,331 فک میکنم حالم داره خوب میشه 145 00:10:25,499 --> 00:10:27,293 دوستت دارم مامان 146 00:11:06,248 --> 00:11:09,186 سورپرااااایز 147 00:11:09,210 --> 00:11:12,189 تو که فک نکردی آخرین سالیه که میخوامت نه؟ 148 00:11:12,213 --> 00:11:13,464 معلومه که نه 149 00:11:15,341 --> 00:11:18,153 تو میدونی من از غافلگیر شدن خوشم نمیاد عزیزم 150 00:11:18,177 --> 00:11:20,906 میدونم عزیزم ولی باید این کارو میکردم 151 00:11:20,930 --> 00:11:22,991 ♪ I cannot explain the way I feel... ♪ 152 00:11:23,015 --> 00:11:24,701 امروز روز توئه 153 00:11:24,725 --> 00:11:26,328 مرسی سلام چلسی 154 00:11:26,352 --> 00:11:27,996 از بیمارستان چه خبر؟ 155 00:11:28,020 --> 00:11:29,397 همه چی خوبه 156 00:11:30,189 --> 00:11:32,400 میدونی همیشه یه اتاق برای مدیسون هست 157 00:11:32,775 --> 00:11:34,586 اگه بزاری باز کار کنه 158 00:11:34,610 --> 00:11:37,672 خب اونجوری همش مال من نیست ، درسته؟ 159 00:11:37,696 --> 00:11:41,593 درسته من فقط از مایکل ، یه مایکل کوچولو میخوام 157 160 00:11:41,617 --> 00:11:43,470 هرروز من هرروز اینو میشنوم 161 00:11:43,494 --> 00:11:44,805 آره راس میگه 162 00:11:44,829 --> 00:11:47,057 جدی قصد داری اون هیکل قشنگت رو خراب کنی دختر؟ 163 00:11:47,081 --> 00:11:49,684 ببین دوستت چی میگه اون میدونه داره چی میگه 164 00:11:49,708 --> 00:11:51,395 حرفای رفاقتی 165 00:11:51,419 --> 00:11:54,004 واو سلام مرد 166 00:11:54,171 --> 00:11:55,273 منم یکی از اونا میخوام 167 00:11:55,297 --> 00:11:57,091 بریم یکی برات برداریم 168 00:12:00,845 --> 00:12:02,596 مدیسون 169 00:12:04,890 --> 00:12:06,725 شوهر خیلی خوبی داری 170 00:12:07,601 --> 00:12:09,228 میدونی ، بعضی وقتا فک میکنم 171 00:12:09,645 --> 00:12:11,832 زیادی خوبه 172 00:12:11,856 --> 00:12:14,209 کافیه دختر این به خاطر زندگی مجردیته 173 00:12:14,233 --> 00:12:18,088 اوه نه من از این زندگی لذت میبرم ، ممنون 174 00:12:18,112 --> 00:12:20,030 باشه 175 00:12:21,323 --> 00:12:24,660 ولی همونطور که همیشه مادرم میگه 176 00:12:25,661 --> 00:12:28,038 حواست به پسرای خوب باشه 177 00:12:29,165 --> 00:12:31,041 شاید معلوم شد که خیلیم خوب نیستن 178 00:12:31,250 --> 00:12:34,211 این یکی نه چون من باهاش ازدواج کردم 179 00:12:36,922 --> 00:12:38,424 باشه 180 00:12:39,508 --> 00:12:40,986 به سلامتی پسرای خوب 181 00:12:41,010 --> 00:12:42,553 به سلامتی آدمای خوب 182 00:12:43,387 --> 00:12:44,948 ♪ Love ♪ 183 00:12:44,972 --> 00:12:46,408 ♪ You keep giving me... ♪ 184 00:12:46,432 --> 00:12:48,076 خب ، خب خب ، خب 185 00:12:48,100 --> 00:12:50,269 خب صبر کنید بزارید از این فرصت استفاده کنم 186 00:12:50,769 --> 00:12:52,873 تا به سلامتی مایک 187 00:12:52,897 --> 00:12:55,483 و عروس زیباش بنوشیم 188 00:12:57,151 --> 00:12:58,712 همینه 189 00:12:58,736 --> 00:13:00,922 به سلامتی این زوج خوشبخت ممنون داداش 190 00:13:00,946 --> 00:13:02,757 ♪ You can forget about your problems, babe ♪ 191 00:13:02,781 --> 00:13:04,593 ♪ Just me and you ♪ 192 00:13:04,617 --> 00:13:08,513 ♪ Let's make this last, oh ho ♪ 193 00:13:08,537 --> 00:13:12,767 ♪ 'Cause you know I can't live without your love ♪ 194 00:13:12,791 --> 00:13:14,728 ♪ Your love ♪ 195 00:13:14,752 --> 00:13:16,897 ♪ Your love ♪ 196 00:13:16,921 --> 00:13:19,274 ♪ You keep giving me ♪ ♪ You keep giving me ♪ 197 00:13:19,298 --> 00:13:22,152 ♪ Your love, your love ♪ 198 00:13:22,176 --> 00:13:24,470 ♪ Your love ♪ 199 00:13:29,558 --> 00:13:31,101 امیدوارم امروز رو دوست داشته باشی 200 00:13:32,102 --> 00:13:33,103 معلومه که دوست داشتم 201 00:13:33,729 --> 00:13:35,981 باید اعتراف کنم که دوست داشتم 202 00:13:37,358 --> 00:13:38,859 حالا نوبت منه 203 00:13:42,404 --> 00:13:45,050 عزیزم ، مجبور نیستی این کارارو بکنی 204 00:13:45,074 --> 00:13:46,676 تو که برام پیانو گرفتی 205 00:13:46,700 --> 00:13:49,513 میدونم ولی این راجب ما به من یادآوری میکنه 206 00:13:49,537 --> 00:13:51,956 و نمیتونم جلوش رو بگیرم 207 00:13:53,624 --> 00:13:56,752 به هر حال من تلاش میکنم که دنیا رو بهت بدم 208 00:14:03,300 --> 00:14:05,636 "تا وقتی مرگ ، جدامون کنه" 209 00:14:10,015 --> 00:14:11,600 اینجا 210 00:14:15,604 --> 00:14:19,650 میدونی ، تو همه چیز منی 211 00:14:21,986 --> 00:14:23,696 مو هاتو جمع میکنی؟ اوهوم 212 00:14:29,034 --> 00:14:32,848 و تو تنها چیز خوبی هستی 213 00:14:32,872 --> 00:14:35,541 که توی کل زندگیم برام اتفاق افتاد 214 00:14:38,294 --> 00:14:40,629 نمیتونم زندگی بدون تو رو تصور کنم 215 00:14:41,839 --> 00:14:43,233 منظورت این بود؟ 216 00:14:43,257 --> 00:14:44,258 آره 217 00:14:51,140 --> 00:14:52,224 دوستت دارم 218 00:14:53,684 --> 00:14:55,311 دوستت دارم 219 00:15:00,274 --> 00:15:03,086 اینا امروز با پست اومده 220 00:15:03,110 --> 00:15:04,379 اوه 221 00:15:04,403 --> 00:15:05,839 خدای من ، خیلی خوشگله 222 00:15:05,863 --> 00:15:07,799 همین یه رنگ فقط تو فروشگاه بوده؟ 223 00:15:09,074 --> 00:15:10,594 میدونی من عاشق قرمزم 224 00:15:10,618 --> 00:15:12,387 اوه خدای من 225 00:15:12,411 --> 00:15:13,930 واو 226 00:15:13,954 --> 00:15:16,498 ...قضاوت نمیکنم ، ولی 227 00:15:17,124 --> 00:15:19,477 نباید صبر کنی تا اول باردار شی؟ 228 00:15:19,501 --> 00:15:21,187 من فقط باید اینارو میخریدم 229 00:15:21,211 --> 00:15:24,190 من فقط باید ببینم وقتی کوچولوم اینجاها دور میزنه 230 00:15:24,214 --> 00:15:26,693 خب چی میشه اگه اولیت پسر بشه؟ 231 00:15:26,717 --> 00:15:28,528 نمیدونم میتونم بعدا نگرانش باشم 232 00:15:28,552 --> 00:15:30,930 حتما 233 00:15:32,389 --> 00:15:33,783 ♪ Reminisce about the times ♪ 234 00:15:33,807 --> 00:15:35,493 ♪ We was goin' through the struggles ♪ 235 00:15:35,517 --> 00:15:37,787 ♪ Since a young boy, you was in and out of trouble ♪ 236 00:15:37,811 --> 00:15:40,832 ♪ Hangin' with the wrong crowd, now you gotta do the time ♪ 237 00:15:40,856 --> 00:15:43,418 ♪ Hitting licks on the streets, tell me what was on your mind ♪ 238 00:15:43,442 --> 00:15:45,712 ♪ I never could imagine seein' you in jail ♪ 239 00:15:45,736 --> 00:15:48,214 ♪ I was by your side when you needed bail ♪ 240 00:15:48,238 --> 00:15:50,634 ♪ You should have seen the pain that you put on my... ♪ 241 00:15:50,658 --> 00:15:53,327 هی برات آب آوردم 242 00:15:54,662 --> 00:15:57,247 وای مرسی 243 00:15:58,248 --> 00:15:59,500 آه 244 00:16:00,125 --> 00:16:02,520 میدونی نمیتونم آب بخورم 245 00:16:02,544 --> 00:16:04,105 بدون شیرینیش 246 00:16:04,129 --> 00:16:06,423 متاسفم عزیزم یادم رفت 247 00:16:07,049 --> 00:16:08,944 اصلا خوب نیست که یادت میره حالت خوبه؟ 248 00:16:08,968 --> 00:16:09,969 آره خوبم 249 00:16:16,850 --> 00:16:18,620 با من تمرین میکنی یا اون کیسه؟ 250 00:16:19,979 --> 00:16:20,997 تو نفر بعدی 251 00:16:21,021 --> 00:16:22,749 اوم 252 00:16:22,773 --> 00:16:24,000 باشه ، برمیگردم 253 00:16:24,024 --> 00:16:25,168 حله ، ممنون 254 00:16:25,192 --> 00:16:26,276 دوستت دارم دوستت دارم 255 00:16:29,279 --> 00:16:32,092 ♪ Give me the feeling... ♪ 256 00:16:35,035 --> 00:16:37,097 آه مرد 257 00:16:37,121 --> 00:16:38,890 آره ولی ما هم سهم خودمونو داشتیم اینطور نبود؟ 258 00:16:38,914 --> 00:16:40,100 ما سهم خودمونو داشتیم 259 00:16:40,124 --> 00:16:42,292 وای مرد 260 00:16:42,793 --> 00:16:46,481 هرچی که برام پیش بیاد هیچوقت ازدواج نمیکنم 261 00:16:46,505 --> 00:16:48,692 من هیچوقت اجازه نمیدم هیچکدوم از اینا 262 00:16:48,716 --> 00:16:51,444 ادارم کنن خودم انجامش میدم 263 00:16:53,095 --> 00:16:55,764 آره ، اون؟ اونم واقعا شوکه شده بود 264 00:16:57,474 --> 00:16:59,101 ...ولی 265 00:17:00,561 --> 00:17:02,706 مطمئنم یادت هست 266 00:17:02,730 --> 00:17:04,440 چه بلایی سر پدر و مادرم اومد 267 00:17:05,524 --> 00:17:06,650 آره 268 00:17:07,401 --> 00:17:09,504 و مطمئن نیستم 269 00:17:09,528 --> 00:17:13,240 که هیچوقت بتونم بفهمم چقدر برام بد بوده 270 00:17:17,578 --> 00:17:22,249 اون منو برد به یه فضای واقعا تاریک ، مرد 271 00:17:23,792 --> 00:17:26,021 اوه ، نشستم اینجا و مثل چی دارم گریه میکنم 272 00:17:26,045 --> 00:17:27,564 نه ، به خاطر احساسته 273 00:17:27,588 --> 00:17:29,590 منظورم اینه که چیزیه که حس میکنی 274 00:17:31,175 --> 00:17:33,135 ولی وقتی اونو دیدم 275 00:17:33,719 --> 00:17:36,781 انگار نور به من برگشت 276 00:17:36,805 --> 00:17:38,825 آره ، آدم درستش ای کارو برات کرد 277 00:17:38,849 --> 00:17:40,309 اون همه چی رو عوض کرد 278 00:17:41,518 --> 00:17:44,164 ولی بهم میگه 279 00:17:44,188 --> 00:17:47,792 تجارتت مجبورت میکنه دنیا رو بگردی 280 00:17:47,816 --> 00:17:49,234 بله آقا 281 00:17:50,235 --> 00:17:52,422 خب تو چیکار میکنی آقای مسافر 282 00:17:52,446 --> 00:17:54,758 من یه شرکت امنیت دیجیتال دارم مرد 283 00:17:54,782 --> 00:17:57,552 کمی حمایت خصوصی 284 00:17:57,576 --> 00:18:01,431 و یکم هم تحقیقات خصوصی 285 00:18:01,455 --> 00:18:04,601 بچه پولدارا فرار میکنن ما باید دنبالشون بگردیم 286 00:18:04,625 --> 00:18:05,977 پس هنوز محافظت از مردم 287 00:18:06,001 --> 00:18:06,877 ولی میدونی چیه 288 00:18:07,377 --> 00:18:09,022 من زیاد سفر میکنم 289 00:18:09,046 --> 00:18:12,508 زنم از این قضیه متنفره ولی باید مشتری هامو انتخاب کنم 290 00:18:13,550 --> 00:18:15,761 ...چه اتفاقی واسه ی 291 00:18:16,762 --> 00:18:17,947 لزلی 292 00:18:17,971 --> 00:18:18,948 اسمیت افتاد؟ 293 00:18:18,972 --> 00:18:20,158 نه نه ، جانسون بود 294 00:18:20,182 --> 00:18:22,035 نه داداش ، لزلی اسمیت 295 00:18:22,059 --> 00:18:24,287 آه 296 00:18:24,311 --> 00:18:26,206 از راهش رفتی 297 00:18:26,230 --> 00:18:28,291 بله خب ، خب 298 00:18:28,315 --> 00:18:30,585 هی ، بچه داری؟ 299 00:18:30,609 --> 00:18:32,528 دو تا . ببین 300 00:18:33,654 --> 00:18:35,364 شما چی؟ 301 00:18:36,031 --> 00:18:37,467 شما نمیخواین بچه دار شین؟ 302 00:18:37,491 --> 00:18:39,326 الان نه 303 00:18:41,036 --> 00:18:42,746 الان بچه نمیخوام 304 00:18:43,372 --> 00:18:44,933 فعلا فقط همسرم رو میخوام 305 00:18:44,957 --> 00:18:48,019 اوه ، داری یه لعنتی مغرور میشی 306 00:18:48,043 --> 00:18:49,771 میدونم میدونم 307 00:18:49,795 --> 00:18:52,673 باید اعتراف کنم وسواس تحکم دارم 308 00:18:54,049 --> 00:18:57,070 ولی میدونی ، من عاشقشم 309 00:18:57,094 --> 00:18:59,447 من واقعا عاشقشم میخوام همه چی براش فراهم کنم 310 00:18:59,471 --> 00:19:01,199 ...همه چی 311 00:19:01,223 --> 00:19:02,826 پس بچه؟؟ 312 00:19:02,850 --> 00:19:04,494 نه ، میفهمم داداش 313 00:19:04,518 --> 00:19:06,788 ولی میدونی باید به احساس اونا هم فک کنیم 314 00:19:06,812 --> 00:19:08,772 همش راجب چیزیه که اونا میخوان 315 00:19:10,732 --> 00:19:12,568 آره 316 00:19:13,443 --> 00:19:15,070 فقط نمیدونم باید چیکار کنم 317 00:19:16,280 --> 00:19:17,739 حقیقت رو بهش بگو 318 00:19:19,074 --> 00:19:20,426 فقط حقیقت رو بگو مرد 319 00:19:20,450 --> 00:19:22,387 ببین ، چیزی که از ازدواج یاد گرفتم 320 00:19:22,411 --> 00:19:27,666 کلید موفقیت صددرصد گفتگو کردنه 321 00:19:29,126 --> 00:19:32,796 من هیچ چیز مخفی ای از همسرم ندارم 322 00:19:37,843 --> 00:19:40,613 میدونم 323 00:19:40,637 --> 00:19:43,283 میدونم حداقل دو مورد هست 324 00:19:43,307 --> 00:19:46,411 که تا همین الان جرات نکردی به خانمت بگی 325 00:19:46,435 --> 00:19:47,853 اگه نه باهات ازدواج نمیکرد 326 00:19:49,104 --> 00:19:50,498 آه مرد 327 00:19:50,522 --> 00:19:51,982 حق با توئه 328 00:19:54,151 --> 00:19:55,360 باید باهاش روراست باشم 329 00:19:56,737 --> 00:19:58,673 و باید با خودتم روراست باشی 330 00:19:58,697 --> 00:20:00,282 این کلید موفقیته 331 00:20:03,118 --> 00:20:04,387 سلامتی 332 00:20:04,411 --> 00:20:06,330 سلامتی 333 00:20:09,458 --> 00:20:10,876 سلام عزیزم 334 00:20:16,006 --> 00:20:19,360 باید صحبت کنیم 335 00:20:19,384 --> 00:20:21,303 آره حتما باید صحبت کنیم 336 00:20:22,554 --> 00:20:24,181 چی؟؟ 337 00:20:29,937 --> 00:20:31,563 چرا به من دروغ گفتی مایکل؟ 338 00:20:32,773 --> 00:20:34,066 راجب چی حرف میزنی؟ 339 00:20:34,608 --> 00:20:37,921 میدونی چقدر گیج شدم که چرا نمیتونم باردار بشم 340 00:20:37,945 --> 00:20:39,154 پیداش کردم 341 00:20:41,865 --> 00:20:43,259 رفتی سر وسایل من؟ 342 00:20:43,283 --> 00:20:46,346 هیچی مگو مگه مهمه؟ 343 00:20:46,370 --> 00:20:49,224 تو عمدا تستسترون تزریق کردی 344 00:20:49,248 --> 00:20:50,433 که من باردار نشم 345 00:20:50,457 --> 00:20:52,501 چطوری تونستی بهم دروغ بگی؟ 346 00:20:52,709 --> 00:20:54,020 مدیسون ، گوش کن 347 00:20:54,044 --> 00:20:56,338 اسم منو به زبونت نیار من بهت اعتماد کردم 348 00:20:56,505 --> 00:20:59,025 تو میدونستی همه ی چیزی که میخواستم داشتن بچه بود 349 00:20:59,049 --> 00:21:01,051 تو میدونستی 350 00:21:01,260 --> 00:21:05,114 درست میگی من اونارو مصرف کردم 351 00:21:05,138 --> 00:21:07,575 چون الان بچه نمیخوام 352 00:21:07,599 --> 00:21:09,744 صد بارم اینو بهت گفتم 353 00:21:09,768 --> 00:21:12,479 و تو میخوای بهم تحمیل کنی 354 00:21:12,938 --> 00:21:16,483 من سخت کار میکنم تا زندگیمونو تامین کنم مدیسون 355 00:21:18,527 --> 00:21:20,797 قبض هارو پرداخت میکنم 356 00:21:20,821 --> 00:21:23,407 من همه چیز رو تامین میکنم 357 00:21:23,782 --> 00:21:24,968 این به اندازه کافی خوب نیست؟ 358 00:21:24,992 --> 00:21:26,594 آره واسه تو به اندازه کافی خوبه 359 00:21:26,618 --> 00:21:28,721 ولی خواسته های من چی؟ پس من چی؟ 360 00:21:28,745 --> 00:21:30,664 چیزایی که من میخوام چی میشه؟ 361 00:21:30,789 --> 00:21:32,850 این به طرز مسخره ای خودخواهیه 362 00:21:32,874 --> 00:21:34,602 باید مراقب تن صدات باشی 363 00:21:34,626 --> 00:21:35,895 تو یه ترسویی 364 00:21:35,919 --> 00:21:37,105 یه ترسو ...باشه 365 00:21:37,129 --> 00:21:38,481 تو یه دروغگویی به من نگو باشه 366 00:21:38,505 --> 00:21:40,358 آروم باش نمیتونم آروم باشم 367 00:21:40,382 --> 00:21:42,175 به من نگو آروم باش 368 00:21:43,176 --> 00:21:44,779 من به خاطر تو همه کار کردم 369 00:21:44,803 --> 00:21:47,115 هر کاری کارم رو رها کردم 370 00:21:47,139 --> 00:21:49,575 نشستم اینجا میشورم و میپزم 371 00:21:49,599 --> 00:21:51,226 پدرم رو به خاطر تو رها کردم 372 00:21:52,769 --> 00:21:55,564 باهات مثل یه پادشاه برخورد کردم باید میکردی 373 00:21:58,525 --> 00:22:00,044 باید میکردی 374 00:22:00,068 --> 00:22:02,112 کارت همینه 375 00:22:02,946 --> 00:22:04,489 که زن باشی 376 00:22:04,698 --> 00:22:07,593 به عنوان شوهرت احترام بیشتری ازت انتظار دارم 377 00:22:07,617 --> 00:22:09,429 بیشتر از اینی که داری نشون میدی 378 00:22:09,453 --> 00:22:10,596 نیستی 379 00:22:10,620 --> 00:22:12,098 تو شوهر من نیستی 380 00:22:12,122 --> 00:22:13,957 تو یه دروغگویی 381 00:22:14,624 --> 00:22:15,518 احترام؟؟ 382 00:22:15,542 --> 00:22:18,337 یه شوهر هیچوقت به زنش دروغ نمیگه 383 00:22:19,296 --> 00:22:21,965 پدرت هیچوقت اینجوری به مادرت دروغ نگفته 384 00:22:31,224 --> 00:22:32,559 حالا... 385 00:22:33,060 --> 00:22:36,330 بزار یه چیزایی رو برات روشن کنم 386 00:22:36,354 --> 00:22:38,833 من ، مرد این خونه ام 387 00:22:38,857 --> 00:22:40,835 من پول در میارم و من قوانین رو میسازم 388 00:22:40,859 --> 00:22:44,071 اینجا به من بی احترامی نخواهد شد فهمیدی؟ 389 00:22:46,782 --> 00:22:48,658 ...و اینکه 390 00:22:49,326 --> 00:22:50,803 متاسفم 391 00:22:50,827 --> 00:22:52,013 نمیخواستم بزنمت 392 00:22:53,747 --> 00:22:55,624 حواست به خودت باشه 393 00:22:57,125 --> 00:23:00,420 بیا دیگه نزاریم همچین چیزی پیش بیاد خب؟ 394 00:23:01,046 --> 00:23:02,839 اینا فضای خونمون رو خراب میکنن 395 00:23:03,590 --> 00:23:04,841 و لطفا 396 00:23:05,092 --> 00:23:09,554 دیگه اسم پدر من رو نیار 397 00:23:12,307 --> 00:23:13,517 حالا بیا جمع و جورت کنیم 398 00:24:01,189 --> 00:24:02,708 چیه؟ 399 00:24:02,732 --> 00:24:04,836 هیچی 400 00:24:04,860 --> 00:24:07,571 فقط دارم زیباییت رو تحسین میکنم 401 00:24:08,405 --> 00:24:10,073 ممنون 402 00:24:11,992 --> 00:24:14,077 میخوام این لباس قرمز رو بپوشم که تو انتخاب کردی 403 00:24:14,661 --> 00:24:16,163 دوسش دارم 404 00:24:19,249 --> 00:24:22,228 ولی فک میکنم با موهای باز جذاب تر میشی 405 00:24:22,252 --> 00:24:24,045 اینطور فک نمیکنی؟ 406 00:24:25,130 --> 00:24:27,174 مطمئنی عزیزم؟ 407 00:24:28,216 --> 00:24:30,719 نمیدونم فک میکنم بالا ببندم بهتر باشه 408 00:25:10,759 --> 00:25:13,762 میبینمت باشه ، خداحافظ ، ممنون 409 00:25:32,656 --> 00:25:33,949 من میرم بخوابم 410 00:25:35,116 --> 00:25:39,764 میدونی ، امشب دیدمت که با همکارم رایان حرف میزدی 411 00:25:39,788 --> 00:25:41,706 خیلی دوست داشتنی بود مگه نه؟ 412 00:25:42,207 --> 00:25:44,584 من با همه همکارات حرف زدم مایکل 413 00:25:45,377 --> 00:25:47,671 به خاطر تو باهاشون معاشرت کردم 414 00:25:48,213 --> 00:25:50,066 مگه به همین دلیل دعوتم نکردی؟ 415 00:25:50,090 --> 00:25:52,133 با من بازی نکن . این توهینه 416 00:25:53,718 --> 00:25:56,346 اون عملا داشت با چشماش لباستو در میاورد 417 00:25:57,389 --> 00:25:58,407 دقت نکردم 418 00:25:58,431 --> 00:26:00,392 چرا ، کردی 419 00:26:00,934 --> 00:26:02,036 میدونم که توجه کردی 420 00:26:02,060 --> 00:26:04,980 انگار میشناختید همدیگه رو 421 00:26:06,231 --> 00:26:07,607 بیا اینجا 422 00:26:10,986 --> 00:26:12,821 بیا اینجا 423 00:26:20,704 --> 00:26:22,539 بس کن مایکل 424 00:26:23,707 --> 00:26:25,166 عزیزم ، تو خیلی خشنی 425 00:26:27,419 --> 00:26:29,045 زیپ شلوارمو باز کن 426 00:26:30,839 --> 00:26:32,173 بازش کن 427 00:26:39,097 --> 00:26:41,141 بس کن مایکل 428 00:26:41,683 --> 00:26:43,286 داری خیلی خشن میشی 429 00:26:53,236 --> 00:26:54,988 چی؟ 430 00:26:57,741 --> 00:26:58,926 بارداری؟ 431 00:26:58,950 --> 00:27:00,761 باردااارم 432 00:27:00,785 --> 00:27:03,014 خدای من 433 00:27:03,038 --> 00:27:05,599 خدای من خیلی برات خوشحالم 434 00:27:05,623 --> 00:27:07,250 همون چیزیه که همیشه میخواستی 435 00:27:08,001 --> 00:27:10,980 چرا به اندازه من خوشحال نیستی؟ 436 00:27:11,004 --> 00:27:12,714 فک میکنی مایکل هم خوشحال بشه؟ 437 00:27:13,298 --> 00:27:14,984 دیوونه شدی دختر؟ 438 00:27:15,008 --> 00:27:17,611 تو بچه ی اونو داری 439 00:27:17,635 --> 00:27:20,031 سلام ، این خاله چلسیته 440 00:27:20,055 --> 00:27:22,700 میشنوی خالت داره جیغ میزنه؟ 441 00:27:22,724 --> 00:27:23,993 آآآآآ 442 00:27:24,017 --> 00:27:26,370 وای خدای من 443 00:27:26,394 --> 00:27:28,331 موفق شدی 444 00:27:28,355 --> 00:27:29,373 بلاخره 445 00:27:29,397 --> 00:27:30,774 بلاخره موفق شدی 446 00:27:31,816 --> 00:27:33,068 این خیلی خوبه 447 00:27:36,696 --> 00:27:38,448 اگه بفهمه اینجا با تو کار میکردم 448 00:27:38,573 --> 00:27:39,783 منو میکشه 449 00:27:40,408 --> 00:27:42,369 نمیدونستم انقدر ترسناکه 450 00:27:42,994 --> 00:27:44,496 ...اون ازم پرسید 451 00:27:45,830 --> 00:27:47,749 که بچه مال خودشه یا نه 452 00:27:51,086 --> 00:27:53,088 این دوونگیه مدی 453 00:27:55,340 --> 00:27:58,468 تو فقط با اون بودی درسته؟ 454 00:27:59,344 --> 00:28:01,262 معلومه 455 00:28:04,349 --> 00:28:06,327 فک کردم گفتی همه چی رو به راهه 456 00:28:06,351 --> 00:28:07,745 همه چی رو به راه بود 457 00:28:07,769 --> 00:28:11,374 ولی فک کنم بعد از یه روز بد کاری 458 00:28:11,398 --> 00:28:14,251 اونو سر من خالی کرد و منو زد 459 00:28:14,275 --> 00:28:15,378 خدای من 460 00:28:15,402 --> 00:28:17,129 این اشتباه اون نیست 461 00:28:18,696 --> 00:28:22,259 اون واقعا استرس داره ...برای شغلش و 462 00:28:22,283 --> 00:28:23,677 استرس؟ و بچه 463 00:28:23,701 --> 00:28:25,846 اینا دلیل نمیشه که نو رو بزنه 464 00:28:25,870 --> 00:28:28,432 در حالی که تو چهار ماهه بارداری 465 00:28:28,456 --> 00:28:30,935 باید بهونه آوردن به خاطر کاراش رو تموم کنی 466 00:28:30,959 --> 00:28:32,853 و بری پیش پلیس 467 00:28:32,877 --> 00:28:34,879 اون شوهر منه چلسی 468 00:28:36,256 --> 00:28:38,150 بچش توی شکم منه 469 00:28:38,174 --> 00:28:39,860 من نمیرم پیش پلیس 470 00:28:39,884 --> 00:28:41,404 میدونستم میدونستم اون خیلی خوبه 471 00:28:41,428 --> 00:28:43,221 ...میدونستم اون همونیه که مادرم گفت 472 00:28:44,431 --> 00:28:47,410 چه مردی زن باردارش رو کتک میزنه؟ 473 00:28:47,434 --> 00:28:50,079 وقتی بچش تو شکم زنشه؟ چه مردی هان؟ 474 00:28:50,103 --> 00:28:51,497 کافیه 475 00:28:51,521 --> 00:28:54,875 نمیخوام این مشکل بزرگتر از اینی که هست بشه خب؟ 476 00:28:54,899 --> 00:28:57,962 خیلی جدی نگیر باشه؟ 477 00:28:57,986 --> 00:28:59,779 به صورتت نگاه کن 478 00:29:01,156 --> 00:29:02,407 ...مدیسون 479 00:29:04,242 --> 00:29:07,430 ما بهترین دوستای همیم از زبان دبیرستان 480 00:29:07,454 --> 00:29:09,598 من همیشه پشتیبانت بودم 481 00:29:09,622 --> 00:29:12,810 تو منو میشناسی مدی تو منو میشناسی 482 00:29:12,834 --> 00:29:15,479 من کنار نمیکشم 483 00:29:15,503 --> 00:29:18,649 ...وقتی این مرد صورت تو رو 484 00:29:18,673 --> 00:29:21,652 ششششـ با کیسه بوکس اشتباه میگیره 485 00:29:21,676 --> 00:29:23,279 نگران نباش اگه تکرار شد 486 00:29:23,303 --> 00:29:25,364 خود احمقم میرم پیش پلیس 487 00:29:25,388 --> 00:29:27,098 دیگه تکرار نمیشه 488 00:29:28,349 --> 00:29:29,493 من بهش اعتماد دارم 489 00:29:30,810 --> 00:29:32,562 ♪ Tryin' to mix it all up ♪ 490 00:29:32,687 --> 00:29:34,290 ♪ Wanna be in control ♪ 491 00:29:34,314 --> 00:29:35,916 ♪ Yeah, give me more love ♪ 492 00:29:35,940 --> 00:29:37,543 ♪ I can pick it all up ♪ 493 00:29:37,567 --> 00:29:39,003 ♪ When I hit it, uh-huh ♪ 494 00:29:39,027 --> 00:29:41,130 ♪ Why don't you take it all off? ♪ 495 00:29:41,154 --> 00:29:44,258 ♪ You know what I mean when I say you're a rock star ♪ 496 00:29:44,282 --> 00:29:45,885 ♪ Rock star ♪ ♪ Queen, girl ♪ 497 00:29:45,909 --> 00:29:47,678 ♪ You Prada ♪ ♪ You Prada ♪ 498 00:29:47,702 --> 00:29:49,388 ♪ I'm a believer ♪ 499 00:29:49,412 --> 00:29:52,266 ♪ And you know I'll hold you down... ♪ 500 00:29:52,290 --> 00:29:53,350 چی شده 501 00:29:55,460 --> 00:29:57,229 چرا ایستادیم؟ چیکار میکنی؟ 502 00:29:57,253 --> 00:29:59,398 چون میخوام حرف بزنم میخوام ببینم چته 503 00:29:59,422 --> 00:30:01,859 تو کل شب رو هیچی نمیگی شامو خراب کردی 504 00:30:01,883 --> 00:30:04,093 الان چرا باهام حرف نمیزنی تو راه خونه تو چت شده 505 00:30:04,344 --> 00:30:06,054 من تا حالا برات چیکار کردم 506 00:30:07,222 --> 00:30:08,640 بگو 507 00:30:09,265 --> 00:30:11,368 من همه چی نبودم؟ و قول دادم که خواهم بود 508 00:30:11,392 --> 00:30:14,079 وقتی ازدواج کردیم فقط بس کن افسانه گفتنو 509 00:30:14,103 --> 00:30:16,624 من همه چی نبودم؟ ...و قول دادم که خواهم 510 00:30:16,648 --> 00:30:18,834 این زندگیه ، باهاش کنار بیا 511 00:30:18,858 --> 00:30:19,943 تو هیچوقت باهاش کنار نیومدی 512 00:30:20,235 --> 00:30:21,629 هیچوقت 513 00:30:21,653 --> 00:30:23,839 هیچوقت بهم اجازه ندادی زندگیش کنم 514 00:30:23,863 --> 00:30:25,841 چند بار باید بگم متاسفم؟؟ 515 00:30:25,865 --> 00:30:27,802 تا وقتی ادامش میدی 516 00:30:27,826 --> 00:30:30,638 متاسفم متاسفم عزیزم ، متاسفم 517 00:30:30,662 --> 00:30:32,848 متاسفم متاسفم 518 00:30:32,872 --> 00:30:34,558 واقعا متاسفم 519 00:30:34,582 --> 00:30:36,393 چند بار بگم؟ من وقت این کارارو ندارم 520 00:30:36,417 --> 00:30:38,312 من برای این زمان ندارم مایکل 521 00:30:38,336 --> 00:30:39,980 چیکار میکنی؟ چیکار میکنی؟ 522 00:30:40,004 --> 00:30:41,565 من برای این زمان ندارم مایکل 523 00:30:41,589 --> 00:30:43,067 همش راجب توئه 524 00:30:43,091 --> 00:30:44,860 همه چی راجب توئه 525 00:30:44,884 --> 00:30:46,362 تاکسی میگیرم 526 00:30:46,386 --> 00:30:48,322 و وقتی میرسی خونه من اونجا نیستم 527 00:30:48,346 --> 00:30:49,806 ...تو اینکارو نمیکنی ، تو اینکارو 525 528 00:30:54,394 --> 00:30:56,163 عقلتو از دست دادی؟ 529 00:30:56,187 --> 00:30:58,123 برگرد تو ماشین تو باعث خجالت منی 530 00:30:58,147 --> 00:30:59,750 ...داد نزدن خفه شو 531 00:30:59,774 --> 00:31:01,442 خفه شو 532 00:31:01,609 --> 00:31:02,610 دستتو بردار 533 00:31:02,777 --> 00:31:05,280 دستتو از من بردار 534 00:31:05,446 --> 00:31:07,258 قبلا راجب این بهت گفته بودم 535 00:31:07,282 --> 00:31:09,009 که من نمیتونم بدون تو زندگی کنم 536 00:31:09,033 --> 00:31:10,886 ...من بدون تو زندگی 537 00:31:10,910 --> 00:31:12,596 ...من نمیتونم خفه شو 538 00:31:12,620 --> 00:31:15,850 من اینجوری تهدید نکن احمقانس 539 00:31:15,874 --> 00:31:17,375 حالا برگرد تو ماشین 540 00:31:19,085 --> 00:31:20,437 سوار شو بس کن مایکل 541 00:31:20,461 --> 00:31:22,630 Get in the freakin' car. 542 00:31:39,188 --> 00:31:41,399 ♪ Love has got me over ♪ 543 00:31:44,777 --> 00:31:47,906 ♪ Got pills on the floor ♪ 544 00:31:50,825 --> 00:31:53,578 ♪ The pain is running heavy ♪ 545 00:31:56,623 --> 00:32:00,043 ♪ And covering the sores ♪ 546 00:32:01,085 --> 00:32:03,314 ♪ No ♪ 547 00:32:03,338 --> 00:32:05,399 ♪ Covering up the bruises ♪ 548 00:32:05,423 --> 00:32:07,759 ♪ Ohh ♪ 549 00:32:09,093 --> 00:32:12,072 ♪ Trying to forget your... ♪ 550 00:32:12,096 --> 00:32:13,449 تو بس کن 551 00:32:13,473 --> 00:32:15,784 هر روز 549 552 00:32:15,808 --> 00:32:17,870 داری همین غلطو میکنی 553 00:32:17,894 --> 00:32:19,354 بس کن 551 554 00:32:24,317 --> 00:32:29,989 ♪ But it hurts ♪ 555 00:32:37,163 --> 00:32:39,516 ♪ I wake up ♪ 556 00:32:39,540 --> 00:32:43,729 ♪ Ohh... ♪ 557 00:32:43,753 --> 00:32:47,131 میخوام بدونید که ما خشونت خانگی رو بسیار جدی میگیریم 558 00:32:49,300 --> 00:32:51,719 ♪ It's too much ♪ 559 00:32:53,054 --> 00:32:57,826 ♪ You made me a believer ♪ 560 00:32:57,850 --> 00:33:00,079 ♪ Believer ♪ 561 00:33:00,103 --> 00:33:07,110 ♪ I've had enough ♪ 562 00:33:08,111 --> 00:33:10,422 من پیشنهاد می کنم که اون یه دستور بازدارنده دریافت کنه 563 00:33:10,446 --> 00:33:12,675 ولی تا وقتی پلیس بیاد ، اون ممکنه مرده باشه 564 00:33:12,699 --> 00:33:19,706 ♪ I've had enough ♪ 565 00:33:21,499 --> 00:33:24,395 ببین من کارتم رو بهت میدم ، باشه؟ 566 00:33:24,419 --> 00:33:26,313 هرچی شد یا هرچیزی نیاز داشتی فقط زنگ بزن 567 00:33:26,337 --> 00:33:28,589 فقط لطفا برای زنگ زدن تردید نکن خب؟ 568 00:33:30,800 --> 00:33:33,177 ♪ I've had enough ♪ 569 00:33:34,637 --> 00:33:36,615 احساس می کنم که من فقط اونجام 570 00:33:36,639 --> 00:33:38,993 من تنهام با اینکه همه توی همین جهانن 571 00:33:39,017 --> 00:33:40,411 بیشتر از من لذت ببر 572 00:33:40,435 --> 00:33:42,371 و بهت گفتم ...یه چیز قشنگ بپوشی ، عشق 573 00:33:42,395 --> 00:33:44,915 دارم میرم فروشگاه 574 00:33:44,939 --> 00:33:47,292 حالا دقیقا این چیه من نمیدونم 575 00:33:47,316 --> 00:33:51,797 چیزی نیاز نداری وقتی بیرونم برات بگیرم؟ 576 00:33:52,989 --> 00:33:54,532 مایکل 577 00:33:56,701 --> 00:34:00,264 انقدر اوضاع خرابه که حتی با من حرف هم نمیزنی؟ 578 00:34:00,288 --> 00:34:02,683 ...شاید این بدترین نظر باشه, 579 00:34:02,707 --> 00:34:04,727 و من بهش گفتم این دیوانس 580 00:34:04,751 --> 00:34:06,669 باشه پس من میرم پیش چلسی 581 00:34:14,427 --> 00:34:16,179 میخوای چه غلطی بکنی؟ 582 00:34:18,598 --> 00:34:21,952 ...میخوای میخوای منو ول کنی بری؟ 583 00:34:21,976 --> 00:34:23,912 بعد از اینهمه کاری که برات کردم میخوای فرار کنی؟ 584 00:34:23,936 --> 00:34:26,457 بسه ، کافیه 585 00:34:26,481 --> 00:34:28,107 این راجب اون نیس 586 00:34:29,567 --> 00:34:31,962 عشق چی میشه؟ پیمان ازدواجمون چی؟ 587 00:34:31,986 --> 00:34:34,423 تو بهم گفتی از من محافظت میکنی 588 00:34:34,447 --> 00:34:36,592 در مقابل همه هر کسی که اون بیرونه 589 00:34:36,616 --> 00:34:38,993 و موضوع اصلی من در مقابل تو به محافظت نیاز دارم 590 00:34:42,246 --> 00:34:45,017 تا زمانی که مرگ جدامون کنه ! یادته؟ 591 00:34:45,041 --> 00:34:47,335 پس منو بکش 592 00:35:13,236 --> 00:35:14,570 مدیسون 593 00:35:20,201 --> 00:35:21,970 لطفا نرو 594 00:35:21,994 --> 00:35:24,223 !مدیسون . نه 595 00:35:24,247 --> 00:35:25,998 ...نه 596 00:35:31,420 --> 00:35:32,338 آآآآه 597 00:35:59,574 --> 00:36:02,886 از وقتی دیدمش بهتر شده؟ 598 00:36:02,910 --> 00:36:05,472 به سرش شدیدا ضربه خورده 599 00:36:05,496 --> 00:36:06,974 از فرمون ماشین 600 00:36:06,998 --> 00:36:09,351 که این باعث شده خونریزی مغزی کنه 601 00:36:09,375 --> 00:36:14,022 ما همه تلاشمونو برای نجات دادنش کردیم 602 00:36:14,046 --> 00:36:16,483 ولی متاسفانه در حین جراحی از دست رفت 603 00:36:16,507 --> 00:36:18,610 خدای من 604 00:36:21,053 --> 00:36:23,347 بچه چی شد؟ 605 00:36:24,765 --> 00:36:26,410 متاسفم آقای رولاند 606 00:36:26,434 --> 00:36:29,478 بچه رو هم نتونستیم نجات بدیم 607 00:36:31,314 --> 00:36:35,919 میخواید جنازه رو ببینید قربان؟ 608 00:36:35,943 --> 00:36:36,920 نه 609 00:36:36,944 --> 00:36:38,589 مایکل 610 00:36:38,613 --> 00:36:40,114 مایکل 611 00:36:41,157 --> 00:36:42,658 مایکل 612 00:36:44,619 --> 00:36:46,245 مایکل 613 00:39:09,305 --> 00:39:12,308 روزی که مردم شش ماهه باردار بودم 614 00:39:13,768 --> 00:39:15,728 همون روز میتونستم دوباره زندگی کنم 615 00:39:21,192 --> 00:39:23,903 چلسی . طعمه رو گرفت 616 00:39:31,410 --> 00:39:33,263 مطمئنی کار میکنه؟ 617 00:39:33,287 --> 00:39:35,307 آره . توی دو دقیقه کارت تمومه 618 00:39:35,331 --> 00:39:36,933 به اندازه کافی طولانی هست 619 00:39:36,957 --> 00:39:39,102 تا به اتاق اورژانس راه پیدا کنی 620 00:39:39,126 --> 00:39:41,212 وقتی بیدار شدی هیچی یادت نمیاد 621 00:40:07,571 --> 00:40:10,699 هی ، از وقتی دیدمش بهتره؟ 622 00:40:12,368 --> 00:40:15,680 یه ضربه محکم به سرش خورده 623 00:40:15,704 --> 00:40:18,416 باعث شده خونریزی مغزی کنه 624 00:40:20,334 --> 00:40:22,837 هر کاری برای نجات دادنش لازم بود کردیم ولی 625 00:40:30,010 --> 00:40:32,114 متاسفانه زیر جراحی از دست رفت 626 00:40:33,597 --> 00:40:35,599 بچه چی شد 627 00:40:50,614 --> 00:40:52,592 این احمقانس . احمقانه 628 00:40:52,616 --> 00:40:54,344 میتونیم تمومش کنیم لازم نیست این کارو انجام بدیم 629 00:40:54,368 --> 00:40:56,054 نه . نه . کافیه این خیلی زیاده 630 00:40:56,078 --> 00:40:58,390 این خیلی زیاده چلسی بس کن . این کار تموم شدس 631 00:40:58,414 --> 00:41:00,600 اگه گرفتار شدیم چی؟ 632 00:41:00,624 --> 00:41:02,293 این کار تموم شدس 633 00:41:04,295 --> 00:41:06,547 ...این کار ، کار درستی بود 634 00:41:08,090 --> 00:41:12,011 واسه تو و بچت 632 خب؟ 635 00:41:19,560 --> 00:41:20,954 من نمیخوام برم 636 00:41:20,978 --> 00:41:22,831 همه چی درست میشه 637 00:41:22,855 --> 00:41:24,708 همه چی درست میشه نمیخوام برم 638 00:41:24,732 --> 00:41:26,334 همه چی درست میشه 639 00:41:26,358 --> 00:41:27,461 باشه 640 00:41:27,485 --> 00:41:29,153 همه چی درست میشه 641 00:41:33,991 --> 00:41:34,950 پس بیا بریم 642 00:41:35,910 --> 00:41:37,119 بیا دیگه 643 00:41:50,132 --> 00:41:53,361 ♪ I cannot believe ♪ 644 00:41:53,385 --> 00:41:58,325 ♪ I found the woman of my dreams ♪ 645 00:41:58,349 --> 00:41:59,659 ♪ Oh, girl... ♪ 646 00:41:59,683 --> 00:42:02,621 ساعت 3 در سیلیکون والی آفتابی 647 00:42:02,645 --> 00:42:05,415 گرما در 96.6 648 00:42:05,439 --> 00:42:07,125 ماراتن بعدازظهرمون داره شروع میشه 649 00:42:07,149 --> 00:42:11,046 با یه قدیمی کلاسیک اما خوب از لس آنجلس 650 00:42:11,070 --> 00:42:12,339 ♪ Yeah ♪ 651 00:42:13,948 --> 00:42:15,717 ♪ Well, well, well... ♪ 652 00:42:16,992 --> 00:42:19,554 حالت خوبه؟ 653 00:42:19,578 --> 00:42:22,057 بزار کمکت کنم 654 00:42:22,081 --> 00:42:26,252 ♪ Yeah, ohh ♪ 655 00:42:27,336 --> 00:42:29,105 خوبم خوبم 656 00:42:29,129 --> 00:42:30,774 میشه لطفا اونو خاموشش کنی؟ 657 00:42:30,798 --> 00:42:32,817 موزیک رو لطفا آره حتما 658 00:42:32,841 --> 00:42:34,176 ♪ Drifting on a memory ♪ 659 00:42:36,595 --> 00:42:39,783 ♪ Can't wait to see you again ♪ 660 00:42:39,807 --> 00:42:42,327 خب کیت من دارم میرم 661 00:42:42,351 --> 00:42:43,411 داری میری؟ فهمیدی؟ 662 00:42:43,435 --> 00:42:44,412 فهمیدم خوبه 663 00:42:44,436 --> 00:42:45,830 یادت نره چراغارو خاموش کنی 664 00:42:45,854 --> 00:42:46,998 و دزدگیرارو بزنی 665 00:42:47,022 --> 00:42:48,482 فهمیدی شب خوش 666 00:42:56,615 --> 00:42:59,702 ♪ She just said, "Stay..." ♪ 667 00:43:03,289 --> 00:43:04,373 سلام 668 00:43:05,833 --> 00:43:06,810 سلام 669 00:43:06,834 --> 00:43:09,938 خدای من 670 00:43:09,962 --> 00:43:11,565 چه سورپرایزی 671 00:43:11,589 --> 00:43:13,358 آه ، بعد کلی وقت 672 00:43:13,382 --> 00:43:14,651 بیا بشینیم 673 00:43:14,675 --> 00:43:16,903 کسی تعقیبت نکرد؟ 674 00:43:16,927 --> 00:43:19,739 بیخیال مدی 675 00:43:19,763 --> 00:43:21,866 البته ، کیت 676 00:43:23,267 --> 00:43:25,036 من باهوش تر از این حرفام 677 00:43:25,060 --> 00:43:26,371 میدونم ، ببخشید 678 00:43:26,395 --> 00:43:28,290 هنوز یکم نگرانم 679 00:43:28,314 --> 00:43:29,833 آره خب 680 00:43:29,857 --> 00:43:31,525 بعضی وقتا حسش میکنم میدونی؟ 681 00:43:32,526 --> 00:43:34,403 چیزی نیس . میفهمم 682 00:43:36,739 --> 00:43:38,133 ممنون 683 00:43:38,157 --> 00:43:41,303 این خطرناکه که اغراق نکنیم 684 00:43:41,327 --> 00:43:44,097 من پشتتم دختر 685 00:43:44,121 --> 00:43:45,181 ممنون 686 00:43:45,205 --> 00:43:47,475 میدونی چیو نمیفهمم؟ 687 00:43:47,499 --> 00:43:49,686 چی؟ اینکه چطور اسم کیت رو انتخاب کردی 688 00:43:49,710 --> 00:43:52,147 متنفرم ازش 689 00:43:52,171 --> 00:43:53,857 چرا؟ خب . نمیدونم 690 00:43:53,881 --> 00:43:56,526 چرا یه اسم عجیب غریب نه؟ ...مثل پاریس یا 691 00:43:58,719 --> 00:44:00,614 نه ، پاریس نه 692 00:44:00,638 --> 00:44:02,574 من همیشه دوس داشتم برم پاریس 693 00:44:02,598 --> 00:44:03,658 میتونستم این کارو بکنم 694 00:44:03,682 --> 00:44:05,392 ...خب 695 00:44:07,770 --> 00:44:13,376 با همه این پولا میتونی جفتمونو ببری پاریس 696 00:44:13,400 --> 00:44:14,669 واو 697 00:44:14,693 --> 00:44:16,129 او 698 00:44:16,153 --> 00:44:18,590 خیلی خوشحالم که به تو هم نفع رسوندم 699 00:44:18,614 --> 00:44:20,133 این یه ایده هوشمندانه بود 700 00:44:20,157 --> 00:44:22,427 پس همه چیزو بهم بگو 701 00:44:22,451 --> 00:44:24,429 میخوام بدونم راجب همه چیز 702 00:44:24,453 --> 00:44:27,974 خونه جدیدت چطوره؟ محیط جدید؟ 703 00:44:27,998 --> 00:44:30,185 منظورم اینه که تاحالا باید دیوونه شده باشی 704 00:44:30,209 --> 00:44:31,728 جایی که هیچکس نمیشناستت 705 00:44:31,752 --> 00:44:35,732 اگه راستشو بخوای چلسی احساس آزادی میکنم 706 00:44:35,756 --> 00:44:38,568 خونمم دوس دارم خیلی خوبه 707 00:44:38,592 --> 00:44:40,987 وقتی از اون دورم احساس امنیت میکنم 708 00:44:41,011 --> 00:44:43,573 و بلاخره پیانو مشکیم رو گرفتم 709 00:44:43,597 --> 00:44:46,409 تو همیشه یه پیانوی مشکی میخواستی 710 00:44:46,433 --> 00:44:47,410 میدونم 711 00:44:47,434 --> 00:44:48,620 کوچولو چطوره؟ 712 00:44:48,644 --> 00:44:51,206 اون پسر هم مث من باهاش خواهد زد 713 00:44:51,230 --> 00:44:52,499 پسر؟ 714 00:44:52,523 --> 00:44:53,833 پسر؟ اون پسره؟ 715 00:44:53,857 --> 00:44:55,919 آره پسره 716 00:44:55,943 --> 00:44:58,421 ♪ What's up? How do you do? ♪ 717 00:44:58,445 --> 00:45:02,300 ♪ It's been a few minutes since I've been watching you ♪ 718 00:45:02,324 --> 00:45:04,386 ♪ Do what you do ♪ آره 719 00:45:04,410 --> 00:45:07,055 ♪ No, I can't lie, I'm feeling you ♪ 720 00:45:07,079 --> 00:45:11,101 ♪ But something about you ♪ 721 00:45:11,125 --> 00:45:14,729 ♪ That I can't figure it out ♪ 722 00:45:14,753 --> 00:45:17,357 ♪ No doubt, it's what it's all about ♪ 723 00:45:17,381 --> 00:45:18,775 ♪ The mysteries ♪ 724 00:45:18,799 --> 00:45:21,152 ♪ The uncertainties, yeah, yeah ♪ 725 00:45:21,176 --> 00:45:23,363 ♪ It's real, just wanna chill ♪ 726 00:45:23,387 --> 00:45:24,906 ♪ Get to know you maybe ♪ 727 00:45:24,930 --> 00:45:27,951 ♪ Even have a little meal, just chill ♪ 728 00:45:27,975 --> 00:45:29,994 ♪ You tell your friends ♪ 729 00:45:30,018 --> 00:45:31,579 ♪ I'll tell my friends ♪ 730 00:45:31,603 --> 00:45:34,565 ♪ Nothing serious, just chill ♪ 731 00:45:57,671 --> 00:45:59,816 ♪ Billy Ray was a preacher's son ♪ 732 00:45:59,840 --> 00:46:02,694 ♪ And when his daddy would visit, he'd come along ♪ 733 00:46:02,718 --> 00:46:04,779 ♪ When they gathered round and started talking ♪ 734 00:46:06,221 --> 00:46:08,533 ♪ That's when Billy would take me walking ♪ 735 00:46:08,557 --> 00:46:11,202 ♪ Through the backyard, we'd go walking ♪ 736 00:46:11,226 --> 00:46:13,746 ♪ Then he'd look into my eyes ♪ 737 00:46:13,770 --> 00:46:16,124 ♪ Lord knows, to my surprise ♪ 738 00:46:16,148 --> 00:46:19,127 ♪ The only one who could ever reach me ♪ 739 00:46:19,151 --> 00:46:21,254 ♪ Was the son of a preacher man ♪ 740 00:46:21,278 --> 00:46:22,464 ♪ The only boy... ♪ 741 00:46:22,488 --> 00:46:24,257 سلام 742 00:46:24,281 --> 00:46:28,011 من الکسم و این دخترم ریچل 743 00:46:28,035 --> 00:46:29,804 خودتو معرفی کن سلام 744 00:46:29,828 --> 00:46:32,807 من ریچل استون هستم و شش سالمه 745 00:46:32,831 --> 00:46:34,100 چند سالته؟ 746 00:46:34,124 --> 00:46:35,518 نه باید بگی حالتو چطوره 747 00:46:35,542 --> 00:46:37,353 من ازش نخواستم که اینو بپرسه 748 00:46:37,377 --> 00:46:39,355 وای اون قابل تحسینه 749 00:46:39,379 --> 00:46:42,150 ریچل . یه خانم هیچوقت سنش رو نمیگه 750 00:46:42,174 --> 00:46:43,651 ما... شرمنده بابت اون سوال 751 00:46:43,675 --> 00:46:45,111 ما همسایتونیم 752 00:46:45,135 --> 00:46:47,697 مدرسه چارلی داره برای نیازمندها اسباب بازی و پول جمع میکنه 753 00:46:47,721 --> 00:46:49,866 من دارم بین همسایه ها میگردم 754 00:46:49,890 --> 00:46:52,935 و میپرسم که اگر میخوان شرکت کنن 755 00:46:54,019 --> 00:46:54,996 سلام . من کیت ام 756 00:46:55,020 --> 00:46:56,831 از دیدنت خوشحالم کیت 757 00:46:56,855 --> 00:46:57,957 یه لحظه صبر کن لطفا ، باشه؟ 758 00:46:57,981 --> 00:46:59,334 باشه 759 00:46:59,358 --> 00:47:01,294 ♪ ...boy that could ever teach me ♪ 760 00:47:01,318 --> 00:47:03,129 ♪ Was the son of a preacher man... ♪ 761 00:47:03,153 --> 00:47:05,340 اون به نظر خوب میاد نه؟ 762 00:47:05,364 --> 00:47:06,841 هم ، آره 763 00:47:06,865 --> 00:47:09,052 همسایه سمت راست چه همسایه خوبی 764 00:47:09,076 --> 00:47:10,512 بگو چی؟ 765 00:47:10,536 --> 00:47:12,055 امیدوارم این کمک کنه 766 00:47:13,664 --> 00:47:14,807 ممنون 767 00:47:14,831 --> 00:47:16,059 قابلی نداشت 768 00:47:16,083 --> 00:47:18,019 هر چیزی برای بچه ها ، هرچیزی 769 00:47:18,043 --> 00:47:20,522 مخصوصا اگه به اندازه تو قشنگ باشن 770 00:47:20,546 --> 00:47:21,940 ممنون . ما قدرش رو میدونیم 771 00:47:21,964 --> 00:47:23,900 تبریک میگم 772 00:47:23,924 --> 00:47:26,361 شما باید خیلی هیجان زده باشید تو و شوهرت 773 00:47:26,385 --> 00:47:29,531 شوهر، تو گفتی شوهرت او ببخشید نه من 774 00:47:29,555 --> 00:47:31,824 کی چیزی درباره شوهر گفت؟ 775 00:47:31,848 --> 00:47:33,201 من فقط فکر کردم دختر خوشگلی مثل 776 00:47:33,225 --> 00:47:34,410 باشه، ببخشید درباره این 777 00:47:34,434 --> 00:47:35,537 تقصیر من بود 778 00:47:35,561 --> 00:47:36,829 باشه، ممنون 779 00:47:36,853 --> 00:47:38,581 موفق باشی ممنون 780 00:47:38,605 --> 00:47:39,958 خوشحال شدن از دیدنت 781 00:47:39,982 --> 00:47:41,918 باشه، اگر توی محله مشکلی داشتی 782 00:47:41,942 --> 00:47:43,419 من دقیقا همسابیه بقلی هستم باشه 783 00:47:43,443 --> 00:47:44,420 ممنون 784 00:47:44,444 --> 00:47:46,089 785 00:47:46,113 --> 00:47:48,258 786 00:47:48,282 --> 00:47:51,219 787 00:47:51,243 --> 00:47:53,805 ♪ The only boy who could ever teach me ♪ 788 00:47:53,829 --> 00:47:56,224 ♪ Ah, I kissed him, the son of a preacher man ♪ 789 00:47:56,248 --> 00:47:58,184 ♪ The only one who could ever... ♪ 790 00:48:42,544 --> 00:48:43,795 ببخشید 791 00:48:47,090 --> 00:48:49,152 ببخشید 792 00:48:49,176 --> 00:48:50,987 ببخشید 793 00:48:51,011 --> 00:48:52,530 اوه، من 794 00:48:52,554 --> 00:48:54,115 منون ترسوندی 795 00:48:54,139 --> 00:48:56,075 تو مجبور نیستی داد بکشی 796 00:48:56,099 --> 00:48:57,869 تو منو ترسوندی آره، من 797 00:48:57,893 --> 00:48:59,370 تقصیر منه، من... 798 00:48:59,394 --> 00:49:01,998 داشتم توی حیاطم موزیک گوش میدادم مشغول بودم 799 00:49:02,022 --> 00:49:03,583 خوب، آقای مشغول 800 00:49:03,607 --> 00:49:07,670 متوجه شدم که لیمو هام رو از درختم مدزدی 801 00:49:07,694 --> 00:49:09,172 اوه، باشه 802 00:49:09,196 --> 00:49:12,717 اوه، خوب مغذت میخوام خانم پلیس درخت لیمو 803 00:49:12,741 --> 00:49:16,137 ولی لیموهات افتاده بود توی حیاط من 804 00:49:16,161 --> 00:49:17,680 پس من باید جمعشون میکردم 805 00:49:17,704 --> 00:49:19,932 پس نمیدونم منظورت چیه 806 00:49:19,956 --> 00:49:22,644 خوب، من میتونم به پلیس زنگ بزنم و گزارش تخلف بدم 807 00:49:22,668 --> 00:49:24,604 پس تو قراره دربارش چیکار کنی 808 00:49:24,628 --> 00:49:27,440 خوب میتونم بگم 809 00:49:27,464 --> 00:49:29,525 این تویی که توی املاک من ایستادی الان 810 00:49:29,549 --> 00:49:31,653 پس کی واقعا متخلفه؟ 811 00:49:31,677 --> 00:49:32,904 آفرین 812 00:49:34,304 --> 00:49:36,783 اعتراف میکنم داشتم لیمو هات رو قرض میگرفتم 813 00:49:36,807 --> 00:49:38,326 اما بخاطر دلیل خوبی اینکارو میکردم 814 00:49:38,350 --> 00:49:41,245 میدونی من پای مرینگ لیمو درست میکنم 815 00:49:41,269 --> 00:49:42,896 واقعا؟ 816 00:49:43,605 --> 00:49:44,731 با لیمو های من 817 00:49:45,357 --> 00:49:47,085 آره با لیمو های تو 818 00:49:47,109 --> 00:49:48,628 پس آشپزی میکنی؟ 819 00:49:48,652 --> 00:49:50,546 نه، من آشپزی نمیکنم 820 00:49:50,570 --> 00:49:53,049 من رقابت میکنم کارم اینه 821 00:49:53,073 --> 00:49:54,509 واقعا؟ آره، آره 822 00:49:54,533 --> 00:49:56,076 راستش 823 00:49:57,160 --> 00:49:58,596 این ممکنه عجیب به نظر برسه 824 00:49:58,620 --> 00:50:01,557 اما امشب قراره برای دختر پای مرینگ لیمو درست کنم 825 00:50:01,581 --> 00:50:04,977 و از اونجایی که دارم از لیمو های تو استفاه میکنم 826 00:50:05,001 --> 00:50:07,647 چرا تو به ما ملحق نمیشی نه فکر نمیکنم 827 00:50:07,671 --> 00:50:10,983 نه؟ باشه؟ پس دربارش فکر کن 828 00:50:11,007 --> 00:50:12,276 دربارش فکر میکنم 829 00:50:12,300 --> 00:50:14,862 باشه الکس دزد لیمو 830 00:50:14,886 --> 00:50:16,656 باشه 831 00:50:16,680 --> 00:50:19,141 باشه، کیت، متخلف 832 00:50:20,475 --> 00:50:21,869 ههه 833 00:50:21,893 --> 00:50:23,437 دربارش فکرکن 834 00:50:35,949 --> 00:50:36,992 سلام 835 00:50:38,034 --> 00:50:39,512 چخبر؟ 836 00:50:39,536 --> 00:50:42,056 نمیتونی بدون بستنی پای مرینگ لیمو درست کنی 837 00:50:42,080 --> 00:50:44,833 بیا تو 838 00:50:45,959 --> 00:50:46,978 این کافیه؟ 839 00:50:47,002 --> 00:50:48,312 فکر کنم 840 00:50:52,007 --> 00:50:54,819 ♪ Open up the champagne, pop ♪ 841 00:50:54,843 --> 00:50:57,572 ♪ It's my house, come on, turn it up ♪ 842 00:50:57,596 --> 00:51:01,099 ♪ Hear a knock on the door, and the night begins ♪ 843 00:51:02,809 --> 00:51:06,104 ♪ 'Cause we done this before, so you come on in ♪ 844 00:51:07,814 --> 00:51:11,401 ♪ Make yourself at my home, tell me where you been ♪ 845 00:51:13,278 --> 00:51:17,008 ♪ Pour yourself something cold, baby, cheers to this ♪ 846 00:51:17,032 --> 00:51:19,343 ♪ Sometimes you gotta stay in ♪ 847 00:51:19,367 --> 00:51:22,221 ♪ And you know where I live ♪ 848 00:51:22,245 --> 00:51:24,432 ♪ Yeah, you know what we is ♪ 849 00:51:24,456 --> 00:51:27,185 ♪ Sometimes you gotta stay in, in ♪ 850 00:51:27,209 --> 00:51:29,520 ♪ Welcome to my house ♪ 851 00:51:29,544 --> 00:51:31,856 ♪ Baby, take control now ♪ 852 00:51:31,880 --> 00:51:34,400 ♪ We can't even slow down ♪ 853 00:51:34,424 --> 00:51:37,111 ♪ We don't have to go out ♪ 854 00:51:37,135 --> 00:51:39,697 ♪ Welcome to my house ♪ 855 00:51:39,721 --> 00:51:42,033 ♪ Play that music too loud ♪ 856 00:51:42,057 --> 00:51:44,619 ♪ Show me what you do now ♪ 857 00:51:44,643 --> 00:51:47,395 ♪ We don't have to go out ♪ 858 00:51:50,023 --> 00:51:52,859 ♪ Unh, welcome to my house ♪ 859 00:51:55,821 --> 00:51:58,883 ♪ Welcome to my house ♪ 860 00:51:58,907 --> 00:52:02,327 ♪ Morning comes, and you know that you wanna stay ♪ 861 00:52:03,328 --> 00:52:05,181 ♪ Close the blinds ♪ 862 00:52:05,205 --> 00:52:09,060 ♪ Let's pretend that the time has changed ♪ 863 00:52:09,084 --> 00:52:10,728 ♪ Keep our clothes on the floor ♪ 864 00:52:10,752 --> 00:52:12,420 ♪ Open up champagne ♪ 865 00:52:14,172 --> 00:52:17,109 ♪ Let's continue tonight, come on, celebrate ♪ 866 00:52:17,133 --> 00:52:20,530 ♪ That's how we do ♪ ♪ So welcome to my house ♪ 867 00:52:20,554 --> 00:52:22,907 ♪ Play that music too loud ♪ ♪ Turn it up ♪ 868 00:52:22,931 --> 00:52:25,576 ♪ Show me what you do now ♪ 869 00:52:25,600 --> 00:52:27,703 ♪ We don't have to go out ♪ 870 00:52:27,727 --> 00:52:30,039 ♪ Go out, it's my house ♪ 871 00:52:32,065 --> 00:52:35,086 خوب، چلسی تایید میکنه 872 00:52:35,110 --> 00:52:36,337 اون خیلی شیطونه 873 00:52:36,361 --> 00:52:38,405 آره، اون اینطوریه 874 00:52:39,614 --> 00:52:41,384 تازه رفت اه پسر 875 00:52:41,408 --> 00:52:42,510 ریچل کجاست؟ 876 00:52:42,534 --> 00:52:45,638 اوه، اون خوابیده 877 00:52:45,662 --> 00:52:46,848 از هوش رفته آره 878 00:52:46,872 --> 00:52:49,207 آره، ستاره ها رو ببین 879 00:52:50,917 --> 00:52:52,395 آره 880 00:52:52,419 --> 00:52:53,813 من میخوام یه چیزی بپرسم 881 00:52:53,837 --> 00:52:55,839 چرا فقط تو و ریچل؟ 882 00:52:56,840 --> 00:52:58,818 طلاق گرفتی؟ 883 00:52:58,842 --> 00:53:01,153 نه، نه 884 00:53:01,177 --> 00:53:06,033 زنم وقتی که ریچل به دنیا آمد فوت کرد 885 00:53:06,057 --> 00:53:07,869 ببخشید عیبی نداره 886 00:53:07,893 --> 00:53:10,037 منطورم اینه که، الان حساس عوضی بودن میکنم 887 00:53:10,061 --> 00:53:11,873 نمیخواستم فضولی کنم اشکال نداره 888 00:53:11,897 --> 00:53:14,584 خوبه که دربارش حرف بزنیم 889 00:53:14,608 --> 00:53:16,502 بیرون بریزیمش 890 00:53:16,526 --> 00:53:17,920 منظورم اینه که، قطعا تو میدونی 891 00:53:17,944 --> 00:53:19,297 روز های خوب و روزهای بد هردو وجود دارن 892 00:53:19,321 --> 00:53:23,199 ولی میدونی، وقتی اون 893 00:53:24,367 --> 00:53:26,703 از وقتی قسم خوردم با ریچل زندگی کنم 894 00:53:28,163 --> 00:53:31,017 اون افتخار میکرد 895 00:53:31,041 --> 00:53:32,894 خب از طرف من دیگه کافیه 896 00:53:32,918 --> 00:53:34,937 چخبر از تو؟ حلقه ای نمیبینم؟ 897 00:53:34,961 --> 00:53:37,106 سرحال و حامله میچرخی 898 00:53:37,130 --> 00:53:40,735 من دیروز تو رو توی خونه روستایی دیدم 899 00:53:40,759 --> 00:53:44,280 اسمتو گفتم ولی احتمالا نشنیدی 900 00:53:44,304 --> 00:53:49,660 احتمالا باید گاهی وقتا وقتی خرید میکنم کر میشم 901 00:53:49,684 --> 00:53:51,871 باشه 902 00:53:51,895 --> 00:53:55,458 انگار که اسمت کیت نبود 903 00:53:55,482 --> 00:53:57,501 خوب، هست 904 00:53:57,525 --> 00:53:58,735 باشه 905 00:54:00,028 --> 00:54:01,821 منظورم اینه که، اگر نیست، مشکلی وجود نداره 906 00:54:03,573 --> 00:54:04,741 میدونی؟ 907 00:54:05,742 --> 00:54:07,327 من به کسب نمیگم 908 00:54:12,165 --> 00:54:13,851 اسمت لیکوئاندائه؟ 909 00:54:16,795 --> 00:54:19,214 خیلی با چلسی گشتی 910 00:54:22,550 --> 00:54:24,344 چرا تغییرش دادی؟ 911 00:54:28,932 --> 00:54:31,726 من با مرد اشتباهی ازدواج کردم 912 00:54:32,018 --> 00:54:34,997 اون آزاردهنده بود 913 00:54:35,021 --> 00:54:37,732 از لحاظ روانی و فیزیکی 914 00:54:39,859 --> 00:54:42,529 اون آدم خوبی بود تا اینکه 915 00:54:43,697 --> 00:54:45,466 یه روز، دیگه نبود 916 00:54:45,490 --> 00:54:46,759 باشه، ببخشید 917 00:54:46,783 --> 00:54:49,804 مجبور نیستی دربارش حرف بزنی نه عیبی نداره 918 00:54:49,828 --> 00:54:53,581 همونطور که گفتی خوبه دربارش حرف بزنیم، نه؟ 919 00:54:57,711 --> 00:54:59,230 از ناکجا پیداش شد 920 00:54:59,254 --> 00:55:00,588 یهو سر درآورد 921 00:55:01,965 --> 00:55:06,553 مثل این بود که اصلا نیمشناختمش با یه غریبه ازواج کرده بودم 922 00:55:08,513 --> 00:55:12,368 از خودم میپرسیدم چطور این مرد 923 00:55:12,392 --> 00:55:15,955 چطور میتونه روی زنی دست بلند کنه که میگفت عاشقشه؟ 924 00:55:15,979 --> 00:55:16,980 925 00:55:19,566 --> 00:55:22,003 خدا، اون کابوس ها، اون خاطرات 926 00:55:22,027 --> 00:55:24,654 هنوز هم باعث کابوسم میشه میدونی 927 00:55:27,741 --> 00:55:29,242 ببخشید 928 00:55:33,621 --> 00:55:35,331 ببخشید 929 00:55:45,425 --> 00:55:47,111 بس کن 930 00:55:47,135 --> 00:55:48,595 چی؟ 931 00:55:50,889 --> 00:55:53,683 به من زل نزن 932 00:55:56,686 --> 00:55:58,605 نمیتونم کاریش کنم 933 00:56:04,027 --> 00:56:05,212 ببخشید 934 00:56:05,236 --> 00:56:06,964 ببخشید ببخشید 935 00:56:06,988 --> 00:56:08,549 نه، عیبی نداره ...ببخشید، نمیتونم 936 00:56:08,573 --> 00:56:09,925 این این فقط 937 00:56:09,949 --> 00:56:11,343 فهمیدم، میدونم باشه 938 00:56:11,367 --> 00:56:13,763 939 00:56:13,787 --> 00:56:15,371 نه، عیبی نداره عیبی نداره باشه 940 00:56:16,372 --> 00:56:19,626 ببخشید 941 00:56:29,636 --> 00:56:31,947 آقای رولند، شما یه تماس دارین خط یک 942 00:56:31,971 --> 00:56:33,699 میتونی لطفا پیامش رو بگیری؟ 943 00:56:33,723 --> 00:56:36,368 میگن مربوط به همسرتونه 944 00:56:36,392 --> 00:56:38,228 باشه ممنون 945 00:56:39,813 --> 00:56:41,248 رلند هستم 946 00:56:41,272 --> 00:56:43,084 سلام آقای رولند براندا والش هستم 947 00:56:43,108 --> 00:56:45,294 از دپارتمان مالی بیمارستان مک کنلی 948 00:56:45,318 --> 00:56:47,880 میخوام همسرتون مدیسون رو پیدا کنم 949 00:56:47,904 --> 00:56:49,965 اون هیچوقت آخرین حقوقش رو دریافت نکرد 950 00:56:49,989 --> 00:56:51,383 و ما میخواستیم پیداش کنیم 951 00:56:51,407 --> 00:56:54,136 ولی شماره ای که توی پرونده داریم انگار تغییر کرده 952 00:56:54,160 --> 00:56:56,680 ببخشید 953 00:56:56,704 --> 00:56:58,724 من نمیدونم شما درباره چی صحبت میکنید 954 00:56:58,748 --> 00:57:00,101 حقوق؟ 955 00:57:00,125 --> 00:57:02,311 این آخرین حقوقشه 956 00:57:02,335 --> 00:57:04,647 وقتی چند ماه پیش استعفا داد هرگز نگرفتش 957 00:57:04,671 --> 00:57:08,109 احتمالا اشتباهی رخ داده 958 00:57:08,133 --> 00:57:10,903 زنم هیچوقت توی بیمارستان شما کار نکرده خانوم 959 00:57:10,927 --> 00:57:12,905 بهترین دوستش چلسی کار کرده 960 00:57:12,929 --> 00:57:14,573 احتمالا اشتباهی رخ داده 961 00:57:14,597 --> 00:57:16,534 مطئمنا اون اینجا کار کرده 962 00:57:16,558 --> 00:57:20,287 گزارشات ما میشه، همسرتون صبحا کار میکرده 963 00:57:20,311 --> 00:57:22,873 دو روز در هفته، سه شنبه و چهارشنبه 964 00:57:22,897 --> 00:57:26,127 همسر من توی اون دو روز میرفته برای دویدن 965 00:57:26,151 --> 00:57:28,546 966 00:57:28,570 --> 00:57:31,132 این عجیبه اینجا واضحا میگه 967 00:57:31,156 --> 00:57:33,199 که مدیسون رولند یه کارمند بوده 968 00:57:34,742 --> 00:57:37,263 باشه من نمیدونم چه خبره 969 00:57:37,287 --> 00:57:40,266 ولی زنم نمیتونه حقوقی بگیره 970 00:57:40,290 --> 00:57:42,184 اون چند ماه پیش قوت کرده 971 00:57:42,208 --> 00:57:44,979 شما جدیدین توی بیمارستان؟ 972 00:57:45,003 --> 00:57:49,150 نه آقا من برای ده سال اینجا بودم 973 00:57:49,174 --> 00:57:50,985 خوب اون توی بیمارستان شما مرده 974 00:57:51,009 --> 00:57:53,571 و من فکر میکنم شما پرونده اون رو دارید 975 00:57:53,595 --> 00:57:55,680 صبر کنید آقای رولند 976 00:58:00,560 --> 00:58:03,581 باشه، من اینجا توی پایگاه داده دارم 977 00:58:03,605 --> 00:58:06,167 که مدیسون رولند به اتاق اورژانسی بستری بوده 978 00:58:06,191 --> 00:58:10,570 در سال 10:45 در 21 مارچ 979 00:58:12,071 --> 00:58:13,841 این خیلی عجیبه 980 00:58:13,865 --> 00:58:17,094 اینجا زمان مرگ مشخص نشده 981 00:58:17,118 --> 00:58:21,831 اینجا میگه ایشون در سال 11:45 شب مرخص شده 982 00:58:38,306 --> 00:58:41,619 دکتر فارست 983 00:58:41,643 --> 00:58:43,746 دکتر فارست لطفا 984 00:58:43,770 --> 00:58:46,123 ببخشید من دارم دنبال دکتر فارست میگردم 985 00:58:46,147 --> 00:58:48,459 معذرت میخوام آقا ما اینجا دکتر فارست نداریم 986 00:58:48,483 --> 00:58:50,878 میتونید چک کنید؟ من مطمئنم قبلا اینجا دیدمش 987 00:58:50,902 --> 00:58:52,713 آقا، کار من اینه که همه دکترا رو اینجا بشناسم 988 00:58:52,737 --> 00:58:55,257 من میدونستم اگر اینجا دکتر فارستی کار میکرد، که نمیکنه 989 00:58:55,281 --> 00:58:58,844 باشه، من مطمئنم که شما کاملا مناسب هستین ولی میشه لطفا چک کنید؟ 990 00:58:58,868 --> 00:59:01,472 شاید توی یه بخش یا قسمت دیگست 991 00:59:01,496 --> 00:59:02,973 شاید توی بیمارستان اشتباهی هستین 992 00:59:02,997 --> 00:59:05,518 اینجا یه بیمارستان دیگه هم چند بلوک اونطرف تر هست 993 00:59:05,542 --> 00:59:07,961 شما میتونید اونجا رو هم چک کنید 994 00:59:13,925 --> 00:59:17,029 ببخشید روز سختی بوده 995 00:59:17,053 --> 00:59:19,823 اسم من مایکل رولنده اسم همسرم مدیسون رولنده 996 00:59:19,847 --> 00:59:23,702 اون در 21 مارچ از اینجا مرخص شده، درسته؟ 997 00:59:23,726 --> 00:59:26,455 آره، من فقط یه کپی از پروندش میخوام 998 00:59:26,479 --> 00:59:28,666 اون حاملست من برای دکتر جدیدش میخوام 999 00:59:28,690 --> 00:59:30,125 ما به یه جای دیگه نقل مکان کردیم 1000 00:59:30,149 --> 00:59:32,419 اون در 21 مارچ مرخص شده 1001 00:59:32,443 --> 00:59:34,338 ببخشید هثر میشه چک کنی 1002 00:59:34,362 --> 00:59:37,800 اگر ما پرونده ای از مدیسون رولند داریم 1003 00:59:37,824 --> 00:59:38,825 باشه 1004 00:59:40,910 --> 00:59:42,137 چی؟ 1005 00:59:42,161 --> 00:59:43,514 روزت چطور بوده؟ 1006 00:59:43,538 --> 00:59:44,890 خوب ممنون 1007 00:59:44,914 --> 00:59:46,433 تو چی، همینطوری که گفتم سخت 1008 00:59:46,457 --> 00:59:47,935 دارمش 1009 00:59:47,959 --> 00:59:51,379 آقا، عیبی نداره اگر کارت شناسایی بخوام لظفا؟ 1010 00:59:54,924 --> 00:59:56,384 ممنون 1011 00:59:58,052 --> 01:00:03,993 باشه، فکر کنم اون اینا رو جا گذاشته 1012 01:00:04,017 --> 01:00:05,452 باشه 1013 01:00:05,476 --> 01:00:07,037 میتونم پرونده ببینم لطفا؟ 1014 01:00:07,061 --> 01:00:08,622 آقا، هر اطلاعاتی که نیاز دارید رو 1015 01:00:08,646 --> 01:00:10,374 میتونم برای دکترتون بفرستم 1016 01:00:10,398 --> 01:00:11,667 باشه، ولی من اینجام این زنمه 1017 01:00:11,691 --> 01:00:13,252 ما بچه داریم میتونم فقط... 1018 01:00:13,276 --> 01:00:14,712 آقا، من نمیتونم پرونده رو بهتون بدم 1019 01:00:14,736 --> 01:00:17,214 ولی خوشحال میشم برای دکترتون فکسش کنم 1020 01:00:18,406 --> 01:00:22,076 متوجه شدی همه چی چقدر سخت شده؟ 1021 01:00:23,244 --> 01:00:25,246 این گردنبد قشنگیه 1022 01:00:29,167 --> 01:00:30,668 ممنون 1023 01:00:34,631 --> 01:00:37,717 ♪ I can tell right now that you're happy to see me... ♪ 1024 01:00:40,553 --> 01:00:41,864 بفرمایید 1025 01:00:41,888 --> 01:00:43,532 بفرمایید هروقت حاضر باشی؟ 1026 01:00:43,556 --> 01:00:44,575 ممنون 1027 01:00:49,395 --> 01:00:51,105 هی، چلس 1028 01:00:53,149 --> 01:00:56,253 باشه، من توی راهم 1029 01:00:56,277 --> 01:00:58,213 سلام آماندا سلام 1030 01:00:58,237 --> 01:00:59,715 من یه مشکل خانوادگی دارم 1031 01:00:59,739 --> 01:01:01,175 میتونی مراقب همه چی باشی؟ 1032 01:01:01,199 --> 01:01:02,885 آره، حالت خوبه؟ 1033 01:01:02,909 --> 01:01:04,720 آره، فکر کنم 1034 01:01:04,744 --> 01:01:06,055 باشه، تو برو، من دارمش 1035 01:01:06,079 --> 01:01:07,747 باشه، ممنون برو بیرون 1036 01:01:24,347 --> 01:01:26,015 سلام، بابا 1037 01:01:37,110 --> 01:01:42,490 دکترا میگن دیگه زمانی ندارم 1038 01:01:46,202 --> 01:01:48,996 من واقعا متاسفم که اینجا نبودم 1039 01:01:51,290 --> 01:01:54,395 عیبی نداره، شاهزاده 1040 01:01:54,419 --> 01:01:57,004 میدونم واقعا سرت شلوغه 1041 01:02:02,802 --> 01:02:04,679 من الان اینجام 1042 01:02:20,069 --> 01:02:21,714 سلام آقا سلام سلام 1043 01:02:21,738 --> 01:02:23,841 چطور میتونم کمکت کنم مایکل رولند هستم 1044 01:02:23,865 --> 01:02:25,759 اینجام تا پدر زنم رو ببینم 1045 01:02:25,783 --> 01:02:27,761 باشه، اجازه بدید چک کنم 1046 01:02:27,785 --> 01:02:31,056 میدونی، تو باید به مادرت یه زنگ بزنی 1047 01:02:31,080 --> 01:02:33,708 این خیلی خوشحالش میکنه 1048 01:02:39,297 --> 01:02:42,985 من نمیخوام الان درباره مادر صحبت کنم 1049 01:02:43,009 --> 01:02:45,178 آخرین باری که باهاش حرف زدی کی بود؟ 1050 01:02:46,888 --> 01:02:48,806 خیلی وقت پیش 1051 01:02:53,060 --> 01:02:56,439 تو قراره بابابزرگ بشی 1052 01:02:59,025 --> 01:03:01,962 ووووو 1053 01:03:01,986 --> 01:03:04,423 خوب، بنظر میاد به بخش غربی رفته 1054 01:03:04,447 --> 01:03:06,800 بخاطر سکته ای چند روز پیش داشته 1055 01:03:06,824 --> 01:03:07,843 واقعا؟ 1056 01:03:07,867 --> 01:03:10,369 چرا یه مدتی نمیمونی؟ 1057 01:03:11,746 --> 01:03:16,417 میدونی، خیلی بازدید ندارم اخیرا 1058 01:03:24,801 --> 01:03:26,528 اگر همین راهرو رو تا آخر برید 1059 01:03:26,552 --> 01:03:28,489 توی اتاق 13 پیداش میکنید 1060 01:03:28,513 --> 01:03:29,615 اینجا ؟ درسته همون سمت 1061 01:03:29,639 --> 01:03:30,807 ممنون خواهش میکنم 1062 01:03:31,015 --> 01:03:33,100 دوستت دارم 1063 01:03:36,437 --> 01:03:38,397 منم دوستت دارم 1064 01:03:50,952 --> 01:03:54,831 هی پرنسس ، بازم تویی ؟ 1065 01:03:56,749 --> 01:03:57,875 نه بابا 1066 01:03:59,335 --> 01:04:02,088 منم مایکل 1067 01:04:02,755 --> 01:04:04,983 هی چطوری ؟ 1068 01:04:05,007 --> 01:04:08,153 خوبم خوبم اومدم بهت سر بزنم 1069 01:04:08,177 --> 01:04:10,823 خوبم خوشحالم میبینمت 1070 01:04:10,847 --> 01:04:14,809 . . . تو و با مدیسون اومدی ؟ 1071 01:04:16,561 --> 01:04:17,562 چی گفتی ؟ 1072 01:04:18,437 --> 01:04:22,191 مدیسون همینجا داشت با من حرف میزد 1073 01:04:25,194 --> 01:04:28,447 نه ، وقتی از دستش دادیم برای همه ما سخت بود بابا 1074 01:04:30,199 --> 01:04:32,201 منظورت چیه از دست دادیم ؟ 1075 01:04:33,911 --> 01:04:36,330 یعنی مرده 1076 01:04:37,665 --> 01:04:40,435 مدیسون نمرده 1077 01:04:40,459 --> 01:04:43,981 مدیسون همینجا داشت با من حرف میزد 1078 01:04:44,005 --> 01:04:46,841 مادرشم میاد دیدن من 1079 01:04:48,426 --> 01:04:51,947 برای خودمون پیک نیک میگیریم 1080 01:04:51,971 --> 01:04:55,742 همه با هم 1081 01:04:55,766 --> 01:04:57,768 باید برای پیک نیک بمونی 1082 01:04:59,061 --> 01:05:01,707 مری خوشحال میشه تورو ببینه 1083 01:05:01,731 --> 01:05:04,918 مثل قدیما که کنار هم بودیم 1084 01:05:04,942 --> 01:05:06,319 شرمنده بابا 1085 01:05:09,196 --> 01:05:11,699 نمیتونم بمونم 1086 01:05:14,493 --> 01:05:16,346 اما برمیگردم 1087 01:05:16,370 --> 01:05:17,997 دوباره میبینمت 1088 01:05:23,836 --> 01:05:25,129 ! هی ، تو 1089 01:05:26,797 --> 01:05:28,233 ! هی هی تو 1090 01:05:28,257 --> 01:05:29,568 چه خبر ؟ 1091 01:05:29,592 --> 01:05:31,528 الکس ، لیمو دزد 1092 01:05:31,552 --> 01:05:32,529 چی گفتی ؟ 1093 01:05:32,553 --> 01:05:34,531 الکس لیمو دزد 1094 01:05:34,555 --> 01:05:36,491 کیت متخلف 1095 01:05:39,018 --> 01:05:40,162 . . . در مورد دیشب 1096 01:05:40,186 --> 01:05:41,395 . . . خواهش میکنم نه 1097 01:05:41,520 --> 01:05:43,415 همه چی روبراهه\Nباشه ؟ 1098 01:05:43,439 --> 01:05:45,751 بابت اون رفتار عذر میخوام میفهمم 1099 01:05:45,775 --> 01:05:49,338 فکر کنم باید بدونی ازت خوشم میاد 1100 01:05:49,362 --> 01:05:52,424 برای همین امیدوارم به موقعیت اون نپردازی 1101 01:05:52,448 --> 01:05:54,760 میدونی مثل قدیما 1102 01:05:54,784 --> 01:05:56,303 نه باور کن اینکارو نمیکنم 1103 01:05:56,327 --> 01:05:59,640 میخواستم عذرخواهی کنم 1104 01:05:59,664 --> 01:06:04,728 فقط ، ما یجورایی ترسناکِ ، میدونی ؟ 1105 01:06:04,752 --> 01:06:06,730 آره منم یمترسم هنوز دارم درمون میشم 1106 01:06:08,339 --> 01:06:11,151 نظرت چیه هر بار یه قدم پیش بریم ؟ 1107 01:06:11,175 --> 01:06:12,653 آره آره اینجوری بهتره 1108 01:06:12,677 --> 01:06:13,820 عالیه باشه منم موافقم 1109 01:06:13,844 --> 01:06:15,113 خوشحالم هنوز داریم حرف میزنیم 1110 01:06:15,137 --> 01:06:17,991 چون راشل خیلی دلش برات تنگ شده 1111 01:06:18,015 --> 01:06:19,284 خوبه 1112 01:06:19,308 --> 01:06:20,827 میخوای اینو تن راشل کنی ؟ 1113 01:06:20,851 --> 01:06:23,914 یه چیزی بگم ؟ دلت برای من تنگ نشده ؟ 1114 01:06:23,938 --> 01:06:25,332 نه فقط یه روز شده 1115 01:06:25,356 --> 01:06:27,000 . . . خب نمیدونم یخورده ؟ 1116 01:06:27,024 --> 01:06:28,460 نه نه باشه 1117 01:06:28,484 --> 01:06:30,003 یخورده 1118 01:06:30,027 --> 01:06:31,421 ممنون آره 1119 01:06:31,445 --> 01:06:32,547 خیلی خب عالیه 1120 01:06:32,571 --> 01:06:34,716 خوب بود خوب بود آره 1121 01:06:34,740 --> 01:06:36,385 ممنون خیلی خب 1122 01:06:36,409 --> 01:06:39,763 برگشتی سر کار مرد سرگرم آره ، چمن رو آب میدم 1123 01:06:44,125 --> 01:06:47,354 واسه چی فکر میکنی هنوز زندست ؟ 1124 01:06:47,378 --> 01:06:50,148 یه تماس از بیمارستان گرفته شد 1125 01:06:50,172 --> 01:06:54,552 گفتن که نیومده اخرین چک حقوق ماهیانش رو بگیره 1126 01:06:55,136 --> 01:07:00,617 وقتی بهشون فشار آوردم گفتن آوردنش بیمارستان 1127 01:07:00,641 --> 01:07:02,953 اما بعدش مرخص شده 1128 01:07:02,977 --> 01:07:05,539 هیچ سابقه ای از مرگش نداشتن 1129 01:07:05,563 --> 01:07:07,249 اما تو جنازه رو دیدی درسته ؟ 1130 01:07:07,273 --> 01:07:12,170 از دور دیدم آره 1131 01:07:12,194 --> 01:07:13,797 منظورم اینه ، راب باید بفهمی پسر 1132 01:07:13,821 --> 01:07:15,382 من داغون بودم 1133 01:07:15,406 --> 01:07:18,075 همسر عزیزم بچه به دنیا نیومدم هر دو مردن 1134 01:07:18,951 --> 01:07:20,494 سخت بود پسر . . . من 1135 01:07:21,704 --> 01:07:22,973 مجبور شدم بسوزونمش 1136 01:07:22,997 --> 01:07:26,083 خب اگه سوزوندیش که دیگه زنده نیست 1137 01:07:31,505 --> 01:07:33,775 چلسی چیه ؟ 1138 01:07:33,799 --> 01:07:35,652 گفتم برام سخت بود 1139 01:07:35,676 --> 01:07:38,596 برای همین گفتم دوست صمیمش . . . چلسی تمام اینکارارو بکنه 1140 01:07:39,847 --> 01:07:41,849 از جمله سوزوندن جنازه 1141 01:07:44,393 --> 01:07:47,539 یعنی داری میگی مطمئن نیستی که 1142 01:07:47,563 --> 01:07:50,125 واقعا اونو سوزونده باشه ؟ 1143 01:07:50,149 --> 01:07:53,045 میتونم تنهایی این مسئله رو پیش ببرم یا میتونم بچه ها هم وارد کار کنم 1144 01:07:53,069 --> 01:07:54,779 اما خیلی هزینه بر میشه 1145 01:07:56,989 --> 01:07:59,968 پول که مسئله ای نیست پسر پیداش کن 1146 01:07:59,992 --> 01:08:01,219 باشه در همین حین 1147 01:08:01,243 --> 01:08:02,787 خورده به کمک نیاز داری داداش 1148 01:08:09,085 --> 01:08:11,104 پارسال دوست امسال آشنا 1149 01:08:11,128 --> 01:08:12,129 هی 1150 01:08:13,547 --> 01:08:15,299 یه دقیقه 1151 01:08:16,509 --> 01:08:18,070 چطوری ؟ 1152 01:08:18,094 --> 01:08:20,947 آه من خوبم میدونی 1153 01:08:20,971 --> 01:08:23,474 یه روز بیشتر طول نمیکشه 1154 01:08:25,559 --> 01:08:27,103 خب بیا اینجا بیا اینجا 1155 01:08:31,232 --> 01:08:32,918 . . . میدونم 1156 01:08:32,942 --> 01:08:36,713 سخت بود میدونی ؟ 1157 01:08:36,737 --> 01:08:41,033 باورم نمیشه دوست صمیمیم رو از دست دادم 1158 01:08:44,495 --> 01:08:47,724 خب در ازای این لطف باید چیکار کنم ؟ 1159 01:08:47,748 --> 01:08:52,437 فقط میخوام بدونی دارم خونه رو میفروشم 1160 01:08:52,461 --> 01:08:54,022 خیلی خوب میشد 1161 01:08:54,046 --> 01:08:57,025 اگه میومدی و کارای مدیسون رو راست و ریست میکردی 1162 01:08:57,049 --> 01:08:58,360 اگه میخوای 1163 01:08:58,384 --> 01:09:00,445 آره حتما 1164 01:09:00,469 --> 01:09:02,280 حتما زمانش رو بهم بگو 1165 01:09:02,304 --> 01:09:04,241 خب شاید فردا بتونی یه سر بیای 1166 01:09:04,265 --> 01:09:05,784 اگه خیلی سرت شلوغ نیست 1167 01:09:05,808 --> 01:09:07,494 باشه عالهی 1168 01:09:07,518 --> 01:09:09,061 خیلی خب پس میبینمت 1169 01:09:10,020 --> 01:09:11,706 مایکل 1170 01:09:11,730 --> 01:09:15,234 واقعا خوشحالم میبینم حالت خوبه 1171 01:09:45,055 --> 01:09:47,868 خوشم میاد وقتی با هم کار میکنین 1172 01:09:47,892 --> 01:09:49,452 یه رنگ دیگه میخوای ؟ آره 1173 01:09:49,476 --> 01:09:51,288 این یکی چطوره ؟ آره خیلی خوشگله 1174 01:09:51,312 --> 01:09:54,583 ره 1175 01:09:54,607 --> 01:09:57,085 خوشحالم امروز اومدی 1176 01:09:57,109 --> 01:09:58,378 اوه 1177 01:09:58,402 --> 01:10:01,089 بابام خیلی ازت خوشش میاد 1178 01:10:01,113 --> 01:10:04,676 واقعا ؟ میدونی چیه ؟ 1179 01:10:04,700 --> 01:10:06,368 منم خیلی از بابات خوشم میاد 1180 01:10:06,660 --> 01:10:07,828 همینطور از تو 1181 01:10:08,537 --> 01:10:10,473 میتونم یه رازی رو بهت بگم ؟ 1182 01:10:10,497 --> 01:10:13,351 البته هر چیزی بخوای میتونی بگی 1183 01:10:13,375 --> 01:10:15,854 منم از تو خوشم میاد 1184 01:10:15,878 --> 01:10:17,504 خیلی مهربونی 1185 01:10:53,040 --> 01:10:54,517 ببخشید ، خانم ؟ 1186 01:10:54,541 --> 01:10:56,210 میتونم کمکی کنم ؟ 1187 01:11:01,131 --> 01:11:03,777 منم رفتم دنبال اون آدرسی که 1188 01:11:03,801 --> 01:11:05,946 شما بهم دادین 1189 01:11:05,970 --> 01:11:08,365 . . . آره میدونم جستجو کردم تو اینترنت 1190 01:11:08,389 --> 01:11:10,909 . . . اما متوجه شدم که یه سرنخ مردست 1191 01:11:10,933 --> 01:11:12,476 یه استند برگر فروشی ه . . . چرا اون 1192 01:11:13,769 --> 01:11:17,666 آره ، چیزی که نمیدونی اینه که چند هفته پیش 1193 01:11:17,690 --> 01:11:20,669 ه زنی یه زنی اونجا کار میکرد که با مشخصات اون میخونه 1194 01:11:20,693 --> 01:11:22,528 آدمم جستجو کرده 1195 01:11:25,489 --> 01:11:26,657 برای همین داریم روش کار میکنیم 1196 01:11:28,033 --> 01:11:29,427 .. . نگران نباش 1197 01:11:29,451 --> 01:11:31,054 من خودم بررسی میکنم . . . نیازی نیست 1198 01:11:31,078 --> 01:11:32,681 نه نه نیازی نیست اینکارو بکنی 1199 01:11:32,705 --> 01:11:34,975 برای همین بهمون پول داده شده باشه ؟ 1200 01:11:34,999 --> 01:11:37,269 بزار کارمو بکنم 1201 01:11:37,293 --> 01:11:41,773 دوم اینکه ، با کسی مشاوره هم گرفتی داداش ؟ 1202 01:11:41,797 --> 01:11:44,234 . . . آره حرف زدم به من دروغ نگو پسر 1203 01:11:44,258 --> 01:11:46,319 با یکی در موردش حرف زدم 1204 01:11:46,343 --> 01:11:48,321 . . . همه چی تحت کنترله 1205 01:11:48,345 --> 01:11:49,847 نگرانش نباش 1206 01:12:13,329 --> 01:12:15,640 وو فقط منم فقط منم 1207 01:12:15,664 --> 01:12:17,017 باشه خوبی ؟ 1208 01:12:17,041 --> 01:12:18,476 آره شرمندم 1209 01:12:18,500 --> 01:12:20,061 ببخشید ترسوندمت 1210 01:12:20,085 --> 01:12:22,397 آره نه نه نه خوبم 1211 01:12:22,421 --> 01:12:24,816 یه وقتایی یخورده کج خیال میشم . . . میدونی 1212 01:12:24,840 --> 01:12:27,027 آره تنها تو خونم 1213 01:12:27,051 --> 01:12:30,739 باشه میدونی نیازی نیست 1214 01:12:30,763 --> 01:12:32,282 منظورت چیه ؟ 1215 01:12:32,306 --> 01:12:34,451 تنهایی تو خونه بمونی 1216 01:12:34,475 --> 01:12:36,411 راشل کجاست ؟ 1217 01:12:36,435 --> 01:12:38,437 راشل پیش دوستش میمونه 1218 01:12:38,562 --> 01:12:39,914 شب رو با هم سر میکنن 1219 01:12:39,938 --> 01:12:41,482 بیا 1220 01:12:45,361 --> 01:12:46,338 بیا 1221 01:12:46,362 --> 01:12:47,363 خیلی خب 1222 01:12:54,370 --> 01:12:56,639 لعنتی 1223 01:12:56,663 --> 01:12:59,059 ببخشید 1224 01:12:59,083 --> 01:13:01,353 صبح خیلی خوشگل تر میشی 1225 01:13:01,377 --> 01:13:03,104 وه بس کن 1226 01:13:05,089 --> 01:13:06,733 تو ساحره ای ؟ 1227 01:13:06,757 --> 01:13:10,320 میخوای خجالت زدم کنی ؟ 1228 01:13:10,344 --> 01:13:12,822 خورده منو وحشت زده کردی 1229 01:13:16,475 --> 01:13:19,478 . . . ممنون که پیش میمونی 1230 01:13:20,521 --> 01:13:23,917 از آخرین باری که حرف زدم خیلی وقت میگذره میدونی 1231 01:13:23,941 --> 01:13:25,234 میدونم ، باشه ؟؟ 1232 01:13:26,902 --> 01:13:29,405 امیدوارم حرفام خستت نکرده باشه نه 1233 01:13:30,697 --> 01:13:34,886 چون وسط اخرین داستانم خوابت برد 1234 01:13:34,910 --> 01:13:36,388 واقعا ؟ 1235 01:13:36,412 --> 01:13:39,224 مم آره 1236 01:13:39,248 --> 01:13:41,309 . . . اوه برای همین 1237 01:13:41,333 --> 01:13:42,852 من دو ساعت میخوابم یادته ؟ 1238 01:13:42,876 --> 01:13:44,753 همه چی خوبه 1239 01:13:46,130 --> 01:13:47,690 خوش گذشت 1240 01:13:47,714 --> 01:13:49,174 به منم همینطور 1241 01:13:50,634 --> 01:13:52,594 باید برم برمیگردم 1242 01:14:13,031 --> 01:14:15,093 در توالت فرنگی رو بستی ؟ 1243 01:14:15,117 --> 01:14:17,327 آره اشتباه کردم ؟ 1244 01:14:18,829 --> 01:14:22,350 نه اصلا 1245 01:14:24,668 --> 01:14:28,172 راستش کار درستی کردی 1246 01:14:30,757 --> 01:14:32,652 . . . تو از من خوشت میاد ؟ 1247 01:14:32,676 --> 01:14:34,845 از دونات خوشم میاد 1248 01:14:36,346 --> 01:14:37,740 تو یه دوناتی ؟ 1249 01:14:37,764 --> 01:14:40,368 از دونات خوشت میاد ؟ آره 1250 01:14:47,524 --> 01:14:49,485 بفرما 1251 01:14:51,111 --> 01:14:53,715 ببخشید سلام 1252 01:14:53,739 --> 01:14:56,885 اسمم جانِ دنبال مدیسون رولند میگردم 1253 01:14:56,909 --> 01:14:58,803 مدیسون رولند ؟ 1254 01:14:58,827 --> 01:15:00,597 همچین کسی اینجا نیست 1255 01:15:00,621 --> 01:15:02,056 مطمئنی درست اومدی ؟ 1256 01:15:02,080 --> 01:15:04,976 آره همین آدرس بهم داده شده 1257 01:15:05,000 --> 01:15:06,728 آره ببخشید مدیسون اینجا نیست 1258 01:15:06,752 --> 01:15:08,855 عجیبه 1259 01:15:08,879 --> 01:15:11,691 من برادرشم پدرمون بیمارستانِ 1260 01:15:11,715 --> 01:15:13,526 فقط میخواستم خبرش کنم 1261 01:15:13,550 --> 01:15:16,178 جند ساله ندیدمش اما راستش عکسشو دارم 1262 01:15:18,639 --> 01:15:20,200 ! اون کیتِ 1263 01:15:20,224 --> 01:15:21,451 کیت ؟ 1264 01:15:21,475 --> 01:15:23,119 کیت اسمیت اینجا کار میکنه 1265 01:15:23,143 --> 01:15:25,312 کیت 1266 01:15:25,437 --> 01:15:27,624 آره 1267 01:15:27,648 --> 01:15:29,501 بابت پدرت متاسفم 1268 01:15:29,525 --> 01:15:31,503 میخوای خبرش کنم تو اومدی ؟ 1269 01:15:31,527 --> 01:15:32,921 اسمتو نپرسیدم 1270 01:15:32,945 --> 01:15:34,881 میدونی کجا زندگی میکنه ؟ 1271 01:15:34,905 --> 01:15:36,508 کمکی از دستم برنمیاد 1272 01:15:36,532 --> 01:15:39,302 اما میتونی دبستانی که ته خیابون هست رو سر بزنی 1273 01:15:39,326 --> 01:15:41,203 دوست پسرش اونجا تدریس میکنه 1274 01:15:42,746 --> 01:15:44,915 میخوای آدرسشو برات بنویسم ؟ 1275 01:15:45,249 --> 01:15:46,583 نه 1276 01:15:49,461 --> 01:15:51,481 پس از ناکجاآباد اومد دیدنت ؟ 1277 01:15:51,505 --> 01:15:55,443 آره میخواست بیام و تو جمع کردن وسایلش کمکش کنم 1278 01:15:55,467 --> 01:15:58,863 . . . نمیدونم شاید شاید باید کمکش کنی 1279 01:15:58,887 --> 01:16:02,158 چون نمیخوایم سیگنالی بهش بدیم که به سمت خودم بیاد 1280 01:16:02,182 --> 01:16:04,953 نمیدونم منظورم اینه که حس عجیبی داشت ، میدونی 1281 01:16:04,977 --> 01:16:07,497 اصلا نمیدونستم مایکل میدونه کجا زندگی کنم 1282 01:16:07,521 --> 01:16:09,189 عجیبه 1283 01:16:21,076 --> 01:16:22,762 خدای من 1284 01:16:22,786 --> 01:16:24,681 چیه ؟ چی شده ؟ 1285 01:16:24,705 --> 01:16:27,559 فکر کنم کیسه آبم پاره شده 1286 01:16:27,583 --> 01:16:29,561 مطمئنی ؟ 1287 01:16:29,585 --> 01:16:31,604 فکر کنم داره بچه به دنیا میاد 1288 01:16:31,628 --> 01:16:33,773 الان ؟ همین الان ؟ 1289 01:16:33,797 --> 01:16:35,441 باشه اومدم اومدم 1290 01:16:35,465 --> 01:16:37,402 . . . باید برم باشه اومدم 1291 01:16:37,426 --> 01:16:38,403 ! تو راهم 1292 01:16:38,427 --> 01:16:39,553 باشه عجله کن 1293 01:16:52,858 --> 01:16:54,877 الکس 1294 01:17:57,923 --> 01:17:59,317 محشر بودی 1295 01:17:59,341 --> 01:18:00,777 اوه ممنون 1296 01:18:00,801 --> 01:18:02,612 اگه خودمو تو چنین موقعیتی پیدا کنم 1297 01:18:02,636 --> 01:18:03,905 دوست دارم بگم ! هی 1298 01:18:03,929 --> 01:18:05,657 با اون موهات حتما عزیزم 1299 01:18:05,681 --> 01:18:06,973 نه 1300 01:18:08,934 --> 01:18:11,704 حتما یکی رو برات میاریم اینجا 1301 01:18:11,728 --> 01:18:13,605 مامان شدن چه حسی داره ؟ 1302 01:18:15,023 --> 01:18:19,087 محشر و خسته کننده 1303 01:18:19,111 --> 01:18:21,422 بچه خوش شانسی ه اوه 1304 01:18:21,446 --> 01:18:22,924 خوشگله ممنون 1305 01:18:25,534 --> 01:18:26,844 تو هم همینطور 1306 01:18:26,868 --> 01:18:29,514 خدایا ، مامان محشری میشی 1307 01:18:29,538 --> 01:18:31,289 خوش شانسه 1308 01:19:52,204 --> 01:19:55,332 ببین کی تصمیم گرفته بیدار شه 1309 01:19:56,541 --> 01:19:57,935 شما تازه برگشتین ؟ 1310 01:19:57,959 --> 01:19:59,544 از پیش دستگاه فروش اومدیم 1311 01:20:00,587 --> 01:20:02,565 چیز محبوبت رو گرفتیم محبوب من نیست 1312 01:20:02,589 --> 01:20:03,983 میدونم مال منه 1313 01:20:04,007 --> 01:20:05,735 . . . نمیدونستم چی برات بگیرم 1314 01:20:05,759 --> 01:20:06,986 میتونی برش داری 1315 01:20:07,010 --> 01:20:08,946 مسیر طولانی ای اومدم 1316 01:20:08,970 --> 01:20:11,616 باید برگردم باشه ؟ باشه 1317 01:20:11,640 --> 01:20:14,076 اگه خواستی چیزی برات بیارم خبرم کن 1318 01:20:14,100 --> 01:20:15,661 هر چی خواستی باشه 1319 01:20:15,685 --> 01:20:17,455 باشه ممنون 1320 01:20:17,479 --> 01:20:18,790 مم 1321 01:20:18,814 --> 01:20:19,999 دوستت دارم دوستت دارم 1322 01:20:20,023 --> 01:20:21,667 شومه 1323 01:20:21,691 --> 01:20:24,962 اوه اوه بچه ساز کوچولوی من 1324 01:20:24,986 --> 01:20:27,173 به اون بچه بگو عمه چلسی سلام رسوند 1325 01:20:27,197 --> 01:20:29,258 به بوس گنده ازش میکنم 1326 01:20:29,282 --> 01:20:30,885 خواهش میکنم اینکارو بکن وقتی رسیدی خونه بهم پیام بده 1327 01:20:30,909 --> 01:20:33,137 باشه حتما دوستت دارم 1328 01:20:33,161 --> 01:20:35,097 دوستت دارم چطوری ؟ 1329 01:20:35,121 --> 01:20:36,098 اوه هی چلسی 1330 01:20:36,122 --> 01:20:37,558 ! اوه خودشه 1331 01:20:37,582 --> 01:20:41,646 خیلی خب کیت تو و الکس میتونید برید 1332 01:20:41,670 --> 01:20:45,215 بچت خیلی سلامتِ هفت پوند و شش اونس 1333 01:21:04,693 --> 01:21:06,379 اوه خدا 1334 01:21:06,403 --> 01:21:08,405 به امضات نیاز داریم 1335 01:21:10,490 --> 01:21:12,218 اسمی براش انتخاب کردی ؟ 1336 01:21:12,242 --> 01:21:14,804 میدونم یکی از پرستارا گفت که هنوز تصمیم نگرفتی 1337 01:21:14,828 --> 01:21:16,496 آرامش 1338 01:21:17,581 --> 01:21:18,850 اسمش میشه آرامش 1339 01:21:18,874 --> 01:21:20,142 قشنگه 1340 01:21:20,166 --> 01:21:21,686 بهترین هارو برات آرزو میکنم 1341 01:21:21,710 --> 01:21:23,187 ممنون دکتر خیلی ممنون دکتر 1342 01:21:23,211 --> 01:21:24,730 خواهش میکنم 1343 01:21:24,754 --> 01:21:25,773 آرامش ؟ 1344 01:21:25,797 --> 01:21:26,774 آره 1345 01:21:26,798 --> 01:21:28,276 خیلی خب 1346 01:21:28,300 --> 01:21:30,635 میخوای بریم پیش آرامش بعدش از اینجا بریم ؟ 1347 01:21:33,680 --> 01:21:34,931 بفرما 1348 01:21:39,144 --> 01:21:41,831 آره حالت چطوره ؟ 1349 01:21:41,855 --> 01:21:43,875 خوبی ؟ یخورده خستم 1350 01:21:43,899 --> 01:21:45,626 آره خیلی خستم 1351 01:21:45,650 --> 01:21:48,045 خیلی تلاش کردی 1352 01:21:48,069 --> 01:21:49,738 خوبیم 1353 01:21:51,448 --> 01:21:52,925 . . . این یارو میخواد خسته ایم 1354 01:21:52,949 --> 01:21:54,510 خیلی خواب آلوئه 1355 01:21:54,534 --> 01:21:55,595 واقعا ؟ 1356 01:21:55,619 --> 01:21:57,746 آره بیهوش شده 1357 01:21:58,955 --> 01:22:00,248 اینم از این 1358 01:22:01,291 --> 01:22:03,936 خیلی خب 1359 01:22:03,960 --> 01:22:06,338 خوابای خوب ببینی رفیق 1360 01:22:07,422 --> 01:22:08,590 خوشگله 1361 01:22:09,841 --> 01:22:11,402 میگه ممنون 1362 01:22:11,426 --> 01:22:17,408 هی چرا تو و آرامش امشب نمیاین پیش من ؟ 1363 01:22:17,432 --> 01:22:19,785 یه پتو جور میکنم . . . میتونیم یخورده 1364 01:22:19,809 --> 01:22:21,579 یه پیک نیک خونگی بگیریم 1365 01:22:21,603 --> 01:22:23,539 میدونم راشل هم دوست داره این آقا کوچولو رو ببینه 1366 01:22:23,563 --> 01:22:27,192 یه ماساژ پای خوب هم میدم 1367 01:22:28,485 --> 01:22:30,087 پیشنهادت رو قبول میکنم 1368 01:22:30,111 --> 01:22:33,841 عالیه شگفت انگیزه ، چه خبر خوبی 1369 01:22:33,865 --> 01:22:36,677 میخوام یه هوایی تازه کنم یه کیف کوچولو جمع میکنم 1370 01:22:36,701 --> 01:22:40,681 باشه عالیه عالیه عالیه عالیه 1371 01:22:40,705 --> 01:22:43,142 . . . اوه مرگین لیمو 1372 01:22:43,166 --> 01:22:44,852 بستنی هم میارم ، آره 1373 01:22:44,876 --> 01:22:46,729 ! ایول خیلی خب 1374 01:22:46,753 --> 01:22:48,397 هی الکس ؟بله ؟ 1375 01:22:48,421 --> 01:22:51,651 خیلی ممنون 1376 01:22:51,675 --> 01:22:53,176 برای چی ؟ 1377 01:22:54,469 --> 01:22:56,197 همه چی 1378 01:22:56,221 --> 01:22:58,240 . . . برای 1379 01:22:58,264 --> 01:22:59,241 آره 1380 01:22:59,265 --> 01:23:00,350 یعنی میشه ؟ 1381 01:23:10,694 --> 01:23:12,088 خیلی خب 1382 01:23:12,112 --> 01:23:14,715 منتظرت هستم باشه 1383 01:23:14,739 --> 01:23:15,883 بستنی یادت نره 1384 01:23:15,907 --> 01:23:17,492 نه حتما میارم باشه 1385 01:23:18,743 --> 01:23:19,828 خیلی خب 1386 01:23:21,579 --> 01:23:24,016 واو باشه 1387 01:23:24,040 --> 01:23:26,560 منم همینو میگم 1388 01:24:27,812 --> 01:24:29,147 الکس ؟ 1389 01:24:44,913 --> 01:24:46,581 الکس ؟ 1390 01:24:54,339 --> 01:24:55,757 الکس ؟ 1391 01:25:04,349 --> 01:25:05,934 الکس ؟ 1392 01:25:07,268 --> 01:25:09,479 الکس تویی ؟ 1393 01:25:32,043 --> 01:25:33,253 ♪ Yeah ♪ 1394 01:25:34,462 --> 01:25:36,690 ♪ Well, well, well ♪ 1395 01:25:36,714 --> 01:25:38,466 ♪ Yeah ♪ 1396 01:25:41,845 --> 01:25:43,096 ♪ Yeah ♪ 1397 01:25:43,805 --> 01:25:46,224 ♪ Yeah ♪ 1398 01:25:49,269 --> 01:25:51,372 ♪ Ooh ♪ 1399 01:25:51,396 --> 01:25:54,816 ♪ Drifting on a memory ♪ 1400 01:25:56,276 --> 01:25:58,879 ♪ Ain't no place I'd rather be ♪ 1401 01:25:58,903 --> 01:26:01,507 Come on. Stupid Bluetooth. ♪ Than with you ♪ 1402 01:26:01,531 --> 01:26:02,991 ♪ Yeah ♪ 1403 01:26:10,665 --> 01:26:12,935 خودتو جمع کن مدیسون بیا 1404 01:26:35,732 --> 01:26:37,108 آرامش 1405 01:27:08,973 --> 01:27:10,767 عاشق این آهنگِ 1406 01:27:12,185 --> 01:27:13,394 مایکل 1407 01:27:16,731 --> 01:27:20,526 مایکل خواهش میکنم به بچم کاری نداشته باش 1408 01:27:23,988 --> 01:27:26,282 کاری بهش ندارم 1409 01:27:30,161 --> 01:27:32,038 درسته رفیق ؟ 1410 01:27:34,290 --> 01:27:35,750 هی باشه 1411 01:27:40,171 --> 01:27:41,589 راست میگی 1412 01:27:43,716 --> 01:27:45,260 بدش به من 1413 01:27:47,720 --> 01:27:49,597 باید استراحت کنه 1414 01:27:52,475 --> 01:27:54,686 چیزی نیست پسرم بابایی اینجاست 1415 01:28:03,653 --> 01:28:04,755 بیا اینجا 1416 01:28:04,779 --> 01:28:06,257 هیس هیس هیس 1417 01:28:06,281 --> 01:28:08,342 هیس هیس هیس هیس 1418 01:28:15,415 --> 01:28:17,750 خیلی دلم برات تنگ شده بود مدیسون 1419 01:28:21,671 --> 01:28:23,482 چرا بچه رو نمیزاری تو اتاق ؟ 1420 01:28:23,506 --> 01:28:25,717 وقت زیادی نداریم باید همین الان بریم خونه 1421 01:28:59,751 --> 01:29:01,169 مم 1422 01:29:02,962 --> 01:29:05,089 بوی روزی رو میدی که همدیگرو دیدیم 1423 01:29:07,800 --> 01:29:11,596 میدونی یه چیزی رو فراموش کردی 1424 01:29:18,061 --> 01:29:19,747 مایکل چیکار میکنی ؟ 1425 01:29:19,771 --> 01:29:21,665 هیس 1426 01:29:21,689 --> 01:29:23,191 نه 1427 01:29:25,777 --> 01:29:27,278 اینکارو نکن 1428 01:29:32,992 --> 01:29:35,078 لباس محبوبت رو برات آوردم 1429 01:29:36,412 --> 01:29:38,974 چرا نمیپوشیش ؟ 1430 01:29:38,998 --> 01:29:40,559 نه 1431 01:29:40,583 --> 01:29:42,293 بپوشش 1432 01:29:48,257 --> 01:29:50,152 اصلا میدونی تو چند ماه گذشته 1433 01:29:50,176 --> 01:29:51,487 چی کشیدم ؟ 1434 01:29:51,511 --> 01:29:54,472 تو کاری کردی باور کنم مردی 1435 01:29:57,266 --> 01:29:58,601 لباسو بپوش 1436 01:30:04,941 --> 01:30:06,442 مُرده 1437 01:30:09,153 --> 01:30:13,217 مهم نیست چیکار کردم یا کجا رفتم 1438 01:30:13,241 --> 01:30:18,663 تمام فکر و ذهنم مشغول کشتن همسرم بود 1439 01:30:24,001 --> 01:30:27,380 خودمو هر روز مقصر میدونستم 1440 01:30:29,215 --> 01:30:30,299 هر روز 1441 01:30:32,093 --> 01:30:35,364 تو منو مسخره کردی نه ؟ 1442 01:30:35,388 --> 01:30:38,659 بعد اومدم فهمیدم که زنده ای 1443 01:30:38,683 --> 01:30:41,227 واقعا نمیخواستم آسیبی بهت بزنم 1444 01:30:58,161 --> 01:31:01,932 اگه کار عجیبی بکنی هر کاری 1445 01:31:01,956 --> 01:31:03,851 میکشمت 1446 01:31:06,377 --> 01:31:07,420 برو درو باز کن 1447 01:31:10,923 --> 01:31:13,217 برو درو باز کن 1448 01:31:25,021 --> 01:31:26,123 هی خوشگله 1449 01:31:26,147 --> 01:31:27,708 هی 1450 01:31:27,732 --> 01:31:29,877 من و راشل منتظرت هستیم 1451 01:31:29,901 --> 01:31:32,796 هی الکس من تو راه بودم 1452 01:31:32,820 --> 01:31:35,215 اما باید ترتیب یه کارایی رو میدادم 1453 01:31:35,239 --> 01:31:37,259 باشه عالیه 1454 01:31:37,283 --> 01:31:39,803 ماساژ ما تورو فرامیخونه 1455 01:31:39,827 --> 01:31:41,972 فقط میخواستم مطمئن شم همه چی روبراهه 1456 01:31:41,996 --> 01:31:43,599 چون چند بار بهت پیام دادم 1457 01:31:43,623 --> 01:31:45,225 جواب ندادی آره 1458 01:31:45,249 --> 01:31:48,187 داشتم حموم میکردم و ریلکس میکردم 1459 01:31:48,211 --> 01:31:51,106 گذر زمان از دستم رفت گوشیم تو شارژ بود 1460 01:31:51,130 --> 01:31:53,400 میفهمم 1461 01:31:53,424 --> 01:31:54,610 باشه 1462 01:31:54,634 --> 01:31:57,362 من امشب میمونم 1463 01:31:57,386 --> 01:31:59,555 واقعا خستم 1464 01:32:01,599 --> 01:32:03,869 باشه خیلی خب 1465 01:32:03,893 --> 01:32:04,953 میفهمم 1466 01:32:04,977 --> 01:32:07,122 مطمئنی خوبی ؟ 1467 01:32:07,146 --> 01:32:08,749 چون من و راشل میتونیم بیایم پیشت 1468 01:32:08,773 --> 01:32:09,774 خوبم 1469 01:32:10,775 --> 01:32:12,669 بابت پیشنهادت ممنونم 1470 01:32:12,693 --> 01:32:15,547 خب میدونی راشل ناراحت میشه 1471 01:32:15,571 --> 01:32:17,341 اونو از طرف من بوس میکنی ؟ 1472 01:32:17,365 --> 01:32:19,384 حتما 1473 01:32:19,408 --> 01:32:21,345 خیلی خب شب بخیر 1474 01:32:21,369 --> 01:32:22,638 باشه 1475 01:32:22,662 --> 01:32:24,121 بخواب 1476 01:32:35,007 --> 01:32:36,008 دختر خوب 1477 01:32:38,844 --> 01:32:40,346 خانواده خودتو داری 1478 01:33:17,174 --> 01:33:18,568 ! بسه بسه 1479 01:33:25,808 --> 01:33:28,662 ! مایکل بسه 1480 01:33:28,686 --> 01:33:30,372 بسه 1481 01:33:30,396 --> 01:33:33,065 مایکل ! بسه 1482 01:33:38,195 --> 01:33:39,405 خواهش میکنم 1483 01:33:42,825 --> 01:33:45,286 ربطی به این قضیه نداره اون 1484 01:33:50,041 --> 01:33:52,728 اگه بکشیش بزاری بری 1485 01:33:52,752 --> 01:33:57,357 دیگه نمیتونی از من مراقبت کنی 1486 01:34:09,101 --> 01:34:10,394 راست میگی 1487 01:34:13,522 --> 01:34:16,609 این مرد نمیتونه ازت مراقبت کنه 1488 01:34:20,821 --> 01:34:23,324 هیچکس نمیتونه مثل من خاطرت رو آسوده کنه 1489 01:34:24,575 --> 01:34:25,826 تو مال منی 1490 01:34:27,078 --> 01:34:28,871 حالا میفهمم 1491 01:34:31,457 --> 01:34:32,666 میخوام برم خونه 1492 01:34:34,043 --> 01:34:35,544 میشه بریم خونه ؟ 1493 01:34:40,341 --> 01:34:42,343 میدونم اومدی و 1494 01:34:43,677 --> 01:34:45,554 اتفاقاتی که سر راهم هست رو دیدی 1495 01:34:50,434 --> 01:34:51,852 . . . حالا میتونیم برای همیشه 1496 01:34:53,145 --> 01:34:54,188 یکی بشیم 1497 01:35:30,641 --> 01:35:33,453 سلام آره خواهش میکنم 1498 01:35:33,477 --> 01:35:35,622 یه مزاحم تو خونه منه 1499 01:35:35,646 --> 01:35:37,606 ! سریع سریع تفنگ داره 1500 01:35:42,695 --> 01:35:44,029 ! نه 1501 01:35:45,948 --> 01:35:47,825 نه نه 1502 01:35:49,076 --> 01:35:50,971 نه 1503 01:35:50,995 --> 01:35:52,848 یه قدم هم نزدیک تر نیا 1504 01:35:52,872 --> 01:35:54,957 سرتو میترکونم 1505 01:35:59,628 --> 01:36:01,672 بعدی به هدف میخوره 1506 01:36:03,757 --> 01:36:05,092 مهم نیست 1507 01:36:05,759 --> 01:36:07,970 من چیزی برای از دست دادن ندارم 1508 01:36:10,055 --> 01:36:12,391 وقتی از دستت دادم مردم 1509 01:36:14,977 --> 01:36:16,979 دوستت داشتم مدیسون 1510 01:36:18,522 --> 01:36:20,375 بیشتر از هر چیزی تو دنیا دوستت داشتم 1511 01:36:20,399 --> 01:36:22,878 . . . تو بهم پشت کردی 1512 01:36:22,902 --> 01:36:25,779 مثل پدرم و مادرم که بهم پشت کردن 1513 01:36:28,282 --> 01:36:31,577 خیلی جوون بودم که پدرم مادرم رو کشت بچه بودم 1514 01:36:34,830 --> 01:36:38,083 یه شلیک کارو یکسره کرده 1515 01:36:39,210 --> 01:36:40,854 . . . اگه من نتونم تورو داشته باشم 1516 01:36:40,878 --> 01:36:42,898 کس دیگه ای هم این حقو نداره 1517 01:37:12,076 --> 01:37:15,013 ♪ I want to be... ♪ 1518 01:37:15,037 --> 01:37:16,973 یکی دیگه اما هنوز اون زندست. 1519 01:37:16,997 --> 01:37:22,938 ♪ The best person I can be for you ♪ 1520 01:37:22,962 --> 01:37:24,481 هیس چیزی نیست 1521 01:37:24,505 --> 01:37:27,925 ♪ For you ♪ 1522 01:37:32,388 --> 01:37:39,395 ♪ I want to be the best friend that you'll need ♪ 1523 01:37:39,812 --> 01:37:43,440 ♪ You'll need ♪ 1524 01:37:44,650 --> 01:37:49,047 ♪ Don't leave me ♪ 1525 01:38:05,170 --> 01:38:08,400 ♪ Don't leave me ♪ 1526 01:38:25,441 --> 01:38:28,128 ♪ Don't leave me ♪ 1527 01:38:28,152 --> 01:38:31,047 ♪ Don't leave me ♪ 1528 01:38:31,071 --> 01:38:33,842 ♪ Try to leave, unh ♪ 1529 01:38:33,866 --> 01:38:36,261 ♪ Try to leave, yeah ♪ 1530 01:38:36,285 --> 01:38:39,038 ♪ Try to leave, unh ♪ 1531 01:38:41,165 --> 01:38:46,313 ♪ Try to leave, it won't be that easy ♪ 1532 01:38:46,337 --> 01:38:51,401 ♪ Try to leave, but you cannot leave me ♪ 1533 01:38:51,425 --> 01:38:56,406 ♪ Everything I do, I do it for you ♪ 1534 01:38:56,430 --> 01:39:01,620 ♪ I want to be the best thing for you ♪ 1535 01:39:01,644 --> 01:39:06,833 ♪ Try to leave, it won't be that easy ♪ 1536 01:39:06,857 --> 01:39:11,630 ♪ Try to leave, but you cannot leave me ♪ 1537 01:39:11,654 --> 01:39:16,760 ♪ Everything I do, I do it for you ♪ 1538 01:39:16,784 --> 01:39:21,890 ♪ I want to be the best thing for you ♪ 1539 01:39:36,178 --> 01:39:39,115 ♪ Don't leave me ♪ 1540 01:39:56,699 --> 01:39:59,219 ♪ Don't leave me ♪ 1541 01:39:59,243 --> 01:40:01,829 ♪ Don't leave me ♪ 1542 01:40:14,216 --> 01:40:16,736 ♪ I want to be ♪ 1543 01:40:16,760 --> 01:40:23,767 ♪ The best person I can be for you ♪ 1545 01:40:33,769 --> 01:40:43,769 بروزترين مرجع فيلم زيرنويس و دي وي دي هاي منو اصلي در ايران ما را در تلگرام دنبال کنيد @QNDVD