1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
QUEENDVD :اسپانسر
2
00:00:10,000 --> 00:00:20,000
بروزترين مرجع فيلم زيرنويس و دي وي دي هاي منو اصلي در ايران
ما را در تلگرام دنبال کنيد
@QNDVD
4
00:00:51,384 --> 00:00:56,806
♪ Today is markin' day ♪
5
00:01:01,728 --> 00:01:07,650
♪ Our eyes finally see ♪
6
00:01:11,571 --> 00:01:17,285
♪ A future with someone ♪
7
00:01:21,372 --> 00:01:27,712
♪ Where I fit perfectly ♪
8
00:01:31,591 --> 00:01:38,056
♪ And for so long,
I have waited ♪
9
00:01:42,685 --> 00:01:47,982
♪ Heard your lonely call ♪
10
00:01:52,445 --> 00:01:57,784
♪ Heard it cross the ocean ♪
11
00:02:02,080 --> 00:02:08,628
♪ Through a hundred million walls ♪
12
00:02:09,671 --> 00:02:16,678
♪ And I was made for you ♪
13
00:02:19,722 --> 00:02:26,729
♪ And I was made for you ♪
14
00:02:29,941 --> 00:02:36,948
♪ And I was made for you ♪
15
00:02:39,701 --> 00:02:44,306
♪ For you, you ♪
16
00:02:44,330 --> 00:02:48,084
♪ Ahh ♪
17
00:02:59,971 --> 00:03:01,699
♪ Yeah ♪
18
00:03:01,723 --> 00:03:04,910
♪ Well, well, well ♪
19
00:03:04,934 --> 00:03:07,145
♪ Yeah ♪
20
00:03:09,606 --> 00:03:11,065
♪ Yeah ♪
21
00:03:12,108 --> 00:03:13,752
♪ Hey... ♪
22
00:03:13,776 --> 00:03:15,880
اوم ، چه بوی خوبی میاد اینجا
23
00:03:15,904 --> 00:03:17,322
واو
24
00:03:18,740 --> 00:03:21,552
کی میگه تو قشنگ نیستی؟ اوم
25
00:03:21,576 --> 00:03:24,495
زنم میدونه اینجایی؟
26
00:03:24,954 --> 00:03:26,223
بهش نگو
27
00:03:26,247 --> 00:03:27,624
یه کلمه ام نمیگم
28
00:03:29,542 --> 00:03:31,395
♪ Yeah ♪
29
00:03:31,419 --> 00:03:32,563
سلام عزیزم
30
00:03:32,587 --> 00:03:33,981
سلام
31
00:03:34,005 --> 00:03:35,381
امروز چطور بوده؟
32
00:03:36,007 --> 00:03:37,592
الان که داری آشپزی میکنی خیلی بهتره
33
00:03:38,635 --> 00:03:41,363
خوبه , واسه یه ماجراجویی آماده باش
34
00:03:42,764 --> 00:03:45,075
انگار خودت راست و ریستش کردی
35
00:03:45,099 --> 00:03:48,394
آره خب
قراره کش پیدا کنه
36
00:03:49,437 --> 00:03:54,168
♪ Yeah, so very long ♪
37
00:03:54,192 --> 00:03:55,794
♪ Well ♪
38
00:03:55,818 --> 00:03:57,713
♪ Ooh ♪
39
00:03:57,737 --> 00:03:59,864
♪ Glad to be ♪
40
00:04:00,949 --> 00:04:02,551
♪ Here alone ♪
41
00:04:02,575 --> 00:04:06,722
♪ With a lover like no other ♪
42
00:04:06,746 --> 00:04:09,558
حاضری؟
♪ Sad to see... ♪
43
00:04:11,542 --> 00:04:13,461
معلومه که حاضرم
44
00:04:14,712 --> 00:04:16,089
من بدون تو چیکار کنم؟
45
00:04:17,674 --> 00:04:18,859
یه لحظه
46
00:04:18,883 --> 00:04:22,488
♪ I wanna be livin'... ♪
47
00:04:24,222 --> 00:04:25,682
واو
48
00:04:28,393 --> 00:04:32,248
♪ All that I'm givin' ♪
49
00:04:32,272 --> 00:04:35,692
چیکار میخوای بکنی؟
♪ Is for the love of you ♪
50
00:04:36,067 --> 00:04:38,045
♪ All right, now... ♪
51
00:04:38,069 --> 00:04:40,756
خب عزیزم
میتونم... هنوزم بازش کنم؟
52
00:04:40,780 --> 00:04:42,049
خیلی خب
53
00:04:46,286 --> 00:04:47,704
میتونم الان باز کنم؟
54
00:04:48,997 --> 00:04:51,976
وای باورم نمیشه
تو این کارو نکردی
55
00:04:52,000 --> 00:04:53,227
معلومه که کردم
56
00:04:53,251 --> 00:04:55,169
اوه خدای من
57
00:04:56,296 --> 00:04:57,564
خیلی قشنگه
58
00:04:57,588 --> 00:04:59,275
میدونم
که مشکیشو میخواستی
59
00:04:59,299 --> 00:05:01,151
ولی ، ببین ، نگاش کن
60
00:05:01,175 --> 00:05:03,404
این واقعا هیجان انگیزه
و به خونه میاد
61
00:05:03,428 --> 00:05:04,929
به علاوه
62
00:05:05,263 --> 00:05:08,617
برای اون رنگایی
که میخوای قشنگ باشن
63
00:05:08,641 --> 00:05:13,497
همیشه اول
یه زمینه ی سفید ناب آماده کن
64
00:05:13,521 --> 00:05:15,916
Only you would quote Leonardo.
65
00:05:15,940 --> 00:05:19,295
خب وقتشه ببینم
واسه چی پول دادم
66
00:05:19,319 --> 00:05:22,989
قبوله ولی من فقط دو ماه تمرین کردم
67
00:05:23,990 --> 00:05:25,426
برات یه چیزی میزنم
68
00:05:25,450 --> 00:05:27,803
که مادرم وقتی بچه بودم برام میزد
69
00:05:27,827 --> 00:05:28,846
تا خوابم ببره
70
00:05:36,461 --> 00:05:39,523
واو خیلی قشنگه
خوب میزنی
71
00:05:39,547 --> 00:05:41,775
ممنون
ولی هنوز باید روش کار کنم
72
00:05:41,799 --> 00:05:44,719
من میخوام اینو
واسه دختر کوچولومون بزنم
73
00:05:47,597 --> 00:05:49,616
ولی الان یکم واست میزنم
74
00:05:49,640 --> 00:05:51,076
خب
75
00:05:55,480 --> 00:05:57,249
من اینو میشناسم
76
00:06:04,864 --> 00:06:06,341
اوه
77
00:06:08,076 --> 00:06:10,179
درستش این نبود
78
00:06:10,203 --> 00:06:11,847
خب روی اون قسمتش کار میکنم
79
00:06:11,871 --> 00:06:13,807
باشه حله
80
00:06:13,831 --> 00:06:15,851
عزیزم
باید بری به نودل ها سر بزنی
81
00:06:15,875 --> 00:06:17,186
قبل از اینکه خونه رو آتیش بزنی
82
00:06:19,337 --> 00:06:23,108
میدونی من فقط میخواستم که
این یه سالگرد خاص باشه
80
83
00:06:23,132 --> 00:06:24,318
اولین سالگرد تو خونه ی جدیدمون
84
00:06:24,342 --> 00:06:26,570
همین فکراس که مهمه
85
00:06:26,594 --> 00:06:29,472
پیتزا ، شراب ، شمع
86
00:06:30,306 --> 00:06:32,868
حرف خونه ی جدیدمون
87
00:06:32,892 --> 00:06:35,478
من میخوام اینجا رو به خونه تبدیل کنم
(به محل زندگی افرادی که با هم روابط نزدیک و صمیمانه دارن)
88
00:06:36,604 --> 00:06:39,208
میخوام یه خانواده بسازیم
89
00:06:39,232 --> 00:06:41,293
میدونی که من الان چه حسی دارم
90
00:06:41,317 --> 00:06:43,378
که بچه داشته باشیم
91
00:06:43,402 --> 00:06:45,255
در نهایت آره خب
ولی الان...
92
00:06:45,279 --> 00:06:47,907
تو پدر خوبی میشی
93
00:06:49,325 --> 00:06:53,097
آره ، تا وقتی که
مثل خودم تولید نکنم
94
00:06:53,121 --> 00:06:56,934
اینا فقط یه مشت بهونس
95
00:06:56,958 --> 00:06:58,185
میدونی که
96
00:06:58,209 --> 00:07:00,395
مدیسون
97
00:07:00,419 --> 00:07:01,939
باشه
ببخشید
98
00:07:01,963 --> 00:07:04,691
♪ The way you touch me,
baby... ♪
99
00:07:04,715 --> 00:07:06,693
فک نمیکنم
هیچوقت اینو درک کنی
100
00:07:06,717 --> 00:07:08,153
اینو نگو
101
00:07:08,177 --> 00:07:10,989
اگه فقط یه نفر درک کنه غم از دست دادن والدین رو
اون منم
102
00:07:11,013 --> 00:07:14,243
من احساس بدی راجع به پدرم دارم
103
00:07:14,267 --> 00:07:15,393
هیچوقت ندیدمش
104
00:07:16,102 --> 00:07:17,895
بهت گفتم
105
00:07:18,020 --> 00:07:21,732
اگه میخوای برش گردونی
تا با ما زندگی کنه ، ایرادی نداره
103
106
00:07:22,024 --> 00:07:24,711
نه من نمیخوام
مسائل رو پیچیده کنم
107
00:07:24,735 --> 00:07:27,029
این خیلی به ما فشار میاره
108
00:07:28,364 --> 00:07:29,824
امروز زنگ زدن
109
00:07:31,075 --> 00:07:33,512
گفتن حالش خوبه
110
00:07:33,536 --> 00:07:34,829
خب پس بریم ببینیمش
111
00:07:36,747 --> 00:07:40,501
آخر هفته میریم میبینیمش
109
112
00:07:41,669 --> 00:07:43,546
واقعا؟
معلومه
113
00:07:53,347 --> 00:07:55,016
امان از دست این پسر
114
00:08:03,858 --> 00:08:05,735
لطفا مثبت باش
115
00:08:06,027 --> 00:08:08,237
لطفا مثبت باش
116
00:08:09,280 --> 00:08:11,049
با کی داری حرف میزنی؟
117
00:08:11,073 --> 00:08:12,700
منو ترسوندی
118
00:08:13,534 --> 00:08:15,703
با تست بارداری
119
00:08:16,120 --> 00:08:18,223
واقعا؟
چیزیم جواب میده؟
120
00:08:18,247 --> 00:08:20,333
هنوز منتظرم
121
00:08:22,919 --> 00:08:25,379
ببین ، وقتی موقعش باشه
اتفاق میوفته
122
00:08:25,963 --> 00:08:29,693
تو میدونی من از وقتی پنج سالم بود بچه میخواستم
123
00:08:29,717 --> 00:08:31,093
میدونم
124
00:08:38,643 --> 00:08:39,912
خبر جدیدی شده؟
125
00:08:39,936 --> 00:08:42,206
هنوز نه ، مایکل کوچولو
126
00:08:42,230 --> 00:08:46,043
و ما یکی خواهیم داشت
وقتی وقتش برسه ، خب؟
127
00:08:46,067 --> 00:08:47,669
زوری که نمیشه
128
00:08:47,693 --> 00:08:51,197
در ضمن ، من عاشقتم
129
00:08:51,948 --> 00:08:54,033
و خیلی وقت داریم تا تمرین کنیم
130
00:08:54,909 --> 00:08:57,161
تمرین و تمرین
131
00:08:58,287 --> 00:08:59,389
و تمرین بیشتر
132
00:08:59,413 --> 00:09:01,892
ولی الان
باید واسه کار آماده بشم
133
00:09:01,916 --> 00:09:03,685
اوم ، پس تمرین چی میشه؟
134
00:09:03,709 --> 00:09:05,938
هم ، الان داریم تمرین میکنیم؟
بیا برقصیم
135
00:09:05,962 --> 00:09:07,523
من باید آماده شم برم سر کار
136
00:09:07,547 --> 00:09:09,549
باشه ، دوستت دارم
منم دوستت دارم عزیزم
137
00:09:44,125 --> 00:09:45,293
سلام مادر
138
00:09:49,547 --> 00:09:51,382
باید بهم افتخار کنی
139
00:09:53,926 --> 00:09:57,739
من ارتقا پیدا کردم
راجع بهش گفتم بهت
140
00:09:57,763 --> 00:09:59,557
و اونا
منو هم شریک میکنن
141
00:10:03,853 --> 00:10:09,150
من الان مرد خانواده ام
همونی که همیشه بهم یاد دادی
142
00:10:14,989 --> 00:10:16,508
مدیسون کارش رو رها کرد
143
00:10:16,532 --> 00:10:20,244
و الان میتونه یه همسر تمام وقت باشه
144
00:10:21,412 --> 00:10:23,331
فک میکنم حالم داره خوب میشه
145
00:10:25,499 --> 00:10:27,293
دوستت دارم مامان
146
00:11:06,248 --> 00:11:09,186
سورپرااااایز
147
00:11:09,210 --> 00:11:12,189
تو که فک نکردی آخرین سالیه که میخوامت نه؟
148
00:11:12,213 --> 00:11:13,464
معلومه که نه
149
00:11:15,341 --> 00:11:18,153
تو میدونی من از غافلگیر شدن خوشم نمیاد عزیزم
150
00:11:18,177 --> 00:11:20,906
میدونم عزیزم ولی باید این کارو میکردم
151
00:11:20,930 --> 00:11:22,991
♪ I cannot explain
the way I feel... ♪
152
00:11:23,015 --> 00:11:24,701
امروز روز توئه
153
00:11:24,725 --> 00:11:26,328
مرسی
سلام چلسی
154
00:11:26,352 --> 00:11:27,996
از بیمارستان چه خبر؟
155
00:11:28,020 --> 00:11:29,397
همه چی خوبه
156
00:11:30,189 --> 00:11:32,400
میدونی
همیشه یه اتاق برای مدیسون هست
157
00:11:32,775 --> 00:11:34,586
اگه بزاری باز کار کنه
158
00:11:34,610 --> 00:11:37,672
خب اونجوری
همش مال من نیست ، درسته؟
159
00:11:37,696 --> 00:11:41,593
درسته
من فقط از مایکل ، یه مایکل کوچولو میخوام
157
160
00:11:41,617 --> 00:11:43,470
هرروز
من هرروز اینو میشنوم
161
00:11:43,494 --> 00:11:44,805
آره
راس میگه
162
00:11:44,829 --> 00:11:47,057
جدی قصد داری اون هیکل قشنگت رو خراب کنی دختر؟
163
00:11:47,081 --> 00:11:49,684
ببین دوستت چی میگه
اون میدونه داره چی میگه
164
00:11:49,708 --> 00:11:51,395
حرفای رفاقتی
165
00:11:51,419 --> 00:11:54,004
واو سلام مرد
166
00:11:54,171 --> 00:11:55,273
منم یکی از اونا میخوام
167
00:11:55,297 --> 00:11:57,091
بریم یکی برات برداریم
168
00:12:00,845 --> 00:12:02,596
مدیسون
169
00:12:04,890 --> 00:12:06,725
شوهر خیلی خوبی داری
170
00:12:07,601 --> 00:12:09,228
میدونی ، بعضی وقتا فک میکنم
171
00:12:09,645 --> 00:12:11,832
زیادی خوبه
172
00:12:11,856 --> 00:12:14,209
کافیه دختر
این به خاطر زندگی مجردیته
173
00:12:14,233 --> 00:12:18,088
اوه نه
من از این زندگی لذت میبرم ، ممنون
174
00:12:18,112 --> 00:12:20,030
باشه
175
00:12:21,323 --> 00:12:24,660
ولی همونطور که همیشه مادرم میگه
176
00:12:25,661 --> 00:12:28,038
حواست به پسرای خوب باشه
177
00:12:29,165 --> 00:12:31,041
شاید معلوم شد که خیلیم خوب نیستن
178
00:12:31,250 --> 00:12:34,211
این یکی نه
چون من باهاش ازدواج کردم
179
00:12:36,922 --> 00:12:38,424
باشه
180
00:12:39,508 --> 00:12:40,986
به سلامتی پسرای خوب
181
00:12:41,010 --> 00:12:42,553
به سلامتی آدمای خوب
182
00:12:43,387 --> 00:12:44,948
♪ Love ♪
183
00:12:44,972 --> 00:12:46,408
♪ You keep giving me... ♪
184
00:12:46,432 --> 00:12:48,076
خب ، خب
خب ، خب
185
00:12:48,100 --> 00:12:50,269
خب صبر کنید
بزارید از این فرصت استفاده کنم
186
00:12:50,769 --> 00:12:52,873
تا به سلامتی مایک
187
00:12:52,897 --> 00:12:55,483
و عروس زیباش
بنوشیم
188
00:12:57,151 --> 00:12:58,712
همینه
189
00:12:58,736 --> 00:13:00,922
به سلامتی این زوج خوشبخت
ممنون داداش
190
00:13:00,946 --> 00:13:02,757
♪ You can forget
about your problems, babe ♪
191
00:13:02,781 --> 00:13:04,593
♪ Just me and you ♪
192
00:13:04,617 --> 00:13:08,513
♪ Let's make this last, oh ho ♪
193
00:13:08,537 --> 00:13:12,767
♪ 'Cause you know I can't
live without your love ♪
194
00:13:12,791 --> 00:13:14,728
♪ Your love ♪
195
00:13:14,752 --> 00:13:16,897
♪ Your love ♪
196
00:13:16,921 --> 00:13:19,274
♪ You keep giving me ♪
♪ You keep giving me ♪
197
00:13:19,298 --> 00:13:22,152
♪ Your love, your love ♪
198
00:13:22,176 --> 00:13:24,470
♪ Your love ♪
199
00:13:29,558 --> 00:13:31,101
امیدوارم امروز رو دوست داشته باشی
200
00:13:32,102 --> 00:13:33,103
معلومه که دوست داشتم
201
00:13:33,729 --> 00:13:35,981
باید اعتراف کنم که دوست داشتم
202
00:13:37,358 --> 00:13:38,859
حالا نوبت منه
203
00:13:42,404 --> 00:13:45,050
عزیزم ، مجبور نیستی این کارارو بکنی
204
00:13:45,074 --> 00:13:46,676
تو که برام پیانو گرفتی
205
00:13:46,700 --> 00:13:49,513
میدونم
ولی این راجب ما به من یادآوری میکنه
206
00:13:49,537 --> 00:13:51,956
و نمیتونم جلوش رو بگیرم
207
00:13:53,624 --> 00:13:56,752
به هر حال
من تلاش میکنم که دنیا رو بهت بدم
208
00:14:03,300 --> 00:14:05,636
"تا وقتی مرگ ، جدامون کنه"
209
00:14:10,015 --> 00:14:11,600
اینجا
210
00:14:15,604 --> 00:14:19,650
میدونی ، تو همه چیز منی
211
00:14:21,986 --> 00:14:23,696
مو هاتو جمع میکنی؟
اوهوم
212
00:14:29,034 --> 00:14:32,848
و تو تنها چیز خوبی هستی
213
00:14:32,872 --> 00:14:35,541
که توی کل زندگیم
برام اتفاق افتاد
214
00:14:38,294 --> 00:14:40,629
نمیتونم زندگی بدون تو رو تصور کنم
215
00:14:41,839 --> 00:14:43,233
منظورت این بود؟
216
00:14:43,257 --> 00:14:44,258
آره
217
00:14:51,140 --> 00:14:52,224
دوستت دارم
218
00:14:53,684 --> 00:14:55,311
دوستت دارم
219
00:15:00,274 --> 00:15:03,086
اینا امروز با پست اومده
220
00:15:03,110 --> 00:15:04,379
اوه
221
00:15:04,403 --> 00:15:05,839
خدای من ، خیلی خوشگله
222
00:15:05,863 --> 00:15:07,799
همین یه رنگ فقط تو فروشگاه بوده؟
223
00:15:09,074 --> 00:15:10,594
میدونی من عاشق قرمزم
224
00:15:10,618 --> 00:15:12,387
اوه خدای من
225
00:15:12,411 --> 00:15:13,930
واو
226
00:15:13,954 --> 00:15:16,498
...قضاوت نمیکنم ، ولی
227
00:15:17,124 --> 00:15:19,477
نباید صبر کنی تا اول باردار شی؟
228
00:15:19,501 --> 00:15:21,187
من فقط باید اینارو میخریدم
229
00:15:21,211 --> 00:15:24,190
من فقط باید ببینم وقتی کوچولوم اینجاها دور میزنه
230
00:15:24,214 --> 00:15:26,693
خب چی میشه اگه اولیت پسر بشه؟
231
00:15:26,717 --> 00:15:28,528
نمیدونم
میتونم بعدا نگرانش باشم
232
00:15:28,552 --> 00:15:30,930
حتما
233
00:15:32,389 --> 00:15:33,783
♪ Reminisce about the times ♪
234
00:15:33,807 --> 00:15:35,493
♪ We was goin'
through the struggles ♪
235
00:15:35,517 --> 00:15:37,787
♪ Since a young boy,
you was in and out of trouble ♪
236
00:15:37,811 --> 00:15:40,832
♪ Hangin' with the wrong crowd,
now you gotta do the time ♪
237
00:15:40,856 --> 00:15:43,418
♪ Hitting licks on the streets,
tell me what was on your mind ♪
238
00:15:43,442 --> 00:15:45,712
♪ I never could imagine
seein' you in jail ♪
239
00:15:45,736 --> 00:15:48,214
♪ I was by your side
when you needed bail ♪
240
00:15:48,238 --> 00:15:50,634
♪ You should have seen the pain
that you put on my... ♪
241
00:15:50,658 --> 00:15:53,327
هی
برات آب آوردم
242
00:15:54,662 --> 00:15:57,247
وای مرسی
243
00:15:58,248 --> 00:15:59,500
آه
244
00:16:00,125 --> 00:16:02,520
میدونی نمیتونم آب بخورم
245
00:16:02,544 --> 00:16:04,105
بدون شیرینیش
246
00:16:04,129 --> 00:16:06,423
متاسفم عزیزم یادم رفت
247
00:16:07,049 --> 00:16:08,944
اصلا خوب نیست که یادت میره
حالت خوبه؟
248
00:16:08,968 --> 00:16:09,969
آره خوبم
249
00:16:16,850 --> 00:16:18,620
با من تمرین میکنی یا اون کیسه؟
250
00:16:19,979 --> 00:16:20,997
تو نفر بعدی
251
00:16:21,021 --> 00:16:22,749
اوم
252
00:16:22,773 --> 00:16:24,000
باشه ، برمیگردم
253
00:16:24,024 --> 00:16:25,168
حله ، ممنون
254
00:16:25,192 --> 00:16:26,276
دوستت دارم
دوستت دارم
255
00:16:29,279 --> 00:16:32,092
♪ Give me the feeling... ♪
256
00:16:35,035 --> 00:16:37,097
آه مرد
257
00:16:37,121 --> 00:16:38,890
آره ولی ما هم سهم خودمونو داشتیم
اینطور نبود؟
258
00:16:38,914 --> 00:16:40,100
ما سهم خودمونو داشتیم
259
00:16:40,124 --> 00:16:42,292
وای مرد
260
00:16:42,793 --> 00:16:46,481
هرچی که برام پیش بیاد
هیچوقت ازدواج نمیکنم
261
00:16:46,505 --> 00:16:48,692
من هیچوقت اجازه نمیدم
هیچکدوم از اینا
262
00:16:48,716 --> 00:16:51,444
ادارم کنن
خودم انجامش میدم
263
00:16:53,095 --> 00:16:55,764
آره ، اون؟
اونم واقعا شوکه شده بود
264
00:16:57,474 --> 00:16:59,101
...ولی
265
00:17:00,561 --> 00:17:02,706
مطمئنم یادت هست
266
00:17:02,730 --> 00:17:04,440
چه بلایی سر پدر و مادرم اومد
267
00:17:05,524 --> 00:17:06,650
آره
268
00:17:07,401 --> 00:17:09,504
و مطمئن نیستم
269
00:17:09,528 --> 00:17:13,240
که هیچوقت بتونم بفهمم
چقدر برام بد بوده
270
00:17:17,578 --> 00:17:22,249
اون منو برد به یه فضای واقعا تاریک ، مرد
271
00:17:23,792 --> 00:17:26,021
اوه ، نشستم اینجا و مثل چی دارم گریه میکنم
272
00:17:26,045 --> 00:17:27,564
نه ، به خاطر احساسته
273
00:17:27,588 --> 00:17:29,590
منظورم اینه که
چیزیه که حس میکنی
274
00:17:31,175 --> 00:17:33,135
ولی وقتی اونو دیدم
275
00:17:33,719 --> 00:17:36,781
انگار نور به من برگشت
276
00:17:36,805 --> 00:17:38,825
آره ، آدم درستش
ای کارو برات کرد
277
00:17:38,849 --> 00:17:40,309
اون همه چی رو عوض کرد
278
00:17:41,518 --> 00:17:44,164
ولی بهم میگه
279
00:17:44,188 --> 00:17:47,792
تجارتت مجبورت میکنه دنیا رو بگردی
280
00:17:47,816 --> 00:17:49,234
بله آقا
281
00:17:50,235 --> 00:17:52,422
خب تو چیکار میکنی آقای مسافر
282
00:17:52,446 --> 00:17:54,758
من یه شرکت امنیت دیجیتال دارم مرد
283
00:17:54,782 --> 00:17:57,552
کمی حمایت خصوصی
284
00:17:57,576 --> 00:18:01,431
و یکم هم تحقیقات خصوصی
285
00:18:01,455 --> 00:18:04,601
بچه پولدارا فرار میکنن
ما باید دنبالشون بگردیم
286
00:18:04,625 --> 00:18:05,977
پس هنوز محافظت از مردم
287
00:18:06,001 --> 00:18:06,877
ولی میدونی چیه
288
00:18:07,377 --> 00:18:09,022
من زیاد سفر میکنم
289
00:18:09,046 --> 00:18:12,508
زنم از این قضیه متنفره
ولی باید مشتری هامو انتخاب کنم
290
00:18:13,550 --> 00:18:15,761
...چه اتفاقی واسه ی
291
00:18:16,762 --> 00:18:17,947
لزلی
292
00:18:17,971 --> 00:18:18,948
اسمیت افتاد؟
293
00:18:18,972 --> 00:18:20,158
نه نه ، جانسون بود
294
00:18:20,182 --> 00:18:22,035
نه داداش ، لزلی اسمیت
295
00:18:22,059 --> 00:18:24,287
آه
296
00:18:24,311 --> 00:18:26,206
از راهش رفتی
297
00:18:26,230 --> 00:18:28,291
بله
خب ، خب
298
00:18:28,315 --> 00:18:30,585
هی ، بچه داری؟
299
00:18:30,609 --> 00:18:32,528
دو تا . ببین
300
00:18:33,654 --> 00:18:35,364
شما چی؟
301
00:18:36,031 --> 00:18:37,467
شما نمیخواین بچه دار شین؟
302
00:18:37,491 --> 00:18:39,326
الان نه
303
00:18:41,036 --> 00:18:42,746
الان بچه نمیخوام
304
00:18:43,372 --> 00:18:44,933
فعلا فقط همسرم رو میخوام
305
00:18:44,957 --> 00:18:48,019
اوه ، داری یه لعنتی مغرور میشی
306
00:18:48,043 --> 00:18:49,771
میدونم میدونم
307
00:18:49,795 --> 00:18:52,673
باید اعتراف کنم وسواس تحکم دارم
308
00:18:54,049 --> 00:18:57,070
ولی میدونی ، من عاشقشم
309
00:18:57,094 --> 00:18:59,447
من واقعا عاشقشم
میخوام همه چی براش فراهم کنم
310
00:18:59,471 --> 00:19:01,199
...همه چی
311
00:19:01,223 --> 00:19:02,826
پس بچه؟؟
312
00:19:02,850 --> 00:19:04,494
نه ، میفهمم داداش
313
00:19:04,518 --> 00:19:06,788
ولی میدونی
باید به احساس اونا هم فک کنیم
314
00:19:06,812 --> 00:19:08,772
همش راجب چیزیه که اونا میخوان
315
00:19:10,732 --> 00:19:12,568
آره
316
00:19:13,443 --> 00:19:15,070
فقط نمیدونم باید چیکار کنم
317
00:19:16,280 --> 00:19:17,739
حقیقت رو بهش بگو
318
00:19:19,074 --> 00:19:20,426
فقط حقیقت رو بگو مرد
319
00:19:20,450 --> 00:19:22,387
ببین ، چیزی که از ازدواج یاد گرفتم
320
00:19:22,411 --> 00:19:27,666
کلید موفقیت
صددرصد گفتگو کردنه
321
00:19:29,126 --> 00:19:32,796
من هیچ چیز مخفی ای از همسرم ندارم
322
00:19:37,843 --> 00:19:40,613
میدونم
323
00:19:40,637 --> 00:19:43,283
میدونم حداقل دو مورد هست
324
00:19:43,307 --> 00:19:46,411
که تا همین الان
جرات نکردی به خانمت بگی
325
00:19:46,435 --> 00:19:47,853
اگه نه باهات ازدواج نمیکرد
326
00:19:49,104 --> 00:19:50,498
آه مرد
327
00:19:50,522 --> 00:19:51,982
حق با توئه
328
00:19:54,151 --> 00:19:55,360
باید باهاش روراست باشم
329
00:19:56,737 --> 00:19:58,673
و باید با خودتم روراست باشی
330
00:19:58,697 --> 00:20:00,282
این کلید موفقیته
331
00:20:03,118 --> 00:20:04,387
سلامتی
332
00:20:04,411 --> 00:20:06,330
سلامتی
333
00:20:09,458 --> 00:20:10,876
سلام عزیزم
334
00:20:16,006 --> 00:20:19,360
باید صحبت کنیم
335
00:20:19,384 --> 00:20:21,303
آره حتما باید صحبت کنیم
336
00:20:22,554 --> 00:20:24,181
چی؟؟
337
00:20:29,937 --> 00:20:31,563
چرا به من دروغ گفتی مایکل؟
338
00:20:32,773 --> 00:20:34,066
راجب چی حرف میزنی؟
339
00:20:34,608 --> 00:20:37,921
میدونی چقدر گیج شدم
که چرا نمیتونم باردار بشم
340
00:20:37,945 --> 00:20:39,154
پیداش کردم
341
00:20:41,865 --> 00:20:43,259
رفتی سر وسایل من؟
342
00:20:43,283 --> 00:20:46,346
هیچی مگو
مگه مهمه؟
343
00:20:46,370 --> 00:20:49,224
تو عمدا تستسترون تزریق کردی
344
00:20:49,248 --> 00:20:50,433
که من باردار نشم
345
00:20:50,457 --> 00:20:52,501
چطوری تونستی بهم دروغ بگی؟
346
00:20:52,709 --> 00:20:54,020
مدیسون ، گوش کن
347
00:20:54,044 --> 00:20:56,338
اسم منو به زبونت نیار
من بهت اعتماد کردم
348
00:20:56,505 --> 00:20:59,025
تو میدونستی همه ی چیزی که میخواستم
داشتن بچه بود
349
00:20:59,049 --> 00:21:01,051
تو میدونستی
350
00:21:01,260 --> 00:21:05,114
درست میگی
من اونارو مصرف کردم
351
00:21:05,138 --> 00:21:07,575
چون الان بچه نمیخوام
352
00:21:07,599 --> 00:21:09,744
صد بارم اینو بهت گفتم
353
00:21:09,768 --> 00:21:12,479
و تو میخوای بهم تحمیل کنی
354
00:21:12,938 --> 00:21:16,483
من سخت کار میکنم
تا زندگیمونو تامین کنم مدیسون
355
00:21:18,527 --> 00:21:20,797
قبض هارو پرداخت میکنم
356
00:21:20,821 --> 00:21:23,407
من همه چیز رو تامین میکنم
357
00:21:23,782 --> 00:21:24,968
این به اندازه کافی خوب نیست؟
358
00:21:24,992 --> 00:21:26,594
آره واسه تو به اندازه کافی خوبه
359
00:21:26,618 --> 00:21:28,721
ولی خواسته های من چی؟
پس من چی؟
360
00:21:28,745 --> 00:21:30,664
چیزایی که من میخوام چی میشه؟
361
00:21:30,789 --> 00:21:32,850
این به طرز مسخره ای خودخواهیه
362
00:21:32,874 --> 00:21:34,602
باید مراقب تن صدات باشی
363
00:21:34,626 --> 00:21:35,895
تو یه ترسویی
364
00:21:35,919 --> 00:21:37,105
یه ترسو
...باشه
365
00:21:37,129 --> 00:21:38,481
تو یه دروغگویی
به من نگو باشه
366
00:21:38,505 --> 00:21:40,358
آروم باش
نمیتونم آروم باشم
367
00:21:40,382 --> 00:21:42,175
به من نگو آروم باش
368
00:21:43,176 --> 00:21:44,779
من به خاطر تو همه کار کردم
369
00:21:44,803 --> 00:21:47,115
هر کاری
کارم رو رها کردم
370
00:21:47,139 --> 00:21:49,575
نشستم اینجا
میشورم و میپزم
371
00:21:49,599 --> 00:21:51,226
پدرم رو به خاطر تو رها کردم
372
00:21:52,769 --> 00:21:55,564
باهات مثل یه پادشاه برخورد کردم
باید میکردی
373
00:21:58,525 --> 00:22:00,044
باید میکردی
374
00:22:00,068 --> 00:22:02,112
کارت همینه
375
00:22:02,946 --> 00:22:04,489
که زن باشی
376
00:22:04,698 --> 00:22:07,593
به عنوان شوهرت
احترام بیشتری ازت انتظار دارم
377
00:22:07,617 --> 00:22:09,429
بیشتر از اینی که داری نشون میدی
378
00:22:09,453 --> 00:22:10,596
نیستی
379
00:22:10,620 --> 00:22:12,098
تو شوهر من نیستی
380
00:22:12,122 --> 00:22:13,957
تو یه دروغگویی
381
00:22:14,624 --> 00:22:15,518
احترام؟؟
382
00:22:15,542 --> 00:22:18,337
یه شوهر هیچوقت به زنش دروغ نمیگه
383
00:22:19,296 --> 00:22:21,965
پدرت هیچوقت اینجوری به مادرت دروغ نگفته
384
00:22:31,224 --> 00:22:32,559
حالا...
385
00:22:33,060 --> 00:22:36,330
بزار یه چیزایی رو برات روشن کنم
386
00:22:36,354 --> 00:22:38,833
من ، مرد این خونه ام
387
00:22:38,857 --> 00:22:40,835
من پول در میارم
و من قوانین رو میسازم
388
00:22:40,859 --> 00:22:44,071
اینجا به من بی احترامی نخواهد شد
فهمیدی؟
389
00:22:46,782 --> 00:22:48,658
...و اینکه
390
00:22:49,326 --> 00:22:50,803
متاسفم
391
00:22:50,827 --> 00:22:52,013
نمیخواستم بزنمت
392
00:22:53,747 --> 00:22:55,624
حواست به خودت باشه
393
00:22:57,125 --> 00:23:00,420
بیا دیگه نزاریم همچین چیزی پیش بیاد خب؟
394
00:23:01,046 --> 00:23:02,839
اینا فضای خونمون رو خراب میکنن
395
00:23:03,590 --> 00:23:04,841
و لطفا
396
00:23:05,092 --> 00:23:09,554
دیگه اسم پدر من رو نیار
397
00:23:12,307 --> 00:23:13,517
حالا بیا جمع و جورت کنیم
398
00:24:01,189 --> 00:24:02,708
چیه؟
399
00:24:02,732 --> 00:24:04,836
هیچی
400
00:24:04,860 --> 00:24:07,571
فقط دارم زیباییت رو تحسین میکنم
401
00:24:08,405 --> 00:24:10,073
ممنون
402
00:24:11,992 --> 00:24:14,077
میخوام این لباس قرمز رو بپوشم
که تو انتخاب کردی
403
00:24:14,661 --> 00:24:16,163
دوسش دارم
404
00:24:19,249 --> 00:24:22,228
ولی فک میکنم با موهای باز جذاب تر میشی
405
00:24:22,252 --> 00:24:24,045
اینطور فک نمیکنی؟
406
00:24:25,130 --> 00:24:27,174
مطمئنی عزیزم؟
407
00:24:28,216 --> 00:24:30,719
نمیدونم
فک میکنم بالا ببندم بهتر باشه
408
00:25:10,759 --> 00:25:13,762
میبینمت
باشه ، خداحافظ ، ممنون
409
00:25:32,656 --> 00:25:33,949
من میرم بخوابم
410
00:25:35,116 --> 00:25:39,764
میدونی ، امشب دیدمت که
با همکارم رایان حرف میزدی
411
00:25:39,788 --> 00:25:41,706
خیلی دوست داشتنی بود
مگه نه؟
412
00:25:42,207 --> 00:25:44,584
من با همه همکارات حرف زدم مایکل
413
00:25:45,377 --> 00:25:47,671
به خاطر تو باهاشون معاشرت کردم
414
00:25:48,213 --> 00:25:50,066
مگه به همین دلیل دعوتم نکردی؟
415
00:25:50,090 --> 00:25:52,133
با من بازی نکن . این توهینه
416
00:25:53,718 --> 00:25:56,346
اون عملا داشت با چشماش
لباستو در میاورد
417
00:25:57,389 --> 00:25:58,407
دقت نکردم
418
00:25:58,431 --> 00:26:00,392
چرا ، کردی
419
00:26:00,934 --> 00:26:02,036
میدونم که توجه کردی
420
00:26:02,060 --> 00:26:04,980
انگار میشناختید همدیگه رو
421
00:26:06,231 --> 00:26:07,607
بیا اینجا
422
00:26:10,986 --> 00:26:12,821
بیا اینجا
423
00:26:20,704 --> 00:26:22,539
بس کن مایکل
424
00:26:23,707 --> 00:26:25,166
عزیزم ، تو خیلی خشنی
425
00:26:27,419 --> 00:26:29,045
زیپ شلوارمو باز کن
426
00:26:30,839 --> 00:26:32,173
بازش کن
427
00:26:39,097 --> 00:26:41,141
بس کن مایکل
428
00:26:41,683 --> 00:26:43,286
داری خیلی خشن میشی
429
00:26:53,236 --> 00:26:54,988
چی؟
430
00:26:57,741 --> 00:26:58,926
بارداری؟
431
00:26:58,950 --> 00:27:00,761
باردااارم
432
00:27:00,785 --> 00:27:03,014
خدای من
433
00:27:03,038 --> 00:27:05,599
خدای من
خیلی برات خوشحالم
434
00:27:05,623 --> 00:27:07,250
همون چیزیه که همیشه میخواستی
435
00:27:08,001 --> 00:27:10,980
چرا به اندازه من خوشحال نیستی؟
436
00:27:11,004 --> 00:27:12,714
فک میکنی مایکل هم خوشحال بشه؟
437
00:27:13,298 --> 00:27:14,984
دیوونه شدی دختر؟
438
00:27:15,008 --> 00:27:17,611
تو بچه ی اونو داری
439
00:27:17,635 --> 00:27:20,031
سلام ، این خاله چلسیته
440
00:27:20,055 --> 00:27:22,700
میشنوی خالت داره جیغ میزنه؟
441
00:27:22,724 --> 00:27:23,993
آآآآآ
442
00:27:24,017 --> 00:27:26,370
وای خدای من
443
00:27:26,394 --> 00:27:28,331
موفق شدی
444
00:27:28,355 --> 00:27:29,373
بلاخره
445
00:27:29,397 --> 00:27:30,774
بلاخره موفق شدی
446
00:27:31,816 --> 00:27:33,068
این خیلی خوبه
447
00:27:36,696 --> 00:27:38,448
اگه بفهمه اینجا با تو کار میکردم
448
00:27:38,573 --> 00:27:39,783
منو میکشه
449
00:27:40,408 --> 00:27:42,369
نمیدونستم انقدر ترسناکه
450
00:27:42,994 --> 00:27:44,496
...اون ازم پرسید
451
00:27:45,830 --> 00:27:47,749
که بچه مال خودشه یا نه
452
00:27:51,086 --> 00:27:53,088
این دوونگیه مدی
453
00:27:55,340 --> 00:27:58,468
تو فقط با اون بودی درسته؟
454
00:27:59,344 --> 00:28:01,262
معلومه
455
00:28:04,349 --> 00:28:06,327
فک کردم گفتی
همه چی رو به راهه
456
00:28:06,351 --> 00:28:07,745
همه چی رو به راه بود
457
00:28:07,769 --> 00:28:11,374
ولی فک کنم بعد از
یه روز بد کاری
458
00:28:11,398 --> 00:28:14,251
اونو سر من خالی کرد و منو زد
459
00:28:14,275 --> 00:28:15,378
خدای من
460
00:28:15,402 --> 00:28:17,129
این اشتباه اون نیست
461
00:28:18,696 --> 00:28:22,259
اون واقعا استرس داره
...برای شغلش و
462
00:28:22,283 --> 00:28:23,677
استرس؟
و بچه
463
00:28:23,701 --> 00:28:25,846
اینا دلیل نمیشه که نو رو بزنه
464
00:28:25,870 --> 00:28:28,432
در حالی که
تو چهار ماهه بارداری
465
00:28:28,456 --> 00:28:30,935
باید بهونه آوردن به خاطر کاراش
رو تموم کنی
466
00:28:30,959 --> 00:28:32,853
و بری پیش پلیس
467
00:28:32,877 --> 00:28:34,879
اون شوهر منه چلسی
468
00:28:36,256 --> 00:28:38,150
بچش توی شکم منه
469
00:28:38,174 --> 00:28:39,860
من نمیرم پیش پلیس
470
00:28:39,884 --> 00:28:41,404
میدونستم
میدونستم اون خیلی خوبه
471
00:28:41,428 --> 00:28:43,221
...میدونستم اون
همونیه که مادرم گفت
472
00:28:44,431 --> 00:28:47,410
چه مردی زن باردارش رو کتک میزنه؟
473
00:28:47,434 --> 00:28:50,079
وقتی بچش تو شکم زنشه؟
چه مردی هان؟
474
00:28:50,103 --> 00:28:51,497
کافیه
475
00:28:51,521 --> 00:28:54,875
نمیخوام این مشکل بزرگتر از اینی که هست بشه
خب؟
476
00:28:54,899 --> 00:28:57,962
خیلی جدی نگیر باشه؟
477
00:28:57,986 --> 00:28:59,779
به صورتت نگاه کن
478
00:29:01,156 --> 00:29:02,407
...مدیسون
479
00:29:04,242 --> 00:29:07,430
ما بهترین دوستای همیم از زبان دبیرستان
480
00:29:07,454 --> 00:29:09,598
من همیشه پشتیبانت بودم
481
00:29:09,622 --> 00:29:12,810
تو منو میشناسی مدی
تو منو میشناسی
482
00:29:12,834 --> 00:29:15,479
من کنار نمیکشم
483
00:29:15,503 --> 00:29:18,649
...وقتی این مرد صورت تو رو
484
00:29:18,673 --> 00:29:21,652
ششششـ
با کیسه بوکس اشتباه میگیره
485
00:29:21,676 --> 00:29:23,279
نگران نباش
اگه تکرار شد
486
00:29:23,303 --> 00:29:25,364
خود احمقم میرم پیش پلیس
487
00:29:25,388 --> 00:29:27,098
دیگه تکرار نمیشه
488
00:29:28,349 --> 00:29:29,493
من بهش اعتماد دارم
489
00:29:30,810 --> 00:29:32,562
♪ Tryin' to mix it all up ♪
490
00:29:32,687 --> 00:29:34,290
♪ Wanna be in control ♪
491
00:29:34,314 --> 00:29:35,916
♪ Yeah, give me more love ♪
492
00:29:35,940 --> 00:29:37,543
♪ I can pick it all up ♪
493
00:29:37,567 --> 00:29:39,003
♪ When I hit it, uh-huh ♪
494
00:29:39,027 --> 00:29:41,130
♪ Why don't you
take it all off? ♪
495
00:29:41,154 --> 00:29:44,258
♪ You know what I mean
when I say you're a rock star ♪
496
00:29:44,282 --> 00:29:45,885
♪ Rock star ♪
♪ Queen, girl ♪
497
00:29:45,909 --> 00:29:47,678
♪ You Prada ♪
♪ You Prada ♪
498
00:29:47,702 --> 00:29:49,388
♪ I'm a believer ♪
499
00:29:49,412 --> 00:29:52,266
♪ And you know
I'll hold you down... ♪
500
00:29:52,290 --> 00:29:53,350
چی شده
501
00:29:55,460 --> 00:29:57,229
چرا ایستادیم؟
چیکار میکنی؟
502
00:29:57,253 --> 00:29:59,398
چون میخوام حرف بزنم
میخوام ببینم چته
503
00:29:59,422 --> 00:30:01,859
تو کل شب رو هیچی نمیگی
شامو خراب کردی
504
00:30:01,883 --> 00:30:04,093
الان چرا باهام حرف نمیزنی تو راه خونه
تو چت شده
505
00:30:04,344 --> 00:30:06,054
من تا حالا برات چیکار کردم
506
00:30:07,222 --> 00:30:08,640
بگو
507
00:30:09,265 --> 00:30:11,368
من همه چی نبودم؟
و قول دادم که خواهم بود
508
00:30:11,392 --> 00:30:14,079
وقتی ازدواج کردیم
فقط بس کن افسانه گفتنو
509
00:30:14,103 --> 00:30:16,624
من همه چی نبودم؟
...و قول دادم که خواهم
510
00:30:16,648 --> 00:30:18,834
این زندگیه ، باهاش کنار بیا
511
00:30:18,858 --> 00:30:19,943
تو هیچوقت باهاش کنار نیومدی
512
00:30:20,235 --> 00:30:21,629
هیچوقت
513
00:30:21,653 --> 00:30:23,839
هیچوقت بهم اجازه ندادی زندگیش کنم
514
00:30:23,863 --> 00:30:25,841
چند بار باید بگم متاسفم؟؟
515
00:30:25,865 --> 00:30:27,802
تا وقتی ادامش میدی
516
00:30:27,826 --> 00:30:30,638
متاسفم
متاسفم عزیزم ، متاسفم
517
00:30:30,662 --> 00:30:32,848
متاسفم متاسفم
518
00:30:32,872 --> 00:30:34,558
واقعا متاسفم
519
00:30:34,582 --> 00:30:36,393
چند بار بگم؟
من وقت این کارارو ندارم
520
00:30:36,417 --> 00:30:38,312
من برای این زمان ندارم مایکل
521
00:30:38,336 --> 00:30:39,980
چیکار میکنی؟
چیکار میکنی؟
522
00:30:40,004 --> 00:30:41,565
من برای این زمان ندارم مایکل
523
00:30:41,589 --> 00:30:43,067
همش راجب توئه
524
00:30:43,091 --> 00:30:44,860
همه چی راجب توئه
525
00:30:44,884 --> 00:30:46,362
تاکسی میگیرم
526
00:30:46,386 --> 00:30:48,322
و وقتی میرسی خونه من اونجا نیستم
527
00:30:48,346 --> 00:30:49,806
...تو اینکارو نمیکنی ، تو اینکارو
525
528
00:30:54,394 --> 00:30:56,163
عقلتو از دست دادی؟
529
00:30:56,187 --> 00:30:58,123
برگرد تو ماشین
تو باعث خجالت منی
530
00:30:58,147 --> 00:30:59,750
...داد نزدن
خفه شو
531
00:30:59,774 --> 00:31:01,442
خفه شو
532
00:31:01,609 --> 00:31:02,610
دستتو بردار
533
00:31:02,777 --> 00:31:05,280
دستتو از من بردار
534
00:31:05,446 --> 00:31:07,258
قبلا راجب این بهت گفته بودم
535
00:31:07,282 --> 00:31:09,009
که من نمیتونم بدون تو زندگی کنم
536
00:31:09,033 --> 00:31:10,886
...من بدون تو زندگی
537
00:31:10,910 --> 00:31:12,596
...من نمیتونم
خفه شو
538
00:31:12,620 --> 00:31:15,850
من اینجوری تهدید نکن
احمقانس
539
00:31:15,874 --> 00:31:17,375
حالا برگرد تو ماشین
540
00:31:19,085 --> 00:31:20,437
سوار شو
بس کن مایکل
541
00:31:20,461 --> 00:31:22,630
Get in the freakin' car.
542
00:31:39,188 --> 00:31:41,399
♪ Love has got me over ♪
543
00:31:44,777 --> 00:31:47,906
♪ Got pills on the floor ♪
544
00:31:50,825 --> 00:31:53,578
♪ The pain is running heavy ♪
545
00:31:56,623 --> 00:32:00,043
♪ And covering the sores ♪
546
00:32:01,085 --> 00:32:03,314
♪ No ♪
547
00:32:03,338 --> 00:32:05,399
♪ Covering up the bruises ♪
548
00:32:05,423 --> 00:32:07,759
♪ Ohh ♪
549
00:32:09,093 --> 00:32:12,072
♪ Trying to forget your... ♪
550
00:32:12,096 --> 00:32:13,449
تو بس کن
551
00:32:13,473 --> 00:32:15,784
هر روز
549
552
00:32:15,808 --> 00:32:17,870
داری همین غلطو میکنی
553
00:32:17,894 --> 00:32:19,354
بس کن
551
554
00:32:24,317 --> 00:32:29,989
♪ But it hurts ♪
555
00:32:37,163 --> 00:32:39,516
♪ I wake up ♪
556
00:32:39,540 --> 00:32:43,729
♪ Ohh... ♪
557
00:32:43,753 --> 00:32:47,131
میخوام بدونید که ما خشونت خانگی
رو بسیار جدی میگیریم
558
00:32:49,300 --> 00:32:51,719
♪ It's too much ♪
559
00:32:53,054 --> 00:32:57,826
♪ You made me a believer ♪
560
00:32:57,850 --> 00:33:00,079
♪ Believer ♪
561
00:33:00,103 --> 00:33:07,110
♪ I've had enough ♪
562
00:33:08,111 --> 00:33:10,422
من پیشنهاد می کنم که اون یه دستور بازدارنده دریافت کنه
563
00:33:10,446 --> 00:33:12,675
ولی تا وقتی پلیس بیاد ، اون ممکنه مرده باشه
564
00:33:12,699 --> 00:33:19,706
♪ I've had enough ♪
565
00:33:21,499 --> 00:33:24,395
ببین
من کارتم رو بهت میدم ، باشه؟
566
00:33:24,419 --> 00:33:26,313
هرچی شد یا هرچیزی نیاز داشتی فقط زنگ بزن
567
00:33:26,337 --> 00:33:28,589
فقط لطفا
برای زنگ زدن تردید نکن خب؟
568
00:33:30,800 --> 00:33:33,177
♪ I've had enough ♪
569
00:33:34,637 --> 00:33:36,615
احساس می کنم که من فقط اونجام
570
00:33:36,639 --> 00:33:38,993
من تنهام
با اینکه همه توی همین جهانن
571
00:33:39,017 --> 00:33:40,411
بیشتر از من لذت ببر
572
00:33:40,435 --> 00:33:42,371
و بهت گفتم
...یه چیز قشنگ بپوشی ، عشق
573
00:33:42,395 --> 00:33:44,915
دارم میرم فروشگاه
574
00:33:44,939 --> 00:33:47,292
حالا دقیقا این چیه
من نمیدونم
575
00:33:47,316 --> 00:33:51,797
چیزی نیاز نداری وقتی بیرونم برات بگیرم؟
576
00:33:52,989 --> 00:33:54,532
مایکل
577
00:33:56,701 --> 00:34:00,264
انقدر اوضاع خرابه که
حتی با من حرف هم نمیزنی؟
578
00:34:00,288 --> 00:34:02,683
...شاید این بدترین نظر باشه,
579
00:34:02,707 --> 00:34:04,727
و من بهش گفتم این دیوانس
580
00:34:04,751 --> 00:34:06,669
باشه پس من میرم پیش چلسی
581
00:34:14,427 --> 00:34:16,179
میخوای چه غلطی بکنی؟
582
00:34:18,598 --> 00:34:21,952
...میخوای
میخوای منو ول کنی بری؟
583
00:34:21,976 --> 00:34:23,912
بعد از اینهمه کاری که برات کردم
میخوای فرار کنی؟
584
00:34:23,936 --> 00:34:26,457
بسه ، کافیه
585
00:34:26,481 --> 00:34:28,107
این راجب اون نیس
586
00:34:29,567 --> 00:34:31,962
عشق چی میشه؟
پیمان ازدواجمون چی؟
587
00:34:31,986 --> 00:34:34,423
تو بهم گفتی
از من محافظت میکنی
588
00:34:34,447 --> 00:34:36,592
در مقابل همه
هر کسی که اون بیرونه
589
00:34:36,616 --> 00:34:38,993
و موضوع اصلی
من در مقابل تو به محافظت نیاز دارم
590
00:34:42,246 --> 00:34:45,017
تا زمانی که مرگ جدامون کنه ! یادته؟
591
00:34:45,041 --> 00:34:47,335
پس منو بکش
592
00:35:13,236 --> 00:35:14,570
مدیسون
593
00:35:20,201 --> 00:35:21,970
لطفا نرو
594
00:35:21,994 --> 00:35:24,223
!مدیسون . نه
595
00:35:24,247 --> 00:35:25,998
...نه
596
00:35:31,420 --> 00:35:32,338
آآآآه
597
00:35:59,574 --> 00:36:02,886
از وقتی دیدمش بهتر شده؟
598
00:36:02,910 --> 00:36:05,472
به سرش شدیدا ضربه خورده
599
00:36:05,496 --> 00:36:06,974
از فرمون ماشین
600
00:36:06,998 --> 00:36:09,351
که این باعث شده
خونریزی مغزی کنه
601
00:36:09,375 --> 00:36:14,022
ما همه تلاشمونو برای نجات دادنش کردیم
602
00:36:14,046 --> 00:36:16,483
ولی متاسفانه در حین جراحی از دست رفت
603
00:36:16,507 --> 00:36:18,610
خدای من
604
00:36:21,053 --> 00:36:23,347
بچه چی شد؟
605
00:36:24,765 --> 00:36:26,410
متاسفم آقای رولاند
606
00:36:26,434 --> 00:36:29,478
بچه رو هم نتونستیم نجات بدیم
607
00:36:31,314 --> 00:36:35,919
میخواید جنازه رو ببینید قربان؟
608
00:36:35,943 --> 00:36:36,920
نه
609
00:36:36,944 --> 00:36:38,589
مایکل
610
00:36:38,613 --> 00:36:40,114
مایکل
611
00:36:41,157 --> 00:36:42,658
مایکل
612
00:36:44,619 --> 00:36:46,245
مایکل
613
00:39:09,305 --> 00:39:12,308
روزی که مردم
شش ماهه باردار بودم
614
00:39:13,768 --> 00:39:15,728
همون روز
میتونستم دوباره زندگی کنم
615
00:39:21,192 --> 00:39:23,903
چلسی . طعمه رو گرفت
616
00:39:31,410 --> 00:39:33,263
مطمئنی کار میکنه؟
617
00:39:33,287 --> 00:39:35,307
آره . توی دو دقیقه
کارت تمومه
618
00:39:35,331 --> 00:39:36,933
به اندازه کافی طولانی هست
619
00:39:36,957 --> 00:39:39,102
تا به اتاق اورژانس راه پیدا کنی
620
00:39:39,126 --> 00:39:41,212
وقتی بیدار شدی
هیچی یادت نمیاد
621
00:40:07,571 --> 00:40:10,699
هی ، از وقتی دیدمش بهتره؟
622
00:40:12,368 --> 00:40:15,680
یه ضربه محکم به سرش خورده
623
00:40:15,704 --> 00:40:18,416
باعث شده خونریزی مغزی کنه
624
00:40:20,334 --> 00:40:22,837
هر کاری برای نجات دادنش لازم بود کردیم ولی
625
00:40:30,010 --> 00:40:32,114
متاسفانه زیر جراحی از دست رفت
626
00:40:33,597 --> 00:40:35,599
بچه چی شد
627
00:40:50,614 --> 00:40:52,592
این احمقانس . احمقانه
628
00:40:52,616 --> 00:40:54,344
میتونیم تمومش کنیم
لازم نیست این کارو انجام بدیم
629
00:40:54,368 --> 00:40:56,054
نه . نه . کافیه
این خیلی زیاده
630
00:40:56,078 --> 00:40:58,390
این خیلی زیاده چلسی
بس کن . این کار تموم شدس
631
00:40:58,414 --> 00:41:00,600
اگه گرفتار شدیم چی؟
632
00:41:00,624 --> 00:41:02,293
این کار تموم شدس
633
00:41:04,295 --> 00:41:06,547
...این کار ، کار درستی بود
634
00:41:08,090 --> 00:41:12,011
واسه تو و بچت
632
خب؟
635
00:41:19,560 --> 00:41:20,954
من نمیخوام برم
636
00:41:20,978 --> 00:41:22,831
همه چی درست میشه
637
00:41:22,855 --> 00:41:24,708
همه چی درست میشه
نمیخوام برم
638
00:41:24,732 --> 00:41:26,334
همه چی درست میشه
639
00:41:26,358 --> 00:41:27,461
باشه
640
00:41:27,485 --> 00:41:29,153
همه چی درست میشه
641
00:41:33,991 --> 00:41:34,950
پس بیا بریم
642
00:41:35,910 --> 00:41:37,119
بیا دیگه
643
00:41:50,132 --> 00:41:53,361
♪ I cannot believe ♪
644
00:41:53,385 --> 00:41:58,325
♪ I found the woman of my dreams ♪
645
00:41:58,349 --> 00:41:59,659
♪ Oh, girl... ♪
646
00:41:59,683 --> 00:42:02,621
ساعت 3 در سیلیکون والی آفتابی
647
00:42:02,645 --> 00:42:05,415
گرما در 96.6
648
00:42:05,439 --> 00:42:07,125
ماراتن بعدازظهرمون داره شروع میشه
649
00:42:07,149 --> 00:42:11,046
با یه قدیمی کلاسیک اما خوب از لس آنجلس
650
00:42:11,070 --> 00:42:12,339
♪ Yeah ♪
651
00:42:13,948 --> 00:42:15,717
♪ Well, well, well... ♪
652
00:42:16,992 --> 00:42:19,554
حالت خوبه؟
653
00:42:19,578 --> 00:42:22,057
بزار کمکت کنم
654
00:42:22,081 --> 00:42:26,252
♪ Yeah, ohh ♪
655
00:42:27,336 --> 00:42:29,105
خوبم خوبم
656
00:42:29,129 --> 00:42:30,774
میشه لطفا اونو خاموشش کنی؟
657
00:42:30,798 --> 00:42:32,817
موزیک رو لطفا
آره حتما
658
00:42:32,841 --> 00:42:34,176
♪ Drifting on a memory ♪
659
00:42:36,595 --> 00:42:39,783
♪ Can't wait to see you again ♪
660
00:42:39,807 --> 00:42:42,327
خب کیت
من دارم میرم
661
00:42:42,351 --> 00:42:43,411
داری میری؟
فهمیدی؟
662
00:42:43,435 --> 00:42:44,412
فهمیدم
خوبه
663
00:42:44,436 --> 00:42:45,830
یادت نره چراغارو خاموش کنی
664
00:42:45,854 --> 00:42:46,998
و دزدگیرارو بزنی
665
00:42:47,022 --> 00:42:48,482
فهمیدی
شب خوش
666
00:42:56,615 --> 00:42:59,702
♪ She just said, "Stay..." ♪
667
00:43:03,289 --> 00:43:04,373
سلام
668
00:43:05,833 --> 00:43:06,810
سلام
669
00:43:06,834 --> 00:43:09,938
خدای من
670
00:43:09,962 --> 00:43:11,565
چه سورپرایزی
671
00:43:11,589 --> 00:43:13,358
آه ، بعد کلی وقت
672
00:43:13,382 --> 00:43:14,651
بیا بشینیم
673
00:43:14,675 --> 00:43:16,903
کسی تعقیبت نکرد؟
674
00:43:16,927 --> 00:43:19,739
بیخیال مدی
675
00:43:19,763 --> 00:43:21,866
البته ، کیت
676
00:43:23,267 --> 00:43:25,036
من باهوش تر از این حرفام
677
00:43:25,060 --> 00:43:26,371
میدونم ، ببخشید
678
00:43:26,395 --> 00:43:28,290
هنوز یکم نگرانم
679
00:43:28,314 --> 00:43:29,833
آره خب
680
00:43:29,857 --> 00:43:31,525
بعضی وقتا حسش میکنم
میدونی؟
681
00:43:32,526 --> 00:43:34,403
چیزی نیس . میفهمم
682
00:43:36,739 --> 00:43:38,133
ممنون
683
00:43:38,157 --> 00:43:41,303
این خطرناکه که اغراق نکنیم
684
00:43:41,327 --> 00:43:44,097
من پشتتم دختر
685
00:43:44,121 --> 00:43:45,181
ممنون
686
00:43:45,205 --> 00:43:47,475
میدونی چیو نمیفهمم؟
687
00:43:47,499 --> 00:43:49,686
چی؟
اینکه چطور اسم کیت رو انتخاب کردی
688
00:43:49,710 --> 00:43:52,147
متنفرم ازش
689
00:43:52,171 --> 00:43:53,857
چرا؟
خب . نمیدونم
690
00:43:53,881 --> 00:43:56,526
چرا یه اسم عجیب غریب نه؟
...مثل پاریس یا
691
00:43:58,719 --> 00:44:00,614
نه ، پاریس نه
692
00:44:00,638 --> 00:44:02,574
من همیشه دوس داشتم برم پاریس
693
00:44:02,598 --> 00:44:03,658
میتونستم این کارو بکنم
694
00:44:03,682 --> 00:44:05,392
...خب
695
00:44:07,770 --> 00:44:13,376
با همه این پولا
میتونی جفتمونو ببری پاریس
696
00:44:13,400 --> 00:44:14,669
واو
697
00:44:14,693 --> 00:44:16,129
او
698
00:44:16,153 --> 00:44:18,590
خیلی خوشحالم
که به تو هم نفع رسوندم
699
00:44:18,614 --> 00:44:20,133
این یه ایده هوشمندانه بود
700
00:44:20,157 --> 00:44:22,427
پس همه چیزو بهم بگو
701
00:44:22,451 --> 00:44:24,429
میخوام بدونم
راجب همه چیز
702
00:44:24,453 --> 00:44:27,974
خونه جدیدت چطوره؟
محیط جدید؟
703
00:44:27,998 --> 00:44:30,185
منظورم اینه که تاحالا باید دیوونه شده باشی
704
00:44:30,209 --> 00:44:31,728
جایی که هیچکس نمیشناستت
705
00:44:31,752 --> 00:44:35,732
اگه راستشو بخوای چلسی
احساس آزادی میکنم
706
00:44:35,756 --> 00:44:38,568
خونمم دوس دارم
خیلی خوبه
707
00:44:38,592 --> 00:44:40,987
وقتی از اون دورم احساس امنیت میکنم
708
00:44:41,011 --> 00:44:43,573
و بلاخره پیانو مشکیم رو گرفتم
709
00:44:43,597 --> 00:44:46,409
تو همیشه یه پیانوی مشکی میخواستی
710
00:44:46,433 --> 00:44:47,410
میدونم
711
00:44:47,434 --> 00:44:48,620
کوچولو چطوره؟
712
00:44:48,644 --> 00:44:51,206
اون پسر هم مث من باهاش خواهد زد
713
00:44:51,230 --> 00:44:52,499
پسر؟
714
00:44:52,523 --> 00:44:53,833
پسر؟
اون پسره؟
715
00:44:53,857 --> 00:44:55,919
آره
پسره
716
00:44:55,943 --> 00:44:58,421
♪ What's up? How do you do? ♪
717
00:44:58,445 --> 00:45:02,300
♪ It's been a few minutes
since I've been watching you ♪
718
00:45:02,324 --> 00:45:04,386
♪ Do what you do ♪
آره
719
00:45:04,410 --> 00:45:07,055
♪ No, I can't lie,
I'm feeling you ♪
720
00:45:07,079 --> 00:45:11,101
♪ But something about you ♪
721
00:45:11,125 --> 00:45:14,729
♪ That I can't figure it out ♪
722
00:45:14,753 --> 00:45:17,357
♪ No doubt,
it's what it's all about ♪
723
00:45:17,381 --> 00:45:18,775
♪ The mysteries ♪
724
00:45:18,799 --> 00:45:21,152
♪ The uncertainties,
yeah, yeah ♪
725
00:45:21,176 --> 00:45:23,363
♪ It's real,
just wanna chill ♪
726
00:45:23,387 --> 00:45:24,906
♪ Get to know you maybe ♪
727
00:45:24,930 --> 00:45:27,951
♪ Even have a little meal,
just chill ♪
728
00:45:27,975 --> 00:45:29,994
♪ You tell your friends ♪
729
00:45:30,018 --> 00:45:31,579
♪ I'll tell my friends ♪
730
00:45:31,603 --> 00:45:34,565
♪ Nothing serious, just chill ♪
731
00:45:57,671 --> 00:45:59,816
♪ Billy Ray
was a preacher's son ♪
732
00:45:59,840 --> 00:46:02,694
♪ And when his daddy
would visit, he'd come along ♪
733
00:46:02,718 --> 00:46:04,779
♪ When they gathered round
and started talking ♪
734
00:46:06,221 --> 00:46:08,533
♪ That's when Billy
would take me walking ♪
735
00:46:08,557 --> 00:46:11,202
♪ Through the backyard,
we'd go walking ♪
736
00:46:11,226 --> 00:46:13,746
♪ Then he'd look into my eyes ♪
737
00:46:13,770 --> 00:46:16,124
♪ Lord knows, to my surprise ♪
738
00:46:16,148 --> 00:46:19,127
♪ The only one
who could ever reach me ♪
739
00:46:19,151 --> 00:46:21,254
♪ Was the son
of a preacher man ♪
740
00:46:21,278 --> 00:46:22,464
♪ The only boy... ♪
741
00:46:22,488 --> 00:46:24,257
سلام
742
00:46:24,281 --> 00:46:28,011
من الکسم
و این دخترم ریچل
743
00:46:28,035 --> 00:46:29,804
خودتو معرفی کن
سلام
744
00:46:29,828 --> 00:46:32,807
من ریچل استون هستم
و شش سالمه
745
00:46:32,831 --> 00:46:34,100
چند سالته؟
746
00:46:34,124 --> 00:46:35,518
نه باید بگی حالتو چطوره
747
00:46:35,542 --> 00:46:37,353
من ازش نخواستم که اینو بپرسه
748
00:46:37,377 --> 00:46:39,355
وای اون قابل تحسینه
749
00:46:39,379 --> 00:46:42,150
ریچل . یه خانم هیچوقت سنش رو نمیگه
750
00:46:42,174 --> 00:46:43,651
ما... شرمنده بابت اون سوال
751
00:46:43,675 --> 00:46:45,111
ما همسایتونیم
752
00:46:45,135 --> 00:46:47,697
مدرسه چارلی داره برای نیازمندها اسباب بازی و پول جمع میکنه
753
00:46:47,721 --> 00:46:49,866
من دارم بین همسایه ها میگردم
754
00:46:49,890 --> 00:46:52,935
و میپرسم که اگر میخوان شرکت کنن
755
00:46:54,019 --> 00:46:54,996
سلام . من کیت ام
756
00:46:55,020 --> 00:46:56,831
از دیدنت خوشحالم کیت
757
00:46:56,855 --> 00:46:57,957
یه لحظه صبر کن لطفا ، باشه؟
758
00:46:57,981 --> 00:46:59,334
باشه
759
00:46:59,358 --> 00:47:01,294
♪ ...boy that could
ever teach me ♪
760
00:47:01,318 --> 00:47:03,129
♪ Was the son
of a preacher man... ♪
761
00:47:03,153 --> 00:47:05,340
اون به نظر خوب میاد نه؟
762
00:47:05,364 --> 00:47:06,841
هم ، آره
763
00:47:06,865 --> 00:47:09,052
همسایه سمت راست
چه همسایه خوبی
764
00:47:09,076 --> 00:47:10,512
بگو چی؟
765
00:47:10,536 --> 00:47:12,055
امیدوارم این کمک کنه
766
00:47:13,664 --> 00:47:14,807
ممنون
767
00:47:14,831 --> 00:47:16,059
قابلی نداشت
768
00:47:16,083 --> 00:47:18,019
هر چیزی برای بچه ها ، هرچیزی
769
00:47:18,043 --> 00:47:20,522
مخصوصا اگه به اندازه تو قشنگ باشن
770
00:47:20,546 --> 00:47:21,940
ممنون . ما قدرش رو میدونیم
771
00:47:21,964 --> 00:47:23,900
تبریک میگم
772
00:47:23,924 --> 00:47:26,361
شما باید خیلی هیجان زده باشید
تو و شوهرت
773
00:47:26,385 --> 00:47:29,531
شوهر، تو گفتی شوهرت
او ببخشید نه من
774
00:47:29,555 --> 00:47:31,824
کی چیزی درباره شوهر گفت؟
775
00:47:31,848 --> 00:47:33,201
من فقط فکر کردم دختر خوشگلی مثل
776
00:47:33,225 --> 00:47:34,410
باشه، ببخشید درباره این
777
00:47:34,434 --> 00:47:35,537
تقصیر من بود
778
00:47:35,561 --> 00:47:36,829
باشه، ممنون
779
00:47:36,853 --> 00:47:38,581
موفق باشی
ممنون
780
00:47:38,605 --> 00:47:39,958
خوشحال شدن از دیدنت
781
00:47:39,982 --> 00:47:41,918
باشه، اگر توی محله مشکلی داشتی
782
00:47:41,942 --> 00:47:43,419
من دقیقا همسابیه بقلی هستم
باشه
783
00:47:43,443 --> 00:47:44,420
ممنون
784
00:47:44,444 --> 00:47:46,089
785
00:47:46,113 --> 00:47:48,258
786
00:47:48,282 --> 00:47:51,219
787
00:47:51,243 --> 00:47:53,805
♪ The only boy
who could ever teach me ♪
788
00:47:53,829 --> 00:47:56,224
♪ Ah, I kissed him,
the son of a preacher man ♪
789
00:47:56,248 --> 00:47:58,184
♪ The only one
who could ever... ♪
790
00:48:42,544 --> 00:48:43,795
ببخشید
791
00:48:47,090 --> 00:48:49,152
ببخشید
792
00:48:49,176 --> 00:48:50,987
ببخشید
793
00:48:51,011 --> 00:48:52,530
اوه، من
794
00:48:52,554 --> 00:48:54,115
منون ترسوندی
795
00:48:54,139 --> 00:48:56,075
تو مجبور نیستی داد بکشی
796
00:48:56,099 --> 00:48:57,869
تو منو ترسوندی
آره، من
797
00:48:57,893 --> 00:48:59,370
تقصیر منه، من...
798
00:48:59,394 --> 00:49:01,998
داشتم توی حیاطم موزیک گوش میدادم
مشغول بودم
799
00:49:02,022 --> 00:49:03,583
خوب، آقای مشغول
800
00:49:03,607 --> 00:49:07,670
متوجه شدم که لیمو هام رو از درختم مدزدی
801
00:49:07,694 --> 00:49:09,172
اوه، باشه
802
00:49:09,196 --> 00:49:12,717
اوه، خوب مغذت میخوام
خانم پلیس درخت لیمو
803
00:49:12,741 --> 00:49:16,137
ولی لیموهات افتاده بود توی حیاط من
804
00:49:16,161 --> 00:49:17,680
پس من باید جمعشون میکردم
805
00:49:17,704 --> 00:49:19,932
پس نمیدونم منظورت چیه
806
00:49:19,956 --> 00:49:22,644
خوب، من میتونم به پلیس زنگ بزنم
و گزارش تخلف بدم
807
00:49:22,668 --> 00:49:24,604
پس تو قراره دربارش چیکار کنی
808
00:49:24,628 --> 00:49:27,440
خوب میتونم بگم
809
00:49:27,464 --> 00:49:29,525
این تویی که توی املاک من ایستادی الان
810
00:49:29,549 --> 00:49:31,653
پس کی واقعا متخلفه؟
811
00:49:31,677 --> 00:49:32,904
آفرین
812
00:49:34,304 --> 00:49:36,783
اعتراف میکنم داشتم لیمو هات رو قرض میگرفتم
813
00:49:36,807 --> 00:49:38,326
اما بخاطر دلیل خوبی اینکارو میکردم
814
00:49:38,350 --> 00:49:41,245
میدونی
من پای مرینگ لیمو درست میکنم
815
00:49:41,269 --> 00:49:42,896
واقعا؟
816
00:49:43,605 --> 00:49:44,731
با لیمو های من
817
00:49:45,357 --> 00:49:47,085
آره با لیمو های تو
818
00:49:47,109 --> 00:49:48,628
پس آشپزی میکنی؟
819
00:49:48,652 --> 00:49:50,546
نه، من آشپزی نمیکنم
820
00:49:50,570 --> 00:49:53,049
من رقابت میکنم
کارم اینه
821
00:49:53,073 --> 00:49:54,509
واقعا؟
آره، آره
822
00:49:54,533 --> 00:49:56,076
راستش
823
00:49:57,160 --> 00:49:58,596
این ممکنه عجیب به نظر برسه
824
00:49:58,620 --> 00:50:01,557
اما امشب قراره برای دختر
پای مرینگ لیمو درست کنم
825
00:50:01,581 --> 00:50:04,977
و از اونجایی که دارم از لیمو های
تو استفاه میکنم
826
00:50:05,001 --> 00:50:07,647
چرا تو به ما ملحق نمیشی
نه فکر نمیکنم
827
00:50:07,671 --> 00:50:10,983
نه؟ باشه؟ پس دربارش فکر کن
828
00:50:11,007 --> 00:50:12,276
دربارش فکر میکنم
829
00:50:12,300 --> 00:50:14,862
باشه
الکس دزد لیمو
830
00:50:14,886 --> 00:50:16,656
باشه
831
00:50:16,680 --> 00:50:19,141
باشه، کیت، متخلف
832
00:50:20,475 --> 00:50:21,869
ههه
833
00:50:21,893 --> 00:50:23,437
دربارش فکرکن
834
00:50:35,949 --> 00:50:36,992
سلام
835
00:50:38,034 --> 00:50:39,512
چخبر؟
836
00:50:39,536 --> 00:50:42,056
نمیتونی بدون بستنی
پای مرینگ لیمو درست کنی
837
00:50:42,080 --> 00:50:44,833
بیا تو
838
00:50:45,959 --> 00:50:46,978
این کافیه؟
839
00:50:47,002 --> 00:50:48,312
فکر کنم
840
00:50:52,007 --> 00:50:54,819
♪ Open up the champagne, pop ♪
841
00:50:54,843 --> 00:50:57,572
♪ It's my house,
come on, turn it up ♪
842
00:50:57,596 --> 00:51:01,099
♪ Hear a knock on the door,
and the night begins ♪
843
00:51:02,809 --> 00:51:06,104
♪ 'Cause we done this before,
so you come on in ♪
844
00:51:07,814 --> 00:51:11,401
♪ Make yourself at my home,
tell me where you been ♪
845
00:51:13,278 --> 00:51:17,008
♪ Pour yourself something cold,
baby, cheers to this ♪
846
00:51:17,032 --> 00:51:19,343
♪ Sometimes you gotta stay in ♪
847
00:51:19,367 --> 00:51:22,221
♪ And you know where I live ♪
848
00:51:22,245 --> 00:51:24,432
♪ Yeah, you know what we is ♪
849
00:51:24,456 --> 00:51:27,185
♪ Sometimes you gotta stay in, in ♪
850
00:51:27,209 --> 00:51:29,520
♪ Welcome to my house ♪
851
00:51:29,544 --> 00:51:31,856
♪ Baby, take control now ♪
852
00:51:31,880 --> 00:51:34,400
♪ We can't even slow down ♪
853
00:51:34,424 --> 00:51:37,111
♪ We don't have to go out ♪
854
00:51:37,135 --> 00:51:39,697
♪ Welcome to my house ♪
855
00:51:39,721 --> 00:51:42,033
♪ Play that music too loud ♪
856
00:51:42,057 --> 00:51:44,619
♪ Show me what you do now ♪
857
00:51:44,643 --> 00:51:47,395
♪ We don't have to go out ♪
858
00:51:50,023 --> 00:51:52,859
♪ Unh, welcome to my house ♪
859
00:51:55,821 --> 00:51:58,883
♪ Welcome to my house ♪
860
00:51:58,907 --> 00:52:02,327
♪ Morning comes, and you know
that you wanna stay ♪
861
00:52:03,328 --> 00:52:05,181
♪ Close the blinds ♪
862
00:52:05,205 --> 00:52:09,060
♪ Let's pretend
that the time has changed ♪
863
00:52:09,084 --> 00:52:10,728
♪ Keep our clothes
on the floor ♪
864
00:52:10,752 --> 00:52:12,420
♪ Open up champagne ♪
865
00:52:14,172 --> 00:52:17,109
♪ Let's continue tonight,
come on, celebrate ♪
866
00:52:17,133 --> 00:52:20,530
♪ That's how we do ♪
♪ So welcome to my house ♪
867
00:52:20,554 --> 00:52:22,907
♪ Play that music too loud ♪
♪ Turn it up ♪
868
00:52:22,931 --> 00:52:25,576
♪ Show me what you do now ♪
869
00:52:25,600 --> 00:52:27,703
♪ We don't have to go out ♪
870
00:52:27,727 --> 00:52:30,039
♪ Go out, it's my house ♪
871
00:52:32,065 --> 00:52:35,086
خوب، چلسی تایید میکنه
872
00:52:35,110 --> 00:52:36,337
اون خیلی شیطونه
873
00:52:36,361 --> 00:52:38,405
آره، اون اینطوریه
874
00:52:39,614 --> 00:52:41,384
تازه رفت
اه پسر
875
00:52:41,408 --> 00:52:42,510
ریچل کجاست؟
876
00:52:42,534 --> 00:52:45,638
اوه، اون خوابیده
877
00:52:45,662 --> 00:52:46,848
از هوش رفته آره
878
00:52:46,872 --> 00:52:49,207
آره، ستاره ها رو ببین
879
00:52:50,917 --> 00:52:52,395
آره
880
00:52:52,419 --> 00:52:53,813
من میخوام یه چیزی بپرسم
881
00:52:53,837 --> 00:52:55,839
چرا فقط تو و ریچل؟
882
00:52:56,840 --> 00:52:58,818
طلاق گرفتی؟
883
00:52:58,842 --> 00:53:01,153
نه، نه
884
00:53:01,177 --> 00:53:06,033
زنم وقتی که ریچل به دنیا آمد
فوت کرد
885
00:53:06,057 --> 00:53:07,869
ببخشید
عیبی نداره
886
00:53:07,893 --> 00:53:10,037
منطورم اینه که، الان حساس عوضی بودن میکنم
887
00:53:10,061 --> 00:53:11,873
نمیخواستم فضولی کنم
اشکال نداره
888
00:53:11,897 --> 00:53:14,584
خوبه که دربارش حرف بزنیم
889
00:53:14,608 --> 00:53:16,502
بیرون بریزیمش
890
00:53:16,526 --> 00:53:17,920
منظورم اینه که، قطعا تو میدونی
891
00:53:17,944 --> 00:53:19,297
روز های خوب و روزهای بد هردو وجود دارن
892
00:53:19,321 --> 00:53:23,199
ولی میدونی، وقتی اون
893
00:53:24,367 --> 00:53:26,703
از وقتی قسم خوردم با ریچل زندگی کنم
894
00:53:28,163 --> 00:53:31,017
اون افتخار میکرد
895
00:53:31,041 --> 00:53:32,894
خب از طرف من دیگه کافیه
896
00:53:32,918 --> 00:53:34,937
چخبر از تو؟
حلقه ای نمیبینم؟
897
00:53:34,961 --> 00:53:37,106
سرحال و حامله میچرخی
898
00:53:37,130 --> 00:53:40,735
من دیروز تو رو توی خونه روستایی دیدم
899
00:53:40,759 --> 00:53:44,280
اسمتو گفتم
ولی احتمالا نشنیدی
900
00:53:44,304 --> 00:53:49,660
احتمالا باید
گاهی وقتا وقتی خرید میکنم کر میشم
901
00:53:49,684 --> 00:53:51,871
باشه
902
00:53:51,895 --> 00:53:55,458
انگار که اسمت کیت نبود
903
00:53:55,482 --> 00:53:57,501
خوب، هست
904
00:53:57,525 --> 00:53:58,735
باشه
905
00:54:00,028 --> 00:54:01,821
منظورم اینه که، اگر نیست، مشکلی وجود نداره
906
00:54:03,573 --> 00:54:04,741
میدونی؟
907
00:54:05,742 --> 00:54:07,327
من به کسب نمیگم
908
00:54:12,165 --> 00:54:13,851
اسمت لیکوئاندائه؟
909
00:54:16,795 --> 00:54:19,214
خیلی با چلسی گشتی
910
00:54:22,550 --> 00:54:24,344
چرا تغییرش دادی؟
911
00:54:28,932 --> 00:54:31,726
من با مرد اشتباهی ازدواج کردم
912
00:54:32,018 --> 00:54:34,997
اون آزاردهنده بود
913
00:54:35,021 --> 00:54:37,732
از لحاظ روانی و فیزیکی
914
00:54:39,859 --> 00:54:42,529
اون آدم خوبی بود تا اینکه
915
00:54:43,697 --> 00:54:45,466
یه روز، دیگه نبود
916
00:54:45,490 --> 00:54:46,759
باشه، ببخشید
917
00:54:46,783 --> 00:54:49,804
مجبور نیستی دربارش حرف بزنی
نه عیبی نداره
918
00:54:49,828 --> 00:54:53,581
همونطور که گفتی خوبه دربارش حرف بزنیم، نه؟
919
00:54:57,711 --> 00:54:59,230
از ناکجا پیداش شد
920
00:54:59,254 --> 00:55:00,588
یهو سر درآورد
921
00:55:01,965 --> 00:55:06,553
مثل این بود که اصلا نیمشناختمش
با یه غریبه ازواج کرده بودم
922
00:55:08,513 --> 00:55:12,368
از خودم میپرسیدم چطور این مرد
923
00:55:12,392 --> 00:55:15,955
چطور میتونه روی زنی دست بلند کنه
که میگفت عاشقشه؟
924
00:55:15,979 --> 00:55:16,980
925
00:55:19,566 --> 00:55:22,003
خدا، اون کابوس ها، اون خاطرات
926
00:55:22,027 --> 00:55:24,654
هنوز هم باعث کابوسم میشه
میدونی
927
00:55:27,741 --> 00:55:29,242
ببخشید
928
00:55:33,621 --> 00:55:35,331
ببخشید
929
00:55:45,425 --> 00:55:47,111
بس کن
930
00:55:47,135 --> 00:55:48,595
چی؟
931
00:55:50,889 --> 00:55:53,683
به من زل نزن
932
00:55:56,686 --> 00:55:58,605
نمیتونم کاریش کنم
933
00:56:04,027 --> 00:56:05,212
ببخشید
934
00:56:05,236 --> 00:56:06,964
ببخشید
ببخشید
935
00:56:06,988 --> 00:56:08,549
نه، عیبی نداره
...ببخشید، نمیتونم
936
00:56:08,573 --> 00:56:09,925
این
این فقط
937
00:56:09,949 --> 00:56:11,343
فهمیدم، میدونم
باشه
938
00:56:11,367 --> 00:56:13,763
939
00:56:13,787 --> 00:56:15,371
نه، عیبی نداره
عیبی نداره
باشه
940
00:56:16,372 --> 00:56:19,626
ببخشید
941
00:56:29,636 --> 00:56:31,947
آقای رولند، شما یه تماس دارین
خط یک
942
00:56:31,971 --> 00:56:33,699
میتونی لطفا پیامش رو بگیری؟
943
00:56:33,723 --> 00:56:36,368
میگن مربوط به همسرتونه
944
00:56:36,392 --> 00:56:38,228
باشه ممنون
945
00:56:39,813 --> 00:56:41,248
رلند هستم
946
00:56:41,272 --> 00:56:43,084
سلام آقای رولند
براندا والش هستم
947
00:56:43,108 --> 00:56:45,294
از دپارتمان مالی
بیمارستان مک کنلی
948
00:56:45,318 --> 00:56:47,880
میخوام همسرتون مدیسون رو پیدا کنم
949
00:56:47,904 --> 00:56:49,965
اون هیچوقت آخرین حقوقش رو دریافت نکرد
950
00:56:49,989 --> 00:56:51,383
و ما میخواستیم پیداش کنیم
951
00:56:51,407 --> 00:56:54,136
ولی شماره ای که توی پرونده داریم
انگار تغییر کرده
952
00:56:54,160 --> 00:56:56,680
ببخشید
953
00:56:56,704 --> 00:56:58,724
من نمیدونم شما درباره چی صحبت میکنید
954
00:56:58,748 --> 00:57:00,101
حقوق؟
955
00:57:00,125 --> 00:57:02,311
این آخرین حقوقشه
956
00:57:02,335 --> 00:57:04,647
وقتی چند ماه پیش استعفا داد
هرگز نگرفتش
957
00:57:04,671 --> 00:57:08,109
احتمالا اشتباهی رخ داده
958
00:57:08,133 --> 00:57:10,903
زنم هیچوقت توی بیمارستان شما کار نکرده
خانوم
959
00:57:10,927 --> 00:57:12,905
بهترین دوستش چلسی کار کرده
960
00:57:12,929 --> 00:57:14,573
احتمالا اشتباهی رخ داده
961
00:57:14,597 --> 00:57:16,534
مطئمنا اون اینجا کار کرده
962
00:57:16,558 --> 00:57:20,287
گزارشات ما میشه، همسرتون صبحا کار میکرده
963
00:57:20,311 --> 00:57:22,873
دو روز در هفته، سه شنبه و چهارشنبه
964
00:57:22,897 --> 00:57:26,127
همسر من توی اون دو روز میرفته برای دویدن
965
00:57:26,151 --> 00:57:28,546
966
00:57:28,570 --> 00:57:31,132
این عجیبه
اینجا واضحا میگه
967
00:57:31,156 --> 00:57:33,199
که مدیسون رولند یه کارمند بوده
968
00:57:34,742 --> 00:57:37,263
باشه
من نمیدونم چه خبره
969
00:57:37,287 --> 00:57:40,266
ولی زنم نمیتونه حقوقی بگیره
970
00:57:40,290 --> 00:57:42,184
اون چند ماه پیش قوت کرده
971
00:57:42,208 --> 00:57:44,979
شما جدیدین توی بیمارستان؟
972
00:57:45,003 --> 00:57:49,150
نه آقا
من برای ده سال اینجا بودم
973
00:57:49,174 --> 00:57:50,985
خوب اون توی بیمارستان شما مرده
974
00:57:51,009 --> 00:57:53,571
و من فکر میکنم شما پرونده اون رو دارید
975
00:57:53,595 --> 00:57:55,680
صبر کنید آقای رولند
976
00:58:00,560 --> 00:58:03,581
باشه، من اینجا توی پایگاه داده دارم
977
00:58:03,605 --> 00:58:06,167
که مدیسون رولند به اتاق اورژانسی بستری بوده
978
00:58:06,191 --> 00:58:10,570
در سال 10:45 در 21 مارچ
979
00:58:12,071 --> 00:58:13,841
این خیلی عجیبه
980
00:58:13,865 --> 00:58:17,094
اینجا زمان مرگ مشخص نشده
981
00:58:17,118 --> 00:58:21,831
اینجا میگه ایشون در سال 11:45 شب مرخص شده
982
00:58:38,306 --> 00:58:41,619
دکتر فارست
983
00:58:41,643 --> 00:58:43,746
دکتر فارست لطفا
984
00:58:43,770 --> 00:58:46,123
ببخشید من دارم دنبال دکتر فارست میگردم
985
00:58:46,147 --> 00:58:48,459
معذرت میخوام آقا
ما اینجا دکتر فارست نداریم
986
00:58:48,483 --> 00:58:50,878
میتونید چک کنید؟
من مطمئنم قبلا اینجا دیدمش
987
00:58:50,902 --> 00:58:52,713
آقا، کار من اینه که همه دکترا رو اینجا بشناسم
988
00:58:52,737 --> 00:58:55,257
من میدونستم اگر اینجا دکتر فارستی کار میکرد، که نمیکنه
989
00:58:55,281 --> 00:58:58,844
باشه، من مطمئنم که شما کاملا مناسب هستین
ولی میشه لطفا چک کنید؟
990
00:58:58,868 --> 00:59:01,472
شاید توی یه بخش یا قسمت دیگست
991
00:59:01,496 --> 00:59:02,973
شاید توی بیمارستان اشتباهی هستین
992
00:59:02,997 --> 00:59:05,518
اینجا یه بیمارستان دیگه هم چند بلوک اونطرف تر هست
993
00:59:05,542 --> 00:59:07,961
شما میتونید اونجا رو هم چک کنید
994
00:59:13,925 --> 00:59:17,029
ببخشید
روز سختی بوده
995
00:59:17,053 --> 00:59:19,823
اسم من مایکل رولنده
اسم همسرم مدیسون رولنده
996
00:59:19,847 --> 00:59:23,702
اون در 21 مارچ از اینجا مرخص شده، درسته؟
997
00:59:23,726 --> 00:59:26,455
آره، من فقط یه کپی از پروندش میخوام
998
00:59:26,479 --> 00:59:28,666
اون حاملست
من برای دکتر جدیدش میخوام
999
00:59:28,690 --> 00:59:30,125
ما به یه جای دیگه نقل مکان کردیم
1000
00:59:30,149 --> 00:59:32,419
اون در 21 مارچ مرخص شده
1001
00:59:32,443 --> 00:59:34,338
ببخشید هثر
میشه چک کنی
1002
00:59:34,362 --> 00:59:37,800
اگر ما پرونده ای از مدیسون رولند داریم
1003
00:59:37,824 --> 00:59:38,825
باشه
1004
00:59:40,910 --> 00:59:42,137
چی؟
1005
00:59:42,161 --> 00:59:43,514
روزت چطور بوده؟
1006
00:59:43,538 --> 00:59:44,890
خوب ممنون
1007
00:59:44,914 --> 00:59:46,433
تو چی،
همینطوری که گفتم سخت
1008
00:59:46,457 --> 00:59:47,935
دارمش
1009
00:59:47,959 --> 00:59:51,379
آقا، عیبی نداره اگر کارت شناسایی بخوام لظفا؟
1010
00:59:54,924 --> 00:59:56,384
ممنون
1011
00:59:58,052 --> 01:00:03,993
باشه، فکر کنم اون اینا رو جا گذاشته
1012
01:00:04,017 --> 01:00:05,452
باشه
1013
01:00:05,476 --> 01:00:07,037
میتونم پرونده ببینم لطفا؟
1014
01:00:07,061 --> 01:00:08,622
آقا، هر اطلاعاتی که نیاز دارید رو
1015
01:00:08,646 --> 01:00:10,374
میتونم برای دکترتون بفرستم
1016
01:00:10,398 --> 01:00:11,667
باشه، ولی من اینجام
این زنمه
1017
01:00:11,691 --> 01:00:13,252
ما بچه داریم
میتونم فقط...
1018
01:00:13,276 --> 01:00:14,712
آقا، من نمیتونم پرونده رو بهتون بدم
1019
01:00:14,736 --> 01:00:17,214
ولی خوشحال میشم برای دکترتون فکسش کنم
1020
01:00:18,406 --> 01:00:22,076
متوجه شدی همه چی چقدر سخت شده؟
1021
01:00:23,244 --> 01:00:25,246
این گردنبد قشنگیه
1022
01:00:29,167 --> 01:00:30,668
ممنون
1023
01:00:34,631 --> 01:00:37,717
♪ I can tell right now
that you're happy to see me... ♪
1024
01:00:40,553 --> 01:00:41,864
بفرمایید
1025
01:00:41,888 --> 01:00:43,532
بفرمایید
هروقت حاضر باشی؟
1026
01:00:43,556 --> 01:00:44,575
ممنون
1027
01:00:49,395 --> 01:00:51,105
هی، چلس
1028
01:00:53,149 --> 01:00:56,253
باشه، من توی راهم
1029
01:00:56,277 --> 01:00:58,213
سلام آماندا
سلام
1030
01:00:58,237 --> 01:00:59,715
من یه مشکل خانوادگی دارم
1031
01:00:59,739 --> 01:01:01,175
میتونی مراقب همه چی باشی؟
1032
01:01:01,199 --> 01:01:02,885
آره، حالت خوبه؟
1033
01:01:02,909 --> 01:01:04,720
آره، فکر کنم
1034
01:01:04,744 --> 01:01:06,055
باشه، تو برو، من دارمش
1035
01:01:06,079 --> 01:01:07,747
باشه، ممنون
برو بیرون
1036
01:01:24,347 --> 01:01:26,015
سلام، بابا
1037
01:01:37,110 --> 01:01:42,490
دکترا میگن دیگه زمانی ندارم
1038
01:01:46,202 --> 01:01:48,996
من واقعا متاسفم که اینجا نبودم
1039
01:01:51,290 --> 01:01:54,395
عیبی نداره، شاهزاده
1040
01:01:54,419 --> 01:01:57,004
میدونم واقعا سرت شلوغه
1041
01:02:02,802 --> 01:02:04,679
من الان اینجام
1042
01:02:20,069 --> 01:02:21,714
سلام آقا
سلام سلام
1043
01:02:21,738 --> 01:02:23,841
چطور میتونم کمکت کنم
مایکل رولند هستم
1044
01:02:23,865 --> 01:02:25,759
اینجام تا پدر زنم رو ببینم
1045
01:02:25,783 --> 01:02:27,761
باشه، اجازه بدید چک کنم
1046
01:02:27,785 --> 01:02:31,056
میدونی، تو باید به مادرت یه زنگ بزنی
1047
01:02:31,080 --> 01:02:33,708
این خیلی خوشحالش میکنه
1048
01:02:39,297 --> 01:02:42,985
من نمیخوام الان درباره مادر صحبت کنم
1049
01:02:43,009 --> 01:02:45,178
آخرین باری که باهاش حرف زدی کی بود؟
1050
01:02:46,888 --> 01:02:48,806
خیلی وقت پیش
1051
01:02:53,060 --> 01:02:56,439
تو قراره بابابزرگ بشی
1052
01:02:59,025 --> 01:03:01,962
ووووو
1053
01:03:01,986 --> 01:03:04,423
خوب، بنظر میاد به بخش غربی رفته
1054
01:03:04,447 --> 01:03:06,800
بخاطر سکته ای چند روز پیش داشته
1055
01:03:06,824 --> 01:03:07,843
واقعا؟
1056
01:03:07,867 --> 01:03:10,369
چرا یه مدتی نمیمونی؟
1057
01:03:11,746 --> 01:03:16,417
میدونی، خیلی بازدید ندارم اخیرا
1058
01:03:24,801 --> 01:03:26,528
اگر همین راهرو رو تا آخر برید
1059
01:03:26,552 --> 01:03:28,489
توی اتاق 13 پیداش میکنید
1060
01:03:28,513 --> 01:03:29,615
اینجا ؟
درسته همون سمت
1061
01:03:29,639 --> 01:03:30,807
ممنون
خواهش میکنم
1062
01:03:31,015 --> 01:03:33,100
دوستت دارم
1063
01:03:36,437 --> 01:03:38,397
منم دوستت دارم
1064
01:03:50,952 --> 01:03:54,831
هی پرنسس ، بازم تویی ؟
1065
01:03:56,749 --> 01:03:57,875
نه بابا
1066
01:03:59,335 --> 01:04:02,088
منم مایکل
1067
01:04:02,755 --> 01:04:04,983
هی چطوری ؟
1068
01:04:05,007 --> 01:04:08,153
خوبم خوبم
اومدم بهت سر بزنم
1069
01:04:08,177 --> 01:04:10,823
خوبم
خوشحالم میبینمت
1070
01:04:10,847 --> 01:04:14,809
. . . تو و
با مدیسون اومدی ؟
1071
01:04:16,561 --> 01:04:17,562
چی گفتی ؟
1072
01:04:18,437 --> 01:04:22,191
مدیسون
همینجا داشت با من حرف میزد
1073
01:04:25,194 --> 01:04:28,447
نه ، وقتی از دستش دادیم
برای همه ما سخت بود بابا
1074
01:04:30,199 --> 01:04:32,201
منظورت چیه از دست دادیم ؟
1075
01:04:33,911 --> 01:04:36,330
یعنی مرده
1076
01:04:37,665 --> 01:04:40,435
مدیسون نمرده
1077
01:04:40,459 --> 01:04:43,981
مدیسون همینجا داشت با من حرف میزد
1078
01:04:44,005 --> 01:04:46,841
مادرشم میاد دیدن من
1079
01:04:48,426 --> 01:04:51,947
برای خودمون پیک نیک میگیریم
1080
01:04:51,971 --> 01:04:55,742
همه با هم
1081
01:04:55,766 --> 01:04:57,768
باید برای پیک نیک بمونی
1082
01:04:59,061 --> 01:05:01,707
مری خوشحال میشه تورو ببینه
1083
01:05:01,731 --> 01:05:04,918
مثل قدیما
که کنار هم بودیم
1084
01:05:04,942 --> 01:05:06,319
شرمنده بابا
1085
01:05:09,196 --> 01:05:11,699
نمیتونم بمونم
1086
01:05:14,493 --> 01:05:16,346
اما برمیگردم
1087
01:05:16,370 --> 01:05:17,997
دوباره میبینمت
1088
01:05:23,836 --> 01:05:25,129
! هی ، تو
1089
01:05:26,797 --> 01:05:28,233
! هی
هی تو
1090
01:05:28,257 --> 01:05:29,568
چه خبر ؟
1091
01:05:29,592 --> 01:05:31,528
الکس ، لیمو دزد
1092
01:05:31,552 --> 01:05:32,529
چی گفتی ؟
1093
01:05:32,553 --> 01:05:34,531
الکس لیمو دزد
1094
01:05:34,555 --> 01:05:36,491
کیت متخلف
1095
01:05:39,018 --> 01:05:40,162
. . . در مورد دیشب
1096
01:05:40,186 --> 01:05:41,395
. . . خواهش میکنم نه
1097
01:05:41,520 --> 01:05:43,415
همه چی روبراهه\Nباشه ؟
1098
01:05:43,439 --> 01:05:45,751
بابت اون رفتار عذر میخوام
میفهمم
1099
01:05:45,775 --> 01:05:49,338
فکر کنم باید بدونی ازت خوشم میاد
1100
01:05:49,362 --> 01:05:52,424
برای همین امیدوارم
به موقعیت اون نپردازی
1101
01:05:52,448 --> 01:05:54,760
میدونی مثل قدیما
1102
01:05:54,784 --> 01:05:56,303
نه
باور کن اینکارو نمیکنم
1103
01:05:56,327 --> 01:05:59,640
میخواستم عذرخواهی کنم
1104
01:05:59,664 --> 01:06:04,728
فقط ، ما
یجورایی ترسناکِ ، میدونی ؟
1105
01:06:04,752 --> 01:06:06,730
آره منم یمترسم
هنوز دارم درمون میشم
1106
01:06:08,339 --> 01:06:11,151
نظرت چیه
هر بار یه قدم پیش بریم ؟
1107
01:06:11,175 --> 01:06:12,653
آره
آره اینجوری بهتره
1108
01:06:12,677 --> 01:06:13,820
عالیه باشه
منم موافقم
1109
01:06:13,844 --> 01:06:15,113
خوشحالم هنوز داریم حرف میزنیم
1110
01:06:15,137 --> 01:06:17,991
چون راشل خیلی دلش برات تنگ شده
1111
01:06:18,015 --> 01:06:19,284
خوبه
1112
01:06:19,308 --> 01:06:20,827
میخوای اینو تن راشل کنی ؟
1113
01:06:20,851 --> 01:06:23,914
یه چیزی بگم ؟
دلت برای من تنگ نشده ؟
1114
01:06:23,938 --> 01:06:25,332
نه فقط یه روز شده
1115
01:06:25,356 --> 01:06:27,000
. . . خب نمیدونم
یخورده ؟
1116
01:06:27,024 --> 01:06:28,460
نه نه
باشه
1117
01:06:28,484 --> 01:06:30,003
یخورده
1118
01:06:30,027 --> 01:06:31,421
ممنون
آره
1119
01:06:31,445 --> 01:06:32,547
خیلی خب
عالیه
1120
01:06:32,571 --> 01:06:34,716
خوب بود خوب بود
آره
1121
01:06:34,740 --> 01:06:36,385
ممنون
خیلی خب
1122
01:06:36,409 --> 01:06:39,763
برگشتی سر کار مرد سرگرم
آره ، چمن رو آب میدم
1123
01:06:44,125 --> 01:06:47,354
واسه چی فکر میکنی
هنوز زندست ؟
1124
01:06:47,378 --> 01:06:50,148
یه تماس از بیمارستان گرفته شد
1125
01:06:50,172 --> 01:06:54,552
گفتن که
نیومده اخرین چک حقوق ماهیانش رو بگیره
1126
01:06:55,136 --> 01:07:00,617
وقتی بهشون فشار آوردم
گفتن آوردنش بیمارستان
1127
01:07:00,641 --> 01:07:02,953
اما بعدش مرخص شده
1128
01:07:02,977 --> 01:07:05,539
هیچ سابقه ای از مرگش نداشتن
1129
01:07:05,563 --> 01:07:07,249
اما تو جنازه رو دیدی درسته ؟
1130
01:07:07,273 --> 01:07:12,170
از دور دیدم
آره
1131
01:07:12,194 --> 01:07:13,797
منظورم اینه ، راب
باید بفهمی پسر
1132
01:07:13,821 --> 01:07:15,382
من داغون بودم
1133
01:07:15,406 --> 01:07:18,075
همسر عزیزم
بچه به دنیا نیومدم هر دو مردن
1134
01:07:18,951 --> 01:07:20,494
سخت بود پسر
. . . من
1135
01:07:21,704 --> 01:07:22,973
مجبور شدم بسوزونمش
1136
01:07:22,997 --> 01:07:26,083
خب اگه سوزوندیش که
دیگه زنده نیست
1137
01:07:31,505 --> 01:07:33,775
چلسی
چیه ؟
1138
01:07:33,799 --> 01:07:35,652
گفتم
برام سخت بود
1139
01:07:35,676 --> 01:07:38,596
برای همین گفتم دوست صمیمش
. . . چلسی تمام اینکارارو بکنه
1140
01:07:39,847 --> 01:07:41,849
از جمله سوزوندن جنازه
1141
01:07:44,393 --> 01:07:47,539
یعنی داری میگی مطمئن نیستی که
1142
01:07:47,563 --> 01:07:50,125
واقعا اونو سوزونده باشه ؟
1143
01:07:50,149 --> 01:07:53,045
میتونم تنهایی این مسئله رو پیش ببرم
یا میتونم بچه ها هم وارد کار کنم
1144
01:07:53,069 --> 01:07:54,779
اما خیلی هزینه بر میشه
1145
01:07:56,989 --> 01:07:59,968
پول که مسئله ای نیست پسر
پیداش کن
1146
01:07:59,992 --> 01:08:01,219
باشه
در همین حین
1147
01:08:01,243 --> 01:08:02,787
خورده به کمک نیاز داری داداش
1148
01:08:09,085 --> 01:08:11,104
پارسال دوست امسال آشنا
1149
01:08:11,128 --> 01:08:12,129
هی
1150
01:08:13,547 --> 01:08:15,299
یه دقیقه
1151
01:08:16,509 --> 01:08:18,070
چطوری ؟
1152
01:08:18,094 --> 01:08:20,947
آه من خوبم
میدونی
1153
01:08:20,971 --> 01:08:23,474
یه روز بیشتر طول نمیکشه
1154
01:08:25,559 --> 01:08:27,103
خب بیا اینجا
بیا اینجا
1155
01:08:31,232 --> 01:08:32,918
. . . میدونم
1156
01:08:32,942 --> 01:08:36,713
سخت بود
میدونی ؟
1157
01:08:36,737 --> 01:08:41,033
باورم نمیشه
دوست صمیمیم رو از دست دادم
1158
01:08:44,495 --> 01:08:47,724
خب در ازای این لطف باید چیکار کنم ؟
1159
01:08:47,748 --> 01:08:52,437
فقط میخوام بدونی
دارم خونه رو میفروشم
1160
01:08:52,461 --> 01:08:54,022
خیلی خوب میشد
1161
01:08:54,046 --> 01:08:57,025
اگه میومدی و کارای مدیسون رو
راست و ریست میکردی
1162
01:08:57,049 --> 01:08:58,360
اگه میخوای
1163
01:08:58,384 --> 01:09:00,445
آره حتما
1164
01:09:00,469 --> 01:09:02,280
حتما
زمانش رو بهم بگو
1165
01:09:02,304 --> 01:09:04,241
خب شاید فردا بتونی یه سر بیای
1166
01:09:04,265 --> 01:09:05,784
اگه خیلی سرت شلوغ نیست
1167
01:09:05,808 --> 01:09:07,494
باشه عالهی
1168
01:09:07,518 --> 01:09:09,061
خیلی خب پس میبینمت
1169
01:09:10,020 --> 01:09:11,706
مایکل
1170
01:09:11,730 --> 01:09:15,234
واقعا خوشحالم میبینم حالت خوبه
1171
01:09:45,055 --> 01:09:47,868
خوشم میاد وقتی با هم کار میکنین
1172
01:09:47,892 --> 01:09:49,452
یه رنگ دیگه میخوای ؟
آره
1173
01:09:49,476 --> 01:09:51,288
این یکی چطوره ؟
آره خیلی خوشگله
1174
01:09:51,312 --> 01:09:54,583
ره
1175
01:09:54,607 --> 01:09:57,085
خوشحالم امروز اومدی
1176
01:09:57,109 --> 01:09:58,378
اوه
1177
01:09:58,402 --> 01:10:01,089
بابام خیلی ازت خوشش میاد
1178
01:10:01,113 --> 01:10:04,676
واقعا ؟
میدونی چیه ؟
1179
01:10:04,700 --> 01:10:06,368
منم خیلی از بابات خوشم میاد
1180
01:10:06,660 --> 01:10:07,828
همینطور از تو
1181
01:10:08,537 --> 01:10:10,473
میتونم یه رازی رو بهت بگم ؟
1182
01:10:10,497 --> 01:10:13,351
البته
هر چیزی بخوای میتونی بگی
1183
01:10:13,375 --> 01:10:15,854
منم از تو خوشم میاد
1184
01:10:15,878 --> 01:10:17,504
خیلی مهربونی
1185
01:10:53,040 --> 01:10:54,517
ببخشید ، خانم ؟
1186
01:10:54,541 --> 01:10:56,210
میتونم کمکی کنم ؟
1187
01:11:01,131 --> 01:11:03,777
منم رفتم دنبال اون آدرسی که
1188
01:11:03,801 --> 01:11:05,946
شما بهم دادین
1189
01:11:05,970 --> 01:11:08,365
. . . آره میدونم
جستجو کردم تو اینترنت
1190
01:11:08,389 --> 01:11:10,909
. . . اما متوجه شدم که
یه سرنخ مردست
1191
01:11:10,933 --> 01:11:12,476
یه استند برگر فروشی ه
. . . چرا اون
1192
01:11:13,769 --> 01:11:17,666
آره ، چیزی که نمیدونی اینه که
چند هفته پیش
1193
01:11:17,690 --> 01:11:20,669
ه زنی
یه زنی اونجا کار میکرد که با مشخصات اون میخونه
1194
01:11:20,693 --> 01:11:22,528
آدمم جستجو کرده
1195
01:11:25,489 --> 01:11:26,657
برای همین داریم روش کار میکنیم
1196
01:11:28,033 --> 01:11:29,427
.. . نگران نباش
1197
01:11:29,451 --> 01:11:31,054
من خودم بررسی میکنم
. . . نیازی نیست
1198
01:11:31,078 --> 01:11:32,681
نه نه نیازی نیست اینکارو بکنی
1199
01:11:32,705 --> 01:11:34,975
برای همین بهمون پول داده شده باشه ؟
1200
01:11:34,999 --> 01:11:37,269
بزار کارمو بکنم
1201
01:11:37,293 --> 01:11:41,773
دوم اینکه ، با کسی مشاوره هم گرفتی داداش ؟
1202
01:11:41,797 --> 01:11:44,234
. . . آره حرف زدم
به من دروغ نگو پسر
1203
01:11:44,258 --> 01:11:46,319
با یکی در موردش حرف زدم
1204
01:11:46,343 --> 01:11:48,321
. . . همه
چی تحت کنترله
1205
01:11:48,345 --> 01:11:49,847
نگرانش نباش
1206
01:12:13,329 --> 01:12:15,640
وو فقط منم
فقط منم
1207
01:12:15,664 --> 01:12:17,017
باشه
خوبی ؟
1208
01:12:17,041 --> 01:12:18,476
آره شرمندم
1209
01:12:18,500 --> 01:12:20,061
ببخشید ترسوندمت
1210
01:12:20,085 --> 01:12:22,397
آره نه نه نه
خوبم
1211
01:12:22,421 --> 01:12:24,816
یه وقتایی یخورده کج خیال میشم
. . . میدونی
1212
01:12:24,840 --> 01:12:27,027
آره
تنها تو خونم
1213
01:12:27,051 --> 01:12:30,739
باشه میدونی
نیازی نیست
1214
01:12:30,763 --> 01:12:32,282
منظورت چیه ؟
1215
01:12:32,306 --> 01:12:34,451
تنهایی تو خونه بمونی
1216
01:12:34,475 --> 01:12:36,411
راشل کجاست ؟
1217
01:12:36,435 --> 01:12:38,437
راشل پیش دوستش میمونه
1218
01:12:38,562 --> 01:12:39,914
شب رو با هم سر میکنن
1219
01:12:39,938 --> 01:12:41,482
بیا
1220
01:12:45,361 --> 01:12:46,338
بیا
1221
01:12:46,362 --> 01:12:47,363
خیلی خب
1222
01:12:54,370 --> 01:12:56,639
لعنتی
1223
01:12:56,663 --> 01:12:59,059
ببخشید
1224
01:12:59,083 --> 01:13:01,353
صبح خیلی خوشگل تر میشی
1225
01:13:01,377 --> 01:13:03,104
وه بس کن
1226
01:13:05,089 --> 01:13:06,733
تو ساحره ای ؟
1227
01:13:06,757 --> 01:13:10,320
میخوای خجالت زدم کنی ؟
1228
01:13:10,344 --> 01:13:12,822
خورده منو وحشت زده کردی
1229
01:13:16,475 --> 01:13:19,478
. . . ممنون
که پیش میمونی
1230
01:13:20,521 --> 01:13:23,917
از آخرین باری که حرف زدم
خیلی وقت میگذره میدونی
1231
01:13:23,941 --> 01:13:25,234
میدونم ، باشه ؟؟
1232
01:13:26,902 --> 01:13:29,405
امیدوارم حرفام خستت نکرده باشه
نه
1233
01:13:30,697 --> 01:13:34,886
چون وسط اخرین داستانم
خوابت برد
1234
01:13:34,910 --> 01:13:36,388
واقعا ؟
1235
01:13:36,412 --> 01:13:39,224
مم
آره
1236
01:13:39,248 --> 01:13:41,309
. . . اوه برای همین
1237
01:13:41,333 --> 01:13:42,852
من دو ساعت میخوابم
یادته ؟
1238
01:13:42,876 --> 01:13:44,753
همه چی خوبه
1239
01:13:46,130 --> 01:13:47,690
خوش گذشت
1240
01:13:47,714 --> 01:13:49,174
به منم همینطور
1241
01:13:50,634 --> 01:13:52,594
باید برم
برمیگردم
1242
01:14:13,031 --> 01:14:15,093
در توالت فرنگی رو بستی ؟
1243
01:14:15,117 --> 01:14:17,327
آره
اشتباه کردم ؟
1244
01:14:18,829 --> 01:14:22,350
نه اصلا
1245
01:14:24,668 --> 01:14:28,172
راستش
کار درستی کردی
1246
01:14:30,757 --> 01:14:32,652
. . . تو
از من خوشت میاد ؟
1247
01:14:32,676 --> 01:14:34,845
از دونات خوشم میاد
1248
01:14:36,346 --> 01:14:37,740
تو یه دوناتی ؟
1249
01:14:37,764 --> 01:14:40,368
از دونات خوشت میاد ؟
آره
1250
01:14:47,524 --> 01:14:49,485
بفرما
1251
01:14:51,111 --> 01:14:53,715
ببخشید
سلام
1252
01:14:53,739 --> 01:14:56,885
اسمم جانِ
دنبال مدیسون رولند میگردم
1253
01:14:56,909 --> 01:14:58,803
مدیسون رولند ؟
1254
01:14:58,827 --> 01:15:00,597
همچین کسی اینجا نیست
1255
01:15:00,621 --> 01:15:02,056
مطمئنی درست اومدی ؟
1256
01:15:02,080 --> 01:15:04,976
آره همین آدرس بهم داده شده
1257
01:15:05,000 --> 01:15:06,728
آره ببخشید
مدیسون اینجا نیست
1258
01:15:06,752 --> 01:15:08,855
عجیبه
1259
01:15:08,879 --> 01:15:11,691
من برادرشم
پدرمون بیمارستانِ
1260
01:15:11,715 --> 01:15:13,526
فقط میخواستم خبرش کنم
1261
01:15:13,550 --> 01:15:16,178
جند ساله ندیدمش
اما راستش عکسشو دارم
1262
01:15:18,639 --> 01:15:20,200
! اون کیتِ
1263
01:15:20,224 --> 01:15:21,451
کیت ؟
1264
01:15:21,475 --> 01:15:23,119
کیت اسمیت
اینجا کار میکنه
1265
01:15:23,143 --> 01:15:25,312
کیت
1266
01:15:25,437 --> 01:15:27,624
آره
1267
01:15:27,648 --> 01:15:29,501
بابت پدرت متاسفم
1268
01:15:29,525 --> 01:15:31,503
میخوای
خبرش کنم تو اومدی ؟
1269
01:15:31,527 --> 01:15:32,921
اسمتو نپرسیدم
1270
01:15:32,945 --> 01:15:34,881
میدونی کجا زندگی میکنه ؟
1271
01:15:34,905 --> 01:15:36,508
کمکی از دستم برنمیاد
1272
01:15:36,532 --> 01:15:39,302
اما میتونی دبستانی که ته خیابون هست
رو سر بزنی
1273
01:15:39,326 --> 01:15:41,203
دوست پسرش اونجا تدریس میکنه
1274
01:15:42,746 --> 01:15:44,915
میخوای آدرسشو برات بنویسم ؟
1275
01:15:45,249 --> 01:15:46,583
نه
1276
01:15:49,461 --> 01:15:51,481
پس از ناکجاآباد اومد دیدنت ؟
1277
01:15:51,505 --> 01:15:55,443
آره میخواست بیام
و تو جمع کردن وسایلش کمکش کنم
1278
01:15:55,467 --> 01:15:58,863
. . . نمیدونم شاید
شاید باید کمکش کنی
1279
01:15:58,887 --> 01:16:02,158
چون نمیخوایم سیگنالی بهش بدیم که
به سمت خودم بیاد
1280
01:16:02,182 --> 01:16:04,953
نمیدونم منظورم اینه که
حس عجیبی داشت ، میدونی
1281
01:16:04,977 --> 01:16:07,497
اصلا نمیدونستم مایکل
میدونه کجا زندگی کنم
1282
01:16:07,521 --> 01:16:09,189
عجیبه
1283
01:16:21,076 --> 01:16:22,762
خدای من
1284
01:16:22,786 --> 01:16:24,681
چیه ؟ چی شده ؟
1285
01:16:24,705 --> 01:16:27,559
فکر کنم کیسه آبم پاره شده
1286
01:16:27,583 --> 01:16:29,561
مطمئنی ؟
1287
01:16:29,585 --> 01:16:31,604
فکر کنم داره بچه به دنیا میاد
1288
01:16:31,628 --> 01:16:33,773
الان ؟
همین الان ؟
1289
01:16:33,797 --> 01:16:35,441
باشه اومدم
اومدم
1290
01:16:35,465 --> 01:16:37,402
. . . باید برم
باشه اومدم
1291
01:16:37,426 --> 01:16:38,403
! تو راهم
1292
01:16:38,427 --> 01:16:39,553
باشه عجله کن
1293
01:16:52,858 --> 01:16:54,877
الکس
1294
01:17:57,923 --> 01:17:59,317
محشر بودی
1295
01:17:59,341 --> 01:18:00,777
اوه ممنون
1296
01:18:00,801 --> 01:18:02,612
اگه خودمو تو چنین موقعیتی پیدا کنم
1297
01:18:02,636 --> 01:18:03,905
دوست دارم بگم
! هی
1298
01:18:03,929 --> 01:18:05,657
با اون موهات
حتما عزیزم
1299
01:18:05,681 --> 01:18:06,973
نه
1300
01:18:08,934 --> 01:18:11,704
حتما یکی رو برات میاریم اینجا
1301
01:18:11,728 --> 01:18:13,605
مامان شدن چه حسی داره ؟
1302
01:18:15,023 --> 01:18:19,087
محشر و خسته کننده
1303
01:18:19,111 --> 01:18:21,422
بچه خوش شانسی ه
اوه
1304
01:18:21,446 --> 01:18:22,924
خوشگله
ممنون
1305
01:18:25,534 --> 01:18:26,844
تو هم همینطور
1306
01:18:26,868 --> 01:18:29,514
خدایا ، مامان محشری میشی
1307
01:18:29,538 --> 01:18:31,289
خوش شانسه
1308
01:19:52,204 --> 01:19:55,332
ببین کی تصمیم گرفته بیدار شه
1309
01:19:56,541 --> 01:19:57,935
شما تازه برگشتین ؟
1310
01:19:57,959 --> 01:19:59,544
از پیش دستگاه فروش اومدیم
1311
01:20:00,587 --> 01:20:02,565
چیز محبوبت رو گرفتیم
محبوب من نیست
1312
01:20:02,589 --> 01:20:03,983
میدونم
مال منه
1313
01:20:04,007 --> 01:20:05,735
. . . نمیدونستم چی برات بگیرم
1314
01:20:05,759 --> 01:20:06,986
میتونی برش داری
1315
01:20:07,010 --> 01:20:08,946
مسیر طولانی ای اومدم
1316
01:20:08,970 --> 01:20:11,616
باید برگردم باشه ؟
باشه
1317
01:20:11,640 --> 01:20:14,076
اگه خواستی چیزی برات بیارم
خبرم کن
1318
01:20:14,100 --> 01:20:15,661
هر چی خواستی
باشه
1319
01:20:15,685 --> 01:20:17,455
باشه
ممنون
1320
01:20:17,479 --> 01:20:18,790
مم
1321
01:20:18,814 --> 01:20:19,999
دوستت دارم
دوستت دارم
1322
01:20:20,023 --> 01:20:21,667
شومه
1323
01:20:21,691 --> 01:20:24,962
اوه
اوه بچه ساز کوچولوی من
1324
01:20:24,986 --> 01:20:27,173
به اون بچه بگو
عمه چلسی سلام رسوند
1325
01:20:27,197 --> 01:20:29,258
به بوس گنده ازش میکنم
1326
01:20:29,282 --> 01:20:30,885
خواهش میکنم اینکارو بکن
وقتی رسیدی خونه بهم پیام بده
1327
01:20:30,909 --> 01:20:33,137
باشه حتما
دوستت دارم
1328
01:20:33,161 --> 01:20:35,097
دوستت دارم
چطوری ؟
1329
01:20:35,121 --> 01:20:36,098
اوه هی
چلسی
1330
01:20:36,122 --> 01:20:37,558
! اوه خودشه
1331
01:20:37,582 --> 01:20:41,646
خیلی خب کیت
تو و الکس میتونید برید
1332
01:20:41,670 --> 01:20:45,215
بچت خیلی سلامتِ
هفت پوند و شش اونس
1333
01:21:04,693 --> 01:21:06,379
اوه خدا
1334
01:21:06,403 --> 01:21:08,405
به امضات نیاز داریم
1335
01:21:10,490 --> 01:21:12,218
اسمی براش انتخاب کردی ؟
1336
01:21:12,242 --> 01:21:14,804
میدونم یکی از پرستارا گفت که
هنوز تصمیم نگرفتی
1337
01:21:14,828 --> 01:21:16,496
آرامش
1338
01:21:17,581 --> 01:21:18,850
اسمش میشه آرامش
1339
01:21:18,874 --> 01:21:20,142
قشنگه
1340
01:21:20,166 --> 01:21:21,686
بهترین هارو برات آرزو میکنم
1341
01:21:21,710 --> 01:21:23,187
ممنون دکتر
خیلی ممنون دکتر
1342
01:21:23,211 --> 01:21:24,730
خواهش میکنم
1343
01:21:24,754 --> 01:21:25,773
آرامش ؟
1344
01:21:25,797 --> 01:21:26,774
آره
1345
01:21:26,798 --> 01:21:28,276
خیلی خب
1346
01:21:28,300 --> 01:21:30,635
میخوای بریم پیش آرامش
بعدش از اینجا بریم ؟
1347
01:21:33,680 --> 01:21:34,931
بفرما
1348
01:21:39,144 --> 01:21:41,831
آره حالت چطوره ؟
1349
01:21:41,855 --> 01:21:43,875
خوبی ؟
یخورده خستم
1350
01:21:43,899 --> 01:21:45,626
آره خیلی خستم
1351
01:21:45,650 --> 01:21:48,045
خیلی تلاش کردی
1352
01:21:48,069 --> 01:21:49,738
خوبیم
1353
01:21:51,448 --> 01:21:52,925
. . . این یارو میخواد
خسته ایم
1354
01:21:52,949 --> 01:21:54,510
خیلی خواب آلوئه
1355
01:21:54,534 --> 01:21:55,595
واقعا ؟
1356
01:21:55,619 --> 01:21:57,746
آره
بیهوش شده
1357
01:21:58,955 --> 01:22:00,248
اینم از این
1358
01:22:01,291 --> 01:22:03,936
خیلی خب
1359
01:22:03,960 --> 01:22:06,338
خوابای خوب ببینی رفیق
1360
01:22:07,422 --> 01:22:08,590
خوشگله
1361
01:22:09,841 --> 01:22:11,402
میگه ممنون
1362
01:22:11,426 --> 01:22:17,408
هی چرا تو و آرامش امشب نمیاین پیش من ؟
1363
01:22:17,432 --> 01:22:19,785
یه پتو جور میکنم
. . . میتونیم یخورده
1364
01:22:19,809 --> 01:22:21,579
یه پیک نیک خونگی بگیریم
1365
01:22:21,603 --> 01:22:23,539
میدونم راشل هم دوست داره
این آقا کوچولو رو ببینه
1366
01:22:23,563 --> 01:22:27,192
یه ماساژ پای خوب هم میدم
1367
01:22:28,485 --> 01:22:30,087
پیشنهادت رو قبول میکنم
1368
01:22:30,111 --> 01:22:33,841
عالیه
شگفت انگیزه ، چه خبر خوبی
1369
01:22:33,865 --> 01:22:36,677
میخوام یه هوایی تازه کنم
یه کیف کوچولو جمع میکنم
1370
01:22:36,701 --> 01:22:40,681
باشه عالیه
عالیه عالیه عالیه
1371
01:22:40,705 --> 01:22:43,142
. . . اوه مرگین لیمو
1372
01:22:43,166 --> 01:22:44,852
بستنی هم میارم ، آره
1373
01:22:44,876 --> 01:22:46,729
! ایول
خیلی خب
1374
01:22:46,753 --> 01:22:48,397
هی الکس ؟بله ؟
1375
01:22:48,421 --> 01:22:51,651
خیلی ممنون
1376
01:22:51,675 --> 01:22:53,176
برای چی ؟
1377
01:22:54,469 --> 01:22:56,197
همه چی
1378
01:22:56,221 --> 01:22:58,240
. . . برای
1379
01:22:58,264 --> 01:22:59,241
آره
1380
01:22:59,265 --> 01:23:00,350
یعنی میشه ؟
1381
01:23:10,694 --> 01:23:12,088
خیلی خب
1382
01:23:12,112 --> 01:23:14,715
منتظرت هستم
باشه
1383
01:23:14,739 --> 01:23:15,883
بستنی یادت نره
1384
01:23:15,907 --> 01:23:17,492
نه حتما میارم
باشه
1385
01:23:18,743 --> 01:23:19,828
خیلی خب
1386
01:23:21,579 --> 01:23:24,016
واو
باشه
1387
01:23:24,040 --> 01:23:26,560
منم همینو میگم
1388
01:24:27,812 --> 01:24:29,147
الکس ؟
1389
01:24:44,913 --> 01:24:46,581
الکس ؟
1390
01:24:54,339 --> 01:24:55,757
الکس ؟
1391
01:25:04,349 --> 01:25:05,934
الکس ؟
1392
01:25:07,268 --> 01:25:09,479
الکس تویی ؟
1393
01:25:32,043 --> 01:25:33,253
♪ Yeah ♪
1394
01:25:34,462 --> 01:25:36,690
♪ Well, well, well ♪
1395
01:25:36,714 --> 01:25:38,466
♪ Yeah ♪
1396
01:25:41,845 --> 01:25:43,096
♪ Yeah ♪
1397
01:25:43,805 --> 01:25:46,224
♪ Yeah ♪
1398
01:25:49,269 --> 01:25:51,372
♪ Ooh ♪
1399
01:25:51,396 --> 01:25:54,816
♪ Drifting on a memory ♪
1400
01:25:56,276 --> 01:25:58,879
♪ Ain't no place I'd rather be ♪
1401
01:25:58,903 --> 01:26:01,507
Come on. Stupid Bluetooth.
♪ Than with you ♪
1402
01:26:01,531 --> 01:26:02,991
♪ Yeah ♪
1403
01:26:10,665 --> 01:26:12,935
خودتو جمع کن مدیسون
بیا
1404
01:26:35,732 --> 01:26:37,108
آرامش
1405
01:27:08,973 --> 01:27:10,767
عاشق این آهنگِ
1406
01:27:12,185 --> 01:27:13,394
مایکل
1407
01:27:16,731 --> 01:27:20,526
مایکل خواهش میکنم
به بچم کاری نداشته باش
1408
01:27:23,988 --> 01:27:26,282
کاری بهش ندارم
1409
01:27:30,161 --> 01:27:32,038
درسته رفیق ؟
1410
01:27:34,290 --> 01:27:35,750
هی
باشه
1411
01:27:40,171 --> 01:27:41,589
راست میگی
1412
01:27:43,716 --> 01:27:45,260
بدش به من
1413
01:27:47,720 --> 01:27:49,597
باید استراحت کنه
1414
01:27:52,475 --> 01:27:54,686
چیزی نیست پسرم
بابایی اینجاست
1415
01:28:03,653 --> 01:28:04,755
بیا اینجا
1416
01:28:04,779 --> 01:28:06,257
هیس هیس هیس
1417
01:28:06,281 --> 01:28:08,342
هیس هیس هیس هیس
1418
01:28:15,415 --> 01:28:17,750
خیلی دلم برات تنگ شده بود مدیسون
1419
01:28:21,671 --> 01:28:23,482
چرا بچه رو نمیزاری تو اتاق ؟
1420
01:28:23,506 --> 01:28:25,717
وقت زیادی نداریم
باید همین الان بریم خونه
1421
01:28:59,751 --> 01:29:01,169
مم
1422
01:29:02,962 --> 01:29:05,089
بوی روزی رو میدی که همدیگرو دیدیم
1423
01:29:07,800 --> 01:29:11,596
میدونی یه چیزی رو فراموش کردی
1424
01:29:18,061 --> 01:29:19,747
مایکل چیکار میکنی ؟
1425
01:29:19,771 --> 01:29:21,665
هیس
1426
01:29:21,689 --> 01:29:23,191
نه
1427
01:29:25,777 --> 01:29:27,278
اینکارو نکن
1428
01:29:32,992 --> 01:29:35,078
لباس محبوبت رو برات آوردم
1429
01:29:36,412 --> 01:29:38,974
چرا نمیپوشیش ؟
1430
01:29:38,998 --> 01:29:40,559
نه
1431
01:29:40,583 --> 01:29:42,293
بپوشش
1432
01:29:48,257 --> 01:29:50,152
اصلا میدونی تو چند ماه گذشته
1433
01:29:50,176 --> 01:29:51,487
چی کشیدم ؟
1434
01:29:51,511 --> 01:29:54,472
تو کاری کردی باور کنم مردی
1435
01:29:57,266 --> 01:29:58,601
لباسو بپوش
1436
01:30:04,941 --> 01:30:06,442
مُرده
1437
01:30:09,153 --> 01:30:13,217
مهم نیست چیکار کردم
یا کجا رفتم
1438
01:30:13,241 --> 01:30:18,663
تمام فکر و ذهنم مشغول کشتن
همسرم بود
1439
01:30:24,001 --> 01:30:27,380
خودمو هر روز مقصر میدونستم
1440
01:30:29,215 --> 01:30:30,299
هر روز
1441
01:30:32,093 --> 01:30:35,364
تو منو مسخره کردی نه ؟
1442
01:30:35,388 --> 01:30:38,659
بعد اومدم فهمیدم که زنده ای
1443
01:30:38,683 --> 01:30:41,227
واقعا نمیخواستم آسیبی بهت بزنم
1444
01:30:58,161 --> 01:31:01,932
اگه کار عجیبی بکنی
هر کاری
1445
01:31:01,956 --> 01:31:03,851
میکشمت
1446
01:31:06,377 --> 01:31:07,420
برو درو باز کن
1447
01:31:10,923 --> 01:31:13,217
برو درو باز کن
1448
01:31:25,021 --> 01:31:26,123
هی خوشگله
1449
01:31:26,147 --> 01:31:27,708
هی
1450
01:31:27,732 --> 01:31:29,877
من و راشل
منتظرت هستیم
1451
01:31:29,901 --> 01:31:32,796
هی الکس
من تو راه بودم
1452
01:31:32,820 --> 01:31:35,215
اما باید ترتیب یه کارایی رو میدادم
1453
01:31:35,239 --> 01:31:37,259
باشه عالیه
1454
01:31:37,283 --> 01:31:39,803
ماساژ ما تورو فرامیخونه
1455
01:31:39,827 --> 01:31:41,972
فقط میخواستم مطمئن شم
همه چی روبراهه
1456
01:31:41,996 --> 01:31:43,599
چون چند بار بهت پیام دادم
1457
01:31:43,623 --> 01:31:45,225
جواب ندادی
آره
1458
01:31:45,249 --> 01:31:48,187
داشتم حموم میکردم و ریلکس میکردم
1459
01:31:48,211 --> 01:31:51,106
گذر زمان از دستم رفت
گوشیم تو شارژ بود
1460
01:31:51,130 --> 01:31:53,400
میفهمم
1461
01:31:53,424 --> 01:31:54,610
باشه
1462
01:31:54,634 --> 01:31:57,362
من امشب میمونم
1463
01:31:57,386 --> 01:31:59,555
واقعا خستم
1464
01:32:01,599 --> 01:32:03,869
باشه خیلی خب
1465
01:32:03,893 --> 01:32:04,953
میفهمم
1466
01:32:04,977 --> 01:32:07,122
مطمئنی خوبی ؟
1467
01:32:07,146 --> 01:32:08,749
چون من و راشل
میتونیم بیایم پیشت
1468
01:32:08,773 --> 01:32:09,774
خوبم
1469
01:32:10,775 --> 01:32:12,669
بابت پیشنهادت ممنونم
1470
01:32:12,693 --> 01:32:15,547
خب میدونی
راشل ناراحت میشه
1471
01:32:15,571 --> 01:32:17,341
اونو از طرف من بوس میکنی ؟
1472
01:32:17,365 --> 01:32:19,384
حتما
1473
01:32:19,408 --> 01:32:21,345
خیلی خب
شب بخیر
1474
01:32:21,369 --> 01:32:22,638
باشه
1475
01:32:22,662 --> 01:32:24,121
بخواب
1476
01:32:35,007 --> 01:32:36,008
دختر خوب
1477
01:32:38,844 --> 01:32:40,346
خانواده خودتو داری
1478
01:33:17,174 --> 01:33:18,568
! بسه بسه
1479
01:33:25,808 --> 01:33:28,662
! مایکل بسه
1480
01:33:28,686 --> 01:33:30,372
بسه
1481
01:33:30,396 --> 01:33:33,065
مایکل
! بسه
1482
01:33:38,195 --> 01:33:39,405
خواهش میکنم
1483
01:33:42,825 --> 01:33:45,286
ربطی به این قضیه نداره اون
1484
01:33:50,041 --> 01:33:52,728
اگه بکشیش
بزاری بری
1485
01:33:52,752 --> 01:33:57,357
دیگه نمیتونی از من مراقبت کنی
1486
01:34:09,101 --> 01:34:10,394
راست میگی
1487
01:34:13,522 --> 01:34:16,609
این مرد نمیتونه ازت مراقبت کنه
1488
01:34:20,821 --> 01:34:23,324
هیچکس نمیتونه
مثل من خاطرت رو آسوده کنه
1489
01:34:24,575 --> 01:34:25,826
تو مال منی
1490
01:34:27,078 --> 01:34:28,871
حالا میفهمم
1491
01:34:31,457 --> 01:34:32,666
میخوام برم خونه
1492
01:34:34,043 --> 01:34:35,544
میشه بریم خونه ؟
1493
01:34:40,341 --> 01:34:42,343
میدونم اومدی و
1494
01:34:43,677 --> 01:34:45,554
اتفاقاتی که سر راهم هست رو دیدی
1495
01:34:50,434 --> 01:34:51,852
. . . حالا میتونیم برای همیشه
1496
01:34:53,145 --> 01:34:54,188
یکی بشیم
1497
01:35:30,641 --> 01:35:33,453
سلام
آره خواهش میکنم
1498
01:35:33,477 --> 01:35:35,622
یه مزاحم تو خونه منه
1499
01:35:35,646 --> 01:35:37,606
! سریع سریع
تفنگ داره
1500
01:35:42,695 --> 01:35:44,029
! نه
1501
01:35:45,948 --> 01:35:47,825
نه نه
1502
01:35:49,076 --> 01:35:50,971
نه
1503
01:35:50,995 --> 01:35:52,848
یه قدم هم نزدیک تر نیا
1504
01:35:52,872 --> 01:35:54,957
سرتو میترکونم
1505
01:35:59,628 --> 01:36:01,672
بعدی به هدف میخوره
1506
01:36:03,757 --> 01:36:05,092
مهم نیست
1507
01:36:05,759 --> 01:36:07,970
من چیزی برای از دست دادن ندارم
1508
01:36:10,055 --> 01:36:12,391
وقتی از دستت دادم مردم
1509
01:36:14,977 --> 01:36:16,979
دوستت داشتم مدیسون
1510
01:36:18,522 --> 01:36:20,375
بیشتر از هر چیزی تو دنیا دوستت داشتم
1511
01:36:20,399 --> 01:36:22,878
. . . تو بهم پشت کردی
1512
01:36:22,902 --> 01:36:25,779
مثل پدرم و مادرم که بهم پشت کردن
1513
01:36:28,282 --> 01:36:31,577
خیلی جوون بودم که پدرم مادرم رو کشت
بچه بودم
1514
01:36:34,830 --> 01:36:38,083
یه شلیک کارو یکسره کرده
1515
01:36:39,210 --> 01:36:40,854
. . . اگه من نتونم تورو داشته باشم
1516
01:36:40,878 --> 01:36:42,898
کس دیگه ای هم این حقو نداره
1517
01:37:12,076 --> 01:37:15,013
♪ I want to be... ♪
1518
01:37:15,037 --> 01:37:16,973
یکی دیگه
اما هنوز اون زندست.
1519
01:37:16,997 --> 01:37:22,938
♪ The best person
I can be for you ♪
1520
01:37:22,962 --> 01:37:24,481
هیس چیزی نیست
1521
01:37:24,505 --> 01:37:27,925
♪ For you ♪
1522
01:37:32,388 --> 01:37:39,395
♪ I want to be the best friend
that you'll need ♪
1523
01:37:39,812 --> 01:37:43,440
♪ You'll need ♪
1524
01:37:44,650 --> 01:37:49,047
♪ Don't leave me ♪
1525
01:38:05,170 --> 01:38:08,400
♪ Don't leave me ♪
1526
01:38:25,441 --> 01:38:28,128
♪ Don't leave me ♪
1527
01:38:28,152 --> 01:38:31,047
♪ Don't leave me ♪
1528
01:38:31,071 --> 01:38:33,842
♪ Try to leave, unh ♪
1529
01:38:33,866 --> 01:38:36,261
♪ Try to leave, yeah ♪
1530
01:38:36,285 --> 01:38:39,038
♪ Try to leave, unh ♪
1531
01:38:41,165 --> 01:38:46,313
♪ Try to leave,
it won't be that easy ♪
1532
01:38:46,337 --> 01:38:51,401
♪ Try to leave,
but you cannot leave me ♪
1533
01:38:51,425 --> 01:38:56,406
♪ Everything I do,
I do it for you ♪
1534
01:38:56,430 --> 01:39:01,620
♪ I want to be
the best thing for you ♪
1535
01:39:01,644 --> 01:39:06,833
♪ Try to leave,
it won't be that easy ♪
1536
01:39:06,857 --> 01:39:11,630
♪ Try to leave,
but you cannot leave me ♪
1537
01:39:11,654 --> 01:39:16,760
♪ Everything I do,
I do it for you ♪
1538
01:39:16,784 --> 01:39:21,890
♪ I want to be
the best thing for you ♪
1539
01:39:36,178 --> 01:39:39,115
♪ Don't leave me ♪
1540
01:39:56,699 --> 01:39:59,219
♪ Don't leave me ♪
1541
01:39:59,243 --> 01:40:01,829
♪ Don't leave me ♪
1542
01:40:14,216 --> 01:40:16,736
♪ I want to be ♪
1543
01:40:16,760 --> 01:40:23,767
♪ The best person
I can be for you ♪
1545
01:40:33,769 --> 01:40:43,769
بروزترين مرجع فيلم زيرنويس و دي وي دي هاي منو اصلي در ايران
ما را در تلگرام دنبال کنيد
@QNDVD