1 00:00:48,600 --> 00:00:50,960 Ålreit. Kom denne veien. 2 00:00:52,320 --> 00:00:54,640 Vær så god. 3 00:00:56,280 --> 00:00:58,440 Der. 4 00:00:58,520 --> 00:01:00,680 Jeg kommer straks med kaffen. 5 00:01:00,760 --> 00:01:05,600 Ja, men jeg kan gjøre det selv. 6 00:01:05,680 --> 00:01:08,640 - Slutt å sparke. - Vær så snill. 7 00:01:08,720 --> 00:01:10,720 Jeg har flyttet på meg. 8 00:01:12,400 --> 00:01:15,920 De har ikke pommes frites. Vi pratet om det i bilen. 9 00:01:16,000 --> 00:01:21,440 Det er frokost. De har nok ikke før lunsj. Beklager, sånn er det. 10 00:01:21,520 --> 00:01:24,840 - Jeg vil ha en donuts. - De har nok ingen donuts heller. 11 00:01:27,240 --> 00:01:32,920 - Vi kommer på noe. De har egg, bagels... - Kan jeg få... 12 00:01:34,080 --> 00:01:37,440 - Jus, hva vil dere ha? - Jeg vil ha appelsinjus. 13 00:01:37,520 --> 00:01:40,720 - Jeg vil ha pannekaker! - Det kan vi nok ordne. 14 00:01:40,800 --> 00:01:42,840 Ikke sulten? 15 00:01:44,080 --> 00:01:47,440 - Hvor langt unna er jernbanestasjonen? - En halvtimes spasertur. 16 00:01:51,440 --> 00:01:53,440 Det haster ikke. 17 00:01:53,520 --> 00:01:58,520 Ok, her kan du tegne litt. Jeg kommer med kaffen. 18 00:02:06,880 --> 00:02:11,000 - Hun begynte! - Nei, begge gjorde det. 19 00:02:11,960 --> 00:02:14,600 Men jeg får alltid skylden. 20 00:02:18,120 --> 00:02:22,000 Lincoln, R.I. 2013 21 00:02:48,280 --> 00:02:52,280 På AtMap tror vi at unge fortjener en lys framtid. 22 00:02:52,360 --> 00:02:56,720 Programmene våre er avgiftsfrie, men så lite som fem... 23 00:03:03,920 --> 00:03:06,160 - Hei, hvordan går det? - Hei. 24 00:03:06,240 --> 00:03:09,880 Du har ikke en sigarett til? 25 00:03:11,520 --> 00:03:13,520 Ja da. 26 00:03:13,600 --> 00:03:20,720 Besøk Imagineavenueproject.org. Doner, bli frivillig eller hjelp de unge. 27 00:03:21,840 --> 00:03:29,680 Siste nytt. En kvinne fra Richmond ble funnet død i sitt hjem i morges. 28 00:03:29,760 --> 00:03:34,520 Lincoln-politiet bekrefter at det fins tegn på kamp, og saken 29 00:03:34,600 --> 00:03:39,200 etterforskes derfor som drap. Motivet er uklart, men det fantes ingen tegn på... 30 00:03:40,080 --> 00:03:43,320 Jeg er her og søker jobb, men har ikke hatt noe flaks. 31 00:03:43,440 --> 00:03:46,600 - Hvor har du søkt? - I alle disse butikkene faktisk, 32 00:03:47,120 --> 00:03:49,280 - bortsett fra... - Det fins mange butikker. 33 00:03:49,360 --> 00:03:52,280 Ja... Unnskyld, men har du... Takk. 34 00:03:55,040 --> 00:04:00,000 - De søker ikke her? - Jeg vil ikke anbefale... 35 00:04:00,080 --> 00:04:02,800 Jaså? Ikke et bra sted? 36 00:04:04,960 --> 00:04:09,880 Jeg jobber bare her for å tjene til skolepengene og det er rene vitsen. 37 00:04:10,400 --> 00:04:14,600 - Ja... - Kan jeg hjelpe deg? - Ber du om vekslepenger? 38 00:04:16,360 --> 00:04:19,680 Hold opp! - Ha en god dag. 39 00:04:19,760 --> 00:04:23,600 Vent, jeg kom akkurat hit. Hvor skal du? 40 00:04:23,680 --> 00:04:27,800 - Hvordan faen fant du meg? - En liten fugl som het Rick. 41 00:04:27,880 --> 00:04:31,320 Du vet at jeg fremdeles har kontakter på begge sider. 42 00:04:32,040 --> 00:04:34,720 Det er altfor lenge siden, lillebror. 43 00:04:34,800 --> 00:04:36,800 Og hvem sin feil er det? 44 00:04:42,040 --> 00:04:46,480 Husker du det stedet nordover i skogen som mamma pleide å ta oss til? 45 00:04:47,000 --> 00:04:50,080 På landet der vi pleide å campe. Husker du? 46 00:04:50,160 --> 00:04:53,120 Det var gode tider, bror. Riktig gode. 47 00:04:54,360 --> 00:04:57,320 - Livet var enkelt på den tiden, hva? - Ja, det var det. 48 00:04:59,320 --> 00:05:04,800 Jeg flyttet dit da du åkte inn og fant en god byggejobb 49 00:05:04,880 --> 00:05:09,800 hos denne gamlingen, Teddy. Alt gikk bra, i det minste i noen år. 50 00:05:10,240 --> 00:05:13,760 - Kom, vi drar. Jeg kjører deg. - Til New Hampshire? 51 00:05:14,520 --> 00:05:18,040 Hva? Kul mini-van forresten, fotballmamma. 52 00:05:18,680 --> 00:05:21,480 Dra til helvete. Den er Crystals. 53 00:05:23,720 --> 00:05:26,840 Jeg mener alvor. Hopp inn nå. 54 00:05:27,560 --> 00:05:33,600 Så kan vi ta igjen litt tapt tid. Hvem vet, kanskje vi kan dra opp dit... 55 00:05:34,680 --> 00:05:39,120 - og finne jobb til oss begge. - Nei. 56 00:05:39,720 --> 00:05:45,120 Er du redd at saksbehandler Ricky skal få vite det? 57 00:05:45,760 --> 00:05:49,040 - Etter alt han har gjort for deg? - Du høres ut akkurat som det svinet. 58 00:05:49,120 --> 00:05:55,280 Du vet like godt som jeg at det er like tøft her ute som i fengsel. 59 00:05:56,360 --> 00:05:59,640 Kom an. Jeg skylder deg det. 60 00:06:11,600 --> 00:06:13,640 Hva har vi her? 61 00:06:23,400 --> 00:06:25,360 Lager du små familievideoer? 62 00:06:29,120 --> 00:06:32,080 Vent litt. Hvem er de? 63 00:06:32,720 --> 00:06:35,000 Du sa at det var Crystals bil. 64 00:06:39,280 --> 00:06:43,280 - Stjal du den? - En time før jeg traff deg. 65 00:06:43,360 --> 00:06:47,400 For helvete! Du vet at jeg prøver å forlate dette livet. 66 00:06:47,480 --> 00:06:51,040 - Jeg også. - Dra til helvete. Sett meg av her. 67 00:06:51,400 --> 00:06:53,400 - Kom an. - Nei, stans! 68 00:06:53,520 --> 00:06:57,560 - Ro deg ned, ok? Hør på meg. - På hva? 69 00:06:57,680 --> 00:07:00,640 - Crystal gjorde slutt med meg, ok? - Kom an. 70 00:07:00,720 --> 00:07:04,600 Virkelig. Hun gjorde slutt med meg. Hjelp meg, ok? 71 00:07:04,960 --> 00:07:09,240 Etter den nystarten, forstår du? Jeg prøver å begynne på nytt 72 00:07:09,320 --> 00:07:12,960 - og bli en ny person, ok? - God start. 73 00:07:13,040 --> 00:07:15,840 Jeg prøver ikke dra deg inn igjen, Ryan. 74 00:07:15,920 --> 00:07:21,240 Det er bare for å få oss opp dit, ok? Så vi kan leve hederlig. 75 00:07:21,320 --> 00:07:23,480 Jeg mener det, stol på meg. 76 00:07:28,880 --> 00:07:30,880 Jeg trenger en sigarett. 77 00:07:32,960 --> 00:07:35,000 Ja da. 78 00:07:36,240 --> 00:07:39,680 Men det er alt, hører du? Til helvete med dette. 79 00:07:39,760 --> 00:07:43,240 Til helvete med Rick, deg, Crystal... 80 00:07:44,320 --> 00:07:46,680 og denne forbannede familien! 81 00:08:05,400 --> 00:08:09,000 Hver gang vi kommer opp hit, blir noe forandret inni meg. 82 00:08:09,080 --> 00:08:14,120 Det er en vitenskapelig teori. Det er habitatvalgsteori. 83 00:08:14,280 --> 00:08:16,440 - Jaså? - Ja. 84 00:08:16,960 --> 00:08:23,440 Jeg så det på tv og de sammenlignet dyr som vokser opp i dyrehage 85 00:08:23,560 --> 00:08:29,480 med dyr i det ville og de ute i det ville fungerte bedre sosialt, 86 00:08:29,600 --> 00:08:35,560 psykologisk og hadde bedre fysisk helse bare gjennom å være i naturen. 87 00:08:35,640 --> 00:08:37,960 Det samme gjelder oss. 88 00:09:05,680 --> 00:09:07,720 Det er ikke sant. 89 00:09:07,800 --> 00:09:10,440 - Det er ikke sant! - Hva er det, Ry? 90 00:09:10,800 --> 00:09:13,160 Faen også! Se på denne dritten. 91 00:09:13,240 --> 00:09:17,160 Det bor ingen her. Hva tenkte jeg egentlig? 92 00:09:25,760 --> 00:09:27,920 Hva holder du på med? 93 00:09:32,680 --> 00:09:36,720 Kom an. Det ser stengt ut for sesongen. 94 00:09:37,400 --> 00:09:39,640 Kanskje for godt. 95 00:09:40,160 --> 00:09:42,440 Ingen kommer til å vite at vi er her. 96 00:09:43,000 --> 00:09:46,280 Ikke? Jo, hvis du bruker det kubeinet. 97 00:09:47,000 --> 00:09:50,560 - Det blir gøy. Vi sjekker stedet. - Vent litt. 98 00:09:55,760 --> 00:09:57,880 Bra der. 99 00:09:58,000 --> 00:10:00,240 Entre vous. 100 00:10:10,720 --> 00:10:14,560 - Ingen fisking. Og husk, en omstart. - Ja da. 101 00:10:15,120 --> 00:10:20,000 Vi setter tilbake alt akkurat som det skal være, jeg lover. 102 00:10:52,600 --> 00:10:54,840 Kult. 103 00:10:56,200 --> 00:10:58,680 - Hva? - Velg den du vil ha. 104 00:10:59,040 --> 00:11:03,880 - Nei, det er ok. Legg dem tilbake. - Ja da. 105 00:11:04,480 --> 00:11:08,240 Det kanskje du sier nå, men siden støter du på en bjørn eller noe i skogen. 106 00:11:08,320 --> 00:11:11,720 - Jeg hadde tenkt meg om, min venn. - Er du redd for bjørner nå? 107 00:11:11,800 --> 00:11:16,920 - Det fins masse ulike dyr i skogen. - Vi blir ikke, så hvem bryr seg? 108 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 Kom, vi drar. 109 00:11:20,480 --> 00:11:22,640 Hva holder du på med? 110 00:11:22,720 --> 00:11:25,680 - Hvorfor så travelt? - Hva? 111 00:11:31,160 --> 00:11:33,440 Se på dette stedet. 112 00:11:34,040 --> 00:11:37,600 Vi finner et sted å sove. Dette er jo perfekt. 113 00:11:37,680 --> 00:11:42,120 Vil du sove her? Er du helt dum? 114 00:11:42,200 --> 00:11:47,960 Jeg kom hit av en eneste grunn. Nå når det ikke blir noe av, hvorfor bli? 115 00:11:48,040 --> 00:11:52,800 Jeg kjører ikke tilbake, Ry! Det er to timer opp og to tilbake. 116 00:11:52,880 --> 00:11:56,000 Kompisen din Teddy skylder i det minste oss en god natts søvn. 117 00:11:56,080 --> 00:12:02,800 Jeg skal legge meg her, ligge lavt og tenke ut neste trekk. Stol på meg. 118 00:12:13,760 --> 00:12:17,240 Jeg er skrubbsulten. Og du betaler. 119 00:12:44,560 --> 00:12:46,640 Hvordan går det? 120 00:12:50,800 --> 00:12:53,040 Selger du sigaretter? 121 00:12:53,200 --> 00:12:55,400 Ja. 122 00:13:11,920 --> 00:13:14,160 Herregud... 123 00:13:15,080 --> 00:13:17,240 - Takk. - Var det alt? 124 00:13:17,600 --> 00:13:21,320 Jeg trenger en pakke lights også, takk. 125 00:13:25,320 --> 00:13:29,320 Jeg er ingen proff. Jeg tar bare noen når jeg har fri. 126 00:13:31,920 --> 00:13:34,520 - Var det alt? - Ja. 127 00:13:37,000 --> 00:13:39,240 Jeg tror at det blir bra. 128 00:13:39,840 --> 00:13:41,960 Hvor mye? 129 00:13:42,400 --> 00:13:44,560 27,50. 130 00:14:01,680 --> 00:14:05,640 - Kan jeg hjelpe deg med noe? - Jeg bare ser. 131 00:14:06,960 --> 00:14:09,280 Penny! Gå ut på baksiden. 132 00:14:16,600 --> 00:14:18,720 Så fin hun er. 133 00:14:24,160 --> 00:14:27,360 Hva koster denne dritten? Det står ingen priser noe sted. 134 00:14:40,040 --> 00:14:42,200 Er dette ferskt? 135 00:14:45,800 --> 00:14:48,080 Vent. 136 00:14:48,200 --> 00:14:50,600 Jeg tok wasabi-nøtter. 137 00:14:53,400 --> 00:14:55,480 Du liker dem, hva? 138 00:15:05,120 --> 00:15:07,520 Jeg hadde sjekket vekslepengene om jeg hadde vært du. 139 00:15:08,120 --> 00:15:10,800 Pass dine egne saker. 140 00:15:10,920 --> 00:15:15,440 Vis ham. Så gir du ham en og du gir ham ti. 141 00:15:20,400 --> 00:15:22,640 Helvete, du fikk ham. 142 00:15:24,080 --> 00:15:27,440 Takk. Jeg la ikke engang merke til det. 143 00:15:32,960 --> 00:15:34,960 Takk. 144 00:15:35,560 --> 00:15:37,760 Takk igjen, jeg setter pris på det. 145 00:15:38,080 --> 00:15:40,080 Hva koster en pakke sigaretter? 146 00:15:48,040 --> 00:15:51,240 - Jeg tar disse. - Nei, ikke gjør det. 147 00:15:52,160 --> 00:15:55,920 Er du våken nå, bestefar? Hvor mye? 148 00:15:56,440 --> 00:15:58,480 7,25. 149 00:15:58,920 --> 00:16:01,960 Nei, 7,75. 150 00:16:02,440 --> 00:16:06,120 - Så prisen gikk bare opp plutselig? - Det er hva det koster. 151 00:16:06,840 --> 00:16:10,920 Er du sikker? Eller prøver du bare å lure oss også? 152 00:16:12,360 --> 00:16:15,080 Gi meg to pakker lights. 153 00:16:39,360 --> 00:16:41,640 55,60. 154 00:16:42,200 --> 00:16:44,760 55? 155 00:16:44,880 --> 00:16:48,120 Hvis du ikke liker det, så kan du gå. 156 00:16:50,400 --> 00:16:52,800 - Ok. - Det er det det er. 157 00:16:54,840 --> 00:16:57,440 Jeg tar den. Du må betale. 158 00:17:01,560 --> 00:17:04,200 Vet du hva, Dick? 159 00:17:04,800 --> 00:17:08,600 Siden du bare finner på tall, så kan vi vel også finne på noe. 160 00:17:09,760 --> 00:17:12,760 - Dette er det du får. - Vær så god, kamerat. 161 00:17:12,840 --> 00:17:15,440 Jævla gubbe. 162 00:17:16,640 --> 00:17:20,840 - Stikk av! Forsvinn ut av butikken min! - Gi meg balltreet! 163 00:17:20,920 --> 00:17:24,000 - Jævla gærne gubbe! - Forsvinn herfra! 164 00:17:24,080 --> 00:17:26,200 Tilbake! 165 00:17:26,720 --> 00:17:29,200 Hva gjør du? Hva... Hold opp! 166 00:17:30,000 --> 00:17:32,920 Ikke gjør det. 167 00:17:33,800 --> 00:17:35,840 Hva skjer, bestefar? 168 00:17:35,920 --> 00:17:40,160 - Skitt. - Penny, gå ut igjen, vennen. 169 00:17:47,200 --> 00:17:49,960 Kom hit. Jeg skal fortelle deg noe. 170 00:17:50,440 --> 00:17:54,360 La henne være, din jævel. - Penny, gå ut nå. 171 00:17:54,480 --> 00:17:58,880 Kom, jeg skal bare si deg noe. Kom, det er en hemmelighet. 172 00:18:00,680 --> 00:18:03,560 Hva faen? Nei, vi må dra. 173 00:18:03,960 --> 00:18:06,600 Kom hit. Det handler om bestefaren din. 174 00:18:07,600 --> 00:18:12,000 Kom an. Sett deg på fanget mitt akkurat som med julenissen. 175 00:18:13,040 --> 00:18:15,280 Hva pokker gjør du? 176 00:18:15,400 --> 00:18:17,680 Hold kjeft. 177 00:18:19,720 --> 00:18:23,000 - Hvor gammel er du? - 15. 178 00:18:23,520 --> 00:18:26,480 Er det sant? 15? 179 00:18:30,480 --> 00:18:32,960 Sånn så de ikke ut da jeg var barn. 180 00:18:33,640 --> 00:18:38,760 La henne være, vær så snill. Bare ta sakene deres og gå. 181 00:18:39,720 --> 00:18:42,000 Du fortjener å få vite noe. 182 00:18:44,960 --> 00:18:50,560 Ok? Bestefaren din er en forbannet skurk. 183 00:18:52,000 --> 00:18:56,640 Han fant på priser på de tingene vi kjøpte. 184 00:18:58,760 --> 00:19:00,960 Og vi avslørte ham. 185 00:19:01,360 --> 00:19:03,720 Vi avslørte ham. 186 00:19:08,160 --> 00:19:12,480 Og vi sa til ham at vi ikke hadde tenkt å akseptere det. 187 00:19:16,600 --> 00:19:21,080 Så han hadde tenkt å ringe politiet. På oss. 188 00:19:23,240 --> 00:19:26,920 Som om vi ranet ham. Kan du tro det? 189 00:19:32,600 --> 00:19:37,000 Det var da broren min ble sint og ødela telefonen. 190 00:19:45,320 --> 00:19:49,080 Jeg skal ikke skade deg, Penny, ok? 191 00:19:51,080 --> 00:19:54,120 Eller din drittsekkbestefar der. 192 00:19:56,320 --> 00:19:58,960 Men jeg ville bare at du skulle vite... 193 00:20:00,840 --> 00:20:03,280 at han er skurken. 194 00:20:04,320 --> 00:20:06,480 Ikke vi. 195 00:20:06,920 --> 00:20:11,400 Og hadde vært jeg du... ville jeg sagt til ham... 196 00:20:12,640 --> 00:20:18,880 at han burde starte en seriøs virksomhet, ok? 197 00:20:21,080 --> 00:20:23,080 Kom her. 198 00:20:36,760 --> 00:20:38,920 Forsvinn nå, for helvete. 199 00:21:03,800 --> 00:21:05,960 Ok, jeg har det. 200 00:21:24,120 --> 00:21:28,680 Sean, det går ikke. Vi må sette noe under hjulet for grep. 201 00:21:31,320 --> 00:21:36,520 Ok, jeg stikker av sted og ser om onkel har en line eller noe. 202 00:21:36,680 --> 00:21:40,560 - Skal jeg gjøre det? - Nei, jeg fikser det. 203 00:21:40,640 --> 00:21:42,880 Er straks tilbake. 204 00:22:06,440 --> 00:22:11,640 - Hva? - Det spør jeg deg om. Hva pokker skjedde? 205 00:22:15,520 --> 00:22:17,640 Jeg moret meg bare litt. 206 00:22:35,440 --> 00:22:37,760 Og hva har vi her? 207 00:23:44,400 --> 00:23:46,880 Bilen liker ikke leire, hva? 208 00:23:48,760 --> 00:23:51,040 Nei, slett ikke. 209 00:23:53,840 --> 00:23:58,400 - Skal vi hjelpe deg å dytte på? - Takk, men det er ok, mannen min... 210 00:23:58,520 --> 00:24:02,440 Det er ingen problemer i det hele tatt. To menn er bedre enn en. 211 00:24:02,960 --> 00:24:05,520 Eller ingen i dette tilfellet, siden mannen din ikke er her. 212 00:24:05,640 --> 00:24:09,480 Han burde komme straks, så det er ingen problemer. 213 00:24:10,320 --> 00:24:13,240 Ok, det trengs virkelig ikke. 214 00:24:13,360 --> 00:24:16,560 Hei, valpen. Flink bisk. 215 00:24:17,520 --> 00:24:21,280 - Hva slags rase er han? - Det er en tispe og hun heter Dani. 216 00:24:21,360 --> 00:24:25,040 - Hun er en blandingsrase. - Ikke noe galt med det. 217 00:24:25,520 --> 00:24:27,640 Kom, skynd deg nå! 218 00:24:30,840 --> 00:24:33,040 Ok, er du klar? 219 00:24:33,160 --> 00:24:38,080 Ok, vi skal gynge den fram og tilbake, og når den starter... 220 00:24:38,600 --> 00:24:43,880 gir du gass, men ikke for mye, ok? Forsiktig. 221 00:24:56,520 --> 00:25:01,880 - Real, fikk dere den opp? - Ja, disse karene hjalp meg. 222 00:25:02,560 --> 00:25:08,320 - Hva faen skal du med de der? - Godt spørsmål. Jeg har ikke svar på det. 223 00:25:10,000 --> 00:25:13,520 - Ro, jeg møtte dem akkurat hos Dick. - Er det sant? 224 00:25:14,640 --> 00:25:18,720 Ja, mannen din hadde tenkt å la gubben stjele alle pengene deres. 225 00:25:20,000 --> 00:25:25,920 Dick ga meg for lite tilbake og jeg merket ingenting, men han oppdaget det. 226 00:25:27,360 --> 00:25:33,920 - Har du en sigarett? - Ja... Og jeg tror jeg tar en med deg. 227 00:25:34,960 --> 00:25:38,440 - Har du fyr? - Ja, selvsagt. 228 00:25:39,400 --> 00:25:42,760 Et sted. Her. Vær så god. 229 00:25:43,520 --> 00:25:46,640 Jeg heter Sean, forresten. Dette er min kone Rosanna. 230 00:25:47,640 --> 00:25:51,720 Jeg setter pris på hjelpen. Igjen. 231 00:25:52,520 --> 00:25:55,240 Dere burde følge med meg overalt. 232 00:25:57,200 --> 00:26:01,640 Det der er min bror Rick, Ricky. Jeg er Dave. 233 00:26:02,360 --> 00:26:05,600 - Bor dere i nærheten? - Nei. 234 00:26:06,360 --> 00:26:08,360 Er dere på besøk? 235 00:26:08,520 --> 00:26:12,120 Vi har noen venner der oppe og hadde tenkt å fiske litt. 236 00:26:12,200 --> 00:26:16,120 Laurie og Ruben? De som har en hytte et stykke opp? 237 00:26:16,480 --> 00:26:18,720 Nei, dem kjenner vi ikke til. 238 00:26:18,800 --> 00:26:24,520 - De drev et byggefirma derfra. - Er det sant? 239 00:26:24,640 --> 00:26:27,960 Ja, men de la ned for noen år siden da eieren ble syk. 240 00:26:29,680 --> 00:26:32,120 - Teddy? - Ja, Teddy. 241 00:26:32,200 --> 00:26:35,840 Min onkel Brian hvis hytte vi låner og han var bestevenner. 242 00:26:35,920 --> 00:26:39,960 - Så dere kjenner Teddy? - Vi kjenner bare til fornavnet hans. 243 00:26:41,680 --> 00:26:45,960 Vi jobber faktisk for Wickstrom Building. 244 00:26:46,480 --> 00:26:52,680 Jeg mener, det var flere år siden, men vi kom opp hit og hadde tenkt å gjøre litt... 245 00:26:52,760 --> 00:26:58,720 gratisarbeid på hytten, du vet. Hjelpe familien litt. 246 00:26:59,280 --> 00:27:03,160 Vi vet hva de har gått gjennom. Det må være tøft for dem, du vet. 247 00:27:03,240 --> 00:27:06,080 - Så fint av dere. - Ja, virkelig. 248 00:27:06,680 --> 00:27:14,040 Ja, Ted var så real mot meg. Og jeg vil aldri glemme det... 249 00:27:15,720 --> 00:27:18,480 Det føltes som det rette å gjøre. 250 00:27:20,280 --> 00:27:23,040 Og siden ville jeg dra og fiske med ham. 251 00:27:23,800 --> 00:27:26,520 Japp. Å fiske er det beste som fins. 252 00:27:28,840 --> 00:27:31,160 Jeg har ikke fisket på flere år. 253 00:27:33,160 --> 00:27:36,320 Takk for hjelpen. Det var hyggelig å treffe dere. 254 00:27:36,400 --> 00:27:40,800 Nok en gang takk. Vi kan ikke takke dere nok. Vi bor oppe på Respite Road, 255 00:27:40,880 --> 00:27:44,080 så trenger dere noe, hva som helst. 256 00:27:44,160 --> 00:27:46,600 Kom innom på en øl. 257 00:27:48,400 --> 00:27:50,400 Hyggelig å treffe dere. 258 00:28:04,480 --> 00:28:09,320 Jeg liker ikke at du prater med dem i det hele tatt, men de gikk nok på det. 259 00:28:15,920 --> 00:28:18,120 Hva syntes du om den jenta? 260 00:28:29,880 --> 00:28:34,920 Så rart. Sa Brian at Laurie og Ruben også skulle være her i helgen? 261 00:28:35,000 --> 00:28:39,440 Ja, de burde være der og rydde ut resten av Teddys ting. 262 00:28:58,520 --> 00:29:00,560 Slik. 263 00:29:02,800 --> 00:29:05,120 Kom an, Dani. 264 00:29:06,840 --> 00:29:10,320 - Jeg vil ikke at hun slippes løs. - Hun går ikke langt. 265 00:29:10,400 --> 00:29:14,120 - Kom an, jente. - Her kan hun løpe fritt. 266 00:29:14,200 --> 00:29:16,680 Å ha henne inne hele dagen er tortur. 267 00:29:16,760 --> 00:29:18,800 Se. 268 00:29:19,840 --> 00:29:26,600 Det er et viltkamera. Den har bevegelsesensor og filmer dyrelivet. 269 00:29:26,680 --> 00:29:30,560 Så kult. Kan vi ta det ned og sjekke det? 270 00:29:31,920 --> 00:29:38,000 Vel, da må vi ta det inn, koble den til en datamaskin og gå gjennom bildene 271 00:29:38,080 --> 00:29:40,400 og se hva som er der. 272 00:29:40,480 --> 00:29:43,080 Samme det, det er ok. Kom an. 273 00:29:45,040 --> 00:29:47,040 Kom, jenta. 274 00:30:07,680 --> 00:30:10,040 Dette er livet. 275 00:30:17,960 --> 00:30:20,760 Bruk en brikke. 276 00:30:23,000 --> 00:30:26,320 Bruk en brikke. Det er derfor de fins. 277 00:30:26,920 --> 00:30:29,120 Det blir ringer på bordet. 278 00:30:29,520 --> 00:30:34,440 Ok, så denne husmorgreia begynner å bli litt merkelig, Bob. 279 00:30:35,520 --> 00:30:39,840 Det skal se ut som om vi aldri har vært her, husker du? 280 00:30:46,240 --> 00:30:48,360 Ikke dårlig, hva? 281 00:30:53,520 --> 00:30:56,240 Hva syntes om den lille kona nede i veien? 282 00:31:03,720 --> 00:31:07,200 - Hva tror du at hun gjør med ham? - Jeg vet ikke. 283 00:31:07,280 --> 00:31:09,640 Han må ha noe du ikke har. 284 00:31:51,320 --> 00:31:56,480 - Vi må vekk herfra. - Jo. Vi skal jo opp til hytta. 285 00:31:57,040 --> 00:32:00,400 Nei, jeg mener ikke over helgen, men for godt. 286 00:32:01,200 --> 00:32:04,840 Ja, du vet... 287 00:32:07,240 --> 00:32:12,320 Jeg skal fortelle ham det. I morgen. 288 00:32:12,400 --> 00:32:17,000 - Ok. - Jeg skal gå rett inn til ham og si: 289 00:32:17,120 --> 00:32:22,040 'Vet du hva? Jeg har tenkt på det lenge og jeg... 290 00:32:22,120 --> 00:32:27,000 - fortjener en lønnsøkning.' -Ja, det er bra. 291 00:32:28,480 --> 00:32:30,960 - Unnskyld? - Nei, bare... 292 00:32:31,720 --> 00:32:33,840 Jeg har hørt det før. 293 00:32:36,160 --> 00:32:38,160 Hva? Nei! Dani! 294 00:32:38,720 --> 00:32:40,880 Faen også! 295 00:32:41,680 --> 00:32:43,800 Dani! 296 00:32:47,280 --> 00:32:49,360 Dani! 297 00:32:59,960 --> 00:33:02,040 Dani? 298 00:33:07,280 --> 00:33:09,400 Dani? 299 00:34:13,520 --> 00:34:15,600 Hei. 300 00:34:16,840 --> 00:34:18,720 Dani, kom an. 301 00:34:20,040 --> 00:34:22,160 Kom an, jenta. 302 00:34:22,480 --> 00:34:24,520 Hvor er hun? 303 00:34:25,800 --> 00:34:28,000 Hvorfor vekket du meg ikke? 304 00:34:28,080 --> 00:34:31,200 - Dani! - Ro, jeg har lett overalt. 305 00:34:31,760 --> 00:34:36,640 Ok, jeg går opp veien. Du kan gå inn i skogen om hun har gått den veien. 306 00:34:36,720 --> 00:34:40,760 - Ja da, jeg skal bare ta på meg noe. - Ja, ta den tiden du trenger. 307 00:34:41,520 --> 00:34:43,760 Hun kommer sikkert tilbake. 308 00:35:00,160 --> 00:35:03,480 - God morgen. - Jeg går ut og røyker. 309 00:35:26,680 --> 00:35:28,840 Hei. 310 00:35:30,960 --> 00:35:34,680 Dere har ikke sett hunden vår løpe opp hit? 311 00:35:35,720 --> 00:35:40,400 Nei. Jeg mener, jeg våknet akkurat, så kanskje hun gjorde det. 312 00:35:42,200 --> 00:35:46,160 Skal jeg hjelpe deg å lete? Kom, jeg blir med deg. 313 00:35:55,480 --> 00:35:57,920 Du er ikke særlig lik broren din. 314 00:35:59,520 --> 00:36:01,680 Han er fosterbroren min. 315 00:36:02,080 --> 00:36:06,480 Jeg og Dave pleide å henge da vi var tenåringer. 316 00:36:06,600 --> 00:36:10,760 Mammaen hans tok seg av meg da hun fikk vite at jeg bodde på gaten. 317 00:36:11,840 --> 00:36:15,120 Pappaen hans gikk nok bare med på det for at de fikk betalt. 318 00:36:15,880 --> 00:36:19,720 Men mammaen hans var veldig hyggelig mot meg. 319 00:36:21,520 --> 00:36:25,160 - Du er ikke så lik mannen din heller. - Sant. 320 00:36:25,840 --> 00:36:27,960 Dani! 321 00:36:30,600 --> 00:36:34,960 Jeg vil ha en hund en dag. Når jeg har et hus med hage. 322 00:36:35,560 --> 00:36:40,800 Vi bor i en knøttliten leilighet i byen, hun er ikke vant til å være ute i skogen 323 00:36:40,880 --> 00:36:43,720 der det fins prærieulver. Dani! 324 00:36:48,800 --> 00:36:51,040 Faen også. 325 00:36:52,840 --> 00:36:55,120 Din forbannede idiot. 326 00:36:57,920 --> 00:37:02,160 Dette slipper hun aldri. Ikke tale om. 327 00:37:07,640 --> 00:37:09,880 Dani! 328 00:37:13,600 --> 00:37:18,760 Helvete, jenta. Du må løpe mye. Du løper til og med når du går. 329 00:37:19,520 --> 00:37:23,080 Det får meg til å innse hvor dårlig form jeg er i. 330 00:37:24,280 --> 00:37:27,360 - Hei der. - Hei. 331 00:37:27,480 --> 00:37:30,160 - Noe? - Nei. 332 00:37:30,240 --> 00:37:34,440 Jeg tror ikke at hun kom denne veien. - Hvordan går det? 333 00:37:34,520 --> 00:37:36,600 Dani! 334 00:37:36,680 --> 00:37:38,960 Hva er det? 335 00:37:39,040 --> 00:37:42,520 Du var den siste som så henne, så hvor tror du at hun er? 336 00:37:42,600 --> 00:37:45,840 Jeg tenkte at vi kunne gå tilbake, hente bilen og kjøre rundt litt. 337 00:37:45,920 --> 00:37:48,840 Hvorfor det? Hun er sikkert ute i skogen. 338 00:37:50,520 --> 00:37:52,720 Ja, du har rett. 339 00:37:54,680 --> 00:37:57,400 Takk for hjelpen. 340 00:37:57,480 --> 00:38:00,040 - Takk. - Ingen problemer. Lykke til. 341 00:38:36,560 --> 00:38:38,680 Den er skakk. 342 00:39:00,920 --> 00:39:03,240 Faen også. 343 00:39:06,280 --> 00:39:08,400 Hjelp meg å åpne vinduet! 344 00:39:22,560 --> 00:39:24,680 Hva pokker gjør du? 345 00:39:27,680 --> 00:39:31,560 Hei der! Unnskyld, det var ikke meningen å skremme dere. 346 00:39:32,520 --> 00:39:38,880 Det er ok, kom inn. Jeg visste hvor nøkkelen var, så vi gikk inn. 347 00:39:40,640 --> 00:39:44,680 Jeg pleide å jobbe for Teddy. Jeg er Ryan. 348 00:39:45,400 --> 00:39:49,000 Edwards? Husker ingen meg? 349 00:39:49,760 --> 00:39:53,920 Trolig ikke. Joey, du var veldig liten. 350 00:39:54,000 --> 00:39:58,800 - Unnskyld, men hva gjør dere i huset vårt? - Ruben, ikke sant? 351 00:39:58,920 --> 00:40:01,240 Ja. 352 00:40:01,360 --> 00:40:06,920 Så... jeg og pappaen din var gode venner, og jeg ville bare hilse på ham. 353 00:40:07,000 --> 00:40:12,440 Jeg vet at han ikke hatt det så bra og vi var i området, så vi ville hilse på. 354 00:40:12,520 --> 00:40:15,640 Vi så at det ikke var noen her og jeg husket elgnøkkelen, 355 00:40:15,720 --> 00:40:22,760 - så jeg tenkte at vi kunne gå inn. - Teddy døde for nesten ti år siden. 356 00:40:24,880 --> 00:40:26,880 Å... 357 00:40:26,960 --> 00:40:29,520 Jeg antar at det gått lenger tid enn jeg trodde. 358 00:40:29,600 --> 00:40:35,400 Ja, vi kom faktisk hit for endelig å rydde stedet. Vi skal rive hytten 359 00:40:35,480 --> 00:40:37,400 og selge eiendommen. 360 00:40:38,320 --> 00:40:40,760 Wow... Ok. 361 00:40:42,240 --> 00:40:48,240 - Hadde dere kontakt da han var syk? - Nei... 362 00:40:49,200 --> 00:40:53,160 Det var lenge siden, antar jeg. 363 00:40:54,520 --> 00:41:00,160 Ærlig talt, så søker jeg arbeid og... 364 00:41:00,240 --> 00:41:05,360 tenkte jeg kunne komme opp hit, at Teddy kanskje fremdeles hadde firmaet 365 00:41:05,440 --> 00:41:09,640 og se om han hadde noe til meg. 366 00:41:13,800 --> 00:41:19,640 Du vet... Ryan? Jeg tenkte faktisk å starte opp firmaet igjen 367 00:41:19,720 --> 00:41:24,200 og kanskje flytte til byen ved siden av. Du kan gi meg din CV. 368 00:41:24,280 --> 00:41:28,760 Jeg... Jeg tror faktisk at jeg husker deg og Teddy likte deg virkelig, 369 00:41:28,840 --> 00:41:31,240 så det kan bli riktig bra. 370 00:41:31,320 --> 00:41:33,920 Alvorlig talt? Jeg mener... 371 00:41:34,000 --> 00:41:37,360 Jeg mener, så du... Virkelig? 372 00:41:38,520 --> 00:41:42,520 Mange takk. Du... 373 00:41:42,600 --> 00:41:44,960 Du forstår ikke hva dette betyr for meg. 374 00:41:47,720 --> 00:41:49,720 - Hva er det med deg?! - Herregud... 375 00:41:49,800 --> 00:41:54,960 - Bilnøklene og lommebøkene deres. - Bobby, jeg kjenner dem. 376 00:41:55,040 --> 00:41:58,800 Nei, det gjør du ikke. Og de blåser i deg. 377 00:42:00,400 --> 00:42:05,560 - Skynd deg. Du også, skynd deg. - Bare gjør som han sier. 378 00:42:06,280 --> 00:42:08,680 Vær så snill, ikke gjør dette. 379 00:42:08,800 --> 00:42:13,440 Jeg gjør deg en tjeneste. De blåser helt i deg. 380 00:42:14,760 --> 00:42:18,880 De sier bare hva du vil høre, for vi brøt oss inn i hytta deres. 381 00:42:20,000 --> 00:42:24,920 Gi meg håndvesken. Er det alt? 382 00:42:25,000 --> 00:42:28,240 - Har du noe annet? - Nei, det er alt. 383 00:42:34,480 --> 00:42:38,000 Vær så snill, det er ok. Alt skal bli bra. 384 00:42:38,080 --> 00:42:42,560 Ok, de kommer ikke til å skade oss. De vil bare ha penger våre, ikke sant? 385 00:42:43,080 --> 00:42:45,400 Du skal vel ikke skade oss, kamerat? 386 00:42:47,240 --> 00:42:49,360 Nei, nei, nei! 387 00:42:49,440 --> 00:42:51,480 Hva gjør du?! 388 00:43:03,840 --> 00:43:06,560 Faen også! Hva holder du på med? Ta ham! 389 00:43:09,000 --> 00:43:11,400 Hva pokker gjør du?! 390 00:43:15,160 --> 00:43:17,280 Vent, vent! 391 00:43:28,720 --> 00:43:31,280 Jeg tok meg av bjørnen for deg. 392 00:43:43,960 --> 00:43:46,240 Vi kan ikke bare forlate ham sånn. 393 00:43:47,040 --> 00:43:49,280 Hva vil du gjøre? Ringe en ambulanse? 394 00:44:11,560 --> 00:44:15,440 - Der var en til. - Det er et populært område. 395 00:44:15,520 --> 00:44:18,640 Hun har vesten på seg, så det er nok i ok. 396 00:44:20,760 --> 00:44:22,920 Dani! 397 00:44:43,480 --> 00:44:45,600 Herregud. 398 00:44:48,040 --> 00:44:50,200 Herregud, Dani! 399 00:44:52,440 --> 00:44:57,000 Hei, jenta. Herregud... Helt utrolig. 400 00:44:57,120 --> 00:45:01,880 Vi har vært så bekymret, herregud. Så Ricky fant deg? 401 00:45:19,040 --> 00:45:22,360 - Laurie og Ruben er visst her. - Ja. 402 00:45:42,480 --> 00:45:44,600 Hva pokker er det? 403 00:45:46,920 --> 00:45:49,120 Hva faen? 404 00:45:49,880 --> 00:45:54,480 Ja, for faen! God jul, jævler! 405 00:46:04,560 --> 00:46:07,280 Ikke drikk når du kjører. 406 00:46:11,440 --> 00:46:15,800 Hva faen tenkte han? Hva faen tenkte han egentlig? 407 00:46:16,880 --> 00:46:20,720 Faen også... Faen! Faen! Faen! 408 00:46:21,920 --> 00:46:25,400 - Hva pokker gjør du, Ryan? - Faen også! 409 00:46:27,280 --> 00:46:29,440 Kjør av for helvete! 410 00:46:34,440 --> 00:46:38,440 Faen også. Hva holder han på med? 411 00:46:50,120 --> 00:46:52,280 Hva skjer? 412 00:46:56,360 --> 00:47:00,640 - Planlegger du å flykte? - Nei, jeg har ikke gjort noe. Hva faen? 413 00:47:02,880 --> 00:47:05,680 Skal du skyte meg også nå? 414 00:47:05,840 --> 00:47:09,760 Skal du skyte meg nå også? Din egen bror? 415 00:47:16,760 --> 00:47:19,480 Hvorfor måtte du drepe dem? 416 00:47:20,520 --> 00:47:22,840 Hvorfor? 417 00:47:32,200 --> 00:47:34,600 De dukket opp... 418 00:47:35,600 --> 00:47:39,120 - og jeg gjorde det jeg måtte. - Du lurte meg. 419 00:47:39,200 --> 00:47:42,320 Jeg hjalp deg! Du lurte meg! 420 00:47:44,000 --> 00:47:48,920 Du presenterte meg ikke engang for dem. Som om du skammet deg for meg! 421 00:47:51,880 --> 00:47:54,840 Du sa ikke engang hva jeg het! 422 00:47:57,200 --> 00:47:59,560 Du er helt gal. 423 00:48:00,840 --> 00:48:05,440 Jeg hadde ikke en sjanse til å fortelle hva du het, for du begynte å drepe alle! 424 00:48:08,640 --> 00:48:11,960 Jeg er ferdig. Jeg er så ferdig. 425 00:48:12,360 --> 00:48:15,480 Kom an, Ry. Vi skulle ha det morsomt. 426 00:48:16,200 --> 00:48:18,480 Ry? 427 00:48:19,480 --> 00:48:24,600 Vi er ikke ferdige. Kom an, ingen får vite det om vi holder oss til planen! 428 00:48:24,680 --> 00:48:30,000 - Du har ikke fulgt planen siden vi kom! - Ok, det er sant. 429 00:48:30,080 --> 00:48:32,280 Men bare hør på meg, ok? 430 00:48:32,360 --> 00:48:37,160 Vi dumper bilen og vanen, og går tilbake og rydder hytten. 431 00:48:39,200 --> 00:48:42,640 Det må se ut som om vi aldri har vært der, hva? 432 00:48:44,240 --> 00:48:47,200 Hei? Vi er i dette sammen. 433 00:48:51,440 --> 00:48:53,640 Jeg trenger deg, Ryan. 434 00:48:59,760 --> 00:49:01,960 Vi drar i morgen tidlig. 435 00:49:02,680 --> 00:49:06,400 Så er vi klare med hverandre. Jeg vil aldri se deg igjen. 436 00:49:07,920 --> 00:49:10,200 Akkurat som før. 437 00:50:39,760 --> 00:50:43,640 Crystal sa at hun ikke hadde tenkt å kaste bort mer tid på meg. 438 00:50:45,320 --> 00:50:47,640 At det ikke ville bli noe av meg. 439 00:50:49,760 --> 00:50:52,000 Jeg tok tak i henne... 440 00:50:53,960 --> 00:50:56,320 Det var ikke meningen. 441 00:50:59,320 --> 00:51:01,840 Hun skar meg ganske godt med kjøkkenkniven. 442 00:51:03,280 --> 00:51:05,600 Hun var så redd. 443 00:51:13,440 --> 00:51:15,720 Jeg ville bare klemme henne. 444 00:51:18,760 --> 00:51:20,960 Roe henne. 445 00:51:22,240 --> 00:51:24,880 Få bort kniven. 446 00:51:26,200 --> 00:51:28,520 Men jeg visste ikke hvor sterk jeg var... 447 00:51:30,640 --> 00:51:33,120 eller hvor hardt jeg klemte henne. 448 00:51:40,080 --> 00:51:42,240 Jeg forlot henne bare der. 449 00:51:43,800 --> 00:51:46,480 De burde ha funnet henne nå. 450 00:51:52,840 --> 00:51:55,120 Faen også! 451 00:52:06,080 --> 00:52:08,320 Handlet det om det hele tiden? 452 00:52:11,720 --> 00:52:13,720 Så du lurte meg igjen? 453 00:52:18,640 --> 00:52:21,160 Hva faen er galt med meg? 454 00:52:25,320 --> 00:52:28,640 - Hva faen er galt med deg? - Jeg trengte en vei ut! 455 00:52:28,720 --> 00:52:31,680 Og du ga meg en, så jeg tok deg med nordover. 456 00:52:33,080 --> 00:52:40,080 Du ville forandre ting og pratet om Teddy og hvor bra alt var her oppe. 457 00:52:41,320 --> 00:52:43,720 Jeg ville ha en del av det. 458 00:52:43,800 --> 00:52:45,880 Jeg ville ha en ny start. 459 00:52:50,920 --> 00:52:53,280 Men du hadde egentlig ingenting. 460 00:52:54,840 --> 00:52:57,480 Jeg hadde en sjanse, men du ødela alt! 461 00:52:59,160 --> 00:53:01,840 Akkurat som alt annet du kommer i kontakt med. 462 00:53:02,840 --> 00:53:08,880 Du hadde ingenting og det blir ingenting av deg akkurat som storebroren din. 463 00:53:47,360 --> 00:53:50,600 Så hvordan gikk samtalen med Mark? 464 00:53:51,240 --> 00:53:53,520 Bra. Ja... 465 00:53:54,480 --> 00:53:59,240 Vi kom ikke inn på tall eller noe. Det var mer produktivt. 466 00:53:59,320 --> 00:54:03,480 - Du vet... ballen ruller nå. - Ok. 467 00:54:05,800 --> 00:54:10,000 Jeg gikk glipp av sjansen, men jeg skal forsøke igjen. 468 00:54:10,080 --> 00:54:13,800 - Ja. - Herregud! 469 00:54:15,040 --> 00:54:18,160 Nei, jeg er penere. 470 00:54:18,320 --> 00:54:20,600 Dere skremte livet av meg. 471 00:54:20,680 --> 00:54:23,760 Jeg trodde at dere hørte da vi kom opp oppkjørselen. 472 00:54:25,040 --> 00:54:28,760 Så... Hva skjer, karer? 473 00:54:29,640 --> 00:54:33,160 Vi tenkte bare komme over og låne litt sukker. 474 00:54:34,520 --> 00:54:39,960 Unnskyld, det er veldig sent og så, men vi... 475 00:54:41,320 --> 00:54:45,440 bakte... brownies. 476 00:54:46,200 --> 00:54:48,360 Og hadde ikke sukker. 477 00:54:49,440 --> 00:54:54,520 Ja, vi må ha litt et sted. 478 00:54:55,640 --> 00:54:57,920 Ja, de har litt. 479 00:54:58,360 --> 00:55:03,600 Det var en spøk, ok? Vi ville bare være gode naboer, du vet. 480 00:55:03,680 --> 00:55:07,320 'Hei, kan vi låne litt sukker?' 481 00:55:10,520 --> 00:55:17,480 Vi var faktisk ute og tenkte oss den ølen 482 00:55:17,640 --> 00:55:20,440 om tilbudet fremdeles står. 483 00:55:21,320 --> 00:55:25,960 Ja, selvsagt. Vil du også ha en? Rick var det, hva? 484 00:55:26,040 --> 00:55:28,240 Ricky! 485 00:55:29,320 --> 00:55:32,760 - Vil du ha en øl? - Ja, for faen. 486 00:55:32,840 --> 00:55:35,440 - Ålreit. - Ok. 487 00:55:37,080 --> 00:55:39,760 Du drakk opp alt. 488 00:55:59,240 --> 00:56:01,440 Så... 489 00:56:02,680 --> 00:56:06,720 - Hvor er valpen? - Hun har en tendens til å... 490 00:56:07,280 --> 00:56:11,040 havne i problemer. Hun liker å stikke ut i skogen og det skjedde i dag. 491 00:56:11,160 --> 00:56:15,360 Vi lette etter henne halve dagen. Takk for hjelpen, forresten. 492 00:56:15,800 --> 00:56:17,880 Ja... 493 00:56:18,720 --> 00:56:21,520 Dere burde kanskje skaffe en hamster i stedet. 494 00:56:25,600 --> 00:56:29,560 Jeg hørte hva dere sa. Prater dere om Danis husarrest? 495 00:56:35,320 --> 00:56:38,960 Du vet. Sjefen bestemmer. 496 00:56:40,360 --> 00:56:43,040 Han er visst ikke den eneste med kort kobbel her. 497 00:56:43,120 --> 00:56:47,840 - Jeg vil ikke ha henne ute i skogen. - Det er nok best faktisk. 498 00:56:48,200 --> 00:56:53,680 Noen år siden hadde vi en annen hund, Linda. Dessverre ble hun dratt ut i skogen 499 00:56:53,760 --> 00:56:58,320 - av en flokk prærieulver. - Dere burde uroe dere for dem. 500 00:57:01,440 --> 00:57:04,680 De liker å utgi seg for å være noe de ikke er... 501 00:57:05,480 --> 00:57:09,280 for å kødde med dere, akkurat som folk. 502 00:57:12,080 --> 00:57:17,360 Man kan ikke stole på dem... og de lyver for å få det de vil ha. 503 00:57:20,280 --> 00:57:25,920 Visste dere at prærieulver sender ut en av flokken 504 00:57:26,000 --> 00:57:28,200 for å bli venn med hunden din? 505 00:57:28,280 --> 00:57:33,200 De løper rundt og leker... 506 00:57:35,360 --> 00:57:37,560 og har det kjempegøy sammen... 507 00:57:39,800 --> 00:57:44,920 når de egentlig leder dem inn i en felle. 508 00:57:45,520 --> 00:57:51,400 Det neste som skjer er at den teite, stakkars kjøteren 509 00:57:52,560 --> 00:57:56,840 omringes og siden river de den i filler. 510 00:58:02,000 --> 00:58:04,640 Jeg vil ikke prate om det mer. 511 00:58:05,640 --> 00:58:10,720 Så... Hvordan går det hos Teddy? Har dere mye igjen å gjøre? 512 00:58:10,800 --> 00:58:12,840 Alt er klart. 513 00:58:14,560 --> 00:58:16,760 Vi skal av sted på neste jobb i morgen. 514 00:58:21,680 --> 00:58:23,960 Hva? Hva er det med deg, kjekken? 515 00:58:25,840 --> 00:58:29,160 Slipp meg, Bobby. Slutt å dytte. 516 00:58:29,280 --> 00:58:31,560 - De må bort herfra. - Ikke dytt. 517 00:58:34,240 --> 00:58:39,160 Bra for dere. At du har funnet jobber. Det er tøft for alle nå til dags, så... 518 00:58:39,960 --> 00:58:43,160 - Jeg går og legger meg. - Kom an. 519 00:58:43,280 --> 00:58:46,920 - Var det noe jeg sa? - Nei, jeg er bare trøtt. 520 00:58:47,040 --> 00:58:49,040 Kan du rydde opp siden? 521 00:58:49,760 --> 00:58:52,520 Ok, greit. Jeg kommer straks. 522 00:58:53,440 --> 00:58:56,760 Du får sove hundehuset om du ikke går inn nå. 523 00:59:00,360 --> 00:59:03,280 - Gi meg en røyk. - Dra til helvete. 524 00:59:03,400 --> 00:59:05,520 Nei. 525 00:59:09,720 --> 00:59:16,000 Det begynner å bli sent, så jeg burde... også gå og legge meg. 526 00:59:18,520 --> 00:59:20,600 - Inn med deg! - Ja... 527 00:59:23,920 --> 00:59:26,120 Skal du gi meg en røyk eller hva? 528 00:59:32,600 --> 00:59:35,400 Wow! Har dere badestamp? 529 00:59:35,520 --> 00:59:38,440 - Ja, det har vi. - Faen så pent. 530 00:59:38,560 --> 00:59:40,880 Pass opp, det blir mye røyk. 531 00:59:49,000 --> 00:59:51,240 Vel... 532 00:59:57,360 --> 00:59:59,800 - Så... - Godt fanget. 533 01:00:00,240 --> 01:00:02,480 Hva skal dere gjøre etter dette? 534 01:00:03,400 --> 01:00:06,000 - Hva faen? - Du har fått det på trøyen. 535 01:00:06,760 --> 01:00:10,960 Vet dere hva? Trist å måtte avslutte kvelden, men... 536 01:00:12,360 --> 01:00:16,560 det har vært en lang dag. Jeg er helt utslitt. 537 01:00:17,640 --> 01:00:22,680 Dere kan drikke opp ølet om dere vil, men jeg skal... 538 01:00:23,480 --> 01:00:27,560 - Jeg skal rydde opp litt og... - Skal du tenne bålet igjen? 539 01:00:27,760 --> 01:00:31,000 - Ja, for faen. - Det var godt å se dere. 540 01:00:32,680 --> 01:00:34,920 Lykke til med det nye oppdraget i morgen. 541 01:00:38,560 --> 01:00:41,280 Jeg tror at han vil at vi skal gå. 542 01:00:43,560 --> 01:00:46,280 Kan vi få en siste? 543 01:00:46,600 --> 01:00:51,080 Vet dere hva? De er deres. Bare ta dem. 544 01:01:03,360 --> 01:01:05,520 Jeg liker dem ikke. 545 01:01:07,080 --> 01:01:10,320 - Nei, jeg vet det. - De er superskumle 546 01:01:10,400 --> 01:01:13,920 og hvem vet om de engang jobbet på hytten. 547 01:01:15,240 --> 01:01:18,040 Vil du gå så langt? Laurie og Ruben er jo her. 548 01:01:18,120 --> 01:01:22,600 Beskytter du dem? Det var åpenbart at de løy, Sean. 549 01:01:22,760 --> 01:01:26,480 Ro, demp stemmen. De er kanskje fortsatt der ute. 550 01:02:03,840 --> 01:02:07,120 Herregud! Du må be dem gå med en gang. 551 01:02:11,320 --> 01:02:13,520 For et liv, hva? 552 01:02:16,720 --> 01:02:20,960 Fint, hva? Jeg sa at du burde dra på ferie. 553 01:02:21,880 --> 01:02:26,360 - Dette er livet, mann. - Ferie... Dette er ikke ferie. 554 01:02:26,480 --> 01:02:29,680 - Vi er bortreist, det er det viktige. - Vi sitter i noens boblebad. 555 01:02:29,800 --> 01:02:33,600 Hvem faen bryr seg? Det er boblebadet vårt nå. 556 01:02:39,240 --> 01:02:42,760 Jeg kan holde pusten i nesten 30 sekunder. 557 01:02:44,680 --> 01:02:47,720 Helvete... Festen er over. 558 01:02:48,760 --> 01:02:51,800 - Opp med deg. - Spøker dere med meg? 559 01:02:55,000 --> 01:02:57,440 Ikke vondt ment, men søren heller? 560 01:02:57,520 --> 01:03:01,640 Jeg sa god natt til dere tre ganger, tre ganger! 561 01:03:01,720 --> 01:03:07,160 - Kan dere være så snille og gå hjem? - 'Jeg sa jo god natt tre ganger!' 562 01:03:07,680 --> 01:03:11,760 'Hvorfor er dere fortsatt her? Jeg vil at dere går herfra.' 563 01:03:11,840 --> 01:03:14,000 Du høres ut akkurat som ham. 564 01:03:14,080 --> 01:03:18,040 Jeg prøver å ha en hyggelig kveld med kona mi, ok? 565 01:03:18,120 --> 01:03:21,200 Jeg ville sette pris på om dere kunne slutte med dette nå. 566 01:03:24,840 --> 01:03:26,880 Hvorfor ikke? 567 01:03:29,360 --> 01:03:32,280 Hva pokker gjør du? Hold kjeft. 568 01:03:35,240 --> 01:03:38,840 Hvis dere ikke drar herfra nå, så ringer jeg politiet! 569 01:03:38,960 --> 01:03:41,560 - Ro, det er ok. - Nå begynner det. 570 01:03:41,680 --> 01:03:44,560 Nei, det er det ikke. De har alt vært her for lenge. 571 01:03:44,640 --> 01:03:48,040 Dere var aldri velkommen. Dere trampet bare inn her uannonsert. 572 01:03:48,120 --> 01:03:50,920 - Ro. - Jeg ba dere pent, men nå sier jeg det. 573 01:03:51,000 --> 01:03:53,240 Forsvinn herfra! 574 01:03:53,320 --> 01:03:57,120 Ta det rolig, ok? Vi har... Vi morer oss bare. 575 01:03:57,200 --> 01:04:00,480 Det hadde vi også før dere to idioter dukket opp. Dere er uhøflige 576 01:04:00,560 --> 01:04:03,960 og vi kjenner dere ikke engang. Hvem vet hva du egentlig gjør her oppe. 577 01:04:04,040 --> 01:04:06,240 - Hva? - Dra nå! 578 01:04:06,320 --> 01:04:09,920 - Hva skal du gjøre? Ringe politiet? - Om jeg må. 579 01:04:10,000 --> 01:04:13,800 - Vil du virkelig gjøre det?! - Kan alle bare roe seg? 580 01:04:14,760 --> 01:04:17,960 Ingen skal ringe politiet. Vi har ikke engang mobildekning her oppe. 581 01:04:22,120 --> 01:04:24,960 - Herregud... - Hva faen? 582 01:04:25,040 --> 01:04:30,520 Folkens. Dette har gått over styr... 583 01:04:30,600 --> 01:04:35,240 - og det er på tide å si god natt. - Ok, god natt. 584 01:04:36,320 --> 01:04:39,200 - Vær så snill. - Hva pokker gjør du? 585 01:04:39,280 --> 01:04:41,840 Du må hjelpe meg, jeg ser ingenting. 586 01:04:45,200 --> 01:04:47,440 Kom an. 587 01:04:48,200 --> 01:04:50,400 Vent litt. 588 01:04:55,440 --> 01:04:58,760 Du må hjelpe meg. Jeg ser ingenting. 589 01:04:59,800 --> 01:05:04,280 Vent litt, ok. Vent, vent, vent... 590 01:05:06,320 --> 01:05:08,360 Faen også. 591 01:05:08,440 --> 01:05:10,760 Ok. 592 01:05:10,840 --> 01:05:13,000 Er den din? 593 01:05:14,880 --> 01:05:17,280 Du... 594 01:05:19,800 --> 01:05:23,440 - Det var min feil. - Det er ok. 595 01:05:23,520 --> 01:05:25,640 - Min feil. - Ingen fare. 596 01:05:26,160 --> 01:05:31,080 - Jeg er virkelig lei for det. - Det er... ok. 597 01:05:35,680 --> 01:05:38,520 - Takk skal dere ha. - Du er heldig. 598 01:05:42,240 --> 01:05:44,640 Du er riktig heldig. 599 01:05:48,880 --> 01:05:51,000 - Kom an. - Hvor skal vi? 600 01:05:51,080 --> 01:05:53,080 Denne veien? 601 01:05:53,160 --> 01:05:56,520 - Ricky, Ricky, Ricky... - God natt, gutter. 602 01:05:56,600 --> 01:05:58,760 Takk. 603 01:06:08,120 --> 01:06:12,160 Sa du at vi ikke hadde dekning? Er du gal eller dum? 604 01:06:12,240 --> 01:06:16,240 - Jeg ville bare at de skulle dra. - Jeg også, så jeg truet med politiet. 605 01:06:16,320 --> 01:06:19,160 Jeg ville ikke at de skulle føle seg truet. 606 01:06:19,240 --> 01:06:24,480 Ikke? Hvorfor står du aldri opp for deg selv, kona di eller familien din? 607 01:06:42,840 --> 01:06:45,040 Hva faen? 608 01:06:45,120 --> 01:06:47,480 Nå driter vi i dette, det er rent. 609 01:06:48,920 --> 01:06:51,280 Fortsett å skrubbe, din jævel. 610 01:06:51,880 --> 01:06:54,400 Vi kan trenge litt svovel. 611 01:07:16,920 --> 01:07:19,600 'Tok en løpetur. Så drar jeg hjem. -R' 612 01:08:32,160 --> 01:08:34,840 Jeg vil bare forsikre meg om at alt er fikset. 613 01:08:36,840 --> 01:08:39,400 - Kom an, legg... - Det er ok. 614 01:08:39,480 --> 01:08:42,800 Nei, vi legger disse her... 615 01:08:42,880 --> 01:08:44,880 Dette funker. 616 01:08:45,720 --> 01:08:48,080 Vi legger på dette. 617 01:08:50,120 --> 01:08:52,720 - Jeg ser ikke en dritt. - Ro! 618 01:08:52,800 --> 01:08:55,560 - Se på dette. Det ser ut som... - Ro! 619 01:08:55,640 --> 01:08:57,640 - Hva faen? - Ro! 620 01:08:59,600 --> 01:09:01,760 Hei, karer. 621 01:09:02,600 --> 01:09:04,880 Karer... 622 01:09:06,480 --> 01:09:08,680 Har dere sett Ro? 623 01:09:10,920 --> 01:09:12,960 Nei. 624 01:09:14,400 --> 01:09:18,520 Er dere sikre? Hun tok en løpetur i morges. 625 01:09:19,200 --> 01:09:21,680 Hun pleier å løpe forbi her. 626 01:09:22,400 --> 01:09:24,880 Vi skulle ha reist nå, så... 627 01:09:30,520 --> 01:09:32,520 Ok. 628 01:09:33,600 --> 01:09:35,680 Takk. 629 01:09:39,520 --> 01:09:44,320 Nei, vet du hva? Jeg må si dette, men med all respekt... 630 01:09:44,400 --> 01:09:49,960 I går kveld... Kom an, gutter. Jeg prøvde å ha en rolig kveld med kona. 631 01:09:50,040 --> 01:09:53,840 Så dukker dere opp fra ingen steder og han her var alt åpenbart full 632 01:09:53,920 --> 01:09:58,000 og så drakk dere øl og ble altfor lenge! 633 01:09:58,080 --> 01:10:03,400 Og så hopper dere ned i boblebadet mitt og spyr i det? Det var ikke ok. 634 01:10:03,480 --> 01:10:07,040 Kan du ikke bare holde kjeften? 'Ikke ok?' 635 01:10:08,640 --> 01:10:13,080 Vet du hva jeg tenkte å gjøre med deg i går før denne idioten ble redd? 636 01:10:13,560 --> 01:10:15,760 Du burde takke ham. 637 01:10:17,520 --> 01:10:19,560 Han reddet livet ditt! 638 01:10:20,040 --> 01:10:22,600 Nei! Hva holder du på med? 639 01:10:23,840 --> 01:10:26,680 Hvis dere har gjort noe med henne... Hvor er hun?! 640 01:10:26,760 --> 01:10:29,040 Faen også! 641 01:10:32,920 --> 01:10:36,200 - Flytt deg! - Nei! 642 01:10:36,280 --> 01:10:38,320 - Flytt deg! - Dra til helvete! 643 01:10:38,400 --> 01:10:40,560 Hold opp! Hva holder dere på med? 644 01:10:40,640 --> 01:10:42,800 Nei, vent! 645 01:10:44,520 --> 01:10:46,560 Hva faen... 646 01:10:47,240 --> 01:10:49,760 Vent! Nei, nei! 647 01:10:58,520 --> 01:11:00,560 Dra til helvete. 648 01:11:09,440 --> 01:11:12,680 - Hva holder du på med? - Dette regnet du ikke med. 649 01:11:18,960 --> 01:11:21,080 Bli kvitt alle bevisene. 650 01:11:51,280 --> 01:11:53,360 Faen også. 651 01:11:58,320 --> 01:12:00,440 Ro! 652 01:12:24,360 --> 01:12:27,960 Vær så snill, kan noen hjelpe meg?! To menn overfalt meg og min mann der oppe. 653 01:12:28,240 --> 01:12:33,120 To bøller kom inn hit i går, ranet meg, ødela butikken min 654 01:12:33,200 --> 01:12:35,440 - og knuste telefonen min. - Har du en mobiltelefon? 655 01:12:35,520 --> 01:12:37,559 - Er det samme personer du prater om? - Har du en bil? 656 01:12:37,600 --> 01:12:39,759 - Nei, det har jeg ikke. - Kan noen annen her hjelpe meg? 657 01:12:39,800 --> 01:12:42,560 - Jeg kan ikke hjelpe deg. - De kommer hit! 658 01:12:42,640 --> 01:12:44,680 Penny, lås døren. 659 01:12:47,800 --> 01:12:50,440 Ro! Faen også... 660 01:12:50,800 --> 01:12:54,080 Ro! Ro, kom an! Jeg skal ikke skade deg! 661 01:12:54,160 --> 01:12:57,400 Nei, du er en forbannet løgner! Jeg så hva du gjorde! 662 01:12:57,480 --> 01:13:02,600 Nei, kom an! Det var Bobby, jeg sverger! Jeg drepte ikke den familien, 663 01:13:02,680 --> 01:13:08,440 det var ham, ok? Jeg beskyttet Sean. Jeg har ikke noe med det å gjøre. 664 01:13:08,520 --> 01:13:11,600 - Min bror... - Du er akkurat som ham! 665 01:13:11,680 --> 01:13:14,800 - Nei! - Forsvinn herfra! Politiet er på vei! 666 01:13:14,880 --> 01:13:20,480 Toppen! Det er det beste jeg noensinne har hørt! Ring dem, vær så snill! 667 01:13:20,560 --> 01:13:24,000 - Vi går og henter bilen din. - Jeg blir ikke med deg! 668 01:13:24,080 --> 01:13:28,040 - Vi drar rett til politiet! - Jeg blåser i hva du sier. 669 01:13:28,120 --> 01:13:31,480 - Jeg tror deg ikke, ok? - Du må slippe meg inn! 670 01:13:32,040 --> 01:13:34,160 Hva faen er galt med deg? 671 01:13:35,040 --> 01:13:37,480 Faen også! Jeg kommer inn! 672 01:15:45,520 --> 01:15:48,920 Slipp meg! Nei, nei! 673 01:15:49,400 --> 01:15:51,880 Stopp! Stopp! 674 01:15:57,960 --> 01:16:00,040 Slutt å gjøre motstand. 675 01:16:06,200 --> 01:16:08,640 Vær så snill, jeg er gravid. 676 01:16:14,520 --> 01:16:17,480 Din forbannede... 677 01:16:25,560 --> 01:16:27,720 Din jævla... For helvete! 678 01:16:28,080 --> 01:16:30,240 Din forbannede tispe! 679 01:17:54,280 --> 01:17:56,560 Ro! 680 01:18:00,800 --> 01:18:02,960 Nei! 681 01:18:04,000 --> 01:18:06,200 Ikke gjør det. Vær så snill... 682 01:18:08,880 --> 01:18:11,280 Bare gi meg våpenet. 683 01:18:12,200 --> 01:18:14,480 Det er over nå. Det er over nå. 684 01:18:18,400 --> 01:18:20,760 Det er over nå. 685 01:18:35,680 --> 01:18:39,640 Sir, jeg har to enheter på vei dit nå. De er der om fem minutter. 686 01:18:40,920 --> 01:18:43,080 - Du gjorde det rette. - Takk. 687 01:20:10,280 --> 01:20:12,440 Forsvinn! Forsvinn... 688 01:20:13,200 --> 01:20:17,800 Forsvinn! Forsvinn! Forsvinn for faen! 689 01:20:18,240 --> 01:20:21,600 Kom an, jævler! 690 01:20:35,360 --> 01:20:38,360 Norske tekster: Per Olav Wiborg-Maurstad Ordiovision Group