1 00:00:48,600 --> 00:00:50,960 Godt. Hvis I følger med mig. 2 00:00:52,320 --> 00:00:54,640 Værsgo. 3 00:00:56,280 --> 00:00:58,440 Sådan. 4 00:00:58,520 --> 00:01:00,680 Jeg kommer med kaffen om lidt. 5 00:01:00,760 --> 00:01:05,600 Ja, men jeg kan gøre det selv. 6 00:01:05,680 --> 00:01:08,640 Hold op med at sparke. 7 00:01:08,720 --> 00:01:10,720 Jeg har flyttet mig. 8 00:01:12,400 --> 00:01:15,920 De har ikke pomfritter. Vi talte om det i bilen. 9 00:01:16,000 --> 00:01:21,440 Det er morgenmad. De har nok før til frokost. Sådan er det altså. 10 00:01:21,520 --> 00:01:24,840 - Jeg vil have en donut. - De har nok heller ikke donuts. 11 00:01:27,240 --> 00:01:32,920 - Vi kommer på noget. De har æg, bagels... - Må jeg få... 12 00:01:34,080 --> 00:01:37,440 - Og juice. Hvad vil I have? - Jeg vil have appelsinjuice. 13 00:01:37,520 --> 00:01:40,720 - Jeg vil have pandekager! - Det kan vi sikkert få. 14 00:01:40,800 --> 00:01:42,840 Intet at spise? 15 00:01:44,080 --> 00:01:47,440 - Hvor langt væk er togstationen? - Omkring en halv times gang. 16 00:01:51,440 --> 00:01:53,440 Intet stress. 17 00:01:53,520 --> 00:01:58,520 Her er lidt at tegne med. Jeg kommer med kaffen. 18 00:02:06,880 --> 00:02:11,000 - Det var hende, der begyndte! - Nej, begge gjorde det. 19 00:02:11,960 --> 00:02:14,600 Men jeg får altid skylden. 20 00:02:18,120 --> 00:02:22,000 Lincoln, R.I. 2013 21 00:02:48,280 --> 00:02:52,280 Hos AtMap mener vi, at unge mennesker fortjener en lys fremtid. 22 00:02:52,360 --> 00:02:56,720 Vores programmer er gebyrfrie, men så lidt som fem... 23 00:03:03,920 --> 00:03:06,160 - Hej, hvordan går det? - Hej. 24 00:03:06,240 --> 00:03:09,880 Du har vel ikke en smøg til? 25 00:03:11,520 --> 00:03:13,520 Jo da. 26 00:03:13,600 --> 00:03:20,720 Besøg Imagineavenueproject.org. Doner, blive volontør eller hjælp de unge. 27 00:03:21,840 --> 00:03:29,680 Seneste nyt. En kvinde fra Richmond blev fundet død i sit hjem i morges. 28 00:03:29,760 --> 00:03:34,520 Lincoln-politiet bekræfter, at der er tegn på kamp, og sagen 29 00:03:34,600 --> 00:03:39,200 efterforskes derfor som mord. Motivet er uklart, men der var ingen tegn på... 30 00:03:40,080 --> 00:03:43,320 Jeg leder efter arbejde her, men jeg har ikke heldet med mig. 31 00:03:43,440 --> 00:03:46,600 - Hvor har du søgt? - I alle butikkerne her, faktisk... 32 00:03:47,120 --> 00:03:49,280 - bortset fra... - Der er mange butikker. 33 00:03:49,360 --> 00:03:52,280 Ja... Har du... Tak. 34 00:03:55,040 --> 00:04:00,000 - I søger vel ingen her? - Jeg vil ikke anbefale, at du... 35 00:04:00,080 --> 00:04:02,800 Jaså? Ikke et godt sted? 36 00:04:04,960 --> 00:04:09,880 Jeg arbejder her kun for at få til skolen. Det er et elendigt sted. 37 00:04:10,400 --> 00:04:14,600 - Ja... Kan jeg hjælpe dig? - Spørger du efter mønter? 38 00:04:16,360 --> 00:04:19,680 For fanden da! Hav en god dag. 39 00:04:19,760 --> 00:04:23,600 Jeg er lige kommet. Hvor skal du hen? 40 00:04:23,680 --> 00:04:27,800 - Hvordan fandt du mig? - En lille fugl, der hedder Rick. 41 00:04:27,880 --> 00:04:31,320 Du ved, at jeg stadig har kontakter på begge sider. 42 00:04:32,040 --> 00:04:34,720 Det er alt for længe siden, lillebror. 43 00:04:34,800 --> 00:04:36,800 Og hvis skyld er det? 44 00:04:42,040 --> 00:04:46,480 Kan du huske det sted nordpå i skoven, som mor tog os med til? 45 00:04:47,000 --> 00:04:50,080 Ude på landet, vi camperede. Kan du huske det? 46 00:04:50,160 --> 00:04:53,120 Det var tider, bror. De var rigtig gode. 47 00:04:54,360 --> 00:04:57,320 - Livet var enkelt dengang, ikke? - Jo, det var det. 48 00:04:59,320 --> 00:05:04,800 Jeg flyttede dertil, da du røg ind, og fik et godt byggejob 49 00:05:04,880 --> 00:05:09,800 hos gamle Teddy. Alt gik godt, i nogle år. 50 00:05:10,240 --> 00:05:13,760 - Kom, jeg kører dig. - Til New Hampshire? 51 00:05:14,520 --> 00:05:18,040 Ih ja. Fed mini-van, fodboldmor. 52 00:05:18,680 --> 00:05:21,480 Hold nu op. Det er Crystals. 53 00:05:23,720 --> 00:05:26,840 Jeg mener det. Hop ind. 54 00:05:27,560 --> 00:05:33,600 Så kan vi indhente tabt tid. Hvem ved, vi kan måske tage op... 55 00:05:34,680 --> 00:05:39,120 - og finde arbejde til os begge. - Nej. 56 00:05:39,720 --> 00:05:45,120 Er du bange for, at sagsmedarbejderen Ricky finder ud af det? 57 00:05:45,760 --> 00:05:49,040 - Efter alt hvad han har gjort for dig? - Du lyder ligesom den skiderik. 58 00:05:49,120 --> 00:05:55,280 Du ved godt, at det er lige så hårdt herude som i spjældet. 59 00:05:56,360 --> 00:05:59,640 Kom nu. Jeg skylder dig det. 60 00:06:11,600 --> 00:06:13,640 Hvad har vi her? 61 00:06:23,400 --> 00:06:25,360 Laver I små familievideoer? 62 00:06:29,120 --> 00:06:32,080 Vent nu lidt. Hvem er det her? 63 00:06:32,720 --> 00:06:35,000 Du sagde, det var Crystals bil. 64 00:06:39,280 --> 00:06:43,280 - Har du stjålet den? - En time før jeg mødte dig. 65 00:06:43,360 --> 00:06:47,400 For helvede! Du ved jo, at jeg forsøger at komme væk fra det liv. 66 00:06:47,480 --> 00:06:51,040 - Også jeg. - Rend mig. Sæt mig af her. 67 00:06:51,400 --> 00:06:53,400 - Kom nu. - Nej, stands! 68 00:06:53,520 --> 00:06:57,560 - Fald nu ned. Hør her. - Hvad? 69 00:06:57,680 --> 00:07:00,640 - Crystal gjorde det forbi med mig, okay? - Sludder. 70 00:07:00,720 --> 00:07:04,600 Jo, hun gjorde det forbi. Hjælp mig. 71 00:07:04,960 --> 00:07:09,240 Efter den der nye start, ikke? Jeg forsøger at starte forfra 72 00:07:09,320 --> 00:07:12,960 - og blive et nyt menneske, okay? - God start. 73 00:07:13,040 --> 00:07:15,840 Jeg forsøger ikke at inddrage dig igen, Ryan. 74 00:07:15,920 --> 00:07:21,240 Det er kun for at få derop. Så vi kan leve hæderligt. 75 00:07:21,320 --> 00:07:23,480 Jeg mener det, stol på mig. 76 00:07:28,880 --> 00:07:30,880 Jeg trænger til en smøg. 77 00:07:32,960 --> 00:07:35,000 Ja... 78 00:07:36,240 --> 00:07:39,680 Men det er alt, er du med? Til helvede med det her. 79 00:07:39,760 --> 00:07:43,240 Til helvede med Rick, dig, Crystal... 80 00:07:44,320 --> 00:07:46,680 og denne forbandede familie! 81 00:08:05,400 --> 00:08:09,000 Hver gang vi kommer herop, forandres noget i mig. 82 00:08:09,080 --> 00:08:14,120 Det er en videnskabelig teori. Det er habitatvalgteori. 83 00:08:14,280 --> 00:08:16,440 - Er det? - Ja. 84 00:08:16,960 --> 00:08:23,440 Nej, helt ærligt. Jeg så det på tv, De sammenlignede dyr fra zoo 85 00:08:23,560 --> 00:08:29,480 med dyr i naturen, og dem derude fungerede bedre socialt, 86 00:08:29,600 --> 00:08:35,560 psykologisk og havde bedre fysisk helbred ved bare at være i naturen. 87 00:08:35,640 --> 00:08:37,960 Og det samme gælder os. 88 00:09:05,680 --> 00:09:07,720 Det er ikke sandt. 89 00:09:07,800 --> 00:09:10,440 - Det er ikke sandt! - Hvad er der, Ry? 90 00:09:10,800 --> 00:09:13,160 Fanden også! Se det skidt. 91 00:09:13,240 --> 00:09:17,160 Her bor ingen. Hvad tænkte jeg egentlig på? 92 00:09:25,760 --> 00:09:27,920 Hvad laver du? 93 00:09:32,680 --> 00:09:36,720 Kom nu. Der er lukket for i år. 94 00:09:37,400 --> 00:09:39,640 Måske for altid. 95 00:09:40,160 --> 00:09:42,440 Ingen vil opdage, at vi er her. 96 00:09:43,000 --> 00:09:46,280 Jo, hvis du bruger kobenet der. 97 00:09:47,000 --> 00:09:50,560 - Det bliver sjovt. Vi ser os bare om. - Vent lidt. 98 00:09:55,760 --> 00:09:57,880 Sådan. 99 00:09:58,000 --> 00:10:00,240 Entre vous. 100 00:10:10,720 --> 00:10:14,560 - Intet fiskeri. En ny start. - Ja, ja. 101 00:10:15,120 --> 00:10:20,000 Vi stiller alt tilbage som før. Det lover jeg. 102 00:10:52,600 --> 00:10:54,840 Fint. 103 00:10:56,200 --> 00:10:58,680 - Hvad? - Du vælger først. 104 00:10:59,040 --> 00:11:03,880 - Nej, ellers tak. Læg dem tilbage. - Fint. 105 00:11:04,480 --> 00:11:08,240 Det siger du nu, men så møder du en bjørn eller noget i skoven. 106 00:11:08,320 --> 00:11:11,720 - Jeg ville overveje det, min ven. - Er du blevet bange for bjørne? 107 00:11:11,800 --> 00:11:16,920 - Der er mange dyr i skoven. - Vi bliver her jo ikke, så skide med det. 108 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 Kom, vi går. 109 00:11:20,480 --> 00:11:22,640 Hvad laver du? 110 00:11:22,720 --> 00:11:25,680 - Hvorfor har du så travlt? - Hvad? 111 00:11:31,160 --> 00:11:33,440 Se dig omkring. 112 00:11:34,040 --> 00:11:37,600 Vi finder et sted at sove. Det her er jo perfekt. 113 00:11:37,680 --> 00:11:42,120 Vil du sove her? Er du dum i hovedet? 114 00:11:42,200 --> 00:11:47,960 Jeg kom her af en eneste grund. Det bliver ikke til noget, så hvorfor blive? 115 00:11:48,040 --> 00:11:52,800 Jeg kører ikke tilbage, Ry! Det er to timer op og to tilbage. 116 00:11:52,880 --> 00:11:56,000 Din makker Teddy skylder os en god nats søvn. 117 00:11:56,080 --> 00:12:02,800 Jeg lægger mig her og udtænker vores næste træk. Stol på mig. 118 00:12:13,760 --> 00:12:17,240 Jeg er hundesulten. Og du skal betale. 119 00:12:44,560 --> 00:12:46,640 Goddag. 120 00:12:50,800 --> 00:12:53,040 Sælger I cigaretter? 121 00:12:53,200 --> 00:12:55,400 Ja. 122 00:13:11,920 --> 00:13:14,160 Do godeste... 123 00:13:15,080 --> 00:13:17,240 - Tak. - Var det alt? 124 00:13:17,600 --> 00:13:21,320 Jeg skal også have en pakke light. 125 00:13:25,320 --> 00:13:29,320 Jeg er ikke prof. Jeg gør det kun, når jeg har fri. 126 00:13:31,920 --> 00:13:34,520 - Var det alt? - Ja. 127 00:13:37,000 --> 00:13:39,240 Jeg tror, at det kan gøre det. 128 00:13:39,840 --> 00:13:41,960 Hvor meget? 129 00:13:42,400 --> 00:13:44,560 27,50. 130 00:14:01,680 --> 00:14:05,640 - Kan jeg hjælpe dig med noget? - Jeg kigger bare. 131 00:14:06,960 --> 00:14:09,280 Penny! Gå ud på bagved. 132 00:14:16,600 --> 00:14:18,720 Hvor er hun køn. 133 00:14:24,160 --> 00:14:27,360 Hvad koster det lort her? Der står ingen priser nogen steder. 134 00:14:40,040 --> 00:14:42,200 Er det her frisk? 135 00:14:45,800 --> 00:14:48,080 Vent. 136 00:14:48,200 --> 00:14:50,600 Jeg har taget wasabi-nødder. 137 00:14:53,400 --> 00:14:55,480 Dem er du glad for, ikke? 138 00:15:05,120 --> 00:15:07,520 Jeg ville tælle dem, hvis jeg var dig. 139 00:15:08,120 --> 00:15:10,800 Pas dig selv. 140 00:15:10,920 --> 00:15:15,440 Vis ham. Så giver du ham en, og du giver ham ti. 141 00:15:20,400 --> 00:15:22,640 For fanden, du fik ham. 142 00:15:24,080 --> 00:15:27,440 Tak. Jeg havde ikke lagt mærke til det. 143 00:15:32,960 --> 00:15:34,960 Tak. 144 00:15:35,560 --> 00:15:37,760 Tak igen. 145 00:15:38,080 --> 00:15:40,080 Hvad koster en pakke smøger? 146 00:15:48,040 --> 00:15:51,240 - Jeg tager dem her. - Nej, lad være. 147 00:15:52,160 --> 00:15:55,920 Er du vågen, bedstefar? Hvor meget? 148 00:15:56,440 --> 00:15:58,480 7,25. 149 00:15:58,920 --> 00:16:01,960 Nej, 7,75. 150 00:16:02,440 --> 00:16:06,120 - Så prisen steg pludselig. - Det er, hvad den koster. 151 00:16:06,840 --> 00:16:10,920 Er du sikker? Eller vil du også snyde os? 152 00:16:12,360 --> 00:16:15,080 Giv mig to pakker light. 153 00:16:39,360 --> 00:16:41,640 55,60. 154 00:16:42,200 --> 00:16:44,760 55? 155 00:16:44,880 --> 00:16:48,120 Hvis I ikke synes om det, kan I gå. 156 00:16:50,400 --> 00:16:52,800 - Okay. - Det er, hvad det er. 157 00:16:54,840 --> 00:16:57,440 Jeg tager det. Du betaler. 158 00:17:01,560 --> 00:17:04,200 Ved du hvad, Dick? 159 00:17:04,800 --> 00:17:08,600 Du finder bare på tal, så det kan vi også gøre. 160 00:17:09,760 --> 00:17:12,760 - Det her er, hvad du får. - Værsgo, makker. 161 00:17:12,840 --> 00:17:15,440 Gamle narrøv. 162 00:17:16,640 --> 00:17:20,840 - Så er ud! Forsvind! - Giv mig battet! 163 00:17:20,920 --> 00:17:24,000 - Forbandede olding! - Forsvind! 164 00:17:24,080 --> 00:17:26,200 Tilbage! 165 00:17:26,720 --> 00:17:29,200 Hvad laver du? Hvad... Stop av! 166 00:17:30,000 --> 00:17:32,920 Gør det ikke. 167 00:17:33,800 --> 00:17:35,840 Hvad sker der, morfar? 168 00:17:35,920 --> 00:17:40,160 - Fandens. - Penny, gå udenfor, skat. 169 00:17:47,200 --> 00:17:49,960 Kom her. Jeg vil fortælle dig noget. 170 00:17:50,440 --> 00:17:54,360 Lad hende være, dit svin. Penny, gå ud. 171 00:17:54,480 --> 00:17:58,880 Kom, jeg vil bare fortælle dig noget. Kom, det er en hemmelighed. 172 00:18:00,680 --> 00:18:03,560 Hvad fanden? Nej, vi skal af sted. 173 00:18:03,960 --> 00:18:06,600 Kom her. Det handler om din morfar. 174 00:18:07,600 --> 00:18:12,000 Kom. Sæt dig hos mig ligesom med julemanden. 175 00:18:13,040 --> 00:18:15,280 Hvad fanden laver du? 176 00:18:15,400 --> 00:18:17,680 Hold kæft. 177 00:18:19,720 --> 00:18:23,000 - Hvor gammel er du? - 15. 178 00:18:23,520 --> 00:18:26,480 Virkelig? 15? 179 00:18:30,480 --> 00:18:32,960 Sådan så de ikke ud, da jeg var barn. 180 00:18:33,640 --> 00:18:38,760 Lad hende være. Bare tag jeres ting og gå. 181 00:18:39,720 --> 00:18:42,000 Du har fortjent at få noget at vide. 182 00:18:44,960 --> 00:18:50,560 Okay? Din morfar er en forbandet skurk. 183 00:18:52,000 --> 00:18:56,640 Han fandt på priser på de ting, vi købte. 184 00:18:58,760 --> 00:19:00,960 Og vi fik ham. 185 00:19:01,360 --> 00:19:03,720 Vi afslørede ham. 186 00:19:08,160 --> 00:19:12,480 Og vi sagde til ham, at vi ikke ville finde os i det. 187 00:19:16,600 --> 00:19:21,080 Så ville han ringe til politiet. På grund af os. 188 00:19:23,240 --> 00:19:26,920 Som om vi havde snydt ham. Er det ikke utroligt? 189 00:19:32,600 --> 00:19:37,000 Og derfor blev min bror vred og ødelagde telefonen. 190 00:19:45,320 --> 00:19:49,080 Jeg gør dig ikke noget, Penny. Okay? 191 00:19:51,080 --> 00:19:54,120 Heller ikke din åndssvage morfar. 192 00:19:56,320 --> 00:19:58,960 Jeg syntes bare, at du skulle vide... 193 00:20:00,840 --> 00:20:03,280 at han er skurken. 194 00:20:04,320 --> 00:20:06,480 Ikke os. 195 00:20:06,920 --> 00:20:11,400 Og hvis jeg var dig... ville jeg sige til ham... 196 00:20:12,640 --> 00:20:18,880 at han burde starte en seriøs virksomhed, okay? 197 00:20:21,080 --> 00:20:23,080 Kom her. 198 00:20:36,760 --> 00:20:38,920 Forsvind så! 199 00:21:03,800 --> 00:21:05,960 Okay, jeg er klar. 200 00:21:24,120 --> 00:21:28,680 Sean, det går ikke. Vi må lægge noget under hjulet at få fat. 201 00:21:31,320 --> 00:21:36,520 Jeg går hen og ser, om min onkel har et reb eller noget. 202 00:21:36,680 --> 00:21:40,560 - Skal jeg gøre det? - Nej, jeg fikser det. 203 00:21:40,640 --> 00:21:42,880 Jeg er snart tilbage. 204 00:22:06,440 --> 00:22:11,640 - Hvad? - Ja, nemlig. Hvad fanden skete der? 205 00:22:15,520 --> 00:22:17,640 Jeg morede mig bare lidt. 206 00:22:35,440 --> 00:22:37,760 Og hvad har vi her? 207 00:23:44,400 --> 00:23:46,880 Bilen er ikke glad for mudder, hvad? 208 00:23:48,760 --> 00:23:51,040 Nej, slet ikke. 209 00:23:53,840 --> 00:23:58,400 - Skal vi give dig et skub? - Tak, men min mand... 210 00:23:58,520 --> 00:24:02,440 Nej, det er ikke noget problem. To mænd er bedre end en. 211 00:24:02,960 --> 00:24:05,520 Eller ingen i dette tilfælde, når din mand ikke er her. 212 00:24:05,640 --> 00:24:09,480 Han kommer lige om lidt, så det er ikke noget problem. 213 00:24:10,320 --> 00:24:13,240 Okay, det er altså ikke nødvendigt. 214 00:24:13,360 --> 00:24:16,560 Hej, hvalp. Dygtig vovse. 215 00:24:17,520 --> 00:24:21,280 - Hvad er han for en race? - Det er en pige, og hun hedder Dani. 216 00:24:21,360 --> 00:24:25,040 - Hun er blandingsrace. - Det er der intet galt i. 217 00:24:25,520 --> 00:24:27,640 Kom nu! 218 00:24:30,840 --> 00:24:33,040 Okay, er du parat? 219 00:24:33,160 --> 00:24:38,080 Vi gynger den frem og tilbage, og når den starter... 220 00:24:38,600 --> 00:24:43,880 skal du give lidt gas, men ikke for meget, okay? Forsigtigt. 221 00:24:56,520 --> 00:25:01,880 - Fedt, fik I den op? - Ja, disse mænd hjalp mig. 222 00:25:02,560 --> 00:25:08,320 - Hvad skal du med det der? - Godt spørgsmål. Aner det ikke. 223 00:25:10,000 --> 00:25:13,520 - Ro, jeg mødt dem hos Dick. - Er det sandt? 224 00:25:14,640 --> 00:25:18,720 Ja, din mand ville lade oldingen stjæle alle jeres penge. 225 00:25:20,000 --> 00:25:25,920 Dick gav mig for lidt tilbage, og han opdagede det. 226 00:25:27,360 --> 00:25:33,920 - Har du en cigaret? - Ja... Og jeg tager også en. 227 00:25:34,960 --> 00:25:38,440 - Har du ild? - Ja, naturligvis. 228 00:25:39,400 --> 00:25:42,760 Et sted. Her. Værsgo. 229 00:25:43,520 --> 00:25:46,640 Jeg hedder Sean, og det her er min kone Rosanna. 230 00:25:47,640 --> 00:25:51,720 Jeg påskønner virkelig jeres hjælp. Igen. 231 00:25:52,520 --> 00:25:55,240 I burde følge mig overalt. 232 00:25:57,200 --> 00:26:01,640 Det der er min bror Rick, Ricky. Jeg hedder Dave. 233 00:26:02,360 --> 00:26:05,600 - Bor I i nærheden? - Nej. 234 00:26:06,360 --> 00:26:08,360 Er I på besøg? 235 00:26:08,520 --> 00:26:12,120 Vi har nogle venner deroppe og ville fiske lidt. 236 00:26:12,200 --> 00:26:16,120 Laurie og Ruben? Dem, der har et hus lidt fremme? 237 00:26:16,480 --> 00:26:18,720 Nej, dem kender vi ikke. 238 00:26:18,800 --> 00:26:24,520 - De drev et byggefirma derfra. - Virkelig? 239 00:26:24,640 --> 00:26:27,960 Ja, men de lukkede for nogle år siden, da ejeren blev syg. 240 00:26:29,680 --> 00:26:32,120 - Teddy? - Ja, Teddy. 241 00:26:32,200 --> 00:26:35,840 Min onkel Brian, hvis hus vi låner, og han var bedste venner. 242 00:26:35,920 --> 00:26:39,960 - I kender altså Teddy? - Vi kender kun til hans fornavn. 243 00:26:41,680 --> 00:26:45,960 Vi arbejder faktisk for Wickstrom Building. 244 00:26:46,480 --> 00:26:52,680 Jeg mener, det var for længe siden, men vi ville tage herop og lave lidt... 245 00:26:52,760 --> 00:26:58,720 gratis arbejde på huset. Hjælpe familien. 246 00:26:59,280 --> 00:27:03,160 Vi ved, hvad de har været igennem. Det må være hårdt for dem. 247 00:27:03,240 --> 00:27:06,080 - Det er pænt af jer. - Ja, virkelig. 248 00:27:06,680 --> 00:27:14,040 Ja, Ted var god mod mig. Og jeg vil aldrig glemme det... 249 00:27:15,720 --> 00:27:18,480 Det føltes som det rette at gøre. 250 00:27:20,280 --> 00:27:23,040 Og så ville jeg ud at fiske med ham. 251 00:27:23,800 --> 00:27:26,520 Jep. At fiske er det bedste. 252 00:27:28,840 --> 00:27:31,160 Jeg har ikke fisket i flere år. 253 00:27:33,160 --> 00:27:36,320 Tak for hjælpen. Det var dejligt at møde jer. 254 00:27:36,400 --> 00:27:40,800 Ja, vi kan ikke takke jer nok. Vi bor oppe på Respite Road, 255 00:27:40,880 --> 00:27:44,080 Så hvis I mangler noget, hvad som helst... 256 00:27:44,160 --> 00:27:46,600 Kom forbi og få en øl. 257 00:27:48,400 --> 00:27:50,400 Hyggeligt at møde jer. 258 00:28:04,480 --> 00:28:09,320 Jeg synes ikke om, at du talte med dem. Men de troede vist på det. 259 00:28:15,920 --> 00:28:18,120 Hvad synes du om hende pigen? 260 00:28:29,880 --> 00:28:34,920 Det er underligt. Sagde Brian, at Laurie og Ruben også kommer i weekenden? 261 00:28:35,000 --> 00:28:39,440 Ja, de burde være der nu for at fjerne Teddys ting. 262 00:28:58,520 --> 00:29:00,560 Sådan. 263 00:29:02,800 --> 00:29:05,120 Kom nu, Dani. 264 00:29:06,840 --> 00:29:10,320 - Du må ikke slippe hende løs. - Hun løber ikke langt væk. 265 00:29:10,400 --> 00:29:14,120 - Kom så, tøs. - Her kan hun fare omkring. 266 00:29:14,200 --> 00:29:16,680 At have hende indendørs hele dagen er tortur. 267 00:29:16,760 --> 00:29:18,800 Se der. 268 00:29:19,840 --> 00:29:26,600 Det er et vildtkamera. Det har en sensor, så det kan registrere dyrelivet. 269 00:29:26,680 --> 00:29:30,560 Fint. Skal vi tage det ned og ser på det? 270 00:29:31,920 --> 00:29:38,000 Så skal vi tage det med, koble det til en computer og gennemgå billederne 271 00:29:38,080 --> 00:29:40,400 og se, hvad der er. 272 00:29:40,480 --> 00:29:43,080 Pyt med det. Kom. 273 00:29:45,040 --> 00:29:47,040 Kom, tøs. 274 00:30:07,680 --> 00:30:10,040 Det her er livet. 275 00:30:17,960 --> 00:30:20,760 Brug en glasbakke. 276 00:30:23,000 --> 00:30:26,320 Brug en glasbakke. Det er derfor, man har dem. 277 00:30:26,920 --> 00:30:29,120 Der kommer ringe på bordet. 278 00:30:29,520 --> 00:30:34,440 Det der husmorhalløj begynder at blive lidt underligt, Bob. 279 00:30:35,520 --> 00:30:39,840 Det skal jo se ud, som om vi aldrig har været her, ikke? 280 00:30:46,240 --> 00:30:48,360 Ikke værst, vel? 281 00:30:53,520 --> 00:30:56,240 Hvad synes om, den lille kone nede på vejen? 282 00:31:03,720 --> 00:31:07,200 - Hvad tror du, hun laver med ham? - Aner det ikke. 283 00:31:07,280 --> 00:31:09,640 Han må have noget, du ikke har. 284 00:31:51,320 --> 00:31:56,480 - Vi skal videre. - Ja. Vi skal jo op til huset. 285 00:31:57,040 --> 00:32:00,400 Nej, jeg mener ikke i weekenden, men for altid. 286 00:32:01,200 --> 00:32:04,840 Ja, du ved... 287 00:32:07,240 --> 00:32:12,320 Jeg siger det til ham. I morgen. 288 00:32:12,400 --> 00:32:17,000 - Okay. - Jeg går ind til ham og siger: 289 00:32:17,120 --> 00:32:22,040 'Ved du hvad? Jeg har tænkt over det længe, og jeg... 290 00:32:22,120 --> 00:32:27,000 - fortjener en lønforhøjelse.' -Ja, det er godt. 291 00:32:28,480 --> 00:32:30,960 - Hvabehar? - Nej... 292 00:32:31,720 --> 00:32:33,840 Jeg har hørt det før. 293 00:32:36,160 --> 00:32:38,160 Hvad? Nej! Dani! 294 00:32:38,720 --> 00:32:40,880 Fandens! 295 00:32:41,680 --> 00:32:43,800 Dani! 296 00:32:47,280 --> 00:32:49,360 Dani! 297 00:32:59,960 --> 00:33:02,040 Dani? 298 00:33:07,280 --> 00:33:09,400 Dani? 299 00:34:13,520 --> 00:34:15,600 Hej. 300 00:34:16,840 --> 00:34:18,720 Dani, kom. 301 00:34:20,040 --> 00:34:22,160 Kom nu, tøs. 302 00:34:22,480 --> 00:34:24,520 Hvor er hun? 303 00:34:25,800 --> 00:34:28,000 Hvorfor vækkede du mig ikke? 304 00:34:28,080 --> 00:34:31,200 - Dani! - Ro, jeg har ledt overalt. 305 00:34:31,760 --> 00:34:36,640 Jeg går op ad vejen. Du kan gå ind i skoven, hvis hun gik den vej. 306 00:34:36,720 --> 00:34:40,760 - Jeg skal lige have noget tøj på. - Ja, giv dig god tid. 307 00:34:41,520 --> 00:34:43,760 Hun kommer sikkert tilbage. 308 00:35:00,160 --> 00:35:03,480 - Godmorgen. - Jeg går ud og ryger. 309 00:35:26,680 --> 00:35:28,840 Hej. 310 00:35:30,960 --> 00:35:34,680 I har vel ikke set vores hund løbe rundt her? 311 00:35:35,720 --> 00:35:40,400 Nej. Jeg er lige vågnet, så hun har måske været her. 312 00:35:42,200 --> 00:35:46,160 Skal jeg hjælpe dig med at lede? Jeg tager med dig. 313 00:35:55,480 --> 00:35:57,920 Du minder ikke meget om din bror. 314 00:35:59,520 --> 00:36:01,680 Han er min fosterbror. 315 00:36:02,080 --> 00:36:06,480 Jeg og Dave var meget sammen, da vi var teenagere. 316 00:36:06,600 --> 00:36:10,760 Hans mor tog sig af mig, da hun hørte, at jeg boede på gaden. 317 00:36:11,840 --> 00:36:15,120 Hans far gik kun med til det, fordi de fik penge for det. 318 00:36:15,880 --> 00:36:19,720 Men hans mor var sød ved mig. 319 00:36:21,520 --> 00:36:25,160 - Du er heller ikke som din mand. - Sandt. 320 00:36:25,840 --> 00:36:27,960 Dani! 321 00:36:30,600 --> 00:36:34,960 Jeg vil have en hund engang. Når jeg har et hus med have. 322 00:36:35,560 --> 00:36:40,800 Vi bor i en lille lejlighed i byen, så hun er ikke vant til skoven 323 00:36:40,880 --> 00:36:43,720 hvor der er prærieulve. Dani! 324 00:36:48,800 --> 00:36:51,040 Fandens også. 325 00:36:52,840 --> 00:36:55,120 Din dumme idiot. 326 00:36:57,920 --> 00:37:02,160 Jeg slipper aldrig for at høre for det. Udelukket. 327 00:37:07,640 --> 00:37:09,880 Dani! 328 00:37:13,600 --> 00:37:18,760 For pokker. Du må løbe meget. Du løber endda, når du går. 329 00:37:19,520 --> 00:37:23,080 Det får mig til at indse, at jeg er i dårlig form. 330 00:37:24,280 --> 00:37:27,360 - Halløj. - Hej. 331 00:37:27,480 --> 00:37:30,160 - Set noget? - Nej. 332 00:37:30,240 --> 00:37:34,440 Jeg tror ikke, hun gik denne vej. Hvordan går det? 333 00:37:34,520 --> 00:37:36,600 Dani! 334 00:37:36,680 --> 00:37:38,960 Hvad så? 335 00:37:39,040 --> 00:37:42,520 Du var den sidste, der så hende, så hvor tror du, hun er? 336 00:37:42,600 --> 00:37:45,840 Jeg tænkte, at vi kunne gå tilbage, hente bilen og køre lidt rundt. 337 00:37:45,920 --> 00:37:48,840 Hvorfor det? Hun er sandsynligvis inde i skoven. 338 00:37:50,520 --> 00:37:52,720 Ja, du har ret. 339 00:37:54,680 --> 00:37:57,400 Tak for hjælpen. 340 00:37:57,480 --> 00:38:00,040 - Tak. - Ingen problemer. Held og lykke. 341 00:38:36,560 --> 00:38:38,680 Det hænger skævt. 342 00:39:00,920 --> 00:39:03,240 Fandens også! 343 00:39:06,280 --> 00:39:08,400 Hjælp mig med at åbne vinduet! 344 00:39:22,560 --> 00:39:24,680 Hvad fanden laver du? 345 00:39:27,680 --> 00:39:31,560 Halløj! Undskyld. Vi ville ikke forskrække jer. 346 00:39:32,520 --> 00:39:38,880 Det er okay, kom ind. Jeg vidste, hvor nøglen var, så vi gik ind. 347 00:39:40,640 --> 00:39:44,680 Jeg har arbejdet for Teddy. Jeg er Ryan. 348 00:39:45,400 --> 00:39:49,000 Edwards? Kan I huske mig? 349 00:39:49,760 --> 00:39:53,920 Sikkert ikke. Joey, du var meget lille. 350 00:39:54,000 --> 00:39:58,800 - Hvad laver I i vores hus? - Ruben, ikke? 351 00:39:58,920 --> 00:40:01,240 Jo. 352 00:40:01,360 --> 00:40:06,920 Så... jeg og din far var gode venner, og jeg ville bare kigge ind til ham. 353 00:40:07,000 --> 00:40:12,440 Jeg ved, at han ikke har været rask, og vi var i området, så vi ville kigge ind. 354 00:40:12,520 --> 00:40:15,640 Vi så, at her ikke var nogen, og jeg kunne huske elgnøglen, 355 00:40:15,720 --> 00:40:22,760 - så jeg tænkte, at vi kunne gå ind. - Teddy døde for næsten ti år siden. 356 00:40:24,880 --> 00:40:26,880 Åh... 357 00:40:26,960 --> 00:40:29,520 Det er vist gået længere tid, end jeg troede. 358 00:40:29,600 --> 00:40:35,400 Ja, vi kom faktisk for at tømme stedet. Vi vil rive huset ned 359 00:40:35,480 --> 00:40:37,400 og sælge grunden. 360 00:40:38,320 --> 00:40:40,760 Wow... Okay. 361 00:40:42,240 --> 00:40:48,240 - Havde I kontakt, da han var syg? - Nej... 362 00:40:49,200 --> 00:40:53,160 Det var noget tid siden. 363 00:40:54,520 --> 00:41:00,160 Faktisk leder jeg efter arbejde, og... 364 00:41:00,240 --> 00:41:05,360 tænkte, at jeg kunne tage herop, og at Teddy måske stadig havde firmaet. 365 00:41:05,440 --> 00:41:09,640 Jeg ville se, om han havde noget til mig. 366 00:41:13,800 --> 00:41:19,640 Du ved... Ryan? Jeg ville faktisk starte firmaet op igen 367 00:41:19,720 --> 00:41:24,200 og måske flytte til nabobyen. Du kan give mig dit cv. 368 00:41:24,280 --> 00:41:28,760 Jeg... tror faktisk, jeg kan huske dig. Teddy var meget glad for dig, 369 00:41:28,840 --> 00:41:31,240 så det kan jo blive alle tiders. 370 00:41:31,320 --> 00:41:33,920 Mener du det? Altså... 371 00:41:34,000 --> 00:41:37,360 Jeg mener, så du... Virkelig? 372 00:41:38,520 --> 00:41:42,520 Mange tak. I... 373 00:41:42,600 --> 00:41:44,960 I aner ikke, hvad det her betyder for mig. 374 00:41:47,720 --> 00:41:49,720 - Hvad fanden laver du?! - Du godeste... 375 00:41:49,800 --> 00:41:54,960 - Bilnøglerne og jeres tegnebøger. - Bobby, jeg kender dem. 376 00:41:55,040 --> 00:41:58,800 Nej, du gør ikke. Og de vil blæse på dig. 377 00:42:00,400 --> 00:42:05,560 - Skynd dig. Også dig, skynd dig. - Gør, som han siger. 378 00:42:06,280 --> 00:42:08,680 Lad nu være. 379 00:42:08,800 --> 00:42:13,440 Jeg gør dig en tjeneste. De er helt ligeglade med dig. 380 00:42:14,760 --> 00:42:18,880 De siger bare, hvad du vil høre. Vi brød jo ind i deres hus. 381 00:42:20,000 --> 00:42:24,920 Giv mig tasken. Er det alt? 382 00:42:25,000 --> 00:42:28,240 - Har du noget andet? - Nej, det er det hele. 383 00:42:34,480 --> 00:42:38,000 Det er okay. Det hele løser sig. 384 00:42:38,080 --> 00:42:42,560 De vil ikke gøre os noget. De vil bare have vores penge, ikke? 385 00:42:43,080 --> 00:42:45,400 Du vil vel ikke gøre os noget, makker? 386 00:42:47,240 --> 00:42:49,360 Nej, nej, nej! 387 00:42:49,440 --> 00:42:51,480 Hvad laver du?! 388 00:43:03,840 --> 00:43:06,560 For fanden! Hvad laver du? Fang ham! 389 00:43:09,000 --> 00:43:11,400 Hvad fanden har du gang i? 390 00:43:15,160 --> 00:43:17,280 Vent, vent! 391 00:43:28,720 --> 00:43:31,280 Jeg tog mig af bjørnen for dig. 392 00:43:43,960 --> 00:43:46,240 Vi kan ikke lade ham ligge sådan. 393 00:43:47,040 --> 00:43:49,280 Hvad vil du gøre? Ringe efter en ambulance? 394 00:44:11,560 --> 00:44:15,440 - Der var et til. - Det er et populært område. 395 00:44:15,520 --> 00:44:18,640 Hun har sin vest på, så det skal nok gå. 396 00:44:20,760 --> 00:44:22,920 Dani! 397 00:44:43,480 --> 00:44:45,600 For pokker da. 398 00:44:48,040 --> 00:44:50,200 Herregud, Dani! 399 00:44:52,440 --> 00:44:57,000 Hej, tøs... Det er helt utroligt. 400 00:44:57,120 --> 00:45:01,880 Vi har været meget urolige. Fandt Ricky dig? 401 00:45:19,040 --> 00:45:22,360 - Laurie og Ruben er vist kommet. - Ja. 402 00:45:42,480 --> 00:45:44,600 Hvad fanden er det der? 403 00:45:46,920 --> 00:45:49,120 Hvad fanden? 404 00:45:49,880 --> 00:45:54,480 Ja, for pokker! God jul, skiderikker! 405 00:46:04,560 --> 00:46:07,280 Drik ikke, når du kører. 406 00:46:11,440 --> 00:46:15,800 Hvad tænkte han på? Hvad fanden tænkte han på? 407 00:46:16,880 --> 00:46:20,720 Fandens også... Fanden! Fandens! 408 00:46:21,920 --> 00:46:25,400 - Hvad laver du, Ryan? - Fandens også! 409 00:46:27,280 --> 00:46:29,440 Drej fra, for helvede! 410 00:46:34,440 --> 00:46:38,440 Pokkers. Hvad har han gang i? 411 00:46:50,120 --> 00:46:52,280 Hvad sker der? 412 00:46:56,360 --> 00:47:00,640 - Planlægger du at flygte? - Nej, jeg har ikke gjort noget. 413 00:47:02,880 --> 00:47:05,680 Vil du også skyde mig? 414 00:47:05,840 --> 00:47:09,760 Vil du også skyde mig? Din egen bror? 415 00:47:16,760 --> 00:47:19,480 Hvorfor skulle du absolut dræbe dem? 416 00:47:20,520 --> 00:47:22,840 Hvorfor? 417 00:47:32,200 --> 00:47:34,600 De dukkede op... 418 00:47:35,600 --> 00:47:39,120 - og jeg gjorde det nødvendige. - Du snød mig. 419 00:47:39,200 --> 00:47:42,320 Jeg hjælp dig! Du snød mig! 420 00:47:44,000 --> 00:47:48,920 Du præsenterede mig ikke for dem. Som om du skammede dig! 421 00:47:51,880 --> 00:47:54,840 Du sagde ikke engang, hvad jeg hed! 422 00:47:57,200 --> 00:47:59,560 Du er skør. 423 00:48:00,840 --> 00:48:05,440 Jeg fik ikke en chance for at sige, hvad du hed, for du dræbte dem! 424 00:48:08,640 --> 00:48:11,960 Jeg er færdig. Jeg er helt færdig. 425 00:48:12,360 --> 00:48:15,480 Kom nu, Ry. Vi skulle jo more os. 426 00:48:16,200 --> 00:48:18,480 Ry? 427 00:48:19,480 --> 00:48:24,600 Vi er ikke færdige. Kom. Ingen opdager noget, hvis vi holder os til planen! 428 00:48:24,680 --> 00:48:30,000 - Du har ikke fulgt planen, siden vi kom. - Det er sandt. 429 00:48:30,080 --> 00:48:32,280 Men hør nu på mig, okay? 430 00:48:32,360 --> 00:48:37,160 Vi dumper bilerne og går tilbage og gør rent i huset. 431 00:48:39,200 --> 00:48:42,640 Det skal se ud, som om vi aldrig har været der, ikke? 432 00:48:44,240 --> 00:48:47,200 Du? Vi gør det her sammen. 433 00:48:51,440 --> 00:48:53,640 Jeg har brug for dig, Ryan. 434 00:48:59,760 --> 00:49:01,960 Vi forsvinder i morgen tidlig. 435 00:49:02,680 --> 00:49:06,400 Så er vi færdige med hinanden. Jeg vil aldrig se dig igen. 436 00:49:07,920 --> 00:49:10,200 Ligesom før. 437 00:50:39,760 --> 00:50:43,640 Crystal sagde, at hun ikke ville spilde mere tid på mig. 438 00:50:45,320 --> 00:50:47,640 At jeg ikke ville blive til noget. 439 00:50:49,760 --> 00:50:52,000 Jeg tog fat i hende... 440 00:50:53,960 --> 00:50:56,320 Det var ikke meningen. 441 00:50:59,320 --> 00:51:01,840 Hun skar mig grundigt med køkkenkniven. 442 00:51:03,280 --> 00:51:05,600 Hun var meget bange. 443 00:51:13,440 --> 00:51:15,720 Jeg ville bare kramme hende. 444 00:51:18,760 --> 00:51:20,960 Berolige hende. 445 00:51:22,240 --> 00:51:24,880 Få kniven væk. 446 00:51:26,200 --> 00:51:28,520 Men jeg vidste ikke, hvor stærk jeg var... 447 00:51:30,640 --> 00:51:33,120 eller hvor hårdt jeg krammede hende. 448 00:51:40,080 --> 00:51:42,240 Jeg lod hende bare ligge. 449 00:51:43,800 --> 00:51:46,480 De må have fundet hende nu. 450 00:51:52,840 --> 00:51:55,120 Fandens også! 451 00:52:06,080 --> 00:52:08,320 Handlede det om dét hele tiden? 452 00:52:11,720 --> 00:52:13,720 Så du snød mig igen? 453 00:52:18,640 --> 00:52:21,160 Hvad fanden er der galt med mig? 454 00:52:25,320 --> 00:52:28,640 - Hvad er der galt med dig? - Jeg skulle bruge en vej ud! 455 00:52:28,720 --> 00:52:31,680 Og du gav mig en, så jeg tog dig med nordpå. 456 00:52:33,080 --> 00:52:40,080 Du ville lave om på tingene og talte om Teddy, og hvor godt alt var heroppe. 457 00:52:41,320 --> 00:52:43,720 Jeg ville have en del af det. 458 00:52:43,800 --> 00:52:45,880 Jeg ville have en ny start. 459 00:52:50,920 --> 00:52:53,280 Men du havde intet. 460 00:52:54,840 --> 00:52:57,480 Jeg havde en chance, men du ødelagde alt! 461 00:52:59,160 --> 00:53:01,840 Ligesom alt andet, du kommer i kontakt med. 462 00:53:02,840 --> 00:53:08,880 Du havde ingenting, og du bliver ikke til en skid. Ligesom din storebror. 463 00:53:47,360 --> 00:53:50,600 Hvordan gik samtalen med Mark? 464 00:53:51,240 --> 00:53:53,520 Godt. Ja... 465 00:53:54,480 --> 00:53:59,240 Vi kom ikke ind på tal sådan. Det var mere produktivt. 466 00:53:59,320 --> 00:54:03,480 - Du ved... bolden ruller nu. - Okay. 467 00:54:05,800 --> 00:54:10,000 Jeg missede chancen, men jeg vil forsøge igen. 468 00:54:10,080 --> 00:54:13,800 - Ja. - For dælen! 469 00:54:15,040 --> 00:54:18,160 Nej, jeg er pænere. 470 00:54:18,320 --> 00:54:20,600 I skræmte livet af mig. 471 00:54:20,680 --> 00:54:23,760 Jeg troede, I hørte os komme op ad indkørslen. 472 00:54:25,040 --> 00:54:28,760 Nå... Hvad sker der, gutter? 473 00:54:29,640 --> 00:54:33,160 Vi ville bare kigge ind og låne lide sukker. 474 00:54:34,520 --> 00:54:39,960 Undskyld, Det er meget sent og sådan, men vi... 475 00:54:41,320 --> 00:54:45,440 bagte... brownies. 476 00:54:46,200 --> 00:54:48,360 Og vi opdagede, at der ikke var mere sukker. 477 00:54:49,440 --> 00:54:54,520 Ja, vi må have noget et sted. 478 00:54:55,640 --> 00:54:57,920 Ja, de har noget. 479 00:54:58,360 --> 00:55:03,600 Det var en spøg. Vi ville bare være gode naboer. 480 00:55:03,680 --> 00:55:07,320 'Hej, må vi låne lidt sukker?' 481 00:55:10,520 --> 00:55:17,480 Vi var faktisk bare ude og forestillede os den øl 482 00:55:17,640 --> 00:55:20,440 hvis tilbuddet stadig gælder. 483 00:55:21,320 --> 00:55:25,960 Ja, selvfølgelig. Vil du også have en? Rick, ikke? 484 00:55:26,040 --> 00:55:28,240 Ricky! 485 00:55:29,320 --> 00:55:32,760 - Vil du have en øl? - Ja, for fanden. 486 00:55:32,840 --> 00:55:35,440 - Godt. - Okay. 487 00:55:37,080 --> 00:55:39,760 Du har drukket det hele. 488 00:55:59,240 --> 00:56:01,440 Så... 489 00:56:02,680 --> 00:56:06,720 - Hvor er hvalpen? - Hun har en tendens til at... 490 00:56:07,280 --> 00:56:11,040 komme i problemer. Hun vil gerne gå ind i skoven, og det skete i dag. 491 00:56:11,160 --> 00:56:15,360 Vi ledte efter hende den halve dag. Og tak for hjælpen. 492 00:56:15,800 --> 00:56:17,880 Ja... 493 00:56:18,720 --> 00:56:21,520 I burde måske få en hamster i stedet. 494 00:56:25,600 --> 00:56:29,560 Jeg hørte jer snakke. Taler I om Danis udgangsforbud? 495 00:56:35,320 --> 00:56:38,960 Tja. Chefen bestemmer. 496 00:56:40,360 --> 00:56:43,040 Han er vist ikke den eneste med snor på her. 497 00:56:43,120 --> 00:56:47,840 - Hun må bare ikke gå ind i skoven. - Det er nok bedst sådan. 498 00:56:48,200 --> 00:56:53,680 For nogle år siden havde vi en anden hund, Linda. Hun blev jaget ind i skoven 499 00:56:53,760 --> 00:56:58,320 - af nogle prærieulve. - Dem burde I frygte. 500 00:57:01,440 --> 00:57:04,680 De nyder at give sig ud for at være noget, de ikke er... 501 00:57:05,480 --> 00:57:09,280 for at genere jer, ligesom mennesker. 502 00:57:12,080 --> 00:57:17,360 Man kan ikke stole på dem... og de lyver for at få, hvad de vil have. 503 00:57:20,280 --> 00:57:25,920 Vidste I, at prærieulve sender en ud af flokken 504 00:57:26,000 --> 00:57:28,200 for at blive ven med jeres hund? 505 00:57:28,280 --> 00:57:33,200 De løber rundt og leger... 506 00:57:35,360 --> 00:57:37,560 og har det sjovt sammen... 507 00:57:39,800 --> 00:57:44,920 når de egentlig leder dem ind i en fælde. 508 00:57:45,520 --> 00:57:51,400 Det næste, der sker, er, at den dumme, stakkels blandingsrace 509 00:57:52,560 --> 00:57:56,840 bliver omringet, og så flår de den i småstykker. 510 00:58:02,000 --> 00:58:04,640 Jeg vil ikke tale mere om det. 511 00:58:05,640 --> 00:58:10,720 Så... Hvordan går det hos Teddy? Mangler I meget arbejde? 512 00:58:10,800 --> 00:58:12,840 Vi er færdige. 513 00:58:14,560 --> 00:58:16,760 Vi starter på vores næste job i morgen. 514 00:58:21,680 --> 00:58:23,960 Hvad er der med dig, mester? 515 00:58:25,840 --> 00:58:29,160 Slip mig, Bobby. Hold op. 516 00:58:29,280 --> 00:58:31,560 - De skal væk herfra. - Skub ikke. 517 00:58:34,240 --> 00:58:39,160 Det er jo godt, at I har fundet arbejde. Det er svært for alle nu, så... 518 00:58:39,960 --> 00:58:43,160 - Jeg går i seng. - Kom nu. 519 00:58:43,280 --> 00:58:46,920 - Sagde jeg noget forkert? - Nej, jeg er bare træt. 520 00:58:47,040 --> 00:58:49,040 Vil du rydde op? 521 00:58:49,760 --> 00:58:52,520 Ja, jeg kommer snart. 522 00:58:53,440 --> 00:58:56,760 Du må sove i hundehuset, hvis du ikke går ind nu. 523 00:59:00,360 --> 00:59:03,280 - Giv mig en smøg. - Rend mig. 524 00:59:03,400 --> 00:59:05,520 Nej. 525 00:59:09,720 --> 00:59:16,000 Det begynder at blive sent, så jeg burde... også gå i seng nu. 526 00:59:18,520 --> 00:59:20,600 - Ind med dig! - Ja... 527 00:59:23,920 --> 00:59:26,120 Giver du mig en smøg eller hvad? 528 00:59:32,600 --> 00:59:35,400 Wow! Har I boblepool? 529 00:59:35,520 --> 00:59:38,440 - Ja, det har vi. - Det er skidefedt. 530 00:59:38,560 --> 00:59:40,880 Pas på, nu kommer der røg. 531 00:59:49,000 --> 00:59:51,240 Tja... 532 00:59:57,360 --> 00:59:59,800 - Så... - Godt grebet. 533 01:00:00,240 --> 01:00:02,480 Hvad vil I så lave nu? 534 01:00:03,400 --> 01:00:06,000 - Hvad fanden? - Du fik det på tøjet. 535 01:00:06,760 --> 01:00:10,960 Ved I hvad? Jeg er ked af at gå, men... 536 01:00:12,360 --> 01:00:16,560 det har været en anstrengende dag. Jeg er helt udmattet. 537 01:00:17,640 --> 01:00:22,680 Drik bare ud, men jeg vil... 538 01:00:23,480 --> 01:00:27,560 - Jeg rydder lidt op og... - Tænder du bålet igen? 539 01:00:27,760 --> 01:00:31,000 - Ja, for fanden. - Det var dejligt at se jer igen. 540 01:00:32,680 --> 01:00:34,920 Held og lykke med den nye opgave i morgen. 541 01:00:38,560 --> 01:00:41,280 Han vil vist have, at vi går. 542 01:00:43,560 --> 01:00:46,280 Må vi få en med? 543 01:00:46,600 --> 01:00:51,080 Ved I hvad? Det er jeres. Tag dem bare. 544 01:01:03,360 --> 01:01:05,520 Jeg bryder mig ikke om dem. 545 01:01:07,080 --> 01:01:10,320 - Nej, det ved jeg. - De er uhyggelige 546 01:01:10,400 --> 01:01:13,920 og hvem ved, om de overhovedet har arbejdet på huset. 547 01:01:15,240 --> 01:01:18,040 Vil du gå så langt? Laurie og Ruben er her jo. 548 01:01:18,120 --> 01:01:22,600 Forsvarer du dem? Det var tydeligt, at de løj, Sean. 549 01:01:22,760 --> 01:01:26,480 Dæmp dig lidt. De er måske stadig udenfor. 550 01:02:03,840 --> 01:02:07,120 Herregud! Sig, at de skal gå med det samme. 551 01:02:11,320 --> 01:02:13,520 Sikke et liv, hvad? 552 01:02:16,720 --> 01:02:20,960 Fedt, ikke? Jeg sagde jo, at du burde tage på ferie. 553 01:02:21,880 --> 01:02:26,360 - Det her er livet, mand. - Ferie... Det her er ikke ferie. 554 01:02:26,480 --> 01:02:29,680 - Vi er bortrejst, det er det vigtige. - Vi sidder i nogens boblepool. 555 01:02:29,800 --> 01:02:33,600 Skråt op. Det er vores boblepool nu. 556 01:02:39,240 --> 01:02:42,760 Jeg kan holde vejret i næsten 30 sekunder. 557 01:02:44,680 --> 01:02:47,720 Fandens... Festen er slut. 558 01:02:48,760 --> 01:02:51,800 - Op med dig. - Laver I sjov? 559 01:02:55,000 --> 01:02:57,440 Ikke for noget, men hvad fanden? 560 01:02:57,520 --> 01:03:01,640 Jeg sagde godnat til jer tre gange, tre gange! 561 01:03:01,720 --> 01:03:07,160 - Vær venlige at gå hjem. - 'Jeg sagde godnat tre gange!' 562 01:03:07,680 --> 01:03:11,760 'Hvorfor er I her stadig? Jeg vil have, at I går.' 563 01:03:11,840 --> 01:03:14,000 Du lyder ligesom ham. 564 01:03:14,080 --> 01:03:18,040 Jeg forsøger at have en dejlig aften med min kone, okay? 565 01:03:18,120 --> 01:03:21,200 Jeg vil sætte pris på, at I holder op med det der nu. 566 01:03:24,840 --> 01:03:26,880 Hvorfor ikke? 567 01:03:29,360 --> 01:03:32,280 Hvad fanden laver du? Hold kæft. 568 01:03:35,240 --> 01:03:38,840 Hvis I ikke går nu, ringer jeg til politiet! 569 01:03:38,960 --> 01:03:41,560 - Ro, det er i orden. - Nu begynder det. 570 01:03:41,680 --> 01:03:44,560 Nej, det er det ikke. De har allerede været her for længe. 571 01:03:44,640 --> 01:03:48,040 I var ikke velkomne. I kom bare brasende. 572 01:03:48,120 --> 01:03:50,920 - Ro. - Jeg bad jer pænt, men nu siger jeg det. 573 01:03:51,000 --> 01:03:53,240 Forsvind herfra! 574 01:03:53,320 --> 01:03:57,120 Tag det roligt. Vi har... Vi morer os jo bare. 575 01:03:57,200 --> 01:04:00,480 Det gjorde vi også, inden I to idioter dukkede op. I er ubehagelige 576 01:04:00,560 --> 01:04:03,960 og vi kender jer slet ikke. Hvem ved, hvad I egentlig laver her? 577 01:04:04,040 --> 01:04:06,240 - Hvad? - Bare gå nu. 578 01:04:06,320 --> 01:04:09,920 - Hvad vil du gøre? Ringe til politiet? - Om nødvendigt. 579 01:04:10,000 --> 01:04:13,800 - Vil du virkelig gøre det? - Fald nu ned! 580 01:04:14,760 --> 01:04:17,960 Ingen ringer til politiet. Vi har slet ikke mobildækning heroppe. 581 01:04:22,120 --> 01:04:24,960 - Herregud... - Hvad fanden? 582 01:04:25,040 --> 01:04:30,520 Hør her. Hele situationen er løbet løbsk... 583 01:04:30,600 --> 01:04:35,240 - og det er tid til at sige godnat. - Okay, godnat. 584 01:04:36,320 --> 01:04:39,200 - Kom nu. - Hvad fanden laver du? 585 01:04:39,280 --> 01:04:41,840 Du må hjælpe mig, jeg kan ikke se. 586 01:04:45,200 --> 01:04:47,440 Kom. 587 01:04:48,200 --> 01:04:50,400 Vent lidt. 588 01:04:55,440 --> 01:04:58,760 Du må hjælpe mig. Jeg kan ikke se noget. 589 01:04:59,800 --> 01:05:04,280 Vent lidt, okay. Vent, vent, vent... 590 01:05:06,320 --> 01:05:08,360 Fandens. 591 01:05:08,440 --> 01:05:10,760 Okay. 592 01:05:10,840 --> 01:05:13,000 Er det din? 593 01:05:14,880 --> 01:05:17,280 Du... 594 01:05:19,800 --> 01:05:23,440 - Det var min skyld. - Det er i orden. 595 01:05:23,520 --> 01:05:25,640 - Min skyld. - Ingen problemer. 596 01:05:26,160 --> 01:05:31,080 - Jeg er meget ked af det. - Det er... i orden. 597 01:05:35,680 --> 01:05:38,520 - Tak skal I have. - Du er heldig. 598 01:05:42,240 --> 01:05:44,640 Du er meget heldig. 599 01:05:48,880 --> 01:05:51,000 - Kom. - Hvor skal vi hen? 600 01:05:51,080 --> 01:05:53,080 Den vej? 601 01:05:53,160 --> 01:05:56,520 - Ricky, Ricky, Ricky... - Godnat, gutter. 602 01:05:56,600 --> 01:05:58,760 Tak. 603 01:06:08,120 --> 01:06:12,160 Sagde du, at vi ikke har mobildækning? Er du tosset eller dum? 604 01:06:12,240 --> 01:06:16,240 - Jeg ville bare have dem væk. - Det var derfor, jeg truede med politiet. 605 01:06:16,320 --> 01:06:19,160 Jeg ville ikke have, at de følte sig truet. 606 01:06:19,240 --> 01:06:24,480 Dem? Hvorfor er du der aldrig for dig selv, din kone eller din familie? 607 01:06:42,840 --> 01:06:45,040 Hvad fanden? 608 01:06:45,120 --> 01:06:47,480 Skråt op med det her, det er rent. 609 01:06:48,920 --> 01:06:51,280 Bliv ved med at skrubbe, din djævel. 610 01:06:51,880 --> 01:06:54,400 Vi kunne godt bruge noget svovl. 611 01:07:16,920 --> 01:07:19,600 'Tog en løbetur. Og så vil jeg hjem. -R' 612 01:08:32,160 --> 01:08:34,840 Jeg vil bare forsikre mig om, at alt er ordnet. 613 01:08:36,840 --> 01:08:39,400 - Kom nu, læg... - Det er i orden. 614 01:08:39,480 --> 01:08:42,800 Nej, vi lægger dem her... 615 01:08:42,880 --> 01:08:44,880 Det her kan bruges. 616 01:08:45,720 --> 01:08:48,080 Vi lægger det ovenpå. 617 01:08:50,120 --> 01:08:52,720 - Jeg kan ikke se en skid. - Ro! 618 01:08:52,800 --> 01:08:55,560 - Se der. Det ligner... - Ro! 619 01:08:55,640 --> 01:08:57,640 - Hvad fanden? - Ro! 620 01:08:59,600 --> 01:09:01,760 Hej, drenge. 621 01:09:02,600 --> 01:09:04,880 Drenge... 622 01:09:06,480 --> 01:09:08,680 Har I set Ro? 623 01:09:10,920 --> 01:09:12,960 Nej. 624 01:09:14,400 --> 01:09:18,520 Er I sikre? Hun løb en tur i morges. 625 01:09:19,200 --> 01:09:21,680 Hun plejer at løbe her. 626 01:09:22,400 --> 01:09:24,880 Vi skulle være kørt nu, så... 627 01:09:30,520 --> 01:09:32,520 Okay. 628 01:09:33,600 --> 01:09:35,680 Men tak. 629 01:09:39,520 --> 01:09:44,320 Ved I hvad? Jeg er nødt til at sige det, men med al respekt... 630 01:09:44,400 --> 01:09:49,960 I aftes... Hør, gutter. Jeg ville have rolig aften med min kone. 631 01:09:50,040 --> 01:09:53,840 Så dukker I pludselig op, og han var fuld i forvejen. 632 01:09:53,920 --> 01:09:58,000 I drak øl og blev alt for længe! 633 01:09:58,080 --> 01:10:03,400 Og så hopper I ned i min boblepool og kaster op i den? Det var ikke okay. 634 01:10:03,480 --> 01:10:07,040 Kan du ikke bare holde kæft? 'Ikke okay?' 635 01:10:08,640 --> 01:10:13,080 Ved du, hvad jeg ville gøre med dig, inden den idiot flippede ud? 636 01:10:13,560 --> 01:10:15,760 Du burde takke ham. 637 01:10:17,520 --> 01:10:19,560 Han reddede dit liv! 638 01:10:20,040 --> 01:10:22,600 Nej! Hvad fanden laver du? 639 01:10:23,840 --> 01:10:26,680 Hvis I har gjort hende noget... Hvor er hun?! 640 01:10:26,760 --> 01:10:29,040 Fandens! 641 01:10:32,920 --> 01:10:36,200 - Flyt dig! - Nej! 642 01:10:36,280 --> 01:10:38,320 - Flyt dig! - Gå ad helvede til! 643 01:10:38,400 --> 01:10:40,560 Stop! Hvad laver I? 644 01:10:40,640 --> 01:10:42,800 Nej, vent! 645 01:10:44,520 --> 01:10:46,560 For fanden... 646 01:10:47,240 --> 01:10:49,760 Vent! Nej, nej! 647 01:10:58,520 --> 01:11:00,560 Gå ad helvede til. 648 01:11:09,440 --> 01:11:12,680 - Hvad laver du? - Det her regnede du ikke med. 649 01:11:18,960 --> 01:11:21,080 Skil dig af med alle beviser. 650 01:11:51,280 --> 01:11:53,360 Fandens. 651 01:11:58,320 --> 01:12:00,440 Ro! 652 01:12:24,360 --> 01:12:27,960 Hjælp mig! To mænd overfaldt mig og min mand. 653 01:12:28,240 --> 01:12:33,120 To bøller kom herind i går, røvede mig, ødelagde min butik 654 01:12:33,200 --> 01:12:35,440 - og smadrede min telefon. - Har du en mobiltelefon? 655 01:12:35,520 --> 01:12:37,559 - Er det de samme, som du taler om? - Har du en bil? 656 01:12:37,600 --> 01:12:39,759 - Nej, det har jeg ikke. - Kan nogen andre her hjælpe mig? 657 01:12:39,800 --> 01:12:42,560 - Jeg kan ikke hjælpe dig. - De er på vej! 658 01:12:42,640 --> 01:12:44,680 Penny, lås døren. 659 01:12:47,800 --> 01:12:50,440 Ro! Fandens... 660 01:12:50,800 --> 01:12:54,080 Ro! Ro, kom nu! Jeg gør dig ikke noget! 661 01:12:54,160 --> 01:12:57,400 Nej, du er en forbandet løgner! Jeg så, hvad du gjorde! 662 01:12:57,480 --> 01:13:02,600 Nej, kom nu! Det var Bobby, jeg sværger! Jeg dræbte ikke den der familie. 663 01:13:02,680 --> 01:13:08,440 Det var ham. Jeg beskyttede Sean. Jeg har intet med det at gøre. 664 01:13:08,520 --> 01:13:11,600 - Min bror... - Du er ligesom ham! 665 01:13:11,680 --> 01:13:14,800 - Nej! - Forsvind! Politiet er på vej! 666 01:13:14,880 --> 01:13:20,480 Fint! Det glæder mig at høre. Ring til dem! 667 01:13:20,560 --> 01:13:24,000 - Vi henter din bil. - Jeg går ikke med dig! 668 01:13:24,080 --> 01:13:28,040 - Vi kører direkte til politiet! - Jeg vil ikke høre på dig. 669 01:13:28,120 --> 01:13:31,480 - Jeg tror dig ikke. - Luk mig ind! 670 01:13:32,040 --> 01:13:34,160 Hvad fanden er der galt med dig? 671 01:13:35,040 --> 01:13:37,480 For fanden! Jeg kommer ind! 672 01:15:45,520 --> 01:15:48,920 Gå væk! Nej, nej! 673 01:15:49,400 --> 01:15:51,880 Stop! Stop! 674 01:15:57,960 --> 01:16:00,040 Hold op med at gøre modstand. 675 01:16:06,200 --> 01:16:08,640 Hør, jeg er gravid. 676 01:16:14,520 --> 01:16:17,480 Din forbandede... 677 01:16:25,560 --> 01:16:27,720 Din skide... For helvede! 678 01:16:28,080 --> 01:16:30,240 Forbandede møgkælling! 679 01:17:54,280 --> 01:17:56,560 Ro! 680 01:18:00,800 --> 01:18:02,960 Nej! 681 01:18:04,000 --> 01:18:06,200 Gør det ikke. Hører du... 682 01:18:08,880 --> 01:18:11,280 Giv mig våbenet. 683 01:18:12,200 --> 01:18:14,480 Det er slut nu. Det er slut. 684 01:18:18,400 --> 01:18:20,760 Det er slut nu. 685 01:18:35,680 --> 01:18:39,640 Sir, jeg har to enheder på vej. De er der om fem minutter. 686 01:18:40,920 --> 01:18:43,080 - De gjorde det rette. - Tack. 687 01:20:10,280 --> 01:20:12,440 Forsvind! Forsvind... 688 01:20:13,200 --> 01:20:17,800 Forsvind! Forsvind, for fanden! 689 01:20:18,240 --> 01:20:21,600 Kom an, I sataner! 690 01:20:35,360 --> 01:20:38,360 Tekster: Torben Christensen Ordiovision Group 2022