1 00:01:02,630 --> 00:01:06,000 Oké, laten we deze kant op komen. 2 00:01:06,000 --> 00:01:07,635 Daar gaan we. 3 00:01:11,305 --> 00:01:12,573 Oke. 4 00:01:12,573 --> 00:01:13,508 Ben zo terug met koffie. 5 00:01:13,508 --> 00:01:14,875 - Bedankt. - Zeker. 6 00:01:20,080 --> 00:01:21,983 Stop nu met me te schoppen! 7 00:01:21,983 --> 00:01:22,883 Alsjeblieft. 8 00:01:26,720 --> 00:01:27,955 Het is ontbijt! 9 00:01:27,955 --> 00:01:28,957 Kijk, ze hebben geen frietjes. 10 00:01:28,957 --> 00:01:30,958 We hebben het er in de auto over gehad. 11 00:01:30,958 --> 00:01:32,427 Het is ontbijt. 12 00:01:32,427 --> 00:01:34,228 Ik denk niet dat ze ze hebben tot de lunch, schat. 13 00:01:34,228 --> 00:01:35,497 Je zult gewoon moeten dealen. 14 00:01:35,497 --> 00:01:36,730 Het spijt me. 15 00:01:36,730 --> 00:01:38,265 Dan wil ik een donut, ik wil een donut. 16 00:01:38,265 --> 00:01:40,268 Ik denk niet dat ze ook donuts hebben. 17 00:01:42,737 --> 00:01:44,072 We komen er wel uit. 18 00:01:44,072 --> 00:01:46,942 - Ja. - Je mag eieren, bagels. 19 00:01:49,743 --> 00:01:50,945 Sap. 20 00:01:50,945 --> 00:01:53,347 Wat wil je? - Ik wil sinaasappelsap! 21 00:01:53,347 --> 00:01:54,782 Ik wil pannenkoeken! 22 00:01:54,782 --> 00:01:56,317 Oké, dat kunnen we doen. 23 00:01:56,317 --> 00:01:57,452 Geen honger? 24 00:01:57,452 --> 00:01:59,020 Niet zoals frietjes. 25 00:01:59,987 --> 00:02:01,957 - Hoe ver is het treinstation? 26 00:02:01,957 --> 00:02:03,157 - Ongeveer een half uur lopen. 27 00:02:07,528 --> 00:02:08,328 Geen haast. 28 00:02:09,563 --> 00:02:12,400 Oké, jullie kunnen wat kleuren. 29 00:02:13,300 --> 00:02:15,102 Ik kom terug met koffie. 30 00:02:15,102 --> 00:02:16,803 Bedankt. 31 00:02:18,305 --> 00:02:20,908 Oké, jullie twee moeten het controleren, oké. 32 00:02:20,908 --> 00:02:22,743 Als je haar nog een keer onder 33 00:02:22,743 --> 00:02:23,745 tafel schopt, hebben we het. 34 00:02:23,745 --> 00:02:25,747 Jos, hou op! 35 00:02:26,882 --> 00:02:27,715 Het doet pijn. 36 00:02:29,150 --> 00:02:32,053 Kijk, nu heb ik zojuist de slechtste kleuring ter wereld gedaan. 37 00:03:06,988 --> 00:03:08,288 En bij Map geloven we dat jonge mensen het verdienen 38 00:03:08,288 --> 00:03:10,858 om zich een sterke toekomst voor te stellen. 39 00:03:10,858 --> 00:03:13,795 Onze programma's zijn gratis en zullen dat 40 00:03:13,795 --> 00:03:16,397 altijd blijven, maar we geven er slechts vijf. 41 00:03:23,137 --> 00:03:24,438 Hé, hoe gaat het? 42 00:03:25,473 --> 00:03:26,640 - Hoi. 43 00:03:26,640 --> 00:03:27,842 - Hé, dat zou je niet hebben 44 00:03:27,842 --> 00:03:28,943 nog een sigaret die ik zou kunnen roken, wil je? 45 00:03:31,512 --> 00:03:32,413 - Ja tuurlijk. 46 00:03:33,648 --> 00:03:34,582 Mangin Avenue-project. 47 00:03:34,582 --> 00:03:37,018 Ga naar manginavenueproject.org, waar je kunt doneren, 48 00:03:37,018 --> 00:03:40,388 vrijwilligerswerk kunt doen en onze jeugd kunt helpen groeien. 49 00:03:41,990 --> 00:03:43,925 Dit kwam net op mijn bureau terecht. 50 00:03:43,925 --> 00:03:45,693 In lokaal nieuws is er een onderzoek 51 00:03:45,693 --> 00:03:47,695 gaande naar een vrouw uit Richmond 52 00:03:47,695 --> 00:03:49,897 werd vanochtend vroeg dood aangetroffen in haar huis. 53 00:03:49,897 --> 00:03:51,798 Onderzoekers van Lincoln County bevestigen 54 00:03:51,798 --> 00:03:53,735 dat er tekenen van een worsteling waren, 55 00:03:53,735 --> 00:03:56,403 en deze zaak zal behandeld worden als moord. 56 00:03:56,403 --> 00:03:57,805 Motief moet nog worden bepaald. 57 00:03:57,805 --> 00:03:59,473 Er waren echter geen 58 00:03:59,473 --> 00:04:01,008 tekenen van een gedwongen. 59 00:04:01,008 --> 00:04:04,745 - Ik ben hier op zoek naar werk en heb niet veel geluk. 60 00:04:04,745 --> 00:04:06,247 Waar solliciteer je? 61 00:04:06,247 --> 00:04:08,515 Ik heb al deze winkels bezocht, behalve... 62 00:04:08,515 --> 00:04:10,250 - Er zijn veel winkels. 63 00:04:10,250 --> 00:04:11,452 - Ja. 64 00:04:11,452 --> 00:04:12,653 Heb je, het spijt me, ik niet. 65 00:04:12,653 --> 00:04:13,453 - Heb je licht nodig? - Ja bedankt. 66 00:04:16,723 --> 00:04:18,292 Ze huren hier toch niet in? 67 00:04:18,292 --> 00:04:20,962 - Nou, ik wilde zeggen dat ik het niet zou doen, weet je. 68 00:04:22,097 --> 00:04:23,597 - Echt geen goede plek? 69 00:04:27,202 --> 00:04:28,268 - Ik werk hier alleen omdat ik het probeer 70 00:04:28,268 --> 00:04:29,837 om te sparen om naar school te gaan. 71 00:04:31,005 --> 00:04:32,573 Het is net als absoluut. 72 00:04:32,573 --> 00:04:33,573 Ja. 73 00:04:33,573 --> 00:04:35,443 Kan ik je verdomme helpen? 74 00:04:35,443 --> 00:04:37,078 Wat, ben je hier aan het smeken om verandering? 75 00:04:38,078 --> 00:04:39,513 Echt niet! 76 00:04:40,748 --> 00:04:42,350 Prettige dag. 77 00:04:42,350 --> 00:04:44,452 Wauw, ik ben er net! 78 00:04:44,452 --> 00:04:45,620 Waar ga je naartoe? 79 00:04:46,720 --> 00:04:48,222 - Hoe heb je me verdomme gevonden, man? 80 00:04:49,157 --> 00:04:50,892 - Klein vogeltje genaamd Rick. 81 00:04:52,093 --> 00:04:53,027 Kom op, Ry-guy, je weet dat ik nog steeds heb 82 00:04:53,027 --> 00:04:53,627 aansluitingen op Two Way Street. 83 00:04:55,128 --> 00:04:57,898 Hé, het is te lang geleden, broertje. 84 00:04:57,898 --> 00:04:59,300 - Ja, wiens schuld is dat? 85 00:05:03,838 --> 00:05:08,642 - Hé, onthoud die plek in het noorden in de stokken 86 00:05:08,642 --> 00:05:10,545 Mam nam ons altijd mee naar? 87 00:05:10,545 --> 00:05:12,813 Weet je, daarginds op het platteland gingen we kamperen. 88 00:05:12,813 --> 00:05:14,482 Onthoud dat? 89 00:05:14,482 --> 00:05:15,850 Dat waren goede tijden, broer. 90 00:05:15,850 --> 00:05:16,917 Echt goede tijden. 91 00:05:18,118 --> 00:05:19,953 Eenvoudig leven toen ook, toch? 92 00:05:19,953 --> 00:05:21,022 - Ja dat klopt. 93 00:05:23,825 --> 00:05:26,493 Weet je, ik ben daarheen verhuisd nadat je was opgesloten. 94 00:05:26,493 --> 00:05:28,963 Leuke klus gehad in de bouw. 95 00:05:28,963 --> 00:05:31,065 Deze oude man Teddy, man. 96 00:05:31,065 --> 00:05:34,868 Een goede zaak ook, voor een paar in ieder geval. 97 00:05:34,868 --> 00:05:35,870 - Nou, kom op, laten we gaan. 98 00:05:35,870 --> 00:05:37,205 Ik zal je een lift geven. 99 00:05:37,205 --> 00:05:38,138 - Naar New Hampshire? 100 00:05:39,307 --> 00:05:40,808 Ja, juist. 101 00:05:40,808 --> 00:05:42,610 Lieve minibus, voetbalmoeder. 102 00:05:43,543 --> 00:05:45,312 - Rot op, man. 103 00:05:45,312 --> 00:05:46,180 Het is van Kristal. 104 00:05:48,850 --> 00:05:49,717 - Ik ben serieus. 105 00:05:50,552 --> 00:05:51,385 Kom binnen, kerel. 106 00:05:52,853 --> 00:05:56,323 Weet je, geef ons een kans om de verloren tijd in te halen. 107 00:05:57,558 --> 00:05:58,492 Wie weet, misschien gaan we daarheen 108 00:05:58,492 --> 00:06:02,297 en vinden we werk voor ons beiden? 109 00:06:03,363 --> 00:06:04,198 Je weet maar nooit. 110 00:06:04,198 --> 00:06:05,700 - Geen man. 111 00:06:05,700 --> 00:06:10,538 - Ben je bang dat Case Manager Ricky erachter komt, is dat het? 112 00:06:11,838 --> 00:06:13,507 Na alles wat die vent voor je heeft gedaan, toch? 113 00:06:13,507 --> 00:06:15,443 - Je klinkt precies als die teef. 114 00:06:15,443 --> 00:06:17,112 - Jij weet net zo goed als ik, 115 00:06:18,412 --> 00:06:19,780 kuting Two Way Street is niet 116 00:06:19,780 --> 00:06:21,648 anders dan van binnen zitten, man. 117 00:06:22,917 --> 00:06:23,752 Kom op man. 118 00:06:25,520 --> 00:06:26,687 Ik sta bij je in het krijt. 119 00:06:38,332 --> 00:06:40,267 Kijk eens wat we hier hebben. 120 00:06:51,545 --> 00:06:53,380 Maak je kleine homevideo's? 121 00:06:57,352 --> 00:06:59,553 Wacht even, wie zijn deze mensen verdomme? 122 00:07:01,155 --> 00:07:02,957 Ik dacht dat je zei dat dit van Crystal was. 123 00:07:08,128 --> 00:07:10,130 Je hebt dit verdomme gestolen! 124 00:07:10,130 --> 00:07:11,698 - Ongeveer een uur voordat ik je tegenkwam. 125 00:07:11,698 --> 00:07:13,133 Godverdomme man! 126 00:07:14,568 --> 00:07:15,970 Je weet dat ik probeer weg te stappen van dit leven! 127 00:07:15,970 --> 00:07:16,803 - Ja ik ook. 128 00:07:16,803 --> 00:07:17,905 - Verdomme dat! 129 00:07:17,905 --> 00:07:19,007 Je kunt me er hier uit laten. 130 00:07:19,007 --> 00:07:20,340 Stoppen. 131 00:07:20,340 --> 00:07:22,243 - Kom op nou. - Nee, stop verdomme! 132 00:07:22,243 --> 00:07:24,112 - Rustig maar, wil je? 133 00:07:24,112 --> 00:07:25,178 Luister naar me. 134 00:07:25,178 --> 00:07:26,780 Hoor je uit, wat? 135 00:07:26,780 --> 00:07:28,648 - Crystal heeft het uitgemaakt, oké? 136 00:07:28,648 --> 00:07:29,983 Kom op. 137 00:07:29,983 --> 00:07:32,453 - Nee, serieus, man, ze heeft het uitgemaakt. 138 00:07:32,453 --> 00:07:34,255 Help me gewoon, oké? 139 00:07:34,255 --> 00:07:37,558 Daarna schone lei, goed? 140 00:07:37,558 --> 00:07:39,193 Ik probeer opnieuw te beginnen. 141 00:07:39,193 --> 00:07:41,062 Ik probeer hier een nieuw persoon te zijn, oké? 142 00:07:41,062 --> 00:07:43,097 Een geweldige start. 143 00:07:43,097 --> 00:07:45,567 - Ik trek je er niet weer in, Ryan, oké? 144 00:07:45,567 --> 00:07:48,768 Dit is alleen maar om ons naar boven te krijgen, toch? 145 00:07:48,768 --> 00:07:52,207 En dan eerlijk leven, eerlijk leven, man. 146 00:07:52,207 --> 00:07:53,040 Geloof me. 147 00:08:00,013 --> 00:08:02,283 - Ik heb verdomme rook nodig. 148 00:08:04,252 --> 00:08:05,587 Oke. 149 00:08:07,053 --> 00:08:09,423 Hé, dat is het, hoor je me? 150 00:08:09,423 --> 00:08:10,925 kut deze shit. 151 00:08:10,925 --> 00:08:13,727 kut Rick, kut you, kut Crystal. 152 00:08:15,428 --> 00:08:17,163 En neuk deze verdomde familie. 153 00:08:38,018 --> 00:08:39,287 - Elke keer als ik hier kom, 154 00:08:39,287 --> 00:08:41,155 het is alsof er iets in mij verandert, weet je? 155 00:08:41,155 --> 00:08:43,390 - Dat is een wetenschappelijke theorie. 156 00:08:43,390 --> 00:08:46,527 Het is de theorie van habitatselectie. 157 00:08:46,527 --> 00:08:47,562 Echt? 158 00:08:47,562 --> 00:08:48,395 - Ja. 159 00:08:49,897 --> 00:08:51,198 Nee, serieus, het is dit ding. 160 00:08:51,198 --> 00:08:55,168 Het was op NPR en ze keken naar dieren die 161 00:08:55,168 --> 00:08:57,003 opgroeiden in een dierentuin versus dieren 162 00:08:57,003 --> 00:09:00,808 die in het wild zijn opgegroeid, en de dieren in 163 00:09:00,808 --> 00:09:02,208 het wild, die hadden een beter sociaal functioneren, 164 00:09:02,208 --> 00:09:04,145 beter psychisch functioneren, betere 165 00:09:04,145 --> 00:09:07,282 lichamelijke gezondheid, en dat was het ook 166 00:09:07,282 --> 00:09:08,682 van omringd zijn door de 167 00:09:08,682 --> 00:09:10,283 natuur, en hetzelfde geldt voor ons. 168 00:09:39,647 --> 00:09:40,748 Echt niet. 169 00:09:42,082 --> 00:09:42,983 Echt niet! 170 00:09:44,052 --> 00:09:45,518 - Wat, Ry? 171 00:09:45,518 --> 00:09:46,853 - Kut 172 00:09:46,853 --> 00:09:48,055 Kijk eens naar deze shit, man. 173 00:09:48,055 --> 00:09:49,323 Laat niemand hier blijven. 174 00:09:51,392 --> 00:09:52,493 Wat dacht ik verdomme? 175 00:10:01,268 --> 00:10:02,202 Wat ben je aan het doen? 176 00:10:09,043 --> 00:10:10,510 - Kom op man. 177 00:10:10,510 --> 00:10:13,447 Plaats ziet eruit alsof het gesloten is voor het seizoen. 178 00:10:13,447 --> 00:10:14,348 Misschien voorgoed. 179 00:10:16,417 --> 00:10:18,818 Niemand zal weten dat we hier zijn. 180 00:10:19,653 --> 00:10:20,888 - Ja? 181 00:10:20,888 --> 00:10:23,223 Dat doen ze als je die verdomde koevoet gebruikt. 182 00:10:24,058 --> 00:10:24,992 - Kom op, het wordt leuk. 183 00:10:24,992 --> 00:10:26,227 Kijk maar eens, weet je? 184 00:10:26,227 --> 00:10:27,795 - Vertraging. 185 00:10:31,465 --> 00:10:33,367 Rijpe kerel. 186 00:10:48,182 --> 00:10:49,883 Niet vissen, weet je nog? 187 00:10:49,883 --> 00:10:51,418 Schone lei, klootzak. 188 00:10:51,418 --> 00:10:52,953 - Oke. 189 00:10:52,953 --> 00:10:56,057 We zetten alles terug zoals we het gevonden hebben. 190 00:10:56,057 --> 00:10:57,257 Ik beloof. 191 00:11:31,925 --> 00:11:32,793 Leuk. 192 00:11:35,695 --> 00:11:36,530 - Nee. 193 00:11:36,530 --> 00:11:37,363 - Maak je keuze, man. 194 00:11:38,565 --> 00:11:39,400 - Neuh, man. 195 00:11:40,400 --> 00:11:41,235 Nee, ik ben cool. 196 00:11:41,235 --> 00:11:42,368 Zet dat spul terug. 197 00:11:42,368 --> 00:11:43,203 - Ja goed. 198 00:11:44,138 --> 00:11:45,572 Dat zeg je nu totdat je een verdomde 199 00:11:45,572 --> 00:11:48,375 beer tegenkomt of zoiets in het bos. 200 00:11:48,375 --> 00:11:50,010 Ik zou het heroverwegen, mijn vriend. 201 00:11:50,010 --> 00:11:52,245 - Ben je nu bang voor beren? 202 00:11:52,245 --> 00:11:54,815 - Er is van alles in dit bos, man. 203 00:11:54,815 --> 00:11:56,050 - Het is toch niet zo dat we hier blijven, 204 00:11:56,050 --> 00:11:57,183 dus wie geeft er om? 205 00:11:57,183 --> 00:11:58,118 Kom laten we gaan. 206 00:12:00,855 --> 00:12:01,755 Wat ben je aan het doen? 207 00:12:03,590 --> 00:12:05,292 - Wat is de haast, man? 208 00:12:05,292 --> 00:12:06,093 - Wat? 209 00:12:12,198 --> 00:12:13,400 - Kijk naar deze plek. 210 00:12:15,368 --> 00:12:17,403 We moeten een plek vinden om te crashen. 211 00:12:17,403 --> 00:12:18,638 Dit is geweldig. 212 00:12:18,638 --> 00:12:20,640 - Wacht, wil je hier hurken? 213 00:12:21,808 --> 00:12:23,543 Ben je verdomd dom? 214 00:12:23,543 --> 00:12:25,913 Ik kwam hier om één reden en slechts om één reden, 215 00:12:27,080 --> 00:12:28,182 en nu gebeurt die shit niet, dus 216 00:12:28,182 --> 00:12:29,817 waarom zou ik verdomme blijven? 217 00:12:29,817 --> 00:12:31,952 - Ik rijd niet terug, Ry-guy, oké? 218 00:12:31,952 --> 00:12:34,155 Het is twee uur heen en twee uur terug. 219 00:12:34,155 --> 00:12:36,257 Je maatje Teddy is ons in ieder geval 220 00:12:36,257 --> 00:12:37,558 een goede nachtrust verschuldigd, man. 221 00:12:38,692 --> 00:12:41,728 Ik ga hier gewoon liggen en laag liggen, 222 00:12:41,728 --> 00:12:43,830 man, onze volgende stap bedenken. 223 00:12:43,830 --> 00:12:44,665 Geloof me. 224 00:12:57,043 --> 00:13:00,547 - Ik ben aan het verhongeren, en jij koopt. 225 00:13:28,575 --> 00:13:30,743 Hé, hoe gaat het? 226 00:13:35,082 --> 00:13:36,483 Verkopen jullie sigaretten? 227 00:13:38,052 --> 00:13:39,353 - Ja. 228 00:13:57,437 --> 00:14:00,340 Jezus. 229 00:14:00,340 --> 00:14:01,642 Bedankt. 230 00:14:01,642 --> 00:14:03,143 - Ben je helemaal klaar? 231 00:14:03,143 --> 00:14:07,047 - Ja, ik heb alleen dat ene pakje nodig, de lichten, alsjeblieft. 232 00:14:11,518 --> 00:14:13,153 Ik ben geen professional. 233 00:14:13,153 --> 00:14:15,355 Ik wil er gewoon een paar hebben als ik op vakantie ben. 234 00:14:18,325 --> 00:14:19,727 - Helemaal klaar? - Ja. 235 00:14:23,697 --> 00:14:26,233 Ja, ik denk dat dat het zal doen. 236 00:14:26,233 --> 00:14:27,067 Hoe veel? 237 00:14:29,202 --> 00:14:30,537 - 27.50. 238 00:14:48,988 --> 00:14:50,523 Iets waarmee ik je kan helpen? 239 00:14:52,058 --> 00:14:52,893 - Gewoon aan het surfen. 240 00:14:54,595 --> 00:14:56,530 - Penny, achterin. 241 00:15:04,505 --> 00:15:05,505 - Ze is aardig. 242 00:15:11,412 --> 00:15:12,647 - Jezus. 243 00:15:12,647 --> 00:15:14,080 - Hé, hoeveel kost al deze rotzooi, man? 244 00:15:14,080 --> 00:15:15,148 Nergens prijzen. 245 00:15:29,563 --> 00:15:31,065 Is dit vers? 246 00:15:37,537 --> 00:15:39,272 Ik heb ze wasabi erwten. 247 00:15:42,843 --> 00:15:44,678 Je vindt ze leuk, toch? 248 00:15:55,622 --> 00:15:58,225 - Ik zou dat controleren als ik jou was, mijn vriend. 249 00:15:58,225 --> 00:16:01,128 - Waarom bemoei je je niet met je zaken? 250 00:16:01,128 --> 00:16:02,428 - Laat het hem zien. 251 00:16:02,428 --> 00:16:05,398 Geef hem dan een 1 en jij geeft hem een ​​10. 252 00:16:10,603 --> 00:16:12,472 Shit, ik heb hem! 253 00:16:15,042 --> 00:16:16,177 - Bedankt. 254 00:16:16,177 --> 00:16:18,578 Weet je, ik merkte het niet eens. 255 00:16:24,050 --> 00:16:24,885 Bedankt. 256 00:16:26,787 --> 00:16:28,188 Nogmaals bedankt, stel het op prijs. 257 00:16:29,823 --> 00:16:31,492 Hé, hoeveel voor een pakje sigaretten? 258 00:16:40,167 --> 00:16:41,402 Ik wil deze. 259 00:16:41,402 --> 00:16:43,070 - Ho, nee, nee, nee, doe dat niet. 260 00:16:44,137 --> 00:16:45,605 Ben je nu wakker, Pepe? 261 00:16:47,040 --> 00:16:48,342 Hoe veel? 262 00:16:48,342 --> 00:16:49,943 - 7.25 uur. 263 00:16:51,078 --> 00:16:54,615 Nee, 7,75. 264 00:16:54,615 --> 00:16:56,750 Prijzen zijn gewoon op magische wijze gestegen? 265 00:16:56,750 --> 00:16:57,683 - Zoals dat. 266 00:16:57,683 --> 00:16:59,453 Dat is de prijs. 267 00:16:59,453 --> 00:17:01,222 - Weet je het zeker? 268 00:17:01,222 --> 00:17:03,523 Of probeer je ons nu ook gewoon op te lichten? 269 00:17:05,658 --> 00:17:08,162 Geef me twee pakken, de lichten. 270 00:17:22,308 --> 00:17:23,143 - Wat? 271 00:17:33,787 --> 00:17:34,622 - 55,60. 272 00:17:35,522 --> 00:17:38,892 55? 273 00:17:38,892 --> 00:17:41,962 - Als je het niet leuk vindt, kun je vertrekken. 274 00:17:45,332 --> 00:17:47,067 - Oké. - Het is wat het is. 275 00:17:49,737 --> 00:17:51,037 - Dat snap ik, jij betaalt. 276 00:17:56,477 --> 00:18:00,680 - Weet je wat, Dick, aangezien je net aan het verzinnen bent 277 00:18:00,680 --> 00:18:03,183 getallen, waarom verzinnen we er zelf geen? 278 00:18:04,885 --> 00:18:07,087 Dit is wat we je gaan geven. 279 00:18:07,087 --> 00:18:08,522 Daar ga je, vriend. 280 00:18:08,522 --> 00:18:10,290 Verdomde oude klootzak. 281 00:18:12,893 --> 00:18:15,762 - Verdomme, ga weg uit mijn verdomde winkel! 282 00:18:15,762 --> 00:18:17,163 - Geef me de knuppel. 283 00:18:17,163 --> 00:18:17,998 - Ben je gek, oude man? 284 00:18:17,998 --> 00:18:19,232 Geef het aan mij! 285 00:18:19,232 --> 00:18:20,300 Ga hier verdomme weg! 286 00:18:20,300 --> 00:18:21,502 - Ga verdomme terug! 287 00:18:23,070 --> 00:18:23,970 Wat ben je aan het doen? 288 00:18:23,970 --> 00:18:24,805 Wat ben je? 289 00:18:24,805 --> 00:18:26,207 Verdomme! 290 00:18:26,207 --> 00:18:27,707 Doe dat verdomme niet. 291 00:18:30,077 --> 00:18:31,412 - Opa, wat is er aan de hand? 292 00:18:32,678 --> 00:18:33,680 Shit. 293 00:18:33,680 --> 00:18:36,617 - Penny, ga naar buiten, schat. 294 00:18:44,323 --> 00:18:45,692 - Kom hierheen. 295 00:18:45,692 --> 00:18:47,293 Ik moet je iets vertellen. 296 00:18:47,293 --> 00:18:49,563 - Laat haar met rust, klootzak. 297 00:18:49,563 --> 00:18:51,632 Penny, ga nu terug naar buiten. 298 00:18:51,632 --> 00:18:54,467 - Kom op, ik moet je iets vertellen. 299 00:18:54,467 --> 00:18:55,968 Kom op, het is een geheim. 300 00:18:58,205 --> 00:18:59,172 - Hé, wat verdomme? 301 00:18:59,172 --> 00:19:01,475 Kom op, nee man, we moeten gaan! 302 00:19:01,475 --> 00:19:03,777 - Kom hier, het gaat over je opa. 303 00:19:05,545 --> 00:19:09,983 Kom op, kom op, ga op mijn schoot zitten, zoals de kerstman. 304 00:19:11,318 --> 00:19:12,752 Wat ben je verdomme aan het doen? 305 00:19:14,020 --> 00:19:15,488 - Stil. 306 00:19:18,092 --> 00:19:18,992 Hoe oud ben je? 307 00:19:20,260 --> 00:19:21,093 - 15. 308 00:19:22,328 --> 00:19:24,463 - Echt niet, 15? 309 00:19:29,202 --> 00:19:31,572 Zo maakten ze ze niet toen ik klein was. 310 00:19:32,438 --> 00:19:35,675 - Laat haar met rust, alsjeblieft. 311 00:19:35,675 --> 00:19:37,110 Pak gewoon je spullen en ga. 312 00:19:38,745 --> 00:19:40,880 - Ik denk dat je het verdient om iets te horen. 313 00:19:44,552 --> 00:19:45,385 Oké? 314 00:19:46,753 --> 00:19:49,857 Je opa is een verdomde oplichter. 315 00:19:51,725 --> 00:19:54,460 Hij verzon gewoon willekeurige 316 00:19:54,460 --> 00:19:55,962 prijzen voor alles wat we kochten, 317 00:19:59,032 --> 00:20:01,133 en we hebben hem gevangen. 318 00:20:01,133 --> 00:20:03,470 We hebben hem erop aangesproken. 319 00:20:08,308 --> 00:20:12,512 En we vertelden hem dat we niet voor je spullen gaan staan. 320 00:20:17,417 --> 00:20:21,722 Dus hij rende weg en hij zou de politie bellen! 321 00:20:24,290 --> 00:20:26,727 Alsof we hem beroofden. 322 00:20:26,727 --> 00:20:28,362 Kun je het geloven? 323 00:20:34,033 --> 00:20:37,670 Toen werd mijn broer boos en brak hij je telefoon. 324 00:20:47,880 --> 00:20:50,850 Ik ga je geen pijn doen, Penny, oké? 325 00:20:53,687 --> 00:20:55,888 Of je stuk stront opa daarginds. 326 00:20:58,792 --> 00:21:02,328 Maar ik wilde je gewoon laten weten dat hij de slechterik is. 327 00:21:07,533 --> 00:21:08,335 Niet Wij. 328 00:21:10,437 --> 00:21:13,507 En als ik jou was, zou ik het mijn opa vertellen 329 00:21:15,842 --> 00:21:20,847 hij moet een eerlijk bedrijf beginnen, oké? 330 00:21:24,985 --> 00:21:25,818 Kom hier. 331 00:21:41,167 --> 00:21:43,170 Ga nu verdomme van me af. 332 00:22:09,128 --> 00:22:09,930 - Oké, schiet maar. 333 00:22:30,450 --> 00:22:32,385 Sean, het gaat niet werken. 334 00:22:32,385 --> 00:22:35,088 We moeten iets onder het stuur plaatsen voor tractie. 335 00:22:38,292 --> 00:22:40,427 - Oké, ik ga even naar boven lopen. 336 00:22:40,427 --> 00:22:41,795 Ik ga kijken of mijn oom iets 337 00:22:41,795 --> 00:22:43,263 heeft liggen dat ons kan helpen. 338 00:22:43,263 --> 00:22:45,298 - Wil je dat ik het doe? 339 00:22:45,298 --> 00:22:47,100 - Nee, nee, ik heb dit. 340 00:22:47,100 --> 00:22:48,033 - Oké. 341 00:22:48,033 --> 00:22:50,037 Ik ben zo terug. 342 00:23:14,762 --> 00:23:16,362 - Wat? 343 00:23:16,362 --> 00:23:19,198 - Dat is wat ik zou willen weten, wat was dat verdomme? 344 00:23:24,337 --> 00:23:26,507 - Gewoon een beetje plezier maken, man. 345 00:23:45,158 --> 00:23:46,727 Wat hebben we hier? 346 00:24:56,395 --> 00:24:58,097 Auto houdt niet van modder, toch? 347 00:25:01,167 --> 00:25:02,002 - Helemaal niet. 348 00:25:06,472 --> 00:25:08,475 - Kunnen we je een zetje geven? 349 00:25:08,475 --> 00:25:10,343 - Nee, dank u, maar eerlijk gezegd gaat het goed met mij. 350 00:25:10,343 --> 00:25:11,912 Mijn man... - Nee, het is geen probleem 351 00:25:11,912 --> 00:25:13,213 helemaal niet. 352 00:25:13,213 --> 00:25:14,680 Twee mannen zijn beter dan één. 353 00:25:16,082 --> 00:25:18,852 Of geen in dit geval omdat je man er niet is. 354 00:25:18,852 --> 00:25:20,387 - Nou, hij zou zo terug moeten zijn, 355 00:25:20,387 --> 00:25:22,988 dus eigenlijk is het geen probleem. 356 00:25:24,490 --> 00:25:26,560 Oké, jullie hoeven dit nu echt niet te doen. 357 00:25:26,560 --> 00:25:28,695 - Hé, puppy, dat is een braaf hondje. 358 00:25:31,197 --> 00:25:32,465 Wat voor soort is hij? 359 00:25:32,465 --> 00:25:34,600 - Het is een meisje en ze heet Danny. 360 00:25:34,600 --> 00:25:36,502 Ze is gewoon een straathond. 361 00:25:36,502 --> 00:25:37,803 - Daar is niets mis mee. 362 00:25:39,872 --> 00:25:41,173 Kom op man, laten we gaan. 363 00:25:45,078 --> 00:25:45,978 - Oké, ben je klaar? 364 00:25:47,413 --> 00:25:51,017 Oké, we gaan het heen en weer 365 00:25:51,017 --> 00:25:53,085 wiegen, en als we haar op gang krijgen, 366 00:25:53,085 --> 00:25:56,055 geef een beetje gas, maar niet te veel, oké? 367 00:25:57,323 --> 00:25:58,123 Wees zachtaardig. 368 00:26:12,305 --> 00:26:13,740 - Cool, halen jullie het eruit? 369 00:26:13,740 --> 00:26:15,442 - Hé, schat, ja, deze jongens kwamen aanrijden 370 00:26:15,442 --> 00:26:17,977 en waren aardig genoeg om te stoppen en te helpen. 371 00:26:17,977 --> 00:26:20,447 - Ga je daar verdomme mee doen? 372 00:26:20,447 --> 00:26:21,782 - Weet je, dat is echt een geweldige vraag, 373 00:26:21,782 --> 00:26:24,150 en het is niet iets waar ik nu een antwoord op heb. 374 00:26:25,785 --> 00:26:28,422 Ro, ik heb deze jongens net ontmoet bij Dick's. 375 00:26:28,422 --> 00:26:29,355 Ernstig? 376 00:26:30,623 --> 00:26:32,092 - Ja, je man hier zou het laten 377 00:26:32,092 --> 00:26:34,893 die oude klootzak in de winkel steelt al je geld. 378 00:26:34,893 --> 00:26:36,495 - Wat? 379 00:26:36,495 --> 00:26:38,932 - Ja, Dick heeft me tekort gedaan. 380 00:26:38,932 --> 00:26:41,200 Het was me niet opgevallen, maar deze man sprak hem erop aan. 381 00:26:41,200 --> 00:26:42,202 Het was geweldig. 382 00:26:44,037 --> 00:26:45,438 - Heb je een sigaret? 383 00:26:45,438 --> 00:26:47,207 Ja. 384 00:26:47,207 --> 00:26:50,043 Weet je wat, ik denk dat ik met je mee ga doen. 385 00:26:50,043 --> 00:26:50,877 Je vindt het niet erg, toch? 386 00:26:52,345 --> 00:26:54,013 Heb je een lamp? 387 00:26:54,013 --> 00:26:55,415 Shit, ja. 388 00:26:56,282 --> 00:26:57,717 Ergens heb ik het. 389 00:26:58,885 --> 00:26:59,818 Daar gaan we. 390 00:27:00,887 --> 00:27:01,788 Ik ben trouwens Sean. 391 00:27:01,788 --> 00:27:03,055 Dit is mijn vrouw Rosanna. 392 00:27:04,923 --> 00:27:09,928 Ik waardeer de hulp, nogmaals. 393 00:27:11,330 --> 00:27:12,465 Ik zou moeten hebben dat jullie me overal volgen waar ik ga. 394 00:27:15,468 --> 00:27:17,070 - Dat is mijn broer Rick. 395 00:27:17,070 --> 00:27:18,672 Rikkie. 396 00:27:18,672 --> 00:27:19,505 Ik ben Dave. 397 00:27:20,373 --> 00:27:21,775 - Wonen jullie hier in de buurt? 398 00:27:22,675 --> 00:27:23,477 - Nee. 399 00:27:24,977 --> 00:27:27,347 Ben je op bezoek? 400 00:27:27,347 --> 00:27:29,048 - We hebben wat vrienden daarboven. 401 00:27:29,048 --> 00:27:30,683 We gaan een beetje vissen. 402 00:27:30,683 --> 00:27:31,952 Laurie en Ruben. 403 00:27:31,952 --> 00:27:34,087 Ze hebben een hut net op de weg. 404 00:27:35,022 --> 00:27:36,388 - Nee, ik ken ze niet. 405 00:27:38,090 --> 00:27:40,827 Ze runden daar een bouwbedrijf. 406 00:27:41,862 --> 00:27:43,363 Echt? 407 00:27:43,363 --> 00:27:45,365 Nou ja, ze zijn al een paar jaar 408 00:27:45,365 --> 00:27:46,867 close, sinds de eigenaar ziek werd. 409 00:27:48,835 --> 00:27:50,237 Teddy? 410 00:27:50,237 --> 00:27:51,570 - Ja, Teddy. 411 00:27:51,570 --> 00:27:54,073 Mijn oom Brian, in wiens hut 412 00:27:54,073 --> 00:27:55,275 we zijn, waren beste vrienden. 413 00:27:55,275 --> 00:27:57,843 - Dus je kent Teddy dan? 414 00:27:57,843 --> 00:27:59,812 - Je herkent hem aan zijn voornaam. 415 00:28:01,413 --> 00:28:04,683 We werken eigenlijk voor Wickstrom Building. 416 00:28:06,385 --> 00:28:09,655 Nou, ik bedoel, dat was jaren geleden, lang 417 00:28:09,655 --> 00:28:12,158 geleden, maar ik bedoel, dus we kwamen hierheen, 418 00:28:12,158 --> 00:28:14,693 we gaan wat pro bono werk aan de hut doen. 419 00:28:15,795 --> 00:28:19,732 Weet je, help de familie een beetje. 420 00:28:19,732 --> 00:28:21,300 We weten wat ze hebben meegemaakt, 421 00:28:21,300 --> 00:28:23,302 en het moet moeilijk voor ze zijn, weet je. 422 00:28:24,237 --> 00:28:25,405 - Dat is lief van jullie. 423 00:28:25,405 --> 00:28:26,472 - Dat is echt leuk. 424 00:28:27,673 --> 00:28:31,010 - Ja, weet je, Ted was heel aardig tegen me, 425 00:28:32,145 --> 00:28:34,047 en, weet je, ik zal het nooit vergeten, en 426 00:28:34,047 --> 00:28:38,183 het voelde gewoon als het juiste om te doen. 427 00:28:42,088 --> 00:28:44,157 En natuurlijk wil ik deze man meenemen uit vissen. 428 00:28:45,325 --> 00:28:48,093 - Ja, vissen, dat is verdomd het beste. 429 00:28:50,463 --> 00:28:52,465 - Ja, ik heb al jaren niet meer gevist. 430 00:28:54,900 --> 00:28:56,803 - Nou, heel erg bedankt, jongens. 431 00:28:56,803 --> 00:28:58,838 Het was erg leuk je te ontmoeten. 432 00:28:58,838 --> 00:28:59,672 - Ja, ik bedoel, nogmaals bedankt. 433 00:28:59,672 --> 00:29:01,207 Ik kan je niet genoeg bedanken. 434 00:29:01,207 --> 00:29:02,775 En we zijn net op de heuvel op Respite Road, 435 00:29:02,775 --> 00:29:05,010 dus alles wat jullie nodig hebben, weet je, 436 00:29:05,010 --> 00:29:06,412 helemaal niets, weet je. 437 00:29:07,280 --> 00:29:08,247 Kom langs voor een biertje. 438 00:29:11,083 --> 00:29:11,985 - Aangenaam. 439 00:29:28,233 --> 00:29:29,468 - Ik vind het niet leuk dat je praatte 440 00:29:29,468 --> 00:29:31,137 voor die mensen in de eerste plaats, 441 00:29:31,137 --> 00:29:32,472 maar ik denk dat ze het hebben gekocht. 442 00:29:40,147 --> 00:29:42,382 Hoe zit het met dat meisje? 443 00:29:54,760 --> 00:29:56,062 - Dat was vreemd. 444 00:29:56,062 --> 00:29:58,163 Zei Brian dat Laurie en Reuben 445 00:29:58,163 --> 00:29:59,265 dit weekend ook weg zouden zijn? 446 00:30:00,200 --> 00:30:01,868 - Ja, ze zouden er moeten zijn 447 00:30:01,868 --> 00:30:04,103 de rest van Teddy's spullen opruimen. 448 00:30:29,228 --> 00:30:30,597 Oké, kom op, Danny meisje. 449 00:30:31,563 --> 00:30:32,632 Whoa, whoa, whoa, 450 00:30:32,632 --> 00:30:35,033 Ik wil haar niet van de lijn af. 451 00:30:35,033 --> 00:30:36,702 Kom op, ze zal niet ver gaan. 452 00:30:36,702 --> 00:30:38,170 Kom op schat. 453 00:30:38,170 --> 00:30:39,105 - Weet je, het is haar favoriete plek. 454 00:30:39,105 --> 00:30:40,340 Ze mag vrij rondlopen. 455 00:30:40,340 --> 00:30:42,375 Als we haar de hele dag binnen houden, is dat marteling. 456 00:30:43,408 --> 00:30:44,310 Hé, kijk eens. 457 00:30:46,412 --> 00:30:47,947 Dat is een trailcam. 458 00:30:47,947 --> 00:30:49,715 Ze zijn voorzien van bewegingssensoren, dus weet je, je 459 00:30:49,715 --> 00:30:51,918 krijgt een idee van de dieren in het wild in het gebied, 460 00:30:51,918 --> 00:30:53,687 kijk wat er 's nachts rondkomt. 461 00:30:53,687 --> 00:30:54,887 - Dat is echt gaaf. 462 00:30:54,887 --> 00:30:55,855 - Ja. - Je denkt dat we kunnen nemen 463 00:30:55,855 --> 00:30:56,990 het naar beneden en controleer het? 464 00:30:59,092 --> 00:31:01,895 - Nou, weet je, we zouden het naar binnen moeten brengen 465 00:31:01,895 --> 00:31:03,528 en sluit hem aan op een computer. 466 00:31:03,528 --> 00:31:05,063 Het is de enige manier om echt door de foto's 467 00:31:05,063 --> 00:31:06,598 te bladeren en te zien wat er op staat. 468 00:31:07,900 --> 00:31:10,068 - Maakt niet uit, het is oké. 469 00:31:10,068 --> 00:31:10,870 Kom op. 470 00:31:12,972 --> 00:31:14,640 Laten we gaan, brave meid. 471 00:31:36,262 --> 00:31:38,732 Shit, is dit het leven? 472 00:31:47,040 --> 00:31:48,642 Gebruik een verdomde onderzetter, alsjeblieft. 473 00:31:52,278 --> 00:31:54,447 - Gebruik een onderzetter. 474 00:31:54,447 --> 00:31:56,115 Daar zijn ze voor. 475 00:31:56,115 --> 00:31:58,985 Je wilt geen ringen op tafel laten liggen. 476 00:31:58,985 --> 00:32:02,322 - Oké, dus die Susie Homemaker-shit 477 00:32:02,322 --> 00:32:04,223 wordt een beetje raar, Bob. 478 00:32:05,257 --> 00:32:06,725 - Welke man? 479 00:32:06,725 --> 00:32:07,693 We moeten het laten lijken alsof 480 00:32:07,693 --> 00:32:08,795 we hier nooit zijn, weet je nog? 481 00:32:08,795 --> 00:32:10,062 - Oké. 482 00:32:16,935 --> 00:32:17,770 Niet slecht? 483 00:32:24,477 --> 00:32:26,980 Hoe zit het met dat kleine vrouwtje verderop? 484 00:32:35,053 --> 00:32:37,790 Wat denk je dat ze met die vent doet? 485 00:32:37,790 --> 00:32:38,925 - Ik weet het niet. 486 00:32:38,925 --> 00:32:40,025 Hij moet iets hebben wat jij niet hebt. 487 00:32:43,595 --> 00:32:45,465 Een nieuwe hybride van wilde dieren heeft zijn weg 488 00:32:45,465 --> 00:32:48,768 gevonden naar enkele van de meer stedelijke gebieden 489 00:32:48,768 --> 00:32:50,135 van Noord-Amerika. 490 00:32:51,570 --> 00:32:55,273 Deze sluipende roofdieren lijken erg op een wolf 491 00:32:55,273 --> 00:32:58,543 zijn onopgemerkt onze steden binnengeslopen. 492 00:32:59,645 --> 00:33:02,715 Een middelgrote carnivoor huilt onder ons 493 00:33:02,715 --> 00:33:04,517 gaat het heel goed doen. 494 00:33:24,737 --> 00:33:26,272 We moeten hier weg. 495 00:33:26,272 --> 00:33:27,907 We zijn, we gaan hier weg. 496 00:33:27,907 --> 00:33:29,708 We gaan naar de hut, weet je? 497 00:33:30,810 --> 00:33:32,278 Ja, maar nee, ik bedoel, 498 00:33:32,278 --> 00:33:33,545 geen weekend, voorgoed. 499 00:33:34,647 --> 00:33:35,482 - Ja. 500 00:33:36,848 --> 00:33:37,683 Je weet wel... 501 00:33:40,820 --> 00:33:42,488 Ik ga het hem vertellen. 502 00:33:44,457 --> 00:33:46,558 Morgen, FYI. 503 00:33:46,558 --> 00:33:47,493 - Oké. 504 00:33:47,493 --> 00:33:49,395 - Ik ga zo naar binnen lopen 505 00:33:49,395 --> 00:33:51,763 en ik ga zeggen, weet je wat, 506 00:33:53,232 --> 00:33:55,300 het is lang geleden, en ik verdien 507 00:33:55,300 --> 00:34:00,305 een verdomde loonsverhoging. 508 00:34:01,040 --> 00:34:01,307 - Ja, dat is goed. 509 00:34:03,108 --> 00:34:04,377 Pardon? 510 00:34:04,377 --> 00:34:06,445 Nee, ik heb deze routine eerder gehoord. 511 00:34:06,445 --> 00:34:08,513 512 00:34:11,583 --> 00:34:13,953 - Wat, nee, verdomme, Danny! 513 00:34:13,953 --> 00:34:14,853 Shit! 514 00:34:17,257 --> 00:34:18,390 Daniël! 515 00:34:23,062 --> 00:34:23,897 Daniël! 516 00:34:27,733 --> 00:34:28,633 Kut 517 00:34:36,342 --> 00:34:37,310 Danny. 518 00:34:44,183 --> 00:34:45,117 Daniël! 519 00:35:53,052 --> 00:35:53,887 - Hoi. 520 00:35:55,922 --> 00:35:56,922 Daan, laten we gaan. 521 00:35:59,458 --> 00:36:00,292 Kom op schat. 522 00:36:01,927 --> 00:36:02,762 Waar is ze? 523 00:36:05,363 --> 00:36:06,532 Waarom heb je me niet wakker gemaakt? 524 00:36:07,767 --> 00:36:09,002 Daniël! 525 00:36:09,002 --> 00:36:11,537 - Ro, ik heb al overal naar haar gezocht. 526 00:36:11,537 --> 00:36:14,473 - Oké, ik ga de weg op. 527 00:36:14,473 --> 00:36:16,908 Je gaat het bos in voor het geval ze daar is overgestoken. 528 00:36:16,908 --> 00:36:18,577 Tuurlijk, ik ga gewoon iets aantrekken. 529 00:36:18,577 --> 00:36:19,545 Misschien een jas. 530 00:36:19,545 --> 00:36:20,813 - Ja, neem de tijd. 531 00:36:22,013 --> 00:36:23,482 Ik weet zeker dat ze terugkomt. 532 00:36:26,318 --> 00:36:27,520 Ja. 533 00:36:41,567 --> 00:36:42,402 Ochtend. 534 00:36:43,903 --> 00:36:44,937 Uitgaan om te roken. 535 00:37:08,995 --> 00:37:09,828 - Hoi. 536 00:37:13,432 --> 00:37:16,902 Jullie hebben onze hond hier toch niet zien aanrennen, of wel? 537 00:37:18,370 --> 00:37:19,172 - Nee. 538 00:37:20,338 --> 00:37:22,842 Ik bedoel, ik ben net wakker, dus misschien is zij dat wel. 539 00:37:25,177 --> 00:37:27,280 Heb je hulp nodig bij het zoeken? 540 00:37:27,280 --> 00:37:28,513 Kom op, ik ga met je mee. 541 00:37:39,492 --> 00:37:41,093 Weet je, je lijkt niet veel op je broer. 542 00:37:42,895 --> 00:37:44,097 - Ja, pleegbroer. 543 00:37:45,632 --> 00:37:49,602 Dave en ik gingen vaak met elkaar om toen we tieners waren. 544 00:37:50,770 --> 00:37:52,872 Zijn moeders namen me in huis toen ze erachter kwam 545 00:37:52,872 --> 00:37:54,207 Ik leefde op straat. 546 00:37:56,342 --> 00:37:57,477 Ik denk dat zijn vader er alleen maar in 547 00:37:57,477 --> 00:37:58,943 geïnteresseerd was omdat ik met een salaris kwam. 548 00:38:00,145 --> 00:38:03,282 Zijn moeder was aardig, heel aardig, voor mij. 549 00:38:05,985 --> 00:38:08,687 Hoe dan ook, je lijkt niet veel op je man. 550 00:38:08,687 --> 00:38:09,522 - Dat is waar. 551 00:38:10,522 --> 00:38:11,357 Daniël! 552 00:38:15,560 --> 00:38:16,795 - Ik wil ooit een hond, 553 00:38:18,297 --> 00:38:20,465 als ik een huis en een tuin heb. 554 00:38:20,465 --> 00:38:22,902 - We hebben een heel klein appartement in de stad, 555 00:38:22,902 --> 00:38:25,303 dus ze is niet gewend om los te 556 00:38:25,303 --> 00:38:28,007 lopen en in het bos waar coyotes zijn. 557 00:38:28,007 --> 00:38:28,840 Danny? 558 00:38:34,413 --> 00:38:35,447 - Godverdomme. 559 00:38:39,085 --> 00:38:40,452 Jij stomme idioot. 560 00:38:44,490 --> 00:38:46,792 Ik zal hier nooit het einde van horen. 561 00:38:46,792 --> 00:38:47,660 Geen kans. 562 00:38:53,998 --> 00:38:54,800 Daniël! 563 00:39:00,272 --> 00:39:03,008 - Verdorie, meid, je moet veel rennen. 564 00:39:03,875 --> 00:39:05,410 Je rent zelfs als je loopt. 565 00:39:06,945 --> 00:39:08,913 Laat me beseffen hoe slecht ik in 566 00:39:08,913 --> 00:39:09,815 vorm ben, terwijl ik probeer bij te blijven. 567 00:39:11,583 --> 00:39:12,385 - Hoi. 568 00:39:13,618 --> 00:39:16,255 - Hé, iets? 569 00:39:16,255 --> 00:39:17,088 - Nee. 570 00:39:18,257 --> 00:39:20,325 Weet je, ik denk niet dat ze deze kant op kwam. 571 00:39:21,293 --> 00:39:22,127 Hoe gaat het? 572 00:39:22,127 --> 00:39:22,962 - Daniël! 573 00:39:24,463 --> 00:39:25,297 Wat is er? 574 00:39:26,698 --> 00:39:28,833 - Oké, nou, je was de laatste die haar zag, 575 00:39:28,833 --> 00:39:30,937 dus waar denk je dat ze is? 576 00:39:30,937 --> 00:39:32,137 - Nou, ik zat te denken, misschien gaan we terug, 577 00:39:32,137 --> 00:39:33,872 we pakken de auto, rijden wat rond. 578 00:39:33,872 --> 00:39:36,875 - Waarom zouden we dat doen als ze waarschijnlijk in het bos is? 579 00:39:38,777 --> 00:39:39,978 - Ja, nee, je hebt gelijk. 580 00:39:43,115 --> 00:39:46,118 Hé, bedankt voor al je hulp. 581 00:39:46,118 --> 00:39:46,952 Bedankt. 582 00:39:46,952 --> 00:39:48,587 - Geen probleem, succes. 583 00:40:26,825 --> 00:40:28,260 Het is krom. 584 00:40:52,718 --> 00:40:53,552 Shit! 585 00:40:56,755 --> 00:40:58,357 Ach, verdomme. 586 00:40:58,357 --> 00:41:00,258 Help me om dat verdomde ding open te krijgen, man! 587 00:41:15,040 --> 00:41:16,775 Wat ben je verdomme aan het doen? 588 00:41:18,710 --> 00:41:19,945 Weet je, ik mis de plek een beetje. 589 00:41:19,945 --> 00:41:21,547 Hallo jongens! 590 00:41:21,547 --> 00:41:24,617 Sorry, sorry, ik wilde jullie niet zo bang maken. 591 00:41:24,617 --> 00:41:27,720 Het is oké, het is oké, kom binnen. 592 00:41:27,720 --> 00:41:31,457 Ik wist waar de sleutel was, dus lieten we onszelf binnen. 593 00:41:33,858 --> 00:41:35,260 Dus ik werkte voor Teddy. 594 00:41:36,562 --> 00:41:39,332 Ik ben Ryan Edwards. 595 00:41:40,398 --> 00:41:41,900 Herinnert iemand zich mij nog? 596 00:41:43,202 --> 00:41:44,203 Waarschijnlijk niet. 597 00:41:45,872 --> 00:41:47,105 Joey, je was heel klein. 598 00:41:47,105 --> 00:41:49,808 - Het spijt me, wat doe je in ons huis? 599 00:41:50,877 --> 00:41:52,712 Ruben, toch? 600 00:41:52,712 --> 00:41:53,545 - Ja. 601 00:41:55,113 --> 00:41:59,183 - Dus ik en je paps waren heel hecht, oké? 602 00:41:59,183 --> 00:42:01,487 Ik wou zomaar even hallo zeggen. 603 00:42:01,487 --> 00:42:02,922 Ik weet dat het niet zo goed met hem gaat, en 604 00:42:02,922 --> 00:42:06,425 we waren in de buurt, dus we wilden langskomen. 605 00:42:06,425 --> 00:42:08,327 We zagen dat de plaats leeg was. 606 00:42:08,327 --> 00:42:11,130 Ik herinnerde me de elandsleutel, dus, weet je, 607 00:42:11,130 --> 00:42:13,998 Ik dacht gewoon, nou, dat komt wel goed. 608 00:42:13,998 --> 00:42:17,202 - Luister, Teddy stierf bijna 10 jaar geleden. 609 00:42:21,873 --> 00:42:23,808 Ik denk dat het langer geleden is dan ik dacht. 610 00:42:25,377 --> 00:42:27,680 - Ja, we zijn hier eigenlijk 611 00:42:27,680 --> 00:42:28,880 om eindelijk de plek leeg te maken. 612 00:42:28,880 --> 00:42:30,348 We gaan dit huisje afbreken 613 00:42:30,348 --> 00:42:31,950 en het pand verkopen. 614 00:42:33,552 --> 00:42:35,820 - Wauw, oké. 615 00:42:38,490 --> 00:42:39,992 Had je contact met hem 616 00:42:39,992 --> 00:42:41,593 toen hij ziek was of zo? 617 00:42:41,593 --> 00:42:43,062 - Nee nee. 618 00:42:44,863 --> 00:42:48,967 Ik ben gewoon een tijdje weggeweest, denk ik. 619 00:42:50,937 --> 00:42:54,238 Om eerlijk te zijn, ik ben op zoek naar werk, 620 00:42:55,707 --> 00:42:59,043 en ik dacht gewoon dat ik hierheen zou komen 621 00:43:00,478 --> 00:43:01,780 en misschien Teddy, hij zou het bedrijf nog steeds 622 00:43:01,780 --> 00:43:06,752 draaiende houden en kijken of hij iets voor me had. 623 00:43:10,788 --> 00:43:14,493 Nou, weet je, Ryan, ik denk er eigenlijk 624 00:43:14,493 --> 00:43:16,862 over om het bedrijf weer op te starten. 625 00:43:16,862 --> 00:43:19,398 Weet je, misschien verhuizen naar de volgende stad. 626 00:43:19,398 --> 00:43:21,633 Weet je, je zou me je CV kunnen geven. 627 00:43:21,633 --> 00:43:26,105 Ik denk dat ik me je wel herinner, en Teddy mocht je 628 00:43:26,105 --> 00:43:28,840 echt, dus, ik bedoel, dat zou geweldig kunnen werken. 629 00:43:28,840 --> 00:43:30,108 - Serieus? 630 00:43:30,108 --> 00:43:31,410 Zoals, ik bedoel, jij... 631 00:43:34,078 --> 00:43:34,980 Dit is echt? 632 00:43:37,515 --> 00:43:39,352 Heel erg bedankt, jongens. 633 00:43:39,352 --> 00:43:43,022 Je weet niet wat dit voor mij betekent. 634 00:43:45,890 --> 00:43:47,358 Whoa, whoa, whoa, whoa, wat verdomme 635 00:43:47,358 --> 00:43:48,493 - ben je aan het doen? - God. 636 00:43:48,493 --> 00:43:51,063 - Uw autosleutels en uw portemonnee. 637 00:43:51,063 --> 00:43:54,298 - Bobby, ik ken deze mensen, man. 638 00:43:54,298 --> 00:43:55,133 - Nee, dat doe je niet. 639 00:43:56,502 --> 00:43:57,837 Ze geven niet om jou, man. 640 00:43:59,405 --> 00:44:00,538 Laten we gaan. 641 00:44:00,538 --> 00:44:02,007 Jij ook, laten we gaan. - Oke. 642 00:44:02,007 --> 00:44:05,477 Laurie, Joey, doe wat hij vraagt, doe gewoon wat hij vraagt. 643 00:44:05,477 --> 00:44:06,678 - Doe dit alsjeblieft niet. 644 00:44:07,880 --> 00:44:09,948 - Ik doe je een plezier. 645 00:44:11,083 --> 00:44:12,918 Deze mensen geven geen kut om je. 646 00:44:14,787 --> 00:44:16,955 Ze vertellen je gewoon wat je wilt horen 647 00:44:16,955 --> 00:44:18,657 omdat we in hun hut hebben ingebroken. 648 00:44:19,825 --> 00:44:21,193 Geef me je verdomde portemonnee. 649 00:44:22,360 --> 00:44:24,463 Heb je iets voor me, vriend? 650 00:44:24,463 --> 00:44:25,463 Is dat het? 651 00:44:25,463 --> 00:44:26,665 - Ja. Heb je nog iets anders? 652 00:44:26,665 --> 00:44:28,300 Nee, nee, dat is het, dat is het. 653 00:44:34,707 --> 00:44:37,108 - Jongens, alsjeblieft, het is oké. 654 00:44:37,108 --> 00:44:39,077 Alles komt goed. 655 00:44:39,077 --> 00:44:40,245 - Oké. 656 00:44:40,245 --> 00:44:41,180 Ze gaan ons geen pijn doen. 657 00:44:41,180 --> 00:44:42,213 Ze willen gewoon ons geld. 658 00:44:42,213 --> 00:44:43,082 Is dat niet juist? 659 00:44:44,248 --> 00:44:46,118 Je gaat ons toch geen pijn doen, maat? 660 00:44:48,220 --> 00:44:49,455 Nee. 661 00:44:49,455 --> 00:44:51,923 - Nee, nee, nee, nee, nee, nee, wat ben je aan het doen? 662 00:45:05,370 --> 00:45:07,405 Kut 663 00:45:07,405 --> 00:45:10,008 Ga hem halen, wat ben je aan het doen? 664 00:45:11,277 --> 00:45:13,078 Ben je verdomme aan het doen? 665 00:45:17,382 --> 00:45:18,917 - Wacht wacht wacht! 666 00:45:31,430 --> 00:45:33,032 - Ik heb voor je gezorgd voor die beer. 667 00:45:47,712 --> 00:45:50,982 - We kunnen hem niet zo achterlaten. 668 00:45:50,982 --> 00:45:52,283 - Wat, wil je een ambulance bellen? 669 00:46:16,375 --> 00:46:17,275 Er is er nog een. 670 00:46:18,477 --> 00:46:20,145 - Nou, het is een populair gebied. 671 00:46:20,145 --> 00:46:22,848 Ze heeft haar sinaasappel aan, het gaat goed met haar. 672 00:46:26,285 --> 00:46:27,352 Daniël! 673 00:46:49,407 --> 00:46:50,308 - Godverdomme. 674 00:46:54,312 --> 00:46:55,813 Mijn god, Danny! 675 00:46:58,950 --> 00:47:00,618 Hoi schat, mijn God! 676 00:47:01,853 --> 00:47:03,455 Ik kan het niet geloven! 677 00:47:03,455 --> 00:47:04,288 - Hoi hoi! - Ben je net geweest? 678 00:47:04,288 --> 00:47:05,623 hier de hele tijd? 679 00:47:05,623 --> 00:47:06,425 Mijn God! 680 00:47:06,425 --> 00:47:08,360 Heeft Ricky je gevonden? 681 00:47:26,912 --> 00:47:28,813 Hé, het lijkt erop dat Laurie en Ruben het verzonnen hebben. 682 00:47:28,813 --> 00:47:29,648 - Ja. 683 00:47:51,437 --> 00:47:52,303 - Wat is dat verdomme? 684 00:47:55,607 --> 00:47:56,442 Verdomme? 685 00:47:58,310 --> 00:48:00,412 Hel ja! 686 00:48:00,412 --> 00:48:04,448 Fijne kerstdagen, klootzak! 687 00:48:13,958 --> 00:48:16,862 Niet drinken en rijden. 688 00:48:21,500 --> 00:48:23,268 - Wat dacht hij? 689 00:48:23,268 --> 00:48:27,272 Wat dacht hij verdomme? 690 00:48:27,272 --> 00:48:30,608 kut, man, kut, kut, kut, kut, kut! 691 00:48:32,343 --> 00:48:34,445 - Wat ben je verdomme aan het doen, Ryan? 692 00:48:34,445 --> 00:48:35,613 - Kut 693 00:48:38,283 --> 00:48:39,785 - Verdomde dwaas, verdomme. 694 00:48:45,557 --> 00:48:48,293 Shit, shit, shit. 695 00:48:48,293 --> 00:48:49,160 Waar gaat hij heen? 696 00:49:01,507 --> 00:49:02,307 Wat is er? 697 00:49:08,547 --> 00:49:10,148 Ben je je ontsnapping aan het plannen? - Wat? 698 00:49:10,148 --> 00:49:11,417 Nee, man, ik doe niets! 699 00:49:11,417 --> 00:49:12,417 Wat de kut? 700 00:49:14,887 --> 00:49:18,157 Ga je me nu ook neerschieten? 701 00:49:18,157 --> 00:49:20,258 Ga je me nu ook verdomme neerschieten? 702 00:49:20,258 --> 00:49:22,360 Je eigen verdomde broer! 703 00:49:29,567 --> 00:49:32,570 Waarom moest je die mensen vermoorden? 704 00:49:33,438 --> 00:49:34,505 Waarom? 705 00:49:45,317 --> 00:49:50,322 - Kijk, ze kwamen opdagen en ik deed wat ik moest doen. 706 00:49:51,055 --> 00:49:52,657 Je hebt me geneukt. 707 00:49:52,657 --> 00:49:54,258 - Ik was je aan het helpen! 708 00:49:54,258 --> 00:49:55,527 Je hebt me geneukt! 709 00:49:57,662 --> 00:50:00,532 Je hebt me niet eens aan die mensen voorgesteld! 710 00:50:00,532 --> 00:50:02,600 Het is alsof je je voor me schaamt, man! 711 00:50:06,337 --> 00:50:07,538 Je hebt ze niet eens mijn naam verteld! 712 00:50:11,777 --> 00:50:12,943 Je bent verdomd gek. 713 00:50:15,647 --> 00:50:17,682 Ik heb nooit de kans gehad om ze je naam te vertellen 714 00:50:17,682 --> 00:50:19,885 omdat je iedereen begon te vermoorden! 715 00:50:23,522 --> 00:50:25,190 ik ben de lul. 716 00:50:25,190 --> 00:50:26,257 Ik ben zo geneukt. 717 00:50:27,192 --> 00:50:28,527 - Kom op, Ry-kerel. 718 00:50:28,527 --> 00:50:29,928 Dit moest leuk zijn. 719 00:50:31,228 --> 00:50:32,130 Ry-kerel! 720 00:50:34,398 --> 00:50:36,502 Hé, we zijn nog niet klaar! 721 00:50:36,502 --> 00:50:39,537 Kom op, niemand zal het ooit weten, als we ons aan het plan houden! 722 00:50:39,537 --> 00:50:42,840 - Je zit niet meer vast aan het plan sinds we hier zijn! 723 00:50:42,840 --> 00:50:45,443 Oké, dat is waar, dat is waar. 724 00:50:45,443 --> 00:50:48,180 Maar luister gewoon naar me, oké? 725 00:50:48,180 --> 00:50:50,482 We dumpen de auto en het busje, en dan lopen 726 00:50:50,482 --> 00:50:53,252 we terug en maken we de cabine schoon, man. 727 00:50:54,987 --> 00:50:56,220 We moeten het laten lijken alsof we 728 00:50:56,220 --> 00:50:57,855 nooit op die plek zijn geweest, toch? 729 00:51:00,358 --> 00:51:03,095 Hé, we zitten hier samen in. 730 00:51:08,133 --> 00:51:09,267 Ik heb je nodig, Ryan. 731 00:51:16,675 --> 00:51:18,008 We zijn tegen de ochtend weg. 732 00:51:19,743 --> 00:51:20,945 Dan zijn we verdomme klaar. 733 00:51:21,813 --> 00:51:23,148 Wil je nooit meer zien. 734 00:51:25,017 --> 00:51:26,283 Net zoals vroeger. 735 00:53:00,645 --> 00:53:02,213 - Weet je, zei Crystal 736 00:53:02,213 --> 00:53:04,548 ze was helemaal klaar met tijd verspillen met mij. 737 00:53:06,785 --> 00:53:08,085 Er zou geen rotzooi zijn. 738 00:53:11,522 --> 00:53:12,323 Ik pakte haar vast. 739 00:53:16,093 --> 00:53:17,195 Dat was niet mijn bedoeling, man. 740 00:53:21,365 --> 00:53:24,102 Maar verdomme, ik heb me behoorlijk goed gesneden met het keukenmes. 741 00:53:25,403 --> 00:53:27,138 Ze was zo bang. 742 00:53:36,513 --> 00:53:39,517 Ik wilde haar gewoon vasthouden, weet je? 743 00:53:41,552 --> 00:53:42,553 Maak haar stil. 744 00:53:45,357 --> 00:53:46,758 Haal dat mes bij me weg. 745 00:53:49,893 --> 00:53:51,730 Ik denk dat ik mijn eigen kracht niet ken? 746 00:53:54,398 --> 00:53:56,300 Ik had niet door hoe hard ik haar kneep. 747 00:54:04,408 --> 00:54:06,243 Ik heb haar daar gewoon achtergelaten. 748 00:54:07,612 --> 00:54:09,713 Ik heb haar waarschijnlijk inmiddels gevonden. 749 00:54:17,555 --> 00:54:19,090 - Kut 750 00:54:30,902 --> 00:54:32,503 Dus dat was het de hele tijd. 751 00:54:37,175 --> 00:54:38,510 Speelde mij weer. 752 00:54:43,615 --> 00:54:45,917 Wat is er verdomme aan de hand met mij? 753 00:54:50,888 --> 00:54:52,723 Wat is er met je aan de hand? 754 00:54:52,723 --> 00:54:56,393 - Ik had een uitweg nodig, en jij gaf me er een, man! 755 00:54:56,393 --> 00:54:57,528 Breng je naar het noorden. 756 00:54:59,497 --> 00:55:02,300 Je bleef maar zeggen hoe je dingen ging veranderen, weet je? 757 00:55:02,300 --> 00:55:03,468 Bleef praten over Teddy 758 00:55:03,468 --> 00:55:06,270 en hoe geweldig het hier is. 759 00:55:07,572 --> 00:55:08,807 Daar wilde ik op inspelen. 760 00:55:10,275 --> 00:55:11,642 Ik wilde een schone lei. 761 00:55:17,648 --> 00:55:19,583 Je had echt al die tijd niets. 762 00:55:22,120 --> 00:55:24,255 - Ik heb een kans gehad en jij hebt het allemaal verpest, 763 00:55:26,257 --> 00:55:28,058 net als alles wat je aanraakt. 764 00:55:30,028 --> 00:55:31,028 - Je had niets, 765 00:55:32,497 --> 00:55:36,333 en jij wordt geen stront, net als je grote broer. 766 00:56:17,208 --> 00:56:19,210 Hoe ging het gesprek met Mark? 767 00:56:21,078 --> 00:56:22,080 - Het was goed, ja. 768 00:56:24,282 --> 00:56:26,617 We kwamen niet echt in cijfers of zo. 769 00:56:26,617 --> 00:56:29,020 Meer nog, het was productief. 770 00:56:29,020 --> 00:56:32,590 We kregen de bal in beweging. 771 00:56:32,590 --> 00:56:33,425 - Oké. 772 00:56:35,893 --> 00:56:38,830 Het was een gemiste kans. 773 00:56:38,830 --> 00:56:40,365 Ik zal het opnieuw proberen. - Ja. 774 00:56:41,432 --> 00:56:44,502 - Godverdomme! - Jezus Christus! 775 00:56:46,003 --> 00:56:48,405 - Nee, maar ik zie er wel beter uit. 776 00:56:48,405 --> 00:56:50,908 - Jullie hebben me de stuipen op het lijf gejaagd. 777 00:56:50,908 --> 00:56:53,210 Ik dacht dat je ons de oprit op hoorde komen. 778 00:56:55,913 --> 00:56:59,217 - Wat is er aan de hand, jongens? 779 00:57:00,818 --> 00:57:03,353 - Ik wilde even langskomen om wat suiker te lenen. 780 00:57:05,823 --> 00:57:09,293 Sorry mensen, ik weet dat het erg laat is. 781 00:57:10,595 --> 00:57:14,565 We bakken wat brownies, 782 00:57:17,802 --> 00:57:19,637 en we realiseerden ons dat we geen suiker meer hadden. 783 00:57:21,105 --> 00:57:25,643 - Ja, we moeten wat hebben. 784 00:57:27,645 --> 00:57:28,947 - Zie dat, ze hebben wat. 785 00:57:30,282 --> 00:57:32,283 Hé, hé, hé, het was een grapje, oké? 786 00:57:33,585 --> 00:57:35,085 Gewoon dat burengedoe doen, weet je? 787 00:57:35,085 --> 00:57:39,590 Zoals, hé, kunnen we wat suiker lenen, toch? 788 00:57:43,227 --> 00:57:45,930 Eigenlijk waren we op weg, en we 789 00:57:45,930 --> 00:57:50,935 wilden je meenemen op dat biertje, weet je, 790 00:57:51,802 --> 00:57:53,103 als de uitnodiging nog openstaat. 791 00:57:53,103 --> 00:57:56,440 Ja, absoluut. 792 00:57:56,440 --> 00:57:58,943 Jij wilt er toch ook een, Rick? 793 00:58:00,043 --> 00:58:01,112 - Rikkie! 794 00:58:02,747 --> 00:58:03,648 - Wil je een biertje? 795 00:58:05,417 --> 00:58:07,152 - Verdomme ja. - Oke. 796 00:58:11,455 --> 00:58:12,390 Wat de kut? 797 00:58:12,390 --> 00:58:13,090 Je hebt alles opgedronken. 798 00:58:34,045 --> 00:58:35,680 Waar is de pup dan? 799 00:58:39,517 --> 00:58:43,220 - Ze heeft een manier om in de problemen te komen. 800 00:58:43,220 --> 00:58:44,455 Ze rent graag het bos in, en dat 801 00:58:44,455 --> 00:58:46,623 is precies wat ze vandaag deed. 802 00:58:46,623 --> 00:58:48,525 Heb de halve dag naar haar gezocht. 803 00:58:48,525 --> 00:58:50,060 Bedankt daarvoor overigens. 804 00:58:51,695 --> 00:58:52,530 - Ja. 805 00:58:54,332 --> 00:58:56,935 - Misschien moet mama een kleine hamster kopen. 806 00:59:02,173 --> 00:59:03,407 - Kon het niet helpen, maar hoorde jullie 807 00:59:03,407 --> 00:59:05,443 praten over Danny die opgesloten zit. 808 00:59:12,217 --> 00:59:14,352 Weet je, het is wat de baas zegt. 809 00:59:16,955 --> 00:59:18,288 Het klinkt alsof hij niet de 810 00:59:18,288 --> 00:59:19,757 enige is die kort aangelijnd is. 811 00:59:19,757 --> 00:59:22,460 - Luister, ik wil gewoon niet dat ze het bos in gaat. 812 00:59:22,460 --> 00:59:25,062 - Weet je, dat is het beste. 813 00:59:25,062 --> 00:59:27,932 Een paar jaar geleden hadden we nog een hond Linda. 814 00:59:27,932 --> 00:59:30,368 Helaas werd ze door een troep 815 00:59:30,368 --> 00:59:33,337 coyotes het bos in gesleurd. 816 00:59:33,337 --> 00:59:35,340 - Jullie zouden je zorgen moeten maken over coyotes. 817 00:59:39,343 --> 00:59:42,947 Ze doen graag alsof ze iets zijn 818 00:59:42,947 --> 00:59:43,948 wat ze niet zijn om met je te rotzooien. 819 00:59:45,683 --> 00:59:46,952 Net als mensen. 820 00:59:49,887 --> 00:59:51,188 Je kunt ze niet vertrouwen, 821 00:59:53,423 --> 00:59:55,158 en ze liegen om te krijgen wat ze willen. 822 00:59:59,397 --> 01:00:02,100 Wist je dat coyotes er een uit de roedel 823 01:00:02,100 --> 01:00:06,003 sturen om vrienden te maken met je hond? 824 01:00:07,038 --> 01:00:11,608 Ze zullen rondrennen en spelen, 825 01:00:14,345 --> 01:00:16,113 veel plezier, 826 01:00:18,917 --> 01:00:23,922 terwijl de coyote hem echt in de val lokt. 827 01:00:25,088 --> 01:00:29,493 Voor je het weet, arme, stomme straathond 828 01:00:31,928 --> 01:00:36,633 is omsingeld, en ze scheuren het verdomme gewoon uit elkaar. 829 01:00:42,473 --> 01:00:44,142 - Ik ben klaar met praten hierover. 830 01:00:45,943 --> 01:00:49,380 Hoe gaat het bij Teddy's? 831 01:00:49,380 --> 01:00:51,182 Hebben jullie nog veel werk te doen? 832 01:00:51,182 --> 01:00:51,982 - Helemaal klaar. 833 01:00:55,453 --> 01:00:57,155 Morgen op naar de volgende klus. 834 01:01:03,527 --> 01:01:07,532 Wat, wat is er aan de hand, grote kerel? 835 01:01:07,532 --> 01:01:09,033 Ga verdomme van me af, Bobby. 836 01:01:09,033 --> 01:01:10,768 Dwing me niet, man. 837 01:01:10,768 --> 01:01:14,672 - Deze jongens moeten gaan. - Duw me verdomme niet. 838 01:01:16,207 --> 01:01:17,708 - Dat is goed voor jullie. 839 01:01:17,708 --> 01:01:18,943 Je weet wel, werk vinden. 840 01:01:18,943 --> 01:01:21,678 Het is hier voor iedereen heel moeilijk geweest, dus. 841 01:01:21,678 --> 01:01:23,447 - Ik ga naar bed. 842 01:01:23,447 --> 01:01:26,717 - Kom op, is het iets wat ik zei? 843 01:01:26,717 --> 01:01:28,652 Nee, gewoon moe. 844 01:01:28,652 --> 01:01:30,253 Kun je opruimen, alsjeblieft? 845 01:01:32,257 --> 01:01:33,623 - Goede jongen. - Ja goed. 846 01:01:33,623 --> 01:01:34,492 Ik zal zo zijn. 847 01:01:35,827 --> 01:01:38,662 - Je zit in het hondenhok, daar kom je niet in. 848 01:01:43,400 --> 01:01:44,935 Geef me een rook. 849 01:01:44,935 --> 01:01:46,403 - Rot op. - Nee. 850 01:01:52,743 --> 01:01:54,545 - Weet je, het wordt al laat, 851 01:01:54,545 --> 01:01:58,715 dus ik zou het waarschijnlijk ook moeten noemen. 852 01:02:01,885 --> 01:02:03,387 - Ga naar binnen, man. - Ja. 853 01:02:08,058 --> 01:02:10,127 - Geef me een sigaret of wat? 854 01:02:16,500 --> 01:02:19,237 Ho, heb je een bubbelbad, man? 855 01:02:19,237 --> 01:02:20,572 Ja, ja, dat doen we. 856 01:02:20,572 --> 01:02:22,673 - Dat is verdomd leuk. 857 01:02:22,673 --> 01:02:24,808 - Oké, jongens, stap achteruit, het wordt rokerig. 858 01:02:33,985 --> 01:02:35,487 Goed. 859 01:02:42,327 --> 01:02:43,895 Dus. - Mooie vangst. 860 01:02:45,663 --> 01:02:47,365 Wat is er hierna aan de hand? 861 01:02:49,067 --> 01:02:50,333 - verdomme , man? 862 01:02:50,333 --> 01:02:52,237 - Over je heen. 863 01:02:52,237 --> 01:02:55,405 - Weet je, jongens, ik haat het om de nacht kort te maken, 864 01:02:55,405 --> 01:02:59,277 maar het is een rotdag geweest. 865 01:03:00,143 --> 01:03:01,612 Weet je, ik ben een beetje gefrituurd. 866 01:03:04,115 --> 01:03:06,517 Je kunt dat bier opdrinken als je wilt, 867 01:03:06,517 --> 01:03:10,822 maar ik ga een beetje opruimen en dan... 868 01:03:12,790 --> 01:03:14,258 - Breng dat vuur weer aan de praat. 869 01:03:14,258 --> 01:03:15,458 Nogmaals, kerel. 870 01:03:15,458 --> 01:03:16,993 - Weet je, het was goed om jullie te zien. 871 01:03:19,130 --> 01:03:21,098 Veel succes morgen op de nieuwe baan. 872 01:03:25,302 --> 01:03:27,305 Ik denk dat hij wil dat we vertrekken, Dave. 873 01:03:28,505 --> 01:03:32,410 Hé, kunnen we er een kopen voor onderweg? 874 01:03:33,878 --> 01:03:36,313 - Weet je wat, die zijn van jou. 875 01:03:36,313 --> 01:03:37,215 Heb ze. 876 01:03:51,528 --> 01:03:54,998 - Ik mag die jongens helemaal niet. 877 01:03:54,998 --> 01:03:56,467 - Ja, ik weet het, schat. 878 01:03:56,467 --> 01:03:58,202 - Nee, ze zijn super schetsmatig, 879 01:03:58,202 --> 01:04:00,605 en wie weet of ze überhaupt in die hut hebben 880 01:04:00,605 --> 01:04:01,938 gewerkt of überhaupt voor Teddy hebben gewerkt. 881 01:04:03,707 --> 01:04:04,975 - Zo ver zou ik niet gaan. 882 01:04:04,975 --> 01:04:06,077 Ik bedoel, Laurie en Ruben zijn hier, 883 01:04:06,077 --> 01:04:07,478 Ruben- 884 01:04:07,478 --> 01:04:08,980 Ben je ze nu serieus aan het verdedigen? 885 01:04:08,980 --> 01:04:10,782 Ze liegen door hun verdomde tanden, Sean. 886 01:04:10,782 --> 01:04:12,483 - Ro, zwijg. 887 01:04:13,650 --> 01:04:15,152 Misschien zijn ze daar nog steeds. 888 01:04:54,658 --> 01:04:55,893 Mijn God. 889 01:04:55,893 --> 01:04:57,628 Je moet ze vertellen dat ze nu moeten vertrekken. 890 01:05:02,400 --> 01:05:05,068 Is dit het verdomde leven? 891 01:05:07,672 --> 01:05:08,505 Goed spul? 892 01:05:10,540 --> 01:05:12,108 Ik zei toch dat we op vakantie moesten gaan, man. 893 01:05:13,577 --> 01:05:15,012 Dit is het leven. 894 01:05:15,012 --> 01:05:16,513 - Vakantie? 895 01:05:16,513 --> 01:05:17,682 Klootzak zei vakantie. 896 01:05:17,682 --> 01:05:19,283 - We zijn weg, man, dat is het enige dat telt. 897 01:05:19,283 --> 01:05:21,152 We zitten in het bubbelbad van iemand anders. 898 01:05:21,152 --> 01:05:22,687 Wie geeft er om, man? 899 01:05:24,455 --> 01:05:26,757 Het is nu onze hottub. 900 01:05:31,095 --> 01:05:34,232 Ik kan bijna 30 seconden lang mijn adem inhouden, maat. 901 01:05:36,867 --> 01:05:38,368 Ik ben het aan het timen, verdomme. 902 01:05:39,203 --> 01:05:40,037 Het feest is voorbij. 903 01:05:41,605 --> 01:05:43,373 Opstaan ​​opstaan. 904 01:05:43,373 --> 01:05:44,408 - Maak je een grapje? 905 01:05:47,712 --> 01:05:49,380 No offence, maar wat de kut? 906 01:05:50,547 --> 01:05:52,617 Ik heb jullie drie keer welterusten gezegd. 907 01:05:52,617 --> 01:05:54,252 Drie keer! 908 01:05:55,418 --> 01:05:58,022 Kun je me alsjeblieft een plezier doen en naar huis gaan? 909 01:05:58,022 --> 01:06:01,125 - "Kom op, ik heb je drie keer welterusten gezegd! 910 01:06:01,125 --> 01:06:03,493 "Waarom zijn jullie nog hier? 911 01:06:03,493 --> 01:06:05,195 "Ik wil dat jullie vertrekken." 912 01:06:05,195 --> 01:06:06,497 - Je klinkt net als hem. 913 01:06:08,598 --> 01:06:11,602 - Ik probeer gewoon een leuke avond te hebben met mijn vrouw, oké? 914 01:06:11,602 --> 01:06:14,138 Ik zou het op prijs stellen als jullie me een pauze gunnen. 915 01:06:18,742 --> 01:06:19,577 Waarom niet? 916 01:06:23,880 --> 01:06:25,850 - Wat ben je verdomme aan het doen, man? 917 01:06:25,850 --> 01:06:26,983 Stil. 918 01:06:29,987 --> 01:06:31,388 - Als jullie nu niet van mijn eigendom afkomen, 919 01:06:31,388 --> 01:06:32,657 Ik bel de verdomde de politie. 920 01:06:32,657 --> 01:06:34,392 - Wauw. - Ro, Ro, 921 01:06:34,392 --> 01:06:35,960 het is Algoed. - We moeten gaan. 922 01:06:35,960 --> 01:06:37,160 - Nee dat is het niet. 923 01:06:37,160 --> 01:06:39,097 Ze zijn lang genoeg welkom gebleven. 924 01:06:39,097 --> 01:06:40,363 Je was nooit welkom. 925 01:06:40,363 --> 01:06:41,765 Je kwam gewoon onaangekondigd 926 01:06:41,765 --> 01:06:43,267 onze privacy binnendringen. 927 01:06:43,267 --> 01:06:44,735 - Ro- 928 01:06:44,735 --> 01:06:45,668 - Kijk, ik vroeg het je vriendelijk, en nu zeg ik je, 929 01:06:45,668 --> 01:06:47,070 ga hier verdomme weg. 930 01:06:47,070 --> 01:06:50,173 hé, rustig aan doen? 931 01:06:50,173 --> 01:06:51,108 - Hier. 932 01:06:51,108 --> 01:06:52,610 - Gewoon hebben, we hebben plezier. 933 01:06:52,610 --> 01:06:54,712 - Ja, dat waren wij ook, voordat jullie twee dieren kwamen opdagen. 934 01:06:54,712 --> 01:06:57,548 Je bent onbeleefd, we kennen je niet eens. 935 01:06:57,548 --> 01:06:59,417 Wie weet wat je hier echt doet. 936 01:06:59,417 --> 01:07:01,685 - Wat? - Ga nu gewoon weg! 937 01:07:01,685 --> 01:07:03,720 Wat ga je doen? 938 01:07:03,720 --> 01:07:04,622 Ga je de politie bellen? 939 01:07:04,622 --> 01:07:05,890 - Ik zal het doen als het moet. 940 01:07:05,890 --> 01:07:07,123 Weet je zeker dat je dat wilt doen? 941 01:07:07,123 --> 01:07:10,327 - Kijk, kalmeer allemaal. 942 01:07:10,327 --> 01:07:11,695 Niemand gaat de politie bellen. 943 01:07:11,695 --> 01:07:13,430 We hebben hier niet eens mobiel bereik. 944 01:07:18,935 --> 01:07:20,103 God, Jezus Christus. 945 01:07:20,103 --> 01:07:21,172 - verdomme! 946 01:07:21,172 --> 01:07:22,372 Kut 947 01:07:22,372 --> 01:07:24,408 - Kijk, jongens, jongens, kijk, deze hele nacht, 948 01:07:24,408 --> 01:07:27,177 deze hele situatie is uit de hand gelopen, en 949 01:07:27,177 --> 01:07:29,647 ik denk dat het tijd is om afscheid te nemen. 950 01:07:30,647 --> 01:07:31,548 - Oke goede nacht. 951 01:07:32,917 --> 01:07:33,750 Alsjeblieft. 952 01:07:35,285 --> 01:07:36,520 - Wat ben je verdomme aan het doen, man? 953 01:07:36,520 --> 01:07:38,322 Je moet me helpen, ik zie er niks van. 954 01:07:45,930 --> 01:07:47,498 Wacht, wacht, wacht, wacht, wacht, wacht even. 955 01:07:47,498 --> 01:07:48,398 Wacht wacht wacht. 956 01:07:53,670 --> 01:07:54,805 Je moet me helpen, man. 957 01:07:54,805 --> 01:07:56,873 Ik kan het verdomme niet eens zien. 958 01:07:58,542 --> 01:07:59,977 wacht, oké. 959 01:07:59,977 --> 01:08:04,982 wacht, kut. 960 01:08:05,448 --> 01:08:05,883 Shit. 961 01:08:08,885 --> 01:08:09,887 - Is dat van jou? 962 01:08:13,190 --> 01:08:15,425 - Hé, man, hé, mijn fout. 963 01:08:19,697 --> 01:08:21,965 - Ja, nee, ja, het is goed. 964 01:08:21,965 --> 01:08:23,133 - Mijn fout. - Het is goed. 965 01:08:25,402 --> 01:08:26,637 - Het spijt me echt. 966 01:08:26,637 --> 01:08:29,840 - Ja, nee, je bent goed, het is goed. 967 01:08:35,378 --> 01:08:37,013 Bedankt jongens. 968 01:08:37,013 --> 01:08:38,115 - Je bent een gelukkige dame. 969 01:08:42,085 --> 01:08:43,120 Echt heel veel geluk. 970 01:08:48,925 --> 01:08:49,760 - Waar gaan we heen? 971 01:08:50,760 --> 01:08:52,095 - We gaan. - Elandenlaan? 972 01:08:53,930 --> 01:08:55,498 Ricky, Ricky, Ricky. 973 01:08:55,498 --> 01:08:56,767 Welterusten, jongens. 974 01:08:56,767 --> 01:08:58,402 Bedankt. 975 01:09:08,645 --> 01:09:10,047 - Vertel ze onze mobiele telefoons 976 01:09:10,047 --> 01:09:11,582 heb je hier geen ontvangst? 977 01:09:11,582 --> 01:09:13,350 Wat, ben je gek of dom? 978 01:09:13,350 --> 01:09:14,718 Ik wilde gewoon dat ze weggingen. 979 01:09:14,718 --> 01:09:15,752 - Ja, dat deed ik ook, daarom heb ik 980 01:09:15,752 --> 01:09:17,253 dreigde de politie te bellen. 981 01:09:17,253 --> 01:09:20,958 - Nou, ik wilde niet dat ze zich bedreigd voelden. 982 01:09:20,958 --> 01:09:22,627 - Je wilde niet dat ze zich bedreigd voelden? 983 01:09:22,627 --> 01:09:24,495 Waarom kom je nooit voor jezelf 984 01:09:24,495 --> 01:09:25,495 of je vrouw, je verdomde familie op? 985 01:09:47,517 --> 01:09:49,720 - vedomme, man, het is schoon. 986 01:09:51,522 --> 01:09:53,090 - Blijf schrobben, klootzak. 987 01:09:54,392 --> 01:09:56,227 Weet je, we kunnen wel wat seltzer gebruiken. 988 01:11:39,663 --> 01:11:40,597 Ik zei toch, ik wil er gewoon zeker van 989 01:11:40,597 --> 01:11:41,632 zijn dat deze rotzooi wordt opgehelderd. 990 01:11:44,435 --> 01:11:45,635 Dus kom op, zet de- 991 01:11:45,635 --> 01:11:46,770 - Het is verdomd goed, man. 992 01:11:46,770 --> 01:11:48,738 - Nee, laten we deze... 993 01:11:50,740 --> 01:11:51,575 Dit zal werken. 994 01:11:52,642 --> 01:11:54,945 Laten we deze shit hier dumpen. 995 01:11:58,448 --> 01:11:59,917 - Ik zie niks, man. 996 01:11:59,917 --> 01:12:01,152 - Ro! 997 01:12:01,152 --> 01:12:02,385 Kijk hier eens naar, het lijkt op... 998 01:12:02,385 --> 01:12:03,820 - Ro! 999 01:12:03,820 --> 01:12:04,655 - krijg nou wat ? 1000 01:12:04,655 --> 01:12:05,955 - Ro! 1001 01:12:07,758 --> 01:12:11,895 Hé, jongens, jongens. 1002 01:12:15,332 --> 01:12:16,233 Heb je Ro gezien? 1003 01:12:19,503 --> 01:12:20,370 - Ik heb haar niet gezien. 1004 01:12:23,107 --> 01:12:23,940 - Weet je het zeker? 1005 01:12:25,275 --> 01:12:28,178 Ze ging vanmorgen hardlopen. 1006 01:12:28,178 --> 01:12:29,913 Ze komt meestal hier langs. 1007 01:12:31,415 --> 01:12:34,452 We hoopten nu onderweg te zijn, dus. 1008 01:12:40,090 --> 01:12:40,923 Oké. 1009 01:12:43,260 --> 01:12:44,495 Toch bedankt. 1010 01:12:49,065 --> 01:12:53,037 Nee, nee, weet je, ik moet dit zeggen. 1011 01:12:53,037 --> 01:12:54,370 Het spijt me, maar, met alle 1012 01:12:54,370 --> 01:12:57,673 respect, gisteravond, kom op, jongens. 1013 01:12:57,673 --> 01:13:00,510 Ik probeer een ontspannen avond te hebben met mijn vrouw. 1014 01:13:00,510 --> 01:13:01,945 Jullie komen zomaar uit het niets opdagen. 1015 01:13:01,945 --> 01:13:04,080 Deze man was duidelijk al schijterig, 1016 01:13:04,080 --> 01:13:05,982 en dan ben je bier aan het beuken, en 1017 01:13:05,982 --> 01:13:09,352 je blijft je welkom met een mijl te lang! 1018 01:13:09,352 --> 01:13:11,053 En dan stap je in mijn hot 1019 01:13:11,053 --> 01:13:12,857 tub, en kots je in de hot tub? 1020 01:13:12,857 --> 01:13:14,625 Ik bedoel, dat was niet cool! 1021 01:13:14,625 --> 01:13:16,160 - Waarom hou je je bitch mond niet? 1022 01:13:17,060 --> 01:13:17,995 Was niet cool? 1023 01:13:20,230 --> 01:13:21,665 Weet je wat ik gisteravond met je ging doen voordat 1024 01:13:21,665 --> 01:13:24,133 deze klootzak besloot zijn koekjes te gooien? 1025 01:13:25,002 --> 01:13:26,870 Je zou hem moeten bedanken. 1026 01:13:29,405 --> 01:13:30,807 Hij heeft je verdomde leven gered. 1027 01:13:30,807 --> 01:13:31,742 Nee! 1028 01:13:31,742 --> 01:13:33,243 Nee! 1029 01:13:33,243 --> 01:13:35,878 Wat ben je verdomme aan het doen? 1030 01:13:35,878 --> 01:13:37,180 - Je hebt haar iets aangedaan! 1031 01:13:37,180 --> 01:13:38,048 Waar is ze? 1032 01:13:38,048 --> 01:13:39,348 Nee nee nee. 1033 01:13:39,348 --> 01:13:40,183 Kut 1034 01:13:45,488 --> 01:13:46,757 - Ga uit mijn weg! 1035 01:13:46,757 --> 01:13:48,858 Eruit! - Nee nee! 1036 01:13:48,858 --> 01:13:49,993 - Ga achteruit, schiet op! 1037 01:13:49,993 --> 01:13:50,927 - val dood! 1038 01:13:50,927 --> 01:13:52,262 - Stop ermee, wat ben je aan het doen? 1039 01:13:53,697 --> 01:13:55,632 Nee, nee, wacht, wacht, wacht, wacht! 1040 01:13:57,600 --> 01:13:58,802 vedomme? 1041 01:14:00,203 --> 01:14:01,605 Wacht nee! 1042 01:14:01,605 --> 01:14:02,472 Bobby, nee, nee! 1043 01:14:12,148 --> 01:14:13,017 - Rot op. 1044 01:14:23,493 --> 01:14:24,928 - Wat ben je aan het doen? 1045 01:14:24,928 --> 01:14:26,397 - Ik denk dat je het niet voelde vallen. 1046 01:14:33,237 --> 01:14:35,005 Gewoon alle bewijzen weggooien. 1047 01:15:07,103 --> 01:15:08,038 Kut 1048 01:15:14,243 --> 01:15:15,178 Ro! 1049 01:15:41,938 --> 01:15:43,373 - Je moet me helpen, alsjeblieft! 1050 01:15:43,373 --> 01:15:45,208 Deze twee mannen vielen mijn man de heuvel op, 1051 01:15:45,208 --> 01:15:46,477 en ik- - Whoa, whoa, whoa, whoa. 1052 01:15:46,477 --> 01:15:48,712 Twee punkers kwamen hier gisteren binnen, beroofden 1053 01:15:48,712 --> 01:15:52,282 me, vernielden mijn winkel, vernielden mijn telefoon. 1054 01:15:52,282 --> 01:15:53,117 - Heb je een mobiele telefoon? - Waarschijnlijk dezelfde twee mannen 1055 01:15:53,117 --> 01:15:54,550 je praat over. 1056 01:15:54,550 --> 01:15:55,718 - Heb jij een auto? - Nee, ik heb geen auto. 1057 01:15:55,718 --> 01:15:56,587 - Is er hier nog iemand die kan helpen? 1058 01:15:56,587 --> 01:15:58,455 - Ik kan je niet helpen. 1059 01:15:58,455 --> 01:15:59,355 - Ze komen er aan! 1060 01:16:00,290 --> 01:16:02,125 - Penny, doe de deur op slot. 1061 01:16:06,228 --> 01:16:07,063 - Ro! 1062 01:16:08,265 --> 01:16:09,232 kut. 1063 01:16:09,232 --> 01:16:10,433 Ro! 1064 01:16:10,433 --> 01:16:12,235 Ro, kom op, ik ga je geen pijn doen. 1065 01:16:12,235 --> 01:16:13,537 Laat me binnen! - Nee. 1066 01:16:13,537 --> 01:16:14,738 - Laat me binnen! - Je bent een verdomde leugenaar! 1067 01:16:14,738 --> 01:16:16,238 - nee! - Ik zag wat je deed! 1068 01:16:16,238 --> 01:16:19,575 - Nee, kom op, dat was alles Bobby, ik zweer bij God! 1069 01:16:19,575 --> 01:16:23,580 Ik heb die familie niet vermoord, hij heeft die familie vermoord, oké? 1070 01:16:23,580 --> 01:16:25,415 Ik beschermde Sean. 1071 01:16:25,415 --> 01:16:27,650 Ik had hier niets mee te maken. 1072 01:16:27,650 --> 01:16:28,885 Mijn broer is... - Je bent net als hij. 1073 01:16:28,885 --> 01:16:30,987 Je bent, nee, je bent net als hij! 1074 01:16:30,987 --> 01:16:32,455 - Nee dat ben ik niet! - Ga weg! 1075 01:16:32,455 --> 01:16:33,690 We hebben de politie gebeld, oké, ze zijn onderweg. 1076 01:16:33,690 --> 01:16:36,025 - Goed, geweldig, ik ben nog nooit zo gelukkig geweest 1077 01:16:36,025 --> 01:16:37,827 om dat in mijn verdomde leven te horen! 1078 01:16:37,827 --> 01:16:40,097 Bel de politie, alsjeblieft! 1079 01:16:40,097 --> 01:16:42,332 We gaan, we gaan je auto halen. 1080 01:16:42,332 --> 01:16:43,667 - Ik ga echt niet met je mee. - Dan gaan we rechts 1081 01:16:43,667 --> 01:16:45,535 naar de politie, oké? 1082 01:16:45,535 --> 01:16:46,770 - Het kan me niet schelen... - Ik zal je geen pijn doen. 1083 01:16:46,770 --> 01:16:48,038 - Het kan me niet schelen wat je te zeggen hebt. 1084 01:16:48,038 --> 01:16:49,038 - Geloof me. - Ik geloof je niet, 1085 01:16:49,038 --> 01:16:50,073 Okee? - Kom op! 1086 01:16:50,073 --> 01:16:51,875 Je moet me binnenlaten! 1087 01:16:51,875 --> 01:16:53,477 Wat is er met je aan de hand? 1088 01:16:55,345 --> 01:16:56,913 kut! 1089 01:16:56,913 --> 01:16:57,847 ik kom binnen! 1090 01:19:11,380 --> 01:19:13,250 - Ik ga... - Ga van me af! 1091 01:19:13,250 --> 01:19:14,517 Nee! - Nee nee nee nee. 1092 01:19:14,517 --> 01:19:15,352 - Nee! 1093 01:19:15,352 --> 01:19:17,020 stop ermee. 1094 01:19:24,027 --> 01:19:25,962 - Hou je mond, stop verdomme met me te bevechten. 1095 01:19:32,802 --> 01:19:35,805 - Alsjeblieft, ik ben zwanger, ik ben zwanger. 1096 01:19:42,178 --> 01:19:45,815 Jij verdomde verdomde klootzak! 1097 01:19:53,157 --> 01:19:54,757 godverdommem! 1098 01:19:55,625 --> 01:19:57,160 kutwijf! 1099 01:21:25,615 --> 01:21:26,783 - Ro. 1100 01:21:35,792 --> 01:21:37,193 Doe het niet, alsjeblieft. 1101 01:21:40,930 --> 01:21:42,698 Geef me gewoon het pistool. 1102 01:21:44,367 --> 01:21:45,935 We zijn oké, we zijn oké. 1103 01:21:50,773 --> 01:21:52,408 We zijn oké, oké. 1104 01:22:08,825 --> 01:22:10,093 Oké, meneer, er zijn nu 1105 01:22:10,093 --> 01:22:11,327 twee eenheden onderweg. 1106 01:22:11,327 --> 01:22:12,662 Ze zouden er over ongeveer vijf minuten moeten zijn. 1107 01:22:13,597 --> 01:22:14,797 Je hebt het juiste gedaan. 1108 01:22:15,898 --> 01:22:16,733 - Bedankt. 1109 01:23:47,457 --> 01:23:48,392 - oprotten! 1110 01:23:49,258 --> 01:23:50,727 1111 01:23:50,727 --> 01:23:51,693 1112 01:23:52,528 --> 01:23:53,563 1113 01:23:53,563 --> 01:23:55,398 rot op verdomme! 1114 01:23:55,398 --> 01:23:57,367