1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:20,000 --> 00:01:24,280 In de naam van de Vader, de Zoon en de Heilige Geest. 4 00:01:24,400 --> 00:01:25,960 Amen. 5 00:01:30,320 --> 00:01:33,320 We zijn hier bijeen ter nagedachtenis aan... 6 00:01:33,440 --> 00:01:38,560 Jaqueline Jeantina Eugenia Gerarda Wittenberg-Willemen. 7 00:01:38,680 --> 00:01:42,480 Weduwe van Willem Cornelis Wittenberg. 8 00:01:42,600 --> 00:01:48,000 Een nagedachtenis aan een intens betrokken en zorgzaam mens... 9 00:01:48,120 --> 00:01:52,080 en aan een nauwelijks te bevatten gebeurtenis. 10 00:01:52,200 --> 00:01:53,200 Een moord. 11 00:02:03,880 --> 00:02:08,520 Meneer Louwes, wat verwacht u van vandaag? 12 00:02:09,320 --> 00:02:10,320 Ja, hoor. 13 00:02:13,240 --> 00:02:17,680 Wat verwacht u van de uitspraak? -Heeft u er nog vertrouwen in? 14 00:02:17,800 --> 00:02:20,160 Meneer Louwes, bent u nerveus? 15 00:02:22,840 --> 00:02:24,600 Meneer Louwes. 16 00:02:24,720 --> 00:02:29,520 Wat gaat u vandaag horen? -Eh, uiteraard vrijspraak. 17 00:02:30,320 --> 00:02:33,600 Ik kan het nog steeds niet geloven. -Nee. 18 00:02:33,720 --> 00:02:36,040 Het was zo'n lief mens. -Ja. 19 00:02:38,680 --> 00:02:44,200 Michaël heeft het vast moeilijk. -Ja, ze was als een moeder voor hem. 20 00:02:45,200 --> 00:02:48,000 Dames en heren, het gerechtshof. 21 00:02:56,880 --> 00:03:01,720 Dan vraag je je af: doet de politie wel wat? Ik woon tegenover haar. 22 00:03:01,840 --> 00:03:05,960 Er is niemand aan de deur geweest. -De familie weet ook niks. 23 00:03:06,080 --> 00:03:10,080 Ze is donderdag vermoord en zaterdag hebben ze haar pas gevonden. 24 00:03:10,200 --> 00:03:11,520 In de woonkamer. 25 00:03:13,320 --> 00:03:16,520 Het hof acht bewezen... 26 00:03:16,640 --> 00:03:22,240 dat de verdachte het slachtoffer opzettelijk en met voorbedachten rade... 27 00:03:22,360 --> 00:03:26,040 Nee, dat heb ik niet, mevrouw. -Laat u mij even uitpraten. 28 00:03:26,160 --> 00:03:28,400 ...van het leven heeft beroofd. 29 00:03:28,520 --> 00:03:29,600 Gecondoleerd. 30 00:03:31,560 --> 00:03:36,720 Jullie ook gecondoleerd met jullie... -We zijn vrienden van de familie. 31 00:03:42,120 --> 00:03:43,320 Wie was dat? 32 00:03:43,960 --> 00:03:47,960 Die financieel adviseur van Jaqueline, Louwes. 33 00:03:49,120 --> 00:03:54,880 De uitspraak luidt dus: het hof handhaaft, onder verbetering van gronden... 34 00:03:55,000 --> 00:03:59,560 het arrest van het gerechtshof te Arnhem van 22 december 2000. 35 00:03:59,680 --> 00:04:02,280 Het hof beveelt gevangenneming van de verdachte. 36 00:04:02,400 --> 00:04:06,240 U gaat gewoon door met alle vervalste argumenten van de politie. 37 00:04:06,360 --> 00:04:10,400 Meneer Louwes... -Alles veegt u allemaal weg. 38 00:04:10,520 --> 00:04:15,120 Ik begrijp uw emotie, maar ik ben nog niet uitgesproken. 39 00:04:15,240 --> 00:04:21,400 U heeft twee weken de tijd om in cassatie te gaan bij de Hoge Raad der... 40 00:04:21,520 --> 00:04:24,680 U weet dat u ongelijk heeft. -Gaat u mee? 41 00:04:24,800 --> 00:04:28,720 Nee, ik ga niet mee. Nee, ik ga... 42 00:04:28,840 --> 00:04:30,840 Ik ga niet mee. Verdomme. 43 00:04:30,960 --> 00:04:34,040 De foto's en de camera's zijn nu stop. 44 00:04:45,360 --> 00:04:46,440 Ja. 45 00:04:48,040 --> 00:04:49,040 Ja. 46 00:04:50,440 --> 00:04:53,520 Ja, maar kunt u mij alstublieft doorverbinden? 47 00:04:54,840 --> 00:04:58,560 Hoezo? Ik heb het niet bedacht. 48 00:04:58,680 --> 00:05:02,000 Ik noem gewoon de feiten. De feiten, ja. 49 00:05:03,960 --> 00:05:06,600 Haan, kan het wat zachter? 50 00:05:09,000 --> 00:05:13,440 Hoe ik aan die informatie kom? Dat ga ik niet aan uw neus hangen. 51 00:05:13,560 --> 00:05:16,680 Nooit gehoord van bronbescherming? 52 00:05:16,800 --> 00:05:17,960 Hallo? 53 00:05:18,080 --> 00:05:19,280 Hallo? 54 00:05:22,760 --> 00:05:23,920 Droplul. 55 00:05:27,120 --> 00:05:31,680 Heb jij die kerel nog te pakken gekregen? -Nee, continu hetzelfde. 56 00:05:31,800 --> 00:05:34,280 Ik vraag om commentaar, zij hoe ik aan die informatie kom. 57 00:05:34,400 --> 00:05:38,000 Ik kan dat niet zeggen, enzovoort. Ze verbinden me niet eens door. 58 00:05:38,120 --> 00:05:40,240 En je bron heeft niks op papier? -Nee. 59 00:05:40,360 --> 00:05:43,240 Lust jij soep? -Nee, dank je. 60 00:05:43,360 --> 00:05:45,480 Bas, lust jij soep? -Heerlijk. 61 00:05:45,600 --> 00:05:49,640 Misschien kan een collega het bevestigen? -Hé. 62 00:05:51,880 --> 00:05:57,480 Denk je echt dat hij premier wordt? -Het zou me verbazen als hij het niet wordt. 63 00:05:57,600 --> 00:06:00,800 Maar met wie kan hij een coalitie vormen? 64 00:06:00,920 --> 00:06:04,240 Melkert en Dijkstal kunnen zijn bloed wel drinken. 65 00:06:04,360 --> 00:06:08,120 Rosenmöller en De Graaf kunnen het niet verkopen aan hun achterban. 66 00:06:08,240 --> 00:06:12,800 Balkenende? -Ja, het CDA zou een optie zijn. 67 00:06:15,160 --> 00:06:17,000 En wat denk jij, Bas? 68 00:06:20,840 --> 00:06:22,240 Bizar. 69 00:06:22,360 --> 00:06:23,560 Wat? 70 00:06:24,760 --> 00:06:26,640 Heb je wat leuks voor me? 71 00:06:35,800 --> 00:06:40,520 Wie zijn die mensen, dat echtpaar Waisvisz? -Betrokken burgers. 72 00:06:40,640 --> 00:06:45,400 Die advocaat doet een herzieningsverzoek gebaseerd op hun onderzoek. 73 00:06:45,520 --> 00:06:49,560 Het zijn handschriftdeskundigen. Ze werken veel voor justitie, maar dit doen ze zelf. 74 00:06:49,680 --> 00:06:52,400 Ja. En nu wil jij... 75 00:06:52,520 --> 00:06:56,120 Uitzoeken of het klopt. Als het waar is... 76 00:06:56,240 --> 00:07:00,800 Als dat mes het moordwapen niet kan zijn, zit die L. onschuldig vast. 77 00:07:00,920 --> 00:07:05,160 Ja, maar dat verhaal staat al in Trouw. -Hoor jij iets? 78 00:07:05,280 --> 00:07:09,280 Heb je er verder iets over gelezen? -Het is kennelijk niet opgepikt. 79 00:07:09,400 --> 00:07:14,880 Omdat iedereen bezig is met die peilingen. Als het waar is, zit iemand onschuldig vast. 80 00:07:15,000 --> 00:07:16,480 Dat zei je al. -Ja, maar... 81 00:07:16,600 --> 00:07:19,080 Het is goed. Het is oké. 82 00:07:20,600 --> 00:07:21,960 Je mag. 83 00:07:29,120 --> 00:07:33,320 Volgens Maurice de Hond wordt de LPF de grootste... 84 00:07:33,440 --> 00:07:35,360 bij de Tweede Kamerverkiezingen. 85 00:07:35,480 --> 00:07:41,400 Onze vraag van vandaag: is Pim Fortuyn een goede premier? Goedemiddag. 86 00:07:41,520 --> 00:07:43,840 Goeiendag. -Hallo, Ed Waisvisz. 87 00:07:43,960 --> 00:07:45,960 Ik ben Wanda. -Bas Haan. 88 00:07:48,920 --> 00:07:53,320 Kijk maar wat u ermee kunt. Ons rapport ligt bovenop. 89 00:08:00,640 --> 00:08:03,960 Dit is uit het strafdossier. Hoe komt u daaraan? 90 00:08:04,080 --> 00:08:08,520 Van Louwes' advocaat. We werken met hem samen, inmiddels. 91 00:08:08,640 --> 00:08:11,560 Hebben jullie dit ook digitaal? -Uh-uh. 92 00:08:11,680 --> 00:08:14,400 Wij zijn niet van de moderne fratsen. 93 00:08:16,280 --> 00:08:19,600 Mag ik het kopiëren en aan nog iemand voorleggen? 94 00:08:19,720 --> 00:08:21,480 Hm. 95 00:08:21,600 --> 00:08:22,600 Oké. 96 00:08:26,400 --> 00:08:27,600 En... 97 00:08:28,960 --> 00:08:32,320 Er was ook nog sprake van een andere verdachte. 98 00:08:32,440 --> 00:08:37,640 Michaël de Jong, de klusjesman van de weduwe. Hij loog over zijn alibi. 99 00:08:37,760 --> 00:08:40,080 En hij beschikte over daderkennis. 100 00:08:40,200 --> 00:08:45,600 Hij wist dat het lichaam in de woonkamer lag en heeft dat aan mensen verteld... 101 00:08:45,720 --> 00:08:47,440 op de begrafenis. 102 00:08:56,440 --> 00:09:00,640 Hij bouwt een zaak tegen de verdachte... 103 00:09:00,760 --> 00:09:04,280 die hij uiteindelijk voor de rechter brengt. 104 00:09:04,400 --> 00:09:11,280 Toch is de officier van justitie geen crimefighter, zoals in Amerikaanse films. 105 00:09:11,400 --> 00:09:15,480 In het Nederlandse rechtssysteem is het OM... 106 00:09:15,600 --> 00:09:18,760 in tegenstelling tot in de meeste ons omringende landen... 107 00:09:18,880 --> 00:09:22,360 zowel waarheidsbevinder als boevenvanger. 108 00:09:24,040 --> 00:09:28,040 Dames en heren, achterin is zojuist bij ons aangeschoven... 109 00:09:28,160 --> 00:09:32,720 Netwerk-redacteur Bas Haan, gespecialiseerd in onze rechtsstaat. 110 00:09:32,840 --> 00:09:36,800 En nog niet zo heel erg lang geleden student, als uzelf. 111 00:09:42,960 --> 00:09:44,640 Hey, Bas. -Peter. 112 00:09:46,320 --> 00:09:52,160 Wat heb je nu weer meegebracht? -Ik zeg niks, je moet er clean naar kijken. 113 00:09:52,280 --> 00:09:55,480 Het is een doos, zover durf ik nog wel te gaan. 114 00:09:55,600 --> 00:09:57,600 Daarom vraag ik jou altijd. 115 00:10:10,360 --> 00:10:13,080 Dat geloof je toch niet? Hier staat het. 116 00:10:13,200 --> 00:10:18,040 Korte tijd na de levensberoving en op korte afstand van het huis. 117 00:10:18,160 --> 00:10:22,640 In feite drie dagen later en anderhalve kilometer verderop. 118 00:10:22,760 --> 00:10:26,600 Het mes is niet goed veiliggesteld, heeft dagen in de regen gelegen... 119 00:10:26,720 --> 00:10:30,720 en is via een zeer dubieuze geurproef aan Louwes gekoppeld. 120 00:10:30,840 --> 00:10:34,520 Bovendien klopt het lemmet niet met de diepte van de steekwonden. 121 00:10:34,640 --> 00:10:38,240 In negen zinnen legden ze in Arnhem uit waarom Louwes de dader is. 122 00:10:38,360 --> 00:10:42,400 En alles is gekoppeld aan dat mes. -En die telefoonmast. 123 00:10:42,520 --> 00:10:46,920 Daar ga ik ook nog achteraan. -En die andere verdachte? 124 00:10:47,040 --> 00:10:49,840 De klusjesman? -Ga je daar nog achteraan? 125 00:10:49,960 --> 00:10:51,000 Nee. 126 00:10:51,640 --> 00:10:54,000 Maar dat is een verdachte, toch? 127 00:10:55,600 --> 00:11:02,160 We moeten geen rechtertje spelen, laat staan een of andere klusjesman verdacht maken. 128 00:11:04,480 --> 00:11:08,840 Louwes is veroordeeld. Er ligt een vonnis. Dat kan ik toetsen. 129 00:11:08,960 --> 00:11:12,560 Als dat niet deugt, kunnen we iets over de werkwijze van justitie zeggen. 130 00:11:12,680 --> 00:11:15,440 Hm, oké. Hoelang heb je nodig? 131 00:11:15,560 --> 00:11:18,880 Kom, uitzendschema, budget... Hoelang? 132 00:11:21,320 --> 00:11:23,480 Fortuyn is neergeschoten. 133 00:11:25,680 --> 00:11:28,880 Hij ligt hier achterover, keurig in pak. 134 00:11:29,000 --> 00:11:33,960 Hij is in zijn hoofd neergeschoten en hij ligt met zijn voeten dwars... 135 00:11:34,080 --> 00:11:37,480 Hij is door zijn knieën gezakt en achterover gevallen. 136 00:11:37,600 --> 00:11:39,640 Waar is het? -Dat is hier. 137 00:11:39,760 --> 00:11:42,280 Een parkeerplaats bij 3FM. Geen idee wie... 138 00:11:42,400 --> 00:11:48,960 Ik kom een overstuurde medewerker van Ruud de Wild.nl... Ruud is helemaal... 139 00:12:07,720 --> 00:12:10,240 Bas Haan. -Ernest Louwes. 140 00:12:10,360 --> 00:12:14,960 Fijn dat u mij wilde ontvangen. -Wanda zei dat je te vertrouwen bent. 141 00:12:15,080 --> 00:12:17,440 Hopelijk is Wanda dat ook. 142 00:12:35,600 --> 00:12:37,600 Het derde huis van rechts. 143 00:12:37,720 --> 00:12:39,000 Daar woon ik. 144 00:12:43,120 --> 00:12:46,760 Uw huis is hiertegenover? -Met die groene deur. 145 00:12:52,760 --> 00:12:53,960 Bizar. 146 00:13:01,880 --> 00:13:06,240 Tussen de spullen die ik van mevrouw Waisvisz kreeg, zat ook dit. 147 00:13:08,080 --> 00:13:12,080 Dat is mijn dagboek. Ja, ik heb alles uitgetypt. 148 00:13:13,320 --> 00:13:16,280 Zou ik het mogen lezen? -Ja, natuurlijk. 149 00:13:16,400 --> 00:13:19,480 Dat moet als je in mijn zaak gelooft. 150 00:13:21,000 --> 00:13:25,080 Alles staat erin. Ik heb alles opgeschreven, vanaf het begin. 151 00:13:28,440 --> 00:13:29,480 Goed. 152 00:13:29,600 --> 00:13:32,400 Ik wil beginnen met de feitenoverweging van het hof. 153 00:13:32,520 --> 00:13:36,480 Het belangrijkste bewijs, het mes, heeft de familie Waisvisz al weerlegd. 154 00:13:36,600 --> 00:13:38,320 Blijft over... -De telefoonmast. 155 00:13:38,440 --> 00:13:42,040 Ja. Kunt u me daar wat meer over vertellen? 156 00:14:10,240 --> 00:14:13,600 Louwes zegt dat hij bij Het Harde was toen hij mevrouw Wittenberg belde. 157 00:14:13,720 --> 00:14:16,160 Dertig kilometer van Deventer. 158 00:14:16,280 --> 00:14:18,680 Hij was die ochtend bij haar. 159 00:14:18,800 --> 00:14:22,040 Ze vroeg hoeveel ze belastingvrij aan de kerk kon schenken. 160 00:14:22,160 --> 00:14:25,760 Dat heeft hij 's avonds om 20.36u vanuit de auto doorgegeven. 161 00:14:25,880 --> 00:14:27,400 In 16 seconden? 162 00:14:29,080 --> 00:14:33,800 Met Ernest. U wilde weten hoeveel u kon schenken. 1750 gulden. 163 00:14:33,920 --> 00:14:38,600 Ja, 1750. Sorry, ik zit in de auto, dus ik hou het kort. 164 00:14:38,720 --> 00:14:41,320 Ja. Tot snel. 165 00:14:41,440 --> 00:14:42,640 14 seconden. 166 00:14:43,880 --> 00:14:46,480 Nee. -Ach, kom op, Rein. Het kan toch? 167 00:14:46,600 --> 00:14:52,160 Niemand gelooft dat het mes het wapen is. -Het kan, maar dan is het nog niet zo. 168 00:14:52,280 --> 00:14:57,360 Die telefoonmast staat bijna bij die vrouw in de achtertuin. Hoe verklaar je dat? 169 00:14:57,480 --> 00:14:59,360 Verhoogde radiopropagatie. 170 00:14:59,960 --> 00:15:02,200 Verhoogde wat? -Radiopropagatie. 171 00:15:02,320 --> 00:15:05,840 Soms drijft een signaal af. Ik heb een deskundige gesproken... 172 00:15:05,960 --> 00:15:07,920 Het is goed, Bas. 173 00:15:23,120 --> 00:15:24,880 Koffie? -Graag. 174 00:15:40,880 --> 00:15:43,040 U heeft dit nog nooit gezien? 175 00:15:44,000 --> 00:15:45,000 Nee. 176 00:15:47,240 --> 00:15:48,240 Hier is het. 177 00:15:56,520 --> 00:15:57,560 Zo? 178 00:15:57,680 --> 00:16:03,080 De politie in Deventer heeft mij bevraagd over de geurproef van het mes. 179 00:16:03,200 --> 00:16:06,280 Ze vroegen mij om een soort second opinion. 180 00:16:06,400 --> 00:16:12,600 En ik heb toen per brief aangegeven wat er onduidelijk was over de uitvoering. 181 00:16:12,720 --> 00:16:16,680 Kijk niet in de camera en probeer de vragen in je antwoorden te verwerken. 182 00:16:16,800 --> 00:16:20,000 Eerst de geurproef en dan puntsgewijs verder. 183 00:16:20,120 --> 00:16:24,120 Maar in de rechtbank verklaarde u dat u de proef sterk bewijs vond. 184 00:16:24,840 --> 00:16:29,600 Ja, omdat de processen-verbaal die ik toen zag in orde waren. 185 00:16:31,120 --> 00:16:32,880 Kan ie? -Eh, ja. 186 00:16:33,000 --> 00:16:36,280 Het lijkt erop dat ze die brief gebruikt hebben... 187 00:16:36,400 --> 00:16:40,320 om de oorspronkelijke processen-verbaal te verbeteren. 188 00:16:41,320 --> 00:16:43,480 Ze hebben gesjoemeld? -Ja. 189 00:16:45,520 --> 00:16:49,720 Hoe kijkt u als expert op het vlak van rechterlijke dwalingen... 190 00:16:49,840 --> 00:16:53,320 naar de veroordeling van Ernest L.? 191 00:16:53,440 --> 00:16:58,520 Als je de processen-verbaal naast elkaar legt, dan kloppen de nummers niet. 192 00:16:58,640 --> 00:17:02,880 Er zijn rare data. Er zijn achteraf processen-verbaal opgemaakt. 193 00:17:03,000 --> 00:17:08,920 Het is onduidelijk waar het mes is bewaard. En dan mag je geen sorteerproef doen. 194 00:17:09,840 --> 00:17:15,160 Hondenbegeleiders worden geacht dat te controleren. Dat is niet gebeurd. 195 00:17:15,280 --> 00:17:16,600 Mooi. 196 00:17:16,720 --> 00:17:21,120 Alleen nog een voice-over en die tekst voor Aart en dan kunnen we. 197 00:17:23,000 --> 00:17:26,880 Goed werk, Haan. Dit gaat heel wat stof doen opwaaien. 198 00:17:45,720 --> 00:17:52,120 Ernst L. werd tot 12 jaar gevangenisstraf veroordeeld wegens moord in Deventer. 199 00:17:52,240 --> 00:17:55,320 Naar nu blijkt met zeer twijfelachtig bewijs. 200 00:17:55,440 --> 00:17:59,520 Na zijn veroordeling in hoger beroep deed een onafhankelijk bureau onderzoek. 201 00:17:59,640 --> 00:18:03,600 Het kwam met vernietigende conclusies over... 202 00:18:13,960 --> 00:18:17,280 Als de boekhouder het niet gedaan heeft, wie dan? 203 00:18:17,400 --> 00:18:19,680 Had die weduwe geen butler? 204 00:18:19,800 --> 00:18:21,960 Ah, daar is hij. Louwes? 205 00:18:22,080 --> 00:18:25,000 Louwes? Meneer Louwes? 206 00:18:29,520 --> 00:18:32,960 Bent u blij dat uw zaak een herziening krijgt? 207 00:18:33,080 --> 00:18:37,160 Bent u blij dat uw zaak wordt herzien? -Ernest, kom maar. 208 00:18:40,680 --> 00:18:46,280 Kom maar. Pas op je hoofd. Pas op, jongens. Pas op, pas op. 209 00:18:46,400 --> 00:18:48,400 Pas op je vingers. 210 00:18:48,520 --> 00:18:51,920 Bas, wat doe jij nou, joh? 211 00:18:56,280 --> 00:18:58,640 Godver. Tjonge. 212 00:18:59,640 --> 00:19:01,120 Goed gefilmd. 213 00:19:12,000 --> 00:19:13,480 Hier is het. 214 00:19:22,400 --> 00:19:23,400 Papa. 215 00:19:24,960 --> 00:19:26,680 Hey, lieverd. 216 00:19:26,800 --> 00:19:30,320 Ik heb je zo gemist. -O, schatje. 217 00:19:30,440 --> 00:19:35,920 O, schat, wat ben ik blij je te zien. O, lieverd. Je bent eruit, schat. 218 00:19:36,040 --> 00:19:39,680 Naar huis, lieverd. We hebben gewonnen. -Ernest. 219 00:19:39,800 --> 00:19:43,520 Ik zie jullie straks. -Ja, ik zie je straks. 220 00:19:44,640 --> 00:19:45,880 Dag, schatteke. 221 00:20:01,560 --> 00:20:02,920 Sorry. 222 00:20:04,760 --> 00:20:09,040 Afspraak is afspraak. Je hebt alle recht op de primeur. 223 00:20:10,400 --> 00:20:12,400 Zonder jou zat ik hier niet. 224 00:20:43,760 --> 00:20:48,400 Hoe bent u de tijd doorgekomen, die drie jaar? 225 00:20:48,520 --> 00:20:54,680 In het begin ging het nog wel, maar de laatste maanden heb ik niets gedaan. 226 00:20:55,800 --> 00:20:58,440 Ook niet meer tot iets in staat. 227 00:20:58,560 --> 00:21:02,480 Eén, close. -Attentie, titel Louwes. 228 00:21:02,600 --> 00:21:05,200 Ik schreef wat, ik las veel. 229 00:21:05,800 --> 00:21:12,160 Maar op enig moment lukt dat niet meer. -Gek, ik zou het andersom verwachten. 230 00:21:12,280 --> 00:21:16,800 In het begin denk je: ik ben onschuldig, ik kom hier nooit meer uit, maar... 231 00:21:16,920 --> 00:21:20,920 Nou, ik heb altijd geloofd dat het goed komt. 232 00:21:21,040 --> 00:21:27,240 Dat klinkt misschien vreemd als het zolang duurt, maar dat heb ik altijd geloofd. 233 00:21:27,360 --> 00:21:33,640 Misschien een vreemde gedachte, omdat het niet aan mij te wijten is, maar aan anderen. 234 00:21:33,760 --> 00:21:37,440 En dat het vandaag zo gelopen is dat ik hier nu zit. 235 00:21:57,200 --> 00:21:59,800 Kijk eens, eet smakelijk. -Dank je wel. 236 00:22:10,600 --> 00:22:11,600 Dank je. 237 00:22:16,560 --> 00:22:17,560 Trots? 238 00:22:19,400 --> 00:22:22,440 Doe nou niet alsof je mij niet begrijpt, lul. 239 00:23:04,680 --> 00:23:05,680 Zet 'm op. 240 00:23:08,440 --> 00:23:09,440 Hallo. 241 00:23:19,520 --> 00:23:22,480 Dames en heren, het gerechtshof. 242 00:23:36,960 --> 00:23:39,840 Welkom, dames en heren. U kunt gaan zitten. 243 00:23:44,440 --> 00:23:48,360 Meneer Louwes, we zijn hier om uw zaak te behandelen. 244 00:23:48,480 --> 00:23:53,560 Een zaak die nu in de media bekendstaat als de Deventer moordzaak. 245 00:23:53,680 --> 00:24:00,400 Natuurlijk verloor na het wegvallen van het mes ook ondersteunend bewijs zijn kracht. 246 00:24:00,520 --> 00:24:05,080 Zoals het telefoongesprek via de gsm-mast in Deventer... 247 00:24:05,200 --> 00:24:10,440 dat waarschijnlijk maakte dat de verdachte rond de moord in Deventer was. 248 00:24:10,560 --> 00:24:15,720 Het hof te Arnhem had dus niet tot een bewezenverklaring kunnen komen... 249 00:24:15,840 --> 00:24:17,840 op het voorliggende bewijs. 250 00:24:17,960 --> 00:24:23,480 Maar ook niet als het bewijs in samenhang met andere aanwijzingen wordt beschouwd. 251 00:24:23,600 --> 00:24:28,840 Vanochtend is er echter nog een NFI-rapport bij mij binnengekomen. 252 00:24:28,960 --> 00:24:33,200 En het betreft hier de uitslag van een DNA-onderzoek. 253 00:24:33,320 --> 00:24:35,000 Uit dit onderzoek blijkt... 254 00:24:35,120 --> 00:24:40,480 dat het DNA van de heer Louwes op de kleding van het slachtoffer is gevonden. 255 00:24:40,600 --> 00:24:45,280 De blouse die mevrouw Wittenberg aanhad toen zij werd vermoord. 256 00:24:45,400 --> 00:24:50,840 Hoe het precies zit met dat DNA, kan ik nu niet zeggen. Ik heb het net binnen. 257 00:24:50,960 --> 00:24:55,080 En ik moet mij nog verdiepen in de consequenties. 258 00:24:58,680 --> 00:25:02,240 Nieuw DNA-bewijs? -De details komen de volgende zittingsdag. 259 00:25:02,360 --> 00:25:07,400 Over anderhalve maand. -Dat interview met Louwes thuis is vanavond. 260 00:25:07,520 --> 00:25:11,160 Louwes kwam de ochtend van de moord op bezoek, dat weet het OM. 261 00:25:11,280 --> 00:25:15,480 Als hij een hand op haar schouder heeft gelegd, is er al DNA. 262 00:25:15,600 --> 00:25:17,840 Dus gewoon uitzenden? -Tuurlijk. 263 00:25:17,960 --> 00:25:21,960 Dat interview gaat over Louwes' beleving, hoe het is om weer vrij te zijn. 264 00:25:22,080 --> 00:25:25,880 Echt heel aangrijpend. -Ik zet de tissues alvast klaar. 265 00:25:39,920 --> 00:25:44,920 Vandaag begon in Den Bosch de herzieningszaak tegen Ernest Louwes. 266 00:25:45,040 --> 00:25:49,640 Voor het proces begon, spraken we met Louwes over deze bijzondere zaak... 267 00:25:49,760 --> 00:25:54,320 en zijn bizarre jaren in de gevangenis. Bas Haan doet verslag. 268 00:25:54,440 --> 00:26:02,680 Je bent natuurlijk vrij, maar in wezen is je leven belabberd geworden. 269 00:26:02,800 --> 00:26:06,520 En dat voelt vaak heel erg naar. -Jij ook, hup. 270 00:26:06,640 --> 00:26:09,200 Mich? 271 00:26:09,320 --> 00:26:11,720 En dat is weleens moeilijk. 272 00:26:12,760 --> 00:26:18,600 Mich, kom eens. Louwes is op tv. -Per saldo is het allemaal doffe ellende. 273 00:26:20,480 --> 00:26:25,320 Het zou het mooiste zijn als de dader heel snel wordt opgepakt. 274 00:26:25,440 --> 00:26:28,680 Dan weet iedereen dat ik er niks mee te maken heb. 275 00:26:28,800 --> 00:26:33,920 Dat zou natuurlijk het... het aller-, allermooiste zijn. 276 00:26:34,040 --> 00:26:36,880 Ik krijg de kriebels van die man. 277 00:26:45,280 --> 00:26:49,040 Dat zou ik heel graag willen hebben, ja. Ja. 278 00:26:51,680 --> 00:26:54,800 Goed, dan spreken we dat af. Ja. 279 00:26:57,840 --> 00:27:00,440 Ja. -Peter R. de Vries. 280 00:27:07,000 --> 00:27:11,160 Eh, o nee, sorry. Ik bel je zo even terug, twee minuten. 281 00:27:19,160 --> 00:27:23,040 Wat is er? -Een fax van Peter R. de Vries. 282 00:27:23,160 --> 00:27:29,040 Hij heeft gisteravond ook gekeken. En hij heeft zich geërgerd... 283 00:27:29,160 --> 00:27:35,480 aan dat ik geen melding heb gemaakt van het toch best spectaculaire nieuws... 284 00:27:35,600 --> 00:27:39,840 dat op de blouse van de weduwe DNA van Louwes is aangetroffen. 285 00:27:41,040 --> 00:27:46,200 Ja, hij heeft wel gelijk, toch? Je hebt er toch ook geen melding van gemaakt? 286 00:27:47,760 --> 00:27:49,200 IJdelheid, Bas. 287 00:27:57,520 --> 00:27:58,520 Fuck. 288 00:28:01,920 --> 00:28:05,520 We hebben DNA van de heer Louwes aangetroffen... 289 00:28:05,640 --> 00:28:10,560 op plekken die overeenkomen met hoe het slachtoffer om het leven is gebracht. 290 00:28:10,680 --> 00:28:15,760 Mevrouw Wittenberg is niet alleen gestoken, maar ook gewurgd. 291 00:28:20,600 --> 00:28:26,560 Het gaat om materiaal in de buurt van de gebroken ribben. Daar is kracht gebruikt. 292 00:28:26,680 --> 00:28:33,320 En in deze rood-roze vlekken, die bij nader onderzoek gezichtsfoundation bleken te zijn. 293 00:28:33,440 --> 00:28:39,440 Die is redelijkerwijze verspreid door de moordenaar tijdens het wurgen. 294 00:28:39,560 --> 00:28:48,080 Los van deze contactsporen vonden wij in de kraag ook nog dit vlekje... 295 00:28:49,160 --> 00:28:52,840 met het DNA van de heer Louwes. En dit is bloed. 296 00:28:56,480 --> 00:28:59,720 Behalve dat daar vloeibaar bloed voor nodig is... 297 00:28:59,840 --> 00:29:05,760 kunnen we niet met 100% zekerheid vaststellen hoe dat bloed daar gekomen is. 298 00:29:05,880 --> 00:29:12,840 Maar al deze sporen ondersteunen dat het DNA tijdens het delict is overgebracht. 299 00:29:12,960 --> 00:29:18,120 En nogmaals: al dit DNA is afkomstig van de heer Louwes. 300 00:29:55,280 --> 00:29:57,080 Ja, hoor. 301 00:30:00,520 --> 00:30:04,840 Bent u nerveus voor vandaag? 302 00:30:10,160 --> 00:30:14,960 Meneer Louwes, bent u nerveus? Wat verwacht u van de uitspraak? 303 00:30:19,960 --> 00:30:25,800 Meneer Louwes, wat gaat u vandaag horen? -Eh, uiteraard vrijspraak. 304 00:30:25,920 --> 00:30:27,560 Dat is voor u zeker? 305 00:30:28,920 --> 00:30:33,800 Ja. Ja, daar ben ik altijd van uitgegaan, dus eh... dat is zeker, ja. 306 00:30:33,920 --> 00:30:37,960 Toch heeft justitie vorige week veel mensen doen twijfelen. 307 00:30:38,080 --> 00:30:41,120 U zou een topacteur zijn die alles verzint. 308 00:30:41,880 --> 00:30:46,480 Ja, maar goed, de enige topacteur is het OM zelf. 309 00:30:46,600 --> 00:30:50,960 Die hebben mij wel ooit veroordeeld gekregen, dus... 310 00:30:51,080 --> 00:30:55,160 Wat nu als de uitspraak vandaag toch luidt: schuldig? 311 00:30:55,280 --> 00:30:56,880 Maar zo is het niet. 312 00:30:59,520 --> 00:31:02,080 Ik moet gaan. Zie ik je straks? 313 00:31:10,520 --> 00:31:14,080 Dit houdt in dat het hof bewezen acht... 314 00:31:14,200 --> 00:31:20,000 dat de verdachte het slachtoffer opzettelijk en met voorbedachten rade... 315 00:31:20,120 --> 00:31:24,000 Dat heb ik niet, mevrouw. -Laat u mij even uitpraten. 316 00:31:24,120 --> 00:31:29,160 ...van het leven heeft beroofd. Het hof beveelt gevangenneming van de verdachte. 317 00:31:29,280 --> 00:31:31,760 Neeneenee. -De uitspraak... 318 00:31:31,880 --> 00:31:35,640 Ik laat me niet weer oppakken. -De uitspraak luidt dus... 319 00:31:35,760 --> 00:31:39,360 Het hof handhaaft, onder verbetering van gronden... 320 00:31:39,480 --> 00:31:43,880 het arrest van het gerechtshof te Arnhem van 22 december 2000. 321 00:31:44,000 --> 00:31:45,920 Het hof beveelt gevangenneming. 322 00:31:46,040 --> 00:31:50,640 U gaat gewoon door met alle vervalste argumenten van de politie. 323 00:31:50,760 --> 00:31:54,080 Meneer Louwes... -Alles veegt u weg. 324 00:31:54,200 --> 00:31:56,000 Meneer Louwes... -Alles veegt u weg. 325 00:31:56,120 --> 00:31:59,320 Ik begrijp uw emotie, maar ik ben nog niet uitgesproken. 326 00:31:59,440 --> 00:32:06,080 U heeft twee weken de tijd om in cassatie te gaan bij de Hoge Raad der Nederlanden. 327 00:32:06,200 --> 00:32:09,320 U weet dat u ongelijk heeft. -Gaat u mee? 328 00:32:09,440 --> 00:32:13,360 Nee, ik ga niet mee. Nee, ik ga... 329 00:32:14,280 --> 00:32:16,960 Ik ga niet... Verdomme. 330 00:32:17,080 --> 00:32:19,000 De camera's zijn nu... 331 00:32:20,360 --> 00:32:23,520 De foto's en de camera's zijn nu stop. 332 00:33:03,000 --> 00:33:08,120 Dat kan je gewoon echt niet acteren. Echt niet. Toch, Bas? 333 00:33:08,240 --> 00:33:11,480 Ach, kom op, man. Je hebt toch ogen in je kop? 334 00:33:11,600 --> 00:33:14,480 Hij heeft het niet gedaan, dat voel je toch? 335 00:33:14,600 --> 00:33:19,000 Zijn bloed zat in de kraag, maar wij voelen dat hij het niet gedaan heeft. 336 00:33:19,120 --> 00:33:20,520 Alsjeblieft, zeg. 337 00:33:22,080 --> 00:33:26,360 Zo, mensen. Er is wel gewoon een uitzending vanavond, hè. 338 00:33:29,080 --> 00:33:30,640 Hé, ik zie je later. 339 00:33:35,760 --> 00:33:36,840 Dus... 340 00:33:38,080 --> 00:33:39,400 Geen vrijspraak. 341 00:33:41,600 --> 00:33:42,880 Dat is jammer. 342 00:33:44,200 --> 00:33:47,040 Volgende keer beter. -Hoe bedoel je? 343 00:33:47,680 --> 00:33:49,960 Nou, het is klaar. -Klaar? 344 00:33:50,080 --> 00:33:53,720 Volgens mij zei iemand net dat niemand om dat bloed heen kan. 345 00:33:53,840 --> 00:33:56,960 Rein zei alleen dat een gevoel geen nieuws is. 346 00:33:57,080 --> 00:33:59,520 Op een gevoel kunnen wij niet verder. 347 00:33:59,640 --> 00:34:02,720 Hoho, wacht. Er zijn nog genoeg vragen, hè. 348 00:34:02,840 --> 00:34:04,560 Echte vragen. -Bas... 349 00:34:04,680 --> 00:34:08,840 Eén: er is eerder gesjoemeld met de processen-verbaal rond het mes. 350 00:34:08,960 --> 00:34:12,880 En die blouse was een tijdje administratief zoek. 351 00:34:13,000 --> 00:34:17,280 Twee: er zit geen DNA van Louwes onder de nagels van de weduwe. 352 00:34:17,400 --> 00:34:21,880 Knoops voerde terecht aan dat dat wel zou moeten bij een worsteling. 353 00:34:22,000 --> 00:34:27,800 Drie: er zijn nieuwe feiten, maar wij weten niet genoeg van DNA om ze te beoordelen. 354 00:34:27,920 --> 00:34:30,400 Bas... -Het is onze taak als journalisten... 355 00:34:30,520 --> 00:34:35,320 Het is mijn taak om iedere avond een heel programma te maken. 356 00:34:35,440 --> 00:34:40,960 Nog meer tijd en budget kan ik vanwege de feiten, bloed, veroordeling, kraag... 357 00:34:41,080 --> 00:34:43,120 niet verantwoorden. 358 00:34:43,240 --> 00:34:45,640 Ze zien me aankomen daarboven. 359 00:34:45,760 --> 00:34:49,160 Tot nieuwe ontwikkelingen gaat Deventer op de waakvlam. 360 00:34:49,280 --> 00:34:54,080 Er is ook nog ander nieuws. -Ja, die gestrande potvis zeker. 361 00:34:54,200 --> 00:34:58,680 Bas... Neem een middag vrij. En koel af. 362 00:34:59,800 --> 00:35:03,200 Maar daarna is het afgelopen, uit. Klaar. 363 00:35:06,440 --> 00:35:07,840 Tjongejonge. 364 00:36:54,240 --> 00:36:55,800 Evelien? -Ja. 365 00:36:55,920 --> 00:36:56,920 Bas. 366 00:36:58,280 --> 00:37:00,240 Fijn dat je wilde komen. 367 00:37:01,360 --> 00:37:04,760 Ja, ik wist niet dat het hier zo openbaar was. 368 00:37:04,880 --> 00:37:08,080 Topcriminelen spreken ook af in wegrestaurants. 369 00:37:09,480 --> 00:37:13,920 Maak je geen zorgen, ik ga geen lastige vragen stellen. 370 00:37:14,040 --> 00:37:18,040 Ik wil meer weten over die DNA-cursus van jullie bij justitie. 371 00:37:18,160 --> 00:37:19,800 Mij nodigen ze niet uit. 372 00:37:20,720 --> 00:37:24,640 Als ik alles vertel, schend ik mijn geheimhoudingsplicht. 373 00:37:24,760 --> 00:37:29,760 Maar het is toch een algemene cursus, het gebruik van DNA in strafzaken? 374 00:37:29,880 --> 00:37:33,840 Wilt u wat bestellen? -Een gewone koffie, alstublieft. 375 00:37:33,960 --> 00:37:35,280 Een cappuccino. 376 00:37:40,440 --> 00:37:44,360 Ik wil absolute anonimiteit. -Dat garandeer ik. 377 00:37:44,480 --> 00:37:49,800 Niemand komt er ooit achter dat jij met mij gepraat hebt, wat je ook vertelt. 378 00:37:51,880 --> 00:37:57,120 Het Openbaar Ministerie en het NFI hebben DNA-bewijs achtergehouden. 379 00:37:57,240 --> 00:38:00,320 Waardoor er nu een onschuldige man vastzit. 380 00:38:02,440 --> 00:38:03,720 Ernest Louwes? 381 00:38:04,680 --> 00:38:06,360 Kees B. 382 00:38:06,480 --> 00:38:08,160 Schiedammer parkmoord. 383 00:38:16,720 --> 00:38:17,720 Succes. 384 00:38:25,400 --> 00:38:28,120 Vijf, vier, drie... 385 00:38:30,800 --> 00:38:33,840 Vier over halfnegen. Dit is Netwerk. 386 00:38:33,960 --> 00:38:39,160 In de Schiedammer parkmoord werd ontlastend DNA-bewijs achtergehouden. 387 00:38:39,280 --> 00:38:43,240 Hoe justitie een onschuldige levenslang gevangen wilde houden. 388 00:38:43,360 --> 00:38:45,680 Een reportage van Bas Haan. 389 00:38:55,400 --> 00:38:57,080 Hey, man, goeiendag. 390 00:39:00,560 --> 00:39:02,000 Een pakketje voor u. 391 00:39:02,120 --> 00:39:03,800 Dank je. -Alstublieft. 392 00:39:36,240 --> 00:39:37,240 Hoi. 393 00:39:38,360 --> 00:39:40,440 Slecht geweten? 394 00:39:48,600 --> 00:39:50,280 Maak eens wat ruimte. 395 00:39:52,800 --> 00:39:54,080 Zo. 396 00:39:54,200 --> 00:39:56,960 Jongens, wat... 397 00:39:57,080 --> 00:40:01,040 Gefeliciteerd met je eerste scoop als reporter. 398 00:40:01,160 --> 00:40:02,600 Dank jullie wel. 399 00:40:02,720 --> 00:40:03,920 Jongens... 400 00:40:04,040 --> 00:40:05,600 Nou, blazen, Haan. 401 00:40:10,360 --> 00:40:11,560 Speech. 402 00:40:13,240 --> 00:40:15,080 Zo. -Taart? 403 00:40:15,200 --> 00:40:16,520 Nou, lekker. 404 00:40:18,400 --> 00:40:21,840 Ik was vanochtend op een bijeenkomst van Maurice de Hond. 405 00:40:21,960 --> 00:40:23,880 Meer zetels voor Wilders? -Nee. 406 00:40:24,000 --> 00:40:28,600 Hij had het effect van Schiedam gepeild op het vertrouwen in de rechtsstaat. 407 00:40:28,720 --> 00:40:31,560 Ik gok dat het was gedaald. -Dramatisch. 408 00:40:31,680 --> 00:40:34,800 Maar het OM werkt aan verbetering. -Ja. 409 00:40:34,920 --> 00:40:38,600 Door Schiedam heeft hij zich op Deventer gestort. 410 00:40:38,720 --> 00:40:40,440 Maurice? -Hmhm. 411 00:40:40,560 --> 00:40:42,000 Op Deventer? -Ja. 412 00:40:42,120 --> 00:40:46,560 Hij beweert veel nieuw bewijs te hebben dat Louwes vrijpleit. 413 00:40:46,680 --> 00:40:48,280 Serieus? 414 00:40:48,400 --> 00:40:51,520 Zei hij ook wat hij gevonden heeft? 415 00:40:51,640 --> 00:40:53,600 Weet je wie zijn bron is? 416 00:40:53,720 --> 00:40:57,520 Heeft hij een nieuwe getuige? -Ik heb niet doorgevraagd. 417 00:40:57,640 --> 00:40:59,560 Hij zit straks bij Matthijs. 418 00:41:06,320 --> 00:41:09,840 Maurice de Hond, welkom. Opiniepeilingen zijn uw vak. 419 00:41:09,960 --> 00:41:13,360 Ja. -U startte vandaag een andere campagne. 420 00:41:13,480 --> 00:41:19,760 De Deventer moordzaak, 1999, wilt u herzien, heropenen eigenlijk. 421 00:41:19,880 --> 00:41:22,840 Waarom? -Nou ja, ik ben ook gewoon burger. 422 00:41:22,960 --> 00:41:26,720 En als burger ben ik geïnteresseerd in de rechtsstaat. 423 00:41:26,840 --> 00:41:33,360 En in 2003 of 2004 werd Ernest Louwes in derde instantie veroordeeld... 424 00:41:33,480 --> 00:41:39,280 nadat hij eerst door de Hoge Raad was vrijgelaten, en toen ik dat op tv zag... 425 00:41:39,400 --> 00:41:46,600 draaide mijn maag om. Daarna kreeg ik allemaal informatie van mensen rond Louwes. 426 00:41:46,720 --> 00:41:52,800 En toen ik die las, dacht ik: Nederland is een rechtsstaat. Dit geloof ik niet. 427 00:41:52,920 --> 00:41:57,440 Totdat in september dit jaar de Schiedamse parkmoord op tv was. 428 00:41:57,560 --> 00:42:02,400 Eerst in Netwerk, maar nog belangrijker: het rapport van de commissie-Posthumus. 429 00:42:02,520 --> 00:42:05,680 Kees B. zat onterecht vast voor moord. 430 00:42:05,800 --> 00:42:12,280 Het is een soort 'Keystone Cops', inspecteur Clouseau van 'The Pink Panther' door elkaar. 431 00:42:12,400 --> 00:42:15,760 Is dat dan de opwinding? 432 00:42:15,880 --> 00:42:18,360 Bij Schiedam zie je hoeveel fouten... 433 00:42:18,480 --> 00:42:21,080 Hij blijft die zaken maar koppelen. 434 00:42:22,920 --> 00:42:24,320 Ook op zijn site. 435 00:42:25,960 --> 00:42:27,640 Hier. 436 00:42:27,760 --> 00:42:30,160 Schiedam, Deventer. 437 00:42:30,280 --> 00:42:34,920 En hier. -Maar op zich is dat toch niet zo onlogisch? 438 00:42:35,440 --> 00:42:41,320 Omdat er in Schiedam gekloot is in Deventer ook? Dat is geen redenering, maar gelul. 439 00:42:41,440 --> 00:42:46,200 En in Schiedam bewees het weggehouden DNA Kees B.'s onschuld... 440 00:42:46,320 --> 00:42:49,480 terwijl in Deventer het gevonden DNA Louwes' schuld bewijst. 441 00:42:49,600 --> 00:42:53,760 Maar heel veel mensen twijfelen of Louwes het gedaan heeft. 442 00:42:53,880 --> 00:42:57,880 Met alle respect: die mensen weten er toch geen fuck van? 443 00:42:58,000 --> 00:43:03,600 Nou ja, Maurice is niet zomaar iemand. -Dit is geen peiling, maar een moordzaak. 444 00:43:06,760 --> 00:43:10,560 Wat? -Tweede kansen zijn zeldzaam in ons vak. 445 00:43:11,800 --> 00:43:15,960 Niet zo lang geleden twijfelde jij ook over Louwes. 446 00:43:16,080 --> 00:43:22,840 Klopt, Schiedam was een stoomcursus DNA. Conclusie: DNA, daar lul je je niet uit. 447 00:43:22,960 --> 00:43:27,000 Dat bloed in die kraag is een feit, en dat is van Louwes. 448 00:43:27,120 --> 00:43:29,960 Tenzij ermee gefraudeerd is. 449 00:43:30,080 --> 00:43:35,240 Louwes riep dat het bewijs is vervalst. -Daar heeft Maurice geen bewijs van. 450 00:43:35,360 --> 00:43:38,560 Ik heb echt wel gekeken. -Dus? 451 00:43:38,680 --> 00:43:40,920 Geen nieuws? -Gerda. 452 00:43:41,480 --> 00:43:44,560 Maurice is gewoon een BN'er met een mening. 453 00:43:47,360 --> 00:43:48,360 Oké. 454 00:43:57,120 --> 00:44:00,960 De blaadjes snoei je zeker in de winter in principe niet. 455 00:44:01,080 --> 00:44:03,160 Oké. -Het plantje moet vocht kwijt. 456 00:44:03,280 --> 00:44:05,960 Als je te veel snoeit, krijg je schimmel. 457 00:44:06,840 --> 00:44:08,200 Goedemiddag. 458 00:44:08,320 --> 00:44:10,440 Goedemiddag. 459 00:44:10,560 --> 00:44:13,080 Hallo? -U bent Meike Wittermans? 460 00:44:13,200 --> 00:44:16,240 De vriendin van de klusjesman? -Klusjesman? 461 00:44:16,360 --> 00:44:18,520 Ja, van weduwe Wittenberg. 462 00:44:42,840 --> 00:44:46,320 Heb je dit gezien, man? Ze noemen jou de klusjesman. 463 00:44:58,520 --> 00:45:00,000 Waar slaat dat op? 464 00:45:06,600 --> 00:45:11,160 Ik begrijp niet helemaal... -We willen gewoon wat vragen stellen. 465 00:45:11,280 --> 00:45:13,720 Dingen die niet duidelijk zijn. 466 00:45:13,840 --> 00:45:20,320 U en uw man hebben destijds tegenstrijdig verklaard over hoe laat Michaël thuis was. 467 00:45:20,440 --> 00:45:23,400 Toch? -Ja, dat was een vergissing, ja. 468 00:45:27,360 --> 00:45:30,400 Een vergissing? -Ja, een vergissing, ja. 469 00:45:30,520 --> 00:45:34,640 Weet u waar uw vrouw was vorige week dinsdag om halfnegen? 470 00:45:34,760 --> 00:45:39,040 Die avond is er geen moord gepleegd. -Nee, precies. 471 00:45:39,160 --> 00:45:44,280 En wij hadden niets met die moord te maken, dus waarom zou ik het wel weten? 472 00:45:45,600 --> 00:45:48,280 Ik heb dit allemaal al verklaard, hè. 473 00:45:49,240 --> 00:45:53,960 Je hoeft niet bang te zijn. We kunnen je naar een veilige plek brengen. 474 00:45:56,960 --> 00:45:58,560 Wie zijn jullie? 475 00:45:58,680 --> 00:46:02,320 Kunnen jullie je legitimeren? -Wees eens eerlijk. 476 00:46:02,440 --> 00:46:07,280 Het is toch voor u ook fijner om die last van uw schouders te gooien. 477 00:46:07,400 --> 00:46:10,800 Schoon schip maken. -Je kan niet zomaar op mijn werk opdagen. 478 00:46:11,320 --> 00:46:16,000 Dat was het hele idee juist. Hij is er niet, jij kan vrijuit praten. 479 00:46:16,120 --> 00:46:21,000 Mevrouw, ga nou maar met ons mee. Wij kunnen u beschermen. 480 00:46:21,120 --> 00:46:23,960 Hij kan u niks maken. -Wat denken jullie wel? 481 00:46:24,080 --> 00:46:27,240 Wij hebben er niets mee te maken. Willen jullie weggaan? 482 00:46:28,480 --> 00:46:31,680 Ik bel de politie, hoor. De echte politie. 483 00:46:39,520 --> 00:46:40,520 Oké. 484 00:46:48,680 --> 00:46:50,920 Voor wie werken jullie eigenlijk? 485 00:47:18,400 --> 00:47:24,240 Maurice is uitgenodigd door de voorzitter van het college van procureurs-generaal... 486 00:47:24,360 --> 00:47:30,000 om in een gesprek zijn acties en twijfels in de Deventer moordzaak toe te lichten. 487 00:47:30,120 --> 00:47:33,760 Wat? Hoe heeft hij dat voor elkaar gekregen? 488 00:47:34,920 --> 00:47:37,360 Ik snap er ook helemaal niks van. 489 00:47:40,680 --> 00:47:44,880 Denk je dat ik met Brouwer over mijn parkeerbonnen mag praten? 490 00:47:45,000 --> 00:47:48,080 Dan moet je eerst bij 'De wereld draait door' zitten. 491 00:47:48,200 --> 00:47:53,200 Het is allemaal pr. Weer vertrouwen in de rechtsstaat, de burger aan het woord. 492 00:47:53,320 --> 00:47:58,800 Maar wel iemand die in de media komt, graag. -Dankzij ons, hè. 493 00:47:58,920 --> 00:48:01,440 Het is nieuws... inmiddels. 494 00:48:03,560 --> 00:48:05,920 En het nieuws komt net naar buiten. 495 00:48:22,120 --> 00:48:28,040 Goedemorgen. U komt net van een gesprek met de hoogste baas van justitie. Waarover? 496 00:48:28,160 --> 00:48:33,560 Ja, over de Deventer moordzaak en het feit dat de verkeerde dader vastzit. 497 00:48:33,680 --> 00:48:38,520 En dat we inmiddels weten, wij althans, wie de echte dader is. 498 00:48:38,640 --> 00:48:42,800 U weet dat. Weet hij dat ook? -Nou, hij weet wel wat ik weet. 499 00:48:42,920 --> 00:48:47,880 En het is natuurlijk niet makkelijk om meteen te zeggen: Het is zo. 500 00:48:48,000 --> 00:48:53,600 Dat zij bereid zijn onderzoek te doen geeft aan dat ze voldoende twijfelen... 501 00:48:53,720 --> 00:48:57,120 over of ze het in het verleden goed hebben gedaan. 502 00:49:05,760 --> 00:49:09,600 Hij is wel redelijk overtuigd van zichzelf. -Redelijk? 503 00:49:10,760 --> 00:49:14,280 Hij heeft de fucking dader al. -En nu? 504 00:49:14,920 --> 00:49:16,640 Op naar casa De Hond. 505 00:49:19,920 --> 00:49:23,320 Wat verwacht u dat justitie gaat doen... 506 00:49:23,440 --> 00:49:26,760 met uw belastende informatie over de klusjesman? 507 00:49:26,880 --> 00:49:32,720 Ik vraag alleen maar om een goed onderzoek. Ik veroordeel die man vandaag niet. 508 00:49:32,840 --> 00:49:37,840 Ik denk voor 99,99%, zoniet 100%, dat hij het heeft gedaan... 509 00:49:37,960 --> 00:49:39,880 maar ik ben geen rechter. 510 00:49:40,000 --> 00:49:46,880 Mijn enige taak met de informatie is om te zeggen: Iedereen die de informatie leest... 511 00:49:47,000 --> 00:49:50,200 vindt dat er onderzoek gedaan moet worden. 512 00:49:50,320 --> 00:49:56,280 Want als er maar twee van mijn vijftien hypothesen waar zijn, is hij de dader. 513 00:49:57,600 --> 00:49:59,360 Is hij het? 514 00:49:59,480 --> 00:50:00,800 Ja, 100% zeker. 515 00:50:01,840 --> 00:50:03,760 Dat is tunnelvisie. -Nee. 516 00:50:03,880 --> 00:50:06,920 Hij is niet veroordeeld. -Maar ik ben geen rechter. 517 00:50:07,040 --> 00:50:10,480 Ook geen rechercheur. Zo kun je de stukken niet lezen. 518 00:50:10,600 --> 00:50:16,120 Jouw overtuiging is daar. Mag jij vaststellen dat hij het is? 519 00:50:16,240 --> 00:50:19,840 Nee, ik mag niet tegen hem zeggen: U krijgt twaalf jaar. 520 00:50:19,960 --> 00:50:25,120 Ik mag wel zeggen: Dat is mijn... Ik bedoel, waarom niet? Hij is het 100% zeker. 521 00:50:25,240 --> 00:50:26,640 100%. 522 00:50:28,440 --> 00:50:30,240 100%? 523 00:50:31,840 --> 00:50:33,720 Dat heeft hij gezegd? -Ja. 524 00:50:35,720 --> 00:50:38,560 En dat hebben wij exclusief? -Ja, maar... 525 00:50:38,680 --> 00:50:40,760 Maar onder embargo? 526 00:50:40,880 --> 00:50:45,040 Zodra het OM met iets komt, kunnen wij ook. Maar... 527 00:50:45,160 --> 00:50:46,600 Maar? 528 00:50:46,720 --> 00:50:48,840 Het is nogal een beschuldiging. 529 00:50:51,080 --> 00:50:53,280 Eh, persbericht van het OM. 530 00:50:54,080 --> 00:50:57,760 Op verzoek van het college van procureurs-generaal... 531 00:50:57,880 --> 00:51:02,680 is een oriënterend vooronderzoek gestart naar de Deventer moordzaak. 532 00:51:02,800 --> 00:51:03,840 Wat? 533 00:51:05,840 --> 00:51:11,440 Een oriënterend vooronderzoek bestaat niet. -Nou ja, nu dus wel. 534 00:51:11,560 --> 00:51:17,320 En het is het OM, dus we mogen. -Maar zonder die quote over de klusjesman. 535 00:51:17,440 --> 00:51:19,280 Sorry? 536 00:51:19,400 --> 00:51:24,440 Er wordt iemand van moord beschuldigd zonder enig hard bewijs. 537 00:51:24,560 --> 00:51:29,880 Jij hebt hem die uitspraak zelf ontlokt. -Daarom ga ik er nu zelf voor liggen. 538 00:51:30,000 --> 00:51:32,040 Bas, dit is nieuws. 539 00:51:32,160 --> 00:51:35,720 Je kunt niet zomaar iemand beschuldigen. Maurice... 540 00:51:35,840 --> 00:51:38,360 is een BN'er met een mening, ja. 541 00:51:38,480 --> 00:51:45,200 Maar als justitie hem serieus neemt en zelfs een oriënterend vooronderzoek start... 542 00:51:45,320 --> 00:51:48,560 Iets wat volgens jou nog nooit gebeurd is. 543 00:51:49,840 --> 00:51:51,520 ...dan is dat nieuws. 544 00:51:57,160 --> 00:52:02,360 Ik vraag alleen om een goed onderzoek. Ik veroordeel die man vandaag niet. 545 00:52:02,480 --> 00:52:07,480 Ik denk voor 99,99%, zoniet 100%, dat hij het heeft gedaan... 546 00:52:07,600 --> 00:52:09,520 maar ik ben geen rechter. 547 00:52:09,640 --> 00:52:16,480 Mijn enige taak met de informatie is om te zeggen: Iedereen die de informatie leest... 548 00:52:16,600 --> 00:52:19,840 vindt dat er onderzoek gedaan moet worden. 549 00:52:19,960 --> 00:52:26,280 Want als er maar twee van mijn vijftien hypothesen waar zijn, is hij de dader. 550 00:52:26,400 --> 00:52:28,480 Is hij het? 551 00:52:28,600 --> 00:52:30,800 Ja, 100% zeker. 552 00:52:30,920 --> 00:52:32,600 Dat is tunnelvisie. 553 00:52:57,720 --> 00:53:02,960 Kom eens hier. Hé, kom eens hier. 554 00:53:07,040 --> 00:53:10,760 Hallo, dit is het antwoordapparaat van Michaël en Meike. 555 00:53:10,880 --> 00:53:14,800 We zijn er even niet, maar spreek wat in na de piep. Bedankt. 556 00:53:16,080 --> 00:53:19,280 Hey, Michaël, neem op dan, vuile teringmongool. 557 00:53:19,400 --> 00:53:23,720 Ik hoop dat ze jou ook wurgen en doodsteken, laffe klootzak. 558 00:53:23,840 --> 00:53:26,840 Jij ook, Meike, vuile kankerhoer. 559 00:53:37,240 --> 00:53:39,840 Hallo, dit is het antwoordapparaat... 560 00:54:03,480 --> 00:54:04,800 Bas. 561 00:54:04,920 --> 00:54:06,200 Heb je het gelezen? 562 00:54:08,360 --> 00:54:13,000 De Telegraaf, Volkskrant, AD, allemaal voorpagina. 563 00:54:13,120 --> 00:54:14,560 Gefeliciteerd, man. 564 00:54:20,800 --> 00:54:22,520 Godverdomme. 565 00:54:27,840 --> 00:54:33,040 Je zegt dat Michaël van J. het heeft gedaan. 566 00:54:33,160 --> 00:54:38,440 Die man heeft een brief thuis waarin justitie zegt: Jij bent niet verdacht. 567 00:54:38,560 --> 00:54:40,360 Kan een burger dat doen? 568 00:54:40,480 --> 00:54:46,040 Moet je niet blij zijn dat justitie het gaat onderzoeken en het aan justitie overlaten? 569 00:54:46,160 --> 00:54:50,160 Nee, het punt is: waarom is justitie het gaan onderzoeken? 570 00:54:50,280 --> 00:54:53,240 Waarom hebben ze het nooit onderzocht in Schiedam? 571 00:54:53,360 --> 00:54:57,680 Blijkbaar komt justitie alleen in beweging onder keiharde druk. 572 00:54:57,800 --> 00:55:02,040 Maar ze komen nu in beweging. -Het punt is waarom. 573 00:55:02,160 --> 00:55:08,240 Doordat het stuk dat ook op de website staat naar het OM gestuurd is. 574 00:55:08,360 --> 00:55:12,480 We hebben gezegd: Dit is ons bewijs, ga wat doen. 575 00:55:12,600 --> 00:55:18,680 Maar ze zijn nu bezig. Waarom hou jij je nu verder niet gedeisd? 576 00:55:18,800 --> 00:55:23,640 Het is natuurlijk niet in het belang van de rechters, het OM, justitie... 577 00:55:23,760 --> 00:55:28,640 om nu te zeggen: Louwes is het niet en de ander misschien wel. 578 00:55:28,760 --> 00:55:32,400 Want dan wordt het een groter schandaal dan Schiedam. 579 00:55:32,520 --> 00:55:36,800 Misschien moeten we overwegen wat die advocaat zei: een interview geven. 580 00:55:36,920 --> 00:55:39,360 Er is een solide alibi... 581 00:55:39,480 --> 00:55:40,480 Nee. 582 00:55:41,800 --> 00:55:43,240 Dat ga ik niet doen. 583 00:55:43,360 --> 00:55:46,120 Maar wie liegt er dan vervolgens? 584 00:55:46,240 --> 00:55:48,080 Echt niet. 585 00:55:48,200 --> 00:55:53,080 Maar er is natuurlijk zelfs die een honderdste procent kans die jij aangaf... 586 00:55:53,200 --> 00:55:56,920 dat Michaël het niet gedaan heeft. Dan richt je nogal wat aan. 587 00:55:57,040 --> 00:56:01,640 Dan zal ik de consequenties dragen. -Die kunnen heel ver gaan. 588 00:56:01,760 --> 00:56:04,720 Dat zien we dan wel. -Wat bezielt die man? 589 00:56:04,840 --> 00:56:06,600 Dat je iemands leven verwoest. 590 00:56:06,720 --> 00:56:10,520 Maurice is op campagne. Het gaat niet om de inhoud. 591 00:56:10,640 --> 00:56:12,480 Het gaat om de beeldvorming. 592 00:56:12,600 --> 00:56:15,840 Niet om gelijk hebben, maar om gelijk krijgen. 593 00:56:15,960 --> 00:56:21,560 Vorige maand was Brouwer zijn beste vriend, nu is hij onderdeel van het complot. 594 00:56:21,680 --> 00:56:24,520 Brouwer heeft hem nota bene op het schild gehesen. 595 00:56:24,640 --> 00:56:27,040 Niet alleen Brouwer, toch? 596 00:56:27,160 --> 00:56:33,120 Ik meen dat Maurice ook veel zendtijd kreeg bij een bepaald actualiteitenprogramma. 597 00:56:33,920 --> 00:56:36,240 'Het is de klusjesman.' 598 00:56:36,360 --> 00:56:37,920 '100% zeker.' 599 00:56:50,800 --> 00:56:54,360 Oké. Tweede kans, heel goed, nog één keer dan. 600 00:56:54,480 --> 00:56:56,960 Tot het gaatje. Alles en iedereen. 601 00:56:57,080 --> 00:57:01,240 Niet alleen wat Maurice doet. Elke scheet van die man wordt gecoverd. 602 00:57:01,360 --> 00:57:04,840 Ik ging je net zoeken. Persbericht OM, net binnen. 603 00:57:04,960 --> 00:57:10,080 Tussentijdse conclusie oriënterend vooronderzoek: vijf extra contactsporen... 604 00:57:10,200 --> 00:57:13,440 en een bloedspoor, allemaal van Louwes. 605 00:57:15,400 --> 00:57:17,520 Moet je weg? -Nee, ik ga roken. 606 00:57:17,640 --> 00:57:19,920 Buiten? -Een zeikerd heeft geklaagd. 607 00:57:20,040 --> 00:57:22,040 Dat bloody rookverbod... 608 00:57:25,640 --> 00:57:28,520 Er staat dus niets in over Michaël de Jong. 609 00:57:31,280 --> 00:57:34,120 Ik hoor Maurice het al roepen: Doofpot. 610 00:57:35,960 --> 00:57:42,600 Mag ik hieruit concluderen dat je nu wel de klusjesman onderzoekt, niet alleen Louwes? 611 00:57:42,720 --> 00:57:46,240 Dat zei ik toch? Het hele verhaal, alles. 612 00:57:49,600 --> 00:57:52,240 En hoelang heb je daarvoor nodig? 613 00:57:53,800 --> 00:57:59,280 Het hele verhaal, alles van Maurice over de klusjesman checken, Louwes nog een keer... 614 00:57:59,400 --> 00:58:01,160 Twee, drie... -...weken. 615 00:58:01,280 --> 00:58:02,400 ...maanden. 616 00:58:09,200 --> 00:58:12,880 Maar wat als Maurice nou toch gelijk blijkt te hebben? 617 00:58:13,000 --> 00:58:17,760 Als hij de feiten aan zijn kant heeft, draag ik hem rond op een zilveren schild. 618 00:58:17,880 --> 00:58:19,080 100% zeker. 619 00:58:19,200 --> 00:58:23,640 Ik negeer het cynisme even. Maar we hebben dus geen uitzending. 620 00:58:23,760 --> 00:58:26,600 Tuurlijk wel. Je moet ook je ongelijk uitzenden. 621 00:58:26,720 --> 00:58:31,040 Bas, dat is geen kwestie van durven. Dat is journalistieke zelfmoord. 622 00:58:31,160 --> 00:58:34,680 Dus vrij baan voor circus De Hond? Het is onze taak... 623 00:58:34,800 --> 00:58:36,800 Ach, jezus, niet weer. 624 00:58:38,560 --> 00:58:39,760 Ja... 625 00:58:39,880 --> 00:58:41,240 Sint Bas. 626 00:58:44,960 --> 00:58:48,000 Denk jij dat die klusjesman het gedaan heeft? 627 00:58:49,280 --> 00:58:52,160 Ik weet het niet. Ik denk het niet. 628 00:58:57,360 --> 00:58:58,440 Twee maanden. 629 00:59:04,800 --> 00:59:06,160 Drugsverslaafde. 630 00:59:10,400 --> 00:59:12,120 Uitkeringsfraudeur. 631 00:59:19,800 --> 00:59:21,760 Aan lager wal geraakt. 632 00:59:25,400 --> 00:59:30,600 Schulden als gevolg van zeer hoog uitgavepatroon. 633 00:59:30,720 --> 00:59:31,960 Daderkennis. 634 00:59:33,920 --> 00:59:38,600 Hij en zijn vriendin zouden gelogen hebben over hun alibi. 635 00:59:38,720 --> 00:59:40,000 En dan deze nog. 636 00:59:41,600 --> 00:59:47,040 Michaël was patiënt van psychiater Wittenberg, de man van de weduwe. 637 00:59:47,160 --> 00:59:49,560 Vanwege driftaanvallen. 638 00:59:50,760 --> 00:59:54,560 Hoe komt hij aan al deze informatie? -Van getuigen. 639 00:59:54,680 --> 00:59:57,600 Door de publiciteit benadert iedereen hem. 640 00:59:57,720 --> 01:00:01,960 Mensen die zich na zeven jaar van alles herinneren, vaak anoniem. 641 01:00:02,080 --> 01:00:06,600 Veel feiten, maar geen bronvermelding. Het is niet direct te checken. 642 01:00:06,720 --> 01:00:10,920 Het is wel veel. Er zal wel iets van waar zijn, toch? 643 01:00:11,040 --> 01:00:12,440 Ja, maar wat? 644 01:00:12,560 --> 01:00:15,920 Er staat niks wat hem een moordenaar maakt. 645 01:00:16,040 --> 01:00:17,040 Maar oké. 646 01:00:18,600 --> 01:00:22,560 De klusjesman had wel een motief volgens Maurice. 647 01:00:22,680 --> 01:00:25,600 Louwes niet volgens de rechters. Hier. 648 01:00:25,720 --> 01:00:30,280 'De klusjesman stond in het oorspronkelijke testament van de weduwe... 649 01:00:30,400 --> 01:00:34,320 met een belastingvrij legaat van 50.000 gulden... 650 01:00:34,440 --> 01:00:39,200 dat tien dagen voor de moord in het nieuwe testament was verlaagd... 651 01:00:39,320 --> 01:00:41,400 naar 25.000 gulden. 652 01:00:41,520 --> 01:00:46,760 Daarom, en vanwege schulden, zou hij haar in een dronken ruzie hebben vermoord.' 653 01:00:46,880 --> 01:00:48,280 Aldus Maurice. 654 01:00:52,280 --> 01:00:55,200 Niet bekend bij jullie? In geen enkel register? 655 01:00:55,320 --> 01:00:59,600 Geen diefstal, uitkeringsfraude, dronken rijden, wat dan ook? 656 01:00:59,720 --> 01:01:02,360 Daar mag ik je op quoten? Super. 657 01:01:20,560 --> 01:01:22,120 Hier. -Ah, dank je. 658 01:01:32,120 --> 01:01:33,600 Wat is dat? 659 01:01:33,720 --> 01:01:36,960 Dat weet je toch wel? -Ah, dat adoptiedingetje. 660 01:01:37,080 --> 01:01:38,080 Ja. 661 01:01:40,400 --> 01:01:41,960 Ja. 662 01:01:46,280 --> 01:01:47,920 Zie je het voor je? 663 01:01:49,880 --> 01:01:52,360 En krijg ik die vrouw er ook bij, hm? 664 01:01:54,400 --> 01:01:56,560 Als ik die man er ook bij krijg. 665 01:02:15,120 --> 01:02:16,600 Hè? -Hm? 666 01:02:19,320 --> 01:02:20,800 Kom eens hier. 667 01:02:39,600 --> 01:02:41,480 Gaat het? -Ja. 668 01:02:56,080 --> 01:02:59,840 Eh, zal ik even naar de meisjes gaan? -Nee, ik ga mee. 669 01:03:07,880 --> 01:03:08,880 Meik? -Ja. 670 01:03:13,280 --> 01:03:16,160 Hé, kom maar hier. -Goed zo. 671 01:03:16,280 --> 01:03:20,040 Er is niks aan de hand. Ja, goed zo, goed zo. 672 01:03:20,160 --> 01:03:21,440 Goed zo. 673 01:03:23,320 --> 01:03:26,480 Helemaal goed, helemaal goed. 674 01:03:26,600 --> 01:03:28,920 Hé, hé, sst. 675 01:03:30,960 --> 01:03:32,840 Mich? -Ja, wat? 676 01:03:34,600 --> 01:03:37,360 We moeten iets doen. -Ja, wat dan? 677 01:03:37,480 --> 01:03:42,840 We moeten met die journalist praten. -Dan moet ik op tv om me te verdedigen. 678 01:03:42,960 --> 01:03:45,360 Die man stuurt privédetectives. 679 01:03:52,120 --> 01:03:55,480 Dan moet ik vertellen hoe ik aan die daderkennis kom. 680 01:04:15,400 --> 01:04:18,200 Jan Vlug. -Goedemiddag, meneer Vlug. 681 01:04:18,320 --> 01:04:21,240 Met wie spreek ik? -Met Bas Haan. 682 01:04:21,360 --> 01:04:25,600 Bas Haan. -Ik wil graag met Michaël de Jong spreken. 683 01:04:25,720 --> 01:04:27,400 Ik kan hem niet bereiken. 684 01:04:27,520 --> 01:04:31,480 O, dus u dacht: laat ik zijn advocaat maar bellen? 685 01:04:31,600 --> 01:04:36,080 Ik neem aan dat u hem wel kunt bereiken. -Hij wil u niet spreken. 686 01:04:40,080 --> 01:04:41,080 Hallo. 687 01:04:43,440 --> 01:04:45,520 Is er nog iets gebeurd vandaag? 688 01:04:52,160 --> 01:04:55,040 Meneer Haan, laat ik duidelijk zijn. 689 01:04:55,160 --> 01:05:00,840 Volgens mij en mijn cliënt staat u met twee benen in het kamp van meneer De Hond. 690 01:05:00,960 --> 01:05:03,880 U heeft meer tien uitzendingen gemaakt over deze zaak. 691 01:05:04,000 --> 01:05:10,160 En in de laatste mocht De Hond voor de hele natie mijn cliënt een moordenaar noemen. 692 01:05:10,280 --> 01:05:12,080 '100% zeker.' 693 01:05:13,120 --> 01:05:16,880 Dat begrijp ik, maar het gaat mij enkel om de feiten. 694 01:05:17,000 --> 01:05:20,880 Heel veel kan ik niet checken zonder zijn toelichting. 695 01:05:23,560 --> 01:05:26,040 U wilde me spreken? 696 01:05:27,400 --> 01:05:28,680 Ga zitten. 697 01:05:29,200 --> 01:05:33,400 Ik veroordeel niemand, maar gezien alle media-aandacht... 698 01:05:33,520 --> 01:05:38,240 kan het in het belang van uw cliënt zijn om zijn kant te belichten. 699 01:05:39,840 --> 01:05:45,440 Eerst maakt u zijn leven tot een hel en nu moet hij zijn verhaal vertellen... 700 01:05:45,560 --> 01:05:47,640 zodat u weer een uitzending hebt. 701 01:05:48,520 --> 01:05:53,080 Het moet wel raar zijn, hè, al dat gedoe in de media. 702 01:05:53,200 --> 01:05:56,200 Pf. Het is een nachtmerrie. 703 01:05:56,320 --> 01:05:58,120 En vooral voor Meike. 704 01:05:59,520 --> 01:06:03,480 Het is ook niet mis wat die Maurice allemaal over jou zegt. 705 01:06:03,600 --> 01:06:07,000 Nee, maar die man is echt knettergek, hè. 706 01:06:09,760 --> 01:06:15,840 Ik wijs u erop dat Michaël en zijn vriendin erg op hun privacy gesteld zijn. 707 01:06:15,960 --> 01:06:19,680 Dit zijn mensen die niet in beeld hoeven of willen. 708 01:06:19,800 --> 01:06:23,720 In tegenstelling tot anderen. Die mensen zijn er ook nog. 709 01:06:23,840 --> 01:06:28,280 Persoonlijk begrijp ik ze heel goed. Beter dan u denkt waarschijnlijk. 710 01:06:28,400 --> 01:06:30,760 Maar nu kan Maurice vrij schieten. 711 01:06:33,720 --> 01:06:35,480 Voor de laatste maal... 712 01:06:35,600 --> 01:06:41,520 Mijn cliënten willen zich niet verantwoorden voor iets waar ze part noch deel aan hebben. 713 01:06:41,640 --> 01:06:47,200 En meneer De Hond zal zich binnenkort zelf moeten verdedigen tegen smaad. 714 01:06:47,320 --> 01:06:48,760 Dag, meneer Haan. 715 01:06:50,160 --> 01:06:51,320 Shit. 716 01:06:51,440 --> 01:06:52,960 Shit, shit, shit. 717 01:06:54,480 --> 01:07:01,800 Er zijn klanten van ons die liever niet hebben dat jij nog bij hen komt. 718 01:07:01,920 --> 01:07:02,920 Bij wie? 719 01:07:04,360 --> 01:07:05,520 Klanten. 720 01:07:13,640 --> 01:07:15,840 Ben ik mijn baan kwijt? 721 01:07:40,920 --> 01:07:42,480 Wie zijn jullie? 722 01:07:43,680 --> 01:07:45,000 Wie zijn jullie? 723 01:07:47,120 --> 01:07:48,600 Wie zijn jullie? 724 01:07:51,920 --> 01:07:53,400 Laat ons met rust. 725 01:07:55,240 --> 01:07:56,640 Laat me met rust. 726 01:08:11,000 --> 01:08:12,200 Hoe is het? 727 01:08:12,960 --> 01:08:14,800 Het is lang geleden. 728 01:08:14,920 --> 01:08:16,680 Een tijdje geleden, ja. 729 01:08:17,880 --> 01:08:19,600 Goed dat je er bent. 730 01:08:19,720 --> 01:08:22,880 Heel veel mensen nemen het nu voor me op... 731 01:08:23,000 --> 01:08:27,080 maar jij was toch een van de eersten die voor me opkwam. 732 01:08:40,680 --> 01:08:43,560 Ik ben opnieuw in de zaak gedoken. 733 01:08:43,680 --> 01:08:47,080 Ik heb alles nog eens op een rijtje gezet. 734 01:08:47,200 --> 01:08:50,960 Jij was de ochtend van de moord bij mevrouw Wittenberg. 735 01:08:52,880 --> 01:08:57,080 In je dagboek schrijf je dat ze iets roods droeg. 736 01:08:57,200 --> 01:09:03,080 'Ik weet niet meer of het een jurk of een mantelpak was, maar de kleur was rood.' 737 01:09:06,040 --> 01:09:09,760 Maar de blouse die ze droeg bij de moord was wit. 738 01:09:09,880 --> 01:09:11,600 Ja. 739 01:09:15,520 --> 01:09:22,400 Je hebt altijd gezegd dat het DNA die ochtend op haar blouse is gekomen. 740 01:09:22,520 --> 01:09:26,600 Ik begrijp niet hoe het dan op die witte blouse is gekomen. 741 01:09:27,280 --> 01:09:29,280 Ze droeg toch iets roods? 742 01:09:39,840 --> 01:09:44,240 En nu we het toch over die witte blouse hebben... 743 01:09:44,360 --> 01:09:48,440 Dat bloed in de kraag, hoe zijn ze daaraan gekomen? 744 01:09:49,280 --> 01:09:53,080 Eh, ik heb in 1999 bloed afgegeven. 745 01:09:53,200 --> 01:09:57,320 In mijn cel, voor een DNA-profiel. -Waar staat dat? 746 01:09:57,440 --> 01:10:02,320 Ik moet eroverheen hebben gelezen. -Ik kon moeilijk alles opschrijven. 747 01:10:02,440 --> 01:10:09,760 123 uitgetypte pagina's met werkelijk ieder detail sinds je arrestatie. 748 01:10:09,880 --> 01:10:15,480 En dan komen ze in je cel, je bloed afnemen, en dat schrijf je dan niet op? 749 01:10:22,240 --> 01:10:25,240 Kom. 750 01:10:34,040 --> 01:10:39,240 Ze hebben in '99 mijn DNA-profiel in de databank gezet. 751 01:10:39,360 --> 01:10:44,200 Daarvoor was bloed nodig. Dan moeten ze het toch hebben afgenomen? 752 01:10:44,320 --> 01:10:48,640 Pas in 2003 is er een DNA-profiel van je gemaakt, voor je herziening. 753 01:10:48,760 --> 01:10:52,240 Met een wattenstaafje, wangslijm. -Je luistert niet. 754 01:10:52,360 --> 01:10:57,360 Ik luister wel. Jij zegt dat er in 1999 bloed is afgenomen... 755 01:10:57,480 --> 01:11:00,080 om mee te frauderen in 2003. 756 01:11:01,160 --> 01:11:06,960 Houden ze altijd wat bloed achter voor als iemands eerste veroordeling onderuitgaat? 757 01:11:17,200 --> 01:11:21,320 Hoe kun je zeker weten dat er geen bloed is afgenomen? 758 01:11:21,440 --> 01:11:24,640 Alles in mijn zaak is vervalst. Bas... 759 01:11:24,760 --> 01:11:26,360 Alles. 760 01:11:26,480 --> 01:11:28,240 Bas, alles. 761 01:11:30,240 --> 01:11:31,720 Bas. 762 01:11:54,440 --> 01:11:57,120 Hoi. -Ik heb niet zo veel tijd. 763 01:11:57,240 --> 01:12:01,920 Het is lunchpauze en mijn baas is stipt. -Ik heb maar een paar vraagjes. 764 01:12:02,040 --> 01:12:07,320 Je neemt het toch niet op, hè? -Dit is zo off the record als maar kan. 765 01:12:07,440 --> 01:12:08,440 Echt? 766 01:12:13,920 --> 01:12:17,040 Ja, oké. Zullen we maar even daar gaan staan? 767 01:12:17,160 --> 01:12:18,160 Ja. 768 01:12:33,200 --> 01:12:35,720 Eigenlijk weet ik al heel veel. 769 01:12:35,840 --> 01:12:39,880 Ik ben vooral op zoek naar bevestiging van twee dingen. 770 01:12:40,000 --> 01:12:43,720 Tien dagen voor de moord is er een nieuw testament opgemaakt... 771 01:12:43,840 --> 01:12:48,240 waarin Louwes executeur-testamentair van de weduwe wordt... 772 01:12:48,360 --> 01:12:53,400 en voorzitter van een stichting die na haar dood haar miljoenen beheert. 773 01:12:54,440 --> 01:12:56,840 Sorry, dit kan ik echt niet doen. 774 01:12:56,960 --> 01:13:00,360 Ik dacht dat het ging over wat ik van Louwes vond. 775 01:13:00,480 --> 01:13:05,720 Wees niet bang, niemand komt hier ooit iets over te weten, dat garandeer ik. 776 01:13:05,840 --> 01:13:08,680 Anders praat er nooit meer iemand met me. 777 01:13:08,800 --> 01:13:12,440 Alles is zo specifiek. Het kan alleen van mij komen. 778 01:13:12,560 --> 01:13:16,640 Dit kan van allerlei bronnen komen. Niemand weet of je bij justitie werkt... 779 01:13:16,760 --> 01:13:22,040 of bij een betrokken advocaat, notaris, verzekeraar of Louwes' kantoor. 780 01:13:22,160 --> 01:13:25,360 Of dat je iemand daar kent. -Als je zo veel keuze hebt... 781 01:13:27,440 --> 01:13:28,480 Luister. 782 01:13:28,600 --> 01:13:33,240 Je bent hiermee akkoord gegaan omdat dingen je niet lekker zitten, toch? 783 01:13:34,480 --> 01:13:38,320 Sorry, ik had niet moeten... Ik had niet moeten komen. 784 01:13:42,440 --> 01:13:47,280 Je hoeft niet per se te praten. Er zijn ook nog andere manieren om... 785 01:13:48,320 --> 01:13:51,280 Misschien ken je iemand die wel wil praten. 786 01:14:06,840 --> 01:14:10,880 Dit is het mes waarmee Michael de Jong de weduwe neerstak. 787 01:14:11,000 --> 01:14:13,520 Met een lemmet van tien centimeter. 788 01:14:14,520 --> 01:14:18,400 Ik laat het hier zien. Tien centimeter. 789 01:14:18,520 --> 01:14:22,800 Met vijf messteken heeft Michael de Jong de weduwe vermoord. 790 01:14:41,840 --> 01:14:44,600 Volgens onderzoek van deskundigen... 791 01:14:47,800 --> 01:14:49,840 Ik eh... vond deze nog. 792 01:14:54,880 --> 01:14:55,960 Doe maar weg. 793 01:15:09,240 --> 01:15:11,720 Meneer Vlug, Bas Haan. 794 01:15:13,280 --> 01:15:14,760 Weer, ja. 795 01:15:14,880 --> 01:15:18,800 Nee, dat snap ik, maar u kunt het ze toch voorleggen? 796 01:15:18,920 --> 01:15:23,000 Op een plek die zij uitkiezen, zonder camera, in uw bijzijn. 797 01:15:26,080 --> 01:15:27,320 Ik begrijp het. 798 01:15:28,520 --> 01:15:29,520 Ja. 799 01:15:31,400 --> 01:15:32,400 Oké. 800 01:16:00,880 --> 01:16:02,600 Dank je wel, Maurice. 801 01:16:48,040 --> 01:16:50,520 Uh-uh-uh. 802 01:17:51,880 --> 01:17:52,960 Michaël? 803 01:17:55,480 --> 01:17:56,800 Dit is Bas Haan. 804 01:17:58,880 --> 01:18:03,960 Ik weet dat je mijn naam kent en dat je niet met me wil praten. 805 01:18:05,520 --> 01:18:07,000 En dat begrijp ik. 806 01:18:12,480 --> 01:18:13,480 Michaël? 807 01:18:20,440 --> 01:18:21,840 Geef me een kans. 808 01:18:23,600 --> 01:18:26,800 Je mag je hele verhaal vertellen, primetime. 809 01:18:30,280 --> 01:18:31,280 Michaël. 810 01:18:43,640 --> 01:18:46,120 Ik laat mijn kaartje voor je achter. 811 01:19:13,200 --> 01:19:14,560 Geen afzender. 812 01:19:32,840 --> 01:19:35,120 Je weet van wie het is? 813 01:19:35,240 --> 01:19:37,040 Dat mag ik niet zeggen. 814 01:19:37,160 --> 01:19:40,520 Wel dat ik er aardig verkouden van ben geworden. 815 01:19:48,760 --> 01:19:50,480 Holy shit. 816 01:19:58,400 --> 01:20:00,800 Lopen we? -Een moment. 817 01:20:00,920 --> 01:20:03,720 Ja. -Professor Van Mourik. 818 01:20:03,840 --> 01:20:08,640 Wat vindt u als erfrechtspecialist over Louwes' brief aan de notaris... 819 01:20:08,760 --> 01:20:10,400 twee maanden voor de moord? 820 01:20:11,280 --> 01:20:15,680 Louwes vraagt de notaris om in het concept-testament te zetten... 821 01:20:15,800 --> 01:20:18,960 dat hij de enige bestuurder wordt van een stichting... 822 01:20:19,080 --> 01:20:21,960 die na haar overlijden het vermogen beheert. 823 01:20:22,080 --> 01:20:25,720 En dat hij geen medebestuurders hoeft te benoemen. 824 01:20:25,840 --> 01:20:29,720 Kortom: dat hij alleenheerser is over het vermogen... 825 01:20:29,840 --> 01:20:32,360 en kan doen en laten wat hij wil. 826 01:20:32,480 --> 01:20:35,400 Daar was hij twee maanden voor de moord al mee bezig. 827 01:20:35,520 --> 01:20:37,200 Kennelijk, ja. 828 01:20:37,320 --> 01:20:41,720 Maar dat is niet zo in het definitieve testament gekomen. 829 01:20:41,840 --> 01:20:46,680 Die notaris rook waarschijnlijk lont en dacht: dat gaan we niet doen. 830 01:20:47,200 --> 01:20:53,320 Vandaar dat Louwes uiteindelijk gedwongen wordt twee medebestuurders te benoemen? 831 01:20:53,440 --> 01:20:55,280 Daar lijkt het sterk op. 832 01:20:55,400 --> 01:21:00,320 Maar hij koos vervolgens twee collega's van zijn kantoor... 833 01:21:00,440 --> 01:21:05,720 die hij lekker maakte met geld en goederen, verklaarden zij bij de politie. 834 01:21:05,840 --> 01:21:07,480 Wat vindt u daarvan? 835 01:21:09,440 --> 01:21:11,560 De combinatie van feiten... 836 01:21:11,680 --> 01:21:16,200 ook dat hij trachtte geld naar een privérekening over te maken... 837 01:21:16,320 --> 01:21:19,280 leidt heel duidelijk richting Louwes. 838 01:21:19,400 --> 01:21:24,680 U had het gemunt op het geld van de weduwe, maar heeft het stom aangepakt. 839 01:21:36,200 --> 01:21:37,200 Hey, Meik. 840 01:21:39,040 --> 01:21:43,600 Je kunt dat gordijn beter dicht laten. -Hij staat er nog, hoor. 841 01:21:46,800 --> 01:21:49,520 Ik ga de politie bellen. -En dan? 842 01:21:51,920 --> 01:21:54,600 Hè? Je weet toch al wat die gaan zeggen? 843 01:21:55,600 --> 01:21:59,840 Nou, mevrouw, wat doet hij dan? 844 01:21:59,960 --> 01:22:04,560 Ja, als hij niks doet, dan eh... dan kunnen wij ook niks. 845 01:22:04,680 --> 01:22:07,160 Want je mag daar gewoon staan. 846 01:22:08,640 --> 01:22:10,400 Ja, nee, het is eh... 847 01:22:10,520 --> 01:22:14,040 We kunnen straks wel even langsrijden. 848 01:22:14,160 --> 01:22:18,320 Maar we zijn geen privépolitie, we moeten de hele stad bewaken. 849 01:22:18,440 --> 01:22:21,120 Zakkenrollers, terroristen... 850 01:22:21,240 --> 01:22:23,800 autodiefstallen... 851 01:22:23,920 --> 01:22:24,960 krakers. 852 01:22:44,640 --> 01:22:46,280 Nee, neenee. 853 01:22:47,480 --> 01:22:48,640 Kom eens hier. 854 01:22:56,360 --> 01:22:57,360 Meik? 855 01:22:59,320 --> 01:23:00,400 Jezus. 856 01:23:06,760 --> 01:23:09,840 O nee. 857 01:23:09,960 --> 01:23:13,200 Nee, nee. Stop, stop, stop, stop. 858 01:23:13,320 --> 01:23:14,640 Groot stuk. Nee. 859 01:23:15,640 --> 01:23:17,320 Uit. 860 01:23:17,440 --> 01:23:19,960 Neeneenee. -Ik ga de auto halen. 861 01:23:21,840 --> 01:23:25,800 Toe maar, toe maar. Het is oké, het is oké. 862 01:23:25,920 --> 01:23:27,120 Hé, schatje. 863 01:23:27,240 --> 01:23:30,520 We gaan goed voor je zorgen, poepie, hè. 864 01:23:41,680 --> 01:23:44,480 Het is oké, het is oké. 865 01:24:19,920 --> 01:24:24,560 Mich, laten we met die journalist praten. -Ach, Mei... Meike, dat... 866 01:24:29,480 --> 01:24:30,480 Mich. 867 01:24:34,080 --> 01:24:35,080 Nee. 868 01:24:39,720 --> 01:24:41,000 En? Ehm... 869 01:24:41,120 --> 01:24:46,320 We hebben haar hals opengesneden om de satéprikkers te verwijderen, maar... 870 01:24:47,680 --> 01:24:50,520 Maar het lijkt erop dat ze het zal overleven. 871 01:24:54,920 --> 01:24:57,520 Kunnen we... -U mag haar straks zien. 872 01:24:57,640 --> 01:24:58,640 Ja. 873 01:25:03,840 --> 01:25:04,840 Hé, meissie. 874 01:25:08,160 --> 01:25:09,160 O, Mich. 875 01:25:10,560 --> 01:25:16,360 En ja, de enige conclusie luidt... Of het zware vermoeden komt dan op... 876 01:25:16,480 --> 01:25:19,040 Hij wilde het geld voor zichzelf. 877 01:25:20,840 --> 01:25:22,520 Persbericht OM. 878 01:25:22,640 --> 01:25:25,560 Nieuw DNA-onderzoek. -Wat nu weer? 879 01:25:25,680 --> 01:25:29,120 Y-chromosomaal DNA-onderzoek. 880 01:25:29,240 --> 01:25:31,200 Dat is een nieuwe techniek. 881 01:25:31,320 --> 01:25:34,120 Uitgevoerd op de nagels van de weduwe. 882 01:25:35,080 --> 01:25:36,320 Gerda. 883 01:25:36,440 --> 01:25:38,800 Het is een match met Louwes. 884 01:25:41,960 --> 01:25:44,680 Die techniek levert geen uniek profiel op. 885 01:25:44,800 --> 01:25:50,200 3 à 4% van de mannen heeft het profiel dat op de nagels gevonden is. 886 01:25:50,320 --> 01:25:52,000 Maar Louwes heeft het. 887 01:25:53,440 --> 01:25:54,440 Wauw. 888 01:25:55,920 --> 01:26:00,200 Daar gaan Knoops' ontlastende nagels. -Ja, plus Louwes' motief. 889 01:26:00,320 --> 01:26:05,240 En hij loog over dat bloed afnemen. -Daar heeft het alle schijn van. 890 01:26:05,360 --> 01:26:08,680 Check dat nagelnieuws, ook bij een expert. 891 01:26:08,800 --> 01:26:11,960 Als het klopt, gaan we als de donder op zender. 892 01:26:13,960 --> 01:26:16,280 En nu komen ze met nagels. 893 01:26:16,400 --> 01:26:20,680 In 2004 zijn die ook onderzocht en toen zat er niks op. 894 01:26:20,800 --> 01:26:26,080 Maar Maurice, er is nu een techniek waarmee nu iets te vinden is... 895 01:26:26,200 --> 01:26:31,760 Ja, maar dat is het misverstand. En dat is ook keurige pr van het OM... 896 01:27:04,280 --> 01:27:07,280 Ik bedacht me vannacht nog iets. Die nagels. 897 01:27:07,400 --> 01:27:12,120 Wat als de klusjesman hetzelfde profiel heeft als die 3 à 4% van de mannen? 898 01:27:12,240 --> 01:27:15,760 Als dat niet zeker is, dan gaat iedereen speculeren. 899 01:27:15,880 --> 01:27:17,800 Dat doet die man toch nooit. 900 01:27:17,920 --> 01:27:21,640 Ook als hij het niet heeft gedaan, kan er een match zijn. 901 01:27:21,760 --> 01:27:24,760 Maar bij geen match is hij voor 100% onschuldig. 902 01:27:24,880 --> 01:27:29,840 Ja. Zorg nou maar dat je die klusjesman überhaupt eens te spreken krijgt. 903 01:27:55,600 --> 01:27:57,120 Hé. 904 01:27:57,240 --> 01:27:58,400 Dat is mammie. 905 01:28:09,760 --> 01:28:10,800 Hé. 906 01:28:10,920 --> 01:28:13,200 Jaja. Jaaaa. 907 01:28:19,760 --> 01:28:21,040 Hoe was je dag? 908 01:28:23,960 --> 01:28:25,720 Ja, fantastisch. 909 01:29:12,120 --> 01:29:13,160 Wat is er? 910 01:29:13,280 --> 01:29:18,480 Dat hij mij wil helpen om van je af te komen. Ze staan voor me klaar. 911 01:29:20,800 --> 01:29:22,880 Dat ken je toch, dat gezeik? 912 01:29:23,920 --> 01:29:26,160 Ze weten dus nu waar we wonen. 913 01:29:27,800 --> 01:29:31,840 Er zit geen postzegel op, iemand heeft dit net in de bus gedaan. 914 01:29:58,880 --> 01:30:04,160 Ik kan dit niet meer. Ik kan dit niet meer. Ik hou dit niet meer vol. 915 01:30:04,280 --> 01:30:06,320 Ik kan het niet meer. 916 01:30:06,440 --> 01:30:11,520 Je maakt alles kapot. Je maakt alles kapot. Godverdomme. 917 01:30:13,680 --> 01:30:14,720 Hé. 918 01:30:14,840 --> 01:30:19,160 Hé, hé, hé. 919 01:30:19,280 --> 01:30:22,960 Ik ga met die journalist praten. Ik ga met hem praten. 920 01:30:23,080 --> 01:30:24,120 Ja? 921 01:30:24,240 --> 01:30:25,240 Ja? 922 01:30:50,960 --> 01:30:51,960 Meneer Vlug? 923 01:30:54,280 --> 01:30:55,280 Ja. 924 01:30:56,640 --> 01:30:58,440 Nee, natuurlijk. 925 01:30:58,560 --> 01:30:59,960 Dinsdag is prima. 926 01:31:01,200 --> 01:31:02,200 Ja. 927 01:31:12,480 --> 01:31:13,680 Yes. 928 01:31:16,160 --> 01:31:17,160 Ja. 929 01:31:36,960 --> 01:31:37,960 Meneer Haan. 930 01:31:47,840 --> 01:31:49,720 Dit zijn Michaël en Meike. 931 01:31:51,400 --> 01:31:53,080 Bas. -Hai. 932 01:31:53,200 --> 01:31:54,280 Hallo. 933 01:31:55,360 --> 01:31:56,800 Laten we gaan zitten. 934 01:32:10,520 --> 01:32:14,680 Gaat uw gang, meneer Haan. Mijn cliënten zijn er klaar voor. 935 01:32:17,760 --> 01:32:23,360 Allereerst heel erg bedankt dat jullie bereid zijn om mij te ontmoeten. 936 01:32:28,040 --> 01:32:29,840 Ik begrijp... 937 01:32:31,840 --> 01:32:35,600 Ik begrijp dat jullie hier liever niet zouden zitten. 938 01:32:37,360 --> 01:32:41,480 Maar als jullie niet reageren op wat Maurice schrijft... 939 01:32:41,600 --> 01:32:47,960 dan vrees ik dat in de ogen van het grote publiek de klusjesman de moordenaar is. 940 01:32:49,560 --> 01:32:55,960 Ik zou wat dingen van de website van Maurice stuk voor stuk willen nagaan. 941 01:32:56,080 --> 01:32:58,400 Is dat oké? -Ja. 942 01:32:58,520 --> 01:32:59,640 Ja. 943 01:33:06,320 --> 01:33:10,120 Ben je ooit patiënt geweest van dokter Wittenberg? 944 01:33:12,240 --> 01:33:13,240 Nee. 945 01:33:14,280 --> 01:33:19,000 Nee, ik kende de dokter van de antiekhandel waar ik werkte. 946 01:33:19,120 --> 01:33:21,760 Mevrouw Wittenberg ook. 947 01:33:21,880 --> 01:33:25,600 Maar ik had niets te doen met het beroep van de dokter. 948 01:33:25,720 --> 01:33:29,120 Ik ben geen psychiatrische patiënt. 949 01:33:29,240 --> 01:33:32,400 Niet van hem en ook niet van een ander. 950 01:33:37,760 --> 01:33:40,440 Je zou aan lager wal geraakt zijn... 951 01:33:40,560 --> 01:33:43,600 en geldgebrek hebben omdat je geen werk had. 952 01:33:43,720 --> 01:33:49,040 Michaël werkte van 1993 tot 2002 via en voor een werkbemiddelingsbedrijf. 953 01:33:49,160 --> 01:33:55,600 Als toezichthouder, beheerder, kwaliteits- controleur en beveiligingsbeambte... 954 01:33:55,720 --> 01:33:59,080 voor zo'n 36 uur per week. Hier. 955 01:33:59,200 --> 01:34:05,080 'Michaël de Jong is een zeer betrouwbaar, uiterst kundig medewerker.' 956 01:34:05,200 --> 01:34:11,120 En hier: 'Gaarne bereid referenties omtrent de heer M.C. de Jong te verstrekken.' 957 01:34:11,240 --> 01:34:13,760 De moord was in 1999... 958 01:34:13,880 --> 01:34:20,120 dus Michaël was van ver daarvoor tot ver daarna aan het werk bij dat bedrijf. 959 01:34:20,240 --> 01:34:24,680 Dus geen werkloosheid en niet aan lager wal. 960 01:34:24,800 --> 01:34:31,040 En ik ben ook helemaal geen klusjesman. Ik deed weleens wat bij haar thuis, maar... 961 01:34:31,160 --> 01:34:32,360 meer niet. 962 01:34:33,960 --> 01:34:38,600 De boekhouder is geen boekhouder en de klusjesman geen klusjesman. 963 01:34:39,600 --> 01:34:41,000 En drugs? 964 01:34:41,120 --> 01:34:45,480 Ja, dat is helemaal een mooie. Ik kan niet eens drugs doen. 965 01:34:45,600 --> 01:34:48,040 Ik heb een allergie, eh... 966 01:34:48,160 --> 01:34:52,320 Quinckes oedeem. -Doktersverklaring. 967 01:34:52,440 --> 01:34:56,320 Ik kan dood neervallen als ik drugs doe. 968 01:34:56,440 --> 01:35:00,760 Gelukkig heb ik geen alcoholallergie. Ik kan rustig biertjes drinken. 969 01:35:00,880 --> 01:35:03,240 En ik ben weleens dronken geweest. 970 01:35:03,360 --> 01:35:07,080 Ik heb ook nooit iemand doodgereden. 971 01:35:07,200 --> 01:35:09,840 Nou... Nee, sorry. -Niet doen. 972 01:35:09,960 --> 01:35:12,280 Nee, sorry, sorry. 973 01:35:15,080 --> 01:35:17,200 Hoe zit het nou met dat alibi? 974 01:35:17,320 --> 01:35:20,840 Het maakt niks uit wat we daarover zeggen, toch? 975 01:35:20,960 --> 01:35:25,280 Ja, we hebben verschillende dingen gezegd. Daar doe je niks meer aan. 976 01:35:25,400 --> 01:35:31,320 Als wij zeggen dat we ons vergisten, noemt De Hond ons pathologische leugenaars. 977 01:35:31,440 --> 01:35:35,480 Dan rent iedereen erachteraan. Maar als Louwes en zijn vrouw zich vergissen... 978 01:35:35,600 --> 01:35:40,520 Dat is zo. Louwes en zijn vrouw spraken elkaar ook tegen op ditzelfde punt. 979 01:35:40,640 --> 01:35:41,680 Ik weet het. 980 01:35:41,800 --> 01:35:47,160 ...Louwes en meneer De Hond. Maar wij zijn dan meteen leugenaars. 981 01:35:49,680 --> 01:35:53,320 Maar dan is er nog wel het punt van de daderkennis. 982 01:35:56,520 --> 01:35:57,520 Ja, maar... 983 01:36:00,000 --> 01:36:02,000 Daar wil ik niks over zeggen. 984 01:36:02,120 --> 01:36:07,680 De politie heeft Michaël toen daarover ondervraagd en heeft hem niet vervolgd. 985 01:36:08,440 --> 01:36:12,440 Het maakt mijn verhaal niet geloofwaardiger, maar... 986 01:36:12,560 --> 01:36:14,480 Maar een DNA-test wel. 987 01:36:14,600 --> 01:36:19,720 Jullie weten van het nagelvuil? -Meneer Haan, mijn cliënt is niet gek. 988 01:36:19,840 --> 01:36:25,360 Ik begrijp het risico, maar het zou aan alle discussie een einde kunnen maken. 989 01:36:25,480 --> 01:36:30,040 O, net toen ik begon te geloven dat uw opportunisme grenzen kende. 990 01:36:30,160 --> 01:36:32,640 Dat is het absoluut niet, maar... 991 01:36:32,760 --> 01:36:40,120 Als jullie het doen en het resultaat bevalt niet, kunnen jullie het onder de pet houden. 992 01:36:40,240 --> 01:36:41,560 Zegt de journalist. 993 01:36:41,680 --> 01:36:44,240 Jullie hoeven mij niks te zeggen. 994 01:36:44,360 --> 01:36:50,560 Zo'n test kan vast anoniem. Wel onafhankelijk en bij een notaris... 995 01:36:50,680 --> 01:36:51,880 Nee, we doen het. 996 01:36:52,000 --> 01:36:56,480 Michaël. -Nee, en ik wil dat meneer Haan dat filmt. 997 01:36:57,720 --> 01:37:00,640 Zodat iedereen het kan zien, hè, dat er... 998 01:37:00,760 --> 01:37:04,040 dat het duidelijk is. -Michaël. 999 01:37:04,160 --> 01:37:08,800 Een op de 25 mannen heeft dat profiel. -En dan heb ik het, wat dan nog? 1000 01:37:08,920 --> 01:37:13,240 Dan denkt iedereen dat ik het gedaan heb. Wat is het verschil met nu? 1001 01:37:16,720 --> 01:37:18,480 Wij zijn toch al dood. 1002 01:37:21,760 --> 01:37:23,760 Meike, hé... 1003 01:37:36,760 --> 01:37:38,480 Maak je het niet te laat? 1004 01:37:38,600 --> 01:37:42,960 Het eindrapport van Brouwers oriënterende vooronderzoek is gelekt. 1005 01:37:43,080 --> 01:37:44,640 Natuurlijk. 1006 01:37:44,760 --> 01:37:47,040 En? Nog nieuws? 1007 01:37:50,080 --> 01:37:54,320 Nee. -Dan blijven motief en daderkennis staan. 1008 01:37:58,880 --> 01:38:01,080 Wat zei Michaël er zelf over? 1009 01:38:01,200 --> 01:38:05,160 Daar wil hij niks over zeggen. Ik heb niet naar het motief gevraagd. 1010 01:38:05,280 --> 01:38:09,280 Dat zou toch niks hebben bewezen. -Wat was dat ook al weer? 1011 01:38:09,400 --> 01:38:12,960 Mevrouw Wittenberg zou zijn legaat hebben gehalveerd... 1012 01:38:13,080 --> 01:38:16,680 en hij zou haar in een dronken ruzie hebben vermoord. 1013 01:38:18,080 --> 01:38:22,280 Nou, dat blijft een puntje voor Maurice dan. -Ja... 1014 01:38:22,400 --> 01:38:24,480 Als we ervan uitgaan dan. 1015 01:38:53,320 --> 01:38:58,600 Als Maurice en justitie die halvering van het legaat hebben vastgesteld, hè... 1016 01:38:58,720 --> 01:39:01,200 dan moet jij me eens uitleggen hoe. 1017 01:39:02,600 --> 01:39:03,840 Dit is de oude. 1018 01:39:05,760 --> 01:39:09,440 'Aan de heer M.C. de Jong, vrij van rechten en kosten... 1019 01:39:09,560 --> 01:39:13,560 een bedrag in contanten groot 25.000 gulden.' 1020 01:39:13,680 --> 01:39:15,200 Dit is de nieuwe. 1021 01:39:15,320 --> 01:39:18,640 'Aan de heer M.C. de Jong, vrij van rechten en kosten... 1022 01:39:18,760 --> 01:39:21,720 een bedrag in contanten groot 25.000 gulden.' 1023 01:39:21,840 --> 01:39:22,840 Nee. -Ja. 1024 01:39:24,680 --> 01:39:28,480 En niemand heeft dit ooit gecheckt? -Niemand. Ja, ik nu. 1025 01:39:38,320 --> 01:39:40,200 Nog één te gaan. 1026 01:39:40,320 --> 01:39:42,000 Ja. 1027 01:39:42,120 --> 01:39:46,120 Maar daar wil hij dus niks over zeggen. Maar goed. 1028 01:39:46,240 --> 01:39:51,040 Als uit de DNA-test blijkt dat hij het niet is, dan is hij het niet. 1029 01:39:55,760 --> 01:39:57,440 Misschien durft hij niet. 1030 01:39:58,440 --> 01:40:01,760 Het is wel een soort van Russisch roulette, toch? 1031 01:40:04,840 --> 01:40:06,000 Heb je die al? 1032 01:40:07,680 --> 01:40:09,680 Met die deur erbij? -Ja. 1033 01:40:17,120 --> 01:40:20,320 Nee, dat gaat niet werken. Het is te donker. 1034 01:40:21,920 --> 01:40:22,960 Shit. 1035 01:40:23,080 --> 01:40:28,960 Sorry, wij stonden nog niet klaar. Zouden jullie nog eens willen uitstappen? 1036 01:40:31,600 --> 01:40:32,600 O. 1037 01:40:41,840 --> 01:40:43,160 Zo. 1038 01:40:43,280 --> 01:40:45,120 Hoe is ie? -Ja... 1039 01:40:45,240 --> 01:40:46,600 Ja? 1040 01:40:46,720 --> 01:40:48,360 Wat kom je doen, man? 1041 01:40:49,040 --> 01:40:51,240 Ja, eh, ik moest me melden. 1042 01:40:51,360 --> 01:40:52,440 Waarvoor? 1043 01:41:01,200 --> 01:41:04,080 Meneer De Jong, komt u verder? 1044 01:41:07,120 --> 01:41:10,080 Hallo. Michaël de Jong. 1045 01:41:10,200 --> 01:41:11,400 Frans. -Hai. 1046 01:41:20,840 --> 01:41:26,600 Meerdere mensen verklaren dat u op de begrafenis van mevrouw Wittenberg... 1047 01:41:26,720 --> 01:41:30,600 hebt gezegd dat haar lichaam was gevonden in de woonkamer en wanneer. 1048 01:41:31,400 --> 01:41:32,400 Dat klopt? 1049 01:41:33,440 --> 01:41:36,040 Ja, iedereen had vragen. 1050 01:41:36,160 --> 01:41:38,040 En u had antwoorden? 1051 01:41:40,600 --> 01:41:44,680 Zo onwerkelijk. Vorige week woensdag was ik nog bij haar. 1052 01:41:44,800 --> 01:41:46,320 Tja. 1053 01:41:46,440 --> 01:41:47,920 Dat is toch bizar. 1054 01:41:50,160 --> 01:41:52,440 Niemand die iets zegt of weet. 1055 01:41:54,160 --> 01:41:55,240 Sorry, man. 1056 01:41:58,920 --> 01:42:04,120 Maar hoe dan? Die informatie was alleen bij de politie bekend. 1057 01:42:04,240 --> 01:42:06,160 O, dat eh... 1058 01:42:06,280 --> 01:42:07,920 Dat wist ik niet. 1059 01:42:08,040 --> 01:42:10,320 Weet u wat dat betekent? 1060 01:42:11,400 --> 01:42:14,640 Dat betekent dat u over daderkennis beschikt. 1061 01:42:15,280 --> 01:42:16,280 Ah. 1062 01:42:21,200 --> 01:42:24,000 Begrijpt u wat ik net zei? 1063 01:42:24,120 --> 01:42:28,040 Ja, maar het klinkt zo absurd. Daderkennis. 1064 01:42:29,440 --> 01:42:31,720 Hoe wist u nou dat ze daar lag? 1065 01:42:34,000 --> 01:42:36,520 Dat had ik gehoord. -Van wie? 1066 01:42:39,040 --> 01:42:40,640 Van iemand. 1067 01:42:40,760 --> 01:42:42,000 Iemand? 1068 01:42:43,480 --> 01:42:46,280 Zeg nou, het komt toch naar buiten. 1069 01:42:48,640 --> 01:42:54,360 Het moet echt een slachtpartij zijn geweest. Ik hoorde een rechercheur erover praten. 1070 01:42:54,480 --> 01:42:56,760 Vijf messteken in haar borst. 1071 01:43:08,440 --> 01:43:13,960 U beschermt de dader? -Ik wil niemand in de problemen brengen. 1072 01:43:14,080 --> 01:43:17,840 Als u zo doorgaat, komt u in de problemen. 1073 01:43:19,000 --> 01:43:23,200 Ze kwam zaterdag niet opdagen bij een kappersafspraak. 1074 01:43:23,320 --> 01:43:28,200 Haar vaste kapster heeft de politie gebeld. -Op de kaart stond donderdag. 1075 01:43:28,320 --> 01:43:31,920 Toen is ze vermoord. Zaterdag hebben ze haar pas gevonden. 1076 01:43:32,040 --> 01:43:33,360 In de woonkamer. 1077 01:43:35,240 --> 01:43:36,280 Nou ja, hé. 1078 01:43:54,160 --> 01:43:55,920 Sst. Ja. 1079 01:44:01,800 --> 01:44:06,640 Nou. Het staat erop? -Anders doen we het nog een keer, hoor. 1080 01:44:06,760 --> 01:44:08,760 Dan zijn we net zo blij. 1081 01:44:14,080 --> 01:44:17,640 Het is echt goud, Bas. Hoeveel minuten heb je nodig? 1082 01:44:17,760 --> 01:44:21,640 De uitsluiting van Michaël op grond van het DNA-onderzoek... 1083 01:44:21,760 --> 01:44:25,320 het nieuwe DNA-bewijs tegen Louwes, zijn mogelijke motief... 1084 01:44:25,440 --> 01:44:29,360 het interview met professor Van Mourik daarover, de methode-De Hond... 1085 01:44:30,400 --> 01:44:31,760 De hele uitzending. 1086 01:44:31,880 --> 01:44:33,560 Nou, je hebt geluk. 1087 01:44:33,680 --> 01:44:38,640 Rein heeft meer tijd nodig voor die special over campagnefinanciering, dus woensdag. 1088 01:44:38,760 --> 01:44:40,520 Over twee dagen? -Ja. 1089 01:44:40,640 --> 01:44:43,200 Dat haal ik niet. Er is uren materiaal. 1090 01:44:43,320 --> 01:44:45,080 Nee, snap ik. 1091 01:44:45,200 --> 01:44:50,080 Even kijken. Nou, dan... ja, dan dinsdag. Volgende week. Lukt dat? 1092 01:44:50,200 --> 01:44:51,200 Yes. 1093 01:44:55,000 --> 01:45:03,280 Het is absoluut onmogelijk dat de klusjesman het DNA op de nagels heeft achtergelaten. 1094 01:45:03,400 --> 01:45:08,840 Eh, titel van Eikelenboom. Dan zou ik nu het shot van de microscoop doen. 1095 01:45:14,400 --> 01:45:16,080 O nee, wacht. Eh... 1096 01:45:17,080 --> 01:45:20,800 Doe de quote van Vlug hier maar even, dat is beter. 1097 01:45:20,920 --> 01:45:23,640 Dit is spijkerhard technisch bewijs... 1098 01:45:23,760 --> 01:45:28,840 dat Michaël de Jong op geen enkele manier te linken is aan de moord. 1099 01:45:37,880 --> 01:45:38,880 Ja. 1100 01:45:40,280 --> 01:45:43,560 Mireille, heb jij die opnames van Van Koppen? 1101 01:45:45,080 --> 01:45:48,040 Wat is dit? -Het weblog van Maurice. 1102 01:45:48,160 --> 01:45:53,680 'Moordwapen in Deventer moordzaak ligt mogelijk onder de grafsteen van de weduwe.' 1103 01:45:53,800 --> 01:45:58,400 'Een metalen voorwerp is aangetroffen dat sterk lijkt op een mes.' 1104 01:45:58,520 --> 01:46:01,600 'Ik roep justitie op het graf te openen.' 1105 01:46:01,720 --> 01:46:05,800 Hoe komt hij erop? -Van de beheerder van de begraafplaats. 1106 01:46:05,920 --> 01:46:08,160 En daar komt hij na zeven jaar mee? 1107 01:46:08,280 --> 01:46:11,160 De politie zou toen niet alles opgeschreven hebben. 1108 01:46:11,280 --> 01:46:12,840 Bas, het is Vlug. 1109 01:46:14,920 --> 01:46:18,360 Hallo? -Heb je Maurice' website al gezien? 1110 01:46:18,480 --> 01:46:22,440 Ja, ik zie het net. -Wanneer denk je uit te kunnen zenden? 1111 01:46:23,560 --> 01:46:26,760 Volgende week dinsdag. -Dan pas? 1112 01:46:26,880 --> 01:46:30,080 Ja. -Dan kan De Hond een week vrij schieten. 1113 01:46:30,200 --> 01:46:34,080 Ja. -Vandaag zit Plasman bij 'Pauw & Witteman'. 1114 01:46:34,200 --> 01:46:40,080 Hoe leg ik dat aan Michaël en Meike uit? -Ja, ik weet het, maar het kan niet eerder. 1115 01:46:40,200 --> 01:46:44,240 Waarom heeft die beheerder niet eerder aan de bel getrokken? 1116 01:46:44,360 --> 01:46:49,680 Eh, dat heeft hij gedaan, zegt hij. Hij is destijds door de politie verhoord. 1117 01:46:49,800 --> 01:46:56,840 Eh, daar is ook een mutatie van te vinden in een journaal, daar staat hij in. 1118 01:46:56,960 --> 01:47:02,760 Alleen hij zegt: Wat ik toen gezegd heb, komt niet overeen met wat daar nu staat. 1119 01:47:02,880 --> 01:47:06,080 Ik heb heel concrete informatie gegeven. -Wat dan? 1120 01:47:06,200 --> 01:47:10,840 Dat hij op de ochtend van de moord met de weduwe sprak. 1121 01:47:10,960 --> 01:47:16,160 En dat zij zei: Ik ga de klusjesman vandaag vertellen dat hij uit mijn testament gaat. 1122 01:47:16,280 --> 01:47:18,840 Dat ging ze helemaal niet, lul. 1123 01:47:18,960 --> 01:47:21,640 Ik zie daartegen op en heb angst. 1124 01:47:21,760 --> 01:47:25,880 Maurice de Hond heeft een Duits team samengesteld. 1125 01:47:26,000 --> 01:47:33,480 Zij zijn gespecialiseerd in het opsporen van metalen voorwerpen onder de grond. 1126 01:47:33,600 --> 01:47:34,600 Met Bas. 1127 01:47:35,720 --> 01:47:36,720 Ja. 1128 01:47:37,800 --> 01:47:40,720 Ja, ik weet het. Ik heb het gezien. 1129 01:47:42,200 --> 01:47:44,280 Ik ga zo snel als ik kan. 1130 01:47:44,400 --> 01:47:48,320 Als niet iedereen me de hele dag zou storen... Ja. 1131 01:47:48,440 --> 01:47:50,160 Oké. Ja. 1132 01:47:50,280 --> 01:47:54,840 I cannot tell you what kind of metal, but there is something. 1133 01:47:54,960 --> 01:47:56,800 Wat nu weer? 1134 01:47:56,920 --> 01:47:58,720 O, sorry, jij bent het. 1135 01:47:58,840 --> 01:48:01,960 De uitzending gaat naar maandag. -Wat? 1136 01:48:02,080 --> 01:48:06,880 Een week later. Ja, sorry, extra lijsttrekkersdebat en Wilders komt ook. 1137 01:48:07,000 --> 01:48:10,960 Verdomme, dat kun je niet maken. Weet je hoe vaak Vlug gebeld heeft? 1138 01:48:11,080 --> 01:48:14,800 Dan zeg je dat als wij dat debat niet uitzenden, RTL het doet. 1139 01:48:14,920 --> 01:48:19,640 Om dezelfde tijd. En dan kijkt er niemand naar jouw reportage. 1140 01:48:19,760 --> 01:48:20,960 Sorry, Bas. 1141 01:48:21,080 --> 01:48:23,800 Dat zou ook misschien wel moeten. 1142 01:48:23,920 --> 01:48:26,040 Maar het kan iedereen zijn... 1143 01:48:26,160 --> 01:48:29,080 Jullie kunnen wel een shot gebruiken. 1144 01:48:29,200 --> 01:48:30,240 Dank je wel. 1145 01:48:30,360 --> 01:48:34,600 ...wordt het gewoon bewaakt. -Als ik het had gedaan... 1146 01:48:34,720 --> 01:48:39,640 wist u mij daar wel te vinden. -Dat zou mooi zijn, want dan eh... 1147 01:48:39,760 --> 01:48:43,120 wordt dat waargenomen. -Het graf wordt bewaakt? 1148 01:48:43,240 --> 01:48:46,080 Uiteraard. -Door wie? 1149 01:48:46,200 --> 01:48:49,680 Door mensen. -Ja, maar is dat politie? 1150 01:48:49,800 --> 01:48:55,600 Dat is geen politie. -Waar betaalt hij het allemaal van? 1151 01:48:55,720 --> 01:48:59,840 Wat bedoel je? -Wat denk je dat zo'n Plasman kost? 1152 01:49:01,240 --> 01:49:04,880 Die zit daar gewoon voor de publiciteit. -Dan nog. 1153 01:49:05,000 --> 01:49:10,880 Privédetectives, een team van Duitse grafonderzoekers, dag en nacht bewaking... 1154 01:49:15,480 --> 01:49:20,040 Ik denk niet dat Gerda... -Ach, Gerda. Gewoon een paar telefoontjes. 1155 01:49:21,360 --> 01:49:23,920 Follow the money. -Yes, indeed. 1156 01:49:33,960 --> 01:49:38,040 10 over 1 is het. Goedemiddag en welkom bij Stand.nl. 1157 01:49:38,160 --> 01:49:43,800 Onze stelling: Maurice de Hond moet stoppen met zijn verdachtmakingen. 0800-1101. 1158 01:49:43,920 --> 01:49:47,800 Goedemiddag, met Truus. -Dag, Truus. 1159 01:49:48,320 --> 01:49:54,200 Ik ben het er absoluut niet mee eens. Die meneer is absoluut onschuldig. 1160 01:49:54,320 --> 01:50:02,800 Zoals die reageerde op tv op de uitspraak... Nou, doorgaan. Maurice de Hond, doorgaan. 1161 01:50:02,920 --> 01:50:04,960 Dank u wel. Goedemiddag. 1162 01:50:05,080 --> 01:50:11,760 Michaël de J., die klusjesman, dat is gewoon iemand die niet helemaal spoort. 1163 01:50:11,880 --> 01:50:15,960 En het politiekorps van Deventer is van tafel wat mij betreft. 1164 01:50:16,080 --> 01:50:19,040 Die klusjesman kan niks meer. Wat vindt u daarvan? 1165 01:50:19,160 --> 01:50:26,200 Laten we van die rechtszaak afblijven. -Hij beschuldigt een onveroordeelde. 1166 01:50:26,320 --> 01:50:30,400 Vrouwe Justitia heeft haar blinddoek allang verloren. 1167 01:50:30,520 --> 01:50:33,120 Hij weet heel goed waar hij mee bezig is. 1168 01:50:33,240 --> 01:50:38,160 6 uur. Het NOS Radio 1 Journaal met Karin van den Boogaert. 1169 01:50:38,280 --> 01:50:42,280 Vanwege maatschappelijke onrust heeft de rechter besloten... 1170 01:50:42,400 --> 01:50:45,760 om het graf van de weduwe Wittenberg te openen. 1171 01:50:47,520 --> 01:50:51,720 Met speciale takelwagens wordt het gelicht. -Ongelooflijk, wat een circus. 1172 01:50:51,840 --> 01:50:53,960 Om 15.00u lukt dat. 1173 01:50:54,080 --> 01:50:57,720 De steen is van het graf en wordt onderzocht op sporen. 1174 01:50:57,840 --> 01:51:03,400 En veel belangrijker nog: eindelijk kan er worden gezocht naar het mes. 1175 01:51:03,520 --> 01:51:08,240 Elke zandlaag wordt gezeefd. Geen centimeter wordt overgeslagen. 1176 01:51:08,360 --> 01:51:15,320 Je laat altijd DNA achter. -...nog bezig met het onderzoek. 1177 01:51:15,440 --> 01:51:20,440 Zojuist werd bekend dat er geen mes is aangetroffen in het graf. 1178 01:51:20,560 --> 01:51:25,480 Het graf is geopend na suggesties van Maurice de Hond over het moordwapen. 1179 01:51:25,600 --> 01:51:27,640 Dat zou in het graf liggen. 1180 01:51:31,840 --> 01:51:34,520 Ik ben zo blij dat we maandag uitzenden. 1181 01:52:03,400 --> 01:52:07,280 Ik heb nog wat telefoontjes gepleegd. -Wat? 1182 01:52:07,400 --> 01:52:10,080 Weet je nog: waar betaalt hij alles van? 1183 01:52:23,040 --> 01:52:24,160 Holy fuck. 1184 01:52:25,880 --> 01:52:29,840 Wie is De Lange? -Wat is De Lange is de vraag. 1185 01:52:29,960 --> 01:52:31,040 Oké, wat? 1186 01:52:31,160 --> 01:52:36,000 Hij is heel rijk. Het is een ondernemer met parkeergarages, callcenters... 1187 01:52:36,120 --> 01:52:40,680 En wat heeft hij met De Hond te maken? -Dat staat in dit contract. 1188 01:52:42,120 --> 01:52:46,600 '...dat de samenwerking naast de Deventer moordzaak zal bestaan... 1189 01:52:46,720 --> 01:52:50,720 uit het oprichten van een maatschappelijk-politieke organisatie... 1190 01:52:50,840 --> 01:52:54,440 met voorlopige tenaamstelling Wij 21.' 1191 01:52:56,480 --> 01:53:00,240 Dus Deventer als startschot van een politieke beweging? 1192 01:53:00,360 --> 01:53:05,040 Er staat 'Maurice de Hond zal de rol van blikvanger op zich nemen.' 1193 01:53:05,160 --> 01:53:07,040 Dan kan hij zichzelf peilen. 1194 01:53:08,520 --> 01:53:10,040 Dit is echt ziek. 1195 01:53:10,160 --> 01:53:14,320 En dan nog punt drie: De Lange wil zijn geld ook terug. 1196 01:53:14,440 --> 01:53:18,680 Maurice moet dan een schadeprocedure voeren tegen het OM en/of de staat. 1197 01:53:18,800 --> 01:53:23,640 Oftewel: Maurice moet procederen tot het gaatje. Hij moet wel. 1198 01:53:23,760 --> 01:53:27,440 Dit moet in de uitzending. -Hebben wij dit exclusief? 1199 01:53:27,560 --> 01:53:30,520 Joep Dohmen was eerder. Het staat vanmiddag in het NRC. 1200 01:53:30,640 --> 01:53:34,760 Lukt het jou voor vanavond? -Nee, onmogelijk. 1201 01:53:34,880 --> 01:53:38,480 Oké, dan donderdag. Die uitzending is al bijna klaar. 1202 01:53:38,600 --> 01:53:42,680 Dan vraag ik Ellen of ze daarmee begint en dan draaien we het om. 1203 01:53:43,920 --> 01:53:48,960 Nee, sorry, geen uitstel meer. Dat kan ik niet maken, niet nog een keer. 1204 01:53:57,160 --> 01:53:58,960 Ja, is goed. Ja. 1205 01:54:06,080 --> 01:54:07,360 Wegwezen, Haan. 1206 01:54:07,480 --> 01:54:09,840 Succes, hè. -Kom, we gaan beginnen. 1207 01:54:12,120 --> 01:54:15,840 En live in vijf, vier, drie... 1208 01:54:18,600 --> 01:54:22,880 Ontlastend DNA-bewijs in de Deventer moordzaak. Dit is Netwerk. 1209 01:54:23,000 --> 01:54:26,400 O, Meike, het begint. 1210 01:54:41,480 --> 01:54:44,160 Dag, dames en heren. Goedenavond. 1211 01:54:44,280 --> 01:54:47,680 Nieuwe feiten in de geruchtmakende Deventer moordzaak. 1212 01:54:47,800 --> 01:54:53,000 Een zaak die is uitgegroeid tot een strijd tussen voor- en tegenstanders. 1213 01:54:53,640 --> 01:54:58,160 De een is ervan overtuigd dat Ernest Louwes terecht is veroordeeld. 1214 01:54:58,280 --> 01:55:03,800 De ander denkt dat de klusjesman van de vermoorde weduwe het gedaan moet hebben. 1215 01:55:03,920 --> 01:55:06,280 Wat is waar in deze moordzaak? 1216 01:55:06,400 --> 01:55:11,320 Bas Haan ontdekte nieuwe feiten... -Test beta drie. 1217 01:55:11,440 --> 01:55:16,600 ...over ontlastend DNA-bewijs en een motief. -Start. 1218 01:55:16,720 --> 01:55:20,120 Zeven jaar geleden werd de weduwe vermoord. 1219 01:55:20,240 --> 01:55:23,800 Nu is de Deventer moordzaak een van de spraakmakendste... 1220 01:55:23,920 --> 01:55:26,760 mede dankzij de acties van Maurice de Hond. 1221 01:55:26,880 --> 01:55:29,720 Vorige week ging het graf van de weduwe open... 1222 01:55:29,840 --> 01:55:33,520 om te zoeken naar het moordwapen van de klusjesman. 1223 01:55:33,640 --> 01:55:38,720 Tevergeefs. De advocaat van de klusjesman eist nu een spreekverbod tegen De Hond. 1224 01:55:38,840 --> 01:55:44,200 Verdedig je maar eens tegen Maurice de Hond en zo'n enorm persoffensief. 1225 01:55:44,320 --> 01:55:47,000 Dat kan bijna niet. -Ik heb alles gedaan... 1226 01:55:47,120 --> 01:55:52,360 om aan het Nederlandse volk via de websites te laten zien hoe het nu zit. 1227 01:55:52,480 --> 01:55:56,040 De Hond vindt het DNA-bewijs waardeloos. 1228 01:55:56,160 --> 01:56:00,520 Maar dit verhaal gaat niet over complottheorieën, maar over feiten. 1229 01:56:00,640 --> 01:56:06,120 Het DNA in deze zaak is wel cruciaal. En daar komt nu nog een onthulling bij. 1230 01:56:06,240 --> 01:56:10,200 Aanvullend DNA-onderzoek is ontlastend voor de klusjesman. 1231 01:56:10,320 --> 01:56:16,200 Het is absoluut onmogelijk dat de klusjesman het DNA op de nagels heeft achtergelaten. 1232 01:56:16,320 --> 01:56:19,320 Dit is spijkerhard technisch bewijs... 1233 01:56:19,920 --> 01:56:24,680 dat Michaël de Jong op geen enkele manier te linken is aan de moord. 1234 01:56:57,720 --> 01:57:00,720 Heeeey. -Nou, hey. 1235 01:57:00,840 --> 01:57:02,520 Jaha. 1236 01:57:02,640 --> 01:57:04,000 Bassie. 1237 01:57:04,120 --> 01:57:05,120 Gerda. 1238 01:57:06,400 --> 01:57:08,400 Well done. -Dank je wel. 1239 01:57:08,520 --> 01:57:11,120 Hé, huppakee. -Goed, man. 1240 01:57:11,240 --> 01:57:13,480 Top. -Dankzij jullie, hè. 1241 01:57:13,600 --> 01:57:16,640 Laten we ergens wat gaan drinken. -Goed plan. 1242 01:57:16,760 --> 01:57:19,240 Goed gedaan. -Hé. Ooooh. 1243 01:57:24,320 --> 01:57:25,320 Kom. 1244 01:57:32,000 --> 01:57:33,520 De bon? -Ja. 1245 01:57:33,640 --> 01:57:34,640 Is goed. 1246 01:57:40,960 --> 01:57:41,960 Joe. 1247 01:57:49,600 --> 01:57:52,280 Sorry, ben jij misschien Bas Haan? 1248 01:57:52,400 --> 01:57:53,560 Zeker. 1249 01:57:53,680 --> 01:57:57,080 Heb jij het nummer van Richard Eikelenboom? 1250 01:57:58,320 --> 01:58:00,240 Waar heb je dat voor nodig? 1251 01:58:00,360 --> 01:58:05,160 Reporter gaat een special van anderhalf uur maken over de Deventer moordzaak. 1252 01:58:05,720 --> 01:58:07,040 Is er nieuws dan? 1253 01:58:07,160 --> 01:58:13,080 Een Amerikaanse DNA-deskundige verklaart dat het bewijs tegen Louwes niks voorstelt. 1254 01:58:16,080 --> 01:58:22,080 Wat zegt hij dan over de combinatie van speeksel, aanraaksporen, bloed en nagelvuil? 1255 01:58:22,880 --> 01:58:24,120 Welk nagelvuil? 1256 01:58:24,240 --> 01:58:29,080 Hebben jullie mijn reportage gezien? Of ga je nu zeggen: Welke reportage? 1257 01:58:33,680 --> 01:58:37,280 Heb je dat nummer nog voor me? -Wat denk je zelf? 1258 01:58:42,800 --> 01:58:45,240 Kijk eerst mijn reportage, oetlul. 1259 01:58:46,600 --> 01:58:50,640 Thank God it's Friday. 1260 01:58:50,760 --> 01:58:57,000 Met vanavond Yolanthe Cabau van Kasbergen, Arthur Japin, Javier Guzman... 1261 01:58:57,120 --> 01:59:03,120 Bastiaan Geleijnse, Don Diego Poeder, Pieter Jan Hagens, Maurice de Hond... 1262 01:59:03,240 --> 01:59:05,640 en Claudia de Breij. 1263 01:59:06,640 --> 01:59:10,640 Ze hebben niks uit mijn uitzending overgenomen. 1264 01:59:10,760 --> 01:59:13,040 Ze hebben hem niet eens gezien. 1265 01:59:14,680 --> 01:59:18,000 Alsof het godverdomme nooit is uitgezonden. 1266 01:59:30,160 --> 01:59:34,000 Hier is Maurice de Hond. -What the fuck. 1267 01:59:54,920 --> 01:59:57,960 Gisteren kreeg je twee maanden voorwaardelijk. 1268 01:59:58,080 --> 02:00:03,480 Mag je nu nooit meer zeggen: De klusjesman heeft het gedaan? 1269 02:00:03,600 --> 02:00:09,560 Als ik me niet aan de uitspraak hou, moet ik twee maanden de gevangenis in. 1270 02:00:09,680 --> 02:00:13,840 Ga je ook nooit meer zeggen: Michael de Jong heeft het gedaan? 1271 02:00:13,960 --> 02:00:17,640 Ik doe veel voor dit programma... 1272 02:00:17,760 --> 02:00:23,800 maar niet twee maanden gevangenzitten. -Nee, maar ik vroeg het me af omdat jij... 1273 02:00:23,920 --> 02:00:29,280 Jouw fanatisme hierin vind ik schitterend. En jouw rechtvaardigheidsgevoel. 1274 02:00:29,400 --> 02:00:33,880 Als je het niet mag zeggen, mag je het dan wel zingen, dacht ik. 1275 02:00:34,000 --> 02:00:37,240 Alleen Jan Smit. -Alleen Jan Smit. 1276 02:00:37,360 --> 02:00:41,360 Want zelf zat ik namelijk te denken aan... 1277 02:00:41,480 --> 02:00:42,480 Aan eh... 1278 02:00:43,920 --> 02:00:47,920 Aan 'de Deventer moordzaak: de musical' zat ik te denken. 1279 02:02:03,760 --> 02:02:06,040 Fucking circus. 1280 02:02:06,160 --> 02:02:10,840 Als er meer dan 200.000 mensen naar die onzin hebben gekeken, schrijf ik een boek. 1281 02:02:10,960 --> 02:02:12,360 Een boek? -Een boek. 1282 02:02:12,480 --> 02:02:16,760 Geen uitzendschema, budget, zoveel minuten om alles in te proppen. 1283 02:02:16,880 --> 02:02:20,800 Gewoon een boek. Met alle feiten over de zaak. Alle feiten. 1284 02:02:20,920 --> 02:02:25,440 Denk je dat men daarop zit te wachten? -Ja, mensen willen weten hoe iets echt zit. 1285 02:02:25,560 --> 02:02:27,480 Daar geloof ik heilig in. 1286 02:02:27,600 --> 02:02:32,360 Maar het wordt ze moeilijk gemaakt door mensen die hun zand in de ogen strooien. 1287 02:02:32,480 --> 02:02:36,880 Ik wil kunnen zeggen: Wil je de feiten? Daar staan ze, in dat boek. 1288 02:02:37,000 --> 02:02:42,160 Uitgezocht, gecheckt en nog eens gecheckt. En als je ze wilt negeren... 1289 02:02:42,280 --> 02:02:47,360 staan ze er nog steeds. Die feiten bestaan, zijn echt en gaan niet weg. 1290 02:02:47,480 --> 02:02:49,000 Wat? 1291 02:02:49,120 --> 02:02:52,960 Weet jij hoeveel boeken er per jaar verschijnen? 1292 02:02:53,080 --> 02:02:56,440 Ik zorg dat mensen weten dat het boek er is. -Hm. 1293 02:02:56,560 --> 02:03:00,400 Desnoods ga ik zelf het circus in. -Het circus? 1294 02:03:35,680 --> 02:03:39,160 Het is een van de meest besproken rechtszaken ooit. 1295 02:03:39,280 --> 02:03:42,200 Wie vermoordde in 1999 de rijke weduwe Wittenberg? 1296 02:03:42,320 --> 02:03:47,040 Ernest Louwes werd veroordeeld, vrijgesproken en toen door DNA-onderzoek... 1297 02:03:47,160 --> 02:03:50,960 tot 12 jaar veroordeeld. 29 rechters bogen zich over de zaak. 1298 02:03:51,080 --> 02:03:55,200 Maar in de media, onder leiding van Maurice de Hond, is aan de rechtsgang getwijfeld. 1299 02:03:55,320 --> 02:03:57,400 Het graf is zelfs nog geopend. 1300 02:03:57,520 --> 02:04:01,800 Bas Haan schreef 'De Deventer moordzaak: het complot ontrafeld'. Welkom. 1301 02:04:01,920 --> 02:04:04,240 Jij bent heel lang met de zaak bezig. 1302 02:04:04,360 --> 02:04:08,760 De meest gestelde vraag is ongetwijfeld, en ik begin er met gemak aan... 1303 02:04:08,880 --> 02:04:12,080 Wie heeft het gedaan, de klusjesman of Ernest Louwes?