1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:42,320 --> 00:00:43,920 Ladies and gentlemen, 4 00:00:43,920 --> 00:00:46,280 on the day I was elected your president, 5 00:00:46,720 --> 00:00:49,000 I had only one objective. 6 00:00:49,440 --> 00:00:50,960 I had to save us. 7 00:00:51,320 --> 00:00:53,440 And as I faced that challenge, 8 00:00:53,520 --> 00:00:55,320 I had only one question. 9 00:00:56,320 --> 00:00:58,280 Was it already too late? 10 00:00:58,760 --> 00:01:00,480 There was no question that the Earth, 11 00:01:00,720 --> 00:01:01,920 our planet 12 00:01:02,200 --> 00:01:03,000 our home 13 00:01:03,080 --> 00:01:03,960 had already turned against us. 14 00:01:04,840 --> 00:01:06,920 She would no longer tolerate our abuses. 15 00:01:07,000 --> 00:01:08,400 Our world was 16 00:01:08,440 --> 00:01:09,240 and is 17 00:01:09,800 --> 00:01:10,640 dying. 18 00:01:11,240 --> 00:01:13,320 Since that day, our world has grown 19 00:01:13,320 --> 00:01:14,560 darker 20 00:01:14,560 --> 00:01:16,480 sicker and more dangerous, 21 00:01:17,080 --> 00:01:17,920 but 22 00:01:18,200 --> 00:01:20,320 we still have hope. 23 00:01:21,400 --> 00:01:22,320 Working together, 24 00:01:22,320 --> 00:01:25,480 we discovered Epsilon Eridani B. 25 00:01:26,200 --> 00:01:27,720 and we launched a mission to explore 26 00:01:27,760 --> 00:01:28,720 this new world 27 00:01:28,800 --> 00:01:30,600 and to find a new home for humanity. 28 00:01:31,720 --> 00:01:32,880 And now 29 00:01:33,000 --> 00:01:34,240 our endurance will be rewarded 30 00:01:35,040 --> 00:01:35,840 Today 31 00:01:35,960 --> 00:01:39,320 we launch Tantalus II 32 00:01:39,400 --> 00:01:40,600 So please 33 00:01:40,680 --> 00:01:41,960 tonight, 34 00:01:42,040 --> 00:01:44,320 I ask you to simply look up, 35 00:01:44,640 --> 00:01:46,480 to raise your heads as one 36 00:01:46,600 --> 00:01:48,240 and join me in wishing the crew 37 00:01:48,360 --> 00:01:50,400 and passengers of the Tantalus II 38 00:01:50,400 --> 00:01:52,400 safe passage. 39 00:01:52,840 --> 00:01:55,000 They go not to explore, 40 00:01:55,120 --> 00:01:57,000 but to colonise. 41 00:01:57,320 --> 00:01:59,280 They go to build. 42 00:01:59,480 --> 00:02:02,160 They go to live. 43 00:02:02,280 --> 00:02:04,120 We've suffered. Yes. 44 00:02:04,200 --> 00:02:05,520 But we will endure. 45 00:02:05,840 --> 00:02:09,160 Together, we will survive. 46 00:04:48,120 --> 00:04:50,320 Day 48. 47 00:04:50,640 --> 00:04:51,920 Commander, 48 00:04:52,320 --> 00:04:53,200 sorry. 49 00:04:53,840 --> 00:04:55,480 Ex-commander 50 00:04:55,600 --> 00:04:56,720 Jan Lepree 51 00:04:57,480 --> 00:04:59,240 Tantalus II mission. 52 00:05:00,120 --> 00:05:02,600 Interview commences 07:00 hours. 53 00:05:04,680 --> 00:05:05,640 So, 54 00:05:06,560 --> 00:05:08,120 here we are again. 55 00:05:09,640 --> 00:05:12,800 Are you going to tell us the truth this time? 56 00:05:12,960 --> 00:05:15,760 I've told you already. 57 00:05:17,960 --> 00:05:19,520 It's not good enough. 58 00:05:20,560 --> 00:05:23,440 So we'll go through it again. 59 00:05:23,840 --> 00:05:25,760 What happened to your ship 60 00:05:25,760 --> 00:05:27,480 and your crew? 61 00:05:30,000 --> 00:05:30,920 Alright. 62 00:05:33,360 --> 00:05:37,200 But this is the last time I'm going to tell you. 63 00:06:06,520 --> 00:06:07,000 Whoa, whoa! 64 00:06:07,080 --> 00:06:07,960 Commander, slow down, 65 00:06:08,000 --> 00:06:09,640 you’ve taken quite a hit. 66 00:06:09,760 --> 00:06:10,800 Let me take a look at you. 67 00:06:10,920 --> 00:06:12,960 I'm fine, doctor, I'm fine. 68 00:06:13,200 --> 00:06:14,480 Do you 69 00:06:14,480 --> 00:06:15,760 remember anything? 70 00:06:16,160 --> 00:06:17,160 We crash landed? 71 00:06:17,240 --> 00:06:18,640 Not quite, Commander. 72 00:06:18,640 --> 00:06:19,880 We crashed, but 73 00:06:19,880 --> 00:06:21,120 there was no landing involved. 74 00:06:21,840 --> 00:06:22,960 I'm sorry, you are? 75 00:06:23,120 --> 00:06:23,760 Dan Ronson 76 00:06:23,760 --> 00:06:25,200 Chief of Security 77 00:06:25,360 --> 00:06:27,200 What's the status of the ship? 78 00:06:27,560 --> 00:06:29,000 Broke up on impact. 79 00:06:29,200 --> 00:06:31,400 We've got nine crew available. The rest? 80 00:06:31,480 --> 00:06:33,440 They're either dead or frozen. 81 00:06:33,640 --> 00:06:35,200 How many did we lose? 82 00:06:35,280 --> 00:06:36,320 It's... uh.. 83 00:06:37,120 --> 00:06:38,720 It's hard to tell without the computer 84 00:06:38,720 --> 00:06:41,720 but no more than a handful? 85 00:06:42,160 --> 00:06:43,560 What a mess. 86 00:06:43,560 --> 00:06:45,520 What the hell happened? 87 00:06:51,920 --> 00:06:52,800 You were appointed 88 00:06:52,800 --> 00:06:55,520 the Commander of a Planetary Colonisation Mission 89 00:06:56,800 --> 00:07:00,200 one that became a total disaster. 90 00:07:00,320 --> 00:07:03,640 Beside the incalculable cost to the mission, 91 00:07:04,120 --> 00:07:06,200 you were responsible for the lives of over 92 00:07:06,240 --> 00:07:08,960 250 people. 93 00:07:10,360 --> 00:07:12,880 Please tell me how you failed them 94 00:07:13,040 --> 00:07:14,120 and us. 95 00:07:18,080 --> 00:07:21,080 I've told you so many times. 96 00:07:21,080 --> 00:07:23,920 Why won't you just believe me? 97 00:07:26,600 --> 00:07:28,400 Because it's all too convenient. 98 00:07:30,840 --> 00:07:32,240 So 99 00:07:32,360 --> 00:07:34,080 we'll go through it again. 100 00:07:35,240 --> 00:07:36,600 And again, 101 00:07:37,000 --> 00:07:38,800 and we'll keep going through it 102 00:07:38,800 --> 00:07:39,920 until you decide 103 00:07:39,920 --> 00:07:42,880 to reveal some actual facts. 104 00:07:47,120 --> 00:07:48,320 Lepree 105 00:07:49,080 --> 00:07:52,240 You're going to spend the rest of your life in this prison 106 00:07:52,960 --> 00:07:55,120 unless you decide to tell us the truth. 107 00:07:55,720 --> 00:07:57,280 For God's sake. 108 00:07:57,920 --> 00:07:59,120 From the beginning, 109 00:07:59,120 --> 00:08:00,080 please. 110 00:08:01,960 --> 00:08:03,680 Like you said. 111 00:08:05,240 --> 00:08:08,120 It was a colonisation mission. 112 00:08:08,520 --> 00:08:10,560 Everything went to plan to start with 113 00:08:10,680 --> 00:08:13,120 we were due to arrive on time, on schedule. 114 00:08:15,120 --> 00:08:16,160 But then 115 00:08:26,760 --> 00:08:28,120 Thank you, Tantalus II. 116 00:08:28,440 --> 00:08:30,240 Everything’s looking good from here. 117 00:08:30,360 --> 00:08:32,080 Congratulations on a safe journey. 118 00:08:32,480 --> 00:08:33,680 See you soon. 119 00:08:33,760 --> 00:08:35,560 Eridani Base, out. 120 00:08:37,320 --> 00:08:39,400 Okay, system report? 121 00:08:39,880 --> 00:08:41,920 All systems are... nominal. 122 00:08:42,040 --> 00:08:43,640 Life support is green, 123 00:08:43,640 --> 00:08:45,560 and fuel and stores are at 10%. 124 00:08:46,600 --> 00:08:49,200 Destination's coming up. 125 00:08:49,560 --> 00:08:50,920 Take a good look. 126 00:08:50,920 --> 00:08:52,640 There's our new home. 127 00:09:01,680 --> 00:09:02,960 How are the passengers? 128 00:09:03,040 --> 00:09:04,880 200 frozen fresh peas in a pod 129 00:09:05,400 --> 00:09:07,200 All ready for revival upon landing. 130 00:09:07,280 --> 00:09:09,440 Okay Carrie, start the wake up process 131 00:09:09,480 --> 00:09:10,400 for the rest of the crew. 132 00:09:10,520 --> 00:09:12,760 We’re going to need them for the final approach and rendezvous. 133 00:09:12,840 --> 00:09:14,400 I'll build a log cabin 134 00:09:14,400 --> 00:09:16,320 biggest one on the planet. 135 00:09:16,400 --> 00:09:17,320 Why build one? 136 00:09:17,320 --> 00:09:19,440 There are homes ready made, just waiting for us. 137 00:09:19,520 --> 00:09:20,960 The domes? 138 00:09:20,960 --> 00:09:22,720 Tiny plastic fish bowls! 139 00:09:23,000 --> 00:09:24,160 Give me an axe. 140 00:09:24,160 --> 00:09:26,560 I'll show you how to make a real house. 141 00:09:26,600 --> 00:09:28,920 Bringing a bit of Scandinavia into the new world, eh? 142 00:09:29,040 --> 00:09:30,440 Selvfølgelig. 143 00:09:31,600 --> 00:09:32,720 What about you, Commander? 144 00:09:32,720 --> 00:09:35,000 What are you looking forward to most, when we get there? 145 00:09:35,320 --> 00:09:36,800 Retirement. So, 146 00:09:36,800 --> 00:09:39,240 reading a good book, alcohol… 147 00:09:39,240 --> 00:09:40,920 Having a wardrobe with actual colours in it. 148 00:09:42,320 --> 00:09:43,240 family? 149 00:09:43,960 --> 00:09:44,960 My daughter's there now 150 00:09:44,960 --> 00:09:45,960 I can't wait to see her. 151 00:09:47,320 --> 00:09:48,560 Who's waiting for you, boss? 152 00:09:48,600 --> 00:09:50,120 Oh, no one, but, you know 153 00:09:50,120 --> 00:09:51,480 New world, new life 154 00:09:52,400 --> 00:09:54,160 New opportunities. 155 00:09:54,440 --> 00:09:55,520 Coming up on asteroid belt 156 00:09:55,680 --> 00:09:57,520 adjusting course. 157 00:10:01,640 --> 00:10:03,320 The Sun's really throwing them out today. 158 00:10:03,320 --> 00:10:05,000 It's raining iron filings. 159 00:10:05,000 --> 00:10:07,440 Russ , let’s slow down and wait for the worst of it to pass. 160 00:10:07,560 --> 00:10:09,280 Set speed at standard by four. 161 00:10:09,360 --> 00:10:10,520 The AI’s an idiot. 162 00:10:10,520 --> 00:10:13,040 I could get us through right now on 271, standard by ten. 163 00:10:13,720 --> 00:10:15,320 No, don’t risk it. 164 00:10:15,320 --> 00:10:16,000 Kris? 165 00:10:16,040 --> 00:10:17,840 Sensors are a mess, Commander. 166 00:10:17,840 --> 00:10:19,000 Best to play safe. 167 00:10:19,000 --> 00:10:20,640 Set 275, Russ. 168 00:10:20,760 --> 00:10:22,640 I can get through this. It's not a problem. 169 00:10:22,720 --> 00:10:24,720 275 please, Mr Price. 170 00:10:24,720 --> 00:10:26,880 Let's not wake our passengers too early. 171 00:10:36,400 --> 00:10:37,160 Oh, shit. 172 00:10:39,760 --> 00:10:41,400 What the hell was that? 173 00:10:41,400 --> 00:10:42,800 The hull is damaged! We're losing power. 174 00:10:42,800 --> 00:10:44,160 The heat-shields are locked! 175 00:10:48,960 --> 00:10:50,560 Carrie, get those shields open, 176 00:10:50,560 --> 00:10:51,520 Russ, take us back out. 177 00:10:52,000 --> 00:10:53,200 Brace for impact. 178 00:11:15,920 --> 00:11:17,000 I'm fine, okay. 179 00:11:18,120 --> 00:11:19,920 She's a mess. 180 00:11:20,280 --> 00:11:21,760 There are 200 people in there. 181 00:11:21,760 --> 00:11:23,000 Can we revive them? 182 00:11:23,000 --> 00:11:25,040 Not without the right equipment and support. 183 00:11:25,040 --> 00:11:26,000 They'll die. 184 00:11:26,160 --> 00:11:27,760 They're better off where they are 185 00:11:27,760 --> 00:11:30,800 frozen and blissfully unaware. 186 00:11:31,320 --> 00:11:32,480 For now maybe, 187 00:11:32,480 --> 00:11:34,400 but the cryo units will fail. 188 00:11:35,200 --> 00:11:36,880 How far are we from the settlement? 189 00:11:36,960 --> 00:11:38,920 That's the problem. We don't actually know. 190 00:11:39,240 --> 00:11:40,800 We could be half an hour away. 191 00:11:40,800 --> 00:11:42,520 Or we could be on the other side of the planet. 192 00:11:42,520 --> 00:11:44,640 We've got no positioning data. 193 00:11:44,640 --> 00:11:46,760 What? How could we not know? 194 00:11:47,320 --> 00:11:48,640 The magnetic fields? 195 00:11:48,640 --> 00:11:49,960 The solar flares? 196 00:11:50,120 --> 00:11:52,160 Somehow, they shut everything down. 197 00:11:53,120 --> 00:11:54,680 We were totally blind when we hit. 198 00:12:09,920 --> 00:12:10,520 Commander 199 00:12:11,520 --> 00:12:12,760 you made it. 200 00:12:12,960 --> 00:12:14,960 Shaun Kane, my second in command. 201 00:12:14,960 --> 00:12:16,440 How are you, Shaun? 202 00:12:16,440 --> 00:12:17,600 Oh, I'm OK. 203 00:12:17,600 --> 00:12:18,760 Who are they? 204 00:12:18,760 --> 00:12:19,400 Well, 205 00:12:20,520 --> 00:12:22,560 Jemma Brent - Operations. 206 00:12:22,800 --> 00:12:25,320 That's Dylan Taylor. 207 00:12:25,320 --> 00:12:27,000 He's Cryo-tech 208 00:12:27,000 --> 00:12:29,920 And this is Kris Erickson - Navigation. 209 00:12:30,600 --> 00:12:31,040 Oh 210 00:12:32,280 --> 00:12:33,120 Oh, I, 211 00:12:33,480 --> 00:12:34,520 I'm sorry, boss... 212 00:12:34,520 --> 00:12:37,600 Let's get them buried, Kane. 213 00:12:38,400 --> 00:12:39,520 Commander Lepree? 214 00:12:39,720 --> 00:12:41,240 John Park - Communications. 215 00:12:41,400 --> 00:12:43,000 Seems like I'm meeting more of my crew 216 00:12:43,000 --> 00:12:44,840 since we crashed than when we launched. 217 00:12:44,840 --> 00:12:46,240 Have we heard anything yet? 218 00:12:46,360 --> 00:12:46,720 No. 219 00:12:46,720 --> 00:12:49,400 Mainly because I don't have any equipment yet. 220 00:12:49,520 --> 00:12:51,000 So I came to ask if I can try to salvage 221 00:12:51,000 --> 00:12:52,480 some gear from the ship? 222 00:12:52,720 --> 00:12:53,560 Get on it. 223 00:12:53,560 --> 00:12:55,120 We need to make contact with the settlement 224 00:12:55,120 --> 00:12:56,280 as soon as possible. 225 00:12:56,280 --> 00:12:58,120 Let them know our status. 226 00:12:58,320 --> 00:12:59,400 And John? 227 00:12:59,400 --> 00:13:00,520 be careful. OK? 228 00:13:00,520 --> 00:13:02,720 Carrie, you go with him. 229 00:13:07,200 --> 00:13:09,320 Jan, are you sure you're okay? 230 00:13:09,320 --> 00:13:10,720 I'm fine, Lex. 231 00:13:10,720 --> 00:13:12,600 Well, you know, alive. 232 00:13:13,120 --> 00:13:14,760 How did all this happen? 233 00:13:14,760 --> 00:13:16,080 We're doing it all by the book and then 234 00:13:16,080 --> 00:13:17,400 this. 235 00:13:19,440 --> 00:13:21,160 Maybe you should ask your pilot. 236 00:13:22,000 --> 00:13:23,200 He's over there. 237 00:13:32,640 --> 00:13:33,520 Hey, hey. 238 00:13:33,520 --> 00:13:34,800 Watch it. 239 00:13:35,320 --> 00:13:36,280 Oh, hello! 240 00:13:36,280 --> 00:13:38,920 I'm onto something. Give us a hand. 241 00:13:39,040 --> 00:13:40,280 You're a tech? 242 00:13:40,720 --> 00:13:42,080 You got a water bottle? 243 00:13:42,080 --> 00:13:43,440 Yes, but they're almost empty. 244 00:13:43,440 --> 00:13:44,920 Great! Get them up here. 245 00:13:45,760 --> 00:13:46,440 Hey 246 00:13:47,160 --> 00:13:48,000 Hey 247 00:13:48,000 --> 00:13:49,280 You Okay? 248 00:13:49,320 --> 00:13:50,520 More or less, Commander. 249 00:13:50,520 --> 00:13:51,800 How about you? 250 00:13:53,560 --> 00:13:55,120 You can drop the 'Commander'. 251 00:13:55,320 --> 00:13:56,600 It's just us. 252 00:13:57,200 --> 00:13:59,280 Wow. Oh, John, look at all this. 253 00:13:59,720 --> 00:14:01,240 What a mess. 254 00:14:01,240 --> 00:14:02,760 What a stupid, pointless mess. 255 00:14:02,840 --> 00:14:03,400 Stop it. 256 00:14:03,400 --> 00:14:04,600 It happened. 257 00:14:04,760 --> 00:14:06,800 Nothing we can do now except deal with it. 258 00:14:06,880 --> 00:14:08,280 But where do we start though? 259 00:14:08,400 --> 00:14:09,760 The settlement's been tracking us 260 00:14:09,760 --> 00:14:11,000 since we entered the Solar System. 261 00:14:11,040 --> 00:14:13,120 So help will be on the way. 262 00:14:13,120 --> 00:14:14,880 Right now, we secure the ship, 263 00:14:14,880 --> 00:14:16,120 keep the passengers safe 264 00:14:16,120 --> 00:14:17,280 and we get picked up. 265 00:14:17,280 --> 00:14:19,360 We're already working on comms. 266 00:14:19,600 --> 00:14:20,960 We'll get through this. 267 00:14:21,080 --> 00:14:22,440 It's not your fault. 268 00:14:23,640 --> 00:14:25,120 Yes, it is. 269 00:14:26,080 --> 00:14:27,560 Commander. 270 00:14:28,080 --> 00:14:29,800 We've got a problem. 271 00:14:35,760 --> 00:14:39,040 It was a bit of a mess, wasn't it? 272 00:14:42,400 --> 00:14:44,520 People were just running around 273 00:14:44,520 --> 00:14:46,960 doing whatever they wanted. 274 00:14:47,840 --> 00:14:50,360 Why didn't you gather everybody together 275 00:14:50,880 --> 00:14:53,200 and assess the situation? 276 00:14:54,080 --> 00:14:55,600 I was unconscious. 277 00:14:55,600 --> 00:14:56,720 I'd just come round 278 00:14:56,720 --> 00:14:58,320 I wasn't thinking clearly. 279 00:14:59,080 --> 00:15:00,480 I did the best in that situation, 280 00:15:00,480 --> 00:15:01,680 you know anybody would have 281 00:15:01,720 --> 00:15:03,440 The first priority 282 00:15:03,440 --> 00:15:05,720 should have been the safety of your crew. 283 00:15:08,000 --> 00:15:09,880 You seem more concerned with your pilot 284 00:15:09,880 --> 00:15:12,240 rather than your colleagues. 285 00:15:12,960 --> 00:15:14,960 There were other dangers to consider. 286 00:15:15,240 --> 00:15:16,760 I tried to warn them 287 00:15:16,760 --> 00:15:18,080 as soon as I found out 288 00:15:18,080 --> 00:15:19,400 I went to find them. 289 00:15:31,960 --> 00:15:34,040 Water tanks are intact. 290 00:15:34,560 --> 00:15:36,480 About time we had some good news. 291 00:15:36,480 --> 00:15:38,080 Listen, there should be a transmitter 292 00:15:38,080 --> 00:15:39,720 somewhere in that section. 293 00:15:39,720 --> 00:15:40,800 Can you help me get it? 294 00:15:40,800 --> 00:15:42,280 I found one down there already, 295 00:15:42,280 --> 00:15:44,360 but it's stuck under some struts. 296 00:15:47,440 --> 00:15:49,240 Are you coming or what? 297 00:15:51,720 --> 00:15:52,880 Can you see the beacon? 298 00:15:52,880 --> 00:15:54,920 Yeah, but it's totally smashed. 299 00:15:55,040 --> 00:15:57,520 Even I'm not going to get that working again. 300 00:15:57,840 --> 00:16:00,040 Carrie! John! 301 00:16:00,040 --> 00:16:01,880 OK, let's try the transceiver 302 00:16:01,880 --> 00:16:04,160 It should be in that area somewhere 303 00:16:04,160 --> 00:16:05,240 a little black box. 304 00:16:05,840 --> 00:16:07,080 I think I can reach it. 305 00:16:07,080 --> 00:16:08,440 Let me try. 306 00:16:08,800 --> 00:16:11,600 Get away from the ship, right now! 307 00:16:12,040 --> 00:16:12,880 What? 308 00:16:15,600 --> 00:16:16,640 Carrie! 309 00:16:16,640 --> 00:16:17,600 Quick, help me get her! 310 00:16:17,600 --> 00:16:19,680 They weren't them. 311 00:16:19,680 --> 00:16:20,800 don't try to move. 312 00:16:21,320 --> 00:16:22,040 Don't touch that. 313 00:16:22,040 --> 00:16:23,680 Don't touch it. 314 00:16:25,320 --> 00:16:27,680 Just breathe. 315 00:16:28,440 --> 00:16:30,160 Carrie, I'm Scott, the Health Officer. 316 00:16:30,160 --> 00:16:31,160 Look at me. 317 00:16:31,160 --> 00:16:32,080 Keep breathing, try not to move 318 00:16:32,080 --> 00:16:34,120 We're gonna get you free 319 00:16:35,040 --> 00:16:36,600 Oh God! Can you move her Lex? 320 00:16:36,600 --> 00:16:39,440 We're going to have to try, she can't stay here. 321 00:16:50,080 --> 00:16:52,040 She needs an operation as soon as possible, 322 00:16:52,040 --> 00:16:54,360 and there is no way we can operate out here. 323 00:16:54,360 --> 00:16:56,040 I need more kit, Commander. 324 00:16:56,040 --> 00:16:58,080 I'm doing Stone Age medicine right now. 325 00:16:58,080 --> 00:16:59,840 OK, well, do whatever you can 326 00:17:00,880 --> 00:17:03,120 keep her stable and get her ready to move. 327 00:17:04,040 --> 00:17:06,720 So what exactly am I looking at? 328 00:17:07,360 --> 00:17:08,680 That number there 329 00:17:08,680 --> 00:17:10,000 That's the number of macro-quads of radiation 330 00:17:10,000 --> 00:17:11,920 the engine is kicking out. 331 00:17:12,720 --> 00:17:14,400 The engines are still on? 332 00:17:14,400 --> 00:17:15,920 The engine can't ever really be off. 333 00:17:16,360 --> 00:17:18,360 That's how it works. 334 00:17:19,200 --> 00:17:21,360 The core should absorb any excess energy 335 00:17:21,360 --> 00:17:22,720 then emit it again. 336 00:17:24,960 --> 00:17:26,480 How many of these macro quads 337 00:17:26,480 --> 00:17:27,840 is it safe to be around? 338 00:17:27,840 --> 00:17:29,360 About half that number? 339 00:17:29,360 --> 00:17:30,760 Even then not for long. 340 00:17:30,800 --> 00:17:32,240 Bottom line, guys, 341 00:17:32,240 --> 00:17:33,680 nobody can get back to the wreckage. 342 00:17:33,880 --> 00:17:35,480 Commander, there's something else 343 00:17:35,480 --> 00:17:37,360 We need to take the DNA archives, too. 344 00:17:37,560 --> 00:17:39,040 They're not shielded. 345 00:17:39,280 --> 00:17:40,320 You have it? 346 00:17:40,320 --> 00:17:42,000 Scott and I were salvaging it 347 00:17:42,000 --> 00:17:43,320 when we found the leak. 348 00:17:43,600 --> 00:17:44,160 Okay. 349 00:17:44,960 --> 00:17:46,440 No problem, 350 00:17:46,440 --> 00:17:48,840 I'll stay behind and look after them and your girl. 351 00:17:49,040 --> 00:17:51,120 Okay, thanks Shaun. 352 00:17:51,120 --> 00:17:52,600 Scott, help him with that, would you? 353 00:17:52,600 --> 00:17:53,520 On it. 354 00:18:01,760 --> 00:18:02,760 DNA? 355 00:18:03,560 --> 00:18:05,000 we could all die out here, 356 00:18:05,000 --> 00:18:06,360 and you're worried about DNA. 357 00:18:06,520 --> 00:18:07,880 Yes, we could all die out here. 358 00:18:07,880 --> 00:18:09,000 That's the point. 359 00:18:09,000 --> 00:18:11,080 The closer we get those samples to civilization, 360 00:18:11,080 --> 00:18:12,480 the better chance of survival. 361 00:18:12,480 --> 00:18:13,400 Who's survival? 362 00:18:13,400 --> 00:18:14,360 The species, Dan. 363 00:18:14,720 --> 00:18:16,840 That archive contains the DNA of plants, 364 00:18:16,840 --> 00:18:18,280 Animals, even bacteria. 365 00:18:18,280 --> 00:18:19,720 It's Earth in a bottle. 366 00:18:20,080 --> 00:18:22,080 Everything the settlement needs. 367 00:18:22,080 --> 00:18:23,440 You may not like this but 368 00:18:23,440 --> 00:18:24,800 it's bigger than all of us. 369 00:18:32,280 --> 00:18:33,080 So, 370 00:18:33,400 --> 00:18:35,120 at the end of the first day, 371 00:18:36,080 --> 00:18:38,320 you had an injured crew member, 372 00:18:38,320 --> 00:18:41,400 a ship leaking lethal levels of radiation, 373 00:18:42,440 --> 00:18:44,480 and no plan. 374 00:18:45,840 --> 00:18:48,680 What exactly were you 'commanding'? 375 00:18:50,400 --> 00:18:52,760 They weren't just crew. 376 00:18:52,960 --> 00:18:54,880 They were my friends. 377 00:18:55,120 --> 00:18:57,360 That's your problem, Lepree. 378 00:18:57,360 --> 00:18:59,200 Commanding with your heart, 379 00:18:59,200 --> 00:19:00,680 not your head. 380 00:19:03,400 --> 00:19:06,320 Why hadn't you made contact with Sagan by then? 381 00:19:06,600 --> 00:19:08,200 Standard procedure 382 00:19:08,960 --> 00:19:11,480 after your 'friends' safety? 383 00:19:12,800 --> 00:19:13,800 John was working on it. 384 00:19:14,520 --> 00:19:18,040 Doing the best he could under the circumstances. 385 00:19:18,160 --> 00:19:20,720 Besides, there were other factors to consider 386 00:19:20,720 --> 00:19:23,000 other dangers. 387 00:19:32,000 --> 00:19:33,080 Yes! 388 00:19:33,080 --> 00:19:35,080 Got it. 389 00:19:35,200 --> 00:19:37,320 You know this isn't going to send a transmission, right? 390 00:19:38,120 --> 00:19:39,240 Oh, I know. 391 00:19:39,520 --> 00:19:40,840 But it'll do the next best thing. 392 00:19:41,280 --> 00:19:42,600 Receive. 393 00:19:43,360 --> 00:19:45,160 Are we having a party? 394 00:19:46,560 --> 00:19:47,840 Maybe later. 395 00:19:48,160 --> 00:19:49,480 Right now, I'll settle for any signal 396 00:19:49,480 --> 00:19:50,640 from the settlement. 397 00:19:51,520 --> 00:19:52,200 Okay, 398 00:19:52,520 --> 00:19:53,880 engineering I get, 399 00:19:53,880 --> 00:19:55,320 but I'm no net junkie. 400 00:19:55,320 --> 00:19:57,040 You'll have to run me through it. 401 00:19:57,160 --> 00:19:58,840 Okay, so it's like this 402 00:20:01,360 --> 00:20:03,520 The settlement is at these co-ordinates. 403 00:20:03,520 --> 00:20:04,640 That's a certainty. 404 00:20:04,960 --> 00:20:06,080 We just need to know where we are 405 00:20:06,080 --> 00:20:07,200 in relation to it. 406 00:20:08,320 --> 00:20:10,520 Every signal carries location data, 407 00:20:11,880 --> 00:20:13,400 once I get a signal, 408 00:20:13,400 --> 00:20:14,880 I can back trace it 409 00:20:14,880 --> 00:20:16,560 and find out how far away we are 410 00:20:16,840 --> 00:20:18,800 and in what direction. 411 00:20:19,480 --> 00:20:21,520 You might just save us all John Park. 412 00:20:22,520 --> 00:20:23,920 Fingers crossed. 413 00:20:26,240 --> 00:20:28,880 Right now, all we can do is wait. 414 00:20:34,920 --> 00:20:37,120 It's actually a beautiful planet. 415 00:20:37,840 --> 00:20:39,800 You're right, it is. 416 00:20:40,720 --> 00:20:42,920 But any planet that'll support life would be, 417 00:20:42,920 --> 00:20:43,680 wouldn't you think? 418 00:20:44,600 --> 00:20:47,960 This is what the last chance saloon looks like, apparently. 419 00:20:48,840 --> 00:20:50,720 You think we'll make it, Ellen? 420 00:20:51,120 --> 00:20:52,280 any of us? 421 00:20:53,160 --> 00:20:54,800 We've made it so far. 422 00:20:55,120 --> 00:20:56,920 That's got to count for something, right? 423 00:20:57,160 --> 00:20:59,640 Not everyone who's come here has. 424 00:21:01,040 --> 00:21:04,040 You're talking about the Chinese mission, 425 00:21:04,040 --> 00:21:05,560 aren't you? 426 00:21:05,840 --> 00:21:06,480 Yeah. 427 00:21:07,960 --> 00:21:09,280 What were their names again? 428 00:21:09,440 --> 00:21:11,760 Commnader Yang and Sergeant Feng. 429 00:21:13,320 --> 00:21:14,280 Legends. 430 00:21:14,600 --> 00:21:16,280 I learned about them in school. 431 00:21:16,280 --> 00:21:18,600 Didn't put me off from signing up. 432 00:21:20,480 --> 00:21:22,600 You regret it now though? 433 00:21:23,480 --> 00:21:25,280 No, 'course not. 434 00:21:26,600 --> 00:21:28,080 Space travel 435 00:21:28,080 --> 00:21:32,440 is the art of defying certain death using science. 436 00:21:32,600 --> 00:21:33,880 Dad taught me that. 437 00:21:34,640 --> 00:21:36,000 Smart guy. 438 00:21:39,600 --> 00:21:40,880 What the hell was that? 439 00:21:41,320 --> 00:21:42,360 Did you hear that? 440 00:21:42,360 --> 00:21:43,960 Damn right, I did. 441 00:21:44,040 --> 00:21:45,800 Sounds distant, but 442 00:21:45,800 --> 00:21:47,560 definitely not friendly. 443 00:21:48,840 --> 00:21:50,200 Do you think it was an animal, 444 00:21:51,200 --> 00:21:52,520 or something else? 445 00:21:52,800 --> 00:21:54,480 We're on another planet, Shaun. 446 00:21:54,480 --> 00:21:56,520 Everything here is 'something else'. 447 00:21:57,680 --> 00:21:58,520 But take it from me, 448 00:21:58,520 --> 00:22:01,200 if it's alien, it's a threat. 449 00:22:02,360 --> 00:22:03,720 What's the score, guys? 450 00:22:03,720 --> 00:22:05,320 We're fine all things considered 451 00:22:05,320 --> 00:22:08,240 even managed to scrounge up some extra medical supplies. 452 00:22:08,400 --> 00:22:09,800 I blame myself. 453 00:22:10,400 --> 00:22:12,080 You weren’t to know she’d fall. 454 00:22:12,280 --> 00:22:14,080 She shouldn't have been up there. 455 00:22:14,760 --> 00:22:16,120 She was just doing her job. 456 00:22:16,240 --> 00:22:17,120 So were you. 457 00:22:17,240 --> 00:22:18,560 I need to do it better. 458 00:22:18,560 --> 00:22:20,960 I can't have another accident. 459 00:22:21,240 --> 00:22:23,520 We need to get control of the situation fast. 460 00:22:24,520 --> 00:22:25,960 Starting with that. 461 00:22:26,160 --> 00:22:28,640 Scott, you’re the entirety of our life sciences department 462 00:22:28,640 --> 00:22:30,440 You wanna tell me what you think that is? 463 00:22:30,760 --> 00:22:32,880 Honestly, Commander, I have no idea. 464 00:22:32,880 --> 00:22:35,640 The settler's have been cataloguing native flora and fauna since they 465 00:22:35,640 --> 00:22:37,400 arrived but they've got nothing close to a complete catalogue. 466 00:22:37,520 --> 00:22:38,880 Do you think it's dangerous? 467 00:22:38,880 --> 00:22:40,480 If this was Earth, I'd say we're dealing with 468 00:22:40,480 --> 00:22:41,640 some kind of predator. 469 00:22:41,640 --> 00:22:43,400 Here? Could be anything - 470 00:22:44,840 --> 00:22:46,240 anything at all. 471 00:23:04,200 --> 00:23:05,200 Morning. 472 00:23:06,160 --> 00:23:08,520 I didn't think I'd still be here. 473 00:23:09,240 --> 00:23:10,320 I never doubted it. 474 00:23:10,320 --> 00:23:12,120 Just don't move about 475 00:23:12,120 --> 00:23:14,000 everything's going to be ok. 476 00:23:15,240 --> 00:23:15,960 But, 477 00:23:17,040 --> 00:23:18,720 I always start my day with a run. 478 00:23:18,720 --> 00:23:21,000 Have a lie in, Doctor's orders. 479 00:23:22,320 --> 00:23:24,480 Commander's orders too. 480 00:23:24,880 --> 00:23:26,440 Hey, Commander! Hey! 481 00:23:29,160 --> 00:23:30,200 What's happening, John? 482 00:23:30,200 --> 00:23:31,440 Check it out! 483 00:23:35,320 --> 00:23:36,360 Static? 484 00:23:37,440 --> 00:23:38,520 Yeah, well done kids 485 00:23:38,520 --> 00:23:39,920 we're running short on static. 486 00:23:40,240 --> 00:23:41,480 Listen to it though! 487 00:23:41,480 --> 00:23:43,320 it's not just any static. 488 00:23:46,600 --> 00:23:47,800 What are we listening for? 489 00:23:47,880 --> 00:23:48,920 I'm glad you said it. 490 00:23:48,920 --> 00:23:50,120 This is a waste of time. 491 00:23:50,120 --> 00:23:51,600 Shh! Listen. 492 00:23:56,480 --> 00:23:57,360 Miss Chen, 493 00:23:57,360 --> 00:23:58,960 if you'd be so kind. 494 00:24:05,240 --> 00:24:06,680 That's a global location. 495 00:24:06,680 --> 00:24:07,000 Yep! 496 00:24:07,000 --> 00:24:08,920 Latitude followed by longitude. 497 00:24:08,920 --> 00:24:11,240 Yep! Our present location. Right here, right now. 498 00:24:11,640 --> 00:24:13,480 You sure? 499 00:24:13,480 --> 00:24:15,360 The data’s coming from Sagan, from the settlement! 500 00:24:15,920 --> 00:24:18,480 When they first got there, the first thing they did 501 00:24:18,480 --> 00:24:20,760 was to establish a permanent location signal. 502 00:24:21,000 --> 00:24:21,960 That's right. 503 00:24:24,280 --> 00:24:25,320 We back-traced it 504 00:24:25,320 --> 00:24:26,280 and boom! 505 00:24:26,520 --> 00:24:27,600 We know where we are. 506 00:24:28,320 --> 00:24:28,960 So? 507 00:24:29,160 --> 00:24:30,000 What are we waiting for? 508 00:24:30,000 --> 00:24:32,160 Let's set a course and get this march started. 509 00:24:32,400 --> 00:24:33,160 How long will that take? 510 00:24:33,520 --> 00:24:33,960 Done! 511 00:24:36,720 --> 00:24:37,520 Three days' march. 512 00:24:37,520 --> 00:24:38,720 No problem. 513 00:24:38,800 --> 00:24:39,880 Thank God, 514 00:24:39,880 --> 00:24:40,960 we're going to make it. 515 00:24:41,400 --> 00:24:43,760 We can save the passengers. 516 00:24:44,280 --> 00:24:45,480 I'm impressed. 517 00:24:45,600 --> 00:24:47,800 Not bad for a little girl and a geek. 518 00:24:48,120 --> 00:24:51,120 These two just saved everyone on this mission, Mr Ronson. 519 00:24:52,320 --> 00:24:54,160 That's what I just said. 520 00:24:54,160 --> 00:24:55,760 Just get everyone ready. 521 00:24:55,760 --> 00:24:56,800 We're moving. 522 00:24:56,920 --> 00:24:58,240 Now. 523 00:25:45,080 --> 00:25:45,680 Thanks. 524 00:25:47,080 --> 00:25:49,520 I'm sure I could have found more in the wreckage. 525 00:25:49,680 --> 00:25:51,000 Yeah, well, 526 00:25:51,720 --> 00:25:53,440 time wasn't on our side. 527 00:25:53,720 --> 00:25:54,840 Are you worried? 528 00:25:55,040 --> 00:25:56,520 About the radiation? 529 00:25:57,040 --> 00:25:57,960 Aren't you? 530 00:25:58,880 --> 00:26:00,680 You should speak to Alexa. 531 00:26:00,720 --> 00:26:02,040 Once we get to Sagan 532 00:26:02,040 --> 00:26:03,720 They'll be able to fix us. 533 00:26:04,240 --> 00:26:05,480 We'll be fine. 534 00:26:09,720 --> 00:26:11,400 You want us to stop, Lex? 535 00:26:11,880 --> 00:26:13,280 Only if you need to. 536 00:26:13,920 --> 00:26:14,800 I'm all right. 537 00:26:14,960 --> 00:26:16,200 How about you, Shaun? 538 00:26:16,480 --> 00:26:17,680 No, I'm fine. 539 00:26:17,680 --> 00:26:19,040 No problem. 540 00:26:20,200 --> 00:26:21,520 I hate this. 541 00:26:21,520 --> 00:26:23,440 We don't know how extensive the bleeding is, 542 00:26:23,440 --> 00:26:26,080 What damage there might be internally or 543 00:26:26,920 --> 00:26:28,200 how long she has. 544 00:26:28,200 --> 00:26:29,840 She wasn't looking good. 545 00:26:30,280 --> 00:26:32,120 Should we even be moving her? 546 00:26:32,120 --> 00:26:32,720 Well, not really. 547 00:26:32,720 --> 00:26:34,760 But what choice do we have? 548 00:26:35,240 --> 00:26:37,440 She needs an operation, a transfusion. 549 00:26:39,040 --> 00:26:40,640 We need to get her to Sagan. 550 00:26:46,160 --> 00:26:47,760 So, um, 551 00:26:47,760 --> 00:26:49,400 Have you ever been here before? 552 00:26:49,760 --> 00:26:51,160 To Epsilon? 553 00:26:51,440 --> 00:26:52,880 No. 554 00:26:52,880 --> 00:26:54,360 I mean, I've seen pictures 555 00:26:54,360 --> 00:26:55,760 and movies and stuff, but no 556 00:26:55,760 --> 00:26:57,200 first time. 557 00:26:58,040 --> 00:26:58,840 You? 558 00:26:58,840 --> 00:27:01,800 Oh, me neither. 559 00:27:02,240 --> 00:27:04,640 But my family's going to be worried though. 560 00:27:04,640 --> 00:27:06,160 We're going to be late. 561 00:27:07,480 --> 00:27:09,080 Late is good, Ellen. 562 00:27:09,240 --> 00:27:11,840 Late means they'll be looking for us. 563 00:27:17,240 --> 00:27:17,880 You know, 564 00:27:19,040 --> 00:27:20,360 if we don't starve. 565 00:27:21,720 --> 00:27:23,760 Have you noticed that too? 566 00:27:23,760 --> 00:27:25,720 We've got barely any food or water. 567 00:27:25,800 --> 00:27:28,240 The others tried to hide it from us, but 568 00:27:28,640 --> 00:27:30,040 They don't want us to worry. 569 00:27:30,600 --> 00:27:33,440 Well, we already are. 570 00:27:37,560 --> 00:27:37,920 Yup. 571 00:27:38,960 --> 00:27:40,000 We're all toast. 572 00:27:40,000 --> 00:27:41,040 Mmm. 573 00:27:41,040 --> 00:27:42,280 Toast. 574 00:27:54,880 --> 00:27:56,040 No. 575 00:27:56,040 --> 00:27:57,440 Thanks. 576 00:27:59,040 --> 00:28:01,240 Will a transfusion really help? 577 00:28:02,200 --> 00:28:03,520 It'll buy us some time. 578 00:28:03,520 --> 00:28:04,720 That's all I can promise. 579 00:28:05,400 --> 00:28:06,600 Okay, well 580 00:28:06,600 --> 00:28:07,800 We'll try it? 581 00:28:08,720 --> 00:28:09,760 Okay, everyone. 582 00:28:09,760 --> 00:28:11,480 Let's take a rest. 583 00:28:11,920 --> 00:28:13,680 Hey, I'm going to have a look round. 584 00:28:13,680 --> 00:28:15,600 Some fresh water would come in handy. 585 00:28:15,880 --> 00:28:17,880 I'd rather you didn't, you should rest. 586 00:28:17,880 --> 00:28:20,120 I’ll be fine. Just going over that hill there. 587 00:28:20,120 --> 00:28:21,440 Five minutes tops. 588 00:28:23,160 --> 00:28:25,040 Five minutes, Scott. 589 00:28:25,520 --> 00:28:27,240 Water bottle please, Lex? 590 00:28:28,960 --> 00:28:29,760 That's great. 591 00:28:30,360 --> 00:28:30,960 Thanks. 592 00:28:33,320 --> 00:28:37,320 I didn't realize you two were... 593 00:29:08,560 --> 00:29:09,960 Okay listen, guys. 594 00:29:09,960 --> 00:29:11,520 Carrie's in need of a transfusion. 595 00:29:11,560 --> 00:29:14,000 Does anyone have O negative blood? 596 00:29:14,280 --> 00:29:15,240 Anyone? 597 00:29:16,120 --> 00:29:17,360 What about you? 598 00:29:17,440 --> 00:29:19,000 Will it save her life? 599 00:29:19,000 --> 00:29:21,200 Maybe. It'll buy her some time, at the very least. 600 00:29:21,440 --> 00:29:22,520 Sorry, can't help you. 601 00:29:22,520 --> 00:29:23,600 I'm A negative. 602 00:29:24,200 --> 00:29:25,160 You can say that again. 603 00:29:26,800 --> 00:29:28,600 Why have we stopped anyway? 604 00:29:28,600 --> 00:29:30,160 I mean, we've barely moved. 605 00:29:30,160 --> 00:29:31,760 Well, I need a rest, so 606 00:29:31,760 --> 00:29:33,920 Oh, that's okay then! 607 00:29:33,920 --> 00:29:35,720 Do you mind if I carry on? 608 00:29:35,720 --> 00:29:36,720 Dan, 609 00:29:36,720 --> 00:29:38,280 we've all spent most of the past 610 00:29:38,280 --> 00:29:39,400 ten years in cryo. 611 00:29:39,400 --> 00:29:40,880 Our muscles have atrophied. 612 00:29:41,320 --> 00:29:43,120 Your system will need time to recover. 613 00:29:43,120 --> 00:29:44,240 I'm fine. 614 00:29:44,240 --> 00:29:46,800 Three days' march is going to feel like a lifetime, Dan 615 00:29:46,800 --> 00:29:47,840 to all of us. 616 00:29:48,120 --> 00:29:50,080 Just rest, okay? 617 00:29:50,080 --> 00:29:51,680 It doesn't look good for Carrie. 618 00:29:51,680 --> 00:29:53,880 It doesn't look good for us either. 619 00:29:53,880 --> 00:29:56,400 We need to keep moving while we've still got the strength. 620 00:29:56,400 --> 00:29:58,040 We're not all ex-military, Dan. 621 00:29:58,360 --> 00:29:59,400 Think about the rest of us. 622 00:29:59,400 --> 00:30:00,640 Oh, I am. 623 00:30:00,640 --> 00:30:02,000 I'm also thinking about the 624 00:30:02,000 --> 00:30:03,560 200 frozen ice pops back there. 625 00:30:03,720 --> 00:30:04,240 Are you? 626 00:30:04,240 --> 00:30:05,240 Of course I am! 627 00:30:05,800 --> 00:30:07,600 The girl is not going to make it. 628 00:30:07,640 --> 00:30:09,600 All she's doing is slowing us down and 629 00:30:09,600 --> 00:30:11,720 tiring out the two guys carrying her. 630 00:30:11,960 --> 00:30:13,600 We can't just leave her! 631 00:30:13,680 --> 00:30:15,200 I'm not suggesting that. 632 00:30:15,400 --> 00:30:16,960 There are other options. 633 00:30:18,520 --> 00:30:20,360 You listen to me. 634 00:30:20,480 --> 00:30:22,400 No one is being euthanised. 635 00:30:22,400 --> 00:30:23,640 Okay? 636 00:30:25,760 --> 00:30:29,440 And while you're running around trying to save us all, 637 00:30:29,640 --> 00:30:32,360 you're just going to get us all killed. 638 00:30:33,520 --> 00:30:37,360 Learn to prioritize. 639 00:30:42,640 --> 00:30:43,960 Ignore him, Commander. 640 00:30:44,280 --> 00:30:46,920 He wants to start shooting people, John. 641 00:30:47,720 --> 00:30:48,880 Jesus. 642 00:30:49,480 --> 00:30:51,320 He can't be for real, can he? 643 00:30:51,360 --> 00:30:52,480 I don't know. 644 00:30:52,480 --> 00:30:54,680 He doesn't seem to like me much. 645 00:30:54,680 --> 00:30:57,040 He doesn't seem to like anybody much. 646 00:30:57,120 --> 00:30:57,800 Maybe. 647 00:30:57,800 --> 00:31:00,120 But he is determined to compromise my command. 648 00:31:00,120 --> 00:31:01,800 That's dangerous. 649 00:31:03,040 --> 00:31:04,440 So, what do we do? 650 00:31:05,000 --> 00:31:06,800 right now? We stick to the plan. 651 00:31:07,200 --> 00:31:09,480 Get to Sagan as soon as possible. 652 00:31:09,800 --> 00:31:11,280 We'll let them deal with him. 653 00:31:11,600 --> 00:31:13,400 Have there been any more transmissions? 654 00:31:13,520 --> 00:31:14,120 No, 655 00:31:15,040 --> 00:31:16,080 nothing yet. 656 00:31:16,600 --> 00:31:18,840 But we might have more luck as we get closer. 657 00:31:18,880 --> 00:31:20,880 Okay. Well, keep at it. 658 00:31:20,960 --> 00:31:22,760 See if you can get something before Ronson starts 659 00:31:22,760 --> 00:31:24,360 pistol whipping us all. 660 00:31:33,240 --> 00:31:34,040 Okay. 661 00:31:35,240 --> 00:31:37,800 I'd like to talk to you about Dan Ronson, 662 00:31:39,560 --> 00:31:42,000 your chief of security. 663 00:31:44,320 --> 00:31:45,560 He was, 664 00:31:46,760 --> 00:31:48,320 Forceful. 665 00:31:49,200 --> 00:31:50,760 Intimidating. 666 00:31:50,920 --> 00:31:53,280 You were intimidated by his confidence. 667 00:31:54,880 --> 00:31:56,560 It's my belief that's why you wouldn't let him 668 00:31:56,560 --> 00:31:57,640 take over command. 669 00:31:59,520 --> 00:32:03,160 He showed a cool head unlike you. 670 00:32:03,920 --> 00:32:06,640 Notwithstanding, he was also the most experienced officer. 671 00:32:06,640 --> 00:32:09,680 He was starting to make everyone uncomfortable, 672 00:32:09,680 --> 00:32:10,800 not just me. 673 00:32:11,360 --> 00:32:13,000 He wanted to kill Carrie! 674 00:32:13,080 --> 00:32:15,600 That's not keeping a cool head. 675 00:32:15,960 --> 00:32:17,040 Anyway, 676 00:32:17,040 --> 00:32:19,040 things were getting better. 677 00:32:19,160 --> 00:32:21,480 We'd found water. 678 00:32:22,720 --> 00:32:24,720 But then... 679 00:32:25,920 --> 00:32:27,680 Then? 680 00:32:29,680 --> 00:32:31,800 Then it happened. 681 00:32:31,960 --> 00:32:33,800 It was insane that it didn't make any sense. 682 00:32:34,000 --> 00:32:36,120 it didn't make any sense. 683 00:32:36,680 --> 00:32:38,960 It was a nightmare. 684 00:32:39,240 --> 00:32:41,600 Nobody was prepared for it. 685 00:32:43,680 --> 00:32:46,240 Someone was prepared. 686 00:32:59,240 --> 00:33:01,640 Hey, guys. 687 00:33:01,640 --> 00:33:05,000 I think it's a search party. 688 00:33:05,080 --> 00:33:06,440 Oh, thank God. 689 00:33:06,440 --> 00:33:07,600 It's going to be okay, Carrie. 690 00:33:08,120 --> 00:33:10,800 They found us. 691 00:33:12,640 --> 00:33:14,360 Only three? 692 00:33:14,360 --> 00:33:16,000 That's not much of a search party. 693 00:33:16,000 --> 00:33:17,640 Maybe they split up? It doesn't matter 694 00:33:17,640 --> 00:33:18,480 they'll have comms 695 00:33:18,480 --> 00:33:20,000 we can contact the settlement. 696 00:33:20,000 --> 00:33:21,680 I've got a bad feeling about this. 697 00:33:22,720 --> 00:33:24,640 Actually, the geeks got a point. 698 00:33:24,680 --> 00:33:26,200 Something's not right. 699 00:33:26,280 --> 00:33:27,920 Kane, weapons ready? 700 00:33:27,920 --> 00:33:29,520 Aye, chief. 701 00:33:30,560 --> 00:33:32,000 Ronson stop, they might just be 702 00:33:32,000 --> 00:33:33,640 Jesus, is that Kris? 703 00:33:33,640 --> 00:33:35,360 And Taylor, and Brent. 704 00:33:35,560 --> 00:33:37,240 That's impossible. We buried them. 705 00:33:37,280 --> 00:33:39,400 Not deeply enough. 706 00:33:39,400 --> 00:33:40,920 Kris, it's me, Russ! 707 00:33:42,080 --> 00:33:43,440 Can you hear me? 708 00:33:46,080 --> 00:33:46,880 Kris? 709 00:33:47,160 --> 00:33:48,960 You're blocking the shot, flyboy. 710 00:33:49,360 --> 00:33:50,160 Kris? Are you? 711 00:33:50,160 --> 00:33:50,960 Russ don't! 712 00:33:54,080 --> 00:33:55,800 Get him off of me! 713 00:34:04,160 --> 00:34:05,280 Get behind me! 714 00:34:05,360 --> 00:34:06,680 I got this. 715 00:34:09,720 --> 00:34:11,200 Nice shooting, chief. 716 00:34:11,280 --> 00:34:13,240 What the hell happened to them? 717 00:34:13,240 --> 00:34:15,120 I would have thought that was obvious. 718 00:34:15,280 --> 00:34:16,920 They came back from the dead. 719 00:34:16,920 --> 00:34:18,360 That's impossible. 720 00:34:18,360 --> 00:34:19,920 Not to mention disgusting. 721 00:34:19,920 --> 00:34:21,440 Disgusting and impossible. 722 00:34:21,440 --> 00:34:22,640 Well you've got eyes, Park. 723 00:34:22,640 --> 00:34:23,960 What did you see? 724 00:34:27,640 --> 00:34:28,040 You alright? 725 00:34:28,040 --> 00:34:29,560 What the hell happened? 726 00:34:29,680 --> 00:34:31,000 They came back, Scott. 727 00:34:31,000 --> 00:34:32,560 Kris, Taylor, Brent, 728 00:34:32,560 --> 00:34:34,040 They all came back. 729 00:34:34,880 --> 00:34:36,080 What do you mean? 'Came back?' 730 00:34:36,080 --> 00:34:37,760 Is everyone alright? Anyone hurt? 731 00:34:38,600 --> 00:34:39,840 We're fine, Scott. 732 00:34:39,960 --> 00:34:40,920 They're not. 733 00:34:42,480 --> 00:34:44,360 Lex, Scott, I need you to focus. 734 00:34:44,560 --> 00:34:46,400 What on Earth could have caused this? 735 00:34:46,400 --> 00:34:48,360 I would have thought that was obvious, Commander. 736 00:34:48,360 --> 00:34:49,520 We're not on Earth. 737 00:34:49,520 --> 00:34:51,720 Nothing like this has been reported by the settlers. 738 00:34:55,000 --> 00:34:56,800 What do we do, guys? 739 00:34:57,320 --> 00:34:58,840 We build a fire. 740 00:34:58,840 --> 00:34:59,840 What? 741 00:35:00,320 --> 00:35:01,160 He's right. 742 00:35:01,680 --> 00:35:03,960 Burying them didn't work. 743 00:35:03,960 --> 00:35:04,680 Agreed. 744 00:35:04,680 --> 00:35:05,400 Kane? 745 00:35:05,400 --> 00:35:06,480 Let's get some wood together. 746 00:35:06,480 --> 00:35:07,520 Whoa. Whoa, whoa, whoa. 747 00:35:07,520 --> 00:35:08,600 Wait a minute. 748 00:35:08,600 --> 00:35:09,920 Just think now, okay? 749 00:35:09,920 --> 00:35:12,400 Either we buried three alive people, 750 00:35:12,400 --> 00:35:13,800 which is highly unlikely, 751 00:35:14,320 --> 00:35:16,840 or three dead people just came back to life. 752 00:35:16,840 --> 00:35:18,600 You didn't see them, Scott. 753 00:35:18,600 --> 00:35:19,760 They weren't alive. 754 00:35:22,200 --> 00:35:23,160 Even so, 755 00:35:23,160 --> 00:35:24,560 since the settlers got here for ten years, they never had any contact 756 00:35:24,560 --> 00:35:27,040 for 10 years, they never had any contact 757 00:35:27,040 --> 00:35:28,400 with any complex life. 758 00:35:28,440 --> 00:35:30,680 In the space of two days 759 00:35:30,960 --> 00:35:32,480 We've had some sort of predator 760 00:35:32,480 --> 00:35:33,760 and now this! 761 00:35:35,240 --> 00:35:35,760 Look. 762 00:35:36,640 --> 00:35:38,600 Just think of it. 763 00:35:38,840 --> 00:35:41,080 We're talking about human life 764 00:35:41,520 --> 00:35:43,680 interacting with alien life. 765 00:35:47,160 --> 00:35:48,000 Scott, 766 00:35:49,240 --> 00:35:51,600 on behalf of geeks everywhere, 767 00:35:51,760 --> 00:35:53,280 let this one go. 768 00:35:53,480 --> 00:35:54,680 Think of Carrie. 769 00:35:55,880 --> 00:35:57,080 Think of Lex. 770 00:35:57,600 --> 00:36:00,080 Kane, let's get some wood, get a fire going. 771 00:36:00,120 --> 00:36:02,440 Oh, and by the way 772 00:36:02,440 --> 00:36:04,160 in case none of you noticed, 773 00:36:04,600 --> 00:36:07,160 I just saved all your lives. 774 00:36:07,600 --> 00:36:08,920 You're welcome. 775 00:36:48,160 --> 00:36:50,000 I'm losing control of the crew, Russ. 776 00:36:50,160 --> 00:36:51,640 Back there I was 777 00:36:51,640 --> 00:36:52,520 I didn't 778 00:36:53,280 --> 00:36:54,880 Nobody knew what to do back there, Jan. 779 00:36:55,600 --> 00:36:58,160 The whole situation is a mess. 780 00:36:58,920 --> 00:37:00,320 Ronson did. 781 00:37:00,440 --> 00:37:02,720 Dan Ronson has one answer to every problem. 782 00:37:02,840 --> 00:37:04,240 He points a gun at it. 783 00:37:04,480 --> 00:37:06,480 Just because we met the right kind of problem 784 00:37:06,480 --> 00:37:08,520 it doesn't mean he has all the solutions. 785 00:37:09,000 --> 00:37:10,960 We should have run into a search party by now. 786 00:37:10,960 --> 00:37:11,800 I know 787 00:37:12,720 --> 00:37:13,920 You don't think? 788 00:37:13,920 --> 00:37:14,920 The settlers? 789 00:37:14,920 --> 00:37:15,160 What? 790 00:37:16,200 --> 00:37:18,040 Well what if what happened to Kris and the others 791 00:37:18,040 --> 00:37:19,160 happened to them, too? 792 00:37:19,640 --> 00:37:20,720 No way. 793 00:37:20,720 --> 00:37:23,320 We were in contact before the solar flare screwed up the comms. 794 00:37:23,320 --> 00:37:24,240 They were fine. 795 00:37:24,280 --> 00:37:25,520 And since then? 796 00:37:25,520 --> 00:37:26,600 Well, same as us. 797 00:37:26,600 --> 00:37:27,800 They assume we're still alive. 798 00:37:27,800 --> 00:37:28,920 We assume they're still alive. 799 00:37:29,520 --> 00:37:30,520 You're right. 800 00:37:30,800 --> 00:37:31,840 You're right. 801 00:37:34,040 --> 00:37:34,800 Jan, 802 00:37:34,800 --> 00:37:36,320 there's actually something that I 803 00:37:37,400 --> 00:37:38,520 Look, Scott, I'm not discussing 804 00:37:38,520 --> 00:37:39,920 It's not that, Commander, I promise. 805 00:37:39,920 --> 00:37:40,560 Alright? 806 00:37:41,480 --> 00:37:42,440 Lex wants us to stop for a bit, 807 00:37:42,440 --> 00:37:44,040 give her a chance to look Carrie over properly. 808 00:37:44,040 --> 00:37:44,720 Okay. 809 00:37:44,720 --> 00:37:46,800 Sure. Absolutely. 810 00:37:46,800 --> 00:37:49,080 Tell the rest of the crew we'll make camp here tonight. 811 00:37:49,120 --> 00:37:50,520 On it. Thanks. 812 00:37:59,800 --> 00:38:00,840 So the water's not fresh, 813 00:38:00,840 --> 00:38:02,280 but it's safe now I've filtered it. 814 00:38:03,080 --> 00:38:05,040 And then, there are these too. 815 00:38:05,240 --> 00:38:06,480 Oh that looks good 816 00:38:07,160 --> 00:38:08,640 Let's have one of them. 817 00:38:09,880 --> 00:38:10,320 No. 818 00:38:11,160 --> 00:38:11,480 What? 819 00:38:12,240 --> 00:38:13,240 You dont know they're safe 820 00:38:13,240 --> 00:38:14,120 these were out in the wild. 821 00:38:15,080 --> 00:38:15,760 You've gotta trust me. 822 00:38:15,760 --> 00:38:16,880 We're running out of food fast. 823 00:38:16,880 --> 00:38:18,320 We need a solution. 824 00:38:18,800 --> 00:38:20,680 You heard what Lex said. 825 00:38:20,680 --> 00:38:21,760 We're almost there. 826 00:38:21,760 --> 00:38:22,480 We don't need them. 827 00:38:22,480 --> 00:38:23,680 Get rid of it. 828 00:38:41,840 --> 00:38:43,640 You think they were really dead? 829 00:38:43,640 --> 00:38:45,480 Kris and the others? 830 00:38:46,840 --> 00:38:48,280 I don't know. 831 00:38:48,960 --> 00:38:50,640 I'm an engineer. 832 00:38:50,640 --> 00:38:52,320 Maybe it wasn't even them? 833 00:38:53,640 --> 00:38:54,480 Okay? 834 00:38:55,920 --> 00:38:57,360 Explain yourself. 835 00:38:58,640 --> 00:39:00,960 Like something imitating them? 836 00:39:02,000 --> 00:39:04,200 I mean, they didn't exactly look like normal corpses. 837 00:39:05,480 --> 00:39:07,720 That nasty yellow look. 838 00:39:09,280 --> 00:39:10,800 And the eyes. 839 00:39:12,680 --> 00:39:13,480 Lex! 840 00:39:13,480 --> 00:39:15,080 Help! 841 00:39:19,680 --> 00:39:21,200 It'll be okay, Carrie. 842 00:39:21,200 --> 00:39:22,880 It's gonna be okay. 843 00:39:23,520 --> 00:39:25,640 Is there nothing we can do? 844 00:39:29,280 --> 00:39:30,440 That again? 845 00:39:30,520 --> 00:39:32,160 What the bloody hell is that? 846 00:39:32,160 --> 00:39:33,080 God knows. 847 00:39:33,080 --> 00:39:35,960 This damn planet hates us. 848 00:39:37,200 --> 00:39:38,520 I'm just going to pretend 849 00:39:38,520 --> 00:39:41,000 it's a really big butterfly. 850 00:39:43,480 --> 00:39:45,520 Well your 'butterfly' is getting closer. 851 00:39:45,640 --> 00:39:46,720 Weapon ready? 852 00:39:46,720 --> 00:39:47,840 You bet. 853 00:39:47,840 --> 00:39:48,640 Which direction? 854 00:39:48,880 --> 00:39:49,680 Over there. 855 00:39:51,040 --> 00:39:51,440 No. 856 00:39:52,120 --> 00:39:53,000 Over there. 857 00:39:53,880 --> 00:39:55,400 There could be more than one. 858 00:39:55,600 --> 00:39:56,640 Oh shit! 859 00:39:58,520 --> 00:40:00,480 This thing sounds really hungry, doesn't it? 860 00:40:00,600 --> 00:40:02,320 Yeah. 'Aint we all? 861 00:40:02,560 --> 00:40:03,520 What's happening, Dan? 862 00:40:03,520 --> 00:40:04,560 What can you see? 863 00:40:04,560 --> 00:40:05,720 Nothing. 864 00:40:05,720 --> 00:40:07,440 Here, see for yourself. 865 00:40:11,200 --> 00:40:11,800 Oh shit. 866 00:40:12,200 --> 00:40:13,920 We're exposed out here, 867 00:40:13,920 --> 00:40:14,880 we need cover. 868 00:40:14,880 --> 00:40:15,560 For once, 869 00:40:15,640 --> 00:40:17,320 I agree with you. 870 00:40:19,200 --> 00:40:20,840 Let's head for those trees. 871 00:40:20,840 --> 00:40:22,160 And what if it's in the trees? 872 00:40:22,160 --> 00:40:23,280 Well, that's a chance we'll have to take. 873 00:40:23,320 --> 00:40:25,080 We can't stay here. 874 00:40:52,640 --> 00:40:53,840 So, what now? 875 00:40:54,640 --> 00:40:55,680 Now we wait. 876 00:40:55,760 --> 00:40:57,400 Everyone stay sharp. 877 00:40:58,120 --> 00:40:59,680 Anyone else not loving this? 878 00:40:59,680 --> 00:41:00,800 Shut up, Park. 879 00:41:01,320 --> 00:41:02,320 Kane, 880 00:41:02,360 --> 00:41:03,680 see anything? 881 00:41:04,080 --> 00:41:04,800 Nope, 882 00:41:05,600 --> 00:41:07,040 nothing. 883 00:41:07,040 --> 00:41:08,400 Sounds like it's moving away. 884 00:41:10,040 --> 00:41:10,720 Maybe we should 885 00:41:10,720 --> 00:41:12,880 Nobody. Move. 886 00:41:18,720 --> 00:41:19,680 Okay. 887 00:41:19,960 --> 00:41:21,720 I think we're clear, 888 00:41:21,920 --> 00:41:23,760 but we'll make camp here tonight. 889 00:41:23,760 --> 00:41:25,040 Everybody stay close together. 890 00:41:26,160 --> 00:41:27,000 Dan, 891 00:41:27,080 --> 00:41:28,920 I want you to organize a shift pattern. 892 00:41:29,240 --> 00:41:31,880 I want someone on guard while the others get some rest. 893 00:42:16,720 --> 00:42:17,560 Look, erm, 894 00:42:18,600 --> 00:42:19,640 can I 895 00:42:19,840 --> 00:42:22,160 ask you a personal question? 896 00:42:22,360 --> 00:42:24,120 You can ask. 897 00:42:24,160 --> 00:42:25,840 Well back at the camp 898 00:42:25,840 --> 00:42:29,080 Park was saying about how almost everyone 899 00:42:29,080 --> 00:42:32,320 on the mission has some sort of connection to Sagan. 900 00:42:33,240 --> 00:42:34,120 You don't. 901 00:42:34,600 --> 00:42:35,920 You don't have family anywhere. 902 00:42:35,920 --> 00:42:37,240 I read your file. 903 00:42:37,240 --> 00:42:39,120 I'm not talking about me. 904 00:42:39,120 --> 00:42:40,480 I'm talking about you, boss. 905 00:42:41,520 --> 00:42:42,760 Wedding ring. 906 00:42:43,880 --> 00:42:46,440 I mean, it would make sense if 907 00:42:46,440 --> 00:42:49,080 I don't know, they were either waiting for us 908 00:42:49,080 --> 00:42:50,040 when we get there 909 00:42:50,040 --> 00:42:51,120 or maybe back on the ship? 910 00:42:51,120 --> 00:42:52,240 They're back on Earth. 911 00:42:52,720 --> 00:42:54,000 In London. 912 00:42:54,760 --> 00:42:55,960 One ex-wife, 913 00:42:56,360 --> 00:42:57,600 one daughter. 914 00:42:58,520 --> 00:43:00,080 I'm sorry, boss. 915 00:43:00,960 --> 00:43:03,440 Sheila changed her mind, 916 00:43:03,440 --> 00:43:05,720 changed her life with it. 917 00:43:05,720 --> 00:43:07,840 Changed mine as well. 918 00:43:08,520 --> 00:43:11,080 And she picked the perfect moment, too. 919 00:43:11,560 --> 00:43:14,560 When it was too bloody late. 920 00:43:16,600 --> 00:43:17,600 Listen, 921 00:43:17,600 --> 00:43:20,200 seeing as we're in a sharing mood, 922 00:43:20,600 --> 00:43:22,920 there's something I wanted to ask you. 923 00:43:22,920 --> 00:43:24,880 Our intrepid commander 924 00:43:24,880 --> 00:43:26,560 is going to get us all killed. 925 00:43:26,720 --> 00:43:28,080 She's useless. 926 00:43:28,080 --> 00:43:30,480 I think it's about time I took charge of this mission. 927 00:43:30,480 --> 00:43:32,520 Come on, chief. She's not that bad. 928 00:43:32,560 --> 00:43:35,120 People have died and we're going to lose more. 929 00:43:35,160 --> 00:43:36,440 Mark my words. 930 00:43:36,440 --> 00:43:38,080 Yeah, but it wasnt her fault. 931 00:43:38,080 --> 00:43:40,000 We all know the crash was because of the - 932 00:43:40,000 --> 00:43:42,120 Can I count on your support, or not? 933 00:43:44,200 --> 00:43:46,040 Yes, chief. 934 00:43:46,360 --> 00:43:47,920 'course you can. 935 00:43:47,960 --> 00:43:48,960 But I'm just thinking that - 936 00:43:48,960 --> 00:43:49,800 Good boy. 937 00:44:04,640 --> 00:44:07,280 I got us through the night, didn't I? 938 00:44:08,240 --> 00:44:10,240 The only reason you survived was because of 939 00:44:10,240 --> 00:44:11,200 Dan Ronson. 940 00:44:12,480 --> 00:44:14,400 For somebody you claim was trigger-happy, 941 00:44:14,400 --> 00:44:15,880 he saved your lives 942 00:44:15,880 --> 00:44:18,000 more than once. 943 00:44:20,240 --> 00:44:21,480 Now, 944 00:44:23,000 --> 00:44:26,040 You've mentioned this 'noise' 945 00:44:27,520 --> 00:44:29,200 a few times before. 946 00:44:30,520 --> 00:44:32,720 What do you think it was? 947 00:44:34,560 --> 00:44:35,840 I don't know. 948 00:44:37,320 --> 00:44:39,080 I still don't know. 949 00:44:40,760 --> 00:44:42,400 But it kept us on the move. 950 00:44:42,720 --> 00:44:43,680 Kept us alert. 951 00:44:44,680 --> 00:44:46,480 Not alert enough. 952 00:44:48,600 --> 00:44:50,280 Considering what 953 00:44:50,680 --> 00:44:52,520 according to your story 954 00:44:52,600 --> 00:44:54,440 happened next. 955 00:45:23,320 --> 00:45:24,760 ...Tantalus...you...receving... 956 00:45:24,880 --> 00:45:26,360 Wait up guys! We got a signal! 957 00:45:26,360 --> 00:45:27,760 ..rescue...operation...rescue...op... 958 00:45:27,840 --> 00:45:30,520 John Park! You're a genius! 959 00:45:30,600 --> 00:45:32,280 Can you get a message back to them, John? 960 00:45:32,280 --> 00:45:33,680 Can you tell them where we are? 961 00:45:33,920 --> 00:45:37,000 ...do...four...one...on...Eridani... 962 00:45:37,000 --> 00:45:38,440 ...rescue...rescue...tan...tantalus... 963 00:45:40,480 --> 00:45:41,880 Did you guys hear that? Rescue! 964 00:45:41,880 --> 00:45:43,000 They're coming for us! 965 00:45:43,560 --> 00:45:45,160 Can you get a message back to them, John? 966 00:45:45,240 --> 00:45:46,080 No, not yet. 967 00:45:47,040 --> 00:45:48,120 But we must be getting 968 00:45:48,120 --> 00:45:49,600 to pick up their signal. 969 00:45:50,560 --> 00:45:51,000 Look. 970 00:45:51,000 --> 00:45:52,440 I didn't want to get everyone's hopes up, 971 00:45:52,440 --> 00:45:53,600 But I think 972 00:45:53,680 --> 00:45:55,000 I might just be able to get 973 00:45:55,000 --> 00:45:56,600 this thing to send a message. 974 00:45:57,280 --> 00:45:58,880 Well then! 975 00:45:58,880 --> 00:46:00,520 What are we waiting for? 976 00:46:08,720 --> 00:46:10,280 Shaun! Stay still! 977 00:46:13,240 --> 00:46:15,480 Oh, Christ! 978 00:46:15,480 --> 00:46:17,280 Sorry, Chief! 979 00:46:17,440 --> 00:46:19,160 Caught a bad one. 980 00:46:19,160 --> 00:46:21,920 Hold this pad here, keep pressure on it. 981 00:46:22,800 --> 00:46:24,000 Boss 982 00:46:24,600 --> 00:46:26,280 I can't come back as one of them. 983 00:46:36,360 --> 00:46:36,880 Shit! 984 00:46:37,760 --> 00:46:38,560 Shit! 985 00:46:38,640 --> 00:46:41,200 I'm so sorry, Dan. 986 00:46:41,200 --> 00:46:42,640 We needed him! 987 00:46:42,720 --> 00:46:43,200 Dan. 988 00:46:43,240 --> 00:46:45,480 I'm gonna need you to calm down. 989 00:46:45,480 --> 00:46:46,320 Dan. 990 00:46:46,600 --> 00:46:47,480 Chief! 991 00:46:50,320 --> 00:46:51,360 What? 992 00:46:51,360 --> 00:46:52,400 Can I do for you, 993 00:46:52,640 --> 00:46:54,040 Commander? 994 00:46:54,720 --> 00:46:55,800 Uh guys? 995 00:46:55,840 --> 00:46:58,600 You should probably come take a look at this. 996 00:47:00,920 --> 00:47:03,120 What the hell is that? 997 00:47:06,960 --> 00:47:07,880 Dead. 998 00:47:08,280 --> 00:47:09,480 That's what it is. 999 00:47:09,480 --> 00:47:10,240 Dead. 1000 00:47:19,000 --> 00:47:21,520 It's some sort of parasite as far as I can tell 1001 00:47:21,560 --> 00:47:23,360 must have burrowed right into the brain. 1002 00:47:24,160 --> 00:47:25,280 To do what? 1003 00:47:25,960 --> 00:47:27,720 Access the cerebellum, maybe? 1004 00:47:27,720 --> 00:47:29,720 It controls all motor functions. 1005 00:47:29,880 --> 00:47:32,640 This thing must take it over somehow. 1006 00:47:32,920 --> 00:47:35,080 So you're saying it brings the dead back? 1007 00:47:35,720 --> 00:47:37,120 Well, not exactly. 1008 00:47:37,360 --> 00:47:39,440 It must provide some sort of a bioelectric 1009 00:47:39,440 --> 00:47:41,920 or chemical charge to move the body 1010 00:47:42,040 --> 00:47:43,280 Search for food maybe? 1011 00:47:46,120 --> 00:47:47,200 It's a pilot. 1012 00:47:47,760 --> 00:47:49,920 It's a pilot and they're the ship. 1013 00:47:50,440 --> 00:47:51,560 Incredible. 1014 00:47:51,960 --> 00:47:53,680 Why haven't we been attacked by these 1015 00:47:53,680 --> 00:47:55,120 bugs in the night? 1016 00:47:55,680 --> 00:47:58,440 At a guess it can't override the brain function 1017 00:47:58,440 --> 00:47:59,440 of a living creature, 1018 00:48:00,080 --> 00:48:02,480 but seeks out a recently deceased host instead. 1019 00:48:04,280 --> 00:48:06,440 And we just dropped 200 frozen 1020 00:48:06,440 --> 00:48:08,920 ready meals right on their doorstep. 1021 00:48:11,560 --> 00:48:13,520 Why haven't the settlers seen this? 1022 00:48:13,520 --> 00:48:14,800 They've been here years. 1023 00:48:15,000 --> 00:48:16,720 There have been deaths? 1024 00:48:16,960 --> 00:48:19,080 Natural causes and accidents, yes, but 1025 00:48:19,080 --> 00:48:21,720 it's standard procedure at Sagan to cremate. 1026 00:48:22,080 --> 00:48:24,720 You can do the honours if you like, Price. 1027 00:48:25,480 --> 00:48:26,240 No, thanks. 1028 00:48:26,280 --> 00:48:29,040 I killed enough people. 1029 00:48:48,000 --> 00:48:51,000 We'll try that radio again once we hit higher ground. 1030 00:48:51,000 --> 00:48:52,200 Yeah. 1031 00:48:52,200 --> 00:48:53,520 About that. 1032 00:48:55,120 --> 00:48:56,640 When Ronson kicked it 1033 00:48:56,640 --> 00:48:58,680 something must have become dislodged. 1034 00:48:58,680 --> 00:49:00,080 It's not working. 1035 00:49:00,080 --> 00:49:01,720 Damnit Ronson! 1036 00:49:02,040 --> 00:49:03,200 Can you fix it, John? 1037 00:49:04,280 --> 00:49:05,400 Maybe. 1038 00:49:05,840 --> 00:49:08,040 It depends what got dislodged. 1039 00:49:08,040 --> 00:49:09,440 I mean, I'll try. 1040 00:49:09,760 --> 00:49:10,200 Do it. 1041 00:49:10,680 --> 00:49:13,760 Right now getting a message to Sagan may be our only hope. 1042 00:49:14,000 --> 00:49:15,560 How's our DNA ark, Scott? 1043 00:49:15,640 --> 00:49:17,120 Intact thankfully. 1044 00:49:17,760 --> 00:49:18,920 Look at us. 1045 00:49:18,920 --> 00:49:20,400 With our world in a bottle. 1046 00:49:20,880 --> 00:49:24,040 And we thought this world was just a blank canvas waiting for us. 1047 00:49:24,800 --> 00:49:26,400 Just what exactly is waiting for us, Jan? 1048 00:49:27,440 --> 00:49:28,800 Home, John. 1049 00:49:29,200 --> 00:49:31,680 That's all I'm thinking about. 1050 00:49:48,600 --> 00:49:51,400 I'm not very good at this kind of thing. 1051 00:49:53,240 --> 00:49:55,720 I think Shaun was the closest thing I had to a friend 1052 00:49:55,720 --> 00:49:58,520 in a very long time to be honest. 1053 00:49:59,800 --> 00:50:01,120 I'm sorry. 1054 00:50:01,880 --> 00:50:03,320 Had you known him long? 1055 00:50:03,960 --> 00:50:05,360 About a year, maybe? 1056 00:50:06,280 --> 00:50:08,800 We did our flight training together. 1057 00:50:09,280 --> 00:50:10,560 He was a soldier before that. 1058 00:50:10,560 --> 00:50:11,960 Same as me. 1059 00:50:13,320 --> 00:50:15,440 Should have stayed on Earth. 1060 00:50:16,440 --> 00:50:18,600 He seemed like a decent man, Dan. 1061 00:50:19,200 --> 00:50:20,400 We needed him. 1062 00:50:21,720 --> 00:50:22,760 Yeah. 1063 00:50:23,360 --> 00:50:24,520 We did. 1064 00:50:29,160 --> 00:50:30,640 We need you too. 1065 00:50:54,320 --> 00:50:56,400 It's just not possible. 1066 00:50:56,400 --> 00:50:57,680 Look, Dan. I'm sorry - 1067 00:50:57,680 --> 00:50:58,960 How many more, Lepree? 1068 00:50:58,960 --> 00:51:00,200 how many more have gotta die 1069 00:51:00,200 --> 00:51:01,240 because of you? 1070 00:51:06,280 --> 00:51:08,040 Take your hands off me, 1071 00:51:08,280 --> 00:51:09,600 or I swear to God. 1072 00:51:09,600 --> 00:51:11,000 Or you'll what? 1073 00:51:11,440 --> 00:51:12,360 Shoot us all? 1074 00:51:12,400 --> 00:51:14,000 She's the one with blood on her hands. 1075 00:51:14,000 --> 00:51:14,520 Her! 1076 00:51:15,000 --> 00:51:17,000 I could have prevented all of this. 1077 00:51:17,000 --> 00:51:19,120 He wanted to kill Carrie while she was still alive. 1078 00:51:19,120 --> 00:51:20,280 Isn't that right, Dan? 1079 00:51:20,280 --> 00:51:21,920 She was dead weight 1080 00:51:21,920 --> 00:51:23,320 slowing us down. 1081 00:51:23,400 --> 00:51:25,440 It was only a matter of time. 1082 00:51:25,440 --> 00:51:26,960 You're a psychopath, Ronson. 1083 00:51:27,080 --> 00:51:28,520 Hand me those guns. 1084 00:51:29,080 --> 00:51:31,120 You get one. 1085 00:51:31,440 --> 00:51:33,520 I'm not going un-armed for any of you. 1086 00:51:33,800 --> 00:51:35,080 Why is that, Ronson? 1087 00:51:35,080 --> 00:51:36,520 In case you become a burden 1088 00:51:36,520 --> 00:51:37,920 and we decide to put you down. 1089 00:51:38,520 --> 00:51:40,160 With her in charge, you're all dead 1090 00:51:40,160 --> 00:51:41,720 and none of you can see it. 1091 00:51:42,160 --> 00:51:43,160 You want to blame somebody? 1092 00:51:43,160 --> 00:51:44,160 Blame me. 1093 00:51:44,160 --> 00:51:45,720 It's my fault all this happened. 1094 00:51:45,800 --> 00:51:47,760 I crashed the ship, not her. 1095 00:51:47,920 --> 00:51:48,960 I'm sorry, Dan. 1096 00:51:49,120 --> 00:51:51,400 Truly sorry for what happened to Shaun, 1097 00:51:51,400 --> 00:51:52,840 to Carrie, to everyone. 1098 00:51:53,600 --> 00:51:55,360 I just want to get us all home. 1099 00:51:55,720 --> 00:51:56,400 Yeah? 1100 00:51:57,280 --> 00:51:58,720 Well, if we ever get there 1101 00:51:58,720 --> 00:52:01,360 you can be sure they're going to hear all about this 1102 00:52:01,520 --> 00:52:02,880 from me. 1103 00:52:05,440 --> 00:52:06,480 You okay, Jan? 1104 00:52:06,480 --> 00:52:07,560 I'm fine. 1105 00:52:07,560 --> 00:52:09,320 Just let him go. 1106 00:52:09,880 --> 00:52:11,640 We need to get moving. 1107 00:53:00,520 --> 00:53:02,760 John says we're still miles away from Sagan. 1108 00:53:02,880 --> 00:53:04,600 We're slowing down. 1109 00:53:05,360 --> 00:53:06,840 It's the Cryo. 1110 00:53:06,840 --> 00:53:08,520 We've all spent most of the past ten years 1111 00:53:08,520 --> 00:53:09,400 asleep. 1112 00:53:10,040 --> 00:53:11,640 Our bodies just aren't up to this. 1113 00:53:12,200 --> 00:53:13,360 How are our supplies? 1114 00:53:13,360 --> 00:53:14,840 Running low? 1115 00:53:15,040 --> 00:53:17,760 We we're lucky to find what we did by the crash site. 1116 00:53:17,840 --> 00:53:19,360 We're down to about 1117 00:53:19,360 --> 00:53:20,920 500 calories a day, each. 1118 00:53:21,400 --> 00:53:22,400 Damn. 1119 00:53:22,600 --> 00:53:23,640 Look, 1120 00:53:24,040 --> 00:53:25,640 I know we've talked about it, but 1121 00:53:25,640 --> 00:53:27,320 I still have that fruit I found. 1122 00:53:27,520 --> 00:53:28,840 We did talk about it 1123 00:53:28,840 --> 00:53:30,600 and we agreed it wasn't worth the risk. 1124 00:53:32,160 --> 00:53:33,440 Look, that was then. 1125 00:53:33,440 --> 00:53:35,360 This is now. 1126 00:53:36,480 --> 00:53:38,400 It's my job to keep this crew healthy 1127 00:53:38,600 --> 00:53:40,760 and I'm telling you, Commander, the fruit is safe. 1128 00:53:40,960 --> 00:53:42,240 I'm sorry, Scott, but 1129 00:53:42,240 --> 00:53:43,800 that fruit is off limits. 1130 00:53:44,360 --> 00:53:45,600 Get rid of it. 1131 00:53:45,720 --> 00:53:47,120 That's an order. 1132 00:53:48,640 --> 00:53:49,920 Radio's working. 1133 00:53:50,080 --> 00:53:51,600 We got a signal. 1134 00:53:54,080 --> 00:53:56,880 Wait, this isn't the same as before? 1135 00:53:57,480 --> 00:53:58,400 It's faster. 1136 00:53:58,400 --> 00:53:59,920 Different pattern. 1137 00:54:01,400 --> 00:54:02,800 I can decode this. 1138 00:54:02,800 --> 00:54:04,000 Just a sec. 1139 00:54:11,200 --> 00:54:12,400 We're saved! 1140 00:54:12,640 --> 00:54:13,760 Say what? 1141 00:54:13,760 --> 00:54:16,040 It's a transport transponder signal? 1142 00:54:16,560 --> 00:54:17,280 It's the... 1143 00:54:17,560 --> 00:54:19,560 It's the search party, it has to be. 1144 00:54:21,080 --> 00:54:23,320 Could it be ours? From the ship? 1145 00:54:23,320 --> 00:54:25,520 No, our transponder was smashed. 1146 00:54:26,040 --> 00:54:28,440 This is a totally different sequence anyway. 1147 00:54:28,440 --> 00:54:29,920 Is it close? 1148 00:54:31,960 --> 00:54:33,000 Let me check. 1149 00:54:39,960 --> 00:54:42,440 Yes. Yes, it is. 1150 00:54:42,440 --> 00:54:44,480 It's just over that rise. 1151 00:54:45,240 --> 00:54:46,920 They're not coming from Sagan? 1152 00:54:46,920 --> 00:54:48,160 Why are they over there? 1153 00:54:48,680 --> 00:54:49,960 If they're searching for us 1154 00:54:49,960 --> 00:54:51,760 they should be working a grid. 1155 00:54:51,760 --> 00:54:52,920 They might find us, but 1156 00:54:52,920 --> 00:54:54,120 why leave it to chance? 1157 00:54:54,560 --> 00:54:56,000 Let's get to them! 1158 00:54:56,240 --> 00:54:57,080 Alright. 1159 00:54:57,400 --> 00:54:59,320 Let's go get rescued. 1160 00:55:24,640 --> 00:55:27,280 There's our transponder. 1161 00:55:29,160 --> 00:55:31,480 Ellen? 1162 00:55:35,160 --> 00:55:36,280 Please meet 1163 00:55:36,800 --> 00:55:37,960 Commander Yang 1164 00:55:38,640 --> 00:55:42,320 and Sergeant Feng 1165 00:55:42,600 --> 00:55:45,480 From the first Epsilon Eridani mission. 1166 00:55:45,560 --> 00:55:46,840 2067 1167 00:55:47,040 --> 00:55:48,320 They were never seen again. 1168 00:55:48,800 --> 00:55:49,800 Wait, 1169 00:55:49,840 --> 00:55:51,600 wait, if the transponder's still working... 1170 00:55:52,240 --> 00:55:53,840 why has no one from the settlement picked them up yet, 1171 00:55:53,840 --> 00:55:55,200 Like, like we have? 1172 00:55:55,200 --> 00:55:56,240 Yeah, that's true. 1173 00:55:56,240 --> 00:55:58,040 How can they still be here? 1174 00:55:58,200 --> 00:55:59,440 Who knows what happened to them. 1175 00:55:59,720 --> 00:56:00,720 On this planet? 1176 00:56:00,720 --> 00:56:01,880 I can't imagine. 1177 00:56:03,000 --> 00:56:04,120 I think we should go. 1178 00:56:04,120 --> 00:56:05,280 Get back on course. 1179 00:56:05,280 --> 00:56:05,840 What? 1180 00:56:06,720 --> 00:56:08,680 And just leave them here? 1181 00:56:09,240 --> 00:56:10,320 They're heroes! 1182 00:56:10,320 --> 00:56:11,560 Legends! 1183 00:56:11,760 --> 00:56:13,080 I know, Ellen, I know. 1184 00:56:13,080 --> 00:56:15,760 But they've been here 50 years. 1185 00:56:16,040 --> 00:56:17,080 Once we get rescued 1186 00:56:17,160 --> 00:56:20,920 we'll get the settlers to come back and give them a proper burial. 1187 00:56:21,600 --> 00:56:22,760 Ellen, no! 1188 00:56:25,640 --> 00:56:27,040 What if they're like, 1189 00:56:27,040 --> 00:56:28,440 what if they're like the others? 1190 00:56:28,440 --> 00:56:29,840 Do you think that's what happened, Lex? 1191 00:56:29,840 --> 00:56:31,880 We don't have time to speculate, okay? 1192 00:56:31,880 --> 00:56:33,360 Let's get back on track. 1193 00:56:33,360 --> 00:56:34,760 Come on. 1194 00:56:35,960 --> 00:56:37,120 Commander? 1195 00:56:37,120 --> 00:56:39,040 I'll hang back, 1196 00:56:39,040 --> 00:56:41,040 help Ellen bury these guys. 1197 00:56:41,160 --> 00:56:42,360 We'll catch you up. 1198 00:56:43,200 --> 00:56:43,960 Alright. 1199 00:56:43,960 --> 00:56:44,920 If you're sure. 1200 00:56:50,480 --> 00:56:52,360 What do you want, Ronson? 1201 00:56:53,040 --> 00:56:53,800 I... 1202 00:56:54,840 --> 00:56:56,760 I wondered if I could help? 1203 00:56:57,320 --> 00:56:58,560 We're all good here. 1204 00:56:58,560 --> 00:57:00,400 In case you hadn't noticed, 1205 00:57:00,400 --> 00:57:02,400 these two are already dead. 1206 00:57:02,720 --> 00:57:04,000 Nobody needs shooting. 1207 00:57:04,680 --> 00:57:05,640 Fine. 1208 00:57:05,720 --> 00:57:06,600 Wait, 1209 00:57:07,800 --> 00:57:09,680 he didn't mean that. 1210 00:57:10,200 --> 00:57:12,720 Give us a hand, Dan? 1211 00:57:12,880 --> 00:57:13,600 Please? 1212 00:57:17,240 --> 00:57:17,920 You know, 1213 00:57:19,200 --> 00:57:21,400 you know, it's nothing personal. 1214 00:57:21,400 --> 00:57:23,600 I'm just trying to do the best for all of us. 1215 00:57:23,600 --> 00:57:25,520 We're not going to make it with Lepree in charge. 1216 00:57:26,520 --> 00:57:28,400 I don't have a problem with her. 1217 00:57:28,400 --> 00:57:30,480 It seems that you're the only one who does. 1218 00:57:30,480 --> 00:57:33,120 Look, she's making mistakes out of inexperience 1219 00:57:33,200 --> 00:57:35,760 and it's costing lives. 1220 00:57:36,240 --> 00:57:38,680 I've been in situations like this before. 1221 00:57:38,960 --> 00:57:40,640 War zones. 1222 00:57:41,400 --> 00:57:43,000 Well, then 'Sarge' 1223 00:57:43,000 --> 00:57:44,240 if the shells start flying, 1224 00:57:44,280 --> 00:57:45,760 I'll be sure to follow your advice. 1225 00:57:45,760 --> 00:57:48,200 Always quick with the jokes, aren't you, Park? 1226 00:57:48,720 --> 00:57:50,840 Well, let me tell you something, 'Sunshine'. 1227 00:57:50,840 --> 00:57:52,400 This is real life. 1228 00:57:52,400 --> 00:57:54,440 Not some day trip to the country. 1229 00:57:54,800 --> 00:57:57,000 Can we just stop all this! 1230 00:57:59,520 --> 00:58:01,560 Show some respect. 1231 00:58:11,520 --> 00:58:12,960 Well said. 1232 00:58:41,240 --> 00:58:42,480 How are you holding up? 1233 00:58:42,600 --> 00:58:43,560 I'm fine. 1234 00:58:43,600 --> 00:58:44,520 It's just Ronson. 1235 00:58:44,520 --> 00:58:46,200 He's so unpredictable. 1236 00:58:46,200 --> 00:58:47,840 I don't know what he's gonna do next. 1237 00:58:47,840 --> 00:58:49,560 Nothing. I can promise you that. 1238 00:58:49,560 --> 00:58:51,240 Don't you go all trigger happy on me 1239 00:58:51,240 --> 00:58:52,400 just because you've got a gun now. 1240 00:58:52,800 --> 00:58:54,400 Don't worry, I won't. 1241 00:58:54,400 --> 00:58:55,600 but I won't let him hurt you 1242 00:58:55,600 --> 00:58:57,320 or anyone else, for that matter. 1243 00:58:57,800 --> 00:58:59,320 I'll kill him if he touches you. 1244 00:58:59,440 --> 00:59:01,240 Not if I kill him first. 1245 00:59:02,240 --> 00:59:03,480 How about we kill him together? 1246 00:59:03,480 --> 00:59:04,800 You know, teamwork? 1247 00:59:04,920 --> 00:59:07,000 Let's just get to Sagan first. 1248 00:59:07,000 --> 00:59:08,800 We can do everything together then. 1249 00:59:08,960 --> 00:59:10,200 You serious? 1250 00:59:11,440 --> 00:59:13,480 If you still want to 1251 00:59:15,480 --> 00:59:16,240 Jan, look. 1252 00:59:16,240 --> 00:59:16,880 There's actually something I - 1253 00:59:16,880 --> 00:59:17,960 Commander! A word? 1254 00:59:18,920 --> 00:59:20,080 Yeh, sure, Lex? 1255 00:59:20,080 --> 00:59:21,080 What's up? 1256 00:59:21,320 --> 00:59:22,320 It's Scott. 1257 00:59:22,320 --> 00:59:24,040 I think there's something really wrong. 1258 00:59:24,280 --> 00:59:25,640 He seemed fine earlier? 1259 00:59:25,640 --> 00:59:27,960 I dunno. He's quiet, withdrawn. 1260 00:59:27,960 --> 00:59:29,280 It's just not like him. 1261 00:59:29,280 --> 00:59:31,040 You're the doctor, Lex 1262 00:59:31,040 --> 00:59:32,960 You think he's hiding something? 1263 00:59:33,800 --> 00:59:36,240 Well, we're all fatigued, but 1264 00:59:36,640 --> 00:59:37,800 it could be shock, 1265 00:59:37,800 --> 00:59:39,200 trauma from everything that's happened? 1266 00:59:40,240 --> 00:59:42,360 I mean, I'm barely holding it in myself. 1267 00:59:42,360 --> 00:59:43,480 That's understandable. 1268 00:59:43,840 --> 00:59:45,160 Have you tried talking to him? 1269 00:59:45,160 --> 00:59:46,840 All he'll say is that he's fine 1270 00:59:46,960 --> 00:59:48,840 but I don't buy it. 1271 00:59:50,640 --> 00:59:52,480 How are our rations? 1272 00:59:52,760 --> 00:59:54,160 Not enough to get us to Sagan? 1273 00:59:54,160 --> 00:59:56,080 Where the hell is the rescue party, Jan? 1274 00:59:56,320 --> 00:59:57,200 Don't worry about that. 1275 00:59:57,200 --> 01:00:00,200 You just focus on Scott. 1276 01:00:00,200 --> 01:00:02,160 Give him my rations when we stop. 1277 01:00:02,320 --> 01:00:03,400 You sure? 1278 01:00:11,040 --> 01:00:12,000 Alexa! 1279 01:00:12,000 --> 01:00:12,760 Russ! 1280 01:00:12,760 --> 01:00:13,520 Anybody? 1281 01:00:13,640 --> 01:00:15,040 Scott! 1282 01:00:15,400 --> 01:00:17,080 Scott, what's wrong? 1283 01:00:17,560 --> 01:00:18,560 Shouldn't be.. 1284 01:00:18,560 --> 01:00:20,320 Can't.. 1285 01:00:21,120 --> 01:00:22,760 Somebody get him some water! 1286 01:00:23,440 --> 01:00:24,520 I can't watch this. 1287 01:00:24,520 --> 01:00:25,600 Come on, Scott, what? 1288 01:00:25,600 --> 01:00:27,240 Tell me what's wrong. Something we did? 1289 01:00:27,960 --> 01:00:29,320 Can't be.. 1290 01:00:29,320 --> 01:00:30,360 Shouldn't have.. 1291 01:00:30,360 --> 01:00:32,360 What did you do, Scott? 1292 01:00:32,920 --> 01:00:33,760 Fruit.. 1293 01:00:34,240 --> 01:00:35,720 In your pack, the fruit.. 1294 01:00:36,320 --> 01:00:38,360 Oh no, Scott! You didn't? 1295 01:00:38,360 --> 01:00:39,840 I told you not to! 1296 01:00:39,960 --> 01:00:41,080 Food's gone. 1297 01:00:41,080 --> 01:00:42,240 Everyone starving. 1298 01:00:43,760 --> 01:00:45,320 Come on, there must be something! 1299 01:00:45,320 --> 01:00:47,400 Christ's sake, somebody help me! 1300 01:00:47,400 --> 01:00:49,480 Come on man! You've got to drink! 1301 01:00:50,720 --> 01:00:51,600 Jesus! 1302 01:00:54,600 --> 01:00:57,000 Hold him. 1303 01:01:02,680 --> 01:01:03,800 Lex? 1304 01:01:03,800 --> 01:01:04,920 Lex, what's happening? 1305 01:01:04,920 --> 01:01:05,520 Talk to me, 1306 01:01:05,520 --> 01:01:06,680 Doctor? Please? 1307 01:01:06,680 --> 01:01:07,840 Isn't it obvious? 1308 01:01:07,840 --> 01:01:09,520 The idiot's gone and poisoned himself! 1309 01:01:09,560 --> 01:01:11,280 For pity's sake, Ronson! What the hell's wrong with you? 1310 01:01:11,280 --> 01:01:12,400 What's wrong with me? 1311 01:01:12,400 --> 01:01:13,280 I'm not the one who - 1312 01:01:13,280 --> 01:01:14,480 Drop it now! The both of you! 1313 01:01:18,160 --> 01:01:20,160 I've stabilised him for now. 1314 01:01:20,160 --> 01:01:21,680 We can't move him. 1315 01:01:22,480 --> 01:01:24,200 I just need some time. 1316 01:01:24,200 --> 01:01:26,520 If I can figure out what was in those damn apples 1317 01:01:26,520 --> 01:01:28,520 I can try to come up with an antidote. 1318 01:01:30,480 --> 01:01:31,720 Okay everyone. 1319 01:01:31,720 --> 01:01:32,880 Make camp. 1320 01:01:32,880 --> 01:01:34,840 You'll get the time you need, Lex. 1321 01:01:35,960 --> 01:01:38,120 Not a word. 1322 01:01:54,680 --> 01:01:56,880 Okay. Let's summarise. 1323 01:01:58,360 --> 01:01:59,440 Weaver, 1324 01:02:00,040 --> 01:02:02,840 Kane, Erickson, Brent and Taylor 1325 01:02:04,160 --> 01:02:05,600 all dead. 1326 01:02:06,960 --> 01:02:08,480 And now, 1327 01:02:08,480 --> 01:02:10,520 your health officer, Scott West, 1328 01:02:11,440 --> 01:02:14,120 is incapacitated by an unknown poison? 1329 01:02:15,880 --> 01:02:17,160 Do you still think you were doing 1330 01:02:17,160 --> 01:02:18,480 a good job? 1331 01:02:20,560 --> 01:02:23,040 Look, I warned him not to eat the fruit. 1332 01:02:23,200 --> 01:02:24,760 We all did. 1333 01:02:24,920 --> 01:02:28,160 It seems like your warnings fell on deaf ears, Commander. 1334 01:02:28,800 --> 01:02:32,360 Anybody in my situation would have done the same thing. 1335 01:02:32,520 --> 01:02:35,360 I just wanted to get us all home safely. 1336 01:02:35,640 --> 01:02:38,960 But not everybody did get home safely, did they? 1337 01:02:42,280 --> 01:02:44,200 I stand by my choices. 1338 01:02:44,200 --> 01:02:46,280 And they were almost unilaterally 1339 01:02:46,280 --> 01:02:48,480 the wrong ones. 1340 01:02:53,040 --> 01:02:55,280 The Tantalus II's onboard computers 1341 01:02:55,280 --> 01:02:58,720 selected the best people for the task ahead. 1342 01:02:59,200 --> 01:03:01,440 And yet you still couldn't keep them safe. 1343 01:03:02,760 --> 01:03:04,600 Why is that? 1344 01:03:06,640 --> 01:03:08,200 I'm not the only one 1345 01:03:08,200 --> 01:03:11,960 who made questionable choices. 1346 01:03:18,800 --> 01:03:21,720 Do you think he'll make it? 1347 01:03:22,160 --> 01:03:23,480 Honestly? 1348 01:03:23,920 --> 01:03:25,560 I've got no idea. 1349 01:03:26,360 --> 01:03:27,840 If he doesn't, 1350 01:03:28,080 --> 01:03:29,280 you don't think he'll end up like 1351 01:03:29,280 --> 01:03:31,000 he'll end up like 1352 01:03:31,800 --> 01:03:33,080 Carrie? 1353 01:03:33,080 --> 01:03:33,840 Do you? 1354 01:03:35,840 --> 01:03:38,120 I don't think I could do that again. 1355 01:03:38,120 --> 01:03:40,840 I don't think Ronson'll let it get that far. 1356 01:03:40,840 --> 01:03:42,200 Not this time. 1357 01:03:44,160 --> 01:03:45,200 I'm sorry. 1358 01:03:45,200 --> 01:03:46,960 That hasn't made it any better, has it? 1359 01:03:47,200 --> 01:03:48,040 It's just... 1360 01:03:48,760 --> 01:03:49,600 Dan. 1361 01:03:51,320 --> 01:03:54,400 Every time I think I've gotten through to him, 1362 01:03:54,400 --> 01:03:57,440 he does something that makes me think he's just... 1363 01:03:57,720 --> 01:03:59,600 a psycho? 1364 01:04:00,080 --> 01:04:02,520 That's the point, though, isn't it? 1365 01:04:02,720 --> 01:04:04,040 A man like that? 1366 01:04:04,200 --> 01:04:07,200 How on Earth did he get a place on the ship? 1367 01:04:07,400 --> 01:04:08,360 You don't know? 1368 01:04:08,360 --> 01:04:09,200 Should I? 1369 01:04:09,480 --> 01:04:11,760 Well I thought you'd have figured it out by now. 1370 01:04:13,040 --> 01:04:13,960 Well I thought you'd have figured it out by now. 1371 01:04:15,200 --> 01:04:16,240 So it's like this. 1372 01:04:16,240 --> 01:04:18,480 Pretty much everything back on Earth 1373 01:04:18,480 --> 01:04:19,800 is run by A.I.'s, right? 1374 01:04:20,000 --> 01:04:20,520 Okay? 1375 01:04:21,320 --> 01:04:23,160 And they're all connected. 1376 01:04:23,480 --> 01:04:25,920 They all talk to each other using the global net. 1377 01:04:26,000 --> 01:04:27,880 That's why they're so smart. 1378 01:04:27,880 --> 01:04:29,840 It's a big, interconnected system. 1379 01:04:31,240 --> 01:04:33,720 That still doesn't explain Dan. 1380 01:04:34,240 --> 01:04:35,800 But it does... 1381 01:04:36,120 --> 01:04:38,080 Disconnected from everything else. 1382 01:04:38,080 --> 01:04:38,840 The ship's A.I. 1383 01:04:38,840 --> 01:04:41,280 has had to rely on us to do things for it. 1384 01:04:42,280 --> 01:04:45,160 Simple, it wakes the people up that it needs? 1385 01:04:47,200 --> 01:04:50,400 But that still doesn't explain Dan. 1386 01:04:51,000 --> 01:04:53,680 Think of it less like a machine, 1387 01:04:53,680 --> 01:04:55,120 more like a child. 1388 01:04:55,920 --> 01:04:58,680 It's hurt and it's scared. 1389 01:04:59,440 --> 01:05:01,080 It lashes out. 1390 01:05:01,160 --> 01:05:04,000 Are you telling me that the ship woke up Dan Ronson 1391 01:05:04,000 --> 01:05:05,400 because it was angry? 1392 01:05:05,560 --> 01:05:07,200 Not exactly. 1393 01:05:07,680 --> 01:05:09,120 It was hurt. 1394 01:05:09,560 --> 01:05:11,000 And it panicked. 1395 01:05:11,160 --> 01:05:13,320 It started waking people up. 1396 01:05:13,760 --> 01:05:15,960 Jan, the person it trusts the most. 1397 01:05:16,200 --> 01:05:17,680 Russ, the pilot. 1398 01:05:17,800 --> 01:05:19,160 Kris, the Navigator. 1399 01:05:19,160 --> 01:05:20,920 Alexa and Scott, the doctors. 1400 01:05:21,160 --> 01:05:22,560 you and Carrie, the fixers. 1401 01:05:22,920 --> 01:05:23,960 And you? 1402 01:05:24,720 --> 01:05:26,200 I'm the most obvious of all. 1403 01:05:26,200 --> 01:05:27,400 I'm Comms. 1404 01:05:27,640 --> 01:05:30,160 I'm the ship's best hope of connecting back to the net. 1405 01:05:30,200 --> 01:05:31,720 And them? 1406 01:05:32,320 --> 01:05:34,520 Dan and Shaun? 1407 01:05:35,680 --> 01:05:38,360 They're, the fight to go with the flight. 1408 01:05:38,840 --> 01:05:41,440 The adrenaline in the system. 1409 01:05:42,080 --> 01:05:45,040 Have I ever told you how much I hate A.I.'s? 1410 01:05:46,080 --> 01:05:48,120 Give me something with bolts 1411 01:05:48,120 --> 01:05:50,880 and gears any day of the week. 1412 01:05:51,440 --> 01:05:53,160 You can scoff, Miss Chen. 1413 01:05:53,520 --> 01:05:55,040 I think it's comforting. 1414 01:05:55,400 --> 01:05:56,560 Like it or not, 1415 01:05:56,560 --> 01:05:58,200 we're the people the ship thought 1416 01:05:58,200 --> 01:06:00,600 gave it the best chance of survival. 1417 01:06:07,240 --> 01:06:09,040 I'm sorry, Lex. 1418 01:06:09,920 --> 01:06:11,680 Why did you do it? 1419 01:06:11,680 --> 01:06:13,440 You're a bloody idiot. 1420 01:06:13,880 --> 01:06:15,880 I did it to keep you safe. 1421 01:06:16,760 --> 01:06:17,880 Couldn't let us.. 1422 01:06:18,360 --> 01:06:20,080 couldn't let you starve. 1423 01:06:20,480 --> 01:06:22,720 Scott, we warned you. 1424 01:06:24,080 --> 01:06:26,280 They should've been fine, right? 1425 01:06:26,880 --> 01:06:29,360 The same ones they farm? 1426 01:06:29,960 --> 01:06:30,720 But.. 1427 01:06:31,000 --> 01:06:33,360 It's okay! I understand. 1428 01:06:33,840 --> 01:06:34,240 Shh. I understand... 1429 01:06:35,400 --> 01:06:36,720 No, Lex. 1430 01:06:37,120 --> 01:06:39,480 No, you don't. 1431 01:06:40,200 --> 01:06:41,560 Scott? 1432 01:06:43,520 --> 01:06:45,320 Scott! 1433 01:06:47,160 --> 01:06:47,600 Scott, it's.. 1434 01:06:48,960 --> 01:06:50,040 What is it? 1435 01:06:50,040 --> 01:06:50,920 What don't I? 1436 01:06:52,880 --> 01:06:53,520 What is it? 1437 01:06:53,520 --> 01:06:55,040 What don't I understand? 1438 01:06:55,200 --> 01:06:56,400 What's happening, Lex? 1439 01:06:57,280 --> 01:06:58,320 We're losing him. 1440 01:07:00,040 --> 01:07:00,880 What do you need? 1441 01:07:00,880 --> 01:07:02,000 Tell me what you need, Lex! 1442 01:07:02,000 --> 01:07:02,920 He's going into shock. 1443 01:07:03,000 --> 01:07:04,440 We don't have what I need! 1444 01:07:06,480 --> 01:07:07,760 Tell me what you need! 1445 01:07:08,840 --> 01:07:10,880 Just leave us! Please! 1446 01:07:45,200 --> 01:07:46,440 It's alright. 1447 01:07:46,880 --> 01:07:47,920 I'm here. 1448 01:07:48,400 --> 01:07:49,680 The rescue party 1449 01:07:49,680 --> 01:07:51,160 they're gonna be here soon. 1450 01:07:53,560 --> 01:07:54,360 John's got 1451 01:07:54,640 --> 01:07:55,840 the radio working. 1452 01:07:56,280 --> 01:07:58,080 He's got a message to Sagan. 1453 01:08:00,160 --> 01:08:02,080 They're just over the next hill. 1454 01:08:03,360 --> 01:08:05,440 I can hear the engines. 1455 01:08:19,120 --> 01:08:19,640 Lex! 1456 01:08:19,760 --> 01:08:20,760 You're in the wrong - 1457 01:08:21,800 --> 01:08:23,160 No! 1458 01:08:26,040 --> 01:08:27,520 No! 1459 01:08:30,880 --> 01:08:32,320 What the hell was that? 1460 01:08:33,560 --> 01:08:34,720 you saw what I saw. 1461 01:08:34,720 --> 01:08:36,040 He came back. 1462 01:08:36,520 --> 01:08:37,880 He wasn't dead! 1463 01:08:37,880 --> 01:08:38,920 Yes, he was. 1464 01:08:39,160 --> 01:08:40,160 We all are. 1465 01:08:40,640 --> 01:08:43,000 It's just some of us are still moving around. 1466 01:08:58,240 --> 01:08:59,520 We gotta get moving. 1467 01:08:59,920 --> 01:09:01,480 We're so close. 1468 01:09:03,280 --> 01:09:05,360 If there's still time to save the passengers, 1469 01:09:05,880 --> 01:09:07,200 We have to try. 1470 01:09:07,560 --> 01:09:08,400 Right? 1471 01:09:09,480 --> 01:09:11,160 I'd quite like to save us, too. 1472 01:09:11,160 --> 01:09:13,360 Finally! Someone talking sense! 1473 01:09:14,160 --> 01:09:15,600 Am I right, though? 1474 01:09:15,600 --> 01:09:17,600 I mean, we're almost there. 1475 01:09:17,840 --> 01:09:19,360 I think I need to have a word with our 1476 01:09:19,360 --> 01:09:20,680 illustrious leader. 1477 01:09:21,120 --> 01:09:22,960 It's time she stepped down. 1478 01:09:23,120 --> 01:09:25,160 Leave her alone, Ronson, she's got enough to deal with. 1479 01:09:25,240 --> 01:09:26,720 Oh, sticking up for your girlfriend are you, Price? 1480 01:09:26,720 --> 01:09:28,200 I'm warning you, Ronson. 1481 01:09:29,080 --> 01:09:30,880 Would you look at this guy? 1482 01:09:30,880 --> 01:09:32,120 Give him a gun and a woman. 1483 01:09:32,120 --> 01:09:34,600 And all of a sudden he's the people's champion. 1484 01:09:35,240 --> 01:09:36,200 Hey, Ronson. 1485 01:09:36,640 --> 01:09:38,200 Quit screwing around and help us here. 1486 01:09:45,160 --> 01:09:46,120 Hold this. 1487 01:09:46,720 --> 01:09:47,760 What is it? 1488 01:09:48,360 --> 01:09:49,880 Temporary antenna. 1489 01:09:50,000 --> 01:09:51,840 Hold above your head, please. 1490 01:09:52,480 --> 01:09:54,200 Which bits the antenna? 1491 01:09:54,880 --> 01:09:55,600 You are. 1492 01:09:56,200 --> 01:09:57,560 Now, hold still. 1493 01:10:00,240 --> 01:10:04,640 ..this..is..an..emergency..rescue..rescue..op..re..cue..op.. 1494 01:10:04,640 --> 01:10:08,800 ..emer..gency..transit..Tant..alus..Sagan..fallen..contact..us.. 1495 01:10:08,800 --> 01:10:10,480 ..as..soon..as..urgency. 1496 01:10:10,480 --> 01:10:14,920 ..we..are..ready..for..you..Eridani..rescue..rescue..op.. 1497 01:10:14,920 --> 01:10:16,880 ..tanta..tantalus..fifth.. 1498 01:10:26,600 --> 01:10:29,400 He did it to protect us, you know. 1499 01:10:30,400 --> 01:10:31,720 If another day had passed, 1500 01:10:31,720 --> 01:10:34,080 we might have all been hungry enough to try it. 1501 01:10:37,880 --> 01:10:39,640 I told him. 1502 01:10:41,040 --> 01:10:42,840 You told him. 1503 01:10:44,720 --> 01:10:46,960 You ordered him. 1504 01:10:47,600 --> 01:10:49,040 I know, Lex. 1505 01:10:50,360 --> 01:10:52,360 He did it to save us. 1506 01:10:52,360 --> 01:10:53,920 To save us all. 1507 01:10:59,600 --> 01:11:02,360 We were gonna build a life together. 1508 01:11:04,120 --> 01:11:06,480 We were gonna have kids here. 1509 01:11:08,400 --> 01:11:10,280 a family. 1510 01:11:11,400 --> 01:11:11,960 I know, Lex. 1511 01:11:12,800 --> 01:11:13,960 I'm sorry. 1512 01:11:15,960 --> 01:11:18,520 I'm so, so sorry. 1513 01:11:56,080 --> 01:11:57,040 Commander? 1514 01:11:58,480 --> 01:12:01,120 The radio's got enough power to use maybe 1515 01:12:01,120 --> 01:12:02,960 once more? 1516 01:12:03,640 --> 01:12:05,160 I want to save it, 1517 01:12:05,880 --> 01:12:07,440 see if we can send our coordinates up? 1518 01:12:08,600 --> 01:12:10,880 You really think you can get it to send? 1519 01:12:11,200 --> 01:12:13,200 Maybe just one burst? 1520 01:12:13,200 --> 01:12:14,520 If we're on high enough ground, 1521 01:12:14,520 --> 01:12:16,160 we might just get a signal out. 1522 01:12:16,480 --> 01:12:18,240 How high do we have to be? 1523 01:12:19,400 --> 01:12:20,400 High. 1524 01:12:21,160 --> 01:12:22,360 Look, John. 1525 01:12:22,360 --> 01:12:25,080 I know you and Ellen have worked really hard on this, but 1526 01:12:25,360 --> 01:12:26,720 I don't think any of us have got the strength 1527 01:12:26,720 --> 01:12:28,120 left for a climb. 1528 01:12:29,400 --> 01:12:32,120 We may not have a choice, Commander. 1529 01:12:32,120 --> 01:12:34,000 We used the data from our last message 1530 01:12:34,000 --> 01:12:35,640 to firm up our bearings... 1531 01:12:36,320 --> 01:12:37,360 Meaning? 1532 01:12:39,920 --> 01:12:42,040 Sagan's that way. 1533 01:12:47,400 --> 01:12:48,440 Come on, Lex. 1534 01:12:48,520 --> 01:12:49,560 Just leave me. 1535 01:12:52,360 --> 01:12:53,240 I haven't got enough 1536 01:12:53,240 --> 01:12:54,360 strength to walk, 1537 01:12:54,360 --> 01:12:55,920 let alone climb mountains. 1538 01:12:56,960 --> 01:12:59,040 What does it matter where they find my body? 1539 01:12:59,040 --> 01:13:01,280 Come on, Lex, please! 1540 01:13:01,280 --> 01:13:02,640 We can do this. 1541 01:13:03,120 --> 01:13:04,000 We're nearly home. 1542 01:13:05,280 --> 01:13:06,440 We can't give up now. 1543 01:13:08,240 --> 01:13:09,520 Go to him. 1544 01:13:10,200 --> 01:13:10,960 What? 1545 01:13:14,560 --> 01:13:16,760 He's obviously important to you. 1546 01:13:16,760 --> 01:13:18,360 I'm finished, Jan. 1547 01:13:20,160 --> 01:13:21,720 Don't lose him too. 1548 01:13:22,200 --> 01:13:24,440 I’ll be right back. 1549 01:13:39,000 --> 01:13:40,000 Russ, 1550 01:13:40,280 --> 01:13:41,640 What's wrong? 1551 01:13:41,880 --> 01:13:42,880 Jan. 1552 01:13:43,160 --> 01:13:43,960 I can't... 1553 01:13:44,960 --> 01:13:46,440 I just can't do this anymore. 1554 01:13:46,440 --> 01:13:47,600 What do you mean? 1555 01:13:47,600 --> 01:13:48,760 We're nearly home! 1556 01:13:49,040 --> 01:13:49,840 Home? 1557 01:13:50,080 --> 01:13:51,200 Home? 1558 01:13:51,600 --> 01:13:53,440 The people we brought here to start new lives 1559 01:13:53,440 --> 01:13:54,720 are dead, Jan. 1560 01:13:54,840 --> 01:13:56,320 You don't know that. 1561 01:13:56,600 --> 01:13:58,440 Will you stop kidding yourself? 1562 01:13:58,600 --> 01:13:59,640 Carrie dead. 1563 01:13:59,640 --> 01:14:01,040 Scott, dead. 1564 01:14:01,040 --> 01:14:02,560 Passengers, dead. 1565 01:14:02,640 --> 01:14:04,080 Shaun! Dead. 1566 01:14:04,400 --> 01:14:06,200 All dead because of me. 1567 01:14:06,800 --> 01:14:08,760 Listen, Russ. How many times do we have to - 1568 01:14:08,760 --> 01:14:10,120 271. 1569 01:14:10,240 --> 01:14:12,200 That was the course I set. 1570 01:14:12,200 --> 01:14:13,360 You told me 275, 1571 01:14:13,360 --> 01:14:14,800 but I thought I could get us through. 1572 01:14:14,800 --> 01:14:16,560 I changed at the last minute. 1573 01:14:17,440 --> 01:14:18,200 And now look at it. 1574 01:14:18,200 --> 01:14:18,840 I changed it and 1575 01:14:19,320 --> 01:14:21,200 everyone is dead because of my stupidity. 1576 01:14:21,200 --> 01:14:22,360 My pride. 1577 01:14:25,320 --> 01:14:27,240 Russ, it's done. 1578 01:14:27,480 --> 01:14:29,600 It can't be changed. 1579 01:14:31,480 --> 01:14:32,760 I'm a murderer, Jan. 1580 01:14:32,960 --> 01:14:34,040 You're a pilot. 1581 01:14:34,600 --> 01:14:36,360 You're a pilot that made a decision, 1582 01:14:36,360 --> 01:14:38,120 it's what you were there to do. 1583 01:14:38,760 --> 01:14:40,680 I was supposed to get us all here safe. 1584 01:14:40,680 --> 01:14:42,920 And you still have that job to do. 1585 01:14:43,600 --> 01:14:45,800 Maybe the passengers are all gone? 1586 01:14:46,720 --> 01:14:49,480 Maybe the rest of the crew are gone. 1587 01:14:50,000 --> 01:14:51,520 We have to save what's left. 1588 01:14:52,480 --> 01:14:53,720 Right now, 1589 01:14:53,720 --> 01:14:55,120 We're the survivors. 1590 01:14:55,400 --> 01:14:57,000 The only survivors. 1591 01:14:57,320 --> 01:14:59,280 I wanted to tell you before 1592 01:14:59,280 --> 01:15:01,080 but there was always something else and I... 1593 01:15:01,880 --> 01:15:03,000 I... 1594 01:15:03,000 --> 01:15:05,160 I'm just so tired now of all this. 1595 01:15:05,520 --> 01:15:06,600 We're all tired. 1596 01:15:07,680 --> 01:15:09,240 Take us home, Mr Price. 1597 01:15:09,360 --> 01:15:10,200 I know. 1598 01:15:11,120 --> 01:15:12,560 I know, uh, you go. 1599 01:15:12,960 --> 01:15:14,840 I'll be over soon. 1600 01:15:58,760 --> 01:16:00,240 Don't you ever sleep? 1601 01:16:00,800 --> 01:16:02,360 Not with that thing out there. 1602 01:16:02,840 --> 01:16:04,520 Whatever it is. 1603 01:16:05,200 --> 01:16:07,480 Well there are two of you with guns... 1604 01:16:09,720 --> 01:16:10,360 Wait. 1605 01:16:11,200 --> 01:16:12,240 Where's Russ? 1606 01:16:12,320 --> 01:16:13,880 He went for a walk, apparently. 1607 01:16:14,680 --> 01:16:15,480 A walk? 1608 01:16:17,040 --> 01:16:19,120 What did you do, Ronson? 1609 01:16:19,360 --> 01:16:20,320 Nothing. 1610 01:16:20,520 --> 01:16:22,120 He got up, walked past me. 1611 01:16:22,120 --> 01:16:24,440 I asked, and he said he'd be back soon. 1612 01:16:24,640 --> 01:16:25,800 Where the hell would he go? 1613 01:16:25,840 --> 01:16:27,920 You're lying, Ronson, what did you do? 1614 01:16:27,960 --> 01:16:30,240 Jesus, you're paranoid, woman. 1615 01:16:30,360 --> 01:16:32,480 I don't hate either of you enough to actually 1616 01:16:32,480 --> 01:16:34,920 give a shit or waste my time killing you. 1617 01:16:35,040 --> 01:16:36,280 Either of you. 1618 01:16:37,200 --> 01:16:38,320 What's going on? 1619 01:16:38,400 --> 01:16:39,640 Ask 'Boss Lady'. 1620 01:16:40,080 --> 01:16:41,360 Russ is missing. 1621 01:16:43,120 --> 01:16:44,960 What the hell have you done, you psycho? 1622 01:16:44,960 --> 01:16:46,640 Oh, shove it, Park. 1623 01:16:46,640 --> 01:16:48,480 I've done nothing. 1624 01:16:49,080 --> 01:16:50,880 But one less person in the camp? 1625 01:16:50,880 --> 01:16:52,160 Makes my life easier. 1626 01:16:53,120 --> 01:16:55,440 Dan, please. Are you telling us everything? 1627 01:16:55,600 --> 01:16:56,920 Of course I am. 1628 01:16:56,920 --> 01:16:58,280 Why would I lie? 1629 01:16:58,280 --> 01:17:00,080 He just got up and walked away. 1630 01:17:00,080 --> 01:17:02,400 It's probably the smartest thing he ever did. 1631 01:17:02,400 --> 01:17:04,080 You bullshitting son of a bitch. 1632 01:17:04,080 --> 01:17:05,080 I'm no liar. 1633 01:17:05,120 --> 01:17:06,920 Yes, you are, Ronson. 1634 01:17:06,920 --> 01:17:08,680 You're a lying bastard. 1635 01:17:09,920 --> 01:17:10,880 What's that? 1636 01:17:11,320 --> 01:17:12,560 I.D. pouch. 1637 01:17:12,920 --> 01:17:15,520 Specifically his I.D. pouch. 1638 01:17:15,600 --> 01:17:16,400 Give that to me. 1639 01:17:16,760 --> 01:17:17,680 I found it. 1640 01:17:17,880 --> 01:17:18,960 He dropped it. 1641 01:17:19,120 --> 01:17:20,040 You stole it. 1642 01:17:20,560 --> 01:17:22,040 It makes, interesting reading. 1643 01:17:23,040 --> 01:17:23,920 Oh, please. 1644 01:17:24,680 --> 01:17:26,040 Go on, Lex. 1645 01:17:27,040 --> 01:17:28,320 Blood type. 1646 01:17:28,480 --> 01:17:31,320 O negative. The same as Carrie's. 1647 01:17:31,800 --> 01:17:33,320 You've gotta be kidding me? 1648 01:17:33,480 --> 01:17:35,440 You said you weren't a match! 1649 01:17:35,440 --> 01:17:36,600 I asked if it would save her life. 1650 01:17:36,600 --> 01:17:37,800 You said no. 1651 01:17:38,240 --> 01:17:40,800 I said it would buy her time at the very least. 1652 01:17:40,840 --> 01:17:42,200 You denied her even that! 1653 01:17:42,280 --> 01:17:42,920 Yeah. 1654 01:17:43,120 --> 01:17:44,560 But she'd have died anyway. 1655 01:17:44,600 --> 01:17:47,320 And I would have lost a load of blood for no good reason. 1656 01:17:47,360 --> 01:17:48,920 What was the point? 1657 01:17:49,120 --> 01:17:50,720 The point is it proves you're the 1658 01:17:50,720 --> 01:17:54,080 kind of lying asshole that probably killed Russ last night. 1659 01:17:56,800 --> 01:17:57,680 Dan? 1660 01:17:58,040 --> 01:17:58,960 Give me the gun. 1661 01:17:59,520 --> 01:18:00,160 No. 1662 01:18:00,760 --> 01:18:02,960 Hand it over, Ronson. 1663 01:18:03,040 --> 01:18:03,480 Why? 1664 01:18:03,680 --> 01:18:05,880 So one of you can shoot me with it? 1665 01:18:06,120 --> 01:18:07,840 Yeah well, that's a good idea. 1666 01:18:07,960 --> 01:18:09,240 Forget it. 1667 01:18:09,920 --> 01:18:12,840 I want to see if it's been used since last night. 1668 01:18:12,920 --> 01:18:14,560 Oh, for Christ's sake! 1669 01:18:15,000 --> 01:18:15,360 Here. 1670 01:18:23,800 --> 01:18:25,400 He's telling the truth. 1671 01:18:26,000 --> 01:18:28,000 Well, first time for everything, 1672 01:18:28,000 --> 01:18:30,400 But I can think of other ways to kill a man. 1673 01:18:30,400 --> 01:18:31,840 How do we know he didn't strangle him 1674 01:18:31,840 --> 01:18:33,160 and dump his body? 1675 01:18:33,440 --> 01:18:35,360 Oh, this is bullshit. 1676 01:18:35,520 --> 01:18:37,400 Pathetic nonsense. 1677 01:18:37,560 --> 01:18:39,400 Stay here and debate it all you want. 1678 01:18:39,560 --> 01:18:41,600 I'm going to Sagan. 1679 01:18:45,400 --> 01:18:47,920 Just let him go. 1680 01:18:50,240 --> 01:18:51,200 Jan... 1681 01:18:52,560 --> 01:18:54,080 We don't know what's happened to Russ. 1682 01:18:54,760 --> 01:18:56,120 Not yet. 1683 01:18:56,160 --> 01:18:57,320 For all we know, 1684 01:18:57,840 --> 01:18:59,000 he's walked all night 1685 01:18:59,440 --> 01:19:01,080 and he's at Sagan already? 1686 01:19:03,960 --> 01:19:06,760 or he's been eaten by one of those things. 1687 01:19:07,280 --> 01:19:08,520 You don't know that. 1688 01:19:08,600 --> 01:19:09,840 Screw sleep. 1689 01:19:10,440 --> 01:19:11,840 Let's just go. 1690 01:19:19,680 --> 01:19:23,400 Russ Price crashed the Tantalus II. 1691 01:19:24,400 --> 01:19:26,240 It wasn't his fault. 1692 01:19:26,680 --> 01:19:29,280 He was just doing his job. 1693 01:19:30,040 --> 01:19:31,960 It was his fault. 1694 01:19:32,360 --> 01:19:35,160 And you continue to cover up for him. 1695 01:19:35,400 --> 01:19:37,680 You gave him a free pass. 1696 01:19:37,840 --> 01:19:39,560 Choosing to ignore the fact that he 1697 01:19:39,560 --> 01:19:41,880 killed over 250 people 1698 01:19:41,880 --> 01:19:44,280 just because you had feelings for him? 1699 01:19:44,440 --> 01:19:46,680 He was as much a victim as any of us. 1700 01:19:47,880 --> 01:19:49,480 He's a good pilot. 1701 01:19:49,680 --> 01:19:51,560 I gave him the wrong heading. 1702 01:19:51,680 --> 01:19:52,920 That's what led to the crash - 1703 01:19:52,920 --> 01:19:55,000 That's a lie. 1704 01:19:56,440 --> 01:19:58,280 And you know it. 1705 01:19:59,680 --> 01:20:00,800 After we found you, 1706 01:20:00,800 --> 01:20:02,960 we went back to the Tantalus II crash site 1707 01:20:02,960 --> 01:20:05,320 and recovered the flight data. 1708 01:20:09,000 --> 01:20:12,280 It's all here in black and white. 1709 01:20:14,560 --> 01:20:18,360 Russ Price changed the direction to 271. 1710 01:20:21,040 --> 01:20:23,120 He's as much to blame as you are 1711 01:20:23,120 --> 01:20:26,120 for the destruction and the loss of life. 1712 01:20:28,000 --> 01:20:30,160 Well, what about Ronson? 1713 01:20:30,320 --> 01:20:32,600 He's not exactly innocent, is he? 1714 01:20:32,600 --> 01:20:33,880 He killed people and he - 1715 01:20:33,880 --> 01:20:36,880 Well, he's not here to defend himself, is he? 1716 01:20:40,200 --> 01:20:41,560 Because you won't tell us 1717 01:20:41,560 --> 01:20:44,040 what happened to him. 1718 01:20:46,600 --> 01:20:48,400 I don't know 1719 01:20:48,400 --> 01:20:50,040 what happened to him. 1720 01:21:33,360 --> 01:21:35,120 What does he want now? 1721 01:21:36,040 --> 01:21:37,160 Who knows? 1722 01:21:37,600 --> 01:21:39,040 You survived. 1723 01:21:39,040 --> 01:21:40,120 I'm impressed 1724 01:21:40,120 --> 01:21:41,200 or surprised. 1725 01:21:42,320 --> 01:21:44,200 I can't really be sure. 1726 01:21:44,360 --> 01:21:45,360 Screw you. 1727 01:21:45,480 --> 01:21:47,360 Oh, smart mouth, Doctor. 1728 01:21:47,480 --> 01:21:49,320 But while you've been fumbling around out there 1729 01:21:49,320 --> 01:21:50,760 I've been doing some thinking. 1730 01:21:51,280 --> 01:21:53,000 Is there any point to any of this? 1731 01:21:53,120 --> 01:21:54,680 There's every point. 1732 01:21:54,680 --> 01:21:56,840 Because everything that has happened up to now 1733 01:21:56,840 --> 01:22:00,240 now has been a direct consequence of her incompetence. 1734 01:22:00,400 --> 01:22:02,400 You have all seen it. 1735 01:22:02,680 --> 01:22:04,480 What are you talking about? 1736 01:22:04,480 --> 01:22:05,840 Jan's done a great job. 1737 01:22:05,960 --> 01:22:08,920 Oh, you are such an arse kisser, Park! 1738 01:22:09,400 --> 01:22:11,280 Oh, let me guess. 1739 01:22:11,800 --> 01:22:13,400 You're ready to ditch the engineer 1740 01:22:13,400 --> 01:22:14,640 and make a play for the Commander 1741 01:22:14,640 --> 01:22:15,480 now, aren't you? 1742 01:22:15,480 --> 01:22:17,680 Now that her boyfriend's gone and topped himself. 1743 01:22:17,760 --> 01:22:19,200 This is bullshit. 1744 01:22:19,680 --> 01:22:21,840 You're just trying to take credit for Jan's good work. 1745 01:22:22,320 --> 01:22:24,640 How many more times have I gotta tell you 1746 01:22:24,960 --> 01:22:27,120 I don't give a shit what you think. 1747 01:22:27,800 --> 01:22:29,600 Now you are coming with me. 1748 01:22:29,600 --> 01:22:30,600 No stopping. 1749 01:22:30,600 --> 01:22:31,640 No arguments. 1750 01:22:31,640 --> 01:22:32,720 And no debates. 1751 01:22:32,920 --> 01:22:33,920 Screw that. 1752 01:22:33,920 --> 01:22:35,640 I'm not following this trigger happy asshole 1753 01:22:35,680 --> 01:22:37,080 one more metre. 1754 01:22:43,560 --> 01:22:44,760 Commander! 1755 01:22:46,160 --> 01:22:47,480 Stupid bitch! 1756 01:22:48,360 --> 01:22:49,600 Go on then, do it! 1757 01:22:50,680 --> 01:22:52,200 You see, that’s your problem. 1758 01:22:52,440 --> 01:22:54,200 You don’t know how to take a life. 1759 01:22:54,440 --> 01:22:55,200 I do! 1760 01:22:55,200 --> 01:22:56,560 I’ve done it. 1761 01:22:57,040 --> 01:22:58,280 Screw you, Ronson! 1762 01:23:34,920 --> 01:23:35,720 See? 1763 01:23:37,960 --> 01:23:39,800 What did I tell ya? 1764 01:23:40,520 --> 01:23:42,280 Fight or flight. 1765 01:23:50,880 --> 01:23:52,680 Ellen? 1766 01:23:53,120 --> 01:23:54,160 Ellen? 1767 01:24:01,800 --> 01:24:02,760 Ellen. 1768 01:24:17,840 --> 01:24:20,840 How many times have I got to tell you? 1769 01:24:21,000 --> 01:24:23,040 That's all I can remember. 1770 01:24:24,920 --> 01:24:26,800 That's all of it! 1771 01:24:29,040 --> 01:24:31,480 You were the only survivor we found, Lepree. 1772 01:24:33,200 --> 01:24:35,640 One person out of over 200. 1773 01:24:37,040 --> 01:24:39,360 And you were the Commander. 1774 01:24:39,760 --> 01:24:42,440 the least likely person to survive. 1775 01:24:43,800 --> 01:24:46,040 Doesn't that strike you as... 1776 01:24:46,360 --> 01:24:47,360 strange? 1777 01:24:52,160 --> 01:24:55,120 One last time. 1778 01:24:55,680 --> 01:24:58,240 What happened to your crew? 1779 01:24:58,680 --> 01:25:00,880 I don't remember. 1780 01:25:01,160 --> 01:25:03,520 Why can't you just accept that? 1781 01:25:04,120 --> 01:25:06,120 So much has happened to me 1782 01:25:06,120 --> 01:25:08,000 that I just don't - 1783 01:25:08,000 --> 01:25:09,320 Don't remember. 1784 01:25:09,320 --> 01:25:10,720 So you keep telling us. 1785 01:25:10,880 --> 01:25:11,800 Fine. 1786 01:25:12,160 --> 01:25:13,000 Fine. 1787 01:25:13,920 --> 01:25:15,360 if that's the way you want to play it. 1788 01:25:17,400 --> 01:25:19,760 We'll see you again in the morning. 1789 01:25:21,920 --> 01:25:23,400 Guard! 1790 01:25:25,640 --> 01:25:28,680 Take the ex-commander to her cell. 1791 01:25:35,760 --> 01:25:37,480 Interview, 48, 1792 01:25:37,480 --> 01:25:38,520 terminated at 1793 01:25:40,160 --> 01:25:42,560 21:49. 1794 01:25:45,400 --> 01:25:47,840 Do you still think she's covering something up? 1795 01:25:49,320 --> 01:25:51,040 She's been telling the same story 1796 01:25:51,040 --> 01:25:53,600 for the last few weeks. 1797 01:25:54,440 --> 01:25:57,040 She's the only one that knows the truth. 1798 01:25:58,360 --> 01:26:01,160 We'll get it out of her sooner or later. 1799 01:26:03,600 --> 01:26:06,200 She's still hiding something. 1800 01:26:36,000 --> 01:26:37,080 Radio's dead. 1801 01:26:38,080 --> 01:26:39,600 Pointless now anyway. 1802 01:26:40,960 --> 01:26:42,320 Russ, how close are we? 1803 01:26:42,480 --> 01:26:43,480 We're here. 1804 01:26:44,960 --> 01:26:46,000 I can't believe it, 1805 01:26:46,400 --> 01:26:47,440 but we're here. 1806 01:26:47,800 --> 01:26:49,960 We should be able to see it over the hill. 1807 01:26:50,960 --> 01:26:52,200 I might even run. 1808 01:26:52,360 --> 01:26:53,040 Don't. 1809 01:26:53,040 --> 01:26:55,040 Knowing our luck, you'll break your neck. 1810 01:26:55,040 --> 01:26:56,000 John? 1811 01:26:56,400 --> 01:26:58,040 These are the coordinates, right? 1812 01:26:58,040 --> 01:26:59,600 Are we in the wrong place? 1813 01:27:00,360 --> 01:27:01,600 This is the place. 1814 01:27:01,600 --> 01:27:03,400 These are the coordinates. 1815 01:27:03,560 --> 01:27:04,440 Where is it? 1816 01:27:05,720 --> 01:27:07,440 Oh no no no 1817 01:27:07,600 --> 01:27:08,160 This is... 1818 01:27:08,160 --> 01:27:09,760 This is what Scott meant. 1819 01:27:10,760 --> 01:27:11,920 This is what he meant - 1820 01:27:11,920 --> 01:27:13,440 It's the wrong place. 1821 01:27:17,440 --> 01:27:18,960 This is Epsilon. 1822 01:27:20,080 --> 01:27:23,240 This is Epsilon Eridani A.